1 00:00:09,051 --> 00:00:11,804 Okej, vem är redo att ha roligt? 2 00:00:11,887 --> 00:00:14,140 Just det, det är världspremiär. 3 00:00:14,223 --> 00:00:18,060 Handuppräckning, hur många har varit på en tv-inspelning? 4 00:00:18,144 --> 00:00:19,311 Tack. 5 00:00:19,395 --> 00:00:21,230 Okej. Kom bara ihåg: 6 00:00:21,313 --> 00:00:24,024 "Filmen är jätterolig. Köp biljetter." 7 00:00:24,108 --> 00:00:25,693 Får jag fråga en sak? 8 00:00:26,193 --> 00:00:27,820 Tycker du jag är bra i filmen? 9 00:00:27,903 --> 00:00:30,448 Kev, jag är din agent. Självklart är du bra. 10 00:00:30,531 --> 00:00:33,617 Vet du vem mer som tycker det? Studion. 11 00:00:33,701 --> 00:00:37,455 Charma dem. Stora leenden, massa skratt. Amerikas lustigkurre. 12 00:00:37,538 --> 00:00:40,624 Husbandet kommer att spela. Vi ska ha jättekul! 13 00:00:40,708 --> 00:00:41,917 Amerikas lustigkurre. 14 00:00:44,962 --> 00:00:46,422 Live med Leah & Mikey 15 00:00:46,505 --> 00:00:49,341 Folk hyllar din nya film. 16 00:00:49,425 --> 00:00:51,051 Herregud som de hyllar! 17 00:00:51,135 --> 00:00:54,346 Du arbetar med Dwayne "The Rock" Johnson, 18 00:00:54,430 --> 00:00:58,058 och spelar hans komiska sidekick. Är det sjätte gången nu? 19 00:00:58,142 --> 00:01:00,561 - Nummer sex. - Hur håller du det så fräscht? 20 00:01:00,644 --> 00:01:04,315 Jo, Dwayne och jag är, ni vet, vi är vänner. 21 00:01:04,398 --> 00:01:05,691 - Sån tur. - #Avundsjuk. 22 00:01:07,401 --> 00:01:10,404 Han har också tur. Men ni vet, 23 00:01:10,488 --> 00:01:12,907 vänner stöttar varandra. 24 00:01:12,990 --> 00:01:15,993 Den energin överförs förstås, men jag vet inte. 25 00:01:16,076 --> 00:01:19,622 Jag skulle vilja se även mina karaktärer som hjältar. 26 00:01:22,416 --> 00:01:25,795 Nej, jag vet inte varför de skrattar. 27 00:01:26,712 --> 00:01:29,089 Jag är seriös. Jag har försökt... 28 00:01:29,173 --> 00:01:32,927 Jag har försökt att bli en ledande roll, en actionstjärna, 29 00:01:33,010 --> 00:01:35,012 men jag har fastnat i ett fack. 30 00:01:35,095 --> 00:01:36,931 Folk ser mig som den roliga killen. 31 00:01:37,014 --> 00:01:39,016 - Du får mig att skratta. - Nej, tack. 32 00:01:39,099 --> 00:01:41,560 - Kul att du... - Jag är inte lättroad. 33 00:01:42,436 --> 00:01:44,438 Ja, men jag kan göra mer 34 00:01:44,522 --> 00:01:48,025 än att dyka upp och vara rolig eller dansa. 35 00:01:48,108 --> 00:01:49,193 - Jag... - Vill du? 36 00:01:49,276 --> 00:01:50,276 Kan du? 37 00:01:50,319 --> 00:01:52,363 Vem vill se Kevin dansa? 38 00:01:54,156 --> 00:01:57,243 - Få igång "Macarena". Är du redo? - Nej. 39 00:01:57,326 --> 00:01:58,327 Nej. 40 00:01:59,328 --> 00:02:00,621 Jag tänker inte dansa. 41 00:02:00,704 --> 00:02:03,207 - Nästa gång, helt klart. - Jag har en fråga. 42 00:02:03,290 --> 00:02:05,751 När du ser en Idris Elba, 43 00:02:05,835 --> 00:02:08,420 tänker du: "Wow, det är en actionhjälte." 44 00:02:08,504 --> 00:02:11,382 Men om du kortade ner Idris med 15 cm 45 00:02:11,465 --> 00:02:13,342 hade fan ingen brytt sig. 46 00:02:13,425 --> 00:02:16,554 - Bara en påminnelse. Det är en live. - Okej. 47 00:02:16,637 --> 00:02:19,098 Du fattar poängen, ingen bryr sig. 48 00:02:19,181 --> 00:02:20,850 - Precis. - Om han var mindre. 49 00:02:20,933 --> 00:02:24,019 Jag vet nog ingen actionhjälte under 170 cm. 50 00:02:24,103 --> 00:02:28,065 - Kan vi nämna en? - Det finns... Mr Tom Cruise. 51 00:02:28,148 --> 00:02:31,277 - Underbar. - Som vi älskar. En favorit i programmet. 52 00:02:31,360 --> 00:02:33,237 - Okej, Tom Cruise. - Jackie Chan. 53 00:02:33,320 --> 00:02:35,948 - Ja. Han är liten. - Visst är han bra? 54 00:02:36,073 --> 00:02:38,117 Jag uppskattar inte det här. 55 00:02:39,076 --> 00:02:41,912 Är det här ett skämt? 56 00:02:41,996 --> 00:02:45,082 Kanske. Vi återgår till filmen. 57 00:02:45,165 --> 00:02:47,167 Berätta hur bra den här filmen är. 58 00:02:47,251 --> 00:02:48,586 Filmen är skräp. 59 00:02:49,670 --> 00:02:52,089 - Ursäkta? - Filmen är skräp. 60 00:02:52,548 --> 00:02:55,050 Ta filmen, släng den i papperskorgen. 61 00:02:55,134 --> 00:02:59,638 Hur många gånger behöver ni se mig i en bil med Dwayne "The Rock" Johnson? 62 00:02:59,722 --> 00:03:02,224 Jag är den komiska sidekicken. Han räddar liv. 63 00:03:02,308 --> 00:03:04,602 Och jag fick ett slagord: "Fan heller." 64 00:03:04,685 --> 00:03:07,521 - Vi älskar när du säger det. - Kan du säga det igen? 65 00:03:07,605 --> 00:03:09,315 Jag vill vara actionstjärna. 66 00:03:09,940 --> 00:03:11,358 Jag läste nåt på nätet. 67 00:03:11,442 --> 00:03:14,820 Om att du är rädd för skogsvarelser? 68 00:03:14,904 --> 00:03:16,280 - Ja. - Vadå? 69 00:03:16,363 --> 00:03:19,241 - Du var... Det var en ekorre. - Det var en ekorre. 70 00:03:19,325 --> 00:03:21,327 Att du är rädd för ekorrar. 71 00:03:21,410 --> 00:03:23,621 Jag är fan inte rädd för ekorrar. 72 00:03:23,704 --> 00:03:26,332 - Inte rädd för ett skit! - Vi fattar poängen. 73 00:03:26,415 --> 00:03:29,043 Inte rädd för nåt, och jag är mer än komedi, 74 00:03:29,126 --> 00:03:30,502 jag är en actionhjälte. 75 00:03:30,586 --> 00:03:32,546 Börja ta mig på allvar. 76 00:03:32,630 --> 00:03:34,548 Säga vad jag är och inte är. 77 00:03:34,632 --> 00:03:38,719 Om jag inte hade vad som krävs, skulle jag göra det här? 78 00:03:41,180 --> 00:03:42,097 - Backa. - Ja. 79 00:03:42,181 --> 00:03:44,558 Kev, du måste gå tillbaka dit ut. 80 00:03:44,642 --> 00:03:46,810 - Säg att det var ett skämt. - Ett skämt? 81 00:03:46,894 --> 00:03:48,228 Du fattar ju inte. 82 00:03:48,312 --> 00:03:51,941 Jag vill bli tagen på allvar. Jag vill vara actionhjälte. 83 00:03:52,024 --> 00:03:55,569 Istället för att drömma borde du stanna i din egen fålla. 84 00:03:55,653 --> 00:03:57,529 Vad fan sa du precis? 85 00:03:57,613 --> 00:03:58,822 Vad gör du? 86 00:04:04,036 --> 00:04:06,080 Det var ett skämt. Vi skämtar. 87 00:04:09,667 --> 00:04:11,210 - Inte rädd för... - Du sa det. 88 00:04:11,293 --> 00:04:13,420 - Vi fattar poängen. - Inte rädd för... 89 00:04:13,504 --> 00:04:15,130 Och jag är mer än komedi. 90 00:04:15,214 --> 00:04:16,632 Jag är en... actionhjälte! 91 00:04:16,715 --> 00:04:18,842 Okej, så kom igen och... 92 00:04:18,926 --> 00:04:20,970 Det var vår stjärna, Kevin Hart. 93 00:04:21,053 --> 00:04:22,405 SE: KEVIN HARTS "ACTIONHJÄLTE" -SAMMANBROTT! 94 00:04:22,429 --> 00:04:25,224 Tydligen är det nåt han går igenom. 95 00:04:25,307 --> 00:04:26,183 Minst sagt. 96 00:04:26,266 --> 00:04:27,351 Man ser inte Tom... 97 00:04:33,148 --> 00:04:36,568 Jag vet redan vad du ska säga. Be om ursäkt, sen... 98 00:04:36,652 --> 00:04:38,529 Det är för sent att be om ursäkt. 99 00:04:38,612 --> 00:04:40,614 Studion har redan dumpat dig. 100 00:04:41,615 --> 00:04:44,660 - Så jag är körd. Bara körd. - Kanske inte. 101 00:04:46,120 --> 00:04:49,540 Claude Van De Velde vill träffa dig. 102 00:04:52,209 --> 00:04:53,919 Claude Van De Velde? 103 00:04:54,003 --> 00:04:56,505 - Menar du regissören? - Ja. 104 00:04:56,588 --> 00:05:00,217 Regissören i fyra av de sex största actionfilmerna genom tiderna 105 00:05:00,300 --> 00:05:03,262 såg intervjun och vill träffas. 106 00:05:03,345 --> 00:05:06,557 Varför? Vet du vad? Det spelar ingen roll. 107 00:05:06,640 --> 00:05:10,394 Det spelar fan ingen roll. Jag kommer. 108 00:05:13,856 --> 00:05:14,898 Oj då. 109 00:05:22,156 --> 00:05:25,868 Jag har sett alla dina filmer. Jag gillar alla dina filmer, 110 00:05:25,951 --> 00:05:28,829 men du, Kevin, du gillar inte dina filmer. 111 00:05:28,912 --> 00:05:31,415 - Märks det? - Det är klart. 112 00:05:32,374 --> 00:05:34,043 Du och jag, vi är likadana. 113 00:05:35,169 --> 00:05:37,838 Mina filmer har dragit in miljarder dollar. 114 00:05:38,589 --> 00:05:39,631 Vem bryr sig? 115 00:05:39,715 --> 00:05:42,509 Det handlar inte om pengar, eller hur? 116 00:05:42,593 --> 00:05:47,014 Det handlar om att hitta sig själv i ett konstnärligt uttryck. 117 00:05:47,097 --> 00:05:48,515 Ja. 118 00:05:48,599 --> 00:05:50,726 Jag vill hitta dig, Kevin. 119 00:05:52,144 --> 00:05:53,729 Låter du mig hitta dig? 120 00:05:54,813 --> 00:05:56,899 Du har hittat mig. Jag är ju här. 121 00:05:58,233 --> 00:06:01,779 Mitt nästa projekt är en seriös, grym actionfilm. 122 00:06:01,862 --> 00:06:05,282 Det kräver en seriös, grym skådespelare. 123 00:06:06,450 --> 00:06:07,659 Du, Kevin. 124 00:06:08,660 --> 00:06:10,913 Jag vill ha dig i huvudrollen. 125 00:06:10,996 --> 00:06:12,956 Herregud! Du måste... 126 00:06:13,832 --> 00:06:16,335 - Hördu. Se dig för. - Jag ber om ursäkt, sir. 127 00:06:16,418 --> 00:06:19,129 Mark Wahlberg skulle inte skälla på en servitör. 128 00:06:19,213 --> 00:06:21,632 Jag skällde inte. 129 00:06:21,715 --> 00:06:23,967 En actionstjärna behöver självförtroende, 130 00:06:24,051 --> 00:06:28,764 oberörd av smådetaljer som skulle störa en genomsnittlig lekman. 131 00:06:28,847 --> 00:06:30,766 Ja, jag... Jag var oberörd. 132 00:06:30,849 --> 00:06:32,184 Jag var inte alls arg. 133 00:06:32,267 --> 00:06:36,897 Om du verkligen vill ha rollen måste du genomgå ett träningsprogram. 134 00:06:36,980 --> 00:06:39,733 Alla de bästa actionhjältarna har genomgått det. 135 00:06:39,817 --> 00:06:42,027 Nån slags actionhjälteskola? 136 00:06:42,111 --> 00:06:44,488 Stallone. Van Damme. 137 00:06:44,571 --> 00:06:48,700 Steven Seagal, Jackie Chan, alla har gått den. 138 00:06:48,784 --> 00:06:53,622 Jag bara antog att alla de där killarna hade styrkan. 139 00:06:53,705 --> 00:06:57,709 Minns du vad Matt Damon var innan han var Jason Bourne? 140 00:06:58,836 --> 00:07:01,463 - Ja, han vann en Oscar. - Inte jag heller. 141 00:07:01,547 --> 00:07:04,091 Programmet förvandlade en okänd Matt Damon 142 00:07:04,174 --> 00:07:07,719 till en ledande man som vördas över hela världen. 143 00:07:07,803 --> 00:07:10,931 Med all respekt, jag behöver inte det där. 144 00:07:11,014 --> 00:07:14,601 Jag behöver inget av det. Jag är redo nu. 145 00:07:14,685 --> 00:07:16,478 Jag är redo just nu. 146 00:07:18,188 --> 00:07:19,231 Här nere, Kevin! 147 00:07:20,774 --> 00:07:22,776 Tror du inte att du behöver träning? 148 00:07:22,860 --> 00:07:24,778 Du vill ha rollen just nu. 149 00:07:24,862 --> 00:07:29,616 Din nya roll väntar på dig på det andra taket. 150 00:07:32,494 --> 00:07:33,745 Gå och ta den. 151 00:07:48,385 --> 00:07:49,386 Skit! 152 00:07:50,596 --> 00:07:52,806 Hjälp! Hjälp mig! 153 00:07:52,890 --> 00:07:53,974 Han är så bra. 154 00:07:54,057 --> 00:07:57,436 Han gör sin berömda hjälp-mig-scen från Ride Along 2. 155 00:07:57,519 --> 00:07:58,854 Hjälp! 156 00:08:00,856 --> 00:08:04,818 Kev, jag gillar inte tanken på att du ska köra ut i obygden för att 157 00:08:04,902 --> 00:08:07,029 - gå på nån... - Actionhjälteskola. 158 00:08:07,112 --> 00:08:10,824 Just det, Kev. Vi kanske bara ska vänta lite. 159 00:08:10,908 --> 00:08:13,410 Studiorna kommer att glömma bort din fadäs 160 00:08:13,493 --> 00:08:17,623 - och erbjuda dig en ny sidekick-roll. - Nej, nu är det min tur att glänsa. 161 00:08:17,706 --> 00:08:19,416 Du tror på mig, eller hur? 162 00:08:20,417 --> 00:08:21,417 Gör du inte? 163 00:08:22,085 --> 00:08:23,879 Danny? Tror du på... 164 00:08:23,962 --> 00:08:25,297 INGET NÄTVERK SÖKER... 165 00:08:25,380 --> 00:08:27,925 Helvete. Kass mottagning. 166 00:08:35,682 --> 00:08:36,892 Fan heller. 167 00:08:36,975 --> 00:08:40,270 RON WILCOX ACTIONHJÄLTESKOLA 168 00:08:48,320 --> 00:08:50,197 Ron Wilcox? 169 00:08:52,449 --> 00:08:53,449 Helvete. 170 00:08:54,159 --> 00:08:55,577 Var inte en mes, Kevin. 171 00:08:56,119 --> 00:08:58,330 Var oscarsvinnaren, Matt Damon. 172 00:08:59,831 --> 00:09:01,667 Ge fan i min bil. 173 00:09:07,798 --> 00:09:08,799 Hallå! 174 00:09:10,509 --> 00:09:11,635 Är det nån här? 175 00:09:14,471 --> 00:09:16,723 Claude Van De Velde har skickat mig. 176 00:09:16,807 --> 00:09:19,977 Säg du vad du vill berätta för mig. Varför är du här? 177 00:09:20,060 --> 00:09:22,271 - Varför är du här? - Var är min brorson? 178 00:09:23,063 --> 00:09:24,523 - Killar. - Var är din brorson? 179 00:09:24,606 --> 00:09:26,733 Jag vet inte var fan din brorson är. 180 00:09:26,817 --> 00:09:28,652 Ursäkta mig. 181 00:09:28,735 --> 00:09:30,153 Litar du inte på mig? 182 00:09:30,654 --> 00:09:32,698 Du mördade min brorson, Rodrigo. 183 00:09:32,781 --> 00:09:34,366 Skitsnack, din jävel! 184 00:09:34,449 --> 00:09:35,867 Jag mördade inte Rodrigo. 185 00:09:35,951 --> 00:09:38,161 Du har fått dina pengar, jag har mina varor. 186 00:09:38,245 --> 00:09:41,665 Jag vet inte var Rodrigo är. Han kanske knullar din mamma. 187 00:09:41,748 --> 00:09:43,583 Träningen har redan börjat. 188 00:09:44,459 --> 00:09:45,459 Okej. 189 00:09:46,503 --> 00:09:48,338 Kom igen. Kom an bara! 190 00:09:48,422 --> 00:09:51,008 - Kom igen. Slå mig, din jävel! - Hallå! 191 00:09:52,384 --> 00:09:54,344 Vill du bråka med nån? 192 00:09:55,137 --> 00:09:56,137 Prova mig. 193 00:09:58,348 --> 00:10:01,852 Vem är du, en tuffing? 194 00:10:01,935 --> 00:10:03,812 Det kan du ge dig fan på. 195 00:10:03,895 --> 00:10:05,439 North Philadelphia-tuff. 196 00:10:05,522 --> 00:10:07,065 Jag är fan Kevin... 197 00:10:16,867 --> 00:10:18,076 Vad fan hände? 198 00:10:18,160 --> 00:10:20,662 Välkommen till Ron Wilcox Actionhjälteskola. 199 00:10:20,746 --> 00:10:23,290 Jag heter Ron Wilcox. Det var din första lektion. 200 00:10:23,373 --> 00:10:25,292 Bli slagen i huvudet med ett slagträ? 201 00:10:25,375 --> 00:10:26,501 Du är naiv. 202 00:10:26,585 --> 00:10:28,795 Det var rekvisita. Det var gjort av plast. 203 00:10:28,879 --> 00:10:30,088 Det var inte plast. 204 00:10:30,172 --> 00:10:32,841 Jag har blivit slagen förut. Jag vet hur metall känns. 205 00:10:32,924 --> 00:10:36,386 Okej. Mr Van De Velde bad mig att berätta för honom 206 00:10:36,470 --> 00:10:39,514 om du klagar på att nåt är för svårt. 207 00:10:39,598 --> 00:10:41,516 Nej, nej. Jag klagar inte. 208 00:10:41,600 --> 00:10:43,018 Nej. Jag älskade det. 209 00:10:43,101 --> 00:10:45,395 Det var toppen. Jag fick en kick. 210 00:10:46,021 --> 00:10:47,939 Bra. Vi tar en rundtur. 211 00:10:48,023 --> 00:10:49,149 - Ja. - Kom. 212 00:10:49,858 --> 00:10:53,153 Det här var ett slakteri fram till 70-talet. 213 00:10:53,236 --> 00:10:57,407 Enligt legenden gjorde djuren uppror mot sina plågoandar 214 00:10:57,491 --> 00:10:59,910 - och slaktade människorna. - Åh, herregud. 215 00:10:59,993 --> 00:11:02,913 Och min kompis, Charles Norris, mer känd som Chuck. 216 00:11:02,996 --> 00:11:06,833 Han behövde en plats att träna. Jag köpte det här. Jag var hans mentor, 217 00:11:06,917 --> 00:11:09,753 och därför är han den tuffing som han är idag. 218 00:11:11,505 --> 00:11:12,756 Ja. 219 00:11:12,839 --> 00:11:15,133 Han dog nästan innanför dessa väggar. 220 00:11:17,135 --> 00:11:20,389 Och det var så Ron Wilcox Actionhjälteskola föddes. 221 00:11:21,431 --> 00:11:23,308 Förkortat Ron Wilcox ASS. 222 00:11:24,059 --> 00:11:25,977 Vad fan sa du just? 223 00:11:30,690 --> 00:11:32,901 Har Matt Da... Matt Damon gått här? 224 00:11:34,236 --> 00:11:36,446 Matte-pojken! Ja, för fan! 225 00:11:36,530 --> 00:11:40,867 Innan Matt Damon kom till mig var han en okänd skådespelare från New England. 226 00:11:40,951 --> 00:11:43,370 Han var ingenting. Han vägde knappt 50 kg. 227 00:11:44,663 --> 00:11:46,706 Pratar vi om samma Matt Damon? 228 00:11:46,790 --> 00:11:48,083 Ja, för fan. Matt Damon. 229 00:11:49,709 --> 00:11:51,878 Okej. Så du säger att... 230 00:11:51,962 --> 00:11:54,381 Regel nummer ett. Inga telefoner före examen. 231 00:11:54,464 --> 00:11:57,551 Okej. Jag driver ett imperium, så tyvärr behöver jag min... 232 00:11:57,634 --> 00:12:00,679 Okej, jag ska bara ringa mr Van De Velde och säga: 233 00:12:00,762 --> 00:12:04,474 "Telefonpolicyn fungerade inte. Den föll honom inte i smaken." 234 00:12:04,558 --> 00:12:06,476 Jag vet vad du ska göra med det här. 235 00:12:06,560 --> 00:12:09,688 Du tänker ringa Hollywood och säga: "Hallå? 236 00:12:09,771 --> 00:12:12,899 "Rons skola är för tuff för mig. Jag behöver mer droger." 237 00:12:12,983 --> 00:12:15,318 - Nej. - Du ska säga: "Det är Kevin Hart, 238 00:12:15,402 --> 00:12:17,279 "mer kaviar och champagne, tack." 239 00:12:17,362 --> 00:12:19,156 Jag vill prata med mina anställda. 240 00:12:20,031 --> 00:12:22,325 Visst, men jag behåller den ändå. 241 00:12:23,910 --> 00:12:24,910 Okej. 242 00:12:26,913 --> 00:12:28,707 Okej, tills du tar examen, 243 00:12:28,790 --> 00:12:31,751 är du förbjuden att besöka omvärlden. 244 00:12:31,835 --> 00:12:33,670 - Du stannar här. - Vad? 245 00:12:33,753 --> 00:12:37,132 Du har din säng. Du har din toalett. Du har ditt handfat. 246 00:12:37,215 --> 00:12:38,717 Alla moderna bekvämligheter. 247 00:12:45,765 --> 00:12:48,894 Okej. Det här är för att göra mig tuff. 248 00:12:50,103 --> 00:12:51,396 Okej, jag förstår. 249 00:12:52,272 --> 00:12:54,274 Ja, det är okej med mig. 250 00:12:55,692 --> 00:12:58,028 Det hade varit lite för okej. 251 00:12:58,695 --> 00:13:01,823 Och regel nummer två, inget knullande i lokalerna. 252 00:13:02,657 --> 00:13:05,494 Inget analt, inga avsugningar, ingenting. 253 00:13:07,621 --> 00:13:08,622 Vem mer är här? 254 00:13:11,333 --> 00:13:12,334 Bara jag. 255 00:13:18,131 --> 00:13:19,841 Tjugo minuter tills ljuset släcks. 256 00:13:25,305 --> 00:13:28,725 Så de där två colombianska killarna som slog mig i huvudet, 257 00:13:28,808 --> 00:13:31,520 - var väl skådespelare? - Ja, precis. 258 00:13:32,229 --> 00:13:34,231 Okej. Regel nummer tre. 259 00:13:34,773 --> 00:13:37,651 Under det här taket är ditt namn inte längre Kevin. 260 00:13:37,734 --> 00:13:40,028 Det är agent Hart och du kallar mig 261 00:13:40,111 --> 00:13:43,740 Ron Wilcox, eller Ron, eller Wilcox, eller Coach Ron. 262 00:13:43,823 --> 00:13:45,075 Jag gillar Coach Ron. 263 00:13:45,158 --> 00:13:47,202 - Och jag kallar dig... - Agent Hart. 264 00:13:47,285 --> 00:13:49,037 - Precis. - Visst? Se, jag fattar. 265 00:13:49,120 --> 00:13:52,791 Jag antar att du har fått på mig den här FBI-jackan av en anledning. 266 00:13:52,874 --> 00:13:55,752 - Så, vad är det? - Kan du göra mig en tjänst? 267 00:13:55,835 --> 00:13:56,711 Ja. 268 00:13:56,795 --> 00:13:59,589 - Kevin, kan du ta den där stolen åt mig? - Ja. 269 00:13:59,673 --> 00:14:00,840 - Vill du? - Den här? 270 00:14:00,924 --> 00:14:04,344 Nej, för helvete! Svara bara på agent Hart, sa jag. 271 00:14:05,178 --> 00:14:06,178 Helvete! 272 00:14:08,974 --> 00:14:12,310 Du sa det. Jag gjorde fel. Förlåt. Det händer inte igen. 273 00:14:12,394 --> 00:14:14,396 - Varför kallar du mig inte Kevin? - Okej. 274 00:14:14,479 --> 00:14:16,481 I ditt liv, har du nånsin hört 275 00:14:16,565 --> 00:14:18,942 talas om en actionhjälte som heter Kevin? 276 00:14:20,652 --> 00:14:24,698 - Ja, Kevin James i Mall Cop? - Nej. Kevin är namnet på en tönt. 277 00:14:24,781 --> 00:14:27,534 Ethan Hunt, det är ett actionhjältenamn. 278 00:14:27,617 --> 00:14:29,244 Tom Cruise var mina elev. 279 00:14:29,744 --> 00:14:33,748 Under nio år av sitt liv svarade han bara på Ethan Hunt, 280 00:14:33,832 --> 00:14:36,501 oavsett om kameran var på eller av, 281 00:14:36,585 --> 00:14:38,962 om han var i duschen eller på toaletten, 282 00:14:39,045 --> 00:14:41,214 vare sig han knullade eller inte. 283 00:14:41,298 --> 00:14:43,717 Okej, jag förstår, Coach Ron. 284 00:14:43,800 --> 00:14:45,468 Gör du? Fattar du verkligen? 285 00:14:46,094 --> 00:14:47,094 Jag hoppas det. 286 00:14:47,596 --> 00:14:50,599 För din skull, för ditt liv hänger på det. 287 00:14:52,309 --> 00:14:56,730 Okej, nästa lektion. Varje ledande man behöver veta 288 00:14:56,813 --> 00:15:00,275 hur man springer in i en brinnande byggnad och räddar en främling. 289 00:15:06,489 --> 00:15:08,450 Herregud! Hur gjorde du det? 290 00:15:08,533 --> 00:15:11,244 Främlingen som vi ska rädda idag 291 00:15:11,328 --> 00:15:15,206 är vår egen actionhjältedocka, lill-Kevin. 292 00:15:17,375 --> 00:15:20,503 - Ska det vara jag? - Jag ser inte likheten. 293 00:15:20,587 --> 00:15:22,213 Skämtar du med mig? 294 00:15:22,297 --> 00:15:24,716 Vi har haft den här dockan i åratal. 295 00:15:24,799 --> 00:15:25,884 Fan heller! 296 00:15:25,967 --> 00:15:29,262 Det är min replik. Jag sa repliken i 12 filmer. 297 00:15:29,346 --> 00:15:31,765 - Agent Hart, är du narcissist? - Nej. 298 00:15:31,848 --> 00:15:34,934 - Tror du att världen handlar om dig? - Det är inte... 299 00:15:35,018 --> 00:15:37,270 Se på dig och se på honom. 300 00:15:37,354 --> 00:15:39,230 - Därför... - Se på dig och honom. 301 00:15:39,314 --> 00:15:42,442 - Ser du nån likhet? - Typ, ja! 302 00:15:42,525 --> 00:15:45,362 Okej, okej. Jag kanske är galen. 303 00:15:46,029 --> 00:15:49,157 Hjälp! Hjälp mig! Fan heller! 304 00:15:52,327 --> 00:15:55,622 Säkerheten under stuntscener är av yttersta vikt. 305 00:15:55,705 --> 00:15:59,042 Ja, men det är väl därför man har stuntmän? 306 00:15:59,125 --> 00:16:01,586 - Passa dig. - Nej, för de andra killarna. 307 00:16:01,670 --> 00:16:04,297 Inte för mig. Lättviktarna. Jag gör inte... 308 00:16:04,381 --> 00:16:06,758 Okej, din jacka är flamskyddad. 309 00:16:07,384 --> 00:16:10,345 Vilket innebär att om du fattar eld, få inte panik. 310 00:16:10,428 --> 00:16:12,347 Jag kommer in och släcker dig. 311 00:16:12,430 --> 00:16:16,434 Okej. Du ska... Det känns bra... Jag är okej med det. 312 00:16:16,518 --> 00:16:19,396 När du är redo vill jag att du stormar huset, 313 00:16:19,479 --> 00:16:22,107 hittar offret och för honom i säkerhet. 314 00:16:24,359 --> 00:16:25,359 Vad är det där? 315 00:16:26,653 --> 00:16:28,071 Vad gör du? Jag... 316 00:16:29,197 --> 00:16:30,365 Psykar mig själv. 317 00:16:36,830 --> 00:16:37,831 Det är varmt! 318 00:16:39,040 --> 00:16:40,041 För varmt! 319 00:16:51,886 --> 00:16:53,054 Det är jävligt varmt! 320 00:16:53,972 --> 00:16:55,557 Var fan är du? 321 00:16:55,640 --> 00:16:59,269 Herregud! Fan, jag ser inte ett skit! 322 00:16:59,936 --> 00:17:00,937 Lill-Kev! 323 00:17:01,604 --> 00:17:02,604 Ursäkta mig? 324 00:17:03,648 --> 00:17:04,941 Är du Ron Wilcox? 325 00:17:05,024 --> 00:17:06,693 Nämen hallå. Hur är läget? 326 00:17:06,776 --> 00:17:09,404 - Jordan King. - Vi har väntat på dig. 327 00:17:09,487 --> 00:17:11,364 - Hjälp! Hjälp mig! - Jag har dig! 328 00:17:11,448 --> 00:17:13,450 - Jag har dig, lill-Kevin! - Fan heller! 329 00:17:13,533 --> 00:17:16,244 Nu räddar vi dig, lille vän. 330 00:17:16,327 --> 00:17:19,748 Hjälp! Hjälp mig! Fan heller! 331 00:17:19,831 --> 00:17:22,041 - Vad fan? - Hjälp! Hjälp mig! 332 00:17:22,125 --> 00:17:24,544 - Vem är det här? Vad fan... - Fan heller! 333 00:17:28,381 --> 00:17:30,383 - Fan heller! - Det är jävligt varmt! 334 00:17:30,467 --> 00:17:32,010 Kom igen, för fan. 335 00:17:32,093 --> 00:17:36,931 Ja, jag är... bara så nervös. Jag har aldrig varit med i en actionfilm förut. 336 00:17:37,015 --> 00:17:40,769 - Jag vill vara så bra som möjligt. - 90 % är mentalt, okej? 337 00:17:40,852 --> 00:17:44,272 Du kommer att vara fantastisk. Jag vet det. 338 00:17:45,607 --> 00:17:46,900 Oj då, är han okej? 339 00:17:46,983 --> 00:17:48,109 - Herregud. - Hjälp... 340 00:17:48,193 --> 00:17:50,361 Lämna killen ensam i fem sekunder och... 341 00:17:50,445 --> 00:17:51,988 - Jösses. - Coach Ron, släck mig! 342 00:17:52,071 --> 00:17:53,782 Släck mig, släckt mig, släck... 343 00:17:57,535 --> 00:17:58,453 Är han okej? 344 00:17:58,536 --> 00:17:59,746 Ja, han är okej. 345 00:17:59,829 --> 00:18:03,333 Gal Gadot tränade med mig, hon brann i 12 minuter. 346 00:18:03,416 --> 00:18:05,585 Hon släckte sig själv med en filt. 347 00:18:05,668 --> 00:18:07,420 Han höll knappt i 12 sekunder. 348 00:18:07,962 --> 00:18:09,214 Tycker du det är roligt? 349 00:18:09,297 --> 00:18:12,842 En ledande man måste lära sig att inte bry sig om småsaker. 350 00:18:12,926 --> 00:18:14,677 Vilka småsaker? 351 00:18:14,761 --> 00:18:17,096 - Jag brann ju för fan, Coach Ron. - Du! 352 00:18:17,180 --> 00:18:18,014 Sluta. 353 00:18:18,097 --> 00:18:20,600 Det är en dam som jag vill att du ska träffa. 354 00:18:20,683 --> 00:18:22,936 Agent Hart, det här är agent Jordan King. 355 00:18:23,019 --> 00:18:25,021 - Din kojkompis. - Det är ett nöje. 356 00:18:25,104 --> 00:18:26,105 Mitt nöje. 357 00:18:26,189 --> 00:18:28,817 Varför får hon en så trevlig introduktion? 358 00:18:28,900 --> 00:18:30,860 Varför blev hon inte slagen i huvudet? 359 00:18:30,944 --> 00:18:32,987 - När ska du klappa till henne? - Ursäkta? 360 00:18:33,071 --> 00:18:35,990 När han gör så här, 361 00:18:36,074 --> 00:18:38,618 låtsas jag bara inte höra när han börjar gnälla. 362 00:18:38,701 --> 00:18:40,787 - Följ med på en rundtur. - Okej. 363 00:18:41,371 --> 00:18:44,999 Detta var ett slakteri för många år sen, fram till 70-talet. 364 00:18:49,420 --> 00:18:51,422 Det för mig till regel nummer två. 365 00:18:51,506 --> 00:18:54,551 Det får inte förekomma sexuellt umgänge i lokalen. 366 00:18:55,927 --> 00:18:58,555 Nej, det kommer inte att vara ett problem. 367 00:19:00,974 --> 00:19:02,976 Jag trodde inte det heller. 368 00:19:03,476 --> 00:19:07,313 Jag vet att du måste säga det. Det är bra. Vi fattar. 369 00:19:07,397 --> 00:19:10,358 Ta en rast. Koppla av, 370 00:19:10,441 --> 00:19:13,945 så ses vi ute om 20 på träningsplanen, okej? 371 00:19:14,028 --> 00:19:17,115 - Tack, Ron. Du är bäst. - Det är ett nöje. 372 00:19:21,494 --> 00:19:23,538 Han är en jävla sociopat. 373 00:19:24,664 --> 00:19:26,749 - Hur menar du? - Hur menar jag? 374 00:19:27,208 --> 00:19:28,835 Vill du verkligen veta? 375 00:19:28,918 --> 00:19:31,087 Jag var här när nåt skit hände. 376 00:19:31,170 --> 00:19:35,174 En kille anklagade honom för att ha mördat nån som heter Rodrigo. 377 00:19:35,258 --> 00:19:36,885 - Rodrigo? - Ja, Rodrigo. 378 00:19:36,968 --> 00:19:39,554 Jag såg allt. När jag först kom in, 379 00:19:39,637 --> 00:19:43,433 slog de mig i huvudet med ett slagträ. Inte plast, utan metall. 380 00:19:43,516 --> 00:19:46,060 Och idag lät han mig själv fatta eld. 381 00:19:46,144 --> 00:19:48,688 "Lät han mig själv fatta eld." 382 00:19:48,771 --> 00:19:50,690 Varför måste du uttala det? Ja. 383 00:19:50,773 --> 00:19:52,400 "Lät mig själv fatta..." 384 00:19:52,483 --> 00:19:53,401 Nej, jag fattar. 385 00:19:53,484 --> 00:19:55,987 Om du saktar ner det låter det inte rätt, 386 00:19:56,070 --> 00:19:59,699 men du förstår vad jag menar. Det hände, för fan. 387 00:19:59,782 --> 00:20:03,912 Förlåt, okej? Jag har inte min telefon. Det är så konstigt här. 388 00:20:04,454 --> 00:20:08,416 Saker börjar jävlas med mig. Jag kanske håller på att bli galen. 389 00:20:08,499 --> 00:20:09,499 Jag vet inte. 390 00:20:11,002 --> 00:20:12,170 Äckligt. 391 00:20:12,754 --> 00:20:13,754 Vilket skitvatten. 392 00:20:14,881 --> 00:20:16,633 Ja. Helvete. 393 00:20:16,716 --> 00:20:18,927 Du är inte ensam längre. 394 00:20:20,136 --> 00:20:23,932 - Så... - Nej, kanske, men hallå... 395 00:20:25,308 --> 00:20:26,308 Känner jag dig? 396 00:20:29,938 --> 00:20:30,939 Det gör jag. 397 00:20:31,648 --> 00:20:34,776 Ja! Du är tjejen från den där komedin med roboten. 398 00:20:34,859 --> 00:20:37,946 Roboten som var en butler. Du grälade med butlern. 399 00:20:38,029 --> 00:20:41,950 "Dra härifrån", men du gjorde din grej, "Butler-bitchen." 400 00:20:42,033 --> 00:20:43,076 - Ja. - Ja. 401 00:20:43,159 --> 00:20:44,702 - Ja. - Det är jag. 402 00:20:45,411 --> 00:20:48,414 Eller var. Jag har precis slutat. 403 00:20:48,498 --> 00:20:51,376 Kathryn Bigelow erbjöd mig huvudrollen i sin nästa film, 404 00:20:51,459 --> 00:20:56,464 vilket är enormt, eftersom det finns, typ, totalt tre actionroller för kvinnor. 405 00:20:56,547 --> 00:21:00,218 Nej, det finns mycket mer än så, men grattis. 406 00:21:01,594 --> 00:21:04,514 Är du... Ska vi räkna upp dem? 407 00:21:04,597 --> 00:21:06,849 Vi kan gå igenom listan. Wonder Woman. 408 00:21:06,933 --> 00:21:08,226 Du har Black Widow. 409 00:21:08,309 --> 00:21:11,312 Du har... Den där med kvinnan... 410 00:21:11,396 --> 00:21:12,397 Med... 411 00:21:13,147 --> 00:21:15,024 Hon är... 412 00:21:15,108 --> 00:21:17,193 Vad är... Det är tre. 413 00:21:17,276 --> 00:21:20,905 Hur som helst, allt hänger på den här actionskolan. 414 00:21:21,614 --> 00:21:25,159 Måste bara bevisa för Ron att jag är tillräckligt vältränad. 415 00:21:25,243 --> 00:21:28,329 Du behöver inte bevisa det för nån. Du är vältränad. 416 00:21:28,997 --> 00:21:31,666 När du kom in genom dörren sa jag: "Jisses." 417 00:21:33,042 --> 00:21:34,042 Inte så. 418 00:21:34,460 --> 00:21:36,004 Jag säger det inte så. 419 00:21:36,087 --> 00:21:37,630 Jag menar det inte så. 420 00:21:37,714 --> 00:21:40,633 - Jag ska träna, inte skaffa nya vänner. - Ja. 421 00:21:40,717 --> 00:21:42,010 Bara så du vet. 422 00:21:42,093 --> 00:21:44,470 Vi är här för samma sak, eller hur? 423 00:21:44,554 --> 00:21:45,972 - Skit i vänskap. - Bra. 424 00:21:46,055 --> 00:21:47,098 Ja. 425 00:21:48,224 --> 00:21:49,642 Kan jag använda toan? 426 00:21:49,726 --> 00:21:51,561 Gör vad du måste göra. Där. 427 00:21:52,395 --> 00:21:54,647 Ja. Jag vill att du bara... 428 00:21:57,775 --> 00:21:58,985 Du måste skita. 429 00:22:02,321 --> 00:22:08,077 I den här lektionen ska vi fokusera på och utforska actionhjältarnas motivation. 430 00:22:08,536 --> 00:22:10,496 Agent King, vad är din motivation? 431 00:22:10,580 --> 00:22:14,500 Jag har arbetat under täckmantel i Paris, och i Louvrens källare 432 00:22:14,584 --> 00:22:17,503 förhindrar jag en stöld av en forntida egyptisk artefakt, 433 00:22:17,587 --> 00:22:19,714 men blir angripen av en skurk. 434 00:22:19,797 --> 00:22:21,132 Bra, agent Hart? 435 00:22:21,215 --> 00:22:23,259 Angripen? Det är lite starkt. 436 00:22:23,342 --> 00:22:24,385 Vad fan? 437 00:22:25,219 --> 00:22:26,637 Fokusera, fokusera. 438 00:22:27,764 --> 00:22:28,765 Och... 439 00:22:30,183 --> 00:22:31,976 Okej. Jag är en agent. 440 00:22:32,060 --> 00:22:33,436 - Ja. - Jag är agent. 441 00:22:33,519 --> 00:22:37,857 Och i princip måste jag... jag måste hämta Agent King. 442 00:22:37,940 --> 00:22:42,612 Jag måste förföra agent King i Louvrens källare och... 443 00:22:42,695 --> 00:22:45,782 En fråga bara. Är det här nån James Bond-fanfiction? 444 00:22:45,865 --> 00:22:47,075 - Och... tagning. - Vad... 445 00:22:55,333 --> 00:22:56,333 Agent King. 446 00:22:57,668 --> 00:22:58,795 Vem frågar? 447 00:22:59,504 --> 00:23:00,504 Agent Hart. 448 00:23:03,716 --> 00:23:04,759 Inte så fort. 449 00:23:05,510 --> 00:23:07,261 Du är i stor fara. 450 00:23:08,012 --> 00:23:11,182 Det enda botemedlet är att följa med till mitt sovrum. 451 00:23:16,938 --> 00:23:18,523 Förför henne, för helvete! 452 00:23:20,149 --> 00:23:22,777 Förför henne! Locka in henne i bilen. 453 00:23:31,160 --> 00:23:32,286 Hoppa in i min bil. 454 00:23:33,579 --> 00:23:34,579 Gå in i min bil. 455 00:23:35,790 --> 00:23:36,999 Jävla kräk. 456 00:23:47,301 --> 00:23:49,387 - Vad fan var det? - Snyggt! 457 00:23:49,470 --> 00:23:50,596 Fortsätt. 458 00:23:50,680 --> 00:23:54,183 Vad fan menar du med "fortsätt"? Vad i helvete? 459 00:23:54,267 --> 00:23:56,519 - Har du problem? - Ja, jag har problem. 460 00:23:56,602 --> 00:23:59,188 - Vad? - Hon är Bruce Lee och jag är ett kräk. 461 00:23:59,272 --> 00:24:02,066 Det är för svårt för dig att förföra henne, va? 462 00:24:02,608 --> 00:24:04,861 Ja, det är det, när du fick mig att... 463 00:24:09,031 --> 00:24:12,535 Jag fattar vad du gör. Du försöker att göra mig upprörd. 464 00:24:13,286 --> 00:24:16,080 Det funkar inte. Jag går inte i din lilla fälla. 465 00:24:16,164 --> 00:24:20,084 Och jag tänker inte slåss mot den här jujitsumästaren med sexprat. 466 00:24:20,835 --> 00:24:22,461 Vill du ha annan motivation? 467 00:24:22,545 --> 00:24:25,339 - Ja. - Okej. Det här är din nya motivation. 468 00:24:25,423 --> 00:24:28,176 Hon är en rysk mullvad som låtsas vara FBI-agent. 469 00:24:28,259 --> 00:24:30,178 Du eliminerar henne med detta. 470 00:24:31,804 --> 00:24:33,806 - Det är väl en rekvisitakniv? - Infällbar. 471 00:24:35,308 --> 00:24:37,518 Gå dit och visa henne vem som är chef. 472 00:24:37,894 --> 00:24:39,437 Nu snackar vi, för fan. 473 00:24:40,813 --> 00:24:43,024 Du sa att hon är en rysk mullvad, va? 474 00:24:43,107 --> 00:24:45,568 Okej. Det gillar jag inte. 475 00:24:46,611 --> 00:24:47,862 Mullvaden ska dö. 476 00:24:51,699 --> 00:24:53,492 Skit! För helvete. 477 00:24:53,576 --> 00:24:56,370 Jag tänker strax knivhugga dig, okej? 478 00:24:56,454 --> 00:24:57,747 Vänta! Rekvisitakniv. 479 00:25:00,374 --> 00:25:01,209 Vad i... 480 00:25:01,292 --> 00:25:03,502 Var övertygande, få den att se riktig ut. 481 00:25:03,586 --> 00:25:04,586 Helvete! 482 00:25:10,092 --> 00:25:11,469 Vad fan? 483 00:25:12,762 --> 00:25:13,762 Riktigt blod. 484 00:25:14,722 --> 00:25:17,099 - Åh, herregud! - Vad har du gjort henne? 485 00:25:17,183 --> 00:25:18,768 Vad har du gjort med henne? 486 00:25:18,851 --> 00:25:21,604 Förlåt, jag trodde... Du sa att den var infällbar. 487 00:25:21,687 --> 00:25:23,189 Jag sa att det var användbar. 488 00:25:23,272 --> 00:25:25,524 Det är en användbar kniv. En riktig kniv. 489 00:25:25,608 --> 00:25:27,610 - Herregud. - Hon håller på att svimma. 490 00:25:27,693 --> 00:25:29,654 - Skit. - Jag måste sy ihop henne. 491 00:25:29,737 --> 00:25:31,072 Jag har en förbandslåda. 492 00:25:31,155 --> 00:25:32,531 - Jag hämtar den. - Nej! 493 00:25:33,282 --> 00:25:36,535 - Gå till ditt rum. Ditt straff! - Nej. Jag hämtar den. 494 00:25:36,619 --> 00:25:37,619 Nej! 495 00:25:38,371 --> 00:25:41,082 Mitt kontor är förbjudet för studenter. 496 00:25:47,838 --> 00:25:50,549 Mitt kontor är förbjudet område, sa jag. 497 00:25:51,550 --> 00:25:55,304 Nästa gång du inte lyder, kommer jag att kasta den där kniven 498 00:25:55,388 --> 00:25:57,556 genom skallen på dig. 499 00:26:08,526 --> 00:26:09,526 Hej. 500 00:26:10,736 --> 00:26:13,155 Jag tog med mig frukost som en fredsgåva. 501 00:26:13,948 --> 00:26:17,326 Mat är lite knepigt här. Bara ett skåp med beef jerky. 502 00:26:17,410 --> 00:26:20,538 Tydligen har "Macho Man" Randy Savage gått här, 503 00:26:20,621 --> 00:26:24,667 och han testamenterade hela sitt matförråd till Ron, så... 504 00:26:24,750 --> 00:26:26,168 Hugg in i en Slim Jim? 505 00:26:27,378 --> 00:26:29,171 Vill du göra mig sällskap? 506 00:26:29,255 --> 00:26:30,255 Självklart. 507 00:26:31,132 --> 00:26:32,466 Jerky för två. 508 00:26:37,221 --> 00:26:39,682 Jag vill be om ursäkt. 509 00:26:40,516 --> 00:26:42,351 - Jag menade inte att... - Hugga mig. 510 00:26:42,435 --> 00:26:44,437 Jag tänkte inte använda de orden. 511 00:26:44,520 --> 00:26:46,147 Ron är galen. 512 00:26:47,148 --> 00:26:49,025 Jag är allvarlig. Han är galen. 513 00:26:49,525 --> 00:26:50,985 Sjuk-i-huvudet galen. 514 00:26:51,527 --> 00:26:55,489 Jag är övertygad om att den jäveln dödade en kille som heter Rodrigo 515 00:26:55,573 --> 00:26:58,784 och försökte döda mig bara för att jag var på hans kontor. 516 00:26:58,868 --> 00:27:02,038 När det gäller din arm. Jag vet att du tror att jag ljuger. 517 00:27:02,121 --> 00:27:03,331 Jag hörde infällbar. 518 00:27:03,414 --> 00:27:07,626 Ja, jag har dejtat killar som dig förut. Det är alltid nån annans fel. 519 00:27:08,419 --> 00:27:11,797 Det är inte sant. Inte alls sant. När jag har fel... 520 00:27:11,881 --> 00:27:14,091 Men jag har aldrig fel. 521 00:27:14,175 --> 00:27:17,345 Om jag har fel kan jag erkänna att jag har fel, 522 00:27:17,428 --> 00:27:20,848 men i det här fallet har jag inte det. Han sa: "Infällbar." 523 00:27:21,724 --> 00:27:24,810 En del av mig är glad att du knivhögg mig. 524 00:27:24,894 --> 00:27:26,228 Det är ett hedersmärke. 525 00:27:27,021 --> 00:27:29,648 Jag hörde att när Jason Statham gick här, 526 00:27:29,732 --> 00:27:32,151 blev han knivhuggen rakt i hjärtat. 527 00:27:32,234 --> 00:27:35,196 - Överlevde han? - Han filmade Transporter veckan efter. 528 00:27:35,279 --> 00:27:36,405 Vad fan? 529 00:27:36,947 --> 00:27:38,741 Högg de honom i hjärtat? 530 00:27:38,824 --> 00:27:40,743 - Ja, rakt igenom. - Fy fan. 531 00:27:40,826 --> 00:27:43,954 Jag kanske bara gör fel jävla grej här. 532 00:27:45,039 --> 00:27:47,416 Det här kanske inte passar mig. 533 00:27:48,167 --> 00:27:49,377 Så, åk härifrån. 534 00:27:50,044 --> 00:27:54,090 Åk hem. Det finns säkert nån riktig hjälte som behöver en löjlig sidekick. 535 00:27:54,173 --> 00:27:55,633 Okej, det slog fel. 536 00:27:55,716 --> 00:27:58,177 Jag trodde du skulle gå åt motsatt håll 537 00:27:58,260 --> 00:28:02,056 och säga att jag borde stanna och att det här är för mig. 538 00:28:02,139 --> 00:28:05,017 - Så trodde jag. - Vad vill du att jag ska säga? 539 00:28:05,101 --> 00:28:09,522 Om du behöver extra motivation att bli stjärna i en Claude Van De Velde-film, 540 00:28:10,189 --> 00:28:11,899 så är du i fel bransch. 541 00:28:11,982 --> 00:28:15,736 Det här är förmodligen min enda chans att bli en stor actionhjälte, 542 00:28:15,820 --> 00:28:17,571 så jag tänker inte missa den. 543 00:28:18,406 --> 00:28:20,116 Jag gör vad som helst. 544 00:28:23,786 --> 00:28:24,787 Du har rätt. 545 00:28:26,163 --> 00:28:27,790 Du har helt rätt. 546 00:28:29,333 --> 00:28:31,627 Jag måste sluta gnälla. 547 00:28:31,710 --> 00:28:33,462 Jag måste fan skärpa mig. 548 00:28:33,546 --> 00:28:34,755 Så där ja. 549 00:28:40,219 --> 00:28:43,806 När jag först började i branschen att träna actionhjältar, 550 00:28:43,889 --> 00:28:46,225 var varje stuntscen användbar, 551 00:28:46,308 --> 00:28:49,103 eller som Kevin skulle säga, "infällbar". 552 00:28:49,186 --> 00:28:51,147 Den är riktigt bra. Toppen. 553 00:28:51,230 --> 00:28:53,649 - Det är inte roligt. - Branschen har förändrats. 554 00:28:53,732 --> 00:28:57,319 För att bli en actionstjärna måste man kunna arbeta grönt. 555 00:28:57,403 --> 00:29:00,156 Jag är mycket bekant med den gröna skärmen. 556 00:29:00,239 --> 00:29:02,992 Jag har gjort 15 filmer med en grön skärm. 557 00:29:03,075 --> 00:29:05,995 Och i vilken av dessa 15 filmer var du ledande man? 558 00:29:06,078 --> 00:29:10,541 Vem som helst kan låtsas bli uppäten av en CG-drake på en grön skärm. 559 00:29:11,041 --> 00:29:13,169 Fan, till och med lille Kevin kan. 560 00:29:13,252 --> 00:29:14,086 Fan heller! 561 00:29:14,170 --> 00:29:17,089 Vem har ödslat tid att klä honom som mig? 562 00:29:17,173 --> 00:29:18,382 - Det är... - En fråga. 563 00:29:18,466 --> 00:29:21,093 Vad får en ledande kvinna eller man 564 00:29:21,177 --> 00:29:24,221 göra på duken, som sidekicks inte gör. 565 00:29:24,305 --> 00:29:26,640 - Vinna slagsmål. - Mörda skurkar. 566 00:29:26,724 --> 00:29:27,725 Ha sex. 567 00:29:28,642 --> 00:29:31,103 Dagens lektion handlar om sexscener. 568 00:29:31,187 --> 00:29:32,438 Ja! 569 00:29:32,521 --> 00:29:35,357 På grön skärm? Ska vi göra det på den gröna skärmen? 570 00:29:35,441 --> 00:29:36,859 - Bingo. - Fint. 571 00:29:36,942 --> 00:29:40,070 Lägga till effekter på sängen, sprickor i väggarna. 572 00:29:40,154 --> 00:29:43,741 Jag ska vara ärlig. Jag vill inte göra en sexscen med honom. 573 00:29:43,824 --> 00:29:46,911 Det är okej. Jag vill inte göra en sexscen med henne. 574 00:29:51,832 --> 00:29:52,832 Vad är så kul? 575 00:29:52,875 --> 00:29:55,628 Okej, titta på dig, och sen, titta på henne, 576 00:29:55,711 --> 00:29:57,630 och titta på dig, sen henne. 577 00:29:57,713 --> 00:29:59,089 Sen dig, sen hon. 578 00:29:59,173 --> 00:30:01,842 Jag fattar inte skämtet. Vad är det jag missar? 579 00:30:01,926 --> 00:30:04,345 Låt mig uttrycka det på ett annat sätt. 580 00:30:04,428 --> 00:30:06,514 Titta på dig, och sen, titta på henne. 581 00:30:06,597 --> 00:30:08,307 Titta sen på dig och sen henne. 582 00:30:08,390 --> 00:30:10,935 Kan vi bara få det överstökat? 583 00:30:11,685 --> 00:30:13,562 Okej, låt oss diskutera motivation. 584 00:30:14,146 --> 00:30:17,274 Okej. Nu, efter att nästan ha dödat varandra, 585 00:30:17,358 --> 00:30:21,153 upptäcker agent Hart och agent King att de är i samma lag. 586 00:30:21,237 --> 00:30:23,072 Efter att ha desarmerat en bomb 587 00:30:23,155 --> 00:30:26,909 på toppen av en skyskrapa mitt under en jordbävning, 588 00:30:26,992 --> 00:30:30,246 upptäcker ni denna överväldigande passion för varandra. 589 00:30:32,248 --> 00:30:35,584 Vi är på toppen av en skyskrapa under en jordbävning? 590 00:30:35,668 --> 00:30:37,378 Ja, ja, för helvete! 591 00:30:37,461 --> 00:30:40,172 Du är den dummaste skådespelare jag nånsin jobbat med. 592 00:30:40,256 --> 00:30:41,924 Kör! Tagning! 593 00:30:43,634 --> 00:30:46,637 - Röd tråd eller blå tråd? - Det är den röda. 594 00:30:46,720 --> 00:30:47,846 Är du säker? 595 00:30:47,930 --> 00:30:50,683 - Agent Hart, är du säker? - Jag vet inte. 596 00:31:16,250 --> 00:31:19,420 Jordbävning! Byggnaden håller på att rasa! 597 00:31:20,087 --> 00:31:21,087 - Okej. - Okej. 598 00:31:21,964 --> 00:31:22,964 Bra. Toppen. 599 00:31:26,051 --> 00:31:28,721 Skit! Vänta. Vänta! 600 00:31:29,471 --> 00:31:31,432 - Var är du? Vänta, vänta. - Kevin. 601 00:31:31,515 --> 00:31:33,434 Vänta. Vänta. En sekund. 602 00:31:33,517 --> 00:31:35,102 - Skit. Okej. - Okej. 603 00:31:35,185 --> 00:31:37,771 Okej, kom igen. Det är jordbävning! 604 00:31:37,855 --> 00:31:38,939 - Ja. - Kör. 605 00:31:39,023 --> 00:31:42,109 Agent Hart, tänk att vi lyckades desarmera bomben. 606 00:31:42,192 --> 00:31:44,486 Vi räddade tusentals liv, kanske miljoner. 607 00:31:44,570 --> 00:31:47,489 Jordbävningen måste ha en magnitud på omkring 7,5. 608 00:31:48,240 --> 00:31:51,201 Det kan vara vår sista stund tillsammans innan vi dör. 609 00:31:51,910 --> 00:31:54,121 Kyss hennes hals mjukt och börja knulla. 610 00:31:55,331 --> 00:31:58,584 Vad? Vänta, kyss hennes hals och börja knulla? 611 00:31:58,667 --> 00:32:02,254 - Kyss hennes hals mjukt och börja knulla! - Okej. 612 00:32:03,088 --> 00:32:04,882 Jag gör det för att han sa... 613 00:32:04,965 --> 00:32:05,799 Det är okej. 614 00:32:05,883 --> 00:32:09,553 - Lägg din... Ge mig den. - Var sexig! Gör nånting! 615 00:32:10,179 --> 00:32:12,139 - Ta tag i mitt ben. - Ja. Ge mig... 616 00:32:12,222 --> 00:32:14,475 Har ni aldrig haft sex förut? Gör det! 617 00:32:14,558 --> 00:32:16,435 - Det är inte... - Var upprätt. 618 00:32:16,518 --> 00:32:18,812 - En sekund. Så där. - Jag tänker... 619 00:32:18,896 --> 00:32:22,191 - Kör! - Agent Hart, vi borde inte göra det här. 620 00:32:22,733 --> 00:32:24,485 Det strider mot byråprotokollet. 621 00:32:25,527 --> 00:32:27,905 Protokollet är tänkt att brytas. 622 00:32:32,868 --> 00:32:34,411 Hjälp! Släpp mig inte! 623 00:32:34,495 --> 00:32:37,122 Släpp mig inte! Snälla, släpp inte taget! 624 00:32:37,206 --> 00:32:39,041 - Nej. Jag har dig. - Släpp inte! 625 00:32:39,124 --> 00:32:40,417 Jag har dig. Jag lovar. 626 00:32:40,501 --> 00:32:42,586 Kan du zooma in lite närmare? 627 00:32:42,670 --> 00:32:44,088 Hjälp mig! Hjälp mig! 628 00:32:44,546 --> 00:32:45,798 Jag är för ung för att dö! 629 00:32:45,881 --> 00:32:48,008 Närmare så ser de kamerorna. 630 00:32:48,092 --> 00:32:50,010 Okej, bra. Håll där. 631 00:32:50,094 --> 00:32:51,970 - Jag har dig. - Perfekt. 632 00:32:52,054 --> 00:32:54,932 - Hjälp! - Kevin, du är 30 cm från marken. 633 00:32:55,015 --> 00:32:57,476 Man kan inte lära ut skådespeleri så. 634 00:32:57,559 --> 00:32:59,603 Jag släpper ner dig nu, okej? 635 00:33:05,401 --> 00:33:08,362 Ljuset släcks om 20 minuter. 636 00:33:09,196 --> 00:33:10,280 Och inget knullande. 637 00:33:19,081 --> 00:33:22,000 Tror du mig nu? Han är en jävla psykopat. 638 00:33:23,043 --> 00:33:26,964 Okej, det verkar som en märklig slump att dina vajrar gick av. 639 00:33:27,047 --> 00:33:29,007 Slump? Det är absurt. 640 00:33:29,091 --> 00:33:32,010 Linorna är starka nog att hålla för en elefant. 641 00:33:32,094 --> 00:33:34,555 - Var är din telefon? - Han beslagtog den. 642 00:33:50,279 --> 00:33:52,781 Kevin. Han sa att ljuset släcks. Vi kan inte gå. 643 00:33:53,490 --> 00:33:55,075 Han är inte min lägerledare. 644 00:33:55,159 --> 00:33:58,662 Vet du vad? Jag tänker gå, tänker ta tillbaka min telefon, 645 00:33:58,746 --> 00:34:02,708 och jag ska se skiten på kontoret som han inte vill att jag ska se. 646 00:34:03,500 --> 00:34:05,127 Kevin, gör inte det. 647 00:34:30,486 --> 00:34:32,946 - Ronnie, älskling! - Claude! 648 00:34:34,782 --> 00:34:35,949 Sätt dig. 649 00:34:37,701 --> 00:34:39,495 Ta fram scen 12, tack. 650 00:34:40,621 --> 00:34:41,830 Sätt dig. 651 00:34:43,874 --> 00:34:46,376 - Det är en dålig idé. - Det är en bra idé. 652 00:34:46,460 --> 00:34:48,921 Wilcox skulle inte mörda mig framför dig. 653 00:34:49,004 --> 00:34:51,548 Kom igen. Där är hans kontor. Kom. 654 00:34:51,632 --> 00:34:52,633 Okej. 655 00:34:53,175 --> 00:34:54,176 Helvete! 656 00:34:55,219 --> 00:34:56,637 Har du en hårnål? 657 00:34:57,346 --> 00:35:00,474 Ja, den sitter i knuten på mitt jävla huvud. 658 00:35:00,557 --> 00:35:04,144 Var inte en skitstövel. Jag hittar ett gem. Ursäkta. 659 00:35:06,188 --> 00:35:07,898 Vänta. Kan du bryta upp lås? 660 00:35:07,981 --> 00:35:10,317 Southside Chicago, född och uppvuxen. 661 00:35:10,400 --> 00:35:13,695 Det är inte North Philadelphia, men jag klandrar dig inte. 662 00:35:13,779 --> 00:35:15,072 - Gjort. - Bra. 663 00:35:19,618 --> 00:35:22,371 Var fan är du? Herregud! 664 00:35:22,913 --> 00:35:24,998 Helvete! Jag ser inte ett skit. 665 00:35:26,250 --> 00:35:28,877 - Var är du? - Hjälp! Hjälp mig! 666 00:35:28,961 --> 00:35:31,255 - Jag har dig lill-Kev! - Fan heller! 667 00:35:32,297 --> 00:35:33,924 - Hjälp! - Det är jävligt varmt! 668 00:35:38,095 --> 00:35:41,348 Du har rätt. Det är autentiskt. 669 00:35:41,431 --> 00:35:44,351 - Han vet inte ens att han blir filmad. - Precis. 670 00:35:44,434 --> 00:35:47,521 Jag har jagat denna cinéma vérité-stil 671 00:35:47,604 --> 00:35:51,567 av filmskapande med realistisk hård action i flera år. 672 00:35:51,650 --> 00:35:54,361 Det är ett ouppnåeligt ideal, min enhörning. 673 00:35:54,444 --> 00:35:57,030 Allt jag behövde var en skör skådespelare. 674 00:35:57,489 --> 00:36:01,118 Sårbar, rädd för att bli bortglömd. 675 00:36:02,661 --> 00:36:04,955 Rädd för att bli bortglömd. 676 00:36:05,455 --> 00:36:06,540 Tack, Kevin. 677 00:36:07,332 --> 00:36:08,333 Du är en gåva. 678 00:36:09,126 --> 00:36:10,127 Tack. 679 00:36:17,634 --> 00:36:20,304 Har du frågor om morgondagens scener? 680 00:36:20,387 --> 00:36:23,557 Nej. Det var så... 681 00:36:23,640 --> 00:36:24,933 Jag är bara trött. 682 00:36:26,184 --> 00:36:28,186 Jag ska tillbaka till studion. 683 00:36:28,312 --> 00:36:29,688 - God kväll. - God kväll. 684 00:36:29,771 --> 00:36:31,481 - Jag gillar det. - Tack. 685 00:36:34,610 --> 00:36:35,694 Igen. 686 00:36:39,323 --> 00:36:41,742 Får jag... Får jag ställa en fråga? 687 00:36:42,367 --> 00:36:45,746 - Ja. - Så, du... Du minns tidigare idag 688 00:36:45,829 --> 00:36:48,498 när vi filmade en scen på grön skärm, 689 00:36:48,582 --> 00:36:50,918 precis innan vajern gick av? 690 00:36:51,793 --> 00:36:54,880 Du verkade som om du verkligen var förtjust i mig. 691 00:36:55,547 --> 00:36:56,798 Det kallas skådespeleri. 692 00:36:58,508 --> 00:37:00,636 Som om du ville kyssa mig? 693 00:37:01,136 --> 00:37:02,137 Ja. 694 00:37:03,347 --> 00:37:06,266 Ja. Jaja. 695 00:37:15,192 --> 00:37:17,194 Kom, vi går. 696 00:37:19,071 --> 00:37:21,490 Han stjäl mina grejor. 697 00:37:22,407 --> 00:37:23,617 Hollywoodslampa. 698 00:37:39,466 --> 00:37:42,010 - Hittar du nåt? - Nej. Och du? 699 00:37:42,552 --> 00:37:44,972 Han har en låda full med gamla porträtt. 700 00:37:48,100 --> 00:37:51,103 "Coach Ron, du är ett ljus i min själs mörker." 701 00:37:52,104 --> 00:37:53,480 Vad fan betyder det? 702 00:37:53,563 --> 00:37:56,233 - Vi borde komma härifrån. - Nej, det borde vi inte. 703 00:37:56,316 --> 00:37:59,861 Det finns saker han inte vill att vi ska se. Måste bara leta. 704 00:38:00,904 --> 00:38:04,616 Han har förmodligen ett typ hemligt fack nånstans. 705 00:38:04,700 --> 00:38:05,951 Jag har det. 706 00:38:07,202 --> 00:38:09,162 - Bingo. - Helvete. 707 00:38:13,834 --> 00:38:15,961 Här har du ett till lås att bryta upp. 708 00:38:16,044 --> 00:38:18,088 - Vad finns där i? - Vet inte. 709 00:38:18,171 --> 00:38:20,507 Nåt skit han inte vill att nån ska hitta. 710 00:38:22,009 --> 00:38:23,051 Helvete! 711 00:38:30,892 --> 00:38:33,729 Jag ska ta dig. 712 00:38:59,963 --> 00:39:01,590 Så intressant. 713 00:39:02,799 --> 00:39:07,929 Jag vet att ni båda låtsas sova, och det är okej. 714 00:39:08,013 --> 00:39:09,723 Säkert det bästa skådespeleriet 715 00:39:09,806 --> 00:39:12,893 som nån av er nånsin kommer att göra hela ert liv. 716 00:39:12,976 --> 00:39:14,603 Speciellt du, agent Hart, 717 00:39:15,437 --> 00:39:20,567 men om jag får reda på att nån av er lämnade kojen utan min tillåtelse, 718 00:39:20,650 --> 00:39:23,070 så får ni ångra den dag ni nånsin klev in 719 00:39:23,153 --> 00:39:25,405 på Ron Wilcox Actionhjälteskola. 720 00:39:34,372 --> 00:39:37,542 Om ni inte låtsassov skulle ni ha vaknat. 721 00:39:59,898 --> 00:40:03,068 - Herregud. Alldeles för nära ögat. - Ska du säga? 722 00:40:23,630 --> 00:40:26,883 Kevin, öppna den senare. Vi ska vara på filmscenen. 723 00:40:26,967 --> 00:40:28,802 Jag är nästan klar. En sekund. 724 00:40:32,556 --> 00:40:33,556 Skit. 725 00:40:34,057 --> 00:40:35,809 Jag öppnade den. 726 00:40:38,103 --> 00:40:39,271 Det är ett halsband. 727 00:40:39,938 --> 00:40:41,523 Det står "RBG." 728 00:40:42,107 --> 00:40:44,776 "R" för Rodrigo. Den där killen som han mördade. 729 00:40:45,110 --> 00:40:46,862 Herregud, Kevin. Lägg av. 730 00:40:46,945 --> 00:40:50,407 Smyg tillbaka den till hans kontor innan han märker nåt. 731 00:40:50,490 --> 00:40:51,741 Upp och hoppa. Kom. 732 00:40:51,825 --> 00:40:53,410 Kom igen, snabba på! 733 00:40:53,952 --> 00:40:55,579 Jag lägger det på din sida. 734 00:41:05,505 --> 00:41:09,509 Okej, elever. Det är en rolig dag idag. En stor dag. 735 00:41:09,593 --> 00:41:12,721 Bakom den dörren har jag en stor överraskning åt er. 736 00:41:12,804 --> 00:41:15,182 - Får vi se dagsljus för första gången? - Nix. 737 00:41:15,265 --> 00:41:18,727 - Fler gissningar? - Kommer en panter att slå ihjäl oss? 738 00:41:18,810 --> 00:41:20,478 Det blir varmare. 739 00:41:20,562 --> 00:41:21,897 Varför blir jag varmare? 740 00:41:21,980 --> 00:41:23,607 Andra proteiner än beef jerky. 741 00:41:23,690 --> 00:41:25,233 - Titta. - Det vore gott. 742 00:41:25,317 --> 00:41:27,277 - Otroligt. - Nån frukt? En smoothie? 743 00:41:28,528 --> 00:41:29,821 Josh Hartnett. 744 00:41:29,905 --> 00:41:31,239 Hallå! 745 00:41:31,781 --> 00:41:33,033 Se upp! Se upp! 746 00:41:33,742 --> 00:41:34,951 Släpp mig. 747 00:41:36,369 --> 00:41:38,079 Min favoritalumn. 748 00:41:38,163 --> 00:41:41,082 - Tredje veckan i april 1999. - Kom igen! Det är... 749 00:41:41,166 --> 00:41:42,751 - Kom igen. - Herregud. 750 00:41:42,834 --> 00:41:45,337 Är det möjligt att du är för vacker? 751 00:41:48,089 --> 00:41:50,383 Ja. Du... Kyss... Du... 752 00:41:50,467 --> 00:41:51,635 Du ler mycket. 753 00:41:51,718 --> 00:41:53,803 Vad fan sa du? 754 00:41:53,887 --> 00:41:56,890 Kev, vad kul att du är här. Det kommer att förändra ditt liv. 755 00:41:56,973 --> 00:42:00,185 Efter Ron filmade jag Pearl Harbor, Black Hawk Down. 756 00:42:00,268 --> 00:42:01,269 Brottsplats Hollywood. 757 00:42:01,353 --> 00:42:04,689 - Borde ha skippat den sista. - Jag var ingenting förut. 758 00:42:04,773 --> 00:42:06,441 Jag var 100 kg genomblöt. 759 00:42:06,524 --> 00:42:08,735 Efteråt kände jag mig oövervinnerlig. 760 00:42:08,818 --> 00:42:11,947 Jag kände mig som Oscar-vinnaren Matt Damon eller nån. 761 00:42:12,864 --> 00:42:14,449 Han är bara för mycket. 762 00:42:14,532 --> 00:42:16,910 Ni två kan snacka lite och agent King... 763 00:42:16,993 --> 00:42:18,828 - Ja? - Motivationssnack. 764 00:42:19,329 --> 00:42:20,997 - Hejdå. - Trevligt att träffa dig. 765 00:42:23,375 --> 00:42:24,376 Kev! 766 00:42:24,834 --> 00:42:27,587 - Hur har det gått hittills? - Det går inte bra. 767 00:42:27,671 --> 00:42:30,090 Det här är som ett fängelse, vet du det? 768 00:42:30,173 --> 00:42:32,008 Jag tror Coach Ron vill döda mig. 769 00:42:32,092 --> 00:42:34,219 Han är sån. Han är en nallebjörn. 770 00:42:34,302 --> 00:42:35,679 Han är ingen nallebjörn. 771 00:42:35,762 --> 00:42:39,057 Han är motsatsen till en nallebjörn. Jag tror han har mördat nån. 772 00:42:39,140 --> 00:42:41,518 Jag tror han dödade en colombiansk knarkkung. 773 00:42:41,601 --> 00:42:44,271 Jag tror det. En kille som heter Rodrigo var här. 774 00:42:44,354 --> 00:42:47,357 - Herregud, du är rolig, Kev. - Jag tror han vet. 775 00:42:49,234 --> 00:42:51,236 - Du menar allvar. - Ja, det gör jag. 776 00:42:51,319 --> 00:42:54,906 Jag snokade runt på hans kontor och hittade en sak från mordet. 777 00:42:54,990 --> 00:42:56,700 Det var ett halsband. Med "RBG." 778 00:42:56,783 --> 00:42:59,160 Ron mördade nån och behöll ett halsband? 779 00:42:59,286 --> 00:43:00,870 Som Dexter? 780 00:43:00,954 --> 00:43:02,080 Josh, hör på mig. 781 00:43:02,163 --> 00:43:04,082 - Ja. - Vi måste ringa polisen. 782 00:43:04,165 --> 00:43:06,209 - Okej. - Vi behöver folk som kommer hit. 783 00:43:06,293 --> 00:43:09,379 - Jag pratar om FBI... - Vad viskar ni om? 784 00:43:09,462 --> 00:43:12,340 Inget. Vi pratar om min träning, hans träning. 785 00:43:12,424 --> 00:43:13,508 Inte mycket. 786 00:43:13,591 --> 00:43:14,843 Hur mår min guddotter? 787 00:43:15,552 --> 00:43:17,178 Hon växer så det knakar. 788 00:43:17,262 --> 00:43:18,263 Låt mig se. 789 00:43:18,346 --> 00:43:20,098 - Guddotter? - Får jag se. 790 00:43:20,181 --> 00:43:21,181 Titta på henne. 791 00:43:21,683 --> 00:43:23,143 Hon saknar farbror Ronnie. 792 00:43:23,226 --> 00:43:26,688 Säg åt henne att farbror Ronnie saknar henne också. 793 00:43:28,523 --> 00:43:30,692 Hallå. Varför blir du ledsen? 794 00:43:30,775 --> 00:43:31,775 Är du okej? 795 00:43:31,985 --> 00:43:33,111 Jag mår bra. 796 00:43:34,988 --> 00:43:36,948 Jag hittar inte mitt halsband. 797 00:43:37,490 --> 00:43:39,868 Det som jag specialbeställt med RBG. 798 00:43:39,951 --> 00:43:42,287 - Ruth Bader Ginsburg. - Det är okej. 799 00:43:42,370 --> 00:43:44,831 Hon är min favoritdomare i Högsta domstolen. 800 00:43:44,914 --> 00:43:46,875 Jag älskar hennes avvikande åsikter. 801 00:43:46,958 --> 00:43:50,170 Jag säger bara det. Om jag får reda på att nån stal det 802 00:43:50,253 --> 00:43:52,297 så dödar jag honom. Dödar honom! 803 00:43:52,380 --> 00:43:54,841 Du, du måste tänka positiva tankar. 804 00:43:55,258 --> 00:43:57,552 Vi hittar det. Det dyker snart upp. 805 00:43:58,636 --> 00:44:01,264 Jag lovar, det dyker snart upp. 806 00:44:03,600 --> 00:44:05,977 Idag ska vi göra stunttrick med vapen. 807 00:44:06,061 --> 00:44:09,898 Vi har officer Hartnett, en korrupt polis som har blivit skurk. 808 00:44:10,023 --> 00:44:11,358 Vi har agent King, 809 00:44:11,483 --> 00:44:12,817 och agent Hart. 810 00:44:12,901 --> 00:44:15,445 Ni hittar honom äntligen i en MC-verkstad. 811 00:44:15,570 --> 00:44:18,073 Det är här skottlossningen kommer att äga rum. 812 00:44:18,156 --> 00:44:19,949 - Här är din pistol. - Härligt. 813 00:44:20,033 --> 00:44:22,994 Ta aldrig emot ett vapen så där! 814 00:44:23,078 --> 00:44:24,162 Alltid bakifrån. 815 00:44:24,245 --> 00:44:26,414 - Du räckte det framifrån. - Det var ett test. 816 00:44:26,498 --> 00:44:27,624 Du gjorde fel. 817 00:44:27,791 --> 00:44:30,960 De här skjutvapnen är laddade, okej? 818 00:44:31,044 --> 00:44:34,547 Så snälla, var försiktiga hur ni hanterar dem. 819 00:44:34,631 --> 00:44:37,467 Inte så försiktiga. Det är väl lösa skott? 820 00:44:37,550 --> 00:44:40,387 Inte "laddade" laddade? Lösa skott, eller hur? 821 00:44:41,971 --> 00:44:44,641 Nej, Coach Ron, det räcker inte för mig. 822 00:44:44,724 --> 00:44:47,685 Ge mig en verbal bekräftelse på att pistolen har lösa skott. 823 00:44:47,769 --> 00:44:50,397 - Vad tror du? - Är det lösa skott i pistolen? 824 00:44:50,480 --> 00:44:52,607 Kom igen, Kevin. Använd huvudet. 825 00:44:52,690 --> 00:44:53,817 Mitt huvud är i fara. 826 00:44:53,900 --> 00:44:57,320 Jag vill bara vara säker, och han har inte sagt ja eller nej. 827 00:44:57,404 --> 00:44:58,405 Ja. 828 00:44:58,488 --> 00:44:59,656 Ja. Du hörde honom. 829 00:44:59,739 --> 00:45:01,533 Okej, alla byter om. 830 00:45:01,616 --> 00:45:05,412 Vi ses om 10 minuter. Då börjar vi skjuta. Kom igen! 831 00:45:08,957 --> 00:45:11,418 Vad gör du? Gå och byt om. 832 00:45:11,501 --> 00:45:13,002 Nej, jag gör det inte. 833 00:45:13,086 --> 00:45:15,755 Du är paranoid. Han sa att de var lösa. 834 00:45:15,839 --> 00:45:17,382 Min pistol har lösa. 835 00:45:17,465 --> 00:45:21,219 Det garanterar jag. Men jag slår vad om att Josh har en laddad pistol. 836 00:45:21,302 --> 00:45:22,887 Ron försökte döda mig en gång. 837 00:45:22,971 --> 00:45:25,473 Han är förmodligen villig att gå hela vägen. 838 00:45:25,557 --> 00:45:28,184 Jag gör det inte. Få det att se ut som en olycka. 839 00:45:28,268 --> 00:45:29,686 Så kommer det att bli. 840 00:45:29,769 --> 00:45:34,065 "Kevin Hart dödade av misstag på Ron Wilcox actionskola." 841 00:45:34,190 --> 00:45:35,650 Nej, tack. 842 00:45:35,733 --> 00:45:39,737 För det första skulle Josh aldrig göra det. Han är snäll och klok. 843 00:45:39,821 --> 00:45:40,947 Han är säkert ömsint. 844 00:45:41,573 --> 00:45:42,573 Förmodligen? 845 00:45:42,949 --> 00:45:44,325 Vad är det där borta? 846 00:45:44,826 --> 00:45:46,536 Han är nog inte nåt av det. 847 00:45:46,619 --> 00:45:48,371 Han och Ron är så här nära. 848 00:45:48,455 --> 00:45:51,291 Gudfar till hans barn. Sa inte ett skit om det. 849 00:45:51,374 --> 00:45:53,710 - De vet jag har halsbandet. - Lägg tillbaka det. 850 00:45:53,793 --> 00:45:55,628 Jag kan inte, det är för sent. 851 00:45:55,712 --> 00:45:59,799 De vet att jag har halsbandet. Jag är inte säker här. Jag måste gå. 852 00:45:59,883 --> 00:46:01,926 Så du ger upp din livslånga dröm 853 00:46:02,010 --> 00:46:04,095 för att du är rädd att bli skjuten? 854 00:46:04,179 --> 00:46:05,472 Skit i drömmen. 855 00:46:06,347 --> 00:46:07,599 Jag tänker dra. 856 00:46:08,725 --> 00:46:09,934 Du har ett val. 857 00:46:12,228 --> 00:46:13,228 Följ med mig. 858 00:46:19,027 --> 00:46:20,028 Jag kan inte. 859 00:46:20,904 --> 00:46:21,905 Jag är ledsen. 860 00:46:22,906 --> 00:46:24,115 Det här är min chans. 861 00:46:24,741 --> 00:46:25,742 Jag förstår. 862 00:46:27,118 --> 00:46:29,204 Det är din chans och du förtjänar den. 863 00:46:34,667 --> 00:46:35,752 Okej? 864 00:46:37,003 --> 00:46:38,004 Trevligt. 865 00:46:46,721 --> 00:46:47,889 Vänd dig om. 866 00:46:47,972 --> 00:46:49,265 - Ett, två, tre. - Kör. 867 00:46:51,768 --> 00:46:52,768 Ja! 868 00:47:02,737 --> 00:47:03,780 Vilken skitstövel! 869 00:47:07,033 --> 00:47:08,535 Var fan är min bil? 870 00:47:12,789 --> 00:47:14,249 Du skojar. 871 00:47:20,838 --> 00:47:22,590 För helvete! 872 00:47:38,606 --> 00:47:39,691 Han dödade min bil. 873 00:47:40,191 --> 00:47:42,026 Han dödade min jävla bil. 874 00:47:42,694 --> 00:47:44,404 Kevin! 875 00:47:44,654 --> 00:47:46,197 Kevin! 876 00:47:47,198 --> 00:47:49,242 Var är du? 877 00:47:49,367 --> 00:47:52,829 Kom fram, var du än är. 878 00:47:52,912 --> 00:47:54,122 Skit! 879 00:48:17,645 --> 00:48:19,188 För helvete! 880 00:48:20,898 --> 00:48:22,358 Jävla ekorrar! 881 00:48:22,734 --> 00:48:23,568 Skit! 882 00:48:23,651 --> 00:48:24,986 Stick härifrån! Schas! 883 00:48:26,237 --> 00:48:27,238 Stick, ekorre! 884 00:48:30,658 --> 00:48:31,576 Helvete. 885 00:48:31,659 --> 00:48:34,120 Försvinn! Hör du mig? 886 00:48:34,912 --> 00:48:36,247 Jag är inte rädd för dig. 887 00:48:36,331 --> 00:48:39,167 Bäst att du håller dig där, innan du blir skadad. 888 00:48:39,250 --> 00:48:42,670 Kommer du hit så får du vad du vill ha. Jävlar. 889 00:48:42,754 --> 00:48:45,089 Jag ser dig. Jag släpper dig inte med blicken. 890 00:48:45,882 --> 00:48:47,300 Jag har dig fastnaglad. 891 00:48:48,343 --> 00:48:49,427 Håll dig undan! 892 00:48:52,305 --> 00:48:53,389 Dumma skog. 893 00:49:00,897 --> 00:49:01,898 Tack och lov. 894 00:49:02,523 --> 00:49:05,151 Ursäkta mig. Ursäkta mig, min herre. 895 00:49:06,027 --> 00:49:07,236 Hur är läget? 896 00:49:10,406 --> 00:49:12,283 Du vet att du gör intrång. 897 00:49:12,492 --> 00:49:13,660 Ja. 898 00:49:13,743 --> 00:49:16,329 Jag menar, nej. Men nu vet jag. 899 00:49:16,412 --> 00:49:19,040 - Men jag... - Skylt uppsatt där borta. 900 00:49:20,083 --> 00:49:21,584 Det står bara två ord på den. 901 00:49:22,919 --> 00:49:23,920 "Inga" 902 00:49:24,796 --> 00:49:26,297 och "intrång". 903 00:49:26,756 --> 00:49:29,592 Japp, jag ser det nu. 904 00:49:30,259 --> 00:49:33,054 Jag ser det nu. Jag såg den inte när jag kom. 905 00:49:33,137 --> 00:49:35,848 För när jag kom in hade jag ryggen vänd. 906 00:49:35,932 --> 00:49:38,059 - Så jag såg den aldrig. - Du är en... 907 00:49:38,726 --> 00:49:40,144 En stadspojke, inte sant? 908 00:49:40,812 --> 00:49:45,233 Jag vill hellre kalla mig en stadsman, inte en pojke. 909 00:49:45,316 --> 00:49:47,652 Man kan säga pojke. Vilket föredrar du? 910 00:49:47,735 --> 00:49:49,946 Skogen är inte säker för en stadspojke. 911 00:49:53,032 --> 00:49:54,826 Än mindre för en stadsman. 912 00:49:58,621 --> 00:49:59,706 Okej. 913 00:49:59,789 --> 00:50:02,500 Jag ska nämna elefanten i skogen. 914 00:50:02,583 --> 00:50:04,585 Den här Den sista färden-grejen du kör, 915 00:50:04,711 --> 00:50:06,546 vilket är bra, för det funkar. 916 00:50:06,629 --> 00:50:08,965 När saker funkar ska man hylla dem. 917 00:50:09,048 --> 00:50:11,426 Jag är... Jag är obekväm, min herre. 918 00:50:11,509 --> 00:50:13,386 Jag är faktiskt rädd, okej? 919 00:50:13,469 --> 00:50:16,848 Låt mig bidra till stämningen och berätta varför jag är här. 920 00:50:16,931 --> 00:50:18,391 Jag behöver en telefon. 921 00:50:18,474 --> 00:50:21,686 Har du en telefon? Jag ringer snabbt och sticker sen. 922 00:50:26,232 --> 00:50:27,400 Två minuter. 923 00:50:27,483 --> 00:50:28,901 Jag är inte galen. 924 00:50:28,985 --> 00:50:31,070 Jag är faktiskt väldigt samlad. 925 00:50:31,154 --> 00:50:34,157 - Snubben försöker döda mig. - Det är olyckligt. 926 00:50:34,240 --> 00:50:35,240 Olyckligt? 927 00:50:35,283 --> 00:50:38,119 Lyssna på mig, Danny. Han försöker döda mig. 928 00:50:38,202 --> 00:50:39,202 Nej, säkert. 929 00:50:39,287 --> 00:50:40,329 Kev, hör på, 930 00:50:40,413 --> 00:50:42,373 jag har stora nyheter. Okej? Redo? 931 00:50:42,749 --> 00:50:44,208 Pound Puppies 4. 932 00:50:45,168 --> 00:50:47,545 Pound Puppies 4. 933 00:50:47,628 --> 00:50:49,422 De vill ha dig som Reggies röst. 934 00:50:49,505 --> 00:50:53,634 En kvicktänkt, lättretad goldendoodle som älskar bus. 935 00:50:53,718 --> 00:50:55,511 - Frågar de efter mig direkt? - Ja. 936 00:50:55,595 --> 00:50:58,389 Pengarna är inte vad du är van vid att tjäna, 937 00:50:58,473 --> 00:51:01,642 men det här kan vara rollen som får dig på god fot 938 00:51:01,726 --> 00:51:02,894 med komedigudarna. 939 00:51:05,021 --> 00:51:06,147 "Du... 940 00:51:08,691 --> 00:51:11,068 "Hallå! Hej! 941 00:51:11,152 --> 00:51:12,528 "Hej, jag är Reggie, 942 00:51:12,612 --> 00:51:15,823 "goldendoodlen som längtar efter lite bus." 943 00:51:15,948 --> 00:51:17,325 Ser du? Du är ett geni. 944 00:51:17,408 --> 00:51:18,409 Det är fantastiskt. 945 00:51:18,493 --> 00:51:21,037 Jag ser filmen just nu. Jag tittar på den. 946 00:51:21,954 --> 00:51:24,499 Normalt brukar vi 947 00:51:24,582 --> 00:51:27,710 förhandla fram en bättre affär, bla, bla, bla. 948 00:51:27,794 --> 00:51:30,171 Vi borde ta den här. Vad tycker du? 949 00:51:30,838 --> 00:51:33,090 Nej, nej, sucka inte. Var glad. 950 00:51:33,174 --> 00:51:34,383 Det här är bra, Kev. 951 00:51:40,681 --> 00:51:41,933 För helvete! 952 00:51:42,725 --> 00:51:43,643 Gråter du? 953 00:51:43,726 --> 00:51:45,770 Hur kom vi hit, Danny? 954 00:51:47,730 --> 00:51:48,981 Hur kom vi hit? 955 00:51:49,065 --> 00:51:50,525 Berätta hur vi kom hit. 956 00:51:50,608 --> 00:51:52,819 Du, var inte så hård mot dig själv. 957 00:51:53,903 --> 00:51:55,029 Du gjorde ett misstag. 958 00:51:55,112 --> 00:51:56,697 Du försökte bli nåt annat. 959 00:51:56,781 --> 00:51:59,075 Du är ingen actionhjälte. Du vet det nu. 960 00:51:59,951 --> 00:52:01,744 Är det ett ja på Pound Puppies 4? 961 00:52:03,079 --> 00:52:04,163 Hjälp! 962 00:52:04,247 --> 00:52:05,289 Hjälp mig! 963 00:52:05,373 --> 00:52:06,499 Jag sitter fast! 964 00:52:06,582 --> 00:52:07,582 Kev? 965 00:52:07,625 --> 00:52:09,335 Jag behöver ett muntligt ja. 966 00:52:10,753 --> 00:52:12,547 Släpp inte chansen, kompis. 967 00:52:12,630 --> 00:52:14,966 - Hjälp mig! - Kevin, goldendoodle. 968 00:52:15,049 --> 00:52:16,425 Du älskar hundar, Kevin! 969 00:52:16,509 --> 00:52:17,802 Hjälp mig! 970 00:52:17,885 --> 00:52:18,719 Kevin! 971 00:52:18,803 --> 00:52:19,804 Hjälp mig! 972 00:52:20,763 --> 00:52:21,848 - Hjälp! - Hallå! 973 00:52:21,931 --> 00:52:22,807 Är du okej? 974 00:52:22,890 --> 00:52:24,016 - Nej, min... - Fan! 975 00:52:24,100 --> 00:52:25,643 Jävla domkraften pajade! 976 00:52:26,894 --> 00:52:29,730 - Helvete! - Den ligger på mitt bröst. 977 00:52:30,231 --> 00:52:31,607 Jag kan inte andas. 978 00:52:31,691 --> 00:52:33,943 Jag ska ringa nån. Okej? 979 00:52:34,026 --> 00:52:35,403 Jag ska ringa nån. 980 00:52:36,612 --> 00:52:38,781 Hallå? Hallå! 981 00:52:43,327 --> 00:52:44,954 Okej, kom igen. 982 00:52:45,037 --> 00:52:46,622 Du måste lyfta lastbilen. 983 00:52:46,706 --> 00:52:48,833 Du måste lyfta bilen! 984 00:52:49,333 --> 00:52:50,751 Lyft den jävla bilen. 985 00:52:51,168 --> 00:52:52,545 Kom igen, Kevin. 986 00:52:52,628 --> 00:52:56,716 Redo? Tre, två, ett. 987 00:52:59,468 --> 00:53:01,178 Jag gör det! 988 00:53:01,262 --> 00:53:03,472 Jag klarar det! 989 00:53:12,273 --> 00:53:13,273 Är du okej? 990 00:53:13,608 --> 00:53:14,609 Andas, mannen. 991 00:53:15,902 --> 00:53:16,902 Långsamt. 992 00:53:17,403 --> 00:53:19,363 Ta din tid. Okej. 993 00:53:19,447 --> 00:53:22,116 - Långsamt så får du tillbaka andan. - Herregud, 994 00:53:22,199 --> 00:53:24,327 - du räddade precis mitt liv. - Nej. 995 00:53:25,494 --> 00:53:27,997 Jo. Du är som en Rambo i verkligheten. 996 00:53:33,210 --> 00:53:34,837 Jag antar att jag är det. 997 00:53:38,925 --> 00:53:41,260 Hur kan jag nånsin återgälda dig, sir? 998 00:53:41,344 --> 00:53:42,845 Sir? Nej. 999 00:53:43,638 --> 00:53:45,431 Vänta, du vet inte vem jag är? 1000 00:53:45,514 --> 00:53:48,517 Känner du inte igen mig från filmer, TV? Stå-upp? 1001 00:53:49,644 --> 00:53:50,644 Nej. 1002 00:53:54,982 --> 00:53:56,317 Mitt namn är Hart. 1003 00:53:57,944 --> 00:53:59,695 Agent Hart. 1004 00:54:03,908 --> 00:54:07,912 Känner du till en genväg till Ron Wilcox Actionskola? 1005 00:54:07,995 --> 00:54:09,455 - Wilcox egendom? - Ja. 1006 00:54:09,538 --> 00:54:10,623 Ja, agent. 1007 00:54:11,499 --> 00:54:14,251 Följ den vägen, den tar dig direkt dit. 1008 00:54:14,335 --> 00:54:15,252 Okej. 1009 00:54:15,336 --> 00:54:18,047 Jag ska gå på den stigen innan solen går ner. 1010 00:54:18,130 --> 00:54:21,759 Skit i det. Du ska inte gå. 1011 00:54:29,225 --> 00:54:30,434 Snygg. 1012 00:54:41,028 --> 00:54:42,029 Hur var det? 1013 00:54:42,113 --> 00:54:44,031 Fenomenalt. Vi fick det. 1014 00:54:44,115 --> 00:54:46,742 Okej. Då är den läskiga trailern klar. 1015 00:54:47,493 --> 00:54:48,744 Bra gjort, allihop. 1016 00:55:06,470 --> 00:55:07,513 Sluta! 1017 00:55:07,596 --> 00:55:09,306 För helvete! Sluta! 1018 00:55:09,390 --> 00:55:10,599 Era jävlar. 1019 00:55:14,353 --> 00:55:16,355 Chitty Chitty Bang Bang, bruden. 1020 00:55:17,857 --> 00:55:19,525 Nej! 1021 00:55:20,067 --> 00:55:21,067 Nej! 1022 00:55:22,028 --> 00:55:23,028 Helvete! 1023 00:55:26,532 --> 00:55:29,493 Jävlar, Jordan. Du skojade inte. 1024 00:55:29,577 --> 00:55:32,413 Han tror verkligen att vi använder riktiga kulor. Kev? 1025 00:55:32,872 --> 00:55:35,207 - Har du berättat? - Förlåt. Det var roligt. 1026 00:55:35,291 --> 00:55:38,836 Det är inte roligt för den där mannen är en galning. 1027 00:55:38,919 --> 00:55:40,963 Du är en galning, Coach Ron. 1028 00:55:41,047 --> 00:55:42,465 Du, vet du vad? 1029 00:55:43,424 --> 00:55:45,259 Jag kanske är en galning. 1030 00:55:45,342 --> 00:55:46,802 Jag kanske dödar dig. 1031 00:55:47,887 --> 00:55:49,305 Nej, Ron. Vänta! 1032 00:55:50,056 --> 00:55:51,098 Låt mig döda honom. 1033 00:55:51,766 --> 00:55:53,392 - Sluta. - Nej, jag, jag! 1034 00:55:54,310 --> 00:55:56,020 Sluta. Sluta! 1035 00:55:56,562 --> 00:55:59,398 Vet ni vad? Om ni vill leka, så lek. Varsågoda. 1036 00:55:59,482 --> 00:56:00,983 - Ladda ur dem alla. - Okej. 1037 00:56:01,067 --> 00:56:02,318 Nu har vi kul. 1038 00:56:03,110 --> 00:56:04,110 Du först. 1039 00:56:09,241 --> 00:56:10,242 Skit! 1040 00:56:11,410 --> 00:56:12,411 Herregud. 1041 00:56:13,621 --> 00:56:15,623 Kanske fanns det en kula där inne. 1042 00:56:15,706 --> 00:56:17,374 Jag är ondsint. 1043 00:56:17,875 --> 00:56:19,627 - Vem är en galning nu? - Din jävel! 1044 00:56:19,710 --> 00:56:21,128 - Nej, nej. - Herregud. 1045 00:56:21,212 --> 00:56:23,214 Josh, sluta. Det är skitsnack. 1046 00:56:23,297 --> 00:56:25,758 - Han försökte döda mig. - Vad är ditt problem? 1047 00:56:25,841 --> 00:56:27,426 Jag har redan bett om ursäkt. 1048 00:56:27,510 --> 00:56:28,886 När bad du om ursäkt? 1049 00:56:28,969 --> 00:56:29,969 Jag trodde det. 1050 00:56:30,012 --> 00:56:31,847 Trodde du att du bad om ursäkt? 1051 00:56:31,931 --> 00:56:32,807 Vet du vad? 1052 00:56:32,890 --> 00:56:36,393 Jag kanske ber dig om ursäkt om du ger tillbaka mitt halsband. 1053 00:56:36,477 --> 00:56:37,561 Där är det. 1054 00:56:37,978 --> 00:56:39,355 Där har vi det. 1055 00:56:39,438 --> 00:56:41,816 Jag tog halsbandet så du försökte döda mig! 1056 00:56:41,899 --> 00:56:44,068 - Erkänn! - Kev, bara slappna av. 1057 00:56:44,193 --> 00:56:47,446 Vi har bara lite skoj, okej? Ingen blev skadad. 1058 00:56:47,530 --> 00:56:49,406 - Var det på skämt? - Ja, på skämt. 1059 00:56:49,490 --> 00:56:51,367 Då känner jag mig genast bättre. 1060 00:56:51,450 --> 00:56:53,536 Visste du att det var på skämt, Jordan? 1061 00:56:53,619 --> 00:56:55,996 Jag vet inte, okej? Det var... jag vet inte. 1062 00:56:56,080 --> 00:56:57,706 - Du vet inte. - Håll mig utanför. 1063 00:56:57,790 --> 00:56:58,791 Håll dig utanför? 1064 00:56:58,874 --> 00:57:02,086 Humöret är lite hett just nu. Vi tar en paus. 1065 00:57:02,169 --> 00:57:04,421 Ta en paus, drick vatten, ät beef jerky. 1066 00:57:04,505 --> 00:57:06,090 Vi fortsätter om en stund. 1067 00:57:06,173 --> 00:57:07,383 - Jag är cool. - Är du? 1068 00:57:07,466 --> 00:57:09,260 - Kom igen. - Ge honom en kram. 1069 00:57:09,343 --> 00:57:10,636 - Ge mig en kram. - Nej. 1070 00:57:10,719 --> 00:57:13,264 - Kom igen. Jag älskar dig. - Så vackert. 1071 00:57:13,389 --> 00:57:15,349 Hur älskar du mig? Hur? 1072 00:57:15,432 --> 00:57:17,268 Hur kan nån älska någon? 1073 00:57:18,269 --> 00:57:19,478 Vad? 1074 00:57:19,562 --> 00:57:21,981 - Det var djupt. - Det är en bra fråga. 1075 00:57:23,107 --> 00:57:24,567 Vi kommer att sakna dig. 1076 00:57:24,650 --> 00:57:26,485 Jag kommer att sakna dig också. 1077 00:57:26,569 --> 00:57:29,405 Nu låter han oss se dagsljus som om vi är fria. 1078 00:57:30,322 --> 00:57:33,117 Jag sa aldrig att ni inte fick gå. 1079 00:57:33,200 --> 00:57:35,452 Du har lite fantasi där. 1080 00:57:35,536 --> 00:57:37,288 Jag minns att min bil stod här, 1081 00:57:37,413 --> 00:57:40,166 men nu ligger min bil på botten av en ravin. 1082 00:57:40,249 --> 00:57:41,834 Inbillar jag mig det också? 1083 00:57:41,917 --> 00:57:44,378 Ja, du vet, det här är meth-land. 1084 00:57:44,461 --> 00:57:47,548 Förmodligen ett par pundare som tagit en tur. 1085 00:57:47,673 --> 00:57:48,883 Den är snart tillbaka. 1086 00:57:48,966 --> 00:57:50,718 Glömde att pundare älskar att köra. 1087 00:57:50,801 --> 00:57:52,052 Vi skulle vara coola. 1088 00:57:52,136 --> 00:57:53,804 - Ja. Vad sägs om... - Jag är cool. 1089 00:57:54,513 --> 00:57:56,849 Jag vet att det har varit tufft för dig. 1090 00:57:57,391 --> 00:57:59,310 Du har bara ett par dagar kvar. 1091 00:57:59,393 --> 00:58:02,354 Mitt råd. Lär dig så mycket du kan från den här killen. 1092 00:58:02,438 --> 00:58:05,149 - Ha lite kul. - Tack. Jag uppskattar dig, Josh. 1093 00:58:06,567 --> 00:58:07,568 Vi ses, Kev. 1094 00:58:08,485 --> 00:58:10,404 - Jag älskar dig. - Jag med. 1095 00:58:10,988 --> 00:58:11,988 Jordan... 1096 00:58:12,948 --> 00:58:14,116 Hejdå. 1097 00:58:15,576 --> 00:58:16,744 Vad fan var det? 1098 00:58:25,711 --> 00:58:28,047 Agent Hart, jag ska berätta en sak. 1099 00:58:28,130 --> 00:58:30,424 Jag har ingen lust att höra det, Coach Ron. 1100 00:58:32,092 --> 00:58:34,762 Jag är ledsen för den där kulan. 1101 00:58:34,845 --> 00:58:35,845 Verkligen. 1102 00:58:36,847 --> 00:58:38,390 Det var allt jag ville. 1103 00:58:39,433 --> 00:58:41,143 Allt jag ville ha var en ursäkt. 1104 00:58:41,227 --> 00:58:42,311 Jag vet. 1105 00:58:42,811 --> 00:58:45,481 Att du säger det till mig gör stor skillnad. 1106 00:58:46,857 --> 00:58:51,111 Förlåt att jag anklagade dig för att försöka döda mig och andra. 1107 00:58:52,279 --> 00:58:53,447 Ge mig en kram. 1108 00:58:53,530 --> 00:58:54,698 Tack. 1109 00:58:54,782 --> 00:58:56,659 - Tack. - Hörni... 1110 00:58:56,742 --> 00:58:58,577 - Ja? - Vem är det där? 1111 00:59:14,927 --> 00:59:15,927 Herregud! 1112 00:59:21,267 --> 00:59:22,518 Helvete! 1113 00:59:23,435 --> 00:59:25,896 - In med er! Kom igen. - Vad fan var det där? 1114 00:59:25,980 --> 00:59:27,898 Kom igen! För helvete! 1115 00:59:27,982 --> 00:59:29,400 Skit! 1116 00:59:30,067 --> 00:59:31,568 Det är en bomb! 1117 00:59:36,991 --> 00:59:39,118 Vad fan är det som händer? 1118 00:59:39,201 --> 00:59:42,246 Ron, jag kan inte den här scenen. Var i manuset är den? 1119 00:59:42,329 --> 00:59:44,248 Den är inte i det jävla manuset. 1120 00:59:44,331 --> 00:59:47,126 Nej. Säg att du skojar. Säg att det var en stunt. 1121 00:59:47,209 --> 00:59:49,586 Vi såg inte just Josh Hartnett explodera. 1122 00:59:49,670 --> 00:59:50,754 Det är ingen stunt! 1123 00:59:50,838 --> 00:59:52,298 Det finns inte i manuset! 1124 00:59:52,423 --> 00:59:54,091 Josh Hartnett är död! 1125 00:59:54,174 --> 00:59:56,552 Herregud, det är mitt fel. 1126 00:59:56,635 --> 00:59:58,095 Jag klantade till det! 1127 00:59:58,178 --> 00:59:59,596 - Vad pågår? - Okej. 1128 00:59:59,680 --> 01:00:01,098 Vad fan är det som händer? 1129 01:00:01,181 --> 01:00:03,100 Okej, Kevin, bli inte arg. 1130 01:00:03,183 --> 01:00:05,644 Bli inte arg. Men hela det här, 1131 01:00:05,728 --> 01:00:08,230 bortsett från vad som just hände med Josh Hartnett, 1132 01:00:08,314 --> 01:00:10,482 - har stått i manus. - Vad är det för accent? 1133 01:00:10,566 --> 01:00:12,192 Jag skådespelade. Jag är ledsen! 1134 01:00:12,276 --> 01:00:14,611 Jag är inte från Chicago. Jag är från Essex! 1135 01:00:14,695 --> 01:00:17,364 Claude Van De Velde ville ha dig autentisk. 1136 01:00:17,448 --> 01:00:19,700 Så han gömde en massa kameror här 1137 01:00:19,783 --> 01:00:22,453 för att filma våra roller, stuntar, alltihop. 1138 01:00:22,536 --> 01:00:25,831 Men det här var inte en del av det, vilket är galet, Ron. 1139 01:00:25,914 --> 01:00:27,082 För helvete! 1140 01:00:27,166 --> 01:00:28,250 "För helvete?" 1141 01:00:28,334 --> 01:00:31,378 Är det vad du vill säga mig? "För helvete?" 1142 01:00:39,970 --> 01:00:41,638 Prata med din vanliga röst. 1143 01:00:41,722 --> 01:00:43,849 Okej... Nej, jag har tappat den nu. 1144 01:00:43,932 --> 01:00:45,768 - Jag är i mitt huvud. - Vem gör så? 1145 01:00:45,851 --> 01:00:47,311 Vem gör så här mot nån? 1146 01:00:59,573 --> 01:01:01,283 Helvete. Är du okej? 1147 01:01:02,201 --> 01:01:05,537 Herregud, jag är en sån jävla idiot. 1148 01:01:05,621 --> 01:01:07,998 - Hur tänkte jag? - Vad i helvete var det? 1149 01:01:08,082 --> 01:01:11,168 - Vill du veta vad som händer? - Precis. Jag vill veta. 1150 01:01:11,251 --> 01:01:15,005 Jag köpte droger, jag sålde dem till fel personer. 1151 01:01:15,089 --> 01:01:16,757 - Vad? - Och Rodrigo blev arg på mig 1152 01:01:16,840 --> 01:01:20,135 och vi hamnade i slagsmål. Jag dödade honom av misstag. 1153 01:01:20,219 --> 01:01:21,387 Du dödade Rodrigo. 1154 01:01:21,470 --> 01:01:23,180 - Ja. - Jag sa att han dödade honom. 1155 01:01:23,263 --> 01:01:25,933 Det där halsbandet, det var hans halsband. 1156 01:01:26,058 --> 01:01:27,726 Jag är en hemsk person. 1157 01:01:27,810 --> 01:01:29,645 Jag hamnar i helvetet. 1158 01:01:29,728 --> 01:01:31,188 Det har du rätt i. 1159 01:01:31,688 --> 01:01:33,148 - Vad gör du? - Claude! 1160 01:01:33,232 --> 01:01:35,067 - Vad gör du, Ron? - Claude! 1161 01:01:35,150 --> 01:01:38,070 Claude, om du tittar, ring polisen nu. 1162 01:01:38,153 --> 01:01:39,905 Ring polisen för helvete. 1163 01:01:39,988 --> 01:01:41,407 Señor Wilcox! 1164 01:01:42,658 --> 01:01:43,826 Helvete! 1165 01:01:43,951 --> 01:01:47,663 Min brorson Rodrigos kropp sköljdes upp sex km härifrån. 1166 01:01:49,248 --> 01:01:50,749 En slump, eller? 1167 01:01:51,417 --> 01:01:53,961 Jag ger dig två minuter, exakt. 1168 01:01:54,044 --> 01:01:57,506 Dos minutos att pallra dig ut hit och möta mig som en man! 1169 01:01:57,589 --> 01:01:59,967 Om inte, börjar jag skjuta mot byggnaden 1170 01:02:00,050 --> 01:02:01,844 och steka dig som en chicharrón. 1171 01:02:04,263 --> 01:02:05,472 Skärp dig! 1172 01:02:05,556 --> 01:02:07,307 Jag kan inte. Det är över. 1173 01:02:07,391 --> 01:02:08,684 Hör på, din jävel. 1174 01:02:08,767 --> 01:02:11,520 Det är därför män inte bör ansvara för nånting! 1175 01:02:11,603 --> 01:02:14,314 Min karriär håller just nu på att bli den sak 1176 01:02:14,398 --> 01:02:17,317 som jag har arbetat för hela mitt liv. 1177 01:02:17,401 --> 01:02:20,404 Och jag tänker inte dö på grund av dig, din jävla idiot! 1178 01:02:20,487 --> 01:02:21,947 Vi kommer alla att dö. 1179 01:02:24,533 --> 01:02:25,534 Herregud. 1180 01:02:25,659 --> 01:02:27,035 Vad i helvete? 1181 01:02:27,119 --> 01:02:29,621 Alla måste lugna ner sig! 1182 01:02:29,705 --> 01:02:31,081 Alla är lösa skott. 1183 01:02:31,165 --> 01:02:32,332 Du, du. 1184 01:02:32,749 --> 01:02:35,377 - Slå mig inte. - Jag slår dig inte. Hör på... 1185 01:02:35,878 --> 01:02:37,880 när jag först kom in genom den dörren 1186 01:02:37,963 --> 01:02:39,506 sa du: "Kevin..." 1187 01:02:39,590 --> 01:02:42,009 Du sa: "en actionhjälte är inte här." 1188 01:02:42,426 --> 01:02:44,052 Du sa att det inte är här. 1189 01:02:44,636 --> 01:02:46,054 Du sa att den är här. 1190 01:02:46,555 --> 01:02:47,806 Den finns i hjärtat. 1191 01:02:48,557 --> 01:02:50,517 Visst, du gjorde några misstag. 1192 01:02:50,601 --> 01:02:54,062 Ett misstag var att mörda brorsonen till en knarkkung. 1193 01:02:55,397 --> 01:02:57,399 - Gud! - Du... 1194 01:02:57,483 --> 01:02:59,776 Jag försöker inte göra dig upprörd. 1195 01:02:59,860 --> 01:03:02,237 Hör på, jag vet att du vet... 1196 01:03:02,571 --> 01:03:05,199 Du vet att det finns en actionhjälte där inne. 1197 01:03:05,282 --> 01:03:08,494 Och jag vet att en sann actionhjälte är tuff, 1198 01:03:08,577 --> 01:03:09,578 är självsäker, 1199 01:03:09,661 --> 01:03:14,041 och de är oberörda av smådetaljer som skulle störa vanliga personer. 1200 01:03:14,458 --> 01:03:17,753 De skulle ta ansvar för sin skit. 1201 01:03:17,920 --> 01:03:20,380 Gå ut och berätta sanningen. 1202 01:03:20,464 --> 01:03:21,840 Säg den jävla sanningen. 1203 01:03:22,257 --> 01:03:24,801 Säg att Rodrigo är död, att det var en olycka. 1204 01:03:25,302 --> 01:03:27,596 Säg att det var en olycka. Och ge honom... 1205 01:03:27,679 --> 01:03:29,014 Ge honom det här. Här. 1206 01:03:29,097 --> 01:03:31,767 Ge honom detta. Säg att du vill gottgöra. 1207 01:03:31,850 --> 01:03:33,560 - Jag ska gottgöra. - Det är allt. 1208 01:03:33,644 --> 01:03:35,854 Säg: "Jag vill gottgöra. Jag gjorde fel." 1209 01:03:35,938 --> 01:03:37,898 - Gjorde fel. - "Jag vill säga sanningen." 1210 01:03:37,981 --> 01:03:39,483 - Säga sanningen. - Så ja. 1211 01:03:39,566 --> 01:03:42,236 - Jag gjorde ett misstag. - Allt du behöver göra 1212 01:03:42,319 --> 01:03:44,321 är att vara den actionhjälte 1213 01:03:44,404 --> 01:03:46,406 som du vill se i världen. 1214 01:03:48,367 --> 01:03:49,368 Tack. 1215 01:03:50,285 --> 01:03:51,370 Tack. 1216 01:03:52,204 --> 01:03:53,413 Berätta sanningen. 1217 01:03:59,586 --> 01:04:00,671 Det där var otroligt. 1218 01:04:06,677 --> 01:04:08,345 Amigos, amigos! 1219 01:04:08,720 --> 01:04:09,930 Fred! Fred! 1220 01:04:13,934 --> 01:04:15,018 Skit... 1221 01:04:15,102 --> 01:04:16,436 det funkar faktiskt. 1222 01:04:16,520 --> 01:04:18,814 Kevin, räddade du precis våra liv? 1223 01:04:18,897 --> 01:04:20,232 Nej. 1224 01:04:20,315 --> 01:04:23,819 Jag vet bara att en hjälte står för dina misstag. 1225 01:04:24,319 --> 01:04:26,738 Jag var tvungen att lära mig samma sak i livet. 1226 01:04:27,656 --> 01:04:30,742 Jag är bara glad att Ron kan lär sig samma sak också. 1227 01:04:34,246 --> 01:04:35,455 Skit! 1228 01:04:36,415 --> 01:04:37,749 Vad fan? 1229 01:04:54,725 --> 01:04:55,809 Är han död? 1230 01:04:55,892 --> 01:04:58,186 Det är vanliga kulor... Jag tror det. 1231 01:04:58,270 --> 01:05:00,564 Vi måste kolla om han lever. 1232 01:05:04,276 --> 01:05:05,360 - Han är död. - Ja. 1233 01:05:05,444 --> 01:05:07,571 - Han är död. Han är fan död. - Ja. 1234 01:05:08,071 --> 01:05:11,491 Okej, om vi bara är tysta kanske de går. 1235 01:05:11,575 --> 01:05:12,826 Jag gillar planen. Ja. 1236 01:05:12,909 --> 01:05:14,077 John, Ortiz... 1237 01:05:14,161 --> 01:05:16,163 Om det finns några vittnen, döda dem. 1238 01:05:16,246 --> 01:05:18,707 - Jag hatar planen, vi måste gå. - Vänta. 1239 01:05:19,207 --> 01:05:20,083 Helvete. 1240 01:05:20,167 --> 01:05:21,627 Stäng den, stäng den. 1241 01:05:22,127 --> 01:05:23,378 Håll i, håll i. 1242 01:05:29,009 --> 01:05:30,636 Har vi fler riktiga kulor? 1243 01:05:31,511 --> 01:05:33,347 Jag har redan kollat, de är lösa. 1244 01:05:33,430 --> 01:05:34,514 Jävla löspatroner. 1245 01:05:34,598 --> 01:05:36,308 Är allt här rekvisita? 1246 01:05:37,100 --> 01:05:39,269 Kniven som jag högg dig med då? 1247 01:05:39,353 --> 01:05:41,980 - Den var infällbar, fejkblod. - Fan! 1248 01:05:42,689 --> 01:05:43,732 Skämtar du med mig? 1249 01:05:44,441 --> 01:05:46,526 Helvete! Spring! 1250 01:05:59,706 --> 01:06:01,750 - Kevin. - Ja? 1251 01:06:02,626 --> 01:06:05,921 Om nåt händer och vi inte kommer härifrån levande, 1252 01:06:06,588 --> 01:06:08,799 - vill jag bara att du ska veta... - Stopp. 1253 01:06:10,092 --> 01:06:11,426 Jag älskar dig också. 1254 01:06:13,637 --> 01:06:16,390 Fan. Du skulle säga nåt annat, eller hur? 1255 01:06:16,473 --> 01:06:18,642 - Att det var trevligt att träffa mig? - Ja. 1256 01:06:18,725 --> 01:06:19,601 Helvete. 1257 01:06:19,685 --> 01:06:22,020 Vi ska strax dö. Du kunde bara ha ljugit. 1258 01:06:22,104 --> 01:06:23,563 Du har ljugit hela veckan. 1259 01:06:23,647 --> 01:06:25,774 - Gör ingen skillnad. - Förlåt. 1260 01:06:25,857 --> 01:06:29,611 Jag anställdes för att spela en roll, och de betalade bra. 1261 01:06:30,153 --> 01:06:32,489 - Riktigt bra. - Du gör inte saken bättre. 1262 01:06:32,572 --> 01:06:34,241 Du gör det bara värre. 1263 01:06:35,450 --> 01:06:37,452 - Hörde du det? - De kommer. 1264 01:06:37,577 --> 01:06:39,037 - Spela död. - Vad? Nej. 1265 01:06:39,121 --> 01:06:41,248 De ser att vi är döda, och då drar de. 1266 01:06:41,331 --> 01:06:42,624 Men hur dog vi? 1267 01:06:43,250 --> 01:06:44,960 Jag kan inte höra dig. Jag dör. 1268 01:07:03,979 --> 01:07:04,980 Vad i... 1269 01:07:16,199 --> 01:07:17,367 Hallå! 1270 01:07:17,451 --> 01:07:20,120 - Hörde du? - Ja, jag tror att det är Ortiz. 1271 01:07:21,204 --> 01:07:23,206 Vad fan väntar du på? 1272 01:07:23,290 --> 01:07:24,374 Guajiro. 1273 01:07:24,458 --> 01:07:25,876 Det är inte så svårt. 1274 01:07:39,097 --> 01:07:40,974 Kom an, bitch! Smaka på den här! 1275 01:07:45,020 --> 01:07:47,189 Sparka mig två gånger. Skäms på mig. 1276 01:07:51,693 --> 01:07:53,028 Sparka mig... 1277 01:08:11,254 --> 01:08:13,882 Varje gång jag tittar ligger du på rygg! 1278 01:08:13,965 --> 01:08:16,092 Kom igen, vi drar härifrån. 1279 01:08:23,350 --> 01:08:24,893 Vänta, vänta. 1280 01:08:27,187 --> 01:08:28,522 Kom. 1281 01:08:35,111 --> 01:08:37,781 Vinner du en duell mot en colombiansk knarkkung? 1282 01:08:37,864 --> 01:08:39,658 Nej, vi har inga vapen i England. 1283 01:08:39,741 --> 01:08:41,076 Du är från North Philly. 1284 01:08:41,159 --> 01:08:42,285 Vad gör du? 1285 01:08:42,369 --> 01:08:45,080 Jag kan inte ta pistolen sådär. Ge mig den rätt. 1286 01:08:46,248 --> 01:08:49,125 - Ron skulle vara stolt. - "Ron skulle vara stolt. 1287 01:08:49,209 --> 01:08:50,377 "Ron skulle vara stolt." 1288 01:08:50,794 --> 01:08:51,962 Helvete! 1289 01:08:53,421 --> 01:08:54,673 Fort, fort. 1290 01:08:55,590 --> 01:08:56,591 Fan! 1291 01:09:08,603 --> 01:09:11,398 Okej. Jag ska distrahera honom. 1292 01:09:11,481 --> 01:09:13,608 Och så skjuter du honom. 1293 01:09:13,692 --> 01:09:16,027 - Är du redo? - Jag har aldrig varit mer redo. 1294 01:09:16,152 --> 01:09:17,153 På tre. 1295 01:09:17,487 --> 01:09:18,697 Ett, två... 1296 01:09:18,780 --> 01:09:20,448 Vänta. Räkna inte så. 1297 01:09:20,532 --> 01:09:23,285 Åt andra hållet. Det funkar bättre för mig. 1298 01:09:24,369 --> 01:09:27,038 Tre, två, ett. 1299 01:09:28,373 --> 01:09:30,041 - Gå, gå. - Det är dags att gå. 1300 01:09:31,585 --> 01:09:33,420 Din jävel! 1301 01:09:33,503 --> 01:09:35,130 Döda dig, din jävel! 1302 01:09:37,340 --> 01:09:38,758 Helvete! 1303 01:09:38,842 --> 01:09:41,845 Vad fan är det där? Jag drar! 1304 01:09:44,097 --> 01:09:46,141 Helvete! Jag fick honom nästan. 1305 01:09:46,224 --> 01:09:47,976 - Ja, det fick du. - Ja. 1306 01:09:51,104 --> 01:09:52,355 Okej, han laddar om. 1307 01:09:52,814 --> 01:09:54,065 Följ mig, snabbt. 1308 01:09:54,232 --> 01:09:56,192 Vänta. Vänta på mig. 1309 01:09:59,654 --> 01:10:00,572 Helvete! 1310 01:10:00,655 --> 01:10:02,324 Hur kunde jag missa? 1311 01:10:02,407 --> 01:10:03,909 Jag hade honom. Synen... 1312 01:10:03,992 --> 01:10:05,285 Siktet är kasst. 1313 01:10:05,368 --> 01:10:07,037 Nej, du kan bara inte skjuta. 1314 01:10:07,120 --> 01:10:08,330 Vi måste tänka. 1315 01:10:08,413 --> 01:10:11,041 Det måste finnas nåt här som vi kan använda. 1316 01:10:11,124 --> 01:10:13,043 Gissa vad vi inte kan använda? Detta. 1317 01:10:13,126 --> 01:10:15,086 Jag har inga fler kulor. 1318 01:10:15,170 --> 01:10:17,005 Kevin, fokusera. 1319 01:10:17,088 --> 01:10:18,214 Det är rekvisita. 1320 01:10:18,298 --> 01:10:20,717 Det är en massa jävla rekvisita här borta. 1321 01:10:27,474 --> 01:10:29,184 Där är den. 1322 01:11:12,560 --> 01:11:15,063 Åh nej! Fan heller! 1323 01:11:15,981 --> 01:11:17,440 Fan heller! 1324 01:11:18,692 --> 01:11:20,151 Jag har dig, din jävel! 1325 01:11:22,237 --> 01:11:23,363 Helvete! 1326 01:11:25,073 --> 01:11:26,741 Okej, okej. 1327 01:11:29,577 --> 01:11:30,704 Håll i honom. 1328 01:11:36,126 --> 01:11:38,253 Du trodde att det var över, va? 1329 01:11:38,336 --> 01:11:39,879 Men jag reser inte ensam. 1330 01:11:39,963 --> 01:11:42,340 Nej, jag har mina vänner med mig. 1331 01:11:42,424 --> 01:11:43,717 Låt mig presentera 1332 01:11:43,800 --> 01:11:46,261 mr Skithög, och mr Uppercut. 1333 01:11:46,344 --> 01:11:47,929 - Kevin, håll käften! - Okej. 1334 01:11:48,013 --> 01:11:49,264 Nej, nej, jag har mer. 1335 01:11:49,347 --> 01:11:51,433 Men jag ska... Håll den jäveln! 1336 01:11:53,518 --> 01:11:56,021 Fan! Jag trodde du höll hans fötter. 1337 01:11:59,315 --> 01:12:01,276 Fan! Ja... 1338 01:12:01,484 --> 01:12:02,777 vi fick honom. 1339 01:12:03,236 --> 01:12:05,447 - Jag fick honom. - Inget "jag" i ett lag. 1340 01:12:05,947 --> 01:12:07,574 Lägg upp den här. Vi drar. 1341 01:12:07,657 --> 01:12:09,284 Kom igen. Gå försiktigt. 1342 01:12:09,367 --> 01:12:10,952 Var försiktig, kom. 1343 01:12:11,453 --> 01:12:12,912 Han sparkade mig i näsan. 1344 01:12:12,996 --> 01:12:13,996 Vilken jävel! 1345 01:12:20,128 --> 01:12:22,047 Spring. Spring. 1346 01:12:30,096 --> 01:12:32,182 Vänta. Du, vänta lite. 1347 01:12:32,265 --> 01:12:33,516 Jordan, sakta ner. 1348 01:12:33,600 --> 01:12:35,894 Det är ett stup. Det är ett stup! 1349 01:12:40,732 --> 01:12:41,941 Helvete. 1350 01:12:43,651 --> 01:12:45,028 Kom igen. Vi måste gå. 1351 01:12:45,111 --> 01:12:47,614 Jag kan inte. Det är för långt. 1352 01:12:48,448 --> 01:12:50,950 - Jag är ledsen. - Herregud! Bara hoppa! 1353 01:12:51,034 --> 01:12:52,619 Gå bara! Rädda dig själv! 1354 01:12:52,702 --> 01:12:56,206 Nej! Vi ska båda härifrån. Skynda på nu, för helvete. 1355 01:12:59,167 --> 01:13:01,044 Fan. Fan. 1356 01:13:01,628 --> 01:13:02,629 Fan! 1357 01:13:07,884 --> 01:13:09,260 Gå, gå, gå! 1358 01:13:09,344 --> 01:13:10,512 Skit. 1359 01:13:15,183 --> 01:13:17,519 Varför sa du inte att du älskar mig också? 1360 01:13:19,604 --> 01:13:23,441 Jag vet inte. Vi har just lärt känna varandra och... 1361 01:13:32,033 --> 01:13:34,661 Några sista ord innan jag skjuter skallen av dig? 1362 01:13:35,703 --> 01:13:36,703 Skjut mig inte. 1363 01:13:37,330 --> 01:13:39,165 Okej? Du behöver inte göra det. 1364 01:13:40,667 --> 01:13:42,168 Du behöver inte göra det. 1365 01:13:48,007 --> 01:13:49,425 Låt mig bara... 1366 01:13:52,262 --> 01:13:53,471 Varför gör du så? 1367 01:13:54,889 --> 01:13:55,932 Sluta. 1368 01:13:56,891 --> 01:13:58,184 Sluta. 1369 01:13:58,268 --> 01:13:59,894 Titta på mig när jag dödar dig. 1370 01:14:00,436 --> 01:14:01,354 Titta på mig. 1371 01:14:01,437 --> 01:14:03,398 Det finns inget där uppe. 1372 01:14:37,473 --> 01:14:38,558 Skit! 1373 01:14:43,396 --> 01:14:47,859 Åk hem. Det finns säkert nån riktig hjälte som behöver en löjlig sidekick. 1374 01:14:49,694 --> 01:14:51,613 Du är inte ensam längre. 1375 01:14:58,077 --> 01:14:59,495 Jag har dig. Jag lovar. 1376 01:15:00,788 --> 01:15:03,124 Kevin, fokusera. 1377 01:15:18,223 --> 01:15:19,307 Jag är skyldig dig. 1378 01:15:27,523 --> 01:15:30,818 Jag kommer till dig. Jag kommer. 1379 01:15:35,281 --> 01:15:36,616 Det är ett enkelt hopp. 1380 01:15:37,867 --> 01:15:40,495 Tre, två, ett. 1381 01:15:46,918 --> 01:15:48,044 Ja! 1382 01:15:50,797 --> 01:15:52,090 Du. Du! 1383 01:15:52,465 --> 01:15:53,549 Kom igen. 1384 01:15:53,633 --> 01:15:56,177 Jordan, nej. Kom igen, res dig upp. Upp! 1385 01:15:56,261 --> 01:15:57,303 Jordan, nej. 1386 01:15:58,012 --> 01:15:59,430 Titta på mig. Se på mig. 1387 01:16:00,598 --> 01:16:03,309 Dö inte! Jag tänker inte låta dig dö. 1388 01:16:04,560 --> 01:16:06,271 Snälla Jordan, du får inte... 1389 01:16:06,729 --> 01:16:08,523 Du får inte dö. Inte... 1390 01:16:09,816 --> 01:16:11,818 Kom igen, Jordan, upp! Dö inte... 1391 01:16:12,777 --> 01:16:15,154 Jordan! Jordan! 1392 01:16:16,155 --> 01:16:18,366 Jag hoppade. Jag kom över hit. 1393 01:16:18,449 --> 01:16:19,450 Jordan? 1394 01:16:19,951 --> 01:16:21,327 Jag hoppade, för fan! 1395 01:16:23,788 --> 01:16:25,206 Jag hoppade. 1396 01:16:29,002 --> 01:16:30,837 Jävla... Andas. 1397 01:16:35,174 --> 01:16:36,217 Bravo. 1398 01:16:36,676 --> 01:16:38,219 Det var allt, allesamman. 1399 01:16:39,762 --> 01:16:40,763 Bravo. 1400 01:16:45,601 --> 01:16:46,978 - Okej. - Allt? 1401 01:16:48,021 --> 01:16:49,856 - Agent Hart! - Coach Ron? 1402 01:16:50,606 --> 01:16:51,606 Ja! 1403 01:16:55,069 --> 01:16:56,779 Vad fan händer? 1404 01:16:59,032 --> 01:17:00,742 Det var kul att jobba med dig. 1405 01:17:00,825 --> 01:17:02,785 Ta inte illa upp, mannen. Förlåt. 1406 01:17:03,995 --> 01:17:04,996 Kevin! 1407 01:17:10,335 --> 01:17:11,336 Hej. 1408 01:17:11,919 --> 01:17:13,171 Kom igen, Jordan. 1409 01:17:13,796 --> 01:17:15,256 Var detta också en del? 1410 01:17:15,340 --> 01:17:16,632 Ja. Förlåt, Kevin. 1411 01:17:16,716 --> 01:17:17,800 Jordan. 1412 01:17:18,885 --> 01:17:20,553 Jag trodde jag hade förlorat dig. 1413 01:17:20,636 --> 01:17:21,804 Kevin... 1414 01:17:21,888 --> 01:17:23,014 Nej... 1415 01:17:23,348 --> 01:17:25,641 Jag antar att jag är glad att du lever. 1416 01:17:25,725 --> 01:17:26,809 Nåväl... 1417 01:17:26,934 --> 01:17:28,353 Filmmagi. 1418 01:17:30,646 --> 01:17:31,898 - Mycket bra. - Filmmagi. 1419 01:17:31,981 --> 01:17:33,024 Mycket bra. 1420 01:17:34,817 --> 01:17:36,819 6 VECKOR SENARE 1421 01:17:36,944 --> 01:17:39,280 Jordan, nej. Kom igen, res dig upp. Upp! 1422 01:17:40,031 --> 01:17:41,908 Jordan, du får inte. Dö inte! 1423 01:17:42,700 --> 01:17:44,702 Kom igen, Jordan, upp! Dö inte... 1424 01:17:45,578 --> 01:17:48,206 Jordan! Jordan! 1425 01:17:49,832 --> 01:17:52,585 Jag gjorde det, jag hoppade. Jag kom över hit. 1426 01:17:52,668 --> 01:17:53,711 Jordan? 1427 01:17:54,629 --> 01:17:56,047 Jag hoppade, för fan! 1428 01:17:58,466 --> 01:17:59,884 Jag hoppade! 1429 01:18:03,888 --> 01:18:07,683 TILL MINNE AV JOSH HARTNETT (1978-2020) 1430 01:18:17,568 --> 01:18:18,569 Jaha? 1431 01:18:24,659 --> 01:18:27,453 Det kan vara den konstigaste film jag nånsin sett. 1432 01:18:30,540 --> 01:18:33,000 Så bisarr och... 1433 01:18:34,085 --> 01:18:35,085 våldsam. 1434 01:18:37,922 --> 01:18:38,922 Och ändå... 1435 01:18:41,634 --> 01:18:42,802 äkta. 1436 01:18:45,680 --> 01:18:47,807 Du kan inte lära ut att agera så. 1437 01:18:47,890 --> 01:18:49,392 - Så du gillar den. - Gillar den? 1438 01:18:49,475 --> 01:18:50,977 Jag gillar njurformade pooler. 1439 01:18:51,060 --> 01:18:52,812 Jag gillar äggtoddy utan fett. 1440 01:18:53,396 --> 01:18:54,480 Den här filmen... 1441 01:18:55,273 --> 01:18:56,607 Jag älskar den. 1442 01:18:57,650 --> 01:18:58,734 Han älskar den. 1443 01:18:59,193 --> 01:19:02,238 Hur känns det att spela huvudrollen i sin egen actionfilm? 1444 01:19:03,656 --> 01:19:05,533 Kevin, snälla du. 1445 01:19:06,242 --> 01:19:07,243 Upp på scen. 1446 01:19:08,786 --> 01:19:10,621 Nej, sluta, sluta, hörni. 1447 01:19:11,581 --> 01:19:12,999 Jag lärde mig två saker. 1448 01:19:14,417 --> 01:19:16,586 Det första är att det är farligt. 1449 01:19:16,669 --> 01:19:18,379 Det är farligt som fan. Jag menar, 1450 01:19:18,463 --> 01:19:21,048 jag sattes i brand, fick ett slagträ i huvudet, 1451 01:19:21,132 --> 01:19:22,383 blev slagen, sparkad. 1452 01:19:22,467 --> 01:19:24,343 - Jag kommer att få ärr. - Vad roligt. 1453 01:19:24,427 --> 01:19:26,012 - Säkert. - Jag menar allvar. 1454 01:19:26,095 --> 01:19:28,389 Varför skrattar ni? Jag menar allvar. 1455 01:19:28,473 --> 01:19:30,892 - Han ger mig riktiga problem. - För fan! 1456 01:19:30,975 --> 01:19:31,851 Det är inte... 1457 01:19:31,934 --> 01:19:33,519 Det är inte ett "för fan". 1458 01:19:33,603 --> 01:19:35,021 Det är på allvar. 1459 01:19:37,356 --> 01:19:39,859 Det andra jag lärde mig är att... 1460 01:19:42,445 --> 01:19:44,780 det finns inget som en ledande man. 1461 01:19:46,657 --> 01:19:49,285 För du är ingenting utan dina medspelare. 1462 01:19:51,996 --> 01:19:55,041 Och det hade jag i er. Så tack ska ni ha. 1463 01:19:55,124 --> 01:19:56,167 Kom upp hit. 1464 01:19:57,084 --> 01:20:00,004 - Bravo. - Njut av det med mig. 1465 01:20:00,963 --> 01:20:02,757 Vänta. Får jag fakturera högt? 1466 01:20:02,882 --> 01:20:04,175 Du får fakturera högt. 1467 01:20:04,258 --> 01:20:05,635 Bra. Jag glömde att fråga. 1468 01:20:05,718 --> 01:20:07,220 Det är dags att fira. 1469 01:20:07,345 --> 01:20:09,847 - Ja. - Det ser ut som vi har en hit. 1470 01:20:09,931 --> 01:20:12,099 - Claude, grattis! - Ja. 1471 01:20:12,183 --> 01:20:14,185 Hörni, grattis, allihop. 1472 01:20:16,187 --> 01:20:19,190 Mina damer och herrar, vi har en riktig godbit för er idag. 1473 01:20:19,273 --> 01:20:21,150 Vänta, vänta. Avslöja inget. 1474 01:20:21,234 --> 01:20:23,361 Detta kräver en viss dramatisk uppbyggnad. 1475 01:20:23,444 --> 01:20:24,612 Okej, här är den. 1476 01:20:24,695 --> 01:20:29,116 Ni vet att jag inte är ett stort fan av actionfilmer med hög budget. 1477 01:20:29,200 --> 01:20:32,453 Där är hon igen med sin preferens för utländsk film. 1478 01:20:32,537 --> 01:20:34,622 Min kräsna smak. Det är min uppbyggnad. 1479 01:20:34,705 --> 01:20:36,123 - Du bad om det. - Fortsätt. 1480 01:20:36,207 --> 01:20:39,544 Den här filmen av Claude Van De Velde rörde mig, måste jag säga. 1481 01:20:39,627 --> 01:20:42,380 Det är en otrolig film. Jag har sett den 27 gånger. 1482 01:20:42,463 --> 01:20:44,173 Team Van De Velde här. 1483 01:20:44,257 --> 01:20:47,051 Hjälten i den här filmen är inte den actionstjärna 1484 01:20:47,134 --> 01:20:50,429 som du kan förvänta dig, den som verkligen räddar dagen. 1485 01:20:51,180 --> 01:20:52,682 Vi har honom här idag. 1486 01:20:52,807 --> 01:20:55,810 Mina damer och herrar, ekorren Sassy. 1487 01:20:58,271 --> 01:20:59,897 Du är större i verkligheten. 1488 01:20:59,981 --> 01:21:01,190 Fan heller. 1489 01:23:29,672 --> 01:23:31,674 Undertexter: Ika Forssell 1490 01:23:31,799 --> 01:23:33,801 Kreativ ledare Monika Andersson