1 00:00:01,733 --> 00:00:07,591 {\fnArabic Typesetting}{\fs35}{\c&HFFFFFF&}"{\c&H0000CB&}الفيلم يحوي مشاهد خارجة{\c&HFFFFFF&}" 2 00:01:50,627 --> 00:01:52,093 ‫صباح الخير يا دجاجاتي. 3 00:01:53,308 --> 00:01:54,559 ‫مرحبًا. 4 00:01:55,811 --> 00:01:57,169 ‫مرحبًا. 5 00:01:59,742 --> 00:02:00,751 ‫شكرًا لكن. 6 00:02:45,470 --> 00:02:46,755 ‫حبيبي. 7 00:02:48,457 --> 00:02:49,888 ‫أريد رأيًا آخر. 8 00:02:50,845 --> 00:02:51,895 ‫حسنٌ. 9 00:03:01,347 --> 00:03:02,874 ‫ما هذا؟ 10 00:03:04,942 --> 00:03:06,949 ‫إنه "بارفيه دوغلاس فير". 11 00:03:13,327 --> 00:03:15,673 ‫- كم الساعة يا حبيبتي؟ ‫- أرجوك، هلا تذوقه. 12 00:03:18,319 --> 00:03:24,711 ‫"أيامًا معدودات" 13 00:03:24,897 --> 00:03:29,897 {\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HFF0000&)} # {\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)}محمد مهدي{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)} & {\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0,2000,\c&H0000FF&)}" {\fs30}{\c&HFFFFFF&)}مشاهدة ممتعة 14 00:04:01,926 --> 00:04:03,194 ‫حسنٌ. 15 00:04:03,406 --> 00:04:08,667 ‫لا تدفق ولا تسرب ولا سوائل ‫ولا بلل غير معتاد في ملابسك الداخلية؟ 16 00:04:09,053 --> 00:04:10,221 ‫السدادة المخاطية؟ 17 00:04:13,723 --> 00:04:15,107 ‫من أنت؟ 18 00:04:18,960 --> 00:04:19,714 ‫حسنٌ. 19 00:04:19,940 --> 00:04:21,209 ‫سوائل؟ 20 00:04:22,243 --> 00:04:23,311 ‫ألم تطرح هذا السؤال؟ 21 00:04:23,411 --> 00:04:26,185 ‫- لا، قصدت مشروبًا. هل… ‫- لا، لم أشرب. رباه. 22 00:04:28,228 --> 00:04:29,461 ‫احرصي على شرب السوائل. 23 00:04:30,875 --> 00:04:31,865 ‫حسنٌ. 24 00:04:35,600 --> 00:04:37,853 ‫إذًا، عندما… تعانين… 25 00:04:38,300 --> 00:04:40,068 ‫ستكون أول من يعلم. 26 00:04:52,536 --> 00:04:54,538 ‫- الطاولة 5. ‫- أمرك يا شيف. 27 00:04:56,065 --> 00:04:57,332 ‫صلصة؟ 28 00:05:06,152 --> 00:05:09,487 ‫- لا تخافي يا شيف. إنه طيب. ‫- شكرًا يا شيف. 29 00:05:23,610 --> 00:05:24,667 ‫شيف؟ 30 00:05:26,210 --> 00:05:27,214 ‫أتريدين مساعدة؟ 31 00:05:27,238 --> 00:05:29,741 ‫لا، أنا بخير. دعيني واذهبي إلى عملك. 32 00:05:34,776 --> 00:05:37,464 ‫إذًا ماذا يحدث الآن؟ 33 00:05:38,471 --> 00:05:42,341 ‫أقترح أن تبدئي دورة علاج كيميائي. 34 00:05:42,441 --> 00:05:43,699 ‫ولم لا نستأصله؟ 35 00:05:44,110 --> 00:05:46,333 ‫معذرة، أقصد، لم لا نجري عملية؟ 36 00:05:46,937 --> 00:05:48,529 ‫- تريدين الصراحة؟ ‫- نعم. 37 00:05:49,106 --> 00:05:50,066 ‫إنه كبير. 38 00:05:51,252 --> 00:05:53,562 ‫علينا تقليصه أولًا. 39 00:05:54,233 --> 00:05:55,500 ‫إبطاء نموه. 40 00:05:56,233 --> 00:05:58,204 ‫وبمجرد أن يتم ذلك، سنجري العملية. 41 00:05:59,535 --> 00:06:00,860 ‫ثم ماذا؟ 42 00:06:01,236 --> 00:06:06,399 ‫بمجرد تعافيك من العملية، ‫سنجري دورة تكميلية من العلاج الكيميائي. 43 00:06:06,958 --> 00:06:09,494 ‫لا نريد ترك أثر له. 44 00:06:11,981 --> 00:06:13,921 ‫ونظرًا لأنه يتكرر، 45 00:06:14,661 --> 00:06:16,797 ‫فتلزمنا خطة علاجية مكثّفة. 46 00:06:19,599 --> 00:06:20,768 ‫حسنٌ. 47 00:06:22,542 --> 00:06:23,617 ‫إذًا… 48 00:06:24,205 --> 00:06:28,243 ‫فقط للتأكّد، ستبدأ دورة علاج كيميائي، 49 00:06:28,734 --> 00:06:33,447 ‫ثم ستجري عملية جراحية، 50 00:06:34,715 --> 00:06:36,674 ‫- ثم دورة علاج كيميائي أخيرة؟ ‫- صحيح. 51 00:06:36,774 --> 00:06:38,007 ‫حسنٌ. 52 00:06:38,749 --> 00:06:40,217 ‫وماذا عن عملها؟ 53 00:06:42,151 --> 00:06:43,386 ‫ماذا عن عملي؟ 54 00:06:44,391 --> 00:06:50,214 ‫كم مدة الراحة التي نضعها باعتبارنا؟ ‫ما رأيك؟ 55 00:06:50,752 --> 00:06:53,721 ‫نظرًا لطبيعة عملك، وأن عليك الوجود بنفسك، 56 00:06:54,256 --> 00:06:58,326 ‫بصراحة، إن توصلت أنت وزملاؤك إلى حل عملي، 57 00:06:59,427 --> 00:07:00,995 ‫فأدعوك إلى التوقف عن العمل. 58 00:07:05,305 --> 00:07:07,417 ‫ربما حان الوقت لنربّي كلبًا. 59 00:07:10,043 --> 00:07:15,015 ‫قرأت أن الحيوانات الأليفة وخصوصًا الكلاب، ‫تساعد الأطفال على استيعاب 60 00:07:16,061 --> 00:07:17,930 ‫الأمور الحياتية القاسية. 61 00:07:21,139 --> 00:07:27,072 ‫لأن مرورهم بموت حيوان أليف، يزيد قدرتهم ‫على استيعاب الأمور الرهيبة الأخرى. 62 00:07:30,776 --> 00:07:37,483 ‫أترين أن نربّي كلبًا ‫بهدف قتله قبل أجله كوسيلة… 63 00:07:37,697 --> 00:07:40,063 ‫قطعًا لا أقترح قتل كلب. 64 00:07:42,786 --> 00:07:44,040 ‫ربما نربّي كلبًا عجوزًا. 65 00:07:49,516 --> 00:07:50,618 ‫ماذا… 66 00:07:51,618 --> 00:07:54,888 ‫ماذا ستقول إن أخبرتك… 67 00:07:59,730 --> 00:08:01,523 ‫أنني لا أثق 68 00:08:02,659 --> 00:08:06,163 ‫بأنني أدري كيف أتجاوز ذلك ثانية؟ 69 00:08:11,745 --> 00:08:13,082 ‫لنفترض… 70 00:08:14,384 --> 00:08:16,353 ‫لنفترض أن الأمور سارت كما المخطط لها، 71 00:08:17,454 --> 00:08:18,421 ‫و… 72 00:08:20,173 --> 00:08:22,539 ‫وأنني بعد ستة إلى ثمانية أشهر، 73 00:08:23,983 --> 00:08:26,701 ‫أُشفى تمامًا وأكون بخير، 74 00:08:27,052 --> 00:08:28,754 ‫وفجأة، 75 00:08:29,521 --> 00:08:32,223 ‫سيكون ذلك رائعًا. 76 00:08:32,323 --> 00:08:33,391 ‫- أجل. ‫- أجل. 77 00:08:34,391 --> 00:08:36,855 ‫سيكون ذلك رائعًا، أوافقك الرأي. 78 00:08:38,896 --> 00:08:40,660 ‫لكن ماذا إلم أُشفى؟ 79 00:08:44,514 --> 00:08:48,952 ‫ستكون فجأة في وضع غريب، ‫فبدلًا من الاستفادة من… 80 00:08:50,158 --> 00:08:55,363 ‫الشهور الستة أو السبعة ‫أو الثمانية أو ربما التسعة… 81 00:08:57,223 --> 00:09:00,526 ‫سأدرك أن شعري تساقط وأنني صرت نحيلة. 82 00:09:10,924 --> 00:09:12,781 ‫حسنٌ. أجل. 83 00:09:13,517 --> 00:09:17,321 ‫إذًا تقولين إن في هذه الحالة، ستفضّلين… 84 00:09:19,494 --> 00:09:22,197 ‫أيامًا سعيدة عن أيام كثيرة؟ 85 00:09:22,365 --> 00:09:25,826 ‫أقول إنني لست مهتمة بخطة علاجية 86 00:09:26,873 --> 00:09:29,042 ‫ستضيع وقتنا دون فائدة. 87 00:09:32,033 --> 00:09:35,348 ‫أقول إن في هذه الحالة، أحبّذ 88 00:09:35,779 --> 00:09:40,114 ‫أن نعيش ستة أشهر ممتعة وسعيدة. 89 00:09:43,684 --> 00:09:47,555 ‫بدلًا من 12 شهرًا يملأهم الحزن. 90 00:09:54,053 --> 00:09:58,146 ‫لا أقول إنني أرفض العلاج، وإنما… 91 00:09:59,440 --> 00:10:02,012 ‫أريد اتخاذ القرار الصائب. 92 00:10:23,704 --> 00:10:25,784 ‫"(سايمن ماكسن): ‫مرحبًا، أعلم أننا لم نتكلّم منذ فترة" 93 00:10:25,842 --> 00:10:28,089 ‫"أستشاركين في منافسة (بوكوز الذهبية)؟" 94 00:10:35,509 --> 00:10:39,531 ‫"يحتاج إليك فريق (المملكة المتحدة)" 95 00:10:47,675 --> 00:10:49,039 ‫"مهتمة بالأمر" 96 00:10:53,536 --> 00:10:56,536 ‫"متى يناسبك أن نتحدث؟" 97 00:11:29,401 --> 00:11:30,525 ‫طق، قط. 98 00:11:30,574 --> 00:11:32,292 ‫- هل ستفطر معي؟ ‫- نعم. 99 00:11:32,678 --> 00:11:35,059 ‫برتقال كومكوات أم بيض؟ 100 00:11:37,545 --> 00:11:38,546 ‫على ذوقك. 101 00:11:38,647 --> 00:11:40,047 ‫سأختار لك إذًا. 102 00:11:40,147 --> 00:11:41,642 ‫البدلة جميلة عليك. 103 00:11:42,240 --> 00:11:43,241 ‫شكرًا يا أبي. 104 00:11:49,192 --> 00:11:51,327 ‫مرحبًا، أنا "توبايس دوراند". 105 00:11:51,460 --> 00:11:55,878 ‫المسؤول التنفيذي للبيانات ‫في فريق تكنولوجيا المعلومات لـ"ويتابكس". 106 00:11:56,065 --> 00:11:57,009 ‫عظيم. 107 00:11:57,636 --> 00:12:00,972 ‫هلا تخبرني بفطورك هذا الصباح. 108 00:12:00,976 --> 00:12:02,544 ‫برتقال كومكوات معسّل وخبز. 109 00:12:04,895 --> 00:12:06,300 ‫ثم رقائق "ويتابكس". 110 00:12:06,732 --> 00:12:07,792 ‫حسنًا. 111 00:12:12,052 --> 00:12:16,456 ‫أعتقد أن أكثر ما أستمتع به ‫في عملي في "ويتابكس" هو شعور العائلة. 112 00:12:17,515 --> 00:12:22,021 ‫فرغم حقيقة كوننا جميعًا ‫جزءًا من علامة تجارية عالمية هائلة، 113 00:12:22,828 --> 00:12:23,821 ‫إلا… 114 00:12:24,495 --> 00:12:26,597 ‫أنه يوجد شعور بأننا عائلة. 115 00:12:54,789 --> 00:12:58,064 ‫"نطلب توقيعك ‫قبل أمر المحكمة النهائي بالطلاق بين 116 00:12:58,148 --> 00:13:01,424 ‫المدّعي (هيلين دوراند) ‫والمدّعي عليه (توبايس دوراند)" 117 00:13:03,121 --> 00:13:06,675 ‫"إخطار بطلب إصدار حكم نهائي ‫لحكم ابتدائي أو أمر مشروط" 118 00:13:07,872 --> 00:13:10,366 "وقّع هنا" 119 00:13:43,609 --> 00:13:44,753 ‫حسنٌ. 120 00:13:47,610 --> 00:13:48,611 ‫حسنٌ. 121 00:14:17,809 --> 00:14:18,918 ‫حالة طلاق. 122 00:14:44,802 --> 00:14:47,538 ‫المريض رقم 14. 123 00:15:17,740 --> 00:15:19,341 ‫احتاجوا إلى السرير. 124 00:15:20,943 --> 00:15:22,544 ‫أين سراويلي الداخلية؟ 125 00:15:25,486 --> 00:15:26,782 ‫لا أدري. 126 00:15:28,645 --> 00:15:30,614 ‫كان هذا… 127 00:15:31,482 --> 00:15:32,783 ‫كل ما معك. 128 00:15:34,291 --> 00:15:36,591 ‫أعلنوا وفاة شوكولاتة البرتقال ‫في موقع الحادث. 129 00:15:44,903 --> 00:15:46,409 ‫بالمناسبة، أنا "ألمت". 130 00:15:50,433 --> 00:15:51,467 ‫"ألمت"؟ 131 00:15:54,292 --> 00:15:55,460 ‫"ألمت". 132 00:15:59,066 --> 00:15:59,980 ‫أنا "توبايس". 133 00:16:06,429 --> 00:16:08,531 ‫عذرًا، هل يعرف كلانا الآخر؟ 134 00:16:11,779 --> 00:16:12,819 ‫لا. 135 00:16:14,581 --> 00:16:17,217 ‫معذرة، أنا… 136 00:16:18,609 --> 00:16:20,544 ‫صدمتك بسيارتي. 137 00:16:24,399 --> 00:16:25,660 ‫المريض رقم 17. 138 00:16:26,367 --> 00:16:27,335 ‫سامحني. 139 00:16:29,171 --> 00:16:30,362 ‫لا بأس. 140 00:16:32,475 --> 00:16:34,457 ‫أهلًا ومرحبًا بكما في مطعم "رد واغن". 141 00:16:34,557 --> 00:16:38,362 ‫هنا في مطعم "رد واغن"، ‫نتشرف بأننا نقدّم لعملائنا 142 00:16:38,517 --> 00:16:42,662 ‫أشهى المأكولات الأمريكية الكلاسيكية ‫في شارع "بريطانيا العظمى". 143 00:16:42,832 --> 00:16:47,237 ‫نعدّ شطائرنا بلحوم بريطانية خالصة 144 00:16:47,402 --> 00:16:51,228 ‫ونخفق مشروباتنا الغالية ‫في مثلجات من لبن طبيعي لا يُقاوم. 145 00:16:52,113 --> 00:16:53,253 ‫ماذا أجلب لكما؟ 146 00:16:55,201 --> 00:16:56,762 ‫أعمل لدى "ويتابكس". 147 00:16:58,664 --> 00:17:00,066 ‫شركة رقائق الإفطار؟ 148 00:17:02,302 --> 00:17:06,072 ‫الشركة… معذرة، تملك الشركة أيضًا… 149 00:17:07,512 --> 00:17:09,581 ‫"ويتوس" و"ألبن" و"ريدي بريك". نعم، هي. 150 00:17:13,554 --> 00:17:15,072 ‫لا بد أنك عميل دائم. 151 00:17:25,410 --> 00:17:26,701 ‫ماذا عنك؟ 152 00:17:28,108 --> 00:17:32,478 ‫أنا شيف ومالكة مطعم. 153 00:17:36,216 --> 00:17:38,678 ‫أطباق أي مطبخ… 154 00:17:40,831 --> 00:17:41,920 ‫تعدّين؟ 155 00:17:42,952 --> 00:17:46,372 ‫أطباق أوروبية معاصرة ‫وأطباق كلاسيكية من جبال الألب. 156 00:17:47,162 --> 00:17:50,376 ‫ببساطة، المطبخ الإنجليزي البافاري. 157 00:17:50,917 --> 00:17:52,217 ‫هذه خطتي. 158 00:17:53,185 --> 00:17:55,076 ‫من المفترض أن يُفتتح في غضون أسابيع. 159 00:17:56,089 --> 00:17:57,338 ‫كيف تسير الأمور؟ 160 00:18:04,041 --> 00:18:06,129 ‫- يا للأسف. ‫- لا، تسير بخير. 161 00:18:06,279 --> 00:18:07,481 ‫سيكون رائعًا. 162 00:18:11,634 --> 00:18:12,674 ‫ستحضر. 163 00:18:13,698 --> 00:18:15,739 ‫لا، بصراحة هذا أقل ما يمكنني فعله. 164 00:18:17,906 --> 00:18:18,946 ‫وستحضر معك زوجتك. 165 00:18:27,021 --> 00:18:28,612 ‫- عزيزتي؟ ‫- نعم. 166 00:18:29,787 --> 00:18:33,263 ‫ثمة أمر أريد أنا وأبوك… 167 00:18:33,738 --> 00:18:36,205 ‫أمر أريد أنا وأمك… 168 00:18:36,249 --> 00:18:37,339 ‫إخبارك به. 169 00:18:37,675 --> 00:18:41,166 ‫أجل، أمر مهم. 170 00:18:41,931 --> 00:18:44,205 ‫- أمر جادّ. ‫- أجل. 171 00:18:44,470 --> 00:18:46,016 ‫أمر جادّ وللكبار. 172 00:18:46,121 --> 00:18:48,354 ‫أجل، جادّ وللكبار ومهم. 173 00:18:48,634 --> 00:18:49,438 ‫أجل. 174 00:18:51,105 --> 00:18:55,815 ‫لم تدرك أمك الأمر ولكنها تعاني مرضًا. 175 00:18:55,815 --> 00:18:58,682 ‫تعاني ألمًا في البطن، ألمًا قويًا. 176 00:18:59,068 --> 00:19:00,387 ‫وقال الأطباء إنها… 177 00:19:00,453 --> 00:19:04,770 ‫مرحبًا. ما أشهى هذه المثلجات. 178 00:19:04,846 --> 00:19:06,452 ‫أنا "نويل". ما اسمك؟ 179 00:19:06,614 --> 00:19:07,934 ‫"إيلا"، وأبلغ ثلاثة أعوام. 180 00:19:08,096 --> 00:19:12,053 ‫- عذرًا، نحن نتكلم معها… ‫- أتريدين رؤيتي وأنا أخفي هذه الزجاجة؟ 181 00:19:12,248 --> 00:19:14,023 ‫- نعم، إن سمحت. ‫- "نويل"؟ 182 00:19:14,023 --> 00:19:15,703 ‫- ليس الوقت مناسبًا. ‫- ليس الوقت مناسبًا الآن. 183 00:19:15,797 --> 00:19:18,349 ‫- أستساعدينني وتنطقين بالكلمات السحرية؟ ‫- "نويل"! 184 00:19:18,746 --> 00:19:20,216 ‫ارحل. 185 00:19:23,269 --> 00:19:24,749 ‫عذرًا، ليس الوقت مناسبًا. 186 00:19:29,341 --> 00:19:32,654 ‫- إذًا… ‫- إذًا، ماذا كنا نقول؟ 187 00:19:39,417 --> 00:19:40,786 ‫هذا شاي كثير. 188 00:19:41,543 --> 00:19:42,612 ‫هل أعدّ لك كوبًا؟ 189 00:19:42,880 --> 00:19:44,383 ‫كفاكما كليكما. 190 00:19:44,889 --> 00:19:47,517 ‫حان وقت الاستحمام والنوم لكليكما. 191 00:19:47,663 --> 00:19:48,550 ‫لا. 192 00:19:48,610 --> 00:19:50,078 ‫أعليّ المجيء إليكما؟ 193 00:19:50,178 --> 00:19:51,983 ‫- لا. ‫- أتومئين برأسك؟ 194 00:19:52,013 --> 00:19:53,615 ‫- سآتي إليكما. ‫- خذي "تيدي". 195 00:19:53,875 --> 00:19:54,909 ‫ما العمل؟ هل… 196 00:19:55,009 --> 00:19:56,277 ‫لا أدري إن… 197 00:19:56,440 --> 00:19:59,846 ‫- معذرة يا أماه. ‫- لا! خدعتماني! 198 00:20:01,568 --> 00:20:02,575 ‫سنهرب منها… 199 00:20:03,336 --> 00:20:04,839 ‫هي المفضلة لي. 200 00:20:04,939 --> 00:20:06,306 ‫- أجل. ‫- أجل. 201 00:20:06,544 --> 00:20:08,747 ‫- وهي المفضلة لي. ‫- أعرف هذا. 202 00:20:08,848 --> 00:20:10,548 ‫شعرها جميل، أليس كذلك؟ 203 00:20:15,287 --> 00:20:17,912 ‫كنت لطيفًا معها ظهيرة اليوم. 204 00:20:19,591 --> 00:20:20,926 ‫أجل. 205 00:20:21,026 --> 00:20:24,897 ‫يُسعدني أننا قررنا التحدث إليها ‫بدلًا من قتل كلب. 206 00:20:29,326 --> 00:20:30,696 ‫أجل. 207 00:20:36,746 --> 00:20:37,613 ‫إذًا، 208 00:20:38,975 --> 00:20:41,077 ‫فكرت 209 00:20:43,880 --> 00:20:45,091 ‫ربما 210 00:20:47,086 --> 00:20:48,286 ‫علينا 211 00:20:49,521 --> 00:20:51,791 ‫ممارسة الجنس 212 00:20:53,405 --> 00:20:56,423 ‫قبل بدء العلاج. 213 00:21:05,851 --> 00:21:06,918 ‫الآن؟ 214 00:22:05,026 --> 00:22:07,715 ‫وردتني أغرب رسالة من "سايمن". 215 00:22:14,486 --> 00:22:16,902 ‫"سايمن ماكسن"، رئيسي القديم. 216 00:22:18,580 --> 00:22:19,469 ‫لقد… 217 00:22:20,648 --> 00:22:25,553 ‫أراد معرفة إن كنت مهتمة ‫بالمشاركة في "بوكوز الذهبية". 218 00:22:37,466 --> 00:22:39,167 ‫بمجرد أن يتم علاجك، 219 00:22:42,104 --> 00:22:44,306 ‫سنحرص أن تنتهزي 220 00:22:46,238 --> 00:22:50,883 ‫الفرصة والوقت، لإنجاز أي شيء تريدينه. 221 00:22:51,542 --> 00:22:52,744 ‫لكنني… 222 00:22:54,473 --> 00:22:59,305 ‫- أرى أن علينا الآن التمهّل والتركيز على… ‫- ارتح. 223 00:23:00,448 --> 00:23:01,716 ‫رفضت المشاركة. 224 00:23:03,757 --> 00:23:05,586 ‫فقط تحمست للمنافسة. 225 00:23:08,819 --> 00:23:10,898 ‫أجل! 226 00:23:10,972 --> 00:23:11,859 ‫هيا. 227 00:23:15,166 --> 00:23:17,686 ‫كانت ممتازة! كانت رمية ممتازة. 228 00:23:19,851 --> 00:23:24,488 ‫نشكر لك انضمامك إلينا في العد التنازلي ‫لاحتفالات رأس السنة الجديدة. 229 00:23:24,794 --> 00:23:28,564 ‫ماذا ستفعل الليلة؟ ‫أستخرج لمشاهدة الألعاب النارية؟ 230 00:23:28,665 --> 00:23:31,868 ‫أستبقى مع أولادك؟ أسيزورك أصدقاؤك؟ 231 00:23:31,968 --> 00:23:35,672 ‫- اتصل بنا وأخبرنا بخططك… ‫- شكرًا. 232 00:23:37,674 --> 00:23:39,455 ‫تبًا. سحقًا. 233 00:23:42,507 --> 00:23:44,092 ‫الألم يزيد. 234 00:23:51,141 --> 00:23:53,941 ‫يستمر لدقيقة على الأقل، ‫كل خمس إلى عشر دقائق. 235 00:23:56,116 --> 00:23:57,250 ‫تمام، شكرًا. 236 00:23:58,018 --> 00:23:59,085 ‫إلى اللقاء. 237 00:24:10,926 --> 00:24:11,964 ‫لا مشكلة. 238 00:24:13,369 --> 00:24:14,536 ‫- لا مشكلة. ‫- حقًا؟ 239 00:24:14,637 --> 00:24:15,764 ‫نعم. 240 00:24:16,750 --> 00:24:21,064 ‫- انتظر لحظة. ‫- على مهلك. التقطي أنفاسك. 241 00:24:24,362 --> 00:24:25,564 ‫حسنٌ. 242 00:24:31,154 --> 00:24:32,098 ‫مستعدة؟ 243 00:24:33,089 --> 00:24:34,190 ‫حسنٌ. 244 00:24:35,476 --> 00:24:38,199 ‫لننطلق. 245 00:24:53,573 --> 00:24:54,439 ‫معذرة. 246 00:24:57,865 --> 00:25:00,105 ‫- بئسًا. أعتذر. ‫- لا أمانع السير، صدقًا. 247 00:25:00,205 --> 00:25:01,458 ‫- أعتذر. ‫- صدقًا. 248 00:25:04,109 --> 00:25:07,239 ‫- سحقًا. ‫- يا للسخافة. 249 00:25:09,876 --> 00:25:10,769 ‫أعتذر بشدة. 250 00:25:15,715 --> 00:25:16,656 ‫سحقًا! 251 00:25:18,748 --> 00:25:21,350 ‫أعتذر. أنت بخير؟ 252 00:25:22,385 --> 00:25:23,423 ‫نعم. 253 00:25:24,483 --> 00:25:27,243 ‫- أجل، أحسنت. تبلين حسنًا. ‫- أجل. 254 00:25:30,256 --> 00:25:31,199 ‫حسنًا. 255 00:25:32,303 --> 00:25:36,440 ‫الخبر السار أيها الوالدان ‫أن نبض الطفل طبيعي. 256 00:25:36,730 --> 00:25:39,131 ‫وكذلك ضغطك ونبضك أيتها الأم. 257 00:25:40,499 --> 00:25:45,838 ‫أما الخبر المؤسف، ‫فعنق الرحم مفتوح بمقدار سنتيمترين فقط. 258 00:25:45,938 --> 00:25:49,875 ‫فيؤسفني أن عليك ‫العودة إلى المنزل والانتظار. 259 00:25:53,672 --> 00:25:54,730 ‫يؤسفني ذلك. 260 00:26:01,344 --> 00:26:04,031 ‫- طلبت لقائي يا شيف؟ ‫- نعم، تفضلي. 261 00:26:06,420 --> 00:26:07,780 ‫هلا تغلقين الباب. 262 00:26:07,780 --> 00:26:10,665 ‫- بالطبع. ‫- مهلًا، لا. اعذريني. الخطأ خطئي. 263 00:26:18,260 --> 00:26:20,751 ‫شيف، هل استدعيتني بسبب المحار؟ 264 00:26:21,447 --> 00:26:23,903 ‫ماذا؟ لا. 265 00:26:24,983 --> 00:26:25,818 ‫لا. 266 00:26:28,053 --> 00:26:29,154 ‫أخبريني يا شيف. 267 00:26:29,354 --> 00:26:31,884 ‫ما معلوماتك عن… 268 00:26:35,193 --> 00:26:37,284 ‫- أتريدين الغرفة؟ ‫- يؤسفني هذا. 269 00:26:40,465 --> 00:26:42,451 ‫ما معلوماتك عن منافسة "بوكوز الذهبية"؟ 270 00:26:43,594 --> 00:26:47,551 ‫كأنها أولمبيات الطهي. 271 00:26:48,240 --> 00:26:49,474 ‫لا جائزة تفوقها. 272 00:26:49,574 --> 00:26:52,751 ‫معذرة يا شيف. ينقصنا كرفس. 273 00:26:53,380 --> 00:26:57,179 ‫سأخبرك سرًا لا تخبرين به أحدًا. 274 00:26:58,393 --> 00:26:59,519 ‫لقد… 275 00:27:00,730 --> 00:27:05,967 ‫طُلب مني المشاركة هذا العام ‫لتمثيل "المملكة المتحدة"، 276 00:27:07,081 --> 00:27:08,516 ‫وأريدك أن تكوني مساعدتي. 277 00:27:09,557 --> 00:27:10,558 ‫- ماذا؟ ‫- أنصتي. 278 00:27:10,658 --> 00:27:11,932 ‫تبًا يا شيف. 279 00:27:12,130 --> 00:27:15,954 ‫علينا اجتياز منافستين تصفيتين. ‫ولا بد أن تراعي… 280 00:27:16,054 --> 00:27:17,824 ‫- موافقة يا شيف. ‫- ...الوقت. الوقت يا شيف. 281 00:27:17,923 --> 00:27:20,225 ‫- لا بد أن تراعي الوقت. ‫- شيف، هذا أسهل… 282 00:27:20,325 --> 00:27:21,632 ‫إن وصلنا إلى تصفيات "أوروبا"، 283 00:27:21,716 --> 00:27:25,232 ‫فيلزمنا على الأقل ‫ثلاثة أو أربعة أيام تدريب أسبوعيًا. 284 00:27:25,433 --> 00:27:27,401 ‫وللنهائي يلزمنا التدريب ‫خمسة أيام أسبوعيًا. 285 00:27:27,819 --> 00:27:30,496 ‫- خمسة أيام من الصباح إلى المساء. ‫- موافقة يا شيف. 286 00:27:30,581 --> 00:27:33,825 ‫- ولا مجال للتراجع. ‫- أنا معك، بكل تأكيد. 287 00:27:41,054 --> 00:27:42,427 ‫لنخرج. 288 00:27:55,300 --> 00:27:59,538 ‫على الأرجح سأحلق قفاك. 289 00:27:59,638 --> 00:28:01,339 ‫إنه مشعر. 290 00:28:03,014 --> 00:28:04,015 ‫حقًا؟ 291 00:28:08,184 --> 00:28:09,409 ‫جميل. 292 00:28:10,626 --> 00:28:13,028 ‫أجل، هذا أحسن. 293 00:28:20,662 --> 00:28:22,263 ‫أتعرف أنني أحسدك؟ 294 00:28:24,366 --> 00:28:26,634 ‫أشاد به "جاي راينر" في مقاله. 295 00:28:29,457 --> 00:28:30,425 ‫حسنٌ. 296 00:28:34,199 --> 00:28:35,768 ‫- حسنٌ. ‫- اذهب. 297 00:28:35,868 --> 00:28:37,660 ‫- ستبلي حسنًا. ‫- شكرًا. وداعًا. 298 00:28:48,525 --> 00:28:50,593 ‫مرحبًا، كيف حالك؟ 299 00:28:53,009 --> 00:28:54,411 ‫هل يوجد حجز باسمك؟ 300 00:28:54,511 --> 00:28:57,815 ‫نعم، "توبايس دوراند". لا… 301 00:28:58,234 --> 00:29:00,317 ‫يا ويحي، السيد "ويتابكس". 302 00:29:01,068 --> 00:29:03,003 ‫هذا رائع. 303 00:29:03,215 --> 00:29:05,018 ‫كيف حال ذراعك؟ كان حادثًا مؤسفًا. 304 00:29:08,163 --> 00:29:09,748 ‫- أجل. ‫- اسمع. 305 00:29:09,977 --> 00:29:11,979 ‫يُشرّفنا حضورك الليلة. 306 00:29:12,079 --> 00:29:14,247 ‫سنحرص أن تستمتع بوقتك لدينا. 307 00:29:14,347 --> 00:29:17,051 ‫يوجد حجز باسمك لطاولة لفردين، صحيح؟ 308 00:29:17,953 --> 00:29:20,219 ‫لا. عذرًا، هذا خطئي. 309 00:29:20,319 --> 00:29:22,224 ‫جئت بمفردي. 310 00:29:22,822 --> 00:29:23,891 ‫لا داعي للاعتذار. 311 00:29:24,390 --> 00:29:25,675 ‫- تفضل معي. ‫- حسنٌ. 312 00:29:30,714 --> 00:29:32,249 ‫سأعلم الشيف بحضورك. 313 00:29:43,560 --> 00:29:45,395 ‫طبق مقبّلات لتبدأ به. 314 00:29:47,941 --> 00:29:49,433 ‫مقبّلات "ويسورست". 315 00:29:49,787 --> 00:29:52,214 ‫المعروف بالسجق الأبيض ‫على الطريقة البافارية بلمسة عصرية. 316 00:29:52,294 --> 00:29:56,098 ‫وعليه أضفنا لك خل الليمون. بالهناء. 317 00:29:56,557 --> 00:29:58,559 ‫شكرًا. 318 00:30:23,069 --> 00:30:23,769 ‫مرحبًا. 319 00:30:24,990 --> 00:30:25,829 ‫مرحبًا. 320 00:30:26,490 --> 00:30:29,193 ‫- كم تقيّم سجقي من 10؟ ‫- 10. 321 00:30:31,595 --> 00:30:33,780 ‫يؤسفني عدم مجيء زوجتك. هل هي بخير؟ 322 00:30:33,841 --> 00:30:35,393 ‫في الواقع، لسنا… 323 00:30:36,944 --> 00:30:38,059 ‫أقصد… 324 00:30:39,281 --> 00:30:42,421 ‫عمليًا لا نزال متزوجين، ولكن قضائيًا… 325 00:30:44,090 --> 00:30:45,257 ‫فنحن… 326 00:30:47,614 --> 00:30:48,814 ‫منفصلان. 327 00:31:06,459 --> 00:31:08,023 ‫قفاك ناعم. 328 00:31:08,759 --> 00:31:10,357 ‫حلقه لي أبي. 329 00:31:12,329 --> 00:31:13,607 ‫هل هو حلّاق؟ 330 00:31:14,111 --> 00:31:15,124 ‫بل مهندس معماري. 331 00:31:24,445 --> 00:31:25,981 ‫كيف حال رقبتك؟ 332 00:31:26,081 --> 00:31:27,916 ‫إنها تتحسن. 333 00:31:30,814 --> 00:31:34,146 ‫لم يسبق أن تشرفت بمضاجعة رجل معاق. 334 00:31:39,012 --> 00:31:39,991 ‫ماذا؟ 335 00:31:40,492 --> 00:31:44,194 ‫أعتقد أنني فقدت مهارتي. 336 00:31:46,128 --> 00:31:48,271 ‫كذلك أدركت أنني… 337 00:31:49,129 --> 00:31:51,685 ‫لا أضع واقيًا. 338 00:31:53,507 --> 00:31:55,535 ‫توقعاتك متواضعة. 339 00:32:05,313 --> 00:32:06,557 ‫كذلك، بالمناسبة… 340 00:32:08,678 --> 00:32:12,025 ‫يرغب موظفيي في معرفة ‫إن كنت تحصل على رقائق "ويتابكس" مجانًا. 341 00:32:14,765 --> 00:32:15,766 ‫حسنٌ… 342 00:32:18,916 --> 00:32:20,556 ‫أؤكد لك، 343 00:32:21,785 --> 00:32:26,721 ‫أحيانًا، أحصل على رقائق مجانية، أجل. 344 00:33:31,484 --> 00:33:36,050 ‫"أبرع شيف محلّي لعام 2010" 345 00:33:51,196 --> 00:33:52,314 ‫صباح الخير. 346 00:33:56,418 --> 00:33:57,734 ‫"أدريان دوفال". 347 00:33:59,103 --> 00:34:01,404 ‫عملنا معًا في الماضي. 348 00:34:04,418 --> 00:34:06,006 ‫ويعني هذا… 349 00:34:06,939 --> 00:34:08,276 ‫أنني تنافسية؟ 350 00:34:13,805 --> 00:34:15,447 ‫على الأرجح ينبغي لي الرحيل. 351 00:34:15,905 --> 00:34:16,950 ‫لماذا؟ 352 00:34:18,308 --> 00:34:19,314 ‫من طلب منك الرحيل؟ 353 00:34:23,233 --> 00:34:24,396 ‫لا أدري. 354 00:34:25,607 --> 00:34:27,400 ‫معك حق، لا أدري لماذا قلت ذلك. 355 00:34:28,589 --> 00:34:30,849 ‫ما لم يكن أمامك عمل لتؤديه… 356 00:34:30,992 --> 00:34:32,359 ‫ليس أمامي شيء. 357 00:34:35,189 --> 00:34:38,613 ‫لكن إن كان أمامك عمل لتؤديه… 358 00:34:39,539 --> 00:34:40,540 ‫ليس أمامي شيء. 359 00:35:01,041 --> 00:35:01,959 ‫شكرًا. 360 00:35:02,001 --> 00:35:03,970 ‫مرحبًا. كيف حالك؟ 361 00:35:04,241 --> 00:35:05,176 ‫- بخير، شكرًا. ‫- مرحبًا. 362 00:35:05,275 --> 00:35:06,745 ‫حان وقت التذوق. 363 00:35:09,847 --> 00:35:11,098 ‫هل تحب الجبن؟ 364 00:35:16,520 --> 00:35:17,898 ‫هل تحب خلطة "تابيناد". 365 00:35:18,059 --> 00:35:20,561 ‫حسنٌ، شكرًا. 366 00:35:22,059 --> 00:35:23,218 ‫- سأشتري هذا؟ ‫- لك مرادك. 367 00:35:23,218 --> 00:35:26,337 ‫- أتريد قهوة؟ ‫- نعم. 368 00:35:44,955 --> 00:35:46,288 ‫غير صحيح بالمرة. 369 00:35:49,408 --> 00:35:51,510 ‫كان معظم وقتنا تعيسًا. 370 00:35:53,066 --> 00:35:57,003 ‫بدأنا نفكر في الإنجاب. 371 00:36:00,032 --> 00:36:04,771 ‫ثم جاءتها ترقية في "السويد". 372 00:36:06,418 --> 00:36:09,088 ‫كانت فرصة عظيمة لها. 373 00:36:10,756 --> 00:36:16,277 ‫تناقشنا وجرّبنا أي يبقى كلانا في بلد مختلف ‫ويتردد على الآخر. 374 00:36:17,915 --> 00:36:21,302 ‫وإذ بها تقول إنها ما عادت تريد علاقتنا. 375 00:36:24,203 --> 00:36:25,470 ‫يؤسفني هذا. 376 00:36:31,590 --> 00:36:35,465 ‫أرادنا "أدريان" أن نفكر في الإنجاب. 377 00:36:38,761 --> 00:36:39,963 ‫ماذا كان مرادك؟ 378 00:36:42,189 --> 00:36:43,361 ‫أظن… 379 00:36:45,795 --> 00:36:47,317 ‫أظن أنني في عالم آخر 380 00:36:48,831 --> 00:36:50,417 ‫لا أحب الأطفال. 381 00:36:53,597 --> 00:36:54,598 ‫هيا. 382 00:36:55,966 --> 00:36:59,002 ‫سأعدّ لك أطيب بيض ستأكله في حياتك. 383 00:37:00,771 --> 00:37:01,605 ‫حسنٌ. 384 00:37:02,046 --> 00:37:04,839 ‫هل تعرف الطريقة المثلى لكسر البيض؟ 385 00:37:08,346 --> 00:37:10,114 ‫على سطح مستوٍ. 386 00:37:13,441 --> 00:37:15,744 ‫ما فكرة الوعائين؟ 387 00:37:16,758 --> 00:37:22,464 ‫عمليًا، استخراج قشرة مكسورة من بيضة 388 00:37:22,887 --> 00:37:25,388 ‫أسهل من استخراجها من ثماني بيضات. 389 00:37:31,580 --> 00:37:35,295 ‫مرونة البيض لا مثيل لها. 390 00:39:21,463 --> 00:39:23,165 ‫أخبرتني أمرًا… 391 00:39:25,416 --> 00:39:26,283 ‫قبل أسبوعين. 392 00:39:30,205 --> 00:39:32,408 ‫قلت إنك لا تحبين الأطفال. 393 00:39:36,728 --> 00:39:41,369 ‫لا مشكلة. لا. بالطبع لا تحبينهم. فقط… 394 00:39:44,087 --> 00:39:48,191 ‫بصراحة، ربما أكون محبًا… 395 00:39:49,759 --> 00:39:52,229 ‫للأطفال. 396 00:39:53,515 --> 00:39:54,716 ‫و… 397 00:39:55,616 --> 00:40:00,088 ‫على الأقل أظن أنني كذلك. وأكره… 398 00:40:02,203 --> 00:40:03,647 ‫أكره أن… 399 00:40:05,101 --> 00:40:06,856 ‫الأمر مختلف، أليس كذلك؟ 400 00:40:08,510 --> 00:40:11,531 ‫لقاء شخص في سننا، شئنا أو أبينا، 401 00:40:13,256 --> 00:40:14,103 ‫فالوقت يداهمنا. 402 00:40:14,716 --> 00:40:17,786 ‫عذرًا، بأي هراء تتلفظ الآن؟ 403 00:40:18,911 --> 00:40:19,851 ‫حسنٌ… 404 00:40:21,617 --> 00:40:25,480 ‫أحبّذ إجراء محادثة محرجة الآن 405 00:40:25,533 --> 00:40:28,703 ‫عن الشجار بعد خمس أو عشر سنوات. 406 00:40:28,803 --> 00:40:31,940 ‫أولًا، أبلغ 34 عامًا وليس 55 عامًا، 407 00:40:32,040 --> 00:40:37,930 ‫فما رأيك أن ندعنا ‫من هراء الوقت والساعة البيولوجية؟ 408 00:40:38,097 --> 00:40:39,517 ‫وثانيًا، 409 00:40:40,833 --> 00:40:44,069 ‫دعك من هذا الكلام. 410 00:40:45,431 --> 00:40:46,932 ‫واصمت. 411 00:40:47,187 --> 00:40:48,460 ‫لم العجلة؟ 412 00:40:48,582 --> 00:40:55,262 ‫لأن يقلقني وجود احتمال واضح وصريح ‫بأنني بدأت أحبك. 413 00:41:05,054 --> 00:41:09,192 ‫يؤسفني أنني لست شخصًا مهتمًا بالزواج. 414 00:41:13,145 --> 00:41:17,369 ‫بل وأريد سبّك على مجرد سؤالي هذا. 415 00:42:22,565 --> 00:42:23,655 ‫مرحبًا. 416 00:42:26,464 --> 00:42:27,631 ‫كيف كان يوم عملك؟ 417 00:42:31,669 --> 00:42:32,655 ‫بخير. 418 00:42:35,712 --> 00:42:39,015 ‫- كيف كان وقت نومكما؟ ‫- بخير. 419 00:42:39,244 --> 00:42:41,317 ‫قرأنا "(جوليان) حورية البحر". 420 00:42:43,386 --> 00:42:44,620 ‫كثيرًا. 421 00:42:49,670 --> 00:42:51,192 ‫إذًا… 422 00:42:56,177 --> 00:42:57,290 ‫يوم أن شخّصتك الطبيبة، 423 00:43:00,053 --> 00:43:01,440 ‫أخبرتني أمرًا. 424 00:43:01,633 --> 00:43:07,531 ‫قلت إنك تحبّذين عيش ستة أشهر ممتعة وسعيدة، 425 00:43:08,542 --> 00:43:10,722 ‫- بدلًا من… ‫- بدلًا من 12 شهرًا يملأهم الحزن. 426 00:43:10,760 --> 00:43:12,128 ‫أجل، يملأهم الحزن. 427 00:43:13,223 --> 00:43:16,526 ‫كنت مخطئًا وقتها 428 00:43:17,127 --> 00:43:21,631 ‫بعدم ردّي عليك ردًا متناسقًا ومنطقيًا، 429 00:43:21,732 --> 00:43:24,193 ‫لكن كلامك شغل بالي. 430 00:43:24,939 --> 00:43:28,784 ‫والآن سأردّ عليك. 431 00:43:30,100 --> 00:43:31,067 ‫حسنٌ. 432 00:43:31,502 --> 00:43:32,451 ‫حسنٌ. 433 00:43:36,395 --> 00:43:37,373 ‫معذرة. 434 00:43:38,245 --> 00:43:39,085 ‫"على الرغم… 435 00:43:40,346 --> 00:43:41,914 ‫على الرغم من الماضي، 436 00:43:42,582 --> 00:43:44,917 ‫فأنت…" 437 00:43:48,892 --> 00:43:50,651 ‫- ما هذا؟ ‫- لا بأس. 438 00:43:51,619 --> 00:43:52,703 ‫على مهلك. 439 00:43:52,732 --> 00:43:54,312 ‫- أنا متوتر. ‫- لا بأس. 440 00:44:00,664 --> 00:44:01,938 ‫"على الرغم… 441 00:44:03,694 --> 00:44:08,115 ‫على الرغم من الماضي، فأنت…" 442 00:44:11,285 --> 00:44:13,330 ‫- أعتذر. ‫- لا بأس. 443 00:44:13,404 --> 00:44:14,405 ‫أعتذر. 444 00:44:17,423 --> 00:44:18,589 ‫هاته. 445 00:44:52,937 --> 00:44:54,305 ‫لنفعلها. 446 00:44:55,902 --> 00:44:57,103 ‫أجل، لنفعلها. 447 00:45:06,342 --> 00:45:07,609 ‫- هل مبالغ فيّ؟ ‫- نعم. 448 00:45:09,747 --> 00:45:13,083 ‫إذا بدأت في الطريق، فامض فيه حتى نهايته. 449 00:45:53,232 --> 00:45:54,305 ‫بيتزا. 450 00:46:01,534 --> 00:46:03,576 ‫هل طلبت إحداكن رجلًا وبيتزا؟ 451 00:46:03,735 --> 00:46:04,976 ‫سآخذه أنا. 452 00:46:07,450 --> 00:46:08,558 ‫- "ويتابكس"؟ ‫- مرحبًا. 453 00:46:08,983 --> 00:46:09,703 ‫مرحبًا. 454 00:46:09,836 --> 00:46:11,223 ‫- مرحبًا. ‫- حسنٌ. 455 00:46:12,137 --> 00:46:13,804 ‫مرحبًا بك في حفل حملي. 456 00:46:29,153 --> 00:46:30,654 ‫أعتذر من… 457 00:46:30,921 --> 00:46:32,188 ‫مقاطعتك لنا؟ 458 00:46:40,139 --> 00:46:43,305 ‫رأيتك الأسبوع الماضي ‫في أثناء مروري أمام المطعم. 459 00:46:47,055 --> 00:46:48,946 ‫وأردكت… 460 00:46:50,234 --> 00:46:51,012 ‫أمرين. 461 00:46:51,034 --> 00:46:54,871 ‫الأول هو أنني كنت لا أزال غاضبًا منك، 462 00:46:57,286 --> 00:46:59,540 ‫فرغم لا مبالاتي، 463 00:46:59,802 --> 00:47:03,859 ‫كنت وقحة معي، مما ألمني. 464 00:47:06,162 --> 00:47:11,458 ‫والثاني هو أنني كنت مخطئًا بتركيزي على… 465 00:47:14,166 --> 00:47:16,096 ‫الجانب الخطأ. 466 00:47:16,602 --> 00:47:18,805 ‫نظرت إلى المستقبل، بدلًا… 467 00:47:21,073 --> 00:47:23,609 ‫من النظر أمامي، إليك. 468 00:47:35,160 --> 00:47:36,586 ‫كنت واثقة بهذا. 469 00:47:40,743 --> 00:47:42,323 ‫هلا تلتقطين شعر أمك. 470 00:47:43,369 --> 00:47:45,305 ‫عظيم، افتحي صندوقك الصغير. 471 00:47:45,336 --> 00:47:46,388 ‫أجل. 472 00:47:48,224 --> 00:47:49,479 ‫هذه خصلة كبيرة. 473 00:47:49,579 --> 00:47:52,324 ‫- أجل، وقتلتها دون قطرة دم. ‫- كان ذلك رائعًا! 474 00:47:54,584 --> 00:47:56,909 ‫كم مقدار الشعر ‫الذي تريدين الاحتفاظ به يا أماه؟ 475 00:48:01,680 --> 00:48:02,513 ‫أجل، سأحلقه. 476 00:48:02,753 --> 00:48:04,822 ‫- هذه كمية كبيرة. ‫- أجل، احلقه. 477 00:48:04,922 --> 00:48:07,589 ‫- هذه كمية كبيرة. ‫- رائع. ضعيها يا "إلز". 478 00:48:08,779 --> 00:48:09,856 ‫أحسنت. 479 00:48:11,181 --> 00:48:13,416 ‫ثبّتي رأسها يا عزيزتي. شكرًا. 480 00:48:13,517 --> 00:48:14,686 ‫أحسنت يا فتاة. 481 00:48:18,196 --> 00:48:19,523 ‫- جميل. ‫- ما أجمله. 482 00:48:19,728 --> 00:48:21,214 ‫- ما أجمله؟ ‫- ما أجمله. 483 00:48:27,199 --> 00:48:28,289 ‫حسنٌ. 484 00:48:47,215 --> 00:48:50,476 ‫- ما أجملك. ‫- أليست فاتنة الجمال؟ 485 00:48:51,004 --> 00:48:52,043 ‫معذرة. 486 00:48:58,418 --> 00:48:59,285 ‫- تمام؟ ‫- سعيدة؟ 487 00:48:59,345 --> 00:49:00,111 ‫نعم. 488 00:49:04,100 --> 00:49:07,924 ‫يتّسع لبين 200 و600 ضيف، 489 00:49:08,182 --> 00:49:11,391 ‫مع إمكانية الحصول على ‫ما يفوق الأربعة أفدنة من الحدائق الخاصة. 490 00:49:11,391 --> 00:49:12,118 ‫هذا مذهل. 491 00:49:12,266 --> 00:49:14,884 ‫إلى جانب منطقة خاصة آمنة لركن السيارات. 492 00:49:16,077 --> 00:49:17,635 ‫الأرضية من رخام. 493 00:49:18,647 --> 00:49:20,147 ‫التماثيل لنبلاء رومان. 494 00:49:21,377 --> 00:49:23,046 ‫يتّسع لنحو 120 ضيفًا، 495 00:49:23,241 --> 00:49:27,361 ‫وحتى 140 ضيفًا في حفل الاستقبال المسائي. 496 00:49:28,484 --> 00:49:32,228 ‫والقاعة الكبرى معدّة للموسيقا والترفيه. 497 00:49:32,674 --> 00:49:33,836 ‫سمعت يا "إلز"؟ 498 00:49:34,913 --> 00:49:36,136 ‫للرقص. 499 00:49:40,889 --> 00:49:43,959 ‫يتّسع بيتنا الزجاجي 500 00:49:44,134 --> 00:49:48,945 ‫لاستقبال حتى 160 ضيفًا في حفل عشاء. 501 00:49:49,484 --> 00:49:50,724 ‫أو 200 ضيف… 502 00:49:50,871 --> 00:49:53,409 ‫- المسي مؤخرته. ‫- …في حفل عشاء واقف. 503 00:49:53,509 --> 00:49:55,378 ‫وتوجد أضواء زخرفية اختيارية. 504 00:49:57,532 --> 00:49:58,672 ‫رأيت السقف؟ 505 00:49:58,711 --> 00:50:03,011 ‫علمًا أن الطائرات المسيرة ‫ممنوعة منعًا باتًا. 506 00:50:38,254 --> 00:50:40,354 ‫ستستغرق هذه نحو 20 دقيقة، 507 00:50:40,494 --> 00:50:43,961 ‫ثم ننظف الجسم ونبدأ الجلسة الثانية. 508 00:50:43,985 --> 00:50:44,925 ‫شكرًا. 509 00:50:45,005 --> 00:50:46,994 ‫- نادنا إن احتجت إلى شيء. ‫- سأفعل. 510 00:51:25,570 --> 00:51:27,584 ‫كيف حالكم يا طهاة؟ 511 00:51:27,770 --> 00:51:29,366 ‫أعتذر من تأخري عليكم. 512 00:51:29,790 --> 00:51:31,199 ‫كانت مشكلة فنية. 513 00:51:31,213 --> 00:51:32,573 ‫نعتذر من التأخير. 514 00:51:32,772 --> 00:51:35,374 ‫الخبر السارّ ‫هو أن الجمهور حاضر مستعدًا ومتحمسًا. 515 00:51:35,474 --> 00:51:37,338 ‫انتبهوا إليّ. 516 00:51:37,484 --> 00:51:40,114 ‫سألقي مقدمة بسيطة ‫أعرّفكم عن نفسي فيها سريعًا، 517 00:51:40,154 --> 00:51:42,728 ‫وعن دوري بصفتي المدير الفني ‫لـ"بوكوز الذهبية" في "المملكة المتحدة". 518 00:51:43,539 --> 00:51:48,788 ‫وسألخّص القوانين، والمطلوب منكم اليوم، ‫ومكان نصف النهائي الأوروبي، وما إلى ذلك. 519 00:51:48,858 --> 00:51:50,476 ‫يا للجنون. 520 00:51:50,742 --> 00:51:52,494 ‫أرى حماسًا، هذا جيد. 521 00:51:52,742 --> 00:51:54,985 ‫أية أسئلة؟ عظيم. 522 00:51:55,145 --> 00:51:57,317 ‫حسنٌ يا طهاة، انطلقوا. 523 00:52:02,210 --> 00:52:04,636 ‫- مرحبًا. ‫- أهلًا. مرحبًا. 524 00:52:05,137 --> 00:52:06,380 ‫- تسعدني رؤيتك. ‫- وكذلك أنا. 525 00:52:06,516 --> 00:52:08,886 ‫- مبارك لك حصولك على النجمة. ‫- وكذلك لك. 526 00:52:08,986 --> 00:52:11,030 ‫شكرا، أعتقد أنني صرت مملًا. 527 00:52:11,070 --> 00:52:12,304 ‫لا تقل هذا. 528 00:52:12,462 --> 00:52:14,698 هذه (جايد كاديم)، مساعدتي 529 00:52:15,025 --> 00:52:16,504 إنها من سنعوّل عليها - (مرحبًا، (جايد - 530 00:52:16,505 --> 00:52:18,441 حظًا سعيدًا هناك 531 00:52:18,533 --> 00:52:19,567 تصفيفة شعرك جميلة 532 00:52:19,568 --> 00:52:21,231 شكرًا لك - أجل - 533 00:52:25,848 --> 00:52:27,583 سأذهب إلى الحمام 534 00:52:34,273 --> 00:52:35,697 !اللعنة 535 00:53:10,547 --> 00:53:11,701 !شيف 536 00:53:12,674 --> 00:53:14,425 شيف، هم في انتظارنا 537 00:53:17,544 --> 00:53:18,854 لا مشكلة، أنا بخير 538 00:53:18,855 --> 00:53:20,122 أنا قادمة 539 00:53:22,997 --> 00:53:24,246 شيف، هل تتعاطين؟ 540 00:53:26,930 --> 00:53:28,331 ماذا؟ 541 00:53:28,482 --> 00:53:30,685 دائرة الثقة بين الطهاة يا شيف 542 00:53:37,546 --> 00:53:38,581 لا 543 00:53:43,171 --> 00:53:46,208 لا، لدي سرطان المبيض من المرحلة الثالثة 544 00:53:54,197 --> 00:53:57,266 هل تريدين إنهاء المنافسة بأكملها؟ 545 00:54:00,182 --> 00:54:01,183 لا، لا أريد 546 00:54:11,967 --> 00:54:13,168 شكرًا لك 547 00:54:30,900 --> 00:54:31,868 لنفعلها 548 00:54:33,525 --> 00:54:34,694 لا بأس، أليس كذلك؟ 549 00:54:34,695 --> 00:54:36,500 نعم، لا بأس - هذا رائع - 550 00:54:43,532 --> 00:54:44,504 حسنٌ 551 00:54:44,505 --> 00:54:45,828 حظًا سعيدًا للجميع 552 00:55:28,664 --> 00:55:31,416 ‫"(سايمن ماكسن): "(تم تأكيد موعد تصفيات (أوروبا 553 00:55:31,417 --> 00:55:34,087 "الخامس والسادس من يونيو 2023" 554 00:55:38,341 --> 00:55:41,052 "إنه موعد" 555 00:55:41,052 --> 00:55:43,136 "أكرر مباركتي لك" 556 00:55:43,137 --> 00:55:44,180 "أبدعت" 557 00:56:01,491 --> 00:56:02,691 أهلًا 558 00:56:08,231 --> 00:56:09,999 أريد رأيك 559 00:56:11,347 --> 00:56:12,316 أهلًا 560 00:56:12,317 --> 00:56:13,995 …إذن 561 00:56:15,418 --> 00:56:16,658 "يوم 5 يونيو" 562 00:56:16,658 --> 00:56:20,047 تعجبني هذه أكثر، لكنني سهل الإرضاء 563 00:56:25,609 --> 00:56:26,977 أستطيع إجابتك في الصباح؟ 564 00:56:28,191 --> 00:56:29,192 نعم 565 00:56:31,747 --> 00:56:32,947 نعم، بالتأكيد 566 00:56:40,097 --> 00:56:41,098 ماذا؟ 567 00:56:43,879 --> 00:56:45,081 ما الخطب؟ 568 00:56:47,484 --> 00:56:48,885 مرهقة 569 00:56:49,839 --> 00:56:50,807 حسنٌ 570 00:57:26,915 --> 00:57:27,796 حسنٌ 571 00:57:43,646 --> 00:57:44,559 …لا تنس 572 00:57:45,645 --> 00:57:46,726 إنه مضاد للماء 573 00:58:19,894 --> 00:58:21,563 مرحبًا - إنه نحن - 574 00:58:21,564 --> 00:58:22,953 !أهلًا 575 00:58:23,487 --> 00:58:24,721 حسنٌ، سأفتح لكم الباب 576 00:58:25,706 --> 00:58:26,875 لقد وصلوا 577 00:58:26,876 --> 00:58:28,110 حسنٌ 578 00:58:33,922 --> 00:58:35,696 !أُمي - مرحبًا - 579 00:58:37,264 --> 00:58:38,862 يعجبني فستانك - شكرًا - 580 00:58:38,871 --> 00:58:39,803 نرتدي اللون نفسه 581 00:58:39,804 --> 00:58:40,958 عذرًا، لم أجلب شيئًا 582 00:58:40,959 --> 00:58:42,339 لا بأس، فقد أحضرت لي طفلًا 583 00:58:42,340 --> 00:58:44,533 أحضرت لك طفلًا - كيف حالك يا (بين)؟ - 584 00:58:44,534 --> 00:58:46,487 اعذروني، الأطفال يلزمهم اهتمام 585 00:58:46,894 --> 00:58:48,741 مرحبًا، مرحبًا 586 00:58:49,391 --> 00:58:50,893 غير معقول - تفضلوا أيها الأعزاء - 587 00:58:50,894 --> 00:58:51,759 !رائع - شكرًا لك - 588 00:58:51,760 --> 00:58:54,223 يعود إلى زمن بعيد - أعلم، ولدي حمّام - 589 00:58:54,412 --> 00:58:55,689 وسرير مزدوج - مرحبًا - 590 00:58:56,396 --> 00:58:57,777 لم يسبق أن زرتنا - لقد كبرت - 591 00:58:57,778 --> 00:58:59,057 حقًا؟ أدركت هذا للتو 592 00:58:59,058 --> 00:59:00,839 يا إلهي، انظر إلى هذا الصغير 593 00:59:01,051 --> 00:59:03,058 مرحبًا! معذرة 594 00:59:03,572 --> 00:59:05,546 مرحبًا، أعتذر بشدة - أهلًا - 595 00:59:05,561 --> 00:59:07,494 (أنا (ليا) أخت (ألمت - (أنا (ريجاينالد - 596 00:59:07,933 --> 00:59:09,885 يشرفني اللقاء بك - (ريجاينالد) - 597 00:59:09,886 --> 00:59:11,740 تسرني رؤيتك - تسرني رؤيتك - 598 00:59:11,741 --> 00:59:13,111 (مرحبًا، أنا (لوكاس) شقيق (ألمت 599 00:59:13,112 --> 00:59:14,061 مرحبًا، مرحبًا 600 00:59:14,062 --> 00:59:14,905 شكرًا لك 601 00:59:14,906 --> 00:59:16,163 ليس منزلي لكني أُرحب بالجميع 602 00:59:16,164 --> 00:59:17,396 (مرحبًا، أنا شقيقها الآخر (بين 603 00:59:17,397 --> 00:59:18,891 مرحبًا بك - سعيدٌ بلقائك - 604 00:59:18,892 --> 00:59:19,818 وكذلك أنا 605 00:59:19,819 --> 00:59:21,411 شكرًا على هذا - رحبًا - 606 00:59:21,412 --> 00:59:25,249 (بي) قالت إن علينا الذهاب إلى (سولت ليك) 607 00:59:25,976 --> 00:59:28,577 "قالت، "ستحبها 608 00:59:28,579 --> 00:59:30,795 وذهبنا، كنا في الشتاء 609 00:59:31,616 --> 00:59:32,917 وكانت الثلوج تتساقط 610 00:59:32,918 --> 00:59:34,166 كانت الأجواء جميلة 611 00:59:34,167 --> 00:59:35,493 …و 612 00:59:36,093 --> 00:59:37,528 (قررنا زيارة معبد (تابيرناكل 613 00:59:38,018 --> 00:59:40,958 لا أدري إن كنتم تعرفونه - بالطبع نعرفه - 614 00:59:40,959 --> 00:59:41,984 …إنه 615 00:59:41,985 --> 00:59:43,538 تأخرنا حتى لم أعد أدري كم الساعة 616 00:59:43,539 --> 00:59:46,142 وشاهدنا غروب الشمس 617 00:59:47,013 --> 00:59:48,815 وقد كان 618 00:59:49,989 --> 00:59:54,025 أروع يوم في حياتنا كلها 619 00:59:54,827 --> 00:59:57,961 …واستدرت إليها وقلت 620 00:59:59,880 --> 01:00:05,123 ،بي)، لا أعلم عنك شيئًا) لكنّي أود قضاء حياتي معك هكذا 621 01:00:06,377 --> 01:00:08,713 لا خاتم ولا شيء 622 01:00:08,921 --> 01:00:11,549 فقط قلتها - وما كان ردها؟ - 623 01:00:11,663 --> 01:00:13,249 "لا تكن عاطفيًا إلى هذا الحد" 624 01:00:16,826 --> 01:00:20,483 قالت لا أحتاج إلى غرفة مكتظة بالناس وورقة 625 01:00:21,085 --> 01:00:25,111 لأعرف أنني أريد أن أقضي بقية حياتي معك 626 01:00:25,491 --> 01:00:26,865 أوافقها الرأي - وأنا كذلك - 627 01:00:26,866 --> 01:00:29,980 إذن، متى ذهبتم إلى (سولت ليك)؟ 628 01:00:30,396 --> 01:00:32,715 قبل 15 عامًا 629 01:00:33,125 --> 01:00:35,427 تقريبًا - للعمل أم للسياحة؟ - 630 01:00:39,337 --> 01:00:40,656 ماذا؟ 631 01:00:43,181 --> 01:00:45,883 …صادف أنني كنت في منافسة في ذلك العام 632 01:00:45,884 --> 01:00:47,052 …صادف؟ فقط 633 01:00:47,527 --> 01:00:48,487 لا - منافسة؟ - 634 01:00:48,488 --> 01:00:50,562 أي نوع من المنافسات؟ 635 01:00:50,563 --> 01:00:51,953 …كانت 636 01:00:52,326 --> 01:00:54,489 كنت أمارس التزلج على الجليد 637 01:00:55,284 --> 01:00:57,779 بطولة العالم للاتحاد الدولي للتزلج 638 01:00:58,304 --> 01:00:59,993 كانت ممتازة 639 01:00:59,994 --> 01:01:01,593 لا أصدق أنك لم تخبريهم 640 01:01:01,594 --> 01:01:02,747 لحظة 641 01:01:02,748 --> 01:01:04,269 شاهدوا هذا - لا - 642 01:01:04,270 --> 01:01:06,389 شاهدوا هذا - عليك أن ترى هذا - 643 01:01:06,390 --> 01:01:07,863 أنا عاجز عن الكلام 644 01:01:07,864 --> 01:01:09,102 ها هي ذي - رائعة - 645 01:01:09,103 --> 01:01:10,572 ها هي ذي 646 01:01:13,486 --> 01:01:15,386 هذه أنت؟ - نعم، شاهدوا هذا - 647 01:01:19,879 --> 01:01:21,179 يا إلهي 648 01:01:21,584 --> 01:01:23,137 توقفوا أرجوكم 649 01:01:23,138 --> 01:01:24,538 قلت، لا 650 01:01:25,243 --> 01:01:27,701 عليك أن تكوني فخورة - أجل، أنت رائعة - 651 01:01:28,806 --> 01:01:30,258 شكرًا يا أمي 652 01:01:34,110 --> 01:01:36,250 أيود أحدكم نبيذًا؟ 653 01:01:39,592 --> 01:01:41,432 أتعلم أنك لم تكن الوحيد الذي لم يعرف؟ 654 01:01:43,767 --> 01:01:45,667 بصراحة، لا أحد يعرف 655 01:01:55,103 --> 01:01:56,303 شكرًا 656 01:01:59,818 --> 01:02:02,148 والدي من دفعني لممارسة رياضة التزلج 657 01:02:05,396 --> 01:02:07,636 أظن أنه أراد طفلًا رياضيًا 658 01:02:07,637 --> 01:02:10,088 وأنا كنت أمله الوحيد 659 01:02:11,663 --> 01:02:13,163 …وأظن 660 01:02:13,817 --> 01:02:15,577 أنه كان على حق في تحفيزي 661 01:02:15,578 --> 01:02:19,248 لأنني أدركت لاحقًا أنني شغوفة بهذه الرياضة 662 01:02:19,249 --> 01:02:21,249 وكنت بارعة فيها 663 01:02:24,668 --> 01:02:27,092 ،في البداية (كان يأخذني بالسيارة إلى (سويندون 664 01:02:27,093 --> 01:02:29,263 نهاية كل أسبوع تقريبًا 665 01:02:31,172 --> 01:02:34,512 وعندما مرض، قررت أن أعتني به وأكون بجانبه 666 01:02:36,119 --> 01:02:39,229 …أردت مساعدته و 667 01:02:40,486 --> 01:02:43,716 هذا تطلب مني وقتًا طويلًا 668 01:02:46,886 --> 01:02:47,856 …وبعدها 669 01:02:52,063 --> 01:02:55,163 …بعد ذلك 670 01:02:56,246 --> 01:03:00,386 كان التزلج دون وجوده خاليًا من المتعة 671 01:03:00,979 --> 01:03:02,409 فتوقفت؟ 672 01:03:06,278 --> 01:03:08,578 ذلك يذكرني به 673 01:03:17,009 --> 01:03:18,479 أنت بخير؟ 674 01:03:18,593 --> 01:03:20,763 ماذا؟ - أعتقد أنني مرضت - 675 01:03:22,346 --> 01:03:23,091 حسنٌ 676 01:03:25,828 --> 01:03:26,794 أنت بخير؟ 677 01:03:27,256 --> 01:03:29,948 آمل أن تكون عدوى 678 01:03:30,564 --> 01:03:33,645 ولكن حالما يخرج السائل سنجري تحاليلًا 679 01:03:33,646 --> 01:03:35,697 وإن تبيّن أي أمر، فستكونين أول من يعلم به 680 01:03:35,698 --> 01:03:36,604 حسنٌ 681 01:03:36,672 --> 01:03:39,265 ،في هذه الأثناء أرغب في البدء بالمضادات الحيوية 682 01:03:39,266 --> 01:03:40,606 للمساعدة في تسكين الألم 683 01:03:41,281 --> 01:03:42,306 اتفقنا؟ - نعم - 684 01:03:42,648 --> 01:03:43,655 حسنٌ - حسنٌ - 685 01:03:43,656 --> 01:03:45,034 شكرًا لك - رحبًا - 686 01:04:02,586 --> 01:04:04,826 توبايس)، تلقيت مكالمة من المستشفى) 687 01:04:07,360 --> 01:04:09,770 طلبوا مني الذهاب، فذهبت فورًا 688 01:04:10,100 --> 01:04:11,300 تفضل 689 01:04:15,006 --> 01:04:16,646 قالوا إنها ليست عدوى 690 01:04:17,196 --> 01:04:18,396 ما هي؟ 691 01:04:22,074 --> 01:04:23,515 ما هي؟ 692 01:04:23,516 --> 01:04:24,622 دوّنت الملاحظات 693 01:04:28,043 --> 01:04:30,731 يوصون بإجراء 694 01:04:31,840 --> 01:04:35,960 إما بإزالة جزئية أو كاملة للرحم 695 01:04:48,496 --> 01:04:51,936 تدوينك للملاحظات دقيق بشكل مذهل 696 01:04:53,066 --> 01:04:54,406 كل تفصيلة 697 01:04:56,774 --> 01:04:58,563 حسنٌ، اشرحي لي 698 01:04:59,067 --> 01:05:01,015 ما الخيار الأول؟ 699 01:05:01,016 --> 01:05:02,856 …إن أردنا الحمل بشكل طبيعي 700 01:05:03,590 --> 01:05:05,890 فسنلجأ إلى عملية تجميد الأجنة 701 01:05:07,187 --> 01:05:09,169 …متبوعة بـ - عملية جراحية - 702 01:05:09,508 --> 01:05:11,394 لذلك يُستأصل مبيض واحد، وليس كليهما 703 01:05:11,395 --> 01:05:13,105 …متبوعًا بـ - العلاج الكيميائي - 704 01:05:13,106 --> 01:05:14,406 كثير من العلاج الكيميائي 705 01:05:14,987 --> 01:05:18,538 …متبوعًا بـ - الجماع أو التلقيح الصناعي - 706 01:05:18,632 --> 01:05:21,276 .أحبّذ الجماع، لكن لا مشكلة 707 01:05:24,320 --> 01:05:26,172 والخيار الثاني؟ 708 01:05:27,196 --> 01:05:30,196 طريقة تتطلب تدخلًا جراحيًا ولكنها أقل خطورة 709 01:05:30,977 --> 01:05:32,987 يُستأصل المبيضان والرحم، 710 01:05:33,186 --> 01:05:34,386 يُستأصل كل شيء 711 01:05:35,093 --> 01:05:36,048 حسنٌ 712 01:05:37,690 --> 01:05:38,650 حسنٌ 713 01:05:41,507 --> 01:05:42,677 …أرى - …اسمعي، المعذرة - 714 01:05:42,810 --> 01:05:45,010 …لا، هل تريد - لا، تفضلي أنت - 715 01:05:45,115 --> 01:05:45,951 حسنٌ 716 01:05:48,936 --> 01:05:50,136 …أظن 717 01:05:51,482 --> 01:05:53,652 …أظن، إلا إن كنت تراني 718 01:05:55,106 --> 01:05:55,902 مجنونة 719 01:05:55,903 --> 01:06:01,376 …أظن أنني أفضّل القول إنني 720 01:06:04,053 --> 01:06:06,753 …أريد الاحتفاظ بأحد 721 01:06:08,047 --> 01:06:12,117 مبيضيّ المصابين بالسرطان 722 01:06:17,183 --> 01:06:18,433 ...لأنني 723 01:06:20,668 --> 01:06:25,627 ،لأنني لم أفكر قبلًا في الإنجاب 724 01:06:27,560 --> 01:06:30,580 ...لا يعني غياب عالم فيه 725 01:06:31,157 --> 01:06:33,552 عجزت عن رؤية نفسي في اللحظة المناسبة 726 01:06:35,786 --> 01:06:38,096 أقرر الإنجاب منك 727 01:07:18,803 --> 01:07:20,233 أنا في مرحلة التعافي 728 01:07:29,039 --> 01:07:30,809 يجب أن نحتفل 729 01:07:33,622 --> 01:07:35,001 !هيا! هيا 730 01:07:45,255 --> 01:07:46,225 لا 731 01:07:47,933 --> 01:07:49,533 هذا يلائمك 732 01:07:51,696 --> 01:07:54,622 !كل شيء رائع - كل شيء بخير - 733 01:08:08,623 --> 01:08:10,093 !لحظة! لحظة 734 01:08:42,095 --> 01:08:44,402 !المعذرة! المعذرة 735 01:09:06,601 --> 01:09:08,660 "غرفة التحاليل" 736 01:09:58,983 --> 01:10:00,717 شهيق 737 01:10:03,253 --> 01:10:04,823 زفير 738 01:10:08,176 --> 01:10:10,413 شهيق 739 01:10:14,535 --> 01:10:15,782 لحظة 740 01:10:30,064 --> 01:10:31,731 تبًا 741 01:10:34,848 --> 01:10:38,574 استرخي واهدئي 742 01:10:41,027 --> 01:10:42,028 ألمت)؟) 743 01:10:44,230 --> 01:10:46,332 أل)؟ (ألمت)؟) 744 01:11:09,061 --> 01:11:10,625 هيا 745 01:11:27,458 --> 01:11:29,372 سآخذ مشروبًا 746 01:11:29,917 --> 01:11:32,019 أجل، عشرون يورو للوقود 747 01:11:32,757 --> 01:11:34,517 شكرًا 748 01:11:34,525 --> 01:11:35,725 شكرًا 749 01:11:38,344 --> 01:11:39,312 مرحبًا 750 01:11:40,632 --> 01:11:41,666 تبًا 751 01:11:42,635 --> 01:11:44,604 المعذرة، شكرًا - مرحبًا - 752 01:11:44,605 --> 01:11:47,110 مرحبًا، كيف حالك؟ - بخير، شكرًا - 753 01:11:47,111 --> 01:11:49,146 تزوّدت بالوقود؟ - لا - 754 01:11:53,653 --> 01:11:54,887 المعذرة 755 01:11:57,024 --> 01:11:58,125 أل)؟) 756 01:12:00,474 --> 01:12:02,608 أل)؟) 757 01:12:05,992 --> 01:12:07,360 المعذرة، أمهلني لحظة 758 01:12:12,979 --> 01:12:13,746 أل)؟) 759 01:12:13,747 --> 01:12:15,902 نعم؟ - أنت بخير؟ - 760 01:12:15,903 --> 01:12:18,306 نعم، نوعًا ما 761 01:12:18,695 --> 01:12:20,035 ماذا؟ 762 01:12:21,954 --> 01:12:24,580 شعرت أن عليّ قضاء حاجتي 763 01:12:24,581 --> 01:12:26,513 نعم؟ - …و - 764 01:12:26,568 --> 01:12:29,071 والآن أنا هنا - نعم؟ - 765 01:12:29,072 --> 01:12:32,577 …أظن أن عليّ أن أدفع - لا، لا - 766 01:12:32,578 --> 01:12:33,283 مفهوم؟ 767 01:12:33,284 --> 01:12:35,187 اعذريني، ولكن لا تدفعي 768 01:12:35,454 --> 01:12:37,613 إن أدخلتني، فأستطيع المساعدة 769 01:12:37,614 --> 01:12:40,250 (ابتعت بسكويت يا (أل 770 01:12:40,251 --> 01:12:42,561 حسنٌ - حسنٌ، أدخليني - 771 01:12:42,715 --> 01:12:44,037 لا، لا أستطيع 772 01:12:44,038 --> 01:12:46,365 ماذا؟ فقط افتحيه 773 01:12:46,366 --> 01:12:48,867 لا أستطيع، لا يعمل 774 01:12:48,868 --> 01:12:49,945 انتظري 775 01:12:51,738 --> 01:12:52,995 …المعذرة 776 01:12:53,242 --> 01:12:54,781 …زوجتي عالقة في 777 01:12:54,782 --> 01:12:56,669 ألديك المفتاح؟ 778 01:12:56,670 --> 01:12:58,339 نعم - المعذرة - 779 01:13:00,065 --> 01:13:01,147 شكرًا لك - …مرحبًا يا (جاين)، فقط - 780 01:13:01,148 --> 01:13:03,918 حسنٌ يا (أل)، لدينا المفتاح، لا تقلقي 781 01:13:04,335 --> 01:13:05,603 لا تقلقي. أعتذر إليك 782 01:13:05,604 --> 01:13:06,873 لا بأس - شكرًا جزيلًا - 783 01:13:06,874 --> 01:13:08,476 حسنٌ 784 01:13:08,774 --> 01:13:11,224 لا تدفعي يا (أل). مهما حدث، فلا تدفعي 785 01:13:17,373 --> 01:13:19,900 أعتقد أنني كسرته 786 01:13:21,148 --> 01:13:22,906 أل)؟) - نعم؟ - 787 01:13:22,907 --> 01:13:24,770 ابتعدي عن الباب، مفهوم؟ 788 01:13:24,771 --> 01:13:26,890 ماذا؟ - ابتعدي عن الباب - 789 01:13:26,891 --> 01:13:27,430 انتظر. لماذا؟ 790 01:13:27,431 --> 01:13:29,567 ابتعدي عنه، مفهوم؟ 791 01:13:29,568 --> 01:13:30,916 لماذا؟ - أعتذر بشدة - 792 01:13:30,917 --> 01:13:33,252 أعتقد أنها على وشك الولادة 793 01:13:38,305 --> 01:13:39,352 …حسنٌ - …ربما - 794 01:13:39,353 --> 01:13:42,018 …سأحضر (جاين) لأنها ستعرف 795 01:13:42,019 --> 01:13:43,472 (حسنٌ، أحضر (جاين 796 01:13:43,473 --> 01:13:45,776 جاين)، السيدة الحبلى عالقة في الحمّام) 797 01:13:47,260 --> 01:13:49,262 أمهلني دقيقة - تفضلي - 798 01:13:49,416 --> 01:13:51,603 …المفتاح كُسر في 799 01:13:52,232 --> 01:13:54,000 منذ كم أسبوع وهي حبلى؟ - أربعين - 800 01:13:54,781 --> 01:13:55,678 مبارك لكما 801 01:14:04,503 --> 01:14:05,166 حسنٌ 802 01:14:07,143 --> 01:14:08,486 (ابتعدي عن الباب، (أل 803 01:14:10,890 --> 01:14:11,916 لا، لا يُكسر 804 01:14:11,917 --> 01:14:15,187 حسنٌ يا (أل)، ابتعدي 805 01:14:15,188 --> 01:14:16,314 مفهوم؟ 806 01:14:24,924 --> 01:14:27,434 أهلًا - لا أستطيع، أعتذر - 807 01:14:27,788 --> 01:14:28,653 ماذا… ماذا تقصدين؟ 808 01:14:28,654 --> 01:14:30,654 إنها تتحرك، لا أستطيع، أعتذر 809 01:14:30,655 --> 01:14:31,638 أشعر بها 810 01:14:31,997 --> 01:14:33,406 لا - بلى - 811 01:14:33,407 --> 01:14:35,429 …أعلم، لكن لا يصح - بلى - 812 01:14:35,430 --> 01:14:37,466 لا تدفعي… ليس هنا 813 01:14:37,467 --> 01:14:38,811 ...لا يصح - استمع لي - 814 01:14:38,812 --> 01:14:40,013 ليس المكان آمنًا هنا - إنه الطلق - 815 01:14:40,014 --> 01:14:41,649 إنه الطلق، اشعر به 816 01:14:42,241 --> 01:14:43,662 أعتذر 817 01:14:43,663 --> 01:14:48,395 أعتذر، ولكن حان الوقت 818 01:14:53,699 --> 01:14:56,503 لدينا كل ما يلزمنا تقريبًا 819 01:14:56,730 --> 01:14:58,298 باستثناء المولّدة 820 01:14:58,299 --> 01:15:00,267 باستثناء المولّدة 821 01:15:03,931 --> 01:15:05,499 هل هي تدفع الآن؟ 822 01:15:05,500 --> 01:15:07,472 نعم، أعتقد أن هذه دفعة 823 01:15:07,473 --> 01:15:08,425 أتريدين الدفع؟ - نعم - 824 01:15:08,426 --> 01:15:10,094 نعم، تريد أن تدفع - نعم - 825 01:15:10,391 --> 01:15:11,792 انتبهي لرأسك 826 01:15:12,479 --> 01:15:14,047 فهمت، نعم، يمكنها أن تدفع 827 01:15:17,724 --> 01:15:21,244 أل)، سأضطر إلى التحقق ثانية) من ظهور أي جزء منها، هل هذا مناسب؟ 828 01:15:21,245 --> 01:15:22,805 لستُ في وضع يسمح لي بالرفض 829 01:15:22,806 --> 01:15:23,519 حسنٌ 830 01:15:27,714 --> 01:15:29,883 نعم، أرى الرأس - انتظر، ماذا؟ - 831 01:15:30,194 --> 01:15:32,565 ماذا؟ (توبايس)؟ - معذرة - 832 01:15:32,566 --> 01:15:33,704 لحظة، معذرة - توبايس)؟) - 833 01:15:33,705 --> 01:15:35,266 معذرة، لحظة 834 01:15:35,267 --> 01:15:35,993 أنت لها 835 01:15:35,994 --> 01:15:36,877 رأس؟ - معذرة - 836 01:15:36,878 --> 01:15:38,073 سأضعك على مكبر الصوت 837 01:15:38,074 --> 01:15:39,418 …لحظة واحدة، هل يمكنك 838 01:15:39,419 --> 01:15:40,544 نعم - شكرًا لك - 839 01:15:40,545 --> 01:15:42,660 مرحبًا - هلا تعيدين الجزء الأخير - 840 01:15:42,661 --> 01:15:47,268 مع كل انقباضة، ضع راحة يدك على المهبل 841 01:15:47,269 --> 01:15:51,957 واضغط بقوة ولكن بلطف - لإبقاء الطفل في الداخل؟ - 842 01:15:51,958 --> 01:15:53,561 لا - لا - 843 01:15:53,786 --> 01:15:55,488 لا، رجاءً لا تفعلوا ذلك 844 01:15:55,489 --> 01:15:57,808 لا تحافظوا على الطفل في الداخل 845 01:15:57,809 --> 01:16:00,831 حسنٌ - اضغط بقوة ولكن بلطف - 846 01:16:00,832 --> 01:16:04,202 لمنع رأس الطفل من النزول بسرعة فتُمزق 847 01:16:04,203 --> 01:16:04,864 المعذرة 848 01:16:04,865 --> 01:16:07,001 المعذرة، مفهوم 849 01:16:07,002 --> 01:16:08,665 يا إلهي - مفهوم؟ - 850 01:16:08,666 --> 01:16:09,934 نعم، فهمت، المعذرة 851 01:16:10,794 --> 01:16:12,324 كيف حال الأم؟ 852 01:16:12,325 --> 01:16:13,645 كيف حالك؟ 853 01:16:13,646 --> 01:16:15,975 أخبرها، وكأن بين ساقيّ كتلة ضخمة 854 01:16:15,976 --> 01:16:17,314 تقول، وكأن بين ساقيها كتلة ضخمة 855 01:16:17,315 --> 01:16:19,935 كتلة لعينة ضخمة - المعذرة، كتلة لعينة ضخمة - 856 01:16:19,936 --> 01:16:20,937 أجل 857 01:16:20,938 --> 01:16:24,250 هل معكما أي شخص آخر؟ - نعم، المعذرة - 858 01:16:24,251 --> 01:16:25,452 معذرة، لا أعرف اسميهما 859 01:16:25,453 --> 01:16:26,386 (سانجايا) 860 01:16:26,387 --> 01:16:27,824 جاين)، مرحبًا) - مرحبًا - 861 01:16:27,825 --> 01:16:32,443 هلا يقدم أحدكما معروفًا ويتأكد إن كان الباب الأمامي مفتوحًا 862 01:16:32,444 --> 01:16:33,841 نعم، إنها محطة بنزين 863 01:16:33,908 --> 01:16:35,729 نعم، إنها محطة بنزين، يمكنك الدخول مباشرة 864 01:16:39,120 --> 01:16:41,667 أحس به، أحس بالرأس، إنه قادم 865 01:16:42,295 --> 01:16:44,134 حسنٌ، ها نحن أولاء 866 01:16:44,135 --> 01:16:45,473 ها نحن أولاء 867 01:16:47,092 --> 01:16:48,427 اتكئي عليّ 868 01:16:48,649 --> 01:16:52,003 !هناك وجه! أعني، الرأس 869 01:16:52,004 --> 01:16:53,480 إنه لأمر رائع. الرأس خرج 870 01:16:53,481 --> 01:16:54,846 !يا إلهي - أنت مذهلة - 871 01:16:54,847 --> 01:16:58,310 أجل، هي تبلي حسنًا 872 01:16:58,808 --> 01:17:01,640 !يا إلهي 873 01:17:01,641 --> 01:17:02,433 !حسنٌ، أجل 874 01:17:02,434 --> 01:17:04,089 خرج الكتفان 875 01:17:05,759 --> 01:17:07,873 أجل، أحسنت 876 01:17:08,574 --> 01:17:09,747 لقد خرجت 877 01:17:09,748 --> 01:17:11,264 أجل! فعلتها - يا إلهي - 878 01:17:11,265 --> 01:17:13,700 هذا عظيم، هذا رائع 879 01:17:13,701 --> 01:17:15,923 هل الطفل يبكي أيها الأب؟ هل يتنفس؟ 880 01:17:16,023 --> 01:17:17,937 كلاهما - فعلناها - 881 01:17:17,938 --> 01:17:19,306 !فعلناها - !رائع - 882 01:17:19,505 --> 01:17:20,633 أنت رائعة 883 01:17:20,634 --> 01:17:26,237 ،أريدك أن تجفف الطفل بمنشفة نظيفة مفهوم أيها الأب؟ 884 01:17:26,238 --> 01:17:28,112 مفهوم - الأنف والفم أولًا - 885 01:17:28,113 --> 01:17:29,015 إنها جميلة 886 01:17:29,016 --> 01:17:31,346 أجل، حسنٌ - إنها جميلة - 887 01:17:31,347 --> 01:17:33,128 هل أستطيع رؤيتها؟ - نعم، سأريك إياها - 888 01:17:33,129 --> 01:17:34,899 هلا تضع المنشفة من تحتها 889 01:17:34,900 --> 01:17:36,134 أريد رؤيتها - سأريك إياها - 890 01:17:36,135 --> 01:17:38,230 يا إلهي، ها هي ذي- (شكرًا يا (سانجايا - 891 01:17:38,746 --> 01:17:40,594 أهلًا - هذه والدتك - 892 01:17:41,100 --> 01:17:42,028 هذه والدتك 893 01:17:42,029 --> 01:17:44,867 أستطيع سماعها، أهي أنثى؟ 894 01:17:44,868 --> 01:17:46,166 نعم، أنثى 895 01:17:46,714 --> 01:17:48,101 نعم 896 01:17:48,102 --> 01:17:50,495 مبارك لكما أيها الأب والأم 897 01:17:50,785 --> 01:17:53,799 الآن، أريدك أن تغطي الطفلة بالمنشفة 898 01:17:53,807 --> 01:17:55,743 هلا تغطيها - حسنٌ - 899 01:17:56,790 --> 01:18:00,345 ،دون شد الحبل بقوة ضع الطفلة بين ذراعي الأم 900 01:18:00,346 --> 01:18:01,114 (خذي يا (أل 901 01:18:01,566 --> 01:18:04,916 وأريدك أن تتأكد من بقاء الأم والطفلة دافئين 902 01:18:04,917 --> 01:18:06,119 حسنٌ - أهلًا - 903 01:18:06,519 --> 01:18:07,980 ها أنت ذي - أجل - 904 01:18:07,981 --> 01:18:10,541 !يا إلهي، أهلًا 905 01:18:10,542 --> 01:18:13,172 إنها جميلة 906 01:18:13,173 --> 01:18:14,566 (شكرًا يا (جاين 907 01:18:15,529 --> 01:18:20,149 ،أيها الأب، لدي خبر سارّ ستصل سيارة الإسعاف في أي لحظة 908 01:18:20,813 --> 01:18:23,545 في هذه الأثناء، قد تبدأ التقلصات من جديد - هل… حسنٌ - 909 01:18:23,546 --> 01:18:25,884 …لأن الأم يجب أن تخرج المشيمة 910 01:18:25,885 --> 01:18:29,273 حاول أن تبقيها هادئة ودافئة 911 01:18:29,274 --> 01:18:31,121 حسنٌ، سأفعل ذلك 912 01:18:33,086 --> 01:18:34,054 حسنٌ 913 01:18:56,309 --> 01:18:58,077 عام جديد سعيد 914 01:19:07,846 --> 01:19:08,814 عام جديد سعيد 915 01:19:08,815 --> 01:19:10,083 عام جديد سعيد 916 01:19:25,092 --> 01:19:28,234 لم نتمكن من تقليص الورم 917 01:19:28,494 --> 01:19:32,198 بل ويبدو أنه انتشر 918 01:19:33,376 --> 01:19:34,482 ...مما يعني 919 01:19:34,483 --> 01:19:37,229 يؤسفني أنك ما زلت في وضع لا يسمح بالعملية الجراحية 920 01:19:39,402 --> 01:19:42,881 لكن هناك عدد من الأسباب للتفاؤل 921 01:19:42,882 --> 01:19:45,719 لا تزال توجد خيارات علاجية أخرى 922 01:19:46,097 --> 01:19:50,023 الفشل في البداية لا يحمل أي أهمية تُذكر 923 01:19:50,357 --> 01:19:52,592 على احتمالية النجاح في المحاولة الثانية 924 01:20:00,828 --> 01:20:02,028 لا مشكلة، أنا بخير 925 01:20:06,144 --> 01:20:08,179 أنا بخير، لا مشكلة، صدقًا 926 01:20:11,231 --> 01:20:13,300 لا بأس في ألا تكوني بخير 927 01:20:15,342 --> 01:20:16,310 مررتما بالكثير 928 01:20:17,684 --> 01:20:19,506 مررتما بالكثير 929 01:20:26,560 --> 01:20:27,796 يا إلهي 930 01:20:27,797 --> 01:20:30,731 أعتذر 931 01:20:36,017 --> 01:20:38,643 يا إلهي، أنت متأكدة؟ 932 01:20:38,644 --> 01:20:40,790 ليس فاخرًا 933 01:20:41,224 --> 01:20:41,967 شكرًا 934 01:20:44,802 --> 01:20:45,819 شكرًا 935 01:20:47,720 --> 01:20:49,355 ماذا اخترت؟ 936 01:20:50,483 --> 01:20:52,117 (تويكس) 937 01:20:52,118 --> 01:20:53,754 لطيف - أجل - 938 01:20:53,981 --> 01:20:56,316 ماذا عنك؟ - (باونتي) - 939 01:20:59,761 --> 01:21:02,703 لكل مقامٍ مقال 940 01:21:20,728 --> 01:21:22,095 …أردت السؤال 941 01:21:23,599 --> 01:21:26,017 أظن أن اجتماعي في الرابعة سيتجاوز الوقت المحدد له 942 01:21:26,018 --> 01:21:29,511 هلا تدفعين الفواتير 943 01:21:29,770 --> 01:21:31,219 فقط إن أمكنك هذا 944 01:21:32,981 --> 01:21:35,516 بالطبع - شكرًا لك - 945 01:21:37,677 --> 01:21:38,745 رحبًا 946 01:21:57,564 --> 01:21:59,626 انتهت الـ15 دقيقة 947 01:21:59,627 --> 01:22:00,593 اللعنة 948 01:22:13,860 --> 01:22:15,094 ستة عشرة 949 01:22:16,136 --> 01:22:18,238 اللعنة، فسد كل شيء، توقفي 950 01:22:18,347 --> 01:22:18,922 الأمر مزرٍ 951 01:22:18,923 --> 01:22:21,036 لا نزال نعاني بطءًا في الإعداد 952 01:22:21,037 --> 01:22:23,852 وطريقة "سوس-فيد" تؤخرنا - اهدئي - 953 01:22:24,110 --> 01:22:25,210 لنسترح لخمس دقائق 954 01:22:25,211 --> 01:22:28,190 ،لا أريد الاستراحة الآن أريد أن أبدأ من جديد 955 01:22:28,191 --> 01:22:30,008 عليّ مراجعة الخطط، وأيضًا التوقيتات 956 01:22:30,009 --> 01:22:31,756 لا بد أن أجد حلًا لهذا الوضع 957 01:22:32,312 --> 01:22:34,280 !سئمت كل هذا 958 01:22:41,851 --> 01:22:43,964 أعتذر 959 01:22:44,184 --> 01:22:45,538 نعم، أنت على حق، لنسترح 960 01:22:45,539 --> 01:22:46,640 لنسترح لخمس دقائق 961 01:23:46,399 --> 01:23:47,567 ما الطبق التالي؟ 962 01:23:48,361 --> 01:23:50,064 الأخطبوط؟ - نعم - 963 01:24:10,897 --> 01:24:12,132 أين كنت؟ 964 01:24:15,974 --> 01:24:17,761 قلت إنك ستدفعين الفواتير - كنت في المطعم - 965 01:24:21,473 --> 01:24:23,462 يا إلهي - لا - 966 01:24:23,779 --> 01:24:27,406 ،لم تكوني في المطعم لأنني كلمت (سكاي)، ولم تعرف مكانك أيضًا 967 01:24:27,407 --> 01:24:29,387 هل حدثت مشكلة بالفواتير؟ 968 01:24:29,389 --> 01:24:30,657 نعم 969 01:24:33,686 --> 01:24:34,855 يا إلهي 970 01:24:37,404 --> 01:24:39,914 كدت أتصل بالطوارئ 971 01:24:39,914 --> 01:24:41,749 أعتذر بشدة 972 01:24:55,977 --> 01:24:58,444 (أتدرب لمنافسة (بوكوز الذهبية 973 01:25:08,686 --> 01:25:11,449 عذرًا؟ - (ليس النهائي، مجرد تصفيات (أوروبا - 974 01:25:11,450 --> 01:25:14,087 (فزنا في تصفيات (المملكة المتحدة 975 01:25:15,134 --> 01:25:16,611 منذ متى؟ 976 01:25:17,944 --> 01:25:21,572 منذ متى وأنت تقدمين الطهي على شفائك؟ 977 01:25:21,573 --> 01:25:23,234 كانت تصفيات (المملكة) في أكتوبر الماضي 978 01:25:23,235 --> 01:25:26,091 (وقريبًا ستبدأ تصفيات (أوروبا 979 01:25:26,092 --> 01:25:28,794 هل المستشفى على علم؟ 980 01:25:29,121 --> 01:25:31,635 ...هل… من فضلك 981 01:25:33,333 --> 01:25:34,727 …أخبريني 982 01:25:34,840 --> 01:25:38,221 ...أنهم... أنك - وما الفرق إن علموا؟ - 983 01:25:38,814 --> 01:25:42,285 (انضجي يا (ألمت 984 01:25:43,136 --> 01:25:44,737 أنت مريضة سرطان 985 01:25:45,689 --> 01:25:46,921 (أنت مريضة سرطان يا (أل 986 01:25:46,922 --> 01:25:49,601 بل انضج أنت، أيها الأحمق 987 01:25:49,602 --> 01:25:51,821 …الفرق إن علموا 988 01:25:53,981 --> 01:25:55,314 شاسع 989 01:25:56,282 --> 01:25:58,051 لماذا؟ لماذا تخاطرين؟ 990 01:25:59,437 --> 01:26:02,095 أليس هذا واضحًا؟ - لا، ليس واضحًا - 991 01:26:02,309 --> 01:26:05,618 ليس لي - لن تتاح لي فرصة أخرى - 992 01:26:06,410 --> 01:26:07,795 ماذا تعنين؟ 993 01:26:07,796 --> 01:26:12,711 أعني أنني لستُ على استعداد للموت دون أن أحقق نجاحًا 994 01:26:13,719 --> 01:26:14,839 حسنٌ 995 01:26:15,475 --> 01:26:17,837 إذًا، لسنا كافيين لك؟ 996 01:26:18,789 --> 01:26:19,973 هذا ما بالأمر؟ 997 01:26:21,308 --> 01:26:25,904 الشيف الحائزة على جوائز ...وكانت سابقًا مهووسة بالتزلج الفني 998 01:26:25,905 --> 01:26:27,508 لا، أنت تتصرف بوضاعة الآن 999 01:26:27,509 --> 01:26:28,517 لا 1000 01:26:28,844 --> 01:26:36,639 ...لا، أحاول فهم ما يحفز شخصًا عاقلًا 1001 01:26:36,830 --> 01:26:39,470 !بالطبع أنت محط تفكيري، أيها الوغد 1002 01:26:39,471 --> 01:26:40,934 حسنٌ، لا أفهم 1003 01:26:41,333 --> 01:26:45,796 اعذريني ولكنني لا أفهم - ربما... يا إلهي - 1004 01:26:46,491 --> 01:26:51,065 هل خطر إلى بالك يومًا أنني أخشى أن أكون أمًا ميتة؟ 1005 01:26:54,503 --> 01:27:00,757 في هذه اللحظة، لا أخشى شيئًا أكثر من ألا تتذكرني بشيء 1006 01:27:01,600 --> 01:27:06,744 وكأن جزءًا مني يائس لإخبارها بأنني لم أستسلم 1007 01:27:08,720 --> 01:27:13,166 ألن يكون رائعًا إن اختارت أن تتذكر هذه اللحظة 1008 01:27:13,167 --> 01:27:18,918 فترجع بذاكرتها إلى هذا الوقت التعيس 1009 01:27:18,919 --> 01:27:21,426 وتقول، "رائع، هذه أمي"؟ 1010 01:27:26,307 --> 01:27:27,474 …أنا لا 1011 01:27:29,215 --> 01:27:34,998 أكره أن تربطني علاقتي بـ"إيلا" بمرضي فقط 1012 01:27:51,661 --> 01:27:54,847 أو لعلّي لا أطيق فكرة أن أُنسى 1013 01:27:57,710 --> 01:27:59,246 لا أدري أيهما أسوأ 1014 01:28:16,271 --> 01:28:19,651 رغبتك في أن نتذكر إنجازاتك شيء 1015 01:28:21,904 --> 01:28:26,759 ورغبتك في أن نتذكر إنجازاتك ...التي نجهلها شيء آخر 1016 01:28:26,760 --> 01:28:29,296 حسنٌ، لقد أخطأت، كفى 1017 01:28:29,450 --> 01:28:31,617 كفاك حديثًا عن هذا 1018 01:28:39,359 --> 01:28:40,526 متى موعدها؟ 1019 01:28:44,083 --> 01:28:45,005 المنافسة 1020 01:28:45,164 --> 01:28:48,134 تصفيات "أوروبا" تلك 1021 01:28:51,431 --> 01:28:52,598 شهر يونيو 1022 01:28:53,693 --> 01:28:54,895 شهر يونيو؟ 1023 01:29:02,022 --> 01:29:04,058 شهر يونيو 1024 01:29:05,946 --> 01:29:07,713 يوما 5 و 6 يونيو 1025 01:29:14,914 --> 01:29:16,505 حسنٌ 1026 01:29:17,921 --> 01:29:19,644 (أعتذر يا (توبايس 1027 01:29:22,868 --> 01:29:23,862 أعتذر 1028 01:32:12,152 --> 01:32:13,520 أكثر انسيابية، أليس كذلك؟ 1029 01:32:32,686 --> 01:32:34,754 شيف، أوشك أن أتقيأ 1030 01:32:37,667 --> 01:32:40,600 تبًا، هل لي بدلو؟ 1031 01:32:43,783 --> 01:32:45,143 تفضلي 1032 01:32:48,622 --> 01:32:50,146 حسنٌ 1033 01:32:56,022 --> 01:32:57,475 شكرًا 1034 01:33:00,587 --> 01:33:02,489 أفضل؟ - نعم يا شيف - 1035 01:33:05,673 --> 01:33:08,208 أحيانًا يرغب ما في داخلك بالخروج، شيف 1036 01:33:09,917 --> 01:33:10,889 تمام؟ - نعم - 1037 01:33:37,189 --> 01:33:40,827 ،(رحبوا بفريق (المملكة المتحدة !(ألموت بروهل) و(جايد كاديم) 1038 01:33:41,054 --> 01:33:43,400 !هيا يا شعب (إنجلترا)! لا أسمعكم 1039 01:33:43,401 --> 01:33:46,174 انطلاقة مذهلة بتقديم الطبق 1040 01:33:46,175 --> 01:33:49,660 ،(رحبوا بفريق (النرويج (فيغو هانسن) و(سورين هانسن) 1041 01:34:02,620 --> 01:34:04,589 !(بالتوفيق يا فريق (بريطانيا 1042 01:34:11,966 --> 01:34:12,920 وبدأت 1043 01:34:13,553 --> 01:34:14,972 وبدأت 1044 01:34:15,259 --> 01:34:16,840 !(المملكة المتحدة) 1045 01:34:17,838 --> 01:34:19,077 !ابدؤوا 1046 01:34:35,233 --> 01:34:36,160 هذه والدتك 1047 01:34:36,161 --> 01:34:38,503 !(فريق (المملكة المتحدة - !(هيا يا فريق (المملكة المتحدة - 1048 01:34:38,504 --> 01:34:39,513 !(هيا يا فريق (بريطانيا 1049 01:35:05,295 --> 01:35:06,296 حسنٌ، فلنقدم الأطباق 1050 01:35:06,297 --> 01:35:07,765 حسنٌ، قادمة 1051 01:35:08,867 --> 01:35:09,912 ها هي ذي 1052 01:35:12,940 --> 01:35:14,298 شكرًا - أحسنت - 1053 01:35:16,244 --> 01:35:17,444 حسنًا 1054 01:35:18,288 --> 01:35:20,515 !(هيا أيتها الأم! هيا يا (ألمت 1055 01:35:43,093 --> 01:35:44,294 مذهل 1056 01:36:02,536 --> 01:36:04,759 !(فريق (المملكة المتحدة 1057 01:36:04,916 --> 01:36:07,385 !متبقٍ 30 ثانية على النهاية 1058 01:36:08,504 --> 01:36:11,361 !(هيا يا (ألمت 1059 01:36:18,329 --> 01:36:19,890 !هيا! هيا - !يوشك الوقت أن ينتهي، يا شباب - 1060 01:36:19,891 --> 01:36:21,425 !تبقّت ثوانٍ معدودات، هيا 1061 01:36:27,972 --> 01:36:30,848 ،عشرة، تسعة، ثمانية 1062 01:36:30,849 --> 01:36:34,845 ،سبعة، ستة، خمسة، أربعة 1063 01:36:34,846 --> 01:36:37,649 ثلاثة، اثنان، واحد 1064 01:36:37,879 --> 01:36:39,402 !نعم! حسنٌ 1065 01:36:41,295 --> 01:36:42,755 تمام؟ - نعم - 1066 01:36:43,079 --> 01:36:45,422 واحد، اثنان، ثلاثة 1067 01:36:45,423 --> 01:36:47,258 !(المملكة المتحدة) - أحسنت، أحسنت - 1068 01:37:02,399 --> 01:37:04,468 لقد فعلتها 1069 01:37:12,549 --> 01:37:14,017 فعلتها 1070 01:37:19,030 --> 01:37:20,397 مدهش 1071 01:37:20,953 --> 01:37:22,220 أحبك 1072 01:38:00,457 --> 01:38:01,537 شيف؟ 1073 01:38:30,968 --> 01:38:33,069 إلى اللقاء، شيف 1074 01:39:08,530 --> 01:39:09,965 أهلًا 1075 01:39:14,881 --> 01:39:15,968 هيا 1076 01:39:23,175 --> 01:39:24,341 لنذهب 1077 01:39:36,400 --> 01:39:38,602 جاهزان؟ هيا 1078 01:39:42,373 --> 01:39:43,675 لنلفّ 1079 01:39:48,916 --> 01:39:50,144 تمام 1080 01:39:52,243 --> 01:39:53,207 تمام 1081 01:40:03,133 --> 01:40:05,336 حسنٌ، شاهدي والدتك - حسنٌ - 1082 01:40:09,094 --> 01:40:10,260 إنها تبتعد 1083 01:40:11,442 --> 01:40:12,715 !وداعًا أمي 1084 01:40:13,377 --> 01:40:14,345 !الوداع 1085 01:41:19,650 --> 01:41:20,618 حسنٌ 1086 01:41:22,571 --> 01:41:24,040 حسنٌ 1087 01:41:24,149 --> 01:41:25,582 لنضعها على الطاولة 1088 01:41:26,985 --> 01:41:29,955 أجل، أجل 1089 01:41:30,262 --> 01:41:31,582 حان وقت البيض 1090 01:41:33,569 --> 01:41:35,471 (مرحبًا يا (بليندا)، مرحبًا يا (باري 1091 01:41:35,644 --> 01:41:36,812 هذه تمام؟ 1092 01:41:37,307 --> 01:41:38,676 سليمة؟ - نعم - 1093 01:41:38,802 --> 01:41:40,330 نضعها في السلة؟ - نعم - 1094 01:41:40,331 --> 01:41:42,266 في السلة، من فضلك 1095 01:41:42,465 --> 01:41:44,668 افحصي هذه يا فاحصة البيض 1096 01:41:45,062 --> 01:41:46,496 كم بيضة تريدين يا حبيبتي؟ 1097 01:41:46,497 --> 01:41:47,670 خمس 1098 01:41:47,671 --> 01:41:49,840 يمكنك أخذ قدرما تشائين. خمس بيضات؟ 1099 01:41:49,841 --> 01:41:51,125 نعم - حسنٌ - 1100 01:41:51,702 --> 01:41:54,249 افحصي هذه - حسنٌ - 1101 01:41:58,989 --> 01:42:00,424 واحد، اثنان، اقفزي 1102 01:42:00,425 --> 01:42:02,093 أحسنت القفز 1103 01:42:04,194 --> 01:42:06,029 أتتذكرين؟ 1104 01:42:07,350 --> 01:42:09,552 ما الطريقة المثلى لكسر البيض؟ 1105 01:42:10,121 --> 01:42:11,789 على سطح مستوٍ 1106 01:42:13,790 --> 01:42:15,745 أجل - وبعدها هنا - 1107 01:42:16,841 --> 01:42:17,955 وتضعينها هنا 1108 01:42:19,088 --> 01:42:20,296 أتودين التجربة؟ 1109 01:42:22,020 --> 01:42:22,906 أنت لها 1110 01:42:22,907 --> 01:42:24,174 افتحيها قليلًا 1111 01:42:26,983 --> 01:42:28,343 أحسنت 1112 01:42:32,557 --> 01:42:33,524 توقفي 1113 01:42:35,573 --> 01:42:36,674 أحسنت 1114 01:42:39,423 --> 01:42:40,429 لا قشور 1115 01:42:40,809 --> 01:42:41,836 لا توجد قشور؟ 1116 01:42:43,267 --> 01:42:45,037 حسنٌ، التالية - حسنٌ - 1117 01:42:59,650 --> 01:43:00,390 وداعًا 1118 01:43:03,853 --> 01:43:04,637 وداعًا 1119 01:43:07,703 --> 01:43:08,662 وداعًا 1120 01:43:11,237 --> 01:47:51,242 {\fnArabic Typesetting}{\fs40}{\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&HFF0000&)}# {\c&HFFFFFF&)}ترجمة{\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&HFF0000&)} # {\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&HF4CF14&)}محمد مهدي{\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&HF4CF14&)} & {\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&H0000FF&)}"{\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&HF4CF14&)}يوسف فريد{\c&HFFFFFF&\t(0،2000،\c&H0000FF&)}" {\c&HFFFFFF&)}FB.com/YoussefFaridSubs{\b}