1 00:00:39,684 --> 00:00:42,062 ඩොක්ටර් ස්ලම්ප් 2 00:00:42,457 --> 00:00:43,795 සියලුම චරිත, ස්ථාන, සංවිධාන, සහ සිදුවීම් 3 00:00:43,876 --> 00:00:45,259 මෙම නාට්‍යයේ නිරූපණය කර ඇත සම්පූර්ණයෙන්ම කල්පිත වේ 4 00:00:46,747 --> 00:00:48,498 සමත්! මෙතන! 5 00:00:49,666 --> 00:00:50,625 මෙතන! 6 00:01:02,471 --> 00:01:03,763 Yeo Jeong-woo! 7 00:01:03,847 --> 00:01:10,145 - Yeo Jeong-woo! - Yeo Jeong-woo! 8 00:01:11,563 --> 00:01:15,776 ඒ කාලේ මම හිතුවේ සෝල් වල කෙල්ලෝ කියලා කොල්ලන්ගෙ අමුතු රසක් තිබුනා. 9 00:01:16,401 --> 00:01:18,028 "ඔවුන් සිතන්නේ ඔහු සිසිල් බව?" 10 00:01:18,111 --> 00:01:19,738 "ඔවුන් සිතන්නේ ඔහු කරුණාවන්තයි කියාද?" 11 00:01:19,821 --> 00:01:23,074 මට තේරුම් ගන්න බැරි වුණා ඔහුට වැටුණු ගැහැණු ළමයින්. 12 00:01:23,992 --> 00:01:25,869 මටත් එහෙම උනා. 13 00:01:36,755 --> 00:01:37,881 දෙවියනේ. 14 00:01:37,964 --> 00:01:41,092 Ha-neul අනිවාර්යයෙන්ම ලස්සනයි. 15 00:01:41,843 --> 00:01:43,470 අවංකවම, පෙනුම මත පදනම්ව, 16 00:01:43,553 --> 00:01:47,057 එයා අපේ පන්තියේ ලස්සනම කෙල්ල. නෑ අපේ ඉස්කෝලේ. 17 00:01:47,641 --> 00:01:49,351 මට සටන් කරන්න. 18 00:01:50,018 --> 00:01:51,937 මාව නවත්වන්න එපා. හේයි. 19 00:01:52,020 --> 00:01:53,063 ඔයා බලන්න, 20 00:01:53,146 --> 00:01:56,358 ඇත්තටම මට තේරුනේ නෑ කොල්ලෝ කවුද කිව්වේ Ha-neul ලස්සනයි කියලා. 21 00:01:58,151 --> 00:01:59,152 නමුත් දැන්, 22 00:01:59,945 --> 00:02:02,197 ඔබ මගේ ළඟ සිටීම ගැන මම සතුටු වන්නේ ඇයි? 23 00:02:11,498 --> 00:02:12,916 මම ඔබව දකින විට, 24 00:02:13,750 --> 00:02:15,043 මට සහනයක් දැනෙන්නේ ඇයි? 25 00:02:17,254 --> 00:02:18,547 PIG's trotters අවන්හල 26 00:02:18,630 --> 00:02:21,716 ඇයි ඔයා මුලින්ම හිතට එන්නේ මම කලබල වන සෑම විටම? 27 00:02:22,592 --> 00:02:25,345 ඔබ කොහේ ගියත්, ඔබ විශිෂ්ටයි. 28 00:02:25,971 --> 00:02:28,139 ඔබේ වචන මා සනසන්නේ ඇයි? 29 00:02:30,934 --> 00:02:32,686 දිනය අසාර්ථක විය. 30 00:02:33,854 --> 00:02:34,688 කුමක් ද? 31 00:02:34,771 --> 00:02:36,606 මම දැන් ඔයාට මේක කියනවා. 32 00:02:39,234 --> 00:02:42,404 ඒත් ඒක අහලා මම සතුටු වුණා. 33 00:02:49,077 --> 00:02:50,287 ඇත්තම කිව්වොත්… 34 00:02:54,457 --> 00:02:56,167 මගේ හදවත ටිකක් වේගයෙන් ගැහුණා. 35 00:02:59,129 --> 00:03:00,338 මෑත කාලයේ, 36 00:03:02,215 --> 00:03:03,717 අපට සිදු වූ වරද කුමක්ද? 37 00:03:03,800 --> 00:03:08,430 ඩොක්ටර් ස්ලම්ප් 38 00:03:20,025 --> 00:03:22,235 කුමක් ද? ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 39 00:03:23,361 --> 00:03:24,195 හොඳින්… 40 00:03:25,614 --> 00:03:28,241 මම හිතුවේ ඔයා අඬ අඬම ආපහු එයි කියලා. ඉතින් මම ආවේ ඔයාව ගන්න. 41 00:03:29,576 --> 00:03:32,787 ඔයා කොහොමද දන්නේ මම අඬනවා කියලා? 42 00:03:34,122 --> 00:03:36,291 - කුමක් ද? - මගේ අසාර්ථක සම්මුඛ පරීක්ෂණය. 43 00:03:37,500 --> 00:03:38,376 ඔයා දැනගෙන හිටියා නේද? 44 00:03:41,463 --> 00:03:42,297 ඔයා බලන්න… 45 00:03:42,964 --> 00:03:47,177 ඉතින් ඔයා මට කියනවා ඒ ක්‍යුන්ග්-මින් කියලා රෝහල් අධ්‍යක්ෂට මා ගැන කීවේ කවුද? 46 00:03:47,677 --> 00:03:51,181 මට ඉන්ටවිව් කරන්නවත් අවස්ථාවක් ලැබුණේ නැහැ ඔහුගේ වචන කිහිපයක් නිසා. 47 00:03:52,891 --> 00:03:56,478 නමුත් ඔබට පෙනෙනවා, ඔහු එය කළේ තරහකින් නොවේ. 48 00:03:57,354 --> 00:03:59,940 වචනය වේගයෙන් පැතිරෙයි, ඒ නිසා හැමෝම අවසානයේ සොයා ගනීවි. 49 00:04:00,023 --> 00:04:03,902 සහ ඔවුන් පසුව සොයා එය බවට පත් වේ නම් ප්රශ්නයක්, ඔබ තවත් දුක් විඳිනු ඇත. 50 00:04:06,321 --> 00:04:07,739 හොඳයි, ඒක ඇත්ත. 51 00:04:09,991 --> 00:04:11,242 ඒ කෙසේ වුවත්… 52 00:04:13,370 --> 00:04:14,496 ඇයි මාව ගන්න ආවේ? 53 00:04:16,206 --> 00:04:17,165 කුමක් ද? 54 00:04:17,248 --> 00:04:20,502 මම කිව්වේ, මිතුරන් පවා මේ තරම් දුර එළියට එන්නේ නැහැ. 55 00:04:21,002 --> 00:04:23,797 Hwabon දක්වා පිටතට පැමිණෙන්නේ කවුද? 56 00:04:27,217 --> 00:04:28,218 හොඳින්… 57 00:04:29,260 --> 00:04:30,095 සංචාරක අවධානය 58 00:04:31,346 --> 00:04:33,932 - මම දර්ශන බලන්න ආවා. ඉතින් කුමක් ද? - කුමක් ද? 59 00:04:34,516 --> 00:04:36,685 මම ඔබ ගැන දුක් වූ බව ඇත්ත. 60 00:04:36,768 --> 00:04:39,980 ඒ නිසා මුලදී මම බලාගෙන හිටියා සෝල් දුම්රිය ස්ථානයේ. ඒත් එතකොට මට හිතුනා, 61 00:04:40,063 --> 00:04:42,732 "මම කලින් Hwabon වලට ගිහින් තියෙනවද?" ඒ වගේම මට තේරුණා මම එහෙම නැහැ කියලා. 62 00:04:42,816 --> 00:04:44,734 ඔබ දැනටමත් නරක මනෝභාවයකින් සිටින නිසා, 63 00:04:44,818 --> 00:04:48,196 මම හිතුවා අපිට නැවුම් වාතය ටිකක් ගන්න පුළුවන් කියලා සහ හොඳ ආහාර ගොඩක් කන්න. ඔයා දන්නවා ද? 64 00:04:48,279 --> 00:04:50,490 එසේ ඔව්. මම ආවේ දර්ශන බලන්න. 65 00:04:51,533 --> 00:04:53,493 මම දකියි. දර්ශන නැරඹීම. 66 00:04:54,160 --> 00:04:55,036 කරුණාකර ඊළඟ. 67 00:04:55,120 --> 00:04:55,954 ඔව් නෝනා. 68 00:04:57,664 --> 00:04:59,541 - කුමක් ද? - මම හිතුවා ඔයා දර්ශන බලන්න ආවා කියලා. 69 00:04:59,624 --> 00:05:00,583 කුමක් ද? 70 00:05:02,585 --> 00:05:04,504 සංචාරක මාර්ගෝපදේශකයෙක් ඉන්නවා. මම එකක් ගන්නම්. 71 00:05:06,464 --> 00:05:07,882 නැහැ, මම… 72 00:05:07,966 --> 00:05:09,634 කමක් නෑ… 73 00:05:11,177 --> 00:05:12,178 ඔබ බරපතලද? 74 00:05:27,110 --> 00:05:29,404 මම දැනගෙන හිටියේ නෑ එයා දර්ශන බලන්න ආවා කියලා. මම පාහේ සිහිසුන් විය. 75 00:05:30,113 --> 00:05:32,323 ඇයි ලෝකෙට ආවේ මෙහේ හැමතැනම? 76 00:05:33,241 --> 00:05:34,075 ජීස්. 77 00:05:34,701 --> 00:05:36,202 ඉදිරියට එන්න. ඉක්මන් කරන්න. 78 00:05:36,828 --> 00:05:37,954 මම එනවා! 79 00:05:50,341 --> 00:05:54,721 හේයි, එම ස්ථානයට ළඟා වූ අවසාන පුද්ගලයා නළල මත රැව් පිළිරැව් දෙයි. ගනුදෙනුවක්ද? 80 00:05:55,388 --> 00:05:58,391 ඇත්ත වශයෙන්ම, එය අපට ඇති ආකාරයට නොවේ කිරීමට ඕනෑම දෙයක්. අපි ඒක කරමු. 81 00:05:59,893 --> 00:06:02,061 සුදානම් වන්න. සෙට් වෙන්න... 82 00:06:02,145 --> 00:06:02,979 සකසන්න... 83 00:06:04,022 --> 00:06:06,608 හේ, මම තවම "යන්න" කීවේ නැත. ඔබ වංචා කරනවා! 84 00:06:06,691 --> 00:06:08,067 මම වංචා කරන්නේ නැහැ! 85 00:06:08,151 --> 00:06:12,155 මම මටම ආරම්භයක් ලබා දුන්නා ඔබ මට වඩා වේගවත් නිසා! 86 00:06:12,238 --> 00:06:13,448 ආරම්භය, මගේ පාදය. 87 00:06:19,287 --> 00:06:20,121 හේයි! 88 00:06:23,500 --> 00:06:25,293 කුමක් ද? 89 00:06:32,300 --> 00:06:33,426 හේයි! 90 00:06:33,510 --> 00:06:37,013 දෙවියනේ. 91 00:06:50,985 --> 00:06:52,278 ඔබට මෙතරම් කාලයක් ගත වන්නේ කුමක්ද? 92 00:06:52,904 --> 00:06:55,156 මගේ කලිසම පාරට පැන්නා. 93 00:06:59,202 --> 00:07:00,537 මෙහේ එන්න. ඔබේ නළල මට දෙන්න. 94 00:07:03,206 --> 00:07:05,041 හොඳයි, ඉදිරියට ගොස් මාව තල්ලු කරන්න. 95 00:08:00,930 --> 00:08:02,140 මට ඔබේ ඡායාරූපය ගැනීමට අවශ්‍යද? 96 00:08:04,309 --> 00:08:06,477 - ඇත්තෙන්ම නැහැ. - ඇයි නැත්තේ? 97 00:08:07,187 --> 00:08:10,315 ඔබ ගමනක් ගියේ නැත, එබැවින් ඔබට බොහෝ ඡායාරූප නොමැති විය හැක. 98 00:08:11,941 --> 00:08:14,569 ගිහින් එතන හිටගන්න. ඉදිරියට එන්න. 99 00:08:14,652 --> 00:08:16,613 - හොඳයි එහෙනම්. - කමක් නැහැ. එහේ. 100 00:08:18,907 --> 00:08:20,408 ලස්සනයි. හරි හරී. 101 00:08:21,576 --> 00:08:24,078 හේයි, ඒක නියමයි. බැටළුවන් පවා පෙනී සිටියි. 102 00:08:24,662 --> 00:08:26,956 හරි හරී. එකයි දෙකයි තුනයි. 103 00:08:30,668 --> 00:08:31,753 සිනාසෙන්න. 104 00:08:31,836 --> 00:08:34,422 හරි හරී. එකයි දෙකයි තුනයි. 105 00:08:34,505 --> 00:08:37,759 ඒක තමයි. ලස්සනයි. එකයි දෙකයි තුනයි. 106 00:08:37,842 --> 00:08:39,469 මහා! එකයි දෙකයි තුනයි! 107 00:08:40,470 --> 00:08:41,804 ඒක ලස්සනයි. 108 00:08:43,556 --> 00:08:45,850 බලන්න. එයාලා ලස්සනට ආවා නේද? 109 00:08:46,392 --> 00:08:48,311 මම ඒවා පසුව ඔබට කෙටි පණිවිඩයක් එවන්නම්. අපි යමු. 110 00:08:52,232 --> 00:08:54,776 කණ්ඩායම් වෙඩි තැබීම අනිවාර්ය වේ. අපි එකක් ගන්න ඕන නැද්ද? 111 00:08:55,777 --> 00:08:57,111 අපි දෙන්නා? 112 00:09:00,657 --> 00:09:02,075 හරි මම දැන් ගන්නම්. 113 00:09:03,201 --> 00:09:06,871 හරි හරී. එකයි දෙකයි තුනයි. 114 00:09:12,377 --> 00:09:14,545 - අපි නාඳුනන අය වගේ. - අපි ඉන්නේ. 115 00:09:14,629 --> 00:09:16,464 නැහැ, අපි ඊට වඩා නරකයි. 116 00:09:16,547 --> 00:09:18,299 ඇයි අපි සිනාසෙන්නේ නැත්තේ? 117 00:09:18,383 --> 00:09:19,425 - හරි හරී. - කමක් නැහැ. 118 00:09:20,426 --> 00:09:22,011 එකයි දෙකයි තුනයි. 119 00:09:33,564 --> 00:09:36,526 මෙම සමූහ ඡායාරූප... නරක නැත. 120 00:09:40,113 --> 00:09:42,198 එය කුමක් ද? ඔයා මොනවද බලන්නේ? 121 00:09:42,282 --> 00:09:43,866 - කුමක් ද? - නවත් වන්න. 122 00:09:44,742 --> 00:09:47,578 - ඇයි ඔයා මගේ මුහුණට විශාලනය කළේ? - මොකද මම... 123 00:09:49,998 --> 00:09:52,583 - මම ඔබට කොපමණ වැඩ අවශ්යදැයි ගණනය කළා. - කුමක් ද? 124 00:09:52,667 --> 00:09:55,461 හේයි, බොටොක්ස් ටිකක් කරන්න. 125 00:09:55,545 --> 00:09:57,171 ඔයා පවසන්නේ කුමක් ද? මට එය කිරීමට අවශ්‍යද? 126 00:09:57,255 --> 00:09:58,423 එය අමතක කරන්න. 127 00:09:58,506 --> 00:10:00,967 ඔබේ ජීවිතයට Botox ටිකක් ගන්න එය කෙළින් කිරීමට. 128 00:10:07,849 --> 00:10:08,850 අදට ස්තුතියි. 129 00:10:10,435 --> 00:10:11,436 කුමක් ද? 130 00:10:12,937 --> 00:10:15,690 මම ගොරවනවා ඇති එය ඔබ වෙනුවෙන් නොවේ නම්. 131 00:10:15,773 --> 00:10:16,607 ආවට ස්තුතියි. 132 00:10:18,609 --> 00:10:21,487 ඉතින්, මට කියන්න. ඔබට දැන් හොඳක් දැනෙනවාද? 133 00:10:24,073 --> 00:10:26,784 මගෙන් කොටසක් සිතන්නේ මෙය හොඳම දේ සඳහා බවයි. 134 00:10:28,161 --> 00:10:32,373 මට ඇත්තටම මෙය අවශ්‍ය දැයි මම නොදනිමි නැත්නම් මම රැකියා විරහිත වීම ගැන ලැජ්ජාවට පත් වූවා නම් 135 00:10:32,457 --> 00:10:35,084 ඒ නිසා මම ඕනෑම රැකියාවක් කිරීමට ඉක්මන් වුණා. 136 00:10:36,711 --> 00:10:42,133 මම දැන් වැඩ කරන්න තරම් තත්වයක නැහැ. එය හොඳම දේ සඳහා ක්‍රියාත්මක විය. 137 00:10:44,260 --> 00:10:45,178 හරි හරී. 138 00:10:45,762 --> 00:10:49,515 තව ටිකක් ඉඳලා හොයාගන්න ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම සූදානම් වූ පසු වඩා හොඳ රැකියාවක්. 139 00:10:51,351 --> 00:10:53,394 - හරි හරී. - යහපත. 140 00:10:56,981 --> 00:10:59,525 - අවසාන දුම්රිය රාත්‍රී 9.00 ටද? - හේයි, අපිට විනාඩි දහයක් තියෙනවා. 141 00:10:59,609 --> 00:11:00,568 අපට ඕනෑ තරම් කාලය තිබේ. 142 00:11:04,864 --> 00:11:07,200 - ඔයා හොඳින්ද, තාත්තා? - මම සනීපෙන්. 143 00:11:11,621 --> 00:11:12,830 - තාත්තා! - මට සමාවෙන්න. 144 00:11:14,165 --> 00:11:16,709 සර් හොඳින්ද? 145 00:11:16,793 --> 00:11:19,212 - මම වෛද්යවරයෙක්. සිදුවුයේ කුමක් ද? - හොඳින්… 146 00:11:19,295 --> 00:11:23,591 මගේ පියාට වරක් සැත්කමක් සිදු විය හෘදයාබාධයක් සඳහා. 147 00:11:23,674 --> 00:11:27,095 ඔහු පේස්මේකර් එකක් පැළඳ සිටී, ඒත් ටිකක් පරණයි. 148 00:11:27,178 --> 00:11:29,430 - මම හිතන්නේ ඒකයි. - එය හෘදයාබාධයකි. 911 අමතන්න. 149 00:11:29,514 --> 00:11:30,515 හරි හරී. 150 00:11:51,452 --> 00:11:52,453 ජියොන්ග් වූ. 151 00:11:53,871 --> 00:11:54,872 මොකක් ද වැරැද්ද? 152 00:12:00,503 --> 00:12:02,755 - ජියොන්ග් වූ, defibrillator එක ගන්න. - කුමක් ද? 153 00:12:03,339 --> 00:12:04,173 හරි හරී. 154 00:12:05,550 --> 00:12:08,719 තාත්තා. කරුණාකර නැගිටින්න. 155 00:12:22,275 --> 00:12:24,110 - එය සූදානම්. - ආපසු හිටගන්න. 156 00:12:26,654 --> 00:12:27,613 නැවතත්. 157 00:12:27,697 --> 00:12:31,200 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 158 00:12:32,201 --> 00:12:33,953 යහපත, මොනතරම් සහනයක්ද? 159 00:12:36,122 --> 00:12:37,707 ඔබත් පරිස්සම් විය යුතුයි. 160 00:12:38,207 --> 00:12:41,460 අපි හදිසි ප්‍රථමාධාර යෙදුවෙමු, ඔහු නැවත හුස්ම ගන්නවා. ඔහු හොඳින් සිටිනු ඇත. 161 00:12:42,170 --> 00:12:44,839 ඔයාට ස්තූතියි. ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. 162 00:12:53,055 --> 00:12:55,016 හදිසි වෛද්ය සේවා ගිලන් රථය 163 00:12:55,099 --> 00:12:57,310 HWABON දුම්රිය ස්ථානය 164 00:12:59,395 --> 00:13:00,563 ඔහු හොඳින් සිටිනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 165 00:13:05,484 --> 00:13:06,485 හේයි, ජියොන්ග් වූ. 166 00:13:08,404 --> 00:13:09,405 ඔව්? 167 00:13:10,323 --> 00:13:11,616 ඔයාගේ ඔලුවේ තියෙන්නේ කුමක් ද? 168 00:13:13,409 --> 00:13:14,577 එහි දෙයක් නැත. 169 00:13:15,786 --> 00:13:16,787 හේයි. 170 00:13:17,330 --> 00:13:19,040 අපිට අන්තිම කෝච්චිය මග හැරුණා. අපි මොකද කරන්නේ? 171 00:13:21,000 --> 00:13:23,753 - ඔයා හරි. - අපි බලා සිට පළමු දුම්රිය ගත යුතුද? 172 00:13:23,836 --> 00:13:25,004 ඒ අලුයම 5.00ට. 173 00:13:25,087 --> 00:13:27,798 - අපිට පැය හතක් ඉන්න බෑ. - එහෙනම් මොකක්ද? 174 00:13:30,259 --> 00:13:31,302 අපි මෙතන නිදාගමු. 175 00:13:34,305 --> 00:13:36,224 අපි රාත්‍රිය මෙහි ගත කරමු. 176 00:13:37,642 --> 00:13:38,643 අපි යමු. 177 00:13:45,066 --> 00:13:45,900 කුමක් ද? 178 00:13:48,778 --> 00:13:50,321 ඇය මෙතරම් මුරණ්ඩු වන්නේ කෙසේද? 179 00:13:55,851 --> 00:13:57,895 Ha-neul තාම ගෙදර නැද්ද? 180 00:13:57,978 --> 00:13:59,021 නැත. 181 00:13:59,104 --> 00:14:00,981 සම්මුඛ පරීක්ෂණය ගියේ කෙසේදැයි මම කල්පනා කරමි. 182 00:14:01,065 --> 00:14:04,568 ඇය නිවසට පැමිණ නැත, ඇය ඇමතුවේ නැත. 183 00:14:04,651 --> 00:14:06,362 ඒක හොඳට ගියා වෙන්න ඇති. ඒක තමයි. 184 00:14:06,445 --> 00:14:09,156 එය විධිමත් කටයුත්තක් පමණක් බව ඇය පැවසුවාය ඇයට රැකියාව ලැබෙනු ඇත. 185 00:14:10,657 --> 00:14:14,203 ඇයට විවේක ගැනීමට අවශ්‍ය වූ නමුත් මම ඇයව අපහසුතාවයට පත් කළෙමි එයාගේ නැන්දලා ඉස්සරහා. 186 00:14:14,286 --> 00:14:17,164 මට බය හිතෙනවා ඇයට එහි යාමට බල කිරීම නිසා. 187 00:14:17,247 --> 00:14:20,667 ඉදිරියට එන්න. ඇය ඉතා දක්ෂයි පීඩනයෙන් යමක් කිරීමට. 188 00:14:20,751 --> 00:14:23,712 - ඇය යන්න තෝරා ගත්තා. - නමුත් තවමත්. 189 00:14:23,796 --> 00:14:26,090 මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඇය කලබල නොවේවා සහ කොහේ හරි අඬනවා. 190 00:14:26,173 --> 00:14:28,675 එන්න, දැන්. අපි උඩට යමු. 191 00:14:28,759 --> 00:14:30,928 සතුටු වෙන්න, එහෙම නේද? 192 00:14:32,930 --> 00:14:34,765 සාදරයෙන් පිළිගනිමු 193 00:14:39,728 --> 00:14:40,896 ඔයාට ස්තූතියි. 194 00:14:40,979 --> 00:14:42,147 ආයුබෝවන්. 195 00:14:48,696 --> 00:14:51,240 - ඔබට කාමර තිබේද? - ඔව්. 196 00:14:51,323 --> 00:14:52,783 දෙක. අපට දෙකක් වෙන්කරවා ගැනීමට අවශ්‍යයි. 197 00:14:53,992 --> 00:14:57,287 මම දකියි. ඇත්ත වශයෙන්ම අපට ඉතිරිව ඇත්තේ කාමර දෙකක් පමණි. 198 00:14:57,371 --> 00:15:00,749 නමුත් අපි ඒවායින් එකක් පිරිසිදු කරනවා අපේ අමුත්තන් දැන් පිටත් වූ නිසා. 199 00:15:00,833 --> 00:15:02,668 ඔබ පැයක් බලා සිටිය යුතුය. 200 00:15:03,419 --> 00:15:04,461 පැයක්? 201 00:15:06,338 --> 00:15:08,674 අපි පැයක් එකට ඉමු. කමක් නැද්ද? 202 00:15:10,801 --> 00:15:11,969 ෂුවර්. 203 00:15:26,233 --> 00:15:27,526 මේ නාන කාමරයද? 204 00:15:35,701 --> 00:15:37,161 හේයි, ශීතකරණයක්. 205 00:15:43,041 --> 00:15:45,377 දෙයියනේ, බියර් ගොඩක් තියෙනවා. 206 00:15:45,461 --> 00:15:48,672 අපි බලා සිටින අතරතුර බියර් ටිකක් පානය කළ යුතුද? 207 00:15:49,590 --> 00:15:50,424 අපි කළ යුතුද? 208 00:16:00,809 --> 00:16:02,561 දෙයියනේ මට මහන්සියි. මගේ කකුල් රිදෙනවා. 209 00:16:07,316 --> 00:16:09,818 - ඔබත් වාඩි විය යුතුයි. - කුමක් ද? 210 00:16:10,694 --> 00:16:12,780 - ඔබගේ නිවසේ මෙන් සිටින්න. - කමක් නැහැ. 211 00:16:22,748 --> 00:16:23,832 - දෙයියනේ! - ජීස්! 212 00:16:23,916 --> 00:16:25,417 - කොහෙද හිටියේ-- - ඒකට සාප වේවා. 213 00:16:26,001 --> 00:16:27,002 හේයි. 214 00:16:27,085 --> 00:16:30,297 හේයි බලන්න. මම ඔබ ගැන සිතන්නේ මෙයයි. 215 00:16:30,380 --> 00:16:31,840 ඔබ වෙත ආකර්ෂණය වෙනවා වෙනුවට, 216 00:16:32,758 --> 00:16:36,678 මම ඔබව දකින්නේ ශරීරයක් ලෙස පමණි. ජීවියෙකි. ප්රෝටීන්. ඒ වගේ දෙයක්. 217 00:16:36,762 --> 00:16:38,555 මම ඔබට ප්‍රෝටීන් මිස අන් කිසිවක් නොවේද? 218 00:16:38,639 --> 00:16:41,141 එතකොට මොකක්ද? මම ඔබව ආකර්ෂණීය ලෙස සොයා ගැනීමට ඔබට අවශ්‍යද? 219 00:16:41,225 --> 00:16:42,142 ඔයාට පිස්සුද? 220 00:16:42,726 --> 00:16:45,354 ඔයා ඒක කරන්න, මම ඔයා එක්ක බැඳීම් කපා ගන්නවා. 221 00:16:45,437 --> 00:16:48,482 මටත් එහෙමයි. මම අපේ මිත්‍රත්වය එතනින් ඉවර කරන්නම්. 222 00:16:48,565 --> 00:16:50,609 ජීස්, අපි අන්තිමට ඇස් දෙකෙන් දකිනවා. 223 00:16:51,652 --> 00:16:55,072 හරියටම. ඒ නිසා අපි අපහසුතාවයට පත් නොවී ඉමු. අපි වාඩිවෙලා බොමු. 224 00:16:56,740 --> 00:16:57,574 කමක් නැහැ. 225 00:17:05,165 --> 00:17:06,166 යහපත්කම. 226 00:17:07,167 --> 00:17:09,920 මොනතරම් කාර්යබහුල දවසක්ද. 227 00:17:10,003 --> 00:17:12,339 මම සම්මුඛ පරීක්ෂණයකට ආවා මට කරන්නත් බැරි උනා, 228 00:17:12,422 --> 00:17:14,132 නමුත් මම කෙනෙකුගේ ජීවිතය බේරුවා. 229 00:17:14,216 --> 00:17:16,009 අනික අපි මෙතන රෑ ගත කරනවා. 230 00:17:19,263 --> 00:17:21,348 එතනදිත් දැනුනේ අමුත්තක්. 231 00:17:21,431 --> 00:17:22,975 අන්තිමට මට දැනුනේ මම මගේ රැකවරණ ලබා ගත්තා වගේ. 232 00:17:23,725 --> 00:17:27,104 සමහර විට සැබෑ හේතුව ඇයි අපි මෙහෙට ආවේ ඒ මිනිහව බේරගන්න. 233 00:17:31,149 --> 00:17:32,401 - හේයි. - කුමක් ද? 234 00:17:33,026 --> 00:17:35,404 ඔබ එඩිතරයි මම චලනය වන දෙයක් පවසන විට? 235 00:17:35,487 --> 00:17:37,281 මට ඒකට උදව් කරන්න බැරි වුණා. 236 00:17:38,323 --> 00:17:39,700 ඔබේ වචන මා නිදිමත කරයි. 237 00:17:41,285 --> 00:17:43,662 ඒක කාගෙන් හරි පොහොසත් දෙයක් වැඩිය නිදා ගන්නේ නැති. 238 00:17:44,538 --> 00:17:46,415 - මම ගොඩක් නිදාගන්නේ නැද්ද? - මම වැරදිද? 239 00:17:46,999 --> 00:17:49,459 මම දැක්කා ඔයා හැමදාම උදේ ජොගින් යනවා, ඉතින් මට එහෙම හිතුනා. 240 00:17:50,669 --> 00:17:51,670 මම දකියි. 241 00:17:53,630 --> 00:17:55,090 මම ගොඩක් නිදාගත්තා, නමුත් ... 242 00:17:56,592 --> 00:17:57,968 නමුත් කුමක්ද? 243 00:17:59,052 --> 00:18:01,597 ඔබට දැන් නිදා ගැනීමට අපහසුද? එය නින්ද නොයාමද? 244 00:18:03,599 --> 00:18:04,516 ගණන් ගන්න එපා. 245 00:18:06,310 --> 00:18:08,103 කුමක් ද? ඇයි ඔයා මට කියන්නේ නැත්තේ? 246 00:18:08,186 --> 00:18:09,187 ජීස්. 247 00:18:11,565 --> 00:18:12,733 මෙනෙවිය. KONG WOL-SEON 248 00:18:14,610 --> 00:18:16,278 මට ඇය ඇමතීමට අමතක විය. 249 00:18:16,361 --> 00:18:18,488 - මට මේ ඇමතුම එලියට ගන්න දෙන්න. - හරි හරී. 250 00:18:18,989 --> 00:18:21,074 ඉක්මන් කරන්න, නැත්නම් මම මේ ඔක්කොම බොන්නම්. 251 00:18:22,159 --> 00:18:23,869 ඔබ කැමති පරිදි කරන්න. 252 00:18:30,167 --> 00:18:31,168 හේයි අම්මේ. 253 00:18:32,753 --> 00:18:34,880 මම මෙතන රෑ ගත කරන්නයි යන්නේ. 254 00:18:34,963 --> 00:18:36,340 වාතය හොඳ සහ පැහැදිලි ය. 255 00:18:38,175 --> 00:18:39,176 සම්මුඛ පරීක්ෂණය? 256 00:18:39,843 --> 00:18:41,553 මම ඒ ගැන වැඩි විස්තර ගෙදරදී කියන්නම්. 257 00:18:42,095 --> 00:18:44,014 හරි හරී. සුභ රාත්රියක්. 258 00:18:55,275 --> 00:18:57,569 කුමක් ද? ඔවුන් සියල්ලෝම මට කතා කරන්නේ ඇයි? 259 00:18:59,863 --> 00:19:00,948 හේයි, ඒ මොකක්ද? 260 00:19:01,531 --> 00:19:03,992 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? මම සම්මුඛ පරීක්ෂණය ගැන කුතුහලයෙන් සිටියෙමි. 261 00:19:04,076 --> 00:19:05,535 ඒක හොඳට ගියාද? 262 00:19:05,619 --> 00:19:08,872 කොහෙත්ම නැහැ. මම ආවා ඒත් බලන්න ලැබුණේ නැහැ රෝහල් අධ්යක්ෂ. 263 00:19:09,748 --> 00:19:12,876 බරපතල ලෙස? Kyung-min ඇත්තටම එහෙම කිව්වද? 264 00:19:13,460 --> 00:19:16,088 ඔහු මොනවද කිව්වේ ඔවුන් සම්මුඛ පරීක්ෂණය අවලංගු කිරීමට? 265 00:19:16,171 --> 00:19:17,381 Jeong-woo ද වැරදියි. 266 00:19:17,464 --> 00:19:18,924 ඔහු ඔහු ගැන කතා කරන්නේ ඇයි? 267 00:19:19,007 --> 00:19:20,884 ඇයි නැත්තේ? මට දැනගන්න අයිතියක් තියෙනවා. 268 00:19:20,968 --> 00:19:23,387 ඒ වගේම ඔහු කම්පනයට පත් වීමට උත්සාහ කළේ නැත. 269 00:19:23,470 --> 00:19:27,057 ඔහු පැහැදිලි කරමින් සිටියේය ඔහු Hwabon වෙත පැමිණියේ ඇයි සහ ... 270 00:19:28,225 --> 00:19:29,059 කුමක් ද? 271 00:19:29,643 --> 00:19:30,769 ඔහු Hwabon වලද? 272 00:19:31,436 --> 00:19:33,355 ඔහු අහම්බෙන් දර්ශන බලන්න ආවා. 273 00:19:33,438 --> 00:19:34,481 ඒක නිදහසට කරුණක්. 274 00:19:34,564 --> 00:19:36,942 ඔහු ඔබට කැමති බව පැහැදිලිය. 275 00:19:37,025 --> 00:19:39,653 ඔහු කනස්සල්ලට පත් විය ඔබ තනියම එබැවින් ඔහු ඔබව සනසන්නට ගියේය. 276 00:19:39,736 --> 00:19:41,113 විකාර වෙන්න එපා. 277 00:19:41,196 --> 00:19:42,030 මම නැහැ! 278 00:19:42,823 --> 00:19:45,117 ඔහු ඔබට හිරු උදාව බැලීමට ආරාධනා කළේය. 279 00:19:45,200 --> 00:19:47,369 ඊට පස්සේ, ඔහු ඔබව සනසන්න හ්වාබොන් වෙත ගියා. 280 00:19:47,452 --> 00:19:48,996 ඔහු සම්පූර්ණයෙන්ම ඔබ තුළයි. 281 00:19:49,079 --> 00:19:50,205 ඒක 100% ඇත්ත. 282 00:19:50,288 --> 00:19:51,498 නැහැ, ඔහු එහෙම කරන්නේ නැහැ. 283 00:19:51,581 --> 00:19:53,041 නැහැ, එය 200% හෝ 300% කරන්න. 284 00:19:53,125 --> 00:19:55,210 මම එල්ලෙනවා ඔබට වෙන කියන්න දෙයක් නැත්නම්. 285 00:19:59,464 --> 00:20:02,342 ඇය දිගින් දිගටම විකාර කතා කරන්නේ ඇයි? 286 00:20:03,719 --> 00:20:05,137 එය උණුසුම් වන්නේ ඇයි? 287 00:20:10,100 --> 00:20:12,102 අපි මොකද කරන්නේ? ලේ ගැලීම නතර නොවේ! 288 00:20:12,185 --> 00:20:13,770 ගෝස් සහ අඟල් හයක EB! 289 00:20:47,971 --> 00:20:48,847 මම ආවා. 290 00:20:49,389 --> 00:20:51,266 හේයි. ආපසු සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 291 00:20:51,349 --> 00:20:54,728 ඔවුන් ඊළඟ දොර පිරිසිදු කර අවසන්, ඉතින් මම යන්නම්. විවේක ගෙන හෙට හමුවෙමු. 292 00:21:09,201 --> 00:21:10,035 ඔබට පුලුවන්ද… 293 00:21:11,745 --> 00:21:13,330 අද රෑ මාත් එක්ක ඉන්න? 294 00:21:15,373 --> 00:21:16,208 කුමක් ද? 295 00:21:17,667 --> 00:21:18,877 මා සමඟ රැඳෙන්න. 296 00:21:25,675 --> 00:21:26,802 තව ටිකක් ඉන්න. 297 00:21:30,347 --> 00:21:31,181 අප කළ යුතුද… 298 00:21:34,309 --> 00:21:35,268 Go-Stop සෙල්ලම් කරන්නද? 299 00:21:38,021 --> 00:21:39,648 කුමක් ද? යන්න-නවත්වන්නද? 300 00:21:39,731 --> 00:21:42,609 මම කිව්වේ, මම මේ කාඩ්පත් මෙතනින් හොයාගත්තා. 301 00:21:43,110 --> 00:21:44,653 ඔබ මීට පෙර කවදාවත් ක්‍රීඩා කරලා නැතුව ඇති. 302 00:21:45,403 --> 00:21:46,446 මම ඔබට ඉගැන්වීමට කරන්නම්. 303 00:21:47,948 --> 00:21:49,783 ෂුවර් එහෙනම්. 304 00:21:51,743 --> 00:21:53,829 මට මගේ බෑගය මගේ කාමරයට දැමීමට ඉඩ දෙන්න. 305 00:21:55,247 --> 00:21:56,248 හරි හරී. 306 00:22:24,776 --> 00:22:26,319 ඔහු සමඟ ප්රශ්නය කුමක්ද? 307 00:22:26,403 --> 00:22:29,322 ඔහු මගේ මැණික් කටුව අල්ලා ගන්නේ ඇයි? 308 00:22:29,406 --> 00:22:31,658 ඇයි එයා මගෙන් අහන්නේ මෙතරම් ආකර්ශනීය ලෙස කාඩ් සෙල්ලම් කිරීමට? 309 00:22:42,085 --> 00:22:43,545 - හේයි, ජියොන්ග් වූ. - හේයි. 310 00:22:50,760 --> 00:22:51,887 ස්තුතියි. 311 00:22:52,637 --> 00:22:53,847 කුමක් ද? කුමක් සඳහා ද? 312 00:22:55,640 --> 00:22:57,559 මට එකපාරටම තනියම ඉන්න ඕන වුනේ නෑ. 313 00:22:59,936 --> 00:23:00,770 ඉතින් ස්තුතියි. 314 00:23:05,025 --> 00:23:07,485 - හරි, අපි එහෙනම් පටන් ගනිමුද? - ෂුවර්. 315 00:23:07,569 --> 00:23:10,071 පරාජිතයා මැණික් කටුවට පහර දෙයි. ගනුදෙනුවක්ද? 316 00:23:10,155 --> 00:23:12,282 හේයි, ඔබේ මැණික් කටුවෙහි සම මිය යනු ඇත. 317 00:23:12,365 --> 00:23:13,992 ඒ වගේම ඔයා ඔයාගේ එක කඩනවා. 318 00:23:14,075 --> 00:23:15,452 මම ඉක්මනින් ඉගෙන ගන්න කෙනෙක්. 319 00:23:16,244 --> 00:23:17,495 හරි හරී. 320 00:23:17,579 --> 00:23:19,247 හේයි, ඒක ගේන්න. 321 00:23:19,873 --> 00:23:21,082 - මෙහේ එන්න. - හරි හරී. 322 00:23:21,708 --> 00:23:22,709 කමක් නැහැ. 323 00:23:23,585 --> 00:23:25,462 Ta-da! 324 00:23:26,963 --> 00:23:29,007 කමක් නැහැ. මම ඔබට මූලික කරුණු කියා දෙන්නම්. 325 00:23:29,090 --> 00:23:31,343 ඔබට අවශ්‍ය වන්නේ චිත්‍ර ගැලපීමයි. 326 00:23:31,426 --> 00:23:33,303 - ඔයාට මේක පේනවද gwang? - ඔව්. 327 00:23:33,386 --> 00:23:35,805 ඒවායින් තුනක් එකතු කරන්න, සහ ඔබට ලකුණු තුනක් ලැබේ. 328 00:23:36,389 --> 00:23:38,350 හතරක් එකතු කරන්න, එවිට ඔබට ලකුණු හතරක් ලැබේ. 329 00:23:38,433 --> 00:23:39,684 - පහක් එකතු කරන්න? - ලකුණු පහක්. 330 00:23:39,768 --> 00:23:42,228 නැත, ලකුණු 15 යි. 331 00:23:42,312 --> 00:23:45,690 ඔබ කුරුල්ලන් තිදෙනෙකු එකතු කළහොත්, සහ ඔබට a godori. 332 00:23:46,274 --> 00:23:47,359 - ලකුණු පහක්. - ගොඩෝරි. 333 00:23:47,442 --> 00:23:49,653 එවිට, මෙම රිබන්. Cheongdan, hongdan, සහ chodan. 334 00:23:50,320 --> 00:23:52,197 ලකුණු තුනක් සඳහා ඒවා එකතු කරන්න. 335 00:23:52,280 --> 00:23:53,365 - හරි හරී. - හරි හරී. 336 00:23:53,448 --> 00:23:54,282 අපි පටන් ගනිමු. 337 00:23:58,578 --> 00:24:01,748 Jeez, මම දිගටම නරක කාඩ්පත් අඳිනවා. 338 00:24:04,668 --> 00:24:05,919 ඔව්, ඒක ඒක තමයි. 339 00:24:06,503 --> 00:24:09,506 හේයි! මට කුරුල්ලෝ තුන්දෙනෙක් ලැබුණා. ගොඩෝරි. 340 00:24:09,589 --> 00:24:12,300 - ලකුණු එකක්, දෙකක්, තුනක්, හතරක්. - ඔබට විශ්වාසද ඒ කුරුල්ලන් බව? 341 00:24:12,384 --> 00:24:15,720 ගොඩෝරි. ලකුණු නවය, දහය, එකොළොස්, දොළහ. 342 00:24:15,804 --> 00:24:16,930 එක යන්න. 343 00:24:17,514 --> 00:24:18,640 එක ගමනක්? 344 00:24:20,892 --> 00:24:21,810 පිරිසිදු ස්වීප්! 345 00:24:23,687 --> 00:24:25,021 ඒක පොන්නයෙක්. 346 00:24:26,940 --> 00:24:27,774 මෙම සහ… 347 00:24:30,610 --> 00:24:32,821 එය කළේ මමයි! තව එකක්! හරි හරී. 348 00:24:32,904 --> 00:24:34,656 යන්න. දෙන්නෙක් යනවා. 349 00:24:35,240 --> 00:24:37,367 - හරි හරී. - අවංක වන්න. ඔයා කලින් සෙල්ලම් කරලා තියෙනවා නේද? 350 00:24:37,450 --> 00:24:39,494 නැහැ, මේ මම ක්‍රීඩා කරන පළමු අවස්ථාවයි. 351 00:24:48,169 --> 00:24:50,130 - ජියොන්ග් වූ. - ඔව්? 352 00:24:51,631 --> 00:24:54,092 මට ඇත්තටම මේක උත්සාහ කරන්න ඕන වුණා. 353 00:24:54,884 --> 00:24:55,719 කුමක් උත්සාහ කරන්න? 354 00:25:01,933 --> 00:25:04,185 කමක් නැහැ! එය පුහුණු වටයක් විය! 355 00:25:04,269 --> 00:25:05,103 කමක් නැහැ. 356 00:25:05,186 --> 00:25:07,397 අපි දැන් සැබෑ ක්‍රීඩාව ආරම්භ කළ යුතුද? ඔබ ගොඩක් හොඳයි! 357 00:25:10,316 --> 00:25:11,151 කැඩුණු මැණික් කටුව. 358 00:25:13,987 --> 00:25:15,697 ඔයා හිතන්නේ ඔයා හොඳින් වෙයි කියලා? 359 00:25:18,116 --> 00:25:20,452 මට 30 පාරක් ගැහුවා ඔබට ඕනෑවට වඩා වැඩි වනු ඇත. 360 00:25:22,620 --> 00:25:23,830 හරි හරී. එතකොට තුනයි. 361 00:25:25,040 --> 00:25:25,915 තුන්? 362 00:25:25,999 --> 00:25:26,958 කුමක් ද? 363 00:25:30,837 --> 00:25:32,589 - මෙය ඇත්තෙන්ම විනෝදජනකයි. - අපි නැවත සෙල්ලම් කරමු. 364 00:25:32,672 --> 00:25:34,257 මම ඔයාට ලේසියෙන් ගියා, හරිද? 365 00:25:35,759 --> 00:25:38,553 - කරුණාකර ඒවා හොඳින් මාරු කරන්න. - ඔබ මේ ගැන පසුතැවිලි නොවී සිටීම හොඳය. 366 00:25:41,264 --> 00:25:42,432 එය අමුතු විය. 367 00:25:44,434 --> 00:25:49,272 ඔහුට නිදා ගැනීමට අපහසු වූයේ ඇයි? ඇයි එයා දිගටම මගේ මැණික් කටුවෙන් අල්ලගත්තේ? 368 00:25:50,273 --> 00:25:52,067 ඇයි එයා මට එයා එක්ක ඉන්න කිව්වේ? 369 00:25:53,109 --> 00:25:55,528 මට ප්‍රශ්න ගොඩක් තිබුණා මට එයාගෙන් අහන්න ඕන වුණා. 370 00:25:55,612 --> 00:25:57,947 ඒත් මට එයාගෙන් අහන්න බැරි වුණා එදින රාත්‍රියේ ඕනෑම දෙයක්. 371 00:26:14,881 --> 00:26:16,800 Eun-jeong, උදේ ආහාරය සූදානම්! 372 00:26:17,342 --> 00:26:20,095 කුමක් ද? ඔයා කොහේද යන්නේ? ඔබ ඉරිදා මා සමඟ ගත කරන්නේ නැද්ද? 373 00:26:20,178 --> 00:26:22,388 මම රෝස කනවා tteokbokki මගේ මිතුරන් සමඟ. 374 00:26:22,472 --> 00:26:25,058 රෝස් කෑම මේ දවස්වල ජනප්‍රිය ඇයි? 375 00:26:25,141 --> 00:26:25,975 ළමයි කැමතියි. 376 00:26:27,519 --> 00:26:28,436 හරි. 377 00:26:29,354 --> 00:26:30,313 - තාත්තා. - ඔව්? 378 00:26:30,396 --> 00:26:32,357 කොණ්ඩා මෝස්තර ශාලාවට මුදල් ටිකක් ලබා ගත හැකිද? 379 00:26:33,608 --> 00:26:34,609 හරි හරී. 380 00:26:36,319 --> 00:26:38,947 ඔබේ පැතුම මගේ අණයි දුව. 381 00:26:39,030 --> 00:26:41,741 මෙතන. මෙය ආහාර සඳහා ය. 382 00:26:41,825 --> 00:26:42,951 තවද මෙය ඔබේ හිසකෙස් සඳහා වේ. 383 00:26:43,701 --> 00:26:46,538 - මෙය මගේ හිසකෙස් සඳහා ප්රමාණවත් නොවේ. - ඔබ එය කපා දමන්නේ නැද්ද? 384 00:26:47,038 --> 00:26:49,207 වොන් දස දහසක් ඇති දරුවෙකුගේ කොණ්ඩය කැපීම සඳහා. 385 00:26:49,833 --> 00:26:51,376 ඔබ කිසිවක් දන්නේ නැත. 386 00:26:53,086 --> 00:26:54,629 - ඒක විහිළුවක්... - එය අමතක කරන්න! 387 00:26:55,547 --> 00:26:56,464 Eun-jeong! 388 00:26:57,048 --> 00:26:58,049 හේයි, Bin Eun-jeong... 389 00:27:00,635 --> 00:27:01,636 දෙයියනේ ඒ පුංචි... 390 00:27:02,679 --> 00:27:04,639 මට දැන් විහිළු කරන්නත් බැහැ. 391 00:27:05,515 --> 00:27:06,599 ගෙම්බා ආහාර. 392 00:27:06,683 --> 00:27:08,393 ගෙම්බා කෑම? 393 00:27:08,476 --> 00:27:11,020 මම හිතන්නේ අපිට කෘමීන් හොයාගන්න පුළුවන් එහෙන් මෙහෙන්. 394 00:27:11,104 --> 00:27:12,272 ඔතන බලන්න. 395 00:27:14,357 --> 00:27:15,775 මා එනතුරු ඉන්න, ජින්-වූ. 396 00:27:16,359 --> 00:27:17,694 ඔයා කොහේද යන්නේ? 397 00:27:21,573 --> 00:27:23,449 අම්මේ, මට පළගැටියෙක් පේනවා. 398 00:27:23,533 --> 00:27:24,868 ඉක්මන් කර මට එය අල්ලා ගන්න. 399 00:27:26,161 --> 00:27:27,328 හරි හරී. මම එය ඔබට අල්ලා ගන්නෙමි. 400 00:27:27,412 --> 00:27:28,997 නවත් වන්න. ආපසු හිටගන්න. 401 00:27:29,747 --> 00:27:30,582 ඔන්න ඕකයි. 402 00:27:32,917 --> 00:27:33,751 එය නරක් කරන්න. 403 00:27:34,335 --> 00:27:36,713 අම්මේ, එය අල්ලා ගැනීමට ඔබේ අත් භාවිතා කරන්න. 404 00:27:36,796 --> 00:27:37,881 මගේ අත්? 405 00:27:37,964 --> 00:27:41,009 ජු-වොන් පැවසුවේ ඔහුගේ පියා ඔහුගේ දෑත් භාවිතා කරන බවයි. 406 00:27:41,718 --> 00:27:46,055 නමුත් මම කෘමීන්ට බයයි, ජින්-වූ. මම මේ දැලෙන් අල්ලගන්න බලන්නම්. 407 00:27:48,808 --> 00:27:49,893 ඔන්න ඕකයි. 408 00:27:54,689 --> 00:27:55,565 තේරුම් ගත්තා ද! 409 00:27:56,399 --> 00:27:59,485 අම්මේ ඔයා නිසා ඌ පැනලා ගියා. 410 00:27:59,569 --> 00:28:00,987 එය නරක් කරන්න. 411 00:28:01,070 --> 00:28:01,905 ජීස්. 412 00:28:12,165 --> 00:28:16,711 අපි වැරැද්දක් කළා වගේ නෙවෙයි. අපි මෙතනට වෙනම යන්න ඕනෙද? 413 00:28:17,295 --> 00:28:18,796 මට තේරෙනවා. 414 00:28:18,880 --> 00:28:21,841 නමුත් ඔබේ මව සැලකිලිමත් විය Sokcho වෙත අපගේ සංචාරය ගැන. 415 00:28:21,925 --> 00:28:24,344 ඇය දන්නවාදැයි සිතා බලන්න අපි හ්වාබොන්හි රාත්‍රිය ගත කළෙමු. 416 00:28:25,220 --> 00:28:27,972 තවමත්, මම හිතන්නේ එය වඩා අමුතුයි මෙහෙම වෙනම ගෙදර යන්න කියලා. 417 00:28:28,056 --> 00:28:30,308 මම කියන විදියටම කරන්න ඇයව කනස්සල්ලට පත් කිරීම නවත්වන්න. 418 00:28:30,391 --> 00:28:32,143 - යන්න, දැන්. - හොඳයි. 419 00:28:33,895 --> 00:28:35,271 - විවේක ගන්න. - ඔබටත්. 420 00:28:44,364 --> 00:28:46,199 අම්මා. Ha-neul ගෙදරද? 421 00:28:46,991 --> 00:28:48,785 මට විශ්වාස නැහැ. ඇය ඇමතුවේ නැත. 422 00:28:48,910 --> 00:28:50,703 බුසාන්ගේ මුල් මිල්මියොන් 423 00:28:50,787 --> 00:28:52,872 ඒ කෙසේ වුවත්, ඔබට නරක හැඟීමක් දැනෙන්නේ නැද්ද? 424 00:28:52,956 --> 00:28:54,457 ඇයි? කුමක් ගැන නරකද? 425 00:28:55,667 --> 00:28:58,419 එය නිකම්ම දැනේ හරියට එයාගේ ඉන්ටවිව් එක හරි ගියේ නෑ වගේ. 426 00:28:58,503 --> 00:29:00,380 ඇයි? ඇය ඔබට කතා කළාද? 427 00:29:00,463 --> 00:29:01,464 නැහැ, ඇය එසේ කළේ නැහැ. 428 00:29:01,548 --> 00:29:03,550 ඔයා කිව්වා ගෙදරට කියන්නම් කියලා. 429 00:29:03,633 --> 00:29:07,303 ඇය යන විට ඇය එය පෙනෙන්නට විය හරියට ඇය වහාම පිටව යාමට සැරසුනාක් මෙනි. 430 00:29:07,387 --> 00:29:09,347 ඉතින් ගෙදර සාකච්ඡා කරන්න මොනවද තියෙන්නේ? 431 00:29:10,265 --> 00:29:13,101 අපි කොච්චර ඇහුවත් වැඩක් නෑ.. එය සිදු වූ ආකාරය ඇය අපට නොකියයි. 432 00:29:13,184 --> 00:29:16,771 මම ගෙදර ආවේ නැති හැටි මම මගේ සිවිල් සේවා විභාගය අසමත් වූ විට. 433 00:29:17,605 --> 00:29:19,899 මම හිතන්නේ ඇය ඇගේ සම්මුඛ සාකච්ඡාවට බෝම්බ දැම්මා. 434 00:29:20,900 --> 00:29:22,902 නිශ්ශබ්ද වන්න. ඇය පැමිණි විට අපට ඇයගෙන් විමසිය හැකිය. 435 00:29:22,986 --> 00:29:25,405 අපි ඉක්මනින්ම සොයා ගනිමු ඇය අපට පවසන විට. 436 00:29:25,488 --> 00:29:26,656 ගිහින් මේක විසි කරන්න. 437 00:29:28,366 --> 00:29:29,576 ප්ලාස්ටික්. 438 00:29:31,244 --> 00:29:32,412 මේවා කෑන්. 439 00:29:40,420 --> 00:29:41,379 හෙලෝ, නෝනා. 440 00:29:42,297 --> 00:29:44,090 හේයි. 441 00:29:44,173 --> 00:29:46,009 මට මෙහි රෙදි සෝදන්න පුළුවන්ද? 442 00:29:46,634 --> 00:29:48,553 ඇත්ත වශයෙන්. මේ ඔබේ වහලය. 443 00:29:50,013 --> 00:29:50,930 හරි. 444 00:29:51,014 --> 00:29:53,349 ගනුදෙනු කිරීමට ස්තූතියි ගිය සැරේ මගේ නැන්දම්මා එක්ක. 445 00:29:53,433 --> 00:29:57,020 ඔබ නැවත ඔබේ පුහුණුව විවෘත කළ පසු, මම වැඩ ටිකක් කරන්න එන්නම්. 446 00:29:57,103 --> 00:29:59,397 නෑ නෝනා. ඔබට කිසිවක් කිරීමට අවශ්‍ය නැත. 447 00:29:59,480 --> 00:30:00,815 අයියෝ බොරු කියන්න එපා. 448 00:30:00,898 --> 00:30:02,066 මම බැරෑරුම්. 449 00:30:02,150 --> 00:30:05,320 ඔබේ විශේෂාංග පරිපූර්ණ එකඟතාවයකින් යුක්තයි. ඔවුන් ස්වභාවික හා ලස්සනයි. 450 00:30:06,613 --> 00:30:09,866 හොඳයි, ඔබ නිසැකවම දන්නවා කාන්තාවක් සමඟ මිහිරි කතා කරන්නේ කෙසේද? 451 00:30:11,284 --> 00:30:15,455 Ha-neul නිවසේ සිටියේ නම්, මම ඔබට පලතුරු ටිකක් සඳහා පහළ මාලයට ආරාධනා කරමි. 452 00:30:15,538 --> 00:30:18,458 නමුත් ඇය නොවන නිසා, ඔබට බොහෝ විට තනිකමක් දැනෙනු ඇත. 453 00:30:18,541 --> 00:30:19,959 ඇය කොහේ හරි ගියාද? 454 00:30:20,043 --> 00:30:23,338 ඇය ඊයේ Hwabon වෙත ගියාය ඒත් තාම ආයේ නෑ. 455 00:30:24,005 --> 00:30:26,049 සමහර විට ඇය එහි තවත් රාත්‍රියක් ගත කරනවා ඇති. 456 00:30:26,674 --> 00:30:29,052 කොහොම හරි ඇති බාබකියු ටිකක් මෙතන. 457 00:30:29,135 --> 00:30:30,345 - හරි හරී. - එහෙනම් ඔයා යන ගමන යන්න. 458 00:30:41,648 --> 00:30:44,192 හේයි, හ-නියුල්. ඔයා කොහේ ද? 459 00:30:44,275 --> 00:30:46,152 මට? මම Home. 460 00:30:46,235 --> 00:30:47,070 ඔයා ගෙදරද? 461 00:30:49,572 --> 00:30:51,199 ඒ උනාට හරිම ඝෝෂාකාරීයි. 462 00:30:52,784 --> 00:30:53,618 එය රූපවාහිනියයි. 463 00:30:58,831 --> 00:31:00,291 හරි එහෙනම්. 464 00:31:09,509 --> 00:31:10,510 පොඩි පිස්සා! 465 00:31:10,593 --> 00:31:12,553 ඇයි ඔයා ගෙදර වෙනුවට ආකේඩ් එකේ ඉන්නේ? 466 00:31:12,637 --> 00:31:14,722 ජීස්, ඒක රිදෙනවා. 467 00:31:15,640 --> 00:31:18,017 මේ ගෙදරද? එහෙමද? 468 00:31:19,560 --> 00:31:20,812 ඇයි ගෙදර ගියේ නැත්තේ? 469 00:31:21,312 --> 00:31:23,272 මම එහෙම කරලා ආපහු එලියට ආවා. 470 00:31:24,440 --> 00:31:25,441 එසේ ද? 471 00:31:29,445 --> 00:31:30,488 හරි එහෙනම්. 472 00:31:32,365 --> 00:31:34,325 හරි හරී. අපි යමු. 473 00:31:34,409 --> 00:31:35,618 ඇත්ත වශයෙන්ම, එය රැගෙන එන්න. 474 00:31:55,888 --> 00:31:57,557 ඒ නිසා? ඔබ ඉවරද? 475 00:31:58,599 --> 00:31:59,767 එහෙම නම් ගෙදර යමු එහෙනම්. 476 00:32:00,643 --> 00:32:01,644 කුමක් ද? 477 00:32:03,896 --> 00:32:06,232 මොකක් ද වැරැද්ද? ඔබ පුදුම වන්නේ ඇයි? 478 00:32:08,609 --> 00:32:09,819 ඔයා බලන්න… 479 00:32:10,987 --> 00:32:13,865 මම හිතන්නේ මම ඇත්තටම රස වින්දා ඔබ සමඟ ගැවසෙනවා. 480 00:32:13,948 --> 00:32:17,410 ආකේඩ්, කැරෝකී, Go-Stop. ඔවුන් කෙතරම් විනෝදජනකදැයි මට නොතේරුණි. 481 00:32:18,953 --> 00:32:20,121 ඒ නිසා? 482 00:32:20,997 --> 00:32:26,043 ඉතින්... මම හිතනවා ඇති කියලා මම ගෙදර යාමට පෙර ටිකක් විනෝදජනකයි. 483 00:32:33,468 --> 00:32:35,970 හේයි. ඔබට එහි යාමට අවශ්‍යද? 484 00:32:42,810 --> 00:32:45,563 මේ තැන පොඩ්ඩක්වත් වෙනස් වෙලා නෑ. 485 00:32:45,646 --> 00:32:49,776 ඔයාට මතක ද? අපි පුරුදු වෙලා හිටියා සෑම විටම පළමු වීමට මෙම මාර්ගයේ ධාවනය කරන්න. 486 00:32:49,859 --> 00:32:51,277 මට ඒක කොහොම අමතක කරන්නද? 487 00:32:52,111 --> 00:32:54,363 හේයි, අපි අපේ පන්ති කාමරයට යමු. 488 00:32:54,989 --> 00:32:57,658 අපේ පන්ති කාමරයත්? අපට අවසර තිබේද? 489 00:32:58,117 --> 00:33:01,996 ගණන් ගන්නේ කව්ද? අපට වහාම පිටත් විය හැකිය අපි අහු උනොත්. ඒ වගේම ඔයා හොඳට දුවනවා. 490 00:33:02,079 --> 00:33:03,080 - ජීස්. - අපි යමු. 491 00:33:06,667 --> 00:33:07,502 මම ඔබට එහිදී පහර දෙන්නෙමි! 492 00:33:22,308 --> 00:33:23,559 කොහෙත්ම නැහැ. 493 00:33:24,477 --> 00:33:27,146 මෙහෙට එන්නේ නැහැ ඔබට නොස්ටැල්ජික් දැනෙනවාද? 494 00:33:27,814 --> 00:33:28,815 ඒක කරනවා. 495 00:33:30,233 --> 00:33:31,984 හරි. මෙය මගේ ආසනය විය. 496 00:33:32,693 --> 00:33:34,195 තවද මෙය මගේ විය. 497 00:33:36,697 --> 00:33:38,533 මම හැමදාම මෙහෙම පාඩම් කළා. 498 00:33:39,116 --> 00:33:41,786 විහිළු කරන්න එපා. ඔයා හැමදාම මෙහෙම හිටියා. 499 00:33:41,869 --> 00:33:45,581 "මට පාඩම් කරන්න ඕනේ! ශක්තිමත්ව ඉන්න!" 500 00:33:45,665 --> 00:33:47,083 අයියෝ මම කවදාවත් එහෙම කෙනෙක් නෙවෙයි. 501 00:33:50,419 --> 00:33:51,546 යහපත්කම. 502 00:33:52,922 --> 00:33:53,965 දෙවියනේ. 503 00:33:56,133 --> 00:33:57,927 - ජියොන්ග් වූ. - ඔව්? 504 00:33:58,010 --> 00:34:00,930 ඔයාට කුමක් ද කරන්න ඕන ඔබට නැවත ශිෂ්‍යයෙකු වීමට හැකි නම්? 505 00:34:02,390 --> 00:34:03,391 මට විශ්වාස නැහැ. 506 00:34:04,141 --> 00:34:06,143 මම මීට කලින් කවදාවත් එහෙම හිතලා නැහැ. 507 00:34:06,811 --> 00:34:07,812 ඔයාට කොහොම ද? 508 00:34:09,146 --> 00:34:10,147 මම කැමතියි… 509 00:34:12,024 --> 00:34:15,361 විද්‍යාල ප්‍රවේශ විභාග නැවත ගන්න. ප්‍රතිඵලවලින් මගේ දක්ෂතා පිළිබිඹු වුණේ නැහැ. 510 00:34:18,197 --> 00:34:19,824 මම ඒ ගැන නිතරම කුතුහලයෙන් සිටියෙමි. 511 00:34:21,659 --> 00:34:24,120 ඇයි බෝම්බ දැම්මේ? 512 00:34:24,203 --> 00:34:26,330 ඔබ ආදර්ශ පරීක්ෂණය සමත් විය සහ එය වඩාත් දුෂ්කර විය. 513 00:34:28,499 --> 00:34:30,126 එදා මම ඇත්තටම අසනීප වුණා. 514 00:34:30,751 --> 00:34:33,254 මගේ මුළු සිරුරම වේදනාවෙන් විය. 515 00:34:34,964 --> 00:34:39,385 පරීක්ෂණයෙන් පසු, මට හැඟීමක් ඇති විය මම මගේ සිහින පාසලට ඇතුල් වෙන්නේ නැහැ කියලා. 516 00:34:50,771 --> 00:34:51,981 ප්‍රතිඵල පූරණය කිරීම 517 00:34:54,400 --> 00:34:56,986 හංගුක් ජාතික විශ්ව විද්‍යාලය වෛද්‍ය විද්‍යාල ඇතුළත් කිරීම් 518 00:34:57,069 --> 00:34:58,988 NAM HA-NEUL නම ලැයිස්තුවේ නැත 519 00:35:02,783 --> 00:35:07,622 ඒ වුණත් මම සම්පූර්ණයෙන්ම විනාශ වුණා මම දැක්කම මම ඇතුලට ගියේ නැහැ. 520 00:35:16,172 --> 00:35:19,091 සෑම කෙනෙකුම සෑම විටම ඉහළ බලාපොරොත්තු තබා ඇත මම කුඩා කාලයේ සිටම මා වෙනුවෙන්. 521 00:35:20,259 --> 00:35:23,471 මට නිතරම පීඩනයක් දැනුණා ඒ බලාපොරොත්තු තෘප්තිමත් කරන්න. 522 00:35:24,805 --> 00:35:25,932 ඒ වගේම ඒ පීඩනය 523 00:35:27,808 --> 00:35:29,644 මගේ වැඩිහිටි විය දක්වාම දිගටම පැවතුනි. 524 00:35:36,108 --> 00:35:37,610 ඇත්ත වශයෙන්ම, එය කළා. 525 00:35:37,693 --> 00:35:39,320 ඔබ බොහෝ කැපකිරීම් කළා. 526 00:35:39,403 --> 00:35:41,948 ඔබේ ළමා කාලය, මිතුරන් සමඟ කාලය ගත කිරීම, 527 00:35:42,031 --> 00:35:45,993 සබඳතා, කුඩා විනෝදාංශ. සියල්ල. 528 00:35:46,077 --> 00:35:49,288 ඔයා ඒ හැමදේම අතෑරලා ගොඩක් මහන්සි වෙලා ඉගෙන ගත්තා. ඒ නිසා ඒක විනාශකාරී වෙන්න ඇති. 529 00:35:52,708 --> 00:35:53,709 යහපත්කම. 530 00:35:55,503 --> 00:35:57,171 ඔයා මොනවද ඔච්චර කල්පනා කරන්නේ? 531 00:35:58,381 --> 00:36:01,592 එහි දෙයක් නැත. අපි යමු. 532 00:36:03,970 --> 00:36:05,638 දැන් ගෙදර යන්න පුළුවන් කියලද ඔයා හිතන්නේ? 533 00:36:10,559 --> 00:36:12,228 ඔබ හිතාමතාම ගෙදර යාමෙන් වැළකී සිටියා. 534 00:36:13,771 --> 00:36:14,772 කුමක් ද? 535 00:36:15,272 --> 00:36:19,151 ඔබ ඔබේ පවුලේ අයට කියන්න දන්නේ නැහැ සම්මුඛ පරීක්ෂණය කරන්න බැරි වුණා කියලා. 536 00:36:20,236 --> 00:36:21,737 ඒ නිසා නෙමේද ඔයා එලියෙ හිටියෙ? 537 00:36:24,156 --> 00:36:25,282 ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද? 538 00:36:28,703 --> 00:36:30,621 මම හිතන්නේ මම අවසානයේ ඔබව තේරුම් ගත්තා. 539 00:36:31,956 --> 00:36:35,710 මම හිතන්නේ ඔබ ඔබටම සැර වැඩියි. 540 00:36:38,087 --> 00:36:41,966 අන් අය සිතන දේ ගැන කරදර නොවන්න සහ මුලින්ම ඔබ ගැන සැලකිලිමත් වන්න. 541 00:36:44,593 --> 00:36:48,472 අද ඔයා හොඳින් ඉන්න ඕන හෙට දවස ගත කිරීමට ඔබට උදව් කිරීමට. 542 00:36:50,057 --> 00:36:53,978 ඔයා මගෙන් කලින් ඇහුවා මොකක්ද කරන්න ඕන කියලා මට නැවත ශිෂ්‍යයෙකු වීමට හැකි නම්. 543 00:36:56,605 --> 00:36:57,648 හරි. මම කලා. 544 00:36:58,607 --> 00:37:00,443 මට අතීතයට යා හැකි නම්, 545 00:37:00,526 --> 00:37:03,529 මට ඔයා ගැන ගොඩක් දුක හිතෙන නිසා, 546 00:37:05,740 --> 00:37:07,158 මම ඔබට වැළඳ ගැනීමට කැමතියි. 547 00:37:34,894 --> 00:37:35,728 හේයි! 548 00:37:39,065 --> 00:37:40,357 මෙතන කවුරුහරි ඉන්නවද? 549 00:38:19,438 --> 00:38:20,272 ජීස්. 550 00:38:29,573 --> 00:38:30,491 වෙන්නේ කුමක් ද? 551 00:38:30,574 --> 00:38:34,203 ඔහු ප්‍රෝටීන් පමණයි, ඉතින් ඇයි මගේ හදවත රැඳෙන්නේ... 552 00:38:34,286 --> 00:38:35,663 - "ප්‍රෝටීන්"? - මගේ යහපත. 553 00:38:35,746 --> 00:38:36,872 "හදවත"? 554 00:38:36,956 --> 00:38:39,041 එය කුමක් ද? ප්‍රෝටීන් හදවතට හොඳද? 555 00:38:40,209 --> 00:38:41,544 නැහැ, ඒ නිසා නෙවෙයි. 556 00:38:41,627 --> 00:38:44,088 ඔබ ආපසු ආවා, Ha-neul? සම්මුඛ පරීක්ෂණය ගියේ කෙසේද? 557 00:38:44,880 --> 00:38:45,965 ඔයා බලන්න… 558 00:38:51,470 --> 00:38:53,139 මම Hwabon යන්නේ නැහැ. 559 00:38:53,222 --> 00:38:55,516 ඇයි නැත්තේ? ඔබ සම්මුඛ පරීක්ෂණයෙන් අසමත් වුණාද? 560 00:38:57,309 --> 00:39:00,354 ඔව්, සම්මුඛ පරීක්ෂණය ගියේ නැහැ ඒ වගේම මම හිතුවා. 561 00:39:00,437 --> 00:39:02,189 අනික මම තාම ලෑස්ති ​​නෑ. 562 00:39:02,273 --> 00:39:03,858 මට තව ටිකක් විවේක ගන්න ඕන. මට පුළුවන්ද? 563 00:39:03,941 --> 00:39:05,151 අැත්තවශයෙන්ම ඔබට පුළුවන්. 564 00:39:05,234 --> 00:39:07,319 මම කොහොමත් ඔයා එහෙ යනවට කැමති වුනේ නෑ. 565 00:39:07,403 --> 00:39:10,114 මටත්. කවුද මට දෙන්නේ ගියොත් පොකට් මනී? 566 00:39:10,197 --> 00:39:12,449 සෝල්හි රැකියාවක් ලබා ගන්න. රෝහල් ටොන් ගණනක් තිබේ. 567 00:39:13,784 --> 00:39:15,661 හරි හරී. මම එහෙනම් මගේ කාමරයට යන්නම්. 568 00:39:15,744 --> 00:39:16,579 හරි හරී. 569 00:39:25,004 --> 00:39:27,298 කුමක් ද? එය මා සිතුවාට වඩා පහසු විය. 570 00:39:40,019 --> 00:39:41,604 මට එළියේ නොසිටිය යුතුව තිබුණා. 571 00:39:41,687 --> 00:39:43,522 ඔවුන් නැඟිට මා එනතුරු බලා සිටියහ. 572 00:39:43,606 --> 00:39:45,691 කුමක් ද? ඉතින් කොහොමද ඒක ගියේ? 573 00:39:46,859 --> 00:39:48,569 මම ඔවුන්ට කිව්වේ ඇත්ත විතරයි. 574 00:39:49,528 --> 00:39:52,865 හොඳ වැඩක්. මම හිතන්නේ ඔබ බුද්ධිමත් නිසා, ඔබ වහාම මාව තේරුම් ගත්තා. 575 00:39:54,658 --> 00:39:55,910 සුභ රාත්රියක් වේවා. 576 00:39:57,536 --> 00:39:58,454 ඔබටත්. 577 00:40:09,506 --> 00:40:10,716 ක්යුන්ග්-මින් 578 00:40:20,100 --> 00:40:22,686 හේයි. මොකක් ද වෙන්නේ? 579 00:40:22,770 --> 00:40:24,980 හේයි, ජියොන්ග් වූ. ඔබ හෙට කාර්යබහුලද? 580 00:40:26,232 --> 00:40:29,777 - හෙට? - මට ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවා. 581 00:40:31,028 --> 00:40:35,074 මම ඔබව කෝපි කඩේ දී හමුවෙමු රෝහල අසල. ආයුබෝවන්. 582 00:40:54,927 --> 00:40:55,761 හේයි. 583 00:41:09,525 --> 00:41:10,567 මෙය කුමක් ද? 584 00:41:11,151 --> 00:41:12,987 ඔබේ සායනයෙන් සැඟවුණු කැමරාවක්. 585 00:41:15,572 --> 00:41:17,283 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 586 00:41:17,366 --> 00:41:20,119 මම දවස් දෙකකට කලින් එහෙ ගියා ඔබ වෙනුවෙන් ගොනු කිහිපයක් ලබා ගැනීමට. 587 00:41:37,177 --> 00:41:38,429 එතකොට තමයි මට ඒක හම්බුනේ. 588 00:42:39,573 --> 00:42:40,699 කවුද මේක කරන්නේ? 589 00:42:44,995 --> 00:42:48,332 ජනතාව සමඟින් බලාපොරොත්තු සහගත අනාගතයක් 590 00:43:00,177 --> 00:43:02,721 කැමරා හැමතැනම තිබ්බනම් 591 00:43:02,805 --> 00:43:05,349 ඒ කියන්නේ ඔවුන් බලාගෙන හිටියා මගේ සෑම පියවරක්ම. 592 00:43:06,475 --> 00:43:08,018 එවැනි දෙයක් කරන්නේ කවුද? 593 00:43:09,019 --> 00:43:10,562 ඔබට ඇඟිලි සලකුණු කිසිවක් හමු වූවාද? 594 00:43:11,146 --> 00:43:14,233 අපි NFS එකෙන් අහමු ඒවා වහාම තක්සේරු කිරීමට. 595 00:43:15,150 --> 00:43:19,071 ඔබට මගේ සායනයද පරීක්ෂා කළ හැකිද? මට මඟ හැරුණු කැමරා තිබේදැයි බැලීමට? 596 00:43:19,154 --> 00:43:20,280 හරි හරී. 597 00:43:27,955 --> 00:43:29,623 මට මේක විශ්වාස කරන්න බෑ. 598 00:43:32,668 --> 00:43:34,378 ඇත්තටම මේ සිදුවීම ගැන මම සතුටු වෙනවා. 599 00:43:35,796 --> 00:43:38,424 මට හරිම බලාපොරොත්තු සුන් බවක් දැනුණා කිසිවක් හරි නොයන විට 600 00:43:39,425 --> 00:43:41,510 නමුත් දැන් අපට විමර්ශනය කිරීමට යමක් තිබේ. 601 00:43:42,636 --> 00:43:45,305 ඔවුන් යනවා සියලුම කම්කරුවන් ගැන සොයා බලන්න. 602 00:43:45,389 --> 00:43:47,015 මට විශ්වාසයි ඔවුන් යමක් සොයා ගනීවි. 603 00:43:48,767 --> 00:43:52,020 ඉතින් ඔබ සිතන්නේ මෙම කැමරා ඒ සිද්ධියට සම්බන්ධයක් තිබුණාද? 604 00:43:53,439 --> 00:43:54,398 මම අනුමාන කරනවා. 605 00:43:55,232 --> 00:43:56,650 ඒ කෙසේ වුවත්, 606 00:43:56,733 --> 00:43:59,987 ඇයි මේ වෙනකම් හිටියේ කැමරාව ගැන කියන්නද? 607 00:44:00,904 --> 00:44:04,283 මම ඊයේ ඔයා ඉන්න තැනට ගියා ඔයාට කියන්න, ඒත් ඔයා නැගිටලා ගියා. 608 00:44:04,366 --> 00:44:05,659 නැහැ, ඊයේ නොවේ. 609 00:44:06,660 --> 00:44:09,621 ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ ඔබ කැමරාව සොයාගත් වහාම? 610 00:44:10,622 --> 00:44:11,790 මම දකියි. 611 00:44:11,874 --> 00:44:15,544 කැමරාවක් ඇති වේ යැයි මම නොසිතුවෙමි සිද්ධියට සම්බන්ධ ඕනෑම දෙයක්. 612 00:44:15,627 --> 00:44:17,546 මම හිතුවේ ඒක කාගේ හරි විහිලුවක් කියලා. 613 00:44:18,130 --> 00:44:20,340 ඒකයි මම ඔයාට කියන්න හදිස්සියක් ගියේ නැත්තේ. 614 00:44:24,511 --> 00:44:29,933 හොඳයි, මම දන්නේ නැහැ එය ඔබ වෙනුවෙන් නොවේ නම්, ස්තූතියි. 615 00:44:30,851 --> 00:44:32,436 - ඒක සඳහන් කරන්න එපා. - හරි. 616 00:44:33,187 --> 00:44:36,064 - ඔබ Ha-neul හට ඇමතුමක් දිය යුතුයි. - කුමක් ද? 617 00:44:36,648 --> 00:44:38,734 ඔබ නොදැනුවත්වම ඇයගේ සම්මුඛ සාකච්ඡාව විනාශ කළා. 618 00:44:39,276 --> 00:44:40,944 සමාව ඉල්ලන එක තමයි හොඳම දේ. 619 00:44:44,364 --> 00:44:45,365 ජියොන්ග් වූ. 620 00:44:49,286 --> 00:44:50,287 ඔබ Ha-neul කැමතිද? 621 00:44:56,168 --> 00:44:58,670 ඔබත්? මොකද ඒක ඔයා කරනවා වගේ. 622 00:45:02,674 --> 00:45:03,675 මට විශ්වාස නැහැ. 623 00:45:04,384 --> 00:45:06,637 මම ඔයාට කියන්න ඕනේ ඇයි කියලා මට තේරෙන්නේ නැහැ. 624 00:45:07,679 --> 00:45:10,224 හරි. ඔබට අවශ්ය නැත. 625 00:45:12,976 --> 00:45:16,271 නමුත් මම කලකිරීමට පත් විය හැකිය ඔබට ඇය ගැන හැඟීම් ඇත්නම්. 626 00:45:19,233 --> 00:45:20,901 ඔබ දැන් සතුටින් සිටිය යුතු නැත. 627 00:45:26,445 --> 00:45:30,073 බ්‍රාවෝ මගේ ජීවිතය කෙටුම්පත් බියර් 628 00:45:34,619 --> 00:45:36,663 ඉතින්, මට කියන්න. ඔබ Hwabon හි විනෝද වූවාද? 629 00:45:38,123 --> 00:45:40,042 හොඳයි, අපි බයිසිකල් පැද්දෙමු. 630 00:45:40,125 --> 00:45:41,168 බයිසිකල්ද? 631 00:45:41,960 --> 00:45:42,836 අපි කෑම ටිකක් කෑවා. 632 00:45:42,919 --> 00:45:44,004 ඔයා කෑම කෑවා. 633 00:45:44,087 --> 00:45:46,256 ඒ වගේම අපි බියර් ටිකක් බිව්වා. 634 00:45:46,340 --> 00:45:47,883 එවිට, ඔබ එය කළා. 635 00:45:49,092 --> 00:45:50,719 මගේ යහපත. කුමක්ද කරන්නේ? 636 00:45:50,802 --> 00:45:53,555 ඔබේ හැඟීම් පාපොච්චාරණය කරන්න. ඔබ පුදුම වන්නේ ඇයි? 637 00:45:57,100 --> 00:45:58,977 විහිළු කරන්න එපා. පාපොච්චාරණය කරන්න, මගේ පාදය. 638 00:45:59,061 --> 00:46:01,605 - මම ඔයාට කිව්වා අපි යාළුවෝ කියලා. - ඇත්තටම? 639 00:46:01,688 --> 00:46:03,857 ඔබට කිසිවක් දැනෙන්නේ නැති බව ඔබට විශ්වාසද? 640 00:46:03,940 --> 00:46:05,859 ඔබ රාත්රිය ගත කළත් එකට හෝටලයක? 641 00:46:08,320 --> 00:46:09,321 - වෙන්නේ කුමක් ද? - කුමක් ද? 642 00:46:09,404 --> 00:46:11,156 ඇත්තටම ඔබ දෙදෙනා හෝටලයකට ගියාද? 643 00:46:11,907 --> 00:46:13,784 ඔබ රාත්‍රිය ගත කළේ හ්වාබොන්හිද? 644 00:46:14,785 --> 00:46:16,912 නැහැ, අපි එහෙම කළේ නැහැ. අපි අන්තිම කෝච්චිය ආපහු ගත්තා. 645 00:46:16,995 --> 00:46:18,747 Ha-neul, ඔයාට පිස්සු! 646 00:46:19,581 --> 00:46:23,877 රාත්‍රිය ගත කළත් කමක් නැහැ නැත්නම් අන්තිම කෝච්චියෙන් ගෙදර ගියා. 647 00:46:23,960 --> 00:46:27,589 නිශ්චිතවම ඇති දේ ඔහුට ඔබ ගැන සම්පූර්ණයෙන්ම හැඟීම් ඇත. 648 00:46:27,672 --> 00:46:30,008 - එය ඒ වගේ නෙමේ. - ඔව් එය තමයි. 649 00:46:30,550 --> 00:46:35,847 පිරිමින් ඔවුන්ගේ කාලය හා අවධානය ආයෝජනය නොකරයි තමන් අකමැති කෙනෙක් තුලට. 650 00:46:36,598 --> 00:46:39,935 නමුත් ඔහුගේ තත්වය අනුව, මම ඔයාලා දෙන්නා වෙනුවෙන් root කරන්න ඕනද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 651 00:46:40,477 --> 00:46:42,562 කොහොමහරි එයා ඔයාට කැමති බව මට විශ්වාසයි. 652 00:46:43,939 --> 00:46:46,691 - මම කියන දේ ඔබට තේරෙනවාද? - කුමක් වුවත්. 653 00:46:46,775 --> 00:46:47,984 ජීස්. 654 00:46:49,236 --> 00:46:50,904 දෙයියනේ ඔයා හරිම විකාරයි. 655 00:46:51,905 --> 00:46:53,490 Ha-neul! 656 00:46:53,573 --> 00:46:57,119 මට තව කියන්න! කොහොමද දෙන්නා එතනට ආවේ? 657 00:46:58,120 --> 00:46:58,954 හේයි. 658 00:47:02,082 --> 00:47:04,835 බුසාන්ගේ මුල් මිල්මියොන් 659 00:47:06,837 --> 00:47:07,838 ඇත්තම කිව්වොත්, 660 00:47:09,172 --> 00:47:10,799 මම කුතුහලයෙන් සිටියෙමි. 661 00:47:17,806 --> 00:47:19,141 ඇයි එයා මාව බලන්න ආවේ? 662 00:47:21,393 --> 00:47:22,227 ඔබට පුලුවන්ද… 663 00:47:23,854 --> 00:47:25,730 අද රෑ මාත් එක්ක ඉන්න? 664 00:47:25,814 --> 00:47:27,524 ඔහු අදහස් කළේ කුමක්ද? 665 00:47:28,567 --> 00:47:31,570 මට ඔයා ගැන ගොඩක් දුක හිතෙන නිසා, 666 00:47:33,572 --> 00:47:35,282 මම ඔබට වැළඳ ගැනීමට කැමතියි. 667 00:47:35,991 --> 00:47:38,702 ඒ වචන එක්ක, ඇයි එයා මට දිගටම දැනෙන්නේ... 668 00:47:55,927 --> 00:47:57,888 ජියොන්ග් වූ! 669 00:47:59,431 --> 00:48:00,599 Ha-neul. 670 00:48:01,183 --> 00:48:02,392 එය කුමක් ද? 671 00:48:02,476 --> 00:48:05,312 ඔයාට පේනවා, මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න ඕන යමක් ගැන. 672 00:48:07,022 --> 00:48:09,065 මුලින්ම ඔබේ හුස්ම ගන්න. මට ඉන්න පුළුවන්. 673 00:48:13,987 --> 00:48:14,821 ඔබට… 674 00:48:18,492 --> 00:48:19,910 ඔබ මෙතරම් සැලකිලිමත් වන්නේ ඇයි? 675 00:48:21,828 --> 00:48:22,829 කුමක් ද? 676 00:48:23,455 --> 00:48:26,166 ඔයා ඉස්සර ඇත්තටම බොළඳයි සහ උසස් පාසලේදී අදහස් කරයි. 677 00:48:26,958 --> 00:48:32,297 ඉතින් ඇයි මාව ආකේඩ් එකට එක්කන් ගියේ සොක්චෝ සහ අපේ පාසල? 678 00:48:32,380 --> 00:48:33,757 ඔබ මා ගැන සැලකිලිමත් වන්නේ ඇයි? 679 00:48:36,593 --> 00:48:38,512 මම කිව්වේ ඇයි ඔයා තියාගන්නේ... 680 00:48:40,138 --> 00:48:41,932 අහම්බෙන් මගේ අතින් අල්ලනවාද? 681 00:48:42,766 --> 00:48:44,976 ඇයි ඔයා මට ඔයා එක්ක ඉන්න කිව්වේ? 682 00:48:45,060 --> 00:48:46,728 ඔබ Hwabon වෙත පැමිණියේ ඇයි? 683 00:48:50,815 --> 00:48:52,359 ඔබ මා ගැන සැලකිලිමත්, හරිද? 684 00:48:55,946 --> 00:48:57,197 එය ඇත්තයි, 685 00:48:59,658 --> 00:49:00,700 එය නොවේද? 686 00:49:10,252 --> 00:49:11,378 ඇත්තම කිව්වොත්… 687 00:49:11,461 --> 00:49:13,171 ඔබ දැන් සතුටින් සිටිය යුතු නැත. 688 00:49:16,716 --> 00:49:19,594 ඇත්තම කිව්වොත් මොකක්ද? 689 00:49:25,517 --> 00:49:26,685 ඇත්තම කිව්වොත්… 690 00:49:30,105 --> 00:49:31,856 මට ඔබ ගැන හැඟීමක් නැත. 691 00:49:35,193 --> 00:49:37,654 මම යහළුවෙකු ලෙස හොඳින් සිටියෙමි. 692 00:49:37,737 --> 00:49:39,197 මම ඔබව ව්‍යාකූල කළා නම් මට සමාවෙන්න. 693 00:49:42,742 --> 00:49:44,119 මම තවත් පරිස්සම් වෙන්නම්. 694 00:50:05,515 --> 00:50:07,934 හොඳයි, ඔබට පෙනෙනවා ... 695 00:50:08,018 --> 00:50:09,936 ඒ නිසා… 696 00:50:10,020 --> 00:50:11,354 අපිට හැමදේම ඇහුණා... 697 00:50:12,689 --> 00:50:13,690 මම කියන්නේ මොකුත් නෙවෙයි. 698 00:50:29,873 --> 00:50:31,374 ඉතින් ඔබ ඌරු මස් කෑවා. 699 00:50:42,344 --> 00:50:45,055 ඇයි ඔබ මස් ග්රිල් කරන්නේ වහලය මතද? ඇයි? 700 00:50:47,015 --> 00:50:50,060 අපි නිතරම මස් ග්‍රිල් කළා වහලය මත අඟුරු මත. 701 00:50:51,478 --> 00:50:52,687 තවමත්. 702 00:50:52,771 --> 00:50:54,939 ඔබ නොකළ යුතුයි කවුරුහරි දැන් එහි ජීවත් වෙනවා නම්. 703 00:50:55,023 --> 00:50:55,857 ඉතින් ඇයි… 704 00:50:55,940 --> 00:50:57,609 ඔයා බලන්න… 705 00:50:57,692 --> 00:51:01,112 Jeong-woo කිරීමට එකඟ විය අපිත් එක්ක බාබකියු ටිකක්. 706 00:51:01,196 --> 00:51:02,822 ඒකයි අපි උඩ තට්ටුවට ගියේ. 707 00:51:14,209 --> 00:51:15,418 මේක නරකයි. 708 00:51:15,502 --> 00:51:17,629 අපි දැක්කා ඇයව ප්‍රතික්ෂේප කරනවා. අපි මොකද කරන්නේ? 709 00:51:17,712 --> 00:51:19,130 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 710 00:51:19,214 --> 00:51:21,007 දේවල් හදන්න එපා! 711 00:51:21,091 --> 00:51:22,133 ඇය ප්රතික්ෂේප කළේ නැත. 712 00:51:22,217 --> 00:51:24,177 ඇය කිසි විටෙකත් ඇගේ හැඟීම් පාපොච්චාරණය කළේ නැත. 713 00:51:24,260 --> 00:51:27,722 ඇය කීවේ කුමක්ද? ඔහු ඇයව සොක්චෝ වෙත ගෙන ගිය බව ඇය පැවසුවාය 714 00:51:27,806 --> 00:51:29,099 සහ ඇගේ මැණික් කටුව අල්ලා ගත්තේය. 715 00:51:29,182 --> 00:51:32,394 ඉතින් ඇය ඇහුවා ඇයි එහෙම කළේ කියලා. 716 00:51:32,477 --> 00:51:34,479 ඉදිරියට එන්න. ඔබ සිතන්නේ ඇය ඔහුගෙන් ඇසුවේ ඇයි? 717 00:51:34,562 --> 00:51:36,189 ඇය ඔහුට කැමති නිසා ඇසුවාය. 718 00:51:36,272 --> 00:51:37,357 මට ඒක පැහැදිලිව පේනවා. 719 00:51:37,440 --> 00:51:39,776 ඇය සම්පූර්ණයෙන්ම ඔහු වෙතට යොමු වී ඇත. 720 00:51:40,902 --> 00:51:42,445 එබැවින් ඇය බොහෝ දුරට ප්රතික්ෂේප විය. 721 00:51:42,529 --> 00:51:44,948 ඔයා හරි. ඒ වගේම ඇයව කුරිරු ලෙස ප්‍රතික්ෂේප කළා. 722 00:51:45,031 --> 00:51:45,949 සෙල්ලම ඉවරයි. 723 00:51:46,032 --> 00:51:47,951 මට ඔට්ටුයි ඇය දැන් එතන අඬනවා කියලා. 724 00:51:48,034 --> 00:51:49,619 ඔබ වැරදි! 725 00:51:49,703 --> 00:51:51,329 ඇය ප්රතික්ෂේප කළේ නැත! 726 00:51:51,413 --> 00:51:52,330 ඒකට සාප වේවා. 727 00:51:52,831 --> 00:51:54,958 ඒත් මට එයාව විශ්වාස කරන්න බෑ. 728 00:51:55,041 --> 00:51:59,087 ඔහු ඇයට මෙතරම් හොඳින් සැලකුවේ ඇයි? ඔහු ඇයට අකමැති නම් Hwabon වෙත යන්නද? 729 00:52:00,380 --> 00:52:01,381 නවත් වන්න. 730 00:52:02,132 --> 00:52:04,134 ඔවුන් තවත් රාත්‍රියක් එකට ගත කළාද? 731 00:52:05,135 --> 00:52:07,554 ගිය පාරත් සොක්චෝ ගියා නේද? 732 00:52:07,846 --> 00:52:09,806 මම හරි. ඔවුන් තවත් ගමනක් ගියා. 733 00:52:11,599 --> 00:52:14,144 අපි කාමර දෙකක් වෙන් කළා. දෙක. 734 00:52:15,311 --> 00:52:17,564 අනික මට එයා ගැන කිසිම හැඟීමක් නෑ. 735 00:52:17,647 --> 00:52:19,899 මම නිකන් කම්මැලිකමෙන් ඇහුවා. 736 00:52:21,025 --> 00:52:23,445 ඒ නිසා හැමෝම, තමන්ගේ වැඩක් ගැන හිතලා බලන්න. 737 00:52:23,528 --> 00:52:24,779 - හරි හරී. - හරි හරී. 738 00:52:34,539 --> 00:52:36,082 මෙය ඉතා ශෝකජනක ය. 739 00:52:42,088 --> 00:52:43,089 මේක හරි නෑ. 740 00:52:45,633 --> 00:52:46,760 මේක වැරදියි. 741 00:52:50,305 --> 00:52:51,139 මම මොකද කරන්නේ… 742 00:53:20,585 --> 00:53:21,753 ආයුබෝවන්. 743 00:53:25,215 --> 00:53:27,300 ඔබ විටෙක බාබකියු එකක් ගන්නා බව සඳහන් කළා. 744 00:53:27,383 --> 00:53:29,719 දෙයියනේ, එතන දූවිලි ගොඩක් තියෙනවා. 745 00:53:33,932 --> 00:53:36,184 - දූවිලි ගොඩක් තියෙනවා. - ඔව්, තියෙනවා. 746 00:53:37,811 --> 00:53:39,604 එතනත් ගොඩක් තියෙනවා. 747 00:53:40,772 --> 00:53:41,773 මම එහෙනම් යන්නම්. 748 00:53:41,856 --> 00:53:43,316 එතනත් දූවිලි ගොඩක් තියෙනවා. 749 00:53:43,399 --> 00:53:44,859 හොඳයි, මම යනවා! 750 00:53:55,245 --> 00:53:56,538 මගේ යහපත. 751 00:54:00,416 --> 00:54:02,752 මට අමුද්‍රව්‍ය ඉවරයි, ඒ නිසා මට ඔබට කෑමක් නැහැ. 752 00:54:04,337 --> 00:54:05,588 මම පුස්තකාලයට යනවා. 753 00:54:05,672 --> 00:54:07,173 කොහොම හරි අපි වහලා. 754 00:54:14,430 --> 00:54:15,765 හේබියෝල් ගොවිපල බලාපොරොත්තුව එළවළු ගබඩාව 755 00:54:15,849 --> 00:54:18,434 මම දකියි. ඔහුට අමුද්‍රව්‍ය අවසන් විය. 756 00:54:20,603 --> 00:54:22,647 - ආයුබෝවන්. - ආයුබෝවන්. 757 00:54:26,734 --> 00:54:29,237 මා කුමක් අනුභව කළ යුතුද? 758 00:54:30,071 --> 00:54:31,281 බේකන් ටූනා මායෝ 759 00:54:31,364 --> 00:54:32,866 දෙයියනේ, මම වාසනාවන්තයි. 760 00:54:45,295 --> 00:54:47,380 මම චලනය කළ යුතුද? 761 00:55:00,268 --> 00:55:01,269 ඉන්න. 762 00:55:03,771 --> 00:55:07,191 මට ඊයේ පිස්සු හැදෙන්න ඇති. නැහැ, මම අනිවාර්යයෙන්ම හිටියා. 763 00:55:07,275 --> 00:55:10,528 ඔබ දැනටමත් දන්නා පරිදි, මම මේ දවස්වල ඔක්කොම නෑ. 764 00:55:10,612 --> 00:55:12,614 මම කෙලින්ම හිතුවේ නෑ ඉතින්... 765 00:55:13,907 --> 00:55:17,243 කොහොමත් මම කැමති නෑ ඔයා වැරදියට තේරුම් ගන්නවට. 766 00:55:18,494 --> 00:55:19,329 ආයුබෝවන්. 767 00:55:20,496 --> 00:55:22,916 මෙය දේවල් සිදු නොවනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි අපි අතර අපහසුයි. 768 00:55:24,959 --> 00:55:27,253 ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. එහෙම වෙන්නේ නැහැ. 769 00:55:29,631 --> 00:55:30,632 ආයුබෝවන්. 770 00:55:40,141 --> 00:55:41,851 මම කොහොමද මේවා අල්ලන්නේ? 771 00:56:06,584 --> 00:56:07,794 එය කුමක් ද? 772 00:56:07,877 --> 00:56:09,087 අහකට යන්න! 773 00:56:12,966 --> 00:56:15,009 - මට සමාවෙන්න. - දෝෂයක් තිබේ! 774 00:56:16,177 --> 00:56:18,805 - නවත් වන්න. - එය දෝෂයක්! 775 00:56:19,806 --> 00:56:20,890 නවත් වන්න. 776 00:56:40,076 --> 00:56:42,078 ඔබ කෘමීන් ඇල්ලීමට දක්ෂයි. 777 00:56:42,161 --> 00:56:43,079 ඔයාට ස්තූතියි. 778 00:56:46,874 --> 00:56:48,042 ලී හොං-රන් HOPE OBGYN සායනය 779 00:56:48,626 --> 00:56:49,877 "ලී හොං-රන්"? 780 00:56:49,961 --> 00:56:51,170 ඔයා මාව දන්නව ද? 781 00:57:07,103 --> 00:57:08,187 මට මොකද වෙලා තියෙන්නේ? 782 00:57:08,271 --> 00:57:10,523 මම මුළා වූ අතර දේවල් අපහසුතාවයට පත් කළෙමි. 783 00:57:11,649 --> 00:57:13,901 හරි. මට එයාව සදහටම මගහරින්න බෑ. 784 00:57:14,694 --> 00:57:16,863 ඊළඟ වතාවේ අපි හමුවෙමු, මම සුපුරුදු පරිදි ඔහුට සුබ පතමි. 785 00:57:16,946 --> 00:57:18,781 හරි හරී. මට එය කරන්න පුළුවන්. 786 00:57:18,865 --> 00:57:19,699 මට පුළුවන්-- 787 00:57:20,992 --> 00:57:22,201 නැහැ, මට බැහැ. 788 00:57:33,671 --> 00:57:34,672 දෙයියනේ මම පරක්කුයි. 789 00:57:36,174 --> 00:57:37,300 හේයි, හ-නියුල්. 790 00:57:43,306 --> 00:57:46,642 ඇයි ඔබ ඔබේ වචනය ඉටු නොකරන්නේ? ඔයා කිව්වා දේවල් අවුල් වෙන්නේ නැහැ කියලා. 791 00:57:47,810 --> 00:57:48,853 හොඳයි, ඔබට පෙනෙනවා ... 792 00:57:51,230 --> 00:57:55,860 මට අවශ්‍ය සියල්ල හොඳින් සිදු වන ලෙස ක්‍රියා කිරීමට, ඒත් මට නින්දාවක් දැනෙන්නේ නැතුව ඉන්න බෑ. 793 00:57:59,113 --> 00:58:02,950 මට බොහෝ මිතුරන් නැත, ඒ නිසා මම රේඛාව කොහෙද දන්නේ නැහැ. 794 00:58:04,452 --> 00:58:06,662 ආදරයෙන් මිත්‍රත්වය යනු කුමක්දැයි මට කිව නොහැක. 795 00:58:07,914 --> 00:58:11,542 ඉතින් මම ඔයාව වැරදියට තේරුම් ගත්ත එක ගැන මට දුකයි ඒ වගේම මාව මෝඩයෙක් කළා. 796 00:58:16,714 --> 00:58:17,715 Ha-neul. 797 00:58:20,468 --> 00:58:21,469 හේතුව 798 00:58:22,929 --> 00:58:25,014 මට දැන් සම්පූර්ණයෙන්ම විවෘතව සිටිය නොහැක... 799 00:58:29,227 --> 00:58:31,145 එසේ කිරීමට මට අයිතියක් නැති නිසා ය. 800 00:58:34,399 --> 00:58:36,025 එබැවින් ඔබ අධෛර්යයට පත් නොවිය යුතුය. 801 00:58:39,404 --> 00:58:41,072 මග හදාගන්න! එය හදිසියකි! 802 00:58:41,155 --> 00:58:43,157 මට සමාවෙන්න! තුලින් ගමන් කරනවා! 803 00:58:56,212 --> 00:58:57,463 ඔහු පඩිපෙළෙන් වැටුණා. 804 00:58:57,547 --> 00:58:59,799 එයාගෙ ඔලුව හොඳටම රිදුනා. අපොයි නෑ. 805 00:59:00,758 --> 00:59:02,176 ඔහු හොඳින් ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 806 00:59:41,883 --> 00:59:45,928 අපි දැකලා නැහැ පසුගිය කාලයට වඩා වැඩි දියුණුවක්. 807 00:59:47,597 --> 00:59:50,975 ඒක එක රැයකින් වෙන්නේ නෑ, ඒ නිසා අපි හෙමින් ප්‍රතිකාර කරමු. 808 00:59:51,642 --> 00:59:53,227 ඔබ මේ වන විට විශිෂ්ට ලෙස කටයුතු කරයි. 809 00:59:54,937 --> 00:59:55,771 හරි හරී. 810 00:59:55,855 --> 00:59:57,273 හරි. 811 00:59:57,356 --> 01:00:03,279 ඒ ට්‍රක් සිද්ධියෙන් පස්සේ එහෙම වෙලා තියෙනවා ඔබේ ජීවිතයේ කැපී පෙනෙන වෙනස්කම් තිබේද? 812 01:00:03,863 --> 01:00:06,407 උදාහරණයක් ලෙස, ඔබ දිගටම සිහින දකියි අනතුර ගැන. 813 01:00:06,491 --> 01:00:09,285 නැතහොත් ඔබ ඉතා සීරුවෙන් සිටී සහ සෑම දිනකම ආතතිය දැනේ. 814 01:00:10,161 --> 01:00:11,871 වාසනාවකට මෙන්, මට එවැනි රෝග ලක්ෂණ නොමැත. 815 01:00:12,705 --> 01:00:13,539 ඒක සහනයක්. 816 01:00:14,332 --> 01:00:19,629 හරහා ගිය පසු PTSD වර්ධනය කිරීම විශාල අනතුරක් සාමාන්ය දෙයක්. 817 01:00:19,712 --> 01:00:21,714 උදාහරණයක් ලෙස, රිය අනතුරක් හෝ වැටීමක්. 818 01:00:21,797 --> 01:00:24,342 ඔබ හුරුපුරුදු බව මට විශ්වාසයි ඔබම වෛද්‍යවරයෙකු ලෙස, 819 01:00:24,425 --> 01:00:26,469 නමුත් වෛද්‍ය අනතුරක් විය හැක... 820 01:00:26,552 --> 01:00:27,970 - වෛද්ය අනතුරක්? - ඔව්. 821 01:00:28,054 --> 01:00:33,893 බොහෝ වෛද්‍යවරුන් සම්බන්ධ වී ඇත වෛද්ය අනතුරු වලදී බොහෝ විට PTSD වර්ධනය වේ. 822 01:00:33,976 --> 01:00:38,523 ඔවුන්ට හුස්ම ගැනීමේ අපහසුතාවයක් ඇත හෝ ඔවුන් OR වෙතට පිවිසෙන විට සුදුමැලි වේ. 823 01:00:38,606 --> 01:00:41,275 ඔවුන්ගේ දෑත් වෙව්ලයි ශල්ය උපකරණ තබාගෙන සිටින විට. 824 01:00:41,359 --> 01:00:42,860 ලේ දැකීම ඔවුන්ට කරදරයක්. 825 01:00:43,861 --> 01:00:46,822 ඔවුන්ට තවමත් ඉදිරියට යා නොහැක ඒ සිදුවීම් වලින්. 826 01:00:47,406 --> 01:00:48,241 මම දකියි. 827 01:01:08,469 --> 01:01:10,972 හේතුව මට දැන් සම්පූර්ණයෙන්ම විවෘතව සිටිය නොහැක... 828 01:01:13,182 --> 01:01:15,268 එසේ කිරීමට මට අයිතියක් නැති නිසා ය. 829 01:02:19,248 --> 01:02:21,876 මට ඉඳහිට නපුරු සිහින දකියි. 830 01:02:23,669 --> 01:02:24,795 ඒ බියකරු සිහින වල, 831 01:02:25,671 --> 01:02:28,424 මම මට හැකි සෑම දෙයක්ම උත්සාහ කරමි රෝගියා බේරා ගැනීමට. 832 01:02:30,217 --> 01:02:31,302 නමුත් මගේ සිහින තුළ, 833 01:02:32,136 --> 01:02:33,638 ඇය හැම විටම මිය යයි. 834 01:02:35,264 --> 01:02:39,018 මම ආපසු යන්නම් හැම වෙලාවෙම ඒ සිද්ධියට. 835 01:02:39,894 --> 01:02:44,940 ඒ වගේම මම අමනාප වෙලා මටම දොස් කියන්නම් රෝගියා බේරා ගැනීමට අසමත් වීම සඳහා. 836 01:02:47,568 --> 01:02:49,278 ඔබ දැන් සතුටින් සිටිය යුතු නැත. 837 01:02:52,782 --> 01:02:55,409 සමහර විට මට දැනිලා ඇති ඒ ආකාරයෙන්ම ඇතුළත ගැඹුරට ... 838 01:02:58,245 --> 01:03:00,623 ඒ නිසා ඔහුගේ වචන තවත් රිදෙනවා. 839 01:03:10,007 --> 01:03:11,008 ඒ නිසා… 840 01:03:17,056 --> 01:03:18,516 HWABON 841 01:03:20,893 --> 01:03:23,979 මම කොහොමද සමහරවිට කාට හරි සැනසීමක් වේවිද? 842 01:03:26,440 --> 01:03:28,442 ඒක මට හරිද... 843 01:03:30,611 --> 01:03:32,655 වෙන කෙනෙක් ගැන කරදර වෙන්නද? 844 01:03:41,455 --> 01:03:42,707 මම කොහොමද… 845 01:03:52,341 --> 01:03:54,176 Ha-neul, මොකක්ද අවුල? 846 01:04:08,190 --> 01:04:09,400 කාරණය කුමක් ද? 847 01:04:10,776 --> 01:04:12,445 ඒක ගොඩක් අමාරු වෙන්න ඇති. 848 01:04:17,700 --> 01:04:18,701 ඒකට කමක් නැහැ. 849 01:04:20,494 --> 01:04:21,912 ඔක්කොම හරි යයි. 850 01:04:29,086 --> 01:04:30,379 මට එයාගෙ වේදනාව දැනුනා... 851 01:04:32,882 --> 01:04:35,050 එය මගේම වූවාක් මෙනි. 852 01:04:36,010 --> 01:04:37,344 ඒ වගේම මට එයාගෙ දුක දැනුනා... 853 01:04:39,972 --> 01:04:42,141 ඒ මොහොතේ අපි දෙන්නා ළඟට එන්න. 854 01:04:46,729 --> 01:04:47,563 Ha-neul. 855 01:04:55,571 --> 01:04:57,615 මට සතුටින් ඉන්න අයිතියක් නෑ. 856 01:05:00,034 --> 01:05:01,368 නමුත් මීට මොහොතකට පෙර… 857 01:05:04,246 --> 01:05:05,706 මට ඔයාව දැණුනා. 858 01:05:42,493 --> 01:05:44,620 ඩොක්ටර් ස්ලම්ප් 859 01:05:44,703 --> 01:05:47,414 මට විතරයි පුළුවන් ඔබට ස්තුතියි ශක්තිමත්ව සිටින්න. 860 01:05:47,498 --> 01:05:49,834 එය මිත්‍රත්වයට වඩා බොහෝ ප්‍රබලයි. 861 01:05:50,793 --> 01:05:53,379 ඒත් කියන්න කල් වැඩියි මට ඔයා ගැන හැඟීම් තියෙනවා. 862 01:05:54,213 --> 01:05:56,966 ඔයා මත්ද්‍රව්‍ය වගේ කවුරුහරි මට නියම කළා. 863 01:05:58,384 --> 01:06:01,679 ලෝකයේ කුමක් ද? හිතුවද එය මා සිහිසුන් කරයිද? 864 01:06:01,762 --> 01:06:05,224 අපි ඔබේ මුළු සායනය ද සෙව්වෙමු, නමුත් අපට වෙනත් කැමරා කිසිවක් හමු නොවීය. 865 01:06:05,307 --> 01:06:06,976 ජියොන්ග් වූ. කොහොමද ඔයාට? 866 01:06:07,601 --> 01:06:11,021 අයියා කිව්වා මිනිහෙක් දැක්කා කියලා වහලය වෙත ඔබව අනුගමනය කරන්න. 867 01:06:11,480 --> 01:06:13,732 ඔයා කව්ද? ඇයි ඔයා මගේ පස්සෙන් ආවෙ?