1 00:00:00,047 --> 00:00:15,383 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}‫ترجمة وتعديل ‫||محمد النعيمي ! د.علي طلال ! فؤاد الخفاجي ||{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&} 2 00:01:50,410 --> 00:01:52,880 ‫صباح الخير يا سيّدات. 3 00:01:52,981 --> 00:01:54,181 ‫مرحبًا. 4 00:01:55,382 --> 00:01:56,684 ‫مرحبًا! 5 00:01:59,520 --> 00:02:00,487 ‫شكرًا. 6 00:02:45,600 --> 00:02:47,467 ‫عزيزي. 7 00:02:48,335 --> 00:02:49,837 ‫أحتاج إلى رأي ثان. 8 00:02:49,937 --> 00:02:51,773 .حسنًا 9 00:03:00,280 --> 00:03:03,417 ‫ما هذه؟ 10 00:03:03,518 --> 00:03:06,788 ‫إنها بوظه "التنوب دوغلاس". 11 00:03:13,193 --> 00:03:14,327 ‫- عزيزتي، كم الساعة الآن؟ ‫ - ارجوك. 12 00:03:14,428 --> 00:03:15,429 ‫أرجوك هل يمكنك تجربتها؟ 13 00:04:01,876 --> 00:04:03,144 ‫حسنًا. 14 00:04:03,243 --> 00:04:05,780 ‫إذن، لا يوجد تدفق أو قطرات أو سوائل 15 00:04:05,880 --> 00:04:08,116 ‫أو كمية غير عادية من ‫الرطوبة في ملابسك الداخلية؟ 16 00:04:08,216 --> 00:04:09,951 ‫سدادة مخاطية؟ 17 00:04:13,453 --> 00:04:16,891 ‫مَن أنت حتى؟ 18 00:04:16,991 --> 00:04:19,326 ‫حسنًا. 19 00:04:19,426 --> 00:04:20,695 ‫سوائل؟ 20 00:04:21,729 --> 00:04:22,797 ‫ألمَ تسألني هذا السؤال للتو؟ 21 00:04:22,897 --> 00:04:25,032 ‫- لا، للشرب. هل... ‫ - لا، لا شيء. 22 00:04:25,133 --> 00:04:26,834 ‫رباه. 23 00:04:28,136 --> 00:04:29,369 ‫احرصي على الشرب بأستمرار. 24 00:04:30,605 --> 00:04:31,773 ‫حسنًا. 25 00:04:35,342 --> 00:04:38,079 ‫لذا، حين يكون لديك أيّ... 26 00:04:38,179 --> 00:04:39,947 ‫نعم، سوف تكون أول مَن يعرف. 27 00:04:44,786 --> 00:04:46,453 ‫من الجيّد مواصلة ذلك. 28 00:04:49,857 --> 00:04:51,424 ‫فقط بعض المزيد. 29 00:04:52,126 --> 00:04:54,128 ‫- الطاولة 5. ‫ - نعم أيتها الطاهية. 30 00:04:56,030 --> 00:04:57,297 ‫صلصة؟ 31 00:05:03,070 --> 00:05:05,072 ‫حسنًا، هذا جاهز للتقديم. 32 00:05:06,306 --> 00:05:07,307 ‫لا يبدو فظيعًا ايتها الطاهية. 33 00:05:07,407 --> 00:05:09,510 ‫- إنه مذهل. ‫ - شكرًا ايتها الطاهية. 34 00:05:23,390 --> 00:05:24,992 ‫ايتها الطاهية؟ 35 00:05:25,092 --> 00:05:26,994 ‫هل تحتاجين شيئًا؟ 36 00:05:27,094 --> 00:05:28,129 ‫لا، لا اريد. 37 00:05:28,229 --> 00:05:29,597 ‫اتركيني وحدي. ‫عودي إلى محطتك. 38 00:05:34,401 --> 00:05:38,105 ‫إذن ماذا يحدث الآن؟ 39 00:05:38,206 --> 00:05:42,076 ‫سأوصي بالبدء بدورة العلاج الكيميائي. 40 00:05:42,176 --> 00:05:43,744 ‫لماذا لا يمكن إزالته؟ 41 00:05:43,845 --> 00:05:46,547 ‫آسفة، أقصد لماذا لا يمكننا اجراء عملية جراحية؟ 42 00:05:46,647 --> 00:05:48,716 ‫- بصراحة؟ ‫- نعم. 43 00:05:48,816 --> 00:05:50,518 ‫انه كبير جدًا. 44 00:05:50,618 --> 00:05:53,988 ‫أول شيء علينا فعله هو تقليصه. 45 00:05:54,088 --> 00:05:55,355 ‫أبطاء تقدمه. 46 00:05:55,455 --> 00:05:58,059 ‫وبمجرد أن نحقق ذلك، ‫بعدها يمكننا اجراء العملية. 47 00:05:59,260 --> 00:06:00,728 ‫وبعدها ماذا؟ 48 00:06:00,828 --> 00:06:02,495 ‫بمجرد تعافيكِ من الجراحة، 49 00:06:02,597 --> 00:06:06,567 ‫سوف تحتاجين إلى إكمال دورة ‫أخرى من العلاج الكيميائي. 50 00:06:06,667 --> 00:06:09,203 ‫أننا حقًا لا نريد أن نترك أيّ أثر للورم. 51 00:06:11,539 --> 00:06:14,342 ‫وبما إنه يتكرر، 52 00:06:14,441 --> 00:06:16,577 ‫أننا بحاجة إلى خطة علاجية مكثفة. 53 00:06:19,379 --> 00:06:20,548 ‫حسنًا. 54 00:06:22,415 --> 00:06:23,784 ‫لذا... 55 00:06:23,885 --> 00:06:26,354 ‫فقط أريد أن أتأكد... ‫سوف تكون هناك... 56 00:06:26,453 --> 00:06:28,055 ‫دورة علاج كيميائي... 57 00:06:28,155 --> 00:06:29,757 ‫...وتليها عملية جراحية، 58 00:06:29,857 --> 00:06:33,127 ‫تليها دورة أخرى، نأمل أن تكون... 59 00:06:34,427 --> 00:06:36,097 ‫- دورة علاج كيميائي نهائية؟ ‫- صحيح. 60 00:06:36,197 --> 00:06:37,430 ‫حسنًا، رائع. 61 00:06:38,633 --> 00:06:40,101 ‫وماذا عن العمل؟ 62 00:06:42,069 --> 00:06:43,304 ‫ماذا عن العمل؟ 63 00:06:43,971 --> 00:06:46,540 ‫كم فترة الإجازة برأيك... 64 00:06:46,641 --> 00:06:49,176 ‫التي يجب اعتبارها واقعيًا؟ 65 00:06:49,277 --> 00:06:50,410 ‫ماذا تعتقدين؟ 66 00:06:50,511 --> 00:06:53,915 ‫حسناً، نظرًا للطبيعة الجسدية لمهنتك، 67 00:06:54,015 --> 00:06:58,085 ‫بصراحة، إذا تمكنتم أنتِ وزملائك ‫من إيجاد حل عملي، 68 00:06:59,220 --> 00:07:00,788 ‫فأني أؤيد الابتعاد عن العمل. 69 00:07:04,992 --> 00:07:07,427 ‫ربما حان الوقت أخيرًا لاقتناء كلب. 70 00:07:09,730 --> 00:07:11,666 ‫قرأت في مكان ما أن ‫الحيوانات الأليفة والكلاب.. 71 00:07:11,766 --> 00:07:13,167 ‫جيّدة حقًا للأطفال، 72 00:07:13,267 --> 00:07:17,772 ‫تساعدهم على التأقلم مع ‫الأشياء الكبيرة في الحياة. 73 00:07:20,841 --> 00:07:22,343 ‫لأنه بمجرد أن واجهوا ‫موت حيوان أليف، 74 00:07:22,442 --> 00:07:26,914 ‫فقدرتهم للتعامل مع الأشياء .الفظيعة الآخرى تزداد 75 00:07:29,550 --> 00:07:30,518 ‫إذن... 76 00:07:30,618 --> 00:07:33,421 ‫إذن تعتقدين أننا يجب أن نقتني كلبًا 77 00:07:33,521 --> 00:07:37,325 ‫من أجل إنهاء حياته ‫قبل الأوان كوسيلة... 78 00:07:37,425 --> 00:07:40,127 ‫من الواضح أنّي لا أقترح أن نقتل كلبًا. 79 00:07:42,495 --> 00:07:44,932 ‫ربما مجرد اقتناء كلب كهل جدًا. 80 00:07:49,437 --> 00:07:51,339 ‫ماذا... 81 00:07:51,439 --> 00:07:54,709 ‫ما رأيك لو قلت لك.. 82 00:07:58,179 --> 00:08:01,115 ‫أنّي لست واثقة... 83 00:08:02,249 --> 00:08:05,753 ‫أعرف كيف أواجه كل ذلك مجددًا؟ 84 00:08:10,758 --> 00:08:12,026 ‫لأنه دعنا... 85 00:08:12,126 --> 00:08:13,094 ‫لنفترض فقط... 86 00:08:14,228 --> 00:08:15,997 ‫لنفترض فقط أن كل شيء ..يسير حسب الخطة 87 00:08:17,298 --> 00:08:18,265 ‫و... 88 00:08:19,834 --> 00:08:22,370 ‫خلال أيًا كان، مثلاً من ‫ستة إلى ثمانية أشهر... 89 00:08:23,738 --> 00:08:26,707 ‫...أتلقى اشارة الآمان، ‫وهذا أمر رائع 90 00:08:26,807 --> 00:08:28,509 ‫وفجأة، 91 00:08:29,377 --> 00:08:32,079 ‫إنه يبدو رائعًا. 92 00:08:32,179 --> 00:08:33,247 ‫- نعم. ‫- نعم. 93 00:08:34,248 --> 00:08:36,817 ‫سيكون ذلك رائعًا. أتفق، نعم. 94 00:08:38,753 --> 00:08:40,855 ‫لكن ماذا يحدث إذا لم يحصل ذلك؟ 95 00:08:44,258 --> 00:08:46,027 ‫فجأة تجد نفسك في موقف غريب 96 00:08:46,127 --> 00:08:48,696 ‫حيث بدلاً من تحقيق أقصى ..استفادة من تلك 97 00:08:49,964 --> 00:08:55,169 ‫ستة، سبعة، ثمانية، ‫ربما تسعة أشهر... 98 00:08:56,871 --> 00:08:58,706 ‫ستدرك أن كل ما فعلته ‫هو أنك أصبحت أصلعًا... 99 00:08:58,806 --> 00:09:00,174 ‫وتتقيأ بشدّة. 100 00:09:09,750 --> 00:09:13,087 ‫حسنًا. نعم. 101 00:09:13,187 --> 00:09:15,456 ‫إذن تفترضين أنه في هذا الاحتمال، 102 00:09:15,556 --> 00:09:16,991 ‫بالنسبة لك ستكون... 103 00:09:19,093 --> 00:09:21,796 ‫الجودة أكثر من الكمية؟ 104 00:09:21,896 --> 00:09:25,733 ‫أفترض أنّي لست مهتمة ‫بشكل خاص بخطة العلاج 105 00:09:26,700 --> 00:09:28,869 ‫التي تضيع وقتنا من دون قصد. 106 00:09:31,672 --> 00:09:33,641 ‫أفترض في هذا الاحتمال بالذات، 107 00:09:33,741 --> 00:09:35,409 ‫أفضل أن نحظى... 108 00:09:35,510 --> 00:09:40,014 ‫بستة أشهر رائعة واستباقية.. 109 00:09:43,250 --> 00:09:47,121 ‫من 12 شهر فظيعة وغير فعالة. 110 00:09:53,694 --> 00:09:56,430 ‫ لا أقول أنّي لا أريد العلاج. 111 00:09:56,531 --> 00:09:59,333 ‫بل أقول... 112 00:09:59,433 --> 00:10:02,269 ‫أريد أن يكون الاختيار الصحيح. 113 00:10:22,932 --> 00:10:24,972 ‫"(سايمون ماكسون): مرحبًا، ‫أعرف إنه مر وقت طويل..." 114 00:10:25,029 --> 00:10:27,299 ‫"مسابقة (بوكوس دور)؟؟" 115 00:10:34,580 --> 00:10:37,080 ‫"الفريق البريطاني يحتاجكِ!" 116 00:10:46,010 --> 00:10:48,050 ‫"مثير للاهتمام!" 117 00:10:50,353 --> 00:10:53,543 ‫"متى افضل وقت للتحدث؟" 118 00:11:29,089 --> 00:11:30,357 .دق، دق 119 00:11:30,457 --> 00:11:31,992 ‫- الإفطار. هل لديك الوقت؟ ‫ - نعم. 120 00:11:32,561 --> 00:11:35,329 ‫الكمكوات أم البيض؟ 121 00:11:37,498 --> 00:11:38,499 ‫أنت أخبرني. 122 00:11:38,600 --> 00:11:40,000 ‫إذن ليكن اختيار صاحب الشأن. 123 00:11:40,100 --> 00:11:42,169 ‫بدلة جميلة بالمناسبة. 124 00:11:42,269 --> 00:11:43,270 ‫شكرًا يا أبي. 125 00:11:48,943 --> 00:11:51,078 ‫مرحبًا، اسمي (توبياس دوراند). 126 00:11:51,178 --> 00:11:53,113 ‫وأنا جزء من فريق تكنولوجيا ،"المعلومات في "ويتابكس 127 00:11:53,214 --> 00:11:55,716 ‫أشرف على البيانات الرئيسي لـ "ستيوارد". 128 00:11:55,816 --> 00:11:57,184 ‫رائع. 129 00:11:57,284 --> 00:12:00,721 ‫إذا كان بإمكانك مواصلة إخباري ‫ما تناولته على الإفطار هذا الصباح. 130 00:12:00,821 --> 00:12:02,389 ‫كمكوات بالعسل على الخبز المحمص. 131 00:12:04,626 --> 00:12:06,493 ‫يليه وعاء من "ويتابكس". 132 00:12:06,595 --> 00:12:07,596 .حسنًا 133 00:12:11,799 --> 00:12:14,669 ‫أعتقد أن أكثر ما أستمتع به ‫في العمل هنا في "ويتابكس" 134 00:12:14,768 --> 00:12:16,203 ‫هو الشعور بالعائلة. 135 00:12:17,204 --> 00:12:22,076 ‫على الرغم من حقيقة أننا جميعًا جزء ‫من علامة تجارية عالمية كبيرة جدًا، 136 00:12:22,743 --> 00:12:24,211 ‫ هناك... 137 00:12:24,311 --> 00:12:26,413 ‫لا يزال هناك شعور عائلي حقيقي. 138 00:12:54,292 --> 00:12:56,082 ‫"عزيزي السيّد (دوراند)، "نطلب توقيعك رسميًا 139 00:12:56,084 --> 00:12:58,482 ‫"قبل المضي قدمًا في الأمر القضائي ":لإنهاء الزواج والشراكة القانونية بين 140 00:12:58,493 --> 00:13:00,073 ‫"مقدم الطلب: (هيلين دوراند). ‫المستجيب: (توبياس دوراند)." 141 00:13:02,189 --> 00:13:05,839 إشعار بطلب إصدار حكم الطلاق" "المؤقت أو إصدار حكم مشروط نهائيًا 142 00:13:06,608 --> 00:13:09,338 مقدم الطلب\ محاموه المدعى" "عليه ومحاموه للمدعى عليه 143 00:13:43,525 --> 00:13:45,092 ‫حسنًا. 144 00:13:47,494 --> 00:13:48,495 ‫حسنًا. 145 00:14:17,625 --> 00:14:18,859 ‫طلاق. 146 00:14:44,451 --> 00:14:47,187 ‫المريض رقم 14. 147 00:15:17,652 --> 00:15:19,253 ‫ارادوا استعادة السرير. 148 00:15:20,855 --> 00:15:22,456 ‫ماذا حدث لملابسي الداخلية؟ 149 00:15:24,992 --> 00:15:26,694 ‫ليس لدي أيّ فكرة. 150 00:15:28,328 --> 00:15:30,297 ..هذا كل ما كان 151 00:15:31,165 --> 00:15:32,466 ‫كل ما كان بحوزتك. 152 00:15:34,067 --> 00:15:36,470 ‫تم إعلان وفاة الشوكولاتة ‫البرتقالية في مكان الحادث. 153 00:15:44,679 --> 00:15:46,413 ‫أنا (آلموت)، بالمناسبة. 154 00:15:50,552 --> 00:15:51,586 ‫(آلموت)؟ 155 00:15:54,522 --> 00:15:55,690 ‫(آلموت). 156 00:15:58,693 --> 00:15:59,694 ‫(توبياس). 157 00:16:06,133 --> 00:16:08,235 ‫آسف جدًا، لكن هل نعرف بعضنا الآخر؟ 158 00:16:11,606 --> 00:16:13,608 ‫نعم...لا.. 159 00:16:14,408 --> 00:16:17,044 ‫آسفة. أنا... 160 00:16:18,580 --> 00:16:20,515 ‫أنا دهستك. 161 00:16:24,586 --> 00:16:26,453 ‫المريض رقم 17. 162 00:16:26,554 --> 00:16:27,522 ‫آسفة. 163 00:16:29,022 --> 00:16:30,859 ‫كل شيء بخير. 164 00:16:32,326 --> 00:16:34,061 ‫أهلاً ومرحبًا بكم في مطعم "ريد واغون". 165 00:16:34,161 --> 00:16:37,532 ‫هنا في "ريد واغون" نفتخر ‫نفتخر بأن نقدم لزبائننا... 166 00:16:37,632 --> 00:16:40,334 العشاء الأمريكي الكلاسيكي ..اللذيذ من الخمسينات 167 00:16:40,434 --> 00:16:42,402 ‫هنا على جانب الطريق البريطاني العظيم. 168 00:16:42,504 --> 00:16:44,939 ‫جميع أنواع البرجر لدينا ..مصنوع وفقًا لوصفتنا الخاصة 169 00:16:45,038 --> 00:16:46,975 ‫باستخدام لحم بقري بريطاني 100% 170 00:16:47,074 --> 00:16:48,510 ‫ كما أن أفضل أنواع الحليب ..المخفوق لدينا مصنوع 171 00:16:48,610 --> 00:16:51,111 ‫من قشطة ألبان حقيقية ‫التي يمكنكم الاستمتاع بها. 172 00:16:52,045 --> 00:16:53,313 ‫ماذا يمكنني أن أحضر لكما؟ 173 00:16:54,381 --> 00:16:56,450 ‫أنا أعمل لصالح "ويتابكس". 174 00:16:58,352 --> 00:16:59,754 ‫شركة حبوب الإفطار؟ 175 00:17:01,990 --> 00:17:03,958 ‫حسنًا، الشركة... 176 00:17:04,057 --> 00:17:05,760 ‫آسف. تمتلك الشركة... 177 00:17:07,327 --> 00:17:09,396 ‫حبوب "ويتوس" و"ألبن" ‫و"ردي برك". لكن نعم. 178 00:17:10,598 --> 00:17:11,599 ‫عجباه. 179 00:17:13,367 --> 00:17:15,102 ‫لا بد أنّك منتظم حقًا. 180 00:17:24,478 --> 00:17:26,514 ‫ماذا عنكِ؟ 181 00:17:27,715 --> 00:17:32,085 ‫أنا طاهية وصاحبة مطعم. 182 00:17:35,990 --> 00:17:39,092 ‫أيّ نوع من الأطباق... 183 00:17:40,227 --> 00:17:41,596 ‫...تطبخيها؟ 184 00:17:41,696 --> 00:17:45,767 ‫المأكولات الأوروبية الحديثة ‫على أطباق الألب الكلاسيكية. 185 00:17:45,867 --> 00:17:50,705 ‫لذا، أساسًا إنها "أنجلو بافارية". 186 00:17:50,805 --> 00:17:52,105 ‫حسنًا، هذا ما خطط له ‫على أيّ حال. 187 00:17:53,073 --> 00:17:54,474 ‫يفترض أن يتم افتتاحه خلال بضعة أسابيع. 188 00:17:55,977 --> 00:17:57,712 ‫كيف تسير الأمور؟ 189 00:18:02,951 --> 00:18:04,752 ‫لا. 190 00:18:04,852 --> 00:18:06,119 ‫لا، الأمور تسير على ما يرام. 191 00:18:06,219 --> 00:18:07,421 ‫ستكون رائعة. 192 00:18:11,526 --> 00:18:13,193 ‫يجب أن تأتي لزيارته. 193 00:18:13,293 --> 00:18:15,462 ‫لا، بصراحة، أشعر أن ‫هذا أقل ما يمكنني فعله. 194 00:18:16,396 --> 00:18:18,465 ‫وزوجتك أيضًا. 195 00:18:26,975 --> 00:18:28,108 ‫- عزيزتي؟ ‫ - نعم؟ 196 00:18:28,208 --> 00:18:29,176 ‫نعم. 197 00:18:29,276 --> 00:18:33,113 ‫هناك شيء بيني وبين والدك.. 198 00:18:33,213 --> 00:18:35,883 ‫شيء نريده أنا وأمكِ... 199 00:18:35,984 --> 00:18:37,051 ‫نريد أن نتحدث معك عنه. 200 00:18:37,150 --> 00:18:39,186 ‫نعم. شيئًا بعض الشيء... 201 00:18:39,286 --> 00:18:41,623 ‫مهم بعض الشيء، في الواقع. 202 00:18:41,723 --> 00:18:44,224 ‫- جدي بعض الشيء رغم ذلك. ‫ - نعم. 203 00:18:44,324 --> 00:18:45,292 ‫نعم، جدي بعض الشيء 204 00:18:45,392 --> 00:18:46,493 ‫ـ وكبير بعض الشيء. ‫ -نعم. 205 00:18:46,594 --> 00:18:48,495 ‫جديًا وكبيرًا ومهمًا بعض الشيء. 206 00:18:48,596 --> 00:18:49,664 ‫نعم. 207 00:18:50,732 --> 00:18:52,634 ‫لذا أمكِ لم تدركه.. 208 00:18:52,734 --> 00:18:53,534 ..لكن أمكِ 209 00:18:53,635 --> 00:18:55,670 ‫أمكِ في الواقع كانت تعاني ‫من مرض الشديد. 210 00:18:55,770 --> 00:18:58,606 ‫تشعر بألم في بطنها، ‫ألم شديد جدًا في البطن. 211 00:18:58,706 --> 00:18:59,907 ‫والأطباء قالوا بشكل أساسي.. 212 00:19:00,008 --> 00:19:03,578 ‫أهلاً! يا لها من مثلجات ‫آيس كريم لذيذة. 213 00:19:03,678 --> 00:19:04,444 ‫لذيذة! 214 00:19:04,545 --> 00:19:06,213 ‫اسمي (نويل). ما اسمكِ؟ 215 00:19:06,313 --> 00:19:07,414 ‫(إيلا)، وعمري ثلاث أعوام. 216 00:19:07,515 --> 00:19:08,883 ‫آسف جدًا، أننا في الواقع نناقش.. 217 00:19:08,983 --> 00:19:11,953 ‫كيف تريديني أن أجعل هذه ‫الزجاجة بأكملها تختفي؟ 218 00:19:12,053 --> 00:19:13,387 ‫- نعم من فضلك. ‫ - (نويل)؟ (نويل)، جديًا. 219 00:19:13,487 --> 00:19:15,355 ‫- لا يمكننا فعل هذا الآن. ‫ - هذا ليس الوقت المناسب. 220 00:19:15,455 --> 00:19:17,125 ‫هل ستساعديني في ‫قول الكلمات السحرية؟ 221 00:19:17,224 --> 00:19:18,358 ‫(نويل)! 222 00:19:18,458 --> 00:19:20,528 .ابتعد. ابتعد 223 00:19:23,097 --> 00:19:24,732 ‫آسفة، هذا ليس الوقت المناسب. 224 00:19:29,169 --> 00:19:31,338 ‫ـ إذن... ‫ـ إذن... 225 00:19:31,438 --> 00:19:34,174 ‫أين كنا نتحدث؟ 226 00:19:39,379 --> 00:19:40,748 ‫هذا كثير من الشاي. 227 00:19:41,448 --> 00:19:42,517 ‫هل يمكنني أن أعد لك واحدة؟ 228 00:19:42,617 --> 00:19:44,418 ‫حسنًا، أنتما. 229 00:19:44,519 --> 00:19:47,254 ‫لقد حان وقت الاستحمام والنوم. 230 00:19:47,354 --> 00:19:48,422 ‫لا. 231 00:19:48,523 --> 00:19:49,991 ‫هل يجب أن آتي وأمسك بكِ؟ 232 00:19:50,091 --> 00:19:51,826 ‫- لا. ‫- هل تومئين؟ 233 00:19:51,926 --> 00:19:53,528 ‫-سوف آتي وأمسك بكِ! ‫- أمسكي بـ "تيدي". 234 00:19:53,628 --> 00:19:54,662 ‫ماذا سنفعل؟ هل تريديني أن... 235 00:19:54,762 --> 00:19:56,030 ‫لا أعرف إذا كان بإمكاني... 236 00:19:56,130 --> 00:19:57,999 ‫- آسفة يا أمي. ‫- لا! 237 00:19:58,099 --> 00:20:00,200 ‫لقد خدعتني! 238 00:20:01,569 --> 00:20:02,570 .سنقطع المسافة كلها 239 00:20:03,336 --> 00:20:04,839 ‫أنا أحبّها أكثر. 240 00:20:04,939 --> 00:20:06,306 ‫- نعم. ‫- نعم. 241 00:20:06,406 --> 00:20:08,609 ‫- وأنا أحبّها أكثر. ‫- أعلم أنّك كذلك. 242 00:20:08,710 --> 00:20:10,410 ‫لديها شعر رائع، صحيح؟ 243 00:20:15,149 --> 00:20:17,852 ‫لقد كنت رائعًا حقًا معها ‫هذا المساء، بالمناسبة. 244 00:20:19,453 --> 00:20:20,788 ‫نعم، حسنًا... 245 00:20:20,888 --> 00:20:24,759 ‫نعم، أنا سعيد لأننا قررنا التحدث معها ‫بدلاً من قتل كلب. 246 00:20:29,362 --> 00:20:30,732 ‫نعم. 247 00:20:36,871 --> 00:20:37,905 ‫لذا... 248 00:20:38,873 --> 00:20:40,975 ‫كنت أفكر... 249 00:20:43,778 --> 00:20:45,813 ‫ربما.. 250 00:20:47,048 --> 00:20:48,248 ‫نحن... 251 00:20:49,483 --> 00:20:51,753 ‫يجب أن نمارس الحب 252 00:20:53,221 --> 00:20:56,323 ‫قبل أن يبدأ علاجي. 253 00:21:05,767 --> 00:21:06,834 ‫الآن؟ 254 00:22:04,926 --> 00:22:07,494 ‫قصدت أن أقول أنّي تلقيت ‫أغرب رسالة من (سيمون). 255 00:22:13,534 --> 00:22:16,571 ‫كما تعرف، (سيمون ماكسون)، رئيسي القديم؟ 256 00:22:18,405 --> 00:22:19,841 ‫حسنًا، إنه... 257 00:22:20,473 --> 00:22:22,375 ‫أراد أن يعرف إذا كنت... 258 00:22:22,475 --> 00:22:25,378 ‫إذا كنت مهتمة في الاشتراك ."في مسابقة "بوكوس دور 259 00:22:37,225 --> 00:22:38,926 ‫بمجرد أن ينتهي كل هذا، 260 00:22:41,863 --> 00:22:44,065 ‫سوف نتأكد من أن يكون لديك.. 261 00:22:46,167 --> 00:22:48,202 ‫الفرصة والوقت.. 262 00:22:48,302 --> 00:22:50,905 .في الانخراط بأيًا كان تريدينه 263 00:22:51,471 --> 00:22:52,673 ‫لكنني حقًا... 264 00:22:54,141 --> 00:22:57,178 ‫أعتقد حقًا أنه يجب علينا الآن أن نتريث 265 00:22:57,278 --> 00:22:59,379 ‫- ونركّز على... ‫- استرخِ. 266 00:23:00,314 --> 00:23:01,582 ‫لقد رفضت المشاركة. 267 00:23:02,683 --> 00:23:05,452 ‫فقط اعتقدت أنه كان مثيرًا للاهتمام، ‫هذا كل شيء. 268 00:23:07,989 --> 00:23:10,658 ‫نعم! 269 00:23:10,758 --> 00:23:13,294 ‫بحقك. 270 00:23:14,028 --> 00:23:16,097 ‫كان ذلك مثاليًا! 271 00:23:16,197 --> 00:23:17,732 ‫إنها رمية مثالية. 272 00:23:19,600 --> 00:23:20,868 ‫شكرًا لانضمامكم إلينا 273 00:23:20,968 --> 00:23:24,605 ‫ في العد التنازلي لاحتفالاتنا ‫برأس السنة الميلادية. 274 00:23:24,705 --> 00:23:26,540 ‫ماذا تفعلون الليلة؟ ‫هل ستخرجون... 275 00:23:26,641 --> 00:23:28,475 ‫...لمشاهدة بعض الألعاب النارية؟ 276 00:23:28,576 --> 00:23:30,278 ‫أم البقاء مع أطفالكم؟ 277 00:23:30,378 --> 00:23:31,779 ‫هل لديكم أصدقاء يزورنكم؟ 278 00:23:31,879 --> 00:23:33,581 ‫اتصلوا بنا وأخبرونا.. 279 00:23:33,681 --> 00:23:35,583 ‫-ما الذي تخططون لفعله... ‫ -شكرًا. 280 00:23:37,585 --> 00:23:40,521 ‫اللعنة! سحقًا! 281 00:23:42,489 --> 00:23:44,225 ‫إنها بالتأكيد تزداد قوة، أتعلم. 282 00:23:50,865 --> 00:23:53,834 ‫إنها تدوم الآن ما لا يقل عن 60 ‫ثانية كل خمس إلى عشر دقائق. 283 00:23:56,037 --> 00:23:57,171 ‫رائع. شكرًا. 284 00:23:57,939 --> 00:23:59,006 ‫أراك قريبًا جدًا. 285 00:24:10,718 --> 00:24:13,187 ‫لا بأس بهذا. 286 00:24:13,287 --> 00:24:14,454 ‫- لا بأس بهذا. ‫ - حقًا؟ 287 00:24:14,555 --> 00:24:16,390 ‫نعم. نعم. 288 00:24:16,489 --> 00:24:17,658 ‫انتظر لحظة. انتظر. 289 00:24:17,758 --> 00:24:19,727 ‫نعم، نعم، خذي وقتكِ. 290 00:24:19,827 --> 00:24:21,262 .تمهلي، تمهلي 291 00:24:24,198 --> 00:24:26,400 ‫حسنًا. 292 00:24:31,072 --> 00:24:32,974 ‫مستعدة؟ 293 00:24:33,074 --> 00:24:34,175 ‫حسنًا. 294 00:24:34,275 --> 00:24:38,079 ‫ها نحن أولاء. 295 00:24:53,661 --> 00:24:56,330 ‫آسف. 296 00:24:56,430 --> 00:24:58,332 ‫اللعنة. أنا آسف. 297 00:24:58,432 --> 00:24:59,934 ‫يمكنني المشي. بصدق. 298 00:25:00,034 --> 00:25:01,335 ‫- اللعنة. أنا آسف جدًا. ‫ - بصدق. 299 00:25:03,704 --> 00:25:05,573 !اللعنة 300 00:25:05,673 --> 00:25:07,575 ‫هذا مثير للسخرية! 301 00:25:09,677 --> 00:25:11,045 ‫آسف جدًا. آسف. 302 00:25:15,516 --> 00:25:18,586 ‫اللعنة! 303 00:25:18,686 --> 00:25:21,288 ‫أنا آسف. حسنًا. أأنتِ بخير؟ 304 00:25:22,323 --> 00:25:24,091 ‫نعم. 305 00:25:24,191 --> 00:25:26,360 ‫هذا هو. أحسنت. ‫أنّكِ تبلي بلاءً رائع. 306 00:25:26,460 --> 00:25:27,795 ‫نعم، أنتِ كذلك. 307 00:25:30,097 --> 00:25:31,098 ‫حسنًا. 308 00:25:32,066 --> 00:25:34,602 ‫حسنًا، الخبر الجيّد أيها الوالدين، 309 00:25:34,702 --> 00:25:36,404 ‫معدل ضربات قلب الجنين جيّدة. 310 00:25:36,505 --> 00:25:38,906 ‫أيتها الأم، الشيء ذاته ينطبق ‫على ضغط دمكِ ونبضكِ. 311 00:25:40,274 --> 00:25:41,742 ‫الأخبار السيئة، أخشى ايتها الأم، 312 00:25:41,842 --> 00:25:44,478 ‫هو أنّ لا يزال توسع عنق ،الرحم سنتمترين 313 00:25:44,578 --> 00:25:45,613 ‫إذا كان الأمر كذلك. 314 00:25:45,713 --> 00:25:49,650 ‫لذا، أنا آسفة، لكن سيتعين عليك ‫العودة إلى المنزل مجددًا والانتظار. 315 00:25:53,621 --> 00:25:55,656 ‫أنا آسف. 316 00:26:00,594 --> 00:26:02,363 ‫هل أردت رؤيتي أيتها الطاهية؟ 317 00:26:02,463 --> 00:26:03,964 ‫نعم. تفضلي. 318 00:26:05,466 --> 00:26:07,768 ‫في الواقع، هل تمانعين في إغلاق الباب؟ 319 00:26:07,868 --> 00:26:09,737 ‫- نعم، بالتأكيد. ‫- مهلاً، آسفة. لا. آسفة. 320 00:26:09,837 --> 00:26:11,205 ‫إنه خطأي. 321 00:26:17,812 --> 00:26:20,981 ‫أيتها الطاهية، هل هذا ‫بخصوص الإسكالوب؟ 322 00:26:21,315 --> 00:26:23,851 ‫ماذا؟ لا، لا. 323 00:26:24,418 --> 00:26:25,586 ‫لا. 324 00:26:27,755 --> 00:26:28,956 ‫اخبريني شيئًا ايتها الطاهية. 325 00:26:29,056 --> 00:26:31,258 ‫ماذا تعرفين عن... 326 00:26:34,895 --> 00:26:36,297 ‫هل تحتاجين الغرفة؟ 327 00:26:36,397 --> 00:26:37,832 ‫أخشى ذلك. 328 00:26:40,167 --> 00:26:42,537 ‫ماذا تعرفين عن "بوكوس دور"؟ 329 00:26:42,636 --> 00:26:45,906 ‫اعني، انها مثل... 330 00:26:46,006 --> 00:26:47,842 ‫أولمبياد الطهي. 331 00:26:47,942 --> 00:26:49,176 ‫ليس هناك تكريم أعلى منها. 332 00:26:49,276 --> 00:26:52,746 ‫آسفة ايتها الطاهية. .نفد منا الكرفس 333 00:26:52,847 --> 00:26:54,882 ‫ بيننا ايتها الطاهية، 334 00:26:54,982 --> 00:26:57,017 ‫أعني عدم كشف هذا لأيّ أحد، 335 00:26:58,252 --> 00:27:00,187 ‫أنا... 336 00:27:00,287 --> 00:27:03,457 ‫لقد سُئلت عما إذا كنت أرغب ‫في المنافسة هذا العام 337 00:27:03,558 --> 00:27:05,826 ‫لتمثيل المملكة المتحدة وأنا... 338 00:27:06,794 --> 00:27:08,229 ‫أريدكِ أن تكوني طاهيتي المساعدة. 339 00:27:09,330 --> 00:27:10,331 ‫- ماذا؟ ‫- لكن استمعي. 340 00:27:10,431 --> 00:27:11,665 ‫اللعنة ايتها الطاهية! 341 00:27:11,765 --> 00:27:13,834 ‫لدينا دورتان تمهيديّتان لنتجاوزهما. 342 00:27:13,934 --> 00:27:15,736 ‫وحقًا يجب عليكِ التفكير... 343 00:27:15,836 --> 00:27:17,606 ‫- ايتها الطاهية، أنا موافقة! ‫- الوقت. الوقت ايتها الطاهية. 344 00:27:17,705 --> 00:27:18,939 ‫عليكِ حقًا التفكير في الوقت. 345 00:27:19,039 --> 00:27:20,007 ‫أيتها الطاهية، إنها الأسهل حرفيًا... 346 00:27:20,107 --> 00:27:21,442 ‫إذا نجحنا بالوصول إلى ‫الدور التمهيديّ الأوروبي، 347 00:27:21,543 --> 00:27:25,012 ‫فهذا يعني 3 إلى 4 أيام تدريب .في الأسبوع على الأقل 348 00:27:25,112 --> 00:27:27,448 ‫الوصول إلى الدور النهائي، ‫يتطلب خمسة أيام في الأسبوع. 349 00:27:27,549 --> 00:27:30,084 ‫- خمسة أيام بدوام كامل. ‫ - ايتها الطاهية، أنا موافقة. 350 00:27:30,184 --> 00:27:33,687 ‫- ولن يكون هناك أي تهاون. ‫ -أنا موافقة 100%. 351 00:27:40,794 --> 00:27:42,229 ‫لنخرج من هنا. 352 00:27:55,042 --> 00:27:59,280 ‫نعم، ربما سأضطر إلى حلاقة .شعرك هنا بالخلف 353 00:27:59,380 --> 00:28:01,081 ‫إنه يبدو كثيفًا قليلاً. 354 00:28:03,050 --> 00:28:04,051 ‫حقًا؟ 355 00:28:07,488 --> 00:28:09,290 .رائع 356 00:28:10,525 --> 00:28:12,927 ‫نعم، هذا صحيح. 357 00:28:20,501 --> 00:28:22,102 ‫أشعر بالغيرة. هل تدرك ذلك؟ 358 00:28:24,205 --> 00:28:26,473 ‫(جاي راينر) نشر نقد إيجابي. 359 00:28:29,376 --> 00:28:30,344 ‫حسنًا. 360 00:28:33,948 --> 00:28:35,517 ‫- حسنًا. ‫ - هيّا. 361 00:28:35,617 --> 00:28:37,718 ‫- سوف تكون بخير. ‫ - حسنًا، شكرًا. وداعًا. 362 00:28:48,229 --> 00:28:50,297 ‫أهلاً. كيف حالك هذا المساء؟ 363 00:28:52,866 --> 00:28:54,268 ‫هل لديك حجز معنا؟ 364 00:28:54,368 --> 00:28:57,672 ‫نعم. (توبياس دوراند). ليس... 365 00:28:57,771 --> 00:29:00,174 ‫يا إلهي. سيّد "ويتابكس". 366 00:29:00,841 --> 00:29:02,776 ‫هذا رائع. 367 00:29:02,876 --> 00:29:04,679 ‫كيف حال ذراعك؟ يالمسكين. 368 00:29:07,915 --> 00:29:09,450 ‫- نعم. ‫ - حسنًا، استمع. 369 00:29:09,551 --> 00:29:11,553 ‫نحن متحمسون جدًا ‫لوجودك معنا هذا المساء. 370 00:29:11,653 --> 00:29:13,821 ‫سوف نتأكد من أنّك تستمتع. 371 00:29:13,921 --> 00:29:16,625 ‫لقد وضعتك على طاولة ‫لشخصين، حسنًا؟ 372 00:29:16,725 --> 00:29:18,425 ‫لا. 373 00:29:18,526 --> 00:29:19,793 ‫آسف، هذا خطأي. 374 00:29:19,893 --> 00:29:22,296 ‫فقط أنا. 375 00:29:22,396 --> 00:29:24,298 ‫لا تعتذر. 376 00:29:24,398 --> 00:29:25,533 ‫- اتبعني. ‫ - حسنًا. 377 00:29:30,304 --> 00:29:31,839 ‫سأخبر الطاهية بوصولك. 378 00:29:43,150 --> 00:29:44,985 ‫وجبة صغيرة لتبدأ بها. 379 00:29:47,656 --> 00:29:49,023 ."وجبة "وايزورست 380 00:29:49,123 --> 00:29:51,959 ‫تُعرف بالنقانق البيضاء ‫البافارية بلمسة عصرية. 381 00:29:52,059 --> 00:29:55,863 ‫في الأعلى هناك جل ‫الخردل بالليمون. استمتع. 382 00:29:55,963 --> 00:29:57,965 .‫شكرًا 383 00:30:22,956 --> 00:30:24,925 ‫-أهلاً. ‫ -أهلاً. 384 00:30:26,160 --> 00:30:27,895 ‫تقييمك من 10 لنقانقي الصغيرة؟ 385 00:30:27,995 --> 00:30:29,631 ‫إنها 10. 386 00:30:31,265 --> 00:30:32,466 ‫يؤسفني سماع أن زوجتك ‫لم تتمكن من الحضور. 387 00:30:32,567 --> 00:30:33,568 ‫هل كل شيء بخير؟ 388 00:30:33,668 --> 00:30:35,537 ‫نحن في الواقع لسنا... 389 00:30:36,771 --> 00:30:38,707 ‫حسنًا، أعني... 390 00:30:38,807 --> 00:30:42,109 ‫تقنيًا، ما زلنا معًا لكن ..من الناحية القانونية 391 00:30:43,778 --> 00:30:44,945 ‫نحن ايضًا... 392 00:30:47,649 --> 00:30:48,849 ‫مُطلّقان. 393 00:31:06,300 --> 00:31:08,335 ‫قفا عنقك ناعم جدًا. 394 00:31:08,435 --> 00:31:10,538 ‫لقد حلقها والدي. 395 00:31:12,005 --> 00:31:13,874 ‫هل هو حلاق؟ 396 00:31:13,974 --> 00:31:15,643 ‫مهندس معماري. 397 00:31:24,184 --> 00:31:25,720 ‫كيف هي الرقبة، بالمناسبة؟ 398 00:31:25,820 --> 00:31:27,655 ‫نعم، إنها.. ادخل هنا. 399 00:31:30,124 --> 00:31:33,795 ‫لا أعتقد أنّي حظيت بمتعة ‫ النوم مع مريض قبلاً. 400 00:31:38,800 --> 00:31:40,000 ‫ماذا؟ 401 00:31:40,100 --> 00:31:44,104 ‫أفترض أنّي فاقد المهارة قليلاً. 402 00:31:45,840 --> 00:31:48,610 ‫أيضًا أدركت فجأة أنّي... 403 00:31:48,710 --> 00:31:51,579 ‫ليس لديّ واقِ ذكريّ. 404 00:31:53,480 --> 00:31:55,349 ‫يا لها من توقعات متواضعة. 405 00:32:04,859 --> 00:32:07,094 ‫أيضًا، بالمناسبة... 406 00:32:08,429 --> 00:32:11,833 طاقمي في أمس الحاجة ليعرفوا ما إذا ‫كنت ستحصل على "ويتابكس" مجانًا. 407 00:32:14,602 --> 00:32:15,603 ‫حسنًا... 408 00:32:18,840 --> 00:32:20,240 ‫أستطيع أن أؤكد لكِ 409 00:32:21,709 --> 00:32:23,444 ‫أنه في بعض الأحيان، 410 00:32:23,545 --> 00:32:27,014 ‫لدي حق الوصول إلى مكملات ‫"ويتايكس"، نعم. 411 00:33:50,899 --> 00:33:53,601 ‫صباح الخير. 412 00:33:55,068 --> 00:33:57,437 ‫(أدريان دوفال). 413 00:33:58,907 --> 00:34:01,208 ‫لقد عملنا معًا في الماضي. 414 00:34:04,278 --> 00:34:06,748 ‫جعلني أدرك أنّي... 415 00:34:06,848 --> 00:34:08,616 ‫تنافسية للغاية؟ 416 00:34:11,853 --> 00:34:15,155 ‫ربما عليّ الذهاب. 417 00:34:15,255 --> 00:34:16,658 ‫لماذا؟ 418 00:34:18,158 --> 00:34:19,393 ‫مَن يقول؟ 419 00:34:23,190 --> 00:34:25,030 .لا أعرف 420 00:34:25,130 --> 00:34:28,230 .أنتِ مُحقة. لا أعرف لمَ قلتُ ذلك 421 00:34:28,330 --> 00:34:30,630 أعني، إلا إذا كان لديك ...شيء لتفعله، عندها 422 00:34:30,730 --> 00:34:32,100 .ليس لدي شيءٌ لفعله 423 00:34:35,040 --> 00:34:36,270 ...ولكِن إذا كنتِ 424 00:34:36,370 --> 00:34:38,880 ،أعني، إن كان لديكِ شيءٌ لفعله ...عندها، كما تعلمين 425 00:34:39,240 --> 00:34:40,240 .ليس لدي شيءٌ لفعله 426 00:35:00,930 --> 00:35:01,930 .شكرًا لك 427 00:35:02,030 --> 00:35:04,000 مرحبًا. كيفَ حالكِ؟ 428 00:35:04,100 --> 00:35:05,030 .بخير، شكرًا لسؤالكِ - .أهلاً - 429 00:35:05,130 --> 00:35:06,600 .حسنًا، حان وقتُ التذوق 430 00:35:08,570 --> 00:35:10,870 هل تحبُ الجبن؟ 431 00:35:16,380 --> 00:35:17,750 هل تحبُ التابيناد؟ "خلطة من الدهن والتوابل والزيتون" 432 00:35:17,850 --> 00:35:20,350 .حسنًا، سوفَ... شكرًا لكِ 433 00:35:21,920 --> 00:35:23,590 أيمكنني الحصول على هذه، رجاءًا؟ - .بالطبع - 434 00:35:23,690 --> 00:35:26,190 وهل تريد القهوة؟ - .بالتأكيد، أريد - 435 00:35:44,940 --> 00:35:46,270 .في الواقع، هذا ليس صحيحًا 436 00:35:49,180 --> 00:35:51,280 .الكثير من وقتنا معًا كان غير سارًا 437 00:35:52,750 --> 00:35:56,690 .ربما عندها بدأنا نفكر في موضوعِ الأطفال 438 00:35:59,920 --> 00:36:04,660 ثمَ حَصلت على منصبٍ ...في "السويد" والذي كانَ 439 00:36:06,230 --> 00:36:08,900 .عظيمًا بالنسبةِ لها 440 00:36:10,570 --> 00:36:12,940 ،لذا ناقشنا الأمر ثم قررنا خوضه 441 00:36:13,040 --> 00:36:14,100 ،أنا أبقى هنا، وهي تنتقل إلى هناك 442 00:36:14,200 --> 00:36:16,410 .وأن يساندُ كلانا على بعضنا البعض 443 00:36:17,610 --> 00:36:19,470 ،وفي النهاية، جلّ ما قالته 444 00:36:19,580 --> 00:36:21,280 .أنها لم تعد تريد فِعلَ ذلك بعد الآن 445 00:36:24,110 --> 00:36:25,480 .أنا آسفة 446 00:36:30,350 --> 00:36:35,490 أدريان) أرادنا حقًا أن نبدأ في) .التفكير بشأن الأسرة 447 00:36:38,390 --> 00:36:39,600 ماذا... ماذا أردتِ؟ 448 00:36:41,330 --> 00:36:43,370 ...أنا 449 00:36:45,540 --> 00:36:47,340 ...أعتقدُ أن هناك عالمًا حيثُ 450 00:36:48,570 --> 00:36:50,340 .الأطفال ليسوا حقًا ضمن إهتماماتي 451 00:36:53,580 --> 00:36:54,580 .تعال 452 00:36:55,950 --> 00:36:58,980 .سأصنع لك ألذ بيضٍ قد تتناولهُ في حياتك 453 00:37:00,750 --> 00:37:01,580 .صحيح 454 00:37:01,680 --> 00:37:05,050 أتعرفُ أفضل طريقة لكسر البيضة؟ 455 00:37:08,120 --> 00:37:09,890 .دائمًا على سطحٍ مستوٍ 456 00:37:13,330 --> 00:37:15,630 ما الغاية من وجود وعائين؟ 457 00:37:16,800 --> 00:37:18,170 ،من الناحية العملية 458 00:37:18,270 --> 00:37:22,510 من الأسهل بكثير اخراج القشرة المكسورة من بيضةٍ واحدة 459 00:37:22,610 --> 00:37:25,440 .بدلاً من اخراجها من ثماني بيضات 460 00:37:31,310 --> 00:37:34,850 .تعدد إستخدامات البيضة لا يعرفُ حدودًا 461 00:39:21,260 --> 00:39:22,960 ...لقد اخبرتِني بشيءٍ 462 00:39:25,090 --> 00:39:26,100 .قبل بضعة أسابيع 463 00:39:30,000 --> 00:39:32,540 لقد قلتِ أن الأطفال ليسوا .من الأشياء التي تفضلينها حقًا 464 00:39:36,540 --> 00:39:38,710 .هذا جيّد. أعني، كلا 465 00:39:38,810 --> 00:39:41,510 .بالطبع، إنه... بالطبع إنه أمرٌ جيد ...فقط 466 00:39:43,850 --> 00:39:47,950 لأصدقكِ القول، قد يكون الأطفال ...نوعًا ما، ربما، أو 467 00:39:49,520 --> 00:39:51,990 .قد يكونوا من ضمن إهتماماتي 468 00:39:53,360 --> 00:39:54,560 ...و 469 00:39:55,460 --> 00:39:58,230 .أقلها أعتقد أنهم كذلك، على أي حال 470 00:39:58,330 --> 00:39:59,930 ...وأنا... أكره 471 00:40:01,500 --> 00:40:04,630 ...أكرهُ حتى أن أضطر إلى 472 00:40:04,730 --> 00:40:06,740 إنه مجردُ... إنه مجرد إختلاف، صحيح؟ 473 00:40:08,300 --> 00:40:10,510 .كما تعلمين، مقابلةُ شخصٍ ما بعمرنا هذا 474 00:40:10,610 --> 00:40:11,970 ،سواء أحببنا ذلك أم لا 475 00:40:13,010 --> 00:40:14,410 .الوقت يمضي 476 00:40:14,510 --> 00:40:17,580 المعذرة، ولكن ما الذي تتحدث عنه الآن؟ 477 00:40:18,450 --> 00:40:19,650 ...حسنًا 478 00:40:21,320 --> 00:40:25,250 يبدو لي أنه من الأفضل إجراء محادثة غريبة الآن 479 00:40:25,350 --> 00:40:28,520 بدلاً من أن تكون مدمرةً تمامًا في .غضون خمسِ إلى عشرِ سنوات 480 00:40:28,620 --> 00:40:31,760 ،أولاً، أنا في الرابعة والثلاثين من عمري ،وليس في الخامسة والخمسين 481 00:40:31,860 --> 00:40:33,930 ...إذن ما رأيك أن نخفف من وطأة الأمر 482 00:40:34,030 --> 00:40:37,900 بشأن هراء السنّ بأسره؟ 483 00:40:38,000 --> 00:40:39,600 ،وثانيًا 484 00:40:40,600 --> 00:40:43,840 ."لا أعرف، أنا أقول "توقف 485 00:40:45,310 --> 00:40:46,810 .واهدأ عليك اللعنة 486 00:40:46,910 --> 00:40:48,240 لمَ... لمَ... لمَ التسرع؟ 487 00:40:48,340 --> 00:40:52,980 لأنني قلقٌ من أن هناكَ احتمالًا واضحًا وحقيقيًا 488 00:40:53,080 --> 00:40:54,980 .بأنني على وشكِ الوقوعِ في حبكِ 489 00:41:04,760 --> 00:41:08,900 أنا آسفو، أنا لست شخصًا مهتمًا .بتقديم هذا النوع من الوعود 490 00:41:12,700 --> 00:41:15,370 وفي الواقع، هناك هذا الجزء ،الصغير مني الذي يظنُ 491 00:41:15,470 --> 00:41:17,810 .اللعنة عليك" لمجرد سؤالك" 492 00:42:20,670 --> 00:42:23,070 .مرحبًا 493 00:42:26,410 --> 00:42:27,580 كيف حالُ العمل؟ 494 00:42:31,610 --> 00:42:32,780 .لا بأس 495 00:42:35,620 --> 00:42:38,920 هل نمتَ جيدًا؟ - .نعم. نمتُ جيدًا - 496 00:42:39,020 --> 00:42:41,220 ."نقرأ رواية "(جوليان) حوريةُ بَحر 497 00:42:43,290 --> 00:42:45,730 .كثيراً 498 00:42:49,400 --> 00:42:51,170 ...لذا 499 00:42:55,840 --> 00:42:57,140 ،كما تعلمين، يوم تم تشخيصكِ بالمرض 500 00:42:59,840 --> 00:43:01,080 .اخبرتني بشيء 501 00:43:01,180 --> 00:43:03,550 لقد قلتِ أنكِ تفضلينَ أن تقضي 502 00:43:03,650 --> 00:43:08,820 ستة أشهر رائعة بدلاً من ...إثني عشر 503 00:43:08,920 --> 00:43:10,590 .من إثني عشر شهرًا مقرفةً وسلبية 504 00:43:10,690 --> 00:43:12,050 .أجل، أشهرٌ سلبية 505 00:43:12,960 --> 00:43:21,360 حينها، كنت مذنبًا بعدم تجاوبي 506 00:43:21,460 --> 00:43:24,670 .لكن ما قلتِه بقيَ ملازمًا لي حقًا 507 00:43:24,770 --> 00:43:28,970 .والآن لدي جوابٌ أوك مشاركتكِ إياه 508 00:43:30,110 --> 00:43:31,070 .حسنًا 509 00:43:31,510 --> 00:43:32,710 .حسنًا 510 00:43:35,240 --> 00:43:36,980 .أنا آسف 511 00:43:38,180 --> 00:43:39,350 ...بالرغم مما" 512 00:43:40,250 --> 00:43:41,820 ،مما حصل في الماضي" 513 00:43:42,490 --> 00:43:44,950 "...لديكِ" 514 00:43:48,220 --> 00:43:50,690 ...ماذا - .لا بأس - 515 00:43:50,790 --> 00:43:52,390 .خُذ وقتك 516 00:43:52,500 --> 00:43:54,200 .أنا متوتر - .لا بأس - 517 00:44:00,740 --> 00:44:02,070 ...بالرغم من" 518 00:44:03,270 --> 00:44:07,980 ،مما حصل في الماضي" "...كان لديكِ 519 00:44:11,150 --> 00:44:13,280 .أنا آسف. أنا آسف - ...كل شيء على ما يرام. أيجبُ عليّ - 520 00:44:13,380 --> 00:44:14,380 .أنا آسف 521 00:44:17,620 --> 00:44:18,790 .هاك 522 00:44:52,690 --> 00:44:54,060 .عليكَ اللعنة. لنفعل ذلك 523 00:44:55,790 --> 00:44:56,990 .نعم، لنفعل ذلك 524 00:45:06,040 --> 00:45:07,700 هل هذا أكثر من اللازم؟ - .نعم - 525 00:45:09,410 --> 00:45:12,740 عليك أن تنهي ما بدأته .حتى وإن كان صعبًا 526 00:45:53,020 --> 00:45:54,820 .بيتزا 527 00:46:00,860 --> 00:46:03,590 هل طلب أحد رجلاً بالإضافة إلى البيتزا؟ 528 00:46:03,690 --> 00:46:05,190 .سوف آخذه 529 00:46:05,300 --> 00:46:06,900 ...أنا 530 00:46:07,000 --> 00:46:08,230 ويتابكس"؟" - .أهلاً - 531 00:46:08,330 --> 00:46:09,470 .أهلاً 532 00:46:09,570 --> 00:46:11,770 .أهلاً - .حسنًا - 533 00:46:11,870 --> 00:46:13,800 .مرحبًا بك إلى حفل إستحمام طفلي 534 00:46:28,750 --> 00:46:30,420 ...أعتذرُ عن 535 00:46:30,520 --> 00:46:31,790 المقاطعة؟ 536 00:46:40,000 --> 00:46:41,860 ،لقد رأيتكِ... الأسبوع الماضي 537 00:46:41,960 --> 00:46:43,300 لقد كنت ماراً بجانب المطعم 538 00:46:46,870 --> 00:46:48,570 ...وذلك جعلني أدرك، حسناً 539 00:46:49,770 --> 00:46:50,940 .شيئين 540 00:46:51,040 --> 00:46:54,880 أولًا، كنت لا أزال غاضبًا جدًا منكِ 541 00:46:57,110 --> 00:46:59,180 لأنه على الرغم من أنني ربما ،كنتُ غير حساس إلى حد ما 542 00:46:59,280 --> 00:47:04,520 ،إلا أنكِ كنتِ وقحةً معي .الأمر الذي كان مؤلما للغاية 543 00:47:05,790 --> 00:47:07,060 ،والشيء الثاني 544 00:47:07,160 --> 00:47:11,560 ،لقد كنت مذنباً بالتركيز على الجانب 545 00:47:13,960 --> 00:47:16,300 .الخاطيء 546 00:47:16,400 --> 00:47:23,410 بالنظر إلى المستقبل بدلاً من .النظر لما هو أمامي، وهو أنتِ 547 00:47:34,880 --> 00:47:36,590 .كنت أعلم أنه سيفعل ذلك 548 00:47:40,360 --> 00:47:42,260 إذًا هل ستمسكينَ بشعر أمكِ؟ 549 00:47:43,160 --> 00:47:45,090 .هذا مثالي، أجل .افتحي صندوقكِ الصغير 550 00:47:45,190 --> 00:47:47,200 .نعم 551 00:47:47,300 --> 00:47:49,230 .لقد شعرتُ بأنها فكرةٌ جيدة 552 00:47:49,330 --> 00:47:50,900 .نعم. إنها لطيفة ونظيفة - ...بدا ذلكَ مثل - 553 00:47:51,000 --> 00:47:52,070 !هذا ممتاز - ...إنه لطيفٌ و - 554 00:47:52,170 --> 00:47:54,240 .هذا كل شيء 555 00:47:54,340 --> 00:47:55,740 ما مقدار الشعر الذي تريدين الاحتفاظ به يا أمي؟ 556 00:47:59,840 --> 00:48:02,180 .نعم. نعم، أنا معكِ 557 00:48:02,280 --> 00:48:04,350 .إنه يتساقط إلى قطع الآن - .نعم، افعلها وحسب - 558 00:48:04,450 --> 00:48:06,420 .إنه يتساقط إلى قطع - .هذا مُذهل - 559 00:48:06,520 --> 00:48:07,520 .(امسكيه يا (إليس 560 00:48:08,820 --> 00:48:10,120 .فتاةُ مطيعة 561 00:48:11,220 --> 00:48:13,460 ،احتفظ بهذا هناك من أجلي .عزيزتي. شكرًا لك 562 00:48:13,560 --> 00:48:15,260 .أحسنتِ يا فتاة 563 00:48:17,430 --> 00:48:19,560 .هذا جميل - .لطيفٌ حقًا - 564 00:48:19,660 --> 00:48:21,030 لطيفٌ حقًا؟ - .لطيفٌ حقًا - 565 00:48:27,070 --> 00:48:30,570 .حسنًا 566 00:48:46,960 --> 00:48:48,420 .تبدينَ جميلة 567 00:48:48,530 --> 00:48:50,690 ألا تبدو جميلة جدًا؟ 568 00:48:50,790 --> 00:48:51,990 المعذرة 569 00:48:58,270 --> 00:48:59,470 أجل؟ - هل أنتِ سعيدة؟ - 570 00:48:59,570 --> 00:49:00,670 .أجل 571 00:49:03,510 --> 00:49:07,610 المكان يتسع لـ200 إلى 600 مقعد ضيوف 572 00:49:07,710 --> 00:49:10,880 .على مساحة أربعة أفدنة من الحدائق الخاصة 573 00:49:10,980 --> 00:49:12,110 .هذا رائع 574 00:49:12,210 --> 00:49:15,890 .إلى جانب منطقة خاصة لوقوف السيارات 575 00:49:16,020 --> 00:49:18,490 .أرضياتٌ من الرخام - .رائع - 576 00:49:18,590 --> 00:49:20,090 .تماثيل لنبلاء الرومان 577 00:49:21,120 --> 00:49:22,790 ،تتسع لحوالي 120 ضيفًا 578 00:49:22,890 --> 00:49:28,130 وتتسع لحوالي 140 شخصًا .لحفل الاستقبال المسائي 579 00:49:28,230 --> 00:49:31,270 ويمكنُ في القاعة الكبرى عزفُ .الموسيقى والفعاليات الترفيهية 580 00:49:31,370 --> 00:49:33,500 هل تسمعين ذلك يا (إليس)؟ 581 00:49:33,600 --> 00:49:35,740 .الرقص 582 00:49:40,740 --> 00:49:46,950 حديقتنا التوية تتسع لحوالي 160 ضيفًا 583 00:49:47,050 --> 00:49:49,380 .مع طاولات للعشاء 584 00:49:49,490 --> 00:49:50,390 ...أو مائتين 585 00:49:50,490 --> 00:49:51,920 .لنلمس مؤخرته 586 00:49:52,020 --> 00:49:53,190 .لأجل بوفيه طعام مفتوح 587 00:49:53,290 --> 00:49:55,160 .أضواءُ براقة، وإضافاتٌ إختيارية 588 00:49:57,360 --> 00:49:58,430 هل رأيتِ السقف؟ 589 00:49:58,530 --> 00:50:03,170 كما أنني يجب أن أضيف أن استخدام .الدرونز ممنوعٌ منعًا باتا 590 00:50:38,300 --> 00:50:40,140 ،سيستغرق هذا 20 دقيقة 591 00:50:40,240 --> 00:50:42,300 ،ربما أكثر أو أقل .من ثم ننتهي من الأمر 592 00:50:42,400 --> 00:50:43,810 .ونبدأ معك تاليًا 593 00:50:43,910 --> 00:50:44,970 .حسنًا، شكرًا لكِ 594 00:50:45,070 --> 00:50:46,010 حسنًا. نادِ علينا إن كنتِ .بحاجةٍ إلى أي شيء 595 00:50:46,110 --> 00:50:47,540 .سأفعل ذلك 596 00:50:49,540 --> 00:50:59,540 ترجمة وتعديل " محمد النعيمي ! د. علي طلال ! فؤاد الخفاجي " 597 00:51:25,250 --> 00:51:27,380 أيها الطهاة، كيف حالُنا جميعًا؟ 598 00:51:27,480 --> 00:51:29,120 .آسفٌ لجعلكم تنتظرون 599 00:51:29,220 --> 00:51:31,150 .مشاكلُ تقنية كالعادة 600 00:51:31,250 --> 00:51:32,450 .أعتذر للجميع عن التأخير 601 00:51:32,560 --> 00:51:35,160 الخبر السار هو أن الجمهور موجود .وجاهزٌ ومتشوق 602 00:51:35,260 --> 00:51:37,260 .إذن، مجرد تنبيه بسيط مني 603 00:51:37,360 --> 00:51:38,900 ،سأبدأ الحفل، مقدمة صغيرة 604 00:51:39,000 --> 00:51:40,300 ،نبذةٌ صغيرة عني 605 00:51:40,400 --> 00:51:43,200 نبذةٌ عن دوري كمدرب لفريق .بوكوس دور" في المملكة المتحدة" 606 00:51:43,300 --> 00:51:45,330 ،نظرة عامة على القواعد ،وما هو متاحٌ اليوم 607 00:51:45,430 --> 00:51:48,640 مقعدٌ في الدور نصف النهائي .الأوروبي، وما إلى ذلك 608 00:51:48,740 --> 00:51:52,370 نشعرُ بالإثارة هنا .هذا جيد 609 00:51:52,470 --> 00:51:54,780 .هل من أسئلة؟ مُمتاز 610 00:51:54,880 --> 00:51:57,280 .حسنًا أيها الطهاة. إلى العمل 611 00:52:02,020 --> 00:52:03,950 .مرحبًا - .أهلاً! مرحبًا - 612 00:52:05,120 --> 00:52:06,190 .من الجيد رؤيتكِ - .نعم - 613 00:52:06,290 --> 00:52:08,660 . تهانينا لحصولكِ على النجمة - .ولك بالمثل - 614 00:52:08,760 --> 00:52:10,860 نعم، أعتقد أنني أصبحت مُسنًا .بعض الشيء في هذه المرحلة 615 00:52:10,960 --> 00:52:12,190 .لا 616 00:52:12,290 --> 00:52:14,530 .هذه (جايد كاديم)، إنّها معاونتي 617 00:52:14,630 --> 00:52:16,160 .وهي جوهرةٌ ثمينة - .(مرحبًا يا (جايد - 618 00:52:16,260 --> 00:52:18,200 .بالتوفيق لكِ في المنافسة 619 00:52:18,300 --> 00:52:19,330 .شعركِ رائع بالمناسبة 620 00:52:19,430 --> 00:52:20,970 .أشكركَ - .أجل - 621 00:52:25,470 --> 00:52:27,210 .سأذهب إلى المرحاض سريعًا 622 00:52:33,250 --> 00:52:35,420 .سحقًا 623 00:53:10,320 --> 00:53:12,290 !أيّتها الشيف 624 00:53:12,390 --> 00:53:13,890 .أيّتها الشيف، إنّهم مستعدّون لنا 625 00:53:17,260 --> 00:53:18,860 .لا بأس، صدقًا إنّني بخير 626 00:53:18,960 --> 00:53:20,230 .سآتي 627 00:53:22,830 --> 00:53:23,970 أيّتها الشيف، هل تستغلّينها؟ 628 00:53:26,740 --> 00:53:28,140 ماذا؟ 629 00:53:28,240 --> 00:53:30,440 .دائرة الثقة بين الطهاة أيّتها الشيف 630 00:53:37,510 --> 00:53:38,550 .كلّا 631 00:53:42,790 --> 00:53:45,820 كلّا، ابتُليتُ بسرطان المبيض .وفي مرحلته الثالثة 632 00:53:53,830 --> 00:53:56,900 أتودّين إنهاء هذه المنافسة برمّتها؟ 633 00:53:59,900 --> 00:54:00,900 .كلّا، لا أودّ ذلك 634 00:54:11,780 --> 00:54:12,980 .أشكركِ 635 00:54:30,800 --> 00:54:31,770 .فلنفعلها 636 00:54:33,340 --> 00:54:34,500 هذا مقبول، أليس كذلك؟ 637 00:54:34,600 --> 00:54:35,810 .أجل، لا بأس به - .هذا رائع - 638 00:54:42,510 --> 00:54:44,080 .حسنًا 639 00:54:44,180 --> 00:54:45,490 .بالتوفيق لكم في المنافسة جميعًا 640 00:55:27,780 --> 00:55:30,650 "تأكّد موعد حرارة أوروبا" 641 00:55:30,670 --> 00:55:33,080 ".الـ 5 والـ 6 من حزيران، 2023" 642 00:55:37,340 --> 00:55:39,850 "إنّه موعد" 643 00:55:39,880 --> 00:55:41,840 "تهانينا مرّة أخرى" 644 00:55:41,870 --> 00:55:43,060 "لقد نجحتِ" 645 00:56:01,220 --> 00:56:02,420 .مرحبًا 646 00:56:07,960 --> 00:56:09,730 .افصحي عمّا يختلج في ذهنكِ 647 00:56:09,830 --> 00:56:12,500 .مرحبًا - .إذن - 648 00:56:14,610 --> 00:56:15,740 "فلنجعل هذا التأريخ في الحسبان" 649 00:56:15,810 --> 00:56:19,880 أظنّ أنّني أميل إلى هذه ولكنّني .أشكّ أنّني سريع الرضا على كلّ حال 650 00:56:22,380 --> 00:56:24,500 "(آلموت) و(توبايس)" "الـ 5 من حزيران، 2023" 651 00:56:25,250 --> 00:56:26,620 أيمكنني أخذ وقتي قبل أن أقرّر؟ 652 00:56:28,020 --> 00:56:29,020 .أجل 653 00:56:31,190 --> 00:56:32,390 .أجل، بالتأكيد 654 00:56:39,900 --> 00:56:40,900 ماذا؟ 655 00:56:43,530 --> 00:56:44,730 ما الذي يجري؟ 656 00:56:47,140 --> 00:56:48,540 .إنّني مُتعَبة 657 00:56:49,870 --> 00:56:50,840 .حسنًا 658 00:57:26,580 --> 00:57:28,110 .حسنًا 659 00:57:43,330 --> 00:57:45,190 ...لا تنسَ 660 00:57:45,290 --> 00:57:46,960 .مضادّ للمياه 661 00:58:19,630 --> 00:58:21,300 .مرحبًا - .هؤلاء نحن - 662 00:58:21,400 --> 00:58:23,200 !مرحبًا 663 00:58:23,300 --> 00:58:24,530 .حسنًا، سأفتح لكم الباب 664 00:58:24,630 --> 00:58:26,470 .إنّهم وصلوا 665 00:58:26,570 --> 00:58:27,800 .لا بأس 666 00:58:34,280 --> 00:58:35,850 !أمّأه - !مرحبًا - 667 00:58:36,980 --> 00:58:38,680 .أحبّ هذا الفستان - .أشكرك - 668 00:58:38,790 --> 00:58:39,790 .ثيابنا متطابقة نوعًا ما 669 00:58:39,880 --> 00:58:40,910 .آسفة، لم أحضر لكِ شيئًا 670 00:58:41,020 --> 00:58:42,280 .لا بأس، فقد أحضرتِ لي طفلًا 671 00:58:42,390 --> 00:58:43,850 .أحضرتُ لكِ طفلًا - كيف حالك يا (بين)؟ - 672 00:58:43,950 --> 00:58:45,150 .آسفة أيّها الأطفال 673 00:58:45,250 --> 00:58:47,960 .يودّ الأطفال الاهتمام، مرحبًا 674 00:58:49,130 --> 00:58:50,690 .لا يُصدّق - .مرحبًا أيّها الأعزّاء، ادخلوا - 675 00:58:50,800 --> 00:58:51,970 !عجبًا - .أشكرك، عجبًا - 676 00:58:52,060 --> 00:58:53,860 .يعود إلى زمنٍ بعيد - .أعلم، ولديّ حمّام - 677 00:58:53,960 --> 00:58:55,330 .وسرير ثنائيّ - .مرحبًا - 678 00:58:55,440 --> 00:58:56,710 .استمرّوا 679 00:58:56,810 --> 00:58:57,610 .لم تزورينا هنا من قبل - .لقد نضجت كثيرًا - 680 00:58:57,700 --> 00:58:58,730 .حقًا؟ أدركتُ ذلك للتوّ 681 00:58:58,830 --> 00:58:59,870 .هذا أمرٌ رائع - .كلّا، لم أزُركم هنا - 682 00:58:59,980 --> 00:59:01,040 ...يا ربّاه، انظروا إلى 683 00:59:01,140 --> 00:59:03,450 ...مرحبًا، آسف، لم أقصد 684 00:59:03,540 --> 00:59:04,870 .مرحبًا، آسفة بشدّة - .مرحبًا - 685 00:59:04,970 --> 00:59:06,010 .مرحبًا - .تسرّني رؤيتك - 686 00:59:06,110 --> 00:59:07,310 .(أنا (ليا)، شقيقة (آلموت - .(أنا (ريجينالد - 687 00:59:07,410 --> 00:59:08,740 .أجل، إنّه أبي - .تسرّني رؤيتك - 688 00:59:08,840 --> 00:59:09,950 .ريجينالد)، تسرّني رؤيتك) 689 00:59:10,050 --> 00:59:11,080 .رائحته طيّبة - .أشكركَ - 690 00:59:11,180 --> 00:59:12,780 .ويسرّني أيضًا - .(مرحبًا، أنا شقيق (آلموت - 691 00:59:12,880 --> 00:59:14,050 .(لوكاس) - .أهلًا بك - 692 00:59:14,150 --> 00:59:15,280 .أشكركَ 693 00:59:15,380 --> 00:59:16,490 .إنّه ليس منزلي ولكنّي أرحبّ بالجميع 694 00:59:16,590 --> 00:59:17,350 .(مرحبًا، أنا شقيقها الآخر، (بين 695 00:59:17,450 --> 00:59:18,390 .مرحبًا - .يسرّني لقاؤك - 696 00:59:18,490 --> 00:59:19,590 .وأنتَ أيضًا 697 00:59:19,700 --> 00:59:20,700 .شكرًا على ذلك - .يسرّني ذلك - 698 00:59:20,790 --> 00:59:24,630 قالت (بيا) توجّب علينا ."الذهاب إلى "سولت لايك 699 00:59:25,390 --> 00:59:27,630 ."قالت "ستحبّونها 700 00:59:27,730 --> 00:59:30,770 .وها نحن في المدينة وقد حلّ الشتاء 701 00:59:31,400 --> 00:59:32,700 .وتهطل الثلوج 702 00:59:32,800 --> 00:59:35,640 ...إنّها مدينة رائعة ثمّ 703 00:59:35,740 --> 00:59:37,170 .قرّرنا زيارة الحرم المقدّس 704 00:59:37,270 --> 00:59:39,110 .لا أدري إن كنتم تعرفونه - .أجل - 705 00:59:39,210 --> 00:59:41,480 ...إنّه 706 00:59:41,580 --> 00:59:45,750 .لستُ أدري كم تأخّرنا فقد شاهدنا زوال الشمس 707 00:59:46,850 --> 00:59:48,650 ...وكان هذا أعظم 708 00:59:49,390 --> 00:59:53,460 .إنّه أعظم يوم في حياتنا جميعًا 709 00:59:54,720 --> 00:59:57,730 ...استدرتُ إليها وقلتُ لها 710 00:59:59,560 --> 01:00:05,540 بيا)، لا أدري عنكِ شيئًا ولكنّي)" ".أودّ قضاء حياتي بهذه الكيفيّة 711 01:00:05,630 --> 01:00:07,970 ...بلا خاتم ولا شيء، سوى 712 01:00:08,070 --> 01:00:11,310 .قلتُها - وبمَ أجابتكَ؟ - 713 01:00:11,410 --> 01:00:13,080 ".دع عنكَ العاطفة الزائدة" 714 01:00:16,450 --> 01:00:20,780 لستُ بحاجة إلى غرفة مكتظة" بالأشخاص وقطعة من الورق 715 01:00:20,880 --> 01:00:23,290 لأعرف أنني أريد قضاء ما تبقى ".من حياتي برفقتك 716 01:00:23,390 --> 01:00:25,120 .هذا ما قالته - .نعم - 717 01:00:25,220 --> 01:00:26,220 .آمين - .نعم - 718 01:00:26,320 --> 01:00:29,290 إذًا متى تواجدتم... جميعًا في "سولت ليك"؟ 719 01:00:30,260 --> 01:00:32,760 .منذ 15 عامًا 720 01:00:32,860 --> 01:00:35,160 .تقريبًا - من أجل العمل أم المتعة؟ - 721 01:00:38,800 --> 01:00:41,000 ماذا؟ ماذا يحدث هنا؟ 722 01:00:42,670 --> 01:00:45,640 لقد... لقد صادف أنني شاركت ...في مسابقة ذلك العام، لذا 723 01:00:45,740 --> 01:00:46,910 ...من أجل حدث، فقط 724 01:00:47,010 --> 01:00:48,280 .كلا - مسابقة؟ - 725 01:00:48,380 --> 01:00:50,280 أي نوع من المسابقات؟ 726 01:00:50,380 --> 01:00:51,910 ...كانت 727 01:00:52,010 --> 01:00:53,920 .اعتدت على التزلج على الجليد 728 01:00:54,020 --> 01:00:57,920 .بطولة العالم للتزلج على الجليد 729 01:00:58,020 --> 01:00:59,690 .لقد كانت بطولةً لا تُصدق 730 01:00:59,790 --> 01:01:01,590 لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبر .هؤلاء الرجال بهذا 731 01:01:01,690 --> 01:01:02,660 .توقف - .كانت كذلك، كانت كذلك - 732 01:01:02,760 --> 01:01:03,960 .شاهدوا ذلك - .لا - 733 01:01:04,060 --> 01:01:05,900 .شاهدوا ذلك - ،عليك أن ترى هذا - 734 01:01:06,000 --> 01:01:07,160 ...ريجينالد)، إنه) - .أنا عاجزٌ عن الكلام - 735 01:01:07,260 --> 01:01:08,600 .رائع للغاية... - .ها هي ذا - 736 01:01:08,700 --> 01:01:10,170 .ها هي ذا .ها هي ذا 737 01:01:13,040 --> 01:01:14,940 هذا أنتِ؟ - .نعم، شاهدوا هذا - 738 01:01:19,780 --> 01:01:21,080 .يا إلهي 739 01:01:21,180 --> 01:01:23,410 .توقف. توقف، توقف .أرجوك. قلتُ لا 740 01:01:23,510 --> 01:01:24,910 .قلتُ لا 741 01:01:25,010 --> 01:01:27,020 .يجب أن تكوني فخورة - .نعم، رائعةٌ للغاية - 742 01:01:28,480 --> 01:01:29,520 .شكرًا يا أمي 743 01:01:32,220 --> 01:01:33,690 .نعم 744 01:01:33,790 --> 01:01:35,930 نبيذ. أيودُ أحدكم نبيذًا؟ 745 01:01:39,160 --> 01:01:40,700 أتدري أنك لم تكن أنت الوحيد الذي لم يعلم؟ 746 01:01:43,400 --> 01:01:45,300 .لأكون صريحة، لا أحد يعرف بهذا الأمر 747 01:01:54,910 --> 01:01:56,110 .شكرًا لكِ 748 01:01:59,620 --> 01:02:01,950 لقد كان أبي هو من جعلني .أمارس رياضة التزلج 749 01:02:05,120 --> 01:02:07,190 أعتقد أنه في الحقيقة ...أراد طفلاً رياضياً و 750 01:02:07,290 --> 01:02:10,060 .وأعتقد أنني كنت فرصته الأخيرة 751 01:02:11,430 --> 01:02:12,930 ...وأعتقد 752 01:02:13,600 --> 01:02:15,100 لقد كان على حق في تحفيزي 753 01:02:15,200 --> 01:02:18,870 لأنه اتضح أنني أحبُ هذه الرياضة 754 01:02:18,970 --> 01:02:20,970 .وكنتُ بارعةً حقًا فيها 755 01:02:24,270 --> 01:02:26,640 وفي البداية، كان يصطحبني "بالسيارة إلى "سويندون 756 01:02:26,740 --> 01:02:28,910 .تقريبًا في نهاية كل أسبوع 757 01:02:30,980 --> 01:02:34,320 ،وبعد ذلك عندما كان مريضًا ...عندما كان مريضا، أردتُ 758 01:02:35,780 --> 01:02:38,890 ...أردت المساعدة و 759 01:02:40,160 --> 01:02:43,390 .لقد تطلب ذلك مني بعض الوقت 760 01:02:46,560 --> 01:02:47,530 ...ومن ثمَ 761 01:02:51,770 --> 01:02:54,870 ،بعد ذلك 762 01:02:55,940 --> 01:03:00,080 .كان التزلج بدونه مجردًا من المتعة 763 01:03:00,780 --> 01:03:02,210 لذلك توقفتِ وحسب؟ 764 01:03:05,980 --> 01:03:08,280 .أعتقد أن ذلك يذكرني به حقًا 765 01:03:16,690 --> 01:03:18,160 هل أنتِ بخير؟ 766 01:03:18,260 --> 01:03:20,430 ماذا؟ - .أعتقد أنني سأمرض - 767 01:03:22,060 --> 01:03:23,430 .حسنًا 768 01:03:24,600 --> 01:03:26,570 .حسنًا 769 01:03:26,670 --> 01:03:28,100 .أنا متفائل بحذر 770 01:03:28,200 --> 01:03:30,140 .نحن نتعامل مع مرضٍ مُعدٍ 771 01:03:30,240 --> 01:03:31,970 ،لكن، اسمعي، بمجرد خروج السائل 772 01:03:32,070 --> 01:03:33,240 سنجري بعض الإختبارات 773 01:03:33,340 --> 01:03:35,650 ،وإذا ما إكتشفنا أي شيء .ستكونينَ أول من يعرف 774 01:03:35,750 --> 01:03:37,250 .حسنًا - ،في هذه الأثناء - 775 01:03:37,350 --> 01:03:38,980 ،أود أن أبدأ مع بعض المضادات الحيوية 776 01:03:39,080 --> 01:03:40,420 .فقط للمساعدة في تسكين الألم 777 01:03:40,980 --> 01:03:41,980 حسنًا؟ 778 01:03:42,080 --> 01:03:43,450 حسنًا؟ 779 01:03:43,550 --> 01:03:44,850 .شكرًا لك - .بكل سرور - 780 01:04:02,200 --> 01:04:04,440 توبياس)، لقد تلقيت مكالمةً) .من المستشفى 781 01:04:07,040 --> 01:04:09,450 لقد اتصلوا لمعرفة ما إذا كان .بإمكاني الذهاب إليهم، فذهبت 782 01:04:09,880 --> 01:04:11,080 .تكلم 783 01:04:14,780 --> 01:04:16,420 .قالوا أنها ليست عدوى 784 01:04:16,950 --> 01:04:18,150 ما هي إذن؟ 785 01:04:21,790 --> 01:04:23,330 ما هي إذن؟ 786 01:04:23,430 --> 01:04:24,390 .لقد دونتُ الملاحظات 787 01:04:27,730 --> 01:04:35,640 إنهم يوصون إما باستئصالٍ .جزئي أو كلي للرحم 788 01:04:47,750 --> 01:04:51,190 بالمناسبة، تدوين ملاحظاتك .دقيقٌ بشكلٍ لا يُصدق 789 01:04:52,620 --> 01:04:54,160 ...كل سحابة 790 01:04:56,390 --> 01:04:58,060 ،حسناً، دعيني فقط أتحقق 791 01:04:58,160 --> 01:05:00,730 ...الخيار الأول سيكون 792 01:05:00,830 --> 01:05:02,670 ..إذا أردنا الحمل بشكل طبيعي 793 01:05:03,670 --> 01:05:04,830 .فعلينا بعملية بتجميد الأجنة 794 01:05:07,000 --> 01:05:09,070 ...متبوعة بـ - .جراحة - 795 01:05:09,170 --> 01:05:10,970 لذلك يتم استئصال مبيض واحد .وليس كليهما 796 01:05:11,070 --> 01:05:12,780 ...متبوعًا بـ - .العلاج الكيماوي. سُحقًا - 797 01:05:12,880 --> 01:05:14,180 .الكثيرُ من العلاج الكيميائي 798 01:05:14,980 --> 01:05:16,250 ...متبوعًا بـ - .الجماع - 799 01:05:16,350 --> 01:05:18,180 .أو... نعم، أيًا كان .التلقيح الاصطناعي 800 01:05:18,280 --> 01:05:20,750 ،أنا... أصوت بشأن الجماع .لكن، لا بأس 801 01:05:23,290 --> 01:05:26,890 .وبدلاً من ذلك، الخيار الثاني 802 01:05:26,990 --> 01:05:29,990 طريقة تتطلب تدخلاً جراحيًا .ولكنها أقل خطورة 803 01:05:30,890 --> 01:05:32,900 .المبايض والرحم، يستأصلونها 804 01:05:33,000 --> 01:05:34,200 .يستأصلون كل شيء 805 01:05:34,860 --> 01:05:36,030 .حسنًا 806 01:05:37,470 --> 01:05:38,430 .حسنًا 807 01:05:41,200 --> 01:05:42,370 ...أعتقد - .اسمعي... المعذرة - 808 01:05:42,470 --> 01:05:44,670 ...لا. هل تريد - .لا. لا، أنتِ - 809 01:05:44,770 --> 01:05:45,970 .حسنًا 810 01:05:48,750 --> 01:05:49,950 ...أعتقد 811 01:05:51,210 --> 01:05:53,380 أعتقد، إلا إذا كنت تعتقد ...أنني 812 01:05:54,820 --> 01:06:01,090 مجنونة، أعتقد أنني أميل ...لقول أنني سوفَ 813 01:06:03,560 --> 01:06:06,260 ...أقلها أريد أن أحتفظ بواحدة من 814 01:06:07,600 --> 01:06:11,670 .مبايضي المصابة بالسرطان 815 01:06:16,910 --> 01:06:19,640 ...لأنه، حسناً 816 01:06:20,410 --> 01:06:23,050 ،فقط لأنني مُطلقًا، بالمعنى العام 817 01:06:23,150 --> 01:06:25,520 ،لم أرى نفسي أنجبَ أطفالاً 818 01:06:27,180 --> 01:06:29,320 لا يعني أنه لا يوجد عالم 819 01:06:29,420 --> 01:06:33,420 حيث لم أتمكن من تدارك نفسي ،في الوقت المناسب 820 01:06:35,420 --> 01:06:37,730 .مقررةً أن أنجبهم برفقتك 821 01:07:18,670 --> 01:07:20,100 .أنا في مرحلة التعافي 822 01:07:28,680 --> 01:07:30,450 .يجب أن نفعل شيئًا للإحتفال 823 01:07:33,450 --> 01:07:35,820 !هيا! هيا 824 01:07:45,090 --> 01:07:46,060 .لا 825 01:07:47,700 --> 01:07:49,300 .هذا يخدمكِ بشكل ملائم 826 01:07:51,530 --> 01:07:54,000 !كلُ شيءٍ رائع - .كلُ شيءٍ على ما يرام - 827 01:08:08,150 --> 01:08:09,620 !تمهلي، تمهلي، تمهلي، تمهلي 828 01:08:41,990 --> 01:08:44,390 .آسفة، آسفة، آسفة، آسفة 829 01:09:58,630 --> 01:10:00,560 .شهيق 830 01:10:03,100 --> 01:10:04,670 .زفير 831 01:10:07,870 --> 01:10:10,710 .شهيق 832 01:10:14,082 --> 01:10:15,083 ‫امهليني لحظة. 833 01:10:30,064 --> 01:10:31,899 ‫يا ويلتي. 834 01:10:34,669 --> 01:10:38,139 ‫استرخ وتحلّ بالهدوء. 835 01:10:40,775 --> 01:10:41,776 ‫(آلموت)؟ 836 01:10:43,711 --> 01:10:45,813 ‫(آل)؟ (آلموت)؟ 837 01:11:08,136 --> 01:11:10,705 ‫هيّا، هيّا. 838 01:11:27,188 --> 01:11:29,657 ‫سأشتري مشروبًا. 839 01:11:29,757 --> 01:11:31,859 ‫أجل، عشرون جنيهًا مع الوقود. 840 01:11:31,959 --> 01:11:33,995 ‫شكرًا لكِ ودمتِ سالمة. 841 01:11:34,095 --> 01:11:35,295 ‫أشكرك. 842 01:11:38,032 --> 01:11:39,000 ‫مرحبًا. 843 01:11:39,100 --> 01:11:40,968 ‫سحقًا. 844 01:11:42,570 --> 01:11:44,539 ‫- آسف، أشكرك. ‫- مرحبًا. 845 01:11:44,639 --> 01:11:46,207 ‫- مرحبًا، كيف حالكَ؟ ‫- أهلًا، إنّني بخير، أشكرك. 846 01:11:46,306 --> 01:11:48,341 ‫- تفضّل، هل عبّأت الوقود؟ ‫- كلّا. 847 01:11:53,247 --> 01:11:54,481 ‫آسف. 848 01:11:56,851 --> 01:11:57,952 ‫(آل)؟ 849 01:12:00,288 --> 01:12:02,422 ‫(آل)؟ 850 01:12:05,726 --> 01:12:07,094 ‫عفوًا، لحظة. 851 01:12:11,966 --> 01:12:13,466 ‫(آل)؟ 852 01:12:13,568 --> 01:12:15,803 ‫مرحبًا، هل الأمور طيّبة؟ 853 01:12:15,903 --> 01:12:18,306 ‫نوعًا ما. 854 01:12:18,405 --> 01:12:21,576 ‫ماذا؟ 855 01:12:21,676 --> 01:12:24,011 ‫حسبتُ أنّني بحاجة بيت الخلاء. 856 01:12:24,111 --> 01:12:26,280 ‫- أجل. ‫- وأيضًا... 857 01:12:26,379 --> 01:12:28,683 ‫- والآن أنا هنا... ‫- نعم؟ 858 01:12:28,790 --> 01:12:30,158 ‫أظنّ أنّني أحتاج دفعة. 859 01:12:30,251 --> 01:12:31,853 ‫لا، لا. 860 01:12:31,953 --> 01:12:32,987 ‫لا، اتفقنا؟ 861 01:12:33,087 --> 01:12:35,189 ‫آسف، ولكن لا يُحسن بكِ الدفع. 862 01:12:35,289 --> 01:12:37,325 ‫إن سمحتِ لي بالدخول يُمكنني مساعدتكِ. 863 01:12:37,431 --> 01:12:39,801 ‫لدينا بسكويت الآن يا (آل)، اتفقنا؟ 864 01:12:39,894 --> 01:12:42,429 ‫- حسنًا. ‫- حسنًا، هيّا، دعيني أدخل. 865 01:12:42,530 --> 01:12:43,731 ‫لا، لا يُمكنني. 866 01:12:43,831 --> 01:12:45,900 ‫ماذا؟ فكّي القفل وافتحي الباب. 867 01:12:46,000 --> 01:12:48,501 ‫لا يُمكنني، إنّه متوقّف ولا يعمل. 868 01:12:48,603 --> 01:12:50,738 ‫مهلًا. 869 01:12:51,539 --> 01:12:52,807 ‫معذرة، إنّني... 870 01:12:52,907 --> 01:12:54,474 ‫زوجتي عالقة في... 871 01:12:54,568 --> 01:12:56,570 ‫ألديكَ شيءٌ... ‫مفتاحٌ لفكّ... 872 01:12:56,677 --> 01:12:58,346 ‫- أجل. ‫- آسفٌ بشدّة. 873 01:12:59,714 --> 01:13:01,048 ‫- أشكركَ. ‫- مهلًا يا (جاين)... 874 01:13:01,148 --> 01:13:03,918 ‫حسنًا يا (آل) لدينا المفتاح، لا تقلقي. 875 01:13:04,018 --> 01:13:05,286 ‫لا عليكِ، آسفٌ بشأن ذلك. 876 01:13:05,378 --> 01:13:06,647 ‫- لا، لا عليكَ. ‫- شكرًا جزيلًا لك. 877 01:13:06,760 --> 01:13:08,362 ‫حسنًا. 878 01:13:08,455 --> 01:13:09,724 ‫حسنًا، لا تدفعي يا (آل). 879 01:13:09,824 --> 01:13:11,247 ‫أيّا كان ما تفعلينه فلا تدفعي. 880 01:13:15,863 --> 01:13:19,800 ‫انكسر المفتاح. 881 01:13:21,135 --> 01:13:22,536 ‫- (آل)؟ ‫- نعم؟ 882 01:13:22,650 --> 01:13:24,484 ‫سأحتاج منكِ الابتعاد قليلًا، اتفقنا؟ 883 01:13:24,572 --> 01:13:25,806 ‫- ماذا؟ ‫- ابتعدي 884 01:13:25,907 --> 01:13:27,541 ‫- عن الباب. ‫- مهلًا، لماذا؟ 885 01:13:27,642 --> 01:13:29,310 ‫ابتعدي عن الباب، مفهوم؟ 886 01:13:29,409 --> 01:13:30,544 ‫- لماذا؟ ‫- آسفٌ بشدّة. 887 01:13:30,645 --> 01:13:32,980 ‫أظنّها اقتربت من الولادة. 888 01:13:38,119 --> 01:13:39,253 ‫- أجل... ‫- ربّما... 889 01:13:39,353 --> 01:13:41,355 ‫سأستدعي (جاين) لأنّها ستعرف... 890 01:13:41,460 --> 01:13:43,429 ‫- حسنًا، استدعِ (جاين). ‫- (جاين)؟ 891 01:13:43,530 --> 01:13:45,365 ‫(جاين)، امرأة حامل عالقة في بيت الخلاء. 892 01:13:47,161 --> 01:13:49,163 ‫- انتظرني قليلًا. ‫- لا بأس. 893 01:13:49,263 --> 01:13:50,765 ‫انكسر المفتاح... 894 01:13:52,133 --> 01:13:53,901 ‫- كم أسبوع على حملها؟ ‫- أربعون أسبوعًا. 895 01:13:54,001 --> 01:13:56,003 ‫مباركٌ لكَ. 896 01:14:03,210 --> 01:14:04,779 ‫حسنًا. 897 01:14:06,747 --> 01:14:08,182 ‫ابتعدي عن الباب يا (آل). 898 01:14:08,275 --> 01:14:09,810 ‫- أيمكنني المحاولة؟ ‫- أجل. 899 01:14:09,917 --> 01:14:11,552 ‫كلّا، ليس هكذا. 900 01:14:11,652 --> 01:14:14,922 ‫حسنًا يا (آل)، أما زلتِ بعيدة عن الباب؟ 901 01:14:15,022 --> 01:14:16,357 ‫حسنًا؟ 902 01:14:24,432 --> 01:14:27,335 ‫- مرحبًا. ‫- آسفة، لا يُمكنني. 903 01:14:27,441 --> 01:14:28,408 ‫ماذا تقصدين بـ "لا يُمكنكِ"؟ 904 01:14:28,501 --> 01:14:29,971 ‫تحرّك. آسفة لا يُمكنني. 905 01:14:30,071 --> 01:14:31,539 ‫إنّني أشعر به. 906 01:14:31,639 --> 01:14:33,307 ‫لا. 907 01:14:33,407 --> 01:14:34,976 ‫لا، أعرف، ولكن لا يُمكننا ذلك. 908 01:14:35,076 --> 01:14:36,877 ‫علينا أن... ‫ليس هنا. 909 01:14:36,991 --> 01:14:38,625 ‫- لا يُمكننا... ‫- اسمعني. 910 01:14:38,713 --> 01:14:39,914 ‫- هذا ليس آمنًا. ‫- سيخرج الجنين. 911 01:14:40,014 --> 01:14:41,649 ‫سيخرج، أشعر به. 912 01:14:41,749 --> 01:14:43,417 ‫آسفة، آسفة. 913 01:14:43,517 --> 01:14:45,553 ‫آسفة، ولكنّ هذا... 914 01:14:45,653 --> 01:14:48,122 ‫الأمر حاصل. 915 01:14:54,061 --> 01:14:56,964 ‫أجل، يبدو أنّ لدينا كلّ ما نحتاجه. 916 01:14:57,070 --> 01:14:58,638 ‫ما عدا القابلة. 917 01:14:58,733 --> 01:15:00,701 ‫- ما عدا القابلة. ‫- أجل. 918 01:15:04,305 --> 01:15:05,873 ‫هل أسمع دفعة هناك؟ 919 01:15:05,973 --> 01:15:07,808 ‫أجل، أظنّ هذه دفعة. 920 01:15:07,908 --> 01:15:08,876 ‫- أتودّين دفعة؟ ‫- أجل. 921 01:15:08,983 --> 01:15:10,651 ‫- أجل، إنّها تودّ دفعة. ‫- أجل. 922 01:15:10,745 --> 01:15:12,146 ‫انتبهي لرأسكِ. 923 01:15:13,247 --> 01:15:14,815 ‫فهمتُ ذلك، يُمكنها الدفع. 924 01:15:17,985 --> 01:15:21,422 ‫(آل) سأتأكّد مرّة أخرى إن كان ‫ثمّة جزء ظاهر، اتفقنا؟ 925 01:15:21,522 --> 01:15:23,257 ‫لستُ في حال يُتيح لي الرفض، ألستُ هكذا؟ 926 01:15:23,357 --> 01:15:24,925 ‫حسنًا. 927 01:15:28,195 --> 01:15:30,364 ‫- أجل، أرى رأس الجنين. ‫- مهلًا، ماذا؟ 928 01:15:30,464 --> 01:15:32,466 ‫- ماذا؟ (توبايس)؟ ‫- آسف... 929 01:15:32,566 --> 01:15:33,801 ‫- مهلًا، لا، آسف. ‫- (توبايس)؟ 930 01:15:33,901 --> 01:15:35,302 ‫آسف، مهلًا دقيقة. 931 01:15:35,403 --> 01:15:36,370 ‫حسنًا، اسمعيني، إنّكِ قادرة على ذلك. 932 01:15:36,470 --> 01:15:37,471 ‫- رأس؟ ‫- آسف. 933 01:15:37,571 --> 01:15:38,706 ‫سأضعك على مكبّر الصوت. 934 01:15:38,806 --> 01:15:39,874 ‫مهلًا لحظة، أيمكنك... 935 01:15:39,974 --> 01:15:41,075 ‫- أعمق يا عزيزتي. ‫- تمكنتُ من ذلك. 936 01:15:41,175 --> 01:15:42,410 ‫- شكرًا، عفوًا، ابقي معنا. ‫- مرحبًا؟ 937 01:15:42,511 --> 01:15:43,744 ‫أيمكنكِ إعادة آخر ما قلتِه؟ 938 01:15:43,844 --> 01:15:45,046 ‫مع كلّ تقلّص ضع راحة يدك... 939 01:15:45,146 --> 01:15:46,347 ‫اسمعي، تُبلين بلاء حسنًا. 940 01:15:46,454 --> 01:15:47,622 ‫على مهبلها... 941 01:15:47,715 --> 01:15:50,217 ‫واضغط بثباتٍ ولطف... 942 01:15:50,317 --> 01:15:52,153 ‫- لتثبيت رأس الجنين... ‫- لتثبيت الجنين في الداخل؟ 943 01:15:52,253 --> 01:15:53,587 ‫- لا. ‫- لا يا ربّأه. 944 01:15:53,687 --> 01:15:55,389 ‫- لا، أرجوك، لا تفعل ذلك. ‫- لا. 945 01:15:55,489 --> 01:15:56,724 ‫إنّكم لا تريد إبقاء 946 01:15:56,824 --> 01:15:58,692 ‫- الجنين في الداخل. ‫- صحيح. 947 01:15:58,793 --> 01:16:00,995 ‫يجب أن تضغط بثباتٍ ولطف 948 01:16:01,095 --> 01:16:03,597 ‫كي تمنع رأس الجنين من الخروج بسرعة 949 01:16:03,697 --> 01:16:04,765 ‫لئلّا يسبّب تمزقًا. 950 01:16:04,865 --> 01:16:07,001 ‫نأسف لذلك، فهمت، فهمت. 951 01:16:07,101 --> 01:16:09,236 ‫- يا ربّاه. ‫- هل فهمت؟ 952 01:16:09,336 --> 01:16:10,604 ‫أجل، فهمت الآن، آسف. 953 01:16:10,711 --> 01:16:12,146 ‫وكيف حال أمّ الجنين الآن؟ 954 01:16:12,239 --> 01:16:13,374 ‫وكيف حال أمّ الجنين الآن؟ 955 01:16:13,474 --> 01:16:15,876 ‫أخبرها أنّني أشعر وكأنّ كتلة ضخمة بين فخذيّ. 956 01:16:15,949 --> 01:16:17,351 ‫تشعر وكأنّ كتلة بين فخذيها. 957 01:16:17,478 --> 01:16:18,513 ‫- كتلة ضخمة. ‫- آسف. 958 01:16:18,612 --> 01:16:19,947 ‫كتلة ضخمة بين فخذيها. 959 01:16:20,054 --> 01:16:21,055 ‫أجل. 960 01:16:21,148 --> 01:16:22,517 ‫وهل معكَ أحد غيرك هناك؟ 961 01:16:22,616 --> 01:16:24,051 ‫أجل، واقعًا... ‫آسف. 962 01:16:24,151 --> 01:16:25,352 ‫آسف، لا أعرف أسماءهم. 963 01:16:25,453 --> 01:16:26,521 ‫- (سانجايا). ‫- (سانجايا). 964 01:16:26,627 --> 01:16:27,628 ‫- أنا (جاين)، مرحبًا. ‫- مرحبًا. 965 01:16:27,721 --> 01:16:30,257 ‫أيستطيع أحدكم أن يُسدني معروفًا ويتأكّد... 966 01:16:30,282 --> 01:16:31,792 ‫من أنّ الباب الأماميّ مفتوح وغير مقفل؟ 967 01:16:31,892 --> 01:16:33,360 ‫أجل، إنّها محطّة وقود. 968 01:16:33,461 --> 01:16:35,729 ‫أجل، إنّها محطّة وقود. ‫اسلكي الطريق إليها مباشرة. 969 01:16:37,965 --> 01:16:39,767 ‫إنّني أشعر بالجنين. 970 01:16:39,867 --> 01:16:40,868 ‫إنّ الرأس سيخرج. 971 01:16:40,968 --> 01:16:43,671 ‫حسنًا، ها قد بدأنا. 972 01:16:43,771 --> 01:16:45,473 ‫ها قد بدأنا. 973 01:16:47,007 --> 01:16:48,342 ‫اقتربي منّي، هذا كلّ شيء. 974 01:16:48,442 --> 01:16:49,477 ‫ها قد ظهر وجهه. 975 01:16:49,578 --> 01:16:50,778 ‫ها قد ظهر وجهه، أعني رأسه. 976 01:16:50,878 --> 01:16:52,246 ‫ثمّة رأس، رائع. 977 01:16:52,346 --> 01:16:53,380 ‫خرج الرأس. 978 01:16:53,481 --> 01:16:54,648 ‫- يا ربّاه. ‫- إنّكِ رائعة. 979 01:16:54,748 --> 01:16:55,983 ‫أجل، إنّها تُحسن عملًا. 980 01:16:56,089 --> 01:16:57,924 ‫إنّكِ حقًا تُحسنين عملًا. 981 01:16:58,018 --> 01:17:00,621 ‫يا ربّاه. 982 01:17:00,721 --> 01:17:01,722 ‫لا بأس، أجل. 983 01:17:01,822 --> 01:17:03,791 ‫أمسكتُ بكتفيه. ‫لقد خرجا كتفاه. 984 01:17:03,891 --> 01:17:05,659 ‫هذا كلّ شيء. 985 01:17:05,759 --> 01:17:07,027 ‫أجل، هذا كلّ شيء. 986 01:17:07,141 --> 01:17:09,243 ‫خرجت الطفلة. 987 01:17:09,330 --> 01:17:11,165 ‫- أجل، فعلتِها. ‫- يا ربّأه، أهذه هي؟ 988 01:17:11,265 --> 01:17:13,602 ‫هذا رائعٌ ومذهل. 989 01:17:13,701 --> 01:17:15,302 ‫هل الطفلة تبكي أيّها الأب؟ ‫هل إنّها تتنفّس؟ 990 01:17:15,402 --> 01:17:16,370 ‫كلاهما. 991 01:17:16,470 --> 01:17:17,838 ‫- كلاهما. ‫- فعلناها. 992 01:17:17,938 --> 01:17:19,306 ‫- فعلناها. ‫- عجبًا! 993 01:17:19,406 --> 01:17:20,641 ‫ما أروعكِ. 994 01:17:20,741 --> 01:17:23,077 ‫ما أحتاجه منكَ الآن هو أن تأخذ منشفة نظيفة 995 01:17:23,177 --> 01:17:25,713 ‫وتمسح الطفلة وتجفّفها، هل فهمت أيّها الأب؟ 996 01:17:25,799 --> 01:17:27,602 ‫- أجل. ‫- أنفها وفمها أولًا. 997 01:17:27,715 --> 01:17:28,916 ‫- مفهوم؟ ‫- إنّها فاتنة. 998 01:17:29,016 --> 01:17:30,718 ‫- أجل، حسنًا. ‫- إنّها فاتنة. 999 01:17:30,818 --> 01:17:32,887 ‫- أيمكنني رؤيتها؟ ‫- أجل، ستأتيكِ. 1000 01:17:32,987 --> 01:17:34,021 ‫أيمكنكَ أن تضع المنشفة تحتها؟ 1001 01:17:34,121 --> 01:17:35,356 ‫أيمكنني رؤيتها؟ عليّ أن أراها. 1002 01:17:35,456 --> 01:17:36,724 ‫- ستأتيتكِ. ‫- يا ربّاه، ها هي الطفلة. 1003 01:17:36,824 --> 01:17:38,527 ‫أشكركَ يا (سانجايا). 1004 01:17:38,627 --> 01:17:40,494 ‫- مرحبًا. ‫- هذه أمّك. 1005 01:17:40,595 --> 01:17:41,929 ‫هذه أمّك. 1006 01:17:42,029 --> 01:17:44,431 ‫يُمكنني سماعها، قلتِ "هي"، هل إنّها فتاة؟ 1007 01:17:44,533 --> 01:17:46,066 ‫إنّها فتاة. 1008 01:17:46,167 --> 01:17:48,002 ‫أجل. 1009 01:17:48,102 --> 01:17:49,870 ‫تهانينا للأب والأمّ. 1010 01:17:49,970 --> 01:17:53,707 ‫والآن أحتاج منكَ أن تحرص على أن تُلفّ ‫ الطفلة بالمنشفة، اتفقنا؟ 1011 01:17:53,807 --> 01:17:55,442 ‫- أجل. ‫- هلّا أعنتني بفعل ذلك أيّها الأب؟ 1012 01:17:55,894 --> 01:18:00,147 ‫دون أن تشدّ الحبل بقوّة أريدك أن تضع ‫الطفلة بين ذراعي أمّها، مفهوم؟ 1013 01:18:00,247 --> 01:18:01,015 ‫(آل). 1014 01:18:01,115 --> 01:18:04,718 ‫وأحتاج منكَ الحرص على أن تُبقي ‫ الطفلة وأمّها دافئتين، اتفقنا؟ 1015 01:18:04,818 --> 01:18:06,020 ‫- أجل. ‫- مرحبًا. 1016 01:18:06,120 --> 01:18:07,622 ‫- أنا معكِ. ‫- أجل. 1017 01:18:07,721 --> 01:18:09,757 ‫يا ربّاه، مرحبًا. 1018 01:18:09,856 --> 01:18:12,458 ‫إنّها فاتنة. 1019 01:18:12,561 --> 01:18:13,994 ‫أشكركِ يا (جاين). 1020 01:18:14,410 --> 01:18:16,836 ‫أيّها الأب، أحمل لكَ أخبارًا سارّة. 1021 01:18:16,931 --> 01:18:19,534 ‫ستصلكَ الإسعاف في أيّ دقيقة، اتفقنا؟ 1022 01:18:19,634 --> 01:18:21,068 ‫حسنًا. 1023 01:18:21,168 --> 01:18:22,604 ‫وفي هذه الأثناء قد تعود ‫إليها التقلّصات، لا بأس... 1024 01:18:22,703 --> 01:18:23,837 ‫أتودّ الـ... أجل. 1025 01:18:23,938 --> 01:18:25,306 ‫لأنّ الأم تحتاج إخراج المشيمة 1026 01:18:25,406 --> 01:18:28,475 ‫فأريدكَ أن تُبقيها هادئة... 1027 01:18:28,577 --> 01:18:29,578 ‫- ودافئة، اتفقنا؟ ‫- أجل. 1028 01:18:29,678 --> 01:18:30,579 ‫أجل، يمكنني فعلها. 1029 01:18:33,247 --> 01:18:34,215 ‫أجل. 1030 01:18:55,736 --> 01:18:57,504 ‫كلّ عام وأنت بخير. 1031 01:19:01,643 --> 01:19:04,111 ‫كلّ عام وأنت بخير. 1032 01:19:06,780 --> 01:19:08,382 ‫كلّ عام وأنت بخير. 1033 01:19:08,482 --> 01:19:09,750 ‫كلّ عام وأنت بخير. 1034 01:19:24,566 --> 01:19:28,135 ‫ليس إنّنا عجزنا عن تحجيم الورم فقط 1035 01:19:28,235 --> 01:19:31,939 ‫ولكن يبدو أنّ الداء تفشّى في سائر الجسد. 1036 01:19:33,040 --> 01:19:37,144 ‫وهذا ممّا يعني ويؤسفني ‫أنّنا غير قادرين على علاجه جراحيًا. 1037 01:19:39,146 --> 01:19:42,684 ‫غير إنّ الأسباب للبقاء متفائلين كثيرة. 1038 01:19:42,783 --> 01:19:45,620 ‫وما زالت ثمّة خيارات علاجيّة مُتاحة. 1039 01:19:45,720 --> 01:19:49,923 ‫والفشل في المحاولة الأولى لا يؤثّر 1040 01:19:50,024 --> 01:19:52,259 ‫على احتماليّة نجاح المحاولة الثانية. 1041 01:20:00,669 --> 01:20:01,869 ‫لا بأس، إنّني بخير. 1042 01:20:05,806 --> 01:20:07,841 ‫إنّني بخير، لا بأس، أتحدّث بصدق. 1043 01:20:07,941 --> 01:20:09,143 ‫أجل. 1044 01:20:10,944 --> 01:20:13,013 ‫ليس عيبًا أن تكوني بصحّة غير جيّدة. 1045 01:20:15,349 --> 01:20:16,317 ‫إنّه حملٌ ثقيل. 1046 01:20:17,318 --> 01:20:19,420 ‫لقد مررتما بعناء كثير كلاكما. 1047 01:20:25,694 --> 01:20:27,796 ‫يا ربّاه. 1048 01:20:27,895 --> 01:20:30,130 ‫آسفة. 1049 01:20:35,770 --> 01:20:38,205 ‫يا ربّاه، هل أنتِ متأكدة؟ 1050 01:20:38,305 --> 01:20:40,874 ‫ليس طعامًا ذا جودة عالية. 1051 01:20:40,974 --> 01:20:42,042 ‫أشكركِ. 1052 01:20:43,745 --> 01:20:45,279 ‫أشكركِ. 1053 01:20:47,247 --> 01:20:48,882 ‫أيّ شيء اخترت؟ 1054 01:20:50,384 --> 01:20:51,919 ‫"تويكس". 1055 01:20:52,019 --> 01:20:53,655 ‫- رائع. ‫- أجل. 1056 01:20:53,755 --> 01:20:56,090 ‫- وماذا اخترتِ؟ ‫- "باونتي". 1057 01:20:59,728 --> 01:21:02,963 ‫حين تكون في "روما" اتّبع تقاليدهم. 1058 01:21:20,582 --> 01:21:21,949 ‫أردتُ أن اسألكِ... 1059 01:21:23,256 --> 01:21:25,760 ‫أشعر أنّ موعدًا في الرابعة سيتجاوز الوقت. 1060 01:21:25,854 --> 01:21:29,557 ‫لا أظنّ لديكِ فرصة لاستعادة صحّتكِ. 1061 01:21:29,657 --> 01:21:31,024 ‫إلّا إذا كان لديك متّسع من الوقت. 1062 01:21:32,861 --> 01:21:35,396 ‫- بالتأكيد. ‫- أشكركِ، سيكون رائعًا. 1063 01:21:37,565 --> 01:21:38,633 ‫يسرّني ذلك. 1064 01:21:57,217 --> 01:21:59,420 ‫حسنًا، قد مرّت 15 دقيقة. 1065 01:21:59,521 --> 01:22:00,487 ‫سحقًا. 1066 01:22:13,768 --> 01:22:15,002 ‫16 دقيقة. 1067 01:22:15,936 --> 01:22:18,038 ‫سحقًا، قد فسد كلّ شيء، توقّفوا. 1068 01:22:18,130 --> 01:22:19,231 ‫فسد كلّ شيء، إنّنا... 1069 01:22:19,339 --> 01:22:20,775 ‫ما زلنا نتأخّر كثيرًا في الإعداد. 1070 01:22:20,875 --> 01:22:22,109 ‫وإنّ طريقة طهي "سو-في" برمّتها 1071 01:22:22,209 --> 01:22:23,912 ‫-- تدمّرنا تمامًا. ‫- لا بأس، برويّة. 1072 01:22:24,011 --> 01:22:25,012 ‫فلنسترح خمس دقائق. 1073 01:22:25,112 --> 01:22:26,313 ‫كلّا، لا أريد استراحة. 1074 01:22:26,413 --> 01:22:27,782 ‫لا أريد خمس دقائق بل أودّ العودة من البداية. 1075 01:22:27,882 --> 01:22:29,884 ‫أودّ الإطلاع على الخطط ومُراجعة التوقيتات. 1076 01:22:29,983 --> 01:22:31,485 ‫عليّ أن أجد حلًا لهذه المشكلة. 1077 01:22:32,019 --> 01:22:33,987 ‫سئمتُ من ذلك. 1078 01:22:41,696 --> 01:22:43,932 ‫آسفة، آسفة. 1079 01:22:44,031 --> 01:22:45,667 ‫أجل، أنتَ محقّ، فلنأخذ استراحة. 1080 01:22:45,767 --> 01:22:46,868 ‫فلنسترح خمس دقائق. 1081 01:23:46,126 --> 01:23:47,294 ‫حسنًا، ما الطبق التالي؟ 1082 01:23:48,128 --> 01:23:49,831 ‫- أخطبوط؟ ‫- أجل. 1083 01:24:10,484 --> 01:24:11,719 ‫أين كنتِ بحقّ الجحيم؟ 1084 01:24:15,657 --> 01:24:17,692 ‫- قلتِ أنّكِ ستستعيدين صحّتكِ. ‫- كنتُ في المطعم. 1085 01:24:21,228 --> 01:24:23,363 ‫- يا ربّاه. ‫- لا. 1086 01:24:23,463 --> 01:24:25,700 ‫لم تكوني في المطعم لأنّني كلّمتُ (سكاي). 1087 01:24:25,800 --> 01:24:27,200 ‫وهي أيضًا لم تعلم أين كنتِ. 1088 01:24:27,301 --> 01:24:29,069 ‫وهل كانت الأمور طيّبة مع استعادة صحّتي؟ 1089 01:24:29,169 --> 01:24:30,437 ‫كلّا، ليس تمامًا. 1090 01:24:33,340 --> 01:24:34,509 ‫يا ربّاه. 1091 01:24:37,411 --> 01:24:39,581 ‫كنتُ على وشك الاتّصال بأقسام الطوارئ. 1092 01:24:39,681 --> 01:24:41,516 ‫آسفة، آسفة وبشدّة. 1093 01:24:55,697 --> 01:24:58,365 ‫إنّني أتجهّز من أجل "بوكوس دور". 1094 01:25:08,342 --> 01:25:09,944 ‫- عفوًا؟ ‫- ليس النهائي. 1095 01:25:10,044 --> 01:25:11,012 ‫فقط تصفيات "اليورو". 1096 01:25:11,111 --> 01:25:13,748 ‫فزنا بالدور التمهيدي لـ "المملكة المتحدة". 1097 01:25:15,016 --> 01:25:16,818 ‫كم قضيتِ وقتًا؟ 1098 01:25:17,737 --> 01:25:21,163 ‫كم قضيتِ وقتًا في تفضيل الطهي على شفائكِ؟ 1099 01:25:21,188 --> 01:25:23,144 ‫دور "المملكة المتحدة" ‫التمهيديّ كان في تشرين 1100 01:25:23,169 --> 01:25:25,998 ‫وهاي هي تصفيات "اليورو" تقترب. 1101 01:25:26,094 --> 01:25:28,796 ‫هل تعلم المستشفى بذلك؟ هل إنّهم... 1102 01:25:28,896 --> 01:25:31,431 ‫هل إنّكِ... أرجوكِ. 1103 01:25:33,067 --> 01:25:36,203 ‫أرجوكِ، اخبريني بأنّهم... 1104 01:25:36,303 --> 01:25:38,171 ‫وأيّ فارق سيُحدث إن علموا بذلك؟ 1105 01:25:38,271 --> 01:25:41,809 ‫انضجي، هلّا نضجتِ يا (آلموت)؟ 1106 01:25:42,944 --> 01:25:44,545 ‫إنّكِ تعانين من السرطان. 1107 01:25:45,445 --> 01:25:46,514 ‫تعانين من السرطان يا (آل). 1108 01:25:46,614 --> 01:25:49,117 ‫كلّا، انضج أنتَ أيّها السافل. 1109 01:25:49,222 --> 01:25:52,526 ‫إنّ الفارق الذي سيُحدثه ذلك... 1110 01:25:52,620 --> 01:25:55,188 ‫إنّه فرق شاسع. 1111 01:25:56,090 --> 01:25:57,859 ‫لمَ تُخاطرين بذلك؟ 1112 01:25:59,192 --> 01:26:01,996 ‫- أليس واضحًا؟ ‫- كلّا، واقعًا، ليس واضحًا. 1113 01:26:02,096 --> 01:26:06,134 ‫- ليس واضحًا عندي. ‫- لن تُتاح لي فرصة أخرى، أليس هكذا؟ 1114 01:26:06,233 --> 01:26:07,969 ‫ما الذي يعنيه ذلك؟ في أيّ واقع... 1115 01:26:08,069 --> 01:26:12,140 ‫يعني أنّني لا أودّ الموت دون ‫أن يكون لي أثر في الحياة. 1116 01:26:12,239 --> 01:26:15,275 ‫حسنًا. 1117 01:26:15,375 --> 01:26:17,411 ‫إذن، ألا يكفيكِ إنّنا في حياتكِ؟ 1118 01:26:17,512 --> 01:26:19,647 ‫أهذا ما تقصدينه؟ 1119 01:26:21,115 --> 01:26:25,653 ‫شيف حائزة على جوائز مهووسة بتزلّج الجليد... 1120 01:26:25,753 --> 01:26:27,220 ‫لا، الآن بدأت تُظهر قسوتك. 1121 01:26:27,320 --> 01:26:29,157 ‫لا، لستُ قاسيًا. 1122 01:26:29,256 --> 01:26:31,025 ‫أتحدّث بكلّ صدق، أحاول أن أفهم 1123 01:26:31,125 --> 01:26:36,363 ‫ما الذي يدفع شخصًا سليم العقل تمامًا... 1124 01:26:36,463 --> 01:26:39,199 ‫بالتأكيد أنتَ محطّ تفكيري أيّها الحقير. 1125 01:26:39,299 --> 01:26:40,835 ‫حسنًا، فأنا لا أفهم ذلك. 1126 01:26:40,935 --> 01:26:42,036 ‫آسف. 1127 01:26:42,142 --> 01:26:43,376 ‫ولكن وحقّ الربّ أنّني لا أفهم. 1128 01:26:43,470 --> 01:26:45,640 ‫ربّما إنّني اقصد... يا ربّاه. 1129 01:26:46,273 --> 01:26:50,745 ‫هل خطر ببالكَ يومًا إنّني ‫أودّ أن أكون مجرّد أمًا متوفّاة؟ 1130 01:26:54,320 --> 01:26:58,092 ‫وحاليًا لا شيء يُرعبني أكثر من فكرة 1131 01:26:58,186 --> 01:27:01,254 ‫أنّها ستظلّ بلا أثر يذكّرها بي 1132 01:27:01,354 --> 01:27:06,493 ‫وكأنّ جزءًا منّي يرغب بشدّة ‫في أنّها تعلم أنّني ما استسلمتُ. 1133 01:27:08,462 --> 01:27:13,067 ‫ألن يكون عجيبًا لو أنّها ‫قرّرت أن تستذكر هذا الوقت 1134 01:27:13,180 --> 01:27:21,188 ‫وتركّز على هذه الحقبة المشؤومة ‫وتقول "عجبًا، هذه أمّي"؟ 1135 01:27:26,180 --> 01:27:27,347 ‫لا أودّ... 1136 01:27:28,850 --> 01:27:34,922 ‫لا أودّ أن تكون علاقتي مع (إيلا) ‫ يحكمها تدهور صحّتي. 1137 01:27:51,371 --> 01:27:54,909 ‫أو ربّما لا أطيق تحمّل فكرة أن يُنسى ذكري. 1138 01:27:57,444 --> 01:27:58,980 ‫ولستُ أدري أيّهما أشدّ سوءًا. 1139 01:28:15,897 --> 01:28:19,801 ‫إنّ رغبتكِ في أن نتذكّر إنجازاتكِ شيء مختلف. 1140 01:28:21,803 --> 01:28:24,437 ‫ورغبتكِ في أن نتذكّر إنجازاتكِ 1141 01:28:24,539 --> 01:28:26,541 ‫التي لا نعلم عنها شيئًا... 1142 01:28:26,641 --> 01:28:29,177 ‫فهمتُ ذلك، أخطأتُ، توقّف أرجوك. 1143 01:28:29,277 --> 01:28:31,444 ‫أرجوكَ، كفّ الحديث عن ذلك. 1144 01:28:39,153 --> 01:28:40,320 ‫متى موعدها؟ 1145 01:28:43,024 --> 01:28:44,792 ‫المنافسة؟ 1146 01:28:44,892 --> 01:28:47,862 ‫التصفيات الأوروبيّة أو أيًا كانت؟ 1147 01:28:51,232 --> 01:28:52,399 ‫"حزيران". 1148 01:28:53,400 --> 01:28:54,602 ‫"حزيران"؟ 1149 01:29:01,909 --> 01:29:03,945 ‫"حزيران"... 1150 01:29:05,613 --> 01:29:07,380 ‫الـ 5 والـ 6 من "حزيران". 1151 01:29:13,821 --> 01:29:16,624 ‫لا بأس. 1152 01:29:16,724 --> 01:29:19,627 ‫آسفة بشدّة يا (توبايس). 1153 01:29:21,262 --> 01:29:23,264 ‫آسفة. 1154 01:31:18,058 --> 01:31:21,884 ‫"حلبة (أورورا) لتزلّج الجليد" 1155 01:32:11,766 --> 01:32:13,134 ‫ديناميكيّة هوائيّة، أليس كذلك؟ 1156 01:32:32,253 --> 01:32:34,321 ‫أيّها الشيف، أظنّني على وشك التقيّؤ. 1157 01:32:37,191 --> 01:32:40,161 ‫هل لديكِ دلو؟ أيمكنني الحصول على دلو؟ 1158 01:32:40,261 --> 01:32:42,596 ‫مثل كأس أو... 1159 01:32:43,597 --> 01:32:44,565 ‫حسنًا، تقيأ. 1160 01:32:48,602 --> 01:32:50,571 ‫حسنًا. 1161 01:33:00,381 --> 01:33:02,283 ‫- هل تحسّنت؟ ‫- نعم أيّتها الشيف. 1162 01:33:05,526 --> 01:33:08,061 ‫تارة أيّها الشيف، ما في الصدر يودّ الخروج. 1163 01:33:09,657 --> 01:33:10,691 ‫- جاهزون؟ ‫- أجل. 1164 01:33:10,791 --> 01:33:12,293 ‫- أجل. ‫- فلنفعلها. 1165 01:33:36,884 --> 01:33:40,621 ‫فضلًا رحّبوا بـ "المملكة المتحدة"، ‫(آلموت برول) و(جايد كاديم) 1166 01:33:40,721 --> 01:33:43,257 ‫هيّا يا "إنجلترا"، لا أسمعكم. 1167 01:33:43,357 --> 01:33:45,893 ‫انطلاقة رائعة بعرض الطبق. 1168 01:33:45,993 --> 01:33:47,461 ‫فضلًا رحّبوا بـ "النرويج". 1169 01:33:47,562 --> 01:33:49,463 ‫(فيغو هانسن) و(سورين هانسن). 1170 01:34:02,376 --> 01:34:04,345 ‫هيّا أيّها البريطانيّون. 1171 01:34:08,195 --> 01:34:09,442 ‫"هيّا يا أمّي" 1172 01:34:11,620 --> 01:34:12,587 ‫تجهّزوا، انطلقوا. 1173 01:34:12,686 --> 01:34:14,822 ‫ها قد بدأنا. 1174 01:34:14,922 --> 01:34:16,690 ‫"المملكة المتحدة" 1175 01:34:16,790 --> 01:34:19,026 ‫انطلقوا. 1176 01:34:34,775 --> 01:34:36,010 ‫تلك هي أمّك. 1177 01:34:36,110 --> 01:34:38,354 ‫- فريق "المملكة المتحدة". ‫- هيّا يا فريق "المملكة المتحدة". 1178 01:34:38,379 --> 01:34:39,346 ‫هيّا يا "بريطانيا". 1179 01:34:43,308 --> 01:34:45,502 ‫"المملكة المتحدة" 1180 01:35:04,939 --> 01:35:05,873 ‫حسنًا، فلنُخرج الأطباق. 1181 01:35:05,973 --> 01:35:07,441 ‫أجل، سنُخرجهم. 1182 01:35:08,677 --> 01:35:10,110 ‫ها قد بدأنا. 1183 01:35:12,146 --> 01:35:14,148 ‫- أشكرك. ‫- أحسنت صنعًا. 1184 01:35:14,248 --> 01:35:16,784 ‫ممتاز. 1185 01:35:17,751 --> 01:35:20,421 ‫هيّا يا أمّي! هيّا يا (آلموت). 1186 01:36:00,729 --> 01:36:02,229 ‫هيّا، هيّا... 1187 01:36:02,329 --> 01:36:04,765 ‫فريق "المملكة المتحدة" 1188 01:36:04,865 --> 01:36:07,334 ‫ثلاثون ثانية على الانتهاء. 1189 01:36:07,434 --> 01:36:10,771 ‫هيّا يا (آلموت). 1190 01:36:17,748 --> 01:36:19,413 ‫- استمرّوا. ‫- اقتربنا من النهاية يا رفاق. 1191 01:36:19,514 --> 01:36:21,048 ‫بضع ثوانٍ أخرى، هيّا. 1192 01:36:27,927 --> 01:36:30,564 ‫عشرة، تسعة، ثمانية... 1193 01:36:30,658 --> 01:36:34,327 ‫سبعة، ستة، خمسة، أربعة... 1194 01:36:34,788 --> 01:36:37,491 ‫ثلاثة، إثنان، واحد. 1195 01:36:37,605 --> 01:36:39,939 ‫أجل، لا بأس. 1196 01:36:40,034 --> 01:36:41,101 ‫- لا بأس؟ ‫- أجل. 1197 01:36:41,201 --> 01:36:42,704 ‫- أجل. ‫- أجل. 1198 01:36:42,803 --> 01:36:45,272 ‫واحد، إثنان، ثلاثة. 1199 01:36:45,372 --> 01:36:47,207 ‫- "المملكة المتحدة". ‫- أحسنتِ. 1200 01:37:01,989 --> 01:37:04,058 ‫فعلتها. 1201 01:37:12,499 --> 01:37:13,967 ‫فعلتُها. 1202 01:37:18,540 --> 01:37:19,907 ‫رائع. 1203 01:37:20,809 --> 01:37:22,076 ‫أحبّكما. 1204 01:38:00,280 --> 01:38:01,248 ‫أيّتها الشيف؟ 1205 01:38:30,845 --> 01:38:32,946 ‫أراك عمّا قريب أيّها الشيف. 1206 01:39:06,781 --> 01:39:09,249 ‫مرحبًا. 1207 01:39:14,789 --> 01:39:15,989 ‫هيّا. 1208 01:39:22,931 --> 01:39:24,097 ‫هيّا بنا. 1209 01:39:36,149 --> 01:39:38,519 ‫مستعدّون؟ انطلقنا. 1210 01:39:42,316 --> 01:39:43,618 ‫تحرّكي. 1211 01:39:47,822 --> 01:39:49,456 ‫هذا رائع. 1212 01:39:51,659 --> 01:39:52,594 ‫هذا رائع. 1213 01:40:03,136 --> 01:40:05,339 ‫- حسنًا، شاهدي أمّكِ. ‫- حسنًا. 1214 01:40:08,977 --> 01:40:10,143 ‫ها هي تذهب. 1215 01:40:11,445 --> 01:40:13,280 ‫وداعًا يا أمّي. 1216 01:40:13,380 --> 01:40:14,348 ‫وداعًا! 1217 01:41:19,547 --> 01:41:20,515 ‫حسنًا. 1218 01:41:22,382 --> 01:41:23,851 ‫حسنًا. 1219 01:41:23,952 --> 01:41:25,385 ‫فلنضعهم على الطاولة، اتفقنا؟ 1220 01:41:26,888 --> 01:41:28,455 ‫أجل، أجل. 1221 01:41:28,556 --> 01:41:29,958 ‫أجل، أجل. 1222 01:41:30,058 --> 01:41:31,559 ‫حان وقتُ جمع البيض. 1223 01:41:33,293 --> 01:41:35,195 ‫مرحبًا يا "بليندا"، مرحبًا يا "باري". 1224 01:41:35,295 --> 01:41:36,463 ‫كيف تبدو هذه البيضة؟ 1225 01:41:37,097 --> 01:41:38,365 ‫- جيّدة؟ ‫- أجل. 1226 01:41:38,465 --> 01:41:40,233 ‫- ضعيها في السلّة. ‫- أجل. 1227 01:41:40,334 --> 01:41:42,269 ‫ضعيها في السلّة، أرجوكِ. 1228 01:41:42,369 --> 01:41:44,572 ‫تفحّصي هذه البيضة أرجوكِ يا فاحصة البيض. 1229 01:41:44,672 --> 01:41:46,106 ‫كم تودّين من البيض يا حبيبتي؟ 1230 01:41:46,206 --> 01:41:47,474 ‫خمسة. 1231 01:41:47,575 --> 01:41:49,744 ‫يُمكنكِ أخذ ما يُعجبكِ، لا بأس بخمسة. 1232 01:41:49,844 --> 01:41:51,211 ‫- أجل. ‫- أجل. 1233 01:41:51,311 --> 01:41:53,848 ‫- أجل، تفحّصي هذه. ‫- أجل. 1234 01:41:58,519 --> 01:42:01,623 ‫واحد، إثنان، اقفزي، يا لها من قفزة. 1235 01:42:03,992 --> 01:42:05,827 ‫حسنًا، هل تتذكّرين... 1236 01:42:07,127 --> 01:42:09,329 ‫الطريقة المُثلى لكسر البيضة؟ 1237 01:42:09,931 --> 01:42:11,599 ‫دومًا تكون على سطح مستوٍ، صحيح؟ 1238 01:42:13,467 --> 01:42:15,235 ‫- أجل. ‫- ثمّ نضعها هنا. 1239 01:42:16,571 --> 01:42:17,538 ‫ونضع القشر هناك. 1240 01:42:17,639 --> 01:42:19,774 ‫أتودّين التجربة؟ 1241 01:42:21,743 --> 01:42:22,944 ‫يُمكنكِ ذلك. 1242 01:42:23,044 --> 01:42:24,311 ‫افتحيها قليلًا. 1243 01:42:25,680 --> 01:42:28,049 ‫أجل، فعلتِها. 1244 01:42:32,587 --> 01:42:33,554 ‫توقّف. 1245 01:42:35,523 --> 01:42:36,624 ‫ممتاز. 1246 01:42:39,020 --> 01:42:40,121 ‫بلا قشور. 1247 01:42:40,227 --> 01:42:41,763 ‫أليس ثمّة قشور؟ 1248 01:42:43,097 --> 01:42:44,832 ‫- حسنًا، إذن الأمر التالي... ‫- نعم؟ 1249 01:42:59,413 --> 01:43:01,415 ‫وداعًا. 1250 01:43:03,483 --> 01:43:05,853 ‫وداعًا. 1251 01:43:07,421 --> 01:43:09,924 ‫وداعًا. 1252 01:43:09,990 --> 01:43:17,260 ‫‫ترجمة وتعديل{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28} ‫||محمد النعيمي ! د.علي طلال ! فؤاد الخفاجي ||{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}