1 00:00:03,045 --> 00:00:05,798 {\an8}Sige, sino'ng handa nang magsaya? 2 00:00:05,881 --> 00:00:08,134 Tama iyan. Iyan ang gusto kong marinig. 3 00:00:08,217 --> 00:00:12,054 Itaas ang kamay, ilan na rito ang nakapunta sa taping ng palabas sa TV? 4 00:00:12,138 --> 00:00:13,305 Salamat. 5 00:00:13,389 --> 00:00:15,224 Sige. Basta tandaan mo, 6 00:00:15,307 --> 00:00:18,018 "Nakakatawa ang pelikula. Bumibili ng tiket ang lahat." 7 00:00:18,102 --> 00:00:19,687 May itatanong ako sa iyo. 8 00:00:20,187 --> 00:00:21,814 Sa tingin mo, magaling ako sa pelikula? 9 00:00:21,897 --> 00:00:24,442 Kev, ahente mo ako. Syempre, magaling ka. 10 00:00:24,525 --> 00:00:27,611 Alam mo kung sino pa ang nag-iisip niyan? Ang studio. 11 00:00:27,695 --> 00:00:31,449 Galingan mo. Lakihan mo ang ngiti at tawa. Ang funny man ng Amerika. 12 00:00:31,532 --> 00:00:34,618 Tutugtog ang banda ng palabas. Magsasaya tayo! 13 00:00:34,702 --> 00:00:35,911 Ang funny man ng Amerika. 14 00:00:38,956 --> 00:00:40,416 LIVE KASAMA SINA LEAH & MIKEY 15 00:00:40,499 --> 00:00:43,335 Pinag-uusapan ng mga tao ang bago mong pelikula. 16 00:00:43,419 --> 00:00:45,045 Diyos ko, pinag-uusapan nila! 17 00:00:45,129 --> 00:00:48,340 Katrabaho mo si Dwayne "The Rock" Johnson, 18 00:00:48,424 --> 00:00:52,052 ikaw ang comedy sidekick niya. Ano, pang-anim na ba ito? 19 00:00:52,136 --> 00:00:54,555 -Pang-anim. -Paanong fresh pa rin ito? 20 00:00:54,638 --> 00:00:58,309 Ganito, kami ni Dwayne, magkaibigan kami. 21 00:00:58,392 --> 00:00:59,685 -Napakasuwerte. -#Inggit. 22 00:01:01,395 --> 00:01:04,398 Masuwerte rin siya. Masuwerte rin siya, pero ibig kong sabihin, 23 00:01:04,482 --> 00:01:06,901 pinalalakas ng magkaibigan ang isa't isa. 24 00:01:06,984 --> 00:01:09,987 Ang lakas na iyan, syempre, lumilipat, pero hindi ko alam. 25 00:01:10,070 --> 00:01:13,616 Gusto kong isiping bida rin ang mga karakter ko. 26 00:01:16,410 --> 00:01:19,789 Hindi ko alam kung bakit kayo tumatawa. 27 00:01:20,706 --> 00:01:23,083 Napakaseryoso ko. Alam ninyo, ako ay… 28 00:01:23,167 --> 00:01:26,921 Sinusubukan kong maging leading man, isang action star, 29 00:01:27,004 --> 00:01:29,006 pero parang na-typecast ako. 30 00:01:29,089 --> 00:01:30,925 Nakakatawa ang tingin sa akin. 31 00:01:31,008 --> 00:01:33,010 -Pinatatawa mo ako. -Hindi, salamat. 32 00:01:33,093 --> 00:01:35,554 -Masaya akong… -Di ako madaling patawanin. 33 00:01:36,430 --> 00:01:38,432 Oo, pero marami pa akong magagawa 34 00:01:38,516 --> 00:01:42,019 kaysa magtanghal at magpatawa o sumayaw. 35 00:01:42,102 --> 00:01:43,187 -Ka… -Sasayaw ka? 36 00:01:43,270 --> 00:01:44,230 Magsasayaw ka? 37 00:01:44,313 --> 00:01:46,357 Sino'ng gustong makitang sumayaw si Kevin? 38 00:01:48,150 --> 00:01:51,237 -Patugtugin ang "Macarena." Handa ka na? -Huwag. 39 00:01:51,320 --> 00:01:52,321 Huwag. 40 00:01:53,322 --> 00:01:54,615 Hindi ako sasayaw. 41 00:01:54,698 --> 00:01:57,201 {\an8}-Sa susunod, sigurado. -Tanong lang. 42 00:01:57,284 --> 00:01:59,745 {\an8}Kapag nakikita ninyo si Idris Elba, 43 00:01:59,829 --> 00:02:02,414 {\an8}sinasabi ninyong, "Wow, action star iyan." 44 00:02:02,498 --> 00:02:05,376 {\an8}Pero kung tanggalan ng anim na pulgada si Idris, 45 00:02:05,459 --> 00:02:07,336 {\an8}walang may pakialam. 46 00:02:07,419 --> 00:02:10,548 {\an8}-Paalala lang. Live na broadcast ito. -Sige. 47 00:02:10,631 --> 00:02:13,092 {\an8}Naiintindihan ninyo ako, walang may pakialam. 48 00:02:13,175 --> 00:02:14,844 {\an8}-Tama. -Kung mas maliit siya. 49 00:02:14,927 --> 00:02:18,013 {\an8}Wala yata akong kilalang mga action star na 5'7". 50 00:02:18,097 --> 00:02:22,059 {\an8}-May mababanggit ba tayo? -Nariyan… Nariyan si Mr. Tom Cruise. 51 00:02:22,142 --> 00:02:25,271 {\an8}-Magaling. -Na mahal natin. Paborito rito sa palabas. 52 00:02:25,354 --> 00:02:27,231 {\an8}-Sige, si Tom Cruise. -Si Jackie Chan. 53 00:02:27,314 --> 00:02:29,942 {\an8}-Oo. Maliit siyang lalaki. -Hindi ba magaling siya? 54 00:02:30,067 --> 00:02:32,111 {\an8}Nagpapakagago ka yata. 55 00:02:33,070 --> 00:02:35,906 {\an8}Arte ba ito? Ikaw ba ay… Arte ba ito? 56 00:02:35,990 --> 00:02:39,076 {\an8}Baka nga. Bumalik tayo sa pelikula. 57 00:02:39,159 --> 00:02:41,161 {\an8}Ikuwento mo kung gaano kaganda ang pelikula. 58 00:02:41,245 --> 00:02:42,580 Basura ang pelikula. 59 00:02:43,664 --> 00:02:46,083 -Ano 'ka mo? -Oo. Basura ang pelikula. 60 00:02:46,542 --> 00:02:49,044 Itapon n'yo sa basurahan ang pelikula. 61 00:02:49,128 --> 00:02:53,632 Ilang beses ba akong dapat makitang kasama sa kotse ni Dwayne "The Rock" Johnson, 62 00:02:53,716 --> 00:02:56,218 tapos, ako ang comedy sidekick, nagliligtas siya ng buhay, 63 00:02:56,302 --> 00:02:58,596 {\an8}at may catchphrase akong, "Hell, no"? 64 00:02:58,679 --> 00:03:01,515 {\an8}-Gusto naming sinasabi mo iyan. -Pwede mong ulitin? 65 00:03:01,599 --> 00:03:03,309 {\an8}Ba't di ako pwedeng maging action star? 66 00:03:03,934 --> 00:03:05,352 Nabasa ko online 67 00:03:05,436 --> 00:03:08,814 na takot ka raw sa mga hayop sa kagubatan? 68 00:03:08,898 --> 00:03:10,274 -Oo. -Takot sa ano? 69 00:03:10,357 --> 00:03:13,235 -Beaver ba iyon? Ah, squirrel. -Squirrel iyon. 70 00:03:13,319 --> 00:03:15,321 Na takot ka sa mga squirrel. 71 00:03:15,404 --> 00:03:17,615 Hindi ako takot sa squirrel. 72 00:03:17,698 --> 00:03:20,326 -Wala akong kinatatakutan! -Nasabi mo ang punto mo. 73 00:03:20,409 --> 00:03:23,037 Wala akong kinatatakutan at higit pa ako sa katatawanan, 74 00:03:23,120 --> 00:03:24,496 action star ako. 75 00:03:24,580 --> 00:03:26,540 Magsimula na kayong seryosohin ako. 76 00:03:26,624 --> 00:03:28,542 Sabihin n'yo kung ano ako at hindi ako. 77 00:03:28,626 --> 00:03:32,713 Kung hindi ko kaya, kaya ko ba ito, o ang ganito? 78 00:03:35,174 --> 00:03:36,091 -Ganito! -Oo. 79 00:03:36,175 --> 00:03:38,552 Kev, dapat kang bumalik doon. 80 00:03:38,636 --> 00:03:40,804 -Sabihin mong biro iyon. -Biro iyon? 81 00:03:40,888 --> 00:03:42,222 Hindi mo naiintindihan, pare. 82 00:03:42,306 --> 00:03:45,935 Gusto kong seryosohin ako. Pangarap kong maging action hero. 83 00:03:46,018 --> 00:03:49,563 Sa halip na mangarap, manatili ka sa kung saan ka magaling. 84 00:03:49,647 --> 00:03:51,523 Ano'ng kalokohan ang sinabi mo? 85 00:03:51,607 --> 00:03:52,816 Ano'ng ginagawa mo? 86 00:03:58,030 --> 00:04:00,074 Arte lang iyon. Umaarte kami. 87 00:04:03,661 --> 00:04:05,204 {\an8}-Di ako takot sa… -Sinabi mo. 88 00:04:05,287 --> 00:04:07,414 {\an8}-Sinabi mo ang punto mo. -Di ako takot sa… 89 00:04:07,498 --> 00:04:09,124 {\an8}At higit pa ako sa katatawanan. 90 00:04:09,208 --> 00:04:10,626 {\an8}Action star ako! 91 00:04:10,709 --> 00:04:12,836 Sige, bakit kaya hindi ninyo ako simulang… 92 00:04:12,920 --> 00:04:14,964 Iyon ang ating bidang si Kevin Hart. 93 00:04:15,047 --> 00:04:16,340 PANOORIN: PAGWAWALA NG "ACTION STAR" NA SI KEVIN HART! 94 00:04:16,423 --> 00:04:19,218 At halatang may pinagdadaanan siya. 95 00:04:19,301 --> 00:04:20,177 Understatement na iyon. 96 00:04:20,260 --> 00:04:21,345 Di mo makikita si Tom… 97 00:04:27,142 --> 00:04:30,562 {\an8}Alam ko na ang sasabihin mo. Dapat akong humingi ng tawad tapos… 98 00:04:30,646 --> 00:04:32,523 {\an8}Hindi, huli na para humingi ng tawad. 99 00:04:32,606 --> 00:04:34,608 {\an8}Inalis ka na ng studio sa billboard. 100 00:04:35,609 --> 00:04:38,654 {\an8}-Tapos na pala ako. Ganoon lang. -Hindi siguro. 101 00:04:40,114 --> 00:04:43,534 {\an8}Gusto kang makilala ni Claude Van de Velde. 102 00:04:46,203 --> 00:04:47,913 {\an8}Si Claude Van De Velde? 103 00:04:47,997 --> 00:04:50,499 {\an8}-'Yong direktor? -Oo. 104 00:04:50,582 --> 00:04:54,211 {\an8}Ang direktor ng apat sa anim na pinakamalalaking pelikula ng aksyon, 105 00:04:54,294 --> 00:04:57,256 {\an8}napanood niya ang panayam at gusto ka niyang makilala. 106 00:04:57,339 --> 00:05:00,551 {\an8}Bakit? Ano… Alam mo? Hindi na mahalaga iyan. 107 00:05:00,634 --> 00:05:04,388 {\an8}Hindi na mahalaga. Darating ako. Malinaw? Pupunta ako. 108 00:05:07,850 --> 00:05:08,892 {\an8}Buwisit. 109 00:05:16,150 --> 00:05:19,862 {\an8}Napanood ko lahat ng mga pelikula mo. Gusto ko lahat ng mga pelikula mo, 110 00:05:19,945 --> 00:05:22,823 pero ikaw, Kevin, ayaw mo ng mga pelikula mo. 111 00:05:22,906 --> 00:05:25,409 -Alam mo, ha? -Syempre, alam ko. 112 00:05:26,368 --> 00:05:28,037 Ikaw at ako, pareho tayo. 113 00:05:29,163 --> 00:05:31,832 Bilyon-bilyong dolyar ang halaga ng mga pelikula ko. 114 00:05:32,583 --> 00:05:33,625 Ano naman? 115 00:05:33,709 --> 00:05:36,503 Oo. Ibig kong sabihin, di na ito tungkol sa pera, tama? 116 00:05:36,587 --> 00:05:41,008 Paghanap ito sa sarili mo sa isang masining na pagpapahayag. 117 00:05:41,091 --> 00:05:42,509 Oo. 118 00:05:42,593 --> 00:05:44,720 Gusto kitang mahanap, Kevin. 119 00:05:46,138 --> 00:05:47,723 Hahayaan mo akong hanapin ka? 120 00:05:48,807 --> 00:05:50,893 Nahanap mo ako. Narito ako, pare. 121 00:05:52,227 --> 00:05:55,773 Ang susunod kong proyekto ay seryoso at matinding aksyong pelikula. 122 00:05:55,856 --> 00:05:59,276 Kailangan n'on ng seryoso at matinding aktor. 123 00:06:00,444 --> 00:06:01,653 Ikaw, Kevin. 124 00:06:02,654 --> 00:06:04,907 Gusto kitang gawing bida. 125 00:06:04,990 --> 00:06:06,950 Lintik! Pare… 126 00:06:07,826 --> 00:06:10,329 -Pasensya, ha? Mag-ingat ka nga. -Patawad, sir. 127 00:06:10,412 --> 00:06:13,123 Si Mark Wahlberg, hindi naninigaw ng tagasilbi. 128 00:06:13,207 --> 00:06:15,626 Hindi ako sumigaw. Hindi ako sumigaw. 129 00:06:15,709 --> 00:06:17,961 Matatag na kumpiyansa ang kailangan ng action star, 130 00:06:18,045 --> 00:06:22,758 di natitinag ng maliliit na detalye na gumugulo sa karaniwang tao. 131 00:06:22,841 --> 00:06:24,760 Oo, ako… di ako natinag. 132 00:06:24,843 --> 00:06:26,178 Hindi talaga ako natinag. 133 00:06:26,261 --> 00:06:30,891 Kung gusto mo talaga ang role na ito, dapat kang dumalo sa pagsasanay. 134 00:06:30,974 --> 00:06:33,727 Pinagdaanan iyon ng lahat ng pinakamagagaling na action star. 135 00:06:33,811 --> 00:06:36,021 Parang school ng mga action star? 136 00:06:36,105 --> 00:06:38,482 Si Stallone. Si Van Damme. 137 00:06:38,565 --> 00:06:42,694 Sina Steven Seagal, Jackie Chan… Nag-aral silang lahat doon. 138 00:06:42,778 --> 00:06:47,616 Ipinalagay ko lang na nakadroga silang lahat. 139 00:06:47,699 --> 00:06:51,703 Naaalala mo kung ano si Matt Damon bago siya naging si Jason Bourne? 140 00:06:52,830 --> 00:06:55,457 -Oo, kapapanalo niya lang ng Oscar. -Hindi ko rin alam. 141 00:06:55,541 --> 00:06:58,085 Ginawa ng programang ito ang isang di kilalang Matt Damon 142 00:06:58,168 --> 00:07:01,713 na isang leading man na hinahangaan sa buong mundo. 143 00:07:01,797 --> 00:07:04,925 Mawalang-galang na, di ko kailangan niyan. 144 00:07:05,008 --> 00:07:08,595 Hindi ko kailangan ng anuman sa mga iyan. Handa na ako ngayon. 145 00:07:08,679 --> 00:07:10,472 Handa na ako, ngayon mismo. 146 00:07:12,182 --> 00:07:13,225 Dito sa baba, Kevin! 147 00:07:14,768 --> 00:07:16,770 Tingin mo, di mo kailangan ng pagsasanay, 148 00:07:16,854 --> 00:07:18,772 gusto mo nang mapasaiyo ang papel ngayon. 149 00:07:18,856 --> 00:07:23,610 Naghihintay sa iyo sa itaas ng bubong na iyan ang bagong papel mo. 150 00:07:26,488 --> 00:07:27,739 Kunin mo. 151 00:07:42,379 --> 00:07:43,380 Buwisit! 152 00:07:44,590 --> 00:07:46,800 Saklolo! Tulungan ninyo ako! 153 00:07:46,884 --> 00:07:47,968 Napakagaling. 154 00:07:48,051 --> 00:07:51,430 Ginagawa niya ang sikat niyang eksenang "saklolo" mula sa Ride Along 2. 155 00:07:51,513 --> 00:07:52,848 Tulong! 156 00:07:54,850 --> 00:07:58,812 Kev, ayaw ko ng ideyang pupunta ka sa gitna ng kawalan 157 00:07:58,896 --> 00:08:01,023 -para pumunta sa… -Action Star School. 158 00:08:01,106 --> 00:08:04,818 Tama, oo. Iyon, Kev. Baka dapat maghintay pa tayo. 159 00:08:04,902 --> 00:08:07,404 Makakalimutan din ng mga studio kung gaano ka pumalpak 160 00:08:07,487 --> 00:08:11,617 -at aalukin ka ng bagong sidekick role. -Hindi, pagkakataon ko na itong sumikat. 161 00:08:11,700 --> 00:08:13,410 Naniniwala ka sa akin, hindi ba? 162 00:08:14,411 --> 00:08:15,287 Hindi ba? 163 00:08:16,079 --> 00:08:17,873 Danny? Naniniwala ka… 164 00:08:17,956 --> 00:08:19,291 WALANG SIGNAL - NAGHAHANAP… 165 00:08:19,374 --> 00:08:21,919 Buwisit. Walang signal. 166 00:08:29,676 --> 00:08:30,886 Naku, hindi. 167 00:08:30,969 --> 00:08:34,264 ACTION STAR SCHOOL NI RON WILCOX 168 00:08:42,314 --> 00:08:44,191 "Ron Wilcox"? 169 00:08:46,443 --> 00:08:47,361 Buwisit. 170 00:08:48,153 --> 00:08:49,571 Huwag kang duwag, Kevin. 171 00:08:50,113 --> 00:08:52,324 Si Matt Damon ka, Academy Award winner. 172 00:08:53,825 --> 00:08:55,661 Umalis ka sa kotse ko. 173 00:09:01,792 --> 00:09:02,793 Tao po! 174 00:09:04,503 --> 00:09:05,629 May tao ba rito? 175 00:09:08,465 --> 00:09:10,717 Si Claude Van De Velde, pinapunta niya ako. 176 00:09:10,801 --> 00:09:13,971 Sabihin mo sa akin ang gusto mong sabihin. Bakit narito ka? 177 00:09:14,054 --> 00:09:16,265 -Bakit narito ka? -Nasaan ang pamangkin ko? 178 00:09:17,057 --> 00:09:18,517 -Mga pare. -Nasaan ang pamangkin ko? 179 00:09:18,600 --> 00:09:20,727 Di ko alam kung nasaan ang pamangkin mo. 180 00:09:20,811 --> 00:09:22,646 Uy, paumanhin. 181 00:09:22,729 --> 00:09:24,147 Wala ka nang tiwala sa akin? 182 00:09:24,648 --> 00:09:26,692 Alam kong pinatay mo ang pamangkin ko, Rodrigo. 183 00:09:26,775 --> 00:09:28,360 Kalokohan iyan, gago! 184 00:09:28,443 --> 00:09:29,861 Hindi ko pinatay si Rodrigo. 185 00:09:29,945 --> 00:09:32,155 Nakuha mo ang pera mo? Nakuha ko ang padala ko. 186 00:09:32,239 --> 00:09:35,659 Di ko alam kung nasaan si Rodrigo. Baka nakikipagtalik sa nanay mo. 187 00:09:35,742 --> 00:09:37,577 Nagsimula na ang pagsasanay. 188 00:09:38,453 --> 00:09:39,371 Sige. 189 00:09:40,497 --> 00:09:42,332 Sige. Gawin mo iyan, gawin mo iyan! 190 00:09:42,416 --> 00:09:45,002 -Halika rito. Hampas, gago! -Hoy! 191 00:09:46,378 --> 00:09:48,338 Gusto mong makipag-away? 192 00:09:49,131 --> 00:09:50,048 Subukan mo ako. 193 00:09:52,342 --> 00:09:55,846 Uy, at ano ka naman, tigasin? 194 00:09:55,929 --> 00:09:57,806 Tama iyan, tigasin ako. 195 00:09:57,889 --> 00:09:59,433 Tigasin ng Hilagang Philadelphia. 196 00:09:59,516 --> 00:10:01,059 Ako ang tigasing si Kevin… 197 00:10:10,861 --> 00:10:12,070 Ano'ng nangyari? 198 00:10:12,154 --> 00:10:14,656 Maligayang pagdating sa Action Star School ni Ron Wilcox. 199 00:10:14,740 --> 00:10:17,284 Ako si Ron Wilcox. Iyan ang una mong leksyon. 200 00:10:17,367 --> 00:10:19,286 Ang mahampas ng bat sa ulo? 201 00:10:19,369 --> 00:10:20,495 Inosente ka. 202 00:10:20,579 --> 00:10:22,789 Prop bat iyon. Gawa iyon sa plastik. 203 00:10:22,873 --> 00:10:24,082 Plastik daw. 204 00:10:24,166 --> 00:10:26,835 Nahampas na ako dati. Alam ko ang pakiramdam ng bakal. 205 00:10:26,918 --> 00:10:30,380 Sige. Uy, sinabi sa akin ni Mr. Van De Velde na sabihin sa kanya 206 00:10:30,464 --> 00:10:33,508 kung magrereklamo kang mahirap ang mga bagay-bagay. 207 00:10:33,592 --> 00:10:35,510 Hindi, hindi. Hindi ako nagrereklamo. 208 00:10:35,594 --> 00:10:37,012 Hindi. Gusto ko iyon. 209 00:10:37,095 --> 00:10:39,389 Magaling iyon. Nasabik ako. 210 00:10:40,015 --> 00:10:41,933 Mabuti. Mag-ikot tayo. 211 00:10:42,017 --> 00:10:43,143 -Sige. -Halika. 212 00:10:43,852 --> 00:10:47,147 Dating katayan ang lugar na ito hanggang noong dekada '70. 213 00:10:47,230 --> 00:10:51,401 Ayon sa alamat, nag-aklas ang mga hayop laban sa mga nagpapahirap sa kanila 214 00:10:51,485 --> 00:10:53,904 -at kinatay nila ang mga tao. -Diyos ko. 215 00:10:53,987 --> 00:10:56,907 Ang kaibigan ko, si Charles Norris, kilala siya bilang "Chuck." 216 00:10:56,990 --> 00:11:00,827 Kinailangan niya ng lugar para magsanay. Binili ko ito. Tinuruan ko siya, 217 00:11:00,911 --> 00:11:03,747 kaya napakalupit niya ngayon. 218 00:11:05,499 --> 00:11:06,750 Oo. 219 00:11:06,833 --> 00:11:09,127 Muntik na siyang mamatay sa mga pader na ito. 220 00:11:11,129 --> 00:11:14,383 At doon isinilang ang Action Star School ni Ron Wilcox. 221 00:11:15,425 --> 00:11:17,302 ASS ni Ron Wilcox, sa madaling salita. 222 00:11:18,053 --> 00:11:19,971 Ano'ng sinabi mo? 223 00:11:24,684 --> 00:11:26,895 Si Matt Gam… Nag-aral ba rito si Matt Damon? 224 00:11:28,230 --> 00:11:30,440 Si Matty! Oo naman! 225 00:11:30,524 --> 00:11:34,861 Si Matt Damon. Bago siya pumunta sa akin, di kilalang aktor siya mula New England. 226 00:11:34,945 --> 00:11:37,364 Lampayatot na basang sisiw lang siya noon. 227 00:11:38,657 --> 00:11:40,700 Parehong Matt Damon ba ang tinutukoy natin? 228 00:11:40,784 --> 00:11:42,077 Oo naman. Si Matt Damon. 229 00:11:43,703 --> 00:11:45,872 Sige. Oo, sabi mo iyan… 230 00:11:45,956 --> 00:11:48,375 Unang batas. Bawal ang phone hanggang makatapos ka. 231 00:11:48,458 --> 00:11:51,545 Okey. May pinatatakbo akong imperyo kaya sa kasamaang-palad… 232 00:11:51,628 --> 00:11:54,673 Sige. Tatawagan ko lang si Mr. Van De Velde, sasabihing, 233 00:11:54,756 --> 00:11:58,468 "Hindi umubra ang patakaran sa cellphone. Ayaw niya n'on." 234 00:11:58,552 --> 00:12:00,470 Alam ko ang gagawin mo rito. 235 00:12:00,554 --> 00:12:03,682 Tatawag ka sa Hollywood. Sasabihin mo, "Hello? 236 00:12:03,765 --> 00:12:06,893 "Hirap na hirap ako sa paaralan ni Ron. Kailangan ko pa ng droga." 237 00:12:06,977 --> 00:12:09,312 -Hindi. -Sasabihin mo, "Ako si Kevin Hart, 238 00:12:09,396 --> 00:12:11,273 "kailangan ko pa ng caviar at champagne." 239 00:12:11,356 --> 00:12:13,150 Kakausapin ko ang mga empleyado ko. 240 00:12:14,025 --> 00:12:16,319 Ayos lang, pero itatago ko pa rin ito. 241 00:12:17,904 --> 00:12:18,780 Sige. 242 00:12:20,907 --> 00:12:22,701 Sige, hanggang magtapos ka, 243 00:12:22,784 --> 00:12:25,745 bawal kang lumabas. 244 00:12:25,829 --> 00:12:27,664 -Dito ka mananatili. -Ano? 245 00:12:27,747 --> 00:12:31,126 May kama ka. May inidoro ka. May lababo ka. 246 00:12:31,209 --> 00:12:32,711 Lahat ng modernong kagamitan. 247 00:12:39,759 --> 00:12:42,888 Sige. Patatatagin ako nito. 248 00:12:44,097 --> 00:12:45,390 Sige, naiintindihan ko. 249 00:12:46,266 --> 00:12:48,268 Oo, ayos sa akin iyan. 250 00:12:49,686 --> 00:12:52,022 Lintik, masyadong ayos sa akin iyan. 251 00:12:52,689 --> 00:12:55,817 At pangalawang batas, bawal makipagtalik dito. 252 00:12:56,651 --> 00:12:59,488 Bawal ang anal, blow job, bawal lahat. 253 00:13:01,615 --> 00:13:02,616 Sino pang narito? 254 00:13:05,327 --> 00:13:06,328 Ako lang. 255 00:13:12,125 --> 00:13:13,835 Matutulog na sa loob ng 20 minuto. 256 00:13:19,299 --> 00:13:22,719 'Yong dalawang Colombianong hinampas ako sa ulo, 257 00:13:22,802 --> 00:13:25,514 -mga artista sila, tama? -Oo, mismo. 258 00:13:26,223 --> 00:13:28,225 Sige. Pangatlong batas. 259 00:13:28,767 --> 00:13:31,645 Kapag narito ka, hindi na Kevin ang pangalan mo. 260 00:13:31,728 --> 00:13:34,022 Agent Hart na at tatawagin mo akong 261 00:13:34,105 --> 00:13:37,734 Ron Wilcox o Ron o Wilcox o Coach Ron. 262 00:13:37,817 --> 00:13:39,069 Gusto ko ang Coach Ron. 263 00:13:39,152 --> 00:13:41,196 -At tatawagin kitang… -Agent Hart. 264 00:13:41,279 --> 00:13:43,031 -Tama. -Tama? Kita mo, nakuha ko. 265 00:13:43,114 --> 00:13:46,785 Palagay ko, may dahilan kung bakit mo ako pinagsuot ng FBI jacket at iba pa. 266 00:13:46,868 --> 00:13:49,746 -Ano iyon? -Puwede mo akong gawan ng pabor? 267 00:13:49,829 --> 00:13:50,705 Sige. 268 00:13:50,789 --> 00:13:53,583 -Kevin, puwedeng pakuha ang silyang iyon? -Oo. 269 00:13:53,667 --> 00:13:54,834 -Puwede? -Ito? 270 00:13:54,918 --> 00:13:58,338 Hindi, lintik! Sabi ko, tumugon ka lang sa Agent Hart. 271 00:13:59,172 --> 00:14:00,006 Pucha! 272 00:14:02,968 --> 00:14:06,304 Kasasabi mo lang. Pumalpak ako. Patawad. Hindi na mauulit iyon. 273 00:14:06,388 --> 00:14:08,390 -Bakit di na lang Kevin? -Sige. 274 00:14:08,473 --> 00:14:10,475 Sa tanang buhay mo, may narinig ka na bang 275 00:14:10,559 --> 00:14:12,936 action star leading man na tinawag na Kevin? 276 00:14:14,646 --> 00:14:18,692 -Si Kevin James sa Mall Cop? -Hindi. Pamputa ang pangalang Kevin. 277 00:14:18,775 --> 00:14:21,528 Ethan Hunt, ganoon ang pangalan ng isang action star. 278 00:14:21,611 --> 00:14:23,238 Tinuruan ko si Tom Cruise. 279 00:14:23,738 --> 00:14:27,742 Siyam na taon ng buhay niyang sa Ethan Hunt lang siya tumutugon, 280 00:14:27,826 --> 00:14:30,495 sa harap o labas man ng kamera, 281 00:14:30,579 --> 00:14:32,956 nasa shower o kubeta man siya, 282 00:14:33,039 --> 00:14:35,208 nakikipagtalik man siya o hindi. 283 00:14:35,292 --> 00:14:37,711 Sige, naiintindihan ko, Coach Ron. 284 00:14:37,794 --> 00:14:39,462 Naiintindihan mo? Talaga? 285 00:14:40,088 --> 00:14:41,006 Sana nga. 286 00:14:41,590 --> 00:14:44,593 Para sa kapakanan mo, kasi nakasalalay riyan ang buhay mo. 287 00:14:46,303 --> 00:14:50,724 Sige, susunod na leksyon. Dapat marunong ang bawat leading man 288 00:14:50,807 --> 00:14:54,269 kung paano tumakbo papasok sa nasusunog na gusali at magligtas ng estranghero. 289 00:15:00,483 --> 00:15:02,444 Lintik! Paano mo nagawa iyan? 290 00:15:02,527 --> 00:15:05,238 Ang estrangherong ililigtas natin ngayon 291 00:15:05,322 --> 00:15:09,200 ay ang sarili nating action star dummy, si Li'l Kevin. 292 00:15:11,369 --> 00:15:14,497 -Ako ba iyan? -Wala akong nakikitang pagkakatulad. 293 00:15:14,581 --> 00:15:16,207 Pinaglololoko mo ba ako? 294 00:15:16,291 --> 00:15:18,710 Matagal na sa amin ang dummy na ito, pare. 295 00:15:18,793 --> 00:15:19,878 Naku, hindi! 296 00:15:19,961 --> 00:15:23,256 Iyan… Linya ko iyan. Sinabi ko iyan sa 12 pelikula. 297 00:15:23,340 --> 00:15:25,759 -Agent Hart, narcissist ka ba? -Hindi. 298 00:15:25,842 --> 00:15:28,928 -Tingin mo, sa iyo umiikot ang mundo? -Hindi iyan… 299 00:15:29,012 --> 00:15:31,264 Tingnan mo siya at ang sarili mo. 300 00:15:31,348 --> 00:15:33,224 -Kaya nga… -Tingnan mo siya at ang sarili mo. 301 00:15:33,308 --> 00:15:36,436 -May pagkakatulad ba? -Medyo, parang meron! 302 00:15:36,519 --> 00:15:39,356 Sige, baka nababaliw na ako. 303 00:15:40,023 --> 00:15:43,151 Saklolo! Tulungan n'yo ako! Naku, hindi! 304 00:15:43,234 --> 00:15:46,237 Saklolo! Tulungan n'yo ako! Naku, hindi! 305 00:15:46,321 --> 00:15:49,616 Pinakamahalaga ang kaligtasan sa mga stunt. 306 00:15:49,699 --> 00:15:53,036 Oo, pero kaya nga may mga stuntman, hindi ba? 307 00:15:53,119 --> 00:15:55,580 -Mag-ingat ka. -Hindi, para sa ibang mga lalaki. 308 00:15:55,664 --> 00:15:58,291 Hindi para sa akin. Mga mahihina. Hindi ako… 309 00:15:58,375 --> 00:16:00,752 Sige, flame retardant ang jacket mo. 310 00:16:01,378 --> 00:16:04,339 Ibig sabihin, kung masunog ka, huwag kang mataranta. 311 00:16:04,422 --> 00:16:06,341 Papasok ako at papatayin ang apoy. 312 00:16:06,424 --> 00:16:10,428 Sige. Ikaw ay… Sige. Ayos ang pakiramdam ko… Ayos iyan sa akin. 313 00:16:10,512 --> 00:16:13,390 Kapag handa ka na, gusto kong tumakbo ka sa bahay, 314 00:16:13,473 --> 00:16:16,101 hanapin ang biktima at dalhin siya sa ligtas na lugar. 315 00:16:18,353 --> 00:16:19,187 Ano iyan? 316 00:16:20,647 --> 00:16:22,065 Ano'ng ginagawa mo? Na… 317 00:16:23,191 --> 00:16:24,359 Hinahanda ko ang sarili ko. 318 00:16:30,824 --> 00:16:31,825 Mainit! 319 00:16:33,034 --> 00:16:34,035 Mainit! 320 00:16:45,880 --> 00:16:47,048 Napakainit! 321 00:16:47,966 --> 00:16:49,551 Nasaan ka ba? 322 00:16:49,634 --> 00:16:53,263 Diyos ko! Pucha, wala akong makita! 323 00:16:53,930 --> 00:16:54,931 Li'l Kev! 324 00:16:55,598 --> 00:16:56,433 Paumanhin? 325 00:16:57,642 --> 00:16:58,935 Ikaw ba si Ron Wilcox? 326 00:16:59,018 --> 00:17:00,687 Hello. Kumusta ka? 327 00:17:00,770 --> 00:17:03,398 -Jordan King. -Hinihintay ka namin. 328 00:17:03,481 --> 00:17:05,358 -Saklolo! Tulungan n'yo ako! -Narito na ako! 329 00:17:05,442 --> 00:17:07,444 -Ililigtas kita, Li'l Kev! -Naku, hindi! 330 00:17:07,527 --> 00:17:10,238 Ililigtas ko na ang munting kaguwapuhan mo. 331 00:17:10,321 --> 00:17:13,742 Saklolo! Tulungan n'yo ako! Naku, hindi! 332 00:17:13,825 --> 00:17:16,035 -Pucha? -Saklolo! Tulungan n'yo ako! 333 00:17:16,119 --> 00:17:18,538 -Sino siya? Ano… -Naku, hindi! 334 00:17:22,375 --> 00:17:24,377 -Naku, hindi! -Napakainit! 335 00:17:24,461 --> 00:17:26,004 Tumayo ka. 336 00:17:26,087 --> 00:17:30,925 Oo… Sobra lang akong kinakabahan. Hindi pa ako nakakaarte sa action movie. 337 00:17:31,009 --> 00:17:34,763 -Gusto ko lang galingan dito. -Nasa isip ang 90 porsyento, malinaw? 338 00:17:34,846 --> 00:17:38,266 Magiging magaling ka. Alam ko iyan. 339 00:17:39,601 --> 00:17:40,894 Naku, ayos lang ba siya? 340 00:17:40,977 --> 00:17:42,103 -Diyos ko. -Saklolo… 341 00:17:42,187 --> 00:17:44,355 Limang segundo mo lang iwan ang lalaking ito. 342 00:17:44,439 --> 00:17:45,982 -Hay, naku. -Coach Ron, 'yong apoy! 343 00:17:46,065 --> 00:17:47,776 Patayin mo, patayin mo… 344 00:17:51,529 --> 00:17:52,447 Ayos lang ba siya? 345 00:17:52,530 --> 00:17:53,740 Ayos lang siya. 346 00:17:53,823 --> 00:17:57,327 Nagsanay sa akin si Gal Gadot, 12 minuto siyang nasusunog. 347 00:17:57,410 --> 00:17:59,579 Mag-isa niyang pinatay ang apoy gamit ang kumot. 348 00:17:59,662 --> 00:18:01,414 Siya, halos di kinaya ang 12 segundo. 349 00:18:01,956 --> 00:18:03,208 Nakakatawa ito sa iyo? 350 00:18:03,291 --> 00:18:06,836 Dapat matuto ang leading man na di problemahin ang maliit na bagay. 351 00:18:06,920 --> 00:18:08,671 Anong "maliit na bagay"? 352 00:18:08,755 --> 00:18:11,090 -Nasusunog ako, Coach Ron. -Hoy! 353 00:18:11,174 --> 00:18:12,008 Itigil mo iyan. 354 00:18:12,091 --> 00:18:14,594 May babae at gusto kong makilala mo siya. 355 00:18:14,677 --> 00:18:16,930 Agent Hart, siya si Agent Jordan King. 356 00:18:17,013 --> 00:18:19,015 -Ang kasama mo sa kwarto. -Ikinagagalak ko. 357 00:18:19,098 --> 00:18:20,099 Ikinagagalak ko. 358 00:18:20,183 --> 00:18:22,811 Puwede mong ipaliwanag kung bakit maayos ang intro niya? 359 00:18:22,894 --> 00:18:24,854 Bakit hindi siya hinampas sa ulo? 360 00:18:24,938 --> 00:18:26,981 -Kailan mo siya hahampasin? -Ano 'ka mo? 361 00:18:27,065 --> 00:18:29,984 Alam mo… Kapag ginagawa niya ito, 362 00:18:30,068 --> 00:18:32,612 di ko lang siya pinapansin kapag nagrereklamo siya. 363 00:18:32,695 --> 00:18:34,781 -Halika, ililibot kita. -Sige. 364 00:18:35,365 --> 00:18:38,993 Katayan ito hanggang dekada '70. 365 00:18:43,414 --> 00:18:45,416 Sasabihin ko ang pangalawang batas. 366 00:18:45,500 --> 00:18:48,545 Bawal magtalik dito. 367 00:18:49,921 --> 00:18:52,549 Oo, di magiging problema iyan. 368 00:18:54,968 --> 00:18:56,970 Di ko inisip na magiging problema 'yan. 369 00:18:57,470 --> 00:19:01,307 Alam kong sasabihin mo iyan. Ayos lang. Okey na tayo. 370 00:19:01,391 --> 00:19:04,352 Magpahinga ka, ha? Magpahinga ka, 371 00:19:04,435 --> 00:19:07,939 at magkita tayo sa training ground sa loob ng 20 minuto, malinaw? 372 00:19:08,022 --> 00:19:11,109 -Salamat, Ron. Napakagaling mo. -Uy, kinagagalak ko. 373 00:19:15,488 --> 00:19:17,532 Sociopath ang gagong iyon. 374 00:19:18,658 --> 00:19:20,743 -Ano'ng sinasabi mo? -Ano'ng sinasabi ko? 375 00:19:21,202 --> 00:19:22,829 Gusto mo talagang malaman? 376 00:19:22,912 --> 00:19:25,081 Narito ako nang mangyari ang kaletsehan. 377 00:19:25,164 --> 00:19:29,168 May lalaking nang-akusa sa kanyang pumatay sa taong nagngangalang Rodrigo. 378 00:19:29,252 --> 00:19:30,879 -Rodrigo? -Oo, Rodrigo. 379 00:19:30,962 --> 00:19:33,548 Nakita ko iyon. Nang una akong pumasok, 380 00:19:33,631 --> 00:19:37,427 hinampas nila ako ng bat sa ulo. Hindi gawa sa plastik, sa bakal. 381 00:19:37,510 --> 00:19:40,054 Ngayon naman, hinayaan niya akong masunog. 382 00:19:40,138 --> 00:19:42,682 "Hinayaan akong masunog." 383 00:19:42,765 --> 00:19:44,684 Bakit mo inuulit? Oo. 384 00:19:44,767 --> 00:19:46,394 "Hinayaan akong…" 385 00:19:46,477 --> 00:19:47,395 Hindi, alam ko na. 386 00:19:47,478 --> 00:19:49,981 Kapag mabagal, parang mali, 387 00:19:50,064 --> 00:19:53,693 pero naiintindihan mo ako. Nangyari iyon. Nangyari talaga iyon. 388 00:19:53,776 --> 00:19:57,906 Patawad, okey? Wala akong cellphone. Kakaiba rito. 389 00:19:58,448 --> 00:20:02,410 Nagsisimula na akong baliwin nito. Baka medyo nababaliw na nga ako. 390 00:20:02,493 --> 00:20:03,328 Hindi ko alam. 391 00:20:04,996 --> 00:20:06,164 Basura ito. 392 00:20:06,748 --> 00:20:07,707 Maruming tubig. 393 00:20:08,875 --> 00:20:10,627 Oo. Buwisit. 394 00:20:10,710 --> 00:20:12,921 Hindi ka na mag-isa. 395 00:20:14,130 --> 00:20:17,926 -Kaya… -Oo, baka nga, pero… 396 00:20:19,302 --> 00:20:20,136 Kilala ba kita? 397 00:20:23,932 --> 00:20:24,933 Kilala kita. 398 00:20:25,642 --> 00:20:28,770 Pucha! Ikaw ang babae sa sitcom na may robot. 399 00:20:28,853 --> 00:20:31,940 Ang robot na butler. Dating nakikipagtalo sa butler. 400 00:20:32,023 --> 00:20:35,944 "Lumayas ka rito. Kung ikaw na kaya, punyeta kang butler ka?" 401 00:20:36,027 --> 00:20:37,070 -Oo. -Oo. 402 00:20:37,153 --> 00:20:38,696 -Oo. -Ako nga iyon. 403 00:20:39,405 --> 00:20:42,408 Noon. Umalis na ako. 404 00:20:42,492 --> 00:20:45,370 Inalok ako ni Kathryn Bigelow ng lead sa susunod niyang pelikula, 405 00:20:45,453 --> 00:20:50,458 malaki iyon kasi tatlo lang yata ang action roles para sa mga babae. 406 00:20:50,541 --> 00:20:54,212 Mas marami pa naman, pero congrats. 407 00:20:55,588 --> 00:20:58,508 Ibig kong sabihin, gusto mong isa-isahin? 408 00:20:58,591 --> 00:21:00,843 Isa-isahin natin. Nariyan si Wonder Woman. 409 00:21:00,927 --> 00:21:02,220 Nariyan si Black Widow. 410 00:21:02,303 --> 00:21:05,306 Nariyan si… Ano nga 'yong may babae… 411 00:21:05,390 --> 00:21:06,391 Kasama ang… 412 00:21:07,141 --> 00:21:09,018 Siya ay… 413 00:21:09,102 --> 00:21:11,187 Ano… Tatlo iyon. 414 00:21:11,270 --> 00:21:14,899 Basta nakadepende ang lahat ng iyon dito sa action school. 415 00:21:15,608 --> 00:21:19,153 Dapat ko lang patunayan kay Ron na kaya ko, na malakas ako. 416 00:21:19,237 --> 00:21:22,323 Hindi mo iyan kailangang patunayan kahit kanino. Malakas ka. 417 00:21:22,991 --> 00:21:25,660 Pagpasok mo sa pinto, sabi ko, "Lintik." 418 00:21:27,036 --> 00:21:27,954 Hindi sa ganoon. 419 00:21:28,454 --> 00:21:29,998 Hindi ko ganoon sinabi. 420 00:21:30,081 --> 00:21:31,624 Di ganoon ang ibig kong sabihin. 421 00:21:31,708 --> 00:21:34,627 -Magsasanay ako. Di makikipagkaibigan. -Tama. 422 00:21:34,711 --> 00:21:36,004 Para lang malinaw. 423 00:21:36,087 --> 00:21:38,464 Narito tayo sa parehong bagay, tama? 424 00:21:38,548 --> 00:21:39,966 -Walang kaibi-kaibigan. -Ayos. 425 00:21:40,049 --> 00:21:41,092 Sige. 426 00:21:42,218 --> 00:21:43,636 Puwede akong magbanyo? 427 00:21:43,720 --> 00:21:45,555 Gawin mo ang dapat mong gawin. Diyan. 428 00:21:46,389 --> 00:21:48,641 Oo. Dapat ka lang… 429 00:21:51,769 --> 00:21:52,979 Tatae ka. 430 00:21:56,315 --> 00:22:02,071 Sa leksyong ito, magpopokus tayo sa mga motibasyon ng action star. 431 00:22:02,530 --> 00:22:04,490 Agent King, ano ang motibasyon mo? 432 00:22:04,574 --> 00:22:08,494 Matapos magtrabaho nang patago sa Paris, pupunta ako sa basement ng Louvre 433 00:22:08,578 --> 00:22:11,497 kung saan pipigilan ko ang pagnanakaw ng Egyptian artifact 434 00:22:11,581 --> 00:22:13,708 at mababastos ng isang haragang ahente. 435 00:22:13,791 --> 00:22:15,126 Magaling. Agent Hart? 436 00:22:15,209 --> 00:22:17,253 Bastos? Medyo malupit iyon. 437 00:22:17,336 --> 00:22:18,379 Ano naman? 438 00:22:19,213 --> 00:22:20,631 Magpokus ka. 439 00:22:21,758 --> 00:22:22,759 At… 440 00:22:24,177 --> 00:22:25,970 Sige. Ahente ako. 441 00:22:26,054 --> 00:22:27,430 -Oo. -Ahente ako. 442 00:22:27,513 --> 00:22:31,851 At ang kailangan kong gawin… Kakaharapin ko si Agent King. 443 00:22:31,934 --> 00:22:36,606 Kailangan kong akitin si Agent King sa basement ng Louvre at… 444 00:22:36,689 --> 00:22:39,776 Tanong lang. Fan fiction ba ito ng James Bond? 445 00:22:39,859 --> 00:22:41,069 -And action. -Ano… 446 00:22:49,327 --> 00:22:50,161 Agent King. 447 00:22:51,662 --> 00:22:52,789 Sino'ng nagtatanong? 448 00:22:53,498 --> 00:22:54,332 Agent Hart. 449 00:22:57,710 --> 00:22:58,753 Sandali. 450 00:22:59,504 --> 00:23:01,255 Nasa malaking panganib ka. 451 00:23:02,006 --> 00:23:05,176 At ang tanging gamot diyan ay sumama ka sa akin sa kwarto ko. 452 00:23:10,932 --> 00:23:12,517 Akitin mo siya, lintik! 453 00:23:14,143 --> 00:23:16,771 Akitin mo siya! Pasakayin mo siya sa kotse. 454 00:23:25,154 --> 00:23:26,280 Sumakay ka sa kotse ko. 455 00:23:27,573 --> 00:23:28,407 Halika sa kotse ko. 456 00:23:29,784 --> 00:23:30,993 Manyak. 457 00:23:41,295 --> 00:23:43,381 -Ano iyon? -Ang ganda! 458 00:23:43,464 --> 00:23:44,590 Ituloy ninyo. 459 00:23:44,674 --> 00:23:48,177 Anong "ituloy"? Ano ka ba naman, pare? 460 00:23:48,261 --> 00:23:50,513 -May problema ka? -Oo, may problema ako. 461 00:23:50,596 --> 00:23:53,182 -Ano? -Siya si Bruce Lee, tapos manyak ako. 462 00:23:53,266 --> 00:23:56,060 Masyadong malaking hamon na akitin siya. Ganoon ba? 463 00:23:56,602 --> 00:23:58,855 Oo, mahirap nga, kapag pinatitingin mo ako… 464 00:24:03,025 --> 00:24:06,529 Alam ko ang ginagawa mo. Sinusubukan mo akong galitin? 465 00:24:07,280 --> 00:24:10,074 Di gagana iyan. Di ako mahuhulog sa munti mong bitag. 466 00:24:10,158 --> 00:24:14,078 At hindi ko tatapatan ng panlalandi ang jujitsu master na ito. 467 00:24:14,829 --> 00:24:16,455 Gusto mo ng ibang motibasyon? 468 00:24:16,539 --> 00:24:19,333 -Oo, gusto ko. -Sige. Ito ang bago mong motibasyon. 469 00:24:19,417 --> 00:24:22,170 Rusong espiya siyang nagpapanggap na ahente ng FBI. 470 00:24:22,253 --> 00:24:24,172 Patayin mo siya gamit ito. 471 00:24:25,798 --> 00:24:27,800 -Laruang kutsilyo ito, tama? -Retractable. 472 00:24:29,302 --> 00:24:31,512 Humayo ka, ipakita mo kung sino ang boss. 473 00:24:31,888 --> 00:24:33,431 Ngayon, malinaw na tayo. 474 00:24:34,807 --> 00:24:37,018 Sabi mo, Rusong espiya siya. Tama? 475 00:24:37,101 --> 00:24:39,562 Sige. Ayaw ko niyan. 476 00:24:40,605 --> 00:24:41,856 Babagsak ang espiya. 477 00:24:45,693 --> 00:24:47,486 Lintik! Buwisit na 'yan. 478 00:24:47,570 --> 00:24:50,364 Hoy, malapit na kitang saksakin, okey? 479 00:24:50,448 --> 00:24:51,741 Sandali! Laruan lang 'to. 480 00:24:54,368 --> 00:24:55,203 Ano'ng… 481 00:24:55,286 --> 00:24:57,496 Galingan mo, pagmukhain mong totoo. 482 00:24:57,580 --> 00:24:58,414 Pucha! 483 00:25:04,086 --> 00:25:05,463 Anak ng? 484 00:25:06,756 --> 00:25:07,673 Totoong dugo. 485 00:25:08,716 --> 00:25:11,093 -Diyos ko! -Ano'ng ginawa mo sa kanya? 486 00:25:11,177 --> 00:25:12,762 Ano'ng ginawa mo sa kanya? 487 00:25:12,845 --> 00:25:15,598 Patawad, akala ko… Sabi mo, retractable. 488 00:25:15,681 --> 00:25:17,183 Sabi ko, practical. 489 00:25:17,266 --> 00:25:19,518 Practical knife iyan. Totoong patalim. 490 00:25:19,602 --> 00:25:21,604 -Diyos ko. -Hihimatayin siya. 491 00:25:21,687 --> 00:25:23,648 -Lintik. -Dapat ko siyang tahiin. 492 00:25:23,731 --> 00:25:25,066 May medical kit ako. 493 00:25:25,149 --> 00:25:26,525 -Kukunin ko. -Huwag! 494 00:25:27,276 --> 00:25:30,529 -Pumunta ka sa kwarto mo. Grounded ka! -Hindi. Kukunin ko iyon. 495 00:25:30,613 --> 00:25:31,489 Huwag! 496 00:25:32,365 --> 00:25:35,076 Bawal ang mga estudyante sa opisina ko. 497 00:25:41,832 --> 00:25:44,543 Sabi ko, bawal sa opisina ko. 498 00:25:45,544 --> 00:25:49,298 Kung susuwayin mo pa ulit ako, sa susunod na ihagis ko ang kutsilyong iyan, 499 00:25:49,382 --> 00:25:51,550 sapul na sa bungo mo. 500 00:26:02,520 --> 00:26:03,437 Uy. 501 00:26:04,730 --> 00:26:07,149 Dinalhan kita ng almusal bilang peace offering. 502 00:26:07,942 --> 00:26:11,320 Medyo mahirap ang pagkain dito. Puro beef jerky ang kabinet. 503 00:26:11,404 --> 00:26:14,532 Nag-aral pala rito si "Macho Man" Randy Savage 504 00:26:14,615 --> 00:26:18,661 at iniwan niya ang lahat ng pagkain niya kay Ron sa huling habilin niya kaya… 505 00:26:18,744 --> 00:26:20,162 Kakain ka ng Slim Jim? 506 00:26:21,372 --> 00:26:23,165 Gusto mo akong samahan sa almusal? 507 00:26:23,249 --> 00:26:24,166 Syempre. 508 00:26:25,126 --> 00:26:26,460 Jerky para sa dalawa. 509 00:26:31,215 --> 00:26:33,676 Gusto kong humingi ng tawad. 510 00:26:34,510 --> 00:26:36,345 -Hindi ko sinasadyang… -Saksakin ako? 511 00:26:36,429 --> 00:26:38,431 Di ko gagamitin ang mga salitang iyan. 512 00:26:38,514 --> 00:26:40,141 Ganito, baliw si Ron. 513 00:26:41,142 --> 00:26:43,019 Seryoso ako. Nasisiraan siya. 514 00:26:43,519 --> 00:26:44,979 Siraulong baliw talaga. 515 00:26:45,521 --> 00:26:49,483 At kumbinsido akong pinatay ng gagong iyon ang lalaking nagngangalang Rodrigo 516 00:26:49,567 --> 00:26:52,778 at sinubukan niya akong patayin dahil lang sa paglapit sa opisina niya. 517 00:26:52,862 --> 00:26:56,032 Sa braso mo naman, alam kong iniisip mong nagsisinungaling ako. 518 00:26:56,115 --> 00:26:57,325 Retractable ang dinig ko. 519 00:26:57,408 --> 00:27:01,620 Oo, may mga naka-date akong gaya mo noon. Laging kasalanan ng iba. 520 00:27:02,413 --> 00:27:05,791 Hindi totoo iyan. Hindi talaga totoo iyan. Kapag mali ako… 521 00:27:05,875 --> 00:27:08,085 Di ko dapat sabihin iyon kasi di ako nagkakamali. 522 00:27:08,169 --> 00:27:11,339 Kung mali ako, di ako hirap amining mali ako, 523 00:27:11,422 --> 00:27:14,842 pero sa kasong ito, hindi ako mali. Sabi niya, "Retractable." 524 00:27:15,718 --> 00:27:18,804 Uy, masaya rin akong sinaksak mo ako. 525 00:27:18,888 --> 00:27:20,222 Marka ito ng karangalan. 526 00:27:21,015 --> 00:27:23,642 Nang mabalitaan kong nag-aral si Jason Statham dito, 527 00:27:23,726 --> 00:27:26,145 direkta siyang sinaksak sa puso. 528 00:27:26,228 --> 00:27:29,190 -Nabuhay siya? -Nag-shooting ng Transporter pagkatapos. 529 00:27:29,273 --> 00:27:30,399 Ano ba naman? 530 00:27:30,941 --> 00:27:32,735 Sinaksak nila siya sa puso? 531 00:27:32,818 --> 00:27:34,737 -Oo, tumagos doon. -Lintik. 532 00:27:34,820 --> 00:27:37,948 Baka mali lang ang ginagawa ko rito. 533 00:27:39,033 --> 00:27:41,410 Baka hindi ito para sa akin, alam mo iyon? 534 00:27:42,161 --> 00:27:43,371 Kung gayon, umalis ka na. 535 00:27:44,038 --> 00:27:48,084 Umuwi ka na. Siguradong may totoong bidang kailangan ng nakakatawang sidekick. 536 00:27:48,167 --> 00:27:49,627 Okey, nag-backfire iyon. 537 00:27:49,710 --> 00:27:52,171 Akala ko, iba ang sasabihin mo, 538 00:27:52,254 --> 00:27:56,050 tipong, dapat manatili ako at para sa akin talaga ito. 539 00:27:56,133 --> 00:27:59,011 -Iyon ang akala ko. -Ano'ng gusto mong sabihin ko? 540 00:27:59,095 --> 00:28:03,516 Kung gusto mo ng dagdag na motibasyon para bumida sa pelikula ni Claude Van De Velde, 541 00:28:04,183 --> 00:28:05,893 nasa maling trabaho ka. 542 00:28:05,976 --> 00:28:09,730 Ito lang siguro ang pagkakataon kong maging sikat na action star, 543 00:28:09,814 --> 00:28:11,565 kaya hindi ako papalpak dito. 544 00:28:12,400 --> 00:28:14,110 Gagawin ko ang lahat ng kailangan. 545 00:28:17,780 --> 00:28:18,781 Tama ka. 546 00:28:20,157 --> 00:28:21,784 Tama ka talaga. 547 00:28:23,327 --> 00:28:25,621 Dapat kong itigil ang pag-iinarte at pagrereklamo. 548 00:28:25,704 --> 00:28:27,456 Kailangan kong magpakalalaki. 549 00:28:27,540 --> 00:28:28,749 Ganyan. 550 00:28:34,213 --> 00:28:37,800 Nang magsimula ako rito, sa pagtuturo sa mga action star, 551 00:28:37,883 --> 00:28:40,219 praktikal ang lahat ng mga stunt scene, 552 00:28:40,302 --> 00:28:43,097 o gaya ng sasabihin ni Kevin, "retractable." 553 00:28:43,180 --> 00:28:45,141 Maganda talaga iyan. Magaling. 554 00:28:45,224 --> 00:28:47,643 -Di nakakatawa. -Pero nagbago na ang industriya. 555 00:28:47,726 --> 00:28:51,313 Hindi ka magiging action star nang di natututo sa green screen. 556 00:28:51,397 --> 00:28:54,150 Pamilyar ako sa green screen. 557 00:28:54,233 --> 00:28:56,986 Naka-15 pelikula na akong gumamit ng green screen. 558 00:28:57,069 --> 00:28:59,989 At alin sa 15 pelikulang iyon ang ikaw ang leading man? 559 00:29:00,072 --> 00:29:04,535 Kahit sinong tanga, makakatalon sa green screen para kunwaring makain ng CG dragon. 560 00:29:05,035 --> 00:29:07,163 Kahit si Li'l Kevin, kayang gawin iyan. 561 00:29:07,246 --> 00:29:08,080 Naku, hindi! 562 00:29:08,164 --> 00:29:11,083 Sino'ng naglaan ng oras para damitan siyang parang ako? 563 00:29:11,167 --> 00:29:12,376 -Talagang… -Tanong. 564 00:29:12,460 --> 00:29:15,087 Ano ang ginagawa ng leading woman o leading man 565 00:29:15,171 --> 00:29:18,215 sa screen na hindi ginagawa ng mga sidekick? 566 00:29:18,299 --> 00:29:20,634 -Manalo sa mga laban. -Pumatay ng masasama. 567 00:29:20,718 --> 00:29:21,719 Makipagtalik. 568 00:29:22,636 --> 00:29:25,097 Ang leksyon ngayon ay pagtatalik. 569 00:29:25,181 --> 00:29:26,432 Ayos! 570 00:29:26,515 --> 00:29:29,351 Sa green screen? Sa green screen natin gagawin? 571 00:29:29,435 --> 00:29:30,853 -Mismo. -Ayos. 572 00:29:30,936 --> 00:29:34,064 Lalagyan ng effects ang kama, mga pader, wawasakin ang mga iyon. 573 00:29:34,148 --> 00:29:37,735 Okey, magpapakatotoo ako. Ayokong makaeksena siya ng pagtatalik. 574 00:29:37,818 --> 00:29:40,905 Ayos lang. Ayoko ring makaeksena siya ng pagtatalik. 575 00:29:45,826 --> 00:29:46,785 Ano'ng nakakatawa? 576 00:29:46,869 --> 00:29:49,622 Sige, tingnan mo ang sarili mo tapos tingnan mo siya, 577 00:29:49,705 --> 00:29:51,624 at tingnan mo ang sarili mo, tapos siya. 578 00:29:51,707 --> 00:29:53,083 Tapos ikaw, tapos siya. 579 00:29:53,167 --> 00:29:55,836 Di ko naiintindihan. Ano iyon? Ano'ng di ko maintindihan? 580 00:29:55,920 --> 00:29:58,339 Sige, ganito ko sasabihin. 581 00:29:58,422 --> 00:30:00,508 Tingnan mo ang sarili mo, tapos tingnan mo siya. 582 00:30:00,591 --> 00:30:02,301 Tingnan mo ang sarili mo, tapos siya. 583 00:30:02,384 --> 00:30:04,929 Pwedeng tapusin na lang natin ang basurang ito? 584 00:30:05,679 --> 00:30:07,556 Sige, pag-usapan natin ang motibasyon. 585 00:30:08,140 --> 00:30:11,268 Sige. Pagkatapos nilang halos magpatayan, 586 00:30:11,352 --> 00:30:15,147 natuklasan nina Agent Hart at Agent King na magkakampi sila. 587 00:30:15,231 --> 00:30:17,066 Matapos ma-defuse ang isang bomba 588 00:30:17,149 --> 00:30:20,903 sa tuktok ng isang skyscraper habang lumilindol, 589 00:30:20,986 --> 00:30:24,240 natuklasan ninyo ang nag-uumapaw ninyong damdamin sa isa't isa. 590 00:30:26,242 --> 00:30:29,578 Nasa itaas kami ng skyscraper habang lumilindol? 591 00:30:29,662 --> 00:30:31,372 Oo nga! Lintik! 592 00:30:31,455 --> 00:30:34,166 Ikaw ang pinakatangang artistang nakatrabaho ko. 593 00:30:34,250 --> 00:30:35,918 Sige na! Action! 594 00:30:37,628 --> 00:30:40,631 -Pula o asul na kable? -Pula. 595 00:30:40,714 --> 00:30:41,840 Sigurado ka? 596 00:30:41,924 --> 00:30:44,677 -Agent Hart, sigurado ka ba? -Hindi ko alam. 597 00:31:10,244 --> 00:31:13,414 Lindol, lindol! Babagsak ang gusali! 598 00:31:14,081 --> 00:31:14,999 -Sige. -Sige. 599 00:31:15,958 --> 00:31:16,917 Mabuti. Magaling. 600 00:31:20,045 --> 00:31:22,715 Lintik! Teka. Sandali! 601 00:31:23,465 --> 00:31:25,426 -Nasaan ka? Sandali. -Kevin. 602 00:31:25,509 --> 00:31:27,428 Sandali lang. 603 00:31:27,511 --> 00:31:29,096 -Lintik. Sige. -Sige. 604 00:31:29,179 --> 00:31:31,765 Sige, halika. Lindol ito! 605 00:31:31,849 --> 00:31:32,933 -Oo. -Sige na. 606 00:31:33,017 --> 00:31:36,103 Agent Hart, di ako makapaniwalang na-defuse natin ang bomba. 607 00:31:36,186 --> 00:31:38,480 Nagligtas tayo ng libo-libong buhay, baka milyon pa. 608 00:31:38,564 --> 00:31:41,483 Nasa 7.5 magnitude siguro ang lindol na ito. 609 00:31:42,234 --> 00:31:45,195 Pwedeng ito na ang huling beses tayong magkasama bago mamatay. 610 00:31:45,904 --> 00:31:48,115 Halikan mo ang leeg niya at magsimula nang magtalik. 611 00:31:49,325 --> 00:31:52,578 Ano? Sandali, halikan ang leeg niya tapos magsimulang magtalik? 612 00:31:52,661 --> 00:31:56,248 -Halikan mo ang leeg niya at magtalik! -Sige. 613 00:31:57,082 --> 00:31:58,876 Gagawin ko lang kasi iyon ang… 614 00:31:58,959 --> 00:31:59,793 Hindi, ayos lang. 615 00:31:59,877 --> 00:32:03,547 -Ilalagay ko ang… Akin na iyan. -Magpaseksi ka! Kilos! 616 00:32:04,173 --> 00:32:06,133 -Hawakan mo ang hita ko. -Oo. Akin na ito. 617 00:32:06,216 --> 00:32:08,469 Di pa ba kayo nakakapagtalik? Gawin ninyo! 618 00:32:08,552 --> 00:32:10,429 -Hindi iyan… -Dapat nakatayo tayo. 619 00:32:10,512 --> 00:32:12,806 -Sandali. Ganyan nga. -Heto na. 620 00:32:12,890 --> 00:32:16,185 -Bilis na! -Agent Hart, huwag, di tama ito. 621 00:32:16,727 --> 00:32:18,479 Labag ito sa patakaran ng opisina. 622 00:32:19,521 --> 00:32:21,899 Nasisira talaga ang patakaran. 623 00:32:26,862 --> 00:32:28,405 Saklolo! 'Wag mo akong bitawan! 624 00:32:28,489 --> 00:32:31,116 'Wag mo akong ihulog! 'Wag mo akong bitawan! 625 00:32:31,200 --> 00:32:33,035 -Hindi. Hawak kita. -'Wag mo akong bitawan! 626 00:32:33,118 --> 00:32:34,411 Hawak kita. Pangako. 627 00:32:34,495 --> 00:32:36,580 Pwede mong ilapit nang kaunti? 628 00:32:36,664 --> 00:32:38,082 Tulungan ninyo ako! 629 00:32:38,540 --> 00:32:39,792 Bata pa ako para mamatay! 630 00:32:39,875 --> 00:32:42,002 Mas malapit pa, makikita nila ang mga kamera. 631 00:32:42,086 --> 00:32:44,004 Sige, maganda. Diyan lang. 632 00:32:44,088 --> 00:32:45,964 -Hawak kita. -Tamang-tama. 633 00:32:46,048 --> 00:32:48,926 -Tulong! -Kevin, isang talampakan lang ang layo mo. 634 00:32:49,009 --> 00:32:51,470 Di ka makapagtuturo ng pag-arte sa ganyan. 635 00:32:51,553 --> 00:32:53,597 Ibababa na lang kita, malinaw? 636 00:32:59,395 --> 00:33:02,356 Lights out sa loob ng 20 minuto. Bawal ang pasaway. 637 00:33:03,190 --> 00:33:04,274 At walang magtatalik. 638 00:33:13,075 --> 00:33:15,994 Naniniwala ka na ngayon? Siraulo siya. 639 00:33:17,037 --> 00:33:20,958 Parang kakaiba ngang nagkataong basta na lang napigtas ang mga kable mo. 640 00:33:21,041 --> 00:33:23,001 Nagkataon? Kakaiba iyon. 641 00:33:23,085 --> 00:33:26,004 Matitibay ang mga kableng iyon para makabuhat ng elepante. 642 00:33:26,088 --> 00:33:28,549 -Nasaan ang phone mo? -Kinumpiska niya. 643 00:33:44,273 --> 00:33:46,775 Kevin. Sabi niya, lights out na. Hindi tayo makaaalis. 644 00:33:47,484 --> 00:33:49,069 Hindi ko siya camp counsellor. 645 00:33:49,153 --> 00:33:52,656 Alam mo? Lalabas ako, babawiin ko ang phone ko, 646 00:33:52,740 --> 00:33:56,702 at titingnan ko ang tinatago niya sa opisina niyang ayaw niyang makita ko. 647 00:33:57,494 --> 00:33:59,121 Kevin, huwag. 648 00:34:24,480 --> 00:34:26,940 -Ronnie, baby! -Pare. 649 00:34:28,776 --> 00:34:29,943 Maupo ka. 650 00:34:31,695 --> 00:34:33,489 Patingin ng scene 12, pakiusap. 651 00:34:34,615 --> 00:34:35,824 Maupo ka. 652 00:34:37,868 --> 00:34:40,370 -Masamang ideya ito. -Magandang ideya ito. 653 00:34:40,454 --> 00:34:42,915 Hindi ako papatayin ni Wilcox sa harap mo. 654 00:34:42,998 --> 00:34:45,542 Halika. Hayun ang opisina niya. Halika. 655 00:34:45,626 --> 00:34:46,627 Sige. 656 00:34:47,169 --> 00:34:48,170 Lintik! 657 00:34:49,213 --> 00:34:50,631 May hairpin ba? 658 00:34:51,340 --> 00:34:54,468 Oo, nasa nakapusod kong buhok. 659 00:34:54,551 --> 00:34:58,138 Okey, huwag kang bastos. Hahanap ako ng paperclip. Sandali lang. 660 00:35:00,182 --> 00:35:01,892 Teka. Marunong kang magbukas ng kandado? 661 00:35:01,975 --> 00:35:04,311 Ipinanganak at lumaki ako sa Timog Chicago. 662 00:35:04,394 --> 00:35:07,689 Hindi Hilagang Philadelphia, pero di kita masisisi. 663 00:35:07,773 --> 00:35:09,066 -Heto na. -Uy. 664 00:35:13,612 --> 00:35:16,365 {\an8}Nasaan ka ba? Diyos ko! 665 00:35:16,907 --> 00:35:18,992 {\an8}Pucha, wala akong makita. 666 00:35:20,244 --> 00:35:22,871 {\an8}-Nasaan ka? -Saklolo! Tulungan ninyo ako! 667 00:35:22,955 --> 00:35:25,249 {\an8}-Ililigtas kita, Li'l Kev! -Naku, hindi! 668 00:35:26,291 --> 00:35:27,918 {\an8}-Tulong! -Napakainit! 669 00:35:32,089 --> 00:35:35,342 Tama ka nga. Authentic iyon. 670 00:35:35,425 --> 00:35:38,345 -Ni hindi niya alam na kinukunan siya. -Mismo. 671 00:35:38,428 --> 00:35:41,515 Matagal ko nang hinahanap ang estilong cinéma vérité na ito 672 00:35:41,598 --> 00:35:45,561 ng makatotohanang hard action sa paggawa ng pelikula. 673 00:35:45,644 --> 00:35:48,355 Ito ang puting balyena ko, ang unicorn ko. 674 00:35:48,438 --> 00:35:51,024 Ang kailangan ko lang ay mahinang aktor, 675 00:35:51,483 --> 00:35:55,112 marupok, takot na makalimutan. 676 00:35:56,655 --> 00:35:58,949 {\an8}Takot na makalimutan. 677 00:35:59,449 --> 00:36:00,534 {\an8}Salamat, Kevin. 678 00:36:01,326 --> 00:36:02,327 {\an8}Isa kang biyaya. 679 00:36:03,120 --> 00:36:04,121 {\an8}Salamat. 680 00:36:11,628 --> 00:36:14,298 May mga tanong ka para sa mga eksena bukas? 681 00:36:14,381 --> 00:36:17,551 Wala, Claude. Sobra akong… 682 00:36:17,634 --> 00:36:18,927 Pagod lang ako. 683 00:36:20,178 --> 00:36:22,180 Dapat na akong bumalik sa set. 684 00:36:22,306 --> 00:36:23,682 -Magandang gabi. -Magandang gabi. 685 00:36:23,765 --> 00:36:25,475 -Gustong-gusto ko 'to. -Salamat. 686 00:36:28,604 --> 00:36:29,688 Isa pa. 687 00:36:33,317 --> 00:36:35,736 Uy, pwedeng… Pwedeng magtanong? 688 00:36:36,361 --> 00:36:39,740 -Oo. -Ikaw… Naalala mo kanina, 689 00:36:39,823 --> 00:36:42,492 sa eksena natin sa green screen, 690 00:36:42,576 --> 00:36:44,912 bago naputol 'yong kable? 691 00:36:45,787 --> 00:36:48,874 Parang ramdam mo talaga iyon. 692 00:36:49,541 --> 00:36:50,792 Pag-arte ang tawag doon. 693 00:36:52,502 --> 00:36:54,630 Umaarte kang parang gusto mo akong halikan? 694 00:36:55,130 --> 00:36:56,131 Oo. 695 00:36:57,341 --> 00:37:00,260 Sige. Sige. 696 00:37:09,186 --> 00:37:11,188 Halika, tara na. 697 00:37:13,065 --> 00:37:15,484 Inagawan ako ng hayop. 698 00:37:16,401 --> 00:37:17,611 Gagong pandak. 699 00:37:33,460 --> 00:37:36,004 -May nakita ka? -Wala. Ikaw? 700 00:37:36,546 --> 00:37:38,966 May drawer na puno ng mga head shot. 701 00:37:42,094 --> 00:37:45,097 {\an8}"Coach Ron, ikaw ang liwanag sa madidilim na parte ng kaluluwa ko." 702 00:37:46,098 --> 00:37:47,474 {\an8}Ano naman iyon? 703 00:37:47,557 --> 00:37:50,227 -Kailangan na nating umalis. -Hindi pwede. 704 00:37:50,310 --> 00:37:53,855 May mga bagay siyang ayaw ipakita sa atin. Hahanapin ko lang iyon. 705 00:37:54,898 --> 00:37:58,610 Baka malapit na ako roon, sa tagong lagayan kung saan. 706 00:37:58,694 --> 00:37:59,945 Ito na. 707 00:38:01,196 --> 00:38:03,156 -Huli. -Lintik. 708 00:38:07,828 --> 00:38:09,955 Heto, isa pang kandadong bubuksan mo. 709 00:38:10,038 --> 00:38:12,082 -Ano'ng nariyan? -Di ko alam. 710 00:38:12,165 --> 00:38:14,501 Bagay na ayaw niyang may makakita. 711 00:38:16,003 --> 00:38:17,045 Lintik! 712 00:38:24,886 --> 00:38:27,723 Lagot ka sa aking duwende ka. 713 00:38:53,957 --> 00:38:55,584 Hindi ba interesante ito? 714 00:38:56,793 --> 00:39:01,923 Alam kong pareho kayong nagpapanggap na tulog, at ayos lang iyan. 715 00:39:02,007 --> 00:39:03,717 Iyan na yata ang pinakamahusay na arteng 716 00:39:03,800 --> 00:39:06,887 magagawa ninyo sa buong buhay ninyo. 717 00:39:06,970 --> 00:39:08,597 Lalo ka na, Agent Hart. 718 00:39:09,431 --> 00:39:14,561 Pero kung malaman kong may umalis sa kwartong ito nang walang pahintulot ko, 719 00:39:14,644 --> 00:39:17,064 pagsisisihan ninyo ang araw na tumapak kayo 720 00:39:17,147 --> 00:39:19,399 sa Action Star School ni Ron Wilcox. 721 00:39:28,366 --> 00:39:31,536 Kung di kayo nagtutulug-tulugan, nagising na sana kayo. 722 00:39:53,892 --> 00:39:57,062 -Lintik. Muntik na iyon. -Sinabi mo pa. 723 00:40:17,624 --> 00:40:20,877 Kevin, mamaya mo na buksan. Nasa soundstage na dapat tayo. 724 00:40:20,961 --> 00:40:22,796 Malapit ko nang mabuksan. Sandali lang. 725 00:40:26,550 --> 00:40:27,425 Lintik. 726 00:40:28,051 --> 00:40:29,803 Ito na, ito na, ito na. 727 00:40:32,097 --> 00:40:33,265 Kuwintas ito. 728 00:40:33,932 --> 00:40:35,517 May "RBG" ito. 729 00:40:36,101 --> 00:40:38,770 "R" para sa Rodrigo. Ang lalaking pinatay niya. 730 00:40:39,104 --> 00:40:40,856 Diyos ko, Kevin. Tama na iyan. 731 00:40:40,939 --> 00:40:44,401 Ipuslit mo iyan pabalik sa opisina niya bago niya malaman. 732 00:40:44,484 --> 00:40:45,735 Bangon na. Tara. 733 00:40:45,819 --> 00:40:47,404 -Halina kayo, tara. -Bwisit. 734 00:40:47,946 --> 00:40:49,573 Ilalagay ko sa tabi mo. 735 00:40:59,499 --> 00:41:03,503 Sige, class. Masayang araw ngayon. Malaking araw ito. 736 00:41:03,587 --> 00:41:06,715 Sa likod ng pintong iyan, may napakalaki akong sorpresa sa inyo. 737 00:41:06,798 --> 00:41:09,176 -Makikita namin ang araw sa unang beses? -Hindi. 738 00:41:09,259 --> 00:41:12,721 -May iba pa kayong mga hula? -May darating na hayop na papatayin kami? 739 00:41:12,804 --> 00:41:14,472 Lumalapit ka na. 740 00:41:14,556 --> 00:41:15,891 Lumalapit na ba ako? 741 00:41:15,974 --> 00:41:17,601 Protina maliban sa beef jerky. 742 00:41:17,684 --> 00:41:19,227 -Panoorin ninyo 'to. -Masaya iyon. 743 00:41:19,311 --> 00:41:21,271 -Pambihira. -Prutas? Smoothie? 744 00:41:22,522 --> 00:41:23,815 Si Josh Hartnett! 745 00:41:23,899 --> 00:41:25,233 -Uy! -Uy! 746 00:41:25,775 --> 00:41:27,027 Ingat! Ingat! 747 00:41:27,736 --> 00:41:28,945 Bitawan mo ako. 748 00:41:30,363 --> 00:41:32,073 Ang paborito kong alumni. 749 00:41:32,157 --> 00:41:35,076 -Class Third Week April, 1999. -Naku! Iyon ay… 750 00:41:35,160 --> 00:41:36,745 -Halika. -Diyos ko. 751 00:41:36,828 --> 00:41:39,331 Posible ba ang ganyang kagandahan? 752 00:41:42,083 --> 00:41:44,377 Oo. Hinalikan mo ang aking… 753 00:41:44,461 --> 00:41:45,629 Palangiti ka. 754 00:41:45,712 --> 00:41:47,797 -Nakakatuwa. -Ano ang sinabi mo? 755 00:41:47,881 --> 00:41:50,884 Kev, masaya akong narito ka. Babaguhin nito ang buhay mo. 756 00:41:50,967 --> 00:41:54,179 Pagkatapos ni Ron sa akin, ginawa ko ang Pearl Harbor, Black Hawk Down. 757 00:41:54,262 --> 00:41:55,263 Hollywood Homicide. 758 00:41:55,347 --> 00:41:58,683 -Sana di mo na sinabi ang huli. -Di ako kilala nang magsimula ako. 759 00:41:58,767 --> 00:42:00,435 Lampayatot na basang sisiw lang ako. 760 00:42:00,518 --> 00:42:02,729 Nang matapos ako, parang walang makakatalo sa akin. 761 00:42:02,812 --> 00:42:05,941 Para akong ang Academy Award winner na si Matt Damon. 762 00:42:06,858 --> 00:42:08,443 Masyado ka. Masyado siya. 763 00:42:08,526 --> 00:42:10,904 Bakit hindi kayo magkwentuhan? At Agent King… 764 00:42:10,987 --> 00:42:12,822 -Ano? -…mag-usap tayo ng motibasyon. 765 00:42:13,323 --> 00:42:14,991 -Paalam. -Masaya akong makilala ka. 766 00:42:17,369 --> 00:42:18,370 Kev! 767 00:42:18,828 --> 00:42:21,581 -Kumusta naman, pare? -Hindi mabuti. 768 00:42:21,665 --> 00:42:24,084 Parang kulungan ang lugar na ito, narinig mo? 769 00:42:24,167 --> 00:42:26,002 Gusto yata akong patayin ni Coach Ron. 770 00:42:26,086 --> 00:42:28,213 Ganyan lang talaga siya. Napakabait niya. 771 00:42:28,296 --> 00:42:29,673 Hindi siya mabait. 772 00:42:29,756 --> 00:42:33,051 Kabaliktaran siya ng mabait. Naniniwala akong may pinatay siya. 773 00:42:33,134 --> 00:42:35,512 Colombianong drug lord yata ang pinatay niya. 774 00:42:35,595 --> 00:42:38,265 Pumatay siya. May lalaki ritong nagngangalang Rodrigo. 775 00:42:38,348 --> 00:42:41,351 -Diyos ko. Pinatatawa mo ako, Kev. -Pinatay niya yata siya. 776 00:42:43,228 --> 00:42:45,230 -Seryoso ka. -Oo, seryoso ako! 777 00:42:45,313 --> 00:42:48,900 Pumasok ako sa opisina niya, may nakita akong tanda ng pagpatay. 778 00:42:48,984 --> 00:42:50,694 Kuwintas iyon. May "RBG." 779 00:42:50,777 --> 00:42:53,154 May pinatay si Ron at nagtago ng kuwintas? 780 00:42:53,280 --> 00:42:54,864 Parang si Dexter? 781 00:42:54,948 --> 00:42:56,074 Josh, makinig ka sa akin. 782 00:42:56,157 --> 00:42:58,076 -Sige. -Dapat tayong tumawag ng mga pulis. 783 00:42:58,159 --> 00:43:00,203 -Dapat pumunta rito ang mga tao. -Sige. 784 00:43:00,287 --> 00:43:03,373 -Mga pulis ang tinutukoy ko… -Ano'ng pinagbubulungan ninyo? 785 00:43:03,456 --> 00:43:06,334 Wala. Pinag-uusapan namin ang workout ko, workout niya. 786 00:43:06,418 --> 00:43:07,502 Wala naman. 787 00:43:07,585 --> 00:43:08,837 Kumusta ang inaanak ko? 788 00:43:09,546 --> 00:43:11,172 Mabilis siyang lumaki. 789 00:43:11,256 --> 00:43:12,257 Patingin nga. 790 00:43:12,340 --> 00:43:14,092 -Inaanak? -Patingin. 791 00:43:14,175 --> 00:43:15,010 Tingnan mo siya. 792 00:43:15,677 --> 00:43:17,137 Hinahanap-hanap niya si Tito Ronnie. 793 00:43:17,220 --> 00:43:20,682 Sabihin mong hinahanap-hanap din siya ni Tito Ronnie niya. 794 00:43:22,517 --> 00:43:24,686 Uy. Bakit ka malungkot? 795 00:43:24,769 --> 00:43:25,687 Ayos ka lang ba? 796 00:43:25,979 --> 00:43:27,105 Ayos lang ako. 797 00:43:28,982 --> 00:43:30,942 Di ko mahanap ang espesyal kong kuwintas. 798 00:43:31,484 --> 00:43:33,862 Ang ipina-custom made kong "RBG." 799 00:43:33,945 --> 00:43:36,281 -Ruth Bader Ginsburg. -Ayos lang iyan. 800 00:43:36,364 --> 00:43:38,825 Siya ang paborito kong hukom sa Supreme Court. 801 00:43:38,908 --> 00:43:40,869 Gusto ko ang mga pagsalungat niya. 802 00:43:40,952 --> 00:43:44,164 May sasabihin ako. 'Pag nalaman kong ninakaw iyon, 803 00:43:44,247 --> 00:43:46,291 papatayin ko siya. Papatayin ko siya! 804 00:43:46,374 --> 00:43:48,835 Uy, mag-isip ka ng positibo. 805 00:43:49,252 --> 00:43:51,546 Mahahanap natin iyon. Lalabas din iyon. 806 00:43:52,630 --> 00:43:55,258 Pangako, lalabas din iyon. 807 00:43:57,594 --> 00:43:59,971 Firearm stunts ang gagawin natin ngayon. 808 00:44:00,055 --> 00:44:03,892 Narito si Officer Hartnett, kurap na pulis na naging 809 00:44:04,017 --> 00:44:05,352 Narito sina Agent King 810 00:44:05,477 --> 00:44:06,811 at Agent Hart. 811 00:44:06,895 --> 00:44:09,439 Sa wakas, nahanap ninyo siya sa pinagbabaklasan niya. 812 00:44:09,564 --> 00:44:12,067 Dito mangyayari ang barilan. 813 00:44:12,150 --> 00:44:13,943 -Heto ang baril mo. -Maganda. 814 00:44:14,027 --> 00:44:16,988 Huwag kang ganyan tatanggap ng baril! 815 00:44:17,072 --> 00:44:18,156 Laging mula sa likod. 816 00:44:18,239 --> 00:44:20,408 -Pinasa mong nakaharap. -Pagsubok iyon. 817 00:44:20,492 --> 00:44:21,618 Bumagsak ka. 818 00:44:21,785 --> 00:44:24,954 May bala ang mga armas na ito, malinaw? 819 00:44:25,038 --> 00:44:28,541 Kaya, pakiusap, mag-ingat sa paghawak niyan. 820 00:44:28,625 --> 00:44:31,461 Hindi matinding pag-iingat kasi may mga walang laman, tama? 821 00:44:31,544 --> 00:44:34,381 Tipong di "kargado" ang mga bala? Walang laman, tama? 822 00:44:35,965 --> 00:44:38,635 Hindi, Coach Ron, hindi pwede sa akin iyan. 823 00:44:38,718 --> 00:44:41,679 Kailangan ko ng kumpirmasyong walang bala ang baril na ito. 824 00:44:41,763 --> 00:44:44,391 -Ano sa tingin mo? -Walang laman ang baril na ito? 825 00:44:44,474 --> 00:44:46,601 Sige na, Kevin. Makinig kang mabuti. 826 00:44:46,684 --> 00:44:47,811 Nakikinig akong mabuti. 827 00:44:47,894 --> 00:44:51,314 Nag-iingat lang ako at hindi pa rin siya nagsabi ng oo o hindi. 828 00:44:51,398 --> 00:44:52,399 Oo. 829 00:44:52,482 --> 00:44:53,650 Oo. Narinig mo siya. 830 00:44:53,733 --> 00:44:55,527 Sige, sa wardrobe ang lahat. 831 00:44:55,610 --> 00:44:59,406 Magkita tayo sa loob ng sampung minuto. Magbabarilan na tayo. Bilis! 832 00:45:02,951 --> 00:45:05,412 Uy, ano'ng ginagawa mo? Mag-costume ka na. 833 00:45:05,495 --> 00:45:06,996 Hindi ko gagawin iyon. 834 00:45:07,080 --> 00:45:09,749 Nagiging paranoid ka. Sabi niya, walang mga bala. 835 00:45:09,833 --> 00:45:11,376 Walang bala ang baril ko. 836 00:45:11,459 --> 00:45:15,213 Sigurado ako riyan. Pero sinisiguro ko sa iyong may bala ang baril ni Josh. 837 00:45:15,296 --> 00:45:16,881 Sinubukan na akong patayin ni Ron. 838 00:45:16,965 --> 00:45:19,467 Siguro handa na siyang ituloy ngayon. 839 00:45:19,551 --> 00:45:22,178 Hindi ko gagawin iyan. Palalabasing aksidente. 840 00:45:22,262 --> 00:45:23,680 Iyon ang gagawin niya. 841 00:45:23,763 --> 00:45:28,059 "Aksidenteng napatay si Kevin Hart sa Action School ni Ron Wilcox." 842 00:45:28,184 --> 00:45:29,644 Hindi, salamat na lang. 843 00:45:29,727 --> 00:45:33,731 Una sa lahat, hindi iyon gagawin ni Josh. Sweet siya at sensitibo. 844 00:45:33,815 --> 00:45:34,941 Tingin ko, mabait siya. 845 00:45:35,567 --> 00:45:36,484 Siguro? 846 00:45:36,943 --> 00:45:38,319 Ano 'yong naroon? 847 00:45:38,820 --> 00:45:40,530 Tingin ko, wala siya sa mga iyon. 848 00:45:40,613 --> 00:45:42,365 Ganito sila ni Ron. 849 00:45:42,449 --> 00:45:45,285 Ninong sa mga anak niya. Walang sinabi tungkol doon. 850 00:45:45,368 --> 00:45:47,704 -Alam nilang nasa akin ang kuwintas. -Ibalik mo iyon. 851 00:45:47,787 --> 00:45:49,622 Hindi ko kaya, kasi huli na masyado. 852 00:45:49,706 --> 00:45:53,793 Alam nilang nasa akin ang kuwintas. Hindi ako ligtas dito. Aalis na ako. 853 00:45:53,877 --> 00:45:55,920 Kaya isusuko mo na lang ang pangarap mo 854 00:45:56,004 --> 00:45:58,089 kasi takot kang mabaril? 855 00:45:58,173 --> 00:45:59,466 Lintik na pangarap iyan. 856 00:46:00,341 --> 00:46:01,593 Aalis na ako. 857 00:46:02,719 --> 00:46:03,928 May pamimilian ka. 858 00:46:06,222 --> 00:46:07,140 Sumama ka sa akin. 859 00:46:13,021 --> 00:46:14,022 Hindi pwede. 860 00:46:14,898 --> 00:46:15,899 Patawad. 861 00:46:16,900 --> 00:46:18,109 Pagkakataon ko na ito. 862 00:46:18,735 --> 00:46:19,736 Naiintindihan ko. 863 00:46:21,112 --> 00:46:23,198 Pagkakataon mo at dapat sa iyo iyon. 864 00:46:28,661 --> 00:46:29,746 Sige. 865 00:46:30,997 --> 00:46:31,998 Magaling. 866 00:46:40,715 --> 00:46:41,883 Sa kabila ang tingin. 867 00:46:41,966 --> 00:46:43,259 -Isa, dalawa, tatlo. -Takbo. 868 00:46:45,762 --> 00:46:46,721 Ayos! 869 00:46:56,731 --> 00:46:57,774 Ang tanga! 870 00:47:01,027 --> 00:47:02,529 Nasaan ang kotse ko? 871 00:47:06,783 --> 00:47:08,243 Pambihira. 872 00:47:14,832 --> 00:47:16,584 'Tang ina! 873 00:47:32,600 --> 00:47:33,685 Pinatay niya ang kotse ko. 874 00:47:34,185 --> 00:47:36,020 Pinatay niya ang kotse ko. 875 00:47:36,688 --> 00:47:38,398 Kevin! 876 00:47:38,648 --> 00:47:40,191 Kevin! 877 00:47:41,192 --> 00:47:43,236 Nasaan ka? 878 00:47:43,361 --> 00:47:46,823 Lumabas ka, kung nasaan ka man. 879 00:47:46,906 --> 00:47:48,116 Lintik! 880 00:48:11,639 --> 00:48:13,182 Lintik! 881 00:48:14,892 --> 00:48:16,352 Buwisit na mga squirrel! 882 00:48:16,728 --> 00:48:17,562 Lintik! 883 00:48:17,645 --> 00:48:18,980 Umalis ka nga rito! 884 00:48:20,231 --> 00:48:21,232 Alis, squirrel! 885 00:48:24,652 --> 00:48:25,570 Pucha. 886 00:48:25,653 --> 00:48:28,114 Lumayo ka. Narinig mo ako? 887 00:48:28,906 --> 00:48:30,241 Hindi ako takot sa iyo. 888 00:48:30,325 --> 00:48:33,161 Mabuti pang bumalik ka roon bago ka masaktan. 889 00:48:33,244 --> 00:48:36,664 Dalhin mo iyan dito, makikita mo ang hinahanap mo. Lintik! 890 00:48:36,748 --> 00:48:39,083 Nakikita kita. Di ko inalis ang tingin ko sa 'yo. 891 00:48:39,876 --> 00:48:41,294 Tinititigan kita. 892 00:48:42,337 --> 00:48:43,421 Diyan ka lang! 893 00:48:46,299 --> 00:48:47,383 Buwisit na kagubatan. 894 00:48:54,891 --> 00:48:55,892 Salamat sa Diyos. 895 00:48:56,517 --> 00:48:59,145 Paumanhin. Paumanhin, sir. 896 00:49:00,021 --> 00:49:01,230 Kumusta, pare? 897 00:49:04,400 --> 00:49:06,277 Alam mong trespassing ka. 898 00:49:06,486 --> 00:49:07,654 Oo. 899 00:49:07,737 --> 00:49:10,323 Ibig kong sabihin, hindi. Di ko alam. Alam ko na ngayon. 900 00:49:10,406 --> 00:49:13,034 -Pero ako… -May nakapaskil doon. 901 00:49:14,077 --> 00:49:15,578 May dalawang salita lang iyon. 902 00:49:16,913 --> 00:49:17,914 "Bawal" 903 00:49:18,790 --> 00:49:20,291 at "mag-trespass." 904 00:49:20,750 --> 00:49:23,586 Oo, nakita ko na ngayon. 905 00:49:24,253 --> 00:49:27,048 Nakita ko na ngayon. Hindi ko nakita nang pumasok ako. 906 00:49:27,131 --> 00:49:29,842 Kasi nang pumasok ako, nasa likod ko iyon. 907 00:49:29,926 --> 00:49:32,053 -Kaya di ko nakita iyon. -Ba… 908 00:49:32,720 --> 00:49:34,138 Batang-lungsod ka, ano? 909 00:49:34,806 --> 00:49:39,227 Tagalungsod ang tawag ko sa sarili ko, hindi bata. 910 00:49:39,310 --> 00:49:41,646 Pwede namang batang-mama. Ano bang gusto mo? 911 00:49:41,729 --> 00:49:43,940 Di ligtas ang gubat para sa batang-lungsod. 912 00:49:47,026 --> 00:49:48,820 Kahit sa tagalungsod. 913 00:49:52,615 --> 00:49:53,700 Sige. 914 00:49:53,783 --> 00:49:56,494 Sasabihin ko ang malaking problema. 915 00:49:56,577 --> 00:49:58,579 Ang nangyayaring Deliverance na ito, 916 00:49:58,705 --> 00:50:00,540 na mahusay kasi epektibo. 917 00:50:00,623 --> 00:50:02,959 Kapag epektibo ang mga bagay, pinupuri iyon. 918 00:50:03,042 --> 00:50:05,420 Hindi ako komportable, sir. 919 00:50:05,503 --> 00:50:07,380 Sa katunayan, natatakot ako, kita mo? 920 00:50:07,463 --> 00:50:10,842 Pagagaanin ko ang mood na ito sa pagsasabi kung bakit ako narito. 921 00:50:10,925 --> 00:50:12,385 Kailangan kong gumamit ng phone. 922 00:50:12,468 --> 00:50:15,680 May phone ka? Pahiram lang saglit at aalis na ako rito. 923 00:50:20,226 --> 00:50:21,394 Dalawang minuto. 924 00:50:21,477 --> 00:50:22,895 Hindi ako nasisiraan. 925 00:50:22,979 --> 00:50:25,064 Sa katunayan, nasa huwisyo ako. 926 00:50:25,148 --> 00:50:28,151 -Sinusubukan niya akong patayin. -Sayang naman. 927 00:50:28,234 --> 00:50:29,193 Sayang? 928 00:50:29,277 --> 00:50:32,113 Makinig ka sa akin, Danny. Sinusubukan niya akong patayin. 929 00:50:32,196 --> 00:50:33,156 Hindi, oo nga. 930 00:50:33,281 --> 00:50:34,323 Kev, makinig ka, 931 00:50:34,407 --> 00:50:36,367 may malaki akong balita. Handa ka na? 932 00:50:36,743 --> 00:50:38,202 Pound Pups 4. 933 00:50:39,162 --> 00:50:41,539 Pound Pups 4. 934 00:50:41,622 --> 00:50:43,416 Gusto nilang bosesan mo si Reggie. 935 00:50:43,499 --> 00:50:47,628 Goldendoodle na mabilis mag-isip at mainitin ang ulo na mahilig sa kalokohan. 936 00:50:47,712 --> 00:50:49,505 -Direkta nila akong hinanap? -Oo. 937 00:50:49,589 --> 00:50:52,383 Iba ang bayad sa nakasanayan mo, 938 00:50:52,467 --> 00:50:55,636 pero pwedeng ito ang papel na magbabalik sa iyo sa magandang katayuan 939 00:50:55,720 --> 00:50:56,888 sa mga diyos ng komedya. 940 00:50:59,015 --> 00:51:00,141 "Uy… 941 00:51:02,685 --> 00:51:05,062 "Ako si… Hi? 942 00:51:05,146 --> 00:51:06,522 "Ako si Reggie, 943 00:51:06,606 --> 00:51:09,817 "ang goldendoodle, at handa na akong gumawa ng kalokohan." 944 00:51:09,942 --> 00:51:11,319 Nakita mo? Isa kang henyo. 945 00:51:11,402 --> 00:51:12,403 Kahanga-hanga ito. 946 00:51:12,487 --> 00:51:15,031 Nasa pelikula ako ngayon. Pinapanood ko ito. 947 00:51:15,948 --> 00:51:18,493 Ngayon, karaniwan nating, alam mo na, 948 00:51:18,576 --> 00:51:21,704 kinakausap sila para sa mas magandang kita at kung ano-ano pa. 949 00:51:21,788 --> 00:51:24,165 Tanggapin na natin ito. Ano sa tingin mo? 950 00:51:24,832 --> 00:51:27,084 Huwag kang bumuntong-hininga. Magsaya ka. 951 00:51:27,168 --> 00:51:28,377 Maganda ito, Kev. 952 00:51:34,675 --> 00:51:35,927 Lintik! 953 00:51:36,719 --> 00:51:37,637 Umiiyak ka ba? 954 00:51:37,720 --> 00:51:39,764 Paano tayo napunta rito, Danny? 955 00:51:41,724 --> 00:51:42,975 Paano tayo napunta rito? 956 00:51:43,059 --> 00:51:44,519 Sabihin mo kung paano. 957 00:51:44,602 --> 00:51:46,813 Huwag mong pahirapan ang sarili mo. 958 00:51:47,897 --> 00:51:49,023 Nagkamali ka. 959 00:51:49,106 --> 00:51:50,691 Sinubukan mong maging ibang tao. 960 00:51:50,775 --> 00:51:53,069 Di ka action hero. Alam mo na iyan ngayon. 961 00:51:53,945 --> 00:51:55,738 Oo na ba iyan sa Pound Pups 4? 962 00:51:57,073 --> 00:51:58,157 Saklolo! 963 00:51:58,241 --> 00:51:59,283 Tulungan n'yo ako! 964 00:51:59,367 --> 00:52:00,493 Naipit ako! 965 00:52:00,576 --> 00:52:01,536 Kev? 966 00:52:01,619 --> 00:52:03,329 Kailangan ko ang pagsabi mo ng oo. 967 00:52:04,747 --> 00:52:06,541 Huwag mo itong pakawalan, pare. 968 00:52:06,624 --> 00:52:08,960 -Tulungan n'yo ako! -Kevin, goldendoodles. 969 00:52:09,043 --> 00:52:10,419 Mahilig ka sa mga aso, Kevin! 970 00:52:10,503 --> 00:52:11,796 Tulungan n'yo ako! 971 00:52:11,879 --> 00:52:12,713 Kevin! 972 00:52:12,797 --> 00:52:13,798 Tulungan n'yo ako! 973 00:52:14,757 --> 00:52:15,842 -Saklolo! -Uy! 974 00:52:15,925 --> 00:52:16,801 'Uy, ayos ka lang? 975 00:52:16,884 --> 00:52:18,010 -Hindi, ang… -Bwisit! 976 00:52:18,094 --> 00:52:19,637 …bwisit na jack ko ay nasira! 977 00:52:20,888 --> 00:52:23,724 -Bwisit! -Nasa dibdib ko ito. 978 00:52:24,225 --> 00:52:25,601 Hindi ako makahinga. 979 00:52:25,685 --> 00:52:27,937 May tatawagan ako. Malinaw? 980 00:52:28,020 --> 00:52:29,397 May tatawagan ako. 981 00:52:30,606 --> 00:52:32,775 Uy? Uy! 982 00:52:37,321 --> 00:52:38,948 Okey, halika na. 983 00:52:39,031 --> 00:52:40,616 Kailangan mong buhatin ito. 984 00:52:40,700 --> 00:52:42,827 Kailangan mong buhatin ang trak na 'to! 985 00:52:43,327 --> 00:52:44,745 Buhatin mo ang trak. 986 00:52:45,162 --> 00:52:46,539 Sige na, Kevin. 987 00:52:46,622 --> 00:52:50,710 Sige. Handa na? Three, two, one. 988 00:52:53,462 --> 00:52:55,172 Nagagawa ko na! 989 00:52:55,256 --> 00:52:57,466 Nabubuhat ko! 990 00:53:06,267 --> 00:53:07,101 Ayos ka lang ba? 991 00:53:07,602 --> 00:53:08,603 Huminga ka, pare. 992 00:53:09,896 --> 00:53:10,813 Dahan-dahan. 993 00:53:11,397 --> 00:53:13,357 Huwag kang magmadali. Sige. 994 00:53:13,441 --> 00:53:16,110 -Mabagal lang hanggang makahinga ka. -Diyos ko, 995 00:53:16,193 --> 00:53:18,321 -niligtas mo ang buhay ko. -Hindi. 996 00:53:19,488 --> 00:53:21,991 Oo. Para kang Rambo sa tunay na buhay. 997 00:53:27,204 --> 00:53:28,831 Palagay ko nga. 998 00:53:32,919 --> 00:53:35,254 Paano kita masusuklian, sir? 999 00:53:35,338 --> 00:53:36,839 Sir? Hindi, pare. 1000 00:53:37,632 --> 00:53:39,425 Sandali, hindi mo ako kilala? 1001 00:53:39,508 --> 00:53:42,511 Hindi mo ako nakikilala sa mga pelikula, sa TV? Sa pagpapatawa? 1002 00:53:43,638 --> 00:53:44,472 Hindi. 1003 00:53:48,976 --> 00:53:50,311 Ang pangalan ko ay Hart. 1004 00:53:51,938 --> 00:53:53,689 Agent Hart. 1005 00:53:57,902 --> 00:54:01,906 May alam ka bang maiksing daan pabalik sa Action School ni Ron Wilcox? 1006 00:54:01,989 --> 00:54:03,449 -Lupa ni Wilcox? -Oo. 1007 00:54:03,532 --> 00:54:04,617 Meron, Agent. 1008 00:54:05,493 --> 00:54:08,245 Sundan mo ang daang iyan, dadalhin ka niyan doon. 1009 00:54:08,329 --> 00:54:09,246 Sige. 1010 00:54:09,330 --> 00:54:12,041 Pupunta ako riyan bago lumubog ang araw. 1011 00:54:12,124 --> 00:54:15,753 Hindi. Hindi ka lalakad. 1012 00:54:23,219 --> 00:54:24,428 Ayos. 1013 00:54:35,022 --> 00:54:36,023 Kumusta iyon? 1014 00:54:36,107 --> 00:54:38,025 Napakaganda. Nakuha namin iyon. 1015 00:54:38,109 --> 00:54:40,736 Sige. Tapos na iyan para sa nakatatakot na trailer. 1016 00:54:41,487 --> 00:54:42,738 Magaling kayong lahat. 1017 00:55:00,464 --> 00:55:01,507 Tigil! 1018 00:55:01,590 --> 00:55:03,300 Lintik! Tigil! 1019 00:55:03,384 --> 00:55:04,593 Mga gago. 1020 00:55:08,347 --> 00:55:10,349 Chitty Chitty Bang Bang, 'tang ina! 1021 00:55:11,851 --> 00:55:13,519 Hindi! 1022 00:55:14,061 --> 00:55:14,937 Hindi! 1023 00:55:16,022 --> 00:55:16,856 'Tang ina! 1024 00:55:20,526 --> 00:55:23,487 Lintik, Jordan. Hindi ka nagbibiro. 1025 00:55:23,571 --> 00:55:26,407 Akala niya talaga, totoong bala ang gamit natin. Kev! 1026 00:55:26,866 --> 00:55:29,201 -Sinabi mo sa kanya? -Patawad. Nakakatawa kasi. 1027 00:55:29,285 --> 00:55:32,830 Hindi nakakatawa kasi baliw ang lalaking iyan sa likod. 1028 00:55:32,913 --> 00:55:34,957 Baliw ka, Coach Ron. 1029 00:55:35,041 --> 00:55:36,459 Uy, alam mo? 1030 00:55:37,418 --> 00:55:39,253 Baka nga baliw ako. 1031 00:55:39,336 --> 00:55:40,796 Papatayin na lang kita siguro. 1032 00:55:41,881 --> 00:55:43,299 Uy, huwag, Ron. Sandali! 1033 00:55:44,050 --> 00:55:45,092 Ako ang papatay sa kanya. 1034 00:55:45,760 --> 00:55:47,386 -Tigil. -Hindi, ako, ako, ako! 1035 00:55:48,304 --> 00:55:50,014 Itigil ninyo iyan. Tama na! 1036 00:55:50,556 --> 00:55:53,392 Gusto ninyong maglaro, sige, maglaro kayo. Sige lang. 1037 00:55:53,476 --> 00:55:54,977 -Iputok ninyo lahat. -Sige. 1038 00:55:55,061 --> 00:55:56,312 Nagsasaya na tayo ngayon. 1039 00:55:57,104 --> 00:55:58,022 Pagkatapos mo. 1040 00:56:03,235 --> 00:56:04,236 Lintik! 1041 00:56:05,404 --> 00:56:06,405 Lintik. 1042 00:56:07,615 --> 00:56:09,617 Baka may bala roon. 1043 00:56:09,700 --> 00:56:11,368 Masama kang tao. 1044 00:56:11,869 --> 00:56:13,621 -Sino ang baliw ngayon? -Gago! 1045 00:56:13,704 --> 00:56:15,122 -Huwag, huwag. -Diyos ko. 1046 00:56:15,206 --> 00:56:17,208 Josh, tumigil ka, pare. Kalokohan ito! 1047 00:56:17,291 --> 00:56:19,752 -Sinubukan niya akong patayin. -Ano'ng problema mo? 1048 00:56:19,835 --> 00:56:21,420 Humingi na ako ng tawad sa iyo. 1049 00:56:21,504 --> 00:56:22,880 Kailan ka humingi ng tawad? 1050 00:56:22,963 --> 00:56:23,923 Akala ko lang. 1051 00:56:24,006 --> 00:56:25,841 Akala mo, humingi ka ng tawad? 1052 00:56:25,925 --> 00:56:26,801 Alam mo? 1053 00:56:26,884 --> 00:56:30,387 Baka humingi ako ng tawad kung ibabalik mo sa akin ang kuwintas ko. 1054 00:56:30,471 --> 00:56:31,555 'Ayan na. 1055 00:56:31,972 --> 00:56:33,349 'Ayan na. 1056 00:56:33,432 --> 00:56:35,810 Kinuha ko ang kuwintas kaya sinubukan mo akong patayin! 1057 00:56:35,893 --> 00:56:38,062 -Aminin mo na lang, pare! -Kev, kalma. 1058 00:56:38,187 --> 00:56:41,440 Nagsasaya lang tayo, okey? Walang nasaktan. 1059 00:56:41,524 --> 00:56:43,400 -Kunwari lang iyon? -Oo, kunwari lang. 1060 00:56:43,484 --> 00:56:45,361 Mas mabuti na yata ang pakiramdam ko. 1061 00:56:45,444 --> 00:56:47,530 Alam mo bang kunwari iyon, Jordan? 1062 00:56:47,613 --> 00:56:49,990 Hindi ko alam, okey? Iyon ay… Hindi ko alam. 1063 00:56:50,074 --> 00:56:51,700 -Di mo alam. -Hindi ako makikialam. 1064 00:56:51,784 --> 00:56:52,785 Hindi ka makikialam? 1065 00:56:52,868 --> 00:56:56,080 Medyo mainit ang ulo ng lahat ngayon. Magpahinga muna tayo. 1066 00:56:56,163 --> 00:56:58,415 Limang minuto. Uminom ng tubig, kumain ng beef jerky. 1067 00:56:58,499 --> 00:57:00,084 Babalik tayo maya-maya. 1068 00:57:00,167 --> 00:57:01,377 -Ayos lang ako. -Ayos ka lang? 1069 00:57:01,460 --> 00:57:03,254 -Ayos lang ako. -Yakapin mo siya. 1070 00:57:03,337 --> 00:57:04,630 -Yakapin mo ako. -Hindi. 1071 00:57:04,713 --> 00:57:07,258 -Sige na. Mahal kita. -Maganda iyan. 1072 00:57:07,383 --> 00:57:09,343 Paanong mahal mo ako? Paano? 1073 00:57:09,426 --> 00:57:11,262 Paano nagmamahal ang tao? 1074 00:57:12,263 --> 00:57:13,472 Ano? 1075 00:57:13,556 --> 00:57:15,975 -Ang lalim niyan. -Magandang tanong iyan. 1076 00:57:17,101 --> 00:57:18,561 Mami-miss ka namin. 1077 00:57:18,644 --> 00:57:20,479 Mami-miss ko rin kayo. 1078 00:57:20,563 --> 00:57:23,399 Hinahayaan na niya tayong makakita ng araw, na parang malaya. 1079 00:57:24,316 --> 00:57:27,111 Hindi ko sinabing hindi kayo pwedeng umalis. 1080 00:57:27,194 --> 00:57:29,446 Ang tindi ng imahinasyon mo. 1081 00:57:29,530 --> 00:57:31,282 Tanda kong narito noon ang kotse ko, 1082 00:57:31,407 --> 00:57:34,160 pero ngayon, nasa ilalim na iyon ng bangin. 1083 00:57:34,243 --> 00:57:35,828 Imahinasyon ko lang din siguro iyon? 1084 00:57:35,911 --> 00:57:38,372 Oo, alam mo, bansa ito ng droga. 1085 00:57:38,455 --> 00:57:41,542 Baka tinira ng dalawang adik para mag-joyride. 1086 00:57:41,667 --> 00:57:42,877 Babalik din agad iyon. 1087 00:57:42,960 --> 00:57:44,712 Mahilig nga palang magmaneho ang mga adik. 1088 00:57:44,795 --> 00:57:46,046 Akala ko, magkakaayos kayo. 1089 00:57:46,130 --> 00:57:47,798 -Oo. Paano ang… -Ayos lang ako. 1090 00:57:48,507 --> 00:57:50,843 Uy, alam kong mahirap ito sa iyo. 1091 00:57:51,385 --> 00:57:53,304 May dalawang araw ka na lang. 1092 00:57:53,387 --> 00:57:56,348 Ang payo ko, matuto ka mula sa lalaking ito. 1093 00:57:56,432 --> 00:57:59,143 -Magsaya ka lang. -Salamat. Salamat, Josh. 1094 00:58:00,561 --> 00:58:01,562 Paalam, Kev. 1095 00:58:02,479 --> 00:58:04,398 -Ingat, pare. -Ingat ka rin, pare. 1096 00:58:04,982 --> 00:58:05,816 Jordan. 1097 00:58:06,942 --> 00:58:08,110 Paalam. 1098 00:58:09,570 --> 00:58:10,738 Ano naman iyon? 1099 00:58:19,705 --> 00:58:22,041 Agent Hart, may sasabihin ako sa iyo. 1100 00:58:22,124 --> 00:58:24,418 Ayaw kong pag-usapan, Coach Ron. 1101 00:58:24,501 --> 00:58:25,544 Ganito. 1102 00:58:26,086 --> 00:58:28,756 Patawad sa totoong bala, pare. 1103 00:58:28,839 --> 00:58:29,673 Patawad talaga. 1104 00:58:30,841 --> 00:58:32,384 Iyan lang ang gusto ko, pare. 1105 00:58:33,427 --> 00:58:35,137 Ang gusto ko lang ay paghingi ng tawad. 1106 00:58:35,221 --> 00:58:36,305 Alam ko. 1107 00:58:36,805 --> 00:58:39,475 Malaking bagay ang pagsabi mo niyan sa akin. 1108 00:58:40,851 --> 00:58:45,105 Patawad, inakusahan kita ng pagsubok na patayin ako at ang ibang mga tao. 1109 00:58:46,273 --> 00:58:47,441 Halika rito, pare. 1110 00:58:47,524 --> 00:58:48,692 Salamat. 1111 00:58:48,776 --> 00:58:50,653 -Salamat. -Guys… 1112 00:58:50,736 --> 00:58:52,571 -Ano? -Sino iyon? 1113 00:59:08,921 --> 00:59:09,880 Lintik! 1114 00:59:15,261 --> 00:59:16,512 Lintik! 1115 00:59:17,429 --> 00:59:19,890 -Pumasok kayo! Bilis. -Ano'ng kalokohan iyon? 1116 00:59:19,974 --> 00:59:21,892 -Lintik! -Sige na! Lintik! 1117 00:59:21,976 --> 00:59:23,394 Buwisit! 1118 00:59:24,061 --> 00:59:25,562 Bomba iyon! 1119 00:59:30,985 --> 00:59:33,112 Ano'ng nangyayari? 1120 00:59:33,195 --> 00:59:36,240 Hindi ko alam ang eksenang ito. Nasaan ito sa script? 1121 00:59:36,323 --> 00:59:38,242 Wala ito sa lintik na script. 1122 00:59:38,325 --> 00:59:41,120 Hindi. Sabihin mong nagbibiro ka. Sabihin mong stunt iyon. 1123 00:59:41,203 --> 00:59:43,580 Na di natin napanood na sumabog si Josh Hartnett. 1124 00:59:43,664 --> 00:59:44,748 Hindi stunt iyon! 1125 00:59:44,832 --> 00:59:46,292 Wala iyon sa script! 1126 00:59:46,417 --> 00:59:48,085 Patay na si Josh Hartnett! 1127 00:59:48,168 --> 00:59:50,546 Diyos ko, pumalpak ako. 1128 00:59:50,629 --> 00:59:52,089 Pumalpak ako! 1129 00:59:52,172 --> 00:59:53,590 -Ano'ng nangyayari? -Sige. 1130 00:59:53,674 --> 00:59:55,092 Ano ba ang nangyayari? 1131 00:59:55,175 --> 00:59:57,094 Kevin, huwag kang magalit. 1132 00:59:57,177 --> 00:59:59,638 Huwag kang magalit. Pero lahat ng ito, 1133 00:59:59,722 --> 01:00:02,224 bukod sa nangyari kay Josh Hartnett, 1134 01:00:02,308 --> 01:00:04,476 -ay nasa script. -Ano'ng accent iyan? 1135 01:00:04,560 --> 01:00:06,186 Umaarte ako. Patawad! 1136 01:00:06,270 --> 01:00:08,605 Hindi ako taga-Chicago. Taga-Essex ako! 1137 01:00:08,689 --> 01:00:11,358 Gusto ni Claude Van De Velde na kunan ang tunay na ikaw. 1138 01:00:11,442 --> 01:00:13,694 Kaya nagtago siya ng maraming mga kamera dito 1139 01:00:13,777 --> 01:00:16,447 para kunan tayo sa pag-arte, sa paggawa ng stunt, lahat. 1140 01:00:16,530 --> 01:00:19,825 Pero hindi kasama roon ang nangyari lang, na matindi, Ron. 1141 01:00:19,908 --> 01:00:21,076 'Tang ina! 1142 01:00:21,160 --> 01:00:22,244 "'Tang ina"? 1143 01:00:22,328 --> 01:00:25,372 Iyan ang gusto mong sabihin sa akin? "'Tang ina"? 1144 01:00:33,964 --> 01:00:35,632 Magsalita ka sa normal mong boses. 1145 01:00:35,716 --> 01:00:37,843 Tama… Hindi, wala na ako sa hulog. 1146 01:00:37,926 --> 01:00:39,762 -Nasa hulog ako. -Sino'ng gumagawa n'on? 1147 01:00:39,845 --> 01:00:41,305 Sino'ng gumagawa nito sa tao? 1148 01:00:53,567 --> 01:00:55,277 Lintik. Ayos ka lang ba? 1149 01:00:56,195 --> 01:00:59,531 Diyos ko, napakatanga ko. 1150 01:00:59,615 --> 01:01:01,992 -Ano ba'ng iniisip ko? -Ano iyon? 1151 01:01:02,076 --> 01:01:05,162 -Gusto mong malaman ang nangyayari? -Tama ka. Gusto kong malaman. 1152 01:01:05,245 --> 01:01:08,999 Bumili ako ng droga, ibinenta ko sa mga maling tao. 1153 01:01:09,083 --> 01:01:10,751 -Ano? -Nagalit sa akin si Rodrigo 1154 01:01:10,834 --> 01:01:14,129 at nag-away kami. Tapos aksidente ko siyang napatay. 1155 01:01:14,213 --> 01:01:15,381 Pinatay mo si Rodrigo. 1156 01:01:15,464 --> 01:01:17,174 -Oo. -Sabi na, pinatay niya si Rodrigo. 1157 01:01:17,257 --> 01:01:19,927 Ang kuwintas na iyon, kanya iyon. 1158 01:01:20,052 --> 01:01:21,720 Napakasama kong tao. 1159 01:01:21,804 --> 01:01:23,639 Didiretso ako sa impyerno. 1160 01:01:23,722 --> 01:01:25,182 Tama ka. 1161 01:01:25,682 --> 01:01:27,142 -Ano'ng ginagawa mo? -Claude! 1162 01:01:27,226 --> 01:01:29,061 -Ano'ng ginagawa mo, Ron? -Claude! 1163 01:01:29,144 --> 01:01:32,064 Claude, kung nanonood ka, tumawag ka ng pulis ngayon. 1164 01:01:32,147 --> 01:01:33,899 Tumawag ka ng mga pulis. 1165 01:01:33,982 --> 01:01:35,401 Ginoong Wilcox! 1166 01:01:36,652 --> 01:01:37,820 Lintik! 1167 01:01:37,945 --> 01:01:41,657 Inanod anim na kilometro mula rito ang bangkay ng pamangkin kong si Rodrigo. 1168 01:01:43,242 --> 01:01:44,743 Nagkataon lang, ano? 1169 01:01:45,411 --> 01:01:47,955 Bibigyan kita ng eksaktong dalawang minuto. 1170 01:01:48,038 --> 01:01:51,500 Dalawang minuto para lumabas dito at harapin akong parang lalaki! 1171 01:01:51,583 --> 01:01:53,961 Kung hindi, papuputukan ko ang gusali 1172 01:01:54,044 --> 01:01:55,838 at piprituhin kang parang chicharon. 1173 01:01:58,257 --> 01:01:59,466 Umayos ka! 1174 01:01:59,550 --> 01:02:01,301 Hindi ko kaya. Tapos na. 1175 01:02:01,385 --> 01:02:02,678 Makinig ka, gago. 1176 01:02:02,761 --> 01:02:05,514 Ito ang dahilan kaya di dapat pinamumuno ang mga lalaki. 1177 01:02:05,597 --> 01:02:08,308 Ngayon pa lang nagbubunga ang karera kong 1178 01:02:08,392 --> 01:02:11,311 buong buhay kong pinaghirapan. 1179 01:02:11,395 --> 01:02:14,398 At di ako mamamatay dahil sa iyo, tanga! 1180 01:02:14,481 --> 01:02:15,941 Mamamatay tayong lahat. 1181 01:02:18,527 --> 01:02:19,528 Lintik. 1182 01:02:19,653 --> 01:02:21,029 'Tang ina? 1183 01:02:21,113 --> 01:02:23,615 Kumalma ang lahat! 1184 01:02:23,699 --> 01:02:25,075 Walang laman lahat. 1185 01:02:25,159 --> 01:02:26,326 Hoy, hoy. 1186 01:02:26,743 --> 01:02:29,371 -'Wag mo akong saktan. -Di kita sasaktan. Ganito… 1187 01:02:29,872 --> 01:02:31,874 nang una akong pumasok sa pintong iyan, 1188 01:02:31,957 --> 01:02:33,500 sabi mo, "Kevin…" 1189 01:02:33,584 --> 01:02:36,003 Sabi mo, "walang action hero dito." 1190 01:02:36,420 --> 01:02:38,046 Sabi mo, wala iyon dito. 1191 01:02:38,630 --> 01:02:40,048 Sabi mo, narito iyon. 1192 01:02:40,549 --> 01:02:41,800 Nasa puso mo iyon. 1193 01:02:42,551 --> 01:02:44,511 Sige, nagkamali ka. 1194 01:02:44,595 --> 01:02:48,056 Isa sa mga pagkakamaling iyon ang pagpatay sa pamangkin ng isang drug lord. 1195 01:02:49,391 --> 01:02:51,393 -Diyos ko! Pinatay ko siya. -Uy, pare… 1196 01:02:51,477 --> 01:02:53,770 Hindi ko pinamumukha iyon, pare. 1197 01:02:53,854 --> 01:02:56,231 Makinig ka, alam kong alam mo… 1198 01:02:56,565 --> 01:02:59,193 Alam mong may action hero diyan. 1199 01:02:59,276 --> 01:03:02,488 At alam kong ang isang tunay na action hero ay matibay, 1200 01:03:02,571 --> 01:03:03,572 may kumpiyansa 1201 01:03:03,655 --> 01:03:08,035 at di natitinag sa maliliit na detalyeng gugulo sa karaniwang tao. 1202 01:03:08,452 --> 01:03:11,747 Magiging responsable sila sa sarili nilang kapalpakan. 1203 01:03:11,914 --> 01:03:14,374 Lumabas ka roon at sabihin mo ang totoo, pare. 1204 01:03:14,458 --> 01:03:15,834 Sabihin mo ang katotohanan. 1205 01:03:16,251 --> 01:03:18,795 Sabihin mong ang kamatayan ni Rodrigo, aksidente iyon. 1206 01:03:19,296 --> 01:03:21,590 Sabihin mong aksidente iyon. Ibigay mo… 1207 01:03:21,673 --> 01:03:23,008 Ibigay mo ito sa kanya. Heto. 1208 01:03:23,091 --> 01:03:25,761 Ibigay mo ito sa kanya. Sabihin mong gusto mong itama. 1209 01:03:25,844 --> 01:03:27,554 -Itatama ko ito. -Iyon lang. 1210 01:03:27,638 --> 01:03:29,848 Sabihin mo, "Gusto ko itong itama. Pumalpak ako." 1211 01:03:29,932 --> 01:03:31,892 -Pumalpak ako. -"Gusto kong magtapat." 1212 01:03:31,975 --> 01:03:33,477 -Magsasabi ng totoo. -Iyan nga. 1213 01:03:33,560 --> 01:03:36,230 -Nagkamali ako. -Sige, makinig ka, ang gagawin mo lang 1214 01:03:36,313 --> 01:03:38,315 ay maging bayani ng aksyong 1215 01:03:38,398 --> 01:03:40,400 gusto mong makita sa mundo. 1216 01:03:42,361 --> 01:03:43,362 Salamat. 1217 01:03:44,279 --> 01:03:45,364 Salamat. 1218 01:03:46,198 --> 01:03:47,407 Sabihin mo ang totoo, pare. 1219 01:03:53,580 --> 01:03:54,665 Kahanga-hanga iyon. 1220 01:04:00,671 --> 01:04:02,339 Mga kaibigan, mga kaibigan! 1221 01:04:02,714 --> 01:04:03,924 Kapayapaan! Kapayapaan! 1222 01:04:07,928 --> 01:04:09,012 Lintik… 1223 01:04:09,096 --> 01:04:10,430 Umuubra. 1224 01:04:10,514 --> 01:04:12,808 Kevin, niligtas mo ba ang buhay natin? 1225 01:04:12,891 --> 01:04:14,226 Hindi. 1226 01:04:14,309 --> 01:04:17,813 Alam ko lang na ang pagiging bayani ay pag-ako sa mga kamalian mo. 1227 01:04:18,313 --> 01:04:20,732 Kinailangan kong matutunan iyon sa buhay ko. 1228 01:04:21,650 --> 01:04:24,736 Masaya lang akong matututunan din ni Ron iyon. 1229 01:04:28,240 --> 01:04:29,449 Lintik! 1230 01:04:30,409 --> 01:04:31,743 'Tang ina? 1231 01:04:48,719 --> 01:04:49,803 Patay na ba siya? 1232 01:04:49,886 --> 01:04:52,180 Maraming tumama sa kanya. Sa tingin ko, oo. 1233 01:04:52,264 --> 01:04:54,558 Tingnan natin kung buhay pa siya. 1234 01:04:58,270 --> 01:04:59,354 -Patay na siya. -Oo. 1235 01:04:59,438 --> 01:05:01,565 -Patay na siya. Patay na. -Oo nga. 1236 01:05:02,065 --> 01:05:05,485 Sige, baka kung tatahimik lang tayo, aalis na sila. 1237 01:05:05,569 --> 01:05:06,820 Gusto ko ang planong iyan. Oo. 1238 01:05:06,903 --> 01:05:08,071 Juan, Ortiz… 1239 01:05:08,155 --> 01:05:10,157 Kung may mga testigo, patayin sila. 1240 01:05:10,240 --> 01:05:12,701 -Ayaw ko ng planong iyon. Takbo. -Umalis na tayo. 1241 01:05:13,201 --> 01:05:14,077 {\an8}Pucha. 1242 01:05:14,161 --> 01:05:15,621 Isara mo, isara mo. 1243 01:05:16,121 --> 01:05:17,372 Hawakan mo, hawakan mo. 1244 01:05:23,003 --> 01:05:24,630 May mga totoo pa ba tayong bala? 1245 01:05:25,505 --> 01:05:27,341 Tiningnan ko na, walang laman. 1246 01:05:27,424 --> 01:05:28,508 Buwisit, walang laman. 1247 01:05:28,592 --> 01:05:30,302 Props ba lahat dito? 1248 01:05:31,094 --> 01:05:33,263 Ang kutsilyong ipinangsaksak ko sa iyo? 1249 01:05:33,347 --> 01:05:35,974 -Retractable iyon, pekeng dugo. -Buwisit! 1250 01:05:36,683 --> 01:05:37,726 Nagbibiro ka! 1251 01:05:38,435 --> 01:05:40,520 Lintik! Takbo, takbo, takbo, takbo! 1252 01:05:53,700 --> 01:05:55,744 -Kevin. -Ano? 1253 01:05:56,620 --> 01:05:59,915 Kung may mangyari rito at di tayo makalabas nang buhay, 1254 01:06:00,582 --> 01:06:02,793 -gusto ko lang malaman mong… -Tama na. 1255 01:06:04,086 --> 01:06:05,420 Mahal din kita. 1256 01:06:07,631 --> 01:06:10,384 Lintik. May iba kang sasabihin, ano? 1257 01:06:10,467 --> 01:06:12,636 -Sasabihin mong masaya kang makilala ako? -Oo. 1258 01:06:12,719 --> 01:06:13,595 'Tang ina. 1259 01:06:13,679 --> 01:06:16,014 Mamamatay na tayo. Nagsinungaling ka na lang sana. 1260 01:06:16,098 --> 01:06:17,557 Buong linggo ka nang nagsinungaling. 1261 01:06:17,641 --> 01:06:19,768 -Walang kaibahan iyon. -Patawad. 1262 01:06:19,851 --> 01:06:23,605 Kinontrata akong umarte at binayaran ako nang malaki. 1263 01:06:24,147 --> 01:06:26,483 -Malaki talaga. -Hindi nakakabuti. 1264 01:06:26,566 --> 01:06:28,235 Pinalalala mo pa. 1265 01:06:29,444 --> 01:06:31,446 -Narinig mo iyon? -Parating na sila. 1266 01:06:31,571 --> 01:06:33,031 -Kunwari, patay na tayo. -Ano? Hindi. 1267 01:06:33,115 --> 01:06:35,242 'Pag nakita nilang patay na tayo, aalis na sila. 1268 01:06:35,325 --> 01:06:36,618 Pero paano tayo namatay? 1269 01:06:37,244 --> 01:06:38,954 Di kita naririnig. Mamamatay na ako. 1270 01:06:57,973 --> 01:06:58,974 Anong… 1271 01:07:10,193 --> 01:07:11,361 Hoy! 1272 01:07:11,445 --> 01:07:14,114 -Narinig mo iyon? -Oo, si Ortiz yata iyon. 1273 01:07:15,198 --> 01:07:17,200 Ano pang hinihintay mo? 1274 01:07:17,284 --> 01:07:18,368 Mangmang. 1275 01:07:18,452 --> 01:07:19,870 Hindi ito komplikado. 1276 01:07:33,091 --> 01:07:34,968 Sinipa mo ako? Heto'ng sa iyo! 1277 01:07:39,014 --> 01:07:41,183 Dalawang beses na sipa. Kahihiyan ko. 1278 01:07:45,687 --> 01:07:47,022 Tatlong… Babarilin kita. 1279 01:08:05,248 --> 01:08:07,876 Tuwing lilingon ako, nakatalikod ka! 1280 01:08:07,959 --> 01:08:10,086 Tara, umalis na tayo rito. 1281 01:08:17,344 --> 01:08:18,887 Sandali, sandali, sandali. 1282 01:08:21,181 --> 01:08:22,516 Halika. 1283 01:08:29,105 --> 01:08:31,775 Mananalo ka ba ng barilan sa isang Colombianong drug lord? 1284 01:08:31,858 --> 01:08:33,652 Hindi, wala kaming baril sa England. 1285 01:08:33,735 --> 01:08:35,070 Ikaw ang taga-Hilagang Philly. 1286 01:08:35,153 --> 01:08:36,279 Ano'ng ginagawa mo? 1287 01:08:36,363 --> 01:08:39,074 Di ako tatanggap ng baril nang ganyan. Ibigay mo nang tama. 1288 01:08:40,242 --> 01:08:43,119 -Ipagmamalaki ka ni Ron. -Manahimik ka. "Ipagmamalaki ka ni Ron. 1289 01:08:43,203 --> 01:08:44,371 "Ipagmamalaki ka ni Ron." 1290 01:08:44,788 --> 01:08:45,956 Lintik! 1291 01:08:47,415 --> 01:08:48,667 Takbo, takbo, takbo. 1292 01:08:49,584 --> 01:08:50,585 'Tang ina! 1293 01:09:02,597 --> 01:09:05,392 Sige. Lilituhin ko siya, 1294 01:09:05,475 --> 01:09:07,602 tapos, barilin mo ang lalaki. 1295 01:09:07,686 --> 01:09:10,021 -Handa ka na? -Handang-handa. 1296 01:09:10,146 --> 01:09:11,147 Pagbilang kong tatlo. 1297 01:09:11,481 --> 01:09:12,691 Isa, dalawa… 1298 01:09:12,774 --> 01:09:14,442 Sandali. 'Wag kang ganyan magbilang. 1299 01:09:14,526 --> 01:09:17,279 Pabaliktad. Mas mainam sa akin iyon. 1300 01:09:18,363 --> 01:09:21,032 Three, two, one. 1301 01:09:22,367 --> 01:09:24,035 -Takbo. -Oras na para tumakbo. 1302 01:09:25,579 --> 01:09:27,414 Sige, gago! 1303 01:09:27,497 --> 01:09:29,124 Sige, gago! 1304 01:09:31,334 --> 01:09:32,752 Lintik! 1305 01:09:32,836 --> 01:09:35,839 Ano iyon? Wala na akong bala! 1306 01:09:38,091 --> 01:09:40,135 Pucha! Muntik ko siyang matamaan. 1307 01:09:40,218 --> 01:09:41,970 -Oo nga. -Oo. 1308 01:09:45,098 --> 01:09:46,349 Nagkakarga ulit siya. 1309 01:09:46,808 --> 01:09:48,059 Sumunod ka sa akin, bilis. 1310 01:09:48,226 --> 01:09:50,186 Sandali. Hintayin mo ako. 1311 01:09:53,648 --> 01:09:54,566 Buwisit! 1312 01:09:54,649 --> 01:09:56,318 Di ako makapaniwalang di ko tinamaan. 1313 01:09:56,401 --> 01:09:57,903 Nandoon na siya. 'Yong asinta… 1314 01:09:57,986 --> 01:09:59,279 Pangit ang asinta. 1315 01:09:59,362 --> 01:10:01,031 Hindi, Kevin, di ka lang marunong. 1316 01:10:01,114 --> 01:10:02,324 Mag-isip tayo. 1317 01:10:02,407 --> 01:10:05,035 Meron siguro tayong magagamit dito. 1318 01:10:05,118 --> 01:10:07,037 Hulaan mo ang di natin magagamit. Ito. 1319 01:10:07,120 --> 01:10:09,080 Wala nang bala. 1320 01:10:09,164 --> 01:10:10,999 Kevin, magpokus ka. 1321 01:10:11,082 --> 01:10:12,208 Props ang mga ito. 1322 01:10:12,292 --> 01:10:14,711 Puro mga buwisit na props. 1323 01:10:21,468 --> 01:10:23,178 'Ayun. 1324 01:11:06,554 --> 01:11:09,057 Hindi! Naku, hindi! 1325 01:11:09,975 --> 01:11:11,434 Hindi! 1326 01:11:12,686 --> 01:11:14,145 Huli ka, gago! 1327 01:11:16,231 --> 01:11:17,357 Lintik! 1328 01:11:19,067 --> 01:11:20,735 Sige, sige. 1329 01:11:23,571 --> 01:11:24,698 Hawakan mo siya. 1330 01:11:30,120 --> 01:11:32,247 Akala mo, tapos na, ano? 1331 01:11:32,330 --> 01:11:33,873 Pero di ako kumikilos mag-isa. 1332 01:11:33,957 --> 01:11:36,334 Hindi, may mga kasama akong kaibigan. 1333 01:11:36,418 --> 01:11:37,711 Ipakikilala kita 1334 01:11:37,794 --> 01:11:40,255 kina Mr. Bugbog at Mr. Sarado. 1335 01:11:40,338 --> 01:11:41,923 -Kevin, tumahimik ka na! -Okey. 1336 01:11:42,007 --> 01:11:43,258 Hindi, marami pa ako. 1337 01:11:43,341 --> 01:11:45,427 Pero… Tanggapin mo ito, gago! 1338 01:11:47,512 --> 01:11:50,015 Hayop! Akala ko, hawak mo ang paa niya. 1339 01:11:53,309 --> 01:11:55,270 Lintik! Ayos… 1340 01:11:55,478 --> 01:11:56,771 napatumba natin siya. 1341 01:11:57,230 --> 01:11:59,441 -Napatumba ko siya. -Uy, grupo tayo. 1342 01:11:59,941 --> 01:12:01,568 Apir. Lumabas na tayo. 1343 01:12:01,651 --> 01:12:03,278 Halika. Ingat ka. 1344 01:12:03,361 --> 01:12:04,946 Ingat ka, tara na. 1345 01:12:05,447 --> 01:12:06,906 Sinipa niya ako sa ilong. 1346 01:12:06,990 --> 01:12:07,907 'Tang ina! 1347 01:12:14,122 --> 01:12:16,041 Takbo. Takbo. 1348 01:12:24,090 --> 01:12:26,176 Sandali. Uy, sandali lang. 1349 01:12:26,259 --> 01:12:27,510 Jordan, bagalan mo. 1350 01:12:27,594 --> 01:12:29,888 Bangin. Bangin iyan! Bangin iyan! 1351 01:12:34,726 --> 01:12:35,935 Nalintikan na. 1352 01:12:37,645 --> 01:12:39,022 Halika. Umalis na tayo. 1353 01:12:39,105 --> 01:12:41,608 Di ko kaya. Di ko kaya iyan. Masyadong malayo. 1354 01:12:42,442 --> 01:12:44,944 -Patawad. -Diyos ko! Basta tumalon ka! 1355 01:12:45,028 --> 01:12:46,613 Alis na! Iligtas mo ang sarili mo! 1356 01:12:46,696 --> 01:12:50,200 Hindi! Pareho tayong aalis dito. Kaya bilisan mo na. 1357 01:12:53,161 --> 01:12:55,038 Pucha. Pucha. 1358 01:12:55,622 --> 01:12:56,623 'Tang ina! 1359 01:12:57,165 --> 01:12:57,999 'Tang ina! 1360 01:13:01,878 --> 01:13:03,254 Talon, talon, talon! 1361 01:13:03,338 --> 01:13:04,506 Lintik. 1362 01:13:09,177 --> 01:13:11,513 Bakit di mo na lang sinabing mahal mo rin ako? 1363 01:13:13,598 --> 01:13:17,435 Hindi ko alam. Parang nagkakakilala pa lang tayo at… 1364 01:13:26,027 --> 01:13:28,655 May mga huling salita ka ba bago ko pasabugin ang utak mo? 1365 01:13:29,697 --> 01:13:30,615 'Wag mo akong barilin. 1366 01:13:31,324 --> 01:13:33,159 Okey? Di mo ito kailangang gawin. 1367 01:13:34,661 --> 01:13:36,162 Di mo ito kailangang gawin. 1368 01:13:42,001 --> 01:13:43,419 Oo. Basta hayaan mo akong… 1369 01:13:46,256 --> 01:13:47,465 Bakit mo ginagawa iyan? 1370 01:13:48,883 --> 01:13:49,926 Itigil mo iyan. 1371 01:13:50,885 --> 01:13:52,178 Itigil mo iyan. 1372 01:13:52,262 --> 01:13:53,888 Tumingin ka kapag pinapatay kita. 1373 01:13:54,430 --> 01:13:55,348 Tumingin ka sa akin. 1374 01:13:55,431 --> 01:13:57,392 Alam kong walang nariyan sa itaas. 1375 01:14:31,467 --> 01:14:32,552 Lintik! 1376 01:14:37,390 --> 01:14:41,853 Umuwi ka na. Siguradong may totoong bidang kailangan ng nakakatawang sidekick. 1377 01:14:43,688 --> 01:14:45,607 Hindi ka na mag-isa. 1378 01:14:52,071 --> 01:14:53,489 Ililigtas kita. Pangako. 1379 01:14:54,782 --> 01:14:57,118 Kevin, magpokus ka. 1380 01:15:12,217 --> 01:15:13,301 May utang ako sa iyo. 1381 01:15:21,517 --> 01:15:24,812 Pupuntahan kita. Darating ako. 1382 01:15:29,275 --> 01:15:30,610 Simpleng talon lang ito. 1383 01:15:31,861 --> 01:15:34,489 Three, two, one. 1384 01:15:40,912 --> 01:15:42,038 Ayos! 1385 01:15:44,791 --> 01:15:46,084 Uy, uy! 1386 01:15:46,459 --> 01:15:47,543 Dilat. 1387 01:15:47,627 --> 01:15:50,171 Jordan, hindi. Tumayo ka. Tayo! 1388 01:15:50,255 --> 01:15:51,297 Jordan, huwag. 1389 01:15:52,006 --> 01:15:53,424 Tingnan mo ako. Tingnan mo ako. 1390 01:15:54,592 --> 01:15:57,303 Huwag kang mamatay. Hindi kita hahayaang mamatay. 1391 01:15:58,554 --> 01:16:00,265 Sige na, Jordan, hindi ka pwedeng… 1392 01:16:00,723 --> 01:16:02,517 Hindi ka pwedeng mamatay. Hindi… 1393 01:16:03,810 --> 01:16:05,812 Sige na, Jordan, tumayo ka! Huwag… 1394 01:16:06,771 --> 01:16:09,148 Jordan! Jordan! 1395 01:16:10,149 --> 01:16:12,360 Tumalon ako. Nakarating ako rito. 1396 01:16:12,443 --> 01:16:13,444 Jordan? 1397 01:16:13,945 --> 01:16:15,321 Tumalon talaga ako! 1398 01:16:17,782 --> 01:16:19,200 Tumalon talaga ako. 1399 01:16:22,996 --> 01:16:24,831 Lintik… Huminga ka. 1400 01:16:29,168 --> 01:16:30,211 Magaling. 1401 01:16:30,670 --> 01:16:32,213 Tapos na. 1402 01:16:33,756 --> 01:16:34,757 Magaling. 1403 01:16:39,595 --> 01:16:40,972 -Okey. -Tapos na? 1404 01:16:42,015 --> 01:16:43,850 -Agent Hart! -Coach Ron? 1405 01:16:44,600 --> 01:16:45,518 Ayos! 1406 01:16:47,645 --> 01:16:48,980 Oo. 1407 01:16:49,063 --> 01:16:50,773 Ano'ng nangyayari? 1408 01:16:53,026 --> 01:16:54,736 Uy, masaya akong makatrabaho ka. 1409 01:16:54,819 --> 01:16:56,779 'Wag kang magalit, pare. Patawad. 1410 01:16:57,989 --> 01:16:58,990 Kevin! 1411 01:17:04,329 --> 01:17:05,330 Kumusta? 1412 01:17:05,913 --> 01:17:07,165 Naku naman, Jordan. 1413 01:17:07,790 --> 01:17:09,250 Bahagi rin ito n'on? 1414 01:17:09,334 --> 01:17:10,626 Oo. Patawad, Kevin. 1415 01:17:10,710 --> 01:17:11,794 Jordan. 1416 01:17:12,879 --> 01:17:14,547 Akala ko talaga, wala ka na. 1417 01:17:14,630 --> 01:17:15,798 Kevin. 1418 01:17:15,882 --> 01:17:17,008 Hindi… 1419 01:17:17,342 --> 01:17:19,635 Masaya lang akong buhay ka. 1420 01:17:19,719 --> 01:17:20,803 Buweno… 1421 01:17:20,928 --> 01:17:22,347 mahika ng pelikula. 1422 01:17:24,640 --> 01:17:25,892 -Ayos. -Mahika ng pelikula. 1423 01:17:25,975 --> 01:17:27,018 Napakagaling. 1424 01:17:28,811 --> 01:17:30,813 {\an8}MAKALIPAS ANG ANIM NA LINGGO 1425 01:17:30,938 --> 01:17:33,274 {\an8}Jordan, huwag. Sige na, tumayo ka. Tayo! 1426 01:17:34,025 --> 01:17:35,902 Di puwede. 'Wag kang mamamatay! 1427 01:17:36,694 --> 01:17:38,696 Sige na, Jordan, tumayo ka. Huwag… 1428 01:17:39,572 --> 01:17:42,200 Jordan! 1429 01:17:43,826 --> 01:17:46,579 Nagawa ko, tumalon ako. Nakarating ako rito. 1430 01:17:46,662 --> 01:17:47,705 Jordan? 1431 01:17:48,623 --> 01:17:50,041 Tumalon talaga ako! 1432 01:17:52,460 --> 01:17:53,878 Tumalon talaga ako! 1433 01:17:57,882 --> 01:18:01,677 SA ALAALA NI JOSH HARTNETT (1978-2020) 1434 01:18:11,562 --> 01:18:12,563 Ano? 1435 01:18:18,653 --> 01:18:21,447 Iyon na siguro ang pinakakakaibang pelikulang napanood ko. 1436 01:18:24,534 --> 01:18:26,994 Sobrang kakaiba at… 1437 01:18:28,079 --> 01:18:28,955 bayolente. 1438 01:18:31,916 --> 01:18:32,834 Pero… 1439 01:18:35,628 --> 01:18:36,796 totoo. 1440 01:18:39,674 --> 01:18:41,801 Hindi maituturo ang ganoong pag-arte. 1441 01:18:41,884 --> 01:18:43,386 -Nagustuhan mo? -Gusto? 1442 01:18:43,469 --> 01:18:44,971 Gusto ko ng mga pool na hugis-bato. 1443 01:18:45,054 --> 01:18:46,806 Gusto ko ng reduced fat eggnog. 1444 01:18:47,390 --> 01:18:48,474 Ang pelikulang ito… 1445 01:18:49,267 --> 01:18:50,601 gustong-gusto ko. 1446 01:18:51,644 --> 01:18:52,728 Gustong-gusto niya. 1447 01:18:53,187 --> 01:18:56,232 Ano'ng pakiramdam na maging bida sa sarili mong action movie? 1448 01:18:57,650 --> 01:18:59,527 Kevin, pakiusap. 1449 01:19:00,236 --> 01:19:01,237 Ang center stage. 1450 01:19:02,780 --> 01:19:04,615 Huwag, guys. 1451 01:19:05,575 --> 01:19:06,993 Dalawang bagay ang natutunan ko. 1452 01:19:08,411 --> 01:19:10,580 Una, mapanganib iyon. 1453 01:19:10,663 --> 01:19:12,373 Napakamapanganib. Ibig kong sabihin, 1454 01:19:12,457 --> 01:19:15,042 sinunog ako, pinalo ng bat sa ulo, 1455 01:19:15,126 --> 01:19:16,377 sinuntok, sinipa. 1456 01:19:16,461 --> 01:19:18,337 -Magkakapeklat ako. -Nakakatawa iyon. 1457 01:19:18,421 --> 01:19:20,006 -Malamang nga. -Seryoso ako. 1458 01:19:20,089 --> 01:19:22,383 Di ko alam kung bakit kayo tumatawa. Seryoso ako. 1459 01:19:22,467 --> 01:19:24,886 -Matatakot na ako dahil sa kanya. -Ayos! 1460 01:19:24,969 --> 01:19:25,845 Hindi iyon… 1461 01:19:25,928 --> 01:19:27,513 Hindi iyon "ayos." 1462 01:19:27,597 --> 01:19:29,015 Seryosong bagay ito. 1463 01:19:31,350 --> 01:19:33,853 Ang pangalawa kong natutunan… 1464 01:19:36,439 --> 01:19:38,774 hindi totoo ang leadng man. 1465 01:19:40,651 --> 01:19:43,279 Kasi wala ka kung wala ang mga kasama mong artista. 1466 01:19:45,990 --> 01:19:49,035 At kayo iyon sa akin. Kaya, salamat. 1467 01:19:49,118 --> 01:19:50,161 Pumunta kayo rito. Seryoso. 1468 01:19:51,078 --> 01:19:53,998 -Magaling. -Sinasabi ko lang. Saluhan ninyo ako. 1469 01:19:54,957 --> 01:19:56,751 Sandali. Top billing ako? 1470 01:19:56,876 --> 01:19:58,169 Oo, top billing ka. 1471 01:19:58,252 --> 01:19:59,629 Ayos. Nakalimutan kong itanong. 1472 01:19:59,712 --> 01:20:01,214 Oras na para magdiwang. 1473 01:20:01,339 --> 01:20:03,841 -Ayos. -Mukhang sisikat ito. 1474 01:20:03,925 --> 01:20:06,093 -Claude, binabati kita! -Oo. 1475 01:20:06,177 --> 01:20:08,179 Uy, binabati ko kayong lahat. 1476 01:20:10,181 --> 01:20:13,184 Mga binibini at ginoo, may tunay na regalo kami sa inyo ngayon. 1477 01:20:13,267 --> 01:20:15,144 Sandali. Dahan-dahan sa mga spoiler. 1478 01:20:15,228 --> 01:20:17,355 Kailangan nito ng dramatic buildup. 1479 01:20:17,438 --> 01:20:18,606 Sige, heto na. 1480 01:20:18,689 --> 01:20:23,110 Alam ninyong hindi ako tagahanga ng mga mamahaling action film. 1481 01:20:23,194 --> 01:20:26,447 Heto na naman siya sa hilig niya sa magandang pelikula ng dayuhan. 1482 01:20:26,531 --> 01:20:28,616 Maganda ang panlasa ko. Iyan ang buildup ko. 1483 01:20:28,699 --> 01:20:30,117 -Hiniling mo iyan. -Ituloy mo. 1484 01:20:30,201 --> 01:20:33,538 Naantig ako nitong pelikula ni Claude Van De Velde, aaminin ko. 1485 01:20:33,621 --> 01:20:36,374 Pambihirang pelikula. Napanood ko na nang 27 beses. 1486 01:20:36,457 --> 01:20:38,167 Narito ang grupo ni Van De Velde. 1487 01:20:38,251 --> 01:20:41,045 Ang bayani ng pelikulang ito ay hindi ang action star 1488 01:20:41,128 --> 01:20:44,423 na aasahan ninyo, na talagang nagliligtas ng araw. 1489 01:20:45,174 --> 01:20:46,676 Kasama natin siya ngayon dito. 1490 01:20:46,801 --> 01:20:49,804 Mga binibini at ginoo, si Sassy, ang squirrel. 1491 01:20:52,265 --> 01:20:53,891 Mas malaki ka sa personal. 1492 01:20:53,975 --> 01:20:55,184 Naku, hindi. 1493 01:23:23,666 --> 01:23:25,668 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Ewygene Templonuevo 1494 01:23:25,793 --> 01:23:27,795 Mapanlikhang Superbisor Jessica Ignacio