1 00:00:02,878 --> 00:00:06,006 皆さん 存分に楽しんでくれ 2 00:00:06,132 --> 00:00:08,092 その調子だ 3 00:00:08,217 --> 00:00:11,846 公開収録に 来たことがある人は? 4 00:00:11,971 --> 00:00:15,307 いいか こう言うんだぞ 5 00:00:15,433 --> 00:00:18,018 “最高の映画を ぜひ劇場で” 6 00:00:18,352 --> 00:00:19,186 あのさ… 7 00:00:19,311 --> 00:00:20,187 何? 8 00:00:20,521 --> 00:00:21,480 俺は? 9 00:00:21,731 --> 00:00:24,275 もちろん君も最高だ 10 00:00:24,400 --> 00:00:27,611 エージェントの俺が保証する 11 00:00:27,737 --> 00:00:31,657 会場を沸かせてこい “おもしろ男” 12 00:00:34,577 --> 00:00:36,871 “おもしろ男”ね 13 00:00:38,998 --> 00:00:43,127 君の新作映画が 絶賛されてるよね 14 00:00:38,998 --> 00:00:43,127 “リア&マイキーの エンタメ情報” 15 00:00:43,127 --> 00:00:43,252 “リア&マイキーの エンタメ情報” 16 00:00:43,252 --> 00:00:44,628 “リア&マイキーの エンタメ情報” 17 00:00:43,252 --> 00:00:44,628 大評判だわ 18 00:00:45,087 --> 00:00:48,299 主演は ドウェイン・ジョンソン 19 00:00:48,424 --> 00:00:51,969 君はドジな相棒役だが 共演は6作目? 20 00:00:52,094 --> 00:00:52,845 ああ 21 00:00:52,970 --> 00:00:54,555 でも新鮮だ 22 00:00:54,680 --> 00:00:58,267 ドウェインとは友達だからね 23 00:00:58,392 --> 00:00:59,894 “#羨望”だな 24 00:01:01,479 --> 00:01:03,689 いや 友達だから― 25 00:01:03,814 --> 00:01:09,487 互いに影響し合い エネルギーを送ってるんだよ 26 00:01:09,612 --> 00:01:13,616 つまり俺の役も ヒーローってことだ 27 00:01:15,785 --> 00:01:17,661 ここで笑う? 28 00:01:17,787 --> 00:01:21,207 ボケをカマした気は ないんだけどな 29 00:01:21,332 --> 00:01:23,000 実を言えば― 30 00:01:23,125 --> 00:01:26,921 俺はアクションスターを 目指してるんだ 31 00:01:27,046 --> 00:01:30,591 今は お笑いキャラが 多いけどね 32 00:01:30,716 --> 00:01:31,425 楽しいよ 33 00:01:31,550 --> 00:01:33,511 それは ありがとう 34 00:01:33,636 --> 00:01:35,137 笑わないけど 35 00:01:36,347 --> 00:01:39,141 もっと いろいろできる 36 00:01:39,266 --> 00:01:42,019 お笑いや 踊りだけじゃなくて… 37 00:01:42,520 --> 00:01:44,688 踊ってもらえます? 38 00:01:44,814 --> 00:01:47,650 ケヴィンの踊りを 見たいだろ? 39 00:01:47,775 --> 00:01:50,402 じゃ“マカレナ”を 40 00:01:50,528 --> 00:01:54,615 いや ダメだ ここじゃ踊らない 41 00:01:54,740 --> 00:01:55,950 では次回に… 42 00:01:56,075 --> 00:02:00,120 イドリス・エルバの イメージは― 43 00:02:00,246 --> 00:02:02,414 “アクションスター”だろ? 44 00:02:02,665 --> 00:02:06,919 でも15センチ背が低かったら クソ無視されてた 45 00:02:07,044 --> 00:02:10,548 これは生放送だ 言葉遣いには注意を 46 00:02:10,673 --> 00:02:14,844 背が低いと 見向きもされないのさ 47 00:02:14,969 --> 00:02:18,889 170センチの アクションスターはいるか? 48 00:02:19,014 --> 00:02:20,349 そうね… 49 00:02:20,474 --> 00:02:24,478 トム・クルーズがいる この番組でも大人気よ 50 00:02:24,728 --> 00:02:26,397 確かに そうだ 51 00:02:26,522 --> 00:02:28,524 ジャッキー・チェン 52 00:02:28,649 --> 00:02:30,067 小柄と言えるわ 53 00:02:30,192 --> 00:02:32,069 すげえムカつく 54 00:02:32,945 --> 00:02:34,572 それは冗談? 55 00:02:34,780 --> 00:02:35,906 冗談よね? 56 00:02:36,198 --> 00:02:37,449 そうだよ 57 00:02:37,575 --> 00:02:41,161 それじゃ この映画の見どころは? 58 00:02:41,287 --> 00:02:42,580 見る価値なし 59 00:02:43,455 --> 00:02:43,998 何て? 60 00:02:44,123 --> 00:02:46,500 とんだゴミ映画だ 61 00:02:46,625 --> 00:02:49,044 捨てるしかないね 62 00:02:49,211 --> 00:02:53,465 もう見飽きたろ? ドウェインと俺が車に乗り― 63 00:02:53,591 --> 00:02:57,553 ダメな相棒の俺が お決まりのセリフを言う 64 00:02:57,678 --> 00:02:58,596 “マジか!” 65 00:02:58,888 --> 00:02:59,930 いいね 66 00:03:00,055 --> 00:03:01,515 もう一度 お願い 67 00:03:01,640 --> 00:03:03,309 俺に主役は無理か? 68 00:03:04,018 --> 00:03:08,647 ネットで読んだが 君は森の動物が怖いんだろ? 69 00:03:08,772 --> 00:03:09,398 そうよ 70 00:03:09,565 --> 00:03:10,149 何? 71 00:03:10,274 --> 00:03:11,984 ビーバー? リス? 72 00:03:12,318 --> 00:03:13,110 リスだ 73 00:03:13,235 --> 00:03:14,111 でしょ? 74 00:03:14,236 --> 00:03:15,154 リスって… 75 00:03:15,279 --> 00:03:18,407 リスが怖いわけねえだろ! 76 00:03:18,532 --> 00:03:19,783 分かった 77 00:03:19,909 --> 00:03:22,828 俺に怖いものなんかない 78 00:03:22,953 --> 00:03:24,455 アクションスターだ 79 00:03:24,580 --> 00:03:28,542 俺には無理だと思うなら やってやる 80 00:03:28,667 --> 00:03:30,085 よく見てろ 81 00:03:30,210 --> 00:03:31,795 必殺の蹴り 82 00:03:32,046 --> 00:03:33,088 どうだ 83 00:03:35,090 --> 00:03:35,925 裏拳! 84 00:03:36,216 --> 00:03:37,676 ケヴィン ケヴィン… 85 00:03:37,801 --> 00:03:39,428 “冗談だ”と釈明を 86 00:03:39,553 --> 00:03:43,557 やなこった 俺は夢を追うことにした 87 00:03:43,682 --> 00:03:45,935 アクションスターになる 88 00:03:46,060 --> 00:03:49,438 身の丈に合った夢を 持つことだ 89 00:03:49,563 --> 00:03:51,440 “身の丈”だと? 90 00:03:51,565 --> 00:03:52,858 何だよ 91 00:03:57,988 --> 00:04:00,074 冗談ですよ 92 00:04:00,366 --> 00:04:03,577 ダイ・ハート 93 00:04:03,702 --> 00:04:04,453 リスが… 94 00:04:04,578 --> 00:04:05,871 分かった 95 00:04:05,996 --> 00:04:06,956 俺に… 96 00:04:07,081 --> 00:04:08,999 怖いものはない 97 00:04:09,124 --> 00:04:10,542 俺は… だ 98 00:04:10,668 --> 00:04:11,794 無理だと… 99 00:04:13,128 --> 00:04:14,964 ケヴィン・ハートでした 100 00:04:15,089 --> 00:04:17,424 今はキャリアの… 101 00:04:15,089 --> 00:04:17,424 “ケヴィン・ハートの ぶち切れアクション” 102 00:04:17,424 --> 00:04:18,008 “ケヴィン・ハートの ぶち切れアクション” 103 00:04:18,008 --> 00:04:19,385 “ケヴィン・ハートの ぶち切れアクション” 104 00:04:18,008 --> 00:04:19,385 模索中です 105 00:04:19,385 --> 00:04:19,510 “ケヴィン・ハートの ぶち切れアクション” 106 00:04:19,510 --> 00:04:20,177 “ケヴィン・ハートの ぶち切れアクション” 107 00:04:19,510 --> 00:04:20,177 トム・クルーズは遠い 108 00:04:20,177 --> 00:04:21,345 トム・クルーズは遠い 109 00:04:21,512 --> 00:04:22,721 “ダニー” 110 00:04:27,309 --> 00:04:30,354 “謝れ”って言うんだろ? 111 00:04:30,479 --> 00:04:32,523 それはもう遅い 112 00:04:32,731 --> 00:04:34,608 映画会社に解雇された 113 00:04:35,818 --> 00:04:37,945 じゃ 俺はおしまいか 114 00:04:38,070 --> 00:04:39,488 そうでもない 115 00:04:40,072 --> 00:04:43,534 ヴァン・デ・ヴェルデから 連絡が 116 00:04:46,161 --> 00:04:48,872 それって映画監督の? 117 00:04:48,998 --> 00:04:50,499 そのとおり 118 00:04:50,624 --> 00:04:53,919 アクション映画の 巨匠からだ 119 00:04:54,044 --> 00:04:57,256 例のエンタメ番組を 見たらしい 120 00:04:57,423 --> 00:04:58,882 でも なんで… 121 00:04:59,008 --> 00:05:03,178 それは どうでもいい 監督に会いに行く 122 00:05:03,303 --> 00:05:05,055 必ず行くよ 123 00:05:07,808 --> 00:05:08,892 やったね 124 00:05:16,108 --> 00:05:20,154 君の出演作品は どれも素晴らしいが― 125 00:05:20,279 --> 00:05:22,573 君は不満なようだね 126 00:05:22,698 --> 00:05:23,907 分かります? 127 00:05:24,033 --> 00:05:25,659 ああ 分かるよ 128 00:05:26,326 --> 00:05:28,746 私も君と同じでね 129 00:05:29,121 --> 00:05:33,625 私の映画は大金を稼いだが それが何だ? 130 00:05:33,751 --> 00:05:36,420 そう 金じゃないですよね 131 00:05:36,545 --> 00:05:41,008 芸術表現の中に 自分を見いだすのが重要だ 132 00:05:41,175 --> 00:05:42,342 まさに 133 00:05:42,634 --> 00:05:44,720 私は君を見つけたい 134 00:05:46,096 --> 00:05:47,723 見つけさせてくれ 135 00:05:48,724 --> 00:05:50,893 今 監督の目の前に 136 00:05:52,227 --> 00:05:55,689 私は骨太な アクション映画を撮る 137 00:05:55,814 --> 00:05:59,276 そのためには 骨太な俳優が必要だ 138 00:06:00,819 --> 00:06:02,446 つまり君だよ 139 00:06:02,571 --> 00:06:04,907 主役を演じてほしい 140 00:06:05,240 --> 00:06:07,284 マジですか 俺は… 141 00:06:07,701 --> 00:06:09,453 おい 気をつけろ 142 00:06:09,578 --> 00:06:10,329 失礼を 143 00:06:10,454 --> 00:06:13,123 M・ウォールバーグなら 怒鳴らん 144 00:06:13,248 --> 00:06:15,250 いや 別に怒鳴っては… 145 00:06:15,375 --> 00:06:19,505 アクションスターは 些細なことでは動じない 146 00:06:19,630 --> 00:06:22,758 並の人間なら うろたえてもな 147 00:06:22,883 --> 00:06:25,969 俺も動じちゃいませんよ 148 00:06:26,095 --> 00:06:30,974 君が主役を望むなら ある訓練を受けてほしい 149 00:06:31,100 --> 00:06:33,727 アクションスターが通る道だ 150 00:06:34,061 --> 00:06:36,021 養成所へ行くとか? 151 00:06:36,146 --> 00:06:41,443 スタローン ヴァン・ダム セガール ジャッキー・チェン 152 00:06:41,568 --> 00:06:42,694 全員 行った 153 00:06:42,820 --> 00:06:47,366 みんな天性のスターなんだと 思ってたよ 154 00:06:47,491 --> 00:06:52,704 “ジェイソン・ボーン”前の マット・デイモンは? 155 00:06:52,830 --> 00:06:54,331 オスカーを獲得 156 00:06:54,456 --> 00:06:55,374 無名だ 157 00:06:55,499 --> 00:07:01,713 しかし養成所に行ったことで 大スターへの道が開けた 158 00:07:01,839 --> 00:07:04,925 せっかくですが 養成所は無用です 159 00:07:05,884 --> 00:07:08,554 訓練なんか必要ない 160 00:07:08,679 --> 00:07:11,056 今すぐ やれる 161 00:07:12,182 --> 00:07:13,225 下にいる 162 00:07:14,893 --> 00:07:18,772 君には訓練なんか 必要ないんだよな? 163 00:07:19,064 --> 00:07:23,610 隣の建物に飛び移ったら 今すぐ主役をやろう 164 00:07:26,572 --> 00:07:28,282 つかみ取れ 165 00:07:41,962 --> 00:07:42,921 ヤベえ 166 00:07:44,089 --> 00:07:46,592 誰か! 助けてくれ 167 00:07:46,717 --> 00:07:47,968 さすがね 168 00:07:48,177 --> 00:07:51,430 「ライド・アロング2」を 再現してる 169 00:07:54,975 --> 00:07:59,313 人里離れた所へ行って どうする気だよ 170 00:07:59,438 --> 00:08:00,689 訓練を受ける 171 00:08:00,814 --> 00:08:04,776 でも ほとぼりが冷めるのを 待ってれば― 172 00:08:04,902 --> 00:08:08,530 映画会社が また相棒役をくれるかも 173 00:08:08,655 --> 00:08:11,617 やだね 俺は主役を張るんだ 174 00:08:11,742 --> 00:08:13,577 俺を信じてるだろ? 175 00:08:14,369 --> 00:08:15,621 どうなんだ 176 00:08:16,163 --> 00:08:17,873 ダニー 俺のこと… 177 00:08:17,998 --> 00:08:18,665 “圏外” 178 00:08:18,665 --> 00:08:19,875 “圏外” 179 00:08:18,665 --> 00:08:19,875 クソ 180 00:08:20,292 --> 00:08:21,919 電波なしかよ 181 00:08:29,676 --> 00:08:30,177 ここか 182 00:08:30,177 --> 00:08:31,929 ここか 183 00:08:30,177 --> 00:08:31,929 “ロン・ウィルコックスの アクションスター養成所” 184 00:08:31,929 --> 00:08:34,264 “ロン・ウィルコックスの アクションスター養成所” 185 00:08:42,773 --> 00:08:44,816 “ロン・ウィルコックス”? 186 00:08:46,401 --> 00:08:47,611 何だよ 187 00:08:48,028 --> 00:08:49,738 ビビるな 俺 188 00:08:49,988 --> 00:08:52,616 オスカー俳優になるためだ 189 00:08:53,742 --> 00:08:55,661 俺の車から下りろ 190 00:09:01,750 --> 00:09:03,085 こんちは 191 00:09:04,544 --> 00:09:06,171 誰かいる? 192 00:09:08,465 --> 00:09:11,385 監督の指示で来たんだ 193 00:09:12,386 --> 00:09:14,721 なぜここに来た 194 00:09:14,846 --> 00:09:15,764 俺の甥は? 195 00:09:16,056 --> 00:09:18,517 取り込み中かな? 196 00:09:19,851 --> 00:09:21,228 ちょっと 197 00:09:22,145 --> 00:09:22,938 悪いけど… 198 00:09:23,063 --> 00:09:24,731 俺を疑うのか? 199 00:09:24,856 --> 00:09:26,692 ロドリゴを殺したろ 200 00:09:26,817 --> 00:09:29,778 バカな 俺は殺しちゃいない 201 00:09:29,903 --> 00:09:32,155 ブツの金は払った 202 00:09:32,322 --> 00:09:35,659 奴は今頃 お前のママとヤってるのさ 203 00:09:35,909 --> 00:09:38,120 これは訓練なんだな 204 00:09:39,705 --> 00:09:42,291 貴様 やろうってのか 205 00:09:42,416 --> 00:09:44,710 上等だ かかってこい 206 00:09:46,586 --> 00:09:50,048 待ちな 俺が相手になるぜ 207 00:09:52,259 --> 00:09:53,468 何だと? 208 00:09:53,593 --> 00:09:55,846 何者だ タフガイか? 209 00:09:55,971 --> 00:09:59,474 ああ 悪名高い 北フィラデルフィアの出さ 210 00:09:59,599 --> 00:10:00,726 俺の名は… 211 00:10:10,819 --> 00:10:11,987 何が起きた? 212 00:10:12,112 --> 00:10:16,033 ようこそ 俺がロン・ウィルコックスだ 213 00:10:16,158 --> 00:10:17,284 初訓練だな 214 00:10:17,409 --> 00:10:18,702 殴るのが? 215 00:10:19,244 --> 00:10:22,789 バットは小道具で プラスチック製だよ 216 00:10:22,914 --> 00:10:26,835 昔 金属バットで殴られた時と 同じ感触だった 217 00:10:26,960 --> 00:10:28,086 そうか 218 00:10:28,211 --> 00:10:32,924 お前の文句は 監督に 報告することになってるんだ 219 00:10:33,050 --> 00:10:37,012 違う 違う 文句なんか言ってない 220 00:10:37,471 --> 00:10:39,389 お陰で気合が入った 221 00:10:40,098 --> 00:10:41,933 じゃ 案内しよう 222 00:10:42,559 --> 00:10:43,143 よし 223 00:10:43,894 --> 00:10:47,481 ここは1970年代まで 食肉処理場だった 224 00:10:47,606 --> 00:10:52,903 だが動物たちが反撃し 人間を食い殺したそうだ 225 00:10:53,028 --> 00:10:53,779 すげえ 226 00:10:53,904 --> 00:10:56,782 俺はチャック・ノリスの ために― 227 00:10:56,907 --> 00:11:00,827 ここを買って 奴を訓練してやったんだ 228 00:11:00,952 --> 00:11:03,955 そのお陰で今日(こんにち)の奴がある 229 00:11:05,332 --> 00:11:09,753 チャックは訓練で 死にかけたこともあったよ 230 00:11:11,213 --> 00:11:14,508 それが この養成所の始まりだ 231 00:11:15,509 --> 00:11:17,302 ウンコックスだな 232 00:11:18,053 --> 00:11:19,471 おい 何だと? 233 00:11:24,810 --> 00:11:26,895 マット・デイモンは? 234 00:11:28,313 --> 00:11:30,440 マッティか 卒業生だ! 235 00:11:30,565 --> 00:11:35,612 ここに来た時は 彼はまったく無名の俳優で― 236 00:11:35,737 --> 00:11:37,364 ヤワだった 237 00:11:39,241 --> 00:11:40,367 違う人では? 238 00:11:40,700 --> 00:11:42,911 マット・デイモンだよ 239 00:11:43,578 --> 00:11:45,872 まあ いいけど… 240 00:11:46,123 --> 00:11:48,333 ルール1 スマホは禁止 241 00:11:48,750 --> 00:11:50,919 俺 事業をやってるから… 242 00:11:51,086 --> 00:11:54,131 監督に報告してもいいのか? 243 00:11:54,256 --> 00:11:58,468 “ケヴィンが言うことを 聞かない”ってな 244 00:11:58,593 --> 00:12:02,639 どうせハリウッドに電話して こう言うんだろ 245 00:12:02,764 --> 00:12:06,393 “訓練がキツい もっとヤクをくれ” 246 00:12:07,018 --> 00:12:11,273 “ケヴィン・ハートだ キャビアとシャンパンを” 247 00:12:11,398 --> 00:12:13,150 俺は社員に連絡を… 248 00:12:13,942 --> 00:12:15,569 とにかく禁止だ 249 00:12:17,821 --> 00:12:18,780 分かったよ 250 00:12:20,991 --> 00:12:25,370 ここにいる間は 外の世界へ行くのは禁止だ 251 00:12:25,662 --> 00:12:26,788 ここで暮らせ 252 00:12:26,913 --> 00:12:27,706 何て? 253 00:12:27,831 --> 00:12:33,086 ベッド トイレ 流し台 現代的な設備が揃ってる 254 00:12:39,968 --> 00:12:42,888 これも俺を鍛えるためだな 255 00:12:43,972 --> 00:12:45,932 よく分かった 256 00:12:46,224 --> 00:12:48,560 いいさ 受けて立つ 257 00:12:49,478 --> 00:12:50,187 クソ 258 00:12:50,562 --> 00:12:52,022 徹底してるな 259 00:12:52,606 --> 00:12:55,817 ルール2 セックスは禁止だ 260 00:12:56,651 --> 00:13:00,113 アナルもフェラも 一切 ダメだぞ 261 00:13:01,656 --> 00:13:02,616 他に人が? 262 00:13:05,243 --> 00:13:06,453 俺だけだ 263 00:13:12,083 --> 00:13:14,294 20分後に消灯だ 264 00:13:19,341 --> 00:13:24,012 俺の頭をバットで殴った奴らも 俳優なんだろ? 265 00:13:24,137 --> 00:13:25,472 ああ そうだ 266 00:13:26,348 --> 00:13:28,600 ではルール3を言う 267 00:13:28,767 --> 00:13:32,812 ここにいる間は お前はハート捜査官だ 268 00:13:32,938 --> 00:13:37,734 俺のことは名前か姓で呼ぶか “コーチ”と言え 269 00:13:38,276 --> 00:13:39,069 “コーチ”と 270 00:13:39,194 --> 00:13:40,445 じゃ お前は? 271 00:13:40,570 --> 00:13:43,031 ハート捜査官だ 大丈夫 272 00:13:43,156 --> 00:13:47,744 FBIのジャケットを 着ていることと関係が? 273 00:13:48,245 --> 00:13:49,663 頼みがある 274 00:13:49,788 --> 00:13:50,705 どうぞ 275 00:13:50,830 --> 00:13:53,291 ケヴィン イスをここへ 276 00:13:53,416 --> 00:13:54,459 これか? 277 00:13:54,626 --> 00:13:56,086 ダメだろ! 278 00:13:56,211 --> 00:13:58,338 お前はハート捜査官だ 279 00:13:59,214 --> 00:14:00,757 そうだった 280 00:14:03,093 --> 00:14:07,556 次は気をつけるよ だが“ケヴィン”でもいいだろ 281 00:14:07,806 --> 00:14:12,978 ケヴィンなんて名前の アクションスターがいるか? 282 00:14:14,604 --> 00:14:16,022 ケヴィン・ジェームズ 283 00:14:16,147 --> 00:14:18,650 “ケヴィン”は迫力に欠ける 284 00:14:18,775 --> 00:14:21,528 “イーサン・ハント”なら完璧 285 00:14:21,653 --> 00:14:23,238 トム・クルーズは― 286 00:14:23,613 --> 00:14:27,742 9年間 イーサンと呼ばなきゃ 反応しなかった 287 00:14:28,159 --> 00:14:30,453 撮影以外の時もだ 288 00:14:30,579 --> 00:14:34,874 シャワー中も トイレ中も ヤってる時だって… 289 00:14:35,000 --> 00:14:37,752 分かったよ コーチ 290 00:14:37,877 --> 00:14:39,838 そうか? 本当に? 291 00:14:39,963 --> 00:14:42,882 その言葉どおりだといいがな 292 00:14:43,300 --> 00:14:44,593 命が懸かってる 293 00:14:46,469 --> 00:14:48,638 よし では次だ 294 00:14:48,763 --> 00:14:53,685 主役は燃え盛るビルに飛び込み 人の命を助ける 295 00:15:00,775 --> 00:15:01,985 あの中へ? 296 00:15:02,110 --> 00:15:05,780 そして今日 我々が救い出すのは― 297 00:15:05,905 --> 00:15:09,200 ダミー人形の“ケヴィン君”だ 298 00:15:11,286 --> 00:15:12,162 俺の人形? 299 00:15:12,287 --> 00:15:14,414 どこも似てないぞ 300 00:15:14,539 --> 00:15:15,206 待てよ 301 00:15:15,332 --> 00:15:18,209 何年も使ってる人形だ 302 00:15:18,752 --> 00:15:19,878 マジか! 303 00:15:20,086 --> 00:15:23,256 俺のセリフだ 12作の映画で言ってきた 304 00:15:23,381 --> 00:15:25,091 何でも“俺”だな 305 00:15:25,216 --> 00:15:25,759 違う 306 00:15:25,884 --> 00:15:27,719 世界の注目の的か 307 00:15:27,844 --> 00:15:28,928 俺は別に… 308 00:15:29,054 --> 00:15:31,222 よく見比べてみろ 309 00:15:31,348 --> 00:15:31,890 だから… 310 00:15:32,015 --> 00:15:34,434 どこか似てるか? 311 00:15:34,559 --> 00:15:36,394 ちょっとね! 312 00:15:36,686 --> 00:15:39,939 分かったよ 俺が考えすぎた 313 00:15:40,065 --> 00:15:43,276 助けてくれ! マジか 314 00:15:43,401 --> 00:15:46,112 助けてくれ! マジか 315 00:15:46,237 --> 00:15:49,616 スタント中の安全は 最優先事項だ 316 00:15:49,741 --> 00:15:52,535 プロのスタントを使えばいい 317 00:15:53,161 --> 00:15:54,245 気をつけてな 318 00:15:54,371 --> 00:15:58,166 いや 俺は こういうのに向いてないから… 319 00:15:58,291 --> 00:16:04,047 ジャケットは耐火仕様だから 火が付いても慌てるな 320 00:16:04,172 --> 00:16:06,257 俺がすぐに火を消す 321 00:16:06,383 --> 00:16:08,677 分かった あんたが… 322 00:16:08,802 --> 00:16:10,428 それなら安心だ 323 00:16:10,553 --> 00:16:16,393 それじゃ炎の中へ飛び込んで 被害者を助け出してこい 324 00:16:18,603 --> 00:16:19,187 何? 325 00:16:20,689 --> 00:16:22,649 何のまねだ 326 00:16:23,149 --> 00:16:24,609 気合を入れてる 327 00:16:30,699 --> 00:16:31,908 熱い 328 00:16:32,992 --> 00:16:34,160 熱いよ 329 00:16:46,089 --> 00:16:47,507 マジで熱い 330 00:16:48,007 --> 00:16:49,092 どこだ 331 00:16:49,426 --> 00:16:50,760 チクショウ 332 00:16:50,927 --> 00:16:53,722 クソ 何も見えないぞ 333 00:16:53,847 --> 00:16:54,931 ケヴィン君 334 00:16:55,807 --> 00:16:57,350 すみません 335 00:16:57,684 --> 00:16:58,852 ロンさん? 336 00:16:58,977 --> 00:17:00,812 よく来てくれた 337 00:17:00,937 --> 00:17:01,771 ジョーダンよ 338 00:17:01,896 --> 00:17:03,398 君を待ちわびてた 339 00:17:03,523 --> 00:17:05,233 助けてくれ! 340 00:17:05,358 --> 00:17:06,735 ケヴィン君! 341 00:17:07,444 --> 00:17:09,946 今 助けてやるからな 342 00:17:13,783 --> 00:17:17,036 何してる? あれは誰だ 343 00:17:17,746 --> 00:17:18,538 一体… 344 00:17:22,876 --> 00:17:24,335 マジ 焼ける 345 00:17:24,878 --> 00:17:26,004 逃げるぞ 346 00:17:26,129 --> 00:17:28,423 すごく緊張してるの 347 00:17:28,548 --> 00:17:32,469 アクション映画に 出たことがないから… 348 00:17:32,635 --> 00:17:37,182 9割は気持ちだ 君ならやり遂げられる 349 00:17:37,307 --> 00:17:38,975 俺には分かるんだ 350 00:17:39,684 --> 00:17:40,935 彼 大丈夫? 351 00:17:41,060 --> 00:17:44,189 やれやれ 手のかかる男だ 352 00:17:44,314 --> 00:17:45,440 まったく 353 00:17:45,565 --> 00:17:46,649 早く 早く… 354 00:17:51,529 --> 00:17:52,447 平気なの? 355 00:17:52,572 --> 00:17:53,740 問題ない 356 00:17:53,865 --> 00:17:57,118 ガル・ガドットなんか 12分 火が付いてて― 357 00:17:57,243 --> 00:17:59,496 最後は自力で消した 358 00:17:59,621 --> 00:18:01,873 彼の場合は12秒だ 359 00:18:02,081 --> 00:18:02,832 笑うな 360 00:18:02,957 --> 00:18:06,836 いいか 主役は 些細なことで騒ぐな 361 00:18:07,003 --> 00:18:10,632 服に火が付いてたんだぞ コーチ 362 00:18:10,757 --> 00:18:13,009 黙れ! レディの前だぞ 363 00:18:13,134 --> 00:18:17,806 ジョーダン・キング捜査官だ お前と同室になる 364 00:18:17,931 --> 00:18:20,308 はいはい よろしく 365 00:18:20,475 --> 00:18:22,811 なぜ普通の紹介なんだよ 366 00:18:23,061 --> 00:18:25,730 彼女をバットで殴らないのか? 367 00:18:25,855 --> 00:18:26,564 殴る? 368 00:18:26,689 --> 00:18:28,024 それはだな… 369 00:18:28,149 --> 00:18:32,111 彼は手荒い歓迎で失神して 泣き出したんだ 370 00:18:32,237 --> 00:18:33,738 さあ 案内するよ 371 00:18:35,448 --> 00:18:39,244 ここは1970年代まで 食肉処理場で… 372 00:18:43,623 --> 00:18:48,503 ルール2 ここにいる間は セックス禁止だ 373 00:18:49,879 --> 00:18:52,966 ええ それは問題ない 374 00:18:55,260 --> 00:18:57,053 そうだよな 375 00:18:57,554 --> 00:19:01,307 でも立場上 言わないとね 分かってるわ 376 00:19:01,432 --> 00:19:04,227 それじゃ くつろいでくれ 377 00:19:04,352 --> 00:19:07,939 20分後 訓練場に集合だからな 378 00:19:08,064 --> 00:19:08,982 ありがとう 379 00:19:09,274 --> 00:19:11,484 いいさ 当然のことだ 380 00:19:15,697 --> 00:19:18,157 あいつはソシオパスだ 381 00:19:18,533 --> 00:19:19,659 どうして? 382 00:19:19,784 --> 00:19:22,787 その理由を聞きたいか? 383 00:19:22,912 --> 00:19:25,081 俺がここに来た時― 384 00:19:25,206 --> 00:19:28,960 “ロドリゴを殺した”と 男が奴を責めてた 385 00:19:29,085 --> 00:19:29,752 ロドリゴ? 386 00:19:29,878 --> 00:19:34,632 それで間に入ったら バットで頭を殴られたんだ 387 00:19:34,966 --> 00:19:40,054 それに今日は 俺が自分に 火を付けるようにした 388 00:19:40,179 --> 00:19:42,682 “俺が自分に火を付ける…” 389 00:19:42,849 --> 00:19:46,394 なぜ繰り返す? そうさ 俺が自分に… 390 00:19:46,519 --> 00:19:49,856 ゆっくり言うと 意味不明だが― 391 00:19:49,981 --> 00:19:53,067 俺の言いたいことは 分かるだろ? 392 00:19:53,610 --> 00:19:55,236 悪い 興奮した 393 00:19:55,361 --> 00:20:00,199 でもスマホは没収されるし 妙なことは起きるしで― 394 00:20:00,325 --> 00:20:02,118 メンタルがヤバい 395 00:20:02,493 --> 00:20:03,328 多分ね 396 00:20:04,913 --> 00:20:06,164 まずい 397 00:20:06,831 --> 00:20:08,249 クソまずい 398 00:20:08,833 --> 00:20:10,627 水が腐ってる 399 00:20:10,877 --> 00:20:13,630 ねえ 私たちは仲間よ 400 00:20:14,172 --> 00:20:15,298 だから… 401 00:20:15,840 --> 00:20:17,383 そうだけど… 402 00:20:17,508 --> 00:20:18,635 なあ 403 00:20:19,385 --> 00:20:20,637 見覚えがある 404 00:20:23,848 --> 00:20:25,391 分かった! 405 00:20:26,225 --> 00:20:30,146 執事ロボットと一緒に コメディに出てたろ 406 00:20:30,271 --> 00:20:35,360 “それはあなたの仕事よ”とか 執事に言ってた 407 00:20:35,944 --> 00:20:37,820 見たことある 408 00:20:37,946 --> 00:20:38,655 私よ 409 00:20:40,239 --> 00:20:42,408 でも降板したわ 410 00:20:42,617 --> 00:20:46,996 ビグロー監督から 大作の主役を打診されたの 411 00:20:47,121 --> 00:20:50,458 アクションヒロインは 3人しかいない 412 00:20:50,792 --> 00:20:54,212 もっといるけどな でも おめでとう 413 00:20:55,630 --> 00:20:58,508 ヒロインを挙げようか? 414 00:20:58,675 --> 00:21:03,930 ワンダーウーマン ブラック・ウィドウに… 415 00:21:04,055 --> 00:21:06,265 ほら あれだよ 416 00:21:07,308 --> 00:21:08,685 名前は… 417 00:21:09,227 --> 00:21:11,187 確かに3人だ 418 00:21:11,479 --> 00:21:15,525 そういうわけで この養成所に来たの 419 00:21:15,650 --> 00:21:18,903 私の実力を ロンに証明しなきゃ 420 00:21:19,028 --> 00:21:22,323 証明なんか必要ない 君ならやれる 421 00:21:23,199 --> 00:21:25,660 君は“ヤバい女”だ 422 00:21:26,995 --> 00:21:29,747 変な意味じゃないよ 423 00:21:29,872 --> 00:21:31,624 下心はない 424 00:21:31,749 --> 00:21:36,004 私は訓練のために来たの “お友達”は要らない 425 00:21:36,254 --> 00:21:39,340 俺も同じさ 友情なんかクソ食らえ 426 00:21:39,465 --> 00:21:40,717 よかった 427 00:21:42,552 --> 00:21:43,636 トイレを… 428 00:21:43,761 --> 00:21:45,555 使えよ そこだ 429 00:21:46,347 --> 00:21:48,975 悪いけど ちょっと… 430 00:21:51,686 --> 00:21:52,979 クソの方か 431 00:21:56,274 --> 00:21:57,650 この訓練では― 432 00:21:57,775 --> 00:22:02,447 アクションスターの設定を 突き詰めていく 433 00:22:02,572 --> 00:22:04,490 君の設定は? 434 00:22:04,907 --> 00:22:11,372 私がルーブル美術館の地下で 美術品を守っていると― 435 00:22:11,497 --> 00:22:13,624 悪徳捜査官が誘惑を 436 00:22:13,750 --> 00:22:15,126 よし お前は? 437 00:22:15,251 --> 00:22:17,253 “誘惑”は言いすぎ… 438 00:22:17,378 --> 00:22:18,004 黙れ 439 00:22:19,297 --> 00:22:21,174 もっと集中しろ 440 00:22:21,674 --> 00:22:23,051 それで? 441 00:22:24,302 --> 00:22:25,970 俺は捜査官 442 00:22:26,679 --> 00:22:28,765 俺は捜査官で― 443 00:22:28,890 --> 00:22:33,102 キング捜査官を 誘惑しようとする 444 00:22:33,227 --> 00:22:35,813 ルーブル美術館の地下でね 445 00:22:36,355 --> 00:22:40,151 これって 007もどきの 安っぽい設定じゃ… 446 00:22:40,276 --> 00:22:41,069 アクション 447 00:22:49,327 --> 00:22:51,079 キング捜査官 448 00:22:51,829 --> 00:22:52,789 あなたは? 449 00:22:53,581 --> 00:22:55,458 ハート捜査官だ 450 00:22:57,668 --> 00:23:00,713 いいか 君は狙われている 451 00:23:02,090 --> 00:23:05,176 安全な俺の寝室に来るんだ 452 00:23:10,973 --> 00:23:12,517 誘惑しろよ 453 00:23:14,102 --> 00:23:16,771 彼女を車に誘い込め 454 00:23:25,279 --> 00:23:26,614 俺の車へ 455 00:23:27,573 --> 00:23:28,407 車へ 456 00:23:29,826 --> 00:23:31,410 キモいんだよ 457 00:23:41,420 --> 00:23:42,255 今の何? 458 00:23:42,380 --> 00:23:44,590 素晴らしい 続けろ 459 00:23:44,715 --> 00:23:46,676 どういうことだよ 460 00:23:46,884 --> 00:23:48,177 ふざけんな 461 00:23:48,302 --> 00:23:49,554 何か問題か? 462 00:23:49,679 --> 00:23:53,182 彼女はブルース・リーで 俺は変態かよ 463 00:23:53,307 --> 00:23:56,060 彼女を誘惑するのは無理か 464 00:23:56,185 --> 00:23:59,188 ああ あんたに見られてちゃ… 465 00:24:03,025 --> 00:24:04,694 魂胆が読めたぞ 466 00:24:05,444 --> 00:24:10,032 俺を挑発する気だろうが その手には乗らない 467 00:24:10,158 --> 00:24:14,078 ブラジリアン柔術の達人と 戦うのはごめんだ 468 00:24:14,203 --> 00:24:16,455 設定を変えるか? 469 00:24:16,581 --> 00:24:17,206 ああ 470 00:24:17,331 --> 00:24:22,003 じゃあ キング捜査官は 実はロシアのスパイだ 471 00:24:22,128 --> 00:24:24,172 これで始末しろ 472 00:24:25,798 --> 00:24:26,674 偽物だろ? 473 00:24:27,091 --> 00:24:28,509 刃が引っ込む 474 00:24:29,093 --> 00:24:31,429 彼女に思い知らせろ 475 00:24:31,929 --> 00:24:34,140 やっと話が通じた 476 00:24:35,183 --> 00:24:38,352 “彼女は ロシアのスパイ”だよな? 477 00:24:38,603 --> 00:24:40,062 不本意だが― 478 00:24:40,563 --> 00:24:43,065 スパイは始末しないとな 479 00:24:45,651 --> 00:24:47,486 クソ 危ない 480 00:24:47,737 --> 00:24:49,655 お前を刺してやる 481 00:24:50,031 --> 00:24:51,741 これは小道具だ 482 00:24:54,327 --> 00:24:57,496 でも本物に見えるよう演技しろ 483 00:25:04,086 --> 00:25:05,463 何すんの! 484 00:25:06,631 --> 00:25:07,548 本物の血… 485 00:25:08,758 --> 00:25:09,425 ひどい 486 00:25:09,550 --> 00:25:12,762 お前 なんてことするんだ! 487 00:25:12,887 --> 00:25:15,598 “刺せば刃は引っ込む”って… 488 00:25:15,723 --> 00:25:19,518 “刃が突っ込む”と言ったんだ 本物だよ 489 00:25:19,644 --> 00:25:20,394 もうダメ 490 00:25:20,519 --> 00:25:21,604 傷口を縫う 491 00:25:21,729 --> 00:25:22,563 マジかよ 492 00:25:22,688 --> 00:25:25,066 俺の部屋に救急キットが 493 00:25:25,191 --> 00:25:25,900 じゃ 俺が… 494 00:25:26,025 --> 00:25:27,068 行くな! 495 00:25:27,193 --> 00:25:29,195 自室で反省してろ 496 00:25:29,320 --> 00:25:30,279 取ってくる 497 00:25:30,529 --> 00:25:31,781 許さん! 498 00:25:32,531 --> 00:25:35,076 訓練生は入室禁止だ 499 00:25:41,707 --> 00:25:44,543 俺の部屋には絶対に入るな 500 00:25:45,544 --> 00:25:50,967 俺に反抗したら 次は頭にナイフを突き刺すぞ 501 00:26:02,603 --> 00:26:03,729 よう 502 00:26:04,855 --> 00:26:06,524 お詫びの朝めしだ 503 00:26:07,984 --> 00:26:11,487 ここには ビーフジャーキーが大量にある 504 00:26:11,612 --> 00:26:16,450 きっとランディ・サヴェージも ここの卒業生で― 505 00:26:16,575 --> 00:26:18,077 遺贈したんだ 506 00:26:18,786 --> 00:26:20,538 CMに出てたろ 507 00:26:21,497 --> 00:26:23,165 一緒に食べる? 508 00:26:23,291 --> 00:26:24,583 喜んで 509 00:26:25,209 --> 00:26:27,420 2人でジャーキーを 510 00:26:31,132 --> 00:26:34,176 ちゃんと謝りたいんだ 511 00:26:34,677 --> 00:26:35,553 君を… 512 00:26:35,678 --> 00:26:36,304 刺した 513 00:26:36,429 --> 00:26:38,431 はっきり言うよな 514 00:26:38,556 --> 00:26:40,725 やっぱりロンは変だ 515 00:26:41,100 --> 00:26:45,438 マジで あいつはヤバい イカれてるよ 516 00:26:45,563 --> 00:26:49,483 きっとロドリゴを 殺してるはずだ 517 00:26:49,692 --> 00:26:52,778 俺にもナイフを投げつけた 518 00:26:52,903 --> 00:26:57,325 それに奴は “刃が引っ込む”と言ったんだ 519 00:26:57,825 --> 00:27:01,620 私の元カレたちも いつも人のせいにした 520 00:27:02,413 --> 00:27:05,958 それは違う 俺が間違ってたら… 521 00:27:06,083 --> 00:27:11,339 そんなことはないけど もし間違ってたら非を認める 522 00:27:11,464 --> 00:27:14,842 彼は“刃が引っ込む”と 言ったんだよ 523 00:27:15,551 --> 00:27:16,635 実は― 524 00:27:17,053 --> 00:27:20,639 少しうれしいの 名誉の負傷だからね 525 00:27:21,140 --> 00:27:26,062 ジェイソン・ステイサムは ここで心臓を刺されたそうよ 526 00:27:26,187 --> 00:27:27,021 それで? 527 00:27:27,146 --> 00:27:29,190 1週間後には撮影を 528 00:27:29,315 --> 00:27:30,941 マジかよ 529 00:27:31,233 --> 00:27:32,777 心臓をグサリ? 530 00:27:32,902 --> 00:27:34,570 ザクッとね 531 00:27:34,862 --> 00:27:38,240 俺は来る所を間違えたな 532 00:27:39,158 --> 00:27:41,410 俺には合わない 533 00:27:42,036 --> 00:27:44,663 だったら出ていけば? 534 00:27:44,789 --> 00:27:47,958 またマヌケな相棒を やればいい 535 00:27:48,084 --> 00:27:49,627 おかしいな 536 00:27:49,752 --> 00:27:55,925 “残って頑張れ”って 励ましてくれるのかと思ってた 537 00:27:56,050 --> 00:27:57,802 それなのに… 538 00:27:57,927 --> 00:28:01,722 ヴァン・デ・ヴェルデ作品に 出られるのに― 539 00:28:01,847 --> 00:28:04,058 励ましが必要なの? 540 00:28:04,266 --> 00:28:05,893 甘ったれてる 541 00:28:06,227 --> 00:28:09,688 私はこのチャンスを逃さない 542 00:28:09,814 --> 00:28:14,110 何があっても つかみ取ってみせるわ 543 00:28:17,696 --> 00:28:18,989 そうだよな 544 00:28:20,116 --> 00:28:22,451 君の言うとおりだ 545 00:28:23,452 --> 00:28:27,456 俺もボヤくのをやめて がんがん攻めていく 546 00:28:27,623 --> 00:28:29,125 その意気よ 547 00:28:34,338 --> 00:28:40,177 俺がスターの養成を始めた頃は スタントは“本物”だった 548 00:28:40,302 --> 00:28:43,139 ケヴィンは認めないかもな 549 00:28:43,264 --> 00:28:45,141 うまいこと言うね 550 00:28:45,474 --> 00:28:46,183 ムカつく 551 00:28:46,308 --> 00:28:51,313 だが今やアクションには グリーンバックが欠かせない 552 00:28:51,605 --> 00:28:54,150 俺は結構 詳しいぞ 553 00:28:54,275 --> 00:28:56,986 15本の映画で経験した 554 00:28:57,111 --> 00:28:59,947 そのうち主役を務めたのは? 555 00:29:00,072 --> 00:29:04,827 バカでもCGのドラゴンに 食われる演技はできる 556 00:29:04,952 --> 00:29:06,620 ケヴィン君でもだ 557 00:29:06,871 --> 00:29:08,080 マジか! 558 00:29:08,205 --> 00:29:11,292 誰が衣装を着替えさせたんだよ 559 00:29:11,417 --> 00:29:12,376 ここで質問 560 00:29:12,710 --> 00:29:18,215 主役だけがやって 脇役はやらないことは何だ? 561 00:29:18,466 --> 00:29:19,216 悪を倒す 562 00:29:19,341 --> 00:29:20,301 悪党を殺す 563 00:29:20,801 --> 00:29:21,719 セックスだ 564 00:29:22,678 --> 00:29:25,097 今日は“濡れ場”の訓練をする 565 00:29:25,222 --> 00:29:26,432 よっしゃ 566 00:29:26,932 --> 00:29:29,351 グリーンバックの前で? 567 00:29:29,477 --> 00:29:30,060 ビンゴ 568 00:29:30,186 --> 00:29:33,606 ベッドが割れるCGとか いいよな 569 00:29:33,731 --> 00:29:37,735 彼とはセックスシーンを やりたくない 570 00:29:37,860 --> 00:29:40,196 その言葉 そっくり返す 571 00:29:45,993 --> 00:29:46,785 なぜ笑う 572 00:29:46,952 --> 00:29:51,624 いいか 自分を見てから 彼女を見てみろ 573 00:29:51,832 --> 00:29:53,083 自分 彼女… 574 00:29:53,209 --> 00:29:55,836 意味が分からない 575 00:29:55,961 --> 00:29:58,047 違う言い方をしよう 576 00:29:58,339 --> 00:30:00,674 自分を見て 彼女を見て 577 00:30:00,799 --> 00:30:02,301 それを繰り返す 578 00:30:02,426 --> 00:30:05,221 分かったから もうやめろ 579 00:30:05,679 --> 00:30:08,807 それでは設定を説明する 580 00:30:08,933 --> 00:30:15,272 死闘の後 実は2人とも 味方同士だったことが分かる 581 00:30:15,397 --> 00:30:20,778 2人が高層ビルの屋上で 爆弾を解除すると 地震が発生 582 00:30:20,903 --> 00:30:24,240 そして相手への 熱い思いに気づく 583 00:30:26,492 --> 00:30:29,578 ビルの屋上で 地震に遭うのか? 584 00:30:29,703 --> 00:30:34,166 そう言ってるだろ 物分かりの悪い奴だ 585 00:30:34,291 --> 00:30:35,918 アクション! 586 00:30:37,670 --> 00:30:39,463 赤? それとも青? 587 00:30:39,588 --> 00:30:40,714 赤だな 588 00:30:40,839 --> 00:30:42,800 それは確かなの? 589 00:30:42,925 --> 00:30:44,677 確信なんかない 590 00:31:10,160 --> 00:31:12,037 ここで地震だ 591 00:31:12,162 --> 00:31:13,414 ビルが倒壊! 592 00:31:14,164 --> 00:31:15,082 了解 593 00:31:15,874 --> 00:31:16,917 いくぞ 594 00:31:20,004 --> 00:31:22,798 何だよ ちょっと待て 595 00:31:23,632 --> 00:31:25,217 安定しない 596 00:31:25,551 --> 00:31:28,012 ちょっと待ってくれよ 597 00:31:28,429 --> 00:31:31,557 地震だ 地震が起きてる 598 00:31:31,682 --> 00:31:32,975 よし いくぞ 599 00:31:33,100 --> 00:31:38,480 爆弾を解除できてよかった 大勢の命を救ったわ 600 00:31:38,606 --> 00:31:42,109 この地震の マグニチュードは7.5ぐらい 601 00:31:42,234 --> 00:31:45,195 これが2人の最後の時間だろう 602 00:31:45,904 --> 00:31:48,115 彼女の首にキスして ヤれ 603 00:31:50,367 --> 00:31:52,578 キスして ヤるのか? 604 00:31:52,703 --> 00:31:55,039 首にキスして ヤれ! 605 00:31:55,164 --> 00:31:56,457 分かった 606 00:31:57,499 --> 00:31:58,876 コーチの指示だ 607 00:31:59,001 --> 00:31:59,793 そうね 608 00:32:00,169 --> 00:32:02,046 それじゃ まず… 609 00:32:02,171 --> 00:32:03,547 セクシーにやれ! 610 00:32:04,173 --> 00:32:05,007 私の足を 611 00:32:05,132 --> 00:32:05,716 よし 612 00:32:05,841 --> 00:32:08,469 セックスは初めてか! 613 00:32:08,594 --> 00:32:09,178 俺が… 614 00:32:09,303 --> 00:32:11,722 いいわ ちょっと待って 615 00:32:11,847 --> 00:32:13,140 早くヤれ! 616 00:32:13,265 --> 00:32:16,602 ハート捜査官 いけないわ 617 00:32:16,727 --> 00:32:18,729 規則に反するもの 618 00:32:19,647 --> 00:32:21,899 規則は破るためにある 619 00:32:26,945 --> 00:32:29,531 助けて! 落ちるよ 620 00:32:29,657 --> 00:32:31,116 離さないで 621 00:32:31,241 --> 00:32:32,117 大丈夫 622 00:32:32,242 --> 00:32:33,035 落ちる! 623 00:32:33,160 --> 00:32:34,411 絶対 離さない 624 00:32:34,536 --> 00:32:36,580 もう少し寄って 625 00:32:36,705 --> 00:32:39,708 助けて! 死にたくない 626 00:32:39,833 --> 00:32:42,002 カメラに気づきます 627 00:32:42,127 --> 00:32:44,254 その位置を維持しろ 628 00:32:44,963 --> 00:32:45,964 完璧だ 629 00:32:46,090 --> 00:32:46,757 助けて 630 00:32:46,882 --> 00:32:49,093 地面はすぐそこよ 631 00:32:49,218 --> 00:32:51,220 演技じゃできない 632 00:32:51,345 --> 00:32:53,222 もう手を離すね 633 00:32:59,311 --> 00:33:02,773 20分後に消灯だ おとなしく寝るんだぞ 634 00:33:03,232 --> 00:33:04,733 ヤるなよ 635 00:33:13,075 --> 00:33:16,662 もう分かっただろ? 奴はサイコパスだ 636 00:33:17,037 --> 00:33:20,958 ワイヤが切れたのは ただの偶然よ 637 00:33:21,083 --> 00:33:25,754 あり得ない ゾウだって吊せるワイヤだ 638 00:33:26,255 --> 00:33:27,047 スマホは? 639 00:33:27,172 --> 00:33:28,549 没収された 640 00:33:44,440 --> 00:33:46,775 消灯時間よ マズいわ 641 00:33:47,609 --> 00:33:48,652 知るか 642 00:33:49,194 --> 00:33:52,614 奴の部屋に侵入して スマホを取り戻し― 643 00:33:52,740 --> 00:33:56,243 何を隠してるのか 突き止めてやる 644 00:33:57,536 --> 00:33:59,121 ケヴィン やめて 645 00:34:24,480 --> 00:34:25,689 ロン! 646 00:34:26,064 --> 00:34:27,524 〈クロード〉 647 00:34:28,776 --> 00:34:30,068 座ってくれ 648 00:34:31,069 --> 00:34:34,072 それじゃ シーン12を出して 649 00:34:34,782 --> 00:34:35,824 いいか? 650 00:34:37,868 --> 00:34:39,161 マズいわよ 651 00:34:39,286 --> 00:34:42,873 奴だって君の前では 俺を殺せない 652 00:34:43,123 --> 00:34:45,000 ここが奴の部屋だ 653 00:34:45,667 --> 00:34:46,418 よし 654 00:34:46,919 --> 00:34:48,253 クソ 655 00:34:49,254 --> 00:34:50,631 ヘアピン ある? 656 00:34:51,340 --> 00:34:54,384 ああ 俺のお団子髪の中にある 657 00:34:54,510 --> 00:34:58,138 皮肉はやめてよ クリップを探すわ 658 00:35:00,265 --> 00:35:01,809 ピッキングを? 659 00:35:01,934 --> 00:35:03,644 シカゴ南部の出よ 660 00:35:04,311 --> 00:35:06,480 それは なかなかだな 661 00:35:07,731 --> 00:35:08,899 見っけ 662 00:35:13,737 --> 00:35:15,322 どこだ 663 00:35:15,447 --> 00:35:16,657 チクショウ 664 00:35:16,782 --> 00:35:18,992 クソ 何も見えないぞ 665 00:35:20,327 --> 00:35:20,994 おい 666 00:35:21,119 --> 00:35:22,871 助けてくれ! 667 00:35:22,996 --> 00:35:24,122 ケヴィン君! 668 00:35:24,248 --> 00:35:26,959 マジか 助けてくれ! 669 00:35:27,084 --> 00:35:28,460 マジ 焼ける 670 00:35:32,297 --> 00:35:35,384 君の言うとおり これは本物だ 671 00:35:35,551 --> 00:35:36,969 隠し撮りだからな 672 00:35:37,094 --> 00:35:41,682 私の長年の夢は シネマ・ヴェリテの手法で― 673 00:35:41,807 --> 00:35:45,644 リアルなアクション映画を 撮ることだった 674 00:35:45,769 --> 00:35:48,355 私にとっての“白鯨”だ 675 00:35:48,480 --> 00:35:51,316 その実現に必要だったのが― 676 00:35:51,441 --> 00:35:55,112 不安定で 崖っぷちにいる俳優だった 677 00:35:56,864 --> 00:35:59,408 崖っぷちの俳優 678 00:35:59,533 --> 00:36:01,243 まさに君だ 679 00:36:01,368 --> 00:36:03,871 君に出会えてよかった 680 00:36:11,712 --> 00:36:14,298 明日のシーンについて質問は? 681 00:36:14,423 --> 00:36:17,426 別にないよ 俺は… 682 00:36:17,551 --> 00:36:19,344 〈すごく疲れた〉 683 00:36:20,137 --> 00:36:22,139 じゃ セットに戻る 684 00:36:22,264 --> 00:36:23,265 〈おやすみ〉 685 00:36:23,682 --> 00:36:24,766 〈いい出来だ〉 686 00:36:24,892 --> 00:36:26,018 〈ありがとう〉 687 00:36:28,562 --> 00:36:29,855 もう一度 688 00:36:33,358 --> 00:36:35,736 聞いてもいいか? 689 00:36:36,987 --> 00:36:42,200 今日 グリーンバックを 使った訓練をやっただろ? 690 00:36:42,326 --> 00:36:44,912 ワイヤが切れる前だけど― 691 00:36:45,871 --> 00:36:48,874 君は入り込んでる感じだった 692 00:36:49,541 --> 00:36:51,126 それが演技でしょ 693 00:36:52,544 --> 00:36:54,630 本当にキスしたそうで… 694 00:36:55,213 --> 00:36:56,715 開いた! 695 00:36:56,840 --> 00:36:59,301 そうか 入ろうぜ 696 00:36:59,885 --> 00:37:00,928 よし 697 00:37:09,227 --> 00:37:11,813 それじゃ 探そう 698 00:37:12,814 --> 00:37:17,611 ホビット野郎め 俺の物を盗む気だな 699 00:37:33,669 --> 00:37:34,503 収穫は? 700 00:37:35,003 --> 00:37:36,004 ないわ 701 00:37:36,546 --> 00:37:39,758 オーディション用の写真が 山ほどある 702 00:37:42,386 --> 00:37:43,261 “ロン・コーチは 俺の闇に差す光だ” 703 00:37:43,261 --> 00:37:45,889 “ロン・コーチは 俺の闇に差す光だ” 704 00:37:43,261 --> 00:37:45,889 “ドルフ・ラングレン” 705 00:37:45,889 --> 00:37:46,014 “ドルフ・ラングレン” 706 00:37:46,014 --> 00:37:46,932 “ドルフ・ラングレン” 707 00:37:46,014 --> 00:37:46,932 何のこっちゃ 708 00:37:47,933 --> 00:37:48,934 もう出よう 709 00:37:49,059 --> 00:37:52,312 人に見られたくない物が あるはずだ 710 00:37:52,437 --> 00:37:53,522 それを探す 711 00:37:54,982 --> 00:37:57,985 ここに何かありそうだぞ 712 00:37:58,694 --> 00:37:59,528 やった! 713 00:38:01,154 --> 00:38:01,822 ビンゴ 714 00:38:01,989 --> 00:38:03,156 ウソみたい 715 00:38:07,953 --> 00:38:09,955 これも開けてくれ 716 00:38:10,205 --> 00:38:10,998 中に何が? 717 00:38:11,123 --> 00:38:13,792 さあな 見られたくない物だ 718 00:38:16,086 --> 00:38:17,004 マズい 719 00:38:25,012 --> 00:38:27,723 レプリコーン野郎 取っ捕まえる 720 00:38:54,041 --> 00:38:56,376 これは おもしろい 721 00:38:56,877 --> 00:39:00,380 寝たふりをしてるのは 分かってるんだ 722 00:39:00,672 --> 00:39:02,007 まあいい 723 00:39:02,132 --> 00:39:06,720 お前らにとって 人生で最高の演技かもしれない 724 00:39:06,845 --> 00:39:09,347 特にハート捜査官にはな 725 00:39:09,598 --> 00:39:14,561 だが俺の許可なく 部屋を出たのを見つけたら― 726 00:39:15,020 --> 00:39:19,399 この養成所に来たことを 心底 悔やませる 727 00:39:28,492 --> 00:39:31,495 寝たふりでなきゃ 今ので起きる 728 00:39:53,809 --> 00:39:55,811 危なかったわ 729 00:39:55,936 --> 00:39:57,062 まったくだ 730 00:40:17,707 --> 00:40:20,877 ケヴィン スタジオに集合しなきゃ 731 00:40:21,002 --> 00:40:22,629 開きそうなんだよ 732 00:40:26,591 --> 00:40:27,425 クソ 733 00:40:28,218 --> 00:40:29,052 開いた 734 00:40:32,347 --> 00:40:35,684 “RBG”ってネックレスだ 735 00:40:36,226 --> 00:40:38,770 きっとロドリゴの“R”だよ 736 00:40:39,146 --> 00:40:43,942 盗んだことがバレる前に 返さないとマズいわよ 737 00:40:44,067 --> 00:40:47,028 朝だぞ! 早く集まれ 738 00:40:48,113 --> 00:40:49,948 君のそばに置いとく 739 00:40:59,457 --> 00:41:03,503 今日は すごいお楽しみが 待ってるぞ 740 00:41:03,670 --> 00:41:06,715 ドアの向こうに サプライズがある 741 00:41:06,840 --> 00:41:08,258 日の光とか? 742 00:41:08,383 --> 00:41:10,010 はずれ 他には? 743 00:41:10,135 --> 00:41:12,721 猛獣が俺たちを噛み殺す? 744 00:41:12,846 --> 00:41:14,472 近くなった 745 00:41:14,598 --> 00:41:15,515 ウソだろ 746 00:41:15,640 --> 00:41:19,227 ジャーキー以外の たんぱく質とか? 747 00:41:19,352 --> 00:41:21,229 果物? スムージー? 748 00:41:22,731 --> 00:41:24,649 ジョシュ・ハートネット 749 00:41:25,275 --> 00:41:26,234 やるか 750 00:41:28,028 --> 00:41:29,362 手をどけろ 751 00:41:30,322 --> 00:41:35,785 俺のお気に入りだよ 1999年4月クラスの卒業生だ 752 00:41:35,911 --> 00:41:39,331 驚いたな なんて美しさだ 753 00:41:42,042 --> 00:41:44,377 やだ キスなんて… 754 00:41:44,502 --> 00:41:45,921 笑顔が素敵ね 755 00:41:46,046 --> 00:41:47,797 何 言ってんだ? 756 00:41:47,923 --> 00:41:51,009 この養成所で人生が変わる 757 00:41:51,134 --> 00:41:55,263 僕も卒業後 立て続けに大作に出演した 758 00:41:55,388 --> 00:41:56,932 その後はコケたろ 759 00:41:57,057 --> 00:42:00,101 僕は無名で ヤワな俳優だったが― 760 00:42:00,227 --> 00:42:02,771 卒業時には自信に満ちてた 761 00:42:02,896 --> 00:42:05,941 気分はマット・デイモンだ 762 00:42:06,858 --> 00:42:08,318 大げさだな 763 00:42:08,443 --> 00:42:09,319 2人で話を 764 00:42:09,486 --> 00:42:12,364 キング捜査官は俺と来てくれ 765 00:42:13,240 --> 00:42:13,949 じゃあね 766 00:42:14,074 --> 00:42:15,867 会えてうれしい 767 00:42:17,327 --> 00:42:20,038 ケヴィン 訓練はどうだ? 768 00:42:20,163 --> 00:42:25,710 まるで刑務所にいるみたいだし コーチに命を狙われてる 769 00:42:25,877 --> 00:42:28,129 彼は愛されキャラだぞ 770 00:42:28,255 --> 00:42:31,633 バカ言え 愛されキャラなもんか 771 00:42:31,758 --> 00:42:35,345 麻薬ディーラーを1人 殺してる 772 00:42:35,470 --> 00:42:37,639 ロドリゴって奴をな 773 00:42:37,764 --> 00:42:41,226 笑える 君は愉快な男だよ 774 00:42:43,270 --> 00:42:44,062 本当に? 775 00:42:44,187 --> 00:42:45,230 もちろん 776 00:42:45,397 --> 00:42:50,694 奴の部屋に証拠もあった “RBG”ってネックレスだ 777 00:42:50,819 --> 00:42:54,864 まさか それが 殺しの戦利品だと? 778 00:42:54,990 --> 00:42:58,076 警察に通報するべきだ 779 00:42:58,243 --> 00:43:00,537 麻薬取締局にも… 780 00:43:00,662 --> 00:43:01,955 何の話かな? 781 00:43:03,206 --> 00:43:07,377 お互いの筋トレ方法を 話してただけだよ 782 00:43:07,502 --> 00:43:09,004 俺の名付け子は? 783 00:43:09,129 --> 00:43:11,172 すくすく育ってる 784 00:43:12,173 --> 00:43:13,341 名付け子? 785 00:43:15,468 --> 00:43:17,012 会いたがってる 786 00:43:17,137 --> 00:43:20,849 ロンおじさんも おチビちゃんに会いたい 787 00:43:23,727 --> 00:43:25,770 ロン 泣くなよ 788 00:43:25,895 --> 00:43:27,105 大丈夫だ 789 00:43:29,065 --> 00:43:33,862 “RBG”って文字の 特注ネックレスがなくなった 790 00:43:33,987 --> 00:43:36,114 R・B・ギンズバーグ 791 00:43:36,239 --> 00:43:40,952 俺が敬愛する最高裁判事の イニシャルなんだ 792 00:43:41,077 --> 00:43:44,039 盗んだ奴を見つけたら― 793 00:43:44,164 --> 00:43:46,291 絶対に殺してやる 794 00:43:46,416 --> 00:43:49,169 前向きに考えた方がいい 795 00:43:49,294 --> 00:43:51,546 すぐに見つかるさ 796 00:43:52,630 --> 00:43:55,258 思いがけず出てくるよ 797 00:43:57,635 --> 00:44:00,013 今日は銃のスタントをやる 798 00:44:00,138 --> 00:44:03,767 悪徳警官のハートネットを― 799 00:44:03,892 --> 00:44:06,770 キングとハートが追う 800 00:44:06,936 --> 00:44:09,481 そして ついに発見 801 00:44:09,606 --> 00:44:11,608 銃撃戦が起こる 802 00:44:11,775 --> 00:44:13,234 お前の銃だ 803 00:44:13,360 --> 00:44:13,943 いいね 804 00:44:14,069 --> 00:44:18,156 銃身を持つな! 必ずグリップを持て 805 00:44:18,281 --> 00:44:19,532 だって あんたが… 806 00:44:19,657 --> 00:44:21,242 お前を試した 807 00:44:22,535 --> 00:44:28,541 銃は装填してあるんだ 扱いには細心の注意をしろ 808 00:44:28,666 --> 00:44:31,586 でも空包だから大丈夫だろ? 809 00:44:31,711 --> 00:44:34,798 発射音が出るだけだよな? 810 00:44:36,174 --> 00:44:38,676 うなずくだけじゃダメだ 811 00:44:38,802 --> 00:44:41,638 ちゃんと言え 空包だよな? 812 00:44:41,763 --> 00:44:42,597 どう思う? 813 00:44:42,722 --> 00:44:44,099 イエスかノーで! 814 00:44:44,224 --> 00:44:46,601 ケヴィン もうよせ 815 00:44:46,726 --> 00:44:50,188 俺は安全を確認したいだけだ 816 00:44:51,439 --> 00:44:52,399 イエスだよ 817 00:44:52,524 --> 00:44:53,525 もういいな 818 00:44:53,650 --> 00:44:57,695 衣装に着替えろ 10分後に銃撃戦をやる 819 00:44:58,029 --> 00:44:59,823 さあ 急げ 820 00:45:03,243 --> 00:45:05,328 早く着替えたら? 821 00:45:05,453 --> 00:45:06,996 俺はやらない 822 00:45:07,122 --> 00:45:09,749 ロンは“空包だ”と言った 823 00:45:09,874 --> 00:45:15,213 俺の銃には空包が入ってるが ジョシュの銃は実弾入りだ 824 00:45:15,338 --> 00:45:19,300 ロンはその手で 俺を殺す気でいる 825 00:45:19,426 --> 00:45:23,388 事故に見せかけて 殺されるのはごめんだ 826 00:45:23,513 --> 00:45:27,934 “ケヴィン・ハート 養成所で不慮の事故死” 827 00:45:28,059 --> 00:45:29,644 冗談じゃねえ 828 00:45:29,769 --> 00:45:35,400 ジョシュは悪いことはしない 優しい人だと思うわ 829 00:45:35,650 --> 00:45:36,484 多分ね 830 00:45:36,943 --> 00:45:38,778 分かってない 831 00:45:38,903 --> 00:45:42,615 ジョシュとロンは べったりの仲だ 832 00:45:42,740 --> 00:45:46,786 俺がネックレスを持ってると ロンに伝わった 833 00:45:46,911 --> 00:45:47,704 返せば? 834 00:45:47,829 --> 00:45:49,539 今更 遅いさ 835 00:45:49,664 --> 00:45:53,376 ここにいたら命が危ない 俺は出ていく 836 00:45:53,501 --> 00:45:56,880 撃たれるのが怖くて 夢を諦めるの? 837 00:45:58,173 --> 00:46:01,593 夢どころじゃない! 命の問題だ 838 00:46:02,760 --> 00:46:04,596 君はどうする? 839 00:46:06,139 --> 00:46:07,515 俺と行こう 840 00:46:13,021 --> 00:46:16,357 私は行けないわ ごめんね 841 00:46:16,858 --> 00:46:18,109 チャンスなの 842 00:46:18,735 --> 00:46:20,320 そうだよな 843 00:46:21,154 --> 00:46:23,281 せっかくのチャンスだ 844 00:46:28,536 --> 00:46:29,704 そう… 845 00:46:31,039 --> 00:46:32,457 いい性格 846 00:46:40,882 --> 00:46:41,674 後ろを向け 847 00:46:41,799 --> 00:46:43,218 よし 1… 2… 3 848 00:46:45,845 --> 00:46:46,721 いいね 849 00:46:54,896 --> 00:46:56,189 “ハートネット” 850 00:46:56,856 --> 00:46:58,191 最低だな 851 00:47:00,985 --> 00:47:02,529 俺の車は? 852 00:47:06,783 --> 00:47:08,243 冗談だろ 853 00:47:14,749 --> 00:47:16,834 どこだよ 854 00:47:32,517 --> 00:47:36,271 奴の仕業だ 俺の車を壊しやがった 855 00:47:36,729 --> 00:47:40,567 ケヴィン! ケヴィン! 856 00:47:41,150 --> 00:47:43,278 どこにいる? 857 00:47:43,403 --> 00:47:47,490 隠れてないで出ておいで 858 00:48:11,764 --> 00:48:13,182 またお前か 859 00:48:14,934 --> 00:48:17,562 ムカつくぜ バカなリス 860 00:48:17,770 --> 00:48:21,524 お前は目障りなんだよ 失せやがれ 861 00:48:24,444 --> 00:48:25,069 何だ 862 00:48:25,737 --> 00:48:28,114 来たら承知しねえぞ 863 00:48:29,157 --> 00:48:31,659 お前なんか怖くねえ 864 00:48:32,160 --> 00:48:34,245 引っ込んでろ 865 00:48:34,370 --> 00:48:36,164 何だ これ 866 00:48:36,581 --> 00:48:39,334 お前を見張ってるからな 867 00:48:39,834 --> 00:48:41,544 ナメるなよ 868 00:48:42,170 --> 00:48:43,796 どっか行け! 869 00:48:46,132 --> 00:48:47,675 森もムカつく 870 00:48:54,891 --> 00:48:56,392 助かった 871 00:48:56,601 --> 00:48:59,771 どうも 少しいいですか? 872 00:48:59,937 --> 00:49:01,773 こんにちは 873 00:49:04,525 --> 00:49:06,277 不法侵入だぞ 874 00:49:06,402 --> 00:49:08,529 そうだけど 違う 875 00:49:08,655 --> 00:49:10,740 知らなかったんだ 876 00:49:10,865 --> 00:49:13,826 そこに標識があるだろ 877 00:49:13,951 --> 00:49:16,079 2語しかねえ 878 00:49:16,829 --> 00:49:20,667 “やめろ 不法侵入”だ 879 00:49:22,543 --> 00:49:27,006 入ってきた時は 標識が見えなかったんだ 880 00:49:27,131 --> 00:49:30,468 俺の背後にあったからね 881 00:49:30,593 --> 00:49:34,138 あんた シティボーイだな? 882 00:49:34,681 --> 00:49:37,433 それより“シティマン”かな 883 00:49:37,975 --> 00:49:41,646 間を取って “ボーイ・マン”とか? 884 00:49:41,771 --> 00:49:43,940 シティボーイに森は危険だ 885 00:49:46,943 --> 00:49:48,820 シティマンには更に 886 00:49:52,490 --> 00:49:56,035 なあ ちょっと 話し合わないか? 887 00:49:56,160 --> 00:49:59,706 よそ者への脅しは すごく効果ありだよ 888 00:49:59,831 --> 00:50:02,959 それは ちゃんと褒めなきゃね 889 00:50:03,126 --> 00:50:07,338 正直なところ 俺はすごくビビってる 890 00:50:07,463 --> 00:50:12,301 だから用件を手短に言うと 電話を借りたいんだ 891 00:50:12,427 --> 00:50:14,846 用が済んだら すぐ消える 892 00:50:20,143 --> 00:50:21,394 2分だけだ 893 00:50:21,519 --> 00:50:26,232 俺はイカれてない 本当に命を狙われてるんだよ 894 00:50:26,357 --> 00:50:27,483 気の毒にな 895 00:50:27,608 --> 00:50:32,113 ダニー 聞け 俺はロンに殺されかけたんだ 896 00:50:32,238 --> 00:50:34,323 いや 俺の話を聞け 897 00:50:34,449 --> 00:50:36,367 デカい話が来た 898 00:50:36,743 --> 00:50:38,202 アニメだよ 899 00:50:39,078 --> 00:50:41,539 ワンちゃんの声をやる 900 00:50:41,998 --> 00:50:43,416 君はレジー役 901 00:50:43,541 --> 00:50:47,628 “いたずら好きな ゴールデンドゥードル” 902 00:50:47,754 --> 00:50:49,130 直接 オファーが? 903 00:50:49,630 --> 00:50:52,675 ギャラは少し下がるが― 904 00:50:52,800 --> 00:50:56,888 この役を頑張れば コメディ界に戻れるかも 905 00:50:59,182 --> 00:51:00,308 やあ 906 00:51:02,602 --> 00:51:03,895 やあ 907 00:51:05,354 --> 00:51:09,525 やあ ゴールデンドゥードルの レジーだよ 908 00:51:09,650 --> 00:51:11,319 君は天才だ 909 00:51:11,444 --> 00:51:14,989 その演技なら十分にいける 910 00:51:16,032 --> 00:51:21,704 いつもなら ごねて よりよい条件を引き出すが― 911 00:51:21,829 --> 00:51:24,165 今回はすぐ受けよう 912 00:51:24,749 --> 00:51:27,084 ため息をつくな 913 00:51:27,210 --> 00:51:28,795 いい話だろ 914 00:51:34,759 --> 00:51:35,927 チクショウ 915 00:51:36,719 --> 00:51:37,637 泣いてる? 916 00:51:37,762 --> 00:51:40,932 なぜ こんなことになった? 917 00:51:41,808 --> 00:51:44,435 何が悪かったんだ 918 00:51:44,560 --> 00:51:46,813 自分を責めるな 919 00:51:47,146 --> 00:51:49,023 ないものねだりを― 920 00:51:49,273 --> 00:51:50,691 したからだよ 921 00:51:50,817 --> 00:51:53,069 アクションスターは諦めろ 922 00:51:54,153 --> 00:51:55,822 仕事は受けるぞ 923 00:51:57,114 --> 00:52:00,368 助けてくれ! 挟まった 924 00:52:00,493 --> 00:52:01,536 ケヴィン? 925 00:52:01,786 --> 00:52:03,329 “うん”と返事を 926 00:52:04,747 --> 00:52:06,541 断っちゃダメだ 927 00:52:06,707 --> 00:52:07,583 助けて! 928 00:52:07,708 --> 00:52:08,960 君は― 929 00:52:09,085 --> 00:52:10,419 犬好きだろ 930 00:52:10,586 --> 00:52:12,004 助けてくれ 931 00:52:12,630 --> 00:52:13,965 誰か! 932 00:52:14,924 --> 00:52:15,716 助けて 933 00:52:15,842 --> 00:52:16,634 大丈夫か? 934 00:52:16,759 --> 00:52:19,637 ジャッキが壊れたんだ 935 00:52:20,972 --> 00:52:22,181 クソ 936 00:52:22,306 --> 00:52:25,601 胸を潰されて息ができない 937 00:52:25,726 --> 00:52:27,937 誰か助けを呼ぶよ 938 00:52:28,062 --> 00:52:29,355 助けを… 939 00:52:30,481 --> 00:52:32,775 おい どうした? 940 00:52:33,484 --> 00:52:35,236 マズいぞ 941 00:52:37,196 --> 00:52:40,658 いいか この車を持ち上げる 942 00:52:40,783 --> 00:52:45,079 ケヴィン お前ならできる 持ち上げるんだ 943 00:52:45,204 --> 00:52:46,539 いくぞ 944 00:52:46,664 --> 00:52:48,207 待ってろよ 945 00:52:48,332 --> 00:52:51,210 3… 2… 1 946 00:52:53,087 --> 00:52:55,214 持ち上がった 947 00:52:55,339 --> 00:52:57,466 持ち上がったぞ 948 00:53:06,392 --> 00:53:09,020 大丈夫か? 息をしろ 949 00:53:09,937 --> 00:53:12,690 慌てず ゆっくりとだ 950 00:53:12,815 --> 00:53:15,109 呼吸が戻ってくる 951 00:53:15,234 --> 00:53:17,445 あなたは命の恩人だ 952 00:53:17,570 --> 00:53:18,195 そんな 953 00:53:18,321 --> 00:53:19,906 いや そうです 954 00:53:20,281 --> 00:53:21,991 “ランボー”だ 955 00:53:27,163 --> 00:53:28,789 そうかもな 956 00:53:32,835 --> 00:53:35,129 どうお礼をすれば? 957 00:53:35,254 --> 00:53:37,256 かしこまるなよ 958 00:53:37,882 --> 00:53:39,133 俺を知らない? 959 00:53:39,634 --> 00:53:42,511 映画とかテレビに出てる 960 00:53:43,804 --> 00:53:44,472 いや… 961 00:53:49,101 --> 00:53:50,645 俺はハート… 962 00:53:51,812 --> 00:53:53,689 ハート捜査官だ 963 00:53:58,069 --> 00:54:01,906 ウィルコックスの養成所に 戻る近道は? 964 00:54:02,031 --> 00:54:02,657 養成所? 965 00:54:02,782 --> 00:54:03,616 ああ 966 00:54:03,741 --> 00:54:08,245 そこの道を行けば 養成所に着きますよ 967 00:54:08,371 --> 00:54:09,372 そうか 968 00:54:09,747 --> 00:54:12,041 日没までにその道へ 969 00:54:12,166 --> 00:54:16,170 捜査官 歩いて行く必要はない 970 00:54:35,398 --> 00:54:36,023 どうです? 971 00:54:36,148 --> 00:54:37,984 素晴らしいに尽きる 972 00:54:38,109 --> 00:54:41,320 撮影終了だ ここは撤収するぞ 973 00:54:41,445 --> 00:54:42,947 みんな お疲れ 974 00:55:00,548 --> 00:55:02,967 やめて 何するの 975 00:55:03,092 --> 00:55:04,927 クソ あいつらめ 976 00:55:08,139 --> 00:55:10,349 ボコボコにしてやる 977 00:55:12,018 --> 00:55:13,561 やめろ! 978 00:55:13,978 --> 00:55:14,937 やめろ 979 00:55:16,063 --> 00:55:16,856 クソ 980 00:55:20,568 --> 00:55:25,781 ケヴィンは本当に 僕らが 実弾を使うと思ってたんだな 981 00:55:27,033 --> 00:55:27,908 話したの? 982 00:55:28,075 --> 00:55:29,201 笑い話として… 983 00:55:29,326 --> 00:55:32,830 笑い話じゃない ロンはヤバい奴だ 984 00:55:32,955 --> 00:55:34,957 あんたはイカれてる 985 00:55:35,082 --> 00:55:39,253 そうだな 俺は イカれてるのかもしれない 986 00:55:39,545 --> 00:55:40,796 殺してやる 987 00:55:41,922 --> 00:55:43,007 やめろ 988 00:55:44,133 --> 00:55:44,884 俺が殺す 989 00:55:45,634 --> 00:55:46,343 よせ 990 00:55:46,469 --> 00:55:47,678 俺の番だ 991 00:55:48,429 --> 00:55:50,014 おい やめろ! 992 00:55:50,473 --> 00:55:54,060 分かったよ 撃ちたきゃ撃て 993 00:55:54,727 --> 00:55:57,104 それじゃ遠慮なく 994 00:55:57,313 --> 00:55:58,022 僕も 995 00:56:03,235 --> 00:56:04,236 クソ 996 00:56:05,362 --> 00:56:06,405 マズい 997 00:56:07,656 --> 00:56:09,450 実弾が入ってたかも 998 00:56:12,328 --> 00:56:14,080 貴様! 999 00:56:15,206 --> 00:56:16,207 よせ 1000 00:56:16,373 --> 00:56:18,250 俺を殺そうとした! 1001 00:56:18,375 --> 00:56:21,420 だから謝っただろ! 1002 00:56:21,545 --> 00:56:22,713 いつ? 1003 00:56:22,838 --> 00:56:23,923 謝ったはず 1004 00:56:24,381 --> 00:56:25,758 何だ それ 1005 00:56:25,883 --> 00:56:30,387 お前がネックレスを返したら 俺も謝ってやるさ 1006 00:56:30,513 --> 00:56:35,810 ほらな ネックレスの件で 俺を殺そうとしたんだ 1007 00:56:35,935 --> 00:56:37,311 認めろよ! 1008 00:56:37,436 --> 00:56:41,440 ふざけただけだ 誰もケガしてないだろ? 1009 00:56:41,565 --> 00:56:42,316 じゃ… 1010 00:56:42,483 --> 00:56:43,359 お遊びだ 1011 00:56:43,484 --> 00:56:45,611 これですっきりした 1012 00:56:45,736 --> 00:56:47,488 知ってたのか? 1013 00:56:47,613 --> 00:56:50,533 私? 私は何も知らないわ 1014 00:56:51,033 --> 00:56:51,700 関係ない 1015 00:56:51,826 --> 00:56:52,535 そうか 1016 00:56:52,660 --> 00:56:56,831 みんな興奮してるから 休憩した方がいい 1017 00:56:56,956 --> 00:57:00,584 ジャーキーを食べてから 再開しよう 1018 00:57:00,709 --> 00:57:03,003 ケヴィン ハグを 1019 00:57:03,254 --> 00:57:04,630 遠慮しとく 1020 00:57:04,755 --> 00:57:07,007 お前を愛してるぞ 1021 00:57:07,424 --> 00:57:09,343 へえ どんなふうに? 1022 00:57:09,468 --> 00:57:11,011 どんなかな 1023 00:57:12,346 --> 00:57:13,472 何だと? 1024 00:57:13,639 --> 00:57:14,348 深い話だ 1025 00:57:14,473 --> 00:57:16,225 いい質問ね 1026 00:57:17,143 --> 00:57:19,937 ジョシュ また来てくれよ 1027 00:57:20,563 --> 00:57:23,524 外に出して 拘束してないふりか 1028 00:57:24,316 --> 00:57:29,363 俺は拘束してない それはお前の妄想だよ 1029 00:57:29,488 --> 00:57:34,243 ここに車を止めてたのに 今は谷底に落ちてる 1030 00:57:34,368 --> 00:57:35,703 それも妄想か? 1031 00:57:35,828 --> 00:57:38,330 ヤクをやってる奴らが― 1032 00:57:38,455 --> 00:57:42,751 盗んで乗り回してるんだろ 車は戻ってくるさ 1033 00:57:42,877 --> 00:57:44,545 犯人は奴らか 1034 00:57:44,670 --> 00:57:46,005 落ち着け 1035 00:57:46,130 --> 00:57:47,840 落ち着いてるさ 1036 00:57:48,424 --> 00:57:53,053 ケヴィン あと数日だけ 辛抱して頑張れ 1037 00:57:53,387 --> 00:57:57,057 ロンから たくさん学ぶことだ 1038 00:57:57,183 --> 00:57:59,518 ああ ありがとう 1039 00:58:00,477 --> 00:58:02,188 それじゃな 1040 00:58:02,313 --> 00:58:02,980 愛してる 1041 00:58:03,105 --> 00:58:04,815 俺もだ ジョシュ 1042 00:58:05,274 --> 00:58:06,400 ジョーダン 1043 00:58:06,901 --> 00:58:08,110 さよなら 1044 00:58:09,570 --> 00:58:10,821 今の 何だ? 1045 00:58:19,622 --> 00:58:22,166 ハート捜査官 話がある 1046 00:58:22,291 --> 00:58:24,335 今は聞く気になれない 1047 00:58:24,460 --> 00:58:25,336 なあ 1048 00:58:26,337 --> 00:58:29,673 実弾の件は 本当にすまなかったよ 1049 00:58:30,758 --> 00:58:32,760 それを聞きたかった 1050 00:58:33,469 --> 00:58:35,137 マジな謝罪をね 1051 00:58:35,471 --> 00:58:36,388 分かってる 1052 00:58:36,722 --> 00:58:40,226 これですべての状況が変わる 1053 00:58:40,726 --> 00:58:45,105 人殺し呼ばわりして 俺も悪かったよ 1054 00:58:46,065 --> 00:58:49,485 ハグしてくれ ありがとう 1055 00:58:49,610 --> 00:58:50,653 ねえ 1056 00:58:51,612 --> 00:58:53,197 あれは誰? 1057 00:59:08,754 --> 00:59:09,880 まさか 1058 00:59:10,005 --> 00:59:10,547 クソ 1059 00:59:15,302 --> 00:59:16,512 ウソだろ 1060 00:59:17,471 --> 00:59:19,515 急いで中に入れ 1061 00:59:19,640 --> 00:59:22,101 急げ 早くしろ 1062 00:59:22,351 --> 00:59:23,644 チクショウ 1063 00:59:24,270 --> 00:59:25,562 ロケット弾だ 1064 00:59:30,943 --> 00:59:33,112 どういうことだよ 1065 00:59:33,237 --> 00:59:36,073 ロン これは台本にないわ 1066 00:59:36,198 --> 00:59:38,242 ああ 台本にはない 1067 00:59:38,367 --> 00:59:43,580 ジョシュ・ハートネットが 爆死なんてウソよね? 1068 00:59:43,706 --> 00:59:48,085 これは現実だよ ジョシュは死んでしまった 1069 00:59:48,335 --> 00:59:52,089 俺が悪い 俺のせいなんだ 1070 00:59:52,214 --> 00:59:55,092 どういうことか説明を 1071 00:59:55,217 --> 00:59:57,803 怒らないで聞いてね 1072 00:59:57,928 --> 01:00:03,267 ジョシュの爆死以外は すべて台本に書かれていたの 1073 01:00:03,392 --> 01:00:04,476 英国なまり? 1074 01:00:04,601 --> 01:00:08,188 私 本当は エセックスの出身なのよ 1075 01:00:08,314 --> 01:00:10,899 ヴァン・デ・ヴェルデ監督は― 1076 01:00:11,025 --> 01:00:16,030 リアルなものを求めて 隠し撮りしていたの 1077 01:00:16,238 --> 01:00:18,073 でもこんなのは― 1078 01:00:18,198 --> 01:00:19,825 想定外だわ 1079 01:00:19,950 --> 01:00:20,909 どうするの! 1080 01:00:21,035 --> 01:00:22,244 “どうする”? 1081 01:00:22,369 --> 01:00:25,372 そんなこと聞くな どうする! 1082 01:00:34,006 --> 01:00:35,257 怒鳴るな 1083 01:00:35,382 --> 01:00:36,425 分かった 1084 01:00:36,550 --> 01:00:38,594 無理よ 混乱してるの 1085 01:00:38,719 --> 01:00:41,305 一体 誰のせいだ 1086 01:00:41,930 --> 01:00:42,890 〈やれ〉 1087 01:00:53,609 --> 01:00:55,277 おい 無事か? 1088 01:00:56,278 --> 01:01:00,908 俺がバカだった みんな俺のせいなんだ 1089 01:01:01,033 --> 01:01:01,992 何? 1090 01:01:02,117 --> 01:01:03,577 聞きたいか? 1091 01:01:03,702 --> 01:01:05,162 ああ もちろん 1092 01:01:05,287 --> 01:01:08,999 麻薬を買って ヤバい連中に売ったんだ 1093 01:01:09,375 --> 01:01:14,129 それでロドリゴと争いになり 殺してしまった 1094 01:01:14,254 --> 01:01:15,381 やっぱりな 1095 01:01:15,756 --> 01:01:17,174 俺が言っただろ 1096 01:01:17,299 --> 01:01:21,720 あのネックレスも ロドリゴの物なんだ 1097 01:01:21,845 --> 01:01:23,639 俺は地獄行きだ 1098 01:01:23,764 --> 01:01:25,182 間違いなく 1099 01:01:25,766 --> 01:01:26,308 どこへ? 1100 01:01:26,433 --> 01:01:28,435 クロード クロード 1101 01:01:28,560 --> 01:01:30,687 これを見てるか? 1102 01:01:30,813 --> 01:01:32,106 警察を― 1103 01:01:32,231 --> 01:01:33,899 呼んでくれ 1104 01:01:34,024 --> 01:01:35,901 ウィルコックス! 1105 01:01:36,777 --> 01:01:37,611 クソ 1106 01:01:37,736 --> 01:01:39,655 ロドリゴの死体が― 1107 01:01:39,822 --> 01:01:42,116 6キロ南で見つかった 1108 01:01:43,200 --> 01:01:44,743 これは偶然か? 1109 01:01:45,494 --> 01:01:47,955 2分だけ時間をやる 1110 01:01:48,080 --> 01:01:51,500 男らしく こっちに来い 1111 01:01:51,667 --> 01:01:55,838 でなきゃ ここを火の海にする 1112 01:01:58,257 --> 01:01:59,466 泣くな! 1113 01:01:59,591 --> 01:02:01,343 もう終わりだ 1114 01:02:01,468 --> 01:02:02,761 これだから― 1115 01:02:02,886 --> 01:02:05,514 男には任せておけない 1116 01:02:05,639 --> 01:02:11,311 今まで苦労して やっとチャンスをつかんだのに 1117 01:02:11,437 --> 01:02:14,148 あんたのせいで死ぬのは嫌よ 1118 01:02:14,273 --> 01:02:15,941 みんな死ぬんだ 1119 01:02:18,527 --> 01:02:19,611 クソ 1120 01:02:19,736 --> 01:02:23,407 とにかく みんな落ち着こう 1121 01:02:23,740 --> 01:02:25,075 どれも空包よ 1122 01:02:25,200 --> 01:02:26,660 おい あんた 1123 01:02:26,827 --> 01:02:27,828 殴らないで 1124 01:02:28,412 --> 01:02:32,791 俺がここに来た時 あんたは こう言った 1125 01:02:32,916 --> 01:02:36,003 “ここにヒーローはいない” 1126 01:02:36,336 --> 01:02:41,800 “ヒーローがいるのは 自分の心の中だ”と 1127 01:02:42,551 --> 01:02:48,056 あんたは過ちを犯し 麻薬王の甥を殺しちまった 1128 01:02:49,016 --> 01:02:51,310 俺は なんてことを… 1129 01:02:51,435 --> 01:02:54,563 いいか 俺が言いたいのは― 1130 01:02:54,688 --> 01:02:59,193 あんたの心の中にも ヒーローがいるってことだ 1131 01:02:59,318 --> 01:03:02,488 アクションヒーローは タフな奴で― 1132 01:03:02,613 --> 01:03:08,076 並の人間とは違い 些細なことでは動じない 1133 01:03:08,410 --> 01:03:11,914 そして自分のケツは 自分で拭く 1134 01:03:12,039 --> 01:03:15,834 奴らの所へ行って 真実を話すんだ 1135 01:03:16,293 --> 01:03:21,673 “はずみでロドリゴを 殺してしまった”とな 1136 01:03:21,798 --> 01:03:25,761 そして これを 奴らに返してやれ 1137 01:03:25,844 --> 01:03:26,470 ああ 1138 01:03:26,553 --> 01:03:29,431 “事態を収拾したい”と 言うんだ 1139 01:03:29,556 --> 01:03:30,182 俺は… 1140 01:03:30,307 --> 01:03:31,558 “真実を話す”と 1141 01:03:31,683 --> 01:03:32,309 言うよ 1142 01:03:32,392 --> 01:03:33,018 よし 1143 01:03:33,101 --> 01:03:34,186 またヘマする 1144 01:03:34,311 --> 01:03:38,273 アクションヒーローになれ 1145 01:03:38,398 --> 01:03:40,734 自分が望む自分だ 1146 01:03:42,319 --> 01:03:45,822 分かった ありがとう 1147 01:03:46,240 --> 01:03:47,407 ウソつくなよ 1148 01:03:53,580 --> 01:03:55,332 あなた すごい 1149 01:04:00,671 --> 01:04:04,424 聞いてくれ 武器は持ってない 1150 01:04:04,591 --> 01:04:06,009 〈丸腰だ〉 1151 01:04:06,134 --> 01:04:07,844 〈平和が望みか〉 1152 01:04:08,220 --> 01:04:10,430 うまくいってるみたい 1153 01:04:10,556 --> 01:04:12,808 ケヴィン すごいわ 1154 01:04:12,933 --> 01:04:17,771 ヒーローは自分の過ちに 真正面から向き合う 1155 01:04:18,146 --> 01:04:20,732 俺はそれを学んだ 1156 01:04:21,817 --> 01:04:24,069 ロンにも学んでほしい 1157 01:04:28,282 --> 01:04:29,449 マジか 1158 01:04:30,659 --> 01:04:31,994 なんてこった 1159 01:04:48,677 --> 01:04:49,803 死んだかな? 1160 01:04:50,053 --> 01:04:52,180 銃弾を浴びてた 1161 01:04:52,306 --> 01:04:54,558 まずは確かめよう 1162 01:04:58,437 --> 01:05:01,565 あれは間違いなく死んでる 1163 01:05:01,982 --> 01:05:05,485 隠れてたら 奴らはそのうち帰るかも 1164 01:05:05,611 --> 01:05:06,528 いい案だ 1165 01:05:06,903 --> 01:05:10,157 いいか 目撃者は皆殺しにしろ 1166 01:05:10,365 --> 01:05:12,701 作戦変更だ 逃げよう 1167 01:05:13,285 --> 01:05:16,580 扉を閉めて バリケードを 1168 01:05:23,170 --> 01:05:24,630 実弾は? 1169 01:05:25,547 --> 01:05:27,299 空包しかないわ 1170 01:05:27,424 --> 01:05:30,302 ここには小道具しかないのか? 1171 01:05:31,136 --> 01:05:32,846 君を刺したナイフは? 1172 01:05:32,971 --> 01:05:34,765 あれも偽物よ 1173 01:05:34,890 --> 01:05:37,726 マジかよ チクショウ 1174 01:05:38,477 --> 01:05:40,604 マズい 逃げよう 1175 01:05:53,659 --> 01:05:54,826 ケヴィン 1176 01:05:54,951 --> 01:05:55,744 ああ 1177 01:05:56,119 --> 01:06:00,457 生きてるうちに あなたに言っておきたい 1178 01:06:00,582 --> 01:06:02,042 私は… 1179 01:06:02,167 --> 01:06:03,543 言うな 1180 01:06:04,086 --> 01:06:05,420 俺も愛してる 1181 01:06:07,673 --> 01:06:11,968 違った? “会えてよかった”とか? 1182 01:06:12,552 --> 01:06:16,014 どうせ死ぬんだから ウソつけよ 1183 01:06:16,264 --> 01:06:18,809 今まで ついてたんだしさ 1184 01:06:18,934 --> 01:06:19,685 ごめん 1185 01:06:19,810 --> 01:06:25,273 役者として雇われたのよ ギャラもよかったしね 1186 01:06:25,399 --> 01:06:28,235 フォローになってない 1187 01:06:29,403 --> 01:06:29,986 声が… 1188 01:06:30,112 --> 01:06:32,114 死んだふりをしろ 1189 01:06:32,239 --> 01:06:33,031 嫌よ 1190 01:06:33,156 --> 01:06:35,242 奴らをだませるかも 1191 01:06:35,367 --> 01:06:36,618 死因は? 1192 01:06:37,202 --> 01:06:39,079 とにかく俺は死ぬ 1193 01:06:57,931 --> 01:06:58,724 死体か 1194 01:07:10,152 --> 01:07:11,903 おい 今の声は? 1195 01:07:12,028 --> 01:07:13,488 オルティスだ 1196 01:07:13,613 --> 01:07:14,781 そうか 1197 01:07:15,115 --> 01:07:17,242 だったら早く行け 1198 01:07:17,367 --> 01:07:20,203 考えりゃ分かるだろ 1199 01:07:33,133 --> 01:07:34,634 俺が相手だ 1200 01:07:38,805 --> 01:07:41,600 2発も食らった クソ 1201 01:07:45,687 --> 01:07:47,564 ぶち込んでやる 1202 01:08:05,540 --> 01:08:07,626 君を見下ろせて快感だ 1203 01:08:07,751 --> 01:08:09,753 早く逃げよう 1204 01:08:17,427 --> 01:08:19,429 ちょっと待て 1205 01:08:21,264 --> 01:08:22,307 よし 1206 01:08:29,523 --> 01:08:31,566 銃撃戦で勝てるか? 1207 01:08:31,691 --> 01:08:35,070 無理よ あなたに任せるわ 1208 01:08:35,195 --> 01:08:38,824 そんな渡し方するな 銃身は持たねえぞ 1209 01:08:39,115 --> 01:08:40,617 ロンの教えね 1210 01:08:40,742 --> 01:08:43,245 何が“ロンの教え”だ 1211 01:08:43,370 --> 01:08:44,371 “ロンの教え” 1212 01:08:47,290 --> 01:08:49,543 進め 進め… 1213 01:08:49,668 --> 01:08:50,961 チクショウ 1214 01:09:02,722 --> 01:09:06,768 私が敵を引きつけるから あなたは撃って 1215 01:09:06,893 --> 01:09:07,477 ああ 1216 01:09:07,561 --> 01:09:08,144 いい? 1217 01:09:08,228 --> 01:09:10,063 いつでもいいぜ 1218 01:09:10,188 --> 01:09:12,691 “3”でいく 1… 2… 1219 01:09:12,816 --> 01:09:16,820 待ってくれ カウントダウンがいい 1220 01:09:18,280 --> 01:09:21,533 3… 2… 1 1221 01:09:22,284 --> 01:09:22,868 さあ 1222 01:09:22,951 --> 01:09:24,244 やってやる 1223 01:09:25,829 --> 01:09:27,414 食らえ! 1224 01:09:27,539 --> 01:09:29,124 蜂の巣だ! 1225 01:09:31,376 --> 01:09:32,752 なんでだよ 1226 01:09:32,878 --> 01:09:36,298 やめろ こっちは弾がないんだ 1227 01:09:38,008 --> 01:09:40,135 惜しかったな 1228 01:09:40,260 --> 01:09:41,428 ほんとよね 1229 01:09:45,098 --> 01:09:48,143 敵は装填してる チャンスよ 1230 01:09:48,268 --> 01:09:50,645 おい 待ってくれ 1231 01:09:53,607 --> 01:09:56,318 クソ 撃ち損じるとはな 1232 01:09:56,484 --> 01:09:59,279 奴を捉えてたのにな 1233 01:09:59,404 --> 01:10:05,035 言い訳はいいから どうするかを考えて! 1234 01:10:05,160 --> 01:10:09,080 弾がないから もう銃は使えない 1235 01:10:09,205 --> 01:10:11,041 ケヴィン 集中して 1236 01:10:11,166 --> 01:10:15,211 ここに あるのは 小道具だけだもんな 1237 01:10:21,509 --> 01:10:23,511 これがあったか 1238 01:11:06,429 --> 01:11:08,556 マジか! マジか! 1239 01:11:09,057 --> 01:11:12,102 マジか! マジか… 1240 01:11:12,644 --> 01:11:14,396 この野郎! 1241 01:11:15,647 --> 01:11:17,357 おっと ヤバい 1242 01:11:19,693 --> 01:11:20,735 分かったよ 1243 01:11:23,571 --> 01:11:24,197 食らえ 1244 01:11:29,119 --> 01:11:32,247 これで終わりだと思ったろ 1245 01:11:32,372 --> 01:11:36,334 あいにく 俺には連れがいるんだよ 1246 01:11:36,459 --> 01:11:40,255 げんこつ君とパンチ君が 出会って… 1247 01:11:40,380 --> 01:11:41,506 黙って 1248 01:11:41,631 --> 01:11:44,050 続きがあるけど いいや 1249 01:11:44,175 --> 01:11:45,093 押さえてろ 1250 01:11:47,137 --> 01:11:48,430 クソ 1251 01:11:48,722 --> 01:11:50,015 足も押さえろ 1252 01:11:53,351 --> 01:11:57,022 やったな 俺たちで仕留めた 1253 01:11:57,147 --> 01:11:57,981 “私が”よ 1254 01:11:58,106 --> 01:11:59,774 チームの勝利だ 1255 01:11:59,899 --> 01:12:02,235 ここを出よう 1256 01:12:02,360 --> 01:12:04,863 足元に気をつけろ 1257 01:12:05,405 --> 01:12:07,907 あの野郎に鼻を蹴られた 1258 01:12:14,039 --> 01:12:16,041 走れ 走れ 1259 01:12:24,924 --> 01:12:28,136 止まれ 崖があるんだ 1260 01:12:28,261 --> 01:12:29,888 崖が… 1261 01:12:34,642 --> 01:12:35,935 マジか 1262 01:12:37,687 --> 01:12:38,897 あなたも 1263 01:12:39,022 --> 01:12:41,941 俺には無理だ 遠すぎる 1264 01:12:42,358 --> 01:12:43,193 悪いけど 1265 01:12:43,318 --> 01:12:44,944 思いきり跳ぶの 1266 01:12:45,070 --> 01:12:46,613 君だけ行けよ 1267 01:12:46,738 --> 01:12:50,200 一緒に逃げるんだから 早く跳んで 1268 01:12:52,952 --> 01:12:53,828 クソ 1269 01:13:01,669 --> 01:13:03,254 跳んでやる 1270 01:13:03,463 --> 01:13:04,380 ダメだ 1271 01:13:09,344 --> 01:13:10,929 俺を愛してるだろ? 1272 01:13:13,640 --> 01:13:17,393 分からない まだ出会ったばかりだし… 1273 01:13:25,985 --> 01:13:28,738 何か言い残すことは? 1274 01:13:29,739 --> 01:13:33,159 頼むから撃たないでくれ 1275 01:13:34,702 --> 01:13:36,412 お願いだ 1276 01:13:41,918 --> 01:13:43,878 ちょっと こっちへ… 1277 01:13:46,506 --> 01:13:47,465 何のまねだ 1278 01:13:49,050 --> 01:13:49,926 やめろ 1279 01:13:50,802 --> 01:13:53,346 俺の方を見ろ 1280 01:13:54,347 --> 01:13:57,308 上には何もないだろ 1281 01:14:31,342 --> 01:14:32,552 クソ 1282 01:14:37,515 --> 01:14:41,853 またマヌケな相棒を やればいい 1283 01:14:43,605 --> 01:14:46,274 ねえ 私たちは仲間よ 1284 01:14:51,946 --> 01:14:53,489 絶対 離さない 1285 01:14:54,741 --> 01:14:57,368 ケヴィン 集中して 1286 01:15:12,300 --> 01:15:13,927 借りができたな 1287 01:15:21,601 --> 01:15:22,894 待ってろ 1288 01:15:23,895 --> 01:15:25,355 助けに行く 1289 01:15:29,359 --> 01:15:31,611 思いきり跳ぶだけ 1290 01:15:31,736 --> 01:15:34,989 3… 2… 1 1291 01:15:41,246 --> 01:15:42,664 やった! 1292 01:15:44,707 --> 01:15:48,378 しっかりしろ ジョーダン 1293 01:15:48,503 --> 01:15:51,589 なあ 目を開けてくれ 1294 01:15:51,923 --> 01:15:53,675 俺を見るんだ 1295 01:15:54,634 --> 01:15:57,303 死ぬな 死ぬんじゃない 1296 01:15:58,513 --> 01:16:00,473 おい ジョーダン 1297 01:16:00,640 --> 01:16:02,517 死ぬなよ 1298 01:16:03,810 --> 01:16:06,229 頼む 目を開けてくれ 1299 01:16:06,854 --> 01:16:09,649 ジョーダン ジョーダン 1300 01:16:10,108 --> 01:16:13,444 俺 跳んで こっちに来たんだぜ 1301 01:16:13,861 --> 01:16:15,780 跳んだんだよ 1302 01:16:17,657 --> 01:16:19,951 跳んだのに… 1303 01:16:22,954 --> 01:16:25,248 なあ 息をしろよ 1304 01:16:29,168 --> 01:16:30,420 ブラボー 1305 01:16:30,545 --> 01:16:32,505 撮影終了だ 1306 01:16:33,798 --> 01:16:34,924 ブラボー 1307 01:16:39,387 --> 01:16:40,221 お疲れ 1308 01:16:40,346 --> 01:16:40,972 終了? 1309 01:16:41,723 --> 01:16:42,724 ハート捜査官 1310 01:16:42,890 --> 01:16:43,850 コーチ 1311 01:16:49,230 --> 01:16:50,773 何なんだ 1312 01:16:53,151 --> 01:16:56,779 共演できて楽しかった 悪く思うなよ 1313 01:17:05,038 --> 01:17:07,623 勘弁しろよ ジョーダン 1314 01:17:07,874 --> 01:17:09,000 これも芝居? 1315 01:17:09,125 --> 01:17:10,626 ええ ごめんね 1316 01:17:10,752 --> 01:17:14,547 俺はマジで 君を失ったと思った 1317 01:17:14,672 --> 01:17:15,798 ケヴィン 1318 01:17:15,923 --> 01:17:19,635 まあ 生きててうれしいけどさ 1319 01:17:21,054 --> 01:17:22,638 映画の魔法ね 1320 01:17:24,682 --> 01:17:25,850 映画の魔法だな 1321 01:17:25,975 --> 01:17:27,018 最高だよ 1322 01:17:29,103 --> 01:17:32,565 6週間後 1323 01:17:34,192 --> 01:17:36,486 死ぬんじゃない 1324 01:17:36,611 --> 01:17:38,946 頼む 目を開けてくれ 1325 01:17:39,447 --> 01:17:42,700 ジョーダン ジョーダン 1326 01:17:43,785 --> 01:17:46,579 俺 跳んで こっちに来たんだぜ 1327 01:17:46,704 --> 01:17:50,625 ジョーダン 跳んだんだよ 1328 01:17:52,335 --> 01:17:54,504 跳んだのに… 1329 01:17:57,924 --> 01:18:01,719 “ジョシュ・ハートネットの 思い出に” 1330 01:18:11,646 --> 01:18:12,772 どうです? 1331 01:18:18,653 --> 01:18:21,447 何とも不思議な映画だ 1332 01:18:24,409 --> 01:18:28,955 奇妙だし 暴力的だね 1333 01:18:31,958 --> 01:18:33,418 それでいて― 1334 01:18:35,670 --> 01:18:37,505 実にリアル 1335 01:18:39,674 --> 01:18:41,801 演技ではできない 1336 01:18:41,926 --> 01:18:42,510 それで? 1337 01:18:42,635 --> 01:18:47,223 腎臓の形をしたプールは 私の“お気に入り” 1338 01:18:47,390 --> 01:18:48,850 この映画には― 1339 01:18:49,308 --> 01:18:50,601 “心を奪われた” 1340 01:18:51,727 --> 01:18:53,104 大好きだって 1341 01:18:53,396 --> 01:18:56,232 アクション映画の主役から話を 1342 01:18:57,525 --> 01:18:59,444 ケヴィン 前へ 1343 01:18:59,569 --> 01:19:01,237 ど真ん中だ 1344 01:19:01,362 --> 01:19:05,158 みんな 拍手なんてやめてくれ 1345 01:19:05,616 --> 01:19:07,702 俺は2つ学んだ 1346 01:19:08,453 --> 01:19:10,496 この撮り方は危険だよ 1347 01:19:10,621 --> 01:19:16,335 俺は火を付けられ バットで叩かれ ぶん殴られた 1348 01:19:16,461 --> 01:19:17,420 傷痕が残る 1349 01:19:17,545 --> 01:19:19,338 でも楽しかった 1350 01:19:19,464 --> 01:19:21,716 いや 俺は必死だった 1351 01:19:22,300 --> 01:19:24,010 この人のせいでね 1352 01:19:24,177 --> 01:19:24,802 おう! 1353 01:19:24,927 --> 01:19:27,346 吠えなくていいよ 1354 01:19:27,472 --> 01:19:29,015 ほんと苦労した 1355 01:19:31,392 --> 01:19:34,312 もう1つ学んだのは― 1356 01:19:36,481 --> 01:19:38,941 主役なんてないってことだ 1357 01:19:40,902 --> 01:19:42,612 共演者がいてこそさ 1358 01:19:46,073 --> 01:19:48,242 俺にはこの2人がいた 1359 01:19:48,367 --> 01:19:50,828 どうぞ前へ来てくれ 1360 01:19:50,953 --> 01:19:52,038 ブラボー 1361 01:19:52,163 --> 01:19:54,499 3人で一緒に立とう 1362 01:19:55,041 --> 01:19:56,792 なあ 俺の名前は? 1363 01:19:56,918 --> 01:19:58,169 トップだよ 1364 01:19:58,294 --> 01:19:59,420 安心した 1365 01:19:59,545 --> 01:20:01,255 みんなで祝おう 1366 01:20:02,089 --> 01:20:03,841 ヒット間違いなし! 1367 01:20:03,966 --> 01:20:06,093 クロード おめでとう 1368 01:20:06,219 --> 01:20:08,179 みんなのお陰だ 1369 01:20:10,223 --> 01:20:13,100 今日は特別ゲストを 招いてるわ 1370 01:20:13,226 --> 01:20:17,021 もう少し引っ張って 期待を高めようよ 1371 01:20:17,146 --> 01:20:22,985 私は大作のアクション映画って さほど好きじゃないの 1372 01:20:23,110 --> 01:20:26,072 君は外国映画が好きだからね 1373 01:20:26,197 --> 01:20:29,075 本来 私の好みと違うけど… 1374 01:20:29,200 --> 01:20:29,951 ああ 1375 01:20:30,076 --> 01:20:33,412 ヴァン・デ・ヴェルデ監督の 新作は最高 1376 01:20:33,538 --> 01:20:37,833 素晴らしい作品だよ 僕なんか もう27回見てる 1377 01:20:37,917 --> 01:20:41,754 本作のヒーローは スターじゃないけど― 1378 01:20:41,879 --> 01:20:45,007 ここぞという時に活躍するの 1379 01:20:45,132 --> 01:20:48,594 では お待ちかね 今日の特別ゲストよ 1380 01:20:48,761 --> 01:20:52,139 リスのサッシーです かわいい 1381 01:20:52,265 --> 01:20:53,891 意外と大きいのね 1382 01:20:54,016 --> 01:20:55,434 マジか! 1383 01:23:25,418 --> 01:23:27,420 日本語字幕 神田 直美