1
00:00:45,837 --> 00:00:48,714
Ha-neul, මෙතන බලන්න. මෙතනින්.
2
00:00:49,966 --> 00:00:50,800
හේයි!
3
00:00:50,883 --> 00:00:52,969
- ඔයා කොහේද යන්නේ?
- ආපසු එන්න!
4
00:00:53,052 --> 00:00:54,887
දෙයියනේ මෙහෙ එන්න.
5
00:00:54,971 --> 00:00:57,473
Ba-da, සිසිල් ඉරියව්වක් කරන්න.
6
00:00:57,557 --> 00:00:58,558
ඒක තමයි.
7
00:00:59,058 --> 00:01:01,269
කමක් නැහැ. ඔතන හිටපන්.
8
00:01:01,352 --> 00:01:03,563
අපි එකට එකක් ගමු.
කැමරාව දෙස බලන්න.
9
00:01:03,646 --> 00:01:05,273
එය කදිමයි.
10
00:01:05,356 --> 00:01:06,732
- චීස්.
- චීස්.
11
00:01:06,816 --> 00:01:08,860
- හරි හරී.
- හරි, තවත් එකක් එකට.
12
00:01:11,445 --> 00:01:14,198
- බා-ඩා, ඔබේ ඇස් පුළුල් ලෙස අරින්න!
- බා-ඩා, කැමරාව දෙස බලන්න.
13
00:01:15,616 --> 00:01:16,909
{\an8}Ha-neul උපන් දිනයේ,
14
00:01:17,702 --> 00:01:21,205
{\an8}ඔවුන් පවසන්නේ බුසාන් මත අහස ය
විශේෂයෙන් පැහැදිලි සහ ඇදහිය නොහැකි තරම් නිල් විය.
15
00:01:22,415 --> 00:01:24,500
{\an8}ඔවුන් ඇයව "Ha-neul" ලෙස නම් කළේ එබැවිනි.
16
00:01:25,001 --> 00:01:27,211
{\an8}ඒ වගේම ඔවුන් මාව නම් කළා
"බ-ඩා" ඇයට ගැලපෙන පරිදි.
17
00:01:27,295 --> 00:01:28,421
{\an8}මගේ පුතා, සජීවී මුහුද වගේ
18
00:01:28,504 --> 00:01:30,923
{\an8}ඒ වගේම අපි අපේ නම්වලට අනුව ජීවත් වුණා.
19
00:01:32,133 --> 00:01:34,594
ඇගේ ලකුණු ඉහළ ගියේය
අහස තරම් උස්.
20
00:01:35,678 --> 00:01:38,681
ඒ වගේම මගේ ශ්රේණි මුහුදු මට්ටමේ තිබුණා.
21
00:01:40,057 --> 00:01:41,976
පරීක්ෂණයකට මුහුණ දෙන විට පවා ඇය දුක් වූවාය.
22
00:01:42,685 --> 00:01:45,646
ඇයට ප්රශ්නයක් නිවැරදි බව ඇය පැවසුවාය
ඇගේ දැනුමෙන් නොව අනුමානයකින්.
23
00:01:47,023 --> 00:01:50,401
- මම 25% ලබා ගැනීම ගැන සතුටු වුණා.
- ඔව්! අපි පීසා බොනවා!
24
00:01:50,484 --> 00:01:53,654
මොකද අම්මා අපිට පීසා අරන් දෙනවා
Ha-neul පරීක්ෂණයකට මුහුණ දුන් විට.
25
00:01:55,448 --> 00:01:58,117
ඉතින් අපි විවිධ ජීවිත ගත කළා.
26
00:01:58,200 --> 00:02:00,286
හේයි, බා-ඩා. අපි ඇණවුම් කරමු jajangmyeon.
27
00:02:00,369 --> 00:02:02,496
- මටත්.
- මට අවශ්යය jjamppong.
28
00:02:04,540 --> 00:02:05,541
බා-ඩා.
29
00:02:07,293 --> 00:02:09,045
ඒ මගේ නංගි.
30
00:02:10,087 --> 00:02:11,088
මට බඩගිනි නැත.
31
00:02:12,757 --> 00:02:13,591
හේයි.
32
00:02:14,175 --> 00:02:16,302
මම කිව්වා යාළුවොත් එක්කන් එන්න එපා කියලා.
33
00:02:16,385 --> 00:02:17,219
හේයි.
34
00:02:17,303 --> 00:02:19,555
ඔයාව පසුව හමුවෙන්නම්. මම ආපහු එන්නම්, Ha-neul.
35
00:02:19,639 --> 00:02:21,557
මම මිතුරන් සමඟ ගැවසීමට කැමතියි,
36
00:02:21,641 --> 00:02:23,476
නමුත් ඇය වැඩිපුර ඉගෙනීමට කැමති විය.
37
00:02:26,312 --> 00:02:27,897
අම්මා හොඳම කෙටි ඉළ ඇට සාදයි.
38
00:02:32,360 --> 00:02:34,695
මම රසවත් කෑමට කැමති,
39
00:02:34,779 --> 00:02:36,614
නමුත් ඇය වැඩිපුර ඉගෙනීමට කැමති විය.
40
00:02:42,244 --> 00:02:44,664
මම විශේෂයෙන්ම ආදරවන්තයෙක්,
41
00:02:44,747 --> 00:02:47,041
නමුත් ඇයට ආදරය ගැන උනන්දුවක් තිබුණේ නැත.
42
00:02:48,584 --> 00:02:49,585
ඔයාට හරි ද?
43
00:02:50,670 --> 00:02:51,671
Nam Ha-neul!
44
00:02:53,798 --> 00:02:55,466
වැටීම, 2009
45
00:02:55,549 --> 00:02:56,550
හේයි.
46
00:02:59,053 --> 00:03:01,263
ඔයා මාව දන්නවා නේද?
මම අපේ ඉස්කෝලේ හොඳම සටන්කාමියා.
47
00:03:02,348 --> 00:03:04,433
හරි හරී. ඔබ කරනවා යැයි කියමු.
48
00:03:05,059 --> 00:03:06,102
මම ඔයාට කැමතියි.
49
00:03:06,185 --> 00:03:07,186
මම එය තබන්නේ කෙසේද?
50
00:03:07,269 --> 00:03:10,439
ඔබ මගේ උනන්දුව වැඩි කරයි
මොකද අපි ගොඩක් වෙනස්.
51
00:03:10,523 --> 00:03:14,068
ඔබ වටිනා ය, මට අවශ්ය නැත
ඔබ ලබා ගැනීමට වෙනත් ඕනෑම කෙනෙකුට.
52
00:03:14,735 --> 00:03:16,570
පැකට්ටුවක අන්තිම සිගරට් එක වගේ.
53
00:03:16,654 --> 00:03:18,823
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
ඇයි මම අන්තිම සිගරට්?
54
00:03:19,657 --> 00:03:22,952
A යනු A වන අතර B යනු B වේ.
A යනු B යැයි කීම අවුල් සහගතය.
55
00:03:23,786 --> 00:03:25,079
හේයි.
56
00:03:25,162 --> 00:03:27,665
මම ඉවර වුණේ නැහැ.
ඔයා කොහේද යන්නේ? මම ඔයාට කැමතියි.
57
00:03:28,791 --> 00:03:30,084
සර්.
58
00:03:30,167 --> 00:03:32,336
- එයා මට ඉගෙන ගන්න දෙන්නේ නැහැ.
- කුමක් ද?
59
00:03:32,962 --> 00:03:33,838
ඔය පොන්නයෝ.
60
00:03:35,089 --> 00:03:35,923
පොන්නයෝ.
61
00:03:36,006 --> 00:03:37,758
ඔබ ඇයගේ ඉගෙනීමට බාධා කරන්නේ කෙසේද?
62
00:03:37,842 --> 00:03:39,260
ඇයගෙන් ඈත් වන්න.
63
00:03:40,136 --> 00:03:44,265
පෙම් සබඳතාවක් වූයේ යමක් පමණි
ඒක ඇයගේ ඉගෙනීමට බාධාවක් වුණා.
64
00:03:45,391 --> 00:03:47,017
{\an8}ගිම්හානය, 2011
65
00:03:50,896 --> 00:03:52,606
ඇයව අන්ද මන්ද කළ එකම දෙයයි
66
00:03:54,525 --> 00:03:56,652
නව පෙළපොත් පැමිණීම විය.
67
00:03:58,195 --> 00:03:59,822
ඇගේ හදවත ගැහෙන එකම අවස්ථාව
68
00:03:59,905 --> 00:04:02,533
ඇයට හුස්මක් නැති වූ විටය
පඩිපෙළ නැඟීම.
69
00:04:03,826 --> 00:04:04,827
වසන්තය, 2023
70
00:04:04,910 --> 00:04:07,663
නමුත් ඒ පුද්ගලයාම...
71
00:04:09,040 --> 00:04:10,207
මට සමාන වෙන්න පටන් ගත්තා.
72
00:04:13,627 --> 00:04:16,338
කෙටි පණිවිඩ යවන අතරතුර ඇය කනෙන් කනට සිනහා විය.
73
00:04:17,923 --> 00:04:20,968
{\an8}ආකර්ෂණ පුද්ගලික, UIJEONGBU
74
00:04:23,012 --> 00:04:25,389
මගේ
75
00:04:27,725 --> 00:04:29,435
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? එය ආපසු දෙන්න.
76
00:04:30,102 --> 00:04:31,854
- නවත් වන්න.
- කුමක් ද? එය ආපසු දෙන්න!
77
00:04:31,937 --> 00:04:32,772
අහකට යන්න.
78
00:04:32,855 --> 00:04:34,815
ඔබ දැනගත යුත්තේ ඇයි
ජනප්රිය ආලය ස්ථාන?
79
00:04:34,899 --> 00:04:37,026
ඉදිරියට එන්න. අම්මා!
80
00:04:37,109 --> 00:04:40,404
එයාට දැන් කෙනෙක් ඉන්නවා
ඇය ලස්සන ස්ථාන නැරඹීමට කැමති කා සමඟද?
81
00:04:48,579 --> 00:04:50,706
ඇය දැන් ගැඹුරු කල්පනාවක සිටින බව පෙනේ.
82
00:04:53,667 --> 00:04:56,754
එය විය යුතුය
ඒ විශේෂ කෙනෙක් නිසා.
83
00:05:01,759 --> 00:05:02,718
- හ-නියුල්.
- මගේ යහපත!
84
00:05:03,469 --> 00:05:06,305
- ඔබට කවදා හෝ උපදෙස් අවශ්ය නම් මට කියන්න.
- කුමක් ද?
85
00:05:07,181 --> 00:05:08,057
මම නිකමට කියන්නේ
86
00:05:09,308 --> 00:05:10,559
මම ඔයා වෙනුවෙන් මෙතන ඉන්නවා කියලා.
87
00:05:12,186 --> 00:05:13,354
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
88
00:05:19,819 --> 00:05:21,445
ඔයා කොහොමද, පොන්ක්?
89
00:05:22,238 --> 00:05:23,489
කොහෙද දැම්මේ?
90
00:05:23,572 --> 00:05:24,406
කුමක් ද?
91
00:05:24,490 --> 00:05:25,533
සිරාවටම!
92
00:05:25,616 --> 00:05:27,201
ඔබ මගේ මුදල් පසුම්බිය සොරකම් කරන්නේ ඇයි?
93
00:05:27,785 --> 00:05:30,037
මට ඕන වුණේ බෙදෙන්න විතරයි
50,000 ඔබ සමඟ දිනුවා.
94
00:05:30,121 --> 00:05:33,207
ඔබට සහ 50,000 දිනා ඇත්තේ කුමක්ද?
සෑම විටම එම මුදල ඇයි?
95
00:05:33,290 --> 00:05:35,126
ඒ මට එය හමුවීමට අවශ්ය නිසාය.
96
00:05:35,876 --> 00:05:37,711
මේ ඉන්නේ මම ආස කරන කෙල්ලෙක්.
97
00:05:37,795 --> 00:05:40,798
නැවතත්? ඇයි ඔයාට තියෙන්නේ
ඔබ උනන්දුවක් දක්වන ගැහැණු ළමයින් කොපමණද?
98
00:05:42,133 --> 00:05:43,259
නවත් වන්න.
99
00:05:43,342 --> 00:05:45,845
- ඉන්න. ඔබ වෙනත් දෙයක් සොරකම් කරනවාද?
- ඔබට කුමක් ද?
100
00:05:45,928 --> 00:05:46,846
- ඔබ කළාද?
- නැත.
101
00:05:47,471 --> 00:05:48,305
මම එහෙම කළේ නැහැ.
102
00:05:48,389 --> 00:05:50,099
මම ඔයාට කියනවා මම කළේ නැහැ කියලා.
103
00:05:50,182 --> 00:05:52,059
මම කොහොමද ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ?
104
00:05:53,561 --> 00:05:55,646
මට කොපමණ මුදල් තිබේදැයි ගණන් කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
105
00:06:00,734 --> 00:06:03,320
{\an8}හ-නියුල්ට දැන් සතුටුදායක ගැටලුවක් තිබේ.
106
00:06:03,404 --> 00:06:05,781
{\an8}ඩොක්ටර් ස්ලම්ප්
107
00:06:05,865 --> 00:06:06,782
{\an8}මට ඒක විශ්වාසයි.
108
00:06:06,866 --> 00:06:09,785
{\an8}මම ඔයාට කැමතියි
109
00:06:11,704 --> 00:06:13,998
{\an8}ජීස්, මම මගේ මුදල් පසුම්බියට අගුලක් දැමිය යුතුයි.
110
00:06:29,430 --> 00:06:30,431
{\an8}ඔයා සැරසෙන්නේ කුමකට ද?
111
00:06:36,103 --> 00:06:37,479
{\an8}මෙය කුමක් විය හැකිද?
112
00:06:38,230 --> 00:06:39,565
මම ඇත්තෙන්ම ඔයාට කැමතියි.
113
00:06:40,482 --> 00:06:41,525
මම ඔයාට කැමතියි.
114
00:06:41,609 --> 00:06:43,569
ඒත් මම ඔයාට ඇත්තටම කැමතියි.
115
00:06:44,612 --> 00:06:47,239
ඔහු මට කැමති බව නිසැකවම කීවේය.
116
00:06:55,664 --> 00:06:56,749
අපි අත් පවා අල්ලාගෙන සිටියෙමු.
117
00:06:57,541 --> 00:06:59,293
එතකොට, ඒ කියන්නේ අපි පෙම් සබඳතාවක් පවත්වනවා.
118
00:06:59,877 --> 00:07:05,007
ඒත්... අපිට තාම යාළුවෝ වෙන්න පුළුවන්
මොකද එයා කවදාවත් කිව්වේ නෑ අපි යාළු වෙනවා කියලා.
119
00:07:18,145 --> 00:07:20,397
ඇයි ඔච්චර ගෝවා කපන්නේ?
120
00:07:20,481 --> 00:07:23,734
මම හදන්න යනවා
නැවුම් කිම්චි සහ අච්චාරු කිහිපයක්.
121
00:07:24,360 --> 00:07:25,194
මම දකියි.
122
00:07:25,861 --> 00:07:27,279
මාර්ගය වන විට, අම්මා ...
123
00:07:28,072 --> 00:07:31,075
ඔබ සහ තාත්තා පෙම් සබඳතාවක් ආරම්භ කළේ කෙසේද?
124
00:07:31,158 --> 00:07:32,534
ඇයි එකපාරටම?
125
00:07:33,118 --> 00:07:34,453
හොඳින්…
126
00:07:34,536 --> 00:07:39,583
මම හැඟීම් ගැන නිබන්ධනයක් ලියනවා.
යමෙකු තම ආදරය ඔබට පාපොච්චාරණය කළ විට,
127
00:07:39,667 --> 00:07:42,795
ඩොපමයින් මට්ටම,
ස්නායු සම්ප්රේෂකයක්, ඔබේ මොළයේ ඉහළ යයි.
128
00:07:43,379 --> 00:07:45,422
කොහොම වුණත් ඔබ පෙම් සබඳතාවක් ආරම්භ කළේ කොහොමද?
129
00:07:47,049 --> 00:07:50,886
එතකොට ඔයාගේ තාත්තා හිටියේ අල්ලපු ගෙදර.
130
00:07:50,970 --> 00:07:54,056
ඊට පස්සේ දවසක,
ඔහු මට ටිකක් මිලදී ගැනීමට ඉදිරිපත් විය ඔමිරිස්.
131
00:07:54,515 --> 00:07:58,394
එකල එය මිල අධික කෑමක් විය,
ඉතින් මම හරි කිව්වා.
132
00:07:58,477 --> 00:08:01,063
පසුව, ඔහු මට ඌරු මස් කට්ලට් මිලදී ගැනීමට ඉදිරිපත් විය.
133
00:08:01,146 --> 00:08:02,564
සහ ටික වේලාවකට පසු ...
134
00:08:03,857 --> 00:08:05,317
අපිට ඔයාව හිටියා.
135
00:08:08,862 --> 00:08:09,905
ඔහු කවදා හෝ
136
00:08:10,781 --> 00:08:12,116
ඔහුගේ පෙම්වතිය වීමට ඔබෙන් ඉල්ලා සිටිනවාද?
137
00:08:13,784 --> 00:08:16,495
මට හදිසියේම කුතුහලයක් ඇති විය.
138
00:08:16,578 --> 00:08:19,164
ඔබ නිල වශයෙන් පෙම් සබඳතාවක් පවත්වනවාද?
ඔබ එකිනෙකාට කැමති බව ඔබ දන්නවා නම්?
139
00:08:19,748 --> 00:08:22,626
නැත්තම් ඇත්තටම කියන්න ඕන
සහ ඔවුන්ගෙන් අහන්න?
140
00:08:22,710 --> 00:08:24,378
මට නිකන් අවුල්.
141
00:08:24,461 --> 00:08:26,547
ඒක හයියෙන් කියන්න ඕන නෑ.
142
00:08:26,630 --> 00:08:30,426
ඔබ එකිනෙකාට කැමති නම්, හමුවීමට යන්න,
සහ අත් අල්ලාගෙන, ඔබ ආලය කරනවා.
143
00:08:31,385 --> 00:08:32,261
ඇත්තටම?
144
00:08:32,344 --> 00:08:34,888
- අත් අල්ලාගෙන ඉන්නවා කියන්නේ ඔබ පෙම් සබඳතාවක් පවත්වනවාද?
- ඔබ ඔට්ටු අල්ලනවා!
145
00:08:34,972 --> 00:08:36,640
ඒ කාලෙත් එහෙමයි.
146
00:08:38,017 --> 00:08:39,643
මම දකියි. එදා.
147
00:08:40,769 --> 00:08:42,730
මම ඔබව නිවැරදිව තේරුම් ගත්තා නම් මට කියන්න.
148
00:08:42,813 --> 00:08:47,318
ඔබේ මිතුරා මේ පුද්ගලයා සමඟ බිව්වා,
ඔහු මත් විය.
149
00:08:47,943 --> 00:08:50,446
එවිට ඔහු ඇයට කැමති බව කීවේය
පස් හය වතාවක් පමණ.
150
00:08:50,529 --> 00:08:51,864
- ඔවුන් ද අත් අල්ලා ගත්හ.
- ඔව්.
151
00:08:52,448 --> 00:08:55,200
- එහෙනම්, ඒක අනිවාර්යයෙන්ම ආලය.
- ඇත්තටම?
152
00:08:55,284 --> 00:08:57,661
- මේ දවස්වල වැඩ කරන්නේ එහෙමද?
- "මෙම දිනවල"?
153
00:09:00,622 --> 00:09:03,834
තේ-සොන් මාමා,
ඔබේ අවසන් සම්බන්ධය කවදාද?
154
00:09:04,543 --> 00:09:07,463
මම Dan-bi ගෙන් වෙන් වුණා
මගේ හමුදා රාජකාරිය අතරතුර නිවාඩු ලබා සිටියදී.
155
00:09:09,798 --> 00:09:11,759
- ඉතින් අවුරුදු 20කට විතර කලින්?
- කුමක් ද?
156
00:09:11,842 --> 00:09:15,220
ඒ කියන්නේ 90 දශකයේ අග භාගයේ.
සියවසේ අවසානය.
157
00:09:16,138 --> 00:09:19,141
වැඩි වෙනසක් නැහැ
එදා සහ අද අතර ආලය තුළ.
158
00:09:19,224 --> 00:09:22,561
ඇත්ත වශයෙන්ම, තිබේ.
ඒ මීට වසර 20කට පෙරය.
159
00:09:22,644 --> 00:09:25,731
එතකොට තමයි ඔයාට පෑන යාළුවෝ හිටියේ
සහ දුරකථනයෙන් දින තිබුණා.
160
00:09:28,067 --> 00:09:30,486
මම දන්න කෙනෙක් ඉන්නවද
මෑතකදී දින තිබුණේ කාටද?
161
00:09:33,489 --> 00:09:34,948
- ඔබ නාද කළාද?
- මගේ යහපත!
162
00:09:37,284 --> 00:09:38,994
හේයි, ඔබ මෙහි පැමිණියේ කවදාද?
163
00:09:39,078 --> 00:09:42,456
ටේ-සොන් මාමා දිනකට වොන් 50,000ක් පිරිනැමුවා
කෑම හදන්න, ඉතින් මම උදව් කරනවා.
164
00:09:42,539 --> 00:09:44,541
Jeez, 50,000 නැවතත් දිනුවා?
165
00:09:45,376 --> 00:09:48,379
ඔබටත් එසේම විය හැක
ඔබේ නම එයට වෙනස් කරන්න.
166
00:09:49,046 --> 00:09:50,005
ඒ නිසා…
167
00:09:50,464 --> 00:09:52,841
ඔය දැන් කිව්ව කතාව
මිස්ටර් රූෆ්ටොප් ගැන නේද?
168
00:09:54,885 --> 00:09:58,514
මොකක්දෝ මාළු සුවඳක් මම දැනගෙන හිටියා.
දෙන්නා අතින් අල්ලගෙනද?
169
00:10:00,349 --> 00:10:01,767
නැහැ, අපි එහෙම කළේ නැහැ.
170
00:10:01,850 --> 00:10:04,603
- මම ඇත්තටම මගේ මිතුරා ගැන කතා කළා.
- එසේ ද?
171
00:10:05,771 --> 00:10:09,108
එය සම්පූර්ණයෙන්ම ඔබ වගේ
සහ මිස්ටර් රූෆ්ටොප්, නමුත් මම එය ලිස්සා යාමට ඉඩ දෙමි.
172
00:10:10,943 --> 00:10:13,362
කොහොමත් ඒක ආලය කියල ගනන් ගන්න බෑ.
173
00:10:14,988 --> 00:10:17,199
- ඇයි නැත්තේ?
- එය flirting අදියර ලෙස හැඳින්වේ.
174
00:10:17,783 --> 00:10:20,661
හරියට උන් එලියට යනවා වගේ..
නමුත් එය නිල නොවේ.
175
00:10:20,744 --> 00:10:22,538
ඔවුන් අතින් අල්ලාගෙන සිටියත්
176
00:10:22,621 --> 00:10:24,248
නැත්නම් ඊට වඩා දෙයක් කළා,
177
00:10:24,331 --> 00:10:27,000
ඔවුන් එය නිල නොකළේ නම්,
එය ගණන් නොගනී.
178
00:10:27,084 --> 00:10:29,002
ජීස්, මේ දවස්වල පෙම් සබඳතාව උපක්රමශීලීයි.
179
00:10:29,711 --> 00:10:33,006
ඔවුන් පෙම් සබඳතාවක් නොමැති නමුත් අත් අල්ලාගෙන සිටින්නේ නම්,
එය තවමත් ගණන් ගන්නේ නැද්ද?
180
00:10:33,090 --> 00:10:34,049
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත.
181
00:10:34,842 --> 00:10:37,261
හරියට බඩු එකතු කරනවා වගේ
සෑම දිනකම ඔබේ සාප්පු කරත්තයට.
182
00:10:37,344 --> 00:10:39,430
ඔවුන් ඔබේ නොවේ
ඔබ ඒවා ගෙවන තුරු, හරිද?
183
00:10:39,513 --> 00:10:41,348
දෙයියනේ ඒක ඥානවන්ත කියමනක්.
184
00:10:42,891 --> 00:10:43,725
එසේ ද?
185
00:10:43,809 --> 00:10:47,062
මොකක් ද වැරැද්ද? එය ඔබ ගැන නොවේ,
නමුත් ඔබ එතරම් බැරෑරුම් වන්නේ ඇයි?
186
00:10:47,771 --> 00:10:48,605
හොඳින්…
187
00:10:50,941 --> 00:10:53,485
මම කල්පනා කරමින් දුක් වුණා
ඔබේ අනාගතය ගැන. ඉතින් කුමක් ද?
188
00:10:55,612 --> 00:10:57,197
ආයුබෝවන්, ටේ-සොන් මාමා.
189
00:10:57,281 --> 00:10:59,741
එය අනිවාර්යයෙන්ම මා ගැන නොවේ.
190
00:10:59,825 --> 00:11:00,659
ආයුබෝවන්.
191
00:11:14,965 --> 00:11:16,592
Jeong-woo, ඔයා ගෙදරද?
192
00:11:19,219 --> 00:11:20,220
ජියොන්ග් වූ.
193
00:11:20,929 --> 00:11:22,306
විනාඩියක් කතා කරමුද?
194
00:11:22,389 --> 00:11:23,849
- ඔව් අපිට පුළුවන්.
- මගේ යහපත!
195
00:11:26,018 --> 00:11:28,729
- ඇයි ඔබ මගේ දුරකථනය දෙස බැලුවේ?
- මම අදහස් කළේ නැහැ.
196
00:11:28,812 --> 00:11:31,148
මට 20-20 දර්ශනයක් තිබීමට උදව් කළ නොහැක.
197
00:11:33,525 --> 00:11:35,694
- එය කුමක් ද?
- කුමක් ද?
198
00:11:35,777 --> 00:11:37,070
ඔබට කතාබස් කිරීමට අවශ්ය විය.
199
00:11:38,280 --> 00:11:39,489
ඔයා බලන්න…
200
00:11:41,491 --> 00:11:43,452
මට වතුර වීදුරුවක් දෙන්න පුළුවන්ද?
201
00:11:45,537 --> 00:11:47,372
ෂුවර්. ඇතුලට එන්න.
202
00:11:56,590 --> 00:12:00,510
- මෙන්න ඔබ ඇණවුම් කළ ජලය, නෝනා.
- ස්තූතියි.
203
00:12:05,390 --> 00:12:07,935
ඔබ කතා කිරීමට මෙතරම් පැකිලීමට හේතුව කුමක්ද?
204
00:12:09,228 --> 00:12:10,145
ඔයා බලන්න…
205
00:12:11,230 --> 00:12:12,189
ඒ නිසා…
206
00:12:13,857 --> 00:12:15,776
ජියොන්ග් වූ, ඔබ එහි සිටිනවාද?
207
00:12:16,652 --> 00:12:18,779
- ඔව්.
- කුමක් ද? ඔහු මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
208
00:12:18,862 --> 00:12:21,240
- හේයි, අපි කතා කරන්න ඕනේ!
- නවත් වන්න.
209
00:12:22,991 --> 00:12:25,744
නාන කාමරය. මම එතන ඉන්නම්.
210
00:12:26,495 --> 00:12:29,581
ඇයි? ඇයි ඔබ සැඟවී සිටින්නේ?
අපි කතා කළා විතරයි කියන්න පුළුවන්.
211
00:12:29,665 --> 00:12:30,499
- නැත.
- ජියොන්ග් වූ!
212
00:12:30,582 --> 00:12:32,709
ඔහු දැනටමත් සැක සහිතයි, එබැවින් ඔහු අපව දුටුවහොත් ...
213
00:12:32,793 --> 00:12:33,961
කොහොමත් නෑ.
214
00:12:34,044 --> 00:12:36,505
මම නාන කාමරයේ ඉන්නම්,
ඒ නිසා එයාට ඉක්මනට යන්න දෙන්න.
215
00:12:37,214 --> 00:12:38,674
- කුමක් ද?
- ජියොන්ග් වූ!
216
00:12:43,804 --> 00:12:45,180
- එනවා.
- ජියොන්ග් වූ!
217
00:12:49,101 --> 00:12:51,144
බා-ඩා, ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
218
00:12:51,228 --> 00:12:53,814
ඇයි ඔබ එහෙම හිතන්නේ?
මොකද මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න ඕන.
219
00:12:54,856 --> 00:12:57,234
හේයි, ඒ මොකක්ද?
ඔබට මෙහි ඇති ව්යාපාරය කුමක්ද?
220
00:12:57,317 --> 00:12:59,319
ජියොන්ග් වූ, අපි මිනිසාගෙන් මිනිසාට කතා කරමු.
221
00:12:59,903 --> 00:13:02,197
කුමක් ද? කුමක් ගැන කතා කිරීමටද?
222
00:13:03,657 --> 00:13:04,658
ෂුවර්.
223
00:13:05,325 --> 00:13:06,827
කරුණාකර Ha-neul සමඟ පිටතට යන්න.
224
00:13:10,122 --> 00:13:12,499
- ඔයාට කුමක් ද…
- කට වහපන්!
225
00:13:12,582 --> 00:13:15,502
එය ලැජ්ජා නැති බව මම දනිමි,
සහ මට මෙය ඇසීම ගැන බියක් දැනේ.
226
00:13:15,585 --> 00:13:17,337
- කුමක් ද?
- නමුත් මම අවංක වන්නෙමි.
227
00:13:17,421 --> 00:13:19,798
මම ටිකක් තරහයි
ඔබ ඇය සමඟ සෙල්ලම් කරන ආකාරය අනුව.
228
00:13:19,881 --> 00:13:21,925
මම කවදාවත් ඇය සමඟ සෙල්ලම් කළේ නැහැ.
229
00:13:22,009 --> 00:13:26,179
ඔව්, ඔබ කළා. ඔබ ඇයව සොක්චෝ වෙත ගෙන ගියා
හ්වාබොන්හි ඇය වෙත ගියේය.
230
00:13:26,263 --> 00:13:30,767
ඔබ ඇයව ගොඩක් අවුල් කළා
ඊට පස්සේ කිව්වා ඔයා යාළුවෝ විතරයි කියලා.
231
00:13:30,851 --> 00:13:31,852
හේයි ඒක...
232
00:13:31,935 --> 00:13:33,979
මම ඔබට සැකයේ වාසිය ලබා දුන්නා
233
00:13:34,062 --> 00:13:36,898
ඔබ ඇයව ඉවතට තල්ලු කළා යැයි සිතුවා
ඔබගේ තත්වය නිසා.
234
00:13:37,482 --> 00:13:39,318
නමුත් දැන් සියල්ල විසඳී ඇත.
235
00:13:39,401 --> 00:13:41,069
ඉතින් ඇයි ඔබ ඇය සමඟ සෙල්ලම් කරන්නේ?
236
00:13:41,153 --> 00:13:43,613
මම කවදාවත් ඇයට එහෙම කළේ නැහැ.
237
00:13:43,697 --> 00:13:45,324
මම දන්නවා ඔයාලා අත් අල්ලාගෙන ඉන්නවා කියලා!
238
00:13:47,200 --> 00:13:48,785
ඇදහිය නොහැකි ය.
239
00:13:48,869 --> 00:13:51,413
ඇය මගෙන් උපදෙස් ඉල්ලා සිටියාය,
එය ඇගේ මිතුරිය සඳහා බව පවසමින්.
240
00:13:51,496 --> 00:13:52,622
නමුත් ඇයට මිතුරන් නැත.
241
00:13:53,707 --> 00:13:55,083
එය නිසැකවම ඇය ගැන ය.
242
00:13:56,585 --> 00:13:59,171
මාර පිස්සෙක්!
243
00:13:59,254 --> 00:14:02,632
ඔයා ඔයාගේ ආදරය පාපොච්චාරණය කළා කියලා මට ආරංචි වුණා
ඊයේ ඇයට සහ ඇගේ අත පවා අල්ලාගෙන.
244
00:14:04,468 --> 00:14:08,180
ඔබ පෙම් සබඳතාවක් පවත්වන බව ඔබ කිසිදා නිල වශයෙන් පවසා නැත.
ඒ නිසා එය ඇයට කොතරම් වේදනාකාරීද කියා සිතා බලන්න.
245
00:14:09,389 --> 00:14:13,268
Ha-neul මැරෙනවා ඔයා එක්ක එලියට යන්න,
ඉතින් ඇය පිස්සුවෙන් වගේ අහනවා.
246
00:14:17,856 --> 00:14:18,690
ඒ නිසා…
247
00:14:19,566 --> 00:14:20,859
ඇය කනස්සල්ලෙන් මිදෙන්න
248
00:14:21,485 --> 00:14:22,569
ඇය සමඟ පිටතට යන්න.
249
00:14:25,155 --> 00:14:26,323
මම ඉවරයි.
250
00:14:28,283 --> 00:14:29,618
මම හිතුවේ අපි දැනටමත් කියලා.
251
00:14:32,120 --> 00:14:34,414
- කුමක් ද?
- ඇය සහ මම.
252
00:14:34,998 --> 00:14:37,417
මම හිතුවේ ඊයේ ඉදන් අපි යාලු වෙනවා කියලා.
253
00:14:39,294 --> 00:14:40,128
කුමක් ද?
254
00:14:42,631 --> 00:14:43,757
ඒක සීතලයි!
255
00:14:55,644 --> 00:14:57,145
- මොකක්ද ඒ ශබ්දය?
- කිසිවක් නැත.
256
00:14:57,229 --> 00:14:59,189
පහුගිය දවස්වල බට පුපුරනවා.
257
00:14:59,272 --> 00:15:02,401
මම මේ ගැන Ha-neul සමඟ සාකච්ඡා කරන්නම්,
ඒ නිසා ඔබට දැන් යන්න පුළුවන්.
258
00:15:05,821 --> 00:15:09,533
ඔබට සැමවිටම ආපසු යා හැක,
ඒ නිසා අපි ගිවිසුමක් ලිවිය යුතුයි.
259
00:15:09,616 --> 00:15:13,078
මිනිසෙක් කිසි විටෙකත් ඔහුගේ වචනය ආපසු නොගනී.
මම කවදාවත් එහෙම කරන්නේ නැහැ.
260
00:15:13,161 --> 00:15:14,705
- ඔයාට විශ්වාස ද?
- ඇත්ත වශයෙන්.
261
00:15:14,788 --> 00:15:16,540
ඇගේ මානසික අවපීඩනය හැර ...
262
00:15:17,708 --> 00:15:19,751
ඉන්න. සහ ඇය අඳින පළඳින ආකාරය...
263
00:15:20,585 --> 00:15:24,256
සහ ඇගේ නපුරු ස්වභාවය,
ඇය හරිම කරුණාවන්තයි. හරි හරී?
264
00:15:25,382 --> 00:15:26,299
ඇයට හොඳින් සලකන්න.
265
00:15:26,383 --> 00:15:28,969
හරි, ආයුබෝවන්. ආරක්ෂිතව සිටින්න.
266
00:15:30,637 --> 00:15:31,638
අහෝ හිතවත.
267
00:15:32,681 --> 00:15:33,682
මට කණගාටුයි.
268
00:15:39,688 --> 00:15:40,939
Ha-neul.
269
00:15:41,022 --> 00:15:42,190
ඔහු ගියා.
270
00:15:42,274 --> 00:15:43,483
ඇයි ඔන් කලේ...
271
00:15:48,655 --> 00:15:50,782
ඒයි, ඔයා හොඳින්ද?
272
00:15:50,866 --> 00:15:52,409
අපි මුලින්ම මෙතනින් යමු.
273
00:15:52,909 --> 00:15:54,369
ඇයි ඔබ තෙමෙන්නේ?
274
00:15:55,328 --> 00:15:56,329
දෙවියනේ.
275
00:15:59,249 --> 00:16:01,752
මම දන්නේ නැහැ එතන මොකක්ද වුණේ කියලා.
276
00:16:01,835 --> 00:16:03,420
නමුත් ඇත්තටම පයිප්ප පුපුරා ගියාද?
277
00:16:04,880 --> 00:16:05,881
එය ඇත්තක්ද?
278
00:16:07,215 --> 00:16:08,216
කුමක් ද?
279
00:16:11,845 --> 00:16:16,183
අපි ඇත්තටම පෙම්වතුන්ද?
280
00:16:18,310 --> 00:16:19,144
ඉන්පසු…
281
00:16:21,396 --> 00:16:22,230
අපි හිටියේ නැද්ද?
282
00:16:25,108 --> 00:16:27,736
නමුත් අපි ඊයේ පවා අත් අල්ලාගෙන සිටියෙමු.
283
00:16:27,819 --> 00:16:30,322
ඔයා එහෙම කළාද
මා සමඟ පිටතට යාමට අදහස් නොකරද?
284
00:16:30,405 --> 00:16:32,282
ඔයා මාත් එක්ක සෙල්ලම් කළාද?
285
00:16:32,365 --> 00:16:34,451
- ඔබ මා සමඟ සෙල්ලම් කරනවාද?
- නැත.
286
00:16:34,534 --> 00:16:35,494
මම එහෙම කෙනෙක් නෙවෙයි.
287
00:16:35,577 --> 00:16:36,578
මමත් නැහැ.
288
00:16:38,580 --> 00:16:39,456
මම ඔයාට කැමතියි.
289
00:16:41,249 --> 00:16:43,001
මට තවදුරටත් මිතුරන් වීමට අවශ්ය නැත.
290
00:16:45,086 --> 00:16:47,964
මමත් නැහැ.
291
00:16:49,132 --> 00:16:53,094
නමුත් මම ඔබ සමඟ පිටතට යාමට මැරුණේ නැත.
එය එසේ නොවීය.
292
00:16:54,554 --> 00:16:56,932
මම තමයි මැරෙන්න හිටියේ
ඔබ සමඟ පිටතට යාමට.
293
00:17:01,061 --> 00:17:02,938
නමුත් ඔබ සියල්ලෝම දිය වී ඇත.
294
00:17:03,021 --> 00:17:04,523
ඒකට කමක් නැහැ.
295
00:17:04,606 --> 00:17:07,067
මම ඔයාට මගේ ඇඳුම් දෙන්නම්.
ඔබට සෙම්ප්රතිශ්යාව වැළඳෙනු ඇත. රැඳී සිටින්න.
296
00:17:08,151 --> 00:17:10,529
ඇඳීමට ඇත්තේ කුමක්ද? මේක නෙවෙයි.
297
00:17:33,468 --> 00:17:35,470
උණුසුම් තේ ටිකක් බොන්න.
298
00:17:35,554 --> 00:17:37,889
- හරි හරී.
- එය රස්ස්නෙයි. ප්රවේසම් වන්න.
299
00:17:44,813 --> 00:17:46,940
- කමක් නැද්ද?
- ඔව්.
300
00:17:49,359 --> 00:17:50,569
හරි. නවත් වන්න.
301
00:17:54,364 --> 00:17:56,032
බලන්න එපා.
302
00:18:01,454 --> 00:18:04,165
මෙය කුමක් ද? ඔබ මේවා පිටතින් සොයා ගත්තාද?
303
00:18:04,249 --> 00:18:07,794
නැහැ, මම ඒවා පරිස්සමෙන් තෝරා ගත්තා
ඔබ වෙනුවෙන් පමණක් මල් සාප්පුවේ.
304
00:18:10,046 --> 00:18:11,840
ඔබ කෙතරම් මිහිරි.
305
00:18:17,679 --> 00:18:19,931
මට කවදා හෝ සුවඳ දැනිය හැකි වූයේ මත්පැන් ස්පුබ් පමණි.
306
00:18:21,933 --> 00:18:23,602
මේ මල් සුවඳ හරිම ලස්සනයි.
307
00:18:29,858 --> 00:18:31,860
අද රාත්රියේ මා සමඟ ගැවසීමට අවශ්යද?
308
00:18:34,195 --> 00:18:35,238
අපි දිනයකට යමු.
309
00:18:37,115 --> 00:18:38,617
ෂුවර්. අපි ඒක කරමු.
310
00:18:40,452 --> 00:18:41,578
හරි හරී.
311
00:18:45,206 --> 00:18:47,167
- මෙය විශාල වුවත්.
- හරිද?
312
00:18:47,250 --> 00:18:48,710
බලන්න. ඔබට මගේ දෑත් නොපෙනේ.
313
00:18:50,420 --> 00:18:52,005
ඔව්, මට ඒවා පේන්නේ නැහැ.
314
00:18:58,511 --> 00:19:00,221
ඒක ඉතින් හදිස්සියේ.
315
00:19:01,264 --> 00:19:04,392
කුමක් ද? මම හිතුවද
හමුවීමක් වෙන්කර ගැනීමට?
316
00:19:05,810 --> 00:19:08,897
නැත, අවශ්ය නොවේ නමුත් ...
317
00:19:11,608 --> 00:19:15,320
දැන් ඔයා මගේ පෙම්වතිය නිසා,
එය ඉතා හොඳින් දැනෙනවා.
318
00:19:21,534 --> 00:19:22,369
මටත්.
319
00:19:49,145 --> 00:19:51,022
කොච්චර ලස්සනද.
320
00:19:53,233 --> 00:19:55,527
Ha-neul. ඔයා සිටියේ කොහේ ද?
321
00:19:56,277 --> 00:19:57,946
මම ඔබ එනතුරු බලා සිටියෙමි.
322
00:20:00,073 --> 00:20:01,282
අද ඔබ කලබල විය යුතුයි.
323
00:20:02,492 --> 00:20:03,326
දෙවියනේ.
324
00:20:04,494 --> 00:20:06,162
ඔයාට පෙම්වතෙක් ලැබෙන්නයි හදන්නේ.
325
00:20:08,289 --> 00:20:11,459
ඇත්තම කිව්වොත් මම ඔයාගේ කතාව දන්නවා
රූෆ්ටොප් මහතා ගැන විය.
326
00:20:12,460 --> 00:20:15,088
ඉතින් මම ඔහුව මුණගැසුණා,
ඒ වගේම අපි මිනිසුන්ට කතා කළා.
327
00:20:16,756 --> 00:20:18,425
ඔහු ඉක්මනින් ඔබෙන් විමසනු ඇත.
328
00:20:19,009 --> 00:20:21,344
ඔබ කෘතඥ නොවේද?
එය දිනුම් 50,000 ක් වනු ඇත.
329
00:20:21,428 --> 00:20:22,429
ගණන් ගන්න එපා.
330
00:20:22,512 --> 00:20:24,180
මේක වොන් 100,000ක් වටිනවා නේද?
331
00:20:24,264 --> 00:20:25,515
ලක්ෂයක් දිනුවා.
332
00:20:28,101 --> 00:20:29,227
එක් ලක්ෂයක්.
333
00:20:30,854 --> 00:20:33,231
මට ඔබට 100,000 වතාවක් පහර දීමට ඉඩ දෙන්න.
334
00:20:33,314 --> 00:20:36,276
- ඔබ මගේ මරණය වනු ඇත!
- නමුත් මම ඔබට උදව් කළේ පමණි!
335
00:20:36,359 --> 00:20:37,193
ඔබ පන්ක්!
336
00:20:38,278 --> 00:20:41,156
මම ඔහුට කතා කළ යුතුද නැද්ද?
337
00:20:42,907 --> 00:20:44,200
ඔබ මුමුණන්නේ කුමක් ගැනද?
338
00:20:45,076 --> 00:20:47,579
කුමක් ද? මම මටම මිමිණුවොත්
339
00:20:47,662 --> 00:20:49,539
නැත්නම් උද්යානයක කෑගහන්න,
ඔබට එය කුමක්ද?
340
00:20:52,834 --> 00:20:53,668
හොඳින්…
341
00:20:54,252 --> 00:20:55,545
මට හරියට නරකක් දැනුණා.
342
00:20:56,963 --> 00:20:57,964
කුමක් ද?
343
00:20:59,299 --> 00:21:03,762
ආපහු හැරිලා බලනකොට මට හිතෙනවා මම එහෙම කළා කියලා
Jeong-woo ඇමතීමට ඔබව දිරිමත් කරන්න.
344
00:21:05,013 --> 00:21:06,681
ඉතින් මම හිතන්නේ මට ටිකක් නරකයි කියලා.
345
00:21:07,724 --> 00:21:09,476
ඒ වගේම මම හිතනවා මම ඔබට සමාව දිය යුතුයි කියලා.
346
00:21:10,101 --> 00:21:10,935
ජීස්.
347
00:21:11,853 --> 00:21:13,104
ඔයා හිතන්න? කුමක් ද?
348
00:21:13,730 --> 00:21:16,608
ඔබට පැවසීමට අවශ්ය වන්නේ "මට සමාවෙන්න" පමණි.
349
00:21:18,610 --> 00:21:20,820
එය කුමක් ද? ඔහුගේ අංකය තිරය මත ඇත්තේ ඇයි?
350
00:21:20,904 --> 00:21:22,864
ඔහු ඔබට ශාප කළා
ආයේ කතා කරන්න එපා කිව්වා.
351
00:21:22,947 --> 00:21:25,283
වැරදි වැටහීමක් ඇති විය.
352
00:21:25,366 --> 00:21:27,869
ඒ Jeong-woo නොවේ. ඒ එක්තරා කාන්තාවක්.
353
00:21:28,870 --> 00:21:29,704
කුමන කාන්තාවක්ද?
354
00:21:29,788 --> 00:21:34,292
ඇය ඔහුගෙන් දුරකථනය ලබා ගත්තාය
සහ උච්චාරණයෙන් මට බණින්න පටන් ගත්තා.
355
00:21:34,375 --> 00:21:39,422
ඔබ ඔහුට කතා කිරීමට කරදර වූයේ නැත
ඔහු අරගල කරන විට.
356
00:21:39,506 --> 00:21:43,718
ඉතින් ඔබ දැන් ඔහුට කතා කරන්නේ කෙසේද?
357
00:21:43,802 --> 00:21:45,220
නිකන් අතරමං වෙනවා
358
00:21:45,303 --> 00:21:47,972
මම බාල්දියක් විසි කිරීමට පෙර
ඔබ මත කැටි ජලය.
359
00:21:51,267 --> 00:21:55,188
එහෙත් ඇගේ කටහඬ ඇසුණි
ඔහුගේ පෙම්වතිය වීමට තරම් පරිණත.
360
00:21:55,271 --> 00:21:59,192
ඒ ඔහුගේ මව විය නොහැක
ඔහුගේ පවුල මුලින් සෝල් හි සිට.
361
00:21:59,275 --> 00:22:00,819
ඒ වගේම ඇය දැන් ඉන්නේ ඇමරිකාවේ.
362
00:22:01,402 --> 00:22:03,822
මට පුදුමයි ඒ තරහ ගෑණි කවුද කියලා.
363
00:22:04,447 --> 00:22:07,700
මම හිතන්නේ මම ඒ කාන්තාව දන්නවා ඇති.
364
00:22:08,701 --> 00:22:09,536
කෙසේද?
365
00:22:11,329 --> 00:22:14,916
සත්යය නම් ජියොන්ග් වූ ය
මගේ මිතුරෙකුගේ වහලය මත ජීවත් වේ.
366
00:22:15,959 --> 00:22:16,960
කුමක් ද?
367
00:22:31,349 --> 00:22:32,684
ඔබ බොහෝ කාලයක් බලා සිටියාද?
368
00:22:33,518 --> 00:22:34,769
මම කළත් මම කළේ නැහැ.
369
00:22:36,020 --> 00:22:37,230
ඔයා හරිම මෝඩයි.
370
00:22:38,273 --> 00:22:39,691
- අපි යමු.
- අපි යමු.
371
00:22:40,275 --> 00:22:41,734
ජියොන්ග් වූ!
372
00:22:41,818 --> 00:22:43,653
ලෝකයේ කුමක් ද?
373
00:22:45,530 --> 00:22:46,781
ජියොන්ග් වූ!
374
00:22:46,865 --> 00:22:49,117
ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ?
375
00:22:49,200 --> 00:22:51,578
මම ඉක්මනින් කතා කරන්නම්
ඔබ අරගල කරන බව මම දැන සිටියා නම්!
376
00:22:51,661 --> 00:22:53,037
ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ?
377
00:22:53,121 --> 00:22:54,539
ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ?
378
00:22:54,622 --> 00:22:56,040
මම මෙතන ඉන්නවා කියලා ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ?
379
00:22:56,666 --> 00:22:58,877
ඔබ මගේ අන්ධ දිනය නොවේද?
380
00:22:59,502 --> 00:23:01,045
Hong-ran සියල්ල පැහැදිලි කළේය.
381
00:23:01,129 --> 00:23:03,298
ඇය ජියොන්ග් වූ කීවාය
ඔබේ ස්ථානයේ ජීවත් විය.
382
00:23:03,381 --> 00:23:04,382
මේ කුමක් ද?
383
00:23:05,174 --> 00:23:08,052
ඉතින් ප්ලාස්ටික් ශල්ය වෛද්යවරයා
ඔබ අන්ධ දිනයක සිටියාද?
384
00:23:08,136 --> 00:23:10,388
ඔව්, නමුත් එය වැදගත් නොවේ.
385
00:23:12,307 --> 00:23:15,184
මම ඇවිත් ඔයාව ගෙදර එක්කන් යන්න තිබුණා
මම මේ ගැන දැන සිටියා නම්.
386
00:23:15,727 --> 00:23:18,021
මෙන්න මේ දිරාගිය වහලය මත...
387
00:23:18,438 --> 00:23:21,441
ඔබ තැනක නැවතී නොසිටිනු ඇත
වටිනා මසකට 300,000 ක් පමණි!
388
00:23:21,524 --> 00:23:24,277
- එය ඇත්ත වශයෙන්ම 500,000 දිනා ඇත.
- අමතර නඩත්තු ගාස්තු?
389
00:23:25,987 --> 00:23:27,155
ඇයි ඒ ගැන අහන්නේ?
390
00:23:28,615 --> 00:23:30,742
දෙවියනේ, මට ඇත්තටම කණගාටුයි.
391
00:23:31,492 --> 00:23:34,746
ඔබට අපට යම් පෞද්ගලිකත්වයක් ලබා දිය හැකිද?
අපට අල්ලා ගැනීමට බොහෝ දේ ඇත.
392
00:23:34,829 --> 00:23:37,624
විකාර වෙන්න එපා. ඔබට අපට පෞද්ගලිකත්වය ලබා දිය හැකිද?
මේ අපේ පළමු දිනයයි...
393
00:23:37,707 --> 00:23:39,542
මට ඔබට කියන්නට බොහෝ දේ ඇත.
394
00:23:40,543 --> 00:23:43,755
මම ඔයා ගැන දුක් වුණා, ජියොන්ග් වූ.
395
00:23:45,506 --> 00:23:48,968
ඔබ හැමෝම හිතනවා ඇති
ඔවුන් ඔබට පිටුපෑවා.
396
00:23:49,552 --> 00:23:51,596
ඒත් මම වගේම ගොඩක් අය කලබල වුණා
397
00:23:51,679 --> 00:23:54,599
හා කතා කළේ නැහැ
මොකද එයාලට ඔයාට කරදර කරන්න ඕන වුනේ නෑ.
398
00:23:54,682 --> 00:23:56,601
මෙහෙම අතහරින්න බෑ හරිද?
399
00:23:57,477 --> 00:23:58,436
ඔයා දන්නවා ද?
400
00:23:58,978 --> 00:24:01,064
ඇයි අපි කෑම වේලක් ගැන කතා නොකරන්නේ?
401
00:24:01,147 --> 00:24:03,608
- බලන්න, මම--
- ඔහු හරි. මම හොඳින්, ඉදිරියට යන්න.
402
00:24:03,691 --> 00:24:05,985
නැත. ඩේ-යොං, මම--
403
00:24:06,069 --> 00:24:07,111
පසුව මට කතා කරන්න.
404
00:24:08,613 --> 00:24:10,615
ඉන්න, Ha-neul. මට යන්න දෙන්න.
405
00:24:10,698 --> 00:24:12,492
- යන්න එපා!
- මට ඇත්තටම ඔයා නැතුව පාලුයි.
406
00:24:12,575 --> 00:24:13,785
යන්න එපා. මට යන්න දෙන්න.
407
00:24:13,868 --> 00:24:15,328
- ගෝෂ්, මම ...
- මට යන්න දෙන්න.
408
00:24:15,411 --> 00:24:16,913
මට ඇත්තටම කණගාටුයි!
409
00:24:16,996 --> 00:24:19,499
මේ වගේ තැනක මොකද කරන්නේ?
410
00:24:19,582 --> 00:24:20,875
හන්යැං හ්වාරෝ
411
00:24:20,959 --> 00:24:22,251
ඉක්මන් කරන්න.
412
00:24:22,335 --> 00:24:23,461
මම එනවා.
413
00:24:24,462 --> 00:24:25,838
- ඇතුලට එන්න.
- ආයුබෝවන්.
414
00:24:25,922 --> 00:24:26,839
ආයුබෝවන්.
415
00:24:26,923 --> 00:24:28,466
අපිට ඔතනින් වාඩි වෙන්න පුලුවන්ද?
416
00:24:29,425 --> 00:24:30,426
මෙතන.
417
00:24:32,428 --> 00:24:35,264
- ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
- ඇයි ඔබ මෙහි වාඩි නොවන්නේ?
418
00:24:35,348 --> 00:24:38,935
ඔබ කෙළින්ම වාඩි වී සිටියා
මම මා වෙනුවෙන් පුටුවක් ඇද ගන්නා සෑම විටම.
419
00:24:39,018 --> 00:24:40,144
ජීස්.
420
00:24:42,188 --> 00:24:44,857
ඔබ මෙතරම් පරිණත වී ඇත්තේ ඇයි?
එය හද කම්පා කරවන සුළුය.
421
00:24:44,941 --> 00:24:46,317
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
422
00:24:46,401 --> 00:24:48,444
මම හැසිරුණු ආකාරය ඔබ පිළිකුල් කළා.
423
00:24:49,112 --> 00:24:50,405
ඔව්, එය මට කරදර කළා.
424
00:24:50,488 --> 00:24:52,949
ඒත් මම මේකට වඩා කැමති ඒකට.
425
00:24:53,574 --> 00:24:55,827
ඔයා මේ වගේ නිවටයෙක් දැක්කම මට දැනෙනවා...
426
00:24:57,704 --> 00:25:00,623
සර්, අපිට හරක් මස් වේල් පහක් ගන්න පුළුවන්ද?
427
00:25:00,707 --> 00:25:02,667
- ෂුවර්.
- ඇයි ඔච්චර?
428
00:25:02,750 --> 00:25:04,794
හරක් මස් වලට බය වෙන්න එපා.
429
00:25:04,877 --> 00:25:07,130
එය මෙහි එතරම් මිල අධික නොවේ. කෑම කන්න.
430
00:25:08,756 --> 00:25:10,591
උබලව දැන් හරක් මස් වලටත් බයයි.
431
00:25:14,012 --> 00:25:16,014
- මෙතන.
- ස්තූතියි.
432
00:25:21,394 --> 00:25:22,729
- එය හොඳයි.
- කන්න.
433
00:25:24,564 --> 00:25:26,649
මස් කන එක මගහැරිලා ඇති.
434
00:25:28,276 --> 00:25:29,444
මෙතරම් නාටකාකාර වීම නවත්වන්න.
435
00:25:29,527 --> 00:25:32,113
හා-නියුල්ගේ මව ග්රිල් කළාය
ඊයේ මට මස් ටිකක්.
436
00:25:32,196 --> 00:25:33,698
- හරක් මස්?
- ඌරුමස්.
437
00:25:33,781 --> 00:25:34,699
මම දකියි.
438
00:25:35,241 --> 00:25:37,660
ඇයි ඔච්චර කුතුහලයෙන් ඉන්නේ
එවැනි සුළු දේවල් ගැන?
439
00:25:38,202 --> 00:25:39,787
මට ඔයා ගැන හැමදේම දැනගන්න ඕන.
440
00:25:39,871 --> 00:25:43,041
මට දැනගන්න ඕන ඔයා කොහොමද ජීවත් වුණේ කියලා
සහ එය දුෂ්කර නම්.
441
00:25:44,125 --> 00:25:45,960
අද ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ?
442
00:25:46,544 --> 00:25:49,047
ඔය සිද්දියෙන් පස්සේ ඔයා ගොඩක් කම්මැලි උනා.
443
00:25:49,130 --> 00:25:55,470
ඔයා මං ගැන හැම දෙයක්ම තෝරලා දැම්මා
මගේ වචන පෙරේතයක් මෙන් විකෘති කළේය.
444
00:25:55,553 --> 00:25:56,846
හදිසියේම වෙනස් වූයේ ඇයි?
445
00:25:57,930 --> 00:25:59,390
ඔයා හරි.
446
00:26:00,183 --> 00:26:02,060
ඒ සිද්ධියෙන් පස්සේ මට තිත්ත වුණා.
447
00:26:03,436 --> 00:26:04,437
මම ඔයාට වෛර කළා.
448
00:26:05,730 --> 00:26:09,192
මම ඔබට විටෙක ඊර්ෂ්යා කළ අතර අමනාප විය.
449
00:26:10,985 --> 00:26:12,278
ඒත් මට දෙයක් තේරුණා.
450
00:26:13,529 --> 00:26:16,240
ඔයා දුක් විදින හැටි දැක්කම මගේ හිත කැඩිලා ගියා.
451
00:26:16,908 --> 00:26:20,161
එතකොටයි මට තේරුණේ
මම තවමත් සැලකිලිමත් සහ ආදරය කරන බව -
452
00:26:22,663 --> 00:26:24,582
ඔබ දැන් බරපතල ලෙස කනවාද?
453
00:26:24,665 --> 00:26:26,167
ඔයා කාලා ඉවරද?
454
00:26:26,250 --> 00:26:27,668
අපි දැන් යමුද?
455
00:26:28,377 --> 00:26:30,129
මම අද ඇත්තටම කාර්යබහුලයි!
456
00:26:30,213 --> 00:26:32,090
හේයි, කාර්යබහුල කවුද?
ඔබ, රැකියා විරහිතයා?
457
00:26:32,173 --> 00:26:34,300
- නැත්නම් මම, සායනයක් පවත්වන කෙනාද?
- හේයි.
458
00:26:34,383 --> 00:26:35,343
හේයි.
459
00:26:35,426 --> 00:26:37,512
- ඔබට හොඳ කරුණක් තිබේ.
- හරිද?
460
00:26:38,763 --> 00:26:39,972
ඉතින් කන්න.
461
00:26:42,517 --> 00:26:43,518
පිච්චෙනවා.
462
00:26:48,940 --> 00:26:49,857
ස්තුතියි.
463
00:26:51,192 --> 00:26:54,445
ඉතින්, මට කියන්න. ඔබ වර්ග කර තිබේද
ඔබේ අදහස් දැන් ඉවරද?
464
00:26:55,571 --> 00:26:58,366
සිද්ධිය සමථයකට පත් වීම ගැන මම සතුටු වෙමි.
465
00:27:00,159 --> 00:27:04,664
ඒත් මගේ කොටසකට පුදුම නොවී ඉන්න බෑ
ඇයි මට මේ වගේ දෙයක් වුණේ.
466
00:27:04,747 --> 00:27:06,040
ඇත්තම කිව්වොත්,
467
00:27:07,583 --> 00:27:09,710
මම ආවේ ඔයාට දෙයක් කියන්න.
468
00:27:17,051 --> 00:27:18,302
ඔයාගේ ඔලුවේ තියෙන්නේ කුමක් ද?
469
00:27:21,264 --> 00:27:24,308
කුමක් ද? මම කිව්වා ආපහු ආවම කතා කරන්නම් කියලා.
ඇයි ඔයා එළියේ ඉන්නේ?
470
00:27:24,392 --> 00:27:27,895
මම හිතුවේ මේ වෙලාවේ ඔයා ආපහු එයි කියලා.
මට ඔයාව දකින්න බලාගෙන ඉන්න බැරි වුණා.
471
00:27:28,771 --> 00:27:31,649
හොඳින් කළා. අපි යමු.
මට අපේ දිනය එනතුරු බලා සිටිය නොහැක.
472
00:27:33,151 --> 00:27:33,985
නවත් වන්න.
473
00:27:37,363 --> 00:27:38,197
හේයි.
474
00:27:38,281 --> 00:27:40,158
ජියොන්ග් වූ, ඔබ කුමක් කරන්නද?
475
00:27:40,241 --> 00:27:42,243
මම එතනට යන ගමන්. අපිට කථා කළ හැකි ද?
476
00:27:42,869 --> 00:27:43,911
මේ දැන්?
477
00:27:44,537 --> 00:27:47,665
දැන්... අද සෑහෙන්න කාර්යබහුලයි.
අපි වැසි පරීක්ෂාවක් බලමු.
478
00:27:48,249 --> 00:27:50,835
මචන් උබ මගේ හිත රිද්දනවා.
479
00:27:50,918 --> 00:27:54,130
මම ඔයාගේ නඩුවට උදව් කළා,
නමුත් එය අවසන් වූ විට ඔබ ඇමතීම නැවැත්තුවා.
480
00:27:54,213 --> 00:27:56,215
මම ඔයාට කතා කරන්නයි හිටියේ, ඒත්...
481
00:27:57,425 --> 00:27:59,385
මම ගෙදර ඉන්නම්. ගිහින් එයාව හම්බවෙන්න.
482
00:27:59,969 --> 00:28:02,513
ඇත්තටම අද මට වෙලාවක් හදාගන්න බෑ.
483
00:28:02,597 --> 00:28:04,682
මම ඔබට පසුව අමතන්නම්. මට කණගාටුයි.
484
00:28:05,808 --> 00:28:07,560
කුමක් ද? එයාට ඔයාව බලන්න ඕන වුණේ නැද්ද?
485
00:28:08,186 --> 00:28:10,938
- නමුත් මම ඔබ සමඟ කතා කිරීමට පොරොන්දු වුණා.
- තවමත්.
486
00:28:11,022 --> 00:28:12,315
මම යාළුවෙකුට එච්චර විශ්වාසවන්ත කෙනෙක් නෙවෙයි.
487
00:28:13,024 --> 00:28:15,318
මම දැනටමත් කලබල වෙලා
Dae-yeong සමඟ කාලය නාස්ති කිරීම ගැන.
488
00:28:16,485 --> 00:28:17,486
අපි යමු.
489
00:28:21,782 --> 00:28:22,867
ඉතින්, මට කියන්න.
490
00:28:23,826 --> 00:28:26,287
ඔබේ නිර්වචනය කුමක්ද
උද්යෝගිමත් දිනයක?
491
00:28:27,205 --> 00:28:28,539
ඔබ සොයා ගනු ඇත.
492
00:28:28,623 --> 00:28:30,291
එය ඉතා මිහිරි වනු ඇත.
493
00:28:31,500 --> 00:28:32,501
"මිහිරි"?
494
00:28:33,836 --> 00:28:37,215
දෙවියනේ. එය කුමන ආකාරයේ දිනයක් වේදැයි මම කල්පනා කරමි.
495
00:28:37,298 --> 00:28:38,466
ඔබ තුළට ආවේ කුමක්ද?
496
00:28:39,050 --> 00:28:40,092
ඔබ සොයා ගනු ඇත.
497
00:28:40,801 --> 00:28:42,386
මගේ හදවත දැනටමත් මෝදු වී ඇත.
498
00:28:49,685 --> 00:28:51,938
මෙම නිබන්ධනය
තරමක් රසවත් වී ඇත.
499
00:28:52,021 --> 00:28:55,233
මෑත කාලීන ප්රවණතාවය මම දැන සිටියෙමි
ERAS සමඟ ඉක්මනින් රෝගීන් මුදා හරිමින් සිටියේය.
500
00:28:55,816 --> 00:28:57,944
නමුත් මායෝ සායනයේදී,
ඔවුන්ගේ රෝගීන්ගෙන් 75% කි
501
00:28:58,027 --> 00:29:01,614
එදිනම නිදහස් කරන ලදී
ERAS වලට ස්තුතිවන්ත වන්නට ඔවුන්ගේ පියයුරු ඉවත් කිරීම.
502
00:29:01,697 --> 00:29:03,533
එය ERAS ට පෙර 10% ට වඩා අඩු විය.
503
00:29:04,700 --> 00:29:05,826
මම දකියි.
504
00:29:06,619 --> 00:29:07,912
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
505
00:29:10,957 --> 00:29:12,124
මට විශ්වාස නැහැ.
506
00:29:12,208 --> 00:29:14,252
ඔබට වඩාත් උද්යෝගිමත් විය හැකිද?
507
00:29:14,335 --> 00:29:15,419
සහතික දෙයක්.
508
00:29:15,503 --> 00:29:18,881
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ
වෙනස එතරම් විශාල වනු ඇත.
509
00:29:18,965 --> 00:29:22,301
නමුත් ERAS යෙදීම ඉතා හොඳයි
පියයුරු ප්රතිනිර්මාණය කිරීමේ සැත්කම් කිරීමට.
510
00:29:22,385 --> 00:29:25,096
හරිද? තිබෙනු ඇත
අඩු සංකූලතා ද.
511
00:29:25,763 --> 00:29:26,597
හරි.
512
00:29:27,765 --> 00:29:32,186
මාර්ගය වන විට, මෙය ඇත්තටම විය
ඔබ සිතේ තිබූ දිනය?
513
00:29:32,895 --> 00:29:33,980
ඔව්. ඇයි?
514
00:29:34,063 --> 00:29:36,107
කුමක් ද? කිසිවක් නැත.
515
00:29:36,190 --> 00:29:39,068
මෙය දිනයක්දැයි මම නොදනිමි
හෝ සම්මන්ත්රණයක්.
516
00:29:39,151 --> 00:29:40,403
නමුත් ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා.
517
00:29:41,904 --> 00:29:45,950
මාර්ගය වන විට, ඔබ දන්නවා
"මිහිරි" යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? හරිද?
518
00:29:47,368 --> 00:29:51,914
මට නිතරම අවශ්ය වූයේ කියවීමට හා විවාද කිරීමටයි
මගේ පෙම්වතා සමඟ නිබන්ධන ගැන.
519
00:29:51,998 --> 00:29:54,083
ඉතින් මම හිතුවා මේක වෙයි කියලා
ඉතා මිහිරි දිනයක්.
520
00:29:56,586 --> 00:29:58,129
එය මිහිරි ලෙස ශබ්ද කරයි.
521
00:29:58,212 --> 00:29:59,171
හරිද?
522
00:29:59,255 --> 00:30:00,089
ඔව්.
523
00:30:00,798 --> 00:30:04,176
නමුත් අපි ඊළඟට කරන්නේ කුමක්ද?
524
00:30:04,260 --> 00:30:05,636
මම පාඩම් කරන කැෆේ එකක් බුක් කළා.
525
00:30:06,220 --> 00:30:08,723
මම හිතුවා අපිට ලියන්න පුළුවන් කියලා
එකට නිබන්ධනයක්.
526
00:30:09,390 --> 00:30:11,642
මාතෘකාවක් තිබේද
ඔබ ලිවීමට කැමතිද?
527
00:30:14,395 --> 00:30:17,148
නමුත් මම දවස පුරා පර්යේෂණ කිරීමට සැලසුම් නොකරමි.
528
00:30:17,231 --> 00:30:19,442
මම විනෝද ක්රීඩාවක් පවා සූදානම් කළා.
529
00:30:20,318 --> 00:30:21,569
- ක්රීඩාවක්?
- ඔව්.
530
00:30:21,652 --> 00:30:23,738
- මොන වගේ ක්රීඩාවක්ද?
- කමක් නැහැ.
531
00:30:24,488 --> 00:30:26,240
අපි බලමු.
532
00:30:26,324 --> 00:30:27,950
අපි එකිනෙකාගේ මැණික් කටුවලට පහර දෙනවාද?
533
00:30:29,660 --> 00:30:31,287
- මේ මොකක්ද කියලා අනුමාන කරන්න.
- එය කුමක් ද?
534
00:30:31,370 --> 00:30:32,455
නහර එන්නත් කිරීම.
535
00:30:33,331 --> 00:30:35,791
ඊළඟ. මෙය කුමක්දැයි අනුමාන කරන්න.
536
00:30:35,875 --> 00:30:38,252
- එය කුමක් විය හැකිද?
- ධමනි එන්නත් කිරීම.
537
00:30:39,253 --> 00:30:41,005
- අපි කාලානුරූප ප්රශ්නාවලියක් කරන්නෙමු --
- මාව අනුගමනය කරන්න.
538
00:30:41,088 --> 00:30:41,922
කුමක් ද? ඇයි?
539
00:30:42,006 --> 00:30:43,424
- මෙහේ එන්න.
- ඇයි?
540
00:30:47,303 --> 00:30:48,471
දෙවියනේ, එය අන්ධයි.
541
00:30:50,348 --> 00:30:52,183
අපි සිනමා ශාලාවක සිටින්නේ ඇයි?
542
00:30:52,266 --> 00:30:54,602
ඔබට චිත්රපටයක් නැරඹීමට අවශ්ය විය
දේවල් සමථයකට පත් වූ පසු.
543
00:30:54,685 --> 00:30:58,022
ඔබට පොප්කෝන් ගැනීමට අවශ්ය විය
ඔබ කැමති කෙනෙකු අසල වාඩි වී සිටියදී.
544
00:30:58,105 --> 00:30:59,315
ඔයාට ඒක මතකද?
545
00:31:00,274 --> 00:31:02,610
ඇත්තම කිව්වොත් මට ඕන වුණේ නැහැ
සාමාන්ය දිනයකට යන්න,
546
00:31:02,693 --> 00:31:04,820
චිත්රපටියක් බලනවා වගේ
නැත්නම් කෝපි කඩේකට යනවා.
547
00:31:04,904 --> 00:31:06,697
නමුත් මම හිතන්නේ එය ඔබට කමක් නැත.
548
00:31:08,449 --> 00:31:10,034
මේ අපේ යුවලක් ලෙස පළමු දිනයයි.
549
00:31:10,117 --> 00:31:13,746
ඇත්තටම අපි කියවන්න ඕනද
සහ නිබන්ධන පිළිබඳ විවාදයක්?
550
00:31:15,039 --> 00:31:17,750
හොඳයි. අපිට ඒක කරන්න පුළුවන්
අපේ වසරක සංවත්සරයේදී.
551
00:31:21,128 --> 00:31:22,338
හොඳයි.
552
00:31:22,421 --> 00:31:24,256
ඔබ අවසන් වරට බලපු චිත්රපටිය මොකක්ද?
553
00:31:24,340 --> 00:31:27,009
අපි බලමු. මට වයස 12යි.
554
00:31:27,093 --> 00:31:29,595
ඔවුන් චිත්රපටයක් රඟපෑවා
මගේ ප්රාථමික පාසලේ.
555
00:31:29,679 --> 00:31:32,139
මම හිතන්නේ එය විය
ෂ්රෙඩර් සහ වැම්පයර්.
556
00:31:32,223 --> 00:31:33,516
- මාව අනුගමනය කරන්න.
- කුමක් ද?
557
00:32:24,817 --> 00:32:26,277
රංග ශාලාව
558
00:32:29,113 --> 00:32:30,281
මේ දැන්!
559
00:32:33,701 --> 00:32:36,036
ඔබේ දකුණට! ඔයා කොහේද යන්නේ?
560
00:32:57,057 --> 00:32:58,726
මේක ලස්සනට ආවා. මම එය ගන්නම්.
561
00:32:59,643 --> 00:33:00,936
මමත් වැඩියෙන්ම කැමති ඒකට.
562
00:33:02,855 --> 00:33:04,148
එහෙනම් මම මේක ගන්නම්.
563
00:33:08,527 --> 00:33:11,572
ඇයි ඔහේ බලාගෙන ඉන්නේ? ඔබ ස්පර්ශ කළාද
මම ඔබට එය ලබා දුන් නිසා?
564
00:33:11,655 --> 00:33:12,656
නැත.
565
00:33:13,282 --> 00:33:17,036
මට පෙම්වතියක් ඕන නෑ
ප්රබෝධමත් කරන්නාවූද අවබෝධයෙන්ද යුක්තවූයේද?
566
00:33:19,205 --> 00:33:22,166
ඔබ කලින් සමාව දුන්නා
Dae-yeong ඔබෙන් ඉල්ලූ පසු.
567
00:33:23,501 --> 00:33:27,755
මම කිව්වේ, මට නරකක් දැනුණා
ඔයා හැමදාම තනියම හිටියා කියලා.
568
00:33:27,838 --> 00:33:29,757
ඔබට අමුත්තෙකු සිටින බව දැකීමෙන් මම සතුටු විය.
569
00:33:29,840 --> 00:33:34,345
ඔහු අව්යාජ ලෙස හඬ නැගුවේය,
ඒ නිසා මට ඕන වුණා ඔයාට කතා කරන්න වෙලාවක් දෙන්න.
570
00:33:34,428 --> 00:33:36,806
ඒකද ඔයා මට කිව්වේ
Kyung-min බලන්න යන්නද?
571
00:33:38,933 --> 00:33:39,767
හොඳින්…
572
00:33:40,434 --> 00:33:42,978
ඔබ දෙගිඩියාවෙන් සිටින බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි
ඔහු හමුවීම ප්රතික්ෂේප කිරීම ගැන.
573
00:33:43,062 --> 00:33:45,606
දැන් පටන්,
574
00:33:46,398 --> 00:33:49,068
ඔබ නතර කරනවා නම් මම එයට කැමතියි
ඔබේ හැඟීම් යටපත් කිරීම
575
00:33:50,569 --> 00:33:51,987
සහ අන් අයට යටත් වීම.
576
00:33:54,406 --> 00:33:58,494
ඔයාව දැක්කම මගේ හිත රිදෙනවා
සෑම දෙයක්ම අවබෝධ කර ගැනීමට උත්සාහ කිරීම.
577
00:34:00,287 --> 00:34:01,455
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
578
00:34:01,956 --> 00:34:06,085
ඔබ සැමවිටම ඔබේ හැඟීම් යටපත් කරයි,
අවබෝධය සහ අන් අයට යටත් වීම.
579
00:34:07,419 --> 00:34:11,590
සමහරවිට ඒ නිසා වෙන්න ඇති ඔයා ගොඩක් මහන්සි වුනේ.
580
00:34:14,760 --> 00:34:17,888
- මට ඔයාගෙන් දෙයක් අහන්න පුළුවන් ද?
- කුමක් ද?
581
00:34:18,722 --> 00:34:21,517
කාරණයක් තියෙන්න ඇති
582
00:34:21,600 --> 00:34:23,602
ඔබ අවබෝධ කරගත් විට
ඔබ වෙහෙසට පත් විය.
583
00:34:24,979 --> 00:34:27,815
තීරණාත්මක මොහොතක්
එය ඔබව මනෝ වෛද්යවරයකු හමුවීමට සැලැස්සුවේය.
584
00:34:28,440 --> 00:34:30,651
ඔබ රැකියාවෙන් ඉවත් වීමට සැබෑ හේතුව.
585
00:34:31,485 --> 00:34:32,611
ඒ වගේ දේවල්.
586
00:34:35,322 --> 00:34:36,907
රෝහලේ වැඩ කිරීම දුෂ්කරද?
587
00:34:38,033 --> 00:34:41,161
නැත්නම් ... යමක් සිදු වූවාද?
588
00:34:54,967 --> 00:34:57,428
{\an8}මට තබා ගත හැකිද?
589
00:35:00,389 --> 00:35:01,390
ඔයා සැරසෙන්නේ කුමකට ද?
590
00:35:03,893 --> 00:35:05,853
Ha-neul ඩූඩල් කරමින් සිටියේය.
591
00:35:07,313 --> 00:35:09,982
- අම්මේ, හොඳ ආරංචියක් අහන්න ඕනද?
- කුමක් ද?
592
00:35:10,065 --> 00:35:11,233
ඔබට රැකියාවක් ලැබුණාද?
593
00:35:11,859 --> 00:35:15,195
නැහැ, නමුත් මම හිතන්නේ Ha-neul සහ Mr Rooftop
ආලය ආරම්භ කිරීමට යන්නේ.
594
00:35:16,030 --> 00:35:18,490
- මම දන්නවා.
- ඔබ එය දැනගත්තේ කෙසේද?
595
00:35:18,574 --> 00:35:22,661
ඇය කලින් කිව්වා ඇය ලියනවා කියලා
මානව හැඟීම් පිළිබඳ නිබන්ධනයක්.
596
00:35:22,745 --> 00:35:24,997
සබඳතා ආරම්භ වන්නේ කෙසේදැයි ඇය විමසුවාය
597
00:35:25,080 --> 00:35:28,167
සහ ඔබට අවශ්ය නම්
නිල වශයෙන් කියනවා ඔබ එළියට යනවා කියලා.
598
00:35:28,876 --> 00:35:32,338
ඇය දැන් ඒ ගැන ලියන්නේ ඇයි?
එය පැහැදිලිවම ඇය ගැන විය.
599
00:35:32,421 --> 00:35:33,964
ඔබ එය ඉක්මනින් ලබා ගත්තා.
600
00:35:34,048 --> 00:35:35,966
ඇත්ත වශයෙන්. මම එයාගේ අම්මා.
601
00:35:36,550 --> 00:35:38,969
දෙවියනේ. එයා මේ දවස්වල අමාරුවෙන් ඉන්නේ..
602
00:35:39,053 --> 00:35:41,555
ඒ නිසා මම සම්බන්ධතාවයක් බලාපොරොත්තු වෙනවා
ඇයට හොඳ හැඟීමක් ඇති කිරීමට උපකාරී වනු ඇත.
603
00:35:42,598 --> 00:35:44,725
නෝන්ඩි වෙන්න එපා ගොළු සෙල්ලම් කරන්න.
604
00:35:44,808 --> 00:35:46,352
මම දැනටමත් නොසන්සුන් විය.
605
00:35:46,435 --> 00:35:49,813
මම ඇයට කිව්වා මම ඒ ගැන දන්නවා කියලා,
මම ඇයව ඇසුරු කරන ලෙස ඔහුගෙන් අයැද සිටියෙමි.
606
00:35:49,897 --> 00:35:52,524
කුමක් සඳහා ද? ඇය තනිවම කළමනාකරණය කරනු ඇත.
607
00:35:52,608 --> 00:35:53,567
ඒකට කමක් නැහැ.
608
00:35:53,651 --> 00:35:56,862
ඇය වැනි කෙනෙකුට යාමට
එතරම් දිගු සහ උපදෙස් සඳහා අපෙන් විමසන්න,
609
00:35:56,946 --> 00:35:58,822
එයින් අදහස් කරන්නේ ඇයට අපගේ උදව් අවශ්ය බවයි.
610
00:35:58,906 --> 00:36:01,367
ඇය කිසි විටෙකත් දේවල් ගෙන එන්නේ නැත
ඇය ගැන කතා කිරීමට අවශ්ය නැත.
611
00:36:01,450 --> 00:36:02,660
දෙවියනේ.
612
00:36:07,957 --> 00:36:09,124
මොකුත් වුනේ නෑ.
613
00:36:12,044 --> 00:36:14,129
රෝහලේදී කිසිවක් සිදු නොවීය.
614
00:36:16,090 --> 00:36:18,467
මම වෙහෙසට පත් වී සිටියෙමි. එච්චරයි.
615
00:36:20,928 --> 00:36:22,179
එතකොට ඒක සහනයක්.
616
00:37:00,801 --> 00:37:02,886
ඔබ මාව දොර ළඟට ගෙන යාමට අවශ්ය නැත.
617
00:37:02,970 --> 00:37:04,722
මට එය උත්සාහ කිරීමට සැමවිටම අවශ්ය විය.
618
00:37:05,305 --> 00:37:07,891
ඒත් ඔයා කිව්වා අපි ගොඩක් සමීපව ජීවත් වුණා කියලා.
619
00:37:07,975 --> 00:37:08,809
තවමත්.
620
00:37:10,060 --> 00:37:11,437
- ආයුබෝවන්.
- ජීස්.
621
00:37:11,979 --> 00:37:13,063
කමක් නැහැ. ආයුබෝවන්.
622
00:37:20,738 --> 00:37:21,947
මෙය කුමක් ද?
623
00:37:22,573 --> 00:37:24,658
මංගල ආරාධනාව
මින් ක්යුන්ග්-මින් සහ ජුන්ග් යූ-රි
624
00:37:26,744 --> 00:37:30,581
- මොකක් ද වැරැද්ද?
- Kyung-min කලින් කිව්වා එයා ළඟ ඉන්නවා කියලා.
625
00:37:30,664 --> 00:37:33,125
මම හිතන්නේ ඔහුට අවශ්ය වුණා
එයාගේ මංගල ආරාධනා පත්රය මට දෙන්න කියලා.
626
00:37:34,084 --> 00:37:35,085
මංගල ආරාධනාව?
627
00:37:36,754 --> 00:37:39,089
- ඔහු විවාහ වෙනවාද?
- ඔව්.
628
00:37:39,173 --> 00:37:40,299
මම හිතන්නේ මාස දෙකකින්.
629
00:37:41,175 --> 00:37:42,259
ඔබට මට තත්පරයක් දෙන්න පුළුවන්ද?
630
00:37:43,052 --> 00:37:45,220
Jeez, Kyung-min.
631
00:37:48,640 --> 00:37:49,475
හේයි.
632
00:37:50,142 --> 00:37:53,228
ඇයි ඔයා ළඟට ආවේ
මම එළියට ගිය විට? දැන්, මට නරකක් දැනෙනවා.
633
00:37:55,564 --> 00:37:56,565
කමක් නැහැ.
634
00:37:57,232 --> 00:38:00,069
විවාහ මංගල්යයට සුබ පැතුම්.
මම ඉක්මනින්ම හමුවෙමු.
635
00:38:00,152 --> 00:38:01,070
ආයුබෝවන්.
636
00:38:05,824 --> 00:38:08,160
Ha-neul, අපි ආහාර ඇණවුම් කළ යුතුද?
සහ බියර් ටිකක් ගන්නවද?
637
00:38:09,995 --> 00:38:11,246
නැ ස්තුතියි.
638
00:38:11,330 --> 00:38:12,873
මට එකපාරටම සනීප නෑ.
639
00:38:13,665 --> 00:38:14,875
හරි හරී. ගෙදර ගිහින් විවේක ගන්න.
640
00:38:16,335 --> 00:38:18,045
- සුභ රාත්රියක්.
- සුභ රාත්රියක්.
641
00:39:04,591 --> 00:39:07,010
- ඔබ වේ?
- ඔව්.
642
00:39:07,094 --> 00:39:10,305
මම හිතුවා ඇති කියලා
අපි එකට දිවා ආහාරය ගත හැකිය.
643
00:39:10,389 --> 00:39:12,766
මට කණගාටුයි, නමුත් මම දැන් පිටත සිටිමි.
644
00:39:12,850 --> 00:39:14,101
ඔයා එළියේද?
645
00:39:14,184 --> 00:39:15,185
ඔයා කොහේ ද?
646
00:39:15,894 --> 00:39:18,897
මම ඔබට පසුව අමතන්නම්...
647
00:39:20,482 --> 00:39:22,317
ෂුවර්. හරි හරී.
648
00:39:23,277 --> 00:39:24,278
ආයුබෝවන්.
649
00:39:37,916 --> 00:39:39,251
මානසික සෞඛ්ය සායන පත්වීම
650
00:39:39,334 --> 00:39:41,461
හරි, සායනය. මට යාමට අවශ්යයි.
651
00:39:45,257 --> 00:39:46,383
කොහොමද ඔයාට?
652
00:39:49,344 --> 00:39:51,013
අද ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
653
00:39:51,597 --> 00:39:52,431
හොඳින්…
654
00:39:56,768 --> 00:40:01,523
මම තව බෙහෙත් ටිකක් ගන්න කැමතියි
මම ගත්ත දේට අමතරව.
655
00:40:02,858 --> 00:40:05,319
මට ගත හැකි අමතර ඖෂධ කිහිපයක්
656
00:40:05,402 --> 00:40:09,114
මගේ හදවත ගොඩක් රිදෙන විට
නැත්නම් මම අමාරුවෙන් ඉන්නකොට.
657
00:40:11,575 --> 00:40:13,702
ඔබ යමක් හරහා ගියාද
658
00:40:15,287 --> 00:40:17,831
ඔබ අරගල කරන්නේ කොහේද?
659
00:40:32,387 --> 00:40:35,891
මට සමාවෙන්න. මගේ නම Yeo Jeong-woo.
මට සවස 2.00 ට හමුවීමක් ඇත.
660
00:40:35,974 --> 00:40:38,185
මට පේනවා, යෝ මහත්මයා.
661
00:40:38,268 --> 00:40:40,312
ඔබට වහාම ඇතුළට යා හැකිය.
662
00:40:40,395 --> 00:40:41,230
හරි හරී.
663
00:40:49,488 --> 00:40:50,948
මොකද එයා මට නිතරම කිව්වා...
664
00:40:55,577 --> 00:40:57,537
මම හොඳින් කරනවා කියලා.
665
00:41:31,697 --> 00:41:33,031
ඇය ඇඬුවේ ඇයි?
666
00:41:34,324 --> 00:41:37,035
ඇවිදින විට ඇය දුක් වන්නේ ඇයි?
667
00:41:40,497 --> 00:41:43,583
ඇය පිටව යන විට ඇය බොහෝ විනාශ වී ඇති බවක් පෙනෙන්නට තිබුණි.
668
00:41:45,252 --> 00:41:46,795
ඇයි කියලා මට කිසිම අදහසක් තිබුණේ නැහැ,
669
00:41:48,130 --> 00:41:49,506
එය මගේ හදවත බිඳී ගියේය.
670
00:42:12,446 --> 00:42:13,405
ඒයි, ඔයා කොහෙද?
671
00:42:14,698 --> 00:42:16,533
කාටහරි හදිසියේ මාව බලන්න ඕන වුණා.
672
00:42:17,826 --> 00:42:18,910
මම ඔබට පසුව නැවත කතා කරන්නම්.
673
00:42:20,620 --> 00:42:22,998
හරි හරී. මට කතා කිරීමට වග බලා ගන්න.
674
00:42:31,590 --> 00:42:33,842
දෙයියනේ, මම වියදම් කළා.
675
00:42:34,426 --> 00:42:35,969
නර්ස් දෝ, ඇයි අපි හැමෝම කන්නේ නැත්තේ...
676
00:42:36,053 --> 00:42:37,054
නැහැ, ස්තුතියි.
677
00:42:38,555 --> 00:42:40,057
මම කතා කරලා ඉවරත් නෑ.
678
00:42:40,140 --> 00:42:42,434
නර්ස් ඩෝ, ඔබ දැන් බරපතලද?
679
00:42:42,517 --> 00:42:43,602
- ආචාර්ය බින්.
- ඔව්?
680
00:42:43,685 --> 00:42:44,728
ඔබට අමුත්තෙක් සිටී.
681
00:42:44,811 --> 00:42:45,937
ආගන්තුකයෙකු?
682
00:42:51,485 --> 00:42:53,153
Jeong-woo, ඔබ මෙහි පැමිණියේ කවදාද?
683
00:42:53,737 --> 00:42:56,073
දෙයියනේ ඔයාට ලස්සන සායනයක් තියෙනවා.
684
00:42:56,698 --> 00:42:58,325
හරිද? ලස්සනයි නේද?
685
00:42:58,408 --> 00:43:01,036
මම හිතුවා මම සාර්ථකයි කියලා,
ඒ නිසා මම විශාල ණයක් ගත්තා.
686
00:43:01,119 --> 00:43:02,829
ඒත් මම ඒක ආපහු ගෙවන්න දඟලනවා.
687
00:43:04,623 --> 00:43:05,540
- ඉඳ ගන්න.
- හරි හරී.
688
00:43:07,709 --> 00:43:08,668
යහපත්කම.
689
00:43:08,752 --> 00:43:11,088
ඒ නිසා…
690
00:43:12,214 --> 00:43:15,092
කුමක් නිසාද ඔබ මෙහි ආවේ?
ඔබට යමක් ගැන කතා කිරීමට අවශ්යද?
691
00:43:16,093 --> 00:43:18,845
මම හිතුවා කරන්න ඕනේ කියලා
ඔබට පෞද්ගලිකව කියන්න.
692
00:43:20,639 --> 00:43:21,640
ඔයා එපා කියනවද?
693
00:43:22,682 --> 00:43:23,517
ඒක හරි.
694
00:43:24,142 --> 00:43:25,602
Gosh, Jeong-woo.
695
00:43:26,311 --> 00:43:28,230
ඉදිරියට එන්න. අපි එකට වැඩ කරමු.
696
00:43:28,313 --> 00:43:31,233
ඔබට පිටතට ගැනීම දුෂ්කර වනු ඇත
තවත් ණයක්, කම්කරුවන් බඳවා ගැනීම,
697
00:43:31,316 --> 00:43:32,609
සහ වෙනත් සායනයක් විවෘත කරන්න.
698
00:43:33,568 --> 00:43:34,403
මට කණගාටුයි.
699
00:43:35,362 --> 00:43:37,489
ඔබගේ පිරිනැමීම සඳහා මම ඇත්තෙන්ම කෘතඥ වෙනවා.
700
00:43:39,199 --> 00:43:41,618
- නමුත් දැන් කාලය නොවේ.
- ඇයි නැත්තේ?
701
00:43:43,662 --> 00:43:45,247
මේ ඉන්නේ මම කැමති කෙල්ලෙක්..
702
00:43:46,206 --> 00:43:48,166
නමුත් ඇය දැන් අරගල කරනවා.
703
00:43:48,250 --> 00:43:50,961
ඒ නිසා මම හිතන්නේ මම ඇගේ පැත්තේ සිටිය යුතුයි.
704
00:43:51,586 --> 00:43:53,213
වැඩ නොකරන තරමට නරකද?
705
00:43:53,296 --> 00:43:55,006
ඇත්තෙන්ම නැහැ.
706
00:43:56,341 --> 00:44:01,096
නමුත් ඇය ඊටත් වඩා කලකිරෙනු ඇතැයි මම සිතමි
ඇය රැකියා විරහිතව සිටින විට මට රැකියාවක් ලැබෙනු දැකීමට.
707
00:44:02,431 --> 00:44:03,265
කෙසේ හෝ,
708
00:44:04,099 --> 00:44:08,061
මම ඔබට පැහැදිලි කිරීමක් කළ යුතු බව මට හැඟුණි
ඔබ මට ඒ හොඳ දීමනාව ලබා දුන් නිසා.
709
00:44:08,145 --> 00:44:11,148
මම ටිකක් කල්පනා කරලා ඔයාට කියන්න තීරණය කළා,
ඒ නිසා වැඩිය අමාරුවෙන් ගන්න එපා.
710
00:44:11,815 --> 00:44:13,775
මම යන්න ඕනේ. සමාවන්න.
711
00:44:15,110 --> 00:44:17,195
අඩුම තරමේ තේ බොන්නවත් ඉන්න.
712
00:44:17,279 --> 00:44:18,447
ඒකට කමක් නැහැ.
713
00:44:23,702 --> 00:44:25,912
බුසාන්ගේ මුල් මිල්මියොන්
714
00:44:38,633 --> 00:44:42,637
NAM HA-NEUL
715
00:44:42,721 --> 00:44:44,222
ජියොන්ග් වූ.
716
00:44:44,931 --> 00:44:47,726
- ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
- වැඩි දෙයක් නැහැ.
717
00:44:49,811 --> 00:44:51,605
- ආයුබෝවන්.
- යහපත්කම.
718
00:44:51,688 --> 00:44:54,900
ඔබ හැම විටම ඉතා දුර්වල ලෙස පෙනේ,
මුකුත් නොකාපු බල්ලෙක් වගේ.
719
00:44:54,983 --> 00:44:56,193
උඩ තට්ටුවට එන්න.
720
00:44:56,276 --> 00:44:59,321
මම කුකුල් මස් ටිකක් ගත්තා,
ඒ නිසා ඔබට අවශ්ය නම් මුරුංගා ගෙඩියක් ගන්න.
721
00:44:59,946 --> 00:45:01,490
ඔව්. අපි යමු.
722
00:45:01,573 --> 00:45:03,283
- ඉදිරියට එන්න.
- නෑ, මම හොඳින්.
723
00:45:03,366 --> 00:45:04,618
- අපි යමු.
- නෑ, මම හොඳින්.
724
00:45:04,701 --> 00:45:06,328
නෑ නෝනා. ඇයි මෙහෙම කරන්නේ?
725
00:45:06,411 --> 00:45:08,121
අපි කුකුල් මස් ටිකක් බොමු.
726
00:45:08,914 --> 00:45:10,540
- මම දන්ෙන නෑ--
- අපි ඇතුලට යමු.
727
00:45:11,124 --> 00:45:14,961
නවත් වන්න. මට පෑන්කේක් මිශ්රණයක් තියෙනවා,
ඉතින් මට ටිකක් හදන්න දෙන්න jeon.
728
00:45:15,587 --> 00:45:19,507
Ha-neul ඉක්මනින්ම ගෙදර එයි.
ඔබට අවශ්ය නම් යාමට පෙර ඇයව බලන්න.
729
00:45:22,928 --> 00:45:25,430
මම හිතන්නේ මම නිකම් ගියොත් හොඳයි කියලා.
එහෙනම් සමුගන්නවා.
730
00:45:25,513 --> 00:45:27,182
ඔයා කොහේද යන්නේ?
731
00:45:27,265 --> 00:45:29,476
Jeong-woo, අපි කතා කරන්න ඕනේ.
732
00:45:31,728 --> 00:45:34,022
කතා කරන්නද? කුමක් ගැන ද?
733
00:45:41,279 --> 00:45:42,864
අපි කතා කිරීමට අවශ්ය කුමක්ද?
734
00:45:48,828 --> 00:45:49,788
ජියොන්ග් වූ.
735
00:45:49,871 --> 00:45:51,331
ඔබ තවමත් Ha-neul සමඟ පිටතට යනවාද?
736
00:45:53,416 --> 00:45:54,668
හොඳයි, ඔබට පෙනෙනවා ...
737
00:45:55,877 --> 00:45:57,254
මම හිතන්නේ ඔයා තවම ඇහුවේ නැහැ.
738
00:45:57,921 --> 00:45:59,589
ඔයා මම හිතුවට වඩා ලැජ්ජයි.
739
00:45:59,673 --> 00:46:01,383
හොඳයි, ඔබට මගේ උදව් අවශ්යද?
740
00:46:01,466 --> 00:46:02,467
කුමක් ද?
741
00:46:04,928 --> 00:46:05,929
"හ-නියුල්."
742
00:46:06,513 --> 00:46:09,391
"මගේ ආදරේ ඔයාට ලොකුයි
අහස සහ පෘථිවිය ලෙස."
743
00:46:09,474 --> 00:46:14,062
“අපි එළියට ගියොත් මම ඔයාට සලකන්නම්
සහ ඔබේ සහෝදරයා හොඳින්."
744
00:46:14,145 --> 00:46:16,398
"මම එයාටත් පොකට් මනි ගොඩක් දෙන්නම්."
745
00:46:17,607 --> 00:46:18,733
එය ඇසුණේ කෙසේද?
746
00:46:18,817 --> 00:46:20,652
- හොඳ නැහැ.
- ඇත්තටම?
747
00:46:22,237 --> 00:46:23,238
ඉන්පසු…
748
00:46:23,321 --> 00:46:24,322
බලන්න…
749
00:46:28,034 --> 00:46:29,035
"හ-නියුල්."
750
00:46:29,744 --> 00:46:32,664
“අපි මුලින්ම මුණගැසුණේ සිසුන් ලෙසයි.
නමුත් දැන් අපි වැඩිහිටියන් ලෙස නැවත එකතු වී සිටිමු.
751
00:46:34,291 --> 00:46:35,542
"උපාධි ඡායාරූප වෙනුවට,
752
00:46:35,625 --> 00:46:38,586
{\an8}කොහොමද අපි වෙඩි තියන්නේ
මේ පාර වෙඩින් ෆොටෝ ටිකක්?"
753
00:46:39,796 --> 00:46:42,757
{\an8}ලම්බාඩා, යන්න ඉවුම් පිහුම් තෙල් ටිකක් ගන්න.
754
00:46:42,841 --> 00:46:44,926
එය අඳුරු කරන්න. සහිත විය
වැදගත් සාකච්ඡාවක්.
755
00:46:45,010 --> 00:46:47,679
ගැන පමණක් අමතක කරන්න jeon!
ඔහු ඔබේ බෑනා නොවේ.
756
00:46:47,762 --> 00:46:50,265
ඔබට මංගල්යයක් සූදානම් කිරීමට අවශ්ය නැත.
විනාඩියක් විතරයි.
757
00:46:51,224 --> 00:46:53,351
මට සිහිය නැති වෙන්නයි යන්නේ.
758
00:46:55,812 --> 00:46:57,314
මට තවත් මගේ සිහිය නැති වෙන්නයි යන්නේ.
759
00:46:59,399 --> 00:47:00,650
යහපත්කම.
760
00:47:06,573 --> 00:47:07,407
මගේ යහපත.
761
00:47:33,391 --> 00:47:34,225
ඒ කෙසේ වුවත්…
762
00:47:35,602 --> 00:47:37,729
ඔබ Kyung-min දන්නේ කෙසේද?
763
00:47:39,064 --> 00:47:40,231
ඔබ Ha-neul කැමතිද?
764
00:47:41,191 --> 00:47:44,402
විහිළු කරන්න එපා.
මගේ මුළු ජීවිත කාලයම තනිකඩද? මම කලින් පෙම් කළා.
765
00:47:45,779 --> 00:47:47,364
ඔහු විවාහ වෙනවාද?
766
00:48:16,684 --> 00:48:17,977
කොහොමද ඔයාට?
767
00:48:18,061 --> 00:48:19,479
යහපත. ටිකක් වෙලා ගියා.
768
00:48:19,562 --> 00:48:21,314
කොහොමද ඔයාට?
769
00:48:24,859 --> 00:48:26,277
මම දැන් විවේක ගත්තා.
770
00:48:29,030 --> 00:48:30,281
ඇයි ඔයාට මාව බලන්න ඕන වුණේ?
771
00:48:31,699 --> 00:48:34,661
හොඳයි, මම හිතුවා ඔබ දැනගත යුතුයි කියලා.
772
00:48:35,245 --> 00:48:37,038
මහාචාර්ය Min Kyung-min
විවාහ වෙනවා.
773
00:48:38,915 --> 00:48:39,749
මට ඇහුනා.
774
00:48:39,833 --> 00:48:42,210
ඔබත් දන්නවාද
අද රෑ සමුගැනීමේ සාදය ගැනත්?
775
00:48:43,461 --> 00:48:46,172
ඔහුත් රැකියාවෙන් ඉවත් වෙනවා.
776
00:48:47,173 --> 00:48:48,925
නමුත් ඔහුට එම තනතුර ලැබුණේ මෑතකදීය.
777
00:48:49,008 --> 00:48:52,220
එයා දුවව කසාද බඳිනවා
ඖෂධ සමාගමක ප්රධාන විධායක නිලධාරී,
778
00:48:52,762 --> 00:48:54,597
එබැවින් ඔහු ඉක්මනින් එහි වැඩ කරනු ඇත.
779
00:48:57,809 --> 00:48:59,978
ඇයි එයා එහෙම කළේ
ඔහු මෙතරම් ඉක්මනින් ඉවත් වීමට යන්නේ නම්?
780
00:49:00,061 --> 00:49:04,774
එය පැහැදිලි. සමාගමට ප්රතිලාභ ලැබෙනු ඇත
ඔහුගේ ජීව දත්ත පත්රිකාව පෙන්නුම් කළේ නම් ඔහු මහාචාර්යවරයෙකු බව ය.
781
00:49:07,110 --> 00:49:09,946
අපි අවංක වෙමු.
ඔබ ඒ සම්පූර්ණ නිබන්ධනය ලිව්වා.
782
00:49:10,029 --> 00:49:11,739
ඔහු එකම කතුවරයා ලෙස පහත් කළේය.
783
00:49:11,823 --> 00:49:14,159
සියලු ගෞරවය ගත්තා,
ඒ වගේම මහාචාර්යවරයෙක් වුණා.
784
00:49:14,242 --> 00:49:16,786
මට විශ්වාස කරන්න බෑ එයා දානවා කියලා
ආචාර්ය වූ ඔහුගේ තනතුරේ.
785
00:49:20,790 --> 00:49:24,335
මම සමහර වෙලාවට ඒ දවස ගැන හිතනවා.
786
00:49:29,466 --> 00:49:30,550
එදින,
787
00:49:31,468 --> 00:49:33,094
සෑම දෙයක්ම පරිපූර්ණ විය.
788
00:49:38,141 --> 00:49:41,144
මම අමාරු ප්රශ්නයක් විසඳුවා
මම දවස් ගාණක් අරගල කළා කියලා.
789
00:49:47,692 --> 00:49:49,152
පළමු පේළිය, පළමු ආසනය
790
00:49:53,406 --> 00:49:57,535
මාව මුල්ලක අසුනකට පැවරුවා
මට හොඳින් අවධානය යොමු කළ හැකි තැන.
791
00:50:06,711 --> 00:50:08,087
දඩේපෝ ගැහැණු ළමයාගේ ඉහළ PE පරීක්ෂණය
792
00:50:08,171 --> 00:50:11,341
PE පරීක්ෂණය ගැන මට විශ්වාසයක් තිබුණේ නැහැ,
නමුත් මම එය පවා අනුමත කළා.
793
00:50:24,479 --> 00:50:27,023
එදා දවස පිරුණේ හොඳ දේවල් වලින් විතරයි.
794
00:50:30,527 --> 00:50:31,736
මම හිතුවා,
795
00:50:32,529 --> 00:50:36,699
“මම හිතන්නේ සෑම කෙනෙකුටම අවම වශයෙන් එක් දිනක්වත් ලැබේවි
එය ඔවුන්ගේ ජීවිත තුළ මේ ආකාරයෙන් බැබළෙයි."
796
00:50:38,409 --> 00:50:39,244
තාත්තා
797
00:50:39,327 --> 00:50:40,995
කුමක් ද? මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔහු කතා කළා කියලා.
798
00:50:56,344 --> 00:50:57,637
පැටියෝ!
799
00:50:57,720 --> 00:50:59,556
ඔබේ ඇස් අරින්න!
800
00:51:01,182 --> 00:51:04,561
පැටියෝ, කරුණාකර අවදි වන්න!
801
00:51:04,644 --> 00:51:08,106
පැටියෝ, කරුණාකර ඔබේ ඇස් අරින්න!
802
00:51:08,189 --> 00:51:11,693
Man-seok!
803
00:51:12,193 --> 00:51:13,695
පැටියෝ!
804
00:51:15,238 --> 00:51:16,072
පැටියෝ!
805
00:51:31,963 --> 00:51:33,631
ඒ පරිපූර්ණ දවස අවසානයේදී,
806
00:51:34,549 --> 00:51:37,010
දරාගත නොහැකි අවාසනාව මා එනතුරු බලා සිටියේය.
807
00:51:38,720 --> 00:51:41,180
- පැමිණීම ගැන ස්තුතියි.
- දුප්පත් දෙයක්.
808
00:51:41,264 --> 00:51:42,473
- මේ ආකාරයෙන්, කරුණාකර.
- යහපත්කම.
809
00:52:07,665 --> 00:52:09,584
මගේ තාත්තා අවසන් හුස්ම හෙළන විට,
810
00:52:11,044 --> 00:52:13,212
මම සතුටින් පිනා ගියෙමි.
811
00:52:14,881 --> 00:52:16,299
මට කියන්නත් බැරි වුණා
812
00:52:17,508 --> 00:52:20,011
ඔහුට අවසන් වරට සමුගන්න.
813
00:52:21,804 --> 00:52:25,224
- ඒ සිතිවිලි ටික වෙලාවක් මාව හොල්මන් කළා.
- තාත්තා…
814
00:52:29,270 --> 00:52:31,356
එදා ඉඳන් මට සතුටක් දැනෙන හැම වෙලාවකම..
815
00:52:33,941 --> 00:52:35,652
මට හදිසියේම දැනෙන්නට විය ...
816
00:52:38,112 --> 00:52:39,697
මගේ හදවත තුළ කනස්සල්ල.
817
00:52:41,824 --> 00:52:44,243
"මේ සතුට කොච්චර කල් පවතිනවද?"
818
00:52:48,665 --> 00:52:49,666
සෑම මොහොතක්ම…
819
00:52:51,000 --> 00:52:54,712
මම දඟලනවා වගේ දැනෙනවා
වරදකාරි හැඟීම, කාංසාව සහ නොසන්සුන්තාවය සමඟ
820
00:52:56,589 --> 00:52:59,092
මගේ ජීවිතයේ සෑම මොහොතකම.
821
00:53:02,136 --> 00:53:05,973
ඉතින් ඒ නිසා වෙන්න ඇති…
822
00:53:09,227 --> 00:53:10,770
ඔහු මට ප්රශංසා කළ විට
823
00:53:12,730 --> 00:53:14,982
මට සැනසීමක් දැනුනි.
824
00:53:18,486 --> 00:53:20,071
මොකද එයා මට නිතරම කිව්වා...
825
00:53:22,699 --> 00:53:24,701
මම හොඳින් කරනවා කියලා.
826
00:53:48,182 --> 00:53:50,601
ඒක අමාරුයි නේද? මේවා බලන්න.
827
00:53:52,395 --> 00:53:54,355
කුමක් ද? කොහොමද ඔයාට…
828
00:53:54,856 --> 00:53:56,983
ඔබ දන්නවා මේවා තිබුණා කියලා
එන්න අමාරුයි නේද?
829
00:53:59,610 --> 00:54:00,945
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
830
00:54:01,028 --> 00:54:02,530
කරදර නැහැ. වාසනාව.
831
00:54:09,412 --> 00:54:12,457
මේ වගේ දේවල් වෙන්න පුළුවන්,
එබැවින් ඔබ ප්රවේශම් විය යුතුය.
832
00:54:12,540 --> 00:54:14,709
අදට එච්චරයි. හොඳ වැඩක්.
833
00:54:14,792 --> 00:54:18,337
මම දන්නවා ඔයාලා හැමෝම ගොඩක් මහන්සි වෙලා කියලා
රාත්රී මුර වල නමුත් ශක්තිමත්ව සිටින්න.
834
00:54:18,421 --> 00:54:21,132
හරි. Ha-neul හදන්න එපා
එක දිගට රාත්රි දෙකක් අවදියෙන් සිටින්න.
835
00:54:21,215 --> 00:54:25,011
ඇය දැන් නිබන්ධනයක් ලියනවා.
හොඳයි, වාසනාව.
836
00:54:28,389 --> 00:54:29,223
හරි.
837
00:54:30,933 --> 00:54:34,103
ඔබ කවදාවත් කර නැත
Whipple පටිපාටියක් නේද? උත්සාහ කිරීමට අවශ්යද?
838
00:54:35,271 --> 00:54:36,522
ඔබ අදහස් කරන්නේ එයද?
839
00:54:36,606 --> 00:54:38,024
මට ඇත්තටම සහභාගී විය හැකිද?
840
00:54:38,107 --> 00:54:39,525
සාමාන්යයෙන්, නැත.
841
00:54:40,109 --> 00:54:42,612
ඔබ බොහෝ දේ ඉගෙන ගන්නා බව ඔබ දන්නවා
ලොකු සැත්කම් වලින් නේද?
842
00:54:42,695 --> 00:54:46,240
ඔබ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරන ආකාරය ගැන මම ආඩම්බර වෙමි,
ඒ නිසා මම මහාචාර්යවරයාගේ අවසරය ගත්තා.
843
00:54:48,451 --> 00:54:49,952
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
844
00:54:50,036 --> 00:54:51,788
මම ඒකට සූදානම් වෙන්න මහන්සි වෙනවා.
845
00:54:52,538 --> 00:54:55,875
ඔහු මට ඔහු කෙරෙහි විශ්වාසය තැබුවේය.
846
00:54:55,958 --> 00:54:59,378
සර්, සුභ පැතුම්
සහකාර මහාචාර්ය වීම මත.
847
00:54:59,462 --> 00:55:02,632
තවත් ස්ථානයක් ඉක්මනින් ඔබට විවෘත වනු ඇත.
අපි අද හොඳ කෑම ටිකක් රසවිඳිමු.
848
00:55:02,715 --> 00:55:04,383
- කෑමට ස්තූතියි.
- හාරා!
849
00:55:04,467 --> 00:55:05,426
ඔව්, ගිහින් කන්න.
850
00:55:17,563 --> 00:55:18,481
ඔබ එය කළේ ඇයි?
851
00:55:19,982 --> 00:55:22,985
මම සම්පූර්ණ නිබන්ධනය ලිව්වා,
ඉතින් ඇයි ඔබ මගේ නම මඟ හැරියේ?
852
00:55:24,946 --> 00:55:25,780
එම?
853
00:55:26,656 --> 00:55:29,242
මම හිතුවා හොඳම දේ කියලා
මම මෙවර එකම කතුවරයා නම්.
854
00:55:29,325 --> 00:55:31,911
ඩොක්ටර් ඕ සහ ඩොක්ටර් ක්වොන් දෙදෙනාම කළේ එයමයි.
855
00:55:31,994 --> 00:55:33,287
ඉතින් මටත් එහෙමයි.
856
00:55:33,371 --> 00:55:35,957
ඔවුන්ගේ ද IFs දහයක් ඇත,
නමුත් මට ඇත්තේ මෙයයි.
857
00:55:37,208 --> 00:55:39,710
නමුත් මම හැම දෙයක්ම ලිව්වා.
858
00:55:39,794 --> 00:55:41,379
ඔබට එකම කතුවරයා විය නොහැක--
859
00:55:41,462 --> 00:55:42,547
මෙය ඔබේ ගැටලුවයි.
860
00:55:43,172 --> 00:55:45,341
ඔබ ඇත්තටම එතරම් ඝනද?
ඔබ මෙය කළ යුතුද?
861
00:55:48,886 --> 00:55:50,179
ඔයාට ඕන මගේ ජීවිතය විනාශ කරන්නද?
862
00:55:55,142 --> 00:55:58,563
Ha-neul, මම ඔබට නිර්දේශ කරන්නම්
නව ස්ථානයක් විවෘත වන විට.
863
00:55:58,646 --> 00:56:00,606
ඉතින් අපි මේක පාපිස්ස යට අතුගාමු.
864
00:56:06,279 --> 00:56:08,823
මහාචාර්යවරයා එකඟ විය
ඒකටත් ඉතින් එච්චරයි.
865
00:56:42,732 --> 00:56:43,566
මහාචාර්ය මින්.
866
00:56:43,649 --> 00:56:46,277
ඔයාව දැක්කම හරිම දුකයි
මේ වගේ හදිසියෙන් යන්න.
867
00:56:46,360 --> 00:56:49,363
- ඒක හරි.
- ඔයාට විශ්වාස ද? ඔයා ගොඩක් සතුටුයි වගේ.
868
00:56:49,447 --> 00:56:51,908
කොහෙත්ම නැහැ! සිරාවටම.
869
00:56:51,991 --> 00:56:53,993
හැමදේටම ස්තුතියි. අපි බොමු.
870
00:56:54,076 --> 00:56:56,078
- හොඳ වැඩක්, හැමෝම.
- ඔබත්, මහාචාර්ය.
871
00:56:56,162 --> 00:56:57,330
නියම වැඩක්.
872
00:56:57,413 --> 00:56:58,831
- නියම වැඩක්.
- ඔබත්, සර්.
873
00:57:02,752 --> 00:57:04,503
- තව ටිකක් ගන්න, ආචාර්ය වූ.
- ෂුවර්.
874
00:57:04,587 --> 00:57:05,963
- හොඳ වැඩක්.
- ඔයාට ස්තූතියි.
875
00:57:07,048 --> 00:57:08,674
- නියම වැඩක්.
- ඔයාට ස්තූතියි.
876
00:57:08,758 --> 00:57:09,592
ආචාර්ය නම්.
877
00:57:21,938 --> 00:57:23,564
Ha-neul, ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
878
00:57:25,066 --> 00:57:26,567
මම මෙහි සාදරයෙන් පිළිගන්නේ නැද්ද?
879
00:57:31,948 --> 00:57:33,115
ඔබ.
880
00:57:33,199 --> 00:57:35,159
ආවට ස්තුතියි.
මම ඔබට පානයක් වත් කරන්නම්.
881
00:57:39,747 --> 00:57:40,748
ස්තුතියි.
882
00:57:50,508 --> 00:57:51,592
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද--
883
00:57:51,676 --> 00:57:53,052
කිව්වට කමක් නැද්ද?
884
00:57:54,679 --> 00:57:56,764
මෙන්න හැමෝම ඉස්සරහා?
885
00:58:05,606 --> 00:58:07,108
අවංක ජීවිතයක් ගත කරනවා නේද?
886
00:58:18,244 --> 00:58:19,495
නවත්වන්න!
887
00:58:31,924 --> 00:58:34,635
- ඔබ දැන් ගෙදර යනවාද?
- ආයුබෝවන්.
888
00:58:36,095 --> 00:58:38,723
හරි. ඔයාට තිබ්බද
Jeong-woo සමඟ හොඳ කතාබහක්ද?
889
00:58:41,475 --> 00:58:43,394
මම එහෙම හිතන්නේ නැහැ.
890
00:58:43,477 --> 00:58:44,770
ඇයි නැත්තේ?
891
00:59:11,881 --> 00:59:12,882
හේයි.
892
00:59:15,760 --> 00:59:17,136
මම වැඩිය කරන්නේ නැහැ.
893
00:59:17,219 --> 00:59:18,304
බොරු කියන්න එපා.
894
00:59:18,387 --> 00:59:22,475
ඔබ ඔබේ පෙම්වතා සමඟ දිනයක සිටී.
මම දන්නවා ඔයා ජියොන්ග් වූ එක්ක එළියට යනවා කියලා.
895
00:59:24,685 --> 00:59:25,936
ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද?
896
00:59:26,020 --> 00:59:29,648
ඩොක්ටර් බින් මට කිව්වා
Jeong-woo හට පෙම්වතියක් සිටියා.
897
00:59:29,732 --> 00:59:31,025
ඉතින් මම දැනගෙන හිටියා ඒ ඔයා කියලා.
898
00:59:32,068 --> 00:59:33,903
ඩොක්ටර් බින් එහෙම කිව්වද?
899
00:59:33,986 --> 00:59:34,820
ඔයා බලන්න…
900
00:59:35,571 --> 00:59:37,531
මම ඔබට මෙය පැවසිය යුතුදැයි මට විශ්වාස නැත.
901
00:59:41,869 --> 00:59:45,790
ඇත්ත තමයි ඩොක්ටර් බින්
ඔහු සමඟ වැඩ කරන ලෙස ජියොන්ග්-වූගෙන් ඉල්ලා සිටියේය.
902
00:59:46,457 --> 00:59:48,042
නමුත් ඔහු එය ප්රතික්ෂේප කළේය.
903
00:59:49,585 --> 00:59:52,546
- කුමක් ද?
- ඔහු කිව්වා ඔහුට ඔබේ පැත්තේ ඉන්න ඕනේ කියලා.
904
00:59:52,630 --> 00:59:56,550
ඔහු කිව්වා ඔයා ඇත්තටම කලකිරෙනවා කියලා
රැකියාවක් ලැබුනේ ඔහු පමණක් නම්.
905
00:59:58,094 --> 01:00:01,263
ඒත් ඩොක්ටර් බින් දන්නෙ නෑ ඒ ඔයා කියලා
මොකද එයා මගෙන් මේක දෙන්න කිව්වා.
906
01:00:01,347 --> 01:00:04,225
එයා හිතන්නේ ඔයාලා දෙන්නා ළඟින් ඉන්නවා කියලා.
එබැවින් ඔහුට අවශ්ය ඔබ ඔහුව ඒත්තු ගැන්වීමටය.
907
01:00:06,685 --> 01:00:09,980
මට මේක ඔයාට කියන්න ඕන වුනේ නෑ
සහ ඔබට කරදර කරන්න,
908
01:00:10,064 --> 01:00:12,024
නමුත් මම හිතුවා ඔබ තවමත් දැන සිටිය යුතුයි කියලා.
909
01:00:17,530 --> 01:00:18,531
කමක් නැහැ.
910
01:00:41,220 --> 01:00:42,263
මෙය නරකම ය.
911
01:01:14,545 --> 01:01:17,798
Ha-neul, ඇයි ඔයා ගත්තේ නැත්තේ?
ඔබේ කුඩය කොහෙද? සිදුවුයේ කුමක් ද?
912
01:01:19,925 --> 01:01:21,886
ඇයි මට නින්දා කරන්න වුණේ?
913
01:01:24,388 --> 01:01:25,389
කුමක් ද?
914
01:01:26,724 --> 01:01:28,851
ඇයි මාව හැදුවේ
ඊටත් වඩා දුක්ඛිතද?
915
01:01:34,690 --> 01:01:35,691
Ha-neul.
916
01:01:38,944 --> 01:01:40,613
මෙතනින් ඉවර කරමු.
917
01:01:46,785 --> 01:01:50,039
මම හිතන්නේ නැහැ මම සූදානම් කියලා
දැන් ඕනෑම කෙනෙකුට පෙම් කිරීමට.
918
01:01:52,333 --> 01:01:53,876
මම ඊයේ හොඳින්…
919
01:01:56,670 --> 01:01:57,963
නමුත් අද නොවේ.
920
01:02:00,758 --> 01:02:02,510
මගේ හැඟීම් හැමතැනම.
921
01:02:03,511 --> 01:02:06,388
මම විවේක ගන්නවාදැයි මම නොදනිමි
නැත්නම් කඩා වැටෙනවා.
922
01:02:06,472 --> 01:02:09,266
- හ-නියුල්.
- මට විනාඩියකට අමතක වුණා.
923
01:02:13,521 --> 01:02:16,065
මම අරගල කරන කෙනෙක්
තමා ගැන පවා සැලකිලිමත් වීමට.
924
01:02:20,236 --> 01:02:21,362
මට කණගාටුයි.
925
01:02:31,747 --> 01:02:33,499
ඔයාට බැරිද මගේ පැත්තෙන් දඟලන්න?
926
01:02:37,336 --> 01:02:38,712
ඒ වේදනාව කුමක් වුවත්,
927
01:02:40,506 --> 01:02:42,007
අපි එකට එය හරහා යමු.
928
01:02:47,805 --> 01:02:48,639
නැත.
929
01:02:52,851 --> 01:02:54,687
ඔබ මා නිසා දුක් විඳින්නේ ඇයි?
930
01:02:57,898 --> 01:02:59,024
ඒක තමයි නරකම දේ.
931
01:03:06,907 --> 01:03:07,741
මම හොඳින්.
932
01:03:07,825 --> 01:03:10,452
අපිට ආලය කරන්න අවශ්ය නැහැ,
ඔබ මට කැමති වීමට අවශ්ය නැත.
933
01:03:12,871 --> 01:03:14,456
ඉතින් මේක විතරක් ගන්න.
934
01:04:23,734 --> 01:04:25,861
ඩොක්ටර් ස්ලම්ප්
935
01:04:26,612 --> 01:04:28,781
මට ඔබ එනතුරු බලා සිටිය හැකිද?
936
01:04:29,782 --> 01:04:30,741
ඔබේ ආහාර වේල මඟ හරින්න එපා.
937
01:04:30,824 --> 01:04:32,201
ඔබේ ඖෂධ නියමිත වේලාවට ගන්න
938
01:04:32,284 --> 01:04:35,537
{\an8}ටික වේලාවකට පසු ඔබට නැවත පැමිණිය හැකිය.
939
01:04:36,163 --> 01:04:39,583
{\an8}ඔබ මගේ කාමරයේ ඡායාරූපය දුටුවා.
Kyung-min සහ මම ගත්ත එක.
940
01:04:39,667 --> 01:04:41,460
{\an8}ඔබ පෙම් සබඳතාවක් ගැන උනන්දු නැහැ නේද?
941
01:04:42,628 --> 01:04:45,756
{\an8}ඔයා දැනගෙන හිටියා ද
ජියොන්ග්-වූ PTSD රෝගයෙන් පෙළුණු බව?
942
01:04:46,465 --> 01:04:48,008
{\an8}මට ශක්තිමත් මදි.
943
01:04:49,802 --> 01:04:50,969
{\an8}මට කණගාටුයි.