1
00:00:03,045 --> 00:00:05,798
{\an8}Ok, wer will Spaß haben?
2
00:00:05,881 --> 00:00:08,134
Genau, es ist die Weltpremiere.
3
00:00:08,217 --> 00:00:12,054
Hände hoch, wer von euch
war bei der Aufnahme einer TV-Sendung?
4
00:00:12,138 --> 00:00:13,305
Danke.
5
00:00:13,389 --> 00:00:15,224
Ok. Denk einfach dran:
6
00:00:15,307 --> 00:00:18,018
"Der Film ist urkomisch.
Kauft alle Karten."
7
00:00:18,102 --> 00:00:19,687
Lass mich dich was fragen:
8
00:00:20,187 --> 00:00:21,814
Findest du mich im Film gut?
9
00:00:21,897 --> 00:00:24,442
Kev, ich bin dein Agent.
Natürlich bist du gut.
10
00:00:24,525 --> 00:00:27,611
Weißt du, wer das noch denkt? Das Studio.
11
00:00:27,695 --> 00:00:31,449
Jetzt hau sie um.
Lächle und reiß Witze. Amerikas Komiker.
12
00:00:31,532 --> 00:00:34,618
Unsere Band wird spielen.
Wir werden Spaß haben!
13
00:00:34,702 --> 00:00:35,911
Amerikas Komiker.
14
00:00:40,499 --> 00:00:43,335
Die Leute schwärmen von deinem Film.
15
00:00:43,419 --> 00:00:45,045
Oh Gott, sie schwärmen!
16
00:00:45,129 --> 00:00:48,340
Du arbeitest
mit Dwayne "The Rock" Johnson zusammen,
17
00:00:48,424 --> 00:00:52,052
als sein witziger Sidekick.
Schon zum sechsten Mal, oder?
18
00:00:52,136 --> 00:00:54,555
-Nummer sechs.
-Wie sorgst du für Frische?
19
00:00:54,638 --> 00:00:58,309
Nun ja, Dwayne und ich sind Freunde.
20
00:00:58,392 --> 00:00:59,685
-Glückspilz.
-#Neidisch.
21
00:01:01,395 --> 00:01:04,398
Er ist auch ein Glückspilz.
Aber hey, es ist so,
22
00:01:04,482 --> 00:01:06,901
Freunde unterstützen einander.
23
00:01:06,984 --> 00:01:09,987
Diese Energie überträgt sich.
Aber ich weiß nicht.
24
00:01:10,070 --> 00:01:13,616
Ich würde meine Figuren
auch gern als Helden sehen.
25
00:01:16,410 --> 00:01:19,789
Nein, keine Ahnung, warum sie lachen.
26
00:01:20,706 --> 00:01:23,083
Ich meine es ernst. Wisst ihr, ich...
27
00:01:23,167 --> 00:01:26,921
Ich versuche, Hauptdarsteller zu werden,
eine Art Action-Star,
28
00:01:27,004 --> 00:01:29,006
aber ich wurde auf einen Typ festgelegt.
29
00:01:29,089 --> 00:01:30,925
Für die Leute bin ich der Lustige.
30
00:01:31,008 --> 00:01:33,010
-Ich finde dich lustig.
-Nein, danke.
31
00:01:33,093 --> 00:01:35,554
-Freut mich...
-Ich bin kein leichtes Publikum.
32
00:01:36,430 --> 00:01:38,432
Ja, aber ich kann mehr
33
00:01:38,516 --> 00:01:42,019
als herumalbern und tanzen.
34
00:01:42,102 --> 00:01:43,187
-Ich...
-Tanzt du?
35
00:01:43,270 --> 00:01:44,230
Würdest du es tun?
36
00:01:44,313 --> 00:01:46,357
Wer will, dass Kevin tanzt?
37
00:01:48,150 --> 00:01:51,237
-Spielt "Macarena". Bereit?
-Nein.
38
00:01:51,320 --> 00:01:52,321
Nein.
39
00:01:53,322 --> 00:01:54,615
Ich tanze nicht.
40
00:01:54,698 --> 00:01:57,201
{\an8}-Nächstes Mal sicher.
-Nur eine Frage:
41
00:01:57,284 --> 00:01:59,745
{\an8}Wenn ihr Idris Elba seht,
42
00:01:59,829 --> 00:02:02,414
{\an8}denkt ihr: "Wow, das ist ein Action-Star."
43
00:02:02,498 --> 00:02:05,376
{\an8}Aber wenn Idris 15 cm kleiner wäre,
44
00:02:05,459 --> 00:02:07,336
{\an8}wäre er allen egal.
45
00:02:07,419 --> 00:02:10,548
{\an8}-Zur Erinnerung: Wir sind live.
-Ok.
46
00:02:10,631 --> 00:02:13,092
{\an8}Ihr versteht es, es wäre allen egal.
47
00:02:13,175 --> 00:02:14,844
{\an8}-Klar.
-Wenn er kleiner wäre.
48
00:02:14,927 --> 00:02:18,013
{\an8}Ich kenne keine
1,70 m großen Action-Stars.
49
00:02:18,097 --> 00:02:22,059
{\an8}-Nennt mir einen?
-Es gibt... Es gibt Mr. Tom Cruise.
50
00:02:22,142 --> 00:02:25,271
{\an8}-Wunderbar.
-Wir lieben ihn. Ein Liebling der Show.
51
00:02:25,354 --> 00:02:27,231
{\an8}-Ok. Tom Cruise.
-Jackie Chan.
52
00:02:27,314 --> 00:02:29,942
{\an8}-Ja. Er ist klein.
-Ist er nicht super?
53
00:02:30,067 --> 00:02:32,111
{\an8}Ich glaube, du verarschst mich.
54
00:02:33,070 --> 00:02:35,906
{\an8}Ist das eine Nummer?
Machst du... eine Nummer?
55
00:02:35,990 --> 00:02:39,076
{\an8}Ja, vielleicht. Zurück zum Film.
56
00:02:39,159 --> 00:02:41,161
{\an8}Sag uns, wie toll der Film ist.
57
00:02:41,245 --> 00:02:42,580
Der Film ist Müll.
58
00:02:43,664 --> 00:02:46,083
-Wie bitte?
-Der Film ist Müll.
59
00:02:46,542 --> 00:02:49,044
Den Film kann man in die Tonne hauen.
60
00:02:49,128 --> 00:02:53,632
Wie oft muss man mich in einem Auto
mit Dwayne "The Rock" Johnson sehen?
61
00:02:53,716 --> 00:02:56,218
Ich bin der witzige Sidekick.
Er rettet Leben.
62
00:02:56,302 --> 00:02:58,596
{\an8}Ich sage immer: "Zum Teufel, nein."
63
00:02:58,679 --> 00:03:01,515
{\an8}-Wir lieben das.
-Sagst du es noch mal?
64
00:03:01,599 --> 00:03:03,309
{\an8}Kann ich kein Action-Star sein?
65
00:03:03,934 --> 00:03:05,352
Ich las etwas online.
66
00:03:05,436 --> 00:03:08,814
Dass du Angst vor Waldkreaturen hast.
67
00:03:08,898 --> 00:03:10,274
-Ja.
-Dass ich was?
68
00:03:10,357 --> 00:03:13,235
-Du... Es war ein Eichhörnchen.
-Eichhörnchen.
69
00:03:13,319 --> 00:03:15,321
Du hast Angst vor Eichhörnchen.
70
00:03:15,404 --> 00:03:17,615
Habe ich nicht, verdammt noch mal.
71
00:03:17,698 --> 00:03:20,326
-Keine Angst vor nichts!
-Du hast es klargestellt.
72
00:03:20,409 --> 00:03:23,037
Keine Angst vor nichts
und bin nicht nur Komiker.
73
00:03:23,120 --> 00:03:24,496
Ich bin Action-Star.
74
00:03:24,580 --> 00:03:26,540
Nehmt mich etwas ernster.
75
00:03:26,624 --> 00:03:28,542
Ihr sagt, wer ich bin und wer nicht.
76
00:03:28,626 --> 00:03:32,713
Wenn ich nicht das Zeug dazu hätte,
würde ich dann das zeigen?
77
00:03:35,174 --> 00:03:36,091
-Zurück.
-Ja.
78
00:03:36,175 --> 00:03:38,552
Kev, hey, du musst da wieder raus.
79
00:03:38,636 --> 00:03:40,804
-Sag, das war ein Witz.
-Ein Witz?
80
00:03:40,888 --> 00:03:42,222
Du kapierst es nicht.
81
00:03:42,306 --> 00:03:45,935
Ich will ernst genommen werden.
Ich will ein Action-Held sein.
82
00:03:46,018 --> 00:03:49,563
Anstatt zu träumen,
bleibe bei dem, was du kannst.
83
00:03:49,647 --> 00:03:51,523
Was zum Teufel hast du gesagt?
84
00:03:51,607 --> 00:03:52,816
Was machst du da?
85
00:03:58,030 --> 00:04:00,074
Es war eine Nummer.
86
00:04:03,661 --> 00:04:05,204
{\an8}-Keine Angst...
-Du sagtest es.
87
00:04:05,287 --> 00:04:07,414
{\an8}-Du stelltest es klar.
-Keine Angst...
88
00:04:07,498 --> 00:04:09,124
{\an8}Ich bin nicht nur Komiker.
89
00:04:09,208 --> 00:04:10,626
{\an8}Ich bin...Action-Star!
90
00:04:10,709 --> 00:04:12,836
Ok, warum fängst du nicht an...
91
00:04:12,920 --> 00:04:14,964
Das war unser Star, Kevin Hart.
92
00:04:15,047 --> 00:04:16,340
SEHEN SIE:
KEVIN HARTS "ACTION-STAR"-ZUSAMMENBRUCH
93
00:04:16,423 --> 00:04:19,218
Und anscheinend hat er gerade Probleme.
94
00:04:19,301 --> 00:04:20,177
Gelinde gesagt.
95
00:04:20,260 --> 00:04:21,345
Tom würde nicht...
96
00:04:27,142 --> 00:04:30,562
{\an8}Ich weiß.
Ich soll mich entschuldigen, dann...
97
00:04:30,646 --> 00:04:32,523
{\an8}Nein, dafür ist es zu spät.
98
00:04:32,606 --> 00:04:34,608
{\an8}Du bist nicht mehr auf den Plakaten.
99
00:04:35,609 --> 00:04:38,654
{\an8}-Das war's also. Einfach vorbei.
-Vielleicht nicht.
100
00:04:40,114 --> 00:04:43,534
{\an8}Claude Van De Velde will dich treffen.
101
00:04:46,203 --> 00:04:47,913
{\an8}Claude Van De Velde?
102
00:04:47,997 --> 00:04:50,499
{\an8}-Du meinst den Regisseur?
-Ja.
103
00:04:50,582 --> 00:04:54,211
{\an8}Regisseur von vier der sechs
größten Action-Filme aller Zeiten.
104
00:04:54,294 --> 00:04:57,256
{\an8}Er hat das Interview gesehen
und will dich treffen.
105
00:04:57,339 --> 00:05:00,551
{\an8}Warum? Weißt du was? Ist egal.
106
00:05:00,634 --> 00:05:04,388
{\an8}Ist scheißegal. Ich komme. Ok, ich komme.
107
00:05:07,850 --> 00:05:08,892
{\an8}Scheiße.
108
00:05:16,150 --> 00:05:19,862
{\an8}Ich habe all deine Filme gesehen.
Ich mag all deine Filme,
109
00:05:19,945 --> 00:05:22,823
aber du, Kevin,
du magst deine Filme nicht.
110
00:05:22,906 --> 00:05:25,409
-Das merken Sie?
-Natürlich merke ich das.
111
00:05:26,368 --> 00:05:28,037
Du bist wie ich.
112
00:05:29,163 --> 00:05:31,832
Meine Filme spielen Milliarden ein.
113
00:05:32,583 --> 00:05:33,625
Wen interessiert's?
114
00:05:33,709 --> 00:05:36,503
Ja. Es geht nicht ums Geld, oder?
115
00:05:36,587 --> 00:05:41,008
Es geht darum, sich selbst
im künstlerischen Ausdruck zu finden.
116
00:05:41,091 --> 00:05:42,509
Ja.
117
00:05:42,593 --> 00:05:44,720
Ich will dich finden, Kevin.
118
00:05:46,138 --> 00:05:47,723
Lässt du mich dich finden?
119
00:05:48,807 --> 00:05:50,893
Sie haben mich gefunden. Ich bin hier.
120
00:05:52,227 --> 00:05:55,773
Mein nächstes Projekt
ist ein ernster, harter Action-Film.
121
00:05:55,856 --> 00:05:59,276
Der braucht einen ernsten,
harten Schauspieler.
122
00:06:00,444 --> 00:06:01,653
Dich, Kevin.
123
00:06:02,654 --> 00:06:04,907
Ich will dich für die Hauptrolle.
124
00:06:04,990 --> 00:06:06,950
Krass. Mann, Sie machen...
125
00:06:07,826 --> 00:06:10,329
-Entschuldige dich. Pass auf.
-Entschuldige.
126
00:06:10,412 --> 00:06:13,123
Mark Wahlberg
würde keinen Kellner anschreien.
127
00:06:13,207 --> 00:06:15,626
Na ja, ich habe nicht geschrien.
128
00:06:15,709 --> 00:06:17,961
Action-Stars brauchen Selbstbewusstsein,
129
00:06:18,045 --> 00:06:22,758
sie sind unbeeindruckt von kleinen
Details, die den normalen Laien stören.
130
00:06:22,841 --> 00:06:24,760
Ja, ich... war unbeeindruckt.
131
00:06:24,843 --> 00:06:26,178
Ich war null beeindruckt.
132
00:06:26,261 --> 00:06:30,891
Wenn du die Rolle wirklich willst,
musst du ein Trainings-Programm machen.
133
00:06:30,974 --> 00:06:33,727
All die besten Action-Stars
haben das gemacht.
134
00:06:33,811 --> 00:06:36,021
Sowas wie eine Action-Star-Schule?
135
00:06:36,105 --> 00:06:38,482
Stallone. Van Damme.
136
00:06:38,565 --> 00:06:42,694
Steven Seagal, Jackie Chan,
sie alle waren dort.
137
00:06:42,778 --> 00:06:47,616
Ich nahm ehrlich gesagt an,
diese Typen hätten es einfach drauf.
138
00:06:47,699 --> 00:06:51,703
Weißt du noch, was Matt Damon
vor Jason Bourne war?
139
00:06:52,830 --> 00:06:55,457
-Ja, ein Oscargewinner.
-Ich auch nicht.
140
00:06:55,541 --> 00:06:58,085
Dieses Training machte aus einem Niemand
141
00:06:58,168 --> 00:07:01,713
einen weltbekannten Hauptdarsteller.
142
00:07:01,797 --> 00:07:04,925
Mit allem Respekt, ich brauche das nicht.
143
00:07:05,008 --> 00:07:08,595
Ich brauche sowas nicht.
Ich bin jetzt bereit.
144
00:07:08,679 --> 00:07:10,472
Ich bin jetzt schon bereit.
145
00:07:12,182 --> 00:07:13,225
Hier unten, Kevin!
146
00:07:14,768 --> 00:07:16,770
Du brauchst also kein Training,
147
00:07:16,854 --> 00:07:18,772
willst die Rolle sofort.
148
00:07:18,856 --> 00:07:23,610
Deine neue Rolle
wartet auf dem Dach auf dich.
149
00:07:26,488 --> 00:07:27,739
Los, hol sie dir.
150
00:07:42,379 --> 00:07:43,380
Scheiße!
151
00:07:44,590 --> 00:07:46,800
Hilfe! Helft mir!
152
00:07:46,884 --> 00:07:47,968
So gut.
153
00:07:48,051 --> 00:07:51,430
Er macht die berühmte
"Helft-mir-Szene" aus Ride Along 2.
154
00:07:51,513 --> 00:07:52,848
Hilfe!
155
00:07:54,850 --> 00:07:58,812
Kev, mir gefällt die Idee nicht,
dass du ins Nirgendwo fährst,
156
00:07:58,896 --> 00:08:01,023
-zu irgendeiner...
-Action-Star-Schule.
157
00:08:01,106 --> 00:08:04,818
Genau, ja, Kev.
Warte vielleicht noch etwas.
158
00:08:04,902 --> 00:08:07,404
Die Studios werden deinen Patzer vergessen
159
00:08:07,487 --> 00:08:11,617
-und dir eine Nebenrolle anbieten.
-Nein, mein Moment ist gekommen.
160
00:08:11,700 --> 00:08:13,410
Du glaubst an mich, oder?
161
00:08:14,411 --> 00:08:15,287
Oder?
162
00:08:16,079 --> 00:08:17,873
Danny? Du glaubst an...
163
00:08:17,956 --> 00:08:19,291
KEIN NETZ
SUCHE...
164
00:08:19,374 --> 00:08:21,919
Scheiße. Verdammter Empfang.
165
00:08:29,676 --> 00:08:30,886
Zum Teufel, nein.
166
00:08:30,969 --> 00:08:34,264
RON WILCOX'
ACTION-STAR-SCHULE
167
00:08:42,314 --> 00:08:44,191
Ron Wilcox?
168
00:08:46,443 --> 00:08:47,361
Scheiße.
169
00:08:48,153 --> 00:08:49,571
Sei kein Weichei, Kevin.
170
00:08:50,113 --> 00:08:52,324
Sei der Oscargewinner Matt Damon.
171
00:08:53,825 --> 00:08:55,661
Verpiss dich von meinem Auto!
172
00:09:01,792 --> 00:09:02,793
Hallo!
173
00:09:04,503 --> 00:09:05,629
Ist hier jemand?
174
00:09:08,465 --> 00:09:10,717
Claude Van De Velde schickt mich.
175
00:09:10,801 --> 00:09:13,971
Sag mir, was du mir sagen willst.
Warum bist du hier?
176
00:09:14,054 --> 00:09:16,265
-Warum bist du hier?
-Wo ist mein Neffe?
177
00:09:17,057 --> 00:09:18,517
-Jungs.
-Wo dein Neffe ist?
178
00:09:18,600 --> 00:09:20,727
Keine Ahnung, wo dein Neffe ist.
179
00:09:20,811 --> 00:09:22,646
Hey, Entschuldigung.
180
00:09:22,729 --> 00:09:24,147
Du vertraust mir nicht?
181
00:09:24,648 --> 00:09:26,692
Du hast meinen Neffen ermordet.
182
00:09:26,775 --> 00:09:28,360
Blödsinn, du Arschloch!
183
00:09:28,443 --> 00:09:29,861
Ich ermordete ihn nicht.
184
00:09:29,945 --> 00:09:32,155
Du hast dein Geld, ich meine Lieferung.
185
00:09:32,239 --> 00:09:35,659
Ich weiß nicht, wo Rodrigo ist.
Vielleicht fickt er deine Mutter.
186
00:09:35,742 --> 00:09:37,577
Das Training läuft schon.
187
00:09:38,453 --> 00:09:39,371
Ok.
188
00:09:40,497 --> 00:09:42,332
Komm schon. Na los!
189
00:09:42,416 --> 00:09:45,002
-Komm mit dem Schlagstock, Arschloch!
-Hey!
190
00:09:46,378 --> 00:09:48,338
Du willst wen rumschubsen?
191
00:09:49,131 --> 00:09:50,048
Versuch's mit mir.
192
00:09:52,342 --> 00:09:55,846
Hey, was bist du, ein harter Kerl?
193
00:09:55,929 --> 00:09:57,806
Ja, ich bin ein harter Kerl.
194
00:09:57,889 --> 00:09:59,433
Nord-Philadelphia-hart.
195
00:09:59,516 --> 00:10:01,059
Ich bin Kevin...
196
00:10:10,861 --> 00:10:12,070
Was zum Teufel war das?
197
00:10:12,154 --> 00:10:14,656
Willkommen in Ron Wilcox'
Action-Star-Schule.
198
00:10:14,740 --> 00:10:17,284
Ich bin Ron Wilcox.
Das war deine erste Lektion.
199
00:10:17,367 --> 00:10:19,286
Ein Schlag auf den Kopf?
200
00:10:19,369 --> 00:10:20,495
Du bist naiv.
201
00:10:20,579 --> 00:10:22,789
Das war eine Requisite aus Plastik.
202
00:10:22,873 --> 00:10:24,082
Plastik, von wegen.
203
00:10:24,166 --> 00:10:26,835
Ich weiß, wie sich Metall anfühlt.
204
00:10:26,918 --> 00:10:30,380
Ok. Hey, Herr Van de Velde sagte,
ich soll ihm sagen,
205
00:10:30,464 --> 00:10:33,508
wenn du dich über irgendwas beschwerst.
206
00:10:33,592 --> 00:10:35,510
Nein. Ich beschwere mich nicht.
207
00:10:35,594 --> 00:10:37,012
Nein. Das gefällt mir.
208
00:10:37,095 --> 00:10:39,389
Es war super. Das gab mir einen Kick.
209
00:10:40,015 --> 00:10:41,933
Gut. Ich zeig dir mal alles.
210
00:10:42,017 --> 00:10:43,143
-Ja.
-Komm.
211
00:10:43,852 --> 00:10:47,147
Das hier war
bis in die 70er Jahre ein Schlachthof.
212
00:10:47,230 --> 00:10:51,401
Die Legende besagt, die Tiere
lehnten sich gegen ihre Peiniger auf
213
00:10:51,485 --> 00:10:53,904
-und schlachteten die Menschen.
-Oh Gott.
214
00:10:53,987 --> 00:10:56,907
Mein Kumpel, Charles Norris,
du kennst ihn als "Chuck",
215
00:10:56,990 --> 00:11:00,827
brauchte einen Trainingsort
und kaufte das. Ich war sein Mentor,
216
00:11:00,911 --> 00:11:03,747
und darum ist er jetzt
so ein knallharter Typ.
217
00:11:05,499 --> 00:11:06,750
Ja.
218
00:11:06,833 --> 00:11:09,127
Er starb fast innerhalb dieser Mauern.
219
00:11:11,129 --> 00:11:14,383
Und so entstand
Ron Wilcox' Action-Star-Schule.
220
00:11:15,425 --> 00:11:17,302
Abgekürzt Ron Wilcox' ASS.
221
00:11:18,053 --> 00:11:19,971
Was hast du gerade gesagt?
222
00:11:24,684 --> 00:11:26,895
War Matt Damon... Matt Damon hier?
223
00:11:28,230 --> 00:11:30,440
Matty! Verdammt, ja!
224
00:11:30,524 --> 00:11:34,861
Matt Damon. Ehe er zu mir kam,
war er ein Niemand aus New England.
225
00:11:34,945 --> 00:11:37,364
Nichts an ihm dran. Höchstens 45 Kilo.
226
00:11:38,657 --> 00:11:40,700
Reden wir vom selben Matt Damon?
227
00:11:40,784 --> 00:11:42,077
Scheiße ja. Matt Damon.
228
00:11:43,703 --> 00:11:45,872
Ok. Ja, du sagst, dass...
229
00:11:45,956 --> 00:11:48,375
Erste Regel:
Kein Telefon bis zum Abschluss.
230
00:11:48,458 --> 00:11:51,545
Ok. Ich leite ein Imperium,
also leider brauche ich...
231
00:11:51,628 --> 00:11:54,673
Ok. Ich rufe Mr. Van De Velde
einfach an und sage:
232
00:11:54,756 --> 00:11:58,468
"Die Telefon-Regel funktionierte nicht.
Sie gefiel ihm nicht."
233
00:11:58,552 --> 00:12:00,470
Ich weiß, was du damit machst.
234
00:12:00,554 --> 00:12:03,682
Du wirst Hollywood anrufen.
Du wirst sagen: "Hallo?
235
00:12:03,765 --> 00:12:06,893
Rons Schule ist zu hart.
Ich brauche mehr Drogen."
236
00:12:06,977 --> 00:12:09,312
-Nein.
-Du sagst: "Ich bin Kevin Hart.
237
00:12:09,396 --> 00:12:11,273
Ich will mehr Kaviar und Champagner."
238
00:12:11,356 --> 00:12:13,150
Es geht um meine Angestellten.
239
00:12:14,025 --> 00:12:16,319
Gut, aber ich behalte es trotzdem.
240
00:12:17,904 --> 00:12:18,780
Ok.
241
00:12:20,907 --> 00:12:22,701
Ok, bis zum Abschluss
242
00:12:22,784 --> 00:12:25,745
darfst du die Außenwelt nicht betreten.
243
00:12:25,829 --> 00:12:27,664
-Du bleibst hier.
-Wie bitte?
244
00:12:27,747 --> 00:12:31,126
Du hast dein Bett.
Deine Toilette. Dein Waschbecken.
245
00:12:31,209 --> 00:12:32,711
Moderne Annehmlichkeiten.
246
00:12:39,759 --> 00:12:42,888
Ok. Das soll mich abhärten.
247
00:12:44,097 --> 00:12:45,390
Ok, verstehe.
248
00:12:46,266 --> 00:12:48,268
Ja, das ist in Ordnung.
249
00:12:49,686 --> 00:12:52,022
Scheiße, vielleicht etwas zu gut.
250
00:12:52,689 --> 00:12:55,817
Und die zweite Regel:
Kein Ficken auf dem Gelände.
251
00:12:56,651 --> 00:12:59,488
Kein Analverkehr, keine Blow Jobs, nichts.
252
00:13:01,615 --> 00:13:02,616
Wer ist noch da?
253
00:13:05,327 --> 00:13:06,328
Nur ich.
254
00:13:12,125 --> 00:13:13,835
Licht aus in 20 Minuten.
255
00:13:19,299 --> 00:13:22,719
Die zwei Kolumbianer,
die mich geschlagen haben,
256
00:13:22,802 --> 00:13:25,514
-waren Schauspieler, oder?
-Ja, genau.
257
00:13:26,223 --> 00:13:27,724
Ok. Dritte Regel:
258
00:13:28,767 --> 00:13:31,645
Hier heißt du nicht mehr "Kevin".
259
00:13:31,728 --> 00:13:34,022
Du bist "Agent Hart", und du nennst mich
260
00:13:34,105 --> 00:13:37,734
"Ron Wilcox", "Ron",
"Wilcox" oder "Coach Ron".
261
00:13:37,817 --> 00:13:39,069
Ich mag "Coach Ron":
262
00:13:39,152 --> 00:13:41,196
-Ich nenne dich...
-"Agent Hart".
263
00:13:41,279 --> 00:13:43,031
-Richtig.
-Ich verstehe es.
264
00:13:43,114 --> 00:13:46,785
Ich nehme an, es gibt einen Grund
für die FBI-Jacke und so.
265
00:13:46,868 --> 00:13:49,746
-Also, welchen?
-Hey, tust du mir einen Gefallen?
266
00:13:49,829 --> 00:13:50,705
Ja.
267
00:13:50,789 --> 00:13:53,583
-Kevin, könntest du mir den Stuhl holen?
-Ja.
268
00:13:53,667 --> 00:13:54,834
-Könntest du?
-Den?
269
00:13:54,918 --> 00:13:58,338
Nein, verdammt!
Du sollst nur auf "Agent Hart" hören.
270
00:13:59,172 --> 00:14:00,006
Scheiße!
271
00:14:02,968 --> 00:14:06,304
Das hast du gesagt.
Tut mir leid. Kommt nicht wieder vor.
272
00:14:06,388 --> 00:14:08,390
-Warum nicht "Kevin"?
-Ok.
273
00:14:08,473 --> 00:14:10,475
Kennst du einen Action-Hauptdarsteller
274
00:14:10,559 --> 00:14:12,936
namens "Kevin"?
275
00:14:14,646 --> 00:14:18,692
-Kevin James in Der Kaufhaus Cop.
-Nein. "Kevin" heißen Weicheier.
276
00:14:18,775 --> 00:14:21,528
"Ethan Hunt",
das ist ein Action-Star-Name.
277
00:14:21,611 --> 00:14:23,238
Tom Cruise war bei mir.
278
00:14:23,738 --> 00:14:27,742
Neun Jahre lang
antwortete er nur auf "Ethan Hunt",
279
00:14:27,826 --> 00:14:30,495
ob er vor der Kamera stand oder nicht,
280
00:14:30,579 --> 00:14:32,956
ob in der Dusche oder auf dem Klo,
281
00:14:33,039 --> 00:14:35,208
ob er fickte oder nicht.
282
00:14:35,292 --> 00:14:37,711
Ok, ich verstehe, Coach Ron.
283
00:14:37,794 --> 00:14:39,462
Ach ja? Wirklich?
284
00:14:40,088 --> 00:14:41,006
Das hoffe ich.
285
00:14:41,590 --> 00:14:44,593
Für dich, denn dein Leben hängt davon ab.
286
00:14:46,303 --> 00:14:50,724
Ok, nächste Lektion:
Jeder Hauptdarsteller muss wissen,
287
00:14:50,807 --> 00:14:54,269
wie man einen Fremden
aus einem brennenden Haus rettet.
288
00:15:00,483 --> 00:15:02,444
Krass! Wie hast du das gemacht?
289
00:15:02,527 --> 00:15:05,238
Der Fremde, den wir heute retten,
290
00:15:05,322 --> 00:15:09,200
ist unsere Action-Star-Puppe,
der kleine Kevin.
291
00:15:11,369 --> 00:15:14,497
-Soll das ich sein?
-Ich sehe keine Ähnlichkeit.
292
00:15:14,581 --> 00:15:16,207
Willst du mich verarschen?
293
00:15:16,291 --> 00:15:18,710
Wir haben diese Puppe seit Jahren.
294
00:15:18,793 --> 00:15:19,878
Zum Teufel, nein!
295
00:15:19,961 --> 00:15:23,256
Das ist mein Spruch.
Den habe ich in 12 Filmen gesagt.
296
00:15:23,340 --> 00:15:25,759
-Agent Hart, bist du ein Narzisst?
-Nein.
297
00:15:25,842 --> 00:15:28,928
-Denkst du, die Welt dreht sich um dich?
-Das ist nicht...
298
00:15:29,012 --> 00:15:31,264
Sieh dich an und sieh ihn an.
299
00:15:31,348 --> 00:15:33,224
-Darum...
-Sieh dich und ihn an.
300
00:15:33,308 --> 00:15:36,436
-Siehst du eine Ähnlichkeit?
-Irgendwie schon, Mann!
301
00:15:36,519 --> 00:15:39,356
Ok, in Ordnung.
Ok, vielleicht bin ich irre.
302
00:15:40,023 --> 00:15:43,151
Hilfe! Helft mir! Zum Teufel, nein!
303
00:15:43,234 --> 00:15:46,237
Hilfe! Helft mir! Zum Teufel, nein!
304
00:15:46,321 --> 00:15:49,616
Die Sicherheit
ist bei den Stunts am wichtigsten.
305
00:15:49,699 --> 00:15:53,036
Ja, aber dafür
hat man doch Stuntmänner, oder?
306
00:15:53,119 --> 00:15:55,580
-Pass auf.
-Nein, für die anderen.
307
00:15:55,664 --> 00:15:58,291
Nicht für mich. Die Leichtgewichte. Ich...
308
00:15:58,375 --> 00:16:00,752
Ok, deine Jacke ist schwer entflammbar.
309
00:16:01,378 --> 00:16:04,339
Das heißt: Keine Panik,
wenn du Feuer fängst.
310
00:16:04,422 --> 00:16:06,341
Ich komme rein und lösche dich.
311
00:16:06,424 --> 00:16:10,428
Ok. Du wirst... Ok.
Ich habe... Ich habe ein gutes Gefühl.
312
00:16:10,512 --> 00:16:13,390
Wenn du bereit bist, stürme in das Haus,
313
00:16:13,473 --> 00:16:16,101
finde das Opfer
und bringe es in Sicherheit.
314
00:16:18,353 --> 00:16:19,187
Was ist das?
315
00:16:20,647 --> 00:16:22,065
Was machst du? Ich...
316
00:16:23,191 --> 00:16:24,359
Ich motiviere mich.
317
00:16:30,824 --> 00:16:31,825
Es ist heiß!
318
00:16:33,034 --> 00:16:34,035
Heiß!
319
00:16:45,880 --> 00:16:47,048
Es ist verdammt heiß!
320
00:16:47,966 --> 00:16:49,551
Wo zum Teufel bist du?
321
00:16:49,634 --> 00:16:53,263
Oh Gott! Scheiße, ich sehe nichts!
322
00:16:53,930 --> 00:16:54,931
Kleiner Kev!
323
00:16:55,598 --> 00:16:56,433
Verzeihung?
324
00:16:57,642 --> 00:16:58,935
Sind Sie Ron Wilcox?
325
00:16:59,018 --> 00:17:00,687
Hallo. Wie geht's?
326
00:17:00,770 --> 00:17:03,398
-Jordan King.
-Wir haben auf dich gewartet.
327
00:17:03,481 --> 00:17:05,358
-Hilfe! Helft mir!
-Ich hab dich!
328
00:17:05,442 --> 00:17:07,444
-Hab dich, Kev!
-Zum Teufel, nein!
329
00:17:07,527 --> 00:17:10,238
Retten wir deinen schönen schwarzen Arsch.
330
00:17:10,321 --> 00:17:13,742
Hilfe! Helft mir! Zum Teufel, nein!
331
00:17:13,825 --> 00:17:16,035
-Was zum Teufel?
-Hilfe! Helft mir!
332
00:17:16,119 --> 00:17:18,538
-Wer ist das? Was zum...
-Zum Teufel, nein!
333
00:17:22,375 --> 00:17:24,377
-Zum Teufel, nein!
-Es ist so heiß!
334
00:17:24,461 --> 00:17:26,004
Hoch mit dir.
335
00:17:26,087 --> 00:17:30,925
Ja, ich... Ich bin so nervös.
Ich war noch nie in einem Action-Film.
336
00:17:31,009 --> 00:17:34,763
-Ich will mein Bestes geben.
-Es ist zu 90 % mentale Stärke.
337
00:17:34,846 --> 00:17:38,266
Du wirst super sein. Ich weiß es.
338
00:17:39,601 --> 00:17:40,894
Scheiße, geht's ihm gut?
339
00:17:40,977 --> 00:17:42,103
-Oh Gott.
-Helft mir...
340
00:17:42,187 --> 00:17:44,355
Man lässt ihn fünf Sekunden alleine...
341
00:17:44,439 --> 00:17:45,982
Coach Ron, lösch mich!
342
00:17:46,065 --> 00:17:47,776
Lösch mich, lösch...
343
00:17:51,529 --> 00:17:52,447
Geht's ihm gut?
344
00:17:52,530 --> 00:17:53,740
Ja, ihm geht's gut.
345
00:17:53,823 --> 00:17:57,327
Gal Gadot trainierte mit mir.
Sie brannte 12 Minuten lang.
346
00:17:57,410 --> 00:17:59,579
Sie löschte sich mit einer Decke.
347
00:17:59,662 --> 00:18:01,414
Er schaffte keine 12 Sekunden.
348
00:18:01,956 --> 00:18:03,208
Findest du das lustig?
349
00:18:03,291 --> 00:18:06,836
Ein Hauptdarsteller regt sich
nicht über Kleinigkeiten auf.
350
00:18:06,920 --> 00:18:08,671
Was für Kleinigkeiten?
351
00:18:08,755 --> 00:18:11,090
-Scheiße, ich brannte, Coach Ron.
-Hey!
352
00:18:11,174 --> 00:18:12,008
Hör auf.
353
00:18:12,091 --> 00:18:14,594
Ich will dir diese Dame vorstellen.
354
00:18:14,677 --> 00:18:16,930
Agent Hart, das ist Agentin Jordan King.
355
00:18:17,013 --> 00:18:19,015
-Deine Zimmergenossin.
-Freut mich.
356
00:18:19,098 --> 00:18:20,099
Angenehm.
357
00:18:20,183 --> 00:18:22,811
Warum kriegt sie so eine nette Einführung?
358
00:18:22,894 --> 00:18:24,854
Warum wurde sie nicht geschlagen?
359
00:18:24,938 --> 00:18:26,981
-Wann haust du sie?
-Wie bitte?
360
00:18:27,065 --> 00:18:29,984
Weißt du, wenn er sowas macht,
361
00:18:30,068 --> 00:18:32,612
blende ich ihn einfach aus,
wenn er jammert.
362
00:18:32,695 --> 00:18:34,781
-Komm, ich führe dich herum.
-Ok.
363
00:18:35,365 --> 00:18:38,993
Das hier war früher
bis in die 70er Jahre ein Schlachthof.
364
00:18:43,414 --> 00:18:45,416
Das bringt mich zur zweiten Regel:
365
00:18:45,500 --> 00:18:48,545
Kein Geschlechtsverkehr auf dem Gelände.
366
00:18:49,921 --> 00:18:52,549
Ja, das wird kein Problem sein.
367
00:18:54,968 --> 00:18:56,970
Dachte ich auch nicht.
368
00:18:57,470 --> 00:19:01,307
Ich weiß, du musst das sagen.
Es ist ok. Kein Problem.
369
00:19:01,391 --> 00:19:04,352
Ok, also, hey, ruht euch aus, ok?
Entspannt euch,
370
00:19:04,435 --> 00:19:07,939
wir sehen uns in 20 Minuten
draußen auf dem Trainingsplatz.
371
00:19:08,022 --> 00:19:11,109
-Danke, Ron. Du bist der Beste.
-Gerne.
372
00:19:15,488 --> 00:19:17,532
Er ist ein verdammter Soziopath.
373
00:19:18,658 --> 00:19:20,743
-Wie meinst du das?
-Wie ich das meine?
374
00:19:21,202 --> 00:19:22,829
Willst du das echt wissen?
375
00:19:22,912 --> 00:19:25,081
Ich war hier,
als die Kacke am Dampfen war.
376
00:19:25,164 --> 00:19:29,168
Ein Kerl war hier und beschuldigte ihn,
Rodrigo getötet zu haben.
377
00:19:29,252 --> 00:19:30,879
-Rodrigo?
-Ja, Rodrigo.
378
00:19:30,962 --> 00:19:33,548
Ich sah es. Als ich hereinplatzte,
379
00:19:33,631 --> 00:19:37,427
schlugen sie mich mit einem Schläger.
Kein Plastik. Metall.
380
00:19:37,510 --> 00:19:40,054
Und heute ließ er
mich selbst Feuer fangen.
381
00:19:40,138 --> 00:19:42,682
"Ließ mich selbst Feuer fangen."
382
00:19:42,765 --> 00:19:44,684
Warum musst du es so sagen? Ja.
383
00:19:44,767 --> 00:19:46,394
"Ließ mich..."
384
00:19:46,477 --> 00:19:47,395
Ich verstehe.
385
00:19:47,478 --> 00:19:49,981
Wenn du es langsam sagst,
klingt es falsch,
386
00:19:50,064 --> 00:19:53,693
aber du verstehst, was ich meine.
Es ist passiert, verdammt.
387
00:19:53,776 --> 00:19:57,906
Es tut mir leid, ok?
Ich habe kein Handy. Es ist seltsam hier.
388
00:19:58,448 --> 00:20:02,410
Das hier macht mich irre.
Vielleicht kriege ich den Lagerkoller.
389
00:20:02,493 --> 00:20:03,328
Ich weiß nicht.
390
00:20:04,996 --> 00:20:06,164
Das ist Scheiße.
391
00:20:06,748 --> 00:20:07,707
Scheiß-Wasser.
392
00:20:08,875 --> 00:20:10,627
Ja. Verdammt.
393
00:20:10,710 --> 00:20:12,921
Du bist jetzt nicht mehr alleine.
394
00:20:14,130 --> 00:20:17,926
-Also...
-Ja, na ja, vielleicht, aber hey...
395
00:20:19,302 --> 00:20:20,136
Kenne ich dich?
396
00:20:23,932 --> 00:20:24,933
Ja.
397
00:20:25,642 --> 00:20:28,770
Scheiße! Du bist die
aus der Sitcom mit dem Roboter.
398
00:20:28,853 --> 00:20:31,940
Der Roboter war ein Butler.
Du hast mit ihm gestritten.
399
00:20:32,023 --> 00:20:35,944
"Verpiss dich von hier",
aber du so: "Butler-Bitch."
400
00:20:36,027 --> 00:20:37,070
-Ja.
-Ja.
401
00:20:37,153 --> 00:20:38,696
-Ja.
-Das bin ich.
402
00:20:39,405 --> 00:20:42,408
War ich. Ich habe gerade erst gekündigt.
403
00:20:42,492 --> 00:20:45,370
Kathryn Bigelow bot mir
eine Hauptrolle an.
404
00:20:45,453 --> 00:20:50,458
Das ist toll, es gibt ja nur
so drei Action-Rollen für Frauen.
405
00:20:50,541 --> 00:20:54,212
Na ja, es gibt viel mehr,
aber Glückwunsch.
406
00:20:55,588 --> 00:20:58,508
Willst du...
Ich meine, soll ich sie aufzählen?
407
00:20:58,591 --> 00:21:00,843
Gehen wir die Liste durch: Wonder Woman.
408
00:21:00,927 --> 00:21:02,220
Es gibt Black Widow.
409
00:21:02,303 --> 00:21:05,306
Es gibt... Wie heißt der mit der Frau...
410
00:21:05,390 --> 00:21:06,391
Mit der...
411
00:21:07,141 --> 00:21:09,018
Sie ist...
412
00:21:09,102 --> 00:21:11,187
Was... Das sind drei.
413
00:21:11,270 --> 00:21:14,899
Jedenfalls hängt alles
von dieser Action-Schule ab.
414
00:21:15,608 --> 00:21:19,153
Ich muss Ron nur beweisen,
dass ich es kann und in Form bin.
415
00:21:19,237 --> 00:21:22,323
Das musst du
niemandem beweisen. Du bist in Form.
416
00:21:22,991 --> 00:21:25,660
Als du zur Tür reinkamst,
sagte ich: "Verdammt."
417
00:21:27,036 --> 00:21:27,954
Nicht so.
418
00:21:28,454 --> 00:21:29,998
So sage ich es nicht.
419
00:21:30,081 --> 00:21:31,624
So meine ich es nicht.
420
00:21:31,708 --> 00:21:34,627
-Ich will trainieren, keine Freunde.
-Ja.
421
00:21:34,711 --> 00:21:36,004
Also, damit das klar ist:
422
00:21:36,087 --> 00:21:38,464
Wir sind aus demselben Grund hier, ok?
423
00:21:38,548 --> 00:21:39,966
-Scheiß auf Freunde.
-Gut.
424
00:21:40,049 --> 00:21:41,092
Ja.
425
00:21:42,218 --> 00:21:43,636
Kann ich auf die Toilette?
426
00:21:43,720 --> 00:21:45,555
Tu, was du tun musst. Da drüben.
427
00:21:46,389 --> 00:21:48,641
Ja. Ich will, dass du...
428
00:21:51,769 --> 00:21:52,979
Du musst kacken.
429
00:21:56,315 --> 00:22:02,071
In dieser Lektion konzentrieren wir uns
auf die Motivation des Actionstars.
430
00:22:02,530 --> 00:22:04,490
Agentin King, was ist deine Motivation?
431
00:22:04,574 --> 00:22:08,494
Ich arbeite undercover in Paris
und gehe in den Louvre-Keller,
432
00:22:08,578 --> 00:22:11,497
wo ich den Diebstahl
eines Artefakts vereitele.
433
00:22:11,581 --> 00:22:13,708
Dort belästigt mich ein abtrünniger Agent.
434
00:22:13,791 --> 00:22:15,126
Gut, Agent Hart?
435
00:22:15,209 --> 00:22:17,253
"Belästigt"? Etwas heftig.
436
00:22:17,336 --> 00:22:18,379
Was zum Teufel?
437
00:22:19,213 --> 00:22:20,631
Konzentration.
438
00:22:21,758 --> 00:22:22,759
Und...
439
00:22:24,177 --> 00:22:25,970
In Ordnung. Ich bin ein Agent.
440
00:22:26,054 --> 00:22:27,430
-Ja.
-Ich bin ein Agent.
441
00:22:27,513 --> 00:22:31,851
Und, also, ich muss...
Ich muss Agentin King schnappen.
442
00:22:31,934 --> 00:22:36,606
Ich muss Agentin King
im Keller des Louvre verführen und...
443
00:22:36,689 --> 00:22:39,776
Eine Frage: Ist das
eine Art James-Bond-Fanfiction?
444
00:22:39,859 --> 00:22:41,069
-Und Action.
-Was...
445
00:22:49,327 --> 00:22:50,161
Agentin King.
446
00:22:51,662 --> 00:22:52,789
Wer fragt?
447
00:22:53,498 --> 00:22:54,332
Agent Hart.
448
00:22:57,710 --> 00:22:58,753
Nicht so schnell.
449
00:22:59,504 --> 00:23:01,255
Sie sind in großer Gefahr.
450
00:23:02,006 --> 00:23:05,176
Sie müssen
mit in mein Schlafzimmer kommen.
451
00:23:10,932 --> 00:23:12,517
Verführe sie, verdammt!
452
00:23:14,143 --> 00:23:16,771
Verführe sie! Locke sie in dein Auto!
453
00:23:25,154 --> 00:23:26,280
Steig in mein Auto.
454
00:23:27,573 --> 00:23:28,407
Steig ins Auto.
455
00:23:29,784 --> 00:23:30,993
Verdammter Widerling.
456
00:23:41,295 --> 00:23:43,381
-Was zum Teufel war das?
-Toll!
457
00:23:43,464 --> 00:23:44,590
Weiter so.
458
00:23:44,674 --> 00:23:48,177
Was zum Teufel meinst du mit "Weiter so"?
Was zum Teufel?
459
00:23:48,261 --> 00:23:50,513
-Hast du ein Problem?
-Ja, habe ich.
460
00:23:50,596 --> 00:23:53,182
-Welches?
-Sie ist Bruce Lee und ich ein Widerling.
461
00:23:53,266 --> 00:23:56,060
Es ist zu schwierig für dich,
sie zu verführen?
462
00:23:56,602 --> 00:23:58,855
Ja, ist es, wenn du zuschaust...
463
00:24:03,025 --> 00:24:06,529
Ich weiß, was du tust.
Du willst mich provozieren?
464
00:24:07,280 --> 00:24:10,074
Ich tappe nicht in deine Falle.
465
00:24:10,158 --> 00:24:14,078
Ich werde diese Jiu-Jitsu-Meisterin
nicht mit Anmachen bekämpfen.
466
00:24:14,829 --> 00:24:16,455
Ein Motivationswechsel?
467
00:24:16,539 --> 00:24:19,333
-Ja.
-Ok. Das ist deine neue Motivation.
468
00:24:19,417 --> 00:24:22,170
Sie ist eine Spionin,
die sich als FBI-Agentin ausgibt.
469
00:24:22,253 --> 00:24:24,172
Damit eliminierst du sie.
470
00:24:25,798 --> 00:24:27,800
-Ein Requisitenmesser, oder?
-Einziehbar.
471
00:24:29,302 --> 00:24:31,512
Geh da rein und zeig's ihr.
472
00:24:31,888 --> 00:24:33,431
Das gefällt mir.
473
00:24:34,807 --> 00:24:37,018
Sie ist eine russische Spionin, oder?
474
00:24:37,101 --> 00:24:39,562
Ok. Ich mag das nicht.
475
00:24:40,605 --> 00:24:41,856
Weg mit der Spionin.
476
00:24:45,693 --> 00:24:47,486
Scheiße! Verdammt.
477
00:24:47,570 --> 00:24:50,364
Hey, ich ersteche dich gleich, ok?
478
00:24:50,448 --> 00:24:51,741
Halt. Eine Requisite.
479
00:24:54,368 --> 00:24:55,203
Was zum...
480
00:24:55,286 --> 00:24:57,496
Verkaufe es. Es muss echt aussehen.
481
00:24:57,580 --> 00:24:58,414
Scheiße!
482
00:25:04,086 --> 00:25:05,463
Was zum Teufel?
483
00:25:06,756 --> 00:25:07,673
Echtes Blut.
484
00:25:08,716 --> 00:25:11,093
-Oh mein Gott!
-Was hast du ihr angetan?
485
00:25:11,177 --> 00:25:12,762
Was hast du ihr angetan?
486
00:25:12,845 --> 00:25:15,598
Es tut mir leid...
Du sagtest, es sei einziehbar.
487
00:25:15,681 --> 00:25:17,183
Ich sagte, es sei einsetzbar.
488
00:25:17,266 --> 00:25:19,518
Es ist ein einsetzbares, echtes Messer.
489
00:25:19,602 --> 00:25:21,604
-Oh Gott.
-Sie wird ohnmächtig.
490
00:25:21,687 --> 00:25:23,648
-Scheiße.
-Ich muss sie nähen.
491
00:25:23,731 --> 00:25:25,066
Einen Verbandskasten.
492
00:25:25,149 --> 00:25:26,525
-Ich hole ihn.
-Nein!
493
00:25:27,276 --> 00:25:30,529
-In dein Zimmer. Du hast Hausarrest!
-Nein. Ich hole ihn.
494
00:25:30,613 --> 00:25:31,489
Nein!
495
00:25:32,365 --> 00:25:35,076
Studenten dürfen nicht in mein Büro.
496
00:25:41,832 --> 00:25:44,543
Ich sagte, mein Büro ist tabu.
497
00:25:45,544 --> 00:25:49,298
Wenn du nochmal ungehorsam bist,
werfe ich dir das Messer
498
00:25:49,382 --> 00:25:51,550
in deinen verdammten Schädel.
499
00:26:02,520 --> 00:26:03,437
Hey.
500
00:26:04,730 --> 00:26:07,149
Das Frühstück ist ein Friedensangebot.
501
00:26:07,942 --> 00:26:11,320
Zu essen gibt es
nur einen Schrank voller Dörrfleisch.
502
00:26:11,404 --> 00:26:14,532
Anscheinend war "Macho Man"
Randy Savage hier,
503
00:26:14,615 --> 00:26:18,661
und er hinterließ Ron seinen
gesamten Lebensmittelvorrat, also...
504
00:26:18,744 --> 00:26:20,162
Schnapp dir einen Slim Jim.
505
00:26:21,372 --> 00:26:23,165
Frühstückst du mit mir?
506
00:26:23,249 --> 00:26:24,166
Natürlich.
507
00:26:25,126 --> 00:26:26,460
Jerky für zwei.
508
00:26:31,215 --> 00:26:33,676
Ich wollte mich entschuldigen.
509
00:26:34,510 --> 00:26:36,345
-Ich wollte dich nicht...
-Erstechen?
510
00:26:36,429 --> 00:26:38,431
So hätte ich es nicht ausgedrückt.
511
00:26:38,514 --> 00:26:40,141
Ron ist verrückt.
512
00:26:41,142 --> 00:26:43,019
Im Ernst. Er ist verrückt.
513
00:26:43,519 --> 00:26:44,979
Total krank im Kopf.
514
00:26:45,521 --> 00:26:49,483
Und ich bin überzeugt,
dass dieser Mistkerl Rodrigo getötet hat.
515
00:26:49,567 --> 00:26:52,778
Und er wollte mich töten,
weil ich in sein Büro wollte.
516
00:26:52,862 --> 00:26:56,032
Was deinen Arm betrifft...
Du denkst, ich lüge.
517
00:26:56,115 --> 00:26:57,325
Ich hörte einziehbar.
518
00:26:57,408 --> 00:27:01,620
Ja, ich datete Typen wie dich.
Schuld sind immer die anderen.
519
00:27:02,413 --> 00:27:05,791
Das ist überhaupt nicht wahr.
Wenn ich falsch liege...
520
00:27:05,875 --> 00:27:08,085
Aber ich liege nie falsch.
521
00:27:08,169 --> 00:27:11,339
Wenn ich falsch liege,
kann ich es zugeben.
522
00:27:11,422 --> 00:27:14,842
Aber da liege ich nicht falsch.
Er sagte: "Einziehbar."
523
00:27:15,718 --> 00:27:18,804
Hey, ich bin auch irgendwie froh darüber.
524
00:27:18,888 --> 00:27:20,222
Es ist eine Auszeichnung.
525
00:27:21,015 --> 00:27:23,642
Ich hörte, dass Jason Statham hier
526
00:27:23,726 --> 00:27:26,145
ins Herz gestochen wurde.
527
00:27:26,228 --> 00:27:29,190
-Überlebte er?
-Eine Woche später drehte er Transporter.
528
00:27:29,273 --> 00:27:30,399
Was zum Teufel?
529
00:27:30,941 --> 00:27:32,735
Sie stachen ihm ins Herz?
530
00:27:32,818 --> 00:27:34,737
-Ja, direkt ins Herz.
-Verdammt.
531
00:27:34,820 --> 00:27:37,948
Vielleicht ist das hier falsch.
532
00:27:39,033 --> 00:27:41,410
Vielleicht ist das
nichts für mich, weißt du?
533
00:27:42,161 --> 00:27:43,371
Dann geh einfach.
534
00:27:44,038 --> 00:27:48,084
Geh heim. Bestimmt braucht irgendwo
ein Held einen albernen Kumpel.
535
00:27:48,167 --> 00:27:49,627
Das ging nach hinten los.
536
00:27:49,710 --> 00:27:52,171
Ich dachte, du würdest sagen,
537
00:27:52,254 --> 00:27:56,050
dass ich bleiben soll,
und das das Richtige für mich ist.
538
00:27:56,133 --> 00:27:59,011
-Das dachte ich mir.
-Was soll ich sagen?
539
00:27:59,095 --> 00:28:03,516
Wenn du Motivation brauchst, um der Star
eines Claude Van De Velde-Films zu sein,
540
00:28:04,183 --> 00:28:05,893
bist du hier falsch.
541
00:28:05,976 --> 00:28:09,730
Das ist meine einzige Chance,
ein großer Actionstar zu werden.
542
00:28:09,814 --> 00:28:11,565
Ich werde es nicht vermasseln.
543
00:28:12,400 --> 00:28:14,110
Ich werde alles dafür tun.
544
00:28:17,780 --> 00:28:18,781
Du hast recht.
545
00:28:20,157 --> 00:28:21,784
Du hast absolut recht.
546
00:28:23,327 --> 00:28:25,621
Ich muss mit dem Gejammer aufhören.
547
00:28:25,704 --> 00:28:27,456
Ich muss mich zusammenreißen.
548
00:28:27,540 --> 00:28:28,749
Na also.
549
00:28:34,213 --> 00:28:37,800
Als ich damit anfing,
Actionstars auszubilden,
550
00:28:37,883 --> 00:28:40,219
war ich für jede Stuntszene einsetzbar,
551
00:28:40,302 --> 00:28:43,097
oder wie Kevin sagen würde, "einziehbar".
552
00:28:43,180 --> 00:28:45,141
Das ist wirklich gut. Klasse.
553
00:28:45,224 --> 00:28:47,643
-Nicht lustig.
-Die Branche hat sich verändert.
554
00:28:47,726 --> 00:28:51,313
Du kannst kein Actionstar sein,
ohne mit dem Greenscreen zu arbeiten.
555
00:28:51,397 --> 00:28:54,150
Ich kenne den Greenscreen sehr gut.
556
00:28:54,233 --> 00:28:56,986
Wir hatten in 15 Filmen einen Greenscreen.
557
00:28:57,069 --> 00:28:59,989
Warst du in einem davon
der Hauptdarsteller?
558
00:29:00,072 --> 00:29:04,535
Jeder kann vor einem Greenscreen so tun,
als würde er vom Drachen gefressen werden.
559
00:29:05,035 --> 00:29:07,163
Das kann sogar der kleine Kevin.
560
00:29:07,246 --> 00:29:08,080
Zum Teufel!
561
00:29:08,164 --> 00:29:11,083
Wer hat die Zeit, ihn wie mich anzuziehen?
562
00:29:11,167 --> 00:29:12,376
-Es ist echt...
-Frage.
563
00:29:12,460 --> 00:29:15,087
Was machen Hauptdarsteller
564
00:29:15,171 --> 00:29:18,215
auf dem Bildschirm,
was Nebendarsteller nicht tun?
565
00:29:18,299 --> 00:29:20,634
-Kämpfe gewinnen.
-Bösewichte ermorden.
566
00:29:20,718 --> 00:29:21,719
Liebe machen.
567
00:29:22,636 --> 00:29:25,097
Die heutige Lektion ist Liebe machen.
568
00:29:25,181 --> 00:29:26,432
Ja!
569
00:29:26,515 --> 00:29:29,351
Machen wir es auf dem Greenscreen?
570
00:29:29,435 --> 00:29:30,853
-Bingo.
-Toll.
571
00:29:30,936 --> 00:29:34,064
Effekte auf dem Bett,
den Wänden, sie einreißen.
572
00:29:34,148 --> 00:29:37,735
Ok, ich bin direkt.
Ich will keine Sexszene mit ihm machen.
573
00:29:37,818 --> 00:29:40,905
Das ist ok.
Ich will keine Sexszene mit ihr machen.
574
00:29:45,826 --> 00:29:46,785
Was ist lustig?
575
00:29:46,869 --> 00:29:49,622
Schau dich an, und dann schau sie an,
576
00:29:49,705 --> 00:29:51,624
und schau dich an, und dann sie.
577
00:29:51,707 --> 00:29:53,083
Dann dich, dann sie.
578
00:29:53,167 --> 00:29:55,836
Ich verstehe den Witz nicht.
Was übersehe ich?
579
00:29:55,920 --> 00:29:58,339
Ok, lass es mich anders ausdrücken.
580
00:29:58,422 --> 00:30:00,508
Sieh dich an, und dann sieh sie an.
581
00:30:00,591 --> 00:30:02,301
Dann sieh dich an und dann sie.
582
00:30:02,384 --> 00:30:04,929
Können wir den Scheiß hinter uns bringen?
583
00:30:05,679 --> 00:30:07,556
Ok, reden wir über Motivation.
584
00:30:08,140 --> 00:30:11,268
Ok. Jetzt, nachdem sie sich
fast umgebracht haben,
585
00:30:11,352 --> 00:30:15,147
erkennen Agent Hart und Agentin King,
dass sie im selben Team sind.
586
00:30:15,231 --> 00:30:17,066
Nach einer Bombenentschärfung
587
00:30:17,149 --> 00:30:20,903
auf einem Wolkenkratzer,
während eines Erdbebens,
588
00:30:20,986 --> 00:30:24,240
verspürt ihr
überwältigende Leidenschaft füreinander.
589
00:30:26,242 --> 00:30:29,578
Während eines Erdbebens
auf einem Wolkenkratzer?
590
00:30:29,662 --> 00:30:31,372
Ja, verdammt noch mal!
591
00:30:31,455 --> 00:30:34,166
Du bist der dümmste Schauspieler.
592
00:30:34,250 --> 00:30:35,918
Los! Action!
593
00:30:37,628 --> 00:30:40,631
-Der rote oder der blaue Draht?
-Der rote.
594
00:30:40,714 --> 00:30:41,840
Sind Sie sich sicher?
595
00:30:41,924 --> 00:30:44,677
-Agent Hart, sind Sie sich sicher?
-Ich weiß nicht.
596
00:31:10,244 --> 00:31:13,414
Erdbeben! Das Gebäude stürzt ein!
597
00:31:14,081 --> 00:31:14,999
-Ok.
-Ok.
598
00:31:15,958 --> 00:31:16,917
Gut. Toll.
599
00:31:20,045 --> 00:31:22,715
Scheiße! Festhalten. Warte!
600
00:31:23,465 --> 00:31:25,426
-Wo bist du? Warte.
-Kevin.
601
00:31:25,509 --> 00:31:27,428
Festhalten. Warte. Einen Moment.
602
00:31:27,511 --> 00:31:29,096
-Scheiße. Ok.
-Ok.
603
00:31:29,179 --> 00:31:31,765
Ok, komm schon. Es ist ein Erdbeben!
604
00:31:31,849 --> 00:31:32,933
-Ja.
-Los.
605
00:31:33,017 --> 00:31:36,103
Agent Hart, wir haben gerade
die Bombe entschärft.
606
00:31:36,186 --> 00:31:38,480
Wir retteten Tausende,
vielleicht Millionen.
607
00:31:38,564 --> 00:31:41,483
Das Erdbeben hat eine Stärke von etwa 7,5.
608
00:31:42,234 --> 00:31:45,195
Vielleicht sehen wir uns zum letzten Mal.
609
00:31:45,904 --> 00:31:48,115
Küsse sanft ihren Hals und fickt.
610
00:31:49,325 --> 00:31:52,578
Was? Moment mal,
ihren Hals küssen und ficken?
611
00:31:52,661 --> 00:31:56,248
-Küss ihren Hals sanft und fickt!
-Ok.
612
00:31:57,082 --> 00:31:58,876
Ich werde es tun, denn er...
613
00:31:58,959 --> 00:31:59,793
Nein, schon gut.
614
00:31:59,877 --> 00:32:03,547
-Lass mich deine... Gib mir das.
-Seid sexy! Tut etwas!
615
00:32:04,173 --> 00:32:06,133
-Nimm mein Bein.
-Ja. Gib mir das.
616
00:32:06,216 --> 00:32:08,469
Hattet ihr noch nie Sex? Tut es!
617
00:32:08,552 --> 00:32:10,429
-Nein...
-Wir müssen aufrecht sein.
618
00:32:10,512 --> 00:32:12,806
-Eine Sekunde. So.
-Ich denke...
619
00:32:12,890 --> 00:32:16,185
-Los!
-Agent Hart, wir sollten das nicht tun.
620
00:32:16,727 --> 00:32:18,479
Das ist gegen die Vorschriften.
621
00:32:19,521 --> 00:32:21,899
Die Vorschriften sollen gebrochen werden.
622
00:32:26,862 --> 00:32:28,405
Hilfe! Lass mich nicht fallen!
623
00:32:28,489 --> 00:32:31,116
Lass mich nicht fallen! Lass nicht los!
624
00:32:31,200 --> 00:32:33,035
-Ich hab dich.
-Lass nicht los!
625
00:32:33,118 --> 00:32:34,411
Hab dich. Versprochen.
626
00:32:34,495 --> 00:32:36,580
Kannst du etwas näher rangehen?
627
00:32:36,664 --> 00:32:38,082
Hilf mir!
628
00:32:38,540 --> 00:32:39,792
Zu jung zum Sterben!
629
00:32:39,875 --> 00:32:42,002
Sie sehen noch die Kameras.
630
00:32:42,086 --> 00:32:44,004
Ok, gut. Bleibe dort.
631
00:32:44,088 --> 00:32:45,964
-Ich hab dich.
-Perfekt.
632
00:32:46,048 --> 00:32:48,926
-Hilfe!
-Kevin, du bist knapp über dem Boden.
633
00:32:49,009 --> 00:32:51,470
Solche Schauspielerei
kann man nicht lehren.
634
00:32:51,553 --> 00:32:53,597
Ich lasse dich einfach runter, ok?
635
00:32:59,395 --> 00:33:02,356
Ok, Licht aus, 20 Minuten. Keine Faxen.
636
00:33:03,190 --> 00:33:04,274
Und nicht ficken.
637
00:33:13,075 --> 00:33:15,994
Glaubst du mir jetzt?
Er ist ein Psychopath.
638
00:33:17,037 --> 00:33:20,958
Ok, es ist ein seltsamer Zufall,
dass deine Seile rissen.
639
00:33:21,041 --> 00:33:23,001
Zufall? Es ist absurd.
640
00:33:23,085 --> 00:33:26,004
Diese Seile können Elefanten halten.
641
00:33:26,088 --> 00:33:28,549
-Wo ist dein Handy?
-Er konfiszierte es.
642
00:33:44,273 --> 00:33:46,775
Kevin. Er sagte Licht aus.
Wir können nicht gehen.
643
00:33:47,484 --> 00:33:49,069
Er hat mir nichts zu sagen.
644
00:33:49,153 --> 00:33:52,656
Weißt du was? Ich werde gehen
und mein Handy zurückholen
645
00:33:52,740 --> 00:33:56,702
und ich schaue, was in seinem Büro ist,
das ich nicht sehen darf.
646
00:33:57,494 --> 00:33:59,121
Kevin, nicht.
647
00:34:24,480 --> 00:34:26,940
-Ronnie, Baby!
-Kumpel!
648
00:34:28,776 --> 00:34:29,943
Setz dich.
649
00:34:31,695 --> 00:34:33,489
Zeig mir bitte Szene 12.
650
00:34:34,615 --> 00:34:35,824
Setz dich.
651
00:34:37,868 --> 00:34:40,370
-Eine schlechte Idee.
-Eine gute Idee.
652
00:34:40,454 --> 00:34:42,915
Wilcox wird mich nicht vor dir ermorden.
653
00:34:42,998 --> 00:34:45,542
Komm schon. Da ist sein Büro. Komm schon.
654
00:34:45,626 --> 00:34:46,627
Gut.
655
00:34:47,169 --> 00:34:48,170
Scheiße!
656
00:34:49,213 --> 00:34:50,631
Hast du eine Haarnadel?
657
00:34:51,340 --> 00:34:54,468
Ja, sie steckt
in meinem Dutt am Hinterkopf.
658
00:34:54,551 --> 00:34:58,138
Ok, sei kein Arschloch.
Ich finde eine Büroklammer.
659
00:35:00,182 --> 00:35:01,892
Du kannst Schlösser knacken?
660
00:35:01,975 --> 00:35:04,311
In Süd-Chicago geboren und aufgewachsen.
661
00:35:04,394 --> 00:35:07,689
Nicht Nord-Philadelphia,
aber ich nehme es dir nicht übel.
662
00:35:07,773 --> 00:35:09,066
-Ich habe sie.
-Hey.
663
00:35:13,612 --> 00:35:16,365
{\an8}Wo zum Teufel bist du? Oh Gott!
664
00:35:16,907 --> 00:35:18,992
{\an8}Scheiße! Ich sehe nichts.
665
00:35:20,244 --> 00:35:22,871
{\an8}-Wo bist du?
-Hilfe! Hilf mir!
666
00:35:22,955 --> 00:35:25,249
{\an8}-Ich habe dich, kleiner Kev!
-Zum Teufel!
667
00:35:26,291 --> 00:35:27,918
{\an8}-Hilfe!
-Es ist so heiß!
668
00:35:32,089 --> 00:35:35,342
Da hast du so Recht. Es ist authentisch.
669
00:35:35,425 --> 00:35:38,345
-Er weiß nicht mal, dass er gefilmt wird.
-Genau.
670
00:35:38,428 --> 00:35:41,515
Ich suchte jahrelang
nach diesem Cinéma-Vérité-Style
671
00:35:41,598 --> 00:35:45,561
des realistischen harten Actionfilms.
672
00:35:45,644 --> 00:35:48,355
Es ist mein weißer Wal, mein Einhorn.
673
00:35:48,438 --> 00:35:51,024
Ich brauchte einen fragilen Schauspieler,
674
00:35:51,483 --> 00:35:55,112
der verletzlich ist, der Angst hat,
vergessen zu werden.
675
00:35:56,655 --> 00:35:58,949
{\an8}Angst, vergessen zu werden.
676
00:35:59,449 --> 00:36:00,534
{\an8}Danke, Kevin.
677
00:36:01,326 --> 00:36:02,327
{\an8}Welch ein Geschenk.
678
00:36:03,120 --> 00:36:04,121
{\an8}Danke.
679
00:36:11,628 --> 00:36:14,298
Irgendwelche Fragen
für die morgigen Szenen?
680
00:36:14,381 --> 00:36:17,551
Nein. Ich war so...
681
00:36:17,634 --> 00:36:18,927
Je suis fatigué.
682
00:36:20,178 --> 00:36:22,180
Ich sollte zurück zum Set.
683
00:36:22,306 --> 00:36:23,682
-Bonsoir.
-Bonsoir.
684
00:36:23,765 --> 00:36:25,475
-J'aime beaucoup.
-Merci.
685
00:36:28,604 --> 00:36:29,688
Nochmal.
686
00:36:33,317 --> 00:36:35,736
Hey, kann ich... dir eine Frage stellen?
687
00:36:36,361 --> 00:36:39,740
-Ja.
-Also, du... erinnerst dich an heute,
688
00:36:39,823 --> 00:36:42,492
als wir die Szene
vor dem Greenscreen drehten,
689
00:36:42,576 --> 00:36:44,912
kurz bevor das Seil riss?
690
00:36:45,787 --> 00:36:48,874
Es sah so aus,
als würde es dir wirklich gefallen.
691
00:36:49,541 --> 00:36:50,792
Schauspielerei.
692
00:36:52,502 --> 00:36:54,630
Dass du mich küssen wolltest war gespielt?
693
00:36:55,130 --> 00:36:56,131
Ja.
694
00:36:57,341 --> 00:37:00,260
Ja.
695
00:37:09,186 --> 00:37:11,188
Komm, gehen wir.
696
00:37:13,065 --> 00:37:15,484
Das Arschloch stiehlt von mir.
697
00:37:16,401 --> 00:37:17,611
Kleine Hobbit-Schlampe.
698
00:37:33,460 --> 00:37:36,004
-Hast du etwas?
-Nein. Du?
699
00:37:36,546 --> 00:37:38,966
Er hat eine Schublade
voller alter Porträtfotos.
700
00:37:42,094 --> 00:37:45,097
{\an8}"Du bist ein Licht
in den dunkelsten Teilen meiner Seele."
701
00:37:46,098 --> 00:37:47,474
{\an8}Scheiße, was heißt das?
702
00:37:47,557 --> 00:37:50,227
-Wir sollten bald hier raus.
-Nein.
703
00:37:50,310 --> 00:37:53,855
Es gibt Sachen, die wir
nicht sehen sollen. Suchen wir sie.
704
00:37:54,898 --> 00:37:58,610
Wahrscheinlich hat er
irgendwo Geheimfächer.
705
00:37:58,694 --> 00:37:59,945
Ich hab's.
706
00:38:01,196 --> 00:38:03,156
-Bingo.
-Heilige Scheiße.
707
00:38:07,828 --> 00:38:09,955
Hier kannst du noch ein Schloss knacken.
708
00:38:10,038 --> 00:38:12,082
-Was ist da drin?
-Weiß nicht.
709
00:38:12,165 --> 00:38:14,501
Irgendetwas, das niemand finden soll.
710
00:38:16,003 --> 00:38:17,045
Scheiße!
711
00:38:24,886 --> 00:38:27,723
Kobold. Dich hol ich mir.
712
00:38:53,957 --> 00:38:55,584
Ist das nicht interessant?
713
00:38:56,793 --> 00:39:01,923
Ich weiß, dass ihr beide so tut,
als würdet ihr schlafen, und das ist ok.
714
00:39:02,007 --> 00:39:03,717
Es ist wohl
715
00:39:03,800 --> 00:39:06,887
die beste Schauspielerei
eures ganzen Lebens.
716
00:39:06,970 --> 00:39:08,597
Besonders von dir, Agent Hart.
717
00:39:09,431 --> 00:39:14,561
Aber wenn ich herausfinde, dass einer
von euch hier unerlaubt wegging,
718
00:39:14,644 --> 00:39:17,064
werdet ihr den Tag bereuen, an dem ihr
719
00:39:17,147 --> 00:39:19,399
meine Action-Star-Schule betreten habt.
720
00:39:28,366 --> 00:39:31,536
Ihr tut so, als schlaft ihr,
sonst wärt ihr aufgewacht.
721
00:39:53,892 --> 00:39:57,062
-Heilige Scheiße. Das war knapp.
-Was du nicht sagst.
722
00:40:17,624 --> 00:40:20,877
Kevin, öffne es später.
Wir sollten schon im Studio sein.
723
00:40:20,961 --> 00:40:22,796
Fast geschafft. Einen Moment.
724
00:40:26,550 --> 00:40:27,425
Scheiße.
725
00:40:28,051 --> 00:40:29,803
Ich hab's.
726
00:40:32,097 --> 00:40:33,265
Es ist eine Halskette.
727
00:40:33,932 --> 00:40:35,517
Da steht "RBG".
728
00:40:36,101 --> 00:40:38,770
"R" für Rodrigo.
Der Typ, den er ermordet hat.
729
00:40:39,104 --> 00:40:40,856
Kevin, lass es gut sein.
730
00:40:40,939 --> 00:40:44,401
Schmuggle sie zurück in sein Büro,
bevor er es merkt.
731
00:40:44,484 --> 00:40:45,735
Zeit zu glänzen. Los.
732
00:40:45,819 --> 00:40:47,404
-Los geht's.
-Scheiße.
733
00:40:47,946 --> 00:40:49,573
Ich lege das auf deine Seite.
734
00:40:59,499 --> 00:41:03,503
Ok, Klasse. Heute ist ein lustiger Tag.
Es ist ein großer Tag.
735
00:41:03,587 --> 00:41:06,715
Hinter dieser Tür
ist eine große Überraschung.
736
00:41:06,798 --> 00:41:09,176
-Wir sehen das Tageslicht?
-Nein.
737
00:41:09,259 --> 00:41:12,721
-Andere Vermutungen?
-Ein Panther, der uns zerfleischt?
738
00:41:12,804 --> 00:41:14,472
Es wird wärmer.
739
00:41:14,556 --> 00:41:15,891
Warum wird es wärmer?
740
00:41:15,974 --> 00:41:17,601
Andere Proteine als Beef Jerky.
741
00:41:17,684 --> 00:41:19,227
-Schau.
-Das wäre toll.
742
00:41:19,311 --> 00:41:21,271
-Unglaublich.
-Obst? Ein Smoothie?
743
00:41:22,522 --> 00:41:23,815
Josh Hartnett.
744
00:41:23,899 --> 00:41:25,233
Hey!
745
00:41:25,775 --> 00:41:27,027
Achtung!
746
00:41:27,736 --> 00:41:28,945
Lass das.
747
00:41:30,363 --> 00:41:32,073
Mein Lieblingsabsolvent.
748
00:41:32,157 --> 00:41:35,076
-Klasse dritte Woche April 1999.
-Komm schon!
749
00:41:35,160 --> 00:41:36,745
-Komm schon.
-Oh mein Gott.
750
00:41:36,828 --> 00:41:39,331
Kann es sein, dass du zu schön bist?
751
00:41:42,083 --> 00:41:44,377
Ja. Du küsst meine...
752
00:41:44,461 --> 00:41:45,629
Du lächelst viel.
753
00:41:45,712 --> 00:41:47,797
-Süß.
-Was hast du gerade gesagt?
754
00:41:47,881 --> 00:41:50,884
Kev, das wird dein Leben verändern.
755
00:41:50,967 --> 00:41:54,179
Ich drehte danach
Pearl Harbor, Black Hawk Down.
756
00:41:54,262 --> 00:41:55,263
Hollywood Cops.
757
00:41:55,347 --> 00:41:58,683
-Du hättest den letzten auslassen sollen.
-Ich war ein Niemand.
758
00:41:58,767 --> 00:42:00,435
Ich war ein Leichtgewicht.
759
00:42:00,518 --> 00:42:02,729
Danach fühlte ich mich unbesiegbar.
760
00:42:02,812 --> 00:42:05,941
Ich fühlte mich
wie Oscar-Preisträger Matt Damon.
761
00:42:06,858 --> 00:42:08,443
Du bist so lustig.
762
00:42:08,526 --> 00:42:10,904
Unterhaltet euch. Und Agentin King...
763
00:42:10,987 --> 00:42:12,822
-Ja?
-Motivationsgespräch.
764
00:42:13,323 --> 00:42:14,991
-Tschüss.
-Hat mich gefreut.
765
00:42:17,369 --> 00:42:18,370
Kev!
766
00:42:18,828 --> 00:42:21,581
-Wie läuft es bisher?
-Es läuft nicht gut.
767
00:42:21,665 --> 00:42:24,084
Es ist hier wie im Gefängnis.
768
00:42:24,167 --> 00:42:26,002
Coach Ron will mich umbringen.
769
00:42:26,086 --> 00:42:28,213
So ist er. Er ist ein Teddybär.
770
00:42:28,296 --> 00:42:29,673
Er ist kein Teddybär.
771
00:42:29,756 --> 00:42:33,051
Er ist das Gegenteil.
Er hat jemanden ermordet.
772
00:42:33,134 --> 00:42:35,512
Er tötete
einen kolumbianischen Drogenboss.
773
00:42:35,595 --> 00:42:38,265
Er tat es.
Ein Typ namens Rodrigo war hier.
774
00:42:38,348 --> 00:42:41,351
-Kev, du bist so lustig.
-Ich glaube, er tat es.
775
00:42:43,228 --> 00:42:45,230
-Du meinst das ernst.
-Ja.
776
00:42:45,313 --> 00:42:48,900
In seinem Büro fand ich
ein Andenken an den Mord.
777
00:42:48,984 --> 00:42:50,694
Eine Halskette mit "RBG".
778
00:42:50,777 --> 00:42:53,154
Ron tötete wen und behielt eine Halskette?
779
00:42:53,280 --> 00:42:54,864
Wie Dexter?
780
00:42:54,948 --> 00:42:56,074
Josh, hör mir zu.
781
00:42:56,157 --> 00:42:58,076
-Ja.
-Rufen wir die Polizei.
782
00:42:58,159 --> 00:43:00,203
-Es muss jemand kommen.
-Ok.
783
00:43:00,287 --> 00:43:03,373
-Ich meine das FBI...
-Worüber flüstert ihr?
784
00:43:03,456 --> 00:43:06,334
Wir reden über mein Training,
sein Training.
785
00:43:06,418 --> 00:43:07,502
Nichts Besonderes.
786
00:43:07,585 --> 00:43:08,837
Und meine Patentochter?
787
00:43:09,546 --> 00:43:11,172
Sie wächst wie Unkraut.
788
00:43:11,256 --> 00:43:12,257
Lass mich sehen.
789
00:43:12,340 --> 00:43:14,092
-Patentochter?
-Mal sehen.
790
00:43:14,175 --> 00:43:15,010
Schau sie an.
791
00:43:15,677 --> 00:43:17,137
Sie vermisst dich.
792
00:43:17,220 --> 00:43:20,682
Sag ihr, dass ihr Onkel Ronnie
sie auch vermisst.
793
00:43:22,517 --> 00:43:24,686
Hey, warum das traurige Gesicht?
794
00:43:24,769 --> 00:43:25,687
Geht's dir gut?
795
00:43:25,979 --> 00:43:27,105
Mir geht es gut.
796
00:43:28,982 --> 00:43:30,942
Ich finde meine Halskette nicht.
797
00:43:31,484 --> 00:43:33,862
Meine Spezialanfertigung mit RBG.
798
00:43:33,945 --> 00:43:36,281
-Ruth Bader Ginsburg.
-Das ist ok.
799
00:43:36,364 --> 00:43:38,825
Meine Lieblingsrichterin
am Obersten Gericht.
800
00:43:38,908 --> 00:43:40,869
Ich liebe ihre abweichenden Ansichten.
801
00:43:40,952 --> 00:43:44,164
Wenn ich herausfinde,
dass sie jemand gestohlen hat,
802
00:43:44,247 --> 00:43:46,291
bringe ich ihn um!
803
00:43:46,374 --> 00:43:48,835
Hey, du musst positiv denken.
804
00:43:49,252 --> 00:43:51,546
Sie wird bald auftauchen.
805
00:43:52,630 --> 00:43:55,258
Ich verspreche dir,
sie wird bald auftauchen.
806
00:43:57,594 --> 00:43:59,971
Heute machen wir Schusswaffen-Stunts.
807
00:44:00,055 --> 00:44:03,892
Mit Officer Hartnett,
einem korrupten, abtrünnigen Polizisten.
808
00:44:04,017 --> 00:44:05,352
Mit Agentin King,
809
00:44:05,477 --> 00:44:06,811
und Agent Hart.
810
00:44:06,895 --> 00:44:09,439
Endlich findet ihr ihn in seinem Laden.
811
00:44:09,564 --> 00:44:12,067
Hier findet die Schießerei statt.
812
00:44:12,150 --> 00:44:13,943
-Hier ist deine Waffe.
-Toll.
813
00:44:14,027 --> 00:44:16,988
Nimm niemals eine so Waffe an!
814
00:44:17,072 --> 00:44:18,156
Immer von hinten.
815
00:44:18,239 --> 00:44:20,408
-Du gabst sie mir so.
-Ein Test.
816
00:44:20,492 --> 00:44:21,618
Nicht bestanden.
817
00:44:21,785 --> 00:44:24,954
Diese Schusswaffen sind geladen, ok?
818
00:44:25,038 --> 00:44:28,541
Seid also bitte vorsichtig,
wenn ihr sie benutzt.
819
00:44:28,625 --> 00:44:31,461
Aber es sind doch
Platzpatronen drin, oder?
820
00:44:31,544 --> 00:44:34,381
Sie sind doch nicht wirklich geladen?
821
00:44:35,965 --> 00:44:38,635
Nein, Coach Ron, das mache ich nicht.
822
00:44:38,718 --> 00:44:41,679
Bestätige mir, dass es Platzpatronen sind.
823
00:44:41,763 --> 00:44:44,391
-Was meinst du?
-Sind Platzpatronen drin?
824
00:44:44,474 --> 00:44:46,601
Komm schon, Kevin. Denke mit.
825
00:44:46,684 --> 00:44:47,811
Ich denke mit.
826
00:44:47,894 --> 00:44:51,314
Ich will sicher gehen,
und er sagt nicht ja oder nein.
827
00:44:51,398 --> 00:44:52,399
Ja.
828
00:44:52,482 --> 00:44:53,650
Ja. Da hast du es.
829
00:44:53,733 --> 00:44:55,527
Ok, alle in die Garderobe.
830
00:44:55,610 --> 00:44:59,406
Wir sehen uns hier
in zehn Minuten zur Schießerei. Los!
831
00:45:02,951 --> 00:45:05,412
Hey, was machst du? Zieh dich an.
832
00:45:05,495 --> 00:45:06,996
Nein, ich mache es nicht.
833
00:45:07,080 --> 00:45:09,749
Du bist paranoid. Es sind Platzpatronen.
834
00:45:09,833 --> 00:45:11,376
In meiner Waffe schon.
835
00:45:11,459 --> 00:45:15,213
Garantiert. Aber ich wette,
Josh hat eine geladene Pistole.
836
00:45:15,296 --> 00:45:16,881
Ron wollte mich schon töten.
837
00:45:16,965 --> 00:45:19,467
Er würde es wahrscheinlich durchziehen.
838
00:45:19,551 --> 00:45:22,178
Es würde wie ein Unfall aussehen.
839
00:45:22,262 --> 00:45:23,680
So wird er tun.
840
00:45:23,763 --> 00:45:28,059
"Kevin Hart versehentlich
in Ron Wilcox' Action-Schule getötet."
841
00:45:28,184 --> 00:45:29,644
Nein, danke.
842
00:45:29,727 --> 00:45:33,731
Josh würde das niemals tun.
Er ist süß und sensibel.
843
00:45:33,815 --> 00:45:34,941
Bestimmt zärtlich.
844
00:45:35,567 --> 00:45:36,484
Bestimmt?
845
00:45:36,943 --> 00:45:38,319
Was ist da drüben?
846
00:45:38,820 --> 00:45:40,530
Er ist bestimmt nicht so.
847
00:45:40,613 --> 00:45:42,365
Er und Ron stehen sich nah.
848
00:45:42,449 --> 00:45:45,285
Der Pate seiner Kinder.
Das hat er nicht gesagt.
849
00:45:45,368 --> 00:45:47,704
-Sie wissen von der Kette.
-Leg sie zurück.
850
00:45:47,787 --> 00:45:49,622
Ich kann nicht. Es ist zu spät.
851
00:45:49,706 --> 00:45:53,793
Sie wissen, dass ich sie habe.
Hier ist es für mich nicht sicher.
852
00:45:53,877 --> 00:45:55,920
Du gibst deinen Traum auf
853
00:45:56,004 --> 00:45:58,089
aus Angst, erschossen zu werden?
854
00:45:58,173 --> 00:45:59,466
Scheiß auf den Traum.
855
00:46:00,341 --> 00:46:01,593
Hey, ich gehe.
856
00:46:02,719 --> 00:46:03,928
Du hast die Wahl.
857
00:46:06,222 --> 00:46:07,140
Komm mit mir.
858
00:46:13,021 --> 00:46:14,022
Ich kann nicht.
859
00:46:14,898 --> 00:46:15,899
Es tut mir leid.
860
00:46:16,900 --> 00:46:18,109
Das ist meine Chance.
861
00:46:18,735 --> 00:46:19,736
Ich verstehe.
862
00:46:21,112 --> 00:46:23,198
Du hast diese Chance verdient.
863
00:46:28,661 --> 00:46:29,746
Ok.
864
00:46:30,997 --> 00:46:31,998
Toll.
865
00:46:40,715 --> 00:46:41,883
Anders herum.
866
00:46:41,966 --> 00:46:43,259
-Eins, zwei, drei.
-Los.
867
00:46:45,762 --> 00:46:46,721
Ja!
868
00:46:56,731 --> 00:46:57,774
So ein Arsch!
869
00:47:01,027 --> 00:47:02,529
Wo ist mein Auto?
870
00:47:06,783 --> 00:47:08,243
Das kann nicht sein.
871
00:47:14,832 --> 00:47:16,584
Arschloch!
872
00:47:32,600 --> 00:47:33,685
Er tötete mein Auto.
873
00:47:34,185 --> 00:47:36,020
Er tötete mein Auto, verdammt.
874
00:47:36,688 --> 00:47:38,398
Kevin!
875
00:47:38,648 --> 00:47:40,191
Kevin!
876
00:47:41,192 --> 00:47:43,236
Wo bist du?
877
00:47:43,361 --> 00:47:46,823
Komm raus, wo immer du bist!
878
00:47:46,906 --> 00:47:48,116
Scheiße!
879
00:48:11,639 --> 00:48:13,182
Verdammt!
880
00:48:14,892 --> 00:48:16,352
Verdammte Eichhörnchen!
881
00:48:16,728 --> 00:48:17,562
Scheiße!
882
00:48:17,645 --> 00:48:18,980
Hau ab da!
883
00:48:20,231 --> 00:48:21,232
Geh, Eichhörnchen!
884
00:48:24,652 --> 00:48:25,570
Arschloch.
885
00:48:25,653 --> 00:48:28,114
Beweg besser deinen Arsch. Hörst du?
886
00:48:28,906 --> 00:48:30,241
Ich habe keine Angst.
887
00:48:30,325 --> 00:48:33,161
Bleib besser dort,
sonst bereust du es noch.
888
00:48:33,244 --> 00:48:36,664
Wenn du herkommst, geb ich's dir. Scheiße.
889
00:48:36,748 --> 00:48:39,083
Ich lasse dich nicht aus den Augen.
890
00:48:39,876 --> 00:48:41,294
Ich habe dich.
891
00:48:42,337 --> 00:48:43,421
Bleib dort!
892
00:48:46,299 --> 00:48:47,383
Blöder Wald.
893
00:48:54,891 --> 00:48:55,892
Gott sei Dank.
894
00:48:56,517 --> 00:48:59,145
Verzeihung. Entschuldigen Sie bitte.
895
00:49:00,021 --> 00:49:01,230
Wie geht's?
896
00:49:04,400 --> 00:49:06,277
Du begehst Hausfriedensbruch.
897
00:49:06,486 --> 00:49:07,654
Ja.
898
00:49:07,737 --> 00:49:10,323
Ich meine nein. Also jetzt schon.
899
00:49:10,406 --> 00:49:13,034
-Aber ich...
-Da steht ein Schild.
900
00:49:14,077 --> 00:49:15,578
Da stehen nur zwei Worte.
901
00:49:16,913 --> 00:49:17,914
"Betreten"
902
00:49:18,790 --> 00:49:20,291
und "verboten".
903
00:49:20,750 --> 00:49:23,586
Ja, jetzt sehe ich es.
904
00:49:24,253 --> 00:49:27,048
Ich sah es nicht, als ich kam.
905
00:49:27,131 --> 00:49:29,842
Ich wandte dem Schild den Rücken zu.
906
00:49:29,926 --> 00:49:32,053
-Also sah ich es nicht.
-Du bist...
907
00:49:32,720 --> 00:49:34,138
...ein Stadtjunge, oder?
908
00:49:34,806 --> 00:49:39,227
Ich bezeichne mich als einen Stadtmann,
nicht als einen Jungen.
909
00:49:39,310 --> 00:49:41,646
Sie dürfen Junge sagen.
Was bevorzugen Sie?
910
00:49:41,729 --> 00:49:43,940
Wälder sind nicht sicher für Stadtjungen.
911
00:49:47,026 --> 00:49:48,820
Noch weniger für Stadtmänner.
912
00:49:52,615 --> 00:49:53,700
Ok.
913
00:49:53,783 --> 00:49:56,494
Ich spreche das heikle Thema an.
914
00:49:56,577 --> 00:49:58,579
Das Beim Sterben
ist jeder der Erste-Ding
915
00:49:58,705 --> 00:50:00,540
ist toll, weil es funktioniert.
916
00:50:00,623 --> 00:50:02,959
Wenn es funktioniert,
gibst es Auszeichnungen.
917
00:50:03,042 --> 00:50:05,420
Ich fühle mich unwohl.
918
00:50:05,503 --> 00:50:07,380
Ich habe wirklich Angst.
919
00:50:07,463 --> 00:50:10,842
Also sage ich Ihnen, warum ich hier bin.
920
00:50:10,925 --> 00:50:12,385
Ich brauche ein Telefon.
921
00:50:12,468 --> 00:50:15,680
Haben Sie ein Telefon?
Ich benutze es und verschwinde.
922
00:50:20,226 --> 00:50:21,394
Zwei Minuten.
923
00:50:21,477 --> 00:50:22,895
Ich bin nicht verrückt.
924
00:50:22,979 --> 00:50:25,064
Ich bin bei vollem Verstand.
925
00:50:25,148 --> 00:50:28,151
-Der Kerl versucht mich umzubringen.
-Bedauerlich.
926
00:50:28,234 --> 00:50:29,193
Bedauerlich?
927
00:50:29,277 --> 00:50:32,113
Hör mir zu, Danny.
Er versucht mich umzubringen.
928
00:50:32,196 --> 00:50:33,156
Ja, absolut.
929
00:50:33,281 --> 00:50:34,323
Kev, hör zu,
930
00:50:34,407 --> 00:50:36,367
ich habe Neuigkeiten. Bereit?
931
00:50:36,743 --> 00:50:38,202
Pound Pups 4.
932
00:50:39,162 --> 00:50:41,539
Pound Pups 4.
933
00:50:41,622 --> 00:50:43,416
Du sollst Reggie sprechen.
934
00:50:43,499 --> 00:50:47,628
Ein schlagfertiger, aufbrausender
Goldendoodle, der gern Unfug treibt.
935
00:50:47,712 --> 00:50:49,505
-Sie wollen mich?
-Ja.
936
00:50:49,589 --> 00:50:52,383
Die Bezahlung ist schlechter als früher,
937
00:50:52,467 --> 00:50:55,636
aber diese Rolle könnte die Comedy-Götter
938
00:50:55,720 --> 00:50:56,888
gnädig stimmen.
939
00:50:59,015 --> 00:51:00,141
"Hey...
940
00:51:02,685 --> 00:51:05,062
Hey! Ich bin... Hi!
941
00:51:05,146 --> 00:51:06,522
Hey, ich bin Reggie,
942
00:51:06,606 --> 00:51:09,817
der Goldendoodle,
und ich will Unfug treiben."
943
00:51:09,942 --> 00:51:11,319
Du bist ein Genie.
944
00:51:11,402 --> 00:51:12,403
Es ist wunderbar.
945
00:51:12,487 --> 00:51:15,031
Ich bin gerade im Film. Ich schaue ihn an.
946
00:51:15,948 --> 00:51:18,493
Weißt du, normalerweise
947
00:51:18,576 --> 00:51:21,704
handeln wir
einen besseren Deal aus und so...
948
00:51:21,788 --> 00:51:24,165
Wir sollten diesen abschließen. Oder?
949
00:51:24,832 --> 00:51:27,084
Nein. Nein, seufze nicht. Freu dich.
950
00:51:27,168 --> 00:51:28,377
Das ist gut, Kevin.
951
00:51:34,675 --> 00:51:35,927
Verdammt noch mal!
952
00:51:36,719 --> 00:51:37,637
Weinst du?
953
00:51:37,720 --> 00:51:39,764
Wie kam es soweit, Danny?
954
00:51:41,724 --> 00:51:42,975
Wie kam es soweit?
955
00:51:43,059 --> 00:51:44,519
Sag mir, wie es soweit kam.
956
00:51:44,602 --> 00:51:46,813
Mach dich nicht selbst fertig.
957
00:51:47,897 --> 00:51:49,023
Du begingst Fehler.
958
00:51:49,106 --> 00:51:50,691
Du wolltest jemand anders sein.
959
00:51:50,775 --> 00:51:53,069
Du bist kein Actionheld.
Das weißt du jetzt.
960
00:51:53,945 --> 00:51:55,738
Ist das ein Ja zu Pound Pups 4?
961
00:51:57,073 --> 00:51:58,157
Hilfe!
962
00:51:58,241 --> 00:51:59,283
Hilf mir!
963
00:51:59,367 --> 00:52:00,493
Ich stecke fest!
964
00:52:00,576 --> 00:52:01,536
Kev?
965
00:52:01,619 --> 00:52:03,329
Ich brauche ein mündliches Ja.
966
00:52:04,747 --> 00:52:06,541
Lass diese Chance nicht sausen.
967
00:52:06,624 --> 00:52:08,960
-Hilf mir!
-Kevin, Goldendoodles.
968
00:52:09,043 --> 00:52:10,419
Du liebst Hunde, Kevin!
969
00:52:10,503 --> 00:52:11,796
Hilf mir!
970
00:52:11,879 --> 00:52:12,713
Kevin!
971
00:52:12,797 --> 00:52:13,798
Hilf mir!
972
00:52:14,757 --> 00:52:15,842
-Hilfe!
-Hey!
973
00:52:15,925 --> 00:52:16,801
Alles gut?
974
00:52:16,884 --> 00:52:18,010
-Nein...
-Scheiße!
975
00:52:18,094 --> 00:52:19,637
Der Wagenheber brach!
976
00:52:20,888 --> 00:52:23,724
-Scheiße!
-Es ist auf meinem Brustkorb.
977
00:52:24,225 --> 00:52:25,601
Ich kann nicht atmen.
978
00:52:25,685 --> 00:52:27,937
Ich rufe sofort jemanden an. Ok?
979
00:52:28,020 --> 00:52:29,397
Ich rufe jemanden an.
980
00:52:30,606 --> 00:52:32,775
Hey? Hey!
981
00:52:37,321 --> 00:52:38,948
Ok, komm schon.
982
00:52:39,031 --> 00:52:40,616
Du musst den Truck heben.
983
00:52:40,700 --> 00:52:42,827
Du musst diesen Truck anheben!
984
00:52:43,327 --> 00:52:44,745
Hebe den Truck an.
985
00:52:45,162 --> 00:52:46,539
Komm schon, Kevin.
986
00:52:46,622 --> 00:52:50,710
Bereit? Drei, zwei, eins.
987
00:52:53,462 --> 00:52:55,172
Ich schaffe es!
988
00:52:55,256 --> 00:52:57,466
Ich schaffe es!
989
00:53:06,267 --> 00:53:07,101
Alles gut?
990
00:53:07,602 --> 00:53:08,603
Atmen Sie, Mann.
991
00:53:09,896 --> 00:53:10,813
Langsamer.
992
00:53:11,397 --> 00:53:13,357
Lassen Sie sich Zeit. Gut.
993
00:53:13,441 --> 00:53:16,110
-Schön langsam. Kommen Sie zu Atem.
-Mein Gott,
994
00:53:16,193 --> 00:53:18,321
-du hast mich gerettet.
-Nein.
995
00:53:19,488 --> 00:53:21,991
Doch. Du bist wie ein echter Rambo.
996
00:53:27,204 --> 00:53:28,831
Das bin ich wohl irgendwie.
997
00:53:32,919 --> 00:53:35,254
Wie kann ich mich dafür revanchieren?
998
00:53:35,338 --> 00:53:36,839
Nein, Mann.
999
00:53:37,632 --> 00:53:39,425
Sie wissen nicht, wer ich bin?
1000
00:53:39,508 --> 00:53:42,511
Sie kennen mich nicht
aus Filmen? Stand-up-Comedy?
1001
00:53:43,638 --> 00:53:44,472
Nein.
1002
00:53:48,976 --> 00:53:50,311
Ich heiße Hart.
1003
00:53:51,938 --> 00:53:53,689
Agent Hart.
1004
00:53:57,902 --> 00:54:01,906
Kennen Sie eine Abkürzung
zu Ron Wilcox' Action-Schule?
1005
00:54:01,989 --> 00:54:03,449
-Das Wilcox-Grundstück?
-Ja.
1006
00:54:03,532 --> 00:54:04,617
Ja, Agent.
1007
00:54:05,493 --> 00:54:08,245
Folge diesem Weg, er führt direkt dorthin.
1008
00:54:08,329 --> 00:54:09,246
Ok.
1009
00:54:09,330 --> 00:54:12,041
Ich werde gehen,
bevor die Sonne untergeht.
1010
00:54:12,124 --> 00:54:15,753
Scheiß drauf. Du gehst nicht.
1011
00:54:23,219 --> 00:54:24,428
Oh ja.
1012
00:54:35,022 --> 00:54:36,023
Wie war das?
1013
00:54:36,107 --> 00:54:38,025
Phänomenal. Wir haben es.
1014
00:54:38,109 --> 00:54:40,736
Ok. Gruseliger Wohnwagen ist im Kasten.
1015
00:54:41,487 --> 00:54:42,738
Gut gemacht, alle.
1016
00:55:00,464 --> 00:55:01,507
Halt!
1017
00:55:01,590 --> 00:55:03,300
Verdammt noch mal! Halt!
1018
00:55:03,384 --> 00:55:04,593
Arschlöcher.
1019
00:55:08,347 --> 00:55:10,349
Chitty chitty bang bang, Schlampe.
1020
00:55:11,851 --> 00:55:13,519
Nein!
1021
00:55:14,061 --> 00:55:14,937
Nein!
1022
00:55:16,022 --> 00:55:16,856
Scheiße!
1023
00:55:20,526 --> 00:55:23,487
Scheiße, Jordan. Das war kein Witz.
1024
00:55:23,571 --> 00:55:26,407
Er glaubt, dass wir
echte Kugeln nutzen. Kevin?
1025
00:55:26,866 --> 00:55:29,201
-Du hast es ihm gesagt?
-Es war lustig.
1026
00:55:29,285 --> 00:55:32,830
Das ist nicht lustig,
der Mann da hinten ist ein Verrückter.
1027
00:55:32,913 --> 00:55:34,957
Du bist ein Verrückter, Coach Ron.
1028
00:55:35,041 --> 00:55:36,459
Hey, weißt du was?
1029
00:55:37,418 --> 00:55:39,253
Vielleicht bin ich ein Verrückter.
1030
00:55:39,336 --> 00:55:40,796
Vielleicht töte ich dich.
1031
00:55:41,881 --> 00:55:43,299
Hey, nein, Ron. Halt!
1032
00:55:44,050 --> 00:55:45,092
Lass mich ihn töten.
1033
00:55:45,760 --> 00:55:47,386
-Hör auf damit.
-Nein, ich!
1034
00:55:48,304 --> 00:55:50,014
Hör auf. Halt!
1035
00:55:50,556 --> 00:55:53,392
Wisst ihr was?
Ihr wollt spielen, dann spielt.
1036
00:55:53,476 --> 00:55:54,977
-Entladet sie alle.
-Ok.
1037
00:55:55,061 --> 00:55:56,312
Jetzt haben wir Spaß.
1038
00:55:57,104 --> 00:55:58,022
Nach dir.
1039
00:56:03,235 --> 00:56:04,236
Scheiße!
1040
00:56:05,404 --> 00:56:06,405
Oh Scheiße.
1041
00:56:07,615 --> 00:56:09,617
Vielleicht war da eine Kugel drin.
1042
00:56:09,700 --> 00:56:11,368
Du bist böse.
1043
00:56:11,869 --> 00:56:13,621
-Wer ist hier verrückt?
-Arsch!
1044
00:56:13,704 --> 00:56:15,122
-Nein.
-Oh mein Gott.
1045
00:56:15,206 --> 00:56:17,208
Josh, hör auf. Das ist Quatsch.
1046
00:56:17,291 --> 00:56:19,752
-Er wollte mich töten.
-Was ist dein Problem?
1047
00:56:19,835 --> 00:56:21,420
Ich entschuldigte mich.
1048
00:56:21,504 --> 00:56:22,880
Wann hast du das getan?
1049
00:56:22,963 --> 00:56:23,923
Dachte ich.
1050
00:56:24,006 --> 00:56:25,841
Dass du dich entschuldigt hast?
1051
00:56:25,925 --> 00:56:26,801
Weißt du was?
1052
00:56:26,884 --> 00:56:30,387
Vielleicht tue ich das,
wenn du mir meine Kette gibst.
1053
00:56:30,471 --> 00:56:31,555
Na also.
1054
00:56:31,972 --> 00:56:33,349
Na also.
1055
00:56:33,432 --> 00:56:35,810
Ich nahm die Kette,
du wolltest mich töten!
1056
00:56:35,893 --> 00:56:38,062
-Gib es zu.
-Kev, entspann dich.
1057
00:56:38,187 --> 00:56:41,440
Wir haben nur Spaß.
Niemand wurde verletzt.
1058
00:56:41,524 --> 00:56:43,400
-Es war ein Scherz?
-Ja.
1059
00:56:43,484 --> 00:56:45,361
Jetzt fühle ich mich besser.
1060
00:56:45,444 --> 00:56:47,530
Wusstest du, dass es ein Scherz war?
1061
00:56:47,613 --> 00:56:49,990
Ich weiß nicht, ok? Ich weiß nicht.
1062
00:56:50,074 --> 00:56:51,700
-Nicht?
-Ich halte mich raus.
1063
00:56:51,784 --> 00:56:52,785
Du hältst dich raus?
1064
00:56:52,868 --> 00:56:56,080
Die Gemüter sind etwas erhitzt.
Machen wir eine Pause.
1065
00:56:56,163 --> 00:56:58,415
Fünf Minuten. Wasser, Beef Jerky.
1066
00:56:58,499 --> 00:57:00,084
Wir treffen uns gleich.
1067
00:57:00,167 --> 00:57:01,377
-Alles gut.
-Ach ja?
1068
00:57:01,460 --> 00:57:03,254
-Alles gut. Komm.
-Umarme ihn.
1069
00:57:03,337 --> 00:57:04,630
-Umarme mich.
-Nein.
1070
00:57:04,713 --> 00:57:07,258
-Komm schon. Ich liebe dich.
-Das ist schön.
1071
00:57:07,383 --> 00:57:09,343
Du liebst mich? Wie?
1072
00:57:09,426 --> 00:57:11,262
Wie liebt man einander?
1073
00:57:12,263 --> 00:57:13,472
Was?
1074
00:57:13,556 --> 00:57:15,975
-Das ist tiefgründig.
-Eine gute Frage.
1075
00:57:17,101 --> 00:57:18,561
Wir werden dich vermissen.
1076
00:57:18,644 --> 00:57:20,479
Ich werde dich auch vermissen.
1077
00:57:20,563 --> 00:57:23,399
Er lässt uns ans Tageslicht,
als wären wir frei.
1078
00:57:24,316 --> 00:57:27,111
Ich sagte nie, dass ihr nicht gehen dürft.
1079
00:57:27,194 --> 00:57:29,446
Du hast zu viel Fantasie.
1080
00:57:29,530 --> 00:57:31,282
Mein Auto stand hier,
1081
00:57:31,407 --> 00:57:34,160
aber jetzt liegt es in einer Schlucht.
1082
00:57:34,243 --> 00:57:35,828
Das bilde ich mir ein?
1083
00:57:35,911 --> 00:57:38,372
Ja, weißt du, das ist Meth-Gebiet.
1084
00:57:38,455 --> 00:57:41,542
Wahrscheinlich machten ein paar Junkies
eine Spritztour.
1085
00:57:41,667 --> 00:57:42,877
Bald ist es zurück.
1086
00:57:42,960 --> 00:57:44,712
Junkies fahren ja so gerne.
1087
00:57:44,795 --> 00:57:46,046
Ich dachte, es wäre ok.
1088
00:57:46,130 --> 00:57:47,798
-Ja. Was ist mit...
-Alles ok.
1089
00:57:48,507 --> 00:57:50,843
Hey, ich weiß, das war hart für dich.
1090
00:57:51,385 --> 00:57:53,304
Du hast nur noch ein paar Tage.
1091
00:57:53,387 --> 00:57:56,348
Mein Rat. Lerne viel von diesem Kerl.
1092
00:57:56,432 --> 00:57:59,143
-Viel Spaß.
-Danke. Ich schätze dich, Josh.
1093
00:58:00,561 --> 00:58:01,562
Bis dann, Kev.
1094
00:58:02,479 --> 00:58:04,398
-Ich liebe dich.
-Ich liebe dich.
1095
00:58:04,982 --> 00:58:05,816
Jordan.
1096
00:58:06,942 --> 00:58:08,110
Tschüss.
1097
00:58:09,570 --> 00:58:10,738
Was war das?
1098
00:58:19,705 --> 00:58:22,041
Agent Hart, ich sage dir etwas.
1099
00:58:22,124 --> 00:58:24,418
Ich habe keine Lust darauf, Coach Ron.
1100
00:58:24,501 --> 00:58:25,544
Schau.
1101
00:58:26,086 --> 00:58:28,756
Das mit der scharfen Kugel tut mir leid.
1102
00:58:28,839 --> 00:58:29,673
Wirklich.
1103
00:58:30,841 --> 00:58:32,384
Nur das wollte ich.
1104
00:58:33,427 --> 00:58:35,137
Eine Entschuldigung.
1105
00:58:35,221 --> 00:58:36,305
Ich weiß.
1106
00:58:36,805 --> 00:58:39,475
Dass du das sagst,
macht einen Unterschied.
1107
00:58:40,851 --> 00:58:45,105
Es tut mir leid, dass ich dich
des Mordversuches beschuldigte.
1108
00:58:46,273 --> 00:58:47,441
Umarme mich, Mann.
1109
00:58:47,524 --> 00:58:48,692
Danke.
1110
00:58:48,776 --> 00:58:50,653
-Danke.
-Jungs...
1111
00:58:50,736 --> 00:58:52,571
-Ja?
-Wer ist das?
1112
00:59:08,921 --> 00:59:09,880
Oh Scheiße!
1113
00:59:15,261 --> 00:59:16,512
Oh Scheiße!
1114
00:59:17,429 --> 00:59:19,890
-Geht rein.
-Was zum Teufel war das?
1115
00:59:19,974 --> 00:59:21,892
-Scheiße.
-Kommt schon! Verdammt!
1116
00:59:21,976 --> 00:59:23,394
Scheiße!
1117
00:59:24,061 --> 00:59:25,562
Es ist eine Bombe!
1118
00:59:30,985 --> 00:59:33,112
Was zum Teufel ist los?
1119
00:59:33,195 --> 00:59:36,240
Ich kenne diese Szene nicht.
Wo ist sie im Drehbuch?
1120
00:59:36,323 --> 00:59:38,242
Sie ist nicht im Drehbuch.
1121
00:59:38,325 --> 00:59:41,120
Nein. Sag mir,
dass das ein Witz ist. Ein Stunt.
1122
00:59:41,203 --> 00:59:43,580
Josh Hartnett ist nicht explodiert.
1123
00:59:43,664 --> 00:59:44,748
Es ist kein Stunt!
1124
00:59:44,832 --> 00:59:46,292
Es ist nicht im Drehbuch!
1125
00:59:46,417 --> 00:59:48,085
Josh Hartnett ist tot!
1126
00:59:48,168 --> 00:59:50,546
Oh Gott. Ich habe Scheiße gebaut.
1127
00:59:50,629 --> 00:59:52,089
Ich habe Scheiße gebaut!
1128
00:59:52,172 --> 00:59:53,590
-Was ist los?
-Ok.
1129
00:59:53,674 --> 00:59:55,092
Was zum Teufel ist los?
1130
00:59:55,175 --> 00:59:57,094
Ok, Kevin, sei nicht sauer.
1131
00:59:57,177 --> 00:59:59,638
Sei nicht sauer. Aber das alles hier,
1132
00:59:59,722 --> 01:00:02,224
außer dem, was Josh Hartnett passiert ist,
1133
01:00:02,308 --> 01:00:04,476
-war vorbereitet.
-Was soll der Akzent?
1134
01:00:04,560 --> 01:00:06,186
Ich spielte. Tut mir leid!
1135
01:00:06,270 --> 01:00:08,605
Ich bin aus Essex, nicht aus Chicago.
1136
01:00:08,689 --> 01:00:11,358
Claude Van De Velde
wollte dich authentisch.
1137
01:00:11,442 --> 01:00:13,694
Also hat er hier Kameras versteckt,
1138
01:00:13,777 --> 01:00:16,447
er filmte uns beim Spielen und bei Stunts.
1139
01:00:16,530 --> 01:00:19,825
Aber das war nicht geplant.
Das ist verrückt, Ron.
1140
01:00:19,908 --> 01:00:21,076
Verdammt nochmal!
1141
01:00:21,160 --> 01:00:22,244
"Verdammt nochmal"?
1142
01:00:22,328 --> 01:00:25,372
Das willst du zu mir sagen?
"Verdammt nochmal"?
1143
01:00:33,964 --> 01:00:35,632
Sprich mit normaler Stimme.
1144
01:00:35,716 --> 01:00:37,843
Ok... Nein, ich habe sie verloren.
1145
01:00:37,926 --> 01:00:39,762
-Ich kann nicht.
-Wer macht das?
1146
01:00:39,845 --> 01:00:41,305
Wer tut das jemandem an?
1147
01:00:53,567 --> 01:00:55,277
Oh Scheiße. Alles gut?
1148
01:00:56,195 --> 01:00:59,531
Oh Gott. Ich bin so ein verdammter Idiot.
1149
01:00:59,615 --> 01:01:01,992
-Was habe ich mir gedacht?
-Was war das?
1150
01:01:02,076 --> 01:01:05,162
-Willst du wissen, was los ist?
-Genau. Will ich.
1151
01:01:05,245 --> 01:01:08,999
Ich habe Drogen gekauft
und an die falschen Leute verkauft.
1152
01:01:09,083 --> 01:01:10,751
-Was?
-Rodrigo wurde wütend.
1153
01:01:10,834 --> 01:01:14,129
Wir prügelten uns
und ich tötete ihn versehentlich.
1154
01:01:14,213 --> 01:01:15,381
Du hast ihn getötet.
1155
01:01:15,464 --> 01:01:17,174
-Ja.
-Sagte ich dir doch.
1156
01:01:17,257 --> 01:01:19,927
Die Kette, die Kette war seine Kette.
1157
01:01:20,052 --> 01:01:21,720
Ich bin furchtbar.
1158
01:01:21,804 --> 01:01:23,639
Ich fahre direkt zur Hölle.
1159
01:01:23,722 --> 01:01:25,182
Da hast du recht.
1160
01:01:25,682 --> 01:01:27,142
-Was machst du?
-Claude!
1161
01:01:27,226 --> 01:01:29,061
-Was machst du, Ron?
-Claude!
1162
01:01:29,144 --> 01:01:32,064
Claude, wenn du zusiehst,
ruf sofort die Polizei.
1163
01:01:32,147 --> 01:01:33,899
Ruf die verdammten Bullen.
1164
01:01:33,982 --> 01:01:35,401
Señor Wilcox!
1165
01:01:36,652 --> 01:01:37,820
Oh Scheiße!
1166
01:01:37,945 --> 01:01:41,657
Die Leiche
meines Neffen Rodrigo wurde angespült.
1167
01:01:43,242 --> 01:01:44,743
Ein Zufall, oder?
1168
01:01:45,411 --> 01:01:47,955
Ich gebe dir genau zwei Minuten.
1169
01:01:48,038 --> 01:01:51,500
Dos minutos,
um dich wie ein Mann zu stellen!
1170
01:01:51,583 --> 01:01:53,961
Wenn nicht, schieße ich aufs Gebäude
1171
01:01:54,044 --> 01:01:55,838
und brate dich wie ein Chicharrón.
1172
01:01:58,257 --> 01:01:59,466
Schluss damit!
1173
01:01:59,550 --> 01:02:01,301
Ich kann nicht. Es ist vorbei.
1174
01:02:01,385 --> 01:02:02,678
Hör zu, du Arschloch.
1175
01:02:02,761 --> 01:02:05,514
Männer sollten für nichts zuständig sein!
1176
01:02:05,597 --> 01:02:08,308
Meine Karriere wird gerade das,
1177
01:02:08,392 --> 01:02:11,311
worauf ich mein ganzes Leben
hingearbeitet habe.
1178
01:02:11,395 --> 01:02:14,398
Ich sterbe nicht deinetwegen,
du verdammter Idiot!
1179
01:02:14,481 --> 01:02:15,941
Wir werden alle sterben.
1180
01:02:18,527 --> 01:02:19,528
Oh Scheiße.
1181
01:02:19,653 --> 01:02:21,029
Was zum Teufel, Mann?
1182
01:02:21,113 --> 01:02:23,615
Beruhigt euch alle, verdammt!
1183
01:02:23,699 --> 01:02:25,075
Das sind Platzpatronen.
1184
01:02:25,159 --> 01:02:26,326
Hey.
1185
01:02:26,743 --> 01:02:29,371
-Schlag mich nicht.
-Nein. Schau...
1186
01:02:29,872 --> 01:02:31,874
Als ich hier reinkam,
1187
01:02:31,957 --> 01:02:33,500
sagtest du: "Kevin..."
1188
01:02:33,584 --> 01:02:36,003
Du sagtest:
"Ein Actionheld ist nicht hier."
1189
01:02:36,420 --> 01:02:38,046
Du sagtest, er nicht nicht hier.
1190
01:02:38,630 --> 01:02:40,048
Du sagtest, er ist hier.
1191
01:02:40,549 --> 01:02:41,800
Er ist im Herzen.
1192
01:02:42,551 --> 01:02:44,511
Du hast einige Fehler gemacht.
1193
01:02:44,595 --> 01:02:48,056
Ein Fehler war der Mord
am Neffen eines Drogenbosses.
1194
01:02:49,391 --> 01:02:51,393
-Gott! Ich tötete ihn.
-Hey, Mann...
1195
01:02:51,477 --> 01:02:53,770
Ich will dich nicht beunruhigen.
1196
01:02:53,854 --> 01:02:56,231
Hör zu, ich weiß, dass du weißt...
1197
01:02:56,565 --> 01:02:59,193
Du weißt, dass da ein Actionheld drin ist.
1198
01:02:59,276 --> 01:03:02,488
Und ich weiß,
ein wahrer Actionheld ist hart,
1199
01:03:02,571 --> 01:03:03,572
selbstbewusst,
1200
01:03:03,655 --> 01:03:08,035
und unbeeindruckt von den
kleinen Details, die Normalos stören.
1201
01:03:08,452 --> 01:03:11,747
Er würde die Verantwortung
für sein Handeln übernehmen.
1202
01:03:11,914 --> 01:03:14,374
Geh raus und sag die Wahrheit, Mann.
1203
01:03:14,458 --> 01:03:15,834
Sag die Wahrheit.
1204
01:03:16,251 --> 01:03:18,795
Sag, dass Rodrigos Tod ein Unfall war.
1205
01:03:19,296 --> 01:03:21,590
Sag, dass es ein Unfall war. Gib ihm...
1206
01:03:21,673 --> 01:03:23,008
Gib ihm die. Hier.
1207
01:03:23,091 --> 01:03:25,761
Gib sie ihm. Sag,
du willst das Richtige tun.
1208
01:03:25,844 --> 01:03:27,554
-Ich handle richtig.
-Das war's.
1209
01:03:27,638 --> 01:03:29,848
Sag: "Ich habe Mist gebaut."
1210
01:03:29,932 --> 01:03:31,892
-Mist gebaut.
-"Ich sage die Wahrheit."
1211
01:03:31,975 --> 01:03:33,477
-Sage die Wahrheit.
-Ja.
1212
01:03:33,560 --> 01:03:36,230
-Ich habe einen Fehler gemacht.
-Ok, hör zu,
1213
01:03:36,313 --> 01:03:38,315
du musst der Actionheld sein,
1214
01:03:38,398 --> 01:03:40,400
den du in der Welt sehen willst.
1215
01:03:42,361 --> 01:03:43,362
Danke.
1216
01:03:44,279 --> 01:03:45,364
Danke.
1217
01:03:46,198 --> 01:03:47,407
Sag die Wahrheit.
1218
01:03:53,580 --> 01:03:54,665
Das war toll.
1219
01:04:00,671 --> 01:04:02,339
Amigos!
1220
01:04:02,714 --> 01:04:03,924
Frieden! Frieden!
1221
01:04:07,928 --> 01:04:09,012
Scheiße...
1222
01:04:09,096 --> 01:04:10,430
Es funktioniert.
1223
01:04:10,514 --> 01:04:12,808
Kevin, hast du uns gerade gerettet?
1224
01:04:12,891 --> 01:04:14,226
Nein.
1225
01:04:14,309 --> 01:04:17,813
Ich weiß nur,
dass ein Held seine Fehler eingesteht.
1226
01:04:18,313 --> 01:04:20,732
Das musste ich in meinem Leben lernen.
1227
01:04:21,650 --> 01:04:24,736
Ich bin froh, dass Ron das auch lernt.
1228
01:04:28,240 --> 01:04:29,449
Scheiße!
1229
01:04:30,409 --> 01:04:31,743
Was zum Teufel?
1230
01:04:48,719 --> 01:04:49,803
Ist er tot?
1231
01:04:49,886 --> 01:04:52,180
Er bekam viele Kugeln ab. Ich denke schon.
1232
01:04:52,264 --> 01:04:54,558
Wir müssen nachsehen, ob er noch lebt.
1233
01:04:58,270 --> 01:04:59,354
-Er ist tot.
-Ja.
1234
01:04:59,438 --> 01:05:01,565
-Er ist tot, verdammt.
-Ja.
1235
01:05:02,065 --> 01:05:05,485
Ok, vielleicht gehen sie,
wenn wir ruhig bleiben.
1236
01:05:05,569 --> 01:05:06,820
Toller Plan. Ja.
1237
01:05:06,903 --> 01:05:08,071
Juan, Ortiz...
1238
01:05:08,155 --> 01:05:10,157
Wenn es Zeugen gibt, töte sie.
1239
01:05:10,240 --> 01:05:12,701
-Scheiß Plan. Los.
-Wir müssen gehen.
1240
01:05:13,201 --> 01:05:14,077
{\an8}Scheiße.
1241
01:05:14,161 --> 01:05:15,621
Schließe sie.
1242
01:05:16,121 --> 01:05:17,372
Halte das.
1243
01:05:23,003 --> 01:05:24,630
Haben wir noch echte Kugeln?
1244
01:05:25,505 --> 01:05:27,341
Ich sah nur Platzpatronen.
1245
01:05:27,424 --> 01:05:28,508
Scheiß Platzpatronen.
1246
01:05:28,592 --> 01:05:30,302
Sind alles hier Requisiten?
1247
01:05:31,094 --> 01:05:33,263
Was ist mit dem Messer?
1248
01:05:33,347 --> 01:05:35,974
-Es war einziehbar, Kunstblut.
-Oh, Scheiße!
1249
01:05:36,683 --> 01:05:37,726
Verdammt!
1250
01:05:38,435 --> 01:05:40,520
Scheiße! Lauf!
1251
01:05:53,700 --> 01:05:55,744
-Kevin.
-Ja?
1252
01:05:56,620 --> 01:05:59,915
Wenn etwas passiert
und wir nicht lebend rauskommen,
1253
01:06:00,582 --> 01:06:02,793
-sollst du wissen...
-Halt.
1254
01:06:04,086 --> 01:06:05,420
Ich liebe dich auch.
1255
01:06:07,631 --> 01:06:10,384
Scheiße. Du wolltest etwas anderes sagen?
1256
01:06:10,467 --> 01:06:12,636
-Es war schön, mich zu kennen?
-Ja.
1257
01:06:12,719 --> 01:06:13,595
Verdammt.
1258
01:06:13,679 --> 01:06:16,014
Wir sterben. Du hättest lügen können.
1259
01:06:16,098 --> 01:06:17,557
Du logst die ganze Zeit.
1260
01:06:17,641 --> 01:06:19,768
-Es wäre egal.
-Tut mir leid.
1261
01:06:19,851 --> 01:06:23,605
Ich wurde für eine Rolle gebucht,
sie zahlten mir viel Geld.
1262
01:06:24,147 --> 01:06:26,483
-Sehr viel.
-Du machst es nicht besser.
1263
01:06:26,566 --> 01:06:28,235
Du machst es noch schlimmer.
1264
01:06:29,444 --> 01:06:31,446
-Hast du das gehört?
-Sie kommen.
1265
01:06:31,571 --> 01:06:33,031
-Stell dich tot.
-Was? Nein.
1266
01:06:33,115 --> 01:06:35,242
Wenn sie uns tot sehen, gehen sie.
1267
01:06:35,325 --> 01:06:36,618
Aber wie starben wir?
1268
01:06:37,244 --> 01:06:38,954
Ich höre dich nicht. Ich sterbe.
1269
01:06:57,973 --> 01:06:58,974
Was zum...
1270
01:07:10,193 --> 01:07:11,361
Hey!
1271
01:07:11,445 --> 01:07:14,114
-Hast du das gehört?
-Ich glaube, es ist Ortiz.
1272
01:07:15,198 --> 01:07:17,200
Worauf zum Teufel wartest du?
1273
01:07:17,284 --> 01:07:18,368
Guajiro.
1274
01:07:18,452 --> 01:07:19,870
Kann nicht so schwer sein.
1275
01:07:33,091 --> 01:07:34,968
Du trittst mich? Nimm das!
1276
01:07:39,014 --> 01:07:41,183
Zweimal. Schande über mich.
1277
01:07:45,687 --> 01:07:47,022
Tritt mich, schieß ich.
1278
01:08:05,248 --> 01:08:07,876
Wenn ich hinschaue,
liegst du auf dem Rücken!
1279
01:08:07,959 --> 01:08:10,086
Komm, lass uns von hier verschwinden.
1280
01:08:17,344 --> 01:08:18,887
Warte.
1281
01:08:21,181 --> 01:08:22,516
Komm schon.
1282
01:08:29,105 --> 01:08:31,775
Kannst du eine Schießerei gewinnen?
1283
01:08:31,858 --> 01:08:33,652
Nein, wir haben keine Waffen.
1284
01:08:33,735 --> 01:08:35,070
Du bist aus North Philly.
1285
01:08:35,153 --> 01:08:36,279
Was tust du?
1286
01:08:36,363 --> 01:08:39,074
Ich nehme die Waffe so nicht.
Gib sie mir richtig.
1287
01:08:40,242 --> 01:08:43,119
-Ron wäre stolz.
-Halt die Klappe. "Ron wäre stolz."
1288
01:08:43,203 --> 01:08:44,371
"Ron wäre stolz."
1289
01:08:44,788 --> 01:08:45,956
Scheiße!
1290
01:08:47,415 --> 01:08:48,667
Los!
1291
01:08:49,584 --> 01:08:50,585
Scheiße!
1292
01:09:02,597 --> 01:09:05,392
Ok. Ich werde sie ablenken.
1293
01:09:05,475 --> 01:09:07,602
Und dann erschießt du den Typen.
1294
01:09:07,686 --> 01:09:10,021
-Bereit?
-Ich war noch nie so bereit.
1295
01:09:10,146 --> 01:09:11,147
Auf drei.
1296
01:09:11,481 --> 01:09:12,691
Eins, zwei...
1297
01:09:12,774 --> 01:09:14,442
Warte. Zähle nicht so.
1298
01:09:14,526 --> 01:09:17,279
Andersrum. Das ist besser für mich.
1299
01:09:18,363 --> 01:09:21,032
Drei, zwei, eins.
1300
01:09:22,367 --> 01:09:24,035
-Los.
-Es ist soweit.
1301
01:09:25,579 --> 01:09:27,414
Du Arsch!
1302
01:09:27,497 --> 01:09:29,124
Ja, du Arsch!
1303
01:09:31,334 --> 01:09:32,752
Verdammt noch mal!
1304
01:09:32,836 --> 01:09:35,839
Was zum Teufel ist das? Ich bin raus!
1305
01:09:38,091 --> 01:09:40,135
Scheiße! Ich hatte ihn fast.
1306
01:09:40,218 --> 01:09:41,970
-Ja, hast du.
-Ja.
1307
01:09:45,098 --> 01:09:46,349
Ok, er lädt.
1308
01:09:46,808 --> 01:09:48,059
Folge mir, schnell.
1309
01:09:48,226 --> 01:09:50,186
Warte. Warte auf mich.
1310
01:09:53,648 --> 01:09:54,566
Verdammt!
1311
01:09:54,649 --> 01:09:56,318
Ich traf nicht, unglaublich.
1312
01:09:56,401 --> 01:09:57,903
Ich hatte ihn. Das Visier...
1313
01:09:57,986 --> 01:09:59,279
Das Visier ist schief.
1314
01:09:59,362 --> 01:10:01,031
Du kannst nicht schießen.
1315
01:10:01,114 --> 01:10:02,324
Denken wir nach.
1316
01:10:02,407 --> 01:10:05,035
Hier muss es etwas Nützliches geben.
1317
01:10:05,118 --> 01:10:07,037
Was wir nicht nutzen? Die hier.
1318
01:10:07,120 --> 01:10:09,080
Ich habe keine Kugeln mehr.
1319
01:10:09,164 --> 01:10:10,999
Kevin, konzentriere dich.
1320
01:10:11,082 --> 01:10:12,208
Es sind Requisiten.
1321
01:10:12,292 --> 01:10:14,711
Es sind alles Requisiten.
1322
01:10:21,468 --> 01:10:23,178
Da ist es.
1323
01:11:06,554 --> 01:11:09,057
Oh nein! Zum Teufel, nein!
1324
01:11:09,975 --> 01:11:11,434
Oh, zum Teufel, nein!
1325
01:11:12,686 --> 01:11:14,145
Hab dich, du Arsch!
1326
01:11:16,231 --> 01:11:17,357
Oh Scheiße!
1327
01:11:19,067 --> 01:11:20,735
Ok, ok.
1328
01:11:23,571 --> 01:11:24,698
Halte den Arsch.
1329
01:11:30,120 --> 01:11:32,247
Du dachtest, es wäre vorbei, oder?
1330
01:11:32,330 --> 01:11:33,873
Aber ich bin nicht allein.
1331
01:11:33,957 --> 01:11:36,334
Nein, ich habe meine Freunde.
1332
01:11:36,418 --> 01:11:37,711
Lass mich vorstellen,
1333
01:11:37,794 --> 01:11:40,255
Mr. Fick dich und Mr. Leck mich.
1334
01:11:40,338 --> 01:11:41,923
-Kev, halt die Klappe!
-Ok.
1335
01:11:42,007 --> 01:11:43,258
Nein, ich habe mehr.
1336
01:11:43,341 --> 01:11:45,427
Aber ich werde... Halte den Arsch!
1337
01:11:47,512 --> 01:11:50,015
Scheiße! Ich dachte,
du hättest seine Füße.
1338
01:11:53,309 --> 01:11:55,270
Scheiße! Ja...
1339
01:11:55,478 --> 01:11:56,771
Wir haben den Arsch.
1340
01:11:57,230 --> 01:11:59,441
-Ich habe ihn.
-Kein "ich" im Team.
1341
01:11:59,941 --> 01:12:01,568
Schlag ein. Hauen wir ab.
1342
01:12:01,651 --> 01:12:03,278
Komm. Pass auf.
1343
01:12:03,361 --> 01:12:04,946
Pass auf, gehen wir.
1344
01:12:05,447 --> 01:12:06,906
Er trat mir auf die Nase.
1345
01:12:06,990 --> 01:12:07,907
Hurensohn!
1346
01:12:14,122 --> 01:12:16,041
Lauf!
1347
01:12:24,090 --> 01:12:26,176
Warte. Hey, warte mal kurz.
1348
01:12:26,259 --> 01:12:27,510
Jordan, langsamer.
1349
01:12:27,594 --> 01:12:29,888
Es ist eine Klippe!
1350
01:12:34,726 --> 01:12:35,935
Oh Scheiße.
1351
01:12:37,645 --> 01:12:39,022
Komm. Wir müssen weg.
1352
01:12:39,105 --> 01:12:41,608
Ich kann das nicht. Das ist zu weit.
1353
01:12:42,442 --> 01:12:44,944
-Es tut mir leid.
-Spring einfach!
1354
01:12:45,028 --> 01:12:46,613
Lauf einfach! Rette dich!
1355
01:12:46,696 --> 01:12:50,200
Nein! Wir kommen beide hier raus.
Jetzt beeil dich.
1356
01:12:53,161 --> 01:12:55,038
Scheiße.
1357
01:12:55,622 --> 01:12:56,623
Scheiße!
1358
01:12:57,165 --> 01:12:57,999
Scheiße!
1359
01:13:01,878 --> 01:13:03,254
Los!
1360
01:13:03,338 --> 01:13:04,506
Scheiße.
1361
01:13:09,177 --> 01:13:11,513
Warum sagtest du nicht,
dass du mich liebst?
1362
01:13:13,598 --> 01:13:17,435
Ich weiß nicht. Wir haben uns doch
gerade erst kennengelernt und...
1363
01:13:26,027 --> 01:13:28,655
Willst du noch was sagen,
bevor ich dich umpuste?
1364
01:13:29,697 --> 01:13:30,615
Schieß nicht.
1365
01:13:31,324 --> 01:13:33,159
Ok? Du musst das nicht tun.
1366
01:13:34,661 --> 01:13:36,162
Du musst das nicht tun.
1367
01:13:42,001 --> 01:13:43,419
Ja. Lass mich einfach...
1368
01:13:46,256 --> 01:13:47,465
Warum machst du das?
1369
01:13:48,883 --> 01:13:49,926
Lass das.
1370
01:13:50,885 --> 01:13:52,178
Hör auf.
1371
01:13:52,262 --> 01:13:53,888
Sieh her, wenn ich dich töte.
1372
01:13:54,430 --> 01:13:55,348
Schau mich an.
1373
01:13:55,431 --> 01:13:57,392
Ich weiß, da oben ist nichts...
1374
01:14:31,467 --> 01:14:32,552
Scheiße!
1375
01:14:37,390 --> 01:14:41,853
Geh heim. Bestimmt braucht irgendwo
ein Held einen albernen Kumpel.
1376
01:14:43,688 --> 01:14:45,607
Du bist nicht mehr allein.
1377
01:14:52,071 --> 01:14:53,489
Ich habe dich. Versprochen.
1378
01:14:54,782 --> 01:14:57,118
Kevin, konzentriere dich.
1379
01:15:12,217 --> 01:15:13,301
Ich schulde dir was.
1380
01:15:21,517 --> 01:15:24,812
Ich komme zu dir. Ich komme.
1381
01:15:29,275 --> 01:15:30,610
Es ist nur ein Sprung.
1382
01:15:31,861 --> 01:15:34,489
Drei, zwei, eins.
1383
01:15:40,912 --> 01:15:42,038
Ja!
1384
01:15:44,791 --> 01:15:46,084
Hey!
1385
01:15:46,459 --> 01:15:47,543
Komm schon.
1386
01:15:47,627 --> 01:15:50,171
Jordan, nein. Komm schon, steh auf!
1387
01:15:50,255 --> 01:15:51,297
Jordan, nein.
1388
01:15:52,006 --> 01:15:53,424
Schau mich an.
1389
01:15:54,592 --> 01:15:57,303
Stirb nicht! Ich lasse dich nicht sterben.
1390
01:15:58,554 --> 01:16:00,265
Jordan, du kannst nicht...
1391
01:16:00,723 --> 01:16:02,517
Du darfst nicht sterben.
1392
01:16:03,810 --> 01:16:05,812
Komm schon, Jordan, steh auf!
1393
01:16:06,771 --> 01:16:09,148
Jordan!
1394
01:16:10,149 --> 01:16:12,360
Ich sprang hier rüber.
1395
01:16:12,443 --> 01:16:13,444
Jordan?
1396
01:16:13,945 --> 01:16:15,321
Ich sprang, verdammt!
1397
01:16:17,782 --> 01:16:19,200
Ich sprang, verdammt.
1398
01:16:22,996 --> 01:16:24,831
Verdammt... Atme.
1399
01:16:29,168 --> 01:16:30,211
Bravo.
1400
01:16:30,670 --> 01:16:32,213
Alles ist im Kasten.
1401
01:16:33,756 --> 01:16:34,757
Bravo.
1402
01:16:39,595 --> 01:16:40,972
-Ok.
-Im Kasten?
1403
01:16:42,015 --> 01:16:43,850
-Agent Hart!
-Coach Ron?
1404
01:16:44,600 --> 01:16:45,518
Ja!
1405
01:16:47,645 --> 01:16:48,980
Oh ja.
1406
01:16:49,063 --> 01:16:50,773
Was ist los, verdammt?
1407
01:16:53,026 --> 01:16:54,736
Toll, mit dir zu arbeiten.
1408
01:16:54,819 --> 01:16:56,779
Nichts für ungut. Tut mir leid.
1409
01:16:57,989 --> 01:16:58,990
Kevin!
1410
01:17:04,329 --> 01:17:05,330
Hi.
1411
01:17:05,913 --> 01:17:07,165
Komm schon, Jordan.
1412
01:17:07,790 --> 01:17:09,250
Das gehörte auch dazu?
1413
01:17:09,334 --> 01:17:10,626
Ja. Tut mir leid.
1414
01:17:10,710 --> 01:17:11,794
Jordan.
1415
01:17:12,879 --> 01:17:14,547
Dachte, ich hätte dich verloren.
1416
01:17:14,630 --> 01:17:15,798
Kevin...
1417
01:17:15,882 --> 01:17:17,008
Nein...
1418
01:17:17,342 --> 01:17:19,635
Ich bin ja froh, dass du lebst.
1419
01:17:19,719 --> 01:17:20,803
Nun...
1420
01:17:20,928 --> 01:17:22,347
Filmmagie.
1421
01:17:24,640 --> 01:17:25,892
-Sehr gut.
-Filmmagie.
1422
01:17:25,975 --> 01:17:27,018
Sehr gut.
1423
01:17:28,811 --> 01:17:30,813
{\an8}SECHS WOCHEN SPÄTER
1424
01:17:30,938 --> 01:17:33,274
{\an8}Jordan, nein. Komm schon, steh auf!
1425
01:17:34,025 --> 01:17:35,902
Jordan, du darfst nicht sterben!
1426
01:17:36,694 --> 01:17:38,696
Komm schon, Jordan, steh auf.
1427
01:17:39,572 --> 01:17:42,200
Jordan!
1428
01:17:43,826 --> 01:17:46,579
Ich hab's getan. Ich sprang hier rüber.
1429
01:17:46,662 --> 01:17:47,705
Jordan?
1430
01:17:48,623 --> 01:17:50,041
Ich sprang, verdammt!
1431
01:17:52,460 --> 01:17:53,878
Ich sprang, verdammt!
1432
01:17:57,882 --> 01:18:01,677
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG
AN JOSH HARTNETT (1978-2020)
1433
01:18:11,562 --> 01:18:12,563
Und?
1434
01:18:18,653 --> 01:18:21,447
Vielleicht der seltsamste Film,
den ich je sah.
1435
01:18:24,534 --> 01:18:26,994
So bizarr und...
1436
01:18:28,079 --> 01:18:28,955
...brutal.
1437
01:18:31,916 --> 01:18:32,834
Und doch...
1438
01:18:35,628 --> 01:18:36,796
...authentisch.
1439
01:18:39,674 --> 01:18:41,801
Solche Schauspielerei lernt man nicht.
1440
01:18:41,884 --> 01:18:43,386
-Also mogen Sie ihn.
-Mögen?
1441
01:18:43,469 --> 01:18:44,971
Ich mag nierenförmige Pools.
1442
01:18:45,054 --> 01:18:46,806
Ich mag fettarmen Eierlikör.
1443
01:18:47,390 --> 01:18:48,474
Diesen Film...
1444
01:18:49,267 --> 01:18:50,601
...liebe ich.
1445
01:18:51,644 --> 01:18:52,728
Er liebt ihn.
1446
01:18:53,187 --> 01:18:56,232
Wie ist es,
die Hauptrolle im Actionfilm zu spielen?
1447
01:18:57,650 --> 01:18:59,527
Kevin, bitte.
1448
01:19:00,236 --> 01:19:01,237
Die Hauptbühne.
1449
01:19:02,780 --> 01:19:04,615
Nein, nicht, Leute.
1450
01:19:05,575 --> 01:19:06,993
Ich lernte zwei Dinge.
1451
01:19:08,411 --> 01:19:10,580
Erstens, dass es gefährlich ist.
1452
01:19:10,663 --> 01:19:12,373
Es ist höllisch gefährlich.
1453
01:19:12,457 --> 01:19:15,042
Man zündete mich an,
schlug mir auf den Kopf,
1454
01:19:15,126 --> 01:19:16,377
prügelte und trat mich.
1455
01:19:16,461 --> 01:19:18,337
-Ich habe Narben.
-Lustig.
1456
01:19:18,421 --> 01:19:20,006
-Wahrscheinlich.
-Im Ernst.
1457
01:19:20,089 --> 01:19:22,383
Warum lacht ihr? Ich meine es ernst.
1458
01:19:22,467 --> 01:19:24,886
-Ich bekomme seinetwegen Probleme.
-Oh ja!
1459
01:19:24,969 --> 01:19:25,845
Es ist nicht...
1460
01:19:25,928 --> 01:19:27,513
Es ist nicht "Oh ja".
1461
01:19:27,597 --> 01:19:29,015
Das ist eine ernste Sache.
1462
01:19:31,350 --> 01:19:33,853
Zweitens lernte ich, dass...
1463
01:19:36,439 --> 01:19:38,774
...es keinen Hauptdarsteller gibt.
1464
01:19:40,651 --> 01:19:43,279
Denn ohne deine Co-Stars bist du nichts.
1465
01:19:45,990 --> 01:19:49,035
Und das wart ihr. Also vielen Dank.
1466
01:19:49,118 --> 01:19:50,161
Kommt her. Los.
1467
01:19:51,078 --> 01:19:53,998
-Bravo.
-Ich meine nur, genießt es mit mir.
1468
01:19:54,957 --> 01:19:56,751
Moment. Komm ich oben aufs Plakat?
1469
01:19:56,876 --> 01:19:58,169
Ja, ganz oben.
1470
01:19:58,252 --> 01:19:59,629
Toll. Ich vergaß zu fragen.
1471
01:19:59,712 --> 01:20:01,214
Lasst uns feiern.
1472
01:20:01,339 --> 01:20:03,841
-Ja.
-Das wird ein Hit.
1473
01:20:03,925 --> 01:20:06,093
-Claude, Glückwunsch!
-Ja.
1474
01:20:06,177 --> 01:20:08,179
Hey, Glückwunsch an euch alle.
1475
01:20:10,181 --> 01:20:13,184
Meine Damen und Herren,
etwas Besonderes für Sie.
1476
01:20:13,267 --> 01:20:15,144
Warte. Nicht zu viel verraten.
1477
01:20:15,228 --> 01:20:17,355
Wir müssen es spannend machen.
1478
01:20:17,438 --> 01:20:18,606
Ok, hier kommt es.
1479
01:20:18,689 --> 01:20:23,110
Sie wissen, dass ich kein großer Fan
von High-Budget-Actionfilmen bin.
1480
01:20:23,194 --> 01:20:26,447
Sie liebt ausgefallene ausländische Filme.
1481
01:20:26,531 --> 01:20:28,616
Ich habe Geschmack und mache es spannend.
1482
01:20:28,699 --> 01:20:30,117
-Das wolltest du.
-Fahr fort.
1483
01:20:30,201 --> 01:20:33,538
Dieser Film von Claude Van De Velde
hat mich berührt.
1484
01:20:33,621 --> 01:20:36,374
Ein unglaublicher Film.
Ich sah ihn 27 Mal.
1485
01:20:36,457 --> 01:20:38,167
Ich bin im Team Van De Velde.
1486
01:20:38,251 --> 01:20:41,045
Der Held dieses Films
ist nicht der Actionstar,
1487
01:20:41,128 --> 01:20:44,423
den man erwartet. Nicht der typische Held.
1488
01:20:45,174 --> 01:20:46,676
Er ist heute hier.
1489
01:20:46,801 --> 01:20:49,804
Meine Damen und Herren,
Sassy, das Eichhörnchen.
1490
01:20:52,265 --> 01:20:53,891
Du bist in echt viel größer.
1491
01:20:53,975 --> 01:20:55,184
Oh, zum Teufel, nein.
1492
01:23:25,793 --> 01:23:27,795
Creative Supervisor: Alexander König