1
00:00:03,045 --> 00:00:05,798
{\an8}Okay, hvem er klar til at have det sjovt?
2
00:00:05,881 --> 00:00:08,134
Nemlig. Det er det, jeg vil høre.
3
00:00:08,217 --> 00:00:12,054
Op med hænderne, hvor mange har været
til optagelse af et tv-program?
4
00:00:12,138 --> 00:00:13,305
Tak.
5
00:00:13,389 --> 00:00:15,224
Okay. Bare husk,
6
00:00:15,307 --> 00:00:18,018
"Filmen er morsom. Alle køber billetter."
7
00:00:18,102 --> 00:00:19,687
Lad mig stille et spørgsmål.
8
00:00:20,187 --> 00:00:21,814
Er jeg god i filmen?
9
00:00:21,897 --> 00:00:24,442
Kev, jeg er din agent.
Selvfølgelig er du god.
10
00:00:24,525 --> 00:00:27,611
Ved du,
hvem der ellers synes det? Filmselskabet.
11
00:00:27,695 --> 00:00:31,449
Blæs dem omkuld. Store smil, store grin.
Amerikas sjove mand.
12
00:00:31,532 --> 00:00:34,618
Husorkesteret spiller. Vi får det sjovt!
13
00:00:34,702 --> 00:00:35,911
Amerikas sjove mand.
14
00:00:38,956 --> 00:00:40,416
LIVE MED LEAH & MIKEY
15
00:00:40,499 --> 00:00:43,335
Folk er vilde med din nye film.
16
00:00:43,419 --> 00:00:45,045
Jøsses, de er vilde!
17
00:00:45,129 --> 00:00:48,340
Du arbejder med Dwayne "The Rock" Johnson
18
00:00:48,424 --> 00:00:52,052
og spiller hans komiske sidekick.
Hvad, er det sjette gang nu?
19
00:00:52,136 --> 00:00:54,555
-Nummer seks.
-Hvordan holder I det så friskt?
20
00:00:54,638 --> 00:00:58,309
Dwayne og jeg er venner.
21
00:00:58,392 --> 00:00:59,685
-Så heldig.
-#Jaloux.
22
00:01:01,395 --> 00:01:04,398
Han er også heldig. Altså
23
00:01:04,482 --> 00:01:06,901
venner får næring af hinanden.
24
00:01:06,984 --> 00:01:09,987
Den energi overføres,
men jeg ved det ikke.
25
00:01:10,070 --> 00:01:13,616
Jeg vil også gerne tænke
på mine karakterer som helte.
26
00:01:16,410 --> 00:01:19,789
Jeg ved ikke...
Jeg ved ikke, hvorfor I griner.
27
00:01:20,706 --> 00:01:23,083
Jeg er seriøs. Jeg har...
28
00:01:23,167 --> 00:01:26,921
Jeg har prøvet at få en hovedrolle,
en actionstjerne-ting,
29
00:01:27,004 --> 00:01:29,006
men jeg har altid blevet sat i bås.
30
00:01:29,089 --> 00:01:30,925
Folk ser mig som den sjove fyr.
31
00:01:31,008 --> 00:01:33,010
-Du får mig til at grine.
-Nej, tak.
32
00:01:33,093 --> 00:01:35,554
-Jeg er glad for...
-Jeg er ikke et nemt publikum.
33
00:01:36,430 --> 00:01:38,432
Det er bare, jeg kan mere
34
00:01:38,516 --> 00:01:42,019
end at lave det sjove eller danse.
35
00:01:42,102 --> 00:01:43,187
-Jeg...
-Vil du?
36
00:01:43,270 --> 00:01:44,230
Vil du?
37
00:01:44,313 --> 00:01:46,357
Hvem vil se Kevin danse?
38
00:01:48,150 --> 00:01:51,237
-Sæt gang i "Macarena"'en. Er du klar?
-Nej.
39
00:01:51,320 --> 00:01:52,321
Nej.
40
00:01:53,322 --> 00:01:54,615
Jeg vil ikke danse.
41
00:01:54,698 --> 00:01:57,201
{\an8}-Næste gang, helt sikkert.
-Her er et spørgsmål.
42
00:01:57,284 --> 00:01:59,745
{\an8}Når man ser Idris Elba,
43
00:01:59,829 --> 00:02:02,414
{\an8}siger man: "Wow, det er en actionstjerne."
44
00:02:02,498 --> 00:02:05,376
{\an8}Men fjerner man 15 centimeter fra Idris,
45
00:02:05,459 --> 00:02:07,336
{\an8}så giver folk ikke en skid.
46
00:02:07,419 --> 00:02:10,548
{\an8}-Husk, det en direkte udsendelse.
-Okay.
47
00:02:10,631 --> 00:02:13,092
{\an8}I forstår min pointe, folk er ligeglade.
48
00:02:13,175 --> 00:02:14,844
{\an8}-Ja.
-Hvis han var mindre.
49
00:02:14,927 --> 00:02:18,013
{\an8}Jeg tror ikke, jeg kender
nogen actionstjerner, der er 170 cm.
50
00:02:18,097 --> 00:02:22,059
{\an8}-Kan vi nævne en?
-Der er... Der er hr. Tom Cruise.
51
00:02:22,142 --> 00:02:25,271
{\an8}-Vidunderligt.
-Som vi elsker. En favorit her.
52
00:02:25,354 --> 00:02:27,231
{\an8}-Okay, Tom Cruise.
-Jackie Chan.
53
00:02:27,314 --> 00:02:29,942
{\an8}-Ja. Han er en lille fyr.
-Er han ikke fantastisk?
54
00:02:30,067 --> 00:02:32,111
{\an8}Jeg synes, du er en røv.
55
00:02:33,070 --> 00:02:35,906
{\an8}Er det lidt? Er du... Er det lidt?
56
00:02:35,990 --> 00:02:39,076
{\an8}Måske er det. Tilbage til filmen.
57
00:02:39,159 --> 00:02:41,161
{\an8}Fortæl os, hvor fantastisk filmen er.
58
00:02:41,245 --> 00:02:42,580
Filmen er noget bras.
59
00:02:43,664 --> 00:02:46,083
-Undskyld?
-Filmen er noget bras.
60
00:02:46,542 --> 00:02:49,044
Tag filmen, smid den i skraldespanden.
61
00:02:49,128 --> 00:02:53,632
Hvor mange gange har I brug for at se mig
i en bil med Dwayne "The Rock" Johnson,
62
00:02:53,716 --> 00:02:56,218
jeg er det sjove sidekick, han redder liv,
63
00:02:56,302 --> 00:02:58,596
{\an8}og jeg har et slagord, "For fanden da"?
64
00:02:58,679 --> 00:03:01,515
{\an8}-Vi elsker det, når du siger det.
-Kan du gøre det igen?
65
00:03:01,599 --> 00:03:03,309
{\an8}Hvorfor kan jeg ikke lave action?
66
00:03:03,934 --> 00:03:05,352
Jeg læste noget online
67
00:03:05,436 --> 00:03:08,814
om at du er bange for skovdyr?
68
00:03:08,898 --> 00:03:10,274
-Ja.
-Jeg er hvad?
69
00:03:10,357 --> 00:03:13,235
-Bæver? Det var et egern.
-Det var et egern.
70
00:03:13,319 --> 00:03:15,321
At du har en frygt for egern.
71
00:03:15,404 --> 00:03:17,615
Jeg er fandeme ikke bange for egern.
72
00:03:17,698 --> 00:03:20,326
-Ikke bange for en skid!
-Vi har forstået dig.
73
00:03:20,409 --> 00:03:23,037
Ikke bange for en skid,
og jeg er mere end komik.
74
00:03:23,120 --> 00:03:24,496
Jeg er en actionstjerne.
75
00:03:24,580 --> 00:03:26,540
Tag mig nu lidt alvorligt.
76
00:03:26,624 --> 00:03:28,542
Fortæl mig, hvad jeg er og ikke er.
77
00:03:28,626 --> 00:03:32,713
Havde jeg ikke det, der kræver,
ville jeg så vise det her eller hvad?
78
00:03:35,174 --> 00:03:36,091
-Tilbage.
-Jep.
79
00:03:36,175 --> 00:03:38,552
Kev, du er nødt til at gå derud igen.
80
00:03:38,636 --> 00:03:40,804
-Sig, det var en joke.
-Det var en joke?
81
00:03:40,888 --> 00:03:42,222
Du forstår det ikke.
82
00:03:42,306 --> 00:03:45,935
Jeg vil tages alvorligt.
Jeg har drømt om at blive en actionhelt.
83
00:03:46,018 --> 00:03:49,563
I stedet for at drømme,
så bliv på din banehalvdel.
84
00:03:49,647 --> 00:03:51,523
Hvad fanden sagde du lige?
85
00:03:51,607 --> 00:03:52,816
Hvad laver du?
86
00:03:58,030 --> 00:04:00,074
Det var en bit. Vi laver en bit.
87
00:04:03,661 --> 00:04:05,204
{\an8}-Ikke bange...
-Du sagde det.
88
00:04:05,287 --> 00:04:07,414
{\an8}-Vi har forstået dig.
-Ikke bange for...
89
00:04:07,498 --> 00:04:09,124
{\an8}Og jeg er mere end komik.
90
00:04:09,208 --> 00:04:10,626
{\an8}Jeg er en... actionstjerne!
91
00:04:10,709 --> 00:04:12,836
Okay, hvorfor begynder du ikke...
92
00:04:12,920 --> 00:04:14,964
Det var vores stjerne, Kevin Hart.
93
00:04:15,047 --> 00:04:16,340
SE KEVIN HARTS'
"ACTIONSTJERNE"-NEDSMELTNING!
94
00:04:16,423 --> 00:04:19,218
Der er tilsyneladende noget med ham.
95
00:04:19,301 --> 00:04:20,177
Mildest talt.
96
00:04:20,260 --> 00:04:21,345
Man ser ikke Tom...
97
00:04:27,142 --> 00:04:30,562
{\an8}Jeg ved allerede, hvad du vil sige.
Du siger undskyld, så...
98
00:04:30,646 --> 00:04:32,523
{\an8}Nej, det er for sent at undskylde.
99
00:04:32,606 --> 00:04:34,608
{\an8}Filmselskabet fjernede dig fra plakaten.
100
00:04:35,609 --> 00:04:38,654
{\an8}-Så jeg er færdig. Bare sådan.
-Måske ikke.
101
00:04:40,114 --> 00:04:43,534
{\an8}Claude Van De Velde ønsker
at mødes med dig.
102
00:04:46,203 --> 00:04:47,913
{\an8}Claude Van de Velde?
103
00:04:47,997 --> 00:04:50,499
{\an8}-Taler du om instruktøren?
-Ja.
104
00:04:50,582 --> 00:04:54,211
{\an8}Instruktør for fire ud af seks
af de største actionfilm nogensinde
105
00:04:54,294 --> 00:04:57,256
{\an8}så interviewet og ønsker at mødes.
106
00:04:57,339 --> 00:05:00,551
{\an8}Hvorfor? Hvad...
Ved du hvad? Det er ligegyldigt.
107
00:05:00,634 --> 00:05:04,388
{\an8}Det er så ligegyldigt.
Jeg er her. Okay, jeg er her.
108
00:05:07,850 --> 00:05:08,892
{\an8}Vildt.
109
00:05:16,150 --> 00:05:19,862
{\an8}Jeg har set alle dine film.
Jeg kan lide dem alle,
110
00:05:19,945 --> 00:05:22,823
men du, Kevin, du kan ikke lide dine film.
111
00:05:22,906 --> 00:05:25,409
-Kan du se det?
-Selvfølgelig kan jeg det.
112
00:05:26,368 --> 00:05:28,037
Du og jeg, vi er ens.
113
00:05:29,163 --> 00:05:31,832
Mine film har tjent milliarder af dollars.
114
00:05:32,583 --> 00:05:33,625
Betyder intet.
115
00:05:33,709 --> 00:05:36,503
Ja. Det handler ikke om pengene, vel?
116
00:05:36,587 --> 00:05:41,008
Det handler om at finde dig selv
i et kunstnerisk udtryk.
117
00:05:41,091 --> 00:05:42,509
Ja.
118
00:05:42,593 --> 00:05:44,720
Jeg vil finde dig, Kevin.
119
00:05:46,138 --> 00:05:47,723
Vil du lade mig finde dig?
120
00:05:48,807 --> 00:05:50,893
Du fandt mig. Jeg er lige her.
121
00:05:52,227 --> 00:05:55,773
Mit næste projekt er
en seriøs, karakterfast actionfilm.
122
00:05:55,856 --> 00:05:59,276
Det kræver
en seriøs, karakterfast skuespiller.
123
00:06:00,444 --> 00:06:01,653
Dig, Kevin.
124
00:06:02,654 --> 00:06:04,907
Jeg vil have dig i hovedrollen.
125
00:06:04,990 --> 00:06:06,950
Hold da kæft! Mand, du vil være...
126
00:06:07,826 --> 00:06:10,329
-Pas på, mand.
-Jeg beklager.
127
00:06:10,412 --> 00:06:13,123
Mark Wahlberg ville ikke skrige
af en festtjener.
128
00:06:13,207 --> 00:06:15,626
Jeg skreg ikke.
129
00:06:15,709 --> 00:06:17,961
En actionstjerne har brug for
hård selvtillid,
130
00:06:18,045 --> 00:06:22,758
upåvirket af mindre detaljer,
der forstyrrer den gennemsnitlige lægmand.
131
00:06:22,841 --> 00:06:24,760
Ja, jeg... Jeg var upåvirket.
132
00:06:24,843 --> 00:06:26,178
Jeg var ikke påvirket.
133
00:06:26,261 --> 00:06:30,891
Hvis du virkelig vil have rollen,
så skal du deltage i et træningsprogram.
134
00:06:30,974 --> 00:06:33,727
Alle de bedste actionstjerner
har gennemgået det.
135
00:06:33,811 --> 00:06:36,021
Noget lig en actionstjerneskole?
136
00:06:36,105 --> 00:06:38,482
Stallone. Van Damme.
137
00:06:38,565 --> 00:06:42,694
Steven Seagal, Jackie Chan...
De gik alle der.
138
00:06:42,778 --> 00:06:47,616
Jeg antog bare, de fyre havde det i sig.
139
00:06:47,699 --> 00:06:51,703
Kan du huske, hvad Matt Damon var,
før han var Jason Bourne?
140
00:06:52,830 --> 00:06:55,457
-Ja, han har lige vundet en Oscar.
-Heller ikke jeg.
141
00:06:55,541 --> 00:06:58,085
Det her program gjorde
en ukendt Matt Damon
142
00:06:58,168 --> 00:07:01,713
til en respekteret hovedrolleindehaver
rundt om i verden.
143
00:07:01,797 --> 00:07:04,925
Med al respekt har jeg ikke brug for det.
144
00:07:05,008 --> 00:07:08,595
Sådan noget behøver jeg ikke.
Jeg er klar nu.
145
00:07:08,679 --> 00:07:10,472
Jeg er klar lige nu.
146
00:07:12,182 --> 00:07:13,225
Hernede, Kevin!
147
00:07:14,768 --> 00:07:16,770
Du har ikke brug for træning,
148
00:07:16,854 --> 00:07:18,772
du vil have rollen lige nu.
149
00:07:18,856 --> 00:07:23,610
Din nye rolle venter på dig på det tag.
150
00:07:26,488 --> 00:07:27,739
Hent den.
151
00:07:42,379 --> 00:07:43,380
Shit!
152
00:07:44,590 --> 00:07:46,800
Hjælp! Hjælp mig!
153
00:07:46,884 --> 00:07:47,968
Så godt.
154
00:07:48,051 --> 00:07:51,430
Han laver sin berømte hjælp-mig-scene
fra Ride Along 2.
155
00:07:51,513 --> 00:07:52,848
Hjælp!
156
00:07:54,850 --> 00:07:58,812
Hør, Kev, jeg bryder mig ikke om,
at du kører ud midt i ingenting
157
00:07:58,896 --> 00:08:01,023
-for at tage til en...
-Actionstjerneskole.
158
00:08:01,106 --> 00:08:04,818
Ja. Det, Kev. Lad os vente lidt længere.
159
00:08:04,902 --> 00:08:07,404
Filmselskaberne vil glemme,
du lavede lort i den,
160
00:08:07,487 --> 00:08:11,617
-og tilbyde dig en ny sidekick-rolle.
-Nej, det er min tur til at brillere.
161
00:08:11,700 --> 00:08:13,410
Du tror på mig, gør du ikke?
162
00:08:14,411 --> 00:08:15,287
Gør du ikke?
163
00:08:16,079 --> 00:08:17,873
Danny? Du tror på...
164
00:08:17,956 --> 00:08:19,291
INTET NETVÆRK
SØGER...
165
00:08:19,374 --> 00:08:21,919
Pis. Forbandede signal.
166
00:08:29,676 --> 00:08:30,886
For fanden da.
167
00:08:30,969 --> 00:08:34,264
RON WILCOX'
ACTIONSTJERNESKOLE
168
00:08:42,314 --> 00:08:44,191
"Ron Wilcox?"
169
00:08:46,443 --> 00:08:47,361
Shit.
170
00:08:48,153 --> 00:08:49,571
Vær ikke en kælling, Kevin.
171
00:08:50,113 --> 00:08:52,324
Vær Oscar-vinderen, Matt Damon.
172
00:08:53,825 --> 00:08:55,661
Skrid væk fra min bil.
173
00:09:01,792 --> 00:09:02,793
Hallo?
174
00:09:04,503 --> 00:09:05,629
Er der nogen her?
175
00:09:08,465 --> 00:09:10,717
Claude Van De Velde sendte mig.
176
00:09:10,801 --> 00:09:13,971
Sig, hvad du har at sige.
Hvorfor er du her?
177
00:09:14,054 --> 00:09:16,265
-Hvorfor er du her?
-Hvor er min nevø?
178
00:09:17,057 --> 00:09:18,517
-Gutter.
-Hvor er din nevø?
179
00:09:18,600 --> 00:09:20,727
Jeg ved ikke, hvor fanden din nevø er.
180
00:09:20,811 --> 00:09:22,646
Hej, undskyld mig.
181
00:09:22,729 --> 00:09:24,147
Stoler du ikke på mig?
182
00:09:24,648 --> 00:09:26,692
Jeg ved, du myrdede min nevø, Rodrigo.
183
00:09:26,775 --> 00:09:28,360
Pis, dit svin!
184
00:09:28,443 --> 00:09:29,861
Jeg myrdede ikke Rodrigo.
185
00:09:29,945 --> 00:09:32,155
Du fik dine penge?
Jeg fik min forsendelse.
186
00:09:32,239 --> 00:09:35,659
Jeg ved ikke, hvor Rodrigo er.
Måske knepper han din mor.
187
00:09:35,742 --> 00:09:37,577
Træningen er allerede begyndt.
188
00:09:38,453 --> 00:09:39,371
Okay.
189
00:09:40,497 --> 00:09:42,332
Kom så. Kom med det.
190
00:09:42,416 --> 00:09:45,002
-Kom nu. Kom med det bat, røvhul!
-Hey!
191
00:09:46,378 --> 00:09:48,338
Vil du tryne nogen?
192
00:09:49,131 --> 00:09:50,048
Prøv mig.
193
00:09:52,342 --> 00:09:55,846
Hey, og hvad er du, en sej fyr?
194
00:09:55,929 --> 00:09:57,806
Fandme ja, jeg er en sej fyr.
195
00:09:57,889 --> 00:09:59,433
North Philadelphia sej.
196
00:09:59,516 --> 00:10:01,059
Jeg er fucking Kevin...
197
00:10:10,861 --> 00:10:12,070
Hvad skete der?
198
00:10:12,154 --> 00:10:14,656
Velkommen til
Ron Wilcox' Actionstjerneskole.
199
00:10:14,740 --> 00:10:17,284
Ron Wilcox her.
Det var din første lektion.
200
00:10:17,367 --> 00:10:19,286
Blive ramt i hovedet med et bat?
201
00:10:19,369 --> 00:10:20,495
Du er naiv.
202
00:10:20,579 --> 00:10:22,789
Det er en rekvisit. Det er af plastik.
203
00:10:22,873 --> 00:10:24,082
Plastik.
204
00:10:24,166 --> 00:10:26,835
Jeg er blevet ramt før.
Jeg ved, hvordan metal føles.
205
00:10:26,918 --> 00:10:30,380
Okay. Hr. Van De Velde
bad mig fortælle ham det,
206
00:10:30,464 --> 00:10:33,508
hvis du klager over,
at noget er for svært.
207
00:10:33,592 --> 00:10:35,510
Nej, nej. Jeg klager ikke.
208
00:10:35,594 --> 00:10:37,012
Jeg elsker det.
209
00:10:37,095 --> 00:10:39,389
Det var skønt. Det gav mig et rush.
210
00:10:40,015 --> 00:10:41,933
Godt. Jeg viser dig rundt.
211
00:10:42,017 --> 00:10:43,143
-Ja.
-Kom så.
212
00:10:43,852 --> 00:10:47,147
Det her sted var
et slagteri indtil 70'erne.
213
00:10:47,230 --> 00:10:51,401
Legenden siger, at dyrene gjorde oprør
mod deres plageånder,
214
00:10:51,485 --> 00:10:53,904
-og de slagtede menneskene.
-Åh gud.
215
00:10:53,987 --> 00:10:56,907
Og min ven, Charles Norris,
du kender ham som Chuck.
216
00:10:56,990 --> 00:11:00,827
Han havde brug for et sted at træne.
Jeg købte det. Jeg var mentor for ham,
217
00:11:00,911 --> 00:11:03,747
og derfor er han
den hårde negl, han er i dag.
218
00:11:05,499 --> 00:11:06,750
Ja.
219
00:11:06,833 --> 00:11:09,127
Han døde næsten inden for de her mure.
220
00:11:11,129 --> 00:11:14,383
Og det er sådan, at Ron Wilcox'
Actionstjerneskole blev født.
221
00:11:15,425 --> 00:11:17,302
Ron Wilcox' ASS forkortet.
222
00:11:18,053 --> 00:11:19,971
Hvad fanden sagde du lige til mig?
223
00:11:24,684 --> 00:11:26,895
Gik Matt Gam... Matt Damon her?
224
00:11:28,230 --> 00:11:30,440
Matty-drengen! Fandeme ja!
225
00:11:30,524 --> 00:11:34,861
Før han kom til mig, var han
en ukendt skuespiller fra New England.
226
00:11:34,945 --> 00:11:37,364
Han var ingenting. Han var en splejs.
227
00:11:38,657 --> 00:11:40,700
Taler vi om den samme Matt Damon?
228
00:11:40,784 --> 00:11:42,077
Fandeme ja. Matt Damon.
229
00:11:43,703 --> 00:11:45,872
Okay. Ja, du siger...
230
00:11:45,956 --> 00:11:48,375
Regel nummer et.
Ingen telefoner, før du består.
231
00:11:48,458 --> 00:11:51,545
Okay. Jeg driver et imperium,
så jeg har brug for...
232
00:11:51,628 --> 00:11:54,673
Okay, fint. Jeg ringer bare
til hr. Van De Velde og siger:
233
00:11:54,756 --> 00:11:58,468
"Telefonpolitikken fungerede ikke.
Det var ikke lige ham."
234
00:11:58,552 --> 00:12:00,470
Jeg ved, hvad du vil gøre med den.
235
00:12:00,554 --> 00:12:03,682
Du ringer til Hollywood og siger: "Hallo?
236
00:12:03,765 --> 00:12:06,893
"Rons skole er for hård for mig.
Send flere stoffer."
237
00:12:06,977 --> 00:12:09,312
-Nej.
-Du siger: "Jeg er Kevin Hart,
238
00:12:09,396 --> 00:12:11,273
"send mere kaviar og champagne."
239
00:12:11,356 --> 00:12:13,150
Jeg vil tale med mine ansatte.
240
00:12:14,025 --> 00:12:16,319
Fint, men jeg beholder den stadig.
241
00:12:17,904 --> 00:12:18,780
Okay.
242
00:12:20,907 --> 00:12:22,701
Okay, indtil du er færdig,
243
00:12:22,784 --> 00:12:25,745
er det forbudt for dig
at besøge verden udenfor.
244
00:12:25,829 --> 00:12:27,664
-Du bliver her.
-Hvad?
245
00:12:27,747 --> 00:12:31,126
Du har din seng.
Du har dit toilet. Du har din håndvask.
246
00:12:31,209 --> 00:12:32,711
Alle moderne bekvemmeligheder.
247
00:12:39,759 --> 00:12:42,888
Okay. Det er meningen,
at det skal hærde mig.
248
00:12:44,097 --> 00:12:45,390
Okay, jeg forstår.
249
00:12:46,266 --> 00:12:48,268
Ja, det er fint med mig.
250
00:12:49,686 --> 00:12:52,022
Pis, det går lidt for fint.
251
00:12:52,689 --> 00:12:55,817
Og regel nummer to, ingen sex på stedet.
252
00:12:56,651 --> 00:12:59,488
Ingen anal, ingen blowjob, ingenting.
253
00:13:01,615 --> 00:13:02,616
Hvem er her mere?
254
00:13:05,327 --> 00:13:06,328
Kun mig.
255
00:13:12,125 --> 00:13:13,835
Tyve minutter til sengetid.
256
00:13:19,299 --> 00:13:22,719
Så de to colombianske fyre,
der slog mig i hovedet,
257
00:13:22,802 --> 00:13:25,514
-var skuespillere, ikke?
-Ja, præcis.
258
00:13:26,223 --> 00:13:27,724
Okay. Regel nummer tre.
259
00:13:28,767 --> 00:13:31,645
Når du er her,
er dit navn ikke længere Kevin.
260
00:13:31,728 --> 00:13:34,022
Det er agent Hart, og du vil tiltale mig
261
00:13:34,105 --> 00:13:37,734
Ron Wilcox, eller Ron,
eller Wilcox eller træner Ron.
262
00:13:37,817 --> 00:13:39,069
Træner Ron er godt.
263
00:13:39,152 --> 00:13:41,196
-Og jeg tiltaler dig...
-Agent Hart.
264
00:13:41,279 --> 00:13:43,031
-Ja.
-Ja? Se, jeg er med.
265
00:13:43,114 --> 00:13:46,785
Jeg går ud fra, du har givet mig
den her FBI-jakke af en grund.
266
00:13:46,868 --> 00:13:49,746
-Hvad er der så?
-Vil du gøre mig en tjeneste?
267
00:13:49,829 --> 00:13:50,705
Ja.
268
00:13:50,789 --> 00:13:53,583
-Kevin, vil du tage den stol til mig?
-Ja.
269
00:13:53,667 --> 00:13:54,834
-Vil du?
-Den her?
270
00:13:54,918 --> 00:13:58,338
Nej, for fanden!
Jeg sagde, reagér kun på agent Hart.
271
00:13:59,172 --> 00:14:00,006
Fuck!
272
00:14:02,968 --> 00:14:06,304
Det sagde du. Jeg dummede mig.
Beklager. Det sker ikke igen.
273
00:14:06,388 --> 00:14:08,390
-Hvorfor kalder du mig ikke Kevin?
-Okay.
274
00:14:08,473 --> 00:14:10,475
Har du nogensinde hørt om
275
00:14:10,559 --> 00:14:12,936
en actionstjerne, der hed Kevin?
276
00:14:14,646 --> 00:14:18,692
-Kevin James i Centervagten?
-Nej. Kevin er navnet på en kælling.
277
00:14:18,775 --> 00:14:21,528
Ethan Hunt, det er et actionstjernenavn.
278
00:14:21,611 --> 00:14:23,238
Tom Cruise var min elev.
279
00:14:23,738 --> 00:14:27,742
I ni år af sit liv
svarede han kun på Ethan Hunt,
280
00:14:27,826 --> 00:14:30,495
uanset om kameraet
var tændt eller slukket,
281
00:14:30,579 --> 00:14:32,956
om han var i bad eller på toilettet,
282
00:14:33,039 --> 00:14:35,208
om han kneppede eller ikke kneppede.
283
00:14:35,292 --> 00:14:37,711
Okay, jeg forstår, træner Ron.
284
00:14:37,794 --> 00:14:39,462
Gør du? Gør du virkelig?
285
00:14:40,088 --> 00:14:41,006
Det håber jeg.
286
00:14:41,590 --> 00:14:44,593
For din skyld
fordi dit liv afhænger af det.
287
00:14:46,303 --> 00:14:50,724
Næste lektion. Hver mandlig hovedrolle
har brug for at vide,
288
00:14:50,807 --> 00:14:54,269
hvordan man løber ind i
en brændende bygning og redder en fremmed.
289
00:15:00,483 --> 00:15:02,444
Hold da kæft! Hvordan gjorde du det?
290
00:15:02,527 --> 00:15:05,238
Den fremmede, vi skal redde i dag,
291
00:15:05,322 --> 00:15:09,200
er vores egen
actionstjerne-dukke, Li'l Kevin.
292
00:15:11,369 --> 00:15:14,497
-Skulle det være mig?
-Jeg kan ikke se ligheden.
293
00:15:14,581 --> 00:15:16,207
Laver du pis med mig?
294
00:15:16,291 --> 00:15:18,710
Vi har haft den dukke i årevis, kammerat.
295
00:15:18,793 --> 00:15:19,878
For fanden da!
296
00:15:19,961 --> 00:15:23,256
Det er... Det er min replik.
Jeg sagde den i 12 film.
297
00:15:23,340 --> 00:15:25,759
-Agent Hart, er du narcissist?
-Nej.
298
00:15:25,842 --> 00:15:28,928
-Tror du, at verden handler om dig?
-Det er ikke...
299
00:15:29,012 --> 00:15:31,264
Du ser på dig, og du ser på ham.
300
00:15:31,348 --> 00:15:33,224
-Det er derfor...
-Se på dig og ham.
301
00:15:33,308 --> 00:15:36,436
-Kan du se nogen lighed?
-På en måde, mand!
302
00:15:36,519 --> 00:15:39,356
Okay, måske er jeg skør.
303
00:15:40,023 --> 00:15:43,151
Hjælp! Hjælp mig! For fanden da!
304
00:15:43,234 --> 00:15:46,237
Hjælp! Hjælp mig! For fanden da!
305
00:15:46,321 --> 00:15:49,616
Sikkerhed under stunts
er af allerstørste betydning.
306
00:15:49,699 --> 00:15:53,036
Ja, men det er derfor,
man har stuntmænd, ikke?
307
00:15:53,119 --> 00:15:55,580
-Pas på.
-Nej, for de andre.
308
00:15:55,664 --> 00:15:58,291
Ikke for mig. De svage. Jeg skal ikke...
309
00:15:58,375 --> 00:16:00,752
Okay, din jakke er brandhæmmende.
310
00:16:01,378 --> 00:16:04,339
Så gå ikke i panik,
hvis der går ild i dig.
311
00:16:04,422 --> 00:16:06,341
Jeg kommer ind og slukker dig.
312
00:16:06,424 --> 00:16:10,428
Okay. Du vil... Jeg har det godt...
Jeg har det godt med det.
313
00:16:10,512 --> 00:16:13,390
Når du er klar, så løber du ind i huset,
314
00:16:13,473 --> 00:16:16,101
finder offeret og bringer ham i sikkerhed.
315
00:16:18,353 --> 00:16:19,187
Hvad er det?
316
00:16:20,647 --> 00:16:22,065
Hvad laver du? Jeg...
317
00:16:23,191 --> 00:16:24,359
Gejler mig selv op.
318
00:16:30,824 --> 00:16:31,825
Det er varmt!
319
00:16:33,034 --> 00:16:34,035
Varmt!
320
00:16:45,880 --> 00:16:47,048
Det er sgu varmt!
321
00:16:47,966 --> 00:16:49,551
Hvor fanden er du henne?
322
00:16:49,634 --> 00:16:53,263
Åh gud! Fuck, jeg kan ikke se en skid!
323
00:16:53,930 --> 00:16:54,931
Li'l Kev!
324
00:16:55,598 --> 00:16:56,433
Undskyld mig?
325
00:16:57,642 --> 00:16:58,935
Er du Ron Wilcox?
326
00:16:59,018 --> 00:17:00,687
Hej. Hvordan går det?
327
00:17:00,770 --> 00:17:03,398
-Jordan King.
-Vi har ventet på dig.
328
00:17:03,481 --> 00:17:05,358
-Hjælp mig!
-Jeg har dig, mand!
329
00:17:05,442 --> 00:17:07,444
-Har dig, Li'l Kev!
-For fanden da!
330
00:17:07,527 --> 00:17:10,238
Jeg redder din lille smukke sorte røv.
331
00:17:10,321 --> 00:17:13,742
Hjælp! Hjælp mig! For fanden da!
332
00:17:13,825 --> 00:17:16,035
-Hvad fanden?
-Hjælp! Hjælp mig!
333
00:17:16,119 --> 00:17:18,538
-Hvem er det? Hvad...
-For fanden da!
334
00:17:22,375 --> 00:17:24,377
-For fanden da!
-Det er varmt!
335
00:17:24,461 --> 00:17:26,004
Rejs dig.
336
00:17:26,087 --> 00:17:30,925
Ja, jeg er... Jeg er bare så nervøs.
Jeg har aldrig været i en actionfilm før.
337
00:17:31,009 --> 00:17:34,763
-Jeg vil bare gøre mit bedste her.
-90 % er mentalt, okay?
338
00:17:34,846 --> 00:17:38,266
Du bliver fantastisk. Jeg ved det bare.
339
00:17:39,601 --> 00:17:40,894
Er han okay?
340
00:17:40,977 --> 00:17:42,103
-Gud.
-Hjælp mig...
341
00:17:42,187 --> 00:17:44,355
Man lader ham være alene i fem sekunder.
342
00:17:44,439 --> 00:17:45,982
-Jøsses.
-Træner Ron, sluk mig!
343
00:17:46,065 --> 00:17:47,776
Sluk mig, sluk mig...
344
00:17:51,529 --> 00:17:52,447
Er han okay?
345
00:17:52,530 --> 00:17:53,740
Han har det fint.
346
00:17:53,823 --> 00:17:57,327
Gal Gadot trænede med mig,
hun brændte i 12 minutter.
347
00:17:57,410 --> 00:17:59,579
Hun slukkede sig selv med et tæppe.
348
00:17:59,662 --> 00:18:01,414
Han klarede knap 12 sekunder.
349
00:18:01,956 --> 00:18:03,208
Synes du, det er sjovt?
350
00:18:03,291 --> 00:18:06,836
En mandlig hovedrolle skal lære
ikke at gå op i de små ting.
351
00:18:06,920 --> 00:18:08,671
Hvilke små ting?
352
00:18:08,755 --> 00:18:11,090
-Der var ild i mig, træner Ron.
-Hey!
353
00:18:11,174 --> 00:18:12,008
Stop det.
354
00:18:12,091 --> 00:18:14,594
Der er en dame, som du skal møde.
355
00:18:14,677 --> 00:18:16,930
Agent Hart, det er agent Jordan King.
356
00:18:17,013 --> 00:18:19,015
-Din sovemakker.
-En fornøjelse.
357
00:18:19,098 --> 00:18:20,099
Mig en ære.
358
00:18:20,183 --> 00:18:22,811
Forklar hvorfor hun får
den her dejlige introduktion?
359
00:18:22,894 --> 00:18:24,854
Hvorfor blev hun ikke slået i hovedet?
360
00:18:24,938 --> 00:18:26,981
-Hvordan vil du slå hende?
-Undskyld mig?
361
00:18:27,065 --> 00:18:29,984
Du ved... Når han begynder på det,
362
00:18:30,068 --> 00:18:32,612
giver jeg ham ikke opmærksomhed,
når han klynker.
363
00:18:32,695 --> 00:18:34,781
-Kom, jeg viser dig rundt.
-Okay.
364
00:18:35,365 --> 00:18:38,993
Det var et slagteri for mange år siden,
indtil 70'erne.
365
00:18:43,414 --> 00:18:45,416
Det bringer mig til regel nummer to.
366
00:18:45,500 --> 00:18:48,545
Samleje er forbudt på stedet.
367
00:18:49,921 --> 00:18:52,549
Ja, det vil ikke være noget problem.
368
00:18:54,968 --> 00:18:56,970
Det tænkte jeg nok.
369
00:18:57,470 --> 00:19:01,307
Jeg ved, du skal sige det.
Det er fint. Vi forstår hinanden.
370
00:19:01,391 --> 00:19:04,352
Okay, få hvilet dig, okay? Slap af,
371
00:19:04,435 --> 00:19:07,939
og så ses vi om 20 minutter
på træningsanlægget, okay?
372
00:19:08,022 --> 00:19:11,109
-Tak, Ron. Du er den bedste.
-Det er en fornøjelse.
373
00:19:15,488 --> 00:19:17,532
Han er en skide sociopat.
374
00:19:18,658 --> 00:19:20,743
-Hvad mener du?
-Hvad jeg mener?
375
00:19:21,202 --> 00:19:22,829
Vil du virkelig vide det?
376
00:19:22,912 --> 00:19:25,081
Jeg var her, da helvede brød løs.
377
00:19:25,164 --> 00:19:29,168
Der var en fyr herinde, der beskyldte ham
for at myrde en ved navn Rodrigo.
378
00:19:29,252 --> 00:19:30,879
-Rodrigo?
-Ja, Rodrigo.
379
00:19:30,962 --> 00:19:33,548
Jeg så alt. Da jeg gik herind,
380
00:19:33,631 --> 00:19:37,427
slog de mig i hovedet med et bat.
Ikke et plastik, men et metalbat.
381
00:19:37,510 --> 00:19:40,054
Og i dag
lod han mig sætte ild til mig selv.
382
00:19:40,138 --> 00:19:42,682
"Lod mig sætte ild til mig selv."
383
00:19:42,765 --> 00:19:44,684
Hvorfor skal du sige det? Ja.
384
00:19:44,767 --> 00:19:46,394
"Lod mig sætte..."
385
00:19:46,477 --> 00:19:47,395
Nej, jeg forstår.
386
00:19:47,478 --> 00:19:49,981
Sænker man farten, lyder det ikke rigtigt,
387
00:19:50,064 --> 00:19:53,693
men du forstår, hvad jeg siger.
Det skete. Det skete fandeme.
388
00:19:53,776 --> 00:19:57,906
Jeg beklager, okay? Jeg har ikke
min telefon. Det er underligt herinde.
389
00:19:58,448 --> 00:20:02,410
Ting roder med mit hoved.
Måske er jeg ved at blive skør.
390
00:20:02,493 --> 00:20:03,328
Ved det ikke.
391
00:20:04,996 --> 00:20:06,164
Det er noget lort.
392
00:20:06,748 --> 00:20:07,707
Lortevand.
393
00:20:08,875 --> 00:20:10,627
Ja. For fanden.
394
00:20:10,710 --> 00:20:12,921
Du er ikke alene længere.
395
00:20:14,130 --> 00:20:17,926
-Så...
-Ja, måske, men hey...
396
00:20:19,302 --> 00:20:20,136
Kender jeg dig?
397
00:20:23,932 --> 00:20:24,933
Det gør jeg.
398
00:20:25,642 --> 00:20:28,770
Fuck! Du er pigen
fra den sitcom med robotten.
399
00:20:28,853 --> 00:20:31,940
Robotten, der var en butler.
Du skændtes med butleren.
400
00:20:32,023 --> 00:20:35,944
"Skrid herfra. Hvad med
at du gør det der, butlerkælling?"
401
00:20:36,027 --> 00:20:37,070
-Ja.
-Ja.
402
00:20:37,153 --> 00:20:38,696
Ja. Det er mig.
403
00:20:39,405 --> 00:20:42,408
Var. Jeg har lige sagt op.
404
00:20:42,492 --> 00:20:45,370
Kathryn Bigelow tilbød mig hovedrollen
i sin næste film,
405
00:20:45,453 --> 00:20:50,458
hvilket er vildt, siden der er,
hvad, tre actionroller for kvinder i alt.
406
00:20:50,541 --> 00:20:54,212
Der er mange flere end det, men tillykke.
407
00:20:55,588 --> 00:20:58,508
Vil du... Vil du nævne dem?
408
00:20:58,591 --> 00:21:00,843
Lad os gå ned ad listen.
Der er Wonder Woman.
409
00:21:00,927 --> 00:21:02,220
Der er Black Widow.
410
00:21:02,303 --> 00:21:05,306
Der er... Hvad hed den med kvinden...
411
00:21:05,390 --> 00:21:06,391
Med...
412
00:21:07,141 --> 00:21:09,018
Hun er...
413
00:21:09,102 --> 00:21:11,187
Hvad er... Det er tre.
414
00:21:11,270 --> 00:21:14,899
Men altså,
det hele afhænger af den her actionskole.
415
00:21:15,608 --> 00:21:19,153
Jeg skal bare bevise over for Ron,
at jeg har teknikken og er egnet.
416
00:21:19,237 --> 00:21:22,323
Du behøver ikke bevise det for nogen.
Du er egnet.
417
00:21:22,991 --> 00:21:25,660
Da du gik ind ad døren,
sagde jeg: "For fanden."
418
00:21:27,036 --> 00:21:27,954
Ikke sådan.
419
00:21:28,454 --> 00:21:29,998
Jeg siger det ikke sådan.
420
00:21:30,081 --> 00:21:31,624
Jeg mener det ikke sådan.
421
00:21:31,708 --> 00:21:34,627
-Jeg er her for at træne. Ikke få venner.
-Ja.
422
00:21:34,711 --> 00:21:36,004
For at gøre det klart.
423
00:21:36,087 --> 00:21:38,464
Vi er her for det samme, ikke?
424
00:21:38,548 --> 00:21:39,966
-Fuck venskab.
-Godt.
425
00:21:40,049 --> 00:21:41,092
Ja.
426
00:21:42,218 --> 00:21:43,636
Må jeg bruge badeværelset?
427
00:21:43,720 --> 00:21:45,555
Gør, hvad du skal. Lige der.
428
00:21:46,389 --> 00:21:48,641
Ja. Jeg har brug for, at du...
429
00:21:51,769 --> 00:21:52,979
Du skal skide.
430
00:21:56,315 --> 00:22:02,071
I den her lektion vil vi fokusere
og udforske actionstjernens motivationer.
431
00:22:02,530 --> 00:22:04,490
Agent King, hvad er din motivation?
432
00:22:04,574 --> 00:22:08,494
Efter at have arbejdet undercover i Paris
tager jeg til kælderen i Louvre,
433
00:22:08,578 --> 00:22:11,497
hvor jeg forpurrer tyveriet
af en gammel egyptisk artefakt
434
00:22:11,581 --> 00:22:13,708
og bliver antastet af en korrupt agent.
435
00:22:13,791 --> 00:22:15,126
Godt, agent Hart?
436
00:22:15,209 --> 00:22:17,253
Antastet? Det er lidt stærkt.
437
00:22:17,336 --> 00:22:18,379
Hvad fanden?
438
00:22:19,213 --> 00:22:20,631
Fokus, fokus.
439
00:22:21,758 --> 00:22:22,759
Og...
440
00:22:24,177 --> 00:22:25,970
Okay. Jeg er en agent.
441
00:22:26,054 --> 00:22:27,430
-Ja.
-Jeg er en agent.
442
00:22:27,513 --> 00:22:31,851
Og jeg skal... Jeg skal hente agent King.
443
00:22:31,934 --> 00:22:36,606
Jeg skal forføre agent King
i kælderen i Louvre og...
444
00:22:36,689 --> 00:22:39,776
Bare et spørgsmål. Er det
en slags James Bond-fanfiktion?
445
00:22:39,859 --> 00:22:41,069
-Og værsgo.
-Hvad...
446
00:22:49,327 --> 00:22:50,161
Agent King.
447
00:22:51,662 --> 00:22:52,789
Hvem vil vide det?
448
00:22:53,498 --> 00:22:54,332
Agent Hart.
449
00:22:57,710 --> 00:22:58,753
Ikke så hurtigt.
450
00:22:59,504 --> 00:23:01,255
Du er i stor fare.
451
00:23:02,006 --> 00:23:05,176
Den eneste kur mod det er
at komme med mig til mit værelse.
452
00:23:10,932 --> 00:23:12,517
Forfør hende, for fanden!
453
00:23:14,143 --> 00:23:16,771
Forfør hende! Lok hende ind i bilen.
454
00:23:25,154 --> 00:23:26,280
Ind i min bil.
455
00:23:27,573 --> 00:23:28,407
Ind i min bil.
456
00:23:29,784 --> 00:23:30,993
Fucking svin.
457
00:23:41,295 --> 00:23:43,381
-Hvad fanden var det?
-Smuk!
458
00:23:43,464 --> 00:23:44,590
Fortsæt.
459
00:23:44,674 --> 00:23:48,177
Hvad fanden mener du,
"Fortsæt"? Hvad fanden, mand?
460
00:23:48,261 --> 00:23:50,513
-Har du et problem?
-Ja, jeg har jeg.
461
00:23:50,596 --> 00:23:53,182
-Hvad er det?
-Hun er Bruce Lee, og jeg er et svin.
462
00:23:53,266 --> 00:23:56,060
Det er for svært for dig
at forføre hende. Er det det?
463
00:23:56,602 --> 00:23:58,855
Ja, det er, da du fik mig til at ligne...
464
00:24:03,025 --> 00:24:06,529
Jeg ser, hvad du laver.
Du prøver at tirre mig.
465
00:24:07,280 --> 00:24:10,074
Det vil ikke virke.
Jeg falder ikke for din fælde.
466
00:24:10,158 --> 00:24:14,078
Og jeg vil ikke kæmpe mod
den her jiu-jitsu-mester med sexet snak.
467
00:24:14,829 --> 00:24:16,455
Vil du ændre motivationen?
468
00:24:16,539 --> 00:24:19,333
-Ja, det vil jeg.
-Her er din nye motivation.
469
00:24:19,417 --> 00:24:22,170
Hun er en russisk muldvarp
og foregiver at være i FBI.
470
00:24:22,253 --> 00:24:24,172
Du eliminerer hende med den her.
471
00:24:25,798 --> 00:24:27,800
-En rekvisitkniv, ikke?
-Optrækkelig.
472
00:24:29,302 --> 00:24:31,512
Gå derind og vis hende,
hvem der bestemmer.
473
00:24:31,888 --> 00:24:33,431
Nu forstår vi hinanden.
474
00:24:34,807 --> 00:24:37,018
Du sagde,
hun er en russisk muldvarp. Ikke?
475
00:24:37,101 --> 00:24:39,562
Okay. Det kan jeg ikke lide.
476
00:24:40,605 --> 00:24:41,856
Muldvarpen ryger.
477
00:24:45,693 --> 00:24:47,486
Lort! For pokker.
478
00:24:47,570 --> 00:24:50,364
Jeg stikker dig om et øjeblik, okay?
479
00:24:50,448 --> 00:24:51,741
Vent! Den er ikke ægte.
480
00:24:54,368 --> 00:24:55,203
Hvad...
481
00:24:55,286 --> 00:24:57,496
Vær overbevisende,
få det til at se ægte ud.
482
00:24:57,580 --> 00:24:58,414
Fuck!
483
00:25:04,086 --> 00:25:05,463
Hvad fanden?
484
00:25:06,756 --> 00:25:07,673
Ægte blod.
485
00:25:08,716 --> 00:25:11,093
-Åh gud!
-Hvad har du gjort ved hende?
486
00:25:11,177 --> 00:25:12,762
Hvad har du gjort ved hende?
487
00:25:12,845 --> 00:25:15,598
Undskyld, jeg troede...
Du sagde, den var optrækkelig.
488
00:25:15,681 --> 00:25:17,183
Jeg sagde, den var praktisk.
489
00:25:17,266 --> 00:25:19,518
Det er en praktisk kniv. Den er ægte.
490
00:25:19,602 --> 00:25:21,604
-Åh gud.
-Hun er ved at besvime.
491
00:25:21,687 --> 00:25:23,648
-Pis.
-Jeg må sy hende sammen.
492
00:25:23,731 --> 00:25:25,066
Jeg har en forbindskasse.
493
00:25:25,149 --> 00:25:26,525
-Jeg henter den.
-Nej!
494
00:25:27,276 --> 00:25:30,529
-Ind på dit værelse. Du har stuearrest!
-Nej. Jeg henter den.
495
00:25:30,613 --> 00:25:31,489
Nej!
496
00:25:32,365 --> 00:25:35,076
Mit kontor er forbudt område for elever.
497
00:25:41,832 --> 00:25:44,543
Jeg sagde, mit kontor er forbudt område.
498
00:25:45,544 --> 00:25:49,298
Nægter du at adlyde mig igen,
vil næste gang, jeg kaster med den kniv,
499
00:25:49,382 --> 00:25:51,550
være gennem dit kranium.
500
00:26:02,520 --> 00:26:03,437
Hej.
501
00:26:04,730 --> 00:26:07,149
Jeg har morgenmad med til dig
som en fredsgave.
502
00:26:07,942 --> 00:26:11,320
Mad her er lidt svært.
Bare et skab fyldt med tørret oksekød.
503
00:26:11,404 --> 00:26:14,532
"Macho Man" Randy Savage
var åbenbart elev her,
504
00:26:14,615 --> 00:26:18,661
og han efterlod hele sin madforsyning
til Ron i sit testamente, så...
505
00:26:18,744 --> 00:26:20,162
Tag en Slim Jim?
506
00:26:21,372 --> 00:26:23,165
Vil du spise morgenmad med mig?
507
00:26:23,249 --> 00:26:24,166
Selvfølgelig.
508
00:26:25,126 --> 00:26:26,460
Tørret kød til to.
509
00:26:31,215 --> 00:26:33,676
Jeg ville gerne undskylde.
510
00:26:34,510 --> 00:26:36,345
-Jeg ville ikke...
-Stikke mig?
511
00:26:36,429 --> 00:26:38,431
Jeg ville ikke bruge de ord.
512
00:26:38,514 --> 00:26:40,141
Hør, Ron er skør.
513
00:26:41,142 --> 00:26:43,019
Jeg mener det. Han er sindssyg.
514
00:26:43,519 --> 00:26:44,979
Syg-i-hovedet skør.
515
00:26:45,521 --> 00:26:49,483
Og jeg er overbevist om, at det svin
dræbte en fyr ved navn Rodrigo
516
00:26:49,567 --> 00:26:52,778
og prøvede at dræbe mig bare for
at være nær hans kontor.
517
00:26:52,862 --> 00:26:56,032
Med hensyn til din arm,
ved jeg, du mener, jeg lyver.
518
00:26:56,115 --> 00:26:57,325
Jeg hørte optrækkelig.
519
00:26:57,408 --> 00:27:01,620
Ja, jeg har datet fyre som dig før.
Det er altid en andens skyld.
520
00:27:02,413 --> 00:27:05,791
Det er ikke sandt. Det er slet ikke sandt.
Når jeg tager fejl...
521
00:27:05,875 --> 00:27:08,085
Det bør jeg ikke sige.
Jeg tager aldrig fejl.
522
00:27:08,169 --> 00:27:11,339
Gør jeg,
har jeg intet problem med at indrømme det,
523
00:27:11,422 --> 00:27:14,842
men her gør jeg ikke.
Han sagde: "Optrækkelig."
524
00:27:15,718 --> 00:27:18,804
En del af mig er glad for, at du stak mig.
525
00:27:18,888 --> 00:27:20,222
Det er et æresmærke.
526
00:27:21,015 --> 00:27:23,642
Jeg hørte, da Jason Statham kom her,
527
00:27:23,726 --> 00:27:26,145
blev han stukket direkte i hjertet.
528
00:27:26,228 --> 00:27:29,190
-Overlevede han?
-Han skød Transporter en uge senere.
529
00:27:29,273 --> 00:27:30,399
Hvad fanden?
530
00:27:30,941 --> 00:27:32,735
Stak de ham i hjertet?
531
00:27:32,818 --> 00:27:34,737
-Ja, lige igennem det.
-Vildt.
532
00:27:34,820 --> 00:27:37,948
Måske gør jeg det bare forkert her.
533
00:27:39,033 --> 00:27:41,410
Måske er det her bare ikke mig.
534
00:27:42,161 --> 00:27:43,371
Gå bare så.
535
00:27:44,038 --> 00:27:48,084
Tag hjem. Der er helt sikkert en ægte helt
med brug for en fjollet sidekick.
536
00:27:48,167 --> 00:27:49,627
Okay, den gav bagslag.
537
00:27:49,710 --> 00:27:52,171
Jeg troede,
du ville gå den modsatte retning
538
00:27:52,254 --> 00:27:56,050
og sige, nej, jeg bør blive,
og det her er for mig.
539
00:27:56,133 --> 00:27:59,011
-Det var det, jeg troede.
-Hvad skal jeg sige?
540
00:27:59,095 --> 00:28:03,516
Skal du bruge mere motivation til at være
stjernen i en Claude Van De Velde-film,
541
00:28:04,183 --> 00:28:05,893
er du i den forkerte branche.
542
00:28:05,976 --> 00:28:09,730
Det er nok min eneste chance for
at blive en stor actionstjerne,
543
00:28:09,814 --> 00:28:11,565
så jeg vil ikke spolere den.
544
00:28:12,400 --> 00:28:14,110
Jeg gør alt, hvad der kræves.
545
00:28:17,780 --> 00:28:18,781
Du har ret.
546
00:28:20,157 --> 00:28:21,784
Du har helt ret.
547
00:28:23,327 --> 00:28:25,621
Jeg må holde op med det ævl og kævl.
548
00:28:25,704 --> 00:28:27,456
Jeg må cowboyde mig op.
549
00:28:27,540 --> 00:28:28,749
Der kan du bare se.
550
00:28:34,213 --> 00:28:37,800
Da jeg først startede i branchen
med at træne actionstjerner,
551
00:28:37,883 --> 00:28:40,219
var hver stuntscene praktisk,
552
00:28:40,302 --> 00:28:43,097
eller som Kevin siger: "optrækkelig."
553
00:28:43,180 --> 00:28:45,141
Det er godt. Det er fantastisk.
554
00:28:45,224 --> 00:28:47,643
-Det er ikke sjovt.
-Men branchen har ændret sig.
555
00:28:47,726 --> 00:28:51,313
Man kan ikke være actionstjerne uden
at kunne arbejde med green screen.
556
00:28:51,397 --> 00:28:54,150
Jeg er meget bekendt med green screen.
557
00:28:54,233 --> 00:28:56,986
Jeg har lavet 15 film,
hvor vi havde en green screen.
558
00:28:57,069 --> 00:28:59,989
Og i hvilke af de 15 film
havde du hovedrollen?
559
00:29:00,072 --> 00:29:04,535
Enhver idiot kan hoppe på en green screen
og foregive at blive spist af en CG-drage.
560
00:29:05,035 --> 00:29:07,163
Selv Li'l Kevin kan gøre det.
561
00:29:07,246 --> 00:29:08,080
For fanden da!
562
00:29:08,164 --> 00:29:11,083
Hvem finder tiden til
at klæde ham som mig?
563
00:29:11,167 --> 00:29:12,376
-Det er...
-Spørgsmål.
564
00:29:12,460 --> 00:29:15,087
Hvad får en kvindelig
eller mandlig hovedrolle
565
00:29:15,171 --> 00:29:18,215
lov til på lærredet,
som sidekicken ikke gør?
566
00:29:18,299 --> 00:29:20,634
-Vinde slåskampe.
-Myrde skurke.
567
00:29:20,718 --> 00:29:21,719
Elske.
568
00:29:22,636 --> 00:29:25,097
Dagens lektion er elskov.
569
00:29:25,181 --> 00:29:26,432
Sådan!
570
00:29:26,515 --> 00:29:29,351
På green screen?
Gør vi det på green screen?
571
00:29:29,435 --> 00:29:30,853
-Bingo.
-Fedt.
572
00:29:30,936 --> 00:29:34,064
Tilføjer effekter til sengen, til væggene.
573
00:29:34,148 --> 00:29:37,735
Jeg siger det lige ud.
Jeg vil ikke lave en sexscene med ham.
574
00:29:37,818 --> 00:29:40,905
Det er fint. Jeg vil ikke lave
en sexscene med hende.
575
00:29:45,826 --> 00:29:46,785
Hvad er så sjovt?
576
00:29:46,869 --> 00:29:49,622
Okay, se på dig selv, og se så på hende,
577
00:29:49,705 --> 00:29:51,624
og se på dig selv, så hende.
578
00:29:51,707 --> 00:29:53,083
Så dig, så hende.
579
00:29:53,167 --> 00:29:55,836
Jeg forstår ikke joken.
Hvad er det? Hvad overser jeg?
580
00:29:55,920 --> 00:29:58,339
Okay, lad mig sige det på en anden måde.
581
00:29:58,422 --> 00:30:00,508
Se på dig, og se så på hende.
582
00:30:00,591 --> 00:30:02,301
Så se på dig og så hende.
583
00:30:02,384 --> 00:30:04,929
Kan vi få det her pis overstået?
584
00:30:05,679 --> 00:30:07,556
Lad os diskutere motivation.
585
00:30:08,140 --> 00:30:11,268
Okay. Efter næsten at dræbe hinanden
586
00:30:11,352 --> 00:30:15,147
opdager agent Hart og agent King,
at de er på samme hold.
587
00:30:15,231 --> 00:30:17,066
Efter at have desarmeret en bombe
588
00:30:17,149 --> 00:30:20,903
på toppen af en skyskraber
midt under et jordskælv,
589
00:30:20,986 --> 00:30:24,240
opdager I en overvældende
lidenskab for hinanden.
590
00:30:26,242 --> 00:30:29,578
Er vi på toppen af en skyskraber
midt under et jordskælv?
591
00:30:29,662 --> 00:30:31,372
Ja, ja! For fanden!
592
00:30:31,455 --> 00:30:34,166
Du er den dummeste skuespiller,
jeg har arbejdet med.
593
00:30:34,250 --> 00:30:35,918
Kom så! Værsgo!
594
00:30:37,628 --> 00:30:40,631
-Rød ledning eller blå ledning?
-Det må være den røde.
595
00:30:40,714 --> 00:30:41,840
Er du sikker?
596
00:30:41,924 --> 00:30:44,677
-Agent Hart, er du sikker?
-Jeg ved det ikke.
597
00:31:10,244 --> 00:31:13,414
Jordskælv! Bygningen falder fra hinanden!
598
00:31:14,081 --> 00:31:14,999
-Okay.
-Okay.
599
00:31:15,958 --> 00:31:16,917
Godt. Skønt.
600
00:31:20,045 --> 00:31:22,715
Lort! Vent!
601
00:31:23,465 --> 00:31:25,426
-Hvor er du? Vent.
-Kevin.
602
00:31:25,509 --> 00:31:27,428
Vent. Giv mig et øjeblik.
603
00:31:27,511 --> 00:31:29,096
-Shit. Okay.
-Okay.
604
00:31:29,179 --> 00:31:31,765
Okay, kom nu. Det er et jordskælv!
605
00:31:31,849 --> 00:31:32,933
-Ja.
-Nu.
606
00:31:33,017 --> 00:31:36,103
Agent Hart, tænk,
vi lige desarmerede den bombe.
607
00:31:36,186 --> 00:31:38,480
Vi reddede tusindvis af liv,
måske millioner.
608
00:31:38,564 --> 00:31:41,483
Det her jordskælv
må have en styrke på omkring 7,5.
609
00:31:42,234 --> 00:31:45,195
Det kan være sidste gang,
vi er sammen, før vi dør.
610
00:31:45,904 --> 00:31:48,115
Kys nu hendes nakke blidt og knep så.
611
00:31:49,325 --> 00:31:52,578
Hvad? Vent, kys hendes nakke
og begynd at kneppe?
612
00:31:52,661 --> 00:31:56,248
-Kys hendes nakke blidt og knep!
-Okay.
613
00:31:57,082 --> 00:31:58,876
Jeg gør det, fordi han...
614
00:31:58,959 --> 00:31:59,793
Det er fint.
615
00:31:59,877 --> 00:32:03,547
-Lad mig tage... Giv mig den.
-Vær sexet! Gør noget!
616
00:32:04,173 --> 00:32:06,133
-Tag fat i mit ben.
-Giv mig den her.
617
00:32:06,216 --> 00:32:08,469
Har du aldrig dyrket sex før? Gør det!
618
00:32:08,552 --> 00:32:10,429
-Det er ikke...
-Vi skal stå oprejst.
619
00:32:10,512 --> 00:32:12,806
-Et sekund. Sådan.
-Jeg tænker... Så er nu..
620
00:32:12,890 --> 00:32:16,185
-Nu!
-Agent Hart, nej, vi bør ikke gøre det.
621
00:32:16,727 --> 00:32:18,479
Det er imod styrkens regler.
622
00:32:19,521 --> 00:32:21,899
Regler skal jo brydes.
623
00:32:26,862 --> 00:32:28,405
Hjælp! Tab mig ikke!
624
00:32:28,489 --> 00:32:31,116
Tab mig ikke! Vær sød ikke at give slip!
625
00:32:31,200 --> 00:32:33,035
-Jeg har dig.
-Giv ikke slip!
626
00:32:33,118 --> 00:32:34,411
Jeg lover, jeg har dig.
627
00:32:34,495 --> 00:32:36,580
Kan du komme lidt tættere på?
628
00:32:36,664 --> 00:32:38,082
Hjælp mig!
629
00:32:38,540 --> 00:32:39,792
Jeg er for ung til at dø!
630
00:32:39,875 --> 00:32:42,002
Kommer vi nærmere, ser de kameraerne.
631
00:32:42,086 --> 00:32:44,004
Okay, godt. Bliv der.
632
00:32:44,088 --> 00:32:45,964
-Jeg har dig.
-Perfekt.
633
00:32:46,048 --> 00:32:48,926
-Hjælp!
-Kevin, du er 30 centimeter fra jorden.
634
00:32:49,009 --> 00:32:51,470
Det er ikke noget, man kan lære.
635
00:32:51,553 --> 00:32:53,597
Jeg lader dig komme ned, okay?
636
00:32:59,395 --> 00:33:02,356
Sengetid om 20 minutter.
Ingen narrestreger.
637
00:33:03,190 --> 00:33:04,274
Og ingen sex.
638
00:33:13,075 --> 00:33:15,994
Tror du på mig nu?
Han er en fucking psykopat.
639
00:33:17,037 --> 00:33:20,958
Okay, det virker som et sært tilfælde,
at dine wirer knækkede.
640
00:33:21,041 --> 00:33:23,001
Tilfældighed? Det er absurd.
641
00:33:23,085 --> 00:33:26,004
De her wirer er stærke nok til
at holde en elefant.
642
00:33:26,088 --> 00:33:28,549
-Hvor er din telefon?
-Han konfiskerede den.
643
00:33:44,273 --> 00:33:46,775
Kevin. Han sagde sengetid. Vi må ikke gå.
644
00:33:47,484 --> 00:33:49,069
Han er ikke min lejrleder.
645
00:33:49,153 --> 00:33:52,656
Ved du hvad? Jeg går
og får min telefon tilbage,
646
00:33:52,740 --> 00:33:56,702
og jeg ser den ting på hans kontor,
som han ikke vil have, jeg ser.
647
00:33:57,494 --> 00:33:59,121
Kevin, lad være.
648
00:34:24,480 --> 00:34:26,940
-Ronnie, skat!
-Mon garçon.
649
00:34:28,776 --> 00:34:29,943
Tag plads.
650
00:34:31,695 --> 00:34:33,489
Få scene 12 frem, tak.
651
00:34:34,615 --> 00:34:35,824
Tag plads.
652
00:34:37,868 --> 00:34:40,370
-Det er en dårlig idé.
-Det er en god idé.
653
00:34:40,454 --> 00:34:42,915
Wilcox myrder mig ikke foran dig.
654
00:34:42,998 --> 00:34:45,542
Kom nu. Der er hans kontor.
655
00:34:45,626 --> 00:34:46,627
Okay.
656
00:34:47,169 --> 00:34:48,170
Pis!
657
00:34:49,213 --> 00:34:50,631
Har du en hårnål?
658
00:34:51,340 --> 00:34:54,468
Ja, den sidder i knolden
på bagsiden af mit hoved.
659
00:34:54,551 --> 00:34:58,138
Okay, vær ikke et røvhul.
Jeg finder en papirclips. Undskyld mig.
660
00:35:00,182 --> 00:35:01,892
Ved du, hvordan man dirker en lås?
661
00:35:01,975 --> 00:35:04,311
Født og opvokset i Southside i Chicago.
662
00:35:04,394 --> 00:35:07,689
Det er ikke North Philadelphia,
men jeg bruger det ikke mod dig.
663
00:35:07,773 --> 00:35:09,066
-Har den.
-Hey.
664
00:35:13,612 --> 00:35:16,365
{\an8}Hvor fanden er du henne? Gud!
665
00:35:16,907 --> 00:35:18,992
{\an8}Fuck, jeg kan ikke se en skid.
666
00:35:20,244 --> 00:35:22,871
{\an8}-Hvor er du?
-Hjælp! Hjælp mig!
667
00:35:22,955 --> 00:35:25,249
{\an8}-Jeg har dig, Li'l Kev!
-For fanden da!
668
00:35:26,291 --> 00:35:27,918
{\an8}-Hjælp!
-Det er varmt!
669
00:35:32,089 --> 00:35:35,342
Du har sgu ret. Det er autentisk.
670
00:35:35,425 --> 00:35:38,345
-Han ved ikke engang, han bliver filmet.
-Præcis.
671
00:35:38,428 --> 00:35:41,515
Jeg har været på jagt
efter den her cinéma vérité-stil
672
00:35:41,598 --> 00:35:45,561
af realistisk
hård action-filmproduktion i årevis.
673
00:35:45,644 --> 00:35:48,355
Det er min hvide hval, min enhjørning.
674
00:35:48,438 --> 00:35:51,024
Jeg havde bare brug for
en skrøbelig skuespiller,
675
00:35:51,483 --> 00:35:55,112
sårbar, bange for at blive glemt.
676
00:35:56,655 --> 00:35:58,949
{\an8}Bange for at blive glemt.
677
00:35:59,449 --> 00:36:00,534
{\an8}Tak, Kevin.
678
00:36:01,326 --> 00:36:02,327
{\an8}Du er en gave.
679
00:36:03,120 --> 00:36:04,121
{\an8}Tak.
680
00:36:11,628 --> 00:36:14,298
Eventuelle spørgsmål
til morgendagens scener?
681
00:36:14,381 --> 00:36:17,551
Nej, Claude. Jeg er så...
682
00:36:17,634 --> 00:36:18,927
Je suis fatigué!
683
00:36:20,178 --> 00:36:22,180
Jeg må tilbage til settet.
684
00:36:22,306 --> 00:36:23,682
-Bonsoir.
-Bonsoir.
685
00:36:23,765 --> 00:36:25,475
-J'aime beaucoup.
-Merci.
686
00:36:28,604 --> 00:36:29,688
Igen.
687
00:36:33,317 --> 00:36:35,736
Hej, må jeg...
Må jeg stille dig et spørgsmål?
688
00:36:36,361 --> 00:36:39,740
-Ja.
-Du... Du husker tidligere i dag,
689
00:36:39,823 --> 00:36:42,492
da vi skød en scene på green screen,
690
00:36:42,576 --> 00:36:44,912
altså lige før wiren knækkede?
691
00:36:45,787 --> 00:36:48,874
Du virkede, som om du havde styr på det.
692
00:36:49,541 --> 00:36:50,792
Det kaldes skuespil.
693
00:36:52,502 --> 00:36:54,630
Du opførte dig, som om du ville kysse mig?
694
00:36:55,130 --> 00:36:56,131
Ja.
695
00:36:57,341 --> 00:37:00,260
Ja. Ja.
696
00:37:09,186 --> 00:37:11,188
Kom så.
697
00:37:13,065 --> 00:37:15,484
For fanden, stjæler mine ting.
698
00:37:16,401 --> 00:37:17,611
Hobbit-kælling.
699
00:37:33,460 --> 00:37:36,004
-Har du noget?
-Nej. Dig?
700
00:37:36,546 --> 00:37:38,966
Han har en skuffe
med gamle portrætbilleder.
701
00:37:42,094 --> 00:37:45,097
{\an8}"Træner Ron, du er et lys
i de mørkeste dele af min sjæl."
702
00:37:46,098 --> 00:37:47,474
{\an8}Hvad fanden betyder det?
703
00:37:47,557 --> 00:37:50,227
-Vi bør snart komme ud herfra.
-Nej, vi bør ikke.
704
00:37:50,310 --> 00:37:53,855
Der er noget, vi ikke må se.
Vi skal bare lede efter det.
705
00:37:54,898 --> 00:37:58,610
Der er nok et hemmeligt rum et sted.
706
00:37:58,694 --> 00:37:59,945
Har den.
707
00:38:01,196 --> 00:38:03,156
-Bingo.
-Hold da kæft.
708
00:38:07,828 --> 00:38:09,955
Her, en til lås til dig at dirke op.
709
00:38:10,038 --> 00:38:12,082
-Hvad er der derinde?
-Jeg ved det ikke.
710
00:38:12,165 --> 00:38:14,501
Noget, han ikke vil have,
at nogen skal finde.
711
00:38:16,003 --> 00:38:17,045
Pis!
712
00:38:24,886 --> 00:38:27,723
Leprechaun. Jeg fanger dig.
713
00:38:53,957 --> 00:38:55,584
Er det ikke interessant?
714
00:38:56,793 --> 00:39:01,923
Jeg ved, at I begge lader,
som om I sover, og det er fint.
715
00:39:02,007 --> 00:39:03,717
Det er nok det bedste skuespil,
716
00:39:03,800 --> 00:39:06,887
I nogensinde vil gøre i hele jeres liv.
717
00:39:06,970 --> 00:39:08,597
Især dig, agent Hart.
718
00:39:09,431 --> 00:39:14,561
Men hvis jeg finder ud af, at nogen af jer
forlod den her køje uden min tilladelse,
719
00:39:14,644 --> 00:39:17,064
så vil I fortryde den dag, I trådte
720
00:39:17,147 --> 00:39:19,399
ind i Ron Wilcox' Actionstjerneskole.
721
00:39:28,366 --> 00:39:31,536
Foregav I ikke at sove,
ville I have vågnet.
722
00:39:53,892 --> 00:39:57,062
-Hold da kæft. Det var tæt på.
-Det siger du ikke.
723
00:40:17,624 --> 00:40:20,877
Kevin, åbn den senere.
Vi skal være på studiet.
724
00:40:20,961 --> 00:40:22,796
Jeg er der næsten. Vent et øjeblik.
725
00:40:26,550 --> 00:40:27,425
Pis.
726
00:40:28,051 --> 00:40:29,803
Jeg har den.
727
00:40:32,097 --> 00:40:33,265
Det er en halskæde.
728
00:40:33,932 --> 00:40:35,517
Der står "RBG."
729
00:40:36,101 --> 00:40:38,770
"R" for Rodrigo. Den fyr, som han myrdede.
730
00:40:39,104 --> 00:40:40,856
Jøsses, Kevin. Drop det.
731
00:40:40,939 --> 00:40:44,401
Snig det tilbage på hans kontor,
før han finder ud af det.
732
00:40:44,484 --> 00:40:45,735
Op og i gang. Afsted.
733
00:40:45,819 --> 00:40:47,404
-Kom så. Afsted.
-Shit.
734
00:40:47,946 --> 00:40:49,573
Jeg lægger den ved din side.
735
00:40:59,499 --> 00:41:03,503
Okay, klasse. Det er en sjov dag i dag.
Det er en stor dag.
736
00:41:03,587 --> 00:41:06,715
Bag den dør har jeg
en meget stor overraskelse til jer.
737
00:41:06,798 --> 00:41:09,176
-Vil vi se dagslys for første gang?
-Nej.
738
00:41:09,259 --> 00:41:12,721
-Andre gæt?
-Vil en panter maltraktere os ihjel?
739
00:41:12,804 --> 00:41:14,472
Tampen brænder.
740
00:41:14,556 --> 00:41:15,891
Hvorfor brænder tampen?
741
00:41:15,974 --> 00:41:17,601
Ikke kun tørret oksekød.
742
00:41:17,684 --> 00:41:19,227
-Se her.
-Det ville være godt.
743
00:41:19,311 --> 00:41:21,271
-Utroligt.
-Noget frugt? En smoothie?
744
00:41:22,522 --> 00:41:23,815
Josh Hartnett.
745
00:41:23,899 --> 00:41:25,233
-Hey!
-Hey!
746
00:41:25,775 --> 00:41:27,027
Pas på!
747
00:41:27,736 --> 00:41:28,945
Kom væk fra mig.
748
00:41:30,363 --> 00:41:32,073
Min yndlings gamle elev.
749
00:41:32,157 --> 00:41:35,076
-Klassen tredje uge april, 1999.
-Kom nu! Det er...
750
00:41:35,160 --> 00:41:36,745
-Kom nu.
-Åh gud.
751
00:41:36,828 --> 00:41:39,331
Er det muligt, at du er for smuk?
752
00:41:42,083 --> 00:41:44,377
Ja. Du kyssede min...
753
00:41:44,461 --> 00:41:45,629
Du smiler meget.
754
00:41:45,712 --> 00:41:47,797
-Sødt.
-Hvad fanden sagde du lige?
755
00:41:47,881 --> 00:41:50,884
Kev, jeg er så glad for, du er her.
Det vil ændre dit liv.
756
00:41:50,967 --> 00:41:54,179
Da Ron var færdig,
skød jeg Pearl Harbor, Black Hawk Down.
757
00:41:54,262 --> 00:41:55,263
Hollywood Cops.
758
00:41:55,347 --> 00:41:58,683
-Skulle have udeladt den sidste.
-Jeg var intet i starten.
759
00:41:58,767 --> 00:42:00,435
Jeg var en splejs.
760
00:42:00,518 --> 00:42:02,729
Da jeg var færdig,
var jeg som uovervindelig.
761
00:42:02,812 --> 00:42:05,941
Jeg følte mig som Oscar-vinderen
Matt Damon eller sådan noget.
762
00:42:06,858 --> 00:42:08,443
Du er for meget. Han er.
763
00:42:08,526 --> 00:42:10,904
Få I to snakket sammen. Og agent King...
764
00:42:10,987 --> 00:42:12,822
-Ja?
-...lad os tale om motivation.
765
00:42:13,323 --> 00:42:14,991
-Farvel.
-Rart at møde dig.
766
00:42:17,369 --> 00:42:18,370
Kev!
767
00:42:18,828 --> 00:42:21,581
-Hvordan går det, mand?
-Det går ikke godt.
768
00:42:21,665 --> 00:42:24,084
Det her sted er som et fængsel, hører du?
769
00:42:24,167 --> 00:42:26,002
Jeg tror, træner Ron vil dræbe mig.
770
00:42:26,086 --> 00:42:28,213
Sådan er han bare. Han er en bamse.
771
00:42:28,296 --> 00:42:29,673
Han er ikke en bamse.
772
00:42:29,756 --> 00:42:33,051
Han er det modsatte af en bamse.
Jeg tror, han myrdede nogen.
773
00:42:33,134 --> 00:42:35,512
Jeg tror, han dræbte
en colombiansk narkobaron.
774
00:42:35,595 --> 00:42:38,265
Jeg tror, han gjorde det.
Der var en Rodrigo her.
775
00:42:38,348 --> 00:42:41,351
-Manner. Du er så morsom, Kev.
-Jeg tror, han myrdede ham.
776
00:42:43,228 --> 00:42:45,230
-Du er seriøs.
-Ja, det er jeg!
777
00:42:45,313 --> 00:42:48,900
Jeg sneg mig rundt på hans kontor
og fandt et minde fra mordet.
778
00:42:48,984 --> 00:42:50,694
Det var en halskæde med "RBG."
779
00:42:50,777 --> 00:42:53,154
Myrdede Ron nogen og gemte en halskæde?
780
00:42:53,280 --> 00:42:54,864
Som Dexter?
781
00:42:54,948 --> 00:42:56,074
Josh, hør på mig.
782
00:42:56,157 --> 00:42:58,076
-Ja.
-Vi må ringe til politiet.
783
00:42:58,159 --> 00:43:00,203
-Der må komme nogen.
-Okay.
784
00:43:00,287 --> 00:43:03,373
-Jeg taler om FBI...
-Hvad hvisker I om?
785
00:43:03,456 --> 00:43:06,334
Ingenting. Vi taler om
min træning, hans træning.
786
00:43:06,418 --> 00:43:07,502
Ikke rigtig noget.
787
00:43:07,585 --> 00:43:08,837
Og min guddatter?
788
00:43:09,546 --> 00:43:11,172
Hun vokser og vokser.
789
00:43:11,256 --> 00:43:12,257
Lad os se det.
790
00:43:12,340 --> 00:43:14,092
-Guddatter?
-Lad os se det.
791
00:43:14,175 --> 00:43:15,010
Se på hende.
792
00:43:15,677 --> 00:43:17,137
Hun savner onkel Ronnie.
793
00:43:17,220 --> 00:43:20,682
Sig til hende,
hendes onkel Ronnie også savner hende.
794
00:43:22,517 --> 00:43:24,686
Hej. Hvorfor hænger du med mulen?
795
00:43:24,769 --> 00:43:25,687
Er du okay?
796
00:43:25,979 --> 00:43:27,105
Jeg har det fint.
797
00:43:28,982 --> 00:43:30,942
Jeg kan ikke finde min halskæde.
798
00:43:31,484 --> 00:43:33,862
Den, som jeg fik speciallavet med RBG.
799
00:43:33,945 --> 00:43:36,281
-Ruth Bader Ginsburg.
-Det er okay.
800
00:43:36,364 --> 00:43:38,825
Hun er min yndlings højesteretsdommer.
801
00:43:38,908 --> 00:43:40,869
Jeg elsker hendes afvigende meninger.
802
00:43:40,952 --> 00:43:44,164
Hør her.
Finder jeg ud af, at nogen stjal den,
803
00:43:44,247 --> 00:43:46,291
så slår jeg ham ihjel!
804
00:43:46,374 --> 00:43:48,835
Du er nødt til at tænke positive tanker.
805
00:43:49,252 --> 00:43:51,546
Vi finder den. Den dukker snart op.
806
00:43:52,630 --> 00:43:55,258
Jeg lover dig, den dukker snart op.
807
00:43:57,594 --> 00:43:59,971
I dag laver vi skydevåbenstunts.
808
00:44:00,055 --> 00:44:03,892
Vi har betjent Hartnett,
en korrupt betjent, der er gået amok.
809
00:44:04,017 --> 00:44:05,352
Vi har agent King
810
00:44:05,477 --> 00:44:06,811
og agent Hart.
811
00:44:06,895 --> 00:44:09,439
Du fandt ham endelig hos den her ophugger.
812
00:44:09,564 --> 00:44:12,067
Her vil skudvekslingen finde sted.
813
00:44:12,150 --> 00:44:13,943
-Her er din pistol.
-Fedt.
814
00:44:14,027 --> 00:44:16,988
Accepter aldrig en pistol sådan!
815
00:44:17,072 --> 00:44:18,156
Altid bagfra.
816
00:44:18,239 --> 00:44:20,408
-Du gav den forfra.
-Det var en test.
817
00:44:20,492 --> 00:44:21,618
Du fejlede.
818
00:44:21,785 --> 00:44:24,954
De her skydevåben er ladt, okay?
819
00:44:25,038 --> 00:44:28,541
Så vær forsigtig med dem.
820
00:44:28,625 --> 00:44:31,461
Ikke så forsigtig,
fordi der er løse skud i dem, ikke?
821
00:44:31,544 --> 00:44:34,381
Ikke "ladt" ladt? Det er løse skud, ikke?
822
00:44:35,965 --> 00:44:38,635
Nej, træner Ron, det er ikke nok for mig.
823
00:44:38,718 --> 00:44:41,679
Jeg skal have en mundtlig bekræftelse på,
det er løse skud.
824
00:44:41,763 --> 00:44:44,391
-Hvad tror du?
-Er der løse skud i pistolen?
825
00:44:44,474 --> 00:44:46,601
Kom nu, Kevin. Kom ind i kampen.
826
00:44:46,684 --> 00:44:47,811
Det er jeg.
827
00:44:47,894 --> 00:44:51,314
Jeg prøver bare at være sikker,
og han sagde ikke ja eller nej.
828
00:44:51,398 --> 00:44:52,399
Ja.
829
00:44:52,482 --> 00:44:53,650
Ja. Du hørte ham.
830
00:44:53,733 --> 00:44:55,527
Okay, alle i garderoben.
831
00:44:55,610 --> 00:44:59,406
Vi ses om 10 minutter.
Så begynder skudvekslingen. Kom så!
832
00:45:02,951 --> 00:45:05,412
Hey, hvad laver du? Tag kostume på.
833
00:45:05,495 --> 00:45:06,996
Nej, jeg gør det ikke.
834
00:45:07,080 --> 00:45:09,749
Du er paranoid. Han sagde, de var løse.
835
00:45:09,833 --> 00:45:11,376
Min pistol har løse skud.
836
00:45:11,459 --> 00:45:15,213
Det garanterer jeg. Men jeg vædder med,
Josh har en ladt pistol.
837
00:45:15,296 --> 00:45:16,881
Ron prøvede at dræbe mig.
838
00:45:16,965 --> 00:45:19,467
Han er sikkert villig til
at gå hele vejen.
839
00:45:19,551 --> 00:45:22,178
Jeg gør det ikke.
Får det til at ligne en ulykke.
840
00:45:22,262 --> 00:45:23,680
Det er, hvad han vil gøre.
841
00:45:23,763 --> 00:45:28,059
"Kevin Hart dræbt ved et uheld
på Ron Wilcox' Actionskole."
842
00:45:28,184 --> 00:45:29,644
Nej tak.
843
00:45:29,727 --> 00:45:33,731
Først og fremmest ville Josh
aldrig gøre det. Han er sød og følsom.
844
00:45:33,815 --> 00:45:34,941
Han er nok blid.
845
00:45:35,567 --> 00:45:36,484
Sandsynligvis?
846
00:45:36,943 --> 00:45:38,319
Hvad er der derovre?
847
00:45:38,820 --> 00:45:40,530
Det er han slet ikke.
848
00:45:40,613 --> 00:45:42,365
Han og Ron er sådan her.
849
00:45:42,449 --> 00:45:45,285
Gudfar til hans børn.
Sagde ikke en skid om det.
850
00:45:45,368 --> 00:45:47,704
-De ved, jeg har halskæden.
-Læg den tilbage.
851
00:45:47,787 --> 00:45:49,622
Det er for sent.
852
00:45:49,706 --> 00:45:53,793
De ved, jeg har halskæden. Det er ikke
sikkert for mig her. Jeg må væk.
853
00:45:53,877 --> 00:45:55,920
Så du opgiver din livslange drøm,
854
00:45:56,004 --> 00:45:58,089
fordi du er bange for at blive skudt?
855
00:45:58,173 --> 00:45:59,466
Fuck den drøm.
856
00:46:00,341 --> 00:46:01,593
Hør, jeg smutter.
857
00:46:02,719 --> 00:46:03,928
Du har et valg.
858
00:46:06,222 --> 00:46:07,140
Kom med mig.
859
00:46:13,021 --> 00:46:14,022
Det kan jeg ikke.
860
00:46:14,898 --> 00:46:15,899
Jeg beklager.
861
00:46:16,900 --> 00:46:18,109
Det er min chance.
862
00:46:18,735 --> 00:46:19,736
Jeg forstår.
863
00:46:21,112 --> 00:46:23,198
Det er det, og du fortjener det.
864
00:46:28,661 --> 00:46:29,746
Okay.
865
00:46:30,997 --> 00:46:31,998
Flot.
866
00:46:40,715 --> 00:46:41,883
Den anden vej.
867
00:46:41,966 --> 00:46:43,259
-En, to, tre.
-Nu.
868
00:46:45,762 --> 00:46:46,721
Ja!
869
00:46:56,731 --> 00:46:57,774
Sikke et svin!
870
00:47:01,027 --> 00:47:02,529
Hvor fanden er min bil?
871
00:47:06,783 --> 00:47:08,243
Det er simpelthen løgn.
872
00:47:14,832 --> 00:47:16,584
Dit røvhul!
873
00:47:32,600 --> 00:47:33,685
Han dræbte min bil.
874
00:47:34,185 --> 00:47:36,020
Han dræbte min skide bil.
875
00:47:36,688 --> 00:47:38,398
Kevin!
876
00:47:38,648 --> 00:47:40,191
Kevin!
877
00:47:41,192 --> 00:47:43,236
Hvor er du?
878
00:47:43,361 --> 00:47:46,823
Kom ud, hvor end du er.
879
00:47:46,906 --> 00:47:48,116
Pis!
880
00:48:11,639 --> 00:48:13,182
For pokker!
881
00:48:14,892 --> 00:48:16,352
Forpulede egern!
882
00:48:16,728 --> 00:48:17,562
Pis!
883
00:48:17,645 --> 00:48:18,980
Kom væk herfra!
884
00:48:20,231 --> 00:48:21,232
Gå, egern!
885
00:48:24,652 --> 00:48:25,570
Dit røvhul.
886
00:48:25,653 --> 00:48:28,114
Du må hellere trække dig. Hører du mig?
887
00:48:28,906 --> 00:48:30,241
Jeg er ikke bange for dig.
888
00:48:30,325 --> 00:48:33,161
Bliv du hellere derovre,
før du kommer til skade.
889
00:48:33,244 --> 00:48:36,664
Kommer du herover
så skal du få. Pis! Kælling!
890
00:48:36,748 --> 00:48:39,083
Jeg ser dig. Jeg holder øje med dig.
891
00:48:39,876 --> 00:48:41,294
Jeg holder øje med dig.
892
00:48:42,337 --> 00:48:43,421
Tilbage!
893
00:48:46,299 --> 00:48:47,383
Dumme skov.
894
00:48:54,891 --> 00:48:55,892
Gudskelov.
895
00:48:56,517 --> 00:48:59,145
Undskyld mig.
896
00:49:00,021 --> 00:49:01,230
Hvordan har du det?
897
00:49:04,400 --> 00:49:06,277
Du ved, det er adgang forbudt.
898
00:49:06,486 --> 00:49:07,654
Ja.
899
00:49:07,737 --> 00:49:10,323
Nej. Det gjorde jeg ikke. Det gør jeg nu.
900
00:49:10,406 --> 00:49:13,034
-Men jeg...
-Skiltet er derovre.
901
00:49:14,077 --> 00:49:15,578
Der står kun to ord på det.
902
00:49:16,913 --> 00:49:17,914
"Ingen"
903
00:49:18,790 --> 00:49:20,291
og "adgang."
904
00:49:20,750 --> 00:49:23,586
Ja, jeg ser det nu.
905
00:49:24,253 --> 00:49:27,048
Jeg ser det nu.
Jeg så det ikke, da jeg kom ind.
906
00:49:27,131 --> 00:49:29,842
Fordi jeg stod med ryggen til det.
907
00:49:29,926 --> 00:49:32,053
-Så jeg så det ikke.
-Du er en...
908
00:49:32,720 --> 00:49:34,138
En bydreng, er du ikke?
909
00:49:34,806 --> 00:49:39,227
Jeg kalder mig en bymand, ikke en dreng.
910
00:49:39,310 --> 00:49:41,646
Du kan sige drengemand.
Hvad foretrækker du?
911
00:49:41,729 --> 00:49:43,940
Skoven er ikke sikker for en bydreng.
912
00:49:47,026 --> 00:49:48,820
Og slet ikke en bymand.
913
00:49:52,615 --> 00:49:53,700
Okay.
914
00:49:53,783 --> 00:49:56,494
Jeg vil tale om elefanten i skoven.
915
00:49:56,577 --> 00:49:58,579
Den her Udflugt med døden-ting,
916
00:49:58,705 --> 00:50:00,540
som er fantastisk, da det fungerer.
917
00:50:00,623 --> 00:50:02,959
Når ting fungerer, skal man anerkende det.
918
00:50:03,042 --> 00:50:05,420
Jeg er... Jeg er utilpas.
919
00:50:05,503 --> 00:50:07,380
Jeg er bange, ikke?
920
00:50:07,463 --> 00:50:10,842
Lad mig hjælpe på det ved at sige,
hvorfor jeg er her.
921
00:50:10,925 --> 00:50:12,385
Jeg skal bruge en telefon.
922
00:50:12,468 --> 00:50:15,680
Har du en? Jeg bruger den hurtigt,
og så smutter jeg.
923
00:50:20,226 --> 00:50:21,394
To minutter.
924
00:50:21,477 --> 00:50:22,895
Jeg er ikke fra forstanden.
925
00:50:22,979 --> 00:50:25,064
Jeg har godt styr på min forstand.
926
00:50:25,148 --> 00:50:28,151
-Fyren prøver at slå mig ihjel.
-Det er uheldigt.
927
00:50:28,234 --> 00:50:29,193
Uheldigt?
928
00:50:29,277 --> 00:50:32,113
Hør på mig, Danny.
Han prøver at slå mig ihjel.
929
00:50:32,196 --> 00:50:33,156
Nej, helt.
930
00:50:33,281 --> 00:50:34,323
Kev, hør her.
931
00:50:34,407 --> 00:50:36,367
Jeg har store nyheder. Okay? Klar?
932
00:50:36,743 --> 00:50:38,202
Internathunde 4.
933
00:50:39,162 --> 00:50:41,539
Internathunde 4.
934
00:50:41,622 --> 00:50:43,416
Du skal lægge stemme til Reggie.
935
00:50:43,499 --> 00:50:47,628
En snarrådig, opfarende, goldendoodle,
som higer efter spilopper.
936
00:50:47,712 --> 00:50:49,505
-Spørger de direkte efter mig?
-Ja.
937
00:50:49,589 --> 00:50:52,383
Pengene er ikke det,
du er vant til at tjene,
938
00:50:52,467 --> 00:50:55,636
men det kunne være rollen,
der får dig tilbage i kridthuset
939
00:50:55,720 --> 00:50:56,888
hos komedieguderne.
940
00:50:59,015 --> 00:51:00,141
"Hey...
941
00:51:02,685 --> 00:51:05,062
Hey, jeg er... Hej!
942
00:51:05,146 --> 00:51:06,522
Hej, jeg hedder Reggie,
943
00:51:06,606 --> 00:51:09,817
goldendoodlen, og jeg er klar til
at hige efter spilopper.
944
00:51:09,942 --> 00:51:11,319
Se? Du er et geni.
945
00:51:11,402 --> 00:51:12,403
Det er fantastisk.
946
00:51:12,487 --> 00:51:15,031
Jeg er med i filmen lige nu. Jeg ser den.
947
00:51:15,948 --> 00:51:18,493
Normalt vil vi, du ved,
948
00:51:18,576 --> 00:51:21,704
forhandle en bedre aftale.
949
00:51:21,788 --> 00:51:24,165
Vi bør lukke den her. Hvad synes du?
950
00:51:24,832 --> 00:51:27,084
Nej, nej, suk ikke. Vær glad.
951
00:51:27,168 --> 00:51:28,377
Det er godt, Kev.
952
00:51:34,675 --> 00:51:35,927
For pokker!
953
00:51:36,719 --> 00:51:37,637
Græder du?
954
00:51:37,720 --> 00:51:39,764
Hvordan kom vi hertil, Danny?
955
00:51:41,724 --> 00:51:42,975
Hvordan?
956
00:51:43,059 --> 00:51:44,519
Fortæl mig.
957
00:51:44,602 --> 00:51:46,813
Hold op med at pine dig selv.
958
00:51:47,897 --> 00:51:49,023
Du begik en fejl.
959
00:51:49,106 --> 00:51:50,691
Du prøvede at være noget andet.
960
00:51:50,775 --> 00:51:53,069
Du er ikke en actionhelt. Det ved du nu.
961
00:51:53,945 --> 00:51:55,738
Er det et ja til Internathunde 4?
962
00:51:57,073 --> 00:51:58,157
Hjælp!
963
00:51:58,241 --> 00:51:59,283
Hjælp mig!
964
00:51:59,367 --> 00:52:00,493
Jeg sidder fast!
965
00:52:00,576 --> 00:52:01,536
Kev?
966
00:52:01,619 --> 00:52:03,329
Jeg har brug for et verbalt ja.
967
00:52:04,747 --> 00:52:06,541
Gå ikke glip af det, kammerat.
968
00:52:06,624 --> 00:52:08,960
-Hjælp mig!
-Kevin, goldendoodles.
969
00:52:09,043 --> 00:52:10,419
Du elsker hunde, Kevin!
970
00:52:10,503 --> 00:52:11,796
Hjælp mig!
971
00:52:11,879 --> 00:52:12,713
Kevin!
972
00:52:12,797 --> 00:52:13,798
Hjælp mig!
973
00:52:14,757 --> 00:52:15,842
-Hjælp!
-Hey!
974
00:52:15,925 --> 00:52:16,801
Hej, er du okay?
975
00:52:16,884 --> 00:52:18,010
-Nej, min...
-Fuck!
976
00:52:18,094 --> 00:52:19,637
...pokkers donkraft knak!
977
00:52:20,888 --> 00:52:23,724
-Pis!
-Den er på mit bryst.
978
00:52:24,225 --> 00:52:25,601
Jeg kan ikke få vejret.
979
00:52:25,685 --> 00:52:27,937
Jeg ringer til nogen lige nu. Okay?
980
00:52:28,020 --> 00:52:29,397
Jeg ringer til nogen.
981
00:52:30,606 --> 00:52:32,775
Hej?
982
00:52:37,321 --> 00:52:38,948
Okay, kom så.
983
00:52:39,031 --> 00:52:40,616
Du må løfte bilen.
984
00:52:40,700 --> 00:52:42,827
Du må løfte bilen!
985
00:52:43,327 --> 00:52:44,745
Løft den skide bil.
986
00:52:45,162 --> 00:52:46,539
Kom nu, Kevin.
987
00:52:46,622 --> 00:52:50,710
Klar? Tre, to, en.
988
00:52:53,462 --> 00:52:55,172
Jeg gør det!
989
00:52:55,256 --> 00:52:57,466
Jeg gør det!
990
00:53:06,267 --> 00:53:07,101
Er du okay?
991
00:53:07,602 --> 00:53:08,603
Træk vejret, mand.
992
00:53:09,896 --> 00:53:10,813
Rolig nu.
993
00:53:11,397 --> 00:53:13,357
Tag dig god tid. Okay.
994
00:53:13,441 --> 00:53:16,110
-Stille og roligt får du vejret tilbage.
-Jøsses,
995
00:53:16,193 --> 00:53:18,321
-du reddede lige mit liv.
-Nej.
996
00:53:19,488 --> 00:53:21,991
Ja. Du er som en rigtig Rambo.
997
00:53:27,204 --> 00:53:28,831
Det er jeg vel.
998
00:53:32,919 --> 00:53:35,254
Hvordan kan jeg betale dig tilbage?
999
00:53:35,338 --> 00:53:36,839
Nej, mand.
1000
00:53:37,632 --> 00:53:39,425
Ved du ikke, hvem jeg er?
1001
00:53:39,508 --> 00:53:42,511
Genkender du mig ikke
fra film, TV? Stand-up?
1002
00:53:43,638 --> 00:53:44,472
Nej.
1003
00:53:48,976 --> 00:53:50,311
Navnet er Hart.
1004
00:53:51,938 --> 00:53:53,689
Agent Hart.
1005
00:53:57,902 --> 00:54:01,906
Du kender ikke en genvej tilbage
til Ron Wilcox' Actionskole, vel?
1006
00:54:01,989 --> 00:54:03,449
-Wilcox-ejendommen?
-Ja.
1007
00:54:03,532 --> 00:54:04,617
Ja, agent.
1008
00:54:05,493 --> 00:54:08,245
Følg den vej, den fører dig til den.
1009
00:54:08,329 --> 00:54:09,246
Okay.
1010
00:54:09,330 --> 00:54:12,041
Jeg kommer derhen, før solen går ned.
1011
00:54:12,124 --> 00:54:15,753
Fuck det. Du går ikke.
1012
00:54:23,219 --> 00:54:24,428
Åh ja.
1013
00:54:35,022 --> 00:54:36,023
Hvordan var det?
1014
00:54:36,107 --> 00:54:38,025
Fænomenalt. Vi fik det.
1015
00:54:38,109 --> 00:54:40,736
Okay. Uhyggelig campingvogn er i kassen.
1016
00:54:41,487 --> 00:54:42,738
Godt gået, alle sammen.
1017
00:55:00,464 --> 00:55:01,507
Stop!
1018
00:55:01,590 --> 00:55:03,300
For pokker! Stop!
1019
00:55:03,384 --> 00:55:04,593
Skiderikker.
1020
00:55:08,347 --> 00:55:10,349
Chitty Chitty Bang Bang, kælling!
1021
00:55:11,851 --> 00:55:13,519
Nej!
1022
00:55:14,061 --> 00:55:14,937
Nej!
1023
00:55:16,022 --> 00:55:16,856
Fuck!
1024
00:55:20,526 --> 00:55:23,487
Shit, Jordan. Du lavede ikke sjov.
1025
00:55:23,571 --> 00:55:26,407
Han tror faktisk,
vi bruger rigtige kugler. Kev!
1026
00:55:26,866 --> 00:55:29,201
-Fortalte du ham det?
-Undskyld. Det var sjovt.
1027
00:55:29,285 --> 00:55:32,830
Det er ikke sjovt,
for den mand der er sindssyg.
1028
00:55:32,913 --> 00:55:34,957
Du er sindssyg, træner Ron.
1029
00:55:35,041 --> 00:55:36,459
Hey, ved du hvad?
1030
00:55:37,418 --> 00:55:39,253
Måske er jeg sindssyg.
1031
00:55:39,336 --> 00:55:40,796
Måske slår jeg dig ihjel.
1032
00:55:41,881 --> 00:55:43,299
Hej, nej, Ron. Vent!
1033
00:55:44,050 --> 00:55:45,092
Lad mig dræbe ham.
1034
00:55:45,760 --> 00:55:47,386
-Stop det.
-Nej, mig, mig!
1035
00:55:48,304 --> 00:55:50,014
Stop det. Stop!
1036
00:55:50,556 --> 00:55:53,392
Ved I hvad? I vil lege, så leg. Bare kom.
1037
00:55:53,476 --> 00:55:54,977
-Affyr dem alle.
-Okay.
1038
00:55:55,061 --> 00:55:56,312
Nu har vi det sjovt.
1039
00:55:57,104 --> 00:55:58,022
Efter dig.
1040
00:56:03,235 --> 00:56:04,236
Shit!
1041
00:56:05,404 --> 00:56:06,405
Hold da kæft.
1042
00:56:07,615 --> 00:56:09,617
Måske var der en kugle derinde.
1043
00:56:09,700 --> 00:56:11,368
Du er en slem mand.
1044
00:56:11,869 --> 00:56:13,621
-Hvem er sindssyg nu?
-Dit røvhul!
1045
00:56:13,704 --> 00:56:15,122
-Nej, nej.
-Åh gud.
1046
00:56:15,206 --> 00:56:17,208
Josh, stop, mand. Det er noget pis!
1047
00:56:17,291 --> 00:56:19,752
-Han prøvede at dræbe mig.
-Hvad er dit problem?
1048
00:56:19,835 --> 00:56:21,420
Jeg har allerede undskyldt.
1049
00:56:21,504 --> 00:56:22,880
Hvornår undskyldte du?
1050
00:56:22,963 --> 00:56:23,923
Det gjorde jeg da.
1051
00:56:24,006 --> 00:56:25,841
Troede du, du undskyldte?
1052
00:56:25,925 --> 00:56:26,801
Ved du hvad?
1053
00:56:26,884 --> 00:56:30,387
Måske ville jeg undskylde,
hvis du gav mig min halskæde tilbage.
1054
00:56:30,471 --> 00:56:31,555
Der er det.
1055
00:56:31,972 --> 00:56:33,349
Der er det.
1056
00:56:33,432 --> 00:56:35,810
Jeg tog halskæden,
du prøvede at dræbe mig!
1057
00:56:35,893 --> 00:56:38,062
-Bare indrøm det!
-Kev, slap nu af.
1058
00:56:38,187 --> 00:56:41,440
Vi morer os bare lidt, okay?
Ingen kom til skade.
1059
00:56:41,524 --> 00:56:43,400
-Var det en spøg?
-Ja, det var.
1060
00:56:43,484 --> 00:56:45,361
Jeg tror, jeg har det bedre nu.
1061
00:56:45,444 --> 00:56:47,530
Vidste du, det var en bøf, Jordan?
1062
00:56:47,613 --> 00:56:49,990
Jeg ved det ikke, okay? Det var...
1063
00:56:50,074 --> 00:56:51,700
-Nej.
-Jeg holder mig ude af det.
1064
00:56:51,784 --> 00:56:52,785
Holder dig ude?
1065
00:56:52,868 --> 00:56:56,080
Alle er lidt hidsige nu.
Lad os tage en pause.
1066
00:56:56,163 --> 00:56:58,415
Pause. Vi drikker vand,
spiser tørret oksekød.
1067
00:56:58,499 --> 00:57:00,084
Vi mødes igen om lidt.
1068
00:57:00,167 --> 00:57:01,377
-Jeg er okay.
-Er du?
1069
00:57:01,460 --> 00:57:03,254
-Jeg er okay.
-Giv ham et kram.
1070
00:57:03,337 --> 00:57:04,630
-Giv mig et kram.
-Nej.
1071
00:57:04,713 --> 00:57:07,258
-Kom nu. Jeg elsker dig.
-Det er smukt.
1072
00:57:07,383 --> 00:57:09,343
Hvordan elsker du mig? Hvordan?
1073
00:57:09,426 --> 00:57:11,262
Hvordan elsker nogen nogen?
1074
00:57:12,263 --> 00:57:13,472
Hvad?
1075
00:57:13,556 --> 00:57:15,975
-Det er dybt.
-Det er et godt spørgsmål.
1076
00:57:17,101 --> 00:57:18,561
Vi kommer til at savne dig.
1077
00:57:18,644 --> 00:57:20,479
Jeg vil også savne dig, skat.
1078
00:57:20,563 --> 00:57:23,399
Nu lader han os se lyset,
som om vi er frie.
1079
00:57:24,316 --> 00:57:27,111
Jeg har aldrig sagt, I ikke måtte gå.
1080
00:57:27,194 --> 00:57:29,446
Du har lidt af en fantasi der.
1081
00:57:29,530 --> 00:57:31,282
Jeg husker, min bil var her,
1082
00:57:31,407 --> 00:57:34,160
men nu er min bil på bunden af en kløft.
1083
00:57:34,243 --> 00:57:35,828
Det er vel også min fantasi?
1084
00:57:35,911 --> 00:57:38,372
Det her er jo et amf-område.
1085
00:57:38,455 --> 00:57:41,542
Nok nogle misbrugere,
som kørte sig en tur.
1086
00:57:41,667 --> 00:57:42,877
Den er snart tilbage.
1087
00:57:42,960 --> 00:57:44,712
Misbrugere elsker jo at køre.
1088
00:57:44,795 --> 00:57:46,046
Vi skulle være okay.
1089
00:57:46,130 --> 00:57:47,798
-Ja. Hvad med...
-Jeg er okay.
1090
00:57:48,507 --> 00:57:50,843
Jeg ved, det har været hårdt for dig.
1091
00:57:51,385 --> 00:57:53,304
Du har kun et par dage tilbage.
1092
00:57:53,387 --> 00:57:56,348
Mit råd, tag så meget visdom,
du kan fra den fyr.
1093
00:57:56,432 --> 00:57:59,143
-Mor dig.
-Tak skal du have, Josh.
1094
00:58:00,561 --> 00:58:01,562
Vi ses, Kev.
1095
00:58:02,479 --> 00:58:04,398
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker også dig.
1096
00:58:04,982 --> 00:58:05,816
Jordan.
1097
00:58:06,942 --> 00:58:08,110
Farvel.
1098
00:58:09,570 --> 00:58:10,738
Hvad fanden var det?
1099
00:58:19,705 --> 00:58:22,041
Agent Hart, nu skal du høre.
1100
00:58:22,124 --> 00:58:24,418
Jeg vil ikke snakke om det, træner Ron.
1101
00:58:24,501 --> 00:58:25,544
Se.
1102
00:58:26,086 --> 00:58:28,756
Jeg er ked af det med kuglen, mand.
1103
00:58:28,839 --> 00:58:29,673
Virkelig.
1104
00:58:30,841 --> 00:58:32,384
Det var alt, jeg ønskede.
1105
00:58:33,427 --> 00:58:35,137
Jeg ønskede bare en undskyldning.
1106
00:58:35,221 --> 00:58:36,305
Det ved jeg.
1107
00:58:36,805 --> 00:58:39,475
At du siger det til mig,
gør en enorm forskel.
1108
00:58:40,851 --> 00:58:45,105
Jeg er ked af, at jeg beskyldte dig for
at prøve at dræbe mig og andre.
1109
00:58:46,273 --> 00:58:47,441
Giv mig et kram.
1110
00:58:47,524 --> 00:58:48,692
Tak.
1111
00:58:48,776 --> 00:58:50,653
-Tak.
-Venner...
1112
00:58:50,736 --> 00:58:52,571
-Ja?
-Hvem er det?
1113
00:59:08,921 --> 00:59:09,880
Hold da kæft!
1114
00:59:15,261 --> 00:59:16,512
Shit!
1115
00:59:17,429 --> 00:59:19,890
-Kom nu ind!
-Hvad fanden var det?
1116
00:59:19,974 --> 00:59:21,892
-Shit!
-Kom nu! For pokker!
1117
00:59:21,976 --> 00:59:23,394
Shit!
1118
00:59:24,061 --> 00:59:25,562
Det er en bombe!
1119
00:59:30,985 --> 00:59:33,112
Hvad fanden sker der?
1120
00:59:33,195 --> 00:59:36,240
Ron, jeg kender ikke den scene.
Hvor er den i manuskriptet?
1121
00:59:36,323 --> 00:59:38,242
Den står ikke i manuskriptet.
1122
00:59:38,325 --> 00:59:41,120
Nej. Sig, du laver sjov.
Fortæl mig, det var et stunt.
1123
00:59:41,203 --> 00:59:43,580
Vi så ikke lige Josh Hartnett eksplodere.
1124
00:59:43,664 --> 00:59:44,748
Det er ikke et stunt!
1125
00:59:44,832 --> 00:59:46,292
Det står ikke i manuskriptet!
1126
00:59:46,417 --> 00:59:48,085
Josh Hartnett er død!
1127
00:59:48,168 --> 00:59:50,546
Jeg dummede mig.
1128
00:59:50,629 --> 00:59:52,089
Jeg dummede mig!
1129
00:59:52,172 --> 00:59:53,590
-Hvad foregår der?
-Okay.
1130
00:59:53,674 --> 00:59:55,092
Hvad fanden foregår der?
1131
00:59:55,175 --> 00:59:57,094
Okay, Kevin, vær ikke vred.
1132
00:59:57,177 --> 00:59:59,638
Vær ikke vred. Men det hele,
1133
00:59:59,722 --> 01:00:02,224
bortset fra hvad der skete
med Josh Hartnett,
1134
01:00:02,308 --> 01:00:04,476
-er scriptet.
-Hvad er det for en accent?
1135
01:00:04,560 --> 01:00:06,186
Jeg spillede. Undskyld!
1136
01:00:06,270 --> 01:00:08,605
Jeg er ikke fra Chicago. Jeg er fra Essex!
1137
01:00:08,689 --> 01:00:11,358
Claude Van De Velde ønskede
den mest autentiske dig.
1138
01:00:11,442 --> 01:00:13,694
Så han skjulte en masse kameraer herinde
1139
01:00:13,777 --> 01:00:16,447
for at filme os spille,
lave stunts, alt det.
1140
01:00:16,530 --> 01:00:19,825
Men det der var ikke en del af det,
hvilket er sindssygt, Ron.
1141
01:00:19,908 --> 01:00:21,076
For fanden!
1142
01:00:21,160 --> 01:00:22,244
"For fanden?"
1143
01:00:22,328 --> 01:00:25,372
Det er det, du vil sige til mig?
"For fanden?"
1144
01:00:33,964 --> 01:00:35,632
Tal med din almindelige stemme.
1145
01:00:35,716 --> 01:00:37,843
Okay... Nej, jeg har mistet den nu.
1146
01:00:37,926 --> 01:00:39,762
-Jeg tænker for meget.
-Hvem gør det?
1147
01:00:39,845 --> 01:00:41,305
Hvem gør det mod nogen?
1148
01:00:53,567 --> 01:00:55,277
Shit. Er du okay?
1149
01:00:56,195 --> 01:00:59,531
Jeg er sådan en skide idiot.
1150
01:00:59,615 --> 01:01:01,992
-Hvad tænkte jeg på?
-Hvad fanden var det?
1151
01:01:02,076 --> 01:01:05,162
-Vil du vide, hvad der foregår?
-Ja. Det vil jeg gerne.
1152
01:01:05,245 --> 01:01:08,999
Jeg købte nogle stoffer,
jeg solgte dem til de forkerte mennesker.
1153
01:01:09,083 --> 01:01:10,751
-Hvad?
-Rodrigo blev sur på mig,
1154
01:01:10,834 --> 01:01:14,129
og vi kom op og slås.
Så dræbte jeg ham ved et uheld.
1155
01:01:14,213 --> 01:01:15,381
Du dræbte Rodrigo.
1156
01:01:15,464 --> 01:01:17,174
-Ja.
-Jeg sagde jo, han dræbte ham.
1157
01:01:17,257 --> 01:01:19,927
Halskæden var hans.
1158
01:01:20,052 --> 01:01:21,720
Jeg er en forfærdelig person.
1159
01:01:21,804 --> 01:01:23,639
Jeg ryger lige i helvede.
1160
01:01:23,722 --> 01:01:25,182
Det kan du bande på.
1161
01:01:25,682 --> 01:01:27,142
-Hvad laver du?
-Claude!
1162
01:01:27,226 --> 01:01:29,061
-Hvad laver du, Ron?
-Claude!
1163
01:01:29,144 --> 01:01:32,064
Hvis du ser med,
så ring til politiet lige nu.
1164
01:01:32,147 --> 01:01:33,899
Ring til det skide politi.
1165
01:01:33,982 --> 01:01:35,401
Señor Wilcox!
1166
01:01:36,652 --> 01:01:37,820
Shit!
1167
01:01:37,945 --> 01:01:41,657
Min nevø Rodrigos krop
skyllede op seks kilometer syd herfra.
1168
01:01:43,242 --> 01:01:44,743
En tilfældighed, ikke?
1169
01:01:45,411 --> 01:01:47,955
Jeg giver dig to minutter, præcis.
1170
01:01:48,038 --> 01:01:51,500
Dos minutos til at få din røv herud
og møde mig som en mand!
1171
01:01:51,583 --> 01:01:53,961
Hvis ikke, begynder jeg
at skyde på bygningen
1172
01:01:54,044 --> 01:01:55,838
og steger dig som flæskesvær.
1173
01:01:58,257 --> 01:01:59,466
Tag dig sammen.
1174
01:01:59,550 --> 01:02:01,301
Jeg kan ikke. Det er forbi.
1175
01:02:01,385 --> 01:02:02,678
Hør her, dit røvhul.
1176
01:02:02,761 --> 01:02:05,514
Derfor skal mænd ikke
have ansvaret for noget!
1177
01:02:05,597 --> 01:02:08,308
Min karriere er lige nu ved at blive det,
1178
01:02:08,392 --> 01:02:11,311
som jeg har arbejdet hele mit liv henimod.
1179
01:02:11,395 --> 01:02:14,398
Og jeg dør ikke på grund af dig,
din skide idiot!
1180
01:02:14,481 --> 01:02:15,941
Vi skal alle dø.
1181
01:02:18,527 --> 01:02:19,528
Hold da kæft.
1182
01:02:19,653 --> 01:02:21,029
Hvad fanden, mand?
1183
01:02:21,113 --> 01:02:23,615
Alle skal falde til ro!
1184
01:02:23,699 --> 01:02:25,075
Kun løse skud.
1185
01:02:25,159 --> 01:02:26,326
Hey.
1186
01:02:26,743 --> 01:02:29,371
-Slå mig ikke.
-Jeg slår dig ikke. Hør...
1187
01:02:29,872 --> 01:02:31,874
...da jeg først gik gennem den dør,
1188
01:02:31,957 --> 01:02:33,500
sagde du: "Kevin..."
1189
01:02:33,584 --> 01:02:36,003
Du sagde: "En actionhelt er ikke herinde."
1190
01:02:36,420 --> 01:02:38,046
Du sagde, den er ikke herinde.
1191
01:02:38,630 --> 01:02:40,048
Du sagde, den er her.
1192
01:02:40,549 --> 01:02:41,800
Den er i dit hjerte.
1193
01:02:42,551 --> 01:02:44,511
Indrømmet, du lavede nogle fejl.
1194
01:02:44,595 --> 01:02:48,056
En af disse fejl var
at myrde nevøen til en narkobaron.
1195
01:02:49,391 --> 01:02:51,393
-Gud! Jeg dræbte ham.
-Hey, mand...
1196
01:02:51,477 --> 01:02:53,770
Jeg prøver ikke at gøre dig ked af det.
1197
01:02:53,854 --> 01:02:56,231
Hør, jeg ved, at du ved...
1198
01:02:56,565 --> 01:02:59,193
Du ved, der er en actionhelt derinde.
1199
01:02:59,276 --> 01:03:02,488
Og jeg ved, at en ægte actionhelt er sej,
1200
01:03:02,571 --> 01:03:03,572
er selvsikker,
1201
01:03:03,655 --> 01:03:08,035
og de er upåvirket af små detaljer,
der forstyrrer en gennemsnitlig person.
1202
01:03:08,452 --> 01:03:11,747
De tager ansvar for deres ting.
1203
01:03:11,914 --> 01:03:14,374
Gå derud og fortæl sandheden, mand.
1204
01:03:14,458 --> 01:03:15,834
Fortæl den skide sandhed.
1205
01:03:16,251 --> 01:03:18,795
Sig, Rodrigos død var et uheld.
1206
01:03:19,296 --> 01:03:21,590
Sig, det var et uheld. Og giv ham...
1207
01:03:21,673 --> 01:03:23,008
Giv ham den her. Her.
1208
01:03:23,091 --> 01:03:25,761
Giv ham den her.
Sig, du vil gøre det godt igen.
1209
01:03:25,844 --> 01:03:27,554
-Jeg gør det godt igen.
-Ja.
1210
01:03:27,638 --> 01:03:29,848
Sig: "Jeg vil gøre det godt igen."
1211
01:03:29,932 --> 01:03:31,892
-Jeg dummede mig.
-"Siger sandheden."
1212
01:03:31,975 --> 01:03:33,477
-Sig sandheden.
-Nemlig.
1213
01:03:33,560 --> 01:03:36,230
-Jeg begik en fejl.
-Hør, alt, du skal gøre,
1214
01:03:36,313 --> 01:03:38,315
er at være actionhelten,
1215
01:03:38,398 --> 01:03:40,400
som du vil se i verden.
1216
01:03:42,361 --> 01:03:43,362
Tak.
1217
01:03:44,279 --> 01:03:45,364
Tak.
1218
01:03:46,198 --> 01:03:47,407
Sig sandheden, mand.
1219
01:03:53,580 --> 01:03:54,665
Det var fantastisk.
1220
01:04:00,671 --> 01:04:02,339
Amigos!
1221
01:04:02,714 --> 01:04:03,924
Fred!
1222
01:04:07,928 --> 01:04:09,012
Shit...
1223
01:04:09,096 --> 01:04:10,430
...det virker faktisk.
1224
01:04:10,514 --> 01:04:12,808
Kevin, reddede du lige vores liv?
1225
01:04:12,891 --> 01:04:14,226
Nej.
1226
01:04:14,309 --> 01:04:17,813
Jeg ved bare, at være en helt
betyder at anerkende sine fejl.
1227
01:04:18,313 --> 01:04:20,732
Jeg var nødt til
at lære det samme i mit liv.
1228
01:04:21,650 --> 01:04:24,736
Jeg er bare glad for,
at Ron også kan lære det samme.
1229
01:04:28,240 --> 01:04:29,449
Shit!
1230
01:04:30,409 --> 01:04:31,743
Hvad fanden?
1231
01:04:48,719 --> 01:04:49,803
Er han død?
1232
01:04:49,886 --> 01:04:52,180
Han fik mange kugler i sig. Det tror jeg.
1233
01:04:52,264 --> 01:04:54,558
Vi må kontrollere,
om han stadig er i live.
1234
01:04:58,270 --> 01:04:59,354
-Han er død.
-Ja.
1235
01:04:59,438 --> 01:05:01,565
-Han er fandeme død.
-Ja.
1236
01:05:02,065 --> 01:05:05,485
Okay, hvis vi er stille, så går de måske.
1237
01:05:05,569 --> 01:05:06,820
God plan. Ja.
1238
01:05:06,903 --> 01:05:08,071
Juan, Ortiz...
1239
01:05:08,155 --> 01:05:10,157
Hvis der er vidner, så dræb dem.
1240
01:05:10,240 --> 01:05:12,701
-Jeg hader den plan. Afsted.
-Vi må væk.
1241
01:05:13,201 --> 01:05:14,077
{\an8}Fuck.
1242
01:05:14,161 --> 01:05:15,621
Luk den.
1243
01:05:16,121 --> 01:05:17,372
Hold den.
1244
01:05:23,003 --> 01:05:24,630
Har vi flere rigtige kugler?
1245
01:05:25,505 --> 01:05:27,341
Jeg har tjekket, de er løse.
1246
01:05:27,424 --> 01:05:28,508
Fucking løse.
1247
01:05:28,592 --> 01:05:30,302
Er alt herinde rekvisitter?
1248
01:05:31,094 --> 01:05:33,263
Hvad med den kniv, jeg stak dig med?
1249
01:05:33,347 --> 01:05:35,974
-Den var optrækkelig, falsk blod.
-Shit!
1250
01:05:36,683 --> 01:05:37,726
Det er fandeme løgn.
1251
01:05:38,435 --> 01:05:40,520
Shit! Afsted!
1252
01:05:53,700 --> 01:05:55,744
-Kevin.
-Ja?
1253
01:05:56,620 --> 01:05:59,915
Hvis der sker noget,
og vi ikke slipper ud herfra i live,
1254
01:06:00,582 --> 01:06:02,793
-så skal du bare vide...
-Stop.
1255
01:06:04,086 --> 01:06:05,420
Jeg elsker også dig.
1256
01:06:07,631 --> 01:06:10,384
Shit. Du ville sige noget andet, ikke?
1257
01:06:10,467 --> 01:06:12,636
-Det var rart at kende mig?
-Ja.
1258
01:06:12,719 --> 01:06:13,595
For fanden da.
1259
01:06:13,679 --> 01:06:16,014
Vi er ved at dø. Du kunne have løjet.
1260
01:06:16,098 --> 01:06:17,557
Du har løjet hele ugen.
1261
01:06:17,641 --> 01:06:19,768
-Det ville ingen forskel gøre.
-Beklager.
1262
01:06:19,851 --> 01:06:23,605
Jeg blev hyret til at spille en rolle,
og de betalte mig en masse.
1263
01:06:24,147 --> 01:06:26,483
-Rigtig meget.
-Du gør det ikke bedre.
1264
01:06:26,566 --> 01:06:28,235
Du gør det bare værre.
1265
01:06:29,444 --> 01:06:31,446
-Hørte du det?
-De kommer.
1266
01:06:31,571 --> 01:06:33,031
-Spil død.
-Hvad? Nej.
1267
01:06:33,115 --> 01:06:35,242
De vil se, vi er døde og gå.
1268
01:06:35,325 --> 01:06:36,618
Men hvordan døde vi?
1269
01:06:37,244 --> 01:06:38,954
Jeg kan ikke høre dig. Jeg dør.
1270
01:06:57,973 --> 01:06:58,974
Hvad...
1271
01:07:10,193 --> 01:07:11,361
Hey!
1272
01:07:11,445 --> 01:07:14,114
-Hørte du det?
-Ja, jeg tror, det er Ortiz.
1273
01:07:15,198 --> 01:07:17,200
Hvad fanden venter du på?
1274
01:07:17,284 --> 01:07:18,368
Guajiro.
1275
01:07:18,452 --> 01:07:19,870
Det er ikke raketvidenskab.
1276
01:07:33,091 --> 01:07:34,968
Spark mig, svin? Nu skal du få!
1277
01:07:39,014 --> 01:07:41,183
Spark mig to gange. Skam mig.
1278
01:07:45,687 --> 01:07:47,022
Spark mig... Skyd dig.
1279
01:08:05,248 --> 01:08:07,876
Hver gang jeg kigger op,
ligger du på ryggen!
1280
01:08:07,959 --> 01:08:10,086
Kom, lad os skride herfra.
1281
01:08:17,344 --> 01:08:18,887
Vent.
1282
01:08:21,181 --> 01:08:22,516
Kom nu.
1283
01:08:29,105 --> 01:08:31,775
Kan du vinde en duel
mod en colombiansk narkobaron?
1284
01:08:31,858 --> 01:08:33,652
Nej, vi har ikke våben i England.
1285
01:08:33,735 --> 01:08:35,070
Du er fra North Philly.
1286
01:08:35,153 --> 01:08:36,279
Hvad laver du?
1287
01:08:36,363 --> 01:08:39,074
Ikke sådan. Giv mig den rigtigt.
1288
01:08:40,242 --> 01:08:43,119
-Ron ville være stolt.
-Hold kæft. "Ron ville være stolt.
1289
01:08:43,203 --> 01:08:44,371
"Ron ville være stolt."
1290
01:08:44,788 --> 01:08:45,956
Shit!
1291
01:08:47,415 --> 01:08:48,667
Kom så.
1292
01:08:49,584 --> 01:08:50,585
Fuck!
1293
01:09:02,597 --> 01:09:05,392
Okay. Jeg laver en afledningsmanøvre,
1294
01:09:05,475 --> 01:09:07,602
og så skyder du fyren.
1295
01:09:07,686 --> 01:09:10,021
-Er du klar?
-Jeg har aldrig været mere klar.
1296
01:09:10,146 --> 01:09:11,147
Jeg tæller til tre.
1297
01:09:11,481 --> 01:09:12,691
En, to...
1298
01:09:12,774 --> 01:09:14,442
Vent. Tæl ikke sådan.
1299
01:09:14,526 --> 01:09:17,279
Den anden vej. Det gør det bedre for mig.
1300
01:09:18,363 --> 01:09:21,032
Tre, to, en.
1301
01:09:22,367 --> 01:09:24,035
-Kom så.
-Så er det nu.
1302
01:09:25,579 --> 01:09:27,414
Ja, røvhul!
1303
01:09:27,497 --> 01:09:29,124
Ja, røvhul!
1304
01:09:31,334 --> 01:09:32,752
For fanden!
1305
01:09:32,836 --> 01:09:35,839
Hvad fanden er det? Jeg er ude!
1306
01:09:38,091 --> 01:09:40,135
Fuck! Fik ham næsten.
1307
01:09:40,218 --> 01:09:41,970
-Helt sikkert.
-Ja.
1308
01:09:45,098 --> 01:09:46,349
Okay, han lader igen.
1309
01:09:46,808 --> 01:09:48,059
Følg mig, hurtigt.
1310
01:09:48,226 --> 01:09:50,186
Vent på mig.
1311
01:09:53,648 --> 01:09:54,566
For pokker!
1312
01:09:54,649 --> 01:09:56,318
Tænk, at jeg missede ham.
1313
01:09:56,401 --> 01:09:57,903
Jeg havde ham. Sigtekornet...
1314
01:09:57,986 --> 01:09:59,279
Sigtekornet er skævt.
1315
01:09:59,362 --> 01:10:01,031
Kevin, du kan bare ikke skyde.
1316
01:10:01,114 --> 01:10:02,324
Vi må tænke.
1317
01:10:02,407 --> 01:10:05,035
Der må være noget herinde, vi kan bruge.
1318
01:10:05,118 --> 01:10:07,037
Gæt, hvad vi ikke kan bruge? Den her.
1319
01:10:07,120 --> 01:10:09,080
Jeg har ikke flere patroner.
1320
01:10:09,164 --> 01:10:10,999
Kevin, fokuser.
1321
01:10:11,082 --> 01:10:12,208
Det er rekvisitter.
1322
01:10:12,292 --> 01:10:14,711
Det er nogle rekvisitter herovre.
1323
01:10:21,468 --> 01:10:23,178
Sådan der.
1324
01:11:06,554 --> 01:11:09,057
For fanden da!
1325
01:11:09,975 --> 01:11:11,434
For fanden da!
1326
01:11:12,686 --> 01:11:14,145
Jeg har dig, dit røvhul!
1327
01:11:16,231 --> 01:11:17,357
Shit!
1328
01:11:19,067 --> 01:11:20,735
Okay.
1329
01:11:23,571 --> 01:11:24,698
Hold ham.
1330
01:11:30,120 --> 01:11:32,247
Du troede, det var slut, ikke?
1331
01:11:32,330 --> 01:11:33,873
Men jeg er ikke alene.
1332
01:11:33,957 --> 01:11:36,334
Nej, jeg har mine venner med mig.
1333
01:11:36,418 --> 01:11:37,711
Lad mig introducere dig
1334
01:11:37,794 --> 01:11:40,255
for hr. Røv og hr. Fuld.
1335
01:11:40,338 --> 01:11:41,923
-Kevin, hold kæft!
-Okay.
1336
01:11:42,007 --> 01:11:43,258
Nej, jeg har mere.
1337
01:11:43,341 --> 01:11:45,427
Men jeg vil... Hold den skiderik!
1338
01:11:47,512 --> 01:11:50,015
Shit! Jeg troede, du havde hans fødder.
1339
01:11:53,309 --> 01:11:55,270
Shit! Ja...
1340
01:11:55,478 --> 01:11:56,771
...vi fik ham.
1341
01:11:57,230 --> 01:11:59,441
-Jeg fik ham.
-Vi er et hold.
1342
01:11:59,941 --> 01:12:01,568
Kom med den. Lad os komme ud.
1343
01:12:01,651 --> 01:12:03,278
Kom så. Pas på, hvor du går.
1344
01:12:03,361 --> 01:12:04,946
Pas på, hvor du går, kom så.
1345
01:12:05,447 --> 01:12:06,906
Han sparkede mig i næsen.
1346
01:12:06,990 --> 01:12:07,907
Skiderik!
1347
01:12:14,122 --> 01:12:16,041
Løb.
1348
01:12:24,090 --> 01:12:26,176
Vent. Vent et øjeblik.
1349
01:12:26,259 --> 01:12:27,510
Jordan, sæt farten ned.
1350
01:12:27,594 --> 01:12:29,888
Det er en klippe!
1351
01:12:34,726 --> 01:12:35,935
Shit.
1352
01:12:37,645 --> 01:12:39,022
Kom nu. Vi må væk.
1353
01:12:39,105 --> 01:12:41,608
Jeg kan ikke. Det er for langt.
1354
01:12:42,442 --> 01:12:44,944
-Jeg beklager.
-Jøsses! Spring nu!
1355
01:12:45,028 --> 01:12:46,613
Afsted! Red dig selv!
1356
01:12:46,696 --> 01:12:50,200
Nej! Vi kommer begge herud. Skynd dig nu.
1357
01:12:53,161 --> 01:12:55,038
Fuck.
1358
01:12:55,622 --> 01:12:56,623
Fuck!
1359
01:12:57,165 --> 01:12:57,999
Fuck!
1360
01:13:01,878 --> 01:13:03,254
Kom så!
1361
01:13:03,338 --> 01:13:04,506
Shit.
1362
01:13:09,177 --> 01:13:11,513
Hvorfor sagde du ikke, du også elsker mig?
1363
01:13:13,598 --> 01:13:17,435
Jeg ved det ikke.
Vi er ved at lære hinanden at kende, og...
1364
01:13:26,027 --> 01:13:28,655
Nogen sidste ord
før jeg blæser hjernen ud på dig?
1365
01:13:29,697 --> 01:13:30,615
Skyd mig ikke.
1366
01:13:31,324 --> 01:13:33,159
Okay? Du behøver ikke gøre det her.
1367
01:13:34,661 --> 01:13:36,162
Du behøver ikke gøre det her.
1368
01:13:42,001 --> 01:13:43,419
Ja. Bare lad mig...
1369
01:13:46,256 --> 01:13:47,465
Hvorfor gør du det?
1370
01:13:48,883 --> 01:13:49,926
Drop det.
1371
01:13:50,885 --> 01:13:52,178
Stop det.
1372
01:13:52,262 --> 01:13:53,888
Se på mig, når jeg dræber dig.
1373
01:13:54,430 --> 01:13:55,348
Se på mig.
1374
01:13:55,431 --> 01:13:57,392
Jeg ved, der ikke er noget deroppe.
1375
01:14:31,467 --> 01:14:32,552
Shit.
1376
01:14:37,390 --> 01:14:41,853
Tag hjem. Der er helt sikkert en ægte helt
med brug for en fjollet sidekick.
1377
01:14:43,688 --> 01:14:45,607
Du er ikke alene længere.
1378
01:14:52,071 --> 01:14:53,489
Jeg har dig. Det lover jeg.
1379
01:14:54,782 --> 01:14:57,118
Kevin, fokuser.
1380
01:15:12,217 --> 01:15:13,301
Jeg skylder dig en.
1381
01:15:21,517 --> 01:15:24,812
Jeg kommer til dig.
1382
01:15:29,275 --> 01:15:30,610
Det er bare et spring.
1383
01:15:31,861 --> 01:15:34,489
Tre, to, en.
1384
01:15:40,912 --> 01:15:42,038
Ja!
1385
01:15:44,791 --> 01:15:46,084
Hey!
1386
01:15:46,459 --> 01:15:47,543
Kom nu.
1387
01:15:47,627 --> 01:15:50,171
Jordan, nej. Kom nu, rejs dig.
1388
01:15:50,255 --> 01:15:51,297
Jordan, nej.
1389
01:15:52,006 --> 01:15:53,424
Se på mig.
1390
01:15:54,592 --> 01:15:57,303
Du må ikke dø. Jeg vil ikke lade dig dø.
1391
01:15:58,554 --> 01:16:00,265
Kom nu, Jordan, du må ikke...
1392
01:16:00,723 --> 01:16:02,517
Du må ikke dø. Ikke...
1393
01:16:03,810 --> 01:16:05,812
Kom nu, Jordan, rejs dig...
1394
01:16:06,771 --> 01:16:09,148
Jordan!
1395
01:16:10,149 --> 01:16:12,360
Jeg sprang. Jeg kom herover.
1396
01:16:12,443 --> 01:16:13,444
Jordan?
1397
01:16:13,945 --> 01:16:15,321
Jeg sprang fandeme!
1398
01:16:17,782 --> 01:16:19,200
Jeg sprang fandeme.
1399
01:16:22,996 --> 01:16:24,831
Træk vejret.
1400
01:16:29,168 --> 01:16:30,211
Bravo.
1401
01:16:30,670 --> 01:16:32,213
Den er i kassen, allesammen.
1402
01:16:33,756 --> 01:16:34,757
Bravo.
1403
01:16:39,595 --> 01:16:40,972
-Okay.
-I kassen?
1404
01:16:42,015 --> 01:16:43,850
-Agent Hart!
-Træner Ron?
1405
01:16:44,600 --> 01:16:45,518
Ja!
1406
01:16:47,645 --> 01:16:48,980
Åh ja.
1407
01:16:49,063 --> 01:16:50,773
Hvad fanden sker der?
1408
01:16:53,026 --> 01:16:54,736
Det var godt at arbejde med dig.
1409
01:16:54,819 --> 01:16:56,779
Intet nag, mand. Beklager.
1410
01:16:57,989 --> 01:16:58,990
Kevin!
1411
01:17:04,329 --> 01:17:05,330
Hej.
1412
01:17:05,913 --> 01:17:07,165
Kom nu, Jordan.
1413
01:17:07,790 --> 01:17:09,250
Var det også en del af det?
1414
01:17:09,334 --> 01:17:10,626
Ja. Undskyld, Kevin.
1415
01:17:10,710 --> 01:17:11,794
Jordan.
1416
01:17:12,879 --> 01:17:14,547
Jeg troede, jeg mistede dig.
1417
01:17:14,630 --> 01:17:15,798
Åh, Kevin.
1418
01:17:15,882 --> 01:17:17,008
Nej...
1419
01:17:17,342 --> 01:17:19,635
Jeg er vel glad for, at du er i live.
1420
01:17:19,719 --> 01:17:20,803
Altså...
1421
01:17:20,928 --> 01:17:22,347
...filmmagi.
1422
01:17:24,640 --> 01:17:25,892
-Rigtig godt.
-Filmmagi.
1423
01:17:25,975 --> 01:17:27,018
Rigtig godt.
1424
01:17:28,811 --> 01:17:30,813
{\an8}6 UGER SENERE
1425
01:17:30,938 --> 01:17:33,274
{\an8}Jordan, nej. Kom nu, rejs dig!
1426
01:17:34,025 --> 01:17:35,902
Du må ikke gøre det her. Dø ikke!
1427
01:17:36,694 --> 01:17:38,696
Kom nu, Jordan. Rejs dig...
1428
01:17:39,572 --> 01:17:42,200
Jordan!
1429
01:17:43,826 --> 01:17:46,579
Jeg gjorde det, jeg sprang.
Jeg kom herover.
1430
01:17:46,662 --> 01:17:47,705
Jordan?
1431
01:17:48,623 --> 01:17:50,041
Jeg sprang fandeme!
1432
01:17:52,460 --> 01:17:53,878
Jeg sprang fandeme!
1433
01:17:57,882 --> 01:18:01,677
TIL MINDE OM
JOSH HARTNETT (1978-2020)
1434
01:18:11,562 --> 01:18:12,563
Nå?
1435
01:18:18,653 --> 01:18:21,447
Det er måske den mærkeligste film,
jeg har set.
1436
01:18:24,534 --> 01:18:26,994
Så bizar og...
1437
01:18:28,079 --> 01:18:28,955
...voldelig.
1438
01:18:31,916 --> 01:18:32,834
Og alligevel...
1439
01:18:35,628 --> 01:18:36,796
...autentisk.
1440
01:18:39,674 --> 01:18:41,801
Det er ikke noget, man kan lære.
1441
01:18:41,884 --> 01:18:43,386
-Du kunne lide den?
-Lide den?
1442
01:18:43,469 --> 01:18:44,971
Jeg kan lide specielle pools.
1443
01:18:45,054 --> 01:18:46,806
Jeg kan lide fedtfattig æggesnaps.
1444
01:18:47,390 --> 01:18:48,474
Den her film...
1445
01:18:49,267 --> 01:18:50,601
...elskede jeg.
1446
01:18:51,644 --> 01:18:52,728
Han elsker den.
1447
01:18:53,187 --> 01:18:56,232
Hvordan føles det at have hovedrollen
i din egen actionfilm?
1448
01:18:57,650 --> 01:18:59,527
Kevin, vær venlig.
1449
01:19:00,236 --> 01:19:01,237
Op på scenen.
1450
01:19:02,780 --> 01:19:04,615
Nej, stop, venner.
1451
01:19:05,575 --> 01:19:06,993
Jeg lærte to ting.
1452
01:19:08,411 --> 01:19:10,580
Det første er, at det er farligt.
1453
01:19:10,663 --> 01:19:12,373
Det er sindssygt farligt.
1454
01:19:12,457 --> 01:19:15,042
Jeg brændte,
blev ramt i hovedet med et bat,
1455
01:19:15,126 --> 01:19:16,377
slået, sparket.
1456
01:19:16,461 --> 01:19:18,337
-Jeg bliver mærket.
-Det var sjovt.
1457
01:19:18,421 --> 01:19:20,006
-Det gør han nok.
-Seriøst.
1458
01:19:20,089 --> 01:19:22,383
Hvorfor griner I? Jeg mener det alvorligt.
1459
01:19:22,467 --> 01:19:24,886
-Jeg får problemer på grund af ham.
-Fandme ja.
1460
01:19:24,969 --> 01:19:25,845
Det er ikke...
1461
01:19:25,928 --> 01:19:27,513
Det er ikke et "fandeme ja."
1462
01:19:27,597 --> 01:19:29,015
Det er en alvorlig ting.
1463
01:19:31,350 --> 01:19:33,853
Den anden ting, jeg lærte, er, at...
1464
01:19:36,439 --> 01:19:38,774
...en mandlig hovedrolle ikke findes.
1465
01:19:40,651 --> 01:19:43,279
Fordi man er ingenting
uden sine medspillere.
1466
01:19:45,990 --> 01:19:49,035
Det fik jeg i jer. Så tak.
1467
01:19:49,118 --> 01:19:50,161
Kom herop. Seriøst.
1468
01:19:51,078 --> 01:19:53,998
-Bravo.
-Jeg siger det bare. Omfavn det med mig.
1469
01:19:54,957 --> 01:19:56,751
Vent. Kommer jeg øverst?
1470
01:19:56,876 --> 01:19:58,169
Du kommer øverst.
1471
01:19:58,252 --> 01:19:59,629
Fedt. Jeg glemte at spørge.
1472
01:19:59,712 --> 01:20:01,214
Det er tid til at fejre.
1473
01:20:01,339 --> 01:20:03,841
-Ja.
-Vi har vist et hit her.
1474
01:20:03,925 --> 01:20:06,093
-Claude, tillykke!
-Ja.
1475
01:20:06,177 --> 01:20:08,179
Tillykke, allesammen.
1476
01:20:10,181 --> 01:20:13,184
Mine damer og herrer,
vi har en særlig ting til jer i dag.
1477
01:20:13,267 --> 01:20:15,144
Vent. Rolig med spoilerne.
1478
01:20:15,228 --> 01:20:17,355
Det her kræver dramatisk opbygning.
1479
01:20:17,438 --> 01:20:18,606
Okay, her er det.
1480
01:20:18,689 --> 01:20:23,110
Du ved, at jeg ikke er en stor fan
af de her højbudget-actionfilm.
1481
01:20:23,194 --> 01:20:26,447
Her kommer hun igen med sin kærlighed
til fine udenlandske film.
1482
01:20:26,531 --> 01:20:28,616
Jeg er kræsen. Sådan er jeg.
1483
01:20:28,699 --> 01:20:30,117
-Du bad om det.
-Fortsæt.
1484
01:20:30,201 --> 01:20:33,538
Den her film af Claude Van De Velde
bevægede mig, må jeg sige.
1485
01:20:33,621 --> 01:20:36,374
Det er en utrolig film.
Jeg har set den 27 gange.
1486
01:20:36,457 --> 01:20:38,167
Team Van De Velde lige her.
1487
01:20:38,251 --> 01:20:41,045
Helten i den her film
er ikke actionstjernen,
1488
01:20:41,128 --> 01:20:44,423
som man ville forvente,
den, der virkelig redder dagen.
1489
01:20:45,174 --> 01:20:46,676
Vi har ham her i dag.
1490
01:20:46,801 --> 01:20:49,804
Mine damer og herrer, egernet, Sassy.
1491
01:20:52,265 --> 01:20:53,891
Du er større i virkeligheden.
1492
01:20:53,975 --> 01:20:55,184
For fanden da.
1493
01:23:22,081 --> 01:23:24,083
Tekster af:
Mads Soares da Cunha Vestergaard
1494
01:23:24,208 --> 01:23:26,210
Kreativ supervisor: Lotte Udsen