1
00:00:39,665 --> 00:00:42,339
Untuk pendataan,
waktu saat ini pukul 03.14,
2
00:00:42,364 --> 00:00:43,749
Pelabuhan Virginia.
3
00:00:43,773 --> 00:00:45,045
Pengarahan misi,
4
00:00:45,112 --> 00:00:49,174
Dapatkan perangkat radiologi
terduga teroris Amin Mansur.
5
00:00:49,241 --> 00:00:53,012
Intel menunjukkan dampak
radius hingga sejauh lima mil.
6
00:00:53,071 --> 00:00:56,765
Dugaan target,
pusat kota D.C., malam ini.
7
00:00:56,832 --> 00:00:58,809
Sel teror sudah diketahui
berada di lokasi.
8
00:00:58,876 --> 00:01:00,478
Eyes of God, apa yang kau lihat?
9
00:01:00,503 --> 00:01:02,354
Overwatch daring dan di posisi.
10
00:01:02,379 --> 00:01:03,760
Peti kargo sudah bergerak.
11
00:01:03,785 --> 00:01:05,525
Kelihatannya mereka memeriksa
identitas kontainer.
12
00:01:05,549 --> 00:01:07,973
Lomax daring.
Aku mendapat visual.
13
00:01:07,997 --> 00:01:09,695
Misi dilaksanakan.
14
00:01:09,761 --> 00:01:11,362
Alpha daring.
15
00:01:11,430 --> 00:01:13,657
- Selaraskan kamera tubuh.
- Bravo daring.
16
00:01:13,682 --> 00:01:16,001
Biarkan mereka memperoleh
identitas kontainer terlebih dahulu.
17
00:01:16,025 --> 00:01:19,454
Amankan bom kotor itu
adalah satu-satunya prioritas.
18
00:01:19,521 --> 00:01:21,248
Tim Alpha, kau bisa lebih mendekat?
19
00:01:21,273 --> 00:01:22,666
Negatif...
20
00:01:22,691 --> 00:01:24,960
Alpha, tahan posisi.
Ada pengawas di truk.
21
00:01:25,034 --> 00:01:27,421
Overwatch, singkirkan dia.
22
00:01:27,488 --> 00:01:30,176
- Target tumbang.
- Bergerak.
23
00:01:32,826 --> 00:01:34,678
Mereka sudah mengidentifikasi
kontainernya.
24
00:01:34,745 --> 00:01:36,013
Mereka memotong gemboknya.
25
00:01:36,079 --> 00:01:38,098
Baik. Tim Bravo bergabung.
26
00:01:38,123 --> 00:01:39,808
- Waktunya beraksi.
- Siap.
27
00:01:39,875 --> 00:01:41,534
Pergilah.
28
00:01:42,852 --> 00:01:44,246
Alpha di posisi.
29
00:01:44,271 --> 00:01:46,398
Tahan. Waktu kita 5 detik lagi.
30
00:01:46,423 --> 00:01:49,526
- Mereka membuka gemboknya.
- Sekarang atau tidak sama sekali.
31
00:01:53,305 --> 00:01:56,825
Bravo di posisi.
Tiga, dua, satu.
32
00:01:56,892 --> 00:01:59,275
- Homeland Security!
- Tiarap!
33
00:01:59,300 --> 00:02:01,355
Tiarap sekarang!
34
00:02:02,606 --> 00:02:04,374
Merunduk! Merunduk!
35
00:02:04,399 --> 00:02:06,501
Tiarap sekarang!
36
00:02:06,568 --> 00:02:08,420
Cepat tiarap!
37
00:02:08,445 --> 00:02:09,963
Semua target diamankan.
38
00:02:10,030 --> 00:02:13,216
- Tim Alpha, amankan bomnya.
- Memeriksa sekarang.
39
00:02:13,358 --> 00:02:15,927
Tingkat radiasi normal.
40
00:02:15,952 --> 00:02:17,763
Itu tidak mungkin. Itu di sini.
41
00:02:17,788 --> 00:02:20,224
- Mungkin dilapisi timah.
- Buka kontainernya.
42
00:02:20,749 --> 00:02:23,085
Mau beritahu aku apa isinya?
43
00:02:25,420 --> 00:02:27,547
Apa, tak bisa Bahasa Inggris?
44
00:02:29,967 --> 00:02:31,277
Kontainernya kosong.
45
00:02:31,343 --> 00:02:33,111
Negatif untuk paketnya.
Bomnya tidak ada.
46
00:02:33,178 --> 00:02:34,738
Di mana itu?
47
00:02:42,229 --> 00:02:45,040
Apa yang kau ingin lakukan?
Itu tidak di sini.
48
00:02:58,453 --> 00:03:01,544
Ini rekaman misi yang diperoleh
dari terminal kontainer...
49
00:03:01,568 --> 00:03:04,184
...di Virginia fajar ini.
50
00:03:04,251 --> 00:03:07,162
Saat ini Homeland Security
memiliki akses...
51
00:03:07,187 --> 00:03:09,523
...terhadap intelijen yang
menyinggung RDD.
52
00:03:09,590 --> 00:03:13,110
Itu adalah Perangkat
Penyebaran Radiologi.
53
00:03:13,135 --> 00:03:14,820
Kami yakin targetnya adalah...
54
00:03:14,845 --> 00:03:18,616
...pidato kenegaraan malam ini
oleh presiden untuk Kongres.
55
00:03:18,640 --> 00:03:21,910
Aku tak tahu apa-apa soal bom.
56
00:03:23,770 --> 00:03:25,622
Kami melacak manifesnya,
57
00:03:25,689 --> 00:03:29,167
Dan perusahaan suamimu mengirim
kontainer ke seluruh Eropa.
58
00:03:29,234 --> 00:03:31,461
Apa yang kau ketahui?
59
00:03:32,029 --> 00:03:35,174
Aku tidak bertemu Amin
selama 4 bulan.
60
00:03:35,282 --> 00:03:38,485
Yang kami ingin kau lakukan
adalah bicara dengan dia...
61
00:03:38,510 --> 00:03:41,972
...dan coba yakinkan dia untuk
bekerja sama dengan kami.
62
00:03:42,331 --> 00:03:44,892
Dia menguras habis tabungan kami.
63
00:03:44,916 --> 00:03:48,728
Meninggalkanku hamil dan
menghilang tanpa jejak.
64
00:03:48,795 --> 00:03:51,231
Kami tidak dalam tahapan
untuk berbicara.
65
00:03:51,465 --> 00:03:55,069
Itu terdengar buruk.
Aku turut menyesal, aku...
66
00:03:55,094 --> 00:03:58,489
- Kau mau aku berkata apa?
- Dalam skenario seperti ini,
67
00:03:58,532 --> 00:04:02,284
Aku rasa orang perlu menilai kembali
siapa teman mereka sebenarnya.
68
00:04:02,329 --> 00:04:04,190
Entahlah, aku rasa...
69
00:04:04,214 --> 00:04:06,371
Bagaimana jika aku menolak?
70
00:04:07,356 --> 00:04:09,692
- Menolak?
- Ya.
71
00:04:12,419 --> 00:04:14,479
Maka aku rasa kami akan...
72
00:04:14,504 --> 00:04:17,549
...tempatkan kau di Hotel Hyatt
Regency di Capitol Hill,
73
00:04:17,574 --> 00:04:19,759
Lalu kau bisa habiskan sisa hari ini
...
74
00:04:19,784 --> 00:04:21,886
...bersantai di spa mereka
yang menawan,
75
00:04:21,911 --> 00:04:24,639
Lalu terbang kembali
ke London besok.
76
00:04:24,706 --> 00:04:28,376
- Apa, itu saja?
- Ya, tentu. Itu saja.
77
00:04:29,419 --> 00:04:31,896
Tapi seandainya itu meledak malam ini,
78
00:04:31,922 --> 00:04:35,359
Kau dan bayimu akan berada
di titik nol,
79
00:04:35,384 --> 00:04:37,110
Dengan kursi barisan depan,
80
00:04:37,135 --> 00:04:42,599
Untuk saksikan serangan bom kotor
pertama di tanah AS dalam sejarah.
81
00:04:47,521 --> 00:04:50,403
- Agen Hooper?
- Pak?
82
00:04:50,427 --> 00:04:52,542
Berapa lama lagi?
83
00:04:52,609 --> 00:04:54,586
Pesawat Mansur mendarat sekarang.
84
00:04:54,611 --> 00:04:57,881
Perkiraan waktu pengalaman bertemu
dengan kita adalah 5-6 menit lagi.
85
00:04:57,948 --> 00:05:00,550
Proses transfer seharusnya
cukup cepat.
86
00:06:04,347 --> 00:06:06,616
- Oke, segera selesaikan.
- Tetap siaga.
87
00:06:06,641 --> 00:06:08,273
Putar kargonya. Bersiap untuk pergi.
88
00:06:08,297 --> 00:06:10,370
Ya, bu. Bersiap untuk memutarnya.
89
00:06:10,479 --> 00:06:12,623
- Ya, pak.
- Kargo 2 diturunkan.
90
00:06:12,731 --> 00:06:15,324
- Dimengerti.
- Ikut aku.
91
00:06:20,322 --> 00:06:21,965
Kalian berdua ikut aku.
92
00:06:22,032 --> 00:06:23,700
Baik!
93
00:06:25,290 --> 00:06:26,725
Marshall.
94
00:06:26,750 --> 00:06:28,130
- Apa aku bicara dengan Mike?
- Ya.
95
00:06:28,155 --> 00:06:29,682
POTUS mau aku menarik
keamanan tambahan.
96
00:06:29,706 --> 00:06:31,975
Tidak, tidak, tidak...
97
00:06:32,000 --> 00:06:35,437
Rekomendasi kami
tidak berubah sedikitpun.
98
00:06:35,462 --> 00:06:36,718
Itu masih berlaku.
99
00:06:36,742 --> 00:06:38,341
Itu takkan terjadi.
Itu takkan terlihat bagus untuk dia.
100
00:06:38,365 --> 00:06:42,402
POTUS harus batalkan
pidatonya di Hill malam ini.
101
00:06:42,427 --> 00:06:44,280
Kau tidak mendengarkan.
Itu membuat dia terlihat lemah...
102
00:06:44,304 --> 00:06:47,407
Itu bukan tugasku untuk khawatirkan
peringkat polingnya yang buruk.
103
00:06:47,432 --> 00:06:50,493
Maksudku, ayolah.
Kau melihat intelnya.
104
00:06:50,518 --> 00:06:53,121
- Ini ancaman yang sangat besar.
- Itu tidak bisa, Mike.
105
00:06:53,188 --> 00:06:56,666
Kita perlu evakuasi semua orang
di Capitol Hill.
106
00:06:56,745 --> 00:06:59,919
Ini pidato kenegaraan.
107
00:06:59,946 --> 00:07:03,965
- Dia tak bisa batalkan...
- Dengan segala hormat, Bu,
108
00:07:04,032 --> 00:07:07,344
Kau kepala staf Gedung Putih.
109
00:07:07,369 --> 00:07:09,571
- Aku tak mau dipecat...
- Dan...
110
00:07:09,596 --> 00:07:12,332
- ...berdasarkan firasat CIA.
- ...kau yang harus yakinkan dia.
111
00:07:12,357 --> 00:07:14,476
Dan itu tugasmu.
112
00:07:14,543 --> 00:07:16,061
Dasar bodoh!
113
00:07:16,086 --> 00:07:18,355
Agen Khusus Jennifer Lomax,
Homeland.
114
00:07:18,421 --> 00:07:20,231
Selamat datang di Baltimore.
115
00:07:20,298 --> 00:07:22,025
Lomax. Jalan.
116
00:07:22,050 --> 00:07:25,654
Jelaskan padaku mengapa Homeland...
117
00:07:25,679 --> 00:07:29,490
...memiliki semua petunjuk mengenai
bom, tapi tidak ada bom.
118
00:07:29,516 --> 00:07:31,243
Kami berusaha semampunya...
119
00:07:31,268 --> 00:07:33,745
Tidak cukup bagus.
Waktu kita tersisa dua jam.
120
00:07:33,770 --> 00:07:35,330
Banyak orang bisa mati malam ini.
121
00:07:35,355 --> 00:07:37,666
Mari berharap demi kebaikanmu
agar Mansur bicara.
122
00:07:37,691 --> 00:07:39,335
Marshall, kami yakin CIA
memiliki mata-mata...
123
00:07:39,359 --> 00:07:41,086
Dasar bodoh.
124
00:07:41,111 --> 00:07:42,796
Itu sebabnya kami mengganti tujuannya.
125
00:07:42,821 --> 00:07:45,757
Apa kau berusaha membuatku kesal, Lomax?
126
00:07:45,824 --> 00:07:48,468
Homeland memiliki kekhawatiran
tentang keamanan, pak.
127
00:07:48,535 --> 00:07:50,971
Sungguh?
Mereka memiliki kekhawatiran?
128
00:07:51,079 --> 00:07:54,933
Jadi kau putuskan
mengganti rute tawananku,
129
00:07:54,958 --> 00:07:59,771
Dari Pangkalan AU Andrews
ke bandara tua biasa?
130
00:07:59,838 --> 00:08:01,606
Kau sebut itu aman?
131
00:08:01,631 --> 00:08:03,983
Kami menutup seluruh terminal, pak.
132
00:08:04,008 --> 00:08:06,403
Media sudah diberitahu bahwa
terjadi kebocoran gas alami,
133
00:08:06,428 --> 00:08:08,947
Yang artinya tak ada zona terbang
hingga bermil-mil.
134
00:08:09,024 --> 00:08:12,409
Aset berada di landasan pacu.
Mereka pindahkan dia untuk kita.
135
00:08:12,475 --> 00:08:14,452
Terima kasih, Agen Hooper.
136
00:08:15,270 --> 00:08:19,666
Buat dirimu berguna,
agen dunia muda.
137
00:08:19,691 --> 00:08:22,037
Tentu, pak.
Apapun yang kau butuhkan.
138
00:08:22,652 --> 00:08:24,712
Sebenarnya...
139
00:08:26,865 --> 00:08:32,053
Kau mungkin ingin tenangkan
Ny. Mansur. Dia sedang rapuh.
140
00:08:32,120 --> 00:08:34,556
Tapi, pak...
141
00:08:34,915 --> 00:08:36,499
Marshall.
142
00:08:37,375 --> 00:08:38,893
Ini sudah waktunya.
143
00:08:38,960 --> 00:08:41,401
Dia makin menyebalkan
setelah kau mengenalnya.
144
00:08:43,514 --> 00:08:45,650
Tunggu, kau ada di video.
145
00:08:45,717 --> 00:08:47,736
Misi di pelabuhan?
146
00:08:47,802 --> 00:08:49,487
Bagaimana kau melihat itu?
147
00:08:49,528 --> 00:08:53,408
Aku rasa dia ingin mengerti
apa yang dipertaruhkan.
148
00:08:53,433 --> 00:08:55,201
Benar.
149
00:08:55,328 --> 00:08:57,986
Maaf.
150
00:08:58,204 --> 00:09:01,274
Tidak perlu.
Cukup bantu kami perbaiki ini.
151
00:09:03,862 --> 00:09:07,048
Kami akan berikan kau dan
suamimu waktu bersama sebentar,
152
00:09:07,073 --> 00:09:09,925
Agar kau bisa bicara
setelah dia datang.
153
00:09:09,991 --> 00:09:12,225
Apa yang aku katakan kepadanya?
154
00:09:13,161 --> 00:09:18,433
Buat dia senang tentang
anakmu yang akan lahir.
155
00:09:18,500 --> 00:09:21,770
Buat dia merasa seolah
kalian bisa menyatu kembali.
156
00:09:21,836 --> 00:09:25,457
Tidak, kita harus buat dia merasa...
157
00:09:25,482 --> 00:09:27,609
...seolah ada sesuatu
yang bisa hilang darinya.
158
00:09:27,634 --> 00:09:29,027
Kau mengerti?
159
00:09:29,052 --> 00:09:33,014
Dan jika aku tak ingin merasa
menyatu lagi dengan dia?
160
00:09:38,019 --> 00:09:40,730
- Maka berbohonglah.
- Pak?
161
00:09:43,400 --> 00:09:45,168
Mereka sudah datang.
162
00:09:46,111 --> 00:09:48,123
Baik, Agen Hooper.
163
00:09:50,031 --> 00:09:52,133
Mari selesaikan penyerahan ini.
Ayo.
164
00:09:52,158 --> 00:09:55,370
Mike, jaga belakang.
Terus bergerak.
165
00:09:59,416 --> 00:10:03,170
Amin, apa sudah kau lakukan?
166
00:10:05,255 --> 00:10:07,148
Siapa orang yang bersama dengan dia?
167
00:10:07,173 --> 00:10:09,567
Itu orang yang selamatkan
nyawa anakmu.
168
00:10:09,592 --> 00:10:11,287
Aku sudah melihat Mansur.
169
00:10:11,312 --> 00:10:13,404
Bersiap untuk pergi.
Sebelah sini, pak.
170
00:10:13,471 --> 00:10:15,406
Aku merasa tak enak badan.
171
00:10:15,432 --> 00:10:17,325
Mari kita duduk.
172
00:10:18,222 --> 00:10:21,570
Hooper, kita pergi dari sini
secepatnya.
173
00:10:25,859 --> 00:10:27,586
Aku bawakan Amin Mansur untukmu.
174
00:10:27,611 --> 00:10:29,823
Aku butuh kunci borgolnya.
Tanda tangani surat-surat ini.
175
00:10:29,847 --> 00:10:31,465
Tentu.
176
00:10:33,658 --> 00:10:35,550
Amin Mansur.
177
00:10:36,578 --> 00:10:40,348
Aku Mike Marshall bersama CIA.
178
00:10:40,415 --> 00:10:43,489
Di mana Niesha? Kau bilang
dia akan menunggu di sini.
179
00:10:49,889 --> 00:10:52,652
Tak apa. Tak apa.
180
00:10:52,677 --> 00:10:54,362
Biarkan dia pergi.
181
00:10:58,642 --> 00:11:00,326
Dia memberimu masalah?
182
00:11:00,351 --> 00:11:03,231
- Kami diminta tidak melakukan kontak.
- Dia terlihat sangat kebingungan.
183
00:11:03,663 --> 00:11:07,375
- Niesha.
- Tidak. Jangan.
184
00:11:32,509 --> 00:11:35,112
Apa itu benar?
185
00:11:35,178 --> 00:11:36,805
Ya.
186
00:11:38,598 --> 00:11:40,266
Anak laki-laki?
187
00:11:46,521 --> 00:11:49,167
Kenapa kau tidak beritahu aku?
188
00:11:49,234 --> 00:11:51,361
Karena kau pergi.
189
00:11:58,993 --> 00:12:01,412
Letnan. Mari bicara.
190
00:12:05,083 --> 00:12:10,522
Beritahu aku, apa yang sebenarnya
terjadi di Polandia?
191
00:12:10,588 --> 00:12:14,275
Aku harusnya berikan kau
pertanyaan yang sama.
192
00:12:14,300 --> 00:12:16,891
Kami tidak memiliki intel
dan dukungan udara,
193
00:12:16,915 --> 00:12:18,613
Sepenuhnya sendirian.
194
00:12:18,680 --> 00:12:22,409
Aku kehilangan seluruh timku
memastikan bedebah itu tetap hidup.
195
00:12:23,184 --> 00:12:25,745
Dan aku kehilangan
salah satu orangku.
196
00:12:25,854 --> 00:12:30,041
- Anderson.
- Itu benar. Anderson.
197
00:12:30,108 --> 00:12:33,128
Dia salah satu profiler terbaikku.
198
00:12:33,194 --> 00:12:36,881
Tapi yang lebih penting,
dia adalah teman baikku.
199
00:12:37,657 --> 00:12:40,009
Dan kau...
200
00:12:40,076 --> 00:12:41,969
Kau harusnya melindungi dia.
201
00:12:41,995 --> 00:12:45,974
Perintahku yaitu mengirimkan Mansur.
202
00:12:46,040 --> 00:12:48,434
Aku tidak setuju.
203
00:12:48,501 --> 00:12:52,730
Aku menghubungi
Komando Operasi Khusus,
204
00:12:52,755 --> 00:12:55,484
Dan meminta mereka
melakukan investigasi...
205
00:12:55,509 --> 00:12:57,277
...mengenai kecerobohanmu
dalam operasi ini.
206
00:12:57,302 --> 00:12:59,237
Apa yang kau bicarakan, Marshall?
207
00:12:59,304 --> 00:13:01,239
Kau pikir itu serangan acak?
208
00:13:01,306 --> 00:13:03,658
Sekumpulan pemberontak
muncul tiba-tiba?
209
00:13:03,683 --> 00:13:06,036
Tidak, mereka datang untuk dia, oke?
210
00:13:06,061 --> 00:13:09,189
Prajurit terlatih dengan
tujuan yang jelas.
211
00:13:10,773 --> 00:13:13,542
Seseorang memberitahu mereka,
dan aku ingin tahu siapa.
212
00:13:13,960 --> 00:13:17,463
- Baiklah. Hei! Hei!
- Lindungi tersangka!
213
00:13:18,031 --> 00:13:20,675
- Cukup dengan bualan ini!
- Kenapa?
214
00:13:20,700 --> 00:13:23,720
Bawa dia pergi dan siapkan dia
untuk ditanyakan sekarang!
215
00:13:23,745 --> 00:13:26,597
Bawa dia ke sana.
Biarkan dia tenang.
216
00:13:26,622 --> 00:13:29,058
- Kau mau ke mana, Letnan?
- Dia hanya butuh waktu.
217
00:13:29,083 --> 00:13:31,811
Aku takkan tinggalkan dia hingga
kita tahu di mana perangkat itu.
218
00:13:31,836 --> 00:13:34,480
Orangku berkorban nyawa
untuk intel ini, Marshall.
219
00:13:34,547 --> 00:13:36,774
Satu hal lagi.
220
00:13:36,841 --> 00:13:41,195
Aku hubungi Laksamana Mulholland
selagi kau mengudara,
221
00:13:41,220 --> 00:13:44,282
Dan dia ingin kau melapor
langsung kepadanya...
222
00:13:44,307 --> 00:13:46,576
...untuk tanya-jawab di Little Creek.
223
00:13:46,601 --> 00:13:48,453
Segera.
224
00:13:48,478 --> 00:13:50,413
Sekarang juga.
225
00:13:50,438 --> 00:13:52,248
Kau selesai.
226
00:13:52,941 --> 00:13:55,460
Hooper!
227
00:13:55,568 --> 00:13:59,088
Antar Letnan Harris
meninggalkan bandara.
228
00:13:59,155 --> 00:14:01,174
Berikan dia transportasi.
229
00:14:01,199 --> 00:14:03,676
Ayo, Harris. Waktunya pergi.
230
00:14:03,743 --> 00:14:06,588
Pastikan kau selesaikan
pekerjaanmu, Marshall.
231
00:14:14,337 --> 00:14:16,856
- Berikan ini pada Agen Burton.
- Ya, Bu.
232
00:14:31,165 --> 00:14:33,408
- Kau bawa dia dari sini.
- Ya, Bu.
233
00:14:34,381 --> 00:14:35,696
Ayo.
234
00:14:35,720 --> 00:14:38,426
Jaga di pintu. Jangan biarkan dia
kembali masuk.
235
00:14:42,141 --> 00:14:44,050
Kami diberitahu bahwa presiden...
236
00:14:44,089 --> 00:14:47,053
...akan mengumumkan
rangkaian inisiatif baru...
237
00:14:47,078 --> 00:14:50,014
...baik untuk lingkungan dan
untuk pemangkasan pajak.
238
00:14:50,081 --> 00:14:51,849
Dan setelah pidato kenegaraan,
239
00:14:51,875 --> 00:14:54,852
Kita akan mendengarkan
oposisi dengan respon mereka.
240
00:14:54,919 --> 00:14:57,523
Tapi untuk selebihnya mengenai ini,
kita sudah terhubung langsung...
241
00:14:57,547 --> 00:14:59,690
...dengan Martha Johnson
di Capitol.
242
00:14:59,716 --> 00:15:01,234
Martha, bagaimana situasi di sana?
243
00:15:01,259 --> 00:15:02,860
Operasi keamanan besar-besaran...
244
00:15:02,885 --> 00:15:05,030
Pintu keluar di sebelah kanan,
naik eskalator itu.
245
00:15:05,054 --> 00:15:07,757
...Pidato tahunan kenegaraan.
246
00:15:07,782 --> 00:15:10,051
Kurang dari dua kam lagi,
247
00:15:10,076 --> 00:15:13,413
Presiden akan berikan putusannya
mengenai kondisi negara saat ini.
248
00:15:13,438 --> 00:15:17,709
Ini juga akan dihadiri oleh
ketiga cabang federal pemerintahan,
249
00:15:17,775 --> 00:15:20,878
Kepala staf gabungan,
dan korps diplomatik.
250
00:15:20,945 --> 00:15:24,674
Ini salah satu acara di mana
Presiden, Wakil Presiden,
251
00:15:24,699 --> 00:15:26,842
Serta pejabat kunci lainnya...
252
00:15:28,411 --> 00:15:30,263
Hei. Hei.
253
00:15:30,288 --> 00:15:33,141
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
254
00:15:33,207 --> 00:15:35,309
Kau tak apa? Bisa dengar aku?
255
00:15:36,294 --> 00:15:38,813
Mereka menghubungi
pihak keluarga seharian.
256
00:15:38,853 --> 00:15:40,732
Aku tahu...
Maafkan aku, sayang.
257
00:15:40,757 --> 00:15:42,317
Aku berusaha menghubungimu.
Aku janji.
258
00:15:42,342 --> 00:15:45,070
Aku benar-benar tidak sempat.
Aku tak apa.
259
00:15:45,511 --> 00:15:48,823
- Aku tak apa.
- Oke.
260
00:15:48,890 --> 00:15:50,825
Ava menghubungi.
261
00:15:50,933 --> 00:15:54,996
Dia bilang Whit tewas.
Danny juga.
262
00:15:55,104 --> 00:15:57,081
Whit tidak selamat.
263
00:15:57,148 --> 00:15:59,067
Danny tidak selamat.
264
00:16:00,818 --> 00:16:03,629
Tidak ada yang selamat.
Mereka semua tewas.
265
00:16:03,654 --> 00:16:05,839
- Semua orang, seluruh tim.
- Bagaimana itu mungkin?
266
00:16:05,864 --> 00:16:07,575
Bagaimana mungkin?
267
00:16:08,951 --> 00:16:11,662
Aku tidak tahu.
Mereka bilang itu salahku.
268
00:16:12,747 --> 00:16:16,309
Mungkin itu memang salahku.
Aku sudah tak tahu lagi.
269
00:16:16,376 --> 00:16:18,478
Itu tidak benar, Jake.
270
00:16:18,503 --> 00:16:20,797
Aku mengenalmu.
Itu tidak benar.
271
00:16:22,523 --> 00:16:25,735
Aku mau minta tolong, oke?
Kau pergilah ke rumah Ava.
272
00:16:25,760 --> 00:16:28,613
Kau harus bantu dia dengan
si kecil Tia, mengerti?
273
00:16:28,638 --> 00:16:30,448
Hingga ibunya kembali dari Florida.
274
00:16:30,473 --> 00:16:34,202
Mereka akan butuh bantuanmu.
Kau bisa lakukan itu?
275
00:16:34,310 --> 00:16:37,455
Ya. Aku juga akan
ajak anak-anak.
276
00:16:37,563 --> 00:16:41,108
Tapi, sayang,
apa kau akan baik saja?
277
00:16:42,276 --> 00:16:43,848
Aku tak apa.
278
00:16:45,113 --> 00:16:46,740
Aku merindukanmu.
279
00:16:48,491 --> 00:16:52,095
Kau di mana?
Apa kau di bandara?
280
00:16:52,120 --> 00:16:53,847
Tunggu, kau di Amerika?
281
00:16:53,872 --> 00:16:55,973
Ya, aku di Amerika.
282
00:16:56,749 --> 00:16:58,918
Apa kau akan pulang?
283
00:16:59,702 --> 00:17:01,103
Masih belum tahu.
284
00:17:01,170 --> 00:17:02,661
Targetnya adalah Mansur.
285
00:17:02,686 --> 00:17:04,482
Pastikan dia tetap hidup.
286
00:17:04,507 --> 00:17:07,777
- Kita tahu berapa banyak agen CIA-nya?
- Jake, kami membutuhkanmu.
287
00:17:07,802 --> 00:17:10,113
Kapan kau pulang?
288
00:17:10,179 --> 00:17:11,806
Hei.
289
00:17:15,226 --> 00:17:18,470
Aku akan telepon balik, oke?
Aku akan telepon balik.
290
00:17:54,557 --> 00:17:56,075
Kemasi dan siapkan senjata.
291
00:17:56,100 --> 00:17:58,144
Tunggu sinyal dari Jackson.
292
00:17:59,437 --> 00:18:01,314
Aku bilang pindahkan mayat itu.
293
00:18:02,982 --> 00:18:04,417
Bangsat ini berat.
294
00:18:04,442 --> 00:18:07,420
Semua tim, ini Jackson.
Waktu kita dua menit lagi.
295
00:18:07,445 --> 00:18:09,085
Situasi menjadi kacau,
matikan alat komunikasi.
296
00:18:09,109 --> 00:18:10,289
Matikan suara.
297
00:18:10,314 --> 00:18:11,757
- Alpha, bergerak.
- Bravo, bergerak.
298
00:18:11,782 --> 00:18:13,908
Tim Charlie menunggu di posisi.
299
00:18:13,933 --> 00:18:16,429
Aku bisa tahu Jackson kesal.
Aku juga akan kesal.
300
00:18:16,454 --> 00:18:19,015
Kita harusnya berada
di luar negeri sekarang.
301
00:18:23,664 --> 00:18:25,604
Singkirkan dia!
302
00:18:32,478 --> 00:18:33,696
Kau melihat dia?
303
00:18:33,721 --> 00:18:36,407
- Kau! Kau di sana!
- Berhenti! Berhenti!
304
00:18:43,439 --> 00:18:44,772
Ada beberapa target!
305
00:18:44,797 --> 00:18:46,419
- Cepat naik!
- Dua di kanan!
306
00:18:46,444 --> 00:18:47,710
Bawa Mansur keluar dari sini!
307
00:18:47,735 --> 00:18:50,087
- Mengisi ulang.
- Mengisi ulang!
308
00:18:50,112 --> 00:18:51,755
Mundur. Bajingan!
309
00:18:51,780 --> 00:18:53,215
Ada yang tumbang.
310
00:18:53,241 --> 00:18:55,051
Dia di kananmu!
311
00:18:55,076 --> 00:18:57,303
- Amin!
- Ayo! Bergerak! Minggir!
312
00:18:57,328 --> 00:19:00,431
Apa yang terjadi, Harris?
Apa ini, Harris?
313
00:19:00,456 --> 00:19:01,891
Mengisi ulang!
314
00:19:02,266 --> 00:19:04,267
- Di mana mobilnya?
- Di depan belok kanan.
315
00:19:04,292 --> 00:19:06,103
Aku akan amankan posisi.
316
00:19:07,713 --> 00:19:11,000
Seluruh tanda panggilan,
konvoi diserang.
317
00:19:11,025 --> 00:19:13,553
Bersiap untuk evakuasi secepatnya
bersama aset.
318
00:19:25,431 --> 00:19:27,307
Ayo! Ayo!
319
00:19:29,026 --> 00:19:32,338
Semua aman! Kau aman!
Pergilah! Mobil tengah!
320
00:19:32,405 --> 00:19:35,258
- Habisi dia!
- Kontak! Kontak!
321
00:19:36,075 --> 00:19:39,386
- Kembali ke dalam!
- Tidak. Kita pergi.
322
00:19:40,538 --> 00:19:42,890
Mansur, masuklah. Masuk.
323
00:19:44,208 --> 00:19:46,215
Niesha! Niesha!
324
00:19:46,239 --> 00:19:48,284
Tidak, tidak, tidak!
Kembali ke sana.
325
00:19:48,309 --> 00:19:50,856
- Amin!
- Masuk ke mobil! Masuk!
326
00:19:52,216 --> 00:19:54,093
Aku tertembak! Sialan!
327
00:19:55,731 --> 00:19:56,962
Minggir!
328
00:19:56,987 --> 00:19:58,948
Mansur, kembali ke sini!
329
00:20:00,600 --> 00:20:02,869
Cepat! Cepat! Tancap gas!
330
00:20:02,893 --> 00:20:04,286
Ayo! Bergegas!
331
00:20:04,311 --> 00:20:06,205
- Bagaimana dengan bos?
- Ayo, cepat!
332
00:20:06,230 --> 00:20:09,192
- Ayo bergerak. Lindungi aset.
- Cepat! Cepat!
333
00:20:09,217 --> 00:20:11,794
Kontrol, ini Kargo 2.
Ekstraksi dalam bahaya.
334
00:20:11,819 --> 00:20:14,630
Konvoi melakukan kontak.
Kami butuh bantuan secepatnya.
335
00:20:14,739 --> 00:20:18,301
Kargo 1, ini kargo 2.
Apa kau mendengar?
336
00:20:18,326 --> 00:20:20,470
- Alat komunikasi mati.
- Sinyal seluler juga mati.
337
00:20:20,495 --> 00:20:22,711
Apa yang terjadi? Siapa mereka?
338
00:20:22,736 --> 00:20:24,765
Kau mungkin sebaiknya
tanyakan itu pada suamimu.
339
00:20:24,790 --> 00:20:27,009
Aku bahkan tak tahu kita akan
mendarat di sini. Bagaimana aku...
340
00:20:27,033 --> 00:20:31,188
Kau bilang dia akan aman.
Kau berjanji. Aku memercayaimu.
341
00:20:31,547 --> 00:20:34,024
- Apa rencana eksfiltrasinya?
- Pintu gerbang di depan.
342
00:20:34,091 --> 00:20:36,068
- Berapa lama?
- Maksimal dua menit.
343
00:20:36,093 --> 00:20:38,195
- Jaga mereka tetap...
- Kita kedatangan musuh lagi!
344
00:20:38,220 --> 00:20:40,948
Bajingan! Mereka menutup jalan.
345
00:20:40,973 --> 00:20:44,326
- Jaring VA di aspal.
- Lupakan itu. Terobos.
346
00:20:44,352 --> 00:20:45,787
Mereka akan membunuh kita!
347
00:20:45,812 --> 00:20:47,789
Ini kendaraan lapis baja.
Tetaplah merunduk.
348
00:20:47,814 --> 00:20:50,583
Berikan aku magasin cadangan,
aku akan singirkan jaringnya.
349
00:20:50,608 --> 00:20:52,156
Berikan aku magasin, dan aku akan...
350
00:20:52,180 --> 00:20:53,729
Persetan ini!
Aku pindahkan jaring itu.
351
00:20:53,754 --> 00:20:56,213
- Berikan itu padanya.
- Ini, ambil milikku. Bergegaslah.
352
00:20:56,280 --> 00:20:57,882
Cepat. Cepat.
Aku akan melindungimu.
353
00:20:57,948 --> 00:21:00,175
Tidak! Niesha!
354
00:21:01,577 --> 00:21:03,053
Aku akan membantumu!
355
00:21:12,630 --> 00:21:16,150
Tembakan pelindung!
Cepat! Cepat!
356
00:21:17,218 --> 00:21:20,555
Ayo! Cepat, cepat, cepat!
357
00:21:24,517 --> 00:21:26,589
Timmu tumbang!
Ayo bergerak!
358
00:21:26,614 --> 00:21:30,164
- Ayo, ayo! Cepat jalan!
- Stanwood, jalan!
359
00:21:30,231 --> 00:21:32,291
Sial! Mereka di mana-mana.
360
00:21:33,442 --> 00:21:36,295
Cepat, cepat, cepat!
Bergerak! Ayo.
361
00:21:36,320 --> 00:21:38,005
Kita bisa menjauh dari mereka
di jalan raya.
362
00:21:38,030 --> 00:21:40,090
Kita harus mencapai jalan raya
terlebih dahulu.
363
00:21:40,157 --> 00:21:42,414
Aku tertembak. Itu di sini.
364
00:21:42,438 --> 00:21:44,762
- Itu masuk ke sini.
- Biar aku lihat...
365
00:21:44,787 --> 00:21:47,306
Berikan senjatanya padaku...
366
00:21:47,331 --> 00:21:49,391
- Biar aku lihat. Minggir.
- Tanganku.
367
00:21:49,416 --> 00:21:51,339
- Aku bisa bantu.
- Aku tak bisa merasakan tanganku.
368
00:21:51,363 --> 00:21:53,813
Hei. Jangan bergerak.
Biar aku bantu.
369
00:21:53,838 --> 00:21:56,941
- Mundur!
- Minggir! Aku dokter, oke?
370
00:21:57,007 --> 00:21:59,609
Biar aku membantumu.
Kita harus temukan luka tembusnya.
371
00:21:59,677 --> 00:22:02,989
Ya. Dia memiliki kunci borgolku.
372
00:22:03,472 --> 00:22:05,365
- Kau melihatnya?
- Tidak, aku tak menemukannya.
373
00:22:05,433 --> 00:22:06,909
- Tidak?
- Tidak.
374
00:22:06,976 --> 00:22:09,080
Ya? Bantu aku balikkan dia.
375
00:22:09,105 --> 00:22:10,586
Kita harus balikkan dia.
Balikkan dia sekarang.
376
00:22:10,610 --> 00:22:12,986
Ayo, ayo, ayo. Benar begitu.
377
00:22:13,010 --> 00:22:15,626
Itu dia. Sial, itu besar.
378
00:22:15,693 --> 00:22:17,573
Kita butuh sesuatu untuk
hentikan pendarahannya.
379
00:22:17,611 --> 00:22:19,296
Supir, kau punya kotak P3K?
380
00:22:19,321 --> 00:22:21,876
- Ada.
- Berikan padaku.
381
00:22:24,744 --> 00:22:27,805
- Ini.
- Ayo. Ayo, cepat.
382
00:22:30,124 --> 00:22:31,892
Bawa kita keluar dari sini.
383
00:22:32,585 --> 00:22:34,395
Kita harus berikan ini tekanan.
384
00:22:34,420 --> 00:22:35,980
Penutupan jalan!
385
00:22:36,046 --> 00:22:38,815
- Sialan.
- Banting kanan! Banting kanan!
386
00:22:38,840 --> 00:22:40,714
Cepat, cepat! Kanan! Kanan!
387
00:22:40,739 --> 00:22:42,110
Kaca ini anti peluru, 'kan?
388
00:22:42,135 --> 00:22:43,404
- Tidak selamanya.
- Kita harus tekan luka ini.
389
00:22:43,428 --> 00:22:45,238
Aku akan menekannya!
390
00:22:47,600 --> 00:22:49,952
Hei. Hei. Namamu Hooper, 'kan?
391
00:22:50,019 --> 00:22:52,246
Hooper, lihat aku.
Lihat aku, Hooper.
392
00:22:52,271 --> 00:22:53,956
Kau akan baik saja...
393
00:22:53,981 --> 00:22:58,085
Tetap tenang. Tenanglah.
Kau akan baik saja.
394
00:22:58,152 --> 00:22:59,920
- Hooper?
- Apa dia akan baik saja?
395
00:22:59,987 --> 00:23:02,089
Kami mengusahakannya.
Jalan terus.
396
00:23:02,156 --> 00:23:05,426
- Ada banyak darah yang keluar.
- Hei. Hei, lihat aku.
397
00:23:05,451 --> 00:23:07,887
Hooper? Hooper?
Siapa nama tengahmu?
398
00:23:07,912 --> 00:23:11,140
Hooper? Lihat aku.
Siapa nama tengahmu?
399
00:23:13,125 --> 00:23:14,852
- Jane.
- Jane. Itu bagus.
400
00:23:14,919 --> 00:23:16,963
Itu bagus. Oke.
401
00:23:18,631 --> 00:23:21,442
Kau akan baik saja...
402
00:23:21,509 --> 00:23:24,028
Tetap bersama kami, Hooper.
Kau akan baik saja.
403
00:23:24,053 --> 00:23:25,823
- Kita harus membawamu keluar.
- Hooper, lihat aku.
404
00:23:25,847 --> 00:23:27,615
Mereka menyalib kita lagi.
405
00:23:27,640 --> 00:23:31,536
Ikuti Kargo 1! Tetap bersama!
Cepat!
406
00:23:31,602 --> 00:23:35,122
Bawa kita kembali ke terminal, oke?
Kembali ke terminal!
407
00:23:35,147 --> 00:23:37,583
- Terus berikan itu tekanan!
- Aku menekannya!
408
00:23:37,650 --> 00:23:40,211
Hooper, Hooper, lihat aku.
Di mana kau tumbuh besar?
409
00:23:40,236 --> 00:23:41,463
Kita berhenti!
Bersiap untuk benturan!
410
00:23:41,487 --> 00:23:44,200
- Tidak, tidak, tidak...
- Ya? Ya?
411
00:23:44,225 --> 00:23:47,051
Kenapa kau berhenti? Jalan terus.
Kenapa kau berhenti?
412
00:23:47,076 --> 00:23:48,720
- Mereka di mana-mana.
- Mereka mengepung kita.
413
00:23:48,744 --> 00:23:50,679
Kita harus ikuti Marshall.
414
00:23:50,704 --> 00:23:53,056
- Kami akan bawa kau keluar.
- Apa ada jalur yang aman?
415
00:23:53,081 --> 00:23:54,767
- Tidak. Kita harus bagaimana?
- Niesha.
416
00:23:54,792 --> 00:23:56,256
Kita bisa selamatkan dia.
417
00:23:56,280 --> 00:23:58,562
Kembali ke sini. Tahan lukanya.
418
00:23:58,587 --> 00:24:00,297
Niesha.
419
00:24:01,882 --> 00:24:04,193
Itu granat. Bersiap benturan!
420
00:24:04,468 --> 00:24:06,361
- Bajingan!
- Sialan!
421
00:24:06,428 --> 00:24:09,281
Ya Tuhan. Ya Tuhan. Ya Tuhan.
422
00:24:09,348 --> 00:24:10,950
Hooper.
423
00:24:11,619 --> 00:24:13,519
Tidak.
424
00:24:18,110 --> 00:24:20,668
Dia memiliki kunci borgolku.
Ambil itu.
425
00:24:20,693 --> 00:24:22,461
Mundur. Mundur.
426
00:24:22,528 --> 00:24:24,964
Letnan, kita makin terkurung.
427
00:24:30,035 --> 00:24:32,304
Apa yang kau lakukan?
428
00:24:32,329 --> 00:24:35,140
Lepaskan ini dariku.
Apa yang kau lakukan?
429
00:24:35,165 --> 00:24:37,169
- Diam!
- Harris, lepaskan ini dariku!
430
00:24:37,194 --> 00:24:39,853
- Mereka tidak menembak kita.
- Tahan posisi.
431
00:24:39,878 --> 00:24:42,606
Mereka ke sini untukmu?
Kau tahu soal ini?
432
00:24:42,631 --> 00:24:44,305
- Mereka ke sini untukmu?
- Untuk terakhir kalinya, tidak!
433
00:24:44,329 --> 00:24:47,391
- Lepaskan borgol ini dariku!
- Berhenti atau bergerak?
434
00:24:47,415 --> 00:24:49,030
Apa yang akan kau lakukan?
435
00:24:55,686 --> 00:24:58,372
Kita harus lakukan sesuatu.
Mereka terlalu banyak.
436
00:24:58,439 --> 00:25:01,584
- Lakukan sesuatu!
- Tiarap. Tetap merunduk.
437
00:25:01,650 --> 00:25:05,487
Mereka tak bisa lihat ke dalam.
Jangan berisik. Tetap merunduk.
438
00:25:07,698 --> 00:25:09,658
Bersiap untuk benturan!
439
00:25:13,787 --> 00:25:15,622
Bawakan linggis.
440
00:25:18,375 --> 00:25:20,519
Aman! Cepat! Cepat, cepat!
441
00:25:20,586 --> 00:25:22,046
Cepat! Cepat!
442
00:25:25,922 --> 00:25:27,317
Ada yang tumbang!
443
00:25:27,384 --> 00:25:30,409
Mundurkan mobilnya!
Keluarkan kita dari sini!
444
00:25:36,588 --> 00:25:38,203
Ayo, ayo!
445
00:25:38,270 --> 00:25:40,022
Cepat! Cepat!
446
00:25:45,694 --> 00:25:47,963
Menuju gedung.
Aku akan melindungimu.
447
00:25:48,072 --> 00:25:49,840
Menuju ke gedung sekarang!
448
00:25:49,907 --> 00:25:51,759
Cepat, cepat!
449
00:25:52,952 --> 00:25:54,303
Cepat, cepat!
450
00:25:54,328 --> 00:25:56,430
Jangan tembak Mansur!
451
00:26:01,377 --> 00:26:04,064
- Cepat!
- Ke mana kita pergi?
452
00:26:04,755 --> 00:26:07,858
Ke sana. Cepat hubungi 911.
453
00:26:07,883 --> 00:26:09,264
Tolong buka borgolku.
454
00:26:09,288 --> 00:26:12,905
Tidak. Kita harus kembali
ke dalam terminal. Ayo. Cepat.
455
00:26:12,930 --> 00:26:15,532
- Tidak tersambung.
- Coba terus.
456
00:26:15,557 --> 00:26:18,619
Siapa mereka dan kenapa
mereka sudah di dalam bandara?
457
00:26:18,686 --> 00:26:20,246
Mereka seperti sudah menunggu kita.
458
00:26:20,271 --> 00:26:22,800
- Mendapat sesuatu?
- Mereka bisa memblokir sinyal seluler?
459
00:26:22,825 --> 00:26:24,250
Bisa, dengan perlengkapan militer.
460
00:26:24,275 --> 00:26:26,252
Apa? Maksudmu mereka militer?
461
00:26:26,318 --> 00:26:27,587
Siapapun mereka,
mereka profesional.
462
00:26:27,611 --> 00:26:29,088
Mereka takkan berhenti
hingga temukan kita.
463
00:26:29,112 --> 00:26:31,578
Baik. Kurasa kita sebaiknya
sembunyi di sini...
464
00:26:31,602 --> 00:26:34,331
- ...dan tunggu bala bantuan datang.
- Bala bantuan takkan datang.
465
00:26:34,355 --> 00:26:35,760
- Kau tidak tahu itu.
- Apa?
466
00:26:35,785 --> 00:26:37,000
Waktu tanggap standar...
467
00:26:37,024 --> 00:26:39,306
...untuk tim taktis bandara
adalah maksimal 7 menit.
468
00:26:39,331 --> 00:26:41,934
Ini sudah 9 menit, dan aku tak
mendengar sirene. Kau?
469
00:26:41,959 --> 00:26:45,312
Sinyal seluler mati, jadi aku rasa
polisi bandara juga sudah mati.
470
00:26:45,337 --> 00:26:46,718
Siapapun mereka,
471
00:26:46,742 --> 00:26:48,523
- Mereka sangat menginginkanmu.
- Lewat sini!
472
00:26:48,590 --> 00:26:50,150
Pergilah. Lantai atas.
473
00:26:50,217 --> 00:26:52,611
Ayo. Ke atas sana.
474
00:26:54,700 --> 00:26:58,083
- Pasti ada jalan naik lain.
- Ayo.
475
00:27:06,233 --> 00:27:07,747
Ikut aku.
476
00:27:08,861 --> 00:27:10,578
Aku akan potong mereka
di bawah sini.
477
00:27:20,831 --> 00:27:22,451
Aman.
478
00:27:50,512 --> 00:27:53,505
- Ada yang melihat sesuatu?
- Tiga target.
479
00:27:58,130 --> 00:28:00,262
Sebelah sini. Lewat sini!
480
00:28:01,556 --> 00:28:03,498
Jangan berisik.
481
00:28:20,265 --> 00:28:22,784
Tempat ini seperti labirin.
482
00:28:59,596 --> 00:29:03,725
Ayo. Ayo. Ayo.
483
00:29:18,563 --> 00:29:20,034
Ayo.
484
00:29:23,356 --> 00:29:25,055
Ayo.
485
00:29:34,006 --> 00:29:35,841
Cepat, cepat.
486
00:29:51,148 --> 00:29:53,208
- Ketemu!
- Tidak, tidak, tidak!
487
00:29:53,233 --> 00:29:55,003
Aku beritahu kau apapun
yang kau ingin ketahui,
488
00:29:55,027 --> 00:29:58,088
- Tapi jangan sakiti dia. Tolong.
- Tolong...
489
00:29:58,113 --> 00:30:00,319
Amin Mansur, kau ikut denganku.
490
00:30:00,344 --> 00:30:02,384
Aku beritahu kau semuanya,
tapi jangan sentuh dia.
491
00:30:02,421 --> 00:30:04,928
- Jalan! Kalian berdua! Sekarang!
- Tidak, tidak, tidak!
492
00:30:04,995 --> 00:30:07,097
Aku bilang jalan!
493
00:30:12,347 --> 00:30:13,823
Tidak!
494
00:30:29,394 --> 00:30:31,162
Kau tak apa?
495
00:30:42,124 --> 00:30:44,843
Tidak sesuai dengan profilnya.
496
00:30:52,668 --> 00:30:54,699
Farbridge. Bajingan.
497
00:30:57,780 --> 00:30:59,095
Tolong...
498
00:30:59,119 --> 00:31:01,998
Mereka menginginkanmu
hidup-hidup. Mengapa?
499
00:31:02,023 --> 00:31:03,779
Aku tidak tahu.
500
00:31:03,804 --> 00:31:06,240
Berapa banyak orang
yang harus mati...
501
00:31:06,265 --> 00:31:07,929
...sebelum kau beritahu aku
di mana bomnya?
502
00:31:07,953 --> 00:31:09,753
- Beritahu aku!
- Tolong berhenti!
503
00:31:09,777 --> 00:31:12,371
- Kau melukai dia! Tolong!
- Aku tidak peduli.
504
00:31:12,396 --> 00:31:14,165
Aku akan membunuhmu
jika kau tak beritahu aku,
505
00:31:14,189 --> 00:31:16,583
Sumpah demi Tuhan.
Di mana itu?!
506
00:31:16,608 --> 00:31:19,377
Tolong, Amin, beritahu apa
yang dia ingin tahu.
507
00:31:19,402 --> 00:31:21,438
Tidak akan.
Lalu dia akan singkirkan kita.
508
00:31:21,463 --> 00:31:22,577
Satu-satunya alasan
dia melindungi kita...
509
00:31:22,601 --> 00:31:24,382
...karena apa yang aku tahu.
510
00:31:26,743 --> 00:31:28,284
Apa...
511
00:31:30,122 --> 00:31:32,224
Apa itu benar?
512
00:31:32,249 --> 00:31:34,434
Kami bisa mudah disingkirkan?
513
00:31:35,377 --> 00:31:37,521
Suamimu memasang
bom kotor di D.C.
514
00:31:37,546 --> 00:31:39,982
Kita semua mudah disingkirkan!
515
00:31:40,048 --> 00:31:42,550
- Jalan.
- Ya Tuhan.
516
00:31:52,811 --> 00:31:55,731
Oke. Berikan tanganmu.
517
00:32:04,489 --> 00:32:05,976
Terima kasih.
518
00:32:06,825 --> 00:32:08,744
Jangan permainkan aku.
519
00:32:24,733 --> 00:32:26,152
Tunggu.
520
00:32:26,345 --> 00:32:29,102
Tunggu dulu.
Pakaikan itu pada Niesha.
521
00:32:29,126 --> 00:32:32,534
- Diam. Diam!
- Tolong, pakaikan pada Niesha.
522
00:32:39,066 --> 00:32:41,001
Lihat orang di bawah sana?
523
00:32:41,026 --> 00:32:42,878
Dia memakai rompi taktis.
524
00:32:42,903 --> 00:32:45,381
Lepaskan itu,
pakaikan pada istrimu,
525
00:32:45,406 --> 00:32:48,342
- Buat dirimu berguna.
- Oke.
526
00:32:48,700 --> 00:32:50,539
Temukan sesuatu?
527
00:32:55,791 --> 00:32:57,309
Tidak ada. Nihil.
528
00:32:57,334 --> 00:32:59,883
Baik, kalian tetap di sini.
Tetap sembunyi.
529
00:32:59,907 --> 00:33:01,772
Aku segera kembali.
530
00:33:08,261 --> 00:33:09,929
Ya Tuhan.
531
00:33:11,723 --> 00:33:13,867
- Ini, pakai ini.
- Ya, oke.
532
00:33:13,892 --> 00:33:16,161
- Pakai ini.
- Oke.
533
00:33:16,895 --> 00:33:19,189
Seperti ini...
534
00:33:20,816 --> 00:33:23,068
Benar begitu.
Pasangkan yang sebelahnya.
535
00:33:31,785 --> 00:33:35,097
Amin. Tolong.
Tolong jangan lakukan itu.
536
00:33:35,122 --> 00:33:38,183
- Aku tahu yang aku lakukan.
- Tolong.
537
00:33:38,708 --> 00:33:40,852
Ayo, ayo.
538
00:33:40,877 --> 00:33:42,545
Ayo.
539
00:33:43,922 --> 00:33:45,982
Lewat sini. Ikuti arahanku.
540
00:33:46,049 --> 00:33:48,390
Cepat. Ayo, ayo, ayo.
541
00:33:53,181 --> 00:33:54,683
Ayo.
542
00:33:58,186 --> 00:33:59,771
Tetap dekat.
543
00:34:09,489 --> 00:34:11,074
Terus periksa.
544
00:34:12,742 --> 00:34:14,635
- Tidak, tidak, tidak. Mundur.
- Aman!
545
00:34:14,660 --> 00:34:16,326
Jalan buntu.
546
00:34:17,539 --> 00:34:19,374
Aman!
547
00:34:21,626 --> 00:34:23,686
Aku tidak melihat mereka.
548
00:34:23,753 --> 00:34:24,979
Apa area itu aman?
549
00:34:25,004 --> 00:34:27,448
- Periksa bawah sana!
- Baik!
550
00:34:38,477 --> 00:34:40,537
Kau, ada tanda dari target?
551
00:34:40,562 --> 00:34:41,872
Tidak, bos.
552
00:34:41,897 --> 00:34:43,791
Kita buang-buang waktu.
553
00:34:44,483 --> 00:34:47,003
Kita tak punya cukup sumber daya
untuk periksa setiap kontainer.
554
00:34:47,061 --> 00:34:49,946
Tak ada Mansur, tak ada kode.
Tak ada kode, tak ada paket.
555
00:34:49,979 --> 00:34:52,465
- Kau pikir aku tidak tahu?
- Aman!
556
00:34:52,491 --> 00:34:54,510
Teknisi harusnya sudah daring
di atas sekarang.
557
00:34:54,576 --> 00:34:56,887
Kita gunakan CCTV bandara
untuk temukan dia.
558
00:34:56,953 --> 00:34:59,806
Ini salahmu. Kau mengacau.
559
00:35:00,916 --> 00:35:03,602
Jackson akan memberimu pelajaran.
560
00:35:03,668 --> 00:35:05,144
Tekan liftnya.
561
00:35:05,212 --> 00:35:07,940
Dia sudah kesal karena
situasi jadi seperti ini.
562
00:35:08,548 --> 00:35:11,025
Kau pikir kau segalanya.
563
00:35:11,051 --> 00:35:13,528
Tapi ingat, Jackson
harus menarikmu keluar...
564
00:35:13,553 --> 00:35:15,655
...dari kekacauan yang terakhir.
565
00:35:15,680 --> 00:35:18,074
Situasi yang sangat berbeda.
566
00:35:23,772 --> 00:35:27,542
Kau tahu kontrak swasta hanya dibayar
jika pekerjaannya berhasil, 'kan?
567
00:35:27,609 --> 00:35:29,961
Kita tentara profesional.
568
00:35:29,986 --> 00:35:31,588
Cobalah untuk fokus.
569
00:35:31,613 --> 00:35:33,854
Yang aku tahu adalah aku
memiliki catatan terbaik...
570
00:35:33,879 --> 00:35:35,717
...baik di Korps dan Farbridge.
571
00:35:35,742 --> 00:35:38,278
Improvisasi, adaptasi, atasi.
572
00:35:38,303 --> 00:35:40,680
Jangan khawatir denganku.
573
00:35:41,581 --> 00:35:43,374
Aku bisa urus ini.
574
00:35:47,754 --> 00:35:51,274
Seberapa suli temukan
satu teroris yang diborgol?
575
00:35:51,299 --> 00:35:52,930
Siapa dari kalian yang
datang lebih cepat?
576
00:35:52,954 --> 00:35:54,068
Aku berusaha untuk...
577
00:35:54,101 --> 00:35:55,779
Tim Charlie baku tembak di terminal.
578
00:35:55,804 --> 00:35:58,740
- Kami tak punya pilihan!
- Kita kehilangan unsur kejutannya.
579
00:35:58,765 --> 00:36:01,326
Presiden naik ke mimbar
90 menit lagi.
580
00:36:01,393 --> 00:36:03,036
Kita harus temukan Mansur.
581
00:36:03,103 --> 00:36:04,830
Jackson!
582
00:36:05,021 --> 00:36:06,956
Kita mendapatkan CCTV.
583
00:36:07,023 --> 00:36:09,072
Seluruh perangkat perekam
sudah diputus.
584
00:36:09,096 --> 00:36:10,486
Baik.
585
00:36:15,490 --> 00:36:18,092
Beri aku kabar terbaru
di lokasi saat ini.
586
00:36:18,910 --> 00:36:22,347
Kita menguasai menara kendali,
landasan pacu, dan terminal.
587
00:36:22,414 --> 00:36:24,567
Penghalang sinyal yang terpasang
di kendaraan sudah di posisi.
588
00:36:24,591 --> 00:36:26,360
Kita mematikan alat komunikasi
di seluruh lokasi ini.
589
00:36:26,384 --> 00:36:27,478
Seluruh bandara ini
tak ada akses komunikasi.
590
00:36:27,502 --> 00:36:29,354
Ada tanggapan dari
aparat hukum setempat?
591
00:36:29,379 --> 00:36:30,647
Setahuku tidak ada.
592
00:36:30,672 --> 00:36:33,108
Berita TV berkata ada
kebocoran gas alami di bandara.
593
00:36:33,140 --> 00:36:34,859
Semua orang menjauh.
594
00:36:34,926 --> 00:36:36,903
Berapa banyak korban jiwa?
595
00:36:36,970 --> 00:36:38,613
Dua kali lipat dari perkiraan kita,
596
00:36:38,698 --> 00:36:41,366
Tapi kita masih punya
sisa 40 orang, Pak.
597
00:36:42,100 --> 00:36:43,773
Sangat bagus.
598
00:36:43,797 --> 00:36:46,037
Pastikan tak ada kekacauan lagi.
599
00:36:46,104 --> 00:36:48,456
Dan Dunbar...
600
00:36:48,481 --> 00:36:51,834
Simpan formalitas "Pak" -nya.
Kita tidak berseragam.
601
00:36:52,569 --> 00:36:55,046
Kau, di mana manajernya?
602
00:36:55,113 --> 00:36:58,174
- Kau, berdiri!
- Orang ini bilang dia COO.
603
00:36:59,868 --> 00:37:01,791
Apa kau orang berwenang?
604
00:37:01,815 --> 00:37:04,155
Aku kepala petugas operasi.
605
00:37:04,180 --> 00:37:07,225
Aku mengawasi seluruh
operasi setiap harinya.
606
00:37:07,292 --> 00:37:08,977
Jadi kau instruksikan orangmu...
607
00:37:09,044 --> 00:37:11,646
...untuk berbagi dengan kami
manifesto kargonya?
608
00:37:11,671 --> 00:37:14,143
Ya. Tapi tanpa nomor seri,
609
00:37:14,168 --> 00:37:16,176
Kau takkan temukan apa-apa.
610
00:37:17,171 --> 00:37:21,990
Bandara ini menangani
50 juta pon barang perbulan.
611
00:37:22,057 --> 00:37:24,659
Seluruh kotak logam itu
terlihat sama.
612
00:37:24,768 --> 00:37:26,745
Biar kami yang urus itu.
613
00:37:26,770 --> 00:37:28,229
Bawa dia.
614
00:37:31,650 --> 00:37:34,069
- Apa yang terjadi?
- Diam.
615
00:37:37,238 --> 00:37:38,714
Status?
616
00:37:38,740 --> 00:37:40,383
Aku memasuki intranet keamanan.
617
00:37:40,408 --> 00:37:42,468
Mendapatkan visual
di seluruh bandara.
618
00:37:42,535 --> 00:37:44,095
Tunjukkan padaku.
619
00:37:44,120 --> 00:37:46,264
Gerbang perimeter tertutup rapat.
620
00:37:46,331 --> 00:37:48,146
Tak ada yang bisa masuk atau keluar.
621
00:37:49,334 --> 00:37:52,838
Penghalang sinyal beroperasi.
Semua tim di posisi.
622
00:37:57,463 --> 00:37:59,986
Kelihatannya beberapa
orang CIA selamat.
623
00:38:00,637 --> 00:38:02,989
Mereka di...
624
00:38:03,014 --> 00:38:05,450
- ...Red 4.
- Aku akan kirim tim untuk itu.
625
00:38:05,517 --> 00:38:09,730
Tidak, mereka bukan prioritas.
Kita harus temukan Mansur.
626
00:38:13,942 --> 00:38:16,127
Itu di mana?
627
00:38:16,194 --> 00:38:19,173
Aku tidak yakin. Mungkin akses
tangga petugas pemeliharaan.
628
00:38:19,198 --> 00:38:22,617
- Kau! Itu di mana?
- Kameranya tidak diberi label.
629
00:38:25,245 --> 00:38:26,680
Dia bertanya padamu.
630
00:38:26,746 --> 00:38:30,266
Itu... Itu di lantai ini.
631
00:38:30,333 --> 00:38:32,143
Aku rasa di sekitaran belakang.
632
00:38:32,210 --> 00:38:35,480
Aku bisa tunjukkan padamu.
Aku bisa mengantarmu, jika mau.
633
00:38:35,505 --> 00:38:36,981
Aku bisa urus ini.
634
00:38:37,006 --> 00:38:38,883
Tak ada lagi kekacauan, benar?
635
00:38:40,009 --> 00:38:42,945
- Ayo.
- Oke.
636
00:38:45,181 --> 00:38:48,409
Tunggu.
Campbell, ikut dengan dia.
637
00:38:48,476 --> 00:38:52,121
Kau langsung bawa Mansur
ke area kargo di landasan pacu.
638
00:38:52,230 --> 00:38:54,732
Aku akan ke sana
persiapkan eksfiltrasi.
639
00:38:56,359 --> 00:38:58,294
Pergilah. Bergerak.
640
00:39:01,072 --> 00:39:03,946
Tidak, lewat sini...
641
00:39:07,454 --> 00:39:11,416
Beri aku waktu untuk
gunakan kartu kunciku. Oke.
642
00:39:13,918 --> 00:39:17,255
Itu aneh.
Di sini tak ada blok silinder.
643
00:39:19,215 --> 00:39:22,777
Tidak, ini tidak benar.
Aku rasa...
644
00:39:24,804 --> 00:39:26,948
Apa kau permainkan aku?
645
00:39:27,015 --> 00:39:29,634
Tidak. Itu bukan di sini.
646
00:39:29,659 --> 00:39:32,412
Tapi di sisi satunya.
647
00:39:32,492 --> 00:39:34,747
Aku membuat kesalahan. Oke?
648
00:39:34,814 --> 00:39:38,209
Maaf. Aku tak mau mati. Oke?
649
00:39:38,234 --> 00:39:40,459
Aku akan tunjukkan padamu.
650
00:39:40,484 --> 00:39:42,463
- Kau sebaiknya tunjukkan au sesuatu.
- Oke.
651
00:39:46,034 --> 00:39:47,702
Ikut aku.
652
00:39:48,661 --> 00:39:51,055
Kenapa kau kembali?
653
00:39:51,122 --> 00:39:53,516
Dia bilang itu di sisi satunya.
654
00:39:54,125 --> 00:39:56,727
Dan kau, ayo, angkat tangan.
655
00:39:57,086 --> 00:39:59,271
Bagaimana dengan para sandera ini?
656
00:39:59,339 --> 00:40:01,132
Sudah aman.
657
00:40:05,261 --> 00:40:06,975
Itu nyaris.
658
00:40:18,733 --> 00:40:21,102
- Aku butuh waktu.
- Kau tak apa?
659
00:40:21,127 --> 00:40:23,047
Tidak, tidak, tidak.
Kita tak bisa tetap di sini.
660
00:40:23,112 --> 00:40:26,271
Tunggu, tolong. Sebentar saja.
661
00:40:34,290 --> 00:40:37,476
- Ini, minumlah.
- Aku tak apa.
662
00:40:37,585 --> 00:40:39,216
Kau harus minum sesuatu.
663
00:40:39,240 --> 00:40:42,356
- Bayinya butuh...
- Kubilang aku tak apa.
664
00:40:42,389 --> 00:40:44,108
Kau harus pelankan suaramu.
665
00:40:44,175 --> 00:40:46,068
Sebentar!
666
00:40:48,304 --> 00:40:52,710
Oke, dengarkan aku.
Kau harus jujur denganku.
667
00:40:52,735 --> 00:40:54,619
Jika kau mau aku menjaga
kalian tetap hidup,
668
00:40:54,686 --> 00:40:56,496
Kau harus beritahu aku
siapa mereka,
669
00:40:56,521 --> 00:40:58,498
Dan kenapa mereka mengejarmu.
670
00:41:00,275 --> 00:41:04,571
Amin, beritahu dia apa
yang ingin dia ketahui.
671
00:41:06,072 --> 00:41:08,700
Aku tak tahu apa-apa.
Aku sudah bilang.
672
00:41:10,952 --> 00:41:14,889
Amin. Tolong.
673
00:41:14,998 --> 00:41:16,708
Untukku?
674
00:41:18,459 --> 00:41:20,336
Aku mohon?
675
00:41:25,425 --> 00:41:29,070
Aku tak tahu siapa mereka
atau kenapa mereka di sini.
676
00:41:33,725 --> 00:41:36,561
Pengiriman kontainer hanya pengecoh.
677
00:41:39,022 --> 00:41:42,375
Aku mendapat firasat
bahwa aku di awasi,
678
00:41:42,400 --> 00:41:46,237
Jadi aku mengganti metode
pengiriman untuk menutupi jejakku.
679
00:41:49,073 --> 00:41:51,539
Ada orang lain yang tahu soal ini?
680
00:41:51,563 --> 00:41:54,709
Tidak. Sumpah.
Aku rahasiakan itu.
681
00:41:54,733 --> 00:41:57,265
Aku bahkan tak beritahu perantaraku.
682
00:41:57,332 --> 00:41:59,643
Perantaramu?
683
00:41:59,667 --> 00:42:02,311
Mereka mengurusi logistik.
684
00:42:02,378 --> 00:42:05,665
Mereka membentuk sel,
membiayai kami.
685
00:42:05,690 --> 00:42:08,067
Mereka bahkan yang memilih targetnya.
686
00:42:08,176 --> 00:42:10,598
Aku ditangkap sebelum
aku sempat beritahu mereka...
687
00:42:10,623 --> 00:42:12,238
...bahwa aku mengubah beberapa hal.
688
00:42:12,305 --> 00:42:14,015
Aku butuh nama.
689
00:42:15,934 --> 00:42:18,995
Itu hanya suara lewat telepon.
690
00:42:19,062 --> 00:42:22,274
Aku bersumpah, kami kerjakan
semuanya dari jarak jauh.
691
00:42:23,942 --> 00:42:26,778
Aku tak mengenalmu lagi, Amin.
692
00:42:34,535 --> 00:42:40,349
Aku lakukan semua ini
untuk anak kita.
693
00:42:42,794 --> 00:42:44,646
Kau lakukan ini untukmu sendiri.
694
00:42:44,712 --> 00:42:46,605
Baiklah, kita harus terus bergerak.
695
00:42:46,630 --> 00:42:47,940
Marshall dan tim agensi,
696
00:42:47,965 --> 00:42:49,526
Mereka berhasil kembali
ke gerbang keberangkatan.
697
00:42:49,550 --> 00:42:50,861
Mereka mungkin akan mencari kita.
698
00:42:50,885 --> 00:42:54,405
Tunggu dulu.
Kita bisa percaya mereka?
699
00:42:54,472 --> 00:42:58,201
Mereka CIA.
Kenapa kita tidak percaya mereka?
700
00:42:58,309 --> 00:43:01,537
Tak ada yang tahu jika
pesawat kami mendarat di sini.
701
00:43:02,647 --> 00:43:04,497
Seseorang pasti beritahu mereka.
702
00:43:06,109 --> 00:43:08,378
Aku benar, bukan?
703
00:43:10,446 --> 00:43:12,022
Ayo.
704
00:43:30,425 --> 00:43:33,236
Oke. Aku bersumpah
ada tangga di sini.
705
00:43:33,261 --> 00:43:35,017
Omong kosong. Kita takkan
temukan apa-apa...
706
00:43:35,041 --> 00:43:37,740
...tanpa alat komunikasi skuad.
Kita butuh mata dan telinga.
707
00:43:37,807 --> 00:43:40,201
Jackson bilang dia ingin
tempat ini tetap gelap.
708
00:43:40,226 --> 00:43:42,495
Menurutku kita tembak kepala dia.
709
00:43:42,520 --> 00:43:43,913
Mungkin meningkatkan ingatannya.
710
00:43:43,938 --> 00:43:46,415
Tolong, aku hanya bingung.
711
00:43:46,440 --> 00:43:48,751
Kau COO bandara ini.
712
00:43:48,776 --> 00:43:50,378
Aku baru bekerja bulan lalu.
713
00:43:50,403 --> 00:43:54,340
Aku sebelumnya petugas admin.
Aku masih mengingat tata letaknya.
714
00:43:55,408 --> 00:43:57,927
Berapa banyak tangga
di terminal ini?
715
00:43:58,786 --> 00:44:00,221
Beberapa.
716
00:44:00,288 --> 00:44:02,515
Aku benci permainan petak umpet ini.
717
00:44:02,582 --> 00:44:05,268
- Kau tidak tahu?
- Ayo coba sebelah sini.
718
00:44:05,334 --> 00:44:07,311
Itu Campbell. Kau, tunggu di sana.
719
00:44:07,336 --> 00:44:09,188
- Hei, Campbell.
- Ada peta denah di kantorku.
720
00:44:09,213 --> 00:44:10,774
- Semuanya aman di sini.
- Tetap di sana.
721
00:44:10,798 --> 00:44:12,526
Pastikan tak ada yang
menyelinap di belakang kita.
722
00:44:12,550 --> 00:44:14,110
- Ya, pak.
- Pak.
723
00:44:14,135 --> 00:44:17,180
Kau pergilah ke sana.
Aku akan periksa tangga tadi lagi.
724
00:44:26,272 --> 00:44:28,124
Tim mana yang menyapu di mana?
725
00:44:28,191 --> 00:44:30,460
Alpha memeriksa ruangan
pelayanan dan teknisi.
726
00:44:30,526 --> 00:44:33,170
Bravo menyapu aula utama dan
gudang sekarang.
727
00:44:33,195 --> 00:44:35,547
Delta dalam perjalanan
ke sistem bagasi,
728
00:44:35,572 --> 00:44:37,299
Kemudian blok kantor.
729
00:44:37,408 --> 00:44:39,844
Sisanya menemani Jackson
ke teluk kargo.
730
00:44:39,869 --> 00:44:41,846
Kita belum periksa ruangan staf?
731
00:44:41,913 --> 00:44:44,015
- Masih belum.
- Periksalah.
732
00:44:44,506 --> 00:44:47,184
Dan kau, apa gunanya kau?
733
00:44:47,251 --> 00:44:50,145
- Sial.
- Maaf, bagaimana kita turun satu lantai...
734
00:44:50,171 --> 00:44:52,465
...dan periksa area ruangan staf?
735
00:44:53,966 --> 00:44:55,801
Itu pasti di sana.
736
00:44:58,221 --> 00:45:00,740
Hei, hei, hei? Ayo.
737
00:45:00,765 --> 00:45:04,536
Dengar, aku beritahu padamu,
pencarian ini tak ada gunanya.
738
00:45:04,602 --> 00:45:06,704
- Aku rasa kau benar.
- Jadi kita sudah selesai?
739
00:45:06,771 --> 00:45:09,332
Ya. Tunggu, tidak.
740
00:45:09,398 --> 00:45:11,166
Tolong jangan!
741
00:45:11,192 --> 00:45:12,668
- Di sana!
- Cepat, cepat!
742
00:45:12,693 --> 00:45:15,071
Mansur! Jangan bergerak!
743
00:45:16,972 --> 00:45:19,425
- Tahan tembakanmu!
- Ikuti arahanku.
744
00:45:24,080 --> 00:45:25,336
Kejar mereka!
745
00:45:25,360 --> 00:45:27,536
Pastikan Mansur tetap hidup.
746
00:45:29,043 --> 00:45:31,354
Tangkap dia! Tangkap dia!
747
00:45:39,053 --> 00:45:41,822
Ayo. Ayo, kau pasti bisa.
748
00:45:47,103 --> 00:45:49,580
- Ini terkunci. Tak bisa masuk.
- Kita butuh kartu kunci.
749
00:45:49,647 --> 00:45:51,958
- Ayo, buka!
- Tidak.
750
00:45:53,634 --> 00:45:56,503
Mereka datang. Mereka datang.
751
00:45:57,405 --> 00:45:59,966
- Cepat!
- Kita butuh kartu kunci!
752
00:46:00,616 --> 00:46:02,009
Sial.
753
00:46:03,119 --> 00:46:05,096
Ke belakangku!
754
00:46:05,163 --> 00:46:06,890
Bergegas.
755
00:46:08,249 --> 00:46:10,835
- Cepat, cepat, cepat!
- Jangan bunuh Mansur!
756
00:46:16,299 --> 00:46:17,984
Ayo, ayo, ayo!
757
00:46:18,050 --> 00:46:19,635
Cepat!
758
00:46:31,105 --> 00:46:32,832
Apa yang kita lakukan?!
759
00:46:32,877 --> 00:46:35,459
- Gerakkan ini!
- Lepas remnya! Gunakan kakimu!
760
00:46:35,526 --> 00:46:37,336
Ayo!
761
00:46:38,154 --> 00:46:41,950
Ayo, ayo, ayo!
762
00:46:50,041 --> 00:46:52,602
Serahkan dia dan kami
akan biarkan kau pergi.
763
00:46:53,085 --> 00:46:55,004
Sial.
764
00:46:57,048 --> 00:46:58,358
Ayo, ayo!
765
00:46:58,383 --> 00:47:00,240
- Tunggu! Berikan senjatanya!
- Aku membutuhkannya.
766
00:47:00,264 --> 00:47:01,903
Hei!
767
00:47:01,975 --> 00:47:04,530
- Bajingan.
- Lempar senjatamu!
768
00:47:04,597 --> 00:47:07,617
Aku akan beri kau waktu hingga
hitungan ketiga,
769
00:47:07,683 --> 00:47:10,202
Dua, satu!
770
00:47:19,820 --> 00:47:21,322
Habisi dia!
771
00:47:36,930 --> 00:47:38,397
Dunbar, tembak dia!
772
00:47:38,422 --> 00:47:40,299
Tembak!
773
00:47:46,389 --> 00:47:48,349
Berengsek! Berhenti!
774
00:47:48,799 --> 00:47:50,326
Aku bilang berhenti!
775
00:47:50,393 --> 00:47:52,562
Bajingan! Habisi dia!
776
00:47:59,694 --> 00:48:02,822
Jangan mendekat lagi!
777
00:48:05,950 --> 00:48:07,802
Dia sudah mati.
Berikan senjatanya.
778
00:48:07,868 --> 00:48:10,514
- Mereka datang. Berikan senjatanya!
- CIA! Bawa Mansur ke atas sini!
779
00:48:10,538 --> 00:48:13,474
- Kami akan melindungimu!
- Cepat, cepat, cepat, cepat!
780
00:48:13,541 --> 00:48:15,543
Maju! Cepat!
781
00:48:16,573 --> 00:48:18,425
Ayo!
782
00:48:18,450 --> 00:48:20,481
Tembakan pelindung!
783
00:48:20,840 --> 00:48:23,818
Ayo! Ayo! Ayo!
784
00:48:23,884 --> 00:48:25,068
Ayo! Ayo!
785
00:48:25,093 --> 00:48:27,029
Cepat, cepat, cepat! Kemarilah!
786
00:48:27,096 --> 00:48:28,296
Masuklah. Ayo!
787
00:48:28,321 --> 00:48:29,853
Aku mau kau singkirkan...
788
00:48:29,877 --> 00:48:32,951
- ...seluruh CCTV bandara itu.
- Ya, pak.
789
00:48:32,976 --> 00:48:35,735
Dan kirim ekstra orang
ke sisi selatan.
790
00:48:35,760 --> 00:48:37,331
Ya, pak.
791
00:48:37,732 --> 00:48:40,543
Hanya ini? Apa ini aman?
792
00:48:41,277 --> 00:48:46,173
Letnan, ini bukan Maginot Line
atau Alamo,
793
00:48:46,198 --> 00:48:48,009
Tapi hanya ini yang kita punya.
794
00:48:48,075 --> 00:48:49,968
- Mereka sudah mundur.
- Baiklah.
795
00:48:49,993 --> 00:48:52,371
Terus awasi posisi itu.
796
00:48:53,748 --> 00:48:55,141
Kau tak apa?
797
00:48:55,166 --> 00:48:58,019
Kau sebaiknya duduk.
Duduklah.
798
00:48:58,085 --> 00:48:59,895
Aku akan membantu.
799
00:49:00,755 --> 00:49:02,857
Hei, hei.
800
00:49:03,382 --> 00:49:04,900
Kau perlu bicara denganku.
801
00:49:04,925 --> 00:49:08,487
Jika kau memang cinta dia,
maka kau harus bicara denganku.
802
00:49:08,512 --> 00:49:12,199
Kau pikir orang di bawah sana
peduli jika dia hidup atau mati?
803
00:49:12,266 --> 00:49:14,243
Apa, dan kau peduli?
804
00:49:14,268 --> 00:49:16,662
Satu-satunya yang aku pedulikan
yaitu hentikan bom itu.
805
00:49:16,687 --> 00:49:19,795
Jika kau beritahu aku itu di mana,
maka aku jamin padamu,
806
00:49:19,820 --> 00:49:21,585
Aku akan bawa dia keluar
dari sini dengan selamat.
807
00:49:21,609 --> 00:49:23,736
Tapi kau harus bicara denganku.
808
00:49:29,867 --> 00:49:31,452
Amin...
809
00:49:34,705 --> 00:49:36,540
Bangsat.
810
00:49:37,450 --> 00:49:39,143
Hei.
811
00:49:39,752 --> 00:49:41,854
Oke, maaf.
812
00:49:41,921 --> 00:49:43,773
Aku bisa membantumu.
Biar aku lihat.
813
00:49:43,798 --> 00:49:45,983
Kau yakin tahu apa
yang kau lakukan?
814
00:49:46,008 --> 00:49:48,277
Dia seorang dokter.
815
00:49:48,344 --> 00:49:50,096
Penjepit.
816
00:49:50,596 --> 00:49:52,306
Oke.
817
00:49:53,808 --> 00:49:56,564
Ya, ada serpihan di sini.
818
00:49:57,561 --> 00:50:01,165
- Kau punya obat pereda sakit?
- Tidak ada.
819
00:50:01,232 --> 00:50:04,460
Hanya ini. Single malt.
820
00:50:04,568 --> 00:50:06,570
- Ini tak apa?
- Ya.
821
00:50:13,177 --> 00:50:15,095
- Oke, kau punya cairan saline?
- Punya.
822
00:50:15,120 --> 00:50:17,294
- Aku tidak bisa.
- Benar. Maaf.
823
00:50:17,318 --> 00:50:20,393
- Ini.
- Terima kasih.
824
00:50:21,293 --> 00:50:24,079
- Bisa kau perbankan ini untukku?
- Ya.
825
00:50:24,104 --> 00:50:27,482
- Bajingan.
- Aku tahu...
826
00:50:28,592 --> 00:50:30,694
Oke. Hanya perlu diperban.
827
00:50:30,752 --> 00:50:34,230
Terus tekan itu, oke?
828
00:50:35,724 --> 00:50:37,398
Terima kasih.
829
00:50:40,938 --> 00:50:42,748
Ada apa?
830
00:50:42,857 --> 00:50:46,919
- Aku rasa itu patah.
- Biar aku periksa.
831
00:50:47,069 --> 00:50:49,421
Ini mungkin akan sakit. Oke?
832
00:50:51,728 --> 00:50:53,909
Aku tahu.
833
00:50:58,372 --> 00:51:00,082
Apa yang kau lihat?
834
00:51:02,793 --> 00:51:05,229
Aku lupa kau dokter andal.
835
00:51:06,797 --> 00:51:09,108
Berapa banyak nyawa
yang kau selamatkan?
836
00:51:10,634 --> 00:51:13,262
Tidak semua orang
suka menghitungnya.
837
00:51:14,597 --> 00:51:16,436
Aku rasa itu tidak patah,
838
00:51:16,460 --> 00:51:18,230
- Tapi itu jelas memar.
- Oke.
839
00:51:18,254 --> 00:51:21,162
Maaf, tapi kita tak punya
obat pereda sakit.
840
00:51:21,228 --> 00:51:22,980
Oke.
841
00:51:27,276 --> 00:51:29,945
Aku membunuh orang di bawah.
842
00:51:32,948 --> 00:51:34,825
Aku menembaknya mati.
843
00:51:36,535 --> 00:51:38,746
Kau juga selamatkan seseorang.
844
00:51:45,002 --> 00:51:47,129
Takkan ada yang mengingat itu.
845
00:51:48,255 --> 00:51:50,883
Dia sudah menganggapku teroris.
846
00:51:52,301 --> 00:51:55,095
Maka tunjukkan siapa
kau sebenarnya.
847
00:51:56,847 --> 00:51:58,907
Hei. Maaf. Permisi.
848
00:51:58,932 --> 00:52:01,323
Bisa aku minta tolong di sini?
849
00:52:01,348 --> 00:52:03,120
Terima kasih.
850
00:52:09,318 --> 00:52:11,962
- Hei, peluruku habis.
- Itu magasinku terakhir.
851
00:52:11,987 --> 00:52:13,380
Gunakan dengan bijak.
852
00:52:13,405 --> 00:52:16,925
- Letnan Harris, bisa kita bicara?
- Ya.
853
00:52:16,950 --> 00:52:18,457
Bagaimana keadaanmu?
854
00:52:18,481 --> 00:52:20,454
- Bagaimana tanganmu?
- Baik.
855
00:52:22,498 --> 00:52:24,600
Mansur sudah beritahu kau sesuatu?
856
00:52:24,667 --> 00:52:26,519
Belum. Dan dia takkan beritahu.
857
00:52:26,544 --> 00:52:28,437
Tidak hingga dia dan istrinya aman.
858
00:52:28,462 --> 00:52:30,802
Hal terbaik yang bisa dilakukan
yaitu keluarkan dia dari bandara ini...
859
00:52:30,826 --> 00:52:33,555
...ke lokasi yang aman.
Lalu mungkin dia akan bicara.
860
00:52:33,579 --> 00:52:35,152
Benar.
861
00:52:35,219 --> 00:52:37,488
Ada gambaran siapa orang-orang itu?
862
00:52:37,555 --> 00:52:41,033
Ya. Aku temukan ini
di salah satu dari mereka.
863
00:52:41,725 --> 00:52:44,036
- Farbridge?
- Ya.
864
00:52:44,061 --> 00:52:47,706
Itu perusahaan militer swasta
berbasis di Fairfax, Virginia.
865
00:52:47,731 --> 00:52:53,170
Pemiliknya, Elliott Carter,
mantan seorang Navy SEAL.
866
00:52:53,237 --> 00:52:55,089
Benar. Mereka memasok
tentara bayaran...
867
00:52:55,114 --> 00:52:57,466
...untuk rezim mencurigakan
di Timur Tengah.
868
00:52:57,491 --> 00:53:01,345
Ya. Juga dikaitkan dengan
komunitas intelijen, jadi...
869
00:53:05,833 --> 00:53:07,935
Satu pertanyaan.
870
00:53:08,002 --> 00:53:10,723
Kenapa Marshall tidak
bersamamu di Polandia?
871
00:53:13,632 --> 00:53:15,525
Anderson bilang pesawat dia ditunda.
872
00:53:15,593 --> 00:53:20,114
Masalah mesin atau
semacamnya. Atau...
873
00:53:20,163 --> 00:53:22,974
Atau mungkin dia tak mau ada
di sana saat situasi menjadi kacau.
874
00:53:22,999 --> 00:53:25,035
Apa itu yang kau pikirkan?
875
00:53:25,936 --> 00:53:28,013
Hanya segelintir orang yang tahu...
876
00:53:28,038 --> 00:53:30,232
...kau akan berada di sana.
Aku rasa...
877
00:53:31,859 --> 00:53:34,298
Oke, berdiri. Kita perlu bicara.
878
00:53:43,971 --> 00:53:47,166
Aku mau kau melihat
sesuatu untukku.
879
00:53:48,709 --> 00:53:51,003
Ini datang pagi ini.
880
00:53:51,754 --> 00:53:54,190
Pelabuhan Virginia pagi ini.
881
00:53:54,256 --> 00:53:56,066
Aku anggap itu temanmu?
882
00:53:56,091 --> 00:53:57,526
Aku tak tahu apa maksudmu.
883
00:53:57,551 --> 00:54:00,012
Permisi.
Apa yang terjadi di sini?
884
00:54:01,055 --> 00:54:04,183
Agen Lomax.
885
00:54:07,227 --> 00:54:11,206
Penyergapanmu
di terminal kontainer...
886
00:54:11,273 --> 00:54:13,959
...tidak mendapat izin.
887
00:54:14,068 --> 00:54:18,339
Aku menghubungi atasanmu
di Homeland pagi ini.
888
00:54:18,405 --> 00:54:22,467
Penyergapanmu ilegal.
889
00:54:22,534 --> 00:54:25,011
Kami mendapat intel mentah
mengenai bom.
890
00:54:25,036 --> 00:54:27,806
Kami harus bergerak cepat.
Itu bukan rahasia.
891
00:54:27,831 --> 00:54:32,394
Aku melepas rekaman kamera helm,
sesaat operasinya menjadi kacau.
892
00:54:32,461 --> 00:54:35,689
Tunggu. Kau melepas rekaman itu,
893
00:54:35,756 --> 00:54:40,360
Setelah kau putuskan
kontainer itu kosong.
894
00:54:40,427 --> 00:54:42,601
Apa yang kau lakukan,
895
00:54:42,625 --> 00:54:46,534
Jika kontainer itu memiliki
perangkat didalamnya?
896
00:54:46,600 --> 00:54:49,369
Aku akan meminta tim CBRN...
897
00:54:49,394 --> 00:54:53,248
...untuk mengamankan itu.
Prosedur standar.
898
00:54:53,315 --> 00:54:57,628
Kau menuduhku dengan apa, Marshall?
899
00:54:57,695 --> 00:55:01,882
Agen Khusus Lomax.
900
00:55:01,949 --> 00:55:04,664
Serahkan senjatamu.
901
00:55:04,688 --> 00:55:07,334
- Oke, apa yang kau...
- Apa ini, Marshall?
902
00:55:07,358 --> 00:55:09,682
- Apa yang kau lakukan?
- Jangan ikut campur, Letnan.
903
00:55:09,707 --> 00:55:13,002
- Harris.
- Serahkan senjatamu.
904
00:55:14,809 --> 00:55:16,855
Sekarang!
905
00:55:16,922 --> 00:55:18,482
Bajingan.
906
00:55:18,507 --> 00:55:20,817
- Marshall.
- Jangan biarkan dia lakukan ini.
907
00:55:20,843 --> 00:55:22,993
Dengan segala hormat, Marshall,
908
00:55:23,018 --> 00:55:25,890
Kau sebaiknya sarungkan
senjatamu sekarang juga.
909
00:55:36,525 --> 00:55:38,490
Itu kau.
910
00:55:38,514 --> 00:55:40,821
Apa yang kau bicarakan?
911
00:55:43,031 --> 00:55:45,091
Itu kau.
912
00:55:45,159 --> 00:55:47,052
Ada apa?
913
00:55:47,190 --> 00:55:49,204
Apa yang kau lihat di video?
914
00:55:50,581 --> 00:55:52,333
Beritahu aku.
915
00:55:54,126 --> 00:55:56,311
Orang yang mengkoordiner sel,
916
00:55:56,336 --> 00:56:00,190
Yang hubungi aku seminggu sekali
untuk berikan instruksi.
917
00:56:00,216 --> 00:56:01,734
Itu selalu orang yang sama.
918
00:56:01,759 --> 00:56:03,903
Kami akan bicara di saluran
terenkripsi dengan Bahasa Arab.
919
00:56:03,927 --> 00:56:05,655
Kau sudah beritahu aku tentang
pria itu. Perantaramu.
920
00:56:05,679 --> 00:56:09,533
Tidak. Bukan pria. Wanita.
921
00:56:09,600 --> 00:56:11,994
Dia bilang dia dari Gulf...
922
00:56:12,060 --> 00:56:14,109
Tapi aksenmu sering tergelincir,
923
00:56:14,133 --> 00:56:16,415
Dan itu selalu membuatku curiga.
924
00:56:16,440 --> 00:56:20,025
Itu hampir mirip aksen
Levantine atau Mesir.
925
00:56:20,050 --> 00:56:22,613
Itu aksen yang sangat khas.
Dengar.
926
00:56:26,283 --> 00:56:28,302
Lalu kenapa?
Aku bisa Bahasa Arab.
927
00:56:28,327 --> 00:56:30,189
Itu bagian dari pelatihanku.
928
00:56:30,214 --> 00:56:32,514
Aku bisa Bahasa Arab,
Farsi, Prancis.
929
00:56:32,581 --> 00:56:36,268
- Hei, kau yakin soal ini?
- Tetap angkat tanganmu.
930
00:56:36,293 --> 00:56:39,855
Amin, kau harus yakin soal ini.
931
00:56:40,589 --> 00:56:44,318
Ya. Itu dia. Aku beritahu padamu,
itu adalah dia.
932
00:56:44,343 --> 00:56:46,904
Ini gila. Tidak!
933
00:56:46,929 --> 00:56:49,365
Kau suara di ujung telepon itu.
934
00:56:49,431 --> 00:56:51,408
Kau memintaku
mengumpulkan material...
935
00:56:51,433 --> 00:56:52,966
...untuk membuat bom dan
membawanya ke Amerika.
936
00:56:52,990 --> 00:56:55,412
Kau mengkoordinir semua ini.
937
00:56:56,371 --> 00:56:58,373
Kau tahu betapa ini terdengar gila?
938
00:56:58,440 --> 00:57:00,447
Kau bahkan alihkan
pesawatnya ke sini.
939
00:57:00,471 --> 00:57:02,961
Kau tahu bomnya ada di sini.
940
00:57:03,028 --> 00:57:05,322
Tunggu, apa?
941
00:57:07,825 --> 00:57:11,053
Ya, aku mengirim itu ke sini.
942
00:57:11,078 --> 00:57:12,888
- Bomnya ada di bandara.
- Tidak.
943
00:57:12,913 --> 00:57:15,015
Dia bohong. Tidak, dia bohong.
944
00:57:15,040 --> 00:57:16,904
- Mereka datang! Kontak dari kanan!
- Dengarkan aku.
945
00:57:16,928 --> 00:57:19,602
Ayo! Berlindung!
946
00:57:34,351 --> 00:57:36,353
Niesha!
947
00:57:38,105 --> 00:57:39,607
Amin!
948
00:57:42,651 --> 00:57:44,503
Awas! Awas!
949
00:57:45,070 --> 00:57:47,197
Hei! Merunduk!
950
00:57:49,116 --> 00:57:50,926
Hei, kau!
951
00:58:05,883 --> 00:58:09,570
- Amin, ke mana kita pergi?
- Ayo. Ayo. Cepat!
952
00:58:09,636 --> 00:58:12,155
Cepat. Cepat, cepat!
953
00:58:12,306 --> 00:58:14,491
- Cepat!
- Niesha!
954
00:58:14,600 --> 00:58:17,453
Ayo, lari! Lari! Ayo, ayo, ayo!
955
00:58:17,519 --> 00:58:20,497
Berhenti di sana!
Aku bilang berhenti!
956
00:58:21,273 --> 00:58:23,417
Kemari! Kemari!
957
00:58:23,483 --> 00:58:26,336
Lari! Lari, Niesha! Lari!
958
00:58:27,112 --> 00:58:28,797
Bajingan!
959
00:58:28,864 --> 00:58:30,453
Berikan tanganmu.
960
00:58:30,477 --> 00:58:33,843
- Berikan tanganmu!
- Niesha! Lari! Lari!
961
00:58:45,678 --> 00:58:49,676
Bajingan! Jangan berdiri!
Jangan coba-coba berdiri!
962
00:58:51,261 --> 00:58:52,863
Lepaskan aku! Lepas!
963
00:58:52,930 --> 00:58:56,016
Jangan bergerak,
atau aku bunuh istrimu!
964
00:59:25,003 --> 00:59:26,926
Itu konyol.
965
00:59:26,950 --> 00:59:29,591
Maaf. Tolong, aku tak bermaksud...
966
00:59:33,178 --> 00:59:36,973
Tetap di sampingku, atau
istrimu mati. Kau dengar?
967
00:59:38,308 --> 00:59:40,952
Ada yang masih hidup?
968
00:59:40,978 --> 00:59:42,413
Jalan!
969
00:59:42,437 --> 00:59:44,330
Kami mendapatkan Marshall.
970
00:59:44,356 --> 00:59:46,291
Dudukkan dia.
971
00:59:48,944 --> 00:59:50,879
Lihat aku.
972
00:59:50,946 --> 00:59:52,906
Lihat aku.
973
00:59:54,533 --> 00:59:56,802
Apa kau bercukur pagi ini?
974
00:59:56,868 --> 00:59:58,553
Kadang-kadang. Kenapa?
975
00:59:58,620 --> 01:00:03,391
Bagaimana bisa kau tahan
melihat dirimu di cermin?
976
01:00:03,446 --> 01:00:05,268
Ini dia.
977
01:00:05,335 --> 01:00:09,856
Berapa tarifnya sekarang
untuk mengkhianati negaramu?
978
01:00:09,923 --> 01:00:12,692
Teruskanlah, berengsek.
Kau yang akan rugi.
979
01:00:13,830 --> 01:00:16,280
Aku tahu itu.
980
01:00:21,768 --> 01:00:23,870
Pidato kenegaraan dimulai
dalam 65 menit.
981
01:00:23,914 --> 01:00:26,748
Biar aku yang khawatirkan itu.
Kau fokus mengatur anak buahmu.
982
01:00:26,779 --> 01:00:30,210
Dan ingatkan mereka,
kita di pihak yang sama.
983
01:00:34,614 --> 01:00:37,050
Bisa kita mulai?
984
01:00:37,117 --> 01:00:39,469
Kau, bereskan semuanya.
985
01:00:40,078 --> 01:00:41,913
Kau, bawa dia.
986
01:00:43,290 --> 01:00:45,100
- Ke mana kau membawaku?
- Berlutut!
987
01:00:45,167 --> 01:00:47,888
Saat kami sadar pengiriman
kontainernya kosong,
988
01:00:47,913 --> 01:00:50,192
Kami memeriksa perusahaan
ekspor milikmu.
989
01:00:50,217 --> 01:00:52,107
Kami temukan kau mengirim
kargo udara ke sini...
990
01:00:52,132 --> 01:00:54,150
...dari Istanbul empat hari lalu.
991
01:00:54,217 --> 01:00:56,361
Jika kau tahu itu di sini,
kenapa kau butuh aku?
992
01:00:56,428 --> 01:00:57,671
Waktu.
993
01:00:57,696 --> 01:01:01,325
Ada ribuan peti kargo di bandara ini,
semuanya identik.
994
01:01:01,349 --> 01:01:03,826
Kami butuh nomor serinya.
995
01:01:03,852 --> 01:01:05,645
Aku tidak mengerti.
996
01:01:07,230 --> 01:01:11,251
Kenapa kau, agen Homeland,
ingin meledakkan Capitol?
997
01:01:11,359 --> 01:01:14,181
Kau tahu apa yang membuat
pidato kenegaraan...
998
01:01:14,206 --> 01:01:16,448
...menjadi mimpi buruk
keamanan nasional?
999
01:01:18,533 --> 01:01:20,426
Ya.
1000
01:01:20,494 --> 01:01:22,679
Ya, aku tahu.
1001
01:01:22,788 --> 01:01:24,973
Kau beritahu aku.
1002
01:01:25,082 --> 01:01:26,975
Mereka semua di sini.
1003
01:01:27,042 --> 01:01:29,394
Orang-orang paling berkuasa
di Amerika,
1004
01:01:29,419 --> 01:01:32,689
Semuanya di tempat yang sama
secara bersamaan.
1005
01:01:32,756 --> 01:01:34,649
Tepat sekali.
1006
01:01:34,716 --> 01:01:37,152
Seandainya ada peringatan keamanan,
1007
01:01:37,229 --> 01:01:39,654
Para kepala agensi
pemerintahan kunci...
1008
01:01:39,680 --> 01:01:42,741
...akan di bawa secara terpisah
ke lokasi aman di D.C.
1009
01:01:42,766 --> 01:01:47,329
Tapi semuanya berubah jika
ancamannya adalah radioaktif.
1010
01:01:48,438 --> 01:01:51,708
Protokol untuk RDD yaitu untuk
membawa personil kunci...
1011
01:01:51,733 --> 01:01:54,069
...ke satu lokasi aman.
1012
01:01:55,320 --> 01:01:57,297
Coba bayangkan.
1013
01:01:57,364 --> 01:02:01,885
Seluruh kepala Menhan dan NSA
di bawah satu atap yang sama,
1014
01:02:01,910 --> 01:02:07,015
Sementara DC kacau balau
karena ledakan radioaktif.
1015
01:02:08,122 --> 01:02:11,019
Kau akan membunuh mereka.
1016
01:02:11,044 --> 01:02:14,981
Tidak. Aku akan ambil
sidik jari mereka.
1017
01:02:15,201 --> 01:02:17,762
Data biometrik memberi kami akses...
1018
01:02:17,800 --> 01:02:21,388
...terhadap seluruh strategi
kunci pertahanan negeri.
1019
01:02:25,142 --> 01:02:29,329
Dengan itu, kami akan buat
AS bertekuk lutut.
1020
01:02:29,969 --> 01:02:35,193
Apa kau tahu berapa nilainya itu
bagi pembeli asing yang tepat?
1021
01:02:36,736 --> 01:02:38,905
Itu hanya kesepakatan bisnis.
1022
01:02:40,782 --> 01:02:44,844
Dan kau ingin membuatnya
terlihat seperti serangan teror.
1023
01:02:44,911 --> 01:02:47,347
Kau memanfaatkan aku.
1024
01:02:47,455 --> 01:02:49,515
Kita harus buat ancamannya
meyakinkan.
1025
01:02:49,583 --> 01:02:52,728
Capitol Hill takkan di evakuasi
berdasarkan rumor.
1026
01:02:53,295 --> 01:02:58,414
Sekarang, aku membutuhkan
nomor seri kontainernya, Amin.
1027
01:03:00,051 --> 01:03:02,720
Tidak? Oke.
1028
01:03:04,222 --> 01:03:08,017
Kau kehabisan waktu.
Beritahu aku sekarang.
1029
01:03:09,895 --> 01:03:12,147
Jangan di wajah. Kakinya.
1030
01:03:19,946 --> 01:03:22,031
Nomor serinya!
1031
01:03:25,368 --> 01:03:27,954
Baiklah, minggir.
1032
01:03:34,920 --> 01:03:36,647
Satu kesempatan lagi.
1033
01:03:36,693 --> 01:03:39,112
- Aku mau nomor serinya sekarang.
- Tidak, tidak, tolong!
1034
01:03:39,136 --> 01:03:40,233
Tolong jangan!
1035
01:03:40,258 --> 01:03:44,012
- Bisa kau beri aku nomornya?
- Tolong jangan! Tolong jangan!
1036
01:03:50,518 --> 01:03:55,665
- Berikan aku nomornya!
- Tolong, tolong!
1037
01:03:55,732 --> 01:03:58,897
- Oke.
- Aku mohon...
1038
01:03:58,922 --> 01:04:01,162
Baiklah, aku mau semuanya
kembali ke teluk kargo.
1039
01:04:01,187 --> 01:04:02,827
Berkumpul kembali dengan
Jackson di landasan pacu.
1040
01:04:02,851 --> 01:04:04,080
Kita bersiap untuk pergi.
1041
01:04:04,105 --> 01:04:05,955
Dia belum berikan apa
yang kita butuhkan.
1042
01:04:05,979 --> 01:04:09,137
Dia akan berikan.
Beritahu mereka bawakan istrinya.
1043
01:04:09,204 --> 01:04:11,264
Kita praktekkan latihan
penyiksaannya.
1044
01:04:11,289 --> 01:04:14,255
- Tidak! Tinggalkan dia sendiri!
- Duduklah.
1045
01:04:14,279 --> 01:04:15,770
- Buat dia duduk.
- Tinggalkan dia sendiri!
1046
01:04:15,794 --> 01:04:17,884
Lepaskan rompi anti pelurunya.
1047
01:04:17,908 --> 01:04:20,489
Kau harus membuat ini sulit, ya?
1048
01:04:22,550 --> 01:04:24,177
Hei, Campbell!
1049
01:04:25,762 --> 01:04:26,865
Ikut aku.
1050
01:04:26,889 --> 01:04:29,182
Di sana sangat gaduh.
1051
01:04:31,726 --> 01:04:34,037
Lomax menginginkan istrinya Mansur.
1052
01:04:34,104 --> 01:04:36,748
Sial. Dia kabur.
1053
01:04:36,773 --> 01:04:39,411
Kalau begitu kau sebaiknya
segera temukan dia.
1054
01:04:40,860 --> 01:04:43,337
Apa? Kenapa bingung?
1055
01:04:43,362 --> 01:04:45,590
Kupikir kau suka bermain
petak umpet.
1056
01:04:46,063 --> 01:04:49,344
Persetan denganmu,
dasar bajingan bodoh.
1057
01:04:49,369 --> 01:04:51,304
Hei! Kau mau ke mana?
1058
01:04:51,329 --> 01:04:52,931
Lomax mau aku
kumpulkan pasukan...
1059
01:04:52,956 --> 01:04:54,343
...dan berkumpul dengan Jackson.
1060
01:04:54,368 --> 01:04:56,810
Setelah Mansur bicara,
kita pergi dari sini.
1061
01:04:56,835 --> 01:04:59,004
Kau, ikut aku.
1062
01:05:02,507 --> 01:05:05,093
Tidak ada alat komunikasi ini
merepotkan.
1063
01:05:06,177 --> 01:05:07,695
Ada kabar terbaru dari tim Bravo?
1064
01:05:07,720 --> 01:05:08,949
Tidak.
1065
01:05:08,974 --> 01:05:10,656
Bandara keparat.
1066
01:05:10,681 --> 01:05:12,451
Sumpah demi Tuhan,
Jackson harus berikan kita...
1067
01:05:12,475 --> 01:05:13,827
...bayaran dua kali lipat berikutnya.
1068
01:05:13,851 --> 01:05:15,358
Evakuasi ini sebaiknya
terbangkan kita...
1069
01:05:15,382 --> 01:05:17,497
...ke tempat yang ada pantainya.
1070
01:05:17,564 --> 01:05:19,749
Dia takkan pergi jauh
tanpa kartu kunci.
1071
01:05:19,774 --> 01:05:21,751
- Berpencar.
- Oke.
1072
01:06:24,564 --> 01:06:26,383
Lepaskan aku!
1073
01:06:28,276 --> 01:06:30,720
Hei! Kau ikut?
1074
01:06:33,723 --> 01:06:36,351
Apa-apaan, Bung?
1075
01:06:38,703 --> 01:06:42,582
- Lepas! Lepaskan aku!
- Berhenti meronta. Bajingan.
1076
01:06:42,649 --> 01:06:45,072
- Lepaskan aku!
- Kau di mana?!
1077
01:06:45,096 --> 01:06:48,838
Lomax menunggu!
Bajingan.
1078
01:06:48,905 --> 01:06:51,925
Sial. Jalan.
1079
01:06:52,033 --> 01:06:54,077
Jalan.
1080
01:07:30,280 --> 01:07:32,616
Berhenti! Aku akan tembak!
1081
01:07:33,908 --> 01:07:36,244
Aku akan tembak.
1082
01:07:40,957 --> 01:07:42,667
Berhenti.
1083
01:07:47,505 --> 01:07:50,608
Berhenti! Berhenti!
1084
01:07:50,717 --> 01:07:54,195
Berhenti! Berhenti!
1085
01:08:37,847 --> 01:08:40,933
Apa... Apa yang kau lakukan?
1086
01:08:43,978 --> 01:08:46,522
Kita harus kembali ke atas.
1087
01:08:51,694 --> 01:08:54,296
Aku selesai.
1088
01:08:54,405 --> 01:08:57,049
Mereka menghajar suamimu
habis-habisan di atas,
1089
01:08:57,116 --> 01:08:59,535
Berusaha mencari tahu
di mana bomnya berada.
1090
01:09:00,912 --> 01:09:02,881
Kau harus ikut denganku.
1091
01:09:04,123 --> 01:09:06,016
Tidak.
1092
01:09:06,125 --> 01:09:08,602
Aku tak bisa membantumu
dengan ini.
1093
01:09:08,646 --> 01:09:10,229
Tak ada yang bisa
aku lakukan di sini.
1094
01:09:10,296 --> 01:09:12,106
Dengar!
1095
01:09:12,166 --> 01:09:14,275
Banyak orang tak bersalah
akan mati hari ini,
1096
01:09:14,306 --> 01:09:16,903
Termasuk kau dan
anak di kandunganmu.
1097
01:09:16,928 --> 01:09:19,280
Jika bom itu meledak,
semua orang mati.
1098
01:09:19,305 --> 01:09:21,699
Kau paham? Semua orang.
1099
01:09:21,808 --> 01:09:23,476
Seluruh D.C.
1100
01:09:27,605 --> 01:09:29,607
Aku tak bisa hentikan ini.
1101
01:09:31,901 --> 01:09:33,783
Jika mereka mendapatkan bom itu,
1102
01:09:33,807 --> 01:09:36,131
Aku tak bisa hentikan ini.
Ini berakhir.
1103
01:09:36,197 --> 01:09:40,993
Dan aku tak bisa selamatkan
suamimu kecuali kau membantuku.
1104
01:09:42,620 --> 01:09:45,723
Sekarang, aku mohon, tolong.
1105
01:09:45,790 --> 01:09:48,518
Kau bantu aku, oke?
Kau akan bantu aku?
1106
01:09:48,585 --> 01:09:51,004
Baiklah. Baiklah.
1107
01:09:52,672 --> 01:09:57,110
Oke. Oke. Ayo.
1108
01:09:57,176 --> 01:09:58,928
Pegang ini.
1109
01:10:17,572 --> 01:10:21,050
Orang itu bilang
"Lomax menunggu".
1110
01:10:21,075 --> 01:10:23,969
Dia seharusnya Homeland Security.
1111
01:10:23,994 --> 01:10:27,139
- Kenapa dia melakukan ini?
- Lomax membelot.
1112
01:10:27,165 --> 01:10:30,393
Dia bekerja dengan perusahaan
bernama Farbridge.
1113
01:10:30,460 --> 01:10:32,395
Aku rasa dia menjebak suamimu,
1114
01:10:32,462 --> 01:10:34,856
Sembunyikan agenda dia
di balik serangan teror.
1115
01:10:34,881 --> 01:10:38,193
Jangan lupa meronta, oke?
Ayo.
1116
01:10:38,843 --> 01:10:40,528
Cepat!
1117
01:10:43,598 --> 01:10:45,200
Di mana Campbell?
1118
01:10:45,266 --> 01:10:49,287
Dia mati. SEAL juga.
Di mana Lomax?
1119
01:10:49,354 --> 01:10:51,606
Di sana. Ruangan samping.
1120
01:10:53,566 --> 01:10:55,276
Sialan!
1121
01:10:59,861 --> 01:11:03,243
Mereka membunuh Marshall.
1122
01:11:11,709 --> 01:11:13,436
Pukul dia lagi.
1123
01:11:14,170 --> 01:11:17,315
- Nomornya, Amin.
- Aku tidak punya itu.
1124
01:11:17,340 --> 01:11:19,150
Pukul dia lagi.
1125
01:11:19,842 --> 01:11:22,319
- Tolong, tolong, tolong...
- Ini dia.
1126
01:11:22,344 --> 01:11:26,198
Tidak. Berhenti, tolong.
Tolong berhenti. Tolong.
1127
01:11:26,266 --> 01:11:28,142
Aku akan ambil itu.
1128
01:11:29,769 --> 01:11:31,371
Tolong...
1129
01:11:32,114 --> 01:11:33,704
Niesha! Niesha!
1130
01:11:33,729 --> 01:11:35,273
Amin, jangan beritahu
mereka apa-apa!
1131
01:11:35,298 --> 01:11:37,710
- Niesha!
- Duduk.
1132
01:11:37,777 --> 01:11:38,878
Tinggalkan dia sendiri.
1133
01:11:38,903 --> 01:11:41,547
Lihat aku. Bukan dia.
Buka rompinya.
1134
01:11:41,614 --> 01:11:43,966
Apa? Tidak. Tolong.
Tolong jangan.
1135
01:11:43,991 --> 01:11:46,343
Tolong jangan.
Tolong lukai aku.
1136
01:11:46,411 --> 01:11:47,804
Tolong jangan lukai aku.
1137
01:11:47,838 --> 01:11:50,399
- Tolong jangan lukai dia.
- Percaya aku.
1138
01:11:50,424 --> 01:11:53,726
- Tolong.
- Jangan menjadi monster.
1139
01:11:53,751 --> 01:11:57,313
- Tidak! Jangan lakukan ini!
- Nomornya.
1140
01:11:57,338 --> 01:12:00,274
Tolong tinggalkan dia...
Tinggalkan dia sendiri!
1141
01:12:00,299 --> 01:12:02,818
Tinggalkan dia sendiri!
Tolong tinggalkan dia sendiri.
1142
01:12:02,843 --> 01:12:05,946
Bagaimana perasaanmu
tentang kehilangan anak lainnya?
1143
01:12:05,971 --> 01:12:08,032
- Tidak, aku mohon.
- Berikan aku nomornya!
1144
01:12:08,099 --> 01:12:10,743
- Tolong, tolong, tolong. Jangan!
- Sekarang!
1145
01:12:10,768 --> 01:12:13,184
- Tolong jangan.
- Tolong jangan. Tolong.
1146
01:12:13,209 --> 01:12:16,457
Baiklah. Pukul perutnya.
1147
01:12:16,482 --> 01:12:18,275
Apa?
1148
01:12:19,360 --> 01:12:21,504
Maka berikan aku nomornya.
1149
01:12:21,571 --> 01:12:24,090
Dia hamil.
Apa yang kau lakukan?
1150
01:12:24,157 --> 01:12:25,967
Pukul dia!
1151
01:12:26,117 --> 01:12:28,928
Tolong jangan lukai anakku.
Tolong!
1152
01:12:28,953 --> 01:12:31,293
Aku bilang pukul dia!
1153
01:12:31,317 --> 01:12:35,017
- Amin, berikan nomornya!
- Tolong jangan lakukan ini.
1154
01:12:35,084 --> 01:12:38,145
- Berikan aku nomornya sekarang!
- Jangan lakukan ini!
1155
01:12:38,170 --> 01:12:40,648
Apa yang kau tunggu?
Pukul dia!
1156
01:12:40,756 --> 01:12:43,550
Sembilan, nol, dua, satu, tujuh.
1157
01:12:46,929 --> 01:12:48,848
Luar biasa.
1158
01:12:49,793 --> 01:12:51,647
- Kau ingat nomor petinya?
- Ya.
1159
01:12:51,672 --> 01:12:53,994
- Berikan itu pada Jackson.
- Kau ikut?
1160
01:12:54,061 --> 01:12:57,426
Setelah aku tinggalkan jejak
untuk diikuti aparat hukum.
1161
01:13:00,526 --> 01:13:02,069
Gunting.
1162
01:13:04,280 --> 01:13:06,297
Mari lepaskan ini darimu.
1163
01:13:07,700 --> 01:13:09,452
Aku minta maaf.
1164
01:13:10,578 --> 01:13:12,413
Aku minta maaf.
1165
01:13:13,915 --> 01:13:16,302
Aku minta maaf.
1166
01:13:16,362 --> 01:13:18,461
Aku minta maaf.
1167
01:13:31,557 --> 01:13:33,367
Apa yang kau lakukan?
1168
01:13:34,477 --> 01:13:38,456
Apa yang kau lakukan?
1169
01:13:39,524 --> 01:13:42,475
Seratus kata yang dirangkai
secara hati-hati...
1170
01:13:42,500 --> 01:13:44,754
...tentang alasanmu di sini.
1171
01:13:52,453 --> 01:13:55,598
Aku takkan membaca itu.
1172
01:13:55,656 --> 01:13:58,517
Itu adalah pidato
kenegaraanmu sendiri.
1173
01:13:58,584 --> 01:14:02,396
Setiap jaringan dan situs web berita
akan menayangkan itu.
1174
01:14:02,421 --> 01:14:04,470
Bukankah itu yang kau inginkan?
1175
01:14:04,494 --> 01:14:06,057
Untuk membalas dendam
anakmu yang tewas?
1176
01:14:06,081 --> 01:14:07,485
Jangan bicara tentang anakku.
1177
01:14:07,530 --> 01:14:11,180
Apa kita perlu libatkan
istrimu lagi ke dalam ini?
1178
01:14:14,141 --> 01:14:17,186
Maka baca pidato itu.
Angkat dia.
1179
01:14:18,020 --> 01:14:22,524
- Tidak, jangan. Kumohon.
- Jangan lakukan itu.
1180
01:14:26,571 --> 01:14:30,049
- Jangan lakukan itu.
- Baca itu.
1181
01:14:30,116 --> 01:14:31,843
Jangan!
1182
01:14:31,900 --> 01:14:34,053
Jangan. Jangan.
1183
01:14:38,665 --> 01:14:42,211
Jangan lihat dia.
Lihat aku. Baca.
1184
01:14:46,632 --> 01:14:49,020
"Namaku Amin Mansur."
1185
01:14:50,553 --> 01:14:52,805
"Aku warga negara Inggris."
1186
01:14:54,724 --> 01:14:56,826
"Aku datang ke Washington D.C..."
1187
01:14:56,851 --> 01:14:59,720
Tidak, tidak, tidak.
Itu terlalu menyedihkan.
1188
01:14:59,745 --> 01:15:02,039
Kau seharusnya menjadi
mimpi terburuk Amerika.
1189
01:15:02,064 --> 01:15:04,166
Bertingkah seperti itu!
1190
01:15:04,191 --> 01:15:05,943
Lagi!
1191
01:15:12,033 --> 01:15:15,553
"Namaku Amin Mansur."
1192
01:15:15,620 --> 01:15:17,946
"Aku warga negara Inggris."
1193
01:15:20,166 --> 01:15:23,628
"Aku datang ke Washington D.C..."
1194
01:15:25,588 --> 01:15:28,633
"Untuk membalas..."
Aku tak mau membaca ini.
1195
01:15:36,807 --> 01:15:39,993
Kau ingat panggilan
telepon kita, Amin?
1196
01:15:40,061 --> 01:15:42,747
Kau beritahu aku bagaimana anakmu,
bagaimana Tariq tewas.
1197
01:15:42,813 --> 01:15:45,457
Jangan sebutkan nama dia.
1198
01:15:46,400 --> 01:15:51,702
Kau beritahu aku bagaimana kau
keluarkan jasadnya dari reruntuhan,
1199
01:15:51,726 --> 01:15:54,091
Setelah serangan udara.
1200
01:15:54,706 --> 01:15:56,957
Bagaimana kau mendekap dia,
1201
01:15:56,981 --> 01:15:59,972
Saat dia hembuskan
napas terakhirnya.
1202
01:16:00,039 --> 01:16:07,313
Kau beritahu aku rasa bersalahmu,
amarahmu, dan kebencianmu.
1203
01:16:07,374 --> 01:16:10,174
Kau bilang padaku
ingin membalas dendam.
1204
01:16:12,510 --> 01:16:14,174
Persetan denganmu.
1205
01:16:15,329 --> 01:16:18,557
Tidak! Tidak, tidak, tidak!
Tolong, tolong, tolong...
1206
01:16:18,582 --> 01:16:20,910
Aku akan membacanya...
1207
01:16:20,935 --> 01:16:23,734
- Kalau begitu ambil itu.
- Aku akan membacanya...
1208
01:16:23,758 --> 01:16:26,148
Aku akan membacanya.
1209
01:16:46,503 --> 01:16:49,213
"Namaku Amin Mansur."
1210
01:16:50,715 --> 01:16:54,111
"Aku mantan warga negara Inggris."
1211
01:16:55,928 --> 01:17:00,145
"Aku datang ke Washington D.C,"
1212
01:17:00,169 --> 01:17:02,393
"Untuk membalas dendam."
1213
01:17:04,228 --> 01:17:05,996
"Karena sudah terlalu lama,"
1214
01:17:06,063 --> 01:17:12,336
"Koalisi terkutuk Inggris dan Amerika,"
1215
01:17:12,987 --> 01:17:19,785
"Membawa perang dan
kehancuran di tanah kami."
1216
01:17:21,829 --> 01:17:25,975
"Sekarang kami bawakan itu
ke tanahmu."
1217
01:17:27,918 --> 01:17:31,635
"Kau akan melihat penderitaan
dan kematian,"
1218
01:17:31,659 --> 01:17:34,220
"Seperti yang kami alami."
1219
01:17:35,926 --> 01:17:39,071
"Anak-anakmu akan mati,"
1220
01:17:39,138 --> 01:17:42,141
"Sama seperti yang kami alami."
1221
01:17:43,809 --> 01:17:46,328
"Dan kau akan tahu rasa sakit kami,"
1222
01:17:46,353 --> 01:17:51,275
"Seiring ibu kota kalian dilahap api."
1223
01:17:58,908 --> 01:18:01,969
Sangat meyakinkan.
Terima kasih.
1224
01:18:04,914 --> 01:18:06,933
Tidak! Amin!
1225
01:18:09,168 --> 01:18:10,991
Selesaikan di sini dan
temui aku di dekat pesawat.
1226
01:18:11,015 --> 01:18:13,273
Dan bawa mayatnya. Kita butuh itu
untuk menggiring narasi.
1227
01:18:13,297 --> 01:18:15,441
- Ikut aku.
- Ya, Bu.
1228
01:18:16,383 --> 01:18:18,777
Tetap denganku...
1229
01:18:18,802 --> 01:18:22,239
- Dia mengambil senjataku.
- Minggir. Biar aku saja.
1230
01:18:25,768 --> 01:18:29,188
Kau akan baik saja, Amin.
Kau tak apa.
1231
01:18:33,734 --> 01:18:37,129
Lihat aku... Tetap bersamaku...
1232
01:18:37,154 --> 01:18:41,360
- Tidak, tidak!
- Maafkan aku.
1233
01:18:41,384 --> 01:18:44,219
Maafkan aku.
Aku sangat menyesal.
1234
01:18:44,286 --> 01:18:49,374
Maafkan aku. Maafkan aku.
1235
01:19:05,683 --> 01:19:07,743
Aku tak bisa hentikan
pendarahannya.
1236
01:19:07,810 --> 01:19:10,187
Aku tak bisa hentikan itu.
1237
01:19:15,526 --> 01:19:18,629
Jangan biarkan anakku
melihat video itu.
1238
01:19:18,696 --> 01:19:23,993
Tidak akan.
Aku janji, tidak akan.
1239
01:19:25,786 --> 01:19:27,746
Tidak.
1240
01:19:33,586 --> 01:19:35,296
Seseorang akan datang.
1241
01:19:36,618 --> 01:19:40,234
Jangan pergi. Aku mohon. Harris!
1242
01:19:40,301 --> 01:19:43,763
Harris. Jangan pergi.
1243
01:19:44,430 --> 01:19:46,974
- Aku harus hentikan ini.
- Tolong.
1244
01:20:00,362 --> 01:20:02,297
Perhatian, seluruh penumpang.
1245
01:20:02,364 --> 01:20:04,383
Karena situasi yang tidak terduga,
1246
01:20:04,450 --> 01:20:07,261
Ini penting agar kau
temukan pintu keluar terdekat.
1247
01:20:07,328 --> 01:20:10,222
Mohon tetap tenang
dan semoga harimu indah.
1248
01:20:11,665 --> 01:20:13,392
Kabar terbaru penerbangan
bisa diperoleh...
1249
01:20:13,416 --> 01:20:14,873
...melalui maskapai Anda.
1250
01:20:14,897 --> 01:20:18,505
Staf bandara dimohon melapor
kepada penyelia.
1251
01:20:36,065 --> 01:20:38,292
Pintu terbuka.
1252
01:20:38,359 --> 01:20:40,169
Hei, kau ikut naik?
1253
01:20:40,194 --> 01:20:41,629
Ya, aku akan baik.
1254
01:20:41,654 --> 01:20:44,256
Jackson ingin kita di landasan pacu.
Kita tinggalkan tempat ini.
1255
01:20:44,281 --> 01:20:46,300
Aku akan periksa gerbong ini.
1256
01:20:57,711 --> 01:20:59,856
- Kargo. Akhir jalur.
- Kudengar kita temukan kontainernya.
1257
01:20:59,880 --> 01:21:02,316
Kita akan pergi dari sini.
1258
01:21:02,383 --> 01:21:05,152
- Kau tak apa?
- Semuanya baik.
1259
01:21:07,554 --> 01:21:09,504
Pintu menutup.
1260
01:21:12,212 --> 01:21:13,994
Miller?
1261
01:21:16,397 --> 01:21:18,416
Hei, Miller.
1262
01:21:19,441 --> 01:21:21,376
Di mana timmu yang lain?
1263
01:21:21,443 --> 01:21:23,612
Sudah pergi duluan.
1264
01:21:25,489 --> 01:21:27,660
Kami tak punya "Miller" didalam tim.
1265
01:22:36,643 --> 01:22:38,161
Tembak dia!
1266
01:22:48,050 --> 01:22:49,798
- Urus pintunya!
- Cepat.
1267
01:22:49,823 --> 01:22:51,617
Ayo. Ayo.
1268
01:22:54,119 --> 01:22:57,956
- Dunbar, siapa itu?
- Ikut aku. Ayo!
1269
01:23:01,210 --> 01:23:02,837
Kau mengenai dia?
1270
01:23:29,720 --> 01:23:33,300
Kalian berdua periksa tangga itu,
lalu kembali lagi. Pergi.
1271
01:23:33,367 --> 01:23:35,160
Baik.
1272
01:23:52,177 --> 01:23:54,846
- Di kananku.
- Baik.
1273
01:24:20,247 --> 01:24:21,833
Bridges?
1274
01:24:22,759 --> 01:24:24,251
Bridges!
1275
01:24:37,723 --> 01:24:40,200
Bridges. Sial. Dia dekat.
1276
01:24:40,422 --> 01:24:42,202
Bajingan!
1277
01:24:46,126 --> 01:24:48,876
Hei, bos, ada terowongan di sini!
1278
01:24:48,942 --> 01:24:50,569
Periksa itu.
1279
01:24:53,098 --> 01:24:54,756
Sial.
1280
01:24:55,073 --> 01:24:56,992
Menyerahlah.
1281
01:24:57,534 --> 01:24:59,202
Kau terkepung.
1282
01:25:01,330 --> 01:25:04,934
- Hei, kau melihat dia?
- Dia menggunakan terowongan!
1283
01:25:09,379 --> 01:25:10,897
Sial!
1284
01:25:12,090 --> 01:25:14,801
- Pergi ke kiri!
- Bergerak!
1285
01:25:23,185 --> 01:25:25,145
Periksa terowongan itu!
1286
01:25:29,483 --> 01:25:32,336
- Rentangkan tangan, senjata ke atas.
- Dia tidak di sana!
1287
01:25:32,387 --> 01:25:35,047
Kami tahu, dia di bawah sini
menggunakan terowongan.
1288
01:25:35,071 --> 01:25:36,715
Aku melihat dia!
1289
01:25:38,325 --> 01:25:41,094
- Aku punya granat!
- Lemparkan itu!
1290
01:25:41,119 --> 01:25:43,430
- Bersiap ledakan!
- Bersiap ledakan!
1291
01:26:07,729 --> 01:26:09,231
Bajingan.
1292
01:28:37,449 --> 01:28:39,773
Ayo. Waktu terus berjalan.
1293
01:28:39,840 --> 01:28:41,341
Dimengerti.
1294
01:28:45,554 --> 01:28:48,307
- Dorong lebih kuat.
- Ya, bos.
1295
01:29:08,702 --> 01:29:10,804
Kau menyapu lokasi ini
untuk seluruh orang kita?
1296
01:29:10,829 --> 01:29:13,098
Kita menunggu timnya
Campbell dan Dunbar.
1297
01:29:13,206 --> 01:29:15,129
Selain dari kita,
kita tak tinggalkan jejak.
1298
01:29:15,153 --> 01:29:16,684
Bagus.
1299
01:29:16,709 --> 01:29:18,436
Pelan-pelan.
1300
01:29:21,381 --> 01:29:24,509
Baiklah. Kita temukan itu.
1301
01:29:25,719 --> 01:29:28,196
Oke. Periksa kontainer itu.
Pastikan itu asli.
1302
01:29:28,221 --> 01:29:31,032
- Berikan aku tingkat radiasinya.
- Itu sedikit di atas normal.
1303
01:29:31,057 --> 01:29:35,020
- Hei, bantu aku dengan ini.
- Oke. Ini.
1304
01:29:43,904 --> 01:29:46,173
Ya, itu dia.
1305
01:29:46,990 --> 01:29:49,050
Konfirmasi status.
1306
01:29:49,075 --> 01:29:52,512
Sekitar 1,5 meter menuju
radius aman dari sini,
1307
01:29:52,579 --> 01:29:54,973
Tapi ini jelas radioaktif.
1308
01:29:55,040 --> 01:29:57,768
Aku akan sambungkan ini
pada ponsel.
1309
01:29:57,876 --> 01:30:01,296
- Pindahkan itu ke ambulan.
- Siap, laksanakan.
1310
01:30:22,025 --> 01:30:24,990
- Waktunya untuk bersiap.
- Akhirnya.
1311
01:30:26,655 --> 01:30:28,507
Berapa lama hingga kita mengudara?
1312
01:30:28,532 --> 01:30:29,884
Pemeriksaan pra-penerbangan selesai.
1313
01:30:29,908 --> 01:30:31,456
Kita bisa terbang dalam 5 menit.
1314
01:30:31,480 --> 01:30:32,928
Lakukan.
1315
01:30:33,998 --> 01:30:35,671
Matikan penghalang sinyal 2 dan 3.
1316
01:30:35,696 --> 01:30:37,749
Aku harus berikan laporan.
1317
01:30:57,936 --> 01:31:01,081
Aku akan urus itu.
Kau urus penghalang sinyalnya.
1318
01:31:01,106 --> 01:31:02,899
Perangkat 2 mati.
1319
01:31:02,924 --> 01:31:04,568
Sial!
1320
01:31:22,294 --> 01:31:24,605
- Mulholland.
- Laksamana Mulholland,
1321
01:31:24,630 --> 01:31:26,233
Ini Letnan Jake Harris,
apa kau mendengar?
1322
01:31:26,257 --> 01:31:28,025
Harris? Kau di mana?
1323
01:31:28,091 --> 01:31:31,528
Aku di landasan pacu
Bandara Washington Baltimore.
1324
01:31:31,553 --> 01:31:33,656
Mereka memuat perangkat radioaktif
ke belakang ambulan.
1325
01:31:33,680 --> 01:31:36,491
- Demi Tuhan. Apa kau yakin?
- Ya, pak. Aku yakin.
1326
01:31:36,516 --> 01:31:38,243
Dan ini bukan sekedar
serangan teroris.
1327
01:31:38,268 --> 01:31:40,245
Ini sesuatu yang lebih dari itu.
1328
01:31:40,312 --> 01:31:43,248
Agen Lomax dari Homeland Security,
1329
01:31:43,275 --> 01:31:45,562
Dia memimpin operasi pembelotan.
1330
01:31:45,587 --> 01:31:47,573
Diulangi, dia memimpin
operasi pembelotan.
1331
01:31:47,597 --> 01:31:49,654
Kau harus hubungi...
1332
01:31:51,406 --> 01:31:54,034
Harris? Harris, apa kau di sana?
1333
01:31:57,412 --> 01:31:59,164
Numan?
1334
01:32:01,416 --> 01:32:03,309
Semua unit, menuju landasan pacu.
1335
01:32:03,376 --> 01:32:05,269
Ayo pergi dari sini.
1336
01:32:05,337 --> 01:32:07,339
Numan, cepatlah.
1337
01:32:10,967 --> 01:32:13,152
Penghalang sinyal sudah dimatikan.
1338
01:32:13,219 --> 01:32:16,102
Perangkat terhubung ke ponsel.
1339
01:32:16,126 --> 01:32:17,849
Siap untuk dipicu.
1340
01:32:20,977 --> 01:32:23,538
Siap untuk pergi, bos.
Beritahu mereka.
1341
01:32:23,563 --> 01:32:25,440
Aku akan melakukan panggilan.
1342
01:32:27,734 --> 01:32:29,044
Kau terlambat.
1343
01:32:29,069 --> 01:32:31,171
Paket aman dan siap
untuk berangkat.
1344
01:32:31,196 --> 01:32:32,422
Dan Mansur?
1345
01:32:32,447 --> 01:32:35,050
Aku memiliki video pengakuan
yang siap di unggah ke media.
1346
01:32:35,116 --> 01:32:37,844
- Itu cukup untuk mengulur waktu.
- Menakjubkan.
1347
01:32:44,876 --> 01:32:47,103
- Kau memiliki rutenya?
- Ya.
1348
01:32:47,128 --> 01:32:50,273
Tim ekstraksi akan siap untukmu
setelah paketnya di posisi.
1349
01:32:50,298 --> 01:32:51,607
Baiklah.
1350
01:32:54,719 --> 01:32:57,176
Mereka mengincar ambulan!
1351
01:33:00,767 --> 01:33:02,452
Pergilah.
1352
01:33:42,934 --> 01:33:45,370
Menyerahlah, Lomax!
Ini sudah berakhir!
1353
01:33:45,395 --> 01:33:47,580
Kau takkan pergi dari sini!
1354
01:33:49,941 --> 01:33:51,943
Berhenti, atau aku akan tembak...!
1355
01:34:05,707 --> 01:34:08,310
Kau harusnya bekerja dengan kami.
1356
01:35:02,722 --> 01:35:05,058
Kami sudah siapkan semuanya.
1357
01:35:07,102 --> 01:35:09,896
Kau harus kacaukan semuanya.
1358
01:35:11,356 --> 01:35:14,150
Kau bahkan tak tahu
dengan apa kau berurusan.
1359
01:35:21,449 --> 01:35:24,218
Kau sangat merepotkan.
1360
01:35:25,428 --> 01:35:28,014
Dan aku harusnya membunuhmu.
1361
01:35:44,586 --> 01:35:46,396
Berapa banyak masa tugas
yang kau butuhkan...
1362
01:35:46,421 --> 01:35:49,119
...untuk menjadi bajingan
yang bisa di sewa?
1363
01:35:49,227 --> 01:35:51,229
Lima.
1364
01:36:09,704 --> 01:36:13,752
Kau tak bisa hentikan ini.
Ini terlalu besar.
1365
01:36:57,098 --> 01:36:58,838
Lomax!
1366
01:37:03,635 --> 01:37:05,904
Lomax, ini berakhir.
1367
01:37:08,306 --> 01:37:12,243
Jika kau picu perangkat itu,
semuanya berakhir untuk kita.
1368
01:37:13,311 --> 01:37:16,105
Kau benar-benar ingin mati
untuk Farbridge?
1369
01:37:17,607 --> 01:37:19,442
Lomax!
1370
01:37:25,093 --> 01:37:26,370
Jatuhkan itu.
1371
01:37:26,394 --> 01:37:28,534
Jatuhkan ponselnya.
Jatuhkan.
1372
01:37:29,494 --> 01:37:31,179
Katakan sekali lagi.
1373
01:37:31,245 --> 01:37:33,556
Mereka memulai evaluasi lebih dini.
1374
01:37:33,602 --> 01:37:34,870
POTUS sudah di udara.
1375
01:37:34,895 --> 01:37:37,518
Para pimpinan sudah dalam
perjalanan ke lokasi aman.
1376
01:37:37,543 --> 01:37:41,272
Kita pergi. Aku ulangi,
kita pergi. Keluar.
1377
01:37:41,297 --> 01:37:43,357
Kau melaporkannya, 'kan?
1378
01:37:43,466 --> 01:37:45,818
Beritahu mereka bomnya berada
di landasan pacu. Ya.
1379
01:37:46,386 --> 01:37:49,030
Kau memverifikasinya ganda untukku.
1380
01:37:50,181 --> 01:37:51,949
Semua orangmu sudah mati, Lomax.
1381
01:37:51,975 --> 01:37:54,494
Bom itu takkan bisa
tinggalkan bandara ini.
1382
01:37:54,519 --> 01:37:56,371
Ini berakhir.
1383
01:37:56,604 --> 01:38:00,124
Kau masih tidak mengerti.
Bom itu hanya permulaan.
1384
01:38:00,233 --> 01:38:03,379
Saat ini, orang kami bergerak
menuju para pimpinan gabungan.
1385
01:38:04,164 --> 01:38:05,533
Kami mendapatkan semua orang...
1386
01:38:05,557 --> 01:38:07,490
- ...di tempat yang kami inginkan.
- Diam!
1387
01:38:09,534 --> 01:38:11,511
Turunkan senjatamu!
1388
01:38:11,536 --> 01:38:13,388
- Teman! Teman!
- Letakkan senjatamu!
1389
01:38:13,413 --> 01:38:15,306
- Turunkan senjatamu.
- Turunkan.
1390
01:38:15,373 --> 01:38:17,505
- Turunkan senjatamu!
- Angkat tangan sekarang!
1391
01:38:17,529 --> 01:38:19,793
Kau! Tangan ke atas!
Angkat tanganmu!
1392
01:38:19,818 --> 01:38:21,271
- Tangan di tempat yang bisa aku lihat!
- Jangan bergerak.
1393
01:38:21,295 --> 01:38:23,648
- Teman!
- Jangan bergerak.
1394
01:38:23,675 --> 01:38:26,918
- Kau. Berlutut.
- Baiklah.
1395
01:38:27,885 --> 01:38:29,820
Kokpit aman!
1396
01:38:29,887 --> 01:38:33,533
- Aku mematuhi.
- Bawa dia pergi.
1397
01:38:33,599 --> 01:38:35,064
Nama?
1398
01:38:35,088 --> 01:38:38,371
Jake Harris, Letnan Jake Harris.
1399
01:38:38,521 --> 01:38:40,540
Dia bersama kita. Angkat dia.
1400
01:38:42,471 --> 01:38:45,491
Letnan, aku mendapat perintah
dari Laksamana Mulholland...
1401
01:38:45,516 --> 01:38:46,880
...untuk membawamu
ke tempat aman.
1402
01:38:46,946 --> 01:38:49,031
Dia ingin penjelasan lengkapnya.
1403
01:38:51,034 --> 01:38:53,178
Apa kau butuh medis?
1404
01:38:53,202 --> 01:38:55,137
Aku akan hidup.
1405
01:38:55,705 --> 01:38:57,707
Beri aku waktu, oke?
1406
01:38:59,000 --> 01:39:00,752
Bajingan.
1407
01:39:04,881 --> 01:39:07,092
Transportasi menunggu di luar.
1408
01:39:09,466 --> 01:39:10,984
Ayo bergerak.
1409
01:39:11,009 --> 01:39:12,656
Berikan aku kabar terkini
untuk penjinak bom.
1410
01:39:12,680 --> 01:39:14,657
Ya, pak. Segera.
1411
01:39:15,266 --> 01:39:17,159
Jaga dan awasi bandara.
1412
01:39:17,184 --> 01:39:18,703
Koordinasi dengan
tim taktis keselamatan.
1413
01:39:18,727 --> 01:39:20,204
- Siap, pak.
- Hei?
1414
01:39:20,229 --> 01:39:22,354
Hubungi aparat hukum setempat
untuk membantu.
1415
01:39:22,389 --> 01:39:23,791
Pastikan tak ada kejutan lain.
1416
01:39:23,816 --> 01:39:25,459
Baik.
1417
01:39:31,074 --> 01:39:33,910
Namaku Amin Mansur...
1418
01:39:54,037 --> 01:39:56,037
SITUS ONLINE BARU DI 2023
SITUS BARU PASTI GCOR
1419
01:39:56,061 --> 01:39:58,061
RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9%
Gabung Sekarang beritafoya.online
1420
01:39:58,085 --> 01:40:00,085
JADILAH JUTAWAN DENGAN
BERMAIN DI FOYA88
1421
01:40:00,109 --> 01:40:02,109
VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA
Temukan kami di Google, ketik FOYA88