1 00:00:39,665 --> 00:00:42,339 Untuk pendataan, waktu saat ini pukul 03.14, 2 00:00:42,364 --> 00:00:43,749 Pelabuhan Virginia. 3 00:00:43,773 --> 00:00:45,045 Pengarahan misi, 4 00:00:45,112 --> 00:00:49,174 Dapatkan perangkat radiologi terduga teroris Amin Mansur. 5 00:00:49,241 --> 00:00:53,012 Intel menunjukkan dampak radius hingga sejauh lima mil. 6 00:00:53,071 --> 00:00:56,765 Dugaan target, pusat kota D.C., malam ini. 7 00:00:56,832 --> 00:00:58,809 Sel teror sudah diketahui berada di lokasi. 8 00:00:58,876 --> 00:01:00,478 Eyes of God, apa yang kau lihat? 9 00:01:00,503 --> 00:01:02,354 Overwatch daring dan di posisi. 10 00:01:02,379 --> 00:01:03,760 Peti kargo sudah bergerak. 11 00:01:03,785 --> 00:01:05,525 Kelihatannya mereka memeriksa identitas kontainer. 12 00:01:05,549 --> 00:01:07,973 Lomax daring. Aku mendapat visual. 13 00:01:07,997 --> 00:01:09,695 Misi dilaksanakan. 14 00:01:09,761 --> 00:01:11,362 Alpha daring. 15 00:01:11,430 --> 00:01:13,657 - Selaraskan kamera tubuh. - Bravo daring. 16 00:01:13,682 --> 00:01:16,001 Biarkan mereka memperoleh identitas kontainer terlebih dahulu. 17 00:01:16,025 --> 00:01:19,454 Amankan bom kotor itu adalah satu-satunya prioritas. 18 00:01:19,521 --> 00:01:21,248 Tim Alpha, kau bisa lebih mendekat? 19 00:01:21,273 --> 00:01:22,666 Negatif... 20 00:01:22,691 --> 00:01:24,960 Alpha, tahan posisi. Ada pengawas di truk. 21 00:01:25,034 --> 00:01:27,421 Overwatch, singkirkan dia. 22 00:01:27,488 --> 00:01:30,176 - Target tumbang. - Bergerak. 23 00:01:32,826 --> 00:01:34,678 Mereka sudah mengidentifikasi kontainernya. 24 00:01:34,745 --> 00:01:36,013 Mereka memotong gemboknya. 25 00:01:36,079 --> 00:01:38,098 Baik. Tim Bravo bergabung. 26 00:01:38,123 --> 00:01:39,808 - Waktunya beraksi. - Siap. 27 00:01:39,875 --> 00:01:41,534 Pergilah. 28 00:01:42,852 --> 00:01:44,246 Alpha di posisi. 29 00:01:44,271 --> 00:01:46,398 Tahan. Waktu kita 5 detik lagi. 30 00:01:46,423 --> 00:01:49,526 - Mereka membuka gemboknya. - Sekarang atau tidak sama sekali. 31 00:01:53,305 --> 00:01:56,825 Bravo di posisi. Tiga, dua, satu. 32 00:01:56,892 --> 00:01:59,275 - Homeland Security! - Tiarap! 33 00:01:59,300 --> 00:02:01,355 Tiarap sekarang! 34 00:02:02,606 --> 00:02:04,374 Merunduk! Merunduk! 35 00:02:04,399 --> 00:02:06,501 Tiarap sekarang! 36 00:02:06,568 --> 00:02:08,420 Cepat tiarap! 37 00:02:08,445 --> 00:02:09,963 Semua target diamankan. 38 00:02:10,030 --> 00:02:13,216 - Tim Alpha, amankan bomnya. - Memeriksa sekarang. 39 00:02:13,358 --> 00:02:15,927 Tingkat radiasi normal. 40 00:02:15,952 --> 00:02:17,763 Itu tidak mungkin. Itu di sini. 41 00:02:17,788 --> 00:02:20,224 - Mungkin dilapisi timah. - Buka kontainernya. 42 00:02:20,749 --> 00:02:23,085 Mau beritahu aku apa isinya? 43 00:02:25,420 --> 00:02:27,547 Apa, tak bisa Bahasa Inggris? 44 00:02:29,967 --> 00:02:31,277 Kontainernya kosong. 45 00:02:31,343 --> 00:02:33,111 Negatif untuk paketnya. Bomnya tidak ada. 46 00:02:33,178 --> 00:02:34,738 Di mana itu? 47 00:02:42,229 --> 00:02:45,040 Apa yang kau ingin lakukan? Itu tidak di sini. 48 00:02:58,453 --> 00:03:01,544 Ini rekaman misi yang diperoleh dari terminal kontainer... 49 00:03:01,568 --> 00:03:04,184 ...di Virginia fajar ini. 50 00:03:04,251 --> 00:03:07,162 Saat ini Homeland Security memiliki akses... 51 00:03:07,187 --> 00:03:09,523 ...terhadap intelijen yang menyinggung RDD. 52 00:03:09,590 --> 00:03:13,110 Itu adalah Perangkat Penyebaran Radiologi. 53 00:03:13,135 --> 00:03:14,820 Kami yakin targetnya adalah... 54 00:03:14,845 --> 00:03:18,616 ...pidato kenegaraan malam ini oleh presiden untuk Kongres. 55 00:03:18,640 --> 00:03:21,910 Aku tak tahu apa-apa soal bom. 56 00:03:23,770 --> 00:03:25,622 Kami melacak manifesnya, 57 00:03:25,689 --> 00:03:29,167 Dan perusahaan suamimu mengirim kontainer ke seluruh Eropa. 58 00:03:29,234 --> 00:03:31,461 Apa yang kau ketahui? 59 00:03:32,029 --> 00:03:35,174 Aku tidak bertemu Amin selama 4 bulan. 60 00:03:35,282 --> 00:03:38,485 Yang kami ingin kau lakukan adalah bicara dengan dia... 61 00:03:38,510 --> 00:03:41,972 ...dan coba yakinkan dia untuk bekerja sama dengan kami. 62 00:03:42,331 --> 00:03:44,892 Dia menguras habis tabungan kami. 63 00:03:44,916 --> 00:03:48,728 Meninggalkanku hamil dan menghilang tanpa jejak. 64 00:03:48,795 --> 00:03:51,231 Kami tidak dalam tahapan untuk berbicara. 65 00:03:51,465 --> 00:03:55,069 Itu terdengar buruk. Aku turut menyesal, aku... 66 00:03:55,094 --> 00:03:58,489 - Kau mau aku berkata apa? - Dalam skenario seperti ini, 67 00:03:58,532 --> 00:04:02,284 Aku rasa orang perlu menilai kembali siapa teman mereka sebenarnya. 68 00:04:02,329 --> 00:04:04,190 Entahlah, aku rasa... 69 00:04:04,214 --> 00:04:06,371 Bagaimana jika aku menolak? 70 00:04:07,356 --> 00:04:09,692 - Menolak? - Ya. 71 00:04:12,419 --> 00:04:14,479 Maka aku rasa kami akan... 72 00:04:14,504 --> 00:04:17,549 ...tempatkan kau di Hotel Hyatt Regency di Capitol Hill, 73 00:04:17,574 --> 00:04:19,759 Lalu kau bisa habiskan sisa hari ini ... 74 00:04:19,784 --> 00:04:21,886 ...bersantai di spa mereka yang menawan, 75 00:04:21,911 --> 00:04:24,639 Lalu terbang kembali ke London besok. 76 00:04:24,706 --> 00:04:28,376 - Apa, itu saja? - Ya, tentu. Itu saja. 77 00:04:29,419 --> 00:04:31,896 Tapi seandainya itu meledak malam ini, 78 00:04:31,922 --> 00:04:35,359 Kau dan bayimu akan berada di titik nol, 79 00:04:35,384 --> 00:04:37,110 Dengan kursi barisan depan, 80 00:04:37,135 --> 00:04:42,599 Untuk saksikan serangan bom kotor pertama di tanah AS dalam sejarah. 81 00:04:47,521 --> 00:04:50,403 - Agen Hooper? - Pak? 82 00:04:50,427 --> 00:04:52,542 Berapa lama lagi? 83 00:04:52,609 --> 00:04:54,586 Pesawat Mansur mendarat sekarang. 84 00:04:54,611 --> 00:04:57,881 Perkiraan waktu pengalaman bertemu dengan kita adalah 5-6 menit lagi. 85 00:04:57,948 --> 00:05:00,550 Proses transfer seharusnya cukup cepat. 86 00:06:04,347 --> 00:06:06,616 - Oke, segera selesaikan. - Tetap siaga. 87 00:06:06,641 --> 00:06:08,273 Putar kargonya. Bersiap untuk pergi. 88 00:06:08,297 --> 00:06:10,370 Ya, bu. Bersiap untuk memutarnya. 89 00:06:10,479 --> 00:06:12,623 - Ya, pak. - Kargo 2 diturunkan. 90 00:06:12,731 --> 00:06:15,324 - Dimengerti. - Ikut aku. 91 00:06:20,322 --> 00:06:21,965 Kalian berdua ikut aku. 92 00:06:22,032 --> 00:06:23,700 Baik! 93 00:06:25,290 --> 00:06:26,725 Marshall. 94 00:06:26,750 --> 00:06:28,130 - Apa aku bicara dengan Mike? - Ya. 95 00:06:28,155 --> 00:06:29,682 POTUS mau aku menarik keamanan tambahan. 96 00:06:29,706 --> 00:06:31,975 Tidak, tidak, tidak... 97 00:06:32,000 --> 00:06:35,437 Rekomendasi kami tidak berubah sedikitpun. 98 00:06:35,462 --> 00:06:36,718 Itu masih berlaku. 99 00:06:36,742 --> 00:06:38,341 Itu takkan terjadi. Itu takkan terlihat bagus untuk dia. 100 00:06:38,365 --> 00:06:42,402 POTUS harus batalkan pidatonya di Hill malam ini. 101 00:06:42,427 --> 00:06:44,280 Kau tidak mendengarkan. Itu membuat dia terlihat lemah... 102 00:06:44,304 --> 00:06:47,407 Itu bukan tugasku untuk khawatirkan peringkat polingnya yang buruk. 103 00:06:47,432 --> 00:06:50,493 Maksudku, ayolah. Kau melihat intelnya. 104 00:06:50,518 --> 00:06:53,121 - Ini ancaman yang sangat besar. - Itu tidak bisa, Mike. 105 00:06:53,188 --> 00:06:56,666 Kita perlu evakuasi semua orang di Capitol Hill. 106 00:06:56,745 --> 00:06:59,919 Ini pidato kenegaraan. 107 00:06:59,946 --> 00:07:03,965 - Dia tak bisa batalkan... - Dengan segala hormat, Bu, 108 00:07:04,032 --> 00:07:07,344 Kau kepala staf Gedung Putih. 109 00:07:07,369 --> 00:07:09,571 - Aku tak mau dipecat... - Dan... 110 00:07:09,596 --> 00:07:12,332 - ...berdasarkan firasat CIA. - ...kau yang harus yakinkan dia. 111 00:07:12,357 --> 00:07:14,476 Dan itu tugasmu. 112 00:07:14,543 --> 00:07:16,061 Dasar bodoh! 113 00:07:16,086 --> 00:07:18,355 Agen Khusus Jennifer Lomax, Homeland. 114 00:07:18,421 --> 00:07:20,231 Selamat datang di Baltimore. 115 00:07:20,298 --> 00:07:22,025 Lomax. Jalan. 116 00:07:22,050 --> 00:07:25,654 Jelaskan padaku mengapa Homeland... 117 00:07:25,679 --> 00:07:29,490 ...memiliki semua petunjuk mengenai bom, tapi tidak ada bom. 118 00:07:29,516 --> 00:07:31,243 Kami berusaha semampunya... 119 00:07:31,268 --> 00:07:33,745 Tidak cukup bagus. Waktu kita tersisa dua jam. 120 00:07:33,770 --> 00:07:35,330 Banyak orang bisa mati malam ini. 121 00:07:35,355 --> 00:07:37,666 Mari berharap demi kebaikanmu agar Mansur bicara. 122 00:07:37,691 --> 00:07:39,335 Marshall, kami yakin CIA memiliki mata-mata... 123 00:07:39,359 --> 00:07:41,086 Dasar bodoh. 124 00:07:41,111 --> 00:07:42,796 Itu sebabnya kami mengganti tujuannya. 125 00:07:42,821 --> 00:07:45,757 Apa kau berusaha membuatku kesal, Lomax? 126 00:07:45,824 --> 00:07:48,468 Homeland memiliki kekhawatiran tentang keamanan, pak. 127 00:07:48,535 --> 00:07:50,971 Sungguh? Mereka memiliki kekhawatiran? 128 00:07:51,079 --> 00:07:54,933 Jadi kau putuskan mengganti rute tawananku, 129 00:07:54,958 --> 00:07:59,771 Dari Pangkalan AU Andrews ke bandara tua biasa? 130 00:07:59,838 --> 00:08:01,606 Kau sebut itu aman? 131 00:08:01,631 --> 00:08:03,983 Kami menutup seluruh terminal, pak. 132 00:08:04,008 --> 00:08:06,403 Media sudah diberitahu bahwa terjadi kebocoran gas alami, 133 00:08:06,428 --> 00:08:08,947 Yang artinya tak ada zona terbang hingga bermil-mil. 134 00:08:09,024 --> 00:08:12,409 Aset berada di landasan pacu. Mereka pindahkan dia untuk kita. 135 00:08:12,475 --> 00:08:14,452 Terima kasih, Agen Hooper. 136 00:08:15,270 --> 00:08:19,666 Buat dirimu berguna, agen dunia muda. 137 00:08:19,691 --> 00:08:22,037 Tentu, pak. Apapun yang kau butuhkan. 138 00:08:22,652 --> 00:08:24,712 Sebenarnya... 139 00:08:26,865 --> 00:08:32,053 Kau mungkin ingin tenangkan Ny. Mansur. Dia sedang rapuh. 140 00:08:32,120 --> 00:08:34,556 Tapi, pak... 141 00:08:34,915 --> 00:08:36,499 Marshall. 142 00:08:37,375 --> 00:08:38,893 Ini sudah waktunya. 143 00:08:38,960 --> 00:08:41,401 Dia makin menyebalkan setelah kau mengenalnya. 144 00:08:43,514 --> 00:08:45,650 Tunggu, kau ada di video. 145 00:08:45,717 --> 00:08:47,736 Misi di pelabuhan? 146 00:08:47,802 --> 00:08:49,487 Bagaimana kau melihat itu? 147 00:08:49,528 --> 00:08:53,408 Aku rasa dia ingin mengerti apa yang dipertaruhkan. 148 00:08:53,433 --> 00:08:55,201 Benar. 149 00:08:55,328 --> 00:08:57,986 Maaf. 150 00:08:58,204 --> 00:09:01,274 Tidak perlu. Cukup bantu kami perbaiki ini. 151 00:09:03,862 --> 00:09:07,048 Kami akan berikan kau dan suamimu waktu bersama sebentar, 152 00:09:07,073 --> 00:09:09,925 Agar kau bisa bicara setelah dia datang. 153 00:09:09,991 --> 00:09:12,225 Apa yang aku katakan kepadanya? 154 00:09:13,161 --> 00:09:18,433 Buat dia senang tentang anakmu yang akan lahir. 155 00:09:18,500 --> 00:09:21,770 Buat dia merasa seolah kalian bisa menyatu kembali. 156 00:09:21,836 --> 00:09:25,457 Tidak, kita harus buat dia merasa... 157 00:09:25,482 --> 00:09:27,609 ...seolah ada sesuatu yang bisa hilang darinya. 158 00:09:27,634 --> 00:09:29,027 Kau mengerti? 159 00:09:29,052 --> 00:09:33,014 Dan jika aku tak ingin merasa menyatu lagi dengan dia? 160 00:09:38,019 --> 00:09:40,730 - Maka berbohonglah. - Pak? 161 00:09:43,400 --> 00:09:45,168 Mereka sudah datang. 162 00:09:46,111 --> 00:09:48,123 Baik, Agen Hooper. 163 00:09:50,031 --> 00:09:52,133 Mari selesaikan penyerahan ini. Ayo. 164 00:09:52,158 --> 00:09:55,370 Mike, jaga belakang. Terus bergerak. 165 00:09:59,416 --> 00:10:03,170 Amin, apa sudah kau lakukan? 166 00:10:05,255 --> 00:10:07,148 Siapa orang yang bersama dengan dia? 167 00:10:07,173 --> 00:10:09,567 Itu orang yang selamatkan nyawa anakmu. 168 00:10:09,592 --> 00:10:11,287 Aku sudah melihat Mansur. 169 00:10:11,312 --> 00:10:13,404 Bersiap untuk pergi. Sebelah sini, pak. 170 00:10:13,471 --> 00:10:15,406 Aku merasa tak enak badan. 171 00:10:15,432 --> 00:10:17,325 Mari kita duduk. 172 00:10:18,222 --> 00:10:21,570 Hooper, kita pergi dari sini secepatnya. 173 00:10:25,859 --> 00:10:27,586 Aku bawakan Amin Mansur untukmu. 174 00:10:27,611 --> 00:10:29,823 Aku butuh kunci borgolnya. Tanda tangani surat-surat ini. 175 00:10:29,847 --> 00:10:31,465 Tentu. 176 00:10:33,658 --> 00:10:35,550 Amin Mansur. 177 00:10:36,578 --> 00:10:40,348 Aku Mike Marshall bersama CIA. 178 00:10:40,415 --> 00:10:43,489 Di mana Niesha? Kau bilang dia akan menunggu di sini. 179 00:10:49,889 --> 00:10:52,652 Tak apa. Tak apa. 180 00:10:52,677 --> 00:10:54,362 Biarkan dia pergi. 181 00:10:58,642 --> 00:11:00,326 Dia memberimu masalah? 182 00:11:00,351 --> 00:11:03,231 - Kami diminta tidak melakukan kontak. - Dia terlihat sangat kebingungan. 183 00:11:03,663 --> 00:11:07,375 - Niesha. - Tidak. Jangan. 184 00:11:32,509 --> 00:11:35,112 Apa itu benar? 185 00:11:35,178 --> 00:11:36,805 Ya. 186 00:11:38,598 --> 00:11:40,266 Anak laki-laki? 187 00:11:46,521 --> 00:11:49,167 Kenapa kau tidak beritahu aku? 188 00:11:49,234 --> 00:11:51,361 Karena kau pergi. 189 00:11:58,993 --> 00:12:01,412 Letnan. Mari bicara. 190 00:12:05,083 --> 00:12:10,522 Beritahu aku, apa yang sebenarnya terjadi di Polandia? 191 00:12:10,588 --> 00:12:14,275 Aku harusnya berikan kau pertanyaan yang sama. 192 00:12:14,300 --> 00:12:16,891 Kami tidak memiliki intel dan dukungan udara, 193 00:12:16,915 --> 00:12:18,613 Sepenuhnya sendirian. 194 00:12:18,680 --> 00:12:22,409 Aku kehilangan seluruh timku memastikan bedebah itu tetap hidup. 195 00:12:23,184 --> 00:12:25,745 Dan aku kehilangan salah satu orangku. 196 00:12:25,854 --> 00:12:30,041 - Anderson. - Itu benar. Anderson. 197 00:12:30,108 --> 00:12:33,128 Dia salah satu profiler terbaikku. 198 00:12:33,194 --> 00:12:36,881 Tapi yang lebih penting, dia adalah teman baikku. 199 00:12:37,657 --> 00:12:40,009 Dan kau... 200 00:12:40,076 --> 00:12:41,969 Kau harusnya melindungi dia. 201 00:12:41,995 --> 00:12:45,974 Perintahku yaitu mengirimkan Mansur. 202 00:12:46,040 --> 00:12:48,434 Aku tidak setuju. 203 00:12:48,501 --> 00:12:52,730 Aku menghubungi Komando Operasi Khusus, 204 00:12:52,755 --> 00:12:55,484 Dan meminta mereka melakukan investigasi... 205 00:12:55,509 --> 00:12:57,277 ...mengenai kecerobohanmu dalam operasi ini. 206 00:12:57,302 --> 00:12:59,237 Apa yang kau bicarakan, Marshall? 207 00:12:59,304 --> 00:13:01,239 Kau pikir itu serangan acak? 208 00:13:01,306 --> 00:13:03,658 Sekumpulan pemberontak muncul tiba-tiba? 209 00:13:03,683 --> 00:13:06,036 Tidak, mereka datang untuk dia, oke? 210 00:13:06,061 --> 00:13:09,189 Prajurit terlatih dengan tujuan yang jelas. 211 00:13:10,773 --> 00:13:13,542 Seseorang memberitahu mereka, dan aku ingin tahu siapa. 212 00:13:13,960 --> 00:13:17,463 - Baiklah. Hei! Hei! - Lindungi tersangka! 213 00:13:18,031 --> 00:13:20,675 - Cukup dengan bualan ini! - Kenapa? 214 00:13:20,700 --> 00:13:23,720 Bawa dia pergi dan siapkan dia untuk ditanyakan sekarang! 215 00:13:23,745 --> 00:13:26,597 Bawa dia ke sana. Biarkan dia tenang. 216 00:13:26,622 --> 00:13:29,058 - Kau mau ke mana, Letnan? - Dia hanya butuh waktu. 217 00:13:29,083 --> 00:13:31,811 Aku takkan tinggalkan dia hingga kita tahu di mana perangkat itu. 218 00:13:31,836 --> 00:13:34,480 Orangku berkorban nyawa untuk intel ini, Marshall. 219 00:13:34,547 --> 00:13:36,774 Satu hal lagi. 220 00:13:36,841 --> 00:13:41,195 Aku hubungi Laksamana Mulholland selagi kau mengudara, 221 00:13:41,220 --> 00:13:44,282 Dan dia ingin kau melapor langsung kepadanya... 222 00:13:44,307 --> 00:13:46,576 ...untuk tanya-jawab di Little Creek. 223 00:13:46,601 --> 00:13:48,453 Segera. 224 00:13:48,478 --> 00:13:50,413 Sekarang juga. 225 00:13:50,438 --> 00:13:52,248 Kau selesai. 226 00:13:52,941 --> 00:13:55,460 Hooper! 227 00:13:55,568 --> 00:13:59,088 Antar Letnan Harris meninggalkan bandara. 228 00:13:59,155 --> 00:14:01,174 Berikan dia transportasi. 229 00:14:01,199 --> 00:14:03,676 Ayo, Harris. Waktunya pergi. 230 00:14:03,743 --> 00:14:06,588 Pastikan kau selesaikan pekerjaanmu, Marshall. 231 00:14:14,337 --> 00:14:16,856 - Berikan ini pada Agen Burton. - Ya, Bu. 232 00:14:31,165 --> 00:14:33,408 - Kau bawa dia dari sini. - Ya, Bu. 233 00:14:34,381 --> 00:14:35,696 Ayo. 234 00:14:35,720 --> 00:14:38,426 Jaga di pintu. Jangan biarkan dia kembali masuk. 235 00:14:42,141 --> 00:14:44,050 Kami diberitahu bahwa presiden... 236 00:14:44,089 --> 00:14:47,053 ...akan mengumumkan rangkaian inisiatif baru... 237 00:14:47,078 --> 00:14:50,014 ...baik untuk lingkungan dan untuk pemangkasan pajak. 238 00:14:50,081 --> 00:14:51,849 Dan setelah pidato kenegaraan, 239 00:14:51,875 --> 00:14:54,852 Kita akan mendengarkan oposisi dengan respon mereka. 240 00:14:54,919 --> 00:14:57,523 Tapi untuk selebihnya mengenai ini, kita sudah terhubung langsung... 241 00:14:57,547 --> 00:14:59,690 ...dengan Martha Johnson di Capitol. 242 00:14:59,716 --> 00:15:01,234 Martha, bagaimana situasi di sana? 243 00:15:01,259 --> 00:15:02,860 Operasi keamanan besar-besaran... 244 00:15:02,885 --> 00:15:05,030 Pintu keluar di sebelah kanan, naik eskalator itu. 245 00:15:05,054 --> 00:15:07,757 ...Pidato tahunan kenegaraan. 246 00:15:07,782 --> 00:15:10,051 Kurang dari dua kam lagi, 247 00:15:10,076 --> 00:15:13,413 Presiden akan berikan putusannya mengenai kondisi negara saat ini. 248 00:15:13,438 --> 00:15:17,709 Ini juga akan dihadiri oleh ketiga cabang federal pemerintahan, 249 00:15:17,775 --> 00:15:20,878 Kepala staf gabungan, dan korps diplomatik. 250 00:15:20,945 --> 00:15:24,674 Ini salah satu acara di mana Presiden, Wakil Presiden, 251 00:15:24,699 --> 00:15:26,842 Serta pejabat kunci lainnya... 252 00:15:28,411 --> 00:15:30,263 Hei. Hei. 253 00:15:30,288 --> 00:15:33,141 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 254 00:15:33,207 --> 00:15:35,309 Kau tak apa? Bisa dengar aku? 255 00:15:36,294 --> 00:15:38,813 Mereka menghubungi pihak keluarga seharian. 256 00:15:38,853 --> 00:15:40,732 Aku tahu... Maafkan aku, sayang. 257 00:15:40,757 --> 00:15:42,317 Aku berusaha menghubungimu. Aku janji. 258 00:15:42,342 --> 00:15:45,070 Aku benar-benar tidak sempat. Aku tak apa. 259 00:15:45,511 --> 00:15:48,823 - Aku tak apa. - Oke. 260 00:15:48,890 --> 00:15:50,825 Ava menghubungi. 261 00:15:50,933 --> 00:15:54,996 Dia bilang Whit tewas. Danny juga. 262 00:15:55,104 --> 00:15:57,081 Whit tidak selamat. 263 00:15:57,148 --> 00:15:59,067 Danny tidak selamat. 264 00:16:00,818 --> 00:16:03,629 Tidak ada yang selamat. Mereka semua tewas. 265 00:16:03,654 --> 00:16:05,839 - Semua orang, seluruh tim. - Bagaimana itu mungkin? 266 00:16:05,864 --> 00:16:07,575 Bagaimana mungkin? 267 00:16:08,951 --> 00:16:11,662 Aku tidak tahu. Mereka bilang itu salahku. 268 00:16:12,747 --> 00:16:16,309 Mungkin itu memang salahku. Aku sudah tak tahu lagi. 269 00:16:16,376 --> 00:16:18,478 Itu tidak benar, Jake. 270 00:16:18,503 --> 00:16:20,797 Aku mengenalmu. Itu tidak benar. 271 00:16:22,523 --> 00:16:25,735 Aku mau minta tolong, oke? Kau pergilah ke rumah Ava. 272 00:16:25,760 --> 00:16:28,613 Kau harus bantu dia dengan si kecil Tia, mengerti? 273 00:16:28,638 --> 00:16:30,448 Hingga ibunya kembali dari Florida. 274 00:16:30,473 --> 00:16:34,202 Mereka akan butuh bantuanmu. Kau bisa lakukan itu? 275 00:16:34,310 --> 00:16:37,455 Ya. Aku juga akan ajak anak-anak. 276 00:16:37,563 --> 00:16:41,108 Tapi, sayang, apa kau akan baik saja? 277 00:16:42,276 --> 00:16:43,848 Aku tak apa. 278 00:16:45,113 --> 00:16:46,740 Aku merindukanmu. 279 00:16:48,491 --> 00:16:52,095 Kau di mana? Apa kau di bandara? 280 00:16:52,120 --> 00:16:53,847 Tunggu, kau di Amerika? 281 00:16:53,872 --> 00:16:55,973 Ya, aku di Amerika. 282 00:16:56,749 --> 00:16:58,918 Apa kau akan pulang? 283 00:16:59,702 --> 00:17:01,103 Masih belum tahu. 284 00:17:01,170 --> 00:17:02,661 Targetnya adalah Mansur. 285 00:17:02,686 --> 00:17:04,482 Pastikan dia tetap hidup. 286 00:17:04,507 --> 00:17:07,777 - Kita tahu berapa banyak agen CIA-nya? - Jake, kami membutuhkanmu. 287 00:17:07,802 --> 00:17:10,113 Kapan kau pulang? 288 00:17:10,179 --> 00:17:11,806 Hei. 289 00:17:15,226 --> 00:17:18,470 Aku akan telepon balik, oke? Aku akan telepon balik. 290 00:17:54,557 --> 00:17:56,075 Kemasi dan siapkan senjata. 291 00:17:56,100 --> 00:17:58,144 Tunggu sinyal dari Jackson. 292 00:17:59,437 --> 00:18:01,314 Aku bilang pindahkan mayat itu. 293 00:18:02,982 --> 00:18:04,417 Bangsat ini berat. 294 00:18:04,442 --> 00:18:07,420 Semua tim, ini Jackson. Waktu kita dua menit lagi. 295 00:18:07,445 --> 00:18:09,085 Situasi menjadi kacau, matikan alat komunikasi. 296 00:18:09,109 --> 00:18:10,289 Matikan suara. 297 00:18:10,314 --> 00:18:11,757 - Alpha, bergerak. - Bravo, bergerak. 298 00:18:11,782 --> 00:18:13,908 Tim Charlie menunggu di posisi. 299 00:18:13,933 --> 00:18:16,429 Aku bisa tahu Jackson kesal. Aku juga akan kesal. 300 00:18:16,454 --> 00:18:19,015 Kita harusnya berada di luar negeri sekarang. 301 00:18:23,664 --> 00:18:25,604 Singkirkan dia! 302 00:18:32,478 --> 00:18:33,696 Kau melihat dia? 303 00:18:33,721 --> 00:18:36,407 - Kau! Kau di sana! - Berhenti! Berhenti! 304 00:18:43,439 --> 00:18:44,772 Ada beberapa target! 305 00:18:44,797 --> 00:18:46,419 - Cepat naik! - Dua di kanan! 306 00:18:46,444 --> 00:18:47,710 Bawa Mansur keluar dari sini! 307 00:18:47,735 --> 00:18:50,087 - Mengisi ulang. - Mengisi ulang! 308 00:18:50,112 --> 00:18:51,755 Mundur. Bajingan! 309 00:18:51,780 --> 00:18:53,215 Ada yang tumbang. 310 00:18:53,241 --> 00:18:55,051 Dia di kananmu! 311 00:18:55,076 --> 00:18:57,303 - Amin! - Ayo! Bergerak! Minggir! 312 00:18:57,328 --> 00:19:00,431 Apa yang terjadi, Harris? Apa ini, Harris? 313 00:19:00,456 --> 00:19:01,891 Mengisi ulang! 314 00:19:02,266 --> 00:19:04,267 - Di mana mobilnya? - Di depan belok kanan. 315 00:19:04,292 --> 00:19:06,103 Aku akan amankan posisi. 316 00:19:07,713 --> 00:19:11,000 Seluruh tanda panggilan, konvoi diserang. 317 00:19:11,025 --> 00:19:13,553 Bersiap untuk evakuasi secepatnya bersama aset. 318 00:19:25,431 --> 00:19:27,307 Ayo! Ayo! 319 00:19:29,026 --> 00:19:32,338 Semua aman! Kau aman! Pergilah! Mobil tengah! 320 00:19:32,405 --> 00:19:35,258 - Habisi dia! - Kontak! Kontak! 321 00:19:36,075 --> 00:19:39,386 - Kembali ke dalam! - Tidak. Kita pergi. 322 00:19:40,538 --> 00:19:42,890 Mansur, masuklah. Masuk. 323 00:19:44,208 --> 00:19:46,215 Niesha! Niesha! 324 00:19:46,239 --> 00:19:48,284 Tidak, tidak, tidak! Kembali ke sana. 325 00:19:48,309 --> 00:19:50,856 - Amin! - Masuk ke mobil! Masuk! 326 00:19:52,216 --> 00:19:54,093 Aku tertembak! Sialan! 327 00:19:55,731 --> 00:19:56,962 Minggir! 328 00:19:56,987 --> 00:19:58,948 Mansur, kembali ke sini! 329 00:20:00,600 --> 00:20:02,869 Cepat! Cepat! Tancap gas! 330 00:20:02,893 --> 00:20:04,286 Ayo! Bergegas! 331 00:20:04,311 --> 00:20:06,205 - Bagaimana dengan bos? - Ayo, cepat! 332 00:20:06,230 --> 00:20:09,192 - Ayo bergerak. Lindungi aset. - Cepat! Cepat! 333 00:20:09,217 --> 00:20:11,794 Kontrol, ini Kargo 2. Ekstraksi dalam bahaya. 334 00:20:11,819 --> 00:20:14,630 Konvoi melakukan kontak. Kami butuh bantuan secepatnya. 335 00:20:14,739 --> 00:20:18,301 Kargo 1, ini kargo 2. Apa kau mendengar? 336 00:20:18,326 --> 00:20:20,470 - Alat komunikasi mati. - Sinyal seluler juga mati. 337 00:20:20,495 --> 00:20:22,711 Apa yang terjadi? Siapa mereka? 338 00:20:22,736 --> 00:20:24,765 Kau mungkin sebaiknya tanyakan itu pada suamimu. 339 00:20:24,790 --> 00:20:27,009 Aku bahkan tak tahu kita akan mendarat di sini. Bagaimana aku... 340 00:20:27,033 --> 00:20:31,188 Kau bilang dia akan aman. Kau berjanji. Aku memercayaimu. 341 00:20:31,547 --> 00:20:34,024 - Apa rencana eksfiltrasinya? - Pintu gerbang di depan. 342 00:20:34,091 --> 00:20:36,068 - Berapa lama? - Maksimal dua menit. 343 00:20:36,093 --> 00:20:38,195 - Jaga mereka tetap... - Kita kedatangan musuh lagi! 344 00:20:38,220 --> 00:20:40,948 Bajingan! Mereka menutup jalan. 345 00:20:40,973 --> 00:20:44,326 - Jaring VA di aspal. - Lupakan itu. Terobos. 346 00:20:44,352 --> 00:20:45,787 Mereka akan membunuh kita! 347 00:20:45,812 --> 00:20:47,789 Ini kendaraan lapis baja. Tetaplah merunduk. 348 00:20:47,814 --> 00:20:50,583 Berikan aku magasin cadangan, aku akan singirkan jaringnya. 349 00:20:50,608 --> 00:20:52,156 Berikan aku magasin, dan aku akan... 350 00:20:52,180 --> 00:20:53,729 Persetan ini! Aku pindahkan jaring itu. 351 00:20:53,754 --> 00:20:56,213 - Berikan itu padanya. - Ini, ambil milikku. Bergegaslah. 352 00:20:56,280 --> 00:20:57,882 Cepat. Cepat. Aku akan melindungimu. 353 00:20:57,948 --> 00:21:00,175 Tidak! Niesha! 354 00:21:01,577 --> 00:21:03,053 Aku akan membantumu! 355 00:21:12,630 --> 00:21:16,150 Tembakan pelindung! Cepat! Cepat! 356 00:21:17,218 --> 00:21:20,555 Ayo! Cepat, cepat, cepat! 357 00:21:24,517 --> 00:21:26,589 Timmu tumbang! Ayo bergerak! 358 00:21:26,614 --> 00:21:30,164 - Ayo, ayo! Cepat jalan! - Stanwood, jalan! 359 00:21:30,231 --> 00:21:32,291 Sial! Mereka di mana-mana. 360 00:21:33,442 --> 00:21:36,295 Cepat, cepat, cepat! Bergerak! Ayo. 361 00:21:36,320 --> 00:21:38,005 Kita bisa menjauh dari mereka di jalan raya. 362 00:21:38,030 --> 00:21:40,090 Kita harus mencapai jalan raya terlebih dahulu. 363 00:21:40,157 --> 00:21:42,414 Aku tertembak. Itu di sini. 364 00:21:42,438 --> 00:21:44,762 - Itu masuk ke sini. - Biar aku lihat... 365 00:21:44,787 --> 00:21:47,306 Berikan senjatanya padaku... 366 00:21:47,331 --> 00:21:49,391 - Biar aku lihat. Minggir. - Tanganku. 367 00:21:49,416 --> 00:21:51,339 - Aku bisa bantu. - Aku tak bisa merasakan tanganku. 368 00:21:51,363 --> 00:21:53,813 Hei. Jangan bergerak. Biar aku bantu. 369 00:21:53,838 --> 00:21:56,941 - Mundur! - Minggir! Aku dokter, oke? 370 00:21:57,007 --> 00:21:59,609 Biar aku membantumu. Kita harus temukan luka tembusnya. 371 00:21:59,677 --> 00:22:02,989 Ya. Dia memiliki kunci borgolku. 372 00:22:03,472 --> 00:22:05,365 - Kau melihatnya? - Tidak, aku tak menemukannya. 373 00:22:05,433 --> 00:22:06,909 - Tidak? - Tidak. 374 00:22:06,976 --> 00:22:09,080 Ya? Bantu aku balikkan dia. 375 00:22:09,105 --> 00:22:10,586 Kita harus balikkan dia. Balikkan dia sekarang. 376 00:22:10,610 --> 00:22:12,986 Ayo, ayo, ayo. Benar begitu. 377 00:22:13,010 --> 00:22:15,626 Itu dia. Sial, itu besar. 378 00:22:15,693 --> 00:22:17,573 Kita butuh sesuatu untuk hentikan pendarahannya. 379 00:22:17,611 --> 00:22:19,296 Supir, kau punya kotak P3K? 380 00:22:19,321 --> 00:22:21,876 - Ada. - Berikan padaku. 381 00:22:24,744 --> 00:22:27,805 - Ini. - Ayo. Ayo, cepat. 382 00:22:30,124 --> 00:22:31,892 Bawa kita keluar dari sini. 383 00:22:32,585 --> 00:22:34,395 Kita harus berikan ini tekanan. 384 00:22:34,420 --> 00:22:35,980 Penutupan jalan! 385 00:22:36,046 --> 00:22:38,815 - Sialan. - Banting kanan! Banting kanan! 386 00:22:38,840 --> 00:22:40,714 Cepat, cepat! Kanan! Kanan! 387 00:22:40,739 --> 00:22:42,110 Kaca ini anti peluru, 'kan? 388 00:22:42,135 --> 00:22:43,404 - Tidak selamanya. - Kita harus tekan luka ini. 389 00:22:43,428 --> 00:22:45,238 Aku akan menekannya! 390 00:22:47,600 --> 00:22:49,952 Hei. Hei. Namamu Hooper, 'kan? 391 00:22:50,019 --> 00:22:52,246 Hooper, lihat aku. Lihat aku, Hooper. 392 00:22:52,271 --> 00:22:53,956 Kau akan baik saja... 393 00:22:53,981 --> 00:22:58,085 Tetap tenang. Tenanglah. Kau akan baik saja. 394 00:22:58,152 --> 00:22:59,920 - Hooper? - Apa dia akan baik saja? 395 00:22:59,987 --> 00:23:02,089 Kami mengusahakannya. Jalan terus. 396 00:23:02,156 --> 00:23:05,426 - Ada banyak darah yang keluar. - Hei. Hei, lihat aku. 397 00:23:05,451 --> 00:23:07,887 Hooper? Hooper? Siapa nama tengahmu? 398 00:23:07,912 --> 00:23:11,140 Hooper? Lihat aku. Siapa nama tengahmu? 399 00:23:13,125 --> 00:23:14,852 - Jane. - Jane. Itu bagus. 400 00:23:14,919 --> 00:23:16,963 Itu bagus. Oke. 401 00:23:18,631 --> 00:23:21,442 Kau akan baik saja... 402 00:23:21,509 --> 00:23:24,028 Tetap bersama kami, Hooper. Kau akan baik saja. 403 00:23:24,053 --> 00:23:25,823 - Kita harus membawamu keluar. - Hooper, lihat aku. 404 00:23:25,847 --> 00:23:27,615 Mereka menyalib kita lagi. 405 00:23:27,640 --> 00:23:31,536 Ikuti Kargo 1! Tetap bersama! Cepat! 406 00:23:31,602 --> 00:23:35,122 Bawa kita kembali ke terminal, oke? Kembali ke terminal! 407 00:23:35,147 --> 00:23:37,583 - Terus berikan itu tekanan! - Aku menekannya! 408 00:23:37,650 --> 00:23:40,211 Hooper, Hooper, lihat aku. Di mana kau tumbuh besar? 409 00:23:40,236 --> 00:23:41,463 Kita berhenti! Bersiap untuk benturan! 410 00:23:41,487 --> 00:23:44,200 - Tidak, tidak, tidak... - Ya? Ya? 411 00:23:44,225 --> 00:23:47,051 Kenapa kau berhenti? Jalan terus. Kenapa kau berhenti? 412 00:23:47,076 --> 00:23:48,720 - Mereka di mana-mana. - Mereka mengepung kita. 413 00:23:48,744 --> 00:23:50,679 Kita harus ikuti Marshall. 414 00:23:50,704 --> 00:23:53,056 - Kami akan bawa kau keluar. - Apa ada jalur yang aman? 415 00:23:53,081 --> 00:23:54,767 - Tidak. Kita harus bagaimana? - Niesha. 416 00:23:54,792 --> 00:23:56,256 Kita bisa selamatkan dia. 417 00:23:56,280 --> 00:23:58,562 Kembali ke sini. Tahan lukanya. 418 00:23:58,587 --> 00:24:00,297 Niesha. 419 00:24:01,882 --> 00:24:04,193 Itu granat. Bersiap benturan! 420 00:24:04,468 --> 00:24:06,361 - Bajingan! - Sialan! 421 00:24:06,428 --> 00:24:09,281 Ya Tuhan. Ya Tuhan. Ya Tuhan. 422 00:24:09,348 --> 00:24:10,950 Hooper. 423 00:24:11,619 --> 00:24:13,519 Tidak. 424 00:24:18,110 --> 00:24:20,668 Dia memiliki kunci borgolku. Ambil itu. 425 00:24:20,693 --> 00:24:22,461 Mundur. Mundur. 426 00:24:22,528 --> 00:24:24,964 Letnan, kita makin terkurung. 427 00:24:30,035 --> 00:24:32,304 Apa yang kau lakukan? 428 00:24:32,329 --> 00:24:35,140 Lepaskan ini dariku. Apa yang kau lakukan? 429 00:24:35,165 --> 00:24:37,169 - Diam! - Harris, lepaskan ini dariku! 430 00:24:37,194 --> 00:24:39,853 - Mereka tidak menembak kita. - Tahan posisi. 431 00:24:39,878 --> 00:24:42,606 Mereka ke sini untukmu? Kau tahu soal ini? 432 00:24:42,631 --> 00:24:44,305 - Mereka ke sini untukmu? - Untuk terakhir kalinya, tidak! 433 00:24:44,329 --> 00:24:47,391 - Lepaskan borgol ini dariku! - Berhenti atau bergerak? 434 00:24:47,415 --> 00:24:49,030 Apa yang akan kau lakukan? 435 00:24:55,686 --> 00:24:58,372 Kita harus lakukan sesuatu. Mereka terlalu banyak. 436 00:24:58,439 --> 00:25:01,584 - Lakukan sesuatu! - Tiarap. Tetap merunduk. 437 00:25:01,650 --> 00:25:05,487 Mereka tak bisa lihat ke dalam. Jangan berisik. Tetap merunduk. 438 00:25:07,698 --> 00:25:09,658 Bersiap untuk benturan! 439 00:25:13,787 --> 00:25:15,622 Bawakan linggis. 440 00:25:18,375 --> 00:25:20,519 Aman! Cepat! Cepat, cepat! 441 00:25:20,586 --> 00:25:22,046 Cepat! Cepat! 442 00:25:25,922 --> 00:25:27,317 Ada yang tumbang! 443 00:25:27,384 --> 00:25:30,409 Mundurkan mobilnya! Keluarkan kita dari sini! 444 00:25:36,588 --> 00:25:38,203 Ayo, ayo! 445 00:25:38,270 --> 00:25:40,022 Cepat! Cepat! 446 00:25:45,694 --> 00:25:47,963 Menuju gedung. Aku akan melindungimu. 447 00:25:48,072 --> 00:25:49,840 Menuju ke gedung sekarang! 448 00:25:49,907 --> 00:25:51,759 Cepat, cepat! 449 00:25:52,952 --> 00:25:54,303 Cepat, cepat! 450 00:25:54,328 --> 00:25:56,430 Jangan tembak Mansur! 451 00:26:01,377 --> 00:26:04,064 - Cepat! - Ke mana kita pergi? 452 00:26:04,755 --> 00:26:07,858 Ke sana. Cepat hubungi 911. 453 00:26:07,883 --> 00:26:09,264 Tolong buka borgolku. 454 00:26:09,288 --> 00:26:12,905 Tidak. Kita harus kembali ke dalam terminal. Ayo. Cepat. 455 00:26:12,930 --> 00:26:15,532 - Tidak tersambung. - Coba terus. 456 00:26:15,557 --> 00:26:18,619 Siapa mereka dan kenapa mereka sudah di dalam bandara? 457 00:26:18,686 --> 00:26:20,246 Mereka seperti sudah menunggu kita. 458 00:26:20,271 --> 00:26:22,800 - Mendapat sesuatu? - Mereka bisa memblokir sinyal seluler? 459 00:26:22,825 --> 00:26:24,250 Bisa, dengan perlengkapan militer. 460 00:26:24,275 --> 00:26:26,252 Apa? Maksudmu mereka militer? 461 00:26:26,318 --> 00:26:27,587 Siapapun mereka, mereka profesional. 462 00:26:27,611 --> 00:26:29,088 Mereka takkan berhenti hingga temukan kita. 463 00:26:29,112 --> 00:26:31,578 Baik. Kurasa kita sebaiknya sembunyi di sini... 464 00:26:31,602 --> 00:26:34,331 - ...dan tunggu bala bantuan datang. - Bala bantuan takkan datang. 465 00:26:34,355 --> 00:26:35,760 - Kau tidak tahu itu. - Apa? 466 00:26:35,785 --> 00:26:37,000 Waktu tanggap standar... 467 00:26:37,024 --> 00:26:39,306 ...untuk tim taktis bandara adalah maksimal 7 menit. 468 00:26:39,331 --> 00:26:41,934 Ini sudah 9 menit, dan aku tak mendengar sirene. Kau? 469 00:26:41,959 --> 00:26:45,312 Sinyal seluler mati, jadi aku rasa polisi bandara juga sudah mati. 470 00:26:45,337 --> 00:26:46,718 Siapapun mereka, 471 00:26:46,742 --> 00:26:48,523 - Mereka sangat menginginkanmu. - Lewat sini! 472 00:26:48,590 --> 00:26:50,150 Pergilah. Lantai atas. 473 00:26:50,217 --> 00:26:52,611 Ayo. Ke atas sana. 474 00:26:54,700 --> 00:26:58,083 - Pasti ada jalan naik lain. - Ayo. 475 00:27:06,233 --> 00:27:07,747 Ikut aku. 476 00:27:08,861 --> 00:27:10,578 Aku akan potong mereka di bawah sini. 477 00:27:20,831 --> 00:27:22,451 Aman. 478 00:27:50,512 --> 00:27:53,505 - Ada yang melihat sesuatu? - Tiga target. 479 00:27:58,130 --> 00:28:00,262 Sebelah sini. Lewat sini! 480 00:28:01,556 --> 00:28:03,498 Jangan berisik. 481 00:28:20,265 --> 00:28:22,784 Tempat ini seperti labirin. 482 00:28:59,596 --> 00:29:03,725 Ayo. Ayo. Ayo. 483 00:29:18,563 --> 00:29:20,034 Ayo. 484 00:29:23,356 --> 00:29:25,055 Ayo. 485 00:29:34,006 --> 00:29:35,841 Cepat, cepat. 486 00:29:51,148 --> 00:29:53,208 - Ketemu! - Tidak, tidak, tidak! 487 00:29:53,233 --> 00:29:55,003 Aku beritahu kau apapun yang kau ingin ketahui, 488 00:29:55,027 --> 00:29:58,088 - Tapi jangan sakiti dia. Tolong. - Tolong... 489 00:29:58,113 --> 00:30:00,319 Amin Mansur, kau ikut denganku. 490 00:30:00,344 --> 00:30:02,384 Aku beritahu kau semuanya, tapi jangan sentuh dia. 491 00:30:02,421 --> 00:30:04,928 - Jalan! Kalian berdua! Sekarang! - Tidak, tidak, tidak! 492 00:30:04,995 --> 00:30:07,097 Aku bilang jalan! 493 00:30:12,347 --> 00:30:13,823 Tidak! 494 00:30:29,394 --> 00:30:31,162 Kau tak apa? 495 00:30:42,124 --> 00:30:44,843 Tidak sesuai dengan profilnya. 496 00:30:52,668 --> 00:30:54,699 Farbridge. Bajingan. 497 00:30:57,780 --> 00:30:59,095 Tolong... 498 00:30:59,119 --> 00:31:01,998 Mereka menginginkanmu hidup-hidup. Mengapa? 499 00:31:02,023 --> 00:31:03,779 Aku tidak tahu. 500 00:31:03,804 --> 00:31:06,240 Berapa banyak orang yang harus mati... 501 00:31:06,265 --> 00:31:07,929 ...sebelum kau beritahu aku di mana bomnya? 502 00:31:07,953 --> 00:31:09,753 - Beritahu aku! - Tolong berhenti! 503 00:31:09,777 --> 00:31:12,371 - Kau melukai dia! Tolong! - Aku tidak peduli. 504 00:31:12,396 --> 00:31:14,165 Aku akan membunuhmu jika kau tak beritahu aku, 505 00:31:14,189 --> 00:31:16,583 Sumpah demi Tuhan. Di mana itu?! 506 00:31:16,608 --> 00:31:19,377 Tolong, Amin, beritahu apa yang dia ingin tahu. 507 00:31:19,402 --> 00:31:21,438 Tidak akan. Lalu dia akan singkirkan kita. 508 00:31:21,463 --> 00:31:22,577 Satu-satunya alasan dia melindungi kita... 509 00:31:22,601 --> 00:31:24,382 ...karena apa yang aku tahu. 510 00:31:26,743 --> 00:31:28,284 Apa... 511 00:31:30,122 --> 00:31:32,224 Apa itu benar? 512 00:31:32,249 --> 00:31:34,434 Kami bisa mudah disingkirkan? 513 00:31:35,377 --> 00:31:37,521 Suamimu memasang bom kotor di D.C. 514 00:31:37,546 --> 00:31:39,982 Kita semua mudah disingkirkan! 515 00:31:40,048 --> 00:31:42,550 - Jalan. - Ya Tuhan. 516 00:31:52,811 --> 00:31:55,731 Oke. Berikan tanganmu. 517 00:32:04,489 --> 00:32:05,976 Terima kasih. 518 00:32:06,825 --> 00:32:08,744 Jangan permainkan aku. 519 00:32:24,733 --> 00:32:26,152 Tunggu. 520 00:32:26,345 --> 00:32:29,102 Tunggu dulu. Pakaikan itu pada Niesha. 521 00:32:29,126 --> 00:32:32,534 - Diam. Diam! - Tolong, pakaikan pada Niesha. 522 00:32:39,066 --> 00:32:41,001 Lihat orang di bawah sana? 523 00:32:41,026 --> 00:32:42,878 Dia memakai rompi taktis. 524 00:32:42,903 --> 00:32:45,381 Lepaskan itu, pakaikan pada istrimu, 525 00:32:45,406 --> 00:32:48,342 - Buat dirimu berguna. - Oke. 526 00:32:48,700 --> 00:32:50,539 Temukan sesuatu? 527 00:32:55,791 --> 00:32:57,309 Tidak ada. Nihil. 528 00:32:57,334 --> 00:32:59,883 Baik, kalian tetap di sini. Tetap sembunyi. 529 00:32:59,907 --> 00:33:01,772 Aku segera kembali. 530 00:33:08,261 --> 00:33:09,929 Ya Tuhan. 531 00:33:11,723 --> 00:33:13,867 - Ini, pakai ini. - Ya, oke. 532 00:33:13,892 --> 00:33:16,161 - Pakai ini. - Oke. 533 00:33:16,895 --> 00:33:19,189 Seperti ini... 534 00:33:20,816 --> 00:33:23,068 Benar begitu. Pasangkan yang sebelahnya. 535 00:33:31,785 --> 00:33:35,097 Amin. Tolong. Tolong jangan lakukan itu. 536 00:33:35,122 --> 00:33:38,183 - Aku tahu yang aku lakukan. - Tolong. 537 00:33:38,708 --> 00:33:40,852 Ayo, ayo. 538 00:33:40,877 --> 00:33:42,545 Ayo. 539 00:33:43,922 --> 00:33:45,982 Lewat sini. Ikuti arahanku. 540 00:33:46,049 --> 00:33:48,390 Cepat. Ayo, ayo, ayo. 541 00:33:53,181 --> 00:33:54,683 Ayo. 542 00:33:58,186 --> 00:33:59,771 Tetap dekat. 543 00:34:09,489 --> 00:34:11,074 Terus periksa. 544 00:34:12,742 --> 00:34:14,635 - Tidak, tidak, tidak. Mundur. - Aman! 545 00:34:14,660 --> 00:34:16,326 Jalan buntu. 546 00:34:17,539 --> 00:34:19,374 Aman! 547 00:34:21,626 --> 00:34:23,686 Aku tidak melihat mereka. 548 00:34:23,753 --> 00:34:24,979 Apa area itu aman? 549 00:34:25,004 --> 00:34:27,448 - Periksa bawah sana! - Baik! 550 00:34:38,477 --> 00:34:40,537 Kau, ada tanda dari target? 551 00:34:40,562 --> 00:34:41,872 Tidak, bos. 552 00:34:41,897 --> 00:34:43,791 Kita buang-buang waktu. 553 00:34:44,483 --> 00:34:47,003 Kita tak punya cukup sumber daya untuk periksa setiap kontainer. 554 00:34:47,061 --> 00:34:49,946 Tak ada Mansur, tak ada kode. Tak ada kode, tak ada paket. 555 00:34:49,979 --> 00:34:52,465 - Kau pikir aku tidak tahu? - Aman! 556 00:34:52,491 --> 00:34:54,510 Teknisi harusnya sudah daring di atas sekarang. 557 00:34:54,576 --> 00:34:56,887 Kita gunakan CCTV bandara untuk temukan dia. 558 00:34:56,953 --> 00:34:59,806 Ini salahmu. Kau mengacau. 559 00:35:00,916 --> 00:35:03,602 Jackson akan memberimu pelajaran. 560 00:35:03,668 --> 00:35:05,144 Tekan liftnya. 561 00:35:05,212 --> 00:35:07,940 Dia sudah kesal karena situasi jadi seperti ini. 562 00:35:08,548 --> 00:35:11,025 Kau pikir kau segalanya. 563 00:35:11,051 --> 00:35:13,528 Tapi ingat, Jackson harus menarikmu keluar... 564 00:35:13,553 --> 00:35:15,655 ...dari kekacauan yang terakhir. 565 00:35:15,680 --> 00:35:18,074 Situasi yang sangat berbeda. 566 00:35:23,772 --> 00:35:27,542 Kau tahu kontrak swasta hanya dibayar jika pekerjaannya berhasil, 'kan? 567 00:35:27,609 --> 00:35:29,961 Kita tentara profesional. 568 00:35:29,986 --> 00:35:31,588 Cobalah untuk fokus. 569 00:35:31,613 --> 00:35:33,854 Yang aku tahu adalah aku memiliki catatan terbaik... 570 00:35:33,879 --> 00:35:35,717 ...baik di Korps dan Farbridge. 571 00:35:35,742 --> 00:35:38,278 Improvisasi, adaptasi, atasi. 572 00:35:38,303 --> 00:35:40,680 Jangan khawatir denganku. 573 00:35:41,581 --> 00:35:43,374 Aku bisa urus ini. 574 00:35:47,754 --> 00:35:51,274 Seberapa suli temukan satu teroris yang diborgol? 575 00:35:51,299 --> 00:35:52,930 Siapa dari kalian yang datang lebih cepat? 576 00:35:52,954 --> 00:35:54,068 Aku berusaha untuk... 577 00:35:54,101 --> 00:35:55,779 Tim Charlie baku tembak di terminal. 578 00:35:55,804 --> 00:35:58,740 - Kami tak punya pilihan! - Kita kehilangan unsur kejutannya. 579 00:35:58,765 --> 00:36:01,326 Presiden naik ke mimbar 90 menit lagi. 580 00:36:01,393 --> 00:36:03,036 Kita harus temukan Mansur. 581 00:36:03,103 --> 00:36:04,830 Jackson! 582 00:36:05,021 --> 00:36:06,956 Kita mendapatkan CCTV. 583 00:36:07,023 --> 00:36:09,072 Seluruh perangkat perekam sudah diputus. 584 00:36:09,096 --> 00:36:10,486 Baik. 585 00:36:15,490 --> 00:36:18,092 Beri aku kabar terbaru di lokasi saat ini. 586 00:36:18,910 --> 00:36:22,347 Kita menguasai menara kendali, landasan pacu, dan terminal. 587 00:36:22,414 --> 00:36:24,567 Penghalang sinyal yang terpasang di kendaraan sudah di posisi. 588 00:36:24,591 --> 00:36:26,360 Kita mematikan alat komunikasi di seluruh lokasi ini. 589 00:36:26,384 --> 00:36:27,478 Seluruh bandara ini tak ada akses komunikasi. 590 00:36:27,502 --> 00:36:29,354 Ada tanggapan dari aparat hukum setempat? 591 00:36:29,379 --> 00:36:30,647 Setahuku tidak ada. 592 00:36:30,672 --> 00:36:33,108 Berita TV berkata ada kebocoran gas alami di bandara. 593 00:36:33,140 --> 00:36:34,859 Semua orang menjauh. 594 00:36:34,926 --> 00:36:36,903 Berapa banyak korban jiwa? 595 00:36:36,970 --> 00:36:38,613 Dua kali lipat dari perkiraan kita, 596 00:36:38,698 --> 00:36:41,366 Tapi kita masih punya sisa 40 orang, Pak. 597 00:36:42,100 --> 00:36:43,773 Sangat bagus. 598 00:36:43,797 --> 00:36:46,037 Pastikan tak ada kekacauan lagi. 599 00:36:46,104 --> 00:36:48,456 Dan Dunbar... 600 00:36:48,481 --> 00:36:51,834 Simpan formalitas "Pak" -nya. Kita tidak berseragam. 601 00:36:52,569 --> 00:36:55,046 Kau, di mana manajernya? 602 00:36:55,113 --> 00:36:58,174 - Kau, berdiri! - Orang ini bilang dia COO. 603 00:36:59,868 --> 00:37:01,791 Apa kau orang berwenang? 604 00:37:01,815 --> 00:37:04,155 Aku kepala petugas operasi. 605 00:37:04,180 --> 00:37:07,225 Aku mengawasi seluruh operasi setiap harinya. 606 00:37:07,292 --> 00:37:08,977 Jadi kau instruksikan orangmu... 607 00:37:09,044 --> 00:37:11,646 ...untuk berbagi dengan kami manifesto kargonya? 608 00:37:11,671 --> 00:37:14,143 Ya. Tapi tanpa nomor seri, 609 00:37:14,168 --> 00:37:16,176 Kau takkan temukan apa-apa. 610 00:37:17,171 --> 00:37:21,990 Bandara ini menangani 50 juta pon barang perbulan. 611 00:37:22,057 --> 00:37:24,659 Seluruh kotak logam itu terlihat sama. 612 00:37:24,768 --> 00:37:26,745 Biar kami yang urus itu. 613 00:37:26,770 --> 00:37:28,229 Bawa dia. 614 00:37:31,650 --> 00:37:34,069 - Apa yang terjadi? - Diam. 615 00:37:37,238 --> 00:37:38,714 Status? 616 00:37:38,740 --> 00:37:40,383 Aku memasuki intranet keamanan. 617 00:37:40,408 --> 00:37:42,468 Mendapatkan visual di seluruh bandara. 618 00:37:42,535 --> 00:37:44,095 Tunjukkan padaku. 619 00:37:44,120 --> 00:37:46,264 Gerbang perimeter tertutup rapat. 620 00:37:46,331 --> 00:37:48,146 Tak ada yang bisa masuk atau keluar. 621 00:37:49,334 --> 00:37:52,838 Penghalang sinyal beroperasi. Semua tim di posisi. 622 00:37:57,463 --> 00:37:59,986 Kelihatannya beberapa orang CIA selamat. 623 00:38:00,637 --> 00:38:02,989 Mereka di... 624 00:38:03,014 --> 00:38:05,450 - ...Red 4. - Aku akan kirim tim untuk itu. 625 00:38:05,517 --> 00:38:09,730 Tidak, mereka bukan prioritas. Kita harus temukan Mansur. 626 00:38:13,942 --> 00:38:16,127 Itu di mana? 627 00:38:16,194 --> 00:38:19,173 Aku tidak yakin. Mungkin akses tangga petugas pemeliharaan. 628 00:38:19,198 --> 00:38:22,617 - Kau! Itu di mana? - Kameranya tidak diberi label. 629 00:38:25,245 --> 00:38:26,680 Dia bertanya padamu. 630 00:38:26,746 --> 00:38:30,266 Itu... Itu di lantai ini. 631 00:38:30,333 --> 00:38:32,143 Aku rasa di sekitaran belakang. 632 00:38:32,210 --> 00:38:35,480 Aku bisa tunjukkan padamu. Aku bisa mengantarmu, jika mau. 633 00:38:35,505 --> 00:38:36,981 Aku bisa urus ini. 634 00:38:37,006 --> 00:38:38,883 Tak ada lagi kekacauan, benar? 635 00:38:40,009 --> 00:38:42,945 - Ayo. - Oke. 636 00:38:45,181 --> 00:38:48,409 Tunggu. Campbell, ikut dengan dia. 637 00:38:48,476 --> 00:38:52,121 Kau langsung bawa Mansur ke area kargo di landasan pacu. 638 00:38:52,230 --> 00:38:54,732 Aku akan ke sana persiapkan eksfiltrasi. 639 00:38:56,359 --> 00:38:58,294 Pergilah. Bergerak. 640 00:39:01,072 --> 00:39:03,946 Tidak, lewat sini... 641 00:39:07,454 --> 00:39:11,416 Beri aku waktu untuk gunakan kartu kunciku. Oke. 642 00:39:13,918 --> 00:39:17,255 Itu aneh. Di sini tak ada blok silinder. 643 00:39:19,215 --> 00:39:22,777 Tidak, ini tidak benar. Aku rasa... 644 00:39:24,804 --> 00:39:26,948 Apa kau permainkan aku? 645 00:39:27,015 --> 00:39:29,634 Tidak. Itu bukan di sini. 646 00:39:29,659 --> 00:39:32,412 Tapi di sisi satunya. 647 00:39:32,492 --> 00:39:34,747 Aku membuat kesalahan. Oke? 648 00:39:34,814 --> 00:39:38,209 Maaf. Aku tak mau mati. Oke? 649 00:39:38,234 --> 00:39:40,459 Aku akan tunjukkan padamu. 650 00:39:40,484 --> 00:39:42,463 - Kau sebaiknya tunjukkan au sesuatu. - Oke. 651 00:39:46,034 --> 00:39:47,702 Ikut aku. 652 00:39:48,661 --> 00:39:51,055 Kenapa kau kembali? 653 00:39:51,122 --> 00:39:53,516 Dia bilang itu di sisi satunya. 654 00:39:54,125 --> 00:39:56,727 Dan kau, ayo, angkat tangan. 655 00:39:57,086 --> 00:39:59,271 Bagaimana dengan para sandera ini? 656 00:39:59,339 --> 00:40:01,132 Sudah aman. 657 00:40:05,261 --> 00:40:06,975 Itu nyaris. 658 00:40:18,733 --> 00:40:21,102 - Aku butuh waktu. - Kau tak apa? 659 00:40:21,127 --> 00:40:23,047 Tidak, tidak, tidak. Kita tak bisa tetap di sini. 660 00:40:23,112 --> 00:40:26,271 Tunggu, tolong. Sebentar saja. 661 00:40:34,290 --> 00:40:37,476 - Ini, minumlah. - Aku tak apa. 662 00:40:37,585 --> 00:40:39,216 Kau harus minum sesuatu. 663 00:40:39,240 --> 00:40:42,356 - Bayinya butuh... - Kubilang aku tak apa. 664 00:40:42,389 --> 00:40:44,108 Kau harus pelankan suaramu. 665 00:40:44,175 --> 00:40:46,068 Sebentar! 666 00:40:48,304 --> 00:40:52,710 Oke, dengarkan aku. Kau harus jujur denganku. 667 00:40:52,735 --> 00:40:54,619 Jika kau mau aku menjaga kalian tetap hidup, 668 00:40:54,686 --> 00:40:56,496 Kau harus beritahu aku siapa mereka, 669 00:40:56,521 --> 00:40:58,498 Dan kenapa mereka mengejarmu. 670 00:41:00,275 --> 00:41:04,571 Amin, beritahu dia apa yang ingin dia ketahui. 671 00:41:06,072 --> 00:41:08,700 Aku tak tahu apa-apa. Aku sudah bilang. 672 00:41:10,952 --> 00:41:14,889 Amin. Tolong. 673 00:41:14,998 --> 00:41:16,708 Untukku? 674 00:41:18,459 --> 00:41:20,336 Aku mohon? 675 00:41:25,425 --> 00:41:29,070 Aku tak tahu siapa mereka atau kenapa mereka di sini. 676 00:41:33,725 --> 00:41:36,561 Pengiriman kontainer hanya pengecoh. 677 00:41:39,022 --> 00:41:42,375 Aku mendapat firasat bahwa aku di awasi, 678 00:41:42,400 --> 00:41:46,237 Jadi aku mengganti metode pengiriman untuk menutupi jejakku. 679 00:41:49,073 --> 00:41:51,539 Ada orang lain yang tahu soal ini? 680 00:41:51,563 --> 00:41:54,709 Tidak. Sumpah. Aku rahasiakan itu. 681 00:41:54,733 --> 00:41:57,265 Aku bahkan tak beritahu perantaraku. 682 00:41:57,332 --> 00:41:59,643 Perantaramu? 683 00:41:59,667 --> 00:42:02,311 Mereka mengurusi logistik. 684 00:42:02,378 --> 00:42:05,665 Mereka membentuk sel, membiayai kami. 685 00:42:05,690 --> 00:42:08,067 Mereka bahkan yang memilih targetnya. 686 00:42:08,176 --> 00:42:10,598 Aku ditangkap sebelum aku sempat beritahu mereka... 687 00:42:10,623 --> 00:42:12,238 ...bahwa aku mengubah beberapa hal. 688 00:42:12,305 --> 00:42:14,015 Aku butuh nama. 689 00:42:15,934 --> 00:42:18,995 Itu hanya suara lewat telepon. 690 00:42:19,062 --> 00:42:22,274 Aku bersumpah, kami kerjakan semuanya dari jarak jauh. 691 00:42:23,942 --> 00:42:26,778 Aku tak mengenalmu lagi, Amin. 692 00:42:34,535 --> 00:42:40,349 Aku lakukan semua ini untuk anak kita. 693 00:42:42,794 --> 00:42:44,646 Kau lakukan ini untukmu sendiri. 694 00:42:44,712 --> 00:42:46,605 Baiklah, kita harus terus bergerak. 695 00:42:46,630 --> 00:42:47,940 Marshall dan tim agensi, 696 00:42:47,965 --> 00:42:49,526 Mereka berhasil kembali ke gerbang keberangkatan. 697 00:42:49,550 --> 00:42:50,861 Mereka mungkin akan mencari kita. 698 00:42:50,885 --> 00:42:54,405 Tunggu dulu. Kita bisa percaya mereka? 699 00:42:54,472 --> 00:42:58,201 Mereka CIA. Kenapa kita tidak percaya mereka? 700 00:42:58,309 --> 00:43:01,537 Tak ada yang tahu jika pesawat kami mendarat di sini. 701 00:43:02,647 --> 00:43:04,497 Seseorang pasti beritahu mereka. 702 00:43:06,109 --> 00:43:08,378 Aku benar, bukan? 703 00:43:10,446 --> 00:43:12,022 Ayo. 704 00:43:30,425 --> 00:43:33,236 Oke. Aku bersumpah ada tangga di sini. 705 00:43:33,261 --> 00:43:35,017 Omong kosong. Kita takkan temukan apa-apa... 706 00:43:35,041 --> 00:43:37,740 ...tanpa alat komunikasi skuad. Kita butuh mata dan telinga. 707 00:43:37,807 --> 00:43:40,201 Jackson bilang dia ingin tempat ini tetap gelap. 708 00:43:40,226 --> 00:43:42,495 Menurutku kita tembak kepala dia. 709 00:43:42,520 --> 00:43:43,913 Mungkin meningkatkan ingatannya. 710 00:43:43,938 --> 00:43:46,415 Tolong, aku hanya bingung. 711 00:43:46,440 --> 00:43:48,751 Kau COO bandara ini. 712 00:43:48,776 --> 00:43:50,378 Aku baru bekerja bulan lalu. 713 00:43:50,403 --> 00:43:54,340 Aku sebelumnya petugas admin. Aku masih mengingat tata letaknya. 714 00:43:55,408 --> 00:43:57,927 Berapa banyak tangga di terminal ini? 715 00:43:58,786 --> 00:44:00,221 Beberapa. 716 00:44:00,288 --> 00:44:02,515 Aku benci permainan petak umpet ini. 717 00:44:02,582 --> 00:44:05,268 - Kau tidak tahu? - Ayo coba sebelah sini. 718 00:44:05,334 --> 00:44:07,311 Itu Campbell. Kau, tunggu di sana. 719 00:44:07,336 --> 00:44:09,188 - Hei, Campbell. - Ada peta denah di kantorku. 720 00:44:09,213 --> 00:44:10,774 - Semuanya aman di sini. - Tetap di sana. 721 00:44:10,798 --> 00:44:12,526 Pastikan tak ada yang menyelinap di belakang kita. 722 00:44:12,550 --> 00:44:14,110 - Ya, pak. - Pak. 723 00:44:14,135 --> 00:44:17,180 Kau pergilah ke sana. Aku akan periksa tangga tadi lagi. 724 00:44:26,272 --> 00:44:28,124 Tim mana yang menyapu di mana? 725 00:44:28,191 --> 00:44:30,460 Alpha memeriksa ruangan pelayanan dan teknisi. 726 00:44:30,526 --> 00:44:33,170 Bravo menyapu aula utama dan gudang sekarang. 727 00:44:33,195 --> 00:44:35,547 Delta dalam perjalanan ke sistem bagasi, 728 00:44:35,572 --> 00:44:37,299 Kemudian blok kantor. 729 00:44:37,408 --> 00:44:39,844 Sisanya menemani Jackson ke teluk kargo. 730 00:44:39,869 --> 00:44:41,846 Kita belum periksa ruangan staf? 731 00:44:41,913 --> 00:44:44,015 - Masih belum. - Periksalah. 732 00:44:44,506 --> 00:44:47,184 Dan kau, apa gunanya kau? 733 00:44:47,251 --> 00:44:50,145 - Sial. - Maaf, bagaimana kita turun satu lantai... 734 00:44:50,171 --> 00:44:52,465 ...dan periksa area ruangan staf? 735 00:44:53,966 --> 00:44:55,801 Itu pasti di sana. 736 00:44:58,221 --> 00:45:00,740 Hei, hei, hei? Ayo. 737 00:45:00,765 --> 00:45:04,536 Dengar, aku beritahu padamu, pencarian ini tak ada gunanya. 738 00:45:04,602 --> 00:45:06,704 - Aku rasa kau benar. - Jadi kita sudah selesai? 739 00:45:06,771 --> 00:45:09,332 Ya. Tunggu, tidak. 740 00:45:09,398 --> 00:45:11,166 Tolong jangan! 741 00:45:11,192 --> 00:45:12,668 - Di sana! - Cepat, cepat! 742 00:45:12,693 --> 00:45:15,071 Mansur! Jangan bergerak! 743 00:45:16,972 --> 00:45:19,425 - Tahan tembakanmu! - Ikuti arahanku. 744 00:45:24,080 --> 00:45:25,336 Kejar mereka! 745 00:45:25,360 --> 00:45:27,536 Pastikan Mansur tetap hidup. 746 00:45:29,043 --> 00:45:31,354 Tangkap dia! Tangkap dia! 747 00:45:39,053 --> 00:45:41,822 Ayo. Ayo, kau pasti bisa. 748 00:45:47,103 --> 00:45:49,580 - Ini terkunci. Tak bisa masuk. - Kita butuh kartu kunci. 749 00:45:49,647 --> 00:45:51,958 - Ayo, buka! - Tidak. 750 00:45:53,634 --> 00:45:56,503 Mereka datang. Mereka datang. 751 00:45:57,405 --> 00:45:59,966 - Cepat! - Kita butuh kartu kunci! 752 00:46:00,616 --> 00:46:02,009 Sial. 753 00:46:03,119 --> 00:46:05,096 Ke belakangku! 754 00:46:05,163 --> 00:46:06,890 Bergegas. 755 00:46:08,249 --> 00:46:10,835 - Cepat, cepat, cepat! - Jangan bunuh Mansur! 756 00:46:16,299 --> 00:46:17,984 Ayo, ayo, ayo! 757 00:46:18,050 --> 00:46:19,635 Cepat! 758 00:46:31,105 --> 00:46:32,832 Apa yang kita lakukan?! 759 00:46:32,877 --> 00:46:35,459 - Gerakkan ini! - Lepas remnya! Gunakan kakimu! 760 00:46:35,526 --> 00:46:37,336 Ayo! 761 00:46:38,154 --> 00:46:41,950 Ayo, ayo, ayo! 762 00:46:50,041 --> 00:46:52,602 Serahkan dia dan kami akan biarkan kau pergi. 763 00:46:53,085 --> 00:46:55,004 Sial. 764 00:46:57,048 --> 00:46:58,358 Ayo, ayo! 765 00:46:58,383 --> 00:47:00,240 - Tunggu! Berikan senjatanya! - Aku membutuhkannya. 766 00:47:00,264 --> 00:47:01,903 Hei! 767 00:47:01,975 --> 00:47:04,530 - Bajingan. - Lempar senjatamu! 768 00:47:04,597 --> 00:47:07,617 Aku akan beri kau waktu hingga hitungan ketiga, 769 00:47:07,683 --> 00:47:10,202 Dua, satu! 770 00:47:19,820 --> 00:47:21,322 Habisi dia! 771 00:47:36,930 --> 00:47:38,397 Dunbar, tembak dia! 772 00:47:38,422 --> 00:47:40,299 Tembak! 773 00:47:46,389 --> 00:47:48,349 Berengsek! Berhenti! 774 00:47:48,799 --> 00:47:50,326 Aku bilang berhenti! 775 00:47:50,393 --> 00:47:52,562 Bajingan! Habisi dia! 776 00:47:59,694 --> 00:48:02,822 Jangan mendekat lagi! 777 00:48:05,950 --> 00:48:07,802 Dia sudah mati. Berikan senjatanya. 778 00:48:07,868 --> 00:48:10,514 - Mereka datang. Berikan senjatanya! - CIA! Bawa Mansur ke atas sini! 779 00:48:10,538 --> 00:48:13,474 - Kami akan melindungimu! - Cepat, cepat, cepat, cepat! 780 00:48:13,541 --> 00:48:15,543 Maju! Cepat! 781 00:48:16,573 --> 00:48:18,425 Ayo! 782 00:48:18,450 --> 00:48:20,481 Tembakan pelindung! 783 00:48:20,840 --> 00:48:23,818 Ayo! Ayo! Ayo! 784 00:48:23,884 --> 00:48:25,068 Ayo! Ayo! 785 00:48:25,093 --> 00:48:27,029 Cepat, cepat, cepat! Kemarilah! 786 00:48:27,096 --> 00:48:28,296 Masuklah. Ayo! 787 00:48:28,321 --> 00:48:29,853 Aku mau kau singkirkan... 788 00:48:29,877 --> 00:48:32,951 - ...seluruh CCTV bandara itu. - Ya, pak. 789 00:48:32,976 --> 00:48:35,735 Dan kirim ekstra orang ke sisi selatan. 790 00:48:35,760 --> 00:48:37,331 Ya, pak. 791 00:48:37,732 --> 00:48:40,543 Hanya ini? Apa ini aman? 792 00:48:41,277 --> 00:48:46,173 Letnan, ini bukan Maginot Line atau Alamo, 793 00:48:46,198 --> 00:48:48,009 Tapi hanya ini yang kita punya. 794 00:48:48,075 --> 00:48:49,968 - Mereka sudah mundur. - Baiklah. 795 00:48:49,993 --> 00:48:52,371 Terus awasi posisi itu. 796 00:48:53,748 --> 00:48:55,141 Kau tak apa? 797 00:48:55,166 --> 00:48:58,019 Kau sebaiknya duduk. Duduklah. 798 00:48:58,085 --> 00:48:59,895 Aku akan membantu. 799 00:49:00,755 --> 00:49:02,857 Hei, hei. 800 00:49:03,382 --> 00:49:04,900 Kau perlu bicara denganku. 801 00:49:04,925 --> 00:49:08,487 Jika kau memang cinta dia, maka kau harus bicara denganku. 802 00:49:08,512 --> 00:49:12,199 Kau pikir orang di bawah sana peduli jika dia hidup atau mati? 803 00:49:12,266 --> 00:49:14,243 Apa, dan kau peduli? 804 00:49:14,268 --> 00:49:16,662 Satu-satunya yang aku pedulikan yaitu hentikan bom itu. 805 00:49:16,687 --> 00:49:19,795 Jika kau beritahu aku itu di mana, maka aku jamin padamu, 806 00:49:19,820 --> 00:49:21,585 Aku akan bawa dia keluar dari sini dengan selamat. 807 00:49:21,609 --> 00:49:23,736 Tapi kau harus bicara denganku. 808 00:49:29,867 --> 00:49:31,452 Amin... 809 00:49:34,705 --> 00:49:36,540 Bangsat. 810 00:49:37,450 --> 00:49:39,143 Hei. 811 00:49:39,752 --> 00:49:41,854 Oke, maaf. 812 00:49:41,921 --> 00:49:43,773 Aku bisa membantumu. Biar aku lihat. 813 00:49:43,798 --> 00:49:45,983 Kau yakin tahu apa yang kau lakukan? 814 00:49:46,008 --> 00:49:48,277 Dia seorang dokter. 815 00:49:48,344 --> 00:49:50,096 Penjepit. 816 00:49:50,596 --> 00:49:52,306 Oke. 817 00:49:53,808 --> 00:49:56,564 Ya, ada serpihan di sini. 818 00:49:57,561 --> 00:50:01,165 - Kau punya obat pereda sakit? - Tidak ada. 819 00:50:01,232 --> 00:50:04,460 Hanya ini. Single malt. 820 00:50:04,568 --> 00:50:06,570 - Ini tak apa? - Ya. 821 00:50:13,177 --> 00:50:15,095 - Oke, kau punya cairan saline? - Punya. 822 00:50:15,120 --> 00:50:17,294 - Aku tidak bisa. - Benar. Maaf. 823 00:50:17,318 --> 00:50:20,393 - Ini. - Terima kasih. 824 00:50:21,293 --> 00:50:24,079 - Bisa kau perbankan ini untukku? - Ya. 825 00:50:24,104 --> 00:50:27,482 - Bajingan. - Aku tahu... 826 00:50:28,592 --> 00:50:30,694 Oke. Hanya perlu diperban. 827 00:50:30,752 --> 00:50:34,230 Terus tekan itu, oke? 828 00:50:35,724 --> 00:50:37,398 Terima kasih. 829 00:50:40,938 --> 00:50:42,748 Ada apa? 830 00:50:42,857 --> 00:50:46,919 - Aku rasa itu patah. - Biar aku periksa. 831 00:50:47,069 --> 00:50:49,421 Ini mungkin akan sakit. Oke? 832 00:50:51,728 --> 00:50:53,909 Aku tahu. 833 00:50:58,372 --> 00:51:00,082 Apa yang kau lihat? 834 00:51:02,793 --> 00:51:05,229 Aku lupa kau dokter andal. 835 00:51:06,797 --> 00:51:09,108 Berapa banyak nyawa yang kau selamatkan? 836 00:51:10,634 --> 00:51:13,262 Tidak semua orang suka menghitungnya. 837 00:51:14,597 --> 00:51:16,436 Aku rasa itu tidak patah, 838 00:51:16,460 --> 00:51:18,230 - Tapi itu jelas memar. - Oke. 839 00:51:18,254 --> 00:51:21,162 Maaf, tapi kita tak punya obat pereda sakit. 840 00:51:21,228 --> 00:51:22,980 Oke. 841 00:51:27,276 --> 00:51:29,945 Aku membunuh orang di bawah. 842 00:51:32,948 --> 00:51:34,825 Aku menembaknya mati. 843 00:51:36,535 --> 00:51:38,746 Kau juga selamatkan seseorang. 844 00:51:45,002 --> 00:51:47,129 Takkan ada yang mengingat itu. 845 00:51:48,255 --> 00:51:50,883 Dia sudah menganggapku teroris. 846 00:51:52,301 --> 00:51:55,095 Maka tunjukkan siapa kau sebenarnya. 847 00:51:56,847 --> 00:51:58,907 Hei. Maaf. Permisi. 848 00:51:58,932 --> 00:52:01,323 Bisa aku minta tolong di sini? 849 00:52:01,348 --> 00:52:03,120 Terima kasih. 850 00:52:09,318 --> 00:52:11,962 - Hei, peluruku habis. - Itu magasinku terakhir. 851 00:52:11,987 --> 00:52:13,380 Gunakan dengan bijak. 852 00:52:13,405 --> 00:52:16,925 - Letnan Harris, bisa kita bicara? - Ya. 853 00:52:16,950 --> 00:52:18,457 Bagaimana keadaanmu? 854 00:52:18,481 --> 00:52:20,454 - Bagaimana tanganmu? - Baik. 855 00:52:22,498 --> 00:52:24,600 Mansur sudah beritahu kau sesuatu? 856 00:52:24,667 --> 00:52:26,519 Belum. Dan dia takkan beritahu. 857 00:52:26,544 --> 00:52:28,437 Tidak hingga dia dan istrinya aman. 858 00:52:28,462 --> 00:52:30,802 Hal terbaik yang bisa dilakukan yaitu keluarkan dia dari bandara ini... 859 00:52:30,826 --> 00:52:33,555 ...ke lokasi yang aman. Lalu mungkin dia akan bicara. 860 00:52:33,579 --> 00:52:35,152 Benar. 861 00:52:35,219 --> 00:52:37,488 Ada gambaran siapa orang-orang itu? 862 00:52:37,555 --> 00:52:41,033 Ya. Aku temukan ini di salah satu dari mereka. 863 00:52:41,725 --> 00:52:44,036 - Farbridge? - Ya. 864 00:52:44,061 --> 00:52:47,706 Itu perusahaan militer swasta berbasis di Fairfax, Virginia. 865 00:52:47,731 --> 00:52:53,170 Pemiliknya, Elliott Carter, mantan seorang Navy SEAL. 866 00:52:53,237 --> 00:52:55,089 Benar. Mereka memasok tentara bayaran... 867 00:52:55,114 --> 00:52:57,466 ...untuk rezim mencurigakan di Timur Tengah. 868 00:52:57,491 --> 00:53:01,345 Ya. Juga dikaitkan dengan komunitas intelijen, jadi... 869 00:53:05,833 --> 00:53:07,935 Satu pertanyaan. 870 00:53:08,002 --> 00:53:10,723 Kenapa Marshall tidak bersamamu di Polandia? 871 00:53:13,632 --> 00:53:15,525 Anderson bilang pesawat dia ditunda. 872 00:53:15,593 --> 00:53:20,114 Masalah mesin atau semacamnya. Atau... 873 00:53:20,163 --> 00:53:22,974 Atau mungkin dia tak mau ada di sana saat situasi menjadi kacau. 874 00:53:22,999 --> 00:53:25,035 Apa itu yang kau pikirkan? 875 00:53:25,936 --> 00:53:28,013 Hanya segelintir orang yang tahu... 876 00:53:28,038 --> 00:53:30,232 ...kau akan berada di sana. Aku rasa... 877 00:53:31,859 --> 00:53:34,298 Oke, berdiri. Kita perlu bicara. 878 00:53:43,971 --> 00:53:47,166 Aku mau kau melihat sesuatu untukku. 879 00:53:48,709 --> 00:53:51,003 Ini datang pagi ini. 880 00:53:51,754 --> 00:53:54,190 Pelabuhan Virginia pagi ini. 881 00:53:54,256 --> 00:53:56,066 Aku anggap itu temanmu? 882 00:53:56,091 --> 00:53:57,526 Aku tak tahu apa maksudmu. 883 00:53:57,551 --> 00:54:00,012 Permisi. Apa yang terjadi di sini? 884 00:54:01,055 --> 00:54:04,183 Agen Lomax. 885 00:54:07,227 --> 00:54:11,206 Penyergapanmu di terminal kontainer... 886 00:54:11,273 --> 00:54:13,959 ...tidak mendapat izin. 887 00:54:14,068 --> 00:54:18,339 Aku menghubungi atasanmu di Homeland pagi ini. 888 00:54:18,405 --> 00:54:22,467 Penyergapanmu ilegal. 889 00:54:22,534 --> 00:54:25,011 Kami mendapat intel mentah mengenai bom. 890 00:54:25,036 --> 00:54:27,806 Kami harus bergerak cepat. Itu bukan rahasia. 891 00:54:27,831 --> 00:54:32,394 Aku melepas rekaman kamera helm, sesaat operasinya menjadi kacau. 892 00:54:32,461 --> 00:54:35,689 Tunggu. Kau melepas rekaman itu, 893 00:54:35,756 --> 00:54:40,360 Setelah kau putuskan kontainer itu kosong. 894 00:54:40,427 --> 00:54:42,601 Apa yang kau lakukan, 895 00:54:42,625 --> 00:54:46,534 Jika kontainer itu memiliki perangkat didalamnya? 896 00:54:46,600 --> 00:54:49,369 Aku akan meminta tim CBRN... 897 00:54:49,394 --> 00:54:53,248 ...untuk mengamankan itu. Prosedur standar. 898 00:54:53,315 --> 00:54:57,628 Kau menuduhku dengan apa, Marshall? 899 00:54:57,695 --> 00:55:01,882 Agen Khusus Lomax. 900 00:55:01,949 --> 00:55:04,664 Serahkan senjatamu. 901 00:55:04,688 --> 00:55:07,334 - Oke, apa yang kau... - Apa ini, Marshall? 902 00:55:07,358 --> 00:55:09,682 - Apa yang kau lakukan? - Jangan ikut campur, Letnan. 903 00:55:09,707 --> 00:55:13,002 - Harris. - Serahkan senjatamu. 904 00:55:14,809 --> 00:55:16,855 Sekarang! 905 00:55:16,922 --> 00:55:18,482 Bajingan. 906 00:55:18,507 --> 00:55:20,817 - Marshall. - Jangan biarkan dia lakukan ini. 907 00:55:20,843 --> 00:55:22,993 Dengan segala hormat, Marshall, 908 00:55:23,018 --> 00:55:25,890 Kau sebaiknya sarungkan senjatamu sekarang juga. 909 00:55:36,525 --> 00:55:38,490 Itu kau. 910 00:55:38,514 --> 00:55:40,821 Apa yang kau bicarakan? 911 00:55:43,031 --> 00:55:45,091 Itu kau. 912 00:55:45,159 --> 00:55:47,052 Ada apa? 913 00:55:47,190 --> 00:55:49,204 Apa yang kau lihat di video? 914 00:55:50,581 --> 00:55:52,333 Beritahu aku. 915 00:55:54,126 --> 00:55:56,311 Orang yang mengkoordiner sel, 916 00:55:56,336 --> 00:56:00,190 Yang hubungi aku seminggu sekali untuk berikan instruksi. 917 00:56:00,216 --> 00:56:01,734 Itu selalu orang yang sama. 918 00:56:01,759 --> 00:56:03,903 Kami akan bicara di saluran terenkripsi dengan Bahasa Arab. 919 00:56:03,927 --> 00:56:05,655 Kau sudah beritahu aku tentang pria itu. Perantaramu. 920 00:56:05,679 --> 00:56:09,533 Tidak. Bukan pria. Wanita. 921 00:56:09,600 --> 00:56:11,994 Dia bilang dia dari Gulf... 922 00:56:12,060 --> 00:56:14,109 Tapi aksenmu sering tergelincir, 923 00:56:14,133 --> 00:56:16,415 Dan itu selalu membuatku curiga. 924 00:56:16,440 --> 00:56:20,025 Itu hampir mirip aksen Levantine atau Mesir. 925 00:56:20,050 --> 00:56:22,613 Itu aksen yang sangat khas. Dengar. 926 00:56:26,283 --> 00:56:28,302 Lalu kenapa? Aku bisa Bahasa Arab. 927 00:56:28,327 --> 00:56:30,189 Itu bagian dari pelatihanku. 928 00:56:30,214 --> 00:56:32,514 Aku bisa Bahasa Arab, Farsi, Prancis. 929 00:56:32,581 --> 00:56:36,268 - Hei, kau yakin soal ini? - Tetap angkat tanganmu. 930 00:56:36,293 --> 00:56:39,855 Amin, kau harus yakin soal ini. 931 00:56:40,589 --> 00:56:44,318 Ya. Itu dia. Aku beritahu padamu, itu adalah dia. 932 00:56:44,343 --> 00:56:46,904 Ini gila. Tidak! 933 00:56:46,929 --> 00:56:49,365 Kau suara di ujung telepon itu. 934 00:56:49,431 --> 00:56:51,408 Kau memintaku mengumpulkan material... 935 00:56:51,433 --> 00:56:52,966 ...untuk membuat bom dan membawanya ke Amerika. 936 00:56:52,990 --> 00:56:55,412 Kau mengkoordinir semua ini. 937 00:56:56,371 --> 00:56:58,373 Kau tahu betapa ini terdengar gila? 938 00:56:58,440 --> 00:57:00,447 Kau bahkan alihkan pesawatnya ke sini. 939 00:57:00,471 --> 00:57:02,961 Kau tahu bomnya ada di sini. 940 00:57:03,028 --> 00:57:05,322 Tunggu, apa? 941 00:57:07,825 --> 00:57:11,053 Ya, aku mengirim itu ke sini. 942 00:57:11,078 --> 00:57:12,888 - Bomnya ada di bandara. - Tidak. 943 00:57:12,913 --> 00:57:15,015 Dia bohong. Tidak, dia bohong. 944 00:57:15,040 --> 00:57:16,904 - Mereka datang! Kontak dari kanan! - Dengarkan aku. 945 00:57:16,928 --> 00:57:19,602 Ayo! Berlindung! 946 00:57:34,351 --> 00:57:36,353 Niesha! 947 00:57:38,105 --> 00:57:39,607 Amin! 948 00:57:42,651 --> 00:57:44,503 Awas! Awas! 949 00:57:45,070 --> 00:57:47,197 Hei! Merunduk! 950 00:57:49,116 --> 00:57:50,926 Hei, kau! 951 00:58:05,883 --> 00:58:09,570 - Amin, ke mana kita pergi? - Ayo. Ayo. Cepat! 952 00:58:09,636 --> 00:58:12,155 Cepat. Cepat, cepat! 953 00:58:12,306 --> 00:58:14,491 - Cepat! - Niesha! 954 00:58:14,600 --> 00:58:17,453 Ayo, lari! Lari! Ayo, ayo, ayo! 955 00:58:17,519 --> 00:58:20,497 Berhenti di sana! Aku bilang berhenti! 956 00:58:21,273 --> 00:58:23,417 Kemari! Kemari! 957 00:58:23,483 --> 00:58:26,336 Lari! Lari, Niesha! Lari! 958 00:58:27,112 --> 00:58:28,797 Bajingan! 959 00:58:28,864 --> 00:58:30,453 Berikan tanganmu. 960 00:58:30,477 --> 00:58:33,843 - Berikan tanganmu! - Niesha! Lari! Lari! 961 00:58:45,678 --> 00:58:49,676 Bajingan! Jangan berdiri! Jangan coba-coba berdiri! 962 00:58:51,261 --> 00:58:52,863 Lepaskan aku! Lepas! 963 00:58:52,930 --> 00:58:56,016 Jangan bergerak, atau aku bunuh istrimu! 964 00:59:25,003 --> 00:59:26,926 Itu konyol. 965 00:59:26,950 --> 00:59:29,591 Maaf. Tolong, aku tak bermaksud... 966 00:59:33,178 --> 00:59:36,973 Tetap di sampingku, atau istrimu mati. Kau dengar? 967 00:59:38,308 --> 00:59:40,952 Ada yang masih hidup? 968 00:59:40,978 --> 00:59:42,413 Jalan! 969 00:59:42,437 --> 00:59:44,330 Kami mendapatkan Marshall. 970 00:59:44,356 --> 00:59:46,291 Dudukkan dia. 971 00:59:48,944 --> 00:59:50,879 Lihat aku. 972 00:59:50,946 --> 00:59:52,906 Lihat aku. 973 00:59:54,533 --> 00:59:56,802 Apa kau bercukur pagi ini? 974 00:59:56,868 --> 00:59:58,553 Kadang-kadang. Kenapa? 975 00:59:58,620 --> 01:00:03,391 Bagaimana bisa kau tahan melihat dirimu di cermin? 976 01:00:03,446 --> 01:00:05,268 Ini dia. 977 01:00:05,335 --> 01:00:09,856 Berapa tarifnya sekarang untuk mengkhianati negaramu? 978 01:00:09,923 --> 01:00:12,692 Teruskanlah, berengsek. Kau yang akan rugi. 979 01:00:13,830 --> 01:00:16,280 Aku tahu itu. 980 01:00:21,768 --> 01:00:23,870 Pidato kenegaraan dimulai dalam 65 menit. 981 01:00:23,914 --> 01:00:26,748 Biar aku yang khawatirkan itu. Kau fokus mengatur anak buahmu. 982 01:00:26,779 --> 01:00:30,210 Dan ingatkan mereka, kita di pihak yang sama. 983 01:00:34,614 --> 01:00:37,050 Bisa kita mulai? 984 01:00:37,117 --> 01:00:39,469 Kau, bereskan semuanya. 985 01:00:40,078 --> 01:00:41,913 Kau, bawa dia. 986 01:00:43,290 --> 01:00:45,100 - Ke mana kau membawaku? - Berlutut! 987 01:00:45,167 --> 01:00:47,888 Saat kami sadar pengiriman kontainernya kosong, 988 01:00:47,913 --> 01:00:50,192 Kami memeriksa perusahaan ekspor milikmu. 989 01:00:50,217 --> 01:00:52,107 Kami temukan kau mengirim kargo udara ke sini... 990 01:00:52,132 --> 01:00:54,150 ...dari Istanbul empat hari lalu. 991 01:00:54,217 --> 01:00:56,361 Jika kau tahu itu di sini, kenapa kau butuh aku? 992 01:00:56,428 --> 01:00:57,671 Waktu. 993 01:00:57,696 --> 01:01:01,325 Ada ribuan peti kargo di bandara ini, semuanya identik. 994 01:01:01,349 --> 01:01:03,826 Kami butuh nomor serinya. 995 01:01:03,852 --> 01:01:05,645 Aku tidak mengerti. 996 01:01:07,230 --> 01:01:11,251 Kenapa kau, agen Homeland, ingin meledakkan Capitol? 997 01:01:11,359 --> 01:01:14,181 Kau tahu apa yang membuat pidato kenegaraan... 998 01:01:14,206 --> 01:01:16,448 ...menjadi mimpi buruk keamanan nasional? 999 01:01:18,533 --> 01:01:20,426 Ya. 1000 01:01:20,494 --> 01:01:22,679 Ya, aku tahu. 1001 01:01:22,788 --> 01:01:24,973 Kau beritahu aku. 1002 01:01:25,082 --> 01:01:26,975 Mereka semua di sini. 1003 01:01:27,042 --> 01:01:29,394 Orang-orang paling berkuasa di Amerika, 1004 01:01:29,419 --> 01:01:32,689 Semuanya di tempat yang sama secara bersamaan. 1005 01:01:32,756 --> 01:01:34,649 Tepat sekali. 1006 01:01:34,716 --> 01:01:37,152 Seandainya ada peringatan keamanan, 1007 01:01:37,229 --> 01:01:39,654 Para kepala agensi pemerintahan kunci... 1008 01:01:39,680 --> 01:01:42,741 ...akan di bawa secara terpisah ke lokasi aman di D.C. 1009 01:01:42,766 --> 01:01:47,329 Tapi semuanya berubah jika ancamannya adalah radioaktif. 1010 01:01:48,438 --> 01:01:51,708 Protokol untuk RDD yaitu untuk membawa personil kunci... 1011 01:01:51,733 --> 01:01:54,069 ...ke satu lokasi aman. 1012 01:01:55,320 --> 01:01:57,297 Coba bayangkan. 1013 01:01:57,364 --> 01:02:01,885 Seluruh kepala Menhan dan NSA di bawah satu atap yang sama, 1014 01:02:01,910 --> 01:02:07,015 Sementara DC kacau balau karena ledakan radioaktif. 1015 01:02:08,122 --> 01:02:11,019 Kau akan membunuh mereka. 1016 01:02:11,044 --> 01:02:14,981 Tidak. Aku akan ambil sidik jari mereka. 1017 01:02:15,201 --> 01:02:17,762 Data biometrik memberi kami akses... 1018 01:02:17,800 --> 01:02:21,388 ...terhadap seluruh strategi kunci pertahanan negeri. 1019 01:02:25,142 --> 01:02:29,329 Dengan itu, kami akan buat AS bertekuk lutut. 1020 01:02:29,969 --> 01:02:35,193 Apa kau tahu berapa nilainya itu bagi pembeli asing yang tepat? 1021 01:02:36,736 --> 01:02:38,905 Itu hanya kesepakatan bisnis. 1022 01:02:40,782 --> 01:02:44,844 Dan kau ingin membuatnya terlihat seperti serangan teror. 1023 01:02:44,911 --> 01:02:47,347 Kau memanfaatkan aku. 1024 01:02:47,455 --> 01:02:49,515 Kita harus buat ancamannya meyakinkan. 1025 01:02:49,583 --> 01:02:52,728 Capitol Hill takkan di evakuasi berdasarkan rumor. 1026 01:02:53,295 --> 01:02:58,414 Sekarang, aku membutuhkan nomor seri kontainernya, Amin. 1027 01:03:00,051 --> 01:03:02,720 Tidak? Oke. 1028 01:03:04,222 --> 01:03:08,017 Kau kehabisan waktu. Beritahu aku sekarang. 1029 01:03:09,895 --> 01:03:12,147 Jangan di wajah. Kakinya. 1030 01:03:19,946 --> 01:03:22,031 Nomor serinya! 1031 01:03:25,368 --> 01:03:27,954 Baiklah, minggir. 1032 01:03:34,920 --> 01:03:36,647 Satu kesempatan lagi. 1033 01:03:36,693 --> 01:03:39,112 - Aku mau nomor serinya sekarang. - Tidak, tidak, tolong! 1034 01:03:39,136 --> 01:03:40,233 Tolong jangan! 1035 01:03:40,258 --> 01:03:44,012 - Bisa kau beri aku nomornya? - Tolong jangan! Tolong jangan! 1036 01:03:50,518 --> 01:03:55,665 - Berikan aku nomornya! - Tolong, tolong! 1037 01:03:55,732 --> 01:03:58,897 - Oke. - Aku mohon... 1038 01:03:58,922 --> 01:04:01,162 Baiklah, aku mau semuanya kembali ke teluk kargo. 1039 01:04:01,187 --> 01:04:02,827 Berkumpul kembali dengan Jackson di landasan pacu. 1040 01:04:02,851 --> 01:04:04,080 Kita bersiap untuk pergi. 1041 01:04:04,105 --> 01:04:05,955 Dia belum berikan apa yang kita butuhkan. 1042 01:04:05,979 --> 01:04:09,137 Dia akan berikan. Beritahu mereka bawakan istrinya. 1043 01:04:09,204 --> 01:04:11,264 Kita praktekkan latihan penyiksaannya. 1044 01:04:11,289 --> 01:04:14,255 - Tidak! Tinggalkan dia sendiri! - Duduklah. 1045 01:04:14,279 --> 01:04:15,770 - Buat dia duduk. - Tinggalkan dia sendiri! 1046 01:04:15,794 --> 01:04:17,884 Lepaskan rompi anti pelurunya. 1047 01:04:17,908 --> 01:04:20,489 Kau harus membuat ini sulit, ya? 1048 01:04:22,550 --> 01:04:24,177 Hei, Campbell! 1049 01:04:25,762 --> 01:04:26,865 Ikut aku. 1050 01:04:26,889 --> 01:04:29,182 Di sana sangat gaduh. 1051 01:04:31,726 --> 01:04:34,037 Lomax menginginkan istrinya Mansur. 1052 01:04:34,104 --> 01:04:36,748 Sial. Dia kabur. 1053 01:04:36,773 --> 01:04:39,411 Kalau begitu kau sebaiknya segera temukan dia. 1054 01:04:40,860 --> 01:04:43,337 Apa? Kenapa bingung? 1055 01:04:43,362 --> 01:04:45,590 Kupikir kau suka bermain petak umpet. 1056 01:04:46,063 --> 01:04:49,344 Persetan denganmu, dasar bajingan bodoh. 1057 01:04:49,369 --> 01:04:51,304 Hei! Kau mau ke mana? 1058 01:04:51,329 --> 01:04:52,931 Lomax mau aku kumpulkan pasukan... 1059 01:04:52,956 --> 01:04:54,343 ...dan berkumpul dengan Jackson. 1060 01:04:54,368 --> 01:04:56,810 Setelah Mansur bicara, kita pergi dari sini. 1061 01:04:56,835 --> 01:04:59,004 Kau, ikut aku. 1062 01:05:02,507 --> 01:05:05,093 Tidak ada alat komunikasi ini merepotkan. 1063 01:05:06,177 --> 01:05:07,695 Ada kabar terbaru dari tim Bravo? 1064 01:05:07,720 --> 01:05:08,949 Tidak. 1065 01:05:08,974 --> 01:05:10,656 Bandara keparat. 1066 01:05:10,681 --> 01:05:12,451 Sumpah demi Tuhan, Jackson harus berikan kita... 1067 01:05:12,475 --> 01:05:13,827 ...bayaran dua kali lipat berikutnya. 1068 01:05:13,851 --> 01:05:15,358 Evakuasi ini sebaiknya terbangkan kita... 1069 01:05:15,382 --> 01:05:17,497 ...ke tempat yang ada pantainya. 1070 01:05:17,564 --> 01:05:19,749 Dia takkan pergi jauh tanpa kartu kunci. 1071 01:05:19,774 --> 01:05:21,751 - Berpencar. - Oke. 1072 01:06:24,564 --> 01:06:26,383 Lepaskan aku! 1073 01:06:28,276 --> 01:06:30,720 Hei! Kau ikut? 1074 01:06:33,723 --> 01:06:36,351 Apa-apaan, Bung? 1075 01:06:38,703 --> 01:06:42,582 - Lepas! Lepaskan aku! - Berhenti meronta. Bajingan. 1076 01:06:42,649 --> 01:06:45,072 - Lepaskan aku! - Kau di mana?! 1077 01:06:45,096 --> 01:06:48,838 Lomax menunggu! Bajingan. 1078 01:06:48,905 --> 01:06:51,925 Sial. Jalan. 1079 01:06:52,033 --> 01:06:54,077 Jalan. 1080 01:07:30,280 --> 01:07:32,616 Berhenti! Aku akan tembak! 1081 01:07:33,908 --> 01:07:36,244 Aku akan tembak. 1082 01:07:40,957 --> 01:07:42,667 Berhenti. 1083 01:07:47,505 --> 01:07:50,608 Berhenti! Berhenti! 1084 01:07:50,717 --> 01:07:54,195 Berhenti! Berhenti! 1085 01:08:37,847 --> 01:08:40,933 Apa... Apa yang kau lakukan? 1086 01:08:43,978 --> 01:08:46,522 Kita harus kembali ke atas. 1087 01:08:51,694 --> 01:08:54,296 Aku selesai. 1088 01:08:54,405 --> 01:08:57,049 Mereka menghajar suamimu habis-habisan di atas, 1089 01:08:57,116 --> 01:08:59,535 Berusaha mencari tahu di mana bomnya berada. 1090 01:09:00,912 --> 01:09:02,881 Kau harus ikut denganku. 1091 01:09:04,123 --> 01:09:06,016 Tidak. 1092 01:09:06,125 --> 01:09:08,602 Aku tak bisa membantumu dengan ini. 1093 01:09:08,646 --> 01:09:10,229 Tak ada yang bisa aku lakukan di sini. 1094 01:09:10,296 --> 01:09:12,106 Dengar! 1095 01:09:12,166 --> 01:09:14,275 Banyak orang tak bersalah akan mati hari ini, 1096 01:09:14,306 --> 01:09:16,903 Termasuk kau dan anak di kandunganmu. 1097 01:09:16,928 --> 01:09:19,280 Jika bom itu meledak, semua orang mati. 1098 01:09:19,305 --> 01:09:21,699 Kau paham? Semua orang. 1099 01:09:21,808 --> 01:09:23,476 Seluruh D.C. 1100 01:09:27,605 --> 01:09:29,607 Aku tak bisa hentikan ini. 1101 01:09:31,901 --> 01:09:33,783 Jika mereka mendapatkan bom itu, 1102 01:09:33,807 --> 01:09:36,131 Aku tak bisa hentikan ini. Ini berakhir. 1103 01:09:36,197 --> 01:09:40,993 Dan aku tak bisa selamatkan suamimu kecuali kau membantuku. 1104 01:09:42,620 --> 01:09:45,723 Sekarang, aku mohon, tolong. 1105 01:09:45,790 --> 01:09:48,518 Kau bantu aku, oke? Kau akan bantu aku? 1106 01:09:48,585 --> 01:09:51,004 Baiklah. Baiklah. 1107 01:09:52,672 --> 01:09:57,110 Oke. Oke. Ayo. 1108 01:09:57,176 --> 01:09:58,928 Pegang ini. 1109 01:10:17,572 --> 01:10:21,050 Orang itu bilang "Lomax menunggu". 1110 01:10:21,075 --> 01:10:23,969 Dia seharusnya Homeland Security. 1111 01:10:23,994 --> 01:10:27,139 - Kenapa dia melakukan ini? - Lomax membelot. 1112 01:10:27,165 --> 01:10:30,393 Dia bekerja dengan perusahaan bernama Farbridge. 1113 01:10:30,460 --> 01:10:32,395 Aku rasa dia menjebak suamimu, 1114 01:10:32,462 --> 01:10:34,856 Sembunyikan agenda dia di balik serangan teror. 1115 01:10:34,881 --> 01:10:38,193 Jangan lupa meronta, oke? Ayo. 1116 01:10:38,843 --> 01:10:40,528 Cepat! 1117 01:10:43,598 --> 01:10:45,200 Di mana Campbell? 1118 01:10:45,266 --> 01:10:49,287 Dia mati. SEAL juga. Di mana Lomax? 1119 01:10:49,354 --> 01:10:51,606 Di sana. Ruangan samping. 1120 01:10:53,566 --> 01:10:55,276 Sialan! 1121 01:10:59,861 --> 01:11:03,243 Mereka membunuh Marshall. 1122 01:11:11,709 --> 01:11:13,436 Pukul dia lagi. 1123 01:11:14,170 --> 01:11:17,315 - Nomornya, Amin. - Aku tidak punya itu. 1124 01:11:17,340 --> 01:11:19,150 Pukul dia lagi. 1125 01:11:19,842 --> 01:11:22,319 - Tolong, tolong, tolong... - Ini dia. 1126 01:11:22,344 --> 01:11:26,198 Tidak. Berhenti, tolong. Tolong berhenti. Tolong. 1127 01:11:26,266 --> 01:11:28,142 Aku akan ambil itu. 1128 01:11:29,769 --> 01:11:31,371 Tolong... 1129 01:11:32,114 --> 01:11:33,704 Niesha! Niesha! 1130 01:11:33,729 --> 01:11:35,273 Amin, jangan beritahu mereka apa-apa! 1131 01:11:35,298 --> 01:11:37,710 - Niesha! - Duduk. 1132 01:11:37,777 --> 01:11:38,878 Tinggalkan dia sendiri. 1133 01:11:38,903 --> 01:11:41,547 Lihat aku. Bukan dia. Buka rompinya. 1134 01:11:41,614 --> 01:11:43,966 Apa? Tidak. Tolong. Tolong jangan. 1135 01:11:43,991 --> 01:11:46,343 Tolong jangan. Tolong lukai aku. 1136 01:11:46,411 --> 01:11:47,804 Tolong jangan lukai aku. 1137 01:11:47,838 --> 01:11:50,399 - Tolong jangan lukai dia. - Percaya aku. 1138 01:11:50,424 --> 01:11:53,726 - Tolong. - Jangan menjadi monster. 1139 01:11:53,751 --> 01:11:57,313 - Tidak! Jangan lakukan ini! - Nomornya. 1140 01:11:57,338 --> 01:12:00,274 Tolong tinggalkan dia... Tinggalkan dia sendiri! 1141 01:12:00,299 --> 01:12:02,818 Tinggalkan dia sendiri! Tolong tinggalkan dia sendiri. 1142 01:12:02,843 --> 01:12:05,946 Bagaimana perasaanmu tentang kehilangan anak lainnya? 1143 01:12:05,971 --> 01:12:08,032 - Tidak, aku mohon. - Berikan aku nomornya! 1144 01:12:08,099 --> 01:12:10,743 - Tolong, tolong, tolong. Jangan! - Sekarang! 1145 01:12:10,768 --> 01:12:13,184 - Tolong jangan. - Tolong jangan. Tolong. 1146 01:12:13,209 --> 01:12:16,457 Baiklah. Pukul perutnya. 1147 01:12:16,482 --> 01:12:18,275 Apa? 1148 01:12:19,360 --> 01:12:21,504 Maka berikan aku nomornya. 1149 01:12:21,571 --> 01:12:24,090 Dia hamil. Apa yang kau lakukan? 1150 01:12:24,157 --> 01:12:25,967 Pukul dia! 1151 01:12:26,117 --> 01:12:28,928 Tolong jangan lukai anakku. Tolong! 1152 01:12:28,953 --> 01:12:31,293 Aku bilang pukul dia! 1153 01:12:31,317 --> 01:12:35,017 - Amin, berikan nomornya! - Tolong jangan lakukan ini. 1154 01:12:35,084 --> 01:12:38,145 - Berikan aku nomornya sekarang! - Jangan lakukan ini! 1155 01:12:38,170 --> 01:12:40,648 Apa yang kau tunggu? Pukul dia! 1156 01:12:40,756 --> 01:12:43,550 Sembilan, nol, dua, satu, tujuh. 1157 01:12:46,929 --> 01:12:48,848 Luar biasa. 1158 01:12:49,793 --> 01:12:51,647 - Kau ingat nomor petinya? - Ya. 1159 01:12:51,672 --> 01:12:53,994 - Berikan itu pada Jackson. - Kau ikut? 1160 01:12:54,061 --> 01:12:57,426 Setelah aku tinggalkan jejak untuk diikuti aparat hukum. 1161 01:13:00,526 --> 01:13:02,069 Gunting. 1162 01:13:04,280 --> 01:13:06,297 Mari lepaskan ini darimu. 1163 01:13:07,700 --> 01:13:09,452 Aku minta maaf. 1164 01:13:10,578 --> 01:13:12,413 Aku minta maaf. 1165 01:13:13,915 --> 01:13:16,302 Aku minta maaf. 1166 01:13:16,362 --> 01:13:18,461 Aku minta maaf. 1167 01:13:31,557 --> 01:13:33,367 Apa yang kau lakukan? 1168 01:13:34,477 --> 01:13:38,456 Apa yang kau lakukan? 1169 01:13:39,524 --> 01:13:42,475 Seratus kata yang dirangkai secara hati-hati... 1170 01:13:42,500 --> 01:13:44,754 ...tentang alasanmu di sini. 1171 01:13:52,453 --> 01:13:55,598 Aku takkan membaca itu. 1172 01:13:55,656 --> 01:13:58,517 Itu adalah pidato kenegaraanmu sendiri. 1173 01:13:58,584 --> 01:14:02,396 Setiap jaringan dan situs web berita akan menayangkan itu. 1174 01:14:02,421 --> 01:14:04,470 Bukankah itu yang kau inginkan? 1175 01:14:04,494 --> 01:14:06,057 Untuk membalas dendam anakmu yang tewas? 1176 01:14:06,081 --> 01:14:07,485 Jangan bicara tentang anakku. 1177 01:14:07,530 --> 01:14:11,180 Apa kita perlu libatkan istrimu lagi ke dalam ini? 1178 01:14:14,141 --> 01:14:17,186 Maka baca pidato itu. Angkat dia. 1179 01:14:18,020 --> 01:14:22,524 - Tidak, jangan. Kumohon. - Jangan lakukan itu. 1180 01:14:26,571 --> 01:14:30,049 - Jangan lakukan itu. - Baca itu. 1181 01:14:30,116 --> 01:14:31,843 Jangan! 1182 01:14:31,900 --> 01:14:34,053 Jangan. Jangan. 1183 01:14:38,665 --> 01:14:42,211 Jangan lihat dia. Lihat aku. Baca. 1184 01:14:46,632 --> 01:14:49,020 "Namaku Amin Mansur." 1185 01:14:50,553 --> 01:14:52,805 "Aku warga negara Inggris." 1186 01:14:54,724 --> 01:14:56,826 "Aku datang ke Washington D.C..." 1187 01:14:56,851 --> 01:14:59,720 Tidak, tidak, tidak. Itu terlalu menyedihkan. 1188 01:14:59,745 --> 01:15:02,039 Kau seharusnya menjadi mimpi terburuk Amerika. 1189 01:15:02,064 --> 01:15:04,166 Bertingkah seperti itu! 1190 01:15:04,191 --> 01:15:05,943 Lagi! 1191 01:15:12,033 --> 01:15:15,553 "Namaku Amin Mansur." 1192 01:15:15,620 --> 01:15:17,946 "Aku warga negara Inggris." 1193 01:15:20,166 --> 01:15:23,628 "Aku datang ke Washington D.C..." 1194 01:15:25,588 --> 01:15:28,633 "Untuk membalas..." Aku tak mau membaca ini. 1195 01:15:36,807 --> 01:15:39,993 Kau ingat panggilan telepon kita, Amin? 1196 01:15:40,061 --> 01:15:42,747 Kau beritahu aku bagaimana anakmu, bagaimana Tariq tewas. 1197 01:15:42,813 --> 01:15:45,457 Jangan sebutkan nama dia. 1198 01:15:46,400 --> 01:15:51,702 Kau beritahu aku bagaimana kau keluarkan jasadnya dari reruntuhan, 1199 01:15:51,726 --> 01:15:54,091 Setelah serangan udara. 1200 01:15:54,706 --> 01:15:56,957 Bagaimana kau mendekap dia, 1201 01:15:56,981 --> 01:15:59,972 Saat dia hembuskan napas terakhirnya. 1202 01:16:00,039 --> 01:16:07,313 Kau beritahu aku rasa bersalahmu, amarahmu, dan kebencianmu. 1203 01:16:07,374 --> 01:16:10,174 Kau bilang padaku ingin membalas dendam. 1204 01:16:12,510 --> 01:16:14,174 Persetan denganmu. 1205 01:16:15,329 --> 01:16:18,557 Tidak! Tidak, tidak, tidak! Tolong, tolong, tolong... 1206 01:16:18,582 --> 01:16:20,910 Aku akan membacanya... 1207 01:16:20,935 --> 01:16:23,734 - Kalau begitu ambil itu. - Aku akan membacanya... 1208 01:16:23,758 --> 01:16:26,148 Aku akan membacanya. 1209 01:16:46,503 --> 01:16:49,213 "Namaku Amin Mansur." 1210 01:16:50,715 --> 01:16:54,111 "Aku mantan warga negara Inggris." 1211 01:16:55,928 --> 01:17:00,145 "Aku datang ke Washington D.C," 1212 01:17:00,169 --> 01:17:02,393 "Untuk membalas dendam." 1213 01:17:04,228 --> 01:17:05,996 "Karena sudah terlalu lama," 1214 01:17:06,063 --> 01:17:12,336 "Koalisi terkutuk Inggris dan Amerika," 1215 01:17:12,987 --> 01:17:19,785 "Membawa perang dan kehancuran di tanah kami." 1216 01:17:21,829 --> 01:17:25,975 "Sekarang kami bawakan itu ke tanahmu." 1217 01:17:27,918 --> 01:17:31,635 "Kau akan melihat penderitaan dan kematian," 1218 01:17:31,659 --> 01:17:34,220 "Seperti yang kami alami." 1219 01:17:35,926 --> 01:17:39,071 "Anak-anakmu akan mati," 1220 01:17:39,138 --> 01:17:42,141 "Sama seperti yang kami alami." 1221 01:17:43,809 --> 01:17:46,328 "Dan kau akan tahu rasa sakit kami," 1222 01:17:46,353 --> 01:17:51,275 "Seiring ibu kota kalian dilahap api." 1223 01:17:58,908 --> 01:18:01,969 Sangat meyakinkan. Terima kasih. 1224 01:18:04,914 --> 01:18:06,933 Tidak! Amin! 1225 01:18:09,168 --> 01:18:10,991 Selesaikan di sini dan temui aku di dekat pesawat. 1226 01:18:11,015 --> 01:18:13,273 Dan bawa mayatnya. Kita butuh itu untuk menggiring narasi. 1227 01:18:13,297 --> 01:18:15,441 - Ikut aku. - Ya, Bu. 1228 01:18:16,383 --> 01:18:18,777 Tetap denganku... 1229 01:18:18,802 --> 01:18:22,239 - Dia mengambil senjataku. - Minggir. Biar aku saja. 1230 01:18:25,768 --> 01:18:29,188 Kau akan baik saja, Amin. Kau tak apa. 1231 01:18:33,734 --> 01:18:37,129 Lihat aku... Tetap bersamaku... 1232 01:18:37,154 --> 01:18:41,360 - Tidak, tidak! - Maafkan aku. 1233 01:18:41,384 --> 01:18:44,219 Maafkan aku. Aku sangat menyesal. 1234 01:18:44,286 --> 01:18:49,374 Maafkan aku. Maafkan aku. 1235 01:19:05,683 --> 01:19:07,743 Aku tak bisa hentikan pendarahannya. 1236 01:19:07,810 --> 01:19:10,187 Aku tak bisa hentikan itu. 1237 01:19:15,526 --> 01:19:18,629 Jangan biarkan anakku melihat video itu. 1238 01:19:18,696 --> 01:19:23,993 Tidak akan. Aku janji, tidak akan. 1239 01:19:25,786 --> 01:19:27,746 Tidak. 1240 01:19:33,586 --> 01:19:35,296 Seseorang akan datang. 1241 01:19:36,618 --> 01:19:40,234 Jangan pergi. Aku mohon. Harris! 1242 01:19:40,301 --> 01:19:43,763 Harris. Jangan pergi. 1243 01:19:44,430 --> 01:19:46,974 - Aku harus hentikan ini. - Tolong. 1244 01:20:00,362 --> 01:20:02,297 Perhatian, seluruh penumpang. 1245 01:20:02,364 --> 01:20:04,383 Karena situasi yang tidak terduga, 1246 01:20:04,450 --> 01:20:07,261 Ini penting agar kau temukan pintu keluar terdekat. 1247 01:20:07,328 --> 01:20:10,222 Mohon tetap tenang dan semoga harimu indah. 1248 01:20:11,665 --> 01:20:13,392 Kabar terbaru penerbangan bisa diperoleh... 1249 01:20:13,416 --> 01:20:14,873 ...melalui maskapai Anda. 1250 01:20:14,897 --> 01:20:18,505 Staf bandara dimohon melapor kepada penyelia. 1251 01:20:36,065 --> 01:20:38,292 Pintu terbuka. 1252 01:20:38,359 --> 01:20:40,169 Hei, kau ikut naik? 1253 01:20:40,194 --> 01:20:41,629 Ya, aku akan baik. 1254 01:20:41,654 --> 01:20:44,256 Jackson ingin kita di landasan pacu. Kita tinggalkan tempat ini. 1255 01:20:44,281 --> 01:20:46,300 Aku akan periksa gerbong ini. 1256 01:20:57,711 --> 01:20:59,856 - Kargo. Akhir jalur. - Kudengar kita temukan kontainernya. 1257 01:20:59,880 --> 01:21:02,316 Kita akan pergi dari sini. 1258 01:21:02,383 --> 01:21:05,152 - Kau tak apa? - Semuanya baik. 1259 01:21:07,554 --> 01:21:09,504 Pintu menutup. 1260 01:21:12,212 --> 01:21:13,994 Miller? 1261 01:21:16,397 --> 01:21:18,416 Hei, Miller. 1262 01:21:19,441 --> 01:21:21,376 Di mana timmu yang lain? 1263 01:21:21,443 --> 01:21:23,612 Sudah pergi duluan. 1264 01:21:25,489 --> 01:21:27,660 Kami tak punya "Miller" didalam tim. 1265 01:22:36,643 --> 01:22:38,161 Tembak dia! 1266 01:22:48,050 --> 01:22:49,798 - Urus pintunya! - Cepat. 1267 01:22:49,823 --> 01:22:51,617 Ayo. Ayo. 1268 01:22:54,119 --> 01:22:57,956 - Dunbar, siapa itu? - Ikut aku. Ayo! 1269 01:23:01,210 --> 01:23:02,837 Kau mengenai dia? 1270 01:23:29,720 --> 01:23:33,300 Kalian berdua periksa tangga itu, lalu kembali lagi. Pergi. 1271 01:23:33,367 --> 01:23:35,160 Baik. 1272 01:23:52,177 --> 01:23:54,846 - Di kananku. - Baik. 1273 01:24:20,247 --> 01:24:21,833 Bridges? 1274 01:24:22,759 --> 01:24:24,251 Bridges! 1275 01:24:37,723 --> 01:24:40,200 Bridges. Sial. Dia dekat. 1276 01:24:40,422 --> 01:24:42,202 Bajingan! 1277 01:24:46,126 --> 01:24:48,876 Hei, bos, ada terowongan di sini! 1278 01:24:48,942 --> 01:24:50,569 Periksa itu. 1279 01:24:53,098 --> 01:24:54,756 Sial. 1280 01:24:55,073 --> 01:24:56,992 Menyerahlah. 1281 01:24:57,534 --> 01:24:59,202 Kau terkepung. 1282 01:25:01,330 --> 01:25:04,934 - Hei, kau melihat dia? - Dia menggunakan terowongan! 1283 01:25:09,379 --> 01:25:10,897 Sial! 1284 01:25:12,090 --> 01:25:14,801 - Pergi ke kiri! - Bergerak! 1285 01:25:23,185 --> 01:25:25,145 Periksa terowongan itu! 1286 01:25:29,483 --> 01:25:32,336 - Rentangkan tangan, senjata ke atas. - Dia tidak di sana! 1287 01:25:32,387 --> 01:25:35,047 Kami tahu, dia di bawah sini menggunakan terowongan. 1288 01:25:35,071 --> 01:25:36,715 Aku melihat dia! 1289 01:25:38,325 --> 01:25:41,094 - Aku punya granat! - Lemparkan itu! 1290 01:25:41,119 --> 01:25:43,430 - Bersiap ledakan! - Bersiap ledakan! 1291 01:26:07,729 --> 01:26:09,231 Bajingan. 1292 01:28:37,449 --> 01:28:39,773 Ayo. Waktu terus berjalan. 1293 01:28:39,840 --> 01:28:41,341 Dimengerti. 1294 01:28:45,554 --> 01:28:48,307 - Dorong lebih kuat. - Ya, bos. 1295 01:29:08,702 --> 01:29:10,804 Kau menyapu lokasi ini untuk seluruh orang kita? 1296 01:29:10,829 --> 01:29:13,098 Kita menunggu timnya Campbell dan Dunbar. 1297 01:29:13,206 --> 01:29:15,129 Selain dari kita, kita tak tinggalkan jejak. 1298 01:29:15,153 --> 01:29:16,684 Bagus. 1299 01:29:16,709 --> 01:29:18,436 Pelan-pelan. 1300 01:29:21,381 --> 01:29:24,509 Baiklah. Kita temukan itu. 1301 01:29:25,719 --> 01:29:28,196 Oke. Periksa kontainer itu. Pastikan itu asli. 1302 01:29:28,221 --> 01:29:31,032 - Berikan aku tingkat radiasinya. - Itu sedikit di atas normal. 1303 01:29:31,057 --> 01:29:35,020 - Hei, bantu aku dengan ini. - Oke. Ini. 1304 01:29:43,904 --> 01:29:46,173 Ya, itu dia. 1305 01:29:46,990 --> 01:29:49,050 Konfirmasi status. 1306 01:29:49,075 --> 01:29:52,512 Sekitar 1,5 meter menuju radius aman dari sini, 1307 01:29:52,579 --> 01:29:54,973 Tapi ini jelas radioaktif. 1308 01:29:55,040 --> 01:29:57,768 Aku akan sambungkan ini pada ponsel. 1309 01:29:57,876 --> 01:30:01,296 - Pindahkan itu ke ambulan. - Siap, laksanakan. 1310 01:30:22,025 --> 01:30:24,990 - Waktunya untuk bersiap. - Akhirnya. 1311 01:30:26,655 --> 01:30:28,507 Berapa lama hingga kita mengudara? 1312 01:30:28,532 --> 01:30:29,884 Pemeriksaan pra-penerbangan selesai. 1313 01:30:29,908 --> 01:30:31,456 Kita bisa terbang dalam 5 menit. 1314 01:30:31,480 --> 01:30:32,928 Lakukan. 1315 01:30:33,998 --> 01:30:35,671 Matikan penghalang sinyal 2 dan 3. 1316 01:30:35,696 --> 01:30:37,749 Aku harus berikan laporan. 1317 01:30:57,936 --> 01:31:01,081 Aku akan urus itu. Kau urus penghalang sinyalnya. 1318 01:31:01,106 --> 01:31:02,899 Perangkat 2 mati. 1319 01:31:02,924 --> 01:31:04,568 Sial! 1320 01:31:22,294 --> 01:31:24,605 - Mulholland. - Laksamana Mulholland, 1321 01:31:24,630 --> 01:31:26,233 Ini Letnan Jake Harris, apa kau mendengar? 1322 01:31:26,257 --> 01:31:28,025 Harris? Kau di mana? 1323 01:31:28,091 --> 01:31:31,528 Aku di landasan pacu Bandara Washington Baltimore. 1324 01:31:31,553 --> 01:31:33,656 Mereka memuat perangkat radioaktif ke belakang ambulan. 1325 01:31:33,680 --> 01:31:36,491 - Demi Tuhan. Apa kau yakin? - Ya, pak. Aku yakin. 1326 01:31:36,516 --> 01:31:38,243 Dan ini bukan sekedar serangan teroris. 1327 01:31:38,268 --> 01:31:40,245 Ini sesuatu yang lebih dari itu. 1328 01:31:40,312 --> 01:31:43,248 Agen Lomax dari Homeland Security, 1329 01:31:43,275 --> 01:31:45,562 Dia memimpin operasi pembelotan. 1330 01:31:45,587 --> 01:31:47,573 Diulangi, dia memimpin operasi pembelotan. 1331 01:31:47,597 --> 01:31:49,654 Kau harus hubungi... 1332 01:31:51,406 --> 01:31:54,034 Harris? Harris, apa kau di sana? 1333 01:31:57,412 --> 01:31:59,164 Numan? 1334 01:32:01,416 --> 01:32:03,309 Semua unit, menuju landasan pacu. 1335 01:32:03,376 --> 01:32:05,269 Ayo pergi dari sini. 1336 01:32:05,337 --> 01:32:07,339 Numan, cepatlah. 1337 01:32:10,967 --> 01:32:13,152 Penghalang sinyal sudah dimatikan. 1338 01:32:13,219 --> 01:32:16,102 Perangkat terhubung ke ponsel. 1339 01:32:16,126 --> 01:32:17,849 Siap untuk dipicu. 1340 01:32:20,977 --> 01:32:23,538 Siap untuk pergi, bos. Beritahu mereka. 1341 01:32:23,563 --> 01:32:25,440 Aku akan melakukan panggilan. 1342 01:32:27,734 --> 01:32:29,044 Kau terlambat. 1343 01:32:29,069 --> 01:32:31,171 Paket aman dan siap untuk berangkat. 1344 01:32:31,196 --> 01:32:32,422 Dan Mansur? 1345 01:32:32,447 --> 01:32:35,050 Aku memiliki video pengakuan yang siap di unggah ke media. 1346 01:32:35,116 --> 01:32:37,844 - Itu cukup untuk mengulur waktu. - Menakjubkan. 1347 01:32:44,876 --> 01:32:47,103 - Kau memiliki rutenya? - Ya. 1348 01:32:47,128 --> 01:32:50,273 Tim ekstraksi akan siap untukmu setelah paketnya di posisi. 1349 01:32:50,298 --> 01:32:51,607 Baiklah. 1350 01:32:54,719 --> 01:32:57,176 Mereka mengincar ambulan! 1351 01:33:00,767 --> 01:33:02,452 Pergilah. 1352 01:33:42,934 --> 01:33:45,370 Menyerahlah, Lomax! Ini sudah berakhir! 1353 01:33:45,395 --> 01:33:47,580 Kau takkan pergi dari sini! 1354 01:33:49,941 --> 01:33:51,943 Berhenti, atau aku akan tembak...! 1355 01:34:05,707 --> 01:34:08,310 Kau harusnya bekerja dengan kami. 1356 01:35:02,722 --> 01:35:05,058 Kami sudah siapkan semuanya. 1357 01:35:07,102 --> 01:35:09,896 Kau harus kacaukan semuanya. 1358 01:35:11,356 --> 01:35:14,150 Kau bahkan tak tahu dengan apa kau berurusan. 1359 01:35:21,449 --> 01:35:24,218 Kau sangat merepotkan. 1360 01:35:25,428 --> 01:35:28,014 Dan aku harusnya membunuhmu. 1361 01:35:44,586 --> 01:35:46,396 Berapa banyak masa tugas yang kau butuhkan... 1362 01:35:46,421 --> 01:35:49,119 ...untuk menjadi bajingan yang bisa di sewa? 1363 01:35:49,227 --> 01:35:51,229 Lima. 1364 01:36:09,704 --> 01:36:13,752 Kau tak bisa hentikan ini. Ini terlalu besar. 1365 01:36:57,098 --> 01:36:58,838 Lomax! 1366 01:37:03,635 --> 01:37:05,904 Lomax, ini berakhir. 1367 01:37:08,306 --> 01:37:12,243 Jika kau picu perangkat itu, semuanya berakhir untuk kita. 1368 01:37:13,311 --> 01:37:16,105 Kau benar-benar ingin mati untuk Farbridge? 1369 01:37:17,607 --> 01:37:19,442 Lomax! 1370 01:37:25,093 --> 01:37:26,370 Jatuhkan itu. 1371 01:37:26,394 --> 01:37:28,534 Jatuhkan ponselnya. Jatuhkan. 1372 01:37:29,494 --> 01:37:31,179 Katakan sekali lagi. 1373 01:37:31,245 --> 01:37:33,556 Mereka memulai evaluasi lebih dini. 1374 01:37:33,602 --> 01:37:34,870 POTUS sudah di udara. 1375 01:37:34,895 --> 01:37:37,518 Para pimpinan sudah dalam perjalanan ke lokasi aman. 1376 01:37:37,543 --> 01:37:41,272 Kita pergi. Aku ulangi, kita pergi. Keluar. 1377 01:37:41,297 --> 01:37:43,357 Kau melaporkannya, 'kan? 1378 01:37:43,466 --> 01:37:45,818 Beritahu mereka bomnya berada di landasan pacu. Ya. 1379 01:37:46,386 --> 01:37:49,030 Kau memverifikasinya ganda untukku. 1380 01:37:50,181 --> 01:37:51,949 Semua orangmu sudah mati, Lomax. 1381 01:37:51,975 --> 01:37:54,494 Bom itu takkan bisa tinggalkan bandara ini. 1382 01:37:54,519 --> 01:37:56,371 Ini berakhir. 1383 01:37:56,604 --> 01:38:00,124 Kau masih tidak mengerti. Bom itu hanya permulaan. 1384 01:38:00,233 --> 01:38:03,379 Saat ini, orang kami bergerak menuju para pimpinan gabungan. 1385 01:38:04,164 --> 01:38:05,533 Kami mendapatkan semua orang... 1386 01:38:05,557 --> 01:38:07,490 - ...di tempat yang kami inginkan. - Diam! 1387 01:38:09,534 --> 01:38:11,511 Turunkan senjatamu! 1388 01:38:11,536 --> 01:38:13,388 - Teman! Teman! - Letakkan senjatamu! 1389 01:38:13,413 --> 01:38:15,306 - Turunkan senjatamu. - Turunkan. 1390 01:38:15,373 --> 01:38:17,505 - Turunkan senjatamu! - Angkat tangan sekarang! 1391 01:38:17,529 --> 01:38:19,793 Kau! Tangan ke atas! Angkat tanganmu! 1392 01:38:19,818 --> 01:38:21,271 - Tangan di tempat yang bisa aku lihat! - Jangan bergerak. 1393 01:38:21,295 --> 01:38:23,648 - Teman! - Jangan bergerak. 1394 01:38:23,675 --> 01:38:26,918 - Kau. Berlutut. - Baiklah. 1395 01:38:27,885 --> 01:38:29,820 Kokpit aman! 1396 01:38:29,887 --> 01:38:33,533 - Aku mematuhi. - Bawa dia pergi. 1397 01:38:33,599 --> 01:38:35,064 Nama? 1398 01:38:35,088 --> 01:38:38,371 Jake Harris, Letnan Jake Harris. 1399 01:38:38,521 --> 01:38:40,540 Dia bersama kita. Angkat dia. 1400 01:38:42,471 --> 01:38:45,491 Letnan, aku mendapat perintah dari Laksamana Mulholland... 1401 01:38:45,516 --> 01:38:46,880 ...untuk membawamu ke tempat aman. 1402 01:38:46,946 --> 01:38:49,031 Dia ingin penjelasan lengkapnya. 1403 01:38:51,034 --> 01:38:53,178 Apa kau butuh medis? 1404 01:38:53,202 --> 01:38:55,137 Aku akan hidup. 1405 01:38:55,705 --> 01:38:57,707 Beri aku waktu, oke? 1406 01:38:59,000 --> 01:39:00,752 Bajingan. 1407 01:39:04,881 --> 01:39:07,092 Transportasi menunggu di luar. 1408 01:39:09,466 --> 01:39:10,984 Ayo bergerak. 1409 01:39:11,009 --> 01:39:12,656 Berikan aku kabar terkini untuk penjinak bom. 1410 01:39:12,680 --> 01:39:14,657 Ya, pak. Segera. 1411 01:39:15,266 --> 01:39:17,159 Jaga dan awasi bandara. 1412 01:39:17,184 --> 01:39:18,703 Koordinasi dengan tim taktis keselamatan. 1413 01:39:18,727 --> 01:39:20,204 - Siap, pak. - Hei? 1414 01:39:20,229 --> 01:39:22,354 Hubungi aparat hukum setempat untuk membantu. 1415 01:39:22,389 --> 01:39:23,791 Pastikan tak ada kejutan lain. 1416 01:39:23,816 --> 01:39:25,459 Baik. 1417 01:39:31,074 --> 01:39:33,910 Namaku Amin Mansur... 1418 01:39:54,037 --> 01:39:56,037 SITUS ONLINE BARU DI 2023 SITUS BARU PASTI GCOR 1419 01:39:56,061 --> 01:39:58,061 RTP GAME RATA2 MENCAPAI 98.9% Gabung Sekarang beritafoya.online 1420 01:39:58,085 --> 01:40:00,085 JADILAH JUTAWAN DENGAN BERMAIN DI FOYA88 1421 01:40:00,109 --> 01:40:02,109 VISI FOYA MISI FOYA, VISI MISI FOYA FOYA Temukan kami di Google, ketik FOYA88