1
00:00:39,684 --> 00:00:42,062
ඩොක්ටර් ස්ලම්ප්
2
00:00:42,457 --> 00:00:43,795
සියලුම චරිත, ස්ථාන,
සංවිධාන, සහ සිදුවීම්
3
00:00:43,876 --> 00:00:45,259
මෙම නාට්යයේ නිරූපණය කර ඇත
සම්පූර්ණයෙන්ම කල්පිත වේ
4
00:00:46,747 --> 00:00:48,498
සමත්! මෙතන!
5
00:00:49,666 --> 00:00:50,625
මෙතන!
6
00:01:02,471 --> 00:01:03,763
Yeo Jeong-woo!
7
00:01:03,847 --> 00:01:10,145
- Yeo Jeong-woo!
- Yeo Jeong-woo!
8
00:01:11,563 --> 00:01:15,776
ඒ කාලේ මම හිතුවේ සෝල් වල කෙල්ලෝ කියලා
කොල්ලන්ගෙ අමුතු රසක් තිබුනා.
9
00:01:16,401 --> 00:01:18,028
"ඔවුන් සිතන්නේ ඔහු සිසිල් බව?"
10
00:01:18,111 --> 00:01:19,738
"ඔවුන් සිතන්නේ ඔහු කරුණාවන්තයි කියාද?"
11
00:01:19,821 --> 00:01:23,074
මට තේරුම් ගන්න බැරි වුණා
ඔහුට වැටුණු ගැහැණු ළමයින්.
12
00:01:23,992 --> 00:01:25,869
මටත් එහෙම උනා.
13
00:01:36,755 --> 00:01:37,881
දෙවියනේ.
14
00:01:37,964 --> 00:01:41,092
Ha-neul අනිවාර්යයෙන්ම ලස්සනයි.
15
00:01:41,843 --> 00:01:43,470
අවංකවම, පෙනුම මත පදනම්ව,
16
00:01:43,553 --> 00:01:47,057
එයා අපේ පන්තියේ ලස්සනම කෙල්ල.
නෑ අපේ ඉස්කෝලේ.
17
00:01:47,641 --> 00:01:49,351
මට සටන් කරන්න.
18
00:01:50,018 --> 00:01:51,937
මාව නවත්වන්න එපා. හේයි.
19
00:01:52,020 --> 00:01:53,063
ඔයා බලන්න,
20
00:01:53,146 --> 00:01:56,358
ඇත්තටම මට තේරුනේ නෑ කොල්ලෝ
කවුද කිව්වේ Ha-neul ලස්සනයි කියලා.
21
00:01:58,151 --> 00:01:59,152
නමුත් දැන්,
22
00:01:59,945 --> 00:02:02,197
ඔබ මගේ ළඟ සිටීම ගැන මම සතුටු වන්නේ ඇයි?
23
00:02:11,498 --> 00:02:12,916
මම ඔබව දකින විට,
24
00:02:13,750 --> 00:02:15,043
මට සහනයක් දැනෙන්නේ ඇයි?
25
00:02:17,254 --> 00:02:18,547
PIG's trotters අවන්හල
26
00:02:18,630 --> 00:02:21,716
ඇයි ඔයා මුලින්ම හිතට එන්නේ
මම කලබල වන සෑම විටම?
27
00:02:22,592 --> 00:02:25,345
ඔබ කොහේ ගියත්, ඔබ විශිෂ්ටයි.
28
00:02:25,971 --> 00:02:28,139
ඔබේ වචන මා සනසන්නේ ඇයි?
29
00:02:30,934 --> 00:02:32,686
දිනය අසාර්ථක විය.
30
00:02:33,854 --> 00:02:34,688
කුමක් ද?
31
00:02:34,771 --> 00:02:36,606
මම දැන් ඔයාට මේක කියනවා.
32
00:02:39,234 --> 00:02:42,404
ඒත් ඒක අහලා මම සතුටු වුණා.
33
00:02:49,077 --> 00:02:50,287
ඇත්තම කිව්වොත්…
34
00:02:54,457 --> 00:02:56,167
මගේ හදවත ටිකක් වේගයෙන් ගැහුණා.
35
00:02:59,129 --> 00:03:00,338
මෑත කාලයේ,
36
00:03:02,215 --> 00:03:03,717
අපට සිදු වූ වරද කුමක්ද?
37
00:03:03,800 --> 00:03:08,430
ඩොක්ටර් ස්ලම්ප්
38
00:03:20,025 --> 00:03:22,235
කුමක් ද? ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
39
00:03:23,361 --> 00:03:24,195
හොඳින්…
40
00:03:25,614 --> 00:03:28,241
මම හිතුවේ ඔයා අඬ අඬම ආපහු එයි කියලා.
ඉතින් මම ආවේ ඔයාව ගන්න.
41
00:03:29,576 --> 00:03:32,787
ඔයා කොහොමද දන්නේ මම අඬනවා කියලා?
42
00:03:34,122 --> 00:03:36,291
- කුමක් ද?
- මගේ අසාර්ථක සම්මුඛ පරීක්ෂණය.
43
00:03:37,500 --> 00:03:38,376
ඔයා දැනගෙන හිටියා නේද?
44
00:03:41,463 --> 00:03:42,297
ඔයා බලන්න…
45
00:03:42,964 --> 00:03:47,177
ඉතින් ඔයා මට කියනවා ඒ ක්යුන්ග්-මින් කියලා
රෝහල් අධ්යක්ෂට මා ගැන කීවේ කවුද?
46
00:03:47,677 --> 00:03:51,181
මට ඉන්ටවිව් කරන්නවත් අවස්ථාවක් ලැබුණේ නැහැ
ඔහුගේ වචන කිහිපයක් නිසා.
47
00:03:52,891 --> 00:03:56,478
නමුත් ඔබට පෙනෙනවා, ඔහු එය කළේ තරහකින් නොවේ.
48
00:03:57,354 --> 00:03:59,940
වචනය වේගයෙන් පැතිරෙයි,
ඒ නිසා හැමෝම අවසානයේ සොයා ගනීවි.
49
00:04:00,023 --> 00:04:03,902
සහ ඔවුන් පසුව සොයා එය බවට පත් වේ නම්
ප්රශ්නයක්, ඔබ තවත් දුක් විඳිනු ඇත.
50
00:04:06,321 --> 00:04:07,739
හොඳයි, ඒක ඇත්ත.
51
00:04:09,991 --> 00:04:11,242
ඒ කෙසේ වුවත්…
52
00:04:13,370 --> 00:04:14,496
ඇයි මාව ගන්න ආවේ?
53
00:04:16,206 --> 00:04:17,165
කුමක් ද?
54
00:04:17,248 --> 00:04:20,502
මම කිව්වේ, මිතුරන් පවා
මේ තරම් දුර එළියට එන්නේ නැහැ.
55
00:04:21,002 --> 00:04:23,797
Hwabon දක්වා පිටතට පැමිණෙන්නේ කවුද?
56
00:04:27,217 --> 00:04:28,218
හොඳින්…
57
00:04:29,260 --> 00:04:30,095
සංචාරක අවධානය
58
00:04:31,346 --> 00:04:33,932
- මම දර්ශන බලන්න ආවා. ඉතින් කුමක් ද?
- කුමක් ද?
59
00:04:34,516 --> 00:04:36,685
මම ඔබ ගැන දුක් වූ බව ඇත්ත.
60
00:04:36,768 --> 00:04:39,980
ඒ නිසා මුලදී මම බලාගෙන හිටියා
සෝල් දුම්රිය ස්ථානයේ. ඒත් එතකොට මට හිතුනා,
61
00:04:40,063 --> 00:04:42,732
"මම කලින් Hwabon වලට ගිහින් තියෙනවද?"
ඒ වගේම මට තේරුණා මම එහෙම නැහැ කියලා.
62
00:04:42,816 --> 00:04:44,734
ඔබ දැනටමත් නරක මනෝභාවයකින් සිටින නිසා,
63
00:04:44,818 --> 00:04:48,196
මම හිතුවා අපිට නැවුම් වාතය ටිකක් ගන්න පුළුවන් කියලා
සහ හොඳ ආහාර ගොඩක් කන්න. ඔයා දන්නවා ද?
64
00:04:48,279 --> 00:04:50,490
එසේ ඔව්. මම ආවේ දර්ශන බලන්න.
65
00:04:51,533 --> 00:04:53,493
මම දකියි. දර්ශන නැරඹීම.
66
00:04:54,160 --> 00:04:55,036
කරුණාකර ඊළඟ.
67
00:04:55,120 --> 00:04:55,954
ඔව් නෝනා.
68
00:04:57,664 --> 00:04:59,541
- කුමක් ද?
- මම හිතුවා ඔයා දර්ශන බලන්න ආවා කියලා.
69
00:04:59,624 --> 00:05:00,583
කුමක් ද?
70
00:05:02,585 --> 00:05:04,504
සංචාරක මාර්ගෝපදේශකයෙක් ඉන්නවා. මම එකක් ගන්නම්.
71
00:05:06,464 --> 00:05:07,882
නැහැ, මම…
72
00:05:07,966 --> 00:05:09,634
කමක් නෑ…
73
00:05:11,177 --> 00:05:12,178
ඔබ බරපතලද?
74
00:05:27,110 --> 00:05:29,404
මම දැනගෙන හිටියේ නෑ එයා දර්ශන බලන්න ආවා කියලා.
මම පාහේ සිහිසුන් විය.
75
00:05:30,113 --> 00:05:32,323
ඇයි ලෝකෙට ආවේ
මෙහේ හැමතැනම?
76
00:05:33,241 --> 00:05:34,075
ජීස්.
77
00:05:34,701 --> 00:05:36,202
ඉදිරියට එන්න. ඉක්මන් කරන්න.
78
00:05:36,828 --> 00:05:37,954
මම එනවා!
79
00:05:50,341 --> 00:05:54,721
හේයි, එම ස්ථානයට ළඟා වූ අවසාන පුද්ගලයා
නළල මත රැව් පිළිරැව් දෙයි. ගනුදෙනුවක්ද?
80
00:05:55,388 --> 00:05:58,391
ඇත්ත වශයෙන්ම, එය අපට ඇති ආකාරයට නොවේ
කිරීමට ඕනෑම දෙයක්. අපි ඒක කරමු.
81
00:05:59,893 --> 00:06:02,061
සුදානම් වන්න. සෙට් වෙන්න...
82
00:06:02,145 --> 00:06:02,979
සකසන්න...
83
00:06:04,022 --> 00:06:06,608
හේ, මම තවම "යන්න" කීවේ නැත.
ඔබ වංචා කරනවා!
84
00:06:06,691 --> 00:06:08,067
මම වංචා කරන්නේ නැහැ!
85
00:06:08,151 --> 00:06:12,155
මම මටම ආරම්භයක් ලබා දුන්නා
ඔබ මට වඩා වේගවත් නිසා!
86
00:06:12,238 --> 00:06:13,448
ආරම්භය, මගේ පාදය.
87
00:06:19,287 --> 00:06:20,121
හේයි!
88
00:06:23,500 --> 00:06:25,293
කුමක් ද?
89
00:06:32,300 --> 00:06:33,426
හේයි!
90
00:06:33,510 --> 00:06:37,013
දෙවියනේ.
91
00:06:50,985 --> 00:06:52,278
ඔබට මෙතරම් කාලයක් ගත වන්නේ කුමක්ද?
92
00:06:52,904 --> 00:06:55,156
මගේ කලිසම පාරට පැන්නා.
93
00:06:59,202 --> 00:07:00,537
මෙහේ එන්න. ඔබේ නළල මට දෙන්න.
94
00:07:03,206 --> 00:07:05,041
හොඳයි, ඉදිරියට ගොස් මාව තල්ලු කරන්න.
95
00:08:00,930 --> 00:08:02,140
මට ඔබේ ඡායාරූපය ගැනීමට අවශ්යද?
96
00:08:04,309 --> 00:08:06,477
- ඇත්තෙන්ම නැහැ.
- ඇයි නැත්තේ?
97
00:08:07,187 --> 00:08:10,315
ඔබ ගමනක් ගියේ නැත,
එබැවින් ඔබට බොහෝ ඡායාරූප නොමැති විය හැක.
98
00:08:11,941 --> 00:08:14,569
ගිහින් එතන හිටගන්න. ඉදිරියට එන්න.
99
00:08:14,652 --> 00:08:16,613
- හොඳයි එහෙනම්.
- කමක් නැහැ. එහේ.
100
00:08:18,907 --> 00:08:20,408
ලස්සනයි. හරි හරී.
101
00:08:21,576 --> 00:08:24,078
හේයි, ඒක නියමයි.
බැටළුවන් පවා පෙනී සිටියි.
102
00:08:24,662 --> 00:08:26,956
හරි හරී. එකයි දෙකයි තුනයි.
103
00:08:30,668 --> 00:08:31,753
සිනාසෙන්න.
104
00:08:31,836 --> 00:08:34,422
හරි හරී. එකයි දෙකයි තුනයි.
105
00:08:34,505 --> 00:08:37,759
ඒක තමයි. ලස්සනයි. එකයි දෙකයි තුනයි.
106
00:08:37,842 --> 00:08:39,469
මහා! එකයි දෙකයි තුනයි!
107
00:08:40,470 --> 00:08:41,804
ඒක ලස්සනයි.
108
00:08:43,556 --> 00:08:45,850
බලන්න. එයාලා ලස්සනට ආවා නේද?
109
00:08:46,392 --> 00:08:48,311
මම ඒවා පසුව ඔබට කෙටි පණිවිඩයක් එවන්නම්. අපි යමු.
110
00:08:52,232 --> 00:08:54,776
කණ්ඩායම් වෙඩි තැබීම අනිවාර්ය වේ.
අපි එකක් ගන්න ඕන නැද්ද?
111
00:08:55,777 --> 00:08:57,111
අපි දෙන්නා?
112
00:09:00,657 --> 00:09:02,075
හරි මම දැන් ගන්නම්.
113
00:09:03,201 --> 00:09:06,871
හරි හරී. එකයි දෙකයි තුනයි.
114
00:09:12,377 --> 00:09:14,545
- අපි නාඳුනන අය වගේ.
- අපි ඉන්නේ.
115
00:09:14,629 --> 00:09:16,464
නැහැ, අපි ඊට වඩා නරකයි.
116
00:09:16,547 --> 00:09:18,299
ඇයි අපි සිනාසෙන්නේ නැත්තේ?
117
00:09:18,383 --> 00:09:19,425
- හරි හරී.
- කමක් නැහැ.
118
00:09:20,426 --> 00:09:22,011
එකයි දෙකයි තුනයි.
119
00:09:33,564 --> 00:09:36,526
මෙම සමූහ ඡායාරූප... නරක නැත.
120
00:09:40,113 --> 00:09:42,198
එය කුමක් ද? ඔයා මොනවද බලන්නේ?
121
00:09:42,282 --> 00:09:43,866
- කුමක් ද?
- නවත් වන්න.
122
00:09:44,742 --> 00:09:47,578
- ඇයි ඔයා මගේ මුහුණට විශාලනය කළේ?
- මොකද මම...
123
00:09:49,998 --> 00:09:52,583
- මම ඔබට කොපමණ වැඩ අවශ්යදැයි ගණනය කළා.
- කුමක් ද?
124
00:09:52,667 --> 00:09:55,461
හේයි, බොටොක්ස් ටිකක් කරන්න.
125
00:09:55,545 --> 00:09:57,171
ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද? මට එය කිරීමට අවශ්යද?
126
00:09:57,255 --> 00:09:58,423
එය අමතක කරන්න.
127
00:09:58,506 --> 00:10:00,967
ඔබේ ජීවිතයට Botox ටිකක් ගන්න
එය කෙළින් කිරීමට.
128
00:10:07,849 --> 00:10:08,850
අදට ස්තුතියි.
129
00:10:10,435 --> 00:10:11,436
කුමක් ද?
130
00:10:12,937 --> 00:10:15,690
මම ගොරවනවා ඇති
එය ඔබ වෙනුවෙන් නොවේ නම්.
131
00:10:15,773 --> 00:10:16,607
ආවට ස්තුතියි.
132
00:10:18,609 --> 00:10:21,487
ඉතින්, මට කියන්න. ඔබට දැන් හොඳක් දැනෙනවාද?
133
00:10:24,073 --> 00:10:26,784
මගෙන් කොටසක් සිතන්නේ මෙය හොඳම දේ සඳහා බවයි.
134
00:10:28,161 --> 00:10:32,373
මට ඇත්තටම මෙය අවශ්ය දැයි මම නොදනිමි
නැත්නම් මම රැකියා විරහිත වීම ගැන ලැජ්ජාවට පත් වූවා නම්
135
00:10:32,457 --> 00:10:35,084
ඒ නිසා මම ඕනෑම රැකියාවක් කිරීමට ඉක්මන් වුණා.
136
00:10:36,711 --> 00:10:42,133
මම දැන් වැඩ කරන්න තරම් තත්වයක නැහැ.
එය හොඳම දේ සඳහා ක්රියාත්මක විය.
137
00:10:44,260 --> 00:10:45,178
හරි හරී.
138
00:10:45,762 --> 00:10:49,515
තව ටිකක් ඉඳලා හොයාගන්න
ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම සූදානම් වූ පසු වඩා හොඳ රැකියාවක්.
139
00:10:51,351 --> 00:10:53,394
- හරි හරී.
- යහපත.
140
00:10:56,981 --> 00:10:59,525
- අවසාන දුම්රිය රාත්රී 9.00 ටද?
- හේයි, අපිට විනාඩි දහයක් තියෙනවා.
141
00:10:59,609 --> 00:11:00,568
අපට ඕනෑ තරම් කාලය තිබේ.
142
00:11:04,864 --> 00:11:07,200
- ඔයා හොඳින්ද, තාත්තා?
- මම සනීපෙන්.
143
00:11:11,621 --> 00:11:12,830
- තාත්තා!
- මට සමාවෙන්න.
144
00:11:14,165 --> 00:11:16,709
සර් හොඳින්ද?
145
00:11:16,793 --> 00:11:19,212
- මම වෛද්යවරයෙක්. සිදුවුයේ කුමක් ද?
- හොඳින්…
146
00:11:19,295 --> 00:11:23,591
මගේ පියාට වරක් සැත්කමක් සිදු විය
හෘදයාබාධයක් සඳහා.
147
00:11:23,674 --> 00:11:27,095
ඔහු පේස්මේකර් එකක් පැළඳ සිටී,
ඒත් ටිකක් පරණයි.
148
00:11:27,178 --> 00:11:29,430
- මම හිතන්නේ ඒකයි.
- එය හෘදයාබාධයකි. 911 අමතන්න.
149
00:11:29,514 --> 00:11:30,515
හරි හරී.
150
00:11:51,452 --> 00:11:52,453
ජියොන්ග් වූ.
151
00:11:53,871 --> 00:11:54,872
මොකක් ද වැරැද්ද?
152
00:12:00,503 --> 00:12:02,755
- ජියොන්ග් වූ, defibrillator එක ගන්න.
- කුමක් ද?
153
00:12:03,339 --> 00:12:04,173
හරි හරී.
154
00:12:05,550 --> 00:12:08,719
තාත්තා. කරුණාකර නැගිටින්න.
155
00:12:22,275 --> 00:12:24,110
- එය සූදානම්.
- ආපසු හිටගන්න.
156
00:12:26,654 --> 00:12:27,613
නැවතත්.
157
00:12:27,697 --> 00:12:31,200
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
158
00:12:32,201 --> 00:12:33,953
යහපත, මොනතරම් සහනයක්ද?
159
00:12:36,122 --> 00:12:37,707
ඔබත් පරිස්සම් විය යුතුයි.
160
00:12:38,207 --> 00:12:41,460
අපි හදිසි ප්රථමාධාර යෙදුවෙමු,
ඔහු නැවත හුස්ම ගන්නවා. ඔහු හොඳින් සිටිනු ඇත.
161
00:12:42,170 --> 00:12:44,839
ඔයාට ස්තූතියි. ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි.
162
00:12:53,055 --> 00:12:55,016
හදිසි වෛද්ය සේවා
ගිලන් රථය
163
00:12:55,099 --> 00:12:57,310
HWABON දුම්රිය ස්ථානය
164
00:12:59,395 --> 00:13:00,563
ඔහු හොඳින් සිටිනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
165
00:13:05,484 --> 00:13:06,485
හේයි, ජියොන්ග් වූ.
166
00:13:08,404 --> 00:13:09,405
ඔව්?
167
00:13:10,323 --> 00:13:11,616
ඔයාගේ ඔලුවේ තියෙන්නේ කුමක් ද?
168
00:13:13,409 --> 00:13:14,577
එහි දෙයක් නැත.
169
00:13:15,786 --> 00:13:16,787
හේයි.
170
00:13:17,330 --> 00:13:19,040
අපිට අන්තිම කෝච්චිය මග හැරුණා. අපි මොකද කරන්නේ?
171
00:13:21,000 --> 00:13:23,753
- ඔයා හරි.
- අපි බලා සිට පළමු දුම්රිය ගත යුතුද?
172
00:13:23,836 --> 00:13:25,004
ඒ අලුයම 5.00ට.
173
00:13:25,087 --> 00:13:27,798
- අපිට පැය හතක් ඉන්න බෑ.
- එහෙනම් මොකක්ද?
174
00:13:30,259 --> 00:13:31,302
අපි මෙතන නිදාගමු.
175
00:13:34,305 --> 00:13:36,224
අපි රාත්රිය මෙහි ගත කරමු.
176
00:13:37,642 --> 00:13:38,643
අපි යමු.
177
00:13:45,066 --> 00:13:45,900
කුමක් ද?
178
00:13:48,778 --> 00:13:50,321
ඇය මෙතරම් මුරණ්ඩු වන්නේ කෙසේද?
179
00:13:55,851 --> 00:13:57,895
Ha-neul තාම ගෙදර නැද්ද?
180
00:13:57,978 --> 00:13:59,021
නැත.
181
00:13:59,104 --> 00:14:00,981
සම්මුඛ පරීක්ෂණය ගියේ කෙසේදැයි මම කල්පනා කරමි.
182
00:14:01,065 --> 00:14:04,568
ඇය නිවසට පැමිණ නැත, ඇය ඇමතුවේ නැත.
183
00:14:04,651 --> 00:14:06,362
ඒක හොඳට ගියා වෙන්න ඇති. ඒක තමයි.
184
00:14:06,445 --> 00:14:09,156
එය විධිමත් කටයුත්තක් පමණක් බව ඇය පැවසුවාය
ඇයට රැකියාව ලැබෙනු ඇත.
185
00:14:10,657 --> 00:14:14,203
ඇයට විවේක ගැනීමට අවශ්ය වූ නමුත් මම ඇයව අපහසුතාවයට පත් කළෙමි
එයාගේ නැන්දලා ඉස්සරහා.
186
00:14:14,286 --> 00:14:17,164
මට බය හිතෙනවා
ඇයට එහි යාමට බල කිරීම නිසා.
187
00:14:17,247 --> 00:14:20,667
ඉදිරියට එන්න. ඇය ඉතා දක්ෂයි
පීඩනයෙන් යමක් කිරීමට.
188
00:14:20,751 --> 00:14:23,712
- ඇය යන්න තෝරා ගත්තා.
- නමුත් තවමත්.
189
00:14:23,796 --> 00:14:26,090
මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඇය කලබල නොවේවා
සහ කොහේ හරි අඬනවා.
190
00:14:26,173 --> 00:14:28,675
එන්න, දැන්. අපි උඩට යමු.
191
00:14:28,759 --> 00:14:30,928
සතුටු වෙන්න, එහෙම නේද?
192
00:14:32,930 --> 00:14:34,765
සාදරයෙන් පිළිගනිමු
193
00:14:39,728 --> 00:14:40,896
ඔයාට ස්තූතියි.
194
00:14:40,979 --> 00:14:42,147
ආයුබෝවන්.
195
00:14:48,696 --> 00:14:51,240
- ඔබට කාමර තිබේද?
- ඔව්.
196
00:14:51,323 --> 00:14:52,783
දෙක. අපට දෙකක් වෙන්කරවා ගැනීමට අවශ්යයි.
197
00:14:53,992 --> 00:14:57,287
මම දකියි.
ඇත්ත වශයෙන්ම අපට ඉතිරිව ඇත්තේ කාමර දෙකක් පමණි.
198
00:14:57,371 --> 00:15:00,749
නමුත් අපි ඒවායින් එකක් පිරිසිදු කරනවා
අපේ අමුත්තන් දැන් පිටත් වූ නිසා.
199
00:15:00,833 --> 00:15:02,668
ඔබ පැයක් බලා සිටිය යුතුය.
200
00:15:03,419 --> 00:15:04,461
පැයක්?
201
00:15:06,338 --> 00:15:08,674
අපි පැයක් එකට ඉමු.
කමක් නැද්ද?
202
00:15:10,801 --> 00:15:11,969
ෂුවර්.
203
00:15:26,233 --> 00:15:27,526
මේ නාන කාමරයද?
204
00:15:35,701 --> 00:15:37,161
හේයි, ශීතකරණයක්.
205
00:15:43,041 --> 00:15:45,377
දෙයියනේ, බියර් ගොඩක් තියෙනවා.
206
00:15:45,461 --> 00:15:48,672
අපි බලා සිටින අතරතුර බියර් ටිකක් පානය කළ යුතුද?
207
00:15:49,590 --> 00:15:50,424
අපි කළ යුතුද?
208
00:16:00,809 --> 00:16:02,561
දෙයියනේ මට මහන්සියි. මගේ කකුල් රිදෙනවා.
209
00:16:07,316 --> 00:16:09,818
- ඔබත් වාඩි විය යුතුයි.
- කුමක් ද?
210
00:16:10,694 --> 00:16:12,780
- ඔබගේ නිවසේ මෙන් සිටින්න.
- කමක් නැහැ.
211
00:16:22,748 --> 00:16:23,832
- දෙයියනේ!
- ජීස්!
212
00:16:23,916 --> 00:16:25,417
- කොහෙද හිටියේ--
- ඒකට සාප වේවා.
213
00:16:26,001 --> 00:16:27,002
හේයි.
214
00:16:27,085 --> 00:16:30,297
හේයි බලන්න. මම ඔබ ගැන සිතන්නේ මෙයයි.
215
00:16:30,380 --> 00:16:31,840
ඔබ වෙත ආකර්ෂණය වෙනවා වෙනුවට,
216
00:16:32,758 --> 00:16:36,678
මම ඔබව දකින්නේ ශරීරයක් ලෙස පමණි. ජීවියෙකි.
ප්රෝටීන්. ඒ වගේ දෙයක්.
217
00:16:36,762 --> 00:16:38,555
මම ඔබට ප්රෝටීන් මිස අන් කිසිවක් නොවේද?
218
00:16:38,639 --> 00:16:41,141
එතකොට මොකක්ද?
මම ඔබව ආකර්ෂණීය ලෙස සොයා ගැනීමට ඔබට අවශ්යද?
219
00:16:41,225 --> 00:16:42,142
ඔයාට පිස්සුද?
220
00:16:42,726 --> 00:16:45,354
ඔයා ඒක කරන්න, මම ඔයා එක්ක බැඳීම් කපා ගන්නවා.
221
00:16:45,437 --> 00:16:48,482
මටත් එහෙමයි.
මම අපේ මිත්රත්වය එතනින් ඉවර කරන්නම්.
222
00:16:48,565 --> 00:16:50,609
ජීස්, අපි අන්තිමට ඇස් දෙකෙන් දකිනවා.
223
00:16:51,652 --> 00:16:55,072
හරියටම. ඒ නිසා අපි අපහසුතාවයට පත් නොවී ඉමු.
අපි වාඩිවෙලා බොමු.
224
00:16:56,740 --> 00:16:57,574
කමක් නැහැ.
225
00:17:05,165 --> 00:17:06,166
යහපත්කම.
226
00:17:07,167 --> 00:17:09,920
මොනතරම් කාර්යබහුල දවසක්ද.
227
00:17:10,003 --> 00:17:12,339
මම සම්මුඛ පරීක්ෂණයකට ආවා
මට කරන්නත් බැරි උනා,
228
00:17:12,422 --> 00:17:14,132
නමුත් මම කෙනෙකුගේ ජීවිතය බේරුවා.
229
00:17:14,216 --> 00:17:16,009
අනික අපි මෙතන රෑ ගත කරනවා.
230
00:17:19,263 --> 00:17:21,348
එතනදිත් දැනුනේ අමුත්තක්.
231
00:17:21,431 --> 00:17:22,975
අන්තිමට මට දැනුනේ මම මගේ රැකවරණ ලබා ගත්තා වගේ.
232
00:17:23,725 --> 00:17:27,104
සමහර විට සැබෑ හේතුව
ඇයි අපි මෙහෙට ආවේ ඒ මිනිහව බේරගන්න.
233
00:17:31,149 --> 00:17:32,401
- හේයි.
- කුමක් ද?
234
00:17:33,026 --> 00:17:35,404
ඔබ එඩිතරයි
මම චලනය වන දෙයක් පවසන විට?
235
00:17:35,487 --> 00:17:37,281
මට ඒකට උදව් කරන්න බැරි වුණා.
236
00:17:38,323 --> 00:17:39,700
ඔබේ වචන මා නිදිමත කරයි.
237
00:17:41,285 --> 00:17:43,662
ඒක කාගෙන් හරි පොහොසත් දෙයක්
වැඩිය නිදා ගන්නේ නැති.
238
00:17:44,538 --> 00:17:46,415
- මම ගොඩක් නිදාගන්නේ නැද්ද?
- මම වැරදිද?
239
00:17:46,999 --> 00:17:49,459
මම දැක්කා ඔයා හැමදාම උදේ ජොගින් යනවා,
ඉතින් මට එහෙම හිතුනා.
240
00:17:50,669 --> 00:17:51,670
මම දකියි.
241
00:17:53,630 --> 00:17:55,090
මම ගොඩක් නිදාගත්තා, නමුත් ...
242
00:17:56,592 --> 00:17:57,968
නමුත් කුමක්ද?
243
00:17:59,052 --> 00:18:01,597
ඔබට දැන් නිදා ගැනීමට අපහසුද?
එය නින්ද නොයාමද?
244
00:18:03,599 --> 00:18:04,516
ගණන් ගන්න එපා.
245
00:18:06,310 --> 00:18:08,103
කුමක් ද? ඇයි ඔයා මට කියන්නේ නැත්තේ?
246
00:18:08,186 --> 00:18:09,187
ජීස්.
247
00:18:11,565 --> 00:18:12,733
මෙනෙවිය. KONG WOL-SEON
248
00:18:14,610 --> 00:18:16,278
මට ඇය ඇමතීමට අමතක විය.
249
00:18:16,361 --> 00:18:18,488
- මට මේ ඇමතුම එලියට ගන්න දෙන්න.
- හරි හරී.
250
00:18:18,989 --> 00:18:21,074
ඉක්මන් කරන්න, නැත්නම් මම මේ ඔක්කොම බොන්නම්.
251
00:18:22,159 --> 00:18:23,869
ඔබ කැමති පරිදි කරන්න.
252
00:18:30,167 --> 00:18:31,168
හේයි අම්මේ.
253
00:18:32,753 --> 00:18:34,880
මම මෙතන රෑ ගත කරන්නයි යන්නේ.
254
00:18:34,963 --> 00:18:36,340
වාතය හොඳ සහ පැහැදිලි ය.
255
00:18:38,175 --> 00:18:39,176
සම්මුඛ පරීක්ෂණය?
256
00:18:39,843 --> 00:18:41,553
මම ඒ ගැන වැඩි විස්තර ගෙදරදී කියන්නම්.
257
00:18:42,095 --> 00:18:44,014
හරි හරී. සුභ රාත්රියක්.
258
00:18:55,275 --> 00:18:57,569
කුමක් ද? ඔවුන් සියල්ලෝම මට කතා කරන්නේ ඇයි?
259
00:18:59,863 --> 00:19:00,948
හේයි, ඒ මොකක්ද?
260
00:19:01,531 --> 00:19:03,992
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
මම සම්මුඛ පරීක්ෂණය ගැන කුතුහලයෙන් සිටියෙමි.
261
00:19:04,076 --> 00:19:05,535
ඒක හොඳට ගියාද?
262
00:19:05,619 --> 00:19:08,872
කොහෙත්ම නැහැ. මම ආවා ඒත් බලන්න ලැබුණේ නැහැ
රෝහල් අධ්යක්ෂ.
263
00:19:09,748 --> 00:19:12,876
බරපතල ලෙස? Kyung-min ඇත්තටම එහෙම කිව්වද?
264
00:19:13,460 --> 00:19:16,088
ඔහු මොනවද කිව්වේ
ඔවුන් සම්මුඛ පරීක්ෂණය අවලංගු කිරීමට?
265
00:19:16,171 --> 00:19:17,381
Jeong-woo ද වැරදියි.
266
00:19:17,464 --> 00:19:18,924
ඔහු ඔහු ගැන කතා කරන්නේ ඇයි?
267
00:19:19,007 --> 00:19:20,884
ඇයි නැත්තේ? මට දැනගන්න අයිතියක් තියෙනවා.
268
00:19:20,968 --> 00:19:23,387
ඒ වගේම ඔහු කම්පනයට පත් වීමට උත්සාහ කළේ නැත.
269
00:19:23,470 --> 00:19:27,057
ඔහු පැහැදිලි කරමින් සිටියේය
ඔහු Hwabon වෙත පැමිණියේ ඇයි සහ ...
270
00:19:28,225 --> 00:19:29,059
කුමක් ද?
271
00:19:29,643 --> 00:19:30,769
ඔහු Hwabon වලද?
272
00:19:31,436 --> 00:19:33,355
ඔහු අහම්බෙන් දර්ශන බලන්න ආවා.
273
00:19:33,438 --> 00:19:34,481
ඒක නිදහසට කරුණක්.
274
00:19:34,564 --> 00:19:36,942
ඔහු ඔබට කැමති බව පැහැදිලිය.
275
00:19:37,025 --> 00:19:39,653
ඔහු කනස්සල්ලට පත් විය ඔබ තනියම
එබැවින් ඔහු ඔබව සනසන්නට ගියේය.
276
00:19:39,736 --> 00:19:41,113
විකාර වෙන්න එපා.
277
00:19:41,196 --> 00:19:42,030
මම නැහැ!
278
00:19:42,823 --> 00:19:45,117
ඔහු ඔබට හිරු උදාව බැලීමට ආරාධනා කළේය.
279
00:19:45,200 --> 00:19:47,369
ඊට පස්සේ, ඔහු ඔබව සනසන්න හ්වාබොන් වෙත ගියා.
280
00:19:47,452 --> 00:19:48,996
ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම ඔබ තුළයි.
281
00:19:49,079 --> 00:19:50,205
ඒක 100% ඇත්ත.
282
00:19:50,288 --> 00:19:51,498
නැහැ, ඔහු එහෙම කරන්නේ නැහැ.
283
00:19:51,581 --> 00:19:53,041
නැහැ, එය 200% හෝ 300% කරන්න.
284
00:19:53,125 --> 00:19:55,210
මම එල්ලෙනවා
ඔබට වෙන කියන්න දෙයක් නැත්නම්.
285
00:19:59,464 --> 00:20:02,342
ඇය දිගින් දිගටම විකාර කතා කරන්නේ ඇයි?
286
00:20:03,719 --> 00:20:05,137
එය උණුසුම් වන්නේ ඇයි?
287
00:20:10,100 --> 00:20:12,102
අපි මොකද කරන්නේ? ලේ ගැලීම නතර නොවේ!
288
00:20:12,185 --> 00:20:13,770
ගෝස් සහ අඟල් හයක EB!
289
00:20:47,971 --> 00:20:48,847
මම ආවා.
290
00:20:49,389 --> 00:20:51,266
හේයි. ආපසු සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
291
00:20:51,349 --> 00:20:54,728
ඔවුන් ඊළඟ දොර පිරිසිදු කර අවසන්,
ඉතින් මම යන්නම්. විවේක ගෙන හෙට හමුවෙමු.
292
00:21:09,201 --> 00:21:10,035
ඔබට පුලුවන්ද…
293
00:21:11,745 --> 00:21:13,330
අද රෑ මාත් එක්ක ඉන්න?
294
00:21:15,373 --> 00:21:16,208
කුමක් ද?
295
00:21:17,667 --> 00:21:18,877
මා සමඟ රැඳෙන්න.
296
00:21:25,675 --> 00:21:26,802
තව ටිකක් ඉන්න.
297
00:21:30,347 --> 00:21:31,181
අප කළ යුතුද…
298
00:21:34,309 --> 00:21:35,268
Go-Stop සෙල්ලම් කරන්නද?
299
00:21:38,021 --> 00:21:39,648
කුමක් ද? යන්න-නවත්වන්නද?
300
00:21:39,731 --> 00:21:42,609
මම කිව්වේ, මම මේ කාඩ්පත් මෙතනින් හොයාගත්තා.
301
00:21:43,110 --> 00:21:44,653
ඔබ මීට පෙර කවදාවත් ක්රීඩා කරලා නැතුව ඇති.
302
00:21:45,403 --> 00:21:46,446
මම ඔබට ඉගැන්වීමට කරන්නම්.
303
00:21:47,948 --> 00:21:49,783
ෂුවර් එහෙනම්.
304
00:21:51,743 --> 00:21:53,829
මට මගේ බෑගය මගේ කාමරයට දැමීමට ඉඩ දෙන්න.
305
00:21:55,247 --> 00:21:56,248
හරි හරී.
306
00:22:24,776 --> 00:22:26,319
ඔහු සමඟ ප්රශ්නය කුමක්ද?
307
00:22:26,403 --> 00:22:29,322
ඔහු මගේ මැණික් කටුව අල්ලා ගන්නේ ඇයි?
308
00:22:29,406 --> 00:22:31,658
ඇයි එයා මගෙන් අහන්නේ
මෙතරම් ආකර්ශනීය ලෙස කාඩ් සෙල්ලම් කිරීමට?
309
00:22:42,085 --> 00:22:43,545
- හේයි, ජියොන්ග් වූ.
- හේයි.
310
00:22:50,760 --> 00:22:51,887
ස්තුතියි.
311
00:22:52,637 --> 00:22:53,847
කුමක් ද? කුමක් සඳහා ද?
312
00:22:55,640 --> 00:22:57,559
මට එකපාරටම තනියම ඉන්න ඕන වුනේ නෑ.
313
00:22:59,936 --> 00:23:00,770
ඉතින් ස්තුතියි.
314
00:23:05,025 --> 00:23:07,485
- හරි, අපි එහෙනම් පටන් ගනිමුද?
- ෂුවර්.
315
00:23:07,569 --> 00:23:10,071
පරාජිතයා මැණික් කටුවට පහර දෙයි. ගනුදෙනුවක්ද?
316
00:23:10,155 --> 00:23:12,282
හේයි, ඔබේ මැණික් කටුවෙහි සම මිය යනු ඇත.
317
00:23:12,365 --> 00:23:13,992
ඒ වගේම ඔයා ඔයාගේ එක කඩනවා.
318
00:23:14,075 --> 00:23:15,452
මම ඉක්මනින් ඉගෙන ගන්න කෙනෙක්.
319
00:23:16,244 --> 00:23:17,495
හරි හරී.
320
00:23:17,579 --> 00:23:19,247
හේයි, ඒක ගේන්න.
321
00:23:19,873 --> 00:23:21,082
- මෙහේ එන්න.
- හරි හරී.
322
00:23:21,708 --> 00:23:22,709
කමක් නැහැ.
323
00:23:23,585 --> 00:23:25,462
Ta-da!
324
00:23:26,963 --> 00:23:29,007
කමක් නැහැ. මම ඔබට මූලික කරුණු කියා දෙන්නම්.
325
00:23:29,090 --> 00:23:31,343
ඔබට අවශ්ය වන්නේ චිත්ර ගැලපීමයි.
326
00:23:31,426 --> 00:23:33,303
- ඔයාට මේක පේනවද gwang?
- ඔව්.
327
00:23:33,386 --> 00:23:35,805
ඒවායින් තුනක් එකතු කරන්න,
සහ ඔබට ලකුණු තුනක් ලැබේ.
328
00:23:36,389 --> 00:23:38,350
හතරක් එකතු කරන්න, එවිට ඔබට ලකුණු හතරක් ලැබේ.
329
00:23:38,433 --> 00:23:39,684
- පහක් එකතු කරන්න?
- ලකුණු පහක්.
330
00:23:39,768 --> 00:23:42,228
නැත, ලකුණු 15 යි.
331
00:23:42,312 --> 00:23:45,690
ඔබ කුරුල්ලන් තිදෙනෙකු එකතු කළහොත්,
සහ ඔබට a godori.
332
00:23:46,274 --> 00:23:47,359
- ලකුණු පහක්.
- ගොඩෝරි.
333
00:23:47,442 --> 00:23:49,653
එවිට, මෙම රිබන්.
Cheongdan, hongdan, සහ chodan.
334
00:23:50,320 --> 00:23:52,197
ලකුණු තුනක් සඳහා ඒවා එකතු කරන්න.
335
00:23:52,280 --> 00:23:53,365
- හරි හරී.
- හරි හරී.
336
00:23:53,448 --> 00:23:54,282
අපි පටන් ගනිමු.
337
00:23:58,578 --> 00:24:01,748
Jeez, මම දිගටම නරක කාඩ්පත් අඳිනවා.
338
00:24:04,668 --> 00:24:05,919
ඔව්, ඒක ඒක තමයි.
339
00:24:06,503 --> 00:24:09,506
හේයි! මට කුරුල්ලෝ තුන්දෙනෙක් ලැබුණා. ගොඩෝරි.
340
00:24:09,589 --> 00:24:12,300
- ලකුණු එකක්, දෙකක්, තුනක්, හතරක්.
- ඔබට විශ්වාසද ඒ කුරුල්ලන් බව?
341
00:24:12,384 --> 00:24:15,720
ගොඩෝරි. ලකුණු නවය, දහය, එකොළොස්, දොළහ.
342
00:24:15,804 --> 00:24:16,930
එක යන්න.
343
00:24:17,514 --> 00:24:18,640
එක ගමනක්?
344
00:24:20,892 --> 00:24:21,810
පිරිසිදු ස්වීප්!
345
00:24:23,687 --> 00:24:25,021
ඒක පොන්නයෙක්.
346
00:24:26,940 --> 00:24:27,774
මෙම සහ…
347
00:24:30,610 --> 00:24:32,821
එය කළේ මමයි! තව එකක්! හරි හරී.
348
00:24:32,904 --> 00:24:34,656
යන්න. දෙන්නෙක් යනවා.
349
00:24:35,240 --> 00:24:37,367
- හරි හරී.
- අවංක වන්න. ඔයා කලින් සෙල්ලම් කරලා තියෙනවා නේද?
350
00:24:37,450 --> 00:24:39,494
නැහැ, මේ මම ක්රීඩා කරන පළමු අවස්ථාවයි.
351
00:24:48,169 --> 00:24:50,130
- ජියොන්ග් වූ.
- ඔව්?
352
00:24:51,631 --> 00:24:54,092
මට ඇත්තටම මේක උත්සාහ කරන්න ඕන වුණා.
353
00:24:54,884 --> 00:24:55,719
කුමක් උත්සාහ කරන්න?
354
00:25:01,933 --> 00:25:04,185
කමක් නැහැ! එය පුහුණු වටයක් විය!
355
00:25:04,269 --> 00:25:05,103
කමක් නැහැ.
356
00:25:05,186 --> 00:25:07,397
අපි දැන් සැබෑ ක්රීඩාව ආරම්භ කළ යුතුද?
ඔබ ගොඩක් හොඳයි!
357
00:25:10,316 --> 00:25:11,151
කැඩුණු මැණික් කටුව.
358
00:25:13,987 --> 00:25:15,697
ඔයා හිතන්නේ ඔයා හොඳින් වෙයි කියලා?
359
00:25:18,116 --> 00:25:20,452
මට 30 පාරක් ගැහුවා
ඔබට ඕනෑවට වඩා වැඩි වනු ඇත.
360
00:25:22,620 --> 00:25:23,830
හරි හරී. එතකොට තුනයි.
361
00:25:25,040 --> 00:25:25,915
තුන්?
362
00:25:25,999 --> 00:25:26,958
කුමක් ද?
363
00:25:30,837 --> 00:25:32,589
- මෙය ඇත්තෙන්ම විනෝදජනකයි.
- අපි නැවත සෙල්ලම් කරමු.
364
00:25:32,672 --> 00:25:34,257
මම ඔයාට ලේසියෙන් ගියා, හරිද?
365
00:25:35,759 --> 00:25:38,553
- කරුණාකර ඒවා හොඳින් මාරු කරන්න.
- ඔබ මේ ගැන පසුතැවිලි නොවී සිටීම හොඳය.
366
00:25:41,264 --> 00:25:42,432
එය අමුතු විය.
367
00:25:44,434 --> 00:25:49,272
ඔහුට නිදා ගැනීමට අපහසු වූයේ ඇයි?
ඇයි එයා දිගටම මගේ මැණික් කටුවෙන් අල්ලගත්තේ?
368
00:25:50,273 --> 00:25:52,067
ඇයි එයා මට එයා එක්ක ඉන්න කිව්වේ?
369
00:25:53,109 --> 00:25:55,528
මට ප්රශ්න ගොඩක් තිබුණා
මට එයාගෙන් අහන්න ඕන වුණා.
370
00:25:55,612 --> 00:25:57,947
ඒත් මට එයාගෙන් අහන්න බැරි වුණා
එදින රාත්රියේ ඕනෑම දෙයක්.
371
00:26:14,881 --> 00:26:16,800
Eun-jeong, උදේ ආහාරය සූදානම්!
372
00:26:17,342 --> 00:26:20,095
කුමක් ද? ඔයා කොහේද යන්නේ?
ඔබ ඉරිදා මා සමඟ ගත කරන්නේ නැද්ද?
373
00:26:20,178 --> 00:26:22,388
මම රෝස කනවා tteokbokki
මගේ මිතුරන් සමඟ.
374
00:26:22,472 --> 00:26:25,058
රෝස් කෑම මේ දවස්වල ජනප්රිය ඇයි?
375
00:26:25,141 --> 00:26:25,975
ළමයි කැමතියි.
376
00:26:27,519 --> 00:26:28,436
හරි.
377
00:26:29,354 --> 00:26:30,313
- තාත්තා.
- ඔව්?
378
00:26:30,396 --> 00:26:32,357
කොණ්ඩා මෝස්තර ශාලාවට මුදල් ටිකක් ලබා ගත හැකිද?
379
00:26:33,608 --> 00:26:34,609
හරි හරී.
380
00:26:36,319 --> 00:26:38,947
ඔබේ පැතුම මගේ අණයි දුව.
381
00:26:39,030 --> 00:26:41,741
මෙතන. මෙය ආහාර සඳහා ය.
382
00:26:41,825 --> 00:26:42,951
තවද මෙය ඔබේ හිසකෙස් සඳහා වේ.
383
00:26:43,701 --> 00:26:46,538
- මෙය මගේ හිසකෙස් සඳහා ප්රමාණවත් නොවේ.
- ඔබ එය කපා දමන්නේ නැද්ද?
384
00:26:47,038 --> 00:26:49,207
වොන් දස දහසක් ඇති
දරුවෙකුගේ කොණ්ඩය කැපීම සඳහා.
385
00:26:49,833 --> 00:26:51,376
ඔබ කිසිවක් දන්නේ නැත.
386
00:26:53,086 --> 00:26:54,629
- ඒක විහිළුවක්...
- එය අමතක කරන්න!
387
00:26:55,547 --> 00:26:56,464
Eun-jeong!
388
00:26:57,048 --> 00:26:58,049
හේයි, Bin Eun-jeong...
389
00:27:00,635 --> 00:27:01,636
දෙයියනේ ඒ පුංචි...
390
00:27:02,679 --> 00:27:04,639
මට දැන් විහිළු කරන්නත් බැහැ.
391
00:27:05,515 --> 00:27:06,599
ගෙම්බා ආහාර.
392
00:27:06,683 --> 00:27:08,393
ගෙම්බා කෑම?
393
00:27:08,476 --> 00:27:11,020
මම හිතන්නේ අපිට කෘමීන් හොයාගන්න පුළුවන්
එහෙන් මෙහෙන්.
394
00:27:11,104 --> 00:27:12,272
ඔතන බලන්න.
395
00:27:14,357 --> 00:27:15,775
මා එනතුරු ඉන්න, ජින්-වූ.
396
00:27:16,359 --> 00:27:17,694
ඔයා කොහේද යන්නේ?
397
00:27:21,573 --> 00:27:23,449
අම්මේ, මට පළගැටියෙක් පේනවා.
398
00:27:23,533 --> 00:27:24,868
ඉක්මන් කර මට එය අල්ලා ගන්න.
399
00:27:26,161 --> 00:27:27,328
හරි හරී. මම එය ඔබට අල්ලා ගන්නෙමි.
400
00:27:27,412 --> 00:27:28,997
නවත් වන්න. ආපසු හිටගන්න.
401
00:27:29,747 --> 00:27:30,582
ඔන්න ඕකයි.
402
00:27:32,917 --> 00:27:33,751
එය නරක් කරන්න.
403
00:27:34,335 --> 00:27:36,713
අම්මේ, එය අල්ලා ගැනීමට ඔබේ අත් භාවිතා කරන්න.
404
00:27:36,796 --> 00:27:37,881
මගේ අත්?
405
00:27:37,964 --> 00:27:41,009
ජු-වොන් පැවසුවේ ඔහුගේ පියා ඔහුගේ දෑත් භාවිතා කරන බවයි.
406
00:27:41,718 --> 00:27:46,055
නමුත් මම කෘමීන්ට බයයි, ජින්-වූ.
මම මේ දැලෙන් අල්ලගන්න බලන්නම්.
407
00:27:48,808 --> 00:27:49,893
ඔන්න ඕකයි.
408
00:27:54,689 --> 00:27:55,565
තේරුම් ගත්තා ද!
409
00:27:56,399 --> 00:27:59,485
අම්මේ ඔයා නිසා ඌ පැනලා ගියා.
410
00:27:59,569 --> 00:28:00,987
එය නරක් කරන්න.
411
00:28:01,070 --> 00:28:01,905
ජීස්.
412
00:28:12,165 --> 00:28:16,711
අපි වැරැද්දක් කළා වගේ නෙවෙයි.
අපි මෙතනට වෙනම යන්න ඕනෙද?
413
00:28:17,295 --> 00:28:18,796
මට තේරෙනවා.
414
00:28:18,880 --> 00:28:21,841
නමුත් ඔබේ මව සැලකිලිමත් විය
Sokcho වෙත අපගේ සංචාරය ගැන.
415
00:28:21,925 --> 00:28:24,344
ඇය දන්නවාදැයි සිතා බලන්න
අපි හ්වාබොන්හි රාත්රිය ගත කළෙමු.
416
00:28:25,220 --> 00:28:27,972
තවමත්, මම හිතන්නේ එය වඩා අමුතුයි
මෙහෙම වෙනම ගෙදර යන්න කියලා.
417
00:28:28,056 --> 00:28:30,308
මම කියන විදියටම කරන්න
ඇයව කනස්සල්ලට පත් කිරීම නවත්වන්න.
418
00:28:30,391 --> 00:28:32,143
- යන්න, දැන්.
- හොඳයි.
419
00:28:33,895 --> 00:28:35,271
- විවේක ගන්න.
- ඔබටත්.
420
00:28:44,364 --> 00:28:46,199
අම්මා. Ha-neul ගෙදරද?
421
00:28:46,991 --> 00:28:48,785
මට විශ්වාස නැහැ. ඇය ඇමතුවේ නැත.
422
00:28:48,910 --> 00:28:50,703
බුසාන්ගේ මුල් මිල්මියොන්
423
00:28:50,787 --> 00:28:52,872
ඒ කෙසේ වුවත්,
ඔබට නරක හැඟීමක් දැනෙන්නේ නැද්ද?
424
00:28:52,956 --> 00:28:54,457
ඇයි? කුමක් ගැන නරකද?
425
00:28:55,667 --> 00:28:58,419
එය නිකම්ම දැනේ
හරියට එයාගේ ඉන්ටවිව් එක හරි ගියේ නෑ වගේ.
426
00:28:58,503 --> 00:29:00,380
ඇයි? ඇය ඔබට කතා කළාද?
427
00:29:00,463 --> 00:29:01,464
නැහැ, ඇය එසේ කළේ නැහැ.
428
00:29:01,548 --> 00:29:03,550
ඔයා කිව්වා ගෙදරට කියන්නම් කියලා.
429
00:29:03,633 --> 00:29:07,303
ඇය යන විට ඇය එය පෙනෙන්නට විය
හරියට ඇය වහාම පිටව යාමට සැරසුනාක් මෙනි.
430
00:29:07,387 --> 00:29:09,347
ඉතින් ගෙදර සාකච්ඡා කරන්න මොනවද තියෙන්නේ?
431
00:29:10,265 --> 00:29:13,101
අපි කොච්චර ඇහුවත් වැඩක් නෑ..
එය සිදු වූ ආකාරය ඇය අපට නොකියයි.
432
00:29:13,184 --> 00:29:16,771
මම ගෙදර ආවේ නැති හැටි
මම මගේ සිවිල් සේවා විභාගය අසමත් වූ විට.
433
00:29:17,605 --> 00:29:19,899
මම හිතන්නේ ඇය ඇගේ සම්මුඛ සාකච්ඡාවට බෝම්බ දැම්මා.
434
00:29:20,900 --> 00:29:22,902
නිශ්ශබ්ද වන්න. ඇය පැමිණි විට අපට ඇයගෙන් විමසිය හැකිය.
435
00:29:22,986 --> 00:29:25,405
අපි ඉක්මනින්ම සොයා ගනිමු
ඇය අපට පවසන විට.
436
00:29:25,488 --> 00:29:26,656
ගිහින් මේක විසි කරන්න.
437
00:29:28,366 --> 00:29:29,576
ප්ලාස්ටික්.
438
00:29:31,244 --> 00:29:32,412
මේවා කෑන්.
439
00:29:40,420 --> 00:29:41,379
හෙලෝ, නෝනා.
440
00:29:42,297 --> 00:29:44,090
හේයි.
441
00:29:44,173 --> 00:29:46,009
මට මෙහි රෙදි සෝදන්න පුළුවන්ද?
442
00:29:46,634 --> 00:29:48,553
ඇත්ත වශයෙන්. මේ ඔබේ වහලය.
443
00:29:50,013 --> 00:29:50,930
හරි.
444
00:29:51,014 --> 00:29:53,349
ගනුදෙනු කිරීමට ස්තූතියි
ගිය සැරේ මගේ නැන්දම්මා එක්ක.
445
00:29:53,433 --> 00:29:57,020
ඔබ නැවත ඔබේ පුහුණුව විවෘත කළ පසු,
මම වැඩ ටිකක් කරන්න එන්නම්.
446
00:29:57,103 --> 00:29:59,397
නෑ නෝනා. ඔබට කිසිවක් කිරීමට අවශ්ය නැත.
447
00:29:59,480 --> 00:30:00,815
අයියෝ බොරු කියන්න එපා.
448
00:30:00,898 --> 00:30:02,066
මම බැරෑරුම්.
449
00:30:02,150 --> 00:30:05,320
ඔබේ විශේෂාංග පරිපූර්ණ එකඟතාවයකින් යුක්තයි.
ඔවුන් ස්වභාවික හා ලස්සනයි.
450
00:30:06,613 --> 00:30:09,866
හොඳයි, ඔබ නිසැකවම දන්නවා
කාන්තාවක් සමඟ මිහිරි කතා කරන්නේ කෙසේද?
451
00:30:11,284 --> 00:30:15,455
Ha-neul නිවසේ සිටියේ නම්,
මම ඔබට පලතුරු ටිකක් සඳහා පහළ මාලයට ආරාධනා කරමි.
452
00:30:15,538 --> 00:30:18,458
නමුත් ඇය නොවන නිසා,
ඔබට බොහෝ විට තනිකමක් දැනෙනු ඇත.
453
00:30:18,541 --> 00:30:19,959
ඇය කොහේ හරි ගියාද?
454
00:30:20,043 --> 00:30:23,338
ඇය ඊයේ Hwabon වෙත ගියාය
ඒත් තාම ආයේ නෑ.
455
00:30:24,005 --> 00:30:26,049
සමහර විට ඇය එහි තවත් රාත්රියක් ගත කරනවා ඇති.
456
00:30:26,674 --> 00:30:29,052
කොහොම හරි ඇති
බාබකියු ටිකක් මෙතන.
457
00:30:29,135 --> 00:30:30,345
- හරි හරී.
- එහෙනම් ඔයා යන ගමන යන්න.
458
00:30:41,648 --> 00:30:44,192
හේයි, හ-නියුල්. ඔයා කොහේ ද?
459
00:30:44,275 --> 00:30:46,152
මට? මම Home.
460
00:30:46,235 --> 00:30:47,070
ඔයා ගෙදරද?
461
00:30:49,572 --> 00:30:51,199
ඒ උනාට හරිම ඝෝෂාකාරීයි.
462
00:30:52,784 --> 00:30:53,618
එය රූපවාහිනියයි.
463
00:30:58,831 --> 00:31:00,291
හරි එහෙනම්.
464
00:31:09,509 --> 00:31:10,510
පොඩි පිස්සා!
465
00:31:10,593 --> 00:31:12,553
ඇයි ඔයා ගෙදර වෙනුවට ආකේඩ් එකේ ඉන්නේ?
466
00:31:12,637 --> 00:31:14,722
ජීස්, ඒක රිදෙනවා.
467
00:31:15,640 --> 00:31:18,017
මේ ගෙදරද? එහෙමද?
468
00:31:19,560 --> 00:31:20,812
ඇයි ගෙදර ගියේ නැත්තේ?
469
00:31:21,312 --> 00:31:23,272
මම එහෙම කරලා ආපහු එලියට ආවා.
470
00:31:24,440 --> 00:31:25,441
එසේ ද?
471
00:31:29,445 --> 00:31:30,488
හරි එහෙනම්.
472
00:31:32,365 --> 00:31:34,325
හරි හරී. අපි යමු.
473
00:31:34,409 --> 00:31:35,618
ඇත්ත වශයෙන්ම, එය රැගෙන එන්න.
474
00:31:55,888 --> 00:31:57,557
ඒ නිසා? ඔබ ඉවරද?
475
00:31:58,599 --> 00:31:59,767
එහෙම නම් ගෙදර යමු එහෙනම්.
476
00:32:00,643 --> 00:32:01,644
කුමක් ද?
477
00:32:03,896 --> 00:32:06,232
මොකක් ද වැරැද්ද? ඔබ පුදුම වන්නේ ඇයි?
478
00:32:08,609 --> 00:32:09,819
ඔයා බලන්න…
479
00:32:10,987 --> 00:32:13,865
මම හිතන්නේ මම ඇත්තටම රස වින්දා
ඔබ සමඟ ගැවසෙනවා.
480
00:32:13,948 --> 00:32:17,410
ආකේඩ්, කැරෝකී, Go-Stop.
ඔවුන් කෙතරම් විනෝදජනකදැයි මට නොතේරුණි.
481
00:32:18,953 --> 00:32:20,121
ඒ නිසා?
482
00:32:20,997 --> 00:32:26,043
ඉතින්... මම හිතනවා ඇති කියලා
මම ගෙදර යාමට පෙර ටිකක් විනෝදජනකයි.
483
00:32:33,468 --> 00:32:35,970
හේයි. ඔබට එහි යාමට අවශ්යද?
484
00:32:42,810 --> 00:32:45,563
මේ තැන පොඩ්ඩක්වත් වෙනස් වෙලා නෑ.
485
00:32:45,646 --> 00:32:49,776
ඔයාට මතක ද? අපි පුරුදු වෙලා හිටියා
සෑම විටම පළමු වීමට මෙම මාර්ගයේ ධාවනය කරන්න.
486
00:32:49,859 --> 00:32:51,277
මට ඒක කොහොම අමතක කරන්නද?
487
00:32:52,111 --> 00:32:54,363
හේයි, අපි අපේ පන්ති කාමරයට යමු.
488
00:32:54,989 --> 00:32:57,658
අපේ පන්ති කාමරයත්? අපට අවසර තිබේද?
489
00:32:58,117 --> 00:33:01,996
ගණන් ගන්නේ කව්ද? අපට වහාම පිටත් විය හැකිය
අපි අහු උනොත්. ඒ වගේම ඔයා හොඳට දුවනවා.
490
00:33:02,079 --> 00:33:03,080
- ජීස්.
- අපි යමු.
491
00:33:06,667 --> 00:33:07,502
මම ඔබට එහිදී පහර දෙන්නෙමි!
492
00:33:22,308 --> 00:33:23,559
කොහෙත්ම නැහැ.
493
00:33:24,477 --> 00:33:27,146
මෙහෙට එන්නේ නැහැ
ඔබට නොස්ටැල්ජික් දැනෙනවාද?
494
00:33:27,814 --> 00:33:28,815
ඒක කරනවා.
495
00:33:30,233 --> 00:33:31,984
හරි. මෙය මගේ ආසනය විය.
496
00:33:32,693 --> 00:33:34,195
තවද මෙය මගේ විය.
497
00:33:36,697 --> 00:33:38,533
මම හැමදාම මෙහෙම පාඩම් කළා.
498
00:33:39,116 --> 00:33:41,786
විහිළු කරන්න එපා.
ඔයා හැමදාම මෙහෙම හිටියා.
499
00:33:41,869 --> 00:33:45,581
"මට පාඩම් කරන්න ඕනේ! ශක්තිමත්ව ඉන්න!"
500
00:33:45,665 --> 00:33:47,083
අයියෝ මම කවදාවත් එහෙම කෙනෙක් නෙවෙයි.
501
00:33:50,419 --> 00:33:51,546
යහපත්කම.
502
00:33:52,922 --> 00:33:53,965
දෙවියනේ.
503
00:33:56,133 --> 00:33:57,927
- ජියොන්ග් වූ.
- ඔව්?
504
00:33:58,010 --> 00:34:00,930
ඔයාට කුමක් ද කරන්න ඕන
ඔබට නැවත ශිෂ්යයෙකු වීමට හැකි නම්?
505
00:34:02,390 --> 00:34:03,391
මට විශ්වාස නැහැ.
506
00:34:04,141 --> 00:34:06,143
මම මීට කලින් කවදාවත් එහෙම හිතලා නැහැ.
507
00:34:06,811 --> 00:34:07,812
ඔයාට කොහොම ද?
508
00:34:09,146 --> 00:34:10,147
මම කැමතියි…
509
00:34:12,024 --> 00:34:15,361
විද්යාල ප්රවේශ විභාග නැවත ගන්න.
ප්රතිඵලවලින් මගේ දක්ෂතා පිළිබිඹු වුණේ නැහැ.
510
00:34:18,197 --> 00:34:19,824
මම ඒ ගැන නිතරම කුතුහලයෙන් සිටියෙමි.
511
00:34:21,659 --> 00:34:24,120
ඇයි බෝම්බ දැම්මේ?
512
00:34:24,203 --> 00:34:26,330
ඔබ ආදර්ශ පරීක්ෂණය සමත් විය
සහ එය වඩාත් දුෂ්කර විය.
513
00:34:28,499 --> 00:34:30,126
එදා මම ඇත්තටම අසනීප වුණා.
514
00:34:30,751 --> 00:34:33,254
මගේ මුළු සිරුරම වේදනාවෙන් විය.
515
00:34:34,964 --> 00:34:39,385
පරීක්ෂණයෙන් පසු, මට හැඟීමක් ඇති විය
මම මගේ සිහින පාසලට ඇතුල් වෙන්නේ නැහැ කියලා.
516
00:34:50,771 --> 00:34:51,981
ප්රතිඵල පූරණය කිරීම
517
00:34:54,400 --> 00:34:56,986
හංගුක් ජාතික විශ්ව විද්යාලය
වෛද්ය විද්යාල ඇතුළත් කිරීම්
518
00:34:57,069 --> 00:34:58,988
NAM HA-NEUL
නම ලැයිස්තුවේ නැත
519
00:35:02,783 --> 00:35:07,622
ඒ වුණත් මම සම්පූර්ණයෙන්ම විනාශ වුණා
මම දැක්කම මම ඇතුලට ගියේ නැහැ.
520
00:35:16,172 --> 00:35:19,091
සෑම කෙනෙකුම සෑම විටම ඉහළ බලාපොරොත්තු තබා ඇත
මම කුඩා කාලයේ සිටම මා වෙනුවෙන්.
521
00:35:20,259 --> 00:35:23,471
මට නිතරම පීඩනයක් දැනුණා
ඒ බලාපොරොත්තු තෘප්තිමත් කරන්න.
522
00:35:24,805 --> 00:35:25,932
ඒ වගේම ඒ පීඩනය
523
00:35:27,808 --> 00:35:29,644
මගේ වැඩිහිටි විය දක්වාම දිගටම පැවතුනි.
524
00:35:36,108 --> 00:35:37,610
ඇත්ත වශයෙන්ම, එය කළා.
525
00:35:37,693 --> 00:35:39,320
ඔබ බොහෝ කැපකිරීම් කළා.
526
00:35:39,403 --> 00:35:41,948
ඔබේ ළමා කාලය,
මිතුරන් සමඟ කාලය ගත කිරීම,
527
00:35:42,031 --> 00:35:45,993
සබඳතා, කුඩා විනෝදාංශ. සියල්ල.
528
00:35:46,077 --> 00:35:49,288
ඔයා ඒ හැමදේම අතෑරලා ගොඩක් මහන්සි වෙලා ඉගෙන ගත්තා.
ඒ නිසා ඒක විනාශකාරී වෙන්න ඇති.
529
00:35:52,708 --> 00:35:53,709
යහපත්කම.
530
00:35:55,503 --> 00:35:57,171
ඔයා මොනවද ඔච්චර කල්පනා කරන්නේ?
531
00:35:58,381 --> 00:36:01,592
එහි දෙයක් නැත. අපි යමු.
532
00:36:03,970 --> 00:36:05,638
දැන් ගෙදර යන්න පුළුවන් කියලද ඔයා හිතන්නේ?
533
00:36:10,559 --> 00:36:12,228
ඔබ හිතාමතාම ගෙදර යාමෙන් වැළකී සිටියා.
534
00:36:13,771 --> 00:36:14,772
කුමක් ද?
535
00:36:15,272 --> 00:36:19,151
ඔබ ඔබේ පවුලේ අයට කියන්න දන්නේ නැහැ
සම්මුඛ පරීක්ෂණය කරන්න බැරි වුණා කියලා.
536
00:36:20,236 --> 00:36:21,737
ඒ නිසා නෙමේද ඔයා එලියෙ හිටියෙ?
537
00:36:24,156 --> 00:36:25,282
ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද?
538
00:36:28,703 --> 00:36:30,621
මම හිතන්නේ මම අවසානයේ ඔබව තේරුම් ගත්තා.
539
00:36:31,956 --> 00:36:35,710
මම හිතන්නේ ඔබ ඔබටම සැර වැඩියි.
540
00:36:38,087 --> 00:36:41,966
අන් අය සිතන දේ ගැන කරදර නොවන්න
සහ මුලින්ම ඔබ ගැන සැලකිලිමත් වන්න.
541
00:36:44,593 --> 00:36:48,472
අද ඔයා හොඳින් ඉන්න ඕන
හෙට දවස ගත කිරීමට ඔබට උදව් කිරීමට.
542
00:36:50,057 --> 00:36:53,978
ඔයා මගෙන් කලින් ඇහුවා මොකක්ද කරන්න ඕන කියලා
මට නැවත ශිෂ්යයෙකු වීමට හැකි නම්.
543
00:36:56,605 --> 00:36:57,648
හරි. මම කලා.
544
00:36:58,607 --> 00:37:00,443
මට අතීතයට යා හැකි නම්,
545
00:37:00,526 --> 00:37:03,529
මට ඔයා ගැන ගොඩක් දුක හිතෙන නිසා,
546
00:37:05,740 --> 00:37:07,158
මම ඔබට වැළඳ ගැනීමට කැමතියි.
547
00:37:34,894 --> 00:37:35,728
හේයි!
548
00:37:39,065 --> 00:37:40,357
මෙතන කවුරුහරි ඉන්නවද?
549
00:38:19,438 --> 00:38:20,272
ජීස්.
550
00:38:29,573 --> 00:38:30,491
වෙන්නේ කුමක් ද?
551
00:38:30,574 --> 00:38:34,203
ඔහු ප්රෝටීන් පමණයි,
ඉතින් ඇයි මගේ හදවත රැඳෙන්නේ...
552
00:38:34,286 --> 00:38:35,663
- "ප්රෝටීන්"?
- මගේ යහපත.
553
00:38:35,746 --> 00:38:36,872
"හදවත"?
554
00:38:36,956 --> 00:38:39,041
එය කුමක් ද? ප්රෝටීන් හදවතට හොඳද?
555
00:38:40,209 --> 00:38:41,544
නැහැ, ඒ නිසා නෙවෙයි.
556
00:38:41,627 --> 00:38:44,088
ඔබ ආපසු ආවා, Ha-neul?
සම්මුඛ පරීක්ෂණය ගියේ කෙසේද?
557
00:38:44,880 --> 00:38:45,965
ඔයා බලන්න…
558
00:38:51,470 --> 00:38:53,139
මම Hwabon යන්නේ නැහැ.
559
00:38:53,222 --> 00:38:55,516
ඇයි නැත්තේ? ඔබ සම්මුඛ පරීක්ෂණයෙන් අසමත් වුණාද?
560
00:38:57,309 --> 00:39:00,354
ඔව්, සම්මුඛ පරීක්ෂණය ගියේ නැහැ
ඒ වගේම මම හිතුවා.
561
00:39:00,437 --> 00:39:02,189
අනික මම තාම ලෑස්ති නෑ.
562
00:39:02,273 --> 00:39:03,858
මට තව ටිකක් විවේක ගන්න ඕන. මට පුළුවන්ද?
563
00:39:03,941 --> 00:39:05,151
අැත්තවශයෙන්ම ඔබට පුළුවන්.
564
00:39:05,234 --> 00:39:07,319
මම කොහොමත් ඔයා එහෙ යනවට කැමති වුනේ නෑ.
565
00:39:07,403 --> 00:39:10,114
මටත්. කවුද මට දෙන්නේ
ගියොත් පොකට් මනී?
566
00:39:10,197 --> 00:39:12,449
සෝල්හි රැකියාවක් ලබා ගන්න.
රෝහල් ටොන් ගණනක් තිබේ.
567
00:39:13,784 --> 00:39:15,661
හරි හරී. මම එහෙනම් මගේ කාමරයට යන්නම්.
568
00:39:15,744 --> 00:39:16,579
හරි හරී.
569
00:39:25,004 --> 00:39:27,298
කුමක් ද? එය මා සිතුවාට වඩා පහසු විය.
570
00:39:40,019 --> 00:39:41,604
මට එළියේ නොසිටිය යුතුව තිබුණා.
571
00:39:41,687 --> 00:39:43,522
ඔවුන් නැඟිට මා එනතුරු බලා සිටියහ.
572
00:39:43,606 --> 00:39:45,691
කුමක් ද? ඉතින් කොහොමද ඒක ගියේ?
573
00:39:46,859 --> 00:39:48,569
මම ඔවුන්ට කිව්වේ ඇත්ත විතරයි.
574
00:39:49,528 --> 00:39:52,865
හොඳ වැඩක්. මම හිතන්නේ ඔබ බුද්ධිමත් නිසා,
ඔබ වහාම මාව තේරුම් ගත්තා.
575
00:39:54,658 --> 00:39:55,910
සුභ රාත්රියක් වේවා.
576
00:39:57,536 --> 00:39:58,454
ඔබටත්.
577
00:40:09,506 --> 00:40:10,716
ක්යුන්ග්-මින්
578
00:40:20,100 --> 00:40:22,686
හේයි. මොකක් ද වෙන්නේ?
579
00:40:22,770 --> 00:40:24,980
හේයි, ජියොන්ග් වූ. ඔබ හෙට කාර්යබහුලද?
580
00:40:26,232 --> 00:40:29,777
- හෙට?
- මට ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවා.
581
00:40:31,028 --> 00:40:35,074
මම ඔබව කෝපි කඩේ දී හමුවෙමු
රෝහල අසල. ආයුබෝවන්.
582
00:40:54,927 --> 00:40:55,761
හේයි.
583
00:41:09,525 --> 00:41:10,567
මෙය කුමක් ද?
584
00:41:11,151 --> 00:41:12,987
ඔබේ සායනයෙන් සැඟවුණු කැමරාවක්.
585
00:41:15,572 --> 00:41:17,283
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
586
00:41:17,366 --> 00:41:20,119
මම දවස් දෙකකට කලින් එහෙ ගියා
ඔබ වෙනුවෙන් ගොනු කිහිපයක් ලබා ගැනීමට.
587
00:41:37,177 --> 00:41:38,429
එතකොට තමයි මට ඒක හම්බුනේ.
588
00:42:39,573 --> 00:42:40,699
කවුද මේක කරන්නේ?
589
00:42:44,995 --> 00:42:48,332
ජනතාව සමඟින් බලාපොරොත්තු සහගත අනාගතයක්
590
00:43:00,177 --> 00:43:02,721
කැමරා හැමතැනම තිබ්බනම්
591
00:43:02,805 --> 00:43:05,349
ඒ කියන්නේ ඔවුන් බලාගෙන හිටියා
මගේ සෑම පියවරක්ම.
592
00:43:06,475 --> 00:43:08,018
එවැනි දෙයක් කරන්නේ කවුද?
593
00:43:09,019 --> 00:43:10,562
ඔබට ඇඟිලි සලකුණු කිසිවක් හමු වූවාද?
594
00:43:11,146 --> 00:43:14,233
අපි NFS එකෙන් අහමු
ඒවා වහාම තක්සේරු කිරීමට.
595
00:43:15,150 --> 00:43:19,071
ඔබට මගේ සායනයද පරීක්ෂා කළ හැකිද?
මට මඟ හැරුණු කැමරා තිබේදැයි බැලීමට?
596
00:43:19,154 --> 00:43:20,280
හරි හරී.
597
00:43:27,955 --> 00:43:29,623
මට මේක විශ්වාස කරන්න බෑ.
598
00:43:32,668 --> 00:43:34,378
ඇත්තටම මේ සිදුවීම ගැන මම සතුටු වෙනවා.
599
00:43:35,796 --> 00:43:38,424
මට හරිම බලාපොරොත්තු සුන් බවක් දැනුණා
කිසිවක් හරි නොයන විට
600
00:43:39,425 --> 00:43:41,510
නමුත් දැන් අපට විමර්ශනය කිරීමට යමක් තිබේ.
601
00:43:42,636 --> 00:43:45,305
ඔවුන් යනවා
සියලුම කම්කරුවන් ගැන සොයා බලන්න.
602
00:43:45,389 --> 00:43:47,015
මට විශ්වාසයි ඔවුන් යමක් සොයා ගනීවි.
603
00:43:48,767 --> 00:43:52,020
ඉතින් ඔබ සිතන්නේ මෙම කැමරා
ඒ සිද්ධියට සම්බන්ධයක් තිබුණාද?
604
00:43:53,439 --> 00:43:54,398
මම අනුමාන කරනවා.
605
00:43:55,232 --> 00:43:56,650
ඒ කෙසේ වුවත්,
606
00:43:56,733 --> 00:43:59,987
ඇයි මේ වෙනකම් හිටියේ
කැමරාව ගැන කියන්නද?
607
00:44:00,904 --> 00:44:04,283
මම ඊයේ ඔයා ඉන්න තැනට ගියා
ඔයාට කියන්න, ඒත් ඔයා නැගිටලා ගියා.
608
00:44:04,366 --> 00:44:05,659
නැහැ, ඊයේ නොවේ.
609
00:44:06,660 --> 00:44:09,621
ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ
ඔබ කැමරාව සොයාගත් වහාම?
610
00:44:10,622 --> 00:44:11,790
මම දකියි.
611
00:44:11,874 --> 00:44:15,544
කැමරාවක් ඇති වේ යැයි මම නොසිතුවෙමි
සිද්ධියට සම්බන්ධ ඕනෑම දෙයක්.
612
00:44:15,627 --> 00:44:17,546
මම හිතුවේ ඒක කාගේ හරි විහිලුවක් කියලා.
613
00:44:18,130 --> 00:44:20,340
ඒකයි මම ඔයාට කියන්න හදිස්සියක් ගියේ නැත්තේ.
614
00:44:24,511 --> 00:44:29,933
හොඳයි, මම දන්නේ නැහැ
එය ඔබ වෙනුවෙන් නොවේ නම්, ස්තූතියි.
615
00:44:30,851 --> 00:44:32,436
- ඒක සඳහන් කරන්න එපා.
- හරි.
616
00:44:33,187 --> 00:44:36,064
- ඔබ Ha-neul හට ඇමතුමක් දිය යුතුයි.
- කුමක් ද?
617
00:44:36,648 --> 00:44:38,734
ඔබ නොදැනුවත්වම ඇයගේ සම්මුඛ සාකච්ඡාව විනාශ කළා.
618
00:44:39,276 --> 00:44:40,944
සමාව ඉල්ලන එක තමයි හොඳම දේ.
619
00:44:44,364 --> 00:44:45,365
ජියොන්ග් වූ.
620
00:44:49,286 --> 00:44:50,287
ඔබ Ha-neul කැමතිද?
621
00:44:56,168 --> 00:44:58,670
ඔබත්? මොකද ඒක ඔයා කරනවා වගේ.
622
00:45:02,674 --> 00:45:03,675
මට විශ්වාස නැහැ.
623
00:45:04,384 --> 00:45:06,637
මම ඔයාට කියන්න ඕනේ ඇයි කියලා මට තේරෙන්නේ නැහැ.
624
00:45:07,679 --> 00:45:10,224
හරි. ඔබට අවශ්ය නැත.
625
00:45:12,976 --> 00:45:16,271
නමුත් මම කලකිරීමට පත් විය හැකිය
ඔබට ඇය ගැන හැඟීම් ඇත්නම්.
626
00:45:19,233 --> 00:45:20,901
ඔබ දැන් සතුටින් සිටිය යුතු නැත.
627
00:45:26,445 --> 00:45:30,073
බ්රාවෝ මගේ ජීවිතය
කෙටුම්පත් බියර්
628
00:45:34,619 --> 00:45:36,663
ඉතින්, මට කියන්න. ඔබ Hwabon හි විනෝද වූවාද?
629
00:45:38,123 --> 00:45:40,042
හොඳයි, අපි බයිසිකල් පැද්දෙමු.
630
00:45:40,125 --> 00:45:41,168
බයිසිකල්ද?
631
00:45:41,960 --> 00:45:42,836
අපි කෑම ටිකක් කෑවා.
632
00:45:42,919 --> 00:45:44,004
ඔයා කෑම කෑවා.
633
00:45:44,087 --> 00:45:46,256
ඒ වගේම අපි බියර් ටිකක් බිව්වා.
634
00:45:46,340 --> 00:45:47,883
එවිට, ඔබ එය කළා.
635
00:45:49,092 --> 00:45:50,719
මගේ යහපත. කුමක්ද කරන්නේ?
636
00:45:50,802 --> 00:45:53,555
ඔබේ හැඟීම් පාපොච්චාරණය කරන්න.
ඔබ පුදුම වන්නේ ඇයි?
637
00:45:57,100 --> 00:45:58,977
විහිළු කරන්න එපා. පාපොච්චාරණය කරන්න, මගේ පාදය.
638
00:45:59,061 --> 00:46:01,605
- මම ඔයාට කිව්වා අපි යාළුවෝ කියලා.
- ඇත්තටම?
639
00:46:01,688 --> 00:46:03,857
ඔබට කිසිවක් දැනෙන්නේ නැති බව ඔබට විශ්වාසද?
640
00:46:03,940 --> 00:46:05,859
ඔබ රාත්රිය ගත කළත්
එකට හෝටලයක?
641
00:46:08,320 --> 00:46:09,321
- වෙන්නේ කුමක් ද?
- කුමක් ද?
642
00:46:09,404 --> 00:46:11,156
ඇත්තටම ඔබ දෙදෙනා හෝටලයකට ගියාද?
643
00:46:11,907 --> 00:46:13,784
ඔබ රාත්රිය ගත කළේ හ්වාබොන්හිද?
644
00:46:14,785 --> 00:46:16,912
නැහැ, අපි එහෙම කළේ නැහැ.
අපි අන්තිම කෝච්චිය ආපහු ගත්තා.
645
00:46:16,995 --> 00:46:18,747
Ha-neul, ඔයාට පිස්සු!
646
00:46:19,581 --> 00:46:23,877
රාත්රිය ගත කළත් කමක් නැහැ
නැත්නම් අන්තිම කෝච්චියෙන් ගෙදර ගියා.
647
00:46:23,960 --> 00:46:27,589
නිශ්චිතවම ඇති දේ
ඔහුට ඔබ ගැන සම්පූර්ණයෙන්ම හැඟීම් ඇත.
648
00:46:27,672 --> 00:46:30,008
- එය ඒ වගේ නෙමේ.
- ඔව් එය තමයි.
649
00:46:30,550 --> 00:46:35,847
පිරිමින් ඔවුන්ගේ කාලය හා අවධානය ආයෝජනය නොකරයි
තමන් අකමැති කෙනෙක් තුලට.
650
00:46:36,598 --> 00:46:39,935
නමුත් ඔහුගේ තත්වය අනුව,
මම ඔයාලා දෙන්නා වෙනුවෙන් root කරන්න ඕනද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
651
00:46:40,477 --> 00:46:42,562
කොහොමහරි එයා ඔයාට කැමති බව මට විශ්වාසයි.
652
00:46:43,939 --> 00:46:46,691
- මම කියන දේ ඔබට තේරෙනවාද?
- කුමක් වුවත්.
653
00:46:46,775 --> 00:46:47,984
ජීස්.
654
00:46:49,236 --> 00:46:50,904
දෙයියනේ ඔයා හරිම විකාරයි.
655
00:46:51,905 --> 00:46:53,490
Ha-neul!
656
00:46:53,573 --> 00:46:57,119
මට තව කියන්න! කොහොමද දෙන්නා එතනට ආවේ?
657
00:46:58,120 --> 00:46:58,954
හේයි.
658
00:47:02,082 --> 00:47:04,835
බුසාන්ගේ මුල් මිල්මියොන්
659
00:47:06,837 --> 00:47:07,838
ඇත්තම කිව්වොත්,
660
00:47:09,172 --> 00:47:10,799
මම කුතුහලයෙන් සිටියෙමි.
661
00:47:17,806 --> 00:47:19,141
ඇයි එයා මාව බලන්න ආවේ?
662
00:47:21,393 --> 00:47:22,227
ඔබට පුලුවන්ද…
663
00:47:23,854 --> 00:47:25,730
අද රෑ මාත් එක්ක ඉන්න?
664
00:47:25,814 --> 00:47:27,524
ඔහු අදහස් කළේ කුමක්ද?
665
00:47:28,567 --> 00:47:31,570
මට ඔයා ගැන ගොඩක් දුක හිතෙන නිසා,
666
00:47:33,572 --> 00:47:35,282
මම ඔබට වැළඳ ගැනීමට කැමතියි.
667
00:47:35,991 --> 00:47:38,702
ඒ වචන එක්ක,
ඇයි එයා මට දිගටම දැනෙන්නේ...
668
00:47:55,927 --> 00:47:57,888
ජියොන්ග් වූ!
669
00:47:59,431 --> 00:48:00,599
Ha-neul.
670
00:48:01,183 --> 00:48:02,392
එය කුමක් ද?
671
00:48:02,476 --> 00:48:05,312
ඔයාට පේනවා, මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න ඕන
යමක් ගැන.
672
00:48:07,022 --> 00:48:09,065
මුලින්ම ඔබේ හුස්ම ගන්න. මට ඉන්න පුළුවන්.
673
00:48:13,987 --> 00:48:14,821
ඔබට…
674
00:48:18,492 --> 00:48:19,910
ඔබ මෙතරම් සැලකිලිමත් වන්නේ ඇයි?
675
00:48:21,828 --> 00:48:22,829
කුමක් ද?
676
00:48:23,455 --> 00:48:26,166
ඔයා ඉස්සර ඇත්තටම බොළඳයි
සහ උසස් පාසලේදී අදහස් කරයි.
677
00:48:26,958 --> 00:48:32,297
ඉතින් ඇයි මාව ආකේඩ් එකට එක්කන් ගියේ
සොක්චෝ සහ අපේ පාසල?
678
00:48:32,380 --> 00:48:33,757
ඔබ මා ගැන සැලකිලිමත් වන්නේ ඇයි?
679
00:48:36,593 --> 00:48:38,512
මම කිව්වේ ඇයි ඔයා තියාගන්නේ...
680
00:48:40,138 --> 00:48:41,932
අහම්බෙන් මගේ අතින් අල්ලනවාද?
681
00:48:42,766 --> 00:48:44,976
ඇයි ඔයා මට ඔයා එක්ක ඉන්න කිව්වේ?
682
00:48:45,060 --> 00:48:46,728
ඔබ Hwabon වෙත පැමිණියේ ඇයි?
683
00:48:50,815 --> 00:48:52,359
ඔබ මා ගැන සැලකිලිමත්, හරිද?
684
00:48:55,946 --> 00:48:57,197
එය ඇත්තයි,
685
00:48:59,658 --> 00:49:00,700
එය නොවේද?
686
00:49:10,252 --> 00:49:11,378
ඇත්තම කිව්වොත්…
687
00:49:11,461 --> 00:49:13,171
ඔබ දැන් සතුටින් සිටිය යුතු නැත.
688
00:49:16,716 --> 00:49:19,594
ඇත්තම කිව්වොත් මොකක්ද?
689
00:49:25,517 --> 00:49:26,685
ඇත්තම කිව්වොත්…
690
00:49:30,105 --> 00:49:31,856
මට ඔබ ගැන හැඟීමක් නැත.
691
00:49:35,193 --> 00:49:37,654
මම යහළුවෙකු ලෙස හොඳින් සිටියෙමි.
692
00:49:37,737 --> 00:49:39,197
මම ඔබව ව්යාකූල කළා නම් මට සමාවෙන්න.
693
00:49:42,742 --> 00:49:44,119
මම තවත් පරිස්සම් වෙන්නම්.
694
00:50:05,515 --> 00:50:07,934
හොඳයි, ඔබට පෙනෙනවා ...
695
00:50:08,018 --> 00:50:09,936
ඒ නිසා…
696
00:50:10,020 --> 00:50:11,354
අපිට හැමදේම ඇහුණා...
697
00:50:12,689 --> 00:50:13,690
මම කියන්නේ මොකුත් නෙවෙයි.
698
00:50:29,873 --> 00:50:31,374
ඉතින් ඔබ ඌරු මස් කෑවා.
699
00:50:42,344 --> 00:50:45,055
ඇයි ඔබ මස් ග්රිල් කරන්නේ
වහලය මතද? ඇයි?
700
00:50:47,015 --> 00:50:50,060
අපි නිතරම මස් ග්රිල් කළා
වහලය මත අඟුරු මත.
701
00:50:51,478 --> 00:50:52,687
තවමත්.
702
00:50:52,771 --> 00:50:54,939
ඔබ නොකළ යුතුයි
කවුරුහරි දැන් එහි ජීවත් වෙනවා නම්.
703
00:50:55,023 --> 00:50:55,857
ඉතින් ඇයි…
704
00:50:55,940 --> 00:50:57,609
ඔයා බලන්න…
705
00:50:57,692 --> 00:51:01,112
Jeong-woo කිරීමට එකඟ විය
අපිත් එක්ක බාබකියු ටිකක්.
706
00:51:01,196 --> 00:51:02,822
ඒකයි අපි උඩ තට්ටුවට ගියේ.
707
00:51:14,209 --> 00:51:15,418
මේක නරකයි.
708
00:51:15,502 --> 00:51:17,629
අපි දැක්කා ඇයව ප්රතික්ෂේප කරනවා.
අපි මොකද කරන්නේ?
709
00:51:17,712 --> 00:51:19,130
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
710
00:51:19,214 --> 00:51:21,007
දේවල් හදන්න එපා!
711
00:51:21,091 --> 00:51:22,133
ඇය ප්රතික්ෂේප කළේ නැත.
712
00:51:22,217 --> 00:51:24,177
ඇය කිසි විටෙකත් ඇගේ හැඟීම් පාපොච්චාරණය කළේ නැත.
713
00:51:24,260 --> 00:51:27,722
ඇය කීවේ කුමක්ද?
ඔහු ඇයව සොක්චෝ වෙත ගෙන ගිය බව ඇය පැවසුවාය
714
00:51:27,806 --> 00:51:29,099
සහ ඇගේ මැණික් කටුව අල්ලා ගත්තේය.
715
00:51:29,182 --> 00:51:32,394
ඉතින් ඇය ඇහුවා ඇයි එහෙම කළේ කියලා.
716
00:51:32,477 --> 00:51:34,479
ඉදිරියට එන්න. ඔබ සිතන්නේ ඇය ඔහුගෙන් ඇසුවේ ඇයි?
717
00:51:34,562 --> 00:51:36,189
ඇය ඔහුට කැමති නිසා ඇසුවාය.
718
00:51:36,272 --> 00:51:37,357
මට ඒක පැහැදිලිව පේනවා.
719
00:51:37,440 --> 00:51:39,776
ඇය සම්පූර්ණයෙන්ම ඔහු වෙතට යොමු වී ඇත.
720
00:51:40,902 --> 00:51:42,445
එබැවින් ඇය බොහෝ දුරට ප්රතික්ෂේප විය.
721
00:51:42,529 --> 00:51:44,948
ඔයා හරි.
ඒ වගේම ඇයව කුරිරු ලෙස ප්රතික්ෂේප කළා.
722
00:51:45,031 --> 00:51:45,949
සෙල්ලම ඉවරයි.
723
00:51:46,032 --> 00:51:47,951
මට ඔට්ටුයි ඇය දැන් එතන අඬනවා කියලා.
724
00:51:48,034 --> 00:51:49,619
ඔබ වැරදි!
725
00:51:49,703 --> 00:51:51,329
ඇය ප්රතික්ෂේප කළේ නැත!
726
00:51:51,413 --> 00:51:52,330
ඒකට සාප වේවා.
727
00:51:52,831 --> 00:51:54,958
ඒත් මට එයාව විශ්වාස කරන්න බෑ.
728
00:51:55,041 --> 00:51:59,087
ඔහු ඇයට මෙතරම් හොඳින් සැලකුවේ ඇයි?
ඔහු ඇයට අකමැති නම් Hwabon වෙත යන්නද?
729
00:52:00,380 --> 00:52:01,381
නවත් වන්න.
730
00:52:02,132 --> 00:52:04,134
ඔවුන් තවත් රාත්රියක් එකට ගත කළාද?
731
00:52:05,135 --> 00:52:07,554
ගිය පාරත් සොක්චෝ ගියා නේද?
732
00:52:07,846 --> 00:52:09,806
මම හරි. ඔවුන් තවත් ගමනක් ගියා.
733
00:52:11,599 --> 00:52:14,144
අපි කාමර දෙකක් වෙන් කළා. දෙක.
734
00:52:15,311 --> 00:52:17,564
අනික මට එයා ගැන කිසිම හැඟීමක් නෑ.
735
00:52:17,647 --> 00:52:19,899
මම නිකන් කම්මැලිකමෙන් ඇහුවා.
736
00:52:21,025 --> 00:52:23,445
ඒ නිසා හැමෝම, තමන්ගේ වැඩක් ගැන හිතලා බලන්න.
737
00:52:23,528 --> 00:52:24,779
- හරි හරී.
- හරි හරී.
738
00:52:34,539 --> 00:52:36,082
මෙය ඉතා ශෝකජනක ය.
739
00:52:42,088 --> 00:52:43,089
මේක හරි නෑ.
740
00:52:45,633 --> 00:52:46,760
මේක වැරදියි.
741
00:52:50,305 --> 00:52:51,139
මම මොකද කරන්නේ…
742
00:53:20,585 --> 00:53:21,753
ආයුබෝවන්.
743
00:53:25,215 --> 00:53:27,300
ඔබ විටෙක බාබකියු එකක් ගන්නා බව සඳහන් කළා.
744
00:53:27,383 --> 00:53:29,719
දෙයියනේ, එතන දූවිලි ගොඩක් තියෙනවා.
745
00:53:33,932 --> 00:53:36,184
- දූවිලි ගොඩක් තියෙනවා.
- ඔව්, තියෙනවා.
746
00:53:37,811 --> 00:53:39,604
එතනත් ගොඩක් තියෙනවා.
747
00:53:40,772 --> 00:53:41,773
මම එහෙනම් යන්නම්.
748
00:53:41,856 --> 00:53:43,316
එතනත් දූවිලි ගොඩක් තියෙනවා.
749
00:53:43,399 --> 00:53:44,859
හොඳයි, මම යනවා!
750
00:53:55,245 --> 00:53:56,538
මගේ යහපත.
751
00:54:00,416 --> 00:54:02,752
මට අමුද්රව්ය ඉවරයි,
ඒ නිසා මට ඔබට කෑමක් නැහැ.
752
00:54:04,337 --> 00:54:05,588
මම පුස්තකාලයට යනවා.
753
00:54:05,672 --> 00:54:07,173
කොහොම හරි අපි වහලා.
754
00:54:14,430 --> 00:54:15,765
හේබියෝල් ගොවිපල
බලාපොරොත්තුව එළවළු ගබඩාව
755
00:54:15,849 --> 00:54:18,434
මම දකියි. ඔහුට අමුද්රව්ය අවසන් විය.
756
00:54:20,603 --> 00:54:22,647
- ආයුබෝවන්.
- ආයුබෝවන්.
757
00:54:26,734 --> 00:54:29,237
මා කුමක් අනුභව කළ යුතුද?
758
00:54:30,071 --> 00:54:31,281
බේකන් ටූනා මායෝ
759
00:54:31,364 --> 00:54:32,866
දෙයියනේ, මම වාසනාවන්තයි.
760
00:54:45,295 --> 00:54:47,380
මම චලනය කළ යුතුද?
761
00:55:00,268 --> 00:55:01,269
ඉන්න.
762
00:55:03,771 --> 00:55:07,191
මට ඊයේ පිස්සු හැදෙන්න ඇති.
නැහැ, මම අනිවාර්යයෙන්ම හිටියා.
763
00:55:07,275 --> 00:55:10,528
ඔබ දැනටමත් දන්නා පරිදි,
මම මේ දවස්වල ඔක්කොම නෑ.
764
00:55:10,612 --> 00:55:12,614
මම කෙලින්ම හිතුවේ නෑ ඉතින්...
765
00:55:13,907 --> 00:55:17,243
කොහොමත් මම කැමති නෑ ඔයා වැරදියට තේරුම් ගන්නවට.
766
00:55:18,494 --> 00:55:19,329
ආයුබෝවන්.
767
00:55:20,496 --> 00:55:22,916
මෙය දේවල් සිදු නොවනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි
අපි අතර අපහසුයි.
768
00:55:24,959 --> 00:55:27,253
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. එහෙම වෙන්නේ නැහැ.
769
00:55:29,631 --> 00:55:30,632
ආයුබෝවන්.
770
00:55:40,141 --> 00:55:41,851
මම කොහොමද මේවා අල්ලන්නේ?
771
00:56:06,584 --> 00:56:07,794
එය කුමක් ද?
772
00:56:07,877 --> 00:56:09,087
අහකට යන්න!
773
00:56:12,966 --> 00:56:15,009
- මට සමාවෙන්න.
- දෝෂයක් තිබේ!
774
00:56:16,177 --> 00:56:18,805
- නවත් වන්න.
- එය දෝෂයක්!
775
00:56:19,806 --> 00:56:20,890
නවත් වන්න.
776
00:56:40,076 --> 00:56:42,078
ඔබ කෘමීන් ඇල්ලීමට දක්ෂයි.
777
00:56:42,161 --> 00:56:43,079
ඔයාට ස්තූතියි.
778
00:56:46,874 --> 00:56:48,042
ලී හොං-රන්
HOPE OBGYN සායනය
779
00:56:48,626 --> 00:56:49,877
"ලී හොං-රන්"?
780
00:56:49,961 --> 00:56:51,170
ඔයා මාව දන්නව ද?
781
00:57:07,103 --> 00:57:08,187
මට මොකද වෙලා තියෙන්නේ?
782
00:57:08,271 --> 00:57:10,523
මම මුළා වූ අතර දේවල් අපහසුතාවයට පත් කළෙමි.
783
00:57:11,649 --> 00:57:13,901
හරි. මට එයාව සදහටම මගහරින්න බෑ.
784
00:57:14,694 --> 00:57:16,863
ඊළඟ වතාවේ අපි හමුවෙමු,
මම සුපුරුදු පරිදි ඔහුට සුබ පතමි.
785
00:57:16,946 --> 00:57:18,781
හරි හරී. මට එය කරන්න පුළුවන්.
786
00:57:18,865 --> 00:57:19,699
මට පුළුවන්--
787
00:57:20,992 --> 00:57:22,201
නැහැ, මට බැහැ.
788
00:57:33,671 --> 00:57:34,672
දෙයියනේ මම පරක්කුයි.
789
00:57:36,174 --> 00:57:37,300
හේයි, හ-නියුල්.
790
00:57:43,306 --> 00:57:46,642
ඇයි ඔබ ඔබේ වචනය ඉටු නොකරන්නේ?
ඔයා කිව්වා දේවල් අවුල් වෙන්නේ නැහැ කියලා.
791
00:57:47,810 --> 00:57:48,853
හොඳයි, ඔබට පෙනෙනවා ...
792
00:57:51,230 --> 00:57:55,860
මට අවශ්ය සියල්ල හොඳින් සිදු වන ලෙස ක්රියා කිරීමට,
ඒත් මට නින්දාවක් දැනෙන්නේ නැතුව ඉන්න බෑ.
793
00:57:59,113 --> 00:58:02,950
මට බොහෝ මිතුරන් නැත,
ඒ නිසා මම රේඛාව කොහෙද දන්නේ නැහැ.
794
00:58:04,452 --> 00:58:06,662
ආදරයෙන් මිත්රත්වය යනු කුමක්දැයි මට කිව නොහැක.
795
00:58:07,914 --> 00:58:11,542
ඉතින් මම ඔයාව වැරදියට තේරුම් ගත්ත එක ගැන මට දුකයි
ඒ වගේම මාව මෝඩයෙක් කළා.
796
00:58:16,714 --> 00:58:17,715
Ha-neul.
797
00:58:20,468 --> 00:58:21,469
හේතුව
798
00:58:22,929 --> 00:58:25,014
මට දැන් සම්පූර්ණයෙන්ම විවෘතව සිටිය නොහැක...
799
00:58:29,227 --> 00:58:31,145
එසේ කිරීමට මට අයිතියක් නැති නිසා ය.
800
00:58:34,399 --> 00:58:36,025
එබැවින් ඔබ අධෛර්යයට පත් නොවිය යුතුය.
801
00:58:39,404 --> 00:58:41,072
මග හදාගන්න! එය හදිසියකි!
802
00:58:41,155 --> 00:58:43,157
මට සමාවෙන්න! තුලින් ගමන් කරනවා!
803
00:58:56,212 --> 00:58:57,463
ඔහු පඩිපෙළෙන් වැටුණා.
804
00:58:57,547 --> 00:58:59,799
එයාගෙ ඔලුව හොඳටම රිදුනා. අපොයි නෑ.
805
00:59:00,758 --> 00:59:02,176
ඔහු හොඳින් ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
806
00:59:41,883 --> 00:59:45,928
අපි දැකලා නැහැ
පසුගිය කාලයට වඩා වැඩි දියුණුවක්.
807
00:59:47,597 --> 00:59:50,975
ඒක එක රැයකින් වෙන්නේ නෑ,
ඒ නිසා අපි හෙමින් ප්රතිකාර කරමු.
808
00:59:51,642 --> 00:59:53,227
ඔබ මේ වන විට විශිෂ්ට ලෙස කටයුතු කරයි.
809
00:59:54,937 --> 00:59:55,771
හරි හරී.
810
00:59:55,855 --> 00:59:57,273
හරි.
811
00:59:57,356 --> 01:00:03,279
ඒ ට්රක් සිද්ධියෙන් පස්සේ එහෙම වෙලා තියෙනවා
ඔබේ ජීවිතයේ කැපී පෙනෙන වෙනස්කම් තිබේද?
812
01:00:03,863 --> 01:00:06,407
උදාහරණයක් ලෙස, ඔබ දිගටම සිහින දකියි
අනතුර ගැන.
813
01:00:06,491 --> 01:00:09,285
නැතහොත් ඔබ ඉතා සීරුවෙන් සිටී
සහ සෑම දිනකම ආතතිය දැනේ.
814
01:00:10,161 --> 01:00:11,871
වාසනාවකට මෙන්, මට එවැනි රෝග ලක්ෂණ නොමැත.
815
01:00:12,705 --> 01:00:13,539
ඒක සහනයක්.
816
01:00:14,332 --> 01:00:19,629
හරහා ගිය පසු PTSD වර්ධනය කිරීම
විශාල අනතුරක් සාමාන්ය දෙයක්.
817
01:00:19,712 --> 01:00:21,714
උදාහරණයක් ලෙස, රිය අනතුරක් හෝ වැටීමක්.
818
01:00:21,797 --> 01:00:24,342
ඔබ හුරුපුරුදු බව මට විශ්වාසයි
ඔබම වෛද්යවරයෙකු ලෙස,
819
01:00:24,425 --> 01:00:26,469
නමුත් වෛද්ය අනතුරක් විය හැක...
820
01:00:26,552 --> 01:00:27,970
- වෛද්ය අනතුරක්?
- ඔව්.
821
01:00:28,054 --> 01:00:33,893
බොහෝ වෛද්යවරුන් සම්බන්ධ වී ඇත
වෛද්ය අනතුරු වලදී බොහෝ විට PTSD වර්ධනය වේ.
822
01:00:33,976 --> 01:00:38,523
ඔවුන්ට හුස්ම ගැනීමේ අපහසුතාවයක් ඇත
හෝ ඔවුන් OR වෙතට පිවිසෙන විට සුදුමැලි වේ.
823
01:00:38,606 --> 01:00:41,275
ඔවුන්ගේ දෑත් වෙව්ලයි
ශල්ය උපකරණ තබාගෙන සිටින විට.
824
01:00:41,359 --> 01:00:42,860
ලේ දැකීම ඔවුන්ට කරදරයක්.
825
01:00:43,861 --> 01:00:46,822
ඔවුන්ට තවමත් ඉදිරියට යා නොහැක
ඒ සිදුවීම් වලින්.
826
01:00:47,406 --> 01:00:48,241
මම දකියි.
827
01:01:08,469 --> 01:01:10,972
හේතුව
මට දැන් සම්පූර්ණයෙන්ම විවෘතව සිටිය නොහැක...
828
01:01:13,182 --> 01:01:15,268
එසේ කිරීමට මට අයිතියක් නැති නිසා ය.
829
01:02:19,248 --> 01:02:21,876
මට ඉඳහිට නපුරු සිහින දකියි.
830
01:02:23,669 --> 01:02:24,795
ඒ බියකරු සිහින වල,
831
01:02:25,671 --> 01:02:28,424
මම මට හැකි සෑම දෙයක්ම උත්සාහ කරමි
රෝගියා බේරා ගැනීමට.
832
01:02:30,217 --> 01:02:31,302
නමුත් මගේ සිහින තුළ,
833
01:02:32,136 --> 01:02:33,638
ඇය හැම විටම මිය යයි.
834
01:02:35,264 --> 01:02:39,018
මම ආපසු යන්නම්
හැම වෙලාවෙම ඒ සිද්ධියට.
835
01:02:39,894 --> 01:02:44,940
ඒ වගේම මම අමනාප වෙලා මටම දොස් කියන්නම්
රෝගියා බේරා ගැනීමට අසමත් වීම සඳහා.
836
01:02:47,568 --> 01:02:49,278
ඔබ දැන් සතුටින් සිටිය යුතු නැත.
837
01:02:52,782 --> 01:02:55,409
සමහර විට මට දැනිලා ඇති
ඒ ආකාරයෙන්ම ඇතුළත ගැඹුරට ...
838
01:02:58,245 --> 01:03:00,623
ඒ නිසා ඔහුගේ වචන තවත් රිදෙනවා.
839
01:03:10,007 --> 01:03:11,008
ඒ නිසා…
840
01:03:17,056 --> 01:03:18,516
HWABON
841
01:03:20,893 --> 01:03:23,979
මම කොහොමද සමහරවිට
කාට හරි සැනසීමක් වේවිද?
842
01:03:26,440 --> 01:03:28,442
ඒක මට හරිද...
843
01:03:30,611 --> 01:03:32,655
වෙන කෙනෙක් ගැන කරදර වෙන්නද?
844
01:03:41,455 --> 01:03:42,707
මම කොහොමද…
845
01:03:52,341 --> 01:03:54,176
Ha-neul, මොකක්ද අවුල?
846
01:04:08,190 --> 01:04:09,400
කාරණය කුමක් ද?
847
01:04:10,776 --> 01:04:12,445
ඒක ගොඩක් අමාරු වෙන්න ඇති.
848
01:04:17,700 --> 01:04:18,701
ඒකට කමක් නැහැ.
849
01:04:20,494 --> 01:04:21,912
ඔක්කොම හරි යයි.
850
01:04:29,086 --> 01:04:30,379
මට එයාගෙ වේදනාව දැනුනා...
851
01:04:32,882 --> 01:04:35,050
එය මගේම වූවාක් මෙනි.
852
01:04:36,010 --> 01:04:37,344
ඒ වගේම මට එයාගෙ දුක දැනුනා...
853
01:04:39,972 --> 01:04:42,141
ඒ මොහොතේ අපි දෙන්නා ළඟට එන්න.
854
01:04:46,729 --> 01:04:47,563
Ha-neul.
855
01:04:55,571 --> 01:04:57,615
මට සතුටින් ඉන්න අයිතියක් නෑ.
856
01:05:00,034 --> 01:05:01,368
නමුත් මීට මොහොතකට පෙර…
857
01:05:04,246 --> 01:05:05,706
මට ඔයාව දැණුනා.
858
01:05:42,493 --> 01:05:44,620
ඩොක්ටර් ස්ලම්ප්
859
01:05:44,703 --> 01:05:47,414
මට විතරයි පුළුවන්
ඔබට ස්තුතියි ශක්තිමත්ව සිටින්න.
860
01:05:47,498 --> 01:05:49,834
එය මිත්රත්වයට වඩා බොහෝ ප්රබලයි.
861
01:05:50,793 --> 01:05:53,379
ඒත් කියන්න කල් වැඩියි
මට ඔයා ගැන හැඟීම් තියෙනවා.
862
01:05:54,213 --> 01:05:56,966
ඔයා මත්ද්රව්ය වගේ
කවුරුහරි මට නියම කළා.
863
01:05:58,384 --> 01:06:01,679
ලෝකයේ කුමක් ද? හිතුවද
එය මා සිහිසුන් කරයිද?
864
01:06:01,762 --> 01:06:05,224
අපි ඔබේ මුළු සායනය ද සෙව්වෙමු,
නමුත් අපට වෙනත් කැමරා කිසිවක් හමු නොවීය.
865
01:06:05,307 --> 01:06:06,976
ජියොන්ග් වූ. කොහොමද ඔයාට?
866
01:06:07,601 --> 01:06:11,021
අයියා කිව්වා මිනිහෙක් දැක්කා කියලා
වහලය වෙත ඔබව අනුගමනය කරන්න.
867
01:06:11,480 --> 01:06:13,732
ඔයා කව්ද?
ඇයි ඔයා මගේ පස්සෙන් ආවෙ?