1 00:00:03,045 --> 00:00:05,798 {\an8}Ok, wer will Spaß haben? 2 00:00:05,881 --> 00:00:08,134 Genau, es ist die Weltpremiere. 3 00:00:08,217 --> 00:00:12,054 Hände hoch, wer von euch war bei der Aufnahme einer TV-Sendung? 4 00:00:12,138 --> 00:00:13,305 Danke. 5 00:00:13,389 --> 00:00:15,224 Ok. Denk einfach dran: 6 00:00:15,307 --> 00:00:18,018 "Der Film ist urkomisch. Kauft alle Karten." 7 00:00:18,102 --> 00:00:19,687 Lass mich dich was fragen: 8 00:00:20,187 --> 00:00:21,814 Findest du mich im Film gut? 9 00:00:21,897 --> 00:00:24,442 Kev, ich bin dein Agent. Natürlich bist du gut. 10 00:00:24,525 --> 00:00:27,611 Weißt du, wer das noch denkt? Das Studio. 11 00:00:27,695 --> 00:00:31,449 Jetzt hau sie um. Lächle und reiß Witze. Amerikas Komiker. 12 00:00:31,532 --> 00:00:34,618 Unsere Band wird spielen. Wir werden Spaß haben! 13 00:00:34,702 --> 00:00:35,911 Amerikas Komiker. 14 00:00:40,499 --> 00:00:43,335 Die Leute schwärmen von deinem Film. 15 00:00:43,419 --> 00:00:45,045 Oh Gott, sie schwärmen! 16 00:00:45,129 --> 00:00:48,340 Du arbeitest mit Dwayne "The Rock" Johnson zusammen, 17 00:00:48,424 --> 00:00:52,052 als sein witziger Sidekick. Schon zum sechsten Mal, oder? 18 00:00:52,136 --> 00:00:54,555 -Nummer sechs. -Wie sorgst du für Frische? 19 00:00:54,638 --> 00:00:58,309 Nun ja, Dwayne und ich sind Freunde. 20 00:00:58,392 --> 00:00:59,685 -Glückspilz. -#Neidisch. 21 00:01:01,395 --> 00:01:04,398 Er ist auch ein Glückspilz. Aber hey, es ist so, 22 00:01:04,482 --> 00:01:06,901 Freunde unterstützen einander. 23 00:01:06,984 --> 00:01:09,987 Diese Energie überträgt sich. Aber ich weiß nicht. 24 00:01:10,070 --> 00:01:13,616 Ich würde meine Figuren auch gern als Helden sehen. 25 00:01:16,410 --> 00:01:19,789 Nein, keine Ahnung, warum sie lachen. 26 00:01:20,706 --> 00:01:23,083 Ich meine es ernst. Wisst ihr, ich... 27 00:01:23,167 --> 00:01:26,921 Ich versuche, Hauptdarsteller zu werden, eine Art Action-Star, 28 00:01:27,004 --> 00:01:29,006 aber ich wurde auf einen Typ festgelegt. 29 00:01:29,089 --> 00:01:30,925 Für die Leute bin ich der Lustige. 30 00:01:31,008 --> 00:01:33,010 -Ich finde dich lustig. -Nein, danke. 31 00:01:33,093 --> 00:01:35,554 -Freut mich... -Ich bin kein leichtes Publikum. 32 00:01:36,430 --> 00:01:38,432 Ja, aber ich kann mehr 33 00:01:38,516 --> 00:01:42,019 als herumalbern und tanzen. 34 00:01:42,102 --> 00:01:43,187 -Ich... -Tanzt du? 35 00:01:43,270 --> 00:01:44,230 Würdest du es tun? 36 00:01:44,313 --> 00:01:46,357 Wer will, dass Kevin tanzt? 37 00:01:48,150 --> 00:01:51,237 -Spielt "Macarena". Bereit? -Nein. 38 00:01:51,320 --> 00:01:52,321 Nein. 39 00:01:53,322 --> 00:01:54,615 Ich tanze nicht. 40 00:01:54,698 --> 00:01:57,201 {\an8}-Nächstes Mal sicher. -Nur eine Frage: 41 00:01:57,284 --> 00:01:59,745 {\an8}Wenn ihr Idris Elba seht, 42 00:01:59,829 --> 00:02:02,414 {\an8}denkt ihr: "Wow, das ist ein Action-Star." 43 00:02:02,498 --> 00:02:05,376 {\an8}Aber wenn Idris 15 cm kleiner wäre, 44 00:02:05,459 --> 00:02:07,336 {\an8}wäre er allen egal. 45 00:02:07,419 --> 00:02:10,548 {\an8}-Zur Erinnerung: Wir sind live. -Ok. 46 00:02:10,631 --> 00:02:13,092 {\an8}Ihr versteht es, es wäre allen egal. 47 00:02:13,175 --> 00:02:14,844 {\an8}-Klar. -Wenn er kleiner wäre. 48 00:02:14,927 --> 00:02:18,013 {\an8}Ich kenne keine 1,70 m großen Action-Stars. 49 00:02:18,097 --> 00:02:22,059 {\an8}-Nennt mir einen? -Es gibt... Es gibt Mr. Tom Cruise. 50 00:02:22,142 --> 00:02:25,271 {\an8}-Wunderbar. -Wir lieben ihn. Ein Liebling der Show. 51 00:02:25,354 --> 00:02:27,231 {\an8}-Ok. Tom Cruise. -Jackie Chan. 52 00:02:27,314 --> 00:02:29,942 {\an8}-Ja. Er ist klein. -Ist er nicht super? 53 00:02:30,067 --> 00:02:32,111 {\an8}Ich glaube, du verarschst mich. 54 00:02:33,070 --> 00:02:35,906 {\an8}Ist das eine Nummer? Machst du... eine Nummer? 55 00:02:35,990 --> 00:02:39,076 {\an8}Ja, vielleicht. Zurück zum Film. 56 00:02:39,159 --> 00:02:41,161 {\an8}Sag uns, wie toll der Film ist. 57 00:02:41,245 --> 00:02:42,580 Der Film ist Müll. 58 00:02:43,664 --> 00:02:46,083 -Wie bitte? -Der Film ist Müll. 59 00:02:46,542 --> 00:02:49,044 Den Film kann man in die Tonne hauen. 60 00:02:49,128 --> 00:02:53,632 Wie oft muss man mich in einem Auto mit Dwayne "The Rock" Johnson sehen? 61 00:02:53,716 --> 00:02:56,218 Ich bin der witzige Sidekick. Er rettet Leben. 62 00:02:56,302 --> 00:02:58,596 {\an8}Ich sage immer: "Zum Teufel, nein." 63 00:02:58,679 --> 00:03:01,515 {\an8}-Wir lieben das. -Sagst du es noch mal? 64 00:03:01,599 --> 00:03:03,309 {\an8}Kann ich kein Action-Star sein? 65 00:03:03,934 --> 00:03:05,352 Ich las etwas online. 66 00:03:05,436 --> 00:03:08,814 Dass du Angst vor Waldkreaturen hast. 67 00:03:08,898 --> 00:03:10,274 -Ja. -Dass ich was? 68 00:03:10,357 --> 00:03:13,235 -Du... Es war ein Eichhörnchen. -Eichhörnchen. 69 00:03:13,319 --> 00:03:15,321 Du hast Angst vor Eichhörnchen. 70 00:03:15,404 --> 00:03:17,615 Habe ich nicht, verdammt noch mal. 71 00:03:17,698 --> 00:03:20,326 -Keine Angst vor nichts! -Du hast es klargestellt. 72 00:03:20,409 --> 00:03:23,037 Keine Angst vor nichts und bin nicht nur Komiker. 73 00:03:23,120 --> 00:03:24,496 Ich bin Action-Star. 74 00:03:24,580 --> 00:03:26,540 Nehmt mich etwas ernster. 75 00:03:26,624 --> 00:03:28,542 Ihr sagt, wer ich bin und wer nicht. 76 00:03:28,626 --> 00:03:32,713 Wenn ich nicht das Zeug dazu hätte, würde ich dann das zeigen? 77 00:03:35,174 --> 00:03:36,091 -Zurück. -Ja. 78 00:03:36,175 --> 00:03:38,552 Kev, hey, du musst da wieder raus. 79 00:03:38,636 --> 00:03:40,804 -Sag, das war ein Witz. -Ein Witz? 80 00:03:40,888 --> 00:03:42,222 Du kapierst es nicht. 81 00:03:42,306 --> 00:03:45,935 Ich will ernst genommen werden. Ich will ein Action-Held sein. 82 00:03:46,018 --> 00:03:49,563 Anstatt zu träumen, bleibe bei dem, was du kannst. 83 00:03:49,647 --> 00:03:51,523 Was zum Teufel hast du gesagt? 84 00:03:51,607 --> 00:03:52,816 Was machst du da? 85 00:03:58,030 --> 00:04:00,074 Es war eine Nummer. 86 00:04:03,661 --> 00:04:05,204 {\an8}-Keine Angst... -Du sagtest es. 87 00:04:05,287 --> 00:04:07,414 {\an8}-Du stelltest es klar. -Keine Angst... 88 00:04:07,498 --> 00:04:09,124 {\an8}Ich bin nicht nur Komiker. 89 00:04:09,208 --> 00:04:10,626 {\an8}Ich bin...Action-Star! 90 00:04:10,709 --> 00:04:12,836 Ok, warum fängst du nicht an... 91 00:04:12,920 --> 00:04:14,964 Das war unser Star, Kevin Hart. 92 00:04:15,047 --> 00:04:16,340 SEHEN SIE: KEVIN HARTS "ACTION-STAR"-ZUSAMMENBRUCH 93 00:04:16,423 --> 00:04:19,218 Und anscheinend hat er gerade Probleme. 94 00:04:19,301 --> 00:04:20,177 Gelinde gesagt. 95 00:04:20,260 --> 00:04:21,345 Tom würde nicht... 96 00:04:27,142 --> 00:04:30,562 {\an8}Ich weiß. Ich soll mich entschuldigen, dann... 97 00:04:30,646 --> 00:04:32,523 {\an8}Nein, dafür ist es zu spät. 98 00:04:32,606 --> 00:04:34,608 {\an8}Du bist nicht mehr auf den Plakaten. 99 00:04:35,609 --> 00:04:38,654 {\an8}-Das war's also. Einfach vorbei. -Vielleicht nicht. 100 00:04:40,114 --> 00:04:43,534 {\an8}Claude Van De Velde will dich treffen. 101 00:04:46,203 --> 00:04:47,913 {\an8}Claude Van De Velde? 102 00:04:47,997 --> 00:04:50,499 {\an8}-Du meinst den Regisseur? -Ja. 103 00:04:50,582 --> 00:04:54,211 {\an8}Regisseur von vier der sechs größten Action-Filme aller Zeiten. 104 00:04:54,294 --> 00:04:57,256 {\an8}Er hat das Interview gesehen und will dich treffen. 105 00:04:57,339 --> 00:05:00,551 {\an8}Warum? Weißt du was? Ist egal. 106 00:05:00,634 --> 00:05:04,388 {\an8}Ist scheißegal. Ich komme. Ok, ich komme. 107 00:05:07,850 --> 00:05:08,892 {\an8}Scheiße. 108 00:05:16,150 --> 00:05:19,862 {\an8}Ich habe all deine Filme gesehen. Ich mag all deine Filme, 109 00:05:19,945 --> 00:05:22,823 aber du, Kevin, du magst deine Filme nicht. 110 00:05:22,906 --> 00:05:25,409 -Das merken Sie? -Natürlich merke ich das. 111 00:05:26,368 --> 00:05:28,037 Du bist wie ich. 112 00:05:29,163 --> 00:05:31,832 Meine Filme spielen Milliarden ein. 113 00:05:32,583 --> 00:05:33,625 Wen interessiert's? 114 00:05:33,709 --> 00:05:36,503 Ja. Es geht nicht ums Geld, oder? 115 00:05:36,587 --> 00:05:41,008 Es geht darum, sich selbst im künstlerischen Ausdruck zu finden. 116 00:05:41,091 --> 00:05:42,509 Ja. 117 00:05:42,593 --> 00:05:44,720 Ich will dich finden, Kevin. 118 00:05:46,138 --> 00:05:47,723 Lässt du mich dich finden? 119 00:05:48,807 --> 00:05:50,893 Sie haben mich gefunden. Ich bin hier. 120 00:05:52,227 --> 00:05:55,773 Mein nächstes Projekt ist ein ernster, harter Action-Film. 121 00:05:55,856 --> 00:05:59,276 Der braucht einen ernsten, harten Schauspieler. 122 00:06:00,444 --> 00:06:01,653 Dich, Kevin. 123 00:06:02,654 --> 00:06:04,907 Ich will dich für die Hauptrolle. 124 00:06:04,990 --> 00:06:06,950 Krass. Mann, Sie machen... 125 00:06:07,826 --> 00:06:10,329 -Entschuldige dich. Pass auf. -Entschuldige. 126 00:06:10,412 --> 00:06:13,123 Mark Wahlberg würde keinen Kellner anschreien. 127 00:06:13,207 --> 00:06:15,626 Na ja, ich habe nicht geschrien. 128 00:06:15,709 --> 00:06:17,961 Action-Stars brauchen Selbstbewusstsein, 129 00:06:18,045 --> 00:06:22,758 sie sind unbeeindruckt von kleinen Details, die den normalen Laien stören. 130 00:06:22,841 --> 00:06:24,760 Ja, ich... war unbeeindruckt. 131 00:06:24,843 --> 00:06:26,178 Ich war null beeindruckt. 132 00:06:26,261 --> 00:06:30,891 Wenn du die Rolle wirklich willst, musst du ein Trainings-Programm machen. 133 00:06:30,974 --> 00:06:33,727 All die besten Action-Stars haben das gemacht. 134 00:06:33,811 --> 00:06:36,021 Sowas wie eine Action-Star-Schule? 135 00:06:36,105 --> 00:06:38,482 Stallone. Van Damme. 136 00:06:38,565 --> 00:06:42,694 Steven Seagal, Jackie Chan, sie alle waren dort. 137 00:06:42,778 --> 00:06:47,616 Ich nahm ehrlich gesagt an, diese Typen hätten es einfach drauf. 138 00:06:47,699 --> 00:06:51,703 Weißt du noch, was Matt Damon vor Jason Bourne war? 139 00:06:52,830 --> 00:06:55,457 -Ja, ein Oscargewinner. -Ich auch nicht. 140 00:06:55,541 --> 00:06:58,085 Dieses Training machte aus einem Niemand 141 00:06:58,168 --> 00:07:01,713 einen weltbekannten Hauptdarsteller. 142 00:07:01,797 --> 00:07:04,925 Mit allem Respekt, ich brauche das nicht. 143 00:07:05,008 --> 00:07:08,595 Ich brauche sowas nicht. Ich bin jetzt bereit. 144 00:07:08,679 --> 00:07:10,472 Ich bin jetzt schon bereit. 145 00:07:12,182 --> 00:07:13,225 Hier unten, Kevin! 146 00:07:14,768 --> 00:07:16,770 Du brauchst also kein Training, 147 00:07:16,854 --> 00:07:18,772 willst die Rolle sofort. 148 00:07:18,856 --> 00:07:23,610 Deine neue Rolle wartet auf dem Dach auf dich. 149 00:07:26,488 --> 00:07:27,739 Los, hol sie dir. 150 00:07:42,379 --> 00:07:43,380 Scheiße! 151 00:07:44,590 --> 00:07:46,800 Hilfe! Helft mir! 152 00:07:46,884 --> 00:07:47,968 So gut. 153 00:07:48,051 --> 00:07:51,430 Er macht die berühmte "Helft-mir-Szene" aus Ride Along 2. 154 00:07:51,513 --> 00:07:52,848 Hilfe! 155 00:07:54,850 --> 00:07:58,812 Kev, mir gefällt die Idee nicht, dass du ins Nirgendwo fährst, 156 00:07:58,896 --> 00:08:01,023 -zu irgendeiner... -Action-Star-Schule. 157 00:08:01,106 --> 00:08:04,818 Genau, ja, Kev. Warte vielleicht noch etwas. 158 00:08:04,902 --> 00:08:07,404 Die Studios werden deinen Patzer vergessen 159 00:08:07,487 --> 00:08:11,617 -und dir eine Nebenrolle anbieten. -Nein, mein Moment ist gekommen. 160 00:08:11,700 --> 00:08:13,410 Du glaubst an mich, oder? 161 00:08:14,411 --> 00:08:15,287 Oder? 162 00:08:16,079 --> 00:08:17,873 Danny? Du glaubst an... 163 00:08:17,956 --> 00:08:19,291 KEIN NETZ SUCHE... 164 00:08:19,374 --> 00:08:21,919 Scheiße. Verdammter Empfang. 165 00:08:29,676 --> 00:08:30,886 Zum Teufel, nein. 166 00:08:30,969 --> 00:08:34,264 RON WILCOX' ACTION-STAR-SCHULE 167 00:08:42,314 --> 00:08:44,191 Ron Wilcox? 168 00:08:46,443 --> 00:08:47,361 Scheiße. 169 00:08:48,153 --> 00:08:49,571 Sei kein Weichei, Kevin. 170 00:08:50,113 --> 00:08:52,324 Sei der Oscargewinner Matt Damon. 171 00:08:53,825 --> 00:08:55,661 Verpiss dich von meinem Auto! 172 00:09:01,792 --> 00:09:02,793 Hallo! 173 00:09:04,503 --> 00:09:05,629 Ist hier jemand? 174 00:09:08,465 --> 00:09:10,717 Claude Van De Velde schickt mich. 175 00:09:10,801 --> 00:09:13,971 Sag mir, was du mir sagen willst. Warum bist du hier? 176 00:09:14,054 --> 00:09:16,265 -Warum bist du hier? -Wo ist mein Neffe? 177 00:09:17,057 --> 00:09:18,517 -Jungs. -Wo dein Neffe ist? 178 00:09:18,600 --> 00:09:20,727 Keine Ahnung, wo dein Neffe ist. 179 00:09:20,811 --> 00:09:22,646 Hey, Entschuldigung. 180 00:09:22,729 --> 00:09:24,147 Du vertraust mir nicht? 181 00:09:24,648 --> 00:09:26,692 Du hast meinen Neffen ermordet. 182 00:09:26,775 --> 00:09:28,360 Blödsinn, du Arschloch! 183 00:09:28,443 --> 00:09:29,861 Ich ermordete ihn nicht. 184 00:09:29,945 --> 00:09:32,155 Du hast dein Geld, ich meine Lieferung. 185 00:09:32,239 --> 00:09:35,659 Ich weiß nicht, wo Rodrigo ist. Vielleicht fickt er deine Mutter. 186 00:09:35,742 --> 00:09:37,577 Das Training läuft schon. 187 00:09:38,453 --> 00:09:39,371 Ok. 188 00:09:40,497 --> 00:09:42,332 Komm schon. Na los! 189 00:09:42,416 --> 00:09:45,002 -Komm mit dem Schlagstock, Arschloch! -Hey! 190 00:09:46,378 --> 00:09:48,338 Du willst wen rumschubsen? 191 00:09:49,131 --> 00:09:50,048 Versuch's mit mir. 192 00:09:52,342 --> 00:09:55,846 Hey, was bist du, ein harter Kerl? 193 00:09:55,929 --> 00:09:57,806 Ja, ich bin ein harter Kerl. 194 00:09:57,889 --> 00:09:59,433 Nord-Philadelphia-hart. 195 00:09:59,516 --> 00:10:01,059 Ich bin Kevin... 196 00:10:10,861 --> 00:10:12,070 Was zum Teufel war das? 197 00:10:12,154 --> 00:10:14,656 Willkommen in Ron Wilcox' Action-Star-Schule. 198 00:10:14,740 --> 00:10:17,284 Ich bin Ron Wilcox. Das war deine erste Lektion. 199 00:10:17,367 --> 00:10:19,286 Ein Schlag auf den Kopf? 200 00:10:19,369 --> 00:10:20,495 Du bist naiv. 201 00:10:20,579 --> 00:10:22,789 Das war eine Requisite aus Plastik. 202 00:10:22,873 --> 00:10:24,082 Plastik, von wegen. 203 00:10:24,166 --> 00:10:26,835 Ich weiß, wie sich Metall anfühlt. 204 00:10:26,918 --> 00:10:30,380 Ok. Hey, Herr Van de Velde sagte, ich soll ihm sagen, 205 00:10:30,464 --> 00:10:33,508 wenn du dich über irgendwas beschwerst. 206 00:10:33,592 --> 00:10:35,510 Nein. Ich beschwere mich nicht. 207 00:10:35,594 --> 00:10:37,012 Nein. Das gefällt mir. 208 00:10:37,095 --> 00:10:39,389 Es war super. Das gab mir einen Kick. 209 00:10:40,015 --> 00:10:41,933 Gut. Ich zeig dir mal alles. 210 00:10:42,017 --> 00:10:43,143 -Ja. -Komm. 211 00:10:43,852 --> 00:10:47,147 Das hier war bis in die 70er Jahre ein Schlachthof. 212 00:10:47,230 --> 00:10:51,401 Die Legende besagt, die Tiere lehnten sich gegen ihre Peiniger auf 213 00:10:51,485 --> 00:10:53,904 -und schlachteten die Menschen. -Oh Gott. 214 00:10:53,987 --> 00:10:56,907 Mein Kumpel, Charles Norris, du kennst ihn als "Chuck", 215 00:10:56,990 --> 00:11:00,827 brauchte einen Trainingsort und kaufte das. Ich war sein Mentor, 216 00:11:00,911 --> 00:11:03,747 und darum ist er jetzt so ein knallharter Typ. 217 00:11:05,499 --> 00:11:06,750 Ja. 218 00:11:06,833 --> 00:11:09,127 Er starb fast innerhalb dieser Mauern. 219 00:11:11,129 --> 00:11:14,383 Und so entstand Ron Wilcox' Action-Star-Schule. 220 00:11:15,425 --> 00:11:17,302 Abgekürzt Ron Wilcox' ASS. 221 00:11:18,053 --> 00:11:19,971 Was hast du gerade gesagt? 222 00:11:24,684 --> 00:11:26,895 War Matt Damon... Matt Damon hier? 223 00:11:28,230 --> 00:11:30,440 Matty! Verdammt, ja! 224 00:11:30,524 --> 00:11:34,861 Matt Damon. Ehe er zu mir kam, war er ein Niemand aus New England. 225 00:11:34,945 --> 00:11:37,364 Nichts an ihm dran. Höchstens 45 Kilo. 226 00:11:38,657 --> 00:11:40,700 Reden wir vom selben Matt Damon? 227 00:11:40,784 --> 00:11:42,077 Scheiße ja. Matt Damon. 228 00:11:43,703 --> 00:11:45,872 Ok. Ja, du sagst, dass... 229 00:11:45,956 --> 00:11:48,375 Erste Regel: Kein Telefon bis zum Abschluss. 230 00:11:48,458 --> 00:11:51,545 Ok. Ich leite ein Imperium, also leider brauche ich... 231 00:11:51,628 --> 00:11:54,673 Ok. Ich rufe Mr. Van De Velde einfach an und sage: 232 00:11:54,756 --> 00:11:58,468 "Die Telefon-Regel funktionierte nicht. Sie gefiel ihm nicht." 233 00:11:58,552 --> 00:12:00,470 Ich weiß, was du damit machst. 234 00:12:00,554 --> 00:12:03,682 Du wirst Hollywood anrufen. Du wirst sagen: "Hallo? 235 00:12:03,765 --> 00:12:06,893 Rons Schule ist zu hart. Ich brauche mehr Drogen." 236 00:12:06,977 --> 00:12:09,312 -Nein. -Du sagst: "Ich bin Kevin Hart. 237 00:12:09,396 --> 00:12:11,273 Ich will mehr Kaviar und Champagner." 238 00:12:11,356 --> 00:12:13,150 Es geht um meine Angestellten. 239 00:12:14,025 --> 00:12:16,319 Gut, aber ich behalte es trotzdem. 240 00:12:17,904 --> 00:12:18,780 Ok. 241 00:12:20,907 --> 00:12:22,701 Ok, bis zum Abschluss 242 00:12:22,784 --> 00:12:25,745 darfst du die Außenwelt nicht betreten. 243 00:12:25,829 --> 00:12:27,664 -Du bleibst hier. -Wie bitte? 244 00:12:27,747 --> 00:12:31,126 Du hast dein Bett. Deine Toilette. Dein Waschbecken. 245 00:12:31,209 --> 00:12:32,711 Moderne Annehmlichkeiten. 246 00:12:39,759 --> 00:12:42,888 Ok. Das soll mich abhärten. 247 00:12:44,097 --> 00:12:45,390 Ok, verstehe. 248 00:12:46,266 --> 00:12:48,268 Ja, das ist in Ordnung. 249 00:12:49,686 --> 00:12:52,022 Scheiße, vielleicht etwas zu gut. 250 00:12:52,689 --> 00:12:55,817 Und die zweite Regel: Kein Ficken auf dem Gelände. 251 00:12:56,651 --> 00:12:59,488 Kein Analverkehr, keine Blow Jobs, nichts. 252 00:13:01,615 --> 00:13:02,616 Wer ist noch da? 253 00:13:05,327 --> 00:13:06,328 Nur ich. 254 00:13:12,125 --> 00:13:13,835 Licht aus in 20 Minuten. 255 00:13:19,299 --> 00:13:22,719 Die zwei Kolumbianer, die mich geschlagen haben, 256 00:13:22,802 --> 00:13:25,514 -waren Schauspieler, oder? -Ja, genau. 257 00:13:26,223 --> 00:13:27,724 Ok. Dritte Regel: 258 00:13:28,767 --> 00:13:31,645 Hier heißt du nicht mehr "Kevin". 259 00:13:31,728 --> 00:13:34,022 Du bist "Agent Hart", und du nennst mich 260 00:13:34,105 --> 00:13:37,734 "Ron Wilcox", "Ron", "Wilcox" oder "Coach Ron". 261 00:13:37,817 --> 00:13:39,069 Ich mag "Coach Ron": 262 00:13:39,152 --> 00:13:41,196 -Ich nenne dich... -"Agent Hart". 263 00:13:41,279 --> 00:13:43,031 -Richtig. -Ich verstehe es. 264 00:13:43,114 --> 00:13:46,785 Ich nehme an, es gibt einen Grund für die FBI-Jacke und so. 265 00:13:46,868 --> 00:13:49,746 -Also, welchen? -Hey, tust du mir einen Gefallen? 266 00:13:49,829 --> 00:13:50,705 Ja. 267 00:13:50,789 --> 00:13:53,583 -Kevin, könntest du mir den Stuhl holen? -Ja. 268 00:13:53,667 --> 00:13:54,834 -Könntest du? -Den? 269 00:13:54,918 --> 00:13:58,338 Nein, verdammt! Du sollst nur auf "Agent Hart" hören. 270 00:13:59,172 --> 00:14:00,006 Scheiße! 271 00:14:02,968 --> 00:14:06,304 Das hast du gesagt. Tut mir leid. Kommt nicht wieder vor. 272 00:14:06,388 --> 00:14:08,390 -Warum nicht "Kevin"? -Ok. 273 00:14:08,473 --> 00:14:10,475 Kennst du einen Action-Hauptdarsteller 274 00:14:10,559 --> 00:14:12,936 namens "Kevin"? 275 00:14:14,646 --> 00:14:18,692 -Kevin James in Der Kaufhaus Cop. -Nein. "Kevin" heißen Weicheier. 276 00:14:18,775 --> 00:14:21,528 "Ethan Hunt", das ist ein Action-Star-Name. 277 00:14:21,611 --> 00:14:23,238 Tom Cruise war bei mir. 278 00:14:23,738 --> 00:14:27,742 Neun Jahre lang antwortete er nur auf "Ethan Hunt", 279 00:14:27,826 --> 00:14:30,495 ob er vor der Kamera stand oder nicht, 280 00:14:30,579 --> 00:14:32,956 ob in der Dusche oder auf dem Klo, 281 00:14:33,039 --> 00:14:35,208 ob er fickte oder nicht. 282 00:14:35,292 --> 00:14:37,711 Ok, ich verstehe, Coach Ron. 283 00:14:37,794 --> 00:14:39,462 Ach ja? Wirklich? 284 00:14:40,088 --> 00:14:41,006 Das hoffe ich. 285 00:14:41,590 --> 00:14:44,593 Für dich, denn dein Leben hängt davon ab. 286 00:14:46,303 --> 00:14:50,724 Ok, nächste Lektion: Jeder Hauptdarsteller muss wissen, 287 00:14:50,807 --> 00:14:54,269 wie man einen Fremden aus einem brennenden Haus rettet. 288 00:15:00,483 --> 00:15:02,444 Krass! Wie hast du das gemacht? 289 00:15:02,527 --> 00:15:05,238 Der Fremde, den wir heute retten, 290 00:15:05,322 --> 00:15:09,200 ist unsere Action-Star-Puppe, der kleine Kevin. 291 00:15:11,369 --> 00:15:14,497 -Soll das ich sein? -Ich sehe keine Ähnlichkeit. 292 00:15:14,581 --> 00:15:16,207 Willst du mich verarschen? 293 00:15:16,291 --> 00:15:18,710 Wir haben diese Puppe seit Jahren. 294 00:15:18,793 --> 00:15:19,878 Zum Teufel, nein! 295 00:15:19,961 --> 00:15:23,256 Das ist mein Spruch. Den habe ich in 12 Filmen gesagt. 296 00:15:23,340 --> 00:15:25,759 -Agent Hart, bist du ein Narzisst? -Nein. 297 00:15:25,842 --> 00:15:28,928 -Denkst du, die Welt dreht sich um dich? -Das ist nicht... 298 00:15:29,012 --> 00:15:31,264 Sieh dich an und sieh ihn an. 299 00:15:31,348 --> 00:15:33,224 -Darum... -Sieh dich und ihn an. 300 00:15:33,308 --> 00:15:36,436 -Siehst du eine Ähnlichkeit? -Irgendwie schon, Mann! 301 00:15:36,519 --> 00:15:39,356 Ok, in Ordnung. Ok, vielleicht bin ich irre. 302 00:15:40,023 --> 00:15:43,151 Hilfe! Helft mir! Zum Teufel, nein! 303 00:15:43,234 --> 00:15:46,237 Hilfe! Helft mir! Zum Teufel, nein! 304 00:15:46,321 --> 00:15:49,616 Die Sicherheit ist bei den Stunts am wichtigsten. 305 00:15:49,699 --> 00:15:53,036 Ja, aber dafür hat man doch Stuntmänner, oder? 306 00:15:53,119 --> 00:15:55,580 -Pass auf. -Nein, für die anderen. 307 00:15:55,664 --> 00:15:58,291 Nicht für mich. Die Leichtgewichte. Ich... 308 00:15:58,375 --> 00:16:00,752 Ok, deine Jacke ist schwer entflammbar. 309 00:16:01,378 --> 00:16:04,339 Das heißt: Keine Panik, wenn du Feuer fängst. 310 00:16:04,422 --> 00:16:06,341 Ich komme rein und lösche dich. 311 00:16:06,424 --> 00:16:10,428 Ok. Du wirst... Ok. Ich habe... Ich habe ein gutes Gefühl. 312 00:16:10,512 --> 00:16:13,390 Wenn du bereit bist, stürme in das Haus, 313 00:16:13,473 --> 00:16:16,101 finde das Opfer und bringe es in Sicherheit. 314 00:16:18,353 --> 00:16:19,187 Was ist das? 315 00:16:20,647 --> 00:16:22,065 Was machst du? Ich... 316 00:16:23,191 --> 00:16:24,359 Ich motiviere mich. 317 00:16:30,824 --> 00:16:31,825 Es ist heiß! 318 00:16:33,034 --> 00:16:34,035 Heiß! 319 00:16:45,880 --> 00:16:47,048 Es ist verdammt heiß! 320 00:16:47,966 --> 00:16:49,551 Wo zum Teufel bist du? 321 00:16:49,634 --> 00:16:53,263 Oh Gott! Scheiße, ich sehe nichts! 322 00:16:53,930 --> 00:16:54,931 Kleiner Kev! 323 00:16:55,598 --> 00:16:56,433 Verzeihung? 324 00:16:57,642 --> 00:16:58,935 Sind Sie Ron Wilcox? 325 00:16:59,018 --> 00:17:00,687 Hallo. Wie geht's? 326 00:17:00,770 --> 00:17:03,398 -Jordan King. -Wir haben auf dich gewartet. 327 00:17:03,481 --> 00:17:05,358 -Hilfe! Helft mir! -Ich hab dich! 328 00:17:05,442 --> 00:17:07,444 -Hab dich, Kev! -Zum Teufel, nein! 329 00:17:07,527 --> 00:17:10,238 Retten wir deinen schönen schwarzen Arsch. 330 00:17:10,321 --> 00:17:13,742 Hilfe! Helft mir! Zum Teufel, nein! 331 00:17:13,825 --> 00:17:16,035 -Was zum Teufel? -Hilfe! Helft mir! 332 00:17:16,119 --> 00:17:18,538 -Wer ist das? Was zum... -Zum Teufel, nein! 333 00:17:22,375 --> 00:17:24,377 -Zum Teufel, nein! -Es ist so heiß! 334 00:17:24,461 --> 00:17:26,004 Hoch mit dir. 335 00:17:26,087 --> 00:17:30,925 Ja, ich... Ich bin so nervös. Ich war noch nie in einem Action-Film. 336 00:17:31,009 --> 00:17:34,763 -Ich will mein Bestes geben. -Es ist zu 90 % mentale Stärke. 337 00:17:34,846 --> 00:17:38,266 Du wirst super sein. Ich weiß es. 338 00:17:39,601 --> 00:17:40,894 Scheiße, geht's ihm gut? 339 00:17:40,977 --> 00:17:42,103 -Oh Gott. -Helft mir... 340 00:17:42,187 --> 00:17:44,355 Man lässt ihn fünf Sekunden alleine... 341 00:17:44,439 --> 00:17:45,982 Coach Ron, lösch mich! 342 00:17:46,065 --> 00:17:47,776 Lösch mich, lösch... 343 00:17:51,529 --> 00:17:52,447 Geht's ihm gut? 344 00:17:52,530 --> 00:17:53,740 Ja, ihm geht's gut. 345 00:17:53,823 --> 00:17:57,327 Gal Gadot trainierte mit mir. Sie brannte 12 Minuten lang. 346 00:17:57,410 --> 00:17:59,579 Sie löschte sich mit einer Decke. 347 00:17:59,662 --> 00:18:01,414 Er schaffte keine 12 Sekunden. 348 00:18:01,956 --> 00:18:03,208 Findest du das lustig? 349 00:18:03,291 --> 00:18:06,836 Ein Hauptdarsteller regt sich nicht über Kleinigkeiten auf. 350 00:18:06,920 --> 00:18:08,671 Was für Kleinigkeiten? 351 00:18:08,755 --> 00:18:11,090 -Scheiße, ich brannte, Coach Ron. -Hey! 352 00:18:11,174 --> 00:18:12,008 Hör auf. 353 00:18:12,091 --> 00:18:14,594 Ich will dir diese Dame vorstellen. 354 00:18:14,677 --> 00:18:16,930 Agent Hart, das ist Agentin Jordan King. 355 00:18:17,013 --> 00:18:19,015 -Deine Zimmergenossin. -Freut mich. 356 00:18:19,098 --> 00:18:20,099 Angenehm. 357 00:18:20,183 --> 00:18:22,811 Warum kriegt sie so eine nette Einführung? 358 00:18:22,894 --> 00:18:24,854 Warum wurde sie nicht geschlagen? 359 00:18:24,938 --> 00:18:26,981 -Wann haust du sie? -Wie bitte? 360 00:18:27,065 --> 00:18:29,984 Weißt du, wenn er sowas macht, 361 00:18:30,068 --> 00:18:32,612 blende ich ihn einfach aus, wenn er jammert. 362 00:18:32,695 --> 00:18:34,781 -Komm, ich führe dich herum. -Ok. 363 00:18:35,365 --> 00:18:38,993 Das hier war früher bis in die 70er Jahre ein Schlachthof. 364 00:18:43,414 --> 00:18:45,416 Das bringt mich zur zweiten Regel: 365 00:18:45,500 --> 00:18:48,545 Kein Geschlechtsverkehr auf dem Gelände. 366 00:18:49,921 --> 00:18:52,549 Ja, das wird kein Problem sein. 367 00:18:54,968 --> 00:18:56,970 Dachte ich auch nicht. 368 00:18:57,470 --> 00:19:01,307 Ich weiß, du musst das sagen. Es ist ok. Kein Problem. 369 00:19:01,391 --> 00:19:04,352 Ok, also, hey, ruht euch aus, ok? Entspannt euch, 370 00:19:04,435 --> 00:19:07,939 wir sehen uns in 20 Minuten draußen auf dem Trainingsplatz. 371 00:19:08,022 --> 00:19:11,109 -Danke, Ron. Du bist der Beste. -Gerne. 372 00:19:15,488 --> 00:19:17,532 Er ist ein verdammter Soziopath. 373 00:19:18,658 --> 00:19:20,743 -Wie meinst du das? -Wie ich das meine? 374 00:19:21,202 --> 00:19:22,829 Willst du das echt wissen? 375 00:19:22,912 --> 00:19:25,081 Ich war hier, als die Kacke am Dampfen war. 376 00:19:25,164 --> 00:19:29,168 Ein Kerl war hier und beschuldigte ihn, Rodrigo getötet zu haben. 377 00:19:29,252 --> 00:19:30,879 -Rodrigo? -Ja, Rodrigo. 378 00:19:30,962 --> 00:19:33,548 Ich sah es. Als ich hereinplatzte, 379 00:19:33,631 --> 00:19:37,427 schlugen sie mich mit einem Schläger. Kein Plastik. Metall. 380 00:19:37,510 --> 00:19:40,054 Und heute ließ er mich selbst Feuer fangen. 381 00:19:40,138 --> 00:19:42,682 "Ließ mich selbst Feuer fangen." 382 00:19:42,765 --> 00:19:44,684 Warum musst du es so sagen? Ja. 383 00:19:44,767 --> 00:19:46,394 "Ließ mich..." 384 00:19:46,477 --> 00:19:47,395 Ich verstehe. 385 00:19:47,478 --> 00:19:49,981 Wenn du es langsam sagst, klingt es falsch, 386 00:19:50,064 --> 00:19:53,693 aber du verstehst, was ich meine. Es ist passiert, verdammt. 387 00:19:53,776 --> 00:19:57,906 Es tut mir leid, ok? Ich habe kein Handy. Es ist seltsam hier. 388 00:19:58,448 --> 00:20:02,410 Das hier macht mich irre. Vielleicht kriege ich den Lagerkoller. 389 00:20:02,493 --> 00:20:03,328 Ich weiß nicht. 390 00:20:04,996 --> 00:20:06,164 Das ist Scheiße. 391 00:20:06,748 --> 00:20:07,707 Scheiß-Wasser. 392 00:20:08,875 --> 00:20:10,627 Ja. Verdammt. 393 00:20:10,710 --> 00:20:12,921 Du bist jetzt nicht mehr alleine. 394 00:20:14,130 --> 00:20:17,926 -Also... -Ja, na ja, vielleicht, aber hey... 395 00:20:19,302 --> 00:20:20,136 Kenne ich dich? 396 00:20:23,932 --> 00:20:24,933 Ja. 397 00:20:25,642 --> 00:20:28,770 Scheiße! Du bist die aus der Sitcom mit dem Roboter. 398 00:20:28,853 --> 00:20:31,940 Der Roboter war ein Butler. Du hast mit ihm gestritten. 399 00:20:32,023 --> 00:20:35,944 "Verpiss dich von hier", aber du so: "Butler-Bitch." 400 00:20:36,027 --> 00:20:37,070 -Ja. -Ja. 401 00:20:37,153 --> 00:20:38,696 -Ja. -Das bin ich. 402 00:20:39,405 --> 00:20:42,408 War ich. Ich habe gerade erst gekündigt. 403 00:20:42,492 --> 00:20:45,370 Kathryn Bigelow bot mir eine Hauptrolle an. 404 00:20:45,453 --> 00:20:50,458 Das ist toll, es gibt ja nur so drei Action-Rollen für Frauen. 405 00:20:50,541 --> 00:20:54,212 Na ja, es gibt viel mehr, aber Glückwunsch. 406 00:20:55,588 --> 00:20:58,508 Willst du... Ich meine, soll ich sie aufzählen? 407 00:20:58,591 --> 00:21:00,843 Gehen wir die Liste durch: Wonder Woman. 408 00:21:00,927 --> 00:21:02,220 Es gibt Black Widow. 409 00:21:02,303 --> 00:21:05,306 Es gibt... Wie heißt der mit der Frau... 410 00:21:05,390 --> 00:21:06,391 Mit der... 411 00:21:07,141 --> 00:21:09,018 Sie ist... 412 00:21:09,102 --> 00:21:11,187 Was... Das sind drei. 413 00:21:11,270 --> 00:21:14,899 Jedenfalls hängt alles von dieser Action-Schule ab. 414 00:21:15,608 --> 00:21:19,153 Ich muss Ron nur beweisen, dass ich es kann und in Form bin. 415 00:21:19,237 --> 00:21:22,323 Das musst du niemandem beweisen. Du bist in Form. 416 00:21:22,991 --> 00:21:25,660 Als du zur Tür reinkamst, sagte ich: "Verdammt." 417 00:21:27,036 --> 00:21:27,954 Nicht so. 418 00:21:28,454 --> 00:21:29,998 So sage ich es nicht. 419 00:21:30,081 --> 00:21:31,624 So meine ich es nicht. 420 00:21:31,708 --> 00:21:34,627 -Ich will trainieren, keine Freunde. -Ja. 421 00:21:34,711 --> 00:21:36,004 Also, damit das klar ist: 422 00:21:36,087 --> 00:21:38,464 Wir sind aus demselben Grund hier, ok? 423 00:21:38,548 --> 00:21:39,966 -Scheiß auf Freunde. -Gut. 424 00:21:40,049 --> 00:21:41,092 Ja. 425 00:21:42,218 --> 00:21:43,636 Kann ich auf die Toilette? 426 00:21:43,720 --> 00:21:45,555 Tu, was du tun musst. Da drüben. 427 00:21:46,389 --> 00:21:48,641 Ja. Ich will, dass du... 428 00:21:51,769 --> 00:21:52,979 Du musst kacken. 429 00:21:56,315 --> 00:22:02,071 In dieser Lektion konzentrieren wir uns auf die Motivation des Actionstars. 430 00:22:02,530 --> 00:22:04,490 Agentin King, was ist deine Motivation? 431 00:22:04,574 --> 00:22:08,494 Ich arbeite undercover in Paris und gehe in den Louvre-Keller, 432 00:22:08,578 --> 00:22:11,497 wo ich den Diebstahl eines Artefakts vereitele. 433 00:22:11,581 --> 00:22:13,708 Dort belästigt mich ein abtrünniger Agent. 434 00:22:13,791 --> 00:22:15,126 Gut, Agent Hart? 435 00:22:15,209 --> 00:22:17,253 "Belästigt"? Etwas heftig. 436 00:22:17,336 --> 00:22:18,379 Was zum Teufel? 437 00:22:19,213 --> 00:22:20,631 Konzentration. 438 00:22:21,758 --> 00:22:22,759 Und... 439 00:22:24,177 --> 00:22:25,970 In Ordnung. Ich bin ein Agent. 440 00:22:26,054 --> 00:22:27,430 -Ja. -Ich bin ein Agent. 441 00:22:27,513 --> 00:22:31,851 Und, also, ich muss... Ich muss Agentin King schnappen. 442 00:22:31,934 --> 00:22:36,606 Ich muss Agentin King im Keller des Louvre verführen und... 443 00:22:36,689 --> 00:22:39,776 Eine Frage: Ist das eine Art James-Bond-Fanfiction? 444 00:22:39,859 --> 00:22:41,069 -Und Action. -Was... 445 00:22:49,327 --> 00:22:50,161 Agentin King. 446 00:22:51,662 --> 00:22:52,789 Wer fragt? 447 00:22:53,498 --> 00:22:54,332 Agent Hart. 448 00:22:57,710 --> 00:22:58,753 Nicht so schnell. 449 00:22:59,504 --> 00:23:01,255 Sie sind in großer Gefahr. 450 00:23:02,006 --> 00:23:05,176 Sie müssen mit in mein Schlafzimmer kommen. 451 00:23:10,932 --> 00:23:12,517 Verführe sie, verdammt! 452 00:23:14,143 --> 00:23:16,771 Verführe sie! Locke sie in dein Auto! 453 00:23:25,154 --> 00:23:26,280 Steig in mein Auto. 454 00:23:27,573 --> 00:23:28,407 Steig ins Auto. 455 00:23:29,784 --> 00:23:30,993 Verdammter Widerling. 456 00:23:41,295 --> 00:23:43,381 -Was zum Teufel war das? -Toll! 457 00:23:43,464 --> 00:23:44,590 Weiter so. 458 00:23:44,674 --> 00:23:48,177 Was zum Teufel meinst du mit "Weiter so"? Was zum Teufel? 459 00:23:48,261 --> 00:23:50,513 -Hast du ein Problem? -Ja, habe ich. 460 00:23:50,596 --> 00:23:53,182 -Welches? -Sie ist Bruce Lee und ich ein Widerling. 461 00:23:53,266 --> 00:23:56,060 Es ist zu schwierig für dich, sie zu verführen? 462 00:23:56,602 --> 00:23:58,855 Ja, ist es, wenn du zuschaust... 463 00:24:03,025 --> 00:24:06,529 Ich weiß, was du tust. Du willst mich provozieren? 464 00:24:07,280 --> 00:24:10,074 Ich tappe nicht in deine Falle. 465 00:24:10,158 --> 00:24:14,078 Ich werde diese Jiu-Jitsu-Meisterin nicht mit Anmachen bekämpfen. 466 00:24:14,829 --> 00:24:16,455 Ein Motivationswechsel? 467 00:24:16,539 --> 00:24:19,333 -Ja. -Ok. Das ist deine neue Motivation. 468 00:24:19,417 --> 00:24:22,170 Sie ist eine Spionin, die sich als FBI-Agentin ausgibt. 469 00:24:22,253 --> 00:24:24,172 Damit eliminierst du sie. 470 00:24:25,798 --> 00:24:27,800 -Ein Requisitenmesser, oder? -Einziehbar. 471 00:24:29,302 --> 00:24:31,512 Geh da rein und zeig's ihr. 472 00:24:31,888 --> 00:24:33,431 Das gefällt mir. 473 00:24:34,807 --> 00:24:37,018 Sie ist eine russische Spionin, oder? 474 00:24:37,101 --> 00:24:39,562 Ok. Ich mag das nicht. 475 00:24:40,605 --> 00:24:41,856 Weg mit der Spionin. 476 00:24:45,693 --> 00:24:47,486 Scheiße! Verdammt. 477 00:24:47,570 --> 00:24:50,364 Hey, ich ersteche dich gleich, ok? 478 00:24:50,448 --> 00:24:51,741 Halt. Eine Requisite. 479 00:24:54,368 --> 00:24:55,203 Was zum... 480 00:24:55,286 --> 00:24:57,496 Verkaufe es. Es muss echt aussehen. 481 00:24:57,580 --> 00:24:58,414 Scheiße! 482 00:25:04,086 --> 00:25:05,463 Was zum Teufel? 483 00:25:06,756 --> 00:25:07,673 Echtes Blut. 484 00:25:08,716 --> 00:25:11,093 -Oh mein Gott! -Was hast du ihr angetan? 485 00:25:11,177 --> 00:25:12,762 Was hast du ihr angetan? 486 00:25:12,845 --> 00:25:15,598 Es tut mir leid... Du sagtest, es sei einziehbar. 487 00:25:15,681 --> 00:25:17,183 Ich sagte, es sei einsetzbar. 488 00:25:17,266 --> 00:25:19,518 Es ist ein einsetzbares, echtes Messer. 489 00:25:19,602 --> 00:25:21,604 -Oh Gott. -Sie wird ohnmächtig. 490 00:25:21,687 --> 00:25:23,648 -Scheiße. -Ich muss sie nähen. 491 00:25:23,731 --> 00:25:25,066 Einen Verbandskasten. 492 00:25:25,149 --> 00:25:26,525 -Ich hole ihn. -Nein! 493 00:25:27,276 --> 00:25:30,529 -In dein Zimmer. Du hast Hausarrest! -Nein. Ich hole ihn. 494 00:25:30,613 --> 00:25:31,489 Nein! 495 00:25:32,365 --> 00:25:35,076 Studenten dürfen nicht in mein Büro. 496 00:25:41,832 --> 00:25:44,543 Ich sagte, mein Büro ist tabu. 497 00:25:45,544 --> 00:25:49,298 Wenn du nochmal ungehorsam bist, werfe ich dir das Messer 498 00:25:49,382 --> 00:25:51,550 in deinen verdammten Schädel. 499 00:26:02,520 --> 00:26:03,437 Hey. 500 00:26:04,730 --> 00:26:07,149 Das Frühstück ist ein Friedensangebot. 501 00:26:07,942 --> 00:26:11,320 Zu essen gibt es nur einen Schrank voller Dörrfleisch. 502 00:26:11,404 --> 00:26:14,532 Anscheinend war "Macho Man" Randy Savage hier, 503 00:26:14,615 --> 00:26:18,661 und er hinterließ Ron seinen gesamten Lebensmittelvorrat, also... 504 00:26:18,744 --> 00:26:20,162 Schnapp dir einen Slim Jim. 505 00:26:21,372 --> 00:26:23,165 Frühstückst du mit mir? 506 00:26:23,249 --> 00:26:24,166 Natürlich. 507 00:26:25,126 --> 00:26:26,460 Jerky für zwei. 508 00:26:31,215 --> 00:26:33,676 Ich wollte mich entschuldigen. 509 00:26:34,510 --> 00:26:36,345 -Ich wollte dich nicht... -Erstechen? 510 00:26:36,429 --> 00:26:38,431 So hätte ich es nicht ausgedrückt. 511 00:26:38,514 --> 00:26:40,141 Ron ist verrückt. 512 00:26:41,142 --> 00:26:43,019 Im Ernst. Er ist verrückt. 513 00:26:43,519 --> 00:26:44,979 Total krank im Kopf. 514 00:26:45,521 --> 00:26:49,483 Und ich bin überzeugt, dass dieser Mistkerl Rodrigo getötet hat. 515 00:26:49,567 --> 00:26:52,778 Und er wollte mich töten, weil ich in sein Büro wollte. 516 00:26:52,862 --> 00:26:56,032 Was deinen Arm betrifft... Du denkst, ich lüge. 517 00:26:56,115 --> 00:26:57,325 Ich hörte einziehbar. 518 00:26:57,408 --> 00:27:01,620 Ja, ich datete Typen wie dich. Schuld sind immer die anderen. 519 00:27:02,413 --> 00:27:05,791 Das ist überhaupt nicht wahr. Wenn ich falsch liege... 520 00:27:05,875 --> 00:27:08,085 Aber ich liege nie falsch. 521 00:27:08,169 --> 00:27:11,339 Wenn ich falsch liege, kann ich es zugeben. 522 00:27:11,422 --> 00:27:14,842 Aber da liege ich nicht falsch. Er sagte: "Einziehbar." 523 00:27:15,718 --> 00:27:18,804 Hey, ich bin auch irgendwie froh darüber. 524 00:27:18,888 --> 00:27:20,222 Es ist eine Auszeichnung. 525 00:27:21,015 --> 00:27:23,642 Ich hörte, dass Jason Statham hier 526 00:27:23,726 --> 00:27:26,145 ins Herz gestochen wurde. 527 00:27:26,228 --> 00:27:29,190 -Überlebte er? -Eine Woche später drehte er Transporter. 528 00:27:29,273 --> 00:27:30,399 Was zum Teufel? 529 00:27:30,941 --> 00:27:32,735 Sie stachen ihm ins Herz? 530 00:27:32,818 --> 00:27:34,737 -Ja, direkt ins Herz. -Verdammt. 531 00:27:34,820 --> 00:27:37,948 Vielleicht ist das hier falsch. 532 00:27:39,033 --> 00:27:41,410 Vielleicht ist das nichts für mich, weißt du? 533 00:27:42,161 --> 00:27:43,371 Dann geh einfach. 534 00:27:44,038 --> 00:27:48,084 Geh heim. Bestimmt braucht irgendwo ein Held einen albernen Kumpel. 535 00:27:48,167 --> 00:27:49,627 Das ging nach hinten los. 536 00:27:49,710 --> 00:27:52,171 Ich dachte, du würdest sagen, 537 00:27:52,254 --> 00:27:56,050 dass ich bleiben soll, und das das Richtige für mich ist. 538 00:27:56,133 --> 00:27:59,011 -Das dachte ich mir. -Was soll ich sagen? 539 00:27:59,095 --> 00:28:03,516 Wenn du Motivation brauchst, um der Star eines Claude Van De Velde-Films zu sein, 540 00:28:04,183 --> 00:28:05,893 bist du hier falsch. 541 00:28:05,976 --> 00:28:09,730 Das ist meine einzige Chance, ein großer Actionstar zu werden. 542 00:28:09,814 --> 00:28:11,565 Ich werde es nicht vermasseln. 543 00:28:12,400 --> 00:28:14,110 Ich werde alles dafür tun. 544 00:28:17,780 --> 00:28:18,781 Du hast recht. 545 00:28:20,157 --> 00:28:21,784 Du hast absolut recht. 546 00:28:23,327 --> 00:28:25,621 Ich muss mit dem Gejammer aufhören. 547 00:28:25,704 --> 00:28:27,456 Ich muss mich zusammenreißen. 548 00:28:27,540 --> 00:28:28,749 Na also. 549 00:28:34,213 --> 00:28:37,800 Als ich damit anfing, Actionstars auszubilden, 550 00:28:37,883 --> 00:28:40,219 war ich für jede Stuntszene einsetzbar, 551 00:28:40,302 --> 00:28:43,097 oder wie Kevin sagen würde, "einziehbar". 552 00:28:43,180 --> 00:28:45,141 Das ist wirklich gut. Klasse. 553 00:28:45,224 --> 00:28:47,643 -Nicht lustig. -Die Branche hat sich verändert. 554 00:28:47,726 --> 00:28:51,313 Du kannst kein Actionstar sein, ohne mit dem Greenscreen zu arbeiten. 555 00:28:51,397 --> 00:28:54,150 Ich kenne den Greenscreen sehr gut. 556 00:28:54,233 --> 00:28:56,986 Wir hatten in 15 Filmen einen Greenscreen. 557 00:28:57,069 --> 00:28:59,989 Warst du in einem davon der Hauptdarsteller? 558 00:29:00,072 --> 00:29:04,535 Jeder kann vor einem Greenscreen so tun, als würde er vom Drachen gefressen werden. 559 00:29:05,035 --> 00:29:07,163 Das kann sogar der kleine Kevin. 560 00:29:07,246 --> 00:29:08,080 Zum Teufel! 561 00:29:08,164 --> 00:29:11,083 Wer hat die Zeit, ihn wie mich anzuziehen? 562 00:29:11,167 --> 00:29:12,376 -Es ist echt... -Frage. 563 00:29:12,460 --> 00:29:15,087 Was machen Hauptdarsteller 564 00:29:15,171 --> 00:29:18,215 auf dem Bildschirm, was Nebendarsteller nicht tun? 565 00:29:18,299 --> 00:29:20,634 -Kämpfe gewinnen. -Bösewichte ermorden. 566 00:29:20,718 --> 00:29:21,719 Liebe machen. 567 00:29:22,636 --> 00:29:25,097 Die heutige Lektion ist Liebe machen. 568 00:29:25,181 --> 00:29:26,432 Ja! 569 00:29:26,515 --> 00:29:29,351 Machen wir es auf dem Greenscreen? 570 00:29:29,435 --> 00:29:30,853 -Bingo. -Toll. 571 00:29:30,936 --> 00:29:34,064 Effekte auf dem Bett, den Wänden, sie einreißen. 572 00:29:34,148 --> 00:29:37,735 Ok, ich bin direkt. Ich will keine Sexszene mit ihm machen. 573 00:29:37,818 --> 00:29:40,905 Das ist ok. Ich will keine Sexszene mit ihr machen. 574 00:29:45,826 --> 00:29:46,785 Was ist lustig? 575 00:29:46,869 --> 00:29:49,622 Schau dich an, und dann schau sie an, 576 00:29:49,705 --> 00:29:51,624 und schau dich an, und dann sie. 577 00:29:51,707 --> 00:29:53,083 Dann dich, dann sie. 578 00:29:53,167 --> 00:29:55,836 Ich verstehe den Witz nicht. Was übersehe ich? 579 00:29:55,920 --> 00:29:58,339 Ok, lass es mich anders ausdrücken. 580 00:29:58,422 --> 00:30:00,508 Sieh dich an, und dann sieh sie an. 581 00:30:00,591 --> 00:30:02,301 Dann sieh dich an und dann sie. 582 00:30:02,384 --> 00:30:04,929 Können wir den Scheiß hinter uns bringen? 583 00:30:05,679 --> 00:30:07,556 Ok, reden wir über Motivation. 584 00:30:08,140 --> 00:30:11,268 Ok. Jetzt, nachdem sie sich fast umgebracht haben, 585 00:30:11,352 --> 00:30:15,147 erkennen Agent Hart und Agentin King, dass sie im selben Team sind. 586 00:30:15,231 --> 00:30:17,066 Nach einer Bombenentschärfung 587 00:30:17,149 --> 00:30:20,903 auf einem Wolkenkratzer, während eines Erdbebens, 588 00:30:20,986 --> 00:30:24,240 verspürt ihr überwältigende Leidenschaft füreinander. 589 00:30:26,242 --> 00:30:29,578 Während eines Erdbebens auf einem Wolkenkratzer? 590 00:30:29,662 --> 00:30:31,372 Ja, verdammt noch mal! 591 00:30:31,455 --> 00:30:34,166 Du bist der dümmste Schauspieler. 592 00:30:34,250 --> 00:30:35,918 Los! Action! 593 00:30:37,628 --> 00:30:40,631 -Der rote oder der blaue Draht? -Der rote. 594 00:30:40,714 --> 00:30:41,840 Sind Sie sich sicher? 595 00:30:41,924 --> 00:30:44,677 -Agent Hart, sind Sie sich sicher? -Ich weiß nicht. 596 00:31:10,244 --> 00:31:13,414 Erdbeben! Das Gebäude stürzt ein! 597 00:31:14,081 --> 00:31:14,999 -Ok. -Ok. 598 00:31:15,958 --> 00:31:16,917 Gut. Toll. 599 00:31:20,045 --> 00:31:22,715 Scheiße! Festhalten. Warte! 600 00:31:23,465 --> 00:31:25,426 -Wo bist du? Warte. -Kevin. 601 00:31:25,509 --> 00:31:27,428 Festhalten. Warte. Einen Moment. 602 00:31:27,511 --> 00:31:29,096 -Scheiße. Ok. -Ok. 603 00:31:29,179 --> 00:31:31,765 Ok, komm schon. Es ist ein Erdbeben! 604 00:31:31,849 --> 00:31:32,933 -Ja. -Los. 605 00:31:33,017 --> 00:31:36,103 Agent Hart, wir haben gerade die Bombe entschärft. 606 00:31:36,186 --> 00:31:38,480 Wir retteten Tausende, vielleicht Millionen. 607 00:31:38,564 --> 00:31:41,483 Das Erdbeben hat eine Stärke von etwa 7,5. 608 00:31:42,234 --> 00:31:45,195 Vielleicht sehen wir uns zum letzten Mal. 609 00:31:45,904 --> 00:31:48,115 Küsse sanft ihren Hals und fickt. 610 00:31:49,325 --> 00:31:52,578 Was? Moment mal, ihren Hals küssen und ficken? 611 00:31:52,661 --> 00:31:56,248 -Küss ihren Hals sanft und fickt! -Ok. 612 00:31:57,082 --> 00:31:58,876 Ich werde es tun, denn er... 613 00:31:58,959 --> 00:31:59,793 Nein, schon gut. 614 00:31:59,877 --> 00:32:03,547 -Lass mich deine... Gib mir das. -Seid sexy! Tut etwas! 615 00:32:04,173 --> 00:32:06,133 -Nimm mein Bein. -Ja. Gib mir das. 616 00:32:06,216 --> 00:32:08,469 Hattet ihr noch nie Sex? Tut es! 617 00:32:08,552 --> 00:32:10,429 -Nein... -Wir müssen aufrecht sein. 618 00:32:10,512 --> 00:32:12,806 -Eine Sekunde. So. -Ich denke... 619 00:32:12,890 --> 00:32:16,185 -Los! -Agent Hart, wir sollten das nicht tun. 620 00:32:16,727 --> 00:32:18,479 Das ist gegen die Vorschriften. 621 00:32:19,521 --> 00:32:21,899 Die Vorschriften sollen gebrochen werden. 622 00:32:26,862 --> 00:32:28,405 Hilfe! Lass mich nicht fallen! 623 00:32:28,489 --> 00:32:31,116 Lass mich nicht fallen! Lass nicht los! 624 00:32:31,200 --> 00:32:33,035 -Ich hab dich. -Lass nicht los! 625 00:32:33,118 --> 00:32:34,411 Hab dich. Versprochen. 626 00:32:34,495 --> 00:32:36,580 Kannst du etwas näher rangehen? 627 00:32:36,664 --> 00:32:38,082 Hilf mir! 628 00:32:38,540 --> 00:32:39,792 Zu jung zum Sterben! 629 00:32:39,875 --> 00:32:42,002 Sie sehen noch die Kameras. 630 00:32:42,086 --> 00:32:44,004 Ok, gut. Bleibe dort. 631 00:32:44,088 --> 00:32:45,964 -Ich hab dich. -Perfekt. 632 00:32:46,048 --> 00:32:48,926 -Hilfe! -Kevin, du bist knapp über dem Boden. 633 00:32:49,009 --> 00:32:51,470 Solche Schauspielerei kann man nicht lehren. 634 00:32:51,553 --> 00:32:53,597 Ich lasse dich einfach runter, ok? 635 00:32:59,395 --> 00:33:02,356 Ok, Licht aus, 20 Minuten. Keine Faxen. 636 00:33:03,190 --> 00:33:04,274 Und nicht ficken. 637 00:33:13,075 --> 00:33:15,994 Glaubst du mir jetzt? Er ist ein Psychopath. 638 00:33:17,037 --> 00:33:20,958 Ok, es ist ein seltsamer Zufall, dass deine Seile rissen. 639 00:33:21,041 --> 00:33:23,001 Zufall? Es ist absurd. 640 00:33:23,085 --> 00:33:26,004 Diese Seile können Elefanten halten. 641 00:33:26,088 --> 00:33:28,549 -Wo ist dein Handy? -Er konfiszierte es. 642 00:33:44,273 --> 00:33:46,775 Kevin. Er sagte Licht aus. Wir können nicht gehen. 643 00:33:47,484 --> 00:33:49,069 Er hat mir nichts zu sagen. 644 00:33:49,153 --> 00:33:52,656 Weißt du was? Ich werde gehen und mein Handy zurückholen 645 00:33:52,740 --> 00:33:56,702 und ich schaue, was in seinem Büro ist, das ich nicht sehen darf. 646 00:33:57,494 --> 00:33:59,121 Kevin, nicht. 647 00:34:24,480 --> 00:34:26,940 -Ronnie, Baby! -Kumpel! 648 00:34:28,776 --> 00:34:29,943 Setz dich. 649 00:34:31,695 --> 00:34:33,489 Zeig mir bitte Szene 12. 650 00:34:34,615 --> 00:34:35,824 Setz dich. 651 00:34:37,868 --> 00:34:40,370 -Eine schlechte Idee. -Eine gute Idee. 652 00:34:40,454 --> 00:34:42,915 Wilcox wird mich nicht vor dir ermorden. 653 00:34:42,998 --> 00:34:45,542 Komm schon. Da ist sein Büro. Komm schon. 654 00:34:45,626 --> 00:34:46,627 Gut. 655 00:34:47,169 --> 00:34:48,170 Scheiße! 656 00:34:49,213 --> 00:34:50,631 Hast du eine Haarnadel? 657 00:34:51,340 --> 00:34:54,468 Ja, sie steckt in meinem Dutt am Hinterkopf. 658 00:34:54,551 --> 00:34:58,138 Ok, sei kein Arschloch. Ich finde eine Büroklammer. 659 00:35:00,182 --> 00:35:01,892 Du kannst Schlösser knacken? 660 00:35:01,975 --> 00:35:04,311 In Süd-Chicago geboren und aufgewachsen. 661 00:35:04,394 --> 00:35:07,689 Nicht Nord-Philadelphia, aber ich nehme es dir nicht übel. 662 00:35:07,773 --> 00:35:09,066 -Ich habe sie. -Hey. 663 00:35:13,612 --> 00:35:16,365 {\an8}Wo zum Teufel bist du? Oh Gott! 664 00:35:16,907 --> 00:35:18,992 {\an8}Scheiße! Ich sehe nichts. 665 00:35:20,244 --> 00:35:22,871 {\an8}-Wo bist du? -Hilfe! Hilf mir! 666 00:35:22,955 --> 00:35:25,249 {\an8}-Ich habe dich, kleiner Kev! -Zum Teufel! 667 00:35:26,291 --> 00:35:27,918 {\an8}-Hilfe! -Es ist so heiß! 668 00:35:32,089 --> 00:35:35,342 Da hast du so Recht. Es ist authentisch. 669 00:35:35,425 --> 00:35:38,345 -Er weiß nicht mal, dass er gefilmt wird. -Genau. 670 00:35:38,428 --> 00:35:41,515 Ich suchte jahrelang nach diesem Cinéma-Vérité-Style 671 00:35:41,598 --> 00:35:45,561 des realistischen harten Actionfilms. 672 00:35:45,644 --> 00:35:48,355 Es ist mein weißer Wal, mein Einhorn. 673 00:35:48,438 --> 00:35:51,024 Ich brauchte einen fragilen Schauspieler, 674 00:35:51,483 --> 00:35:55,112 der verletzlich ist, der Angst hat, vergessen zu werden. 675 00:35:56,655 --> 00:35:58,949 {\an8}Angst, vergessen zu werden. 676 00:35:59,449 --> 00:36:00,534 {\an8}Danke, Kevin. 677 00:36:01,326 --> 00:36:02,327 {\an8}Welch ein Geschenk. 678 00:36:03,120 --> 00:36:04,121 {\an8}Danke. 679 00:36:11,628 --> 00:36:14,298 Irgendwelche Fragen für die morgigen Szenen? 680 00:36:14,381 --> 00:36:17,551 Nein. Ich war so... 681 00:36:17,634 --> 00:36:18,927 Je suis fatigué. 682 00:36:20,178 --> 00:36:22,180 Ich sollte zurück zum Set. 683 00:36:22,306 --> 00:36:23,682 -Bonsoir. -Bonsoir. 684 00:36:23,765 --> 00:36:25,475 -J'aime beaucoup. -Merci. 685 00:36:28,604 --> 00:36:29,688 Nochmal. 686 00:36:33,317 --> 00:36:35,736 Hey, kann ich... dir eine Frage stellen? 687 00:36:36,361 --> 00:36:39,740 -Ja. -Also, du... erinnerst dich an heute, 688 00:36:39,823 --> 00:36:42,492 als wir die Szene vor dem Greenscreen drehten, 689 00:36:42,576 --> 00:36:44,912 kurz bevor das Seil riss? 690 00:36:45,787 --> 00:36:48,874 Es sah so aus, als würde es dir wirklich gefallen. 691 00:36:49,541 --> 00:36:50,792 Schauspielerei. 692 00:36:52,502 --> 00:36:54,630 Dass du mich küssen wolltest war gespielt? 693 00:36:55,130 --> 00:36:56,131 Ja. 694 00:36:57,341 --> 00:37:00,260 Ja. 695 00:37:09,186 --> 00:37:11,188 Komm, gehen wir. 696 00:37:13,065 --> 00:37:15,484 Das Arschloch stiehlt von mir. 697 00:37:16,401 --> 00:37:17,611 Kleine Hobbit-Schlampe. 698 00:37:33,460 --> 00:37:36,004 -Hast du etwas? -Nein. Du? 699 00:37:36,546 --> 00:37:38,966 Er hat eine Schublade voller alter Porträtfotos. 700 00:37:42,094 --> 00:37:45,097 {\an8}"Du bist ein Licht in den dunkelsten Teilen meiner Seele." 701 00:37:46,098 --> 00:37:47,474 {\an8}Scheiße, was heißt das? 702 00:37:47,557 --> 00:37:50,227 -Wir sollten bald hier raus. -Nein. 703 00:37:50,310 --> 00:37:53,855 Es gibt Sachen, die wir nicht sehen sollen. Suchen wir sie. 704 00:37:54,898 --> 00:37:58,610 Wahrscheinlich hat er irgendwo Geheimfächer. 705 00:37:58,694 --> 00:37:59,945 Ich hab's. 706 00:38:01,196 --> 00:38:03,156 -Bingo. -Heilige Scheiße. 707 00:38:07,828 --> 00:38:09,955 Hier kannst du noch ein Schloss knacken. 708 00:38:10,038 --> 00:38:12,082 -Was ist da drin? -Weiß nicht. 709 00:38:12,165 --> 00:38:14,501 Irgendetwas, das niemand finden soll. 710 00:38:16,003 --> 00:38:17,045 Scheiße! 711 00:38:24,886 --> 00:38:27,723 Kobold. Dich hol ich mir. 712 00:38:53,957 --> 00:38:55,584 Ist das nicht interessant? 713 00:38:56,793 --> 00:39:01,923 Ich weiß, dass ihr beide so tut, als würdet ihr schlafen, und das ist ok. 714 00:39:02,007 --> 00:39:03,717 Es ist wohl 715 00:39:03,800 --> 00:39:06,887 die beste Schauspielerei eures ganzen Lebens. 716 00:39:06,970 --> 00:39:08,597 Besonders von dir, Agent Hart. 717 00:39:09,431 --> 00:39:14,561 Aber wenn ich herausfinde, dass einer von euch hier unerlaubt wegging, 718 00:39:14,644 --> 00:39:17,064 werdet ihr den Tag bereuen, an dem ihr 719 00:39:17,147 --> 00:39:19,399 meine Action-Star-Schule betreten habt. 720 00:39:28,366 --> 00:39:31,536 Ihr tut so, als schlaft ihr, sonst wärt ihr aufgewacht. 721 00:39:53,892 --> 00:39:57,062 -Heilige Scheiße. Das war knapp. -Was du nicht sagst. 722 00:40:17,624 --> 00:40:20,877 Kevin, öffne es später. Wir sollten schon im Studio sein. 723 00:40:20,961 --> 00:40:22,796 Fast geschafft. Einen Moment. 724 00:40:26,550 --> 00:40:27,425 Scheiße. 725 00:40:28,051 --> 00:40:29,803 Ich hab's. 726 00:40:32,097 --> 00:40:33,265 Es ist eine Halskette. 727 00:40:33,932 --> 00:40:35,517 Da steht "RBG". 728 00:40:36,101 --> 00:40:38,770 "R" für Rodrigo. Der Typ, den er ermordet hat. 729 00:40:39,104 --> 00:40:40,856 Kevin, lass es gut sein. 730 00:40:40,939 --> 00:40:44,401 Schmuggle sie zurück in sein Büro, bevor er es merkt. 731 00:40:44,484 --> 00:40:45,735 Zeit zu glänzen. Los. 732 00:40:45,819 --> 00:40:47,404 -Los geht's. -Scheiße. 733 00:40:47,946 --> 00:40:49,573 Ich lege das auf deine Seite. 734 00:40:59,499 --> 00:41:03,503 Ok, Klasse. Heute ist ein lustiger Tag. Es ist ein großer Tag. 735 00:41:03,587 --> 00:41:06,715 Hinter dieser Tür ist eine große Überraschung. 736 00:41:06,798 --> 00:41:09,176 -Wir sehen das Tageslicht? -Nein. 737 00:41:09,259 --> 00:41:12,721 -Andere Vermutungen? -Ein Panther, der uns zerfleischt? 738 00:41:12,804 --> 00:41:14,472 Es wird wärmer. 739 00:41:14,556 --> 00:41:15,891 Warum wird es wärmer? 740 00:41:15,974 --> 00:41:17,601 Andere Proteine als Beef Jerky. 741 00:41:17,684 --> 00:41:19,227 -Schau. -Das wäre toll. 742 00:41:19,311 --> 00:41:21,271 -Unglaublich. -Obst? Ein Smoothie? 743 00:41:22,522 --> 00:41:23,815 Josh Hartnett. 744 00:41:23,899 --> 00:41:25,233 Hey! 745 00:41:25,775 --> 00:41:27,027 Achtung! 746 00:41:27,736 --> 00:41:28,945 Lass das. 747 00:41:30,363 --> 00:41:32,073 Mein Lieblingsabsolvent. 748 00:41:32,157 --> 00:41:35,076 -Klasse dritte Woche April 1999. -Komm schon! 749 00:41:35,160 --> 00:41:36,745 -Komm schon. -Oh mein Gott. 750 00:41:36,828 --> 00:41:39,331 Kann es sein, dass du zu schön bist? 751 00:41:42,083 --> 00:41:44,377 Ja. Du küsst meine... 752 00:41:44,461 --> 00:41:45,629 Du lächelst viel. 753 00:41:45,712 --> 00:41:47,797 -Süß. -Was hast du gerade gesagt? 754 00:41:47,881 --> 00:41:50,884 Kev, das wird dein Leben verändern. 755 00:41:50,967 --> 00:41:54,179 Ich drehte danach Pearl Harbor, Black Hawk Down. 756 00:41:54,262 --> 00:41:55,263 Hollywood Cops. 757 00:41:55,347 --> 00:41:58,683 -Du hättest den letzten auslassen sollen. -Ich war ein Niemand. 758 00:41:58,767 --> 00:42:00,435 Ich war ein Leichtgewicht. 759 00:42:00,518 --> 00:42:02,729 Danach fühlte ich mich unbesiegbar. 760 00:42:02,812 --> 00:42:05,941 Ich fühlte mich wie Oscar-Preisträger Matt Damon. 761 00:42:06,858 --> 00:42:08,443 Du bist so lustig. 762 00:42:08,526 --> 00:42:10,904 Unterhaltet euch. Und Agentin King... 763 00:42:10,987 --> 00:42:12,822 -Ja? -Motivationsgespräch. 764 00:42:13,323 --> 00:42:14,991 -Tschüss. -Hat mich gefreut. 765 00:42:17,369 --> 00:42:18,370 Kev! 766 00:42:18,828 --> 00:42:21,581 -Wie läuft es bisher? -Es läuft nicht gut. 767 00:42:21,665 --> 00:42:24,084 Es ist hier wie im Gefängnis. 768 00:42:24,167 --> 00:42:26,002 Coach Ron will mich umbringen. 769 00:42:26,086 --> 00:42:28,213 So ist er. Er ist ein Teddybär. 770 00:42:28,296 --> 00:42:29,673 Er ist kein Teddybär. 771 00:42:29,756 --> 00:42:33,051 Er ist das Gegenteil. Er hat jemanden ermordet. 772 00:42:33,134 --> 00:42:35,512 Er tötete einen kolumbianischen Drogenboss. 773 00:42:35,595 --> 00:42:38,265 Er tat es. Ein Typ namens Rodrigo war hier. 774 00:42:38,348 --> 00:42:41,351 -Kev, du bist so lustig. -Ich glaube, er tat es. 775 00:42:43,228 --> 00:42:45,230 -Du meinst das ernst. -Ja. 776 00:42:45,313 --> 00:42:48,900 In seinem Büro fand ich ein Andenken an den Mord. 777 00:42:48,984 --> 00:42:50,694 Eine Halskette mit "RBG". 778 00:42:50,777 --> 00:42:53,154 Ron tötete wen und behielt eine Halskette? 779 00:42:53,280 --> 00:42:54,864 Wie Dexter? 780 00:42:54,948 --> 00:42:56,074 Josh, hör mir zu. 781 00:42:56,157 --> 00:42:58,076 -Ja. -Rufen wir die Polizei. 782 00:42:58,159 --> 00:43:00,203 -Es muss jemand kommen. -Ok. 783 00:43:00,287 --> 00:43:03,373 -Ich meine das FBI... -Worüber flüstert ihr? 784 00:43:03,456 --> 00:43:06,334 Wir reden über mein Training, sein Training. 785 00:43:06,418 --> 00:43:07,502 Nichts Besonderes. 786 00:43:07,585 --> 00:43:08,837 Und meine Patentochter? 787 00:43:09,546 --> 00:43:11,172 Sie wächst wie Unkraut. 788 00:43:11,256 --> 00:43:12,257 Lass mich sehen. 789 00:43:12,340 --> 00:43:14,092 -Patentochter? -Mal sehen. 790 00:43:14,175 --> 00:43:15,010 Schau sie an. 791 00:43:15,677 --> 00:43:17,137 Sie vermisst dich. 792 00:43:17,220 --> 00:43:20,682 Sag ihr, dass ihr Onkel Ronnie sie auch vermisst. 793 00:43:22,517 --> 00:43:24,686 Hey, warum das traurige Gesicht? 794 00:43:24,769 --> 00:43:25,687 Geht's dir gut? 795 00:43:25,979 --> 00:43:27,105 Mir geht es gut. 796 00:43:28,982 --> 00:43:30,942 Ich finde meine Halskette nicht. 797 00:43:31,484 --> 00:43:33,862 Meine Spezialanfertigung mit RBG. 798 00:43:33,945 --> 00:43:36,281 -Ruth Bader Ginsburg. -Das ist ok. 799 00:43:36,364 --> 00:43:38,825 Meine Lieblingsrichterin am Obersten Gericht. 800 00:43:38,908 --> 00:43:40,869 Ich liebe ihre abweichenden Ansichten. 801 00:43:40,952 --> 00:43:44,164 Wenn ich herausfinde, dass sie jemand gestohlen hat, 802 00:43:44,247 --> 00:43:46,291 bringe ich ihn um! 803 00:43:46,374 --> 00:43:48,835 Hey, du musst positiv denken. 804 00:43:49,252 --> 00:43:51,546 Sie wird bald auftauchen. 805 00:43:52,630 --> 00:43:55,258 Ich verspreche dir, sie wird bald auftauchen. 806 00:43:57,594 --> 00:43:59,971 Heute machen wir Schusswaffen-Stunts. 807 00:44:00,055 --> 00:44:03,892 Mit Officer Hartnett, einem korrupten, abtrünnigen Polizisten. 808 00:44:04,017 --> 00:44:05,352 Mit Agentin King, 809 00:44:05,477 --> 00:44:06,811 und Agent Hart. 810 00:44:06,895 --> 00:44:09,439 Endlich findet ihr ihn in seinem Laden. 811 00:44:09,564 --> 00:44:12,067 Hier findet die Schießerei statt. 812 00:44:12,150 --> 00:44:13,943 -Hier ist deine Waffe. -Toll. 813 00:44:14,027 --> 00:44:16,988 Nimm niemals eine so Waffe an! 814 00:44:17,072 --> 00:44:18,156 Immer von hinten. 815 00:44:18,239 --> 00:44:20,408 -Du gabst sie mir so. -Ein Test. 816 00:44:20,492 --> 00:44:21,618 Nicht bestanden. 817 00:44:21,785 --> 00:44:24,954 Diese Schusswaffen sind geladen, ok? 818 00:44:25,038 --> 00:44:28,541 Seid also bitte vorsichtig, wenn ihr sie benutzt. 819 00:44:28,625 --> 00:44:31,461 Aber es sind doch Platzpatronen drin, oder? 820 00:44:31,544 --> 00:44:34,381 Sie sind doch nicht wirklich geladen? 821 00:44:35,965 --> 00:44:38,635 Nein, Coach Ron, das mache ich nicht. 822 00:44:38,718 --> 00:44:41,679 Bestätige mir, dass es Platzpatronen sind. 823 00:44:41,763 --> 00:44:44,391 -Was meinst du? -Sind Platzpatronen drin? 824 00:44:44,474 --> 00:44:46,601 Komm schon, Kevin. Denke mit. 825 00:44:46,684 --> 00:44:47,811 Ich denke mit. 826 00:44:47,894 --> 00:44:51,314 Ich will sicher gehen, und er sagt nicht ja oder nein. 827 00:44:51,398 --> 00:44:52,399 Ja. 828 00:44:52,482 --> 00:44:53,650 Ja. Da hast du es. 829 00:44:53,733 --> 00:44:55,527 Ok, alle in die Garderobe. 830 00:44:55,610 --> 00:44:59,406 Wir sehen uns hier in zehn Minuten zur Schießerei. Los! 831 00:45:02,951 --> 00:45:05,412 Hey, was machst du? Zieh dich an. 832 00:45:05,495 --> 00:45:06,996 Nein, ich mache es nicht. 833 00:45:07,080 --> 00:45:09,749 Du bist paranoid. Es sind Platzpatronen. 834 00:45:09,833 --> 00:45:11,376 In meiner Waffe schon. 835 00:45:11,459 --> 00:45:15,213 Garantiert. Aber ich wette, Josh hat eine geladene Pistole. 836 00:45:15,296 --> 00:45:16,881 Ron wollte mich schon töten. 837 00:45:16,965 --> 00:45:19,467 Er würde es wahrscheinlich durchziehen. 838 00:45:19,551 --> 00:45:22,178 Es würde wie ein Unfall aussehen. 839 00:45:22,262 --> 00:45:23,680 So wird er tun. 840 00:45:23,763 --> 00:45:28,059 "Kevin Hart versehentlich in Ron Wilcox' Action-Schule getötet." 841 00:45:28,184 --> 00:45:29,644 Nein, danke. 842 00:45:29,727 --> 00:45:33,731 Josh würde das niemals tun. Er ist süß und sensibel. 843 00:45:33,815 --> 00:45:34,941 Bestimmt zärtlich. 844 00:45:35,567 --> 00:45:36,484 Bestimmt? 845 00:45:36,943 --> 00:45:38,319 Was ist da drüben? 846 00:45:38,820 --> 00:45:40,530 Er ist bestimmt nicht so. 847 00:45:40,613 --> 00:45:42,365 Er und Ron stehen sich nah. 848 00:45:42,449 --> 00:45:45,285 Der Pate seiner Kinder. Das hat er nicht gesagt. 849 00:45:45,368 --> 00:45:47,704 -Sie wissen von der Kette. -Leg sie zurück. 850 00:45:47,787 --> 00:45:49,622 Ich kann nicht. Es ist zu spät. 851 00:45:49,706 --> 00:45:53,793 Sie wissen, dass ich sie habe. Hier ist es für mich nicht sicher. 852 00:45:53,877 --> 00:45:55,920 Du gibst deinen Traum auf 853 00:45:56,004 --> 00:45:58,089 aus Angst, erschossen zu werden? 854 00:45:58,173 --> 00:45:59,466 Scheiß auf den Traum. 855 00:46:00,341 --> 00:46:01,593 Hey, ich gehe. 856 00:46:02,719 --> 00:46:03,928 Du hast die Wahl. 857 00:46:06,222 --> 00:46:07,140 Komm mit mir. 858 00:46:13,021 --> 00:46:14,022 Ich kann nicht. 859 00:46:14,898 --> 00:46:15,899 Es tut mir leid. 860 00:46:16,900 --> 00:46:18,109 Das ist meine Chance. 861 00:46:18,735 --> 00:46:19,736 Ich verstehe. 862 00:46:21,112 --> 00:46:23,198 Du hast diese Chance verdient. 863 00:46:28,661 --> 00:46:29,746 Ok. 864 00:46:30,997 --> 00:46:31,998 Toll. 865 00:46:40,715 --> 00:46:41,883 Anders herum. 866 00:46:41,966 --> 00:46:43,259 -Eins, zwei, drei. -Los. 867 00:46:45,762 --> 00:46:46,721 Ja! 868 00:46:56,731 --> 00:46:57,774 So ein Arsch! 869 00:47:01,027 --> 00:47:02,529 Wo ist mein Auto? 870 00:47:06,783 --> 00:47:08,243 Das kann nicht sein. 871 00:47:14,832 --> 00:47:16,584 Arschloch! 872 00:47:32,600 --> 00:47:33,685 Er tötete mein Auto. 873 00:47:34,185 --> 00:47:36,020 Er tötete mein Auto, verdammt. 874 00:47:36,688 --> 00:47:38,398 Kevin! 875 00:47:38,648 --> 00:47:40,191 Kevin! 876 00:47:41,192 --> 00:47:43,236 Wo bist du? 877 00:47:43,361 --> 00:47:46,823 Komm raus, wo immer du bist! 878 00:47:46,906 --> 00:47:48,116 Scheiße! 879 00:48:11,639 --> 00:48:13,182 Verdammt! 880 00:48:14,892 --> 00:48:16,352 Verdammte Eichhörnchen! 881 00:48:16,728 --> 00:48:17,562 Scheiße! 882 00:48:17,645 --> 00:48:18,980 Hau ab da! 883 00:48:20,231 --> 00:48:21,232 Geh, Eichhörnchen! 884 00:48:24,652 --> 00:48:25,570 Arschloch. 885 00:48:25,653 --> 00:48:28,114 Beweg besser deinen Arsch. Hörst du? 886 00:48:28,906 --> 00:48:30,241 Ich habe keine Angst. 887 00:48:30,325 --> 00:48:33,161 Bleib besser dort, sonst bereust du es noch. 888 00:48:33,244 --> 00:48:36,664 Wenn du herkommst, geb ich's dir. Scheiße. 889 00:48:36,748 --> 00:48:39,083 Ich lasse dich nicht aus den Augen. 890 00:48:39,876 --> 00:48:41,294 Ich habe dich. 891 00:48:42,337 --> 00:48:43,421 Bleib dort! 892 00:48:46,299 --> 00:48:47,383 Blöder Wald. 893 00:48:54,891 --> 00:48:55,892 Gott sei Dank. 894 00:48:56,517 --> 00:48:59,145 Verzeihung. Entschuldigen Sie bitte. 895 00:49:00,021 --> 00:49:01,230 Wie geht's? 896 00:49:04,400 --> 00:49:06,277 Du begehst Hausfriedensbruch. 897 00:49:06,486 --> 00:49:07,654 Ja. 898 00:49:07,737 --> 00:49:10,323 Ich meine nein. Also jetzt schon. 899 00:49:10,406 --> 00:49:13,034 -Aber ich... -Da steht ein Schild. 900 00:49:14,077 --> 00:49:15,578 Da stehen nur zwei Worte. 901 00:49:16,913 --> 00:49:17,914 "Betreten" 902 00:49:18,790 --> 00:49:20,291 und "verboten". 903 00:49:20,750 --> 00:49:23,586 Ja, jetzt sehe ich es. 904 00:49:24,253 --> 00:49:27,048 Ich sah es nicht, als ich kam. 905 00:49:27,131 --> 00:49:29,842 Ich wandte dem Schild den Rücken zu. 906 00:49:29,926 --> 00:49:32,053 -Also sah ich es nicht. -Du bist... 907 00:49:32,720 --> 00:49:34,138 ...ein Stadtjunge, oder? 908 00:49:34,806 --> 00:49:39,227 Ich bezeichne mich als einen Stadtmann, nicht als einen Jungen. 909 00:49:39,310 --> 00:49:41,646 Sie dürfen Junge sagen. Was bevorzugen Sie? 910 00:49:41,729 --> 00:49:43,940 Wälder sind nicht sicher für Stadtjungen. 911 00:49:47,026 --> 00:49:48,820 Noch weniger für Stadtmänner. 912 00:49:52,615 --> 00:49:53,700 Ok. 913 00:49:53,783 --> 00:49:56,494 Ich spreche das heikle Thema an. 914 00:49:56,577 --> 00:49:58,579 Das Beim Sterben ist jeder der Erste-Ding 915 00:49:58,705 --> 00:50:00,540 ist toll, weil es funktioniert. 916 00:50:00,623 --> 00:50:02,959 Wenn es funktioniert, gibst es Auszeichnungen. 917 00:50:03,042 --> 00:50:05,420 Ich fühle mich unwohl. 918 00:50:05,503 --> 00:50:07,380 Ich habe wirklich Angst. 919 00:50:07,463 --> 00:50:10,842 Also sage ich Ihnen, warum ich hier bin. 920 00:50:10,925 --> 00:50:12,385 Ich brauche ein Telefon. 921 00:50:12,468 --> 00:50:15,680 Haben Sie ein Telefon? Ich benutze es und verschwinde. 922 00:50:20,226 --> 00:50:21,394 Zwei Minuten. 923 00:50:21,477 --> 00:50:22,895 Ich bin nicht verrückt. 924 00:50:22,979 --> 00:50:25,064 Ich bin bei vollem Verstand. 925 00:50:25,148 --> 00:50:28,151 -Der Kerl versucht mich umzubringen. -Bedauerlich. 926 00:50:28,234 --> 00:50:29,193 Bedauerlich? 927 00:50:29,277 --> 00:50:32,113 Hör mir zu, Danny. Er versucht mich umzubringen. 928 00:50:32,196 --> 00:50:33,156 Ja, absolut. 929 00:50:33,281 --> 00:50:34,323 Kev, hör zu, 930 00:50:34,407 --> 00:50:36,367 ich habe Neuigkeiten. Bereit? 931 00:50:36,743 --> 00:50:38,202 Pound Pups 4. 932 00:50:39,162 --> 00:50:41,539 Pound Pups 4. 933 00:50:41,622 --> 00:50:43,416 Du sollst Reggie sprechen. 934 00:50:43,499 --> 00:50:47,628 Ein schlagfertiger, aufbrausender Goldendoodle, der gern Unfug treibt. 935 00:50:47,712 --> 00:50:49,505 -Sie wollen mich? -Ja. 936 00:50:49,589 --> 00:50:52,383 Die Bezahlung ist schlechter als früher, 937 00:50:52,467 --> 00:50:55,636 aber diese Rolle könnte die Comedy-Götter 938 00:50:55,720 --> 00:50:56,888 gnädig stimmen. 939 00:50:59,015 --> 00:51:00,141 "Hey... 940 00:51:02,685 --> 00:51:05,062 Hey! Ich bin... Hi! 941 00:51:05,146 --> 00:51:06,522 Hey, ich bin Reggie, 942 00:51:06,606 --> 00:51:09,817 der Goldendoodle, und ich will Unfug treiben." 943 00:51:09,942 --> 00:51:11,319 Du bist ein Genie. 944 00:51:11,402 --> 00:51:12,403 Es ist wunderbar. 945 00:51:12,487 --> 00:51:15,031 Ich bin gerade im Film. Ich schaue ihn an. 946 00:51:15,948 --> 00:51:18,493 Weißt du, normalerweise 947 00:51:18,576 --> 00:51:21,704 handeln wir einen besseren Deal aus und so... 948 00:51:21,788 --> 00:51:24,165 Wir sollten diesen abschließen. Oder? 949 00:51:24,832 --> 00:51:27,084 Nein. Nein, seufze nicht. Freu dich. 950 00:51:27,168 --> 00:51:28,377 Das ist gut, Kevin. 951 00:51:34,675 --> 00:51:35,927 Verdammt noch mal! 952 00:51:36,719 --> 00:51:37,637 Weinst du? 953 00:51:37,720 --> 00:51:39,764 Wie kam es soweit, Danny? 954 00:51:41,724 --> 00:51:42,975 Wie kam es soweit? 955 00:51:43,059 --> 00:51:44,519 Sag mir, wie es soweit kam. 956 00:51:44,602 --> 00:51:46,813 Mach dich nicht selbst fertig. 957 00:51:47,897 --> 00:51:49,023 Du begingst Fehler. 958 00:51:49,106 --> 00:51:50,691 Du wolltest jemand anders sein. 959 00:51:50,775 --> 00:51:53,069 Du bist kein Actionheld. Das weißt du jetzt. 960 00:51:53,945 --> 00:51:55,738 Ist das ein Ja zu Pound Pups 4? 961 00:51:57,073 --> 00:51:58,157 Hilfe! 962 00:51:58,241 --> 00:51:59,283 Hilf mir! 963 00:51:59,367 --> 00:52:00,493 Ich stecke fest! 964 00:52:00,576 --> 00:52:01,536 Kev? 965 00:52:01,619 --> 00:52:03,329 Ich brauche ein mündliches Ja. 966 00:52:04,747 --> 00:52:06,541 Lass diese Chance nicht sausen. 967 00:52:06,624 --> 00:52:08,960 -Hilf mir! -Kevin, Goldendoodles. 968 00:52:09,043 --> 00:52:10,419 Du liebst Hunde, Kevin! 969 00:52:10,503 --> 00:52:11,796 Hilf mir! 970 00:52:11,879 --> 00:52:12,713 Kevin! 971 00:52:12,797 --> 00:52:13,798 Hilf mir! 972 00:52:14,757 --> 00:52:15,842 -Hilfe! -Hey! 973 00:52:15,925 --> 00:52:16,801 Alles gut? 974 00:52:16,884 --> 00:52:18,010 -Nein... -Scheiße! 975 00:52:18,094 --> 00:52:19,637 Der Wagenheber brach! 976 00:52:20,888 --> 00:52:23,724 -Scheiße! -Es ist auf meinem Brustkorb. 977 00:52:24,225 --> 00:52:25,601 Ich kann nicht atmen. 978 00:52:25,685 --> 00:52:27,937 Ich rufe sofort jemanden an. Ok? 979 00:52:28,020 --> 00:52:29,397 Ich rufe jemanden an. 980 00:52:30,606 --> 00:52:32,775 Hey? Hey! 981 00:52:37,321 --> 00:52:38,948 Ok, komm schon. 982 00:52:39,031 --> 00:52:40,616 Du musst den Truck heben. 983 00:52:40,700 --> 00:52:42,827 Du musst diesen Truck anheben! 984 00:52:43,327 --> 00:52:44,745 Hebe den Truck an. 985 00:52:45,162 --> 00:52:46,539 Komm schon, Kevin. 986 00:52:46,622 --> 00:52:50,710 Bereit? Drei, zwei, eins. 987 00:52:53,462 --> 00:52:55,172 Ich schaffe es! 988 00:52:55,256 --> 00:52:57,466 Ich schaffe es! 989 00:53:06,267 --> 00:53:07,101 Alles gut? 990 00:53:07,602 --> 00:53:08,603 Atmen Sie, Mann. 991 00:53:09,896 --> 00:53:10,813 Langsamer. 992 00:53:11,397 --> 00:53:13,357 Lassen Sie sich Zeit. Gut. 993 00:53:13,441 --> 00:53:16,110 -Schön langsam. Kommen Sie zu Atem. -Mein Gott, 994 00:53:16,193 --> 00:53:18,321 -du hast mich gerettet. -Nein. 995 00:53:19,488 --> 00:53:21,991 Doch. Du bist wie ein echter Rambo. 996 00:53:27,204 --> 00:53:28,831 Das bin ich wohl irgendwie. 997 00:53:32,919 --> 00:53:35,254 Wie kann ich mich dafür revanchieren? 998 00:53:35,338 --> 00:53:36,839 Nein, Mann. 999 00:53:37,632 --> 00:53:39,425 Sie wissen nicht, wer ich bin? 1000 00:53:39,508 --> 00:53:42,511 Sie kennen mich nicht aus Filmen? Stand-up-Comedy? 1001 00:53:43,638 --> 00:53:44,472 Nein. 1002 00:53:48,976 --> 00:53:50,311 Ich heiße Hart. 1003 00:53:51,938 --> 00:53:53,689 Agent Hart. 1004 00:53:57,902 --> 00:54:01,906 Kennen Sie eine Abkürzung zu Ron Wilcox' Action-Schule? 1005 00:54:01,989 --> 00:54:03,449 -Das Wilcox-Grundstück? -Ja. 1006 00:54:03,532 --> 00:54:04,617 Ja, Agent. 1007 00:54:05,493 --> 00:54:08,245 Folge diesem Weg, er führt direkt dorthin. 1008 00:54:08,329 --> 00:54:09,246 Ok. 1009 00:54:09,330 --> 00:54:12,041 Ich werde gehen, bevor die Sonne untergeht. 1010 00:54:12,124 --> 00:54:15,753 Scheiß drauf. Du gehst nicht. 1011 00:54:23,219 --> 00:54:24,428 Oh ja. 1012 00:54:35,022 --> 00:54:36,023 Wie war das? 1013 00:54:36,107 --> 00:54:38,025 Phänomenal. Wir haben es. 1014 00:54:38,109 --> 00:54:40,736 Ok. Gruseliger Wohnwagen ist im Kasten. 1015 00:54:41,487 --> 00:54:42,738 Gut gemacht, alle. 1016 00:55:00,464 --> 00:55:01,507 Halt! 1017 00:55:01,590 --> 00:55:03,300 Verdammt noch mal! Halt! 1018 00:55:03,384 --> 00:55:04,593 Arschlöcher. 1019 00:55:08,347 --> 00:55:10,349 Chitty chitty bang bang, Schlampe. 1020 00:55:11,851 --> 00:55:13,519 Nein! 1021 00:55:14,061 --> 00:55:14,937 Nein! 1022 00:55:16,022 --> 00:55:16,856 Scheiße! 1023 00:55:20,526 --> 00:55:23,487 Scheiße, Jordan. Das war kein Witz. 1024 00:55:23,571 --> 00:55:26,407 Er glaubt, dass wir echte Kugeln nutzen. Kevin? 1025 00:55:26,866 --> 00:55:29,201 -Du hast es ihm gesagt? -Es war lustig. 1026 00:55:29,285 --> 00:55:32,830 Das ist nicht lustig, der Mann da hinten ist ein Verrückter. 1027 00:55:32,913 --> 00:55:34,957 Du bist ein Verrückter, Coach Ron. 1028 00:55:35,041 --> 00:55:36,459 Hey, weißt du was? 1029 00:55:37,418 --> 00:55:39,253 Vielleicht bin ich ein Verrückter. 1030 00:55:39,336 --> 00:55:40,796 Vielleicht töte ich dich. 1031 00:55:41,881 --> 00:55:43,299 Hey, nein, Ron. Halt! 1032 00:55:44,050 --> 00:55:45,092 Lass mich ihn töten. 1033 00:55:45,760 --> 00:55:47,386 -Hör auf damit. -Nein, ich! 1034 00:55:48,304 --> 00:55:50,014 Hör auf. Halt! 1035 00:55:50,556 --> 00:55:53,392 Wisst ihr was? Ihr wollt spielen, dann spielt. 1036 00:55:53,476 --> 00:55:54,977 -Entladet sie alle. -Ok. 1037 00:55:55,061 --> 00:55:56,312 Jetzt haben wir Spaß. 1038 00:55:57,104 --> 00:55:58,022 Nach dir. 1039 00:56:03,235 --> 00:56:04,236 Scheiße! 1040 00:56:05,404 --> 00:56:06,405 Oh Scheiße. 1041 00:56:07,615 --> 00:56:09,617 Vielleicht war da eine Kugel drin. 1042 00:56:09,700 --> 00:56:11,368 Du bist böse. 1043 00:56:11,869 --> 00:56:13,621 -Wer ist hier verrückt? -Arsch! 1044 00:56:13,704 --> 00:56:15,122 -Nein. -Oh mein Gott. 1045 00:56:15,206 --> 00:56:17,208 Josh, hör auf. Das ist Quatsch. 1046 00:56:17,291 --> 00:56:19,752 -Er wollte mich töten. -Was ist dein Problem? 1047 00:56:19,835 --> 00:56:21,420 Ich entschuldigte mich. 1048 00:56:21,504 --> 00:56:22,880 Wann hast du das getan? 1049 00:56:22,963 --> 00:56:23,923 Dachte ich. 1050 00:56:24,006 --> 00:56:25,841 Dass du dich entschuldigt hast? 1051 00:56:25,925 --> 00:56:26,801 Weißt du was? 1052 00:56:26,884 --> 00:56:30,387 Vielleicht tue ich das, wenn du mir meine Kette gibst. 1053 00:56:30,471 --> 00:56:31,555 Na also. 1054 00:56:31,972 --> 00:56:33,349 Na also. 1055 00:56:33,432 --> 00:56:35,810 Ich nahm die Kette, du wolltest mich töten! 1056 00:56:35,893 --> 00:56:38,062 -Gib es zu. -Kev, entspann dich. 1057 00:56:38,187 --> 00:56:41,440 Wir haben nur Spaß. Niemand wurde verletzt. 1058 00:56:41,524 --> 00:56:43,400 -Es war ein Scherz? -Ja. 1059 00:56:43,484 --> 00:56:45,361 Jetzt fühle ich mich besser. 1060 00:56:45,444 --> 00:56:47,530 Wusstest du, dass es ein Scherz war? 1061 00:56:47,613 --> 00:56:49,990 Ich weiß nicht, ok? Ich weiß nicht. 1062 00:56:50,074 --> 00:56:51,700 -Nicht? -Ich halte mich raus. 1063 00:56:51,784 --> 00:56:52,785 Du hältst dich raus? 1064 00:56:52,868 --> 00:56:56,080 Die Gemüter sind etwas erhitzt. Machen wir eine Pause. 1065 00:56:56,163 --> 00:56:58,415 Fünf Minuten. Wasser, Beef Jerky. 1066 00:56:58,499 --> 00:57:00,084 Wir treffen uns gleich. 1067 00:57:00,167 --> 00:57:01,377 -Alles gut. -Ach ja? 1068 00:57:01,460 --> 00:57:03,254 -Alles gut. Komm. -Umarme ihn. 1069 00:57:03,337 --> 00:57:04,630 -Umarme mich. -Nein. 1070 00:57:04,713 --> 00:57:07,258 -Komm schon. Ich liebe dich. -Das ist schön. 1071 00:57:07,383 --> 00:57:09,343 Du liebst mich? Wie? 1072 00:57:09,426 --> 00:57:11,262 Wie liebt man einander? 1073 00:57:12,263 --> 00:57:13,472 Was? 1074 00:57:13,556 --> 00:57:15,975 -Das ist tiefgründig. -Eine gute Frage. 1075 00:57:17,101 --> 00:57:18,561 Wir werden dich vermissen. 1076 00:57:18,644 --> 00:57:20,479 Ich werde dich auch vermissen. 1077 00:57:20,563 --> 00:57:23,399 Er lässt uns ans Tageslicht, als wären wir frei. 1078 00:57:24,316 --> 00:57:27,111 Ich sagte nie, dass ihr nicht gehen dürft. 1079 00:57:27,194 --> 00:57:29,446 Du hast zu viel Fantasie. 1080 00:57:29,530 --> 00:57:31,282 Mein Auto stand hier, 1081 00:57:31,407 --> 00:57:34,160 aber jetzt liegt es in einer Schlucht. 1082 00:57:34,243 --> 00:57:35,828 Das bilde ich mir ein? 1083 00:57:35,911 --> 00:57:38,372 Ja, weißt du, das ist Meth-Gebiet. 1084 00:57:38,455 --> 00:57:41,542 Wahrscheinlich machten ein paar Junkies eine Spritztour. 1085 00:57:41,667 --> 00:57:42,877 Bald ist es zurück. 1086 00:57:42,960 --> 00:57:44,712 Junkies fahren ja so gerne. 1087 00:57:44,795 --> 00:57:46,046 Ich dachte, es wäre ok. 1088 00:57:46,130 --> 00:57:47,798 -Ja. Was ist mit... -Alles ok. 1089 00:57:48,507 --> 00:57:50,843 Hey, ich weiß, das war hart für dich. 1090 00:57:51,385 --> 00:57:53,304 Du hast nur noch ein paar Tage. 1091 00:57:53,387 --> 00:57:56,348 Mein Rat. Lerne viel von diesem Kerl. 1092 00:57:56,432 --> 00:57:59,143 -Viel Spaß. -Danke. Ich schätze dich, Josh. 1093 00:58:00,561 --> 00:58:01,562 Bis dann, Kev. 1094 00:58:02,479 --> 00:58:04,398 -Ich liebe dich. -Ich liebe dich. 1095 00:58:04,982 --> 00:58:05,816 Jordan. 1096 00:58:06,942 --> 00:58:08,110 Tschüss. 1097 00:58:09,570 --> 00:58:10,738 Was war das? 1098 00:58:19,705 --> 00:58:22,041 Agent Hart, ich sage dir etwas. 1099 00:58:22,124 --> 00:58:24,418 Ich habe keine Lust darauf, Coach Ron. 1100 00:58:24,501 --> 00:58:25,544 Schau. 1101 00:58:26,086 --> 00:58:28,756 Das mit der scharfen Kugel tut mir leid. 1102 00:58:28,839 --> 00:58:29,673 Wirklich. 1103 00:58:30,841 --> 00:58:32,384 Nur das wollte ich. 1104 00:58:33,427 --> 00:58:35,137 Eine Entschuldigung. 1105 00:58:35,221 --> 00:58:36,305 Ich weiß. 1106 00:58:36,805 --> 00:58:39,475 Dass du das sagst, macht einen Unterschied. 1107 00:58:40,851 --> 00:58:45,105 Es tut mir leid, dass ich dich des Mordversuches beschuldigte. 1108 00:58:46,273 --> 00:58:47,441 Umarme mich, Mann. 1109 00:58:47,524 --> 00:58:48,692 Danke. 1110 00:58:48,776 --> 00:58:50,653 -Danke. -Jungs... 1111 00:58:50,736 --> 00:58:52,571 -Ja? -Wer ist das? 1112 00:59:08,921 --> 00:59:09,880 Oh Scheiße! 1113 00:59:15,261 --> 00:59:16,512 Oh Scheiße! 1114 00:59:17,429 --> 00:59:19,890 -Geht rein. -Was zum Teufel war das? 1115 00:59:19,974 --> 00:59:21,892 -Scheiße. -Kommt schon! Verdammt! 1116 00:59:21,976 --> 00:59:23,394 Scheiße! 1117 00:59:24,061 --> 00:59:25,562 Es ist eine Bombe! 1118 00:59:30,985 --> 00:59:33,112 Was zum Teufel ist los? 1119 00:59:33,195 --> 00:59:36,240 Ich kenne diese Szene nicht. Wo ist sie im Drehbuch? 1120 00:59:36,323 --> 00:59:38,242 Sie ist nicht im Drehbuch. 1121 00:59:38,325 --> 00:59:41,120 Nein. Sag mir, dass das ein Witz ist. Ein Stunt. 1122 00:59:41,203 --> 00:59:43,580 Josh Hartnett ist nicht explodiert. 1123 00:59:43,664 --> 00:59:44,748 Es ist kein Stunt! 1124 00:59:44,832 --> 00:59:46,292 Es ist nicht im Drehbuch! 1125 00:59:46,417 --> 00:59:48,085 Josh Hartnett ist tot! 1126 00:59:48,168 --> 00:59:50,546 Oh Gott. Ich habe Scheiße gebaut. 1127 00:59:50,629 --> 00:59:52,089 Ich habe Scheiße gebaut! 1128 00:59:52,172 --> 00:59:53,590 -Was ist los? -Ok. 1129 00:59:53,674 --> 00:59:55,092 Was zum Teufel ist los? 1130 00:59:55,175 --> 00:59:57,094 Ok, Kevin, sei nicht sauer. 1131 00:59:57,177 --> 00:59:59,638 Sei nicht sauer. Aber das alles hier, 1132 00:59:59,722 --> 01:00:02,224 außer dem, was Josh Hartnett passiert ist, 1133 01:00:02,308 --> 01:00:04,476 -war vorbereitet. -Was soll der Akzent? 1134 01:00:04,560 --> 01:00:06,186 Ich spielte. Tut mir leid! 1135 01:00:06,270 --> 01:00:08,605 Ich bin aus Essex, nicht aus Chicago. 1136 01:00:08,689 --> 01:00:11,358 Claude Van De Velde wollte dich authentisch. 1137 01:00:11,442 --> 01:00:13,694 Also hat er hier Kameras versteckt, 1138 01:00:13,777 --> 01:00:16,447 er filmte uns beim Spielen und bei Stunts. 1139 01:00:16,530 --> 01:00:19,825 Aber das war nicht geplant. Das ist verrückt, Ron. 1140 01:00:19,908 --> 01:00:21,076 Verdammt nochmal! 1141 01:00:21,160 --> 01:00:22,244 "Verdammt nochmal"? 1142 01:00:22,328 --> 01:00:25,372 Das willst du zu mir sagen? "Verdammt nochmal"? 1143 01:00:33,964 --> 01:00:35,632 Sprich mit normaler Stimme. 1144 01:00:35,716 --> 01:00:37,843 Ok... Nein, ich habe sie verloren. 1145 01:00:37,926 --> 01:00:39,762 -Ich kann nicht. -Wer macht das? 1146 01:00:39,845 --> 01:00:41,305 Wer tut das jemandem an? 1147 01:00:53,567 --> 01:00:55,277 Oh Scheiße. Alles gut? 1148 01:00:56,195 --> 01:00:59,531 Oh Gott. Ich bin so ein verdammter Idiot. 1149 01:00:59,615 --> 01:01:01,992 -Was habe ich mir gedacht? -Was war das? 1150 01:01:02,076 --> 01:01:05,162 -Willst du wissen, was los ist? -Genau. Will ich. 1151 01:01:05,245 --> 01:01:08,999 Ich habe Drogen gekauft und an die falschen Leute verkauft. 1152 01:01:09,083 --> 01:01:10,751 -Was? -Rodrigo wurde wütend. 1153 01:01:10,834 --> 01:01:14,129 Wir prügelten uns und ich tötete ihn versehentlich. 1154 01:01:14,213 --> 01:01:15,381 Du hast ihn getötet. 1155 01:01:15,464 --> 01:01:17,174 -Ja. -Sagte ich dir doch. 1156 01:01:17,257 --> 01:01:19,927 Die Kette, die Kette war seine Kette. 1157 01:01:20,052 --> 01:01:21,720 Ich bin furchtbar. 1158 01:01:21,804 --> 01:01:23,639 Ich fahre direkt zur Hölle. 1159 01:01:23,722 --> 01:01:25,182 Da hast du recht. 1160 01:01:25,682 --> 01:01:27,142 -Was machst du? -Claude! 1161 01:01:27,226 --> 01:01:29,061 -Was machst du, Ron? -Claude! 1162 01:01:29,144 --> 01:01:32,064 Claude, wenn du zusiehst, ruf sofort die Polizei. 1163 01:01:32,147 --> 01:01:33,899 Ruf die verdammten Bullen. 1164 01:01:33,982 --> 01:01:35,401 Señor Wilcox! 1165 01:01:36,652 --> 01:01:37,820 Oh Scheiße! 1166 01:01:37,945 --> 01:01:41,657 Die Leiche meines Neffen Rodrigo wurde angespült. 1167 01:01:43,242 --> 01:01:44,743 Ein Zufall, oder? 1168 01:01:45,411 --> 01:01:47,955 Ich gebe dir genau zwei Minuten. 1169 01:01:48,038 --> 01:01:51,500 Dos minutos, um dich wie ein Mann zu stellen! 1170 01:01:51,583 --> 01:01:53,961 Wenn nicht, schieße ich aufs Gebäude 1171 01:01:54,044 --> 01:01:55,838 und brate dich wie ein Chicharrón. 1172 01:01:58,257 --> 01:01:59,466 Schluss damit! 1173 01:01:59,550 --> 01:02:01,301 Ich kann nicht. Es ist vorbei. 1174 01:02:01,385 --> 01:02:02,678 Hör zu, du Arschloch. 1175 01:02:02,761 --> 01:02:05,514 Männer sollten für nichts zuständig sein! 1176 01:02:05,597 --> 01:02:08,308 Meine Karriere wird gerade das, 1177 01:02:08,392 --> 01:02:11,311 worauf ich mein ganzes Leben hingearbeitet habe. 1178 01:02:11,395 --> 01:02:14,398 Ich sterbe nicht deinetwegen, du verdammter Idiot! 1179 01:02:14,481 --> 01:02:15,941 Wir werden alle sterben. 1180 01:02:18,527 --> 01:02:19,528 Oh Scheiße. 1181 01:02:19,653 --> 01:02:21,029 Was zum Teufel, Mann? 1182 01:02:21,113 --> 01:02:23,615 Beruhigt euch alle, verdammt! 1183 01:02:23,699 --> 01:02:25,075 Das sind Platzpatronen. 1184 01:02:25,159 --> 01:02:26,326 Hey. 1185 01:02:26,743 --> 01:02:29,371 -Schlag mich nicht. -Nein. Schau... 1186 01:02:29,872 --> 01:02:31,874 Als ich hier reinkam, 1187 01:02:31,957 --> 01:02:33,500 sagtest du: "Kevin..." 1188 01:02:33,584 --> 01:02:36,003 Du sagtest: "Ein Actionheld ist nicht hier." 1189 01:02:36,420 --> 01:02:38,046 Du sagtest, er nicht nicht hier. 1190 01:02:38,630 --> 01:02:40,048 Du sagtest, er ist hier. 1191 01:02:40,549 --> 01:02:41,800 Er ist im Herzen. 1192 01:02:42,551 --> 01:02:44,511 Du hast einige Fehler gemacht. 1193 01:02:44,595 --> 01:02:48,056 Ein Fehler war der Mord am Neffen eines Drogenbosses. 1194 01:02:49,391 --> 01:02:51,393 -Gott! Ich tötete ihn. -Hey, Mann... 1195 01:02:51,477 --> 01:02:53,770 Ich will dich nicht beunruhigen. 1196 01:02:53,854 --> 01:02:56,231 Hör zu, ich weiß, dass du weißt... 1197 01:02:56,565 --> 01:02:59,193 Du weißt, dass da ein Actionheld drin ist. 1198 01:02:59,276 --> 01:03:02,488 Und ich weiß, ein wahrer Actionheld ist hart, 1199 01:03:02,571 --> 01:03:03,572 selbstbewusst, 1200 01:03:03,655 --> 01:03:08,035 und unbeeindruckt von den kleinen Details, die Normalos stören. 1201 01:03:08,452 --> 01:03:11,747 Er würde die Verantwortung für sein Handeln übernehmen. 1202 01:03:11,914 --> 01:03:14,374 Geh raus und sag die Wahrheit, Mann. 1203 01:03:14,458 --> 01:03:15,834 Sag die Wahrheit. 1204 01:03:16,251 --> 01:03:18,795 Sag, dass Rodrigos Tod ein Unfall war. 1205 01:03:19,296 --> 01:03:21,590 Sag, dass es ein Unfall war. Gib ihm... 1206 01:03:21,673 --> 01:03:23,008 Gib ihm die. Hier. 1207 01:03:23,091 --> 01:03:25,761 Gib sie ihm. Sag, du willst das Richtige tun. 1208 01:03:25,844 --> 01:03:27,554 -Ich handle richtig. -Das war's. 1209 01:03:27,638 --> 01:03:29,848 Sag: "Ich habe Mist gebaut." 1210 01:03:29,932 --> 01:03:31,892 -Mist gebaut. -"Ich sage die Wahrheit." 1211 01:03:31,975 --> 01:03:33,477 -Sage die Wahrheit. -Ja. 1212 01:03:33,560 --> 01:03:36,230 -Ich habe einen Fehler gemacht. -Ok, hör zu, 1213 01:03:36,313 --> 01:03:38,315 du musst der Actionheld sein, 1214 01:03:38,398 --> 01:03:40,400 den du in der Welt sehen willst. 1215 01:03:42,361 --> 01:03:43,362 Danke. 1216 01:03:44,279 --> 01:03:45,364 Danke. 1217 01:03:46,198 --> 01:03:47,407 Sag die Wahrheit. 1218 01:03:53,580 --> 01:03:54,665 Das war toll. 1219 01:04:00,671 --> 01:04:02,339 Amigos! 1220 01:04:02,714 --> 01:04:03,924 Frieden! Frieden! 1221 01:04:07,928 --> 01:04:09,012 Scheiße... 1222 01:04:09,096 --> 01:04:10,430 Es funktioniert. 1223 01:04:10,514 --> 01:04:12,808 Kevin, hast du uns gerade gerettet? 1224 01:04:12,891 --> 01:04:14,226 Nein. 1225 01:04:14,309 --> 01:04:17,813 Ich weiß nur, dass ein Held seine Fehler eingesteht. 1226 01:04:18,313 --> 01:04:20,732 Das musste ich in meinem Leben lernen. 1227 01:04:21,650 --> 01:04:24,736 Ich bin froh, dass Ron das auch lernt. 1228 01:04:28,240 --> 01:04:29,449 Scheiße! 1229 01:04:30,409 --> 01:04:31,743 Was zum Teufel? 1230 01:04:48,719 --> 01:04:49,803 Ist er tot? 1231 01:04:49,886 --> 01:04:52,180 Er bekam viele Kugeln ab. Ich denke schon. 1232 01:04:52,264 --> 01:04:54,558 Wir müssen nachsehen, ob er noch lebt. 1233 01:04:58,270 --> 01:04:59,354 -Er ist tot. -Ja. 1234 01:04:59,438 --> 01:05:01,565 -Er ist tot, verdammt. -Ja. 1235 01:05:02,065 --> 01:05:05,485 Ok, vielleicht gehen sie, wenn wir ruhig bleiben. 1236 01:05:05,569 --> 01:05:06,820 Toller Plan. Ja. 1237 01:05:06,903 --> 01:05:08,071 Juan, Ortiz... 1238 01:05:08,155 --> 01:05:10,157 Wenn es Zeugen gibt, töte sie. 1239 01:05:10,240 --> 01:05:12,701 -Scheiß Plan. Los. -Wir müssen gehen. 1240 01:05:13,201 --> 01:05:14,077 {\an8}Scheiße. 1241 01:05:14,161 --> 01:05:15,621 Schließe sie. 1242 01:05:16,121 --> 01:05:17,372 Halte das. 1243 01:05:23,003 --> 01:05:24,630 Haben wir noch echte Kugeln? 1244 01:05:25,505 --> 01:05:27,341 Ich sah nur Platzpatronen. 1245 01:05:27,424 --> 01:05:28,508 Scheiß Platzpatronen. 1246 01:05:28,592 --> 01:05:30,302 Sind alles hier Requisiten? 1247 01:05:31,094 --> 01:05:33,263 Was ist mit dem Messer? 1248 01:05:33,347 --> 01:05:35,974 -Es war einziehbar, Kunstblut. -Oh, Scheiße! 1249 01:05:36,683 --> 01:05:37,726 Verdammt! 1250 01:05:38,435 --> 01:05:40,520 Scheiße! Lauf! 1251 01:05:53,700 --> 01:05:55,744 -Kevin. -Ja? 1252 01:05:56,620 --> 01:05:59,915 Wenn etwas passiert und wir nicht lebend rauskommen, 1253 01:06:00,582 --> 01:06:02,793 -sollst du wissen... -Halt. 1254 01:06:04,086 --> 01:06:05,420 Ich liebe dich auch. 1255 01:06:07,631 --> 01:06:10,384 Scheiße. Du wolltest etwas anderes sagen? 1256 01:06:10,467 --> 01:06:12,636 -Es war schön, mich zu kennen? -Ja. 1257 01:06:12,719 --> 01:06:13,595 Verdammt. 1258 01:06:13,679 --> 01:06:16,014 Wir sterben. Du hättest lügen können. 1259 01:06:16,098 --> 01:06:17,557 Du logst die ganze Zeit. 1260 01:06:17,641 --> 01:06:19,768 -Es wäre egal. -Tut mir leid. 1261 01:06:19,851 --> 01:06:23,605 Ich wurde für eine Rolle gebucht, sie zahlten mir viel Geld. 1262 01:06:24,147 --> 01:06:26,483 -Sehr viel. -Du machst es nicht besser. 1263 01:06:26,566 --> 01:06:28,235 Du machst es noch schlimmer. 1264 01:06:29,444 --> 01:06:31,446 -Hast du das gehört? -Sie kommen. 1265 01:06:31,571 --> 01:06:33,031 -Stell dich tot. -Was? Nein. 1266 01:06:33,115 --> 01:06:35,242 Wenn sie uns tot sehen, gehen sie. 1267 01:06:35,325 --> 01:06:36,618 Aber wie starben wir? 1268 01:06:37,244 --> 01:06:38,954 Ich höre dich nicht. Ich sterbe. 1269 01:06:57,973 --> 01:06:58,974 Was zum... 1270 01:07:10,193 --> 01:07:11,361 Hey! 1271 01:07:11,445 --> 01:07:14,114 -Hast du das gehört? -Ich glaube, es ist Ortiz. 1272 01:07:15,198 --> 01:07:17,200 Worauf zum Teufel wartest du? 1273 01:07:17,284 --> 01:07:18,368 Guajiro. 1274 01:07:18,452 --> 01:07:19,870 Kann nicht so schwer sein. 1275 01:07:33,091 --> 01:07:34,968 Du trittst mich? Nimm das! 1276 01:07:39,014 --> 01:07:41,183 Zweimal. Schande über mich. 1277 01:07:45,687 --> 01:07:47,022 Tritt mich, schieß ich. 1278 01:08:05,248 --> 01:08:07,876 Wenn ich hinschaue, liegst du auf dem Rücken! 1279 01:08:07,959 --> 01:08:10,086 Komm, lass uns von hier verschwinden. 1280 01:08:17,344 --> 01:08:18,887 Warte. 1281 01:08:21,181 --> 01:08:22,516 Komm schon. 1282 01:08:29,105 --> 01:08:31,775 Kannst du eine Schießerei gewinnen? 1283 01:08:31,858 --> 01:08:33,652 Nein, wir haben keine Waffen. 1284 01:08:33,735 --> 01:08:35,070 Du bist aus North Philly. 1285 01:08:35,153 --> 01:08:36,279 Was tust du? 1286 01:08:36,363 --> 01:08:39,074 Ich nehme die Waffe so nicht. Gib sie mir richtig. 1287 01:08:40,242 --> 01:08:43,119 -Ron wäre stolz. -Halt die Klappe. "Ron wäre stolz." 1288 01:08:43,203 --> 01:08:44,371 "Ron wäre stolz." 1289 01:08:44,788 --> 01:08:45,956 Scheiße! 1290 01:08:47,415 --> 01:08:48,667 Los! 1291 01:08:49,584 --> 01:08:50,585 Scheiße! 1292 01:09:02,597 --> 01:09:05,392 Ok. Ich werde sie ablenken. 1293 01:09:05,475 --> 01:09:07,602 Und dann erschießt du den Typen. 1294 01:09:07,686 --> 01:09:10,021 -Bereit? -Ich war noch nie so bereit. 1295 01:09:10,146 --> 01:09:11,147 Auf drei. 1296 01:09:11,481 --> 01:09:12,691 Eins, zwei... 1297 01:09:12,774 --> 01:09:14,442 Warte. Zähle nicht so. 1298 01:09:14,526 --> 01:09:17,279 Andersrum. Das ist besser für mich. 1299 01:09:18,363 --> 01:09:21,032 Drei, zwei, eins. 1300 01:09:22,367 --> 01:09:24,035 -Los. -Es ist soweit. 1301 01:09:25,579 --> 01:09:27,414 Du Arsch! 1302 01:09:27,497 --> 01:09:29,124 Ja, du Arsch! 1303 01:09:31,334 --> 01:09:32,752 Verdammt noch mal! 1304 01:09:32,836 --> 01:09:35,839 Was zum Teufel ist das? Ich bin raus! 1305 01:09:38,091 --> 01:09:40,135 Scheiße! Ich hatte ihn fast. 1306 01:09:40,218 --> 01:09:41,970 -Ja, hast du. -Ja. 1307 01:09:45,098 --> 01:09:46,349 Ok, er lädt. 1308 01:09:46,808 --> 01:09:48,059 Folge mir, schnell. 1309 01:09:48,226 --> 01:09:50,186 Warte. Warte auf mich. 1310 01:09:53,648 --> 01:09:54,566 Verdammt! 1311 01:09:54,649 --> 01:09:56,318 Ich traf nicht, unglaublich. 1312 01:09:56,401 --> 01:09:57,903 Ich hatte ihn. Das Visier... 1313 01:09:57,986 --> 01:09:59,279 Das Visier ist schief. 1314 01:09:59,362 --> 01:10:01,031 Du kannst nicht schießen. 1315 01:10:01,114 --> 01:10:02,324 Denken wir nach. 1316 01:10:02,407 --> 01:10:05,035 Hier muss es etwas Nützliches geben. 1317 01:10:05,118 --> 01:10:07,037 Was wir nicht nutzen? Die hier. 1318 01:10:07,120 --> 01:10:09,080 Ich habe keine Kugeln mehr. 1319 01:10:09,164 --> 01:10:10,999 Kevin, konzentriere dich. 1320 01:10:11,082 --> 01:10:12,208 Es sind Requisiten. 1321 01:10:12,292 --> 01:10:14,711 Es sind alles Requisiten. 1322 01:10:21,468 --> 01:10:23,178 Da ist es. 1323 01:11:06,554 --> 01:11:09,057 Oh nein! Zum Teufel, nein! 1324 01:11:09,975 --> 01:11:11,434 Oh, zum Teufel, nein! 1325 01:11:12,686 --> 01:11:14,145 Hab dich, du Arsch! 1326 01:11:16,231 --> 01:11:17,357 Oh Scheiße! 1327 01:11:19,067 --> 01:11:20,735 Ok, ok. 1328 01:11:23,571 --> 01:11:24,698 Halte den Arsch. 1329 01:11:30,120 --> 01:11:32,247 Du dachtest, es wäre vorbei, oder? 1330 01:11:32,330 --> 01:11:33,873 Aber ich bin nicht allein. 1331 01:11:33,957 --> 01:11:36,334 Nein, ich habe meine Freunde. 1332 01:11:36,418 --> 01:11:37,711 Lass mich vorstellen, 1333 01:11:37,794 --> 01:11:40,255 Mr. Fick dich und Mr. Leck mich. 1334 01:11:40,338 --> 01:11:41,923 -Kev, halt die Klappe! -Ok. 1335 01:11:42,007 --> 01:11:43,258 Nein, ich habe mehr. 1336 01:11:43,341 --> 01:11:45,427 Aber ich werde... Halte den Arsch! 1337 01:11:47,512 --> 01:11:50,015 Scheiße! Ich dachte, du hättest seine Füße. 1338 01:11:53,309 --> 01:11:55,270 Scheiße! Ja... 1339 01:11:55,478 --> 01:11:56,771 Wir haben den Arsch. 1340 01:11:57,230 --> 01:11:59,441 -Ich habe ihn. -Kein "ich" im Team. 1341 01:11:59,941 --> 01:12:01,568 Schlag ein. Hauen wir ab. 1342 01:12:01,651 --> 01:12:03,278 Komm. Pass auf. 1343 01:12:03,361 --> 01:12:04,946 Pass auf, gehen wir. 1344 01:12:05,447 --> 01:12:06,906 Er trat mir auf die Nase. 1345 01:12:06,990 --> 01:12:07,907 Hurensohn! 1346 01:12:14,122 --> 01:12:16,041 Lauf! 1347 01:12:24,090 --> 01:12:26,176 Warte. Hey, warte mal kurz. 1348 01:12:26,259 --> 01:12:27,510 Jordan, langsamer. 1349 01:12:27,594 --> 01:12:29,888 Es ist eine Klippe! 1350 01:12:34,726 --> 01:12:35,935 Oh Scheiße. 1351 01:12:37,645 --> 01:12:39,022 Komm. Wir müssen weg. 1352 01:12:39,105 --> 01:12:41,608 Ich kann das nicht. Das ist zu weit. 1353 01:12:42,442 --> 01:12:44,944 -Es tut mir leid. -Spring einfach! 1354 01:12:45,028 --> 01:12:46,613 Lauf einfach! Rette dich! 1355 01:12:46,696 --> 01:12:50,200 Nein! Wir kommen beide hier raus. Jetzt beeil dich. 1356 01:12:53,161 --> 01:12:55,038 Scheiße. 1357 01:12:55,622 --> 01:12:56,623 Scheiße! 1358 01:12:57,165 --> 01:12:57,999 Scheiße! 1359 01:13:01,878 --> 01:13:03,254 Los! 1360 01:13:03,338 --> 01:13:04,506 Scheiße. 1361 01:13:09,177 --> 01:13:11,513 Warum sagtest du nicht, dass du mich liebst? 1362 01:13:13,598 --> 01:13:17,435 Ich weiß nicht. Wir haben uns doch gerade erst kennengelernt und... 1363 01:13:26,027 --> 01:13:28,655 Willst du noch was sagen, bevor ich dich umpuste? 1364 01:13:29,697 --> 01:13:30,615 Schieß nicht. 1365 01:13:31,324 --> 01:13:33,159 Ok? Du musst das nicht tun. 1366 01:13:34,661 --> 01:13:36,162 Du musst das nicht tun. 1367 01:13:42,001 --> 01:13:43,419 Ja. Lass mich einfach... 1368 01:13:46,256 --> 01:13:47,465 Warum machst du das? 1369 01:13:48,883 --> 01:13:49,926 Lass das. 1370 01:13:50,885 --> 01:13:52,178 Hör auf. 1371 01:13:52,262 --> 01:13:53,888 Sieh her, wenn ich dich töte. 1372 01:13:54,430 --> 01:13:55,348 Schau mich an. 1373 01:13:55,431 --> 01:13:57,392 Ich weiß, da oben ist nichts... 1374 01:14:31,467 --> 01:14:32,552 Scheiße! 1375 01:14:37,390 --> 01:14:41,853 Geh heim. Bestimmt braucht irgendwo ein Held einen albernen Kumpel. 1376 01:14:43,688 --> 01:14:45,607 Du bist nicht mehr allein. 1377 01:14:52,071 --> 01:14:53,489 Ich habe dich. Versprochen. 1378 01:14:54,782 --> 01:14:57,118 Kevin, konzentriere dich. 1379 01:15:12,217 --> 01:15:13,301 Ich schulde dir was. 1380 01:15:21,517 --> 01:15:24,812 Ich komme zu dir. Ich komme. 1381 01:15:29,275 --> 01:15:30,610 Es ist nur ein Sprung. 1382 01:15:31,861 --> 01:15:34,489 Drei, zwei, eins. 1383 01:15:40,912 --> 01:15:42,038 Ja! 1384 01:15:44,791 --> 01:15:46,084 Hey! 1385 01:15:46,459 --> 01:15:47,543 Komm schon. 1386 01:15:47,627 --> 01:15:50,171 Jordan, nein. Komm schon, steh auf! 1387 01:15:50,255 --> 01:15:51,297 Jordan, nein. 1388 01:15:52,006 --> 01:15:53,424 Schau mich an. 1389 01:15:54,592 --> 01:15:57,303 Stirb nicht! Ich lasse dich nicht sterben. 1390 01:15:58,554 --> 01:16:00,265 Jordan, du kannst nicht... 1391 01:16:00,723 --> 01:16:02,517 Du darfst nicht sterben. 1392 01:16:03,810 --> 01:16:05,812 Komm schon, Jordan, steh auf! 1393 01:16:06,771 --> 01:16:09,148 Jordan! 1394 01:16:10,149 --> 01:16:12,360 Ich sprang hier rüber. 1395 01:16:12,443 --> 01:16:13,444 Jordan? 1396 01:16:13,945 --> 01:16:15,321 Ich sprang, verdammt! 1397 01:16:17,782 --> 01:16:19,200 Ich sprang, verdammt. 1398 01:16:22,996 --> 01:16:24,831 Verdammt... Atme. 1399 01:16:29,168 --> 01:16:30,211 Bravo. 1400 01:16:30,670 --> 01:16:32,213 Alles ist im Kasten. 1401 01:16:33,756 --> 01:16:34,757 Bravo. 1402 01:16:39,595 --> 01:16:40,972 -Ok. -Im Kasten? 1403 01:16:42,015 --> 01:16:43,850 -Agent Hart! -Coach Ron? 1404 01:16:44,600 --> 01:16:45,518 Ja! 1405 01:16:47,645 --> 01:16:48,980 Oh ja. 1406 01:16:49,063 --> 01:16:50,773 Was ist los, verdammt? 1407 01:16:53,026 --> 01:16:54,736 Toll, mit dir zu arbeiten. 1408 01:16:54,819 --> 01:16:56,779 Nichts für ungut. Tut mir leid. 1409 01:16:57,989 --> 01:16:58,990 Kevin! 1410 01:17:04,329 --> 01:17:05,330 Hi. 1411 01:17:05,913 --> 01:17:07,165 Komm schon, Jordan. 1412 01:17:07,790 --> 01:17:09,250 Das gehörte auch dazu? 1413 01:17:09,334 --> 01:17:10,626 Ja. Tut mir leid. 1414 01:17:10,710 --> 01:17:11,794 Jordan. 1415 01:17:12,879 --> 01:17:14,547 Dachte, ich hätte dich verloren. 1416 01:17:14,630 --> 01:17:15,798 Kevin... 1417 01:17:15,882 --> 01:17:17,008 Nein... 1418 01:17:17,342 --> 01:17:19,635 Ich bin ja froh, dass du lebst. 1419 01:17:19,719 --> 01:17:20,803 Nun... 1420 01:17:20,928 --> 01:17:22,347 Filmmagie. 1421 01:17:24,640 --> 01:17:25,892 -Sehr gut. -Filmmagie. 1422 01:17:25,975 --> 01:17:27,018 Sehr gut. 1423 01:17:28,811 --> 01:17:30,813 {\an8}SECHS WOCHEN SPÄTER 1424 01:17:30,938 --> 01:17:33,274 {\an8}Jordan, nein. Komm schon, steh auf! 1425 01:17:34,025 --> 01:17:35,902 Jordan, du darfst nicht sterben! 1426 01:17:36,694 --> 01:17:38,696 Komm schon, Jordan, steh auf. 1427 01:17:39,572 --> 01:17:42,200 Jordan! 1428 01:17:43,826 --> 01:17:46,579 Ich hab's getan. Ich sprang hier rüber. 1429 01:17:46,662 --> 01:17:47,705 Jordan? 1430 01:17:48,623 --> 01:17:50,041 Ich sprang, verdammt! 1431 01:17:52,460 --> 01:17:53,878 Ich sprang, verdammt! 1432 01:17:57,882 --> 01:18:01,677 IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG AN JOSH HARTNETT (1978-2020) 1433 01:18:11,562 --> 01:18:12,563 Und? 1434 01:18:18,653 --> 01:18:21,447 Vielleicht der seltsamste Film, den ich je sah. 1435 01:18:24,534 --> 01:18:26,994 So bizarr und... 1436 01:18:28,079 --> 01:18:28,955 ...brutal. 1437 01:18:31,916 --> 01:18:32,834 Und doch... 1438 01:18:35,628 --> 01:18:36,796 ...authentisch. 1439 01:18:39,674 --> 01:18:41,801 Solche Schauspielerei lernt man nicht. 1440 01:18:41,884 --> 01:18:43,386 -Also mogen Sie ihn. -Mögen? 1441 01:18:43,469 --> 01:18:44,971 Ich mag nierenförmige Pools. 1442 01:18:45,054 --> 01:18:46,806 Ich mag fettarmen Eierlikör. 1443 01:18:47,390 --> 01:18:48,474 Diesen Film... 1444 01:18:49,267 --> 01:18:50,601 ...liebe ich. 1445 01:18:51,644 --> 01:18:52,728 Er liebt ihn. 1446 01:18:53,187 --> 01:18:56,232 Wie ist es, die Hauptrolle im Actionfilm zu spielen? 1447 01:18:57,650 --> 01:18:59,527 Kevin, bitte. 1448 01:19:00,236 --> 01:19:01,237 Die Hauptbühne. 1449 01:19:02,780 --> 01:19:04,615 Nein, nicht, Leute. 1450 01:19:05,575 --> 01:19:06,993 Ich lernte zwei Dinge. 1451 01:19:08,411 --> 01:19:10,580 Erstens, dass es gefährlich ist. 1452 01:19:10,663 --> 01:19:12,373 Es ist höllisch gefährlich. 1453 01:19:12,457 --> 01:19:15,042 Man zündete mich an, schlug mir auf den Kopf, 1454 01:19:15,126 --> 01:19:16,377 prügelte und trat mich. 1455 01:19:16,461 --> 01:19:18,337 -Ich habe Narben. -Lustig. 1456 01:19:18,421 --> 01:19:20,006 -Wahrscheinlich. -Im Ernst. 1457 01:19:20,089 --> 01:19:22,383 Warum lacht ihr? Ich meine es ernst. 1458 01:19:22,467 --> 01:19:24,886 -Ich bekomme seinetwegen Probleme. -Oh ja! 1459 01:19:24,969 --> 01:19:25,845 Es ist nicht... 1460 01:19:25,928 --> 01:19:27,513 Es ist nicht "Oh ja". 1461 01:19:27,597 --> 01:19:29,015 Das ist eine ernste Sache. 1462 01:19:31,350 --> 01:19:33,853 Zweitens lernte ich, dass... 1463 01:19:36,439 --> 01:19:38,774 ...es keinen Hauptdarsteller gibt. 1464 01:19:40,651 --> 01:19:43,279 Denn ohne deine Co-Stars bist du nichts. 1465 01:19:45,990 --> 01:19:49,035 Und das wart ihr. Also vielen Dank. 1466 01:19:49,118 --> 01:19:50,161 Kommt her. Los. 1467 01:19:51,078 --> 01:19:53,998 -Bravo. -Ich meine nur, genießt es mit mir. 1468 01:19:54,957 --> 01:19:56,751 Moment. Komm ich oben aufs Plakat? 1469 01:19:56,876 --> 01:19:58,169 Ja, ganz oben. 1470 01:19:58,252 --> 01:19:59,629 Toll. Ich vergaß zu fragen. 1471 01:19:59,712 --> 01:20:01,214 Lasst uns feiern. 1472 01:20:01,339 --> 01:20:03,841 -Ja. -Das wird ein Hit. 1473 01:20:03,925 --> 01:20:06,093 -Claude, Glückwunsch! -Ja. 1474 01:20:06,177 --> 01:20:08,179 Hey, Glückwunsch an euch alle. 1475 01:20:10,181 --> 01:20:13,184 Meine Damen und Herren, etwas Besonderes für Sie. 1476 01:20:13,267 --> 01:20:15,144 Warte. Nicht zu viel verraten. 1477 01:20:15,228 --> 01:20:17,355 Wir müssen es spannend machen. 1478 01:20:17,438 --> 01:20:18,606 Ok, hier kommt es. 1479 01:20:18,689 --> 01:20:23,110 Sie wissen, dass ich kein großer Fan von High-Budget-Actionfilmen bin. 1480 01:20:23,194 --> 01:20:26,447 Sie liebt ausgefallene ausländische Filme. 1481 01:20:26,531 --> 01:20:28,616 Ich habe Geschmack und mache es spannend. 1482 01:20:28,699 --> 01:20:30,117 -Das wolltest du. -Fahr fort. 1483 01:20:30,201 --> 01:20:33,538 Dieser Film von Claude Van De Velde hat mich berührt. 1484 01:20:33,621 --> 01:20:36,374 Ein unglaublicher Film. Ich sah ihn 27 Mal. 1485 01:20:36,457 --> 01:20:38,167 Ich bin im Team Van De Velde. 1486 01:20:38,251 --> 01:20:41,045 Der Held dieses Films ist nicht der Actionstar, 1487 01:20:41,128 --> 01:20:44,423 den man erwartet. Nicht der typische Held. 1488 01:20:45,174 --> 01:20:46,676 Er ist heute hier. 1489 01:20:46,801 --> 01:20:49,804 Meine Damen und Herren, Sassy, das Eichhörnchen. 1490 01:20:52,265 --> 01:20:53,891 Du bist in echt viel größer. 1491 01:20:53,975 --> 01:20:55,184 Oh, zum Teufel, nein. 1492 01:23:25,793 --> 01:23:27,795 Creative Supervisor: Alexander König