1
00:00:39,915 --> 00:00:43,752
{\an8}Lindistuse jaoks:
kell on 3.14, Port of Virginia.
2
00:00:43,836 --> 00:00:45,045
{\an8}Missiooni ülevaade.
3
00:00:45,128 --> 00:00:49,132
{\an8}Kätte saada kahtlustatava terroristi
Amin Mansuri radioaktiivne seade.
4
00:00:49,216 --> 00:00:52,970
{\an8}Info ütleb, et raadius
ulatuks 8 kilomeetrini.
5
00:00:53,053 --> 00:00:56,890
{\an8}Kahtlustatav sihtmärk:
Washington D.C. kesklinn täna õhtul.
6
00:00:56,974 --> 00:00:59,017
{\an8}Terrorirühmitus on juba kohal.
7
00:00:59,101 --> 00:01:02,396
Jumala Silm, mida sa näed?
- Overwatch on võrgus ja kohal.
8
00:01:02,479 --> 00:01:05,691
Konteiner liigub.
Nad kontrollivad dokumente.
9
00:01:05,774 --> 00:01:09,278
Lomax on võrgus. Ma näen teda.
Missioon võib alata.
10
00:01:10,279 --> 00:01:11,363
Alpha on võrgus.
11
00:01:11,446 --> 00:01:13,448
Sünkroniseerige kaamerad.
- Bravo võrgus.
12
00:01:13,532 --> 00:01:15,909
Las nad paljastavad
enne õige konteineri.
13
00:01:15,993 --> 00:01:18,787
Pommi kättesaamine on ainus prioriteet.
14
00:01:19,621 --> 00:01:21,456
Alpha, kas saate lähemale minna?
15
00:01:21,540 --> 00:01:22,708
Negatiivne.
16
00:01:22,791 --> 00:01:24,918
Alpha, olge paigal. Veokis on julgestaja.
17
00:01:25,002 --> 00:01:26,712
Overwatch, kõrvalda ta.
18
00:01:27,504 --> 00:01:28,839
Sihtmärk maas.
19
00:01:28,922 --> 00:01:29,923
Liigume.
20
00:01:33,135 --> 00:01:36,221
Nad tuvastasid konteineri.
Nad lõikavad luku lahti.
21
00:01:36,305 --> 00:01:38,849
Selge. Bravo liitub.
- Hakkame pihta.
22
00:01:38,932 --> 00:01:40,184
Valmis.
- Valmis.
23
00:01:40,267 --> 00:01:41,268
Läks.
24
00:01:42,561 --> 00:01:45,939
Alpha on kohal.
- Oodake. Viis sekundit veel.
25
00:01:46,773 --> 00:01:48,984
Lukk on katki. Nüüd või mitte kunagi.
26
00:01:53,488 --> 00:01:57,117
Bravo on paigas. Kolm, kaks, üks.
27
00:01:57,201 --> 00:01:59,161
Sisejulgeolek!
- Pikali!
28
00:01:59,244 --> 00:02:00,996
Heitke pikali!
29
00:02:02,623 --> 00:02:04,291
Pikali!
30
00:02:04,374 --> 00:02:06,710
Heitke kohe pikali!
31
00:02:06,793 --> 00:02:08,086
Heitke pikali!
32
00:02:08,628 --> 00:02:09,922
Kõik sihtmärgid käes.
33
00:02:10,005 --> 00:02:13,091
Alpha, kontrollige pommi.
- Kohe vaatame.
34
00:02:13,175 --> 00:02:15,928
Radiatsioonitase on normaalne.
35
00:02:16,011 --> 00:02:17,971
Ei saa olla. See on siin.
36
00:02:18,055 --> 00:02:20,098
Võib-olla on pliiga kaetud.
- Tehke lahti.
37
00:02:20,766 --> 00:02:22,559
Mis seal sees on?
38
00:02:25,562 --> 00:02:27,064
Kas nad ei räägi inglise keelt?
39
00:02:30,359 --> 00:02:33,195
Konteiner on tühi. Pakki pole. Pommi pole.
40
00:02:33,278 --> 00:02:34,112
Kus see on?
41
00:02:42,371 --> 00:02:44,498
Mida sa teha tahad? Seda pole siin.
42
00:02:58,595 --> 00:03:00,389
See salvestus tehti
43
00:03:00,472 --> 00:03:03,684
Virginia konteineriterminalis
täna varahommikul.
44
00:03:04,393 --> 00:03:09,606
Sisejulgeolekul on infot,
mis viitab RDD-le.
45
00:03:09,690 --> 00:03:13,402
See tähendab
radioaktiivset hajutamise seadet.
46
00:03:13,485 --> 00:03:14,736
Me usume, et sihtmärk
47
00:03:14,820 --> 00:03:18,824
on täna presidendi kõne ajal kongressis.
48
00:03:18,907 --> 00:03:21,702
Ma ei tea midagi mingist pommist.
49
00:03:23,871 --> 00:03:25,622
Me uurisime lastimanifesti
50
00:03:25,706 --> 00:03:29,168
ja teie abikaasa firma
transportis konteinerit läbi Euroopa.
51
00:03:29,251 --> 00:03:30,878
Mida te teate?
52
00:03:32,171 --> 00:03:34,298
Ma pole Amini neli kuud näinud.
53
00:03:35,465 --> 00:03:38,343
Me tahame, et te temaga räägiksite
54
00:03:38,427 --> 00:03:41,471
ja veenaksite teda meiega
koostööd tegema. See on kõik.
55
00:03:42,472 --> 00:03:44,516
Ta võttis meie säästud endale.
56
00:03:45,184 --> 00:03:48,645
Ta hülgas mind rasedana
ja haihtus jälgegi jätmata.
57
00:03:48,729 --> 00:03:50,856
Me ei saa hästi läbi.
58
00:03:51,565 --> 00:03:55,235
See kõlab kohutavalt. Mul on kahju, ma...
59
00:03:55,319 --> 00:03:58,488
Mida ma ütlema pean?
- Sellistes olukordades
60
00:03:58,572 --> 00:04:02,242
peavad inimesed kaaluma,
kes nende sõbrad on.
61
00:04:02,326 --> 00:04:05,996
Ma ei tea, ma oletan... Ei tea.
- Aga kui ma keeldun?
62
00:04:07,623 --> 00:04:09,208
Keeldute?
- Jah.
63
00:04:12,669 --> 00:04:15,088
Siis me viime teid
64
00:04:15,172 --> 00:04:17,673
Hyatt Regency hotelli Capitol Hillil
65
00:04:17,757 --> 00:04:21,720
ja te võite veeta päeva
imeilusas spaas lõõgastudes
66
00:04:21,803 --> 00:04:24,389
ja homme võite Londonisse tagasi lennata.
67
00:04:24,890 --> 00:04:26,225
Kas see ongi kõik?
68
00:04:26,308 --> 00:04:27,935
Jah. See on kõik.
69
00:04:29,520 --> 00:04:31,939
Aga kui see plahvatab,
70
00:04:32,022 --> 00:04:35,317
siis olete teie ja teie laps epitsentris
71
00:04:35,400 --> 00:04:37,152
ja teil on kohad esireas,
72
00:04:37,236 --> 00:04:42,241
et näha ajaloo esimest räpase pommi
rünnakut USA pinnal.
73
00:04:47,704 --> 00:04:49,039
Agent Hooper?
74
00:04:49,665 --> 00:04:51,917
Härra?
- Kui kaua veel?
75
00:04:52,751 --> 00:04:54,753
Mansuri lennuk maandub.
76
00:04:54,837 --> 00:04:58,048
Saatjad liituvad meiega
viie-kuue minuti pärast.
77
00:04:58,131 --> 00:05:00,509
Üleandmine peaks suhteliselt kiire olema.
78
00:06:04,489 --> 00:06:06,408
Lõpetame ja lähme.
- Olge valvel.
79
00:06:06,491 --> 00:06:09,161
Võtke kaup. Valmistuge lahkumiseks.
- Jah.
80
00:06:09,244 --> 00:06:11,038
Valmistuge vahetama.
- Jah.
81
00:06:11,121 --> 00:06:13,707
{\an8}Cargo 2 on kohal.
- Selge.
82
00:06:13,790 --> 00:06:14,791
Järgnege mulle.
83
00:06:20,339 --> 00:06:21,423
Teie tulge minuga.
84
00:06:22,132 --> 00:06:23,133
{\an8}Tuleme.
85
00:06:25,719 --> 00:06:26,553
Marshall.
86
00:06:26,637 --> 00:06:28,013
Kas see on Mike?
- Jah.
87
00:06:28,096 --> 00:06:30,057
President tahab lisakaitsest loobuda.
88
00:06:30,140 --> 00:06:32,142
Ei.
89
00:06:32,226 --> 00:06:35,437
Meie soovitus pole grammigi muutunud.
90
00:06:35,521 --> 00:06:36,647
See jääb samaks.
91
00:06:36,730 --> 00:06:38,774
See ei näita teda heas valguses.
92
00:06:38,857 --> 00:06:42,653
President peab tühistama
tänase kõne Hillil.
93
00:06:42,736 --> 00:06:44,696
See näitab teda nõrgana...
94
00:06:44,780 --> 00:06:47,866
Minu tööks pole küsitluse
tulemuste pärast muretsemine.
95
00:06:47,950 --> 00:06:50,410
Olge nüüd. Te nägite infot.
96
00:06:50,494 --> 00:06:52,204
See on tõenäoline oht.
97
00:06:52,287 --> 00:06:53,413
Me ei saa seda teha.
98
00:06:53,497 --> 00:06:56,708
Me peame Capitol Hilli evakueerima.
99
00:06:56,792 --> 00:07:00,045
See on aasta tähtsaim kõne.
100
00:07:00,128 --> 00:07:04,174
Ta ei saa tühistada...
- Kogu austuse juures,
101
00:07:04,258 --> 00:07:07,386
te olete Valge Maja personaliülem.
102
00:07:07,469 --> 00:07:09,388
Ma ei kaota oma tööd...
103
00:07:09,471 --> 00:07:11,265
Te peate teda veenma.
104
00:07:11,348 --> 00:07:12,432
...CIA sisetunde tõttu.
105
00:07:12,516 --> 00:07:14,726
See on teie töö.
106
00:07:14,810 --> 00:07:16,228
Idioodid.
107
00:07:16,311 --> 00:07:19,857
Agent Jennifer Lomax, sisejulgeolek.
Tere tulemast Baltimore'i.
108
00:07:20,482 --> 00:07:22,192
Lomax. Kõnni.
109
00:07:22,276 --> 00:07:23,986
Seleta mulle,
110
00:07:24,069 --> 00:07:29,366
miks teab sisejulgeolek kõike pommist,
aga neil pole pommi.
111
00:07:29,449 --> 00:07:31,368
Me anname endast parima...
112
00:07:31,451 --> 00:07:33,871
Sellest ei piisa. Meil on kaks tundi.
113
00:07:33,954 --> 00:07:35,539
Täna võib surra palju inimesi.
114
00:07:35,622 --> 00:07:37,833
Ma loodan sinu pärast, et Mansur räägib.
115
00:07:37,916 --> 00:07:39,710
Me usume, et CIA lekib...
116
00:07:39,793 --> 00:07:40,878
Idioodid.
117
00:07:41,503 --> 00:07:43,297
...mistõttu muutsime sihtkohta.
118
00:07:43,380 --> 00:07:45,799
Kas sa tahad mind ärritada, Lomax?
119
00:07:45,883 --> 00:07:48,802
Sisejulgeolek
oli turvalisuse pärast mures.
120
00:07:48,886 --> 00:07:51,138
Tõesti? Kas nad olid mures?
121
00:07:51,221 --> 00:07:55,017
Seega otsustasite te suunata mu vangi
122
00:07:55,100 --> 00:07:59,354
Andrewsi lennubaasi asemel
tavalisse lennujaama?
123
00:08:00,063 --> 00:08:01,690
Kas see on turvaline?
124
00:08:01,773 --> 00:08:04,067
Me sulgesime terve terminali.
125
00:08:04,151 --> 00:08:06,445
Meediale öeldi,
et tegu on maagaasi lekkega,
126
00:08:06,528 --> 00:08:09,031
mis tähendab,
et 1,6 km raadiuses ei tohi lennata.
127
00:08:09,114 --> 00:08:12,534
Sihtmärk on asfaldil.
Ta transporditakse meieni.
128
00:08:12,618 --> 00:08:14,244
Aitäh, agent Hooper.
129
00:08:15,454 --> 00:08:19,708
Tee midagi kasulikku, riigi noor agent.
130
00:08:19,791 --> 00:08:21,793
Muidugi, mida iganes te vajate.
131
00:08:22,878 --> 00:08:24,421
Tegelikult...
132
00:08:27,090 --> 00:08:31,553
Sa võiksid proua Mansurit lohutada.
Ta on õrn.
133
00:08:32,429 --> 00:08:33,429
Aga härra...
134
00:08:35,265 --> 00:08:36,265
Marshall.
135
00:08:37,683 --> 00:08:39,019
Oli ka aeg.
136
00:08:39,102 --> 00:08:41,230
Ta pole nii võluv, kui teda tundma õpite.
137
00:08:43,690 --> 00:08:45,776
Te olite videos.
138
00:08:45,859 --> 00:08:47,736
Missioon sadamas?
139
00:08:47,819 --> 00:08:49,488
Kuidas te nägite...
140
00:08:49,571 --> 00:08:52,950
Ta tahtis, et ma mõistaks, mis kaalul on.
141
00:08:53,700 --> 00:08:54,826
Jah.
142
00:08:55,410 --> 00:08:57,538
Mul on kahju.
143
00:08:58,372 --> 00:09:00,916
Pole vaja. Aidake meil seda lahendada.
144
00:09:04,044 --> 00:09:06,922
Me anname teile
ja teie abikaasale mõned minutid,
145
00:09:07,005 --> 00:09:09,967
et te saaksite rääkida, kui ta saabub.
146
00:09:10,050 --> 00:09:12,010
Mida ma ütlema pean?
147
00:09:13,262 --> 00:09:18,517
Tehke ta õnnelikuks tulevase beebi pärast.
148
00:09:18,600 --> 00:09:21,854
Tekitage temas tunne,
et teie vahel saab midagi olla.
149
00:09:21,937 --> 00:09:27,609
Ta peab tundma, et on midagi,
mida ta võib päriselt kaotada.
150
00:09:27,693 --> 00:09:28,944
Mõistate?
151
00:09:29,027 --> 00:09:32,614
Aga kui ma ei taha temaga midagi teha?
152
00:09:38,287 --> 00:09:40,247
Siis valetage.
- Härra?
153
00:09:43,667 --> 00:09:44,668
Nad on siin.
154
00:09:46,170 --> 00:09:47,880
Selge, agent Hooper.
155
00:09:50,174 --> 00:09:53,552
Teeme üleandmise ära.
- Mike, mine taha.
156
00:09:53,635 --> 00:09:54,720
Liikuge edasi.
157
00:09:59,516 --> 00:10:02,603
Amin, mida sa tegid?
158
00:10:05,355 --> 00:10:06,773
Kes see mees temaga on?
159
00:10:07,482 --> 00:10:09,693
Ta päästis teie abikaasa elu.
160
00:10:09,776 --> 00:10:13,363
Ma näen Mansurit.
Olge valmis lahkuma. Siiapoole.
161
00:10:13,447 --> 00:10:14,907
Ma ei tunne end hästi.
162
00:10:15,866 --> 00:10:17,201
Ma aitan teid istuma.
163
00:10:18,327 --> 00:10:21,413
Hooper, lahkume siit võimalikult ruttu.
164
00:10:26,168 --> 00:10:27,586
Siin on Amin Mansur.
165
00:10:27,669 --> 00:10:29,796
Ma vajan käeraudade võtit. Palun allkirja.
166
00:10:29,880 --> 00:10:30,881
Ikka.
167
00:10:33,884 --> 00:10:35,385
Amin Mansur.
168
00:10:36,762 --> 00:10:39,473
Ma olen Mike Marshall CIA-st.
169
00:10:40,599 --> 00:10:43,310
Kus Niesha on?
Te ütlesite, et ta ootab siin.
170
00:10:50,150 --> 00:10:51,693
Kõik on korras.
171
00:10:52,945 --> 00:10:53,946
Lase ta lahti.
172
00:10:58,992 --> 00:11:00,160
Kas ta tekitas jamasid?
173
00:11:00,244 --> 00:11:02,829
Meil kästi mitte sekkuda.
Ta tundub segaduses.
174
00:11:03,789 --> 00:11:06,959
Niesha.
- Ei. Ära tee seda.
175
00:11:32,651 --> 00:11:33,652
Kas see on tõsi?
176
00:11:35,487 --> 00:11:36,488
Jah.
177
00:11:38,782 --> 00:11:39,783
Poiss?
178
00:11:46,582 --> 00:11:48,333
Miks sa ei öelnud?
179
00:11:49,376 --> 00:11:50,752
Sest sa lahkusid.
180
00:11:59,219 --> 00:12:01,096
Leitnant, ma sooviks rääkida.
181
00:12:05,392 --> 00:12:09,938
Mis päriselt Poolas juhtus?
182
00:12:10,856 --> 00:12:13,317
Ma peaks teilt sama küsima.
183
00:12:14,526 --> 00:12:18,447
Meil polnud infot, lennuväe tuge.
Me olime üksi.
184
00:12:19,072 --> 00:12:21,867
Ma kaotasin terve tiimi
seda värdjat elus hoides.
185
00:12:23,410 --> 00:12:24,995
Ma kaotasin ühe oma tiimist.
186
00:12:26,246 --> 00:12:27,289
Anderson.
187
00:12:27,372 --> 00:12:29,374
Just nii. Anderson.
188
00:12:30,250 --> 00:12:32,419
Ta oli üks mu parimatest profileerijatest.
189
00:12:33,253 --> 00:12:36,507
Aga lisaks sellele oli ta ka hea sõber.
190
00:12:37,841 --> 00:12:38,967
Ja sina...
191
00:12:40,177 --> 00:12:41,929
Sa pidanuks teda kaitsma.
192
00:12:42,012 --> 00:12:44,681
Mulle anti käsk Mansur tagasi tuua.
193
00:12:46,266 --> 00:12:47,518
Ma pole nõus.
194
00:12:48,769 --> 00:12:52,773
Ma võtsin ühendust
erioperatsioonide rühmaga
195
00:12:52,856 --> 00:12:57,402
ja palusin neil uurida, kuidas
sa selle operatsiooni ära rikkusid.
196
00:12:57,486 --> 00:12:59,404
Mida kuradit te räägite?
197
00:12:59,488 --> 00:13:01,323
Kas arvate, et see oli juhuslik?
198
00:13:01,406 --> 00:13:03,700
Kamp mässulisi, kes järsku kohale ilmusid?
199
00:13:03,784 --> 00:13:06,119
Ei, nad tulid tema pärast.
200
00:13:06,203 --> 00:13:08,872
Treenitud sõdurid selge eesmärgiga.
201
00:13:10,999 --> 00:13:13,043
Keegi andis neile vihje.
Ma tahan teada, kes.
202
00:13:14,419 --> 00:13:16,922
Olgu.
- Kaitske kahtlusalust.
203
00:13:18,131 --> 00:13:20,759
Aitab sellest jamast.
- Miks?
204
00:13:20,843 --> 00:13:23,720
Viige ta küsitlusemisele.
205
00:13:23,804 --> 00:13:26,598
Viige naine sinna. Andke talle hetk.
206
00:13:26,682 --> 00:13:29,142
Kuhu sa lähed?
- Ta vajab natuke aega.
207
00:13:29,226 --> 00:13:31,854
Ma ei lahku tema kõrvalt enne,
kui teame seadme asukohta.
208
00:13:31,937 --> 00:13:34,731
Mu mehed andsid selle eest oma elud.
209
00:13:34,815 --> 00:13:35,816
Üks asi veel.
210
00:13:37,192 --> 00:13:41,196
Ma helistasin admiral Mulhollandile,
kui te õhus olite.
211
00:13:41,280 --> 00:13:46,535
Ta tahab, et sa raporteeriksid
talle Little Creekis.
212
00:13:46,618 --> 00:13:47,786
Otsekohe.
213
00:13:48,537 --> 00:13:49,746
Kohe.
214
00:13:50,664 --> 00:13:51,707
Aitab.
215
00:13:53,166 --> 00:13:54,251
Hooper!
216
00:13:55,836 --> 00:13:58,505
Vii leitnant Harris lennujaamast välja.
217
00:13:59,381 --> 00:14:01,300
Otsi talle transport.
218
00:14:01,383 --> 00:14:03,051
Tule, Harris. Lähme.
219
00:14:04,011 --> 00:14:06,388
Veenduge, et töö saab lõpetatud.
220
00:14:14,479 --> 00:14:16,815
Vii need agent Burtonile.
- Jah.
221
00:14:31,246 --> 00:14:33,415
Minge siit ise edasi.
- Jah.
222
00:14:34,875 --> 00:14:35,709
Lähme.
223
00:14:35,792 --> 00:14:38,337
Jää ukse peale.
Ära lase teda tagasi sisse.
224
00:14:42,382 --> 00:14:44,343
Meile öeldi, et president
225
00:14:44,426 --> 00:14:47,221
teatab mitmest uuest algatusest
226
00:14:47,304 --> 00:14:50,015
nii keskkonna kui ka maksukärbete kohta.
227
00:14:50,098 --> 00:14:51,683
Pärast kõnet
228
00:14:51,767 --> 00:14:55,020
saab opositsioon vastata.
229
00:14:55,103 --> 00:14:56,772
Sellest räägib edasi
230
00:14:56,855 --> 00:14:59,691
Martha Johnson, kes on Capitolis.
231
00:14:59,775 --> 00:15:01,485
Martha, kuidas seal läheb?
232
00:15:01,568 --> 00:15:05,280
Hiiglaslik turvaoperatsioon...
- Väljapääs on eskalaatorist üles.
233
00:15:05,364 --> 00:15:07,574
...iga-aastane kõne kongressile.
234
00:15:07,658 --> 00:15:09,952
Vähem kui kahe tunni pärast
235
00:15:10,035 --> 00:15:13,872
räägib president riigi
praegusest olukorrast.
236
00:15:13,956 --> 00:15:15,374
Publiku seas on liikmeid
237
00:15:15,457 --> 00:15:17,876
föderaalvalitsuse kõigist kolmest harust,
238
00:15:17,960 --> 00:15:21,004
staabiülemate komiteest
ja diplomaatide seast.
239
00:15:21,088 --> 00:15:22,840
See on üks vähestest sündmustest,
240
00:15:22,923 --> 00:15:26,510
kus president, asepresident
ja teised tähtsad ametnikud...
241
00:15:28,595 --> 00:15:30,389
Hei.
242
00:15:30,472 --> 00:15:33,183
Issand jumal.
243
00:15:33,267 --> 00:15:34,893
Kõik hästi? Kas sa kuuled mind?
244
00:15:36,603 --> 00:15:38,730
Nad võtsid perekondadega ühendust.
245
00:15:38,814 --> 00:15:42,192
Ma tean. Anna andeks, kallis.
Ma püüdsin sulle helistada.
246
00:15:42,276 --> 00:15:44,820
Mul polnud lihtsalt võimalust.
Mul on kõik hästi.
247
00:15:45,821 --> 00:15:48,073
Mul on kõik hästi.
- Olgu.
248
00:15:49,032 --> 00:15:50,325
Ava helistas.
249
00:15:51,118 --> 00:15:53,078
Ta ütles, et Whit on läinud.
250
00:15:53,620 --> 00:15:54,621
Danny ka.
251
00:15:55,289 --> 00:15:56,582
Whit ei pääsenud.
252
00:15:57,416 --> 00:15:58,709
Danny ei pääsenud.
253
00:16:01,128 --> 00:16:03,797
Keegi ei pääsenud. Kõik on läinud.
254
00:16:03,881 --> 00:16:06,008
Kogu tiim.
- Kuidas see võimalik on?
255
00:16:06,091 --> 00:16:07,509
Kuidas see võimalik on?
256
00:16:09,178 --> 00:16:11,305
Ma ei tea.
Nad ütlevad, et see on minu süü.
257
00:16:12,931 --> 00:16:15,809
Võib-olla oligi. Ma ei tea enam.
258
00:16:16,560 --> 00:16:18,687
See pole tõsi, Jake.
259
00:16:18,770 --> 00:16:20,522
Ma tunnen sind. See pole tõsi.
260
00:16:22,649 --> 00:16:25,903
Palun tee mulle teene. Mine Ava juurde.
261
00:16:25,986 --> 00:16:28,739
Aita teda beebi Tiaga,
262
00:16:28,822 --> 00:16:30,616
kuni ta ema Floridast tagasi jõuab.
263
00:16:30,699 --> 00:16:33,619
Nad vajavad meie abi.
Kas sa saad seda teha?
264
00:16:34,453 --> 00:16:36,955
Jah. Ma võtan lapsed kaasa.
265
00:16:37,915 --> 00:16:40,834
Kallis, kas sinuga saab kõik korda?
266
00:16:42,544 --> 00:16:43,545
Mul on kõik hästi.
267
00:16:45,380 --> 00:16:46,381
Ma igatsen sind.
268
00:16:48,800 --> 00:16:51,386
Kus sa oled? Kas sa oled lennujaamas?
269
00:16:52,513 --> 00:16:54,014
Kas sa oled Ameerikas?
270
00:16:54,097 --> 00:16:55,766
Jah, ma olen Ühendriikides.
271
00:16:56,975 --> 00:16:58,393
Kas sa tuled koju?
272
00:17:00,229 --> 00:17:01,271
Ma ei tea veel.
273
00:17:01,355 --> 00:17:04,483
Mansur on sihtmärk.
Hoidke ta iga hinna eest elus.
274
00:17:04,566 --> 00:17:07,361
Kui palju CIA agente koha peal on?
- Me vajame sind.
275
00:17:08,028 --> 00:17:09,570
Millal sa koju tuled?
276
00:17:10,446 --> 00:17:11,448
Hei.
277
00:17:15,327 --> 00:17:18,079
Ma helistan sulle tagasi.
278
00:17:54,783 --> 00:17:56,285
Pange relvad valmis.
279
00:17:56,368 --> 00:17:57,828
Oodake Jacksoni signaali.
280
00:17:59,621 --> 00:18:01,039
Liigutage laipa.
281
00:18:03,250 --> 00:18:04,543
Raske tõbras.
282
00:18:04,626 --> 00:18:07,546
Kõik tiimid, siin Jackson.
Aega on kaks minutit.
283
00:18:07,629 --> 00:18:10,257
Kui midagi valesti läheb,
katkestage ühendus.
284
00:18:10,340 --> 00:18:11,884
Alpha liigub.
- Bravo liigub.
285
00:18:11,967 --> 00:18:15,345
Charlie on kohal.
- Jackson on vihane.
286
00:18:15,429 --> 00:18:18,307
Ma oleks ka.
Me pidime juba riigist väljas olema.
287
00:18:23,770 --> 00:18:25,189
Lase tast lahti!
288
00:18:32,446 --> 00:18:33,655
Kas sa näed teda?
289
00:18:33,739 --> 00:18:36,033
Sina seal! Stopp!
290
00:18:43,415 --> 00:18:44,625
Mitu sihtmärki!
291
00:18:44,708 --> 00:18:46,335
Liikuge!
- Kaks paremal.
292
00:18:46,418 --> 00:18:47,836
Viige Mansur minema.
293
00:18:47,920 --> 00:18:49,505
Laen relva.
- Laen relva.
294
00:18:50,339 --> 00:18:51,840
Tagasi. Kurat!
295
00:18:51,924 --> 00:18:53,175
Mees pikali.
296
00:18:53,258 --> 00:18:55,344
Ta on sinust paremal.
297
00:18:55,427 --> 00:18:57,304
Amin!
- Tulge eest ära!
298
00:18:57,387 --> 00:19:00,349
Mis kurat siin toimub, Harris?
299
00:19:00,432 --> 00:19:01,433
Laen relva.
300
00:19:02,518 --> 00:19:04,228
Kus auto on?
- Ees paremal.
301
00:19:04,311 --> 00:19:05,479
Ma lähen ees.
302
00:19:08,106 --> 00:19:12,945
Konvoid rünnatakse. Valmistuge
koheseks evakuatsiooniks sihtmärgiga.
303
00:19:25,541 --> 00:19:27,084
Lähme.
304
00:19:29,253 --> 00:19:31,922
Õhk on puhas. Minge. Keskmine auto.
305
00:19:32,631 --> 00:19:34,842
Eemaldage ta.
- Kontakt.
306
00:19:36,176 --> 00:19:37,511
Minge tagasi sisse.
307
00:19:37,594 --> 00:19:39,054
Ei. Me lahkume.
308
00:19:40,556 --> 00:19:42,349
Mansur, mine sisse.
309
00:19:44,476 --> 00:19:45,644
Niesha!
310
00:19:45,727 --> 00:19:48,230
Niesha!
- Ei. Mine tagasi sisse.
311
00:19:48,313 --> 00:19:50,107
Amin!
- Mine autosse.
312
00:19:52,317 --> 00:19:53,694
Ma sain pihta. Neetud.
313
00:19:55,821 --> 00:19:56,655
Liigu!
314
00:19:57,197 --> 00:19:58,574
Mansur, tule tagasi!
315
00:20:00,784 --> 00:20:02,828
Mine! Gaas põhja!
316
00:20:02,911 --> 00:20:04,162
Lähme! Liikuge!
317
00:20:04,246 --> 00:20:06,456
Aga ülemus?
- Liikuge!
318
00:20:06,540 --> 00:20:09,251
Liigume. Kaitske sihtmärki.
- Minge.
319
00:20:09,334 --> 00:20:12,004
Keskus, siin Cargo 2.
Lahkumine on rikutud.
320
00:20:12,087 --> 00:20:14,882
Konvoid tulistatakse. Me vajame abi.
321
00:20:14,965 --> 00:20:17,551
Cargo 1, siin Cargo 2. Kas kuulete?
322
00:20:18,594 --> 00:20:20,554
Side ei tööta.
- Telefon ka.
323
00:20:20,637 --> 00:20:22,764
Mis toimub? Kes nad on?
324
00:20:22,848 --> 00:20:24,850
Küsige seda oma abikaasalt.
325
00:20:24,933 --> 00:20:27,227
Ma ei teadnud,
et me siin maandume. Kuidas ma...
326
00:20:27,311 --> 00:20:30,564
Te ütlesite, et ta on ohutus kohas.
Ma usaldasin teid.
327
00:20:31,857 --> 00:20:34,151
Mis plaan on?
- Värav on eespool.
328
00:20:34,234 --> 00:20:37,070
Kui kaua?
- Kaks minutit. Hoia neid...
329
00:20:37,154 --> 00:20:38,363
Külalised.
330
00:20:38,447 --> 00:20:40,490
Kurat. Nad blokeerivad teed.
331
00:20:41,408 --> 00:20:44,328
Maas on võrk.
- Põrgusse, sõida üle.
332
00:20:44,411 --> 00:20:45,913
Nad tapavad meid ära.
333
00:20:45,996 --> 00:20:48,498
See on soomusauto. Hoidke end madalal.
334
00:20:48,582 --> 00:20:50,959
Andke laskemoona ja ma liigutan võrku.
335
00:20:51,043 --> 00:20:53,754
Andke laskemoona...
Põrgusse, ma liigutan võrku.
336
00:20:53,837 --> 00:20:56,465
Anna talle.
- Võta minu oma. Tee kiiresti.
337
00:20:56,548 --> 00:20:57,925
Mine. Ma katan sind.
338
00:20:58,008 --> 00:20:59,718
Ei! Niesha!
339
00:21:01,553 --> 00:21:02,554
Ma aitan.
340
00:21:12,731 --> 00:21:15,692
Ma katan! Mine!
341
00:21:17,319 --> 00:21:20,197
Lähme! Minge!
342
00:21:24,576 --> 00:21:26,578
Su tiim on pikali, lähme.
343
00:21:26,662 --> 00:21:29,957
Mine! Liiguta!
- Stanwood, sõida!
344
00:21:30,457 --> 00:21:31,959
Kurat, nad on igal pool.
345
00:21:33,627 --> 00:21:36,463
Mine! Lähme!
346
00:21:36,547 --> 00:21:38,131
Raputame nad kiirteel maha.
347
00:21:38,215 --> 00:21:40,175
Me peame enne kiirteele jõudma.
348
00:21:40,259 --> 00:21:42,970
Ma sain pihta. See läks siia.
349
00:21:43,053 --> 00:21:44,429
Las ma vaatan.
350
00:21:44,930 --> 00:21:46,390
Anna mulle relv.
351
00:21:47,474 --> 00:21:49,518
Las ma vaatan.
- Mu käed.
352
00:21:49,601 --> 00:21:51,270
Ma aitan.
- Ma ei tunne käsi.
353
00:21:51,353 --> 00:21:53,689
Ole paigal. Las ma aitan sind.
354
00:21:53,772 --> 00:21:56,483
Hoidke eemale. Tehke ruumi.
- Ma olen arst.
355
00:21:57,317 --> 00:21:59,695
Ma aitan sind.
Me peame väljumishaava leidma.
356
00:21:59,778 --> 00:22:00,612
Jah.
357
00:22:01,113 --> 00:22:02,322
Tal on käeraua võti.
358
00:22:03,615 --> 00:22:05,617
Kas sa näed?
- Ei, ma ei leia seda.
359
00:22:05,701 --> 00:22:06,827
Ei?
- Ei.
360
00:22:06,910 --> 00:22:08,954
Aita mul ta ümber pöörata.
361
00:22:09,037 --> 00:22:12,040
Me peame ta ümber pöörama. Kohe.
362
00:22:12,124 --> 00:22:15,627
Niimoodi. Seal see ongi.
Kurat, see on suur.
363
00:22:15,711 --> 00:22:17,629
Me peame verejooksu peatama.
364
00:22:17,713 --> 00:22:19,339
Juht, kas esmaabikomplekti on?
365
00:22:19,423 --> 00:22:21,633
Jah.
- Anna siia.
366
00:22:24,928 --> 00:22:27,306
Palun.
- Lähme.
367
00:22:30,267 --> 00:22:31,476
Vii meid minema.
368
00:22:32,603 --> 00:22:34,521
Me peame survet avaldama.
369
00:22:34,605 --> 00:22:35,606
Teesulg.
370
00:22:36,231 --> 00:22:38,483
Neetud.
- Pööra paremale.
371
00:22:39,151 --> 00:22:40,527
Mine. Paremale.
372
00:22:40,611 --> 00:22:42,571
Klaas on kuulikindel, eks?
- Mitte igavesti.
373
00:22:42,654 --> 00:22:44,740
Haav vajab survet.
- Ma aitan.
374
00:22:47,868 --> 00:22:49,870
Hei. Hooper, eks?
375
00:22:49,953 --> 00:22:51,205
Hooper, vaata mind.
376
00:22:51,288 --> 00:22:52,456
Vaata mind.
377
00:22:52,539 --> 00:22:54,333
Sinuga saab kõik korda.
378
00:22:54,416 --> 00:22:57,211
Jää rahulikuks. Sinuga saab kõik korda.
379
00:22:58,378 --> 00:23:00,172
Hooper?
- Kas kõik saab korda?
380
00:23:00,255 --> 00:23:03,550
Me tegeleme sellega.
Sõida. Ta kaotab palju verd.
381
00:23:03,634 --> 00:23:05,636
Vaata mind.
382
00:23:05,719 --> 00:23:08,055
Hooper. Mis su teine nimi on?
383
00:23:08,138 --> 00:23:10,891
Hooper. Vaata mind. Mis su teine nimi on?
384
00:23:13,310 --> 00:23:14,853
Jane.
- Jane. See on hea.
385
00:23:14,937 --> 00:23:16,438
See on hea. Olgu.
386
00:23:18,941 --> 00:23:21,568
Sinuga saab kõik korda.
387
00:23:21,652 --> 00:23:24,154
Jää meiega. Sinuga saab kõik korda.
388
00:23:24,238 --> 00:23:25,989
Me päästame su.
- Hooper, vaata mind.
389
00:23:26,073 --> 00:23:27,282
Nad lõikavad tee ära.
390
00:23:27,991 --> 00:23:30,577
Järgne Cargo 1-le. Jääme kokku.
391
00:23:30,661 --> 00:23:31,912
Mine.
392
00:23:31,995 --> 00:23:35,249
Vii meid tagasi terminali.
Tagasi terminali!
393
00:23:35,332 --> 00:23:37,334
Hoia survet.
- Hoiangi.
394
00:23:38,126 --> 00:23:40,212
Hooper, vaata mind. Kus sa üles kasvasid?
395
00:23:40,295 --> 00:23:42,464
Me peatume. Hoidke kinni.
- Ei.
396
00:23:42,548 --> 00:23:44,216
Jah?
397
00:23:44,299 --> 00:23:47,219
Miks sa peatusid?
Sõida edasi. Miks sa peatusid?
398
00:23:47,302 --> 00:23:50,806
Nad on igal pool. Nad ajavad meid lõksu.
Järgneme Marshallile.
399
00:23:50,889 --> 00:23:53,058
Me päästame su.
- Kas mõni tee on vaba?
400
00:23:53,141 --> 00:23:55,018
Ei. Mida me teeme?
- Niesha.
401
00:23:55,102 --> 00:23:58,605
Me saame teda päästa.
Tule tagasi. Hoia haava.
402
00:23:58,689 --> 00:23:59,773
Niesha.
403
00:24:02,067 --> 00:24:03,694
See on granaat. Valmistuge.
404
00:24:04,653 --> 00:24:06,488
Kurat.
- Püha taevas!
405
00:24:06,572 --> 00:24:09,366
Issand jumal.
406
00:24:09,449 --> 00:24:10,450
Hooper.
407
00:24:11,910 --> 00:24:12,911
Ei.
408
00:24:18,667 --> 00:24:20,752
Tal on mu käeraudade võti. Võta need.
409
00:24:20,836 --> 00:24:22,129
Hoia eemale.
410
00:24:22,754 --> 00:24:24,590
Leitnant, asi on päris tõsine.
411
00:24:30,137 --> 00:24:33,390
Mida sa teed? Võta need ära.
412
00:24:34,391 --> 00:24:35,392
Mida sa teed?
413
00:24:35,475 --> 00:24:37,269
Ole vait.
- Harris, võta need ära.
414
00:24:37,352 --> 00:24:39,897
Nad ei tulista meid.
- Hoidke positsiooni.
415
00:24:39,980 --> 00:24:43,025
Kas nad tulid sulle järele?
Kas sa tead sellest?
416
00:24:43,108 --> 00:24:45,569
Ma ütlesin, et ei.
Päästa mind käeraudadest vabaks.
417
00:24:45,652 --> 00:24:48,405
Oleme paigal või liigume? Mida me teeme?
418
00:24:55,829 --> 00:24:58,665
Me peame midagi tegema. Neid on nii palju.
419
00:24:58,749 --> 00:25:01,668
Tee midagi.
- Olge pikali.
420
00:25:01,752 --> 00:25:05,130
Nad ei näe sisse.
Olge tasa. Püsige madalal.
421
00:25:07,925 --> 00:25:09,134
Valmistuge rünnakuks.
422
00:25:13,805 --> 00:25:15,182
Tooge sõrgkang.
423
00:25:18,560 --> 00:25:20,479
Puhas!
- Minge!
424
00:25:20,562 --> 00:25:21,688
Minge!
425
00:25:26,443 --> 00:25:27,444
Mees pikali!
426
00:25:27,528 --> 00:25:29,738
Tagurpidikäik sisse! Vii meid minema!
427
00:25:36,370 --> 00:25:37,704
Lähme!
428
00:25:38,330 --> 00:25:39,331
Mine!
429
00:25:45,796 --> 00:25:47,506
Minge hoonesse, ma katan.
430
00:25:48,173 --> 00:25:49,842
Minge kohe hoonesse.
431
00:25:49,925 --> 00:25:51,260
Minge!
432
00:25:52,970 --> 00:25:53,971
Minge!
433
00:25:54,471 --> 00:25:56,014
Ärge tulistage Mansurit!
434
00:26:01,478 --> 00:26:03,814
Liikuge!
- Kuhu me lähme?
435
00:26:04,982 --> 00:26:07,025
Sinna. Helista kiiresti 911.
436
00:26:08,151 --> 00:26:09,778
Tee käerauad lahti.
- Ei.
437
00:26:09,862 --> 00:26:12,364
Me peame tagasi terminali pääsema. Tulge.
438
00:26:13,282 --> 00:26:15,200
Telefon ei helista.
- Proovi veel.
439
00:26:15,784 --> 00:26:18,620
Kes need inimesed olid
ja miks nad lennujaamas olid?
440
00:26:18,704 --> 00:26:20,581
Nad ootasid meid.
441
00:26:20,664 --> 00:26:22,749
Kas kutsub?
- Kas telefone saab blokeerida?
442
00:26:22,833 --> 00:26:24,168
Sõjaväetehnika saab.
443
00:26:24,251 --> 00:26:26,378
Mida? Kas nad on sõjaväest?
444
00:26:26,461 --> 00:26:29,256
Nad on professionaalid.
Nad ei peatu enne meie leidmist.
445
00:26:29,339 --> 00:26:33,093
Me peaks end peitma ja abivägesid ootama.
446
00:26:33,177 --> 00:26:35,721
Abivägesid ei tule.
- Sa ei tea seda.
447
00:26:35,804 --> 00:26:37,890
Tavaline lennujaama erirühma
reageerimisaeg
448
00:26:37,973 --> 00:26:39,391
on seitse minutit.
449
00:26:39,474 --> 00:26:41,977
Üheksa on möödas
ja ma ei kuule sireene. Kas sa kuuled?
450
00:26:42,060 --> 00:26:45,314
Telefonid ei tööta ja lennujaama politsei
on ilmselt rivist väljas.
451
00:26:45,397 --> 00:26:48,192
Nad tahavad sind väga kätte saada.
- Siia.
452
00:26:48,859 --> 00:26:50,319
Minge üles.
453
00:26:50,402 --> 00:26:51,987
Ronige üles.
454
00:26:54,907 --> 00:26:56,992
Kindlasti on mõni teine tee ka üles.
- Minge.
455
00:27:06,543 --> 00:27:07,544
Minuga.
456
00:27:09,129 --> 00:27:10,422
Ma lõikan tee ära.
457
00:27:21,141 --> 00:27:22,142
Puhas?
458
00:27:50,629 --> 00:27:51,964
Kas keegi näeb?
459
00:27:52,047 --> 00:27:53,131
Kolm sihtmärki.
460
00:27:58,345 --> 00:27:59,805
Siiapoole.
461
00:28:01,890 --> 00:28:02,891
Olge tasa.
462
00:28:20,450 --> 00:28:22,369
See on kuradi labürint.
463
00:28:59,823 --> 00:29:01,575
Tule.
464
00:29:02,159 --> 00:29:03,160
Tule.
465
00:29:18,842 --> 00:29:19,843
Tule.
466
00:29:23,555 --> 00:29:24,556
Tule.
467
00:29:34,191 --> 00:29:35,234
Mine.
468
00:29:51,458 --> 00:29:53,502
Käes!
- Ei!
469
00:29:53,585 --> 00:29:55,838
Ma räägin kõigest,
ärge tehke talle haiget.
470
00:29:55,921 --> 00:29:57,548
Palun.
- Palun.
471
00:29:58,423 --> 00:30:00,217
Amin Mansur, sa tuled minuga.
472
00:30:00,300 --> 00:30:02,553
Ma räägin kõigest, aga ärge puutuge teda.
473
00:30:02,636 --> 00:30:04,930
Liikuge, mõlemad! Kohe!
- Ei.
474
00:30:05,013 --> 00:30:06,181
Ma ütlesin, et liikuge.
475
00:30:12,396 --> 00:30:13,397
Ei!
476
00:30:29,746 --> 00:30:30,747
Korras?
477
00:30:42,301 --> 00:30:44,219
Ta ei sobi profiiliga.
478
00:30:52,769 --> 00:30:54,521
Farbridge. Kurat.
479
00:30:58,400 --> 00:31:01,528
Palun.
- Nad tahavad sind elusalt. Miks?
480
00:31:02,279 --> 00:31:03,363
Ma ei tea.
481
00:31:04,489 --> 00:31:07,868
Mitu inimest peab surema,
enne kui sa ütled, kus pomm on?
482
00:31:07,951 --> 00:31:10,787
Ütle!
- Lõpeta! Sa teed talle haiget.
483
00:31:10,871 --> 00:31:12,664
Palun.
- Mind ei huvita.
484
00:31:12,748 --> 00:31:15,626
Ma tapan su ära, kui sa ei ütle.
Kus see on?
485
00:31:16,919 --> 00:31:19,463
Palun, Amin, räägi talle.
486
00:31:19,546 --> 00:31:21,256
Ei. Ta jätab meid maha.
487
00:31:21,340 --> 00:31:23,884
Ta kaitseb meid sellepärast,
et ma tean midagi.
488
00:31:27,012 --> 00:31:28,013
Kas see on...
489
00:31:30,432 --> 00:31:31,433
Kas see on tõsi?
490
00:31:32,559 --> 00:31:33,852
Kas oleme mittevajalikud?
491
00:31:35,604 --> 00:31:39,233
Su abikaasa pani Washingtoni pommi.
Me oleme kõik mittevajalikud.
492
00:31:40,275 --> 00:31:41,944
Liigu.
- Issand jumal.
493
00:31:53,038 --> 00:31:55,207
Olgu. Anna käed siia.
494
00:32:04,758 --> 00:32:05,759
Aitäh.
495
00:32:07,010 --> 00:32:08,220
Ära jama minuga.
496
00:32:24,945 --> 00:32:25,946
Oota.
497
00:32:27,239 --> 00:32:29,825
Oota. Anna see Nieshale.
- Ole vait.
498
00:32:29,908 --> 00:32:31,994
Anna see Nieshale.
- Ole vait.
499
00:32:39,209 --> 00:32:40,669
Kas sa seda meest näed?
500
00:32:41,170 --> 00:32:42,880
Tal on kuulivest.
501
00:32:42,963 --> 00:32:45,340
Võta see ära, pane see enda naisele selga
502
00:32:45,424 --> 00:32:47,342
ja tee midagi kasulikku.
- Olgu.
503
00:32:49,011 --> 00:32:50,095
Kas leidsid midagi?
504
00:32:55,893 --> 00:32:57,394
Verd pole.
505
00:32:57,477 --> 00:33:01,190
Olgu, teie kaks jääge siia.
Ma tulen kohe tagasi.
506
00:33:08,447 --> 00:33:09,448
Issand.
507
00:33:11,992 --> 00:33:13,827
Pane see selga.
- Jah, olgu.
508
00:33:13,911 --> 00:33:15,037
Pane selga.
- Olgu.
509
00:33:17,080 --> 00:33:18,582
Niimoodi.
510
00:33:20,959 --> 00:33:22,377
Pane teine ka kinni.
511
00:33:32,137 --> 00:33:34,473
Amin, palun ära...
512
00:33:35,140 --> 00:33:37,601
Ma tean, mida ma teen.
- Palun...
513
00:33:38,977 --> 00:33:40,229
Tule.
514
00:33:41,104 --> 00:33:42,105
Tule.
515
00:33:44,024 --> 00:33:45,400
Siiapoole. Minu järel.
516
00:33:46,109 --> 00:33:48,111
Lähme. Tulge.
517
00:33:53,367 --> 00:33:54,368
Tulge.
518
00:33:58,288 --> 00:33:59,331
Olge lähedal.
519
00:34:09,716 --> 00:34:10,759
Otsige edasi.
520
00:34:12,969 --> 00:34:15,597
Ei, tagasi. Ummik.
- Puhas.
521
00:34:17,766 --> 00:34:18,766
Puhas.
522
00:34:21,853 --> 00:34:22,855
Ma ei näe neid.
523
00:34:23,938 --> 00:34:25,148
Kas see ala on puhas?
524
00:34:25,232 --> 00:34:26,900
Kontrollige sealt alt.
- Selge.
525
00:34:38,704 --> 00:34:40,664
Kas sihtmärki on näha?
526
00:34:40,746 --> 00:34:41,873
Ei, boss.
527
00:34:41,956 --> 00:34:43,250
Me raiskame aega.
528
00:34:44,710 --> 00:34:47,170
Meil pole inimesi,
et iga kasti läbi otsida.
529
00:34:47,254 --> 00:34:48,505
Mansurita pole koodi.
530
00:34:48,589 --> 00:34:51,300
Kui pole koodi, pole pakki.
- Ma tean seda.
531
00:34:51,382 --> 00:34:52,509
Puhas!
- Puhas.
532
00:34:52,592 --> 00:34:54,553
Tehnik peaks nüüd töötama.
533
00:34:54,636 --> 00:34:57,054
Otsime teda lennujaama kaameratega.
534
00:34:57,139 --> 00:34:59,391
See on sinu süü. Sa eksisid.
535
00:35:01,101 --> 00:35:02,895
Jackson sõimab su läbi.
536
00:35:03,854 --> 00:35:05,189
Kutsuge lift.
537
00:35:05,272 --> 00:35:07,441
Ta on juba vihane, et see nii läks.
538
00:35:08,734 --> 00:35:10,861
Sa arvad, et oled nii tähtis.
539
00:35:11,361 --> 00:35:14,781
Ma mäletan, et Jackson
pidi sind ka viimane kord päästma.
540
00:35:15,908 --> 00:35:17,576
See oli teine asi.
541
00:35:23,957 --> 00:35:27,252
Eraettevõtjatele makstakse siis,
kui töö on edukas.
542
00:35:27,878 --> 00:35:29,546
Me oleme palgasõdurid.
543
00:35:30,130 --> 00:35:31,632
Võta end kokku.
544
00:35:31,715 --> 00:35:33,675
Mul on üks parimaid toimikuid
545
00:35:33,759 --> 00:35:35,719
nii väes kui ka Farbridge'is.
546
00:35:35,802 --> 00:35:40,057
Improviseeri, kohane, võida.
Ära minu pärast muretse.
547
00:35:41,767 --> 00:35:42,893
Ma saan hakkama.
548
00:35:48,023 --> 00:35:51,401
Kui raske on leida
üht käeraudadega terroristi?
549
00:35:51,485 --> 00:35:53,987
Kumb teist vara tegutses?
- Ma proovisin.
550
00:35:54,071 --> 00:35:55,864
Charlie tiim võitles terminalis.
551
00:35:55,948 --> 00:35:58,784
Meil polnud valikut.
- Me kaotasime üllatushetke.
552
00:35:58,867 --> 00:36:01,453
President läheb 90 minuti pärast lavale.
553
00:36:01,537 --> 00:36:03,080
Me peame Mansuri leidma.
554
00:36:03,163 --> 00:36:04,164
Jackson!
555
00:36:05,207 --> 00:36:06,667
Kaamerad on meie omad.
556
00:36:07,251 --> 00:36:10,003
Ükski salvestusseade ei tööta.
- Selge.
557
00:36:15,717 --> 00:36:17,678
Andke mulle ülevaade vallutamisest.
558
00:36:19,179 --> 00:36:21,849
Lennujuhtimistorn, perroon
ja terminal on meie omad.
559
00:36:22,599 --> 00:36:24,351
Signaalisegajad on paigas.
560
00:36:24,852 --> 00:36:27,563
Kommunikatsioon on maas.
Lennujaam on pime.
561
00:36:27,646 --> 00:36:30,566
Kas kohalik politsei reageeris?
- Meie teada mitte.
562
00:36:30,649 --> 00:36:33,026
Uudised ütlevad, et siin lekib maagaasi.
563
00:36:33,110 --> 00:36:34,862
Kõik hoiavad eemale.
564
00:36:34,945 --> 00:36:36,238
Mitu ohvrit?
565
00:36:37,072 --> 00:36:40,742
Kaks korda rohkem, kui ootasime,
aga meil on veel 40 meest, härra.
566
00:36:42,369 --> 00:36:45,706
Hästi. Vaatame,
et rohkem eksimusi ei tuleks.
567
00:36:46,206 --> 00:36:47,332
Ja Dunbar...
568
00:36:48,625 --> 00:36:50,085
Ära härrata.
569
00:36:50,169 --> 00:36:51,545
Me pole mundris.
570
00:36:52,671 --> 00:36:54,756
Kus juht on?
571
00:36:55,340 --> 00:36:57,509
Tõuse üles.
- Ta ütleb, et ta on COO.
572
00:37:00,012 --> 00:37:03,557
Kas sa vastutad?
- Ma olen tootmisjuht.
573
00:37:03,640 --> 00:37:07,102
Ma vastutan igapäevaste tegevuste eest.
574
00:37:07,186 --> 00:37:11,607
Kas sa käskisid oma inimestel
meiega lastimanifesti jagada?
575
00:37:11,690 --> 00:37:15,527
Jah, aga ilma seerianumbrita
ei leia te midagi.
576
00:37:17,696 --> 00:37:21,074
Lennujaam tegeleb ühes kuus
23 miljoni kilogrammi kaubaga.
577
00:37:22,326 --> 00:37:24,870
Kõik metallkastid
näevad samasugused välja.
578
00:37:24,953 --> 00:37:26,872
Jäta see meie hooleks.
579
00:37:26,955 --> 00:37:27,956
Tooge ta kaasa.
580
00:37:31,835 --> 00:37:33,587
Mis toimub?
- Ole vait.
581
00:37:37,424 --> 00:37:38,717
Staatus?
582
00:37:38,800 --> 00:37:41,803
Ma olen turvalises intranetis.
Ma näen tervet lennujaama.
583
00:37:42,679 --> 00:37:43,680
Näita.
584
00:37:44,348 --> 00:37:47,976
Väravad on kindlalt kinni.
Keegi ei pääse sisse ega välja.
585
00:37:49,603 --> 00:37:52,439
Segajad töötavad.
Kõik tiimid on omal kohal.
586
00:37:57,611 --> 00:37:59,655
Osad CIA mehed jäid ellu.
587
00:38:00,781 --> 00:38:01,782
Nad on...
588
00:38:03,283 --> 00:38:05,536
Red 4.
- Ma saadan tiimi.
589
00:38:05,619 --> 00:38:09,289
Ei, nad pole prioriteet.
Me peame Mansuri leidma.
590
00:38:14,294 --> 00:38:15,295
Kus see on?
591
00:38:16,421 --> 00:38:19,007
Pole kindel. See võib olla teenindustrepp.
592
00:38:19,091 --> 00:38:21,468
Kus see on?
- Kaameral pole silti.
593
00:38:25,389 --> 00:38:26,890
Ta küsis küsimuse.
594
00:38:26,974 --> 00:38:29,643
See on sellel korrusel.
595
00:38:30,269 --> 00:38:32,187
Ma arvan, et tagapool.
596
00:38:32,271 --> 00:38:35,440
Ma võin näidata.
Ma võin teid sinna viia, kui tahate.
597
00:38:35,524 --> 00:38:36,525
Ma lähen.
598
00:38:37,067 --> 00:38:38,443
Me ei tohi enam eksida.
599
00:38:40,195 --> 00:38:42,447
Lähme.
- Olgu.
600
00:38:45,284 --> 00:38:47,953
Oota. Campbell, mine temaga.
601
00:38:48,745 --> 00:38:52,291
Too Mansur kohe kauba
laadimisplatvormile perroonil.
602
00:38:52,374 --> 00:38:54,376
Ma valmistun seal lahkumiseks.
603
00:38:56,628 --> 00:38:58,380
Mine, liiguta ennast.
604
00:38:58,463 --> 00:39:00,299
Tähelepanu, reisijad.
605
00:39:01,258 --> 00:39:03,719
Ei, sinnapoole.
606
00:39:05,304 --> 00:39:07,556
Palun jääge rahulikuks ja head päeva.
607
00:39:07,639 --> 00:39:10,767
Oodake korra,
ma kasutan võtmekaarti. Olgu.
608
00:39:14,021 --> 00:39:16,732
Veider. Siin pole tuhaplokke.
609
00:39:19,401 --> 00:39:22,404
Ei, see pole õige. Ma arvan...
610
00:39:25,240 --> 00:39:26,950
Kas sa mängid minuga?
611
00:39:27,034 --> 00:39:28,869
Ei, see...
612
00:39:28,952 --> 00:39:32,164
See pole siin. See on teisel pool.
613
00:39:32,247 --> 00:39:34,666
Ma eksisin.
614
00:39:34,750 --> 00:39:38,086
Vabandust. Ma ei taha surra.
615
00:39:38,170 --> 00:39:40,339
Ma näitan teile.
616
00:39:40,422 --> 00:39:41,924
Näita mulle midagi.
- Olgu.
617
00:39:46,261 --> 00:39:47,262
Tulge mulle järele.
618
00:39:48,805 --> 00:39:50,474
Mida kuradit te siin teete?
619
00:39:51,266 --> 00:39:52,935
Ta ütles, et see on teisel pool.
620
00:39:54,228 --> 00:39:56,230
Ole nüüd, käed üles.
621
00:39:57,189 --> 00:39:58,732
Aga pantvangid?
622
00:39:59,483 --> 00:40:00,484
Õhk on puhas.
623
00:40:05,531 --> 00:40:06,532
See oli napp.
624
00:40:19,086 --> 00:40:20,963
Ma vajan hetke.
- Kas kõik on hästi?
625
00:40:21,046 --> 00:40:22,965
Ei. Me ei saa siia jääda.
626
00:40:23,048 --> 00:40:24,299
Palun oota.
627
00:40:24,967 --> 00:40:26,093
Üks hetk.
628
00:40:34,476 --> 00:40:36,770
Joo seda.
- Mul on kõik hästi.
629
00:40:37,771 --> 00:40:40,148
Sa pead midagi jooma. Laps vajab...
630
00:40:40,232 --> 00:40:41,483
Ma ütlesin, et kõik on hästi.
631
00:40:42,359 --> 00:40:44,278
Rääkige vaiksemalt.
632
00:40:44,361 --> 00:40:45,362
Oodake.
633
00:40:48,532 --> 00:40:52,619
Kuula mind. Sa pead minuga aus olema.
634
00:40:52,703 --> 00:40:54,621
Kui tahad, et ma teid elus hoiaks,
635
00:40:54,705 --> 00:40:57,833
pead ütlema, kes nad on
ja miks nad sind jahivad.
636
00:41:00,502 --> 00:41:04,131
Amin, ütle talle, mida ta teada tahab.
637
00:41:06,300 --> 00:41:08,302
Ma ütlesin, et ma ei tea midagi.
638
00:41:11,263 --> 00:41:14,016
Amin. Palun.
639
00:41:15,225 --> 00:41:16,226
Minu heaks?
640
00:41:18,604 --> 00:41:19,605
Palun?
641
00:41:25,569 --> 00:41:28,655
Ma ei tea, kes nad on
või mida nad siin teevad.
642
00:41:33,911 --> 00:41:35,996
Konteiner oli peibutis.
643
00:41:39,208 --> 00:41:41,043
Mul oli tunne, et mind jälgiti...
644
00:41:42,503 --> 00:41:45,923
...nii et ma muutsin tarneviisi,
et jälgi peita.
645
00:41:49,301 --> 00:41:52,513
Kas keegi veel teab sellest?
- Ei.
646
00:41:53,347 --> 00:41:56,350
Ma hoidsin seda salajas.
Ma ei öelnud ka oma nõustajale.
647
00:41:57,434 --> 00:41:58,519
Nõustajale?
648
00:41:59,853 --> 00:42:01,438
Nad tegelesid logistikaga.
649
00:42:02,731 --> 00:42:06,985
Nad panid rühmituse kokku
ja rahastasid meid. Nad valisid sihtmärgi.
650
00:42:08,612 --> 00:42:11,907
Mind vahistati, enne kui sain öelda,
et muutsin kõike.
651
00:42:12,407 --> 00:42:13,408
Ma vajan nime.
652
00:42:16,119 --> 00:42:18,247
See oli hääl telefonis.
653
00:42:19,289 --> 00:42:21,792
Ma vannun, et tegime kõike kaudselt.
654
00:42:24,211 --> 00:42:26,213
Ma ei tunne sind enam, Amin.
655
00:42:34,805 --> 00:42:39,476
Ma tegin seda kõike meie poja nimel.
656
00:42:42,896 --> 00:42:44,398
Sa tegid seda enda nimel.
657
00:42:44,898 --> 00:42:46,608
Me peame edasi liikuma.
658
00:42:46,692 --> 00:42:49,653
Marshall ja agendid
jõudsid väravate juurde.
659
00:42:49,736 --> 00:42:52,281
Nad otsivad meid.
- Oota.
660
00:42:52,364 --> 00:42:53,949
Kas me saame neid usaldada?
661
00:42:54,616 --> 00:42:58,287
Nad on CIA.
Miks me ei peaks neid usaldama?
662
00:42:58,370 --> 00:43:01,123
Keegi ei teadnud, et me siia lendame.
663
00:43:02,791 --> 00:43:04,334
Keegi pidi neile ütlema.
664
00:43:06,295 --> 00:43:07,921
Mul on õigus, eks?
665
00:43:10,757 --> 00:43:11,758
Lähme.
666
00:43:30,652 --> 00:43:33,155
Ma vannun, et siin oli trepp.
667
00:43:33,238 --> 00:43:36,200
Jama. Me ei leia midagi
ilma kommunikatsioonita.
668
00:43:36,283 --> 00:43:37,868
Me vajame silmi ja kõrvu.
669
00:43:37,951 --> 00:43:40,287
Jackson tahab, et koht jääks pimedaks.
670
00:43:40,370 --> 00:43:43,916
Laseme talle kuuli pähe.
See võib mälu parandada.
671
00:43:43,999 --> 00:43:46,376
Palun. Ma sattusin lihtsalt segadusse.
672
00:43:46,460 --> 00:43:48,545
Sa oled lennujaama tootmisjuht.
673
00:43:49,087 --> 00:43:53,842
Ma tulin eelmine kuu tööle. Ma istun
laua taga. Ma alles õpin paigutust.
674
00:43:55,594 --> 00:43:57,513
Mitu treppi siin terminalis on?
675
00:43:58,847 --> 00:43:59,848
Mõned.
676
00:44:00,432 --> 00:44:02,684
Ma vihkan seda peituse jama.
677
00:44:02,768 --> 00:44:05,270
Kas sa ei tea?
- Proovime seda.
678
00:44:05,354 --> 00:44:07,439
Campbell on seal.
- Jää sinna.
679
00:44:07,523 --> 00:44:09,274
Campbell.
- Mul on kontoris kaart.
680
00:44:09,358 --> 00:44:10,859
Siin on õhk puhas.
- Jää sinna.
681
00:44:10,943 --> 00:44:12,528
Vaata, et keegi sinna ei läheks.
682
00:44:12,611 --> 00:44:14,112
Jah, härra.
- Härra.
683
00:44:14,196 --> 00:44:16,573
Mine sinnapoole.
Ma kontrollin uuesti treppi.
684
00:44:26,708 --> 00:44:28,293
Mis tiimid kus on?
685
00:44:28,377 --> 00:44:30,671
Alpha on inseneride osakonnas.
686
00:44:30,754 --> 00:44:33,423
Bravo kontrollis saale ja on nüüd laos.
687
00:44:33,507 --> 00:44:35,509
Delta liigub läbi raudtee
688
00:44:35,592 --> 00:44:37,219
kontorite poole.
689
00:44:37,302 --> 00:44:40,055
Ülejäänud lähevad Jacksoniga
laadimisplatvormile.
690
00:44:40,138 --> 00:44:43,058
Kas töötajate ruume pole kontrollitud?
- Veel mitte.
691
00:44:43,141 --> 00:44:44,226
Tegele sellega.
692
00:44:44,726 --> 00:44:47,020
Mis kasu sinust on?
693
00:44:47,604 --> 00:44:49,857
Kurat.
- Lähme korrus allapoole
694
00:44:49,940 --> 00:44:51,817
ja vaatame töötajate ruume.
695
00:44:54,194 --> 00:44:55,320
See peab olema.
696
00:44:58,490 --> 00:45:00,742
Hei. Tulge.
697
00:45:00,826 --> 00:45:03,745
See on täiesti kasutu.
698
00:45:04,746 --> 00:45:06,832
Sul on õigus.
- Kas aitab?
699
00:45:06,915 --> 00:45:08,750
Jah. Oodake.
700
00:45:09,626 --> 00:45:10,627
Palun ärge...
701
00:45:11,211 --> 00:45:12,754
Seal.
- Liikuge.
702
00:45:12,838 --> 00:45:14,590
Mansur! Ära liiguta.
703
00:45:17,176 --> 00:45:19,052
Ärge tulistage.
- Minu järel.
704
00:45:24,349 --> 00:45:27,186
Järele! Mansur peab ellu jääma.
705
00:45:29,104 --> 00:45:31,023
Võtke ta kinni!
706
00:45:39,198 --> 00:45:41,450
Tule. Sa saad hakkama.
707
00:45:47,331 --> 00:45:49,666
See on lukus.
- Me vajame võtmekaarti.
708
00:45:49,750 --> 00:45:51,251
Tule lahti.
- Ei.
709
00:45:52,085 --> 00:45:54,838
Nad tulevad.
710
00:45:57,591 --> 00:45:59,635
Liikuge!
- Me vajame võtmekaarti.
711
00:46:00,761 --> 00:46:01,762
Kurat.
712
00:46:03,263 --> 00:46:05,182
Minu taha!
713
00:46:05,265 --> 00:46:06,266
Liigume.
714
00:46:08,352 --> 00:46:10,354
Kiiresti.
- Ärge tapke Mansuri.
715
00:46:16,360 --> 00:46:17,444
Minge!
716
00:46:18,153 --> 00:46:19,196
Liikuge!
717
00:46:31,375 --> 00:46:32,793
Mida me teeme?
718
00:46:32,876 --> 00:46:35,587
Liiguta seda.
- Vabastage pidur. Kasuta jalga.
719
00:46:35,671 --> 00:46:36,672
Kohe.
720
00:46:38,131 --> 00:46:40,175
Minge!
721
00:46:40,259 --> 00:46:41,385
Minge!
722
00:46:50,310 --> 00:46:52,271
Anna ta siia ja me laseme teid vabaks.
723
00:46:53,397 --> 00:46:54,398
Kurat.
724
00:46:57,109 --> 00:46:58,235
Minge!
725
00:46:58,318 --> 00:47:00,195
Oota! Anna relv.
- Ma vajan seda.
726
00:47:00,279 --> 00:47:01,280
Hei!
727
00:47:01,989 --> 00:47:04,157
Kurat.
- Viska relv käest.
728
00:47:04,783 --> 00:47:07,828
Ma loen kolmeni. Kolm,
729
00:47:07,911 --> 00:47:09,913
kaks, üks.
730
00:47:19,840 --> 00:47:20,841
Lase ta maha.
731
00:47:37,065 --> 00:47:38,358
Dunbar, tulista teda.
732
00:47:38,442 --> 00:47:39,484
Tulista teda!
733
00:47:46,450 --> 00:47:47,868
Tõbras, stopp!
734
00:47:48,994 --> 00:47:50,370
Stopp!
735
00:47:50,454 --> 00:47:51,955
Kurat. Pane ta käest.
736
00:47:59,880 --> 00:48:02,299
Ära tulge lähemale.
737
00:48:06,136 --> 00:48:08,138
Ta on surnud. Anna relv siia.
738
00:48:08,222 --> 00:48:11,391
Nad tulevad. Anna relv.
- CIA! Too Mansur siia. Me katame.
739
00:48:11,475 --> 00:48:13,519
Liikuge!
- Liikuge!
740
00:48:13,602 --> 00:48:14,895
Hakake liikuma!
741
00:48:16,813 --> 00:48:17,814
Tulge!
742
00:48:18,524 --> 00:48:20,025
Me katame.
743
00:48:20,776 --> 00:48:23,820
Tulge!
744
00:48:23,904 --> 00:48:25,030
Tulge!
745
00:48:25,113 --> 00:48:26,949
Liikuge! Tulge siia!
746
00:48:27,449 --> 00:48:28,283
Sisse!
747
00:48:28,367 --> 00:48:32,287
Kõrvaldage kõik lennujaama turvakaamerad.
748
00:48:32,371 --> 00:48:33,205
Jah, härra.
749
00:48:33,288 --> 00:48:35,832
Pange lõunapoolsesse terminali lisamees.
750
00:48:35,916 --> 00:48:36,917
Jah, härra.
751
00:48:37,918 --> 00:48:40,170
Kas see on turvaline?
752
00:48:41,505 --> 00:48:46,051
See pole küll Maginot' liin või Alamo,
753
00:48:46,134 --> 00:48:48,011
aga muud meil pole.
754
00:48:48,095 --> 00:48:50,013
Nad tõmbusid tagasi.
- Olgu.
755
00:48:50,097 --> 00:48:52,015
Jälgige seda positsiooni.
756
00:48:54,059 --> 00:48:55,352
Kõik hästi?
757
00:48:55,435 --> 00:48:57,688
Sa pead maha istuma.
758
00:48:58,355 --> 00:48:59,481
Ma lähen aitan.
759
00:49:00,899 --> 00:49:02,359
Hei.
760
00:49:03,610 --> 00:49:05,112
Sa pead minuga rääkima.
761
00:49:05,195 --> 00:49:08,407
Kui sa teda armastad, siis räägi minuga.
762
00:49:08,490 --> 00:49:11,285
Arvad, et neid huvitab,
kas ta elab või sureb?
763
00:49:12,578 --> 00:49:13,704
Ja sind huvitab?
764
00:49:14,538 --> 00:49:16,915
Mind huvitab pommi takistamine.
765
00:49:16,999 --> 00:49:19,877
Kui sa ütled, kus see on, siis ma luban,
766
00:49:19,960 --> 00:49:21,503
et ma viin ta elusalt minema.
767
00:49:21,587 --> 00:49:23,088
Aga sa pead minuga rääkima.
768
00:49:30,012 --> 00:49:31,013
Amin...
769
00:49:35,017 --> 00:49:36,018
Tõbras.
770
00:49:37,811 --> 00:49:38,812
Hei.
771
00:49:40,105 --> 00:49:41,106
Vabandust.
772
00:49:42,065 --> 00:49:43,817
Ma aitan. Las ma vaatan.
773
00:49:43,901 --> 00:49:45,652
Kindel, et tead, mida sa teed?
774
00:49:46,236 --> 00:49:47,821
Ta on EMO arst.
775
00:49:48,405 --> 00:49:49,406
Pintsetid.
776
00:49:50,908 --> 00:49:51,909
Olgu.
777
00:49:53,994 --> 00:49:56,330
Jah, siin on võõresemeid.
778
00:49:57,748 --> 00:50:00,751
Kas teil valuvaigisteid on?
- Ei ole.
779
00:50:01,460 --> 00:50:03,879
Ainult see. Ühelinnaseviski.
780
00:50:04,755 --> 00:50:06,089
Kas see sobib?
- Jah.
781
00:50:13,055 --> 00:50:14,932
Kas füsioloogilist lahust on?
- Jah.
782
00:50:15,015 --> 00:50:16,016
Ma ei saa.
783
00:50:16,099 --> 00:50:17,893
Õigus. Vabandust.
- Palun.
784
00:50:19,186 --> 00:50:20,187
Aitäh.
785
00:50:21,438 --> 00:50:23,857
Kas te saate kinni siduda?
- Jah.
786
00:50:24,900 --> 00:50:26,777
Kurat.
- Ma tean.
787
00:50:28,820 --> 00:50:30,697
Nüüd tuleb see kinni siduda.
788
00:50:30,781 --> 00:50:33,617
Hoia survet peal.
- Jah.
789
00:50:36,119 --> 00:50:37,120
Aitäh.
790
00:50:41,291 --> 00:50:42,292
Mis toimub?
791
00:50:43,168 --> 00:50:45,796
Need on vist katki.
- Ma kontrollin.
792
00:50:47,297 --> 00:50:48,924
See teeb ilmselt haiget.
793
00:50:52,052 --> 00:50:53,053
Ma tean.
794
00:50:58,517 --> 00:50:59,560
Mida sa vaatad?
795
00:51:02,980 --> 00:51:04,982
Ma unustasin, kui hea arst sa oled...
796
00:51:06,859 --> 00:51:08,569
...kui palju elusid sa päästsid.
797
00:51:10,821 --> 00:51:12,823
Keegi ei pea arvestust.
798
00:51:14,783 --> 00:51:17,786
See pole katki, aga see sai muljuda.
799
00:51:17,870 --> 00:51:20,539
Olgu.
- Meil pole enam valuvaigisteid.
800
00:51:21,456 --> 00:51:22,457
Olgu.
801
00:51:27,504 --> 00:51:29,256
Ma tapsin ühe mehe.
802
00:51:33,177 --> 00:51:34,344
Ma lasksin ta maha.
803
00:51:36,722 --> 00:51:38,265
Sa ka päästsid ühe mehe.
804
00:51:45,063 --> 00:51:46,857
Keegi ei mäleta seda.
805
00:51:48,483 --> 00:51:50,611
Ta juba arvab, et ma olen terrorist.
806
00:51:52,446 --> 00:51:54,615
Näita talle, kes sa päriselt oled.
807
00:51:57,117 --> 00:51:58,702
Vabandust.
808
00:51:59,286 --> 00:52:02,247
Kas ma saaks abi? Aitäh.
809
00:52:09,505 --> 00:52:11,632
Mul on otsas.
- See on viimane.
810
00:52:12,132 --> 00:52:13,425
Kasuta see ära.
811
00:52:13,509 --> 00:52:16,261
Leitnant Harris, kas me saaks rääkida?
- Jah.
812
00:52:17,221 --> 00:52:20,140
Kuidas su käsi on?
- Korras.
813
00:52:22,643 --> 00:52:24,561
Kas Mansur rääkis midagi?
814
00:52:24,645 --> 00:52:28,524
Ei. Ta ei räägi ka, kui tema
ja ta naine ohutus kohas pole.
815
00:52:28,607 --> 00:52:31,902
Kõige parem oleks ta ohutusse kohta viia.
816
00:52:31,985 --> 00:52:34,321
Võib-olla ta räägib siis.
- Selge.
817
00:52:35,280 --> 00:52:37,157
Kas sul on aimu, kes nad on?
818
00:52:37,950 --> 00:52:40,494
Jah. Ma leidsin ühe mehe juurest selle.
819
00:52:41,870 --> 00:52:43,622
Farbridge?
- Jah.
820
00:52:44,414 --> 00:52:47,584
See on privaatne sõjaväeline firma
Fairfaxis Virginias.
821
00:52:47,668 --> 00:52:52,256
Selle omanik Elliott Carter
oli varem mereväe eriüksuses.
822
00:52:53,340 --> 00:52:57,427
Nad jagavad Lähis-Ida kahtlastele
režiimidele palgasõdureid.
823
00:52:57,511 --> 00:53:00,889
Jah. Neil on ka sidemeid
luurekogukonnaga, nii et...
824
00:53:05,936 --> 00:53:07,020
Üks küsimus.
825
00:53:08,146 --> 00:53:10,482
Miks Marshall sinuga Poolas polnud?
826
00:53:13,610 --> 00:53:17,614
Anderson ütles, et ta lend hilines.
Mootoriga oli jama.
827
00:53:17,698 --> 00:53:22,911
Või ta ei tahtnud seal olla,
kui kõik nässu läheb.
828
00:53:22,995 --> 00:53:24,288
Kas sa arvad seda?
829
00:53:26,123 --> 00:53:30,002
Ainult käputäis inimesi teadsid,
et sa oled seal. Ma arvan...
830
00:53:32,045 --> 00:53:34,173
Tõuse üles. Me peame rääkima.
831
00:53:44,099 --> 00:53:46,894
Ma tahan, et sa midagi vaataksid.
832
00:53:48,854 --> 00:53:50,564
See tuli täna.
833
00:53:51,857 --> 00:53:53,650
Port of Virginia, täna hommikul.
834
00:53:54,359 --> 00:53:56,195
Ma oletan, et sinu sõbrad.
835
00:53:56,278 --> 00:53:59,865
Ma ei tea, millest te räägite.
- Vabandust. Mis toimub?
836
00:54:01,283 --> 00:54:03,619
Agent Lomax.
837
00:54:07,247 --> 00:54:13,378
Teie väike laoreid polnud heaks kiidetud.
838
00:54:14,296 --> 00:54:18,300
Jah. Ma helistasin hommikul su ülemustele.
839
00:54:18,383 --> 00:54:21,178
Su reid oli mitteametlik.
840
00:54:22,638 --> 00:54:27,768
Me saime pommi kohta värsket infot.
Me pidime tegutsema. See polnud saladus.
841
00:54:27,851 --> 00:54:32,022
Ma jagasin videoid kohe,
kui operatsioon ebaõnnestus.
842
00:54:32,606 --> 00:54:39,279
Oota. Sa jagasid videot pärast seda,
kui leidsite tühja konteineri.
843
00:54:40,531 --> 00:54:45,494
Mida sa siis oleksid teinud,
kui konteineris oleks pomm olnud?
844
00:54:46,745 --> 00:54:50,499
Ma oleks lasknud
selle CBRN-i tiimil ära tuua.
845
00:54:50,582 --> 00:54:52,292
See on tavaline protseduur.
846
00:54:53,544 --> 00:54:57,256
Milles te mind süüdistate?
847
00:54:57,881 --> 00:55:00,551
Eriagent Lomax.
848
00:55:01,969 --> 00:55:06,098
Anna oma relv siia.
- Mida te...
849
00:55:06,181 --> 00:55:07,766
Mida sa teed?
850
00:55:07,850 --> 00:55:10,185
Hoia eemale, leitnant.
- Harris.
851
00:55:10,269 --> 00:55:12,604
Anna relv siia.
852
00:55:15,065 --> 00:55:16,066
Kohe.
853
00:55:18,610 --> 00:55:20,863
Marshall.
- Ära lase tal seda teha.
854
00:55:20,946 --> 00:55:25,117
Vabandust, aga sa pead
relva kohe kabuuri panema.
855
00:55:25,200 --> 00:55:26,201
Seda pole siin.
856
00:55:36,712 --> 00:55:40,382
See oled sina.
- Millest sa räägid?
857
00:55:43,177 --> 00:55:44,178
See oled sina.
858
00:55:45,429 --> 00:55:48,807
Mis on? Mida sa videos nägid?
859
00:55:50,809 --> 00:55:51,810
Räägi.
860
00:55:54,354 --> 00:55:56,440
Inimesed, kes rühmitust juhtisid,
861
00:55:56,523 --> 00:55:59,860
helistasid kord nädalas,
et mulle juhiseid anda.
862
00:56:00,444 --> 00:56:03,822
See oli sama inimene. Me rääkisime
turvatud liinil araabia keeles.
863
00:56:03,906 --> 00:56:05,908
Jah, sa mainisid seda meest.
864
00:56:05,991 --> 00:56:08,285
Ei, ta pole mees. Naine.
865
00:56:09,703 --> 00:56:11,663
Ta ütles, et on Pärsia lahest...
866
00:56:12,289 --> 00:56:16,001
Aga su aktsent muutus, mis oli kahtlane.
867
00:56:16,710 --> 00:56:19,880
See meenutas pigem
Levanti või Egiptuse oma.
868
00:56:19,963 --> 00:56:22,007
See on iseloomulik aktsent. Kuula.
869
00:56:26,386 --> 00:56:28,388
Ja siis? Ma räägin araabia keelt.
870
00:56:28,472 --> 00:56:32,601
See oli osa mu väljaõppest. Ma räägin
araabia, pärsia, prantsuse keelt.
871
00:56:32,684 --> 00:56:35,687
Kas sa oled kindel?
- Hoia käed üleval.
872
00:56:36,688 --> 00:56:39,233
Amin, sa pead kindel olema.
873
00:56:40,734 --> 00:56:44,112
Jah. See on tema. Kindlasti.
874
00:56:44,196 --> 00:56:46,907
See on hullumeelne. Ei.
875
00:56:46,990 --> 00:56:48,992
Sina olid hääl telefonis.
876
00:56:49,618 --> 00:56:53,163
Sa käskisid mul koguda materjali
pommi jaoks ja see USA-sse tuua.
877
00:56:53,247 --> 00:56:55,082
Sa juhatasid kõike.
878
00:56:56,542 --> 00:56:58,377
See kõlab hullumeelselt.
879
00:56:58,460 --> 00:57:02,005
Sa suunasid isegi lennuki siia.
Sa tead, et pomm on siin.
880
00:57:03,006 --> 00:57:04,550
Oota. Mida?
881
00:57:07,970 --> 00:57:09,513
Jah, ma saatsin selle siia.
882
00:57:11,223 --> 00:57:14,893
Pomm on lennujaamas.
- Ei. Ta valetab.
883
00:57:14,977 --> 00:57:17,187
Nad tulevad. Kontakt.
- Kuula mind...
884
00:57:17,271 --> 00:57:18,772
Tule.
- Kohtadele!
885
00:57:34,454 --> 00:57:35,664
Niesha!
886
00:57:38,125 --> 00:57:39,126
Amin!
887
00:57:42,880 --> 00:57:44,214
Ettevaatust.
888
00:57:45,257 --> 00:57:46,592
Pikali!
889
00:57:49,094 --> 00:57:50,179
Kuule!
890
00:58:06,028 --> 00:58:09,489
Amin, kuhu me lähme?
- Tule.
891
00:58:09,573 --> 00:58:11,950
Liikuge!
892
00:58:12,534 --> 00:58:14,453
Liikuge!
- Niesha!
893
00:58:14,536 --> 00:58:17,581
Jookse! Mine!
894
00:58:17,664 --> 00:58:20,125
Pidage kinni! Stopp!
895
00:58:21,418 --> 00:58:23,212
Tule siia!
896
00:58:23,295 --> 00:58:25,881
Jookse, Niesha! Jookse!
897
00:58:27,174 --> 00:58:28,175
Kurat.
898
00:58:29,051 --> 00:58:33,222
Anna käed.
- Niesha! Jookse!
899
00:58:45,692 --> 00:58:49,446
Kurat.
- Kurat, püsi pikali.
900
00:58:51,323 --> 00:58:52,824
Lase lahti.
901
00:58:52,908 --> 00:58:55,619
Ära liiguta või ma tapan su naise ära.
902
00:59:25,274 --> 00:59:28,527
See oli rumal.
- Vabandust. Ma ei tahtnud...
903
00:59:33,323 --> 00:59:36,326
Püsi minu kõrval või ta on surnud. Selge?
904
00:59:38,412 --> 00:59:40,122
Kas keegi on veel elus?
905
00:59:41,248 --> 00:59:42,249
Liikuge.
906
00:59:42,332 --> 00:59:43,542
Meil on Marshall.
907
00:59:44,585 --> 00:59:45,711
Las ta istub.
908
00:59:49,214 --> 00:59:50,215
Vaata mind.
909
00:59:51,216 --> 00:59:52,342
Vaata mind.
910
00:59:54,595 --> 00:59:56,346
Kas sa raseerid hommikuti?
911
00:59:56,972 --> 00:59:58,223
Mõnikord. Miks?
912
00:59:58,724 --> 01:00:03,312
Kuidas kurat sa ennast
peeglist vaadata saad?
913
01:00:03,395 --> 01:00:04,479
Hakkab pihta.
914
01:00:05,522 --> 01:00:09,860
Mis hinna eest tänapäeval
riiki reedetakse?
915
01:00:09,943 --> 01:00:12,112
Jätka samas vaimus. Sa kaotasid.
916
01:00:12,905 --> 01:00:15,365
Ma teadsin seda.
917
01:00:21,788 --> 01:00:25,042
Kõne algab 65 minuti pärast.
- Jäta see minu hooleks.
918
01:00:25,125 --> 01:00:26,668
Keskendu meeste ohjeldamisele.
919
01:00:26,752 --> 01:00:29,630
Tuleta neile meelde,
et me oleme samal poolel.
920
01:00:34,760 --> 01:00:36,178
Kas alustame?
921
01:00:37,262 --> 01:00:39,181
Sina, korista ülejäänud ära.
922
01:00:40,265 --> 01:00:41,350
Sina, võta ta kaasa.
923
01:00:43,352 --> 01:00:45,270
Kuhu te mu viite?
- Põlvili.
924
01:00:45,354 --> 01:00:47,731
Kui mõistsime, et konteiner on tühi,
925
01:00:47,814 --> 01:00:50,025
siis uurisime su firma eksporte.
926
01:00:50,108 --> 01:00:53,820
Me avastasime, et saatsid siia
õhutranspordiga neli päeva tagasi kaupa.
927
01:00:54,446 --> 01:00:56,365
Kui sa seda tead, miks mind vaja on?
928
01:00:56,448 --> 01:00:57,449
Aeg.
929
01:00:57,533 --> 01:01:01,328
Lennujaamas on tuhandeid kaste.
Kõik on identsed.
930
01:01:01,411 --> 01:01:03,163
Me vajame seerianumbrit.
931
01:01:04,039 --> 01:01:05,207
Ma ei saa aru.
932
01:01:07,417 --> 01:01:10,754
Miks tahab sisejulgeoleku agent
Kapitooliumi pommitada?
933
01:01:11,505 --> 01:01:14,007
Kas sa tead, miks on kõne kongressile
934
01:01:14,091 --> 01:01:16,176
julgeoleku õudusunenägu?
935
01:01:18,720 --> 01:01:19,721
Jah.
936
01:01:20,639 --> 01:01:21,723
Jah, tean.
937
01:01:22,975 --> 01:01:24,017
Sa rääkisid.
938
01:01:25,269 --> 01:01:26,395
Nad on kõik siin.
939
01:01:27,145 --> 01:01:31,942
Ameerika kõige võimsamad inimesed
on samal ajal samas kohas.
940
01:01:32,901 --> 01:01:34,027
Just.
941
01:01:34,778 --> 01:01:39,575
Turvaohu korral viiakse
valitsusasutuste juhid
942
01:01:39,658 --> 01:01:42,661
erinevatesse asukohtadesse Washingtonis.
943
01:01:42,744 --> 01:01:46,957
Aga see muutub, kui oht on radioaktiivne.
944
01:01:48,625 --> 01:01:53,630
RDD protokoll näeb ette, et võtmeisikud
viiakse ühte turvalisse kohta.
945
01:01:55,465 --> 01:01:56,758
Kujuta ette.
946
01:01:57,426 --> 01:02:01,972
Kaitseministeeriumi
ja NSA juhid on sama katuse all,
947
01:02:02,055 --> 01:02:06,643
samal ajal kui D.C.
on tuumapommi tõttu kaoses.
948
01:02:07,978 --> 01:02:10,063
Kas sa tapad nad ära?
949
01:02:11,190 --> 01:02:14,401
Ei. Ma võtan neilt sõrmejäljed.
950
01:02:15,527 --> 01:02:17,696
Biomeetrilised andmed annavad ligipääsu
951
01:02:17,779 --> 01:02:20,991
riigi peamistele kaitsestrateegiatele.
952
01:02:25,495 --> 01:02:28,790
Sellega sunnime USA põlvili.
953
01:02:30,250 --> 01:02:34,796
Kas sa tead, kui palju
see õigele ostjale väärt on?
954
01:02:36,840 --> 01:02:38,550
See on ainult äritehing.
955
01:02:41,053 --> 01:02:44,056
Sa tahtsid, et see näeks välja
nagu terrorirünnak.
956
01:02:45,057 --> 01:02:46,725
Sa kasutasid mind.
957
01:02:47,559 --> 01:02:49,561
Me tahtsime, et oht oleks usutav.
958
01:02:49,645 --> 01:02:52,397
Capitol Hilli ei evakueerita
kuulujutu pärast.
959
01:02:53,440 --> 01:02:58,195
Ma vajan selle konteineri seerianumbrit.
960
01:03:00,280 --> 01:03:02,199
Ei? Olgu.
961
01:03:04,618 --> 01:03:07,287
Aeg on otsas. Ütle kohe.
962
01:03:10,040 --> 01:03:11,583
Mitte nägu. Jalg.
963
01:03:20,092 --> 01:03:21,718
Seerianumber!
964
01:03:25,639 --> 01:03:27,599
Olgu, eest ära.
965
01:03:35,065 --> 01:03:36,567
Sul on üks võimalus.
966
01:03:36,650 --> 01:03:40,112
Ma vajan seerianumbrit.
- Ei, palun.
967
01:03:40,195 --> 01:03:42,823
Kas sa annad mulle numbri?
- Palun ära tee.
968
01:03:50,747 --> 01:03:55,127
Ütle mulle number!
- Palun.
969
01:03:58,922 --> 01:04:01,216
Ma tahan, et kõik laoruumi läheksid.
970
01:04:01,300 --> 01:04:03,927
Saame Jacksoniga perroonil kokku.
Valmistume lahkumiseks.
971
01:04:04,011 --> 01:04:07,347
Ta pole veel midagi rääkinud.
- Küll ta räägib.
972
01:04:07,431 --> 01:04:09,224
Ütle, et nad naise siia tooks.
973
01:04:09,308 --> 01:04:11,226
Kasutame piinamise väljaõpet ära.
974
01:04:11,310 --> 01:04:15,063
Ei, jäta ta rahule.
- Istu maha.
975
01:04:15,147 --> 01:04:17,816
Jäta ta rahule.
- Võta tema vest ära.
976
01:04:17,900 --> 01:04:20,027
Sa pidid selle keeruliseks tegema.
977
01:04:22,696 --> 01:04:23,780
Campbell!
978
01:04:25,949 --> 01:04:28,702
Minu järel.
- Te teete seal palju lärmi.
979
01:04:31,830 --> 01:04:33,540
Lomax tahab Mansuri naist.
980
01:04:34,208 --> 01:04:36,627
Kurat. Ta põgenes.
981
01:04:36,710 --> 01:04:39,171
Otsi ta siis kiiresti üles.
982
01:04:40,964 --> 01:04:42,966
Mida? Miks nii kurb?
983
01:04:43,467 --> 01:04:45,552
Sulle ju meeldib peitust mängida.
984
01:04:46,136 --> 01:04:49,264
Kepi oma ema, sa toidumoona raiskaja.
985
01:04:49,348 --> 01:04:51,183
Kuhu sa lähed?
986
01:04:51,266 --> 01:04:54,311
Lomax tahab, et ma koguks inimesed kokku
ja ühineks Jacksoniga.
987
01:04:54,394 --> 01:04:56,605
Kui Mansur räägib, siis me lähme minema.
988
01:04:56,688 --> 01:04:58,357
Tule minuga.
989
01:05:02,778 --> 01:05:04,571
Nõme, et kommunikatsiooni pole.
990
01:05:06,323 --> 01:05:07,699
Kas Bravo kohta on uudiseid?
991
01:05:07,783 --> 01:05:08,784
Ei.
992
01:05:08,867 --> 01:05:10,619
Kuradi lennujaam.
993
01:05:10,702 --> 01:05:13,747
Jackson peab järgmine meile
kaks korda suurema palga saama.
994
01:05:13,830 --> 01:05:16,416
Parem oleks,
et me evakueeruks kuhugi randa.
995
01:05:17,709 --> 01:05:19,837
Ta ei saanud võtmekaardita kaugele minna.
996
01:05:19,920 --> 01:05:21,547
Hargneme.
- Selge.
997
01:06:24,735 --> 01:06:25,819
Lase lahti!
998
01:06:28,447 --> 01:06:29,907
Kas sa tuled?
999
01:06:33,994 --> 01:06:35,746
Mida kuradit?
1000
01:06:38,624 --> 01:06:42,461
Lase lahti!
- Ära rabele. Kurat.
1001
01:06:42,544 --> 01:06:48,091
Lase lahti.
- Kus sa oled? Lomax ootab.
1002
01:06:48,967 --> 01:06:51,303
Kurat. Liigu.
1003
01:06:52,429 --> 01:06:53,430
Liigu.
1004
01:07:30,300 --> 01:07:31,844
Stopp! Ma tulistan!
1005
01:07:41,228 --> 01:07:42,229
Lõpeta.
1006
01:07:47,651 --> 01:07:49,862
Lõpeta!
1007
01:07:51,029 --> 01:07:52,030
Lõpeta!
1008
01:07:52,573 --> 01:07:53,615
Lõpeta!
1009
01:08:37,993 --> 01:08:40,328
Mida... Mida sa teed?
1010
01:08:44,041 --> 01:08:45,709
Me peame tagasi üles minema.
1011
01:08:51,756 --> 01:08:52,883
Mulle aitab.
1012
01:08:54,593 --> 01:08:57,095
Nad peksavad su meest,
1013
01:08:57,179 --> 01:08:58,971
et teada saada, kus pomm on.
1014
01:09:01,015 --> 01:09:02,684
Sa pead minuga tulema.
1015
01:09:04,310 --> 01:09:05,312
Ei.
1016
01:09:06,313 --> 01:09:10,149
Ma ei saa sind sellega aidata.
Ma ei saa siin midagi teha.
1017
01:09:10,234 --> 01:09:11,234
Kuula.
1018
01:09:12,152 --> 01:09:14,238
Täna surevad paljud süütud inimesed,
1019
01:09:14,321 --> 01:09:17,032
kaasa arvatud sina ja su sündimata laps.
1020
01:09:17,115 --> 01:09:21,245
Kui pomm plahvatab, siis on kõik surnud.
Mõistad? Kõik.
1021
01:09:21,870 --> 01:09:23,121
Kogu Washington.
1022
01:09:27,584 --> 01:09:29,002
Ma ei saa seda peatada.
1023
01:09:32,089 --> 01:09:36,176
Kui nad pommi kätte saavad, on kõik läbi.
1024
01:09:36,260 --> 01:09:40,389
Ma ei saa su meest päästa,
kui sa ei aita mind.
1025
01:09:42,640 --> 01:09:45,060
Ma palun sind.
1026
01:09:45,769 --> 01:09:48,522
Kas sa aitad mind? Eks?
1027
01:09:48,604 --> 01:09:50,148
Olgu.
1028
01:09:52,776 --> 01:09:55,946
Olgu. Lähme.
1029
01:09:57,281 --> 01:09:58,323
Hoia seda.
1030
01:10:17,676 --> 01:10:21,221
See mees ütles, et Lomax ootab.
1031
01:10:21,305 --> 01:10:25,475
Ta on sisejulgeolekust. Miks ta seda teeb?
1032
01:10:25,559 --> 01:10:27,352
Lomax on reetur.
1033
01:10:27,436 --> 01:10:30,439
Ta töötab firmas nimega Farbridge.
1034
01:10:30,522 --> 01:10:34,943
Ta lavastas su mehe süüdlaseks
ja jättis terrorirünnaku mulje.
1035
01:10:35,027 --> 01:10:37,779
Ära unusta, et sa pead rabelema.
Eks? Lähme.
1036
01:10:38,989 --> 01:10:39,990
Tule.
1037
01:10:43,869 --> 01:10:45,370
Kus Campbell on?
1038
01:10:45,454 --> 01:10:49,333
Ta on surnud. Eriüksuslane ka.
Kus Lomax on?
1039
01:10:49,416 --> 01:10:51,001
Seal. Kõrvaltoas.
1040
01:10:53,754 --> 01:10:54,755
Neetud.
1041
01:10:59,968 --> 01:11:02,513
Marshall on surnud.
1042
01:11:11,897 --> 01:11:13,065
Löö teda uuesti.
1043
01:11:14,316 --> 01:11:17,361
Number, Amin.
- Mul pole seda.
1044
01:11:17,444 --> 01:11:18,779
Löö teda uuesti.
1045
01:11:19,947 --> 01:11:22,324
Palun...
- Siin ta ongi.
1046
01:11:22,407 --> 01:11:27,496
Ei, palun lõpetage.
- Ma võtan selle.
1047
01:11:29,915 --> 01:11:30,958
Palun...
1048
01:11:32,292 --> 01:11:35,045
Niesha!
- Amin, ära ütle neile midagi.
1049
01:11:35,128 --> 01:11:37,673
Niesha!
- Istu maha.
1050
01:11:37,756 --> 01:11:41,510
Jätke ta rahule.
- Vaata mind. Võtke talt vest seljast.
1051
01:11:41,593 --> 01:11:44,179
Mida? Ei, palun.
1052
01:11:44,263 --> 01:11:47,850
Palun ärge tehke mulle haiget.
1053
01:11:47,933 --> 01:11:50,602
Ärge tehke talle haiget.
- Usalda mind.
1054
01:11:50,686 --> 01:11:53,647
Palun. Ära ole koletis.
1055
01:11:53,730 --> 01:11:57,359
Ära tee seda.
- Number.
1056
01:11:57,442 --> 01:12:00,362
Palun jäta rahule.
1057
01:12:00,445 --> 01:12:05,909
Jäta ta rahule.
- Kas sa tahad veel üht poega kaotada?
1058
01:12:05,993 --> 01:12:08,245
Ei, palun.
- Ütle mulle number.
1059
01:12:08,328 --> 01:12:10,789
Palun ära tee.
- Nüüd!
1060
01:12:10,873 --> 01:12:13,208
Palun.
- Palun ära tee.
1061
01:12:13,292 --> 01:12:16,086
Olgu. Löö teda kõhtu.
1062
01:12:16,753 --> 01:12:17,754
Mida?
1063
01:12:19,548 --> 01:12:21,466
Ütle mulle number.
1064
01:12:21,550 --> 01:12:24,011
Ta on rase. Mida sa teed?
1065
01:12:24,094 --> 01:12:25,470
Löö teda.
1066
01:12:26,471 --> 01:12:29,016
Palun ära tee mu lapsele haiget.
1067
01:12:29,099 --> 01:12:33,478
Ma ütlesin, et löö teda.
Amin, ütle mulle number.
1068
01:12:33,562 --> 01:12:36,982
Palun ära tee seda.
- Ütle mulle see kuradi number.
1069
01:12:37,065 --> 01:12:40,777
Ära tee seda.
- Mida kuradit sa ootad? Löö teda.
1070
01:12:40,861 --> 01:12:43,155
Üheksa, null, kaks, üks, seitse.
1071
01:12:47,201 --> 01:12:48,327
Suurepärane.
1072
01:12:49,870 --> 01:12:51,538
Kas sa said numbri?
- Jah.
1073
01:12:51,622 --> 01:12:54,166
Anna see Jacksonile.
- Kas sa tuled?
1074
01:12:54,249 --> 01:12:57,211
Pärast politseile leivaraasukeste jätmist.
1075
01:13:00,589 --> 01:13:01,673
Käärid.
1076
01:13:04,426 --> 01:13:06,136
Aitame su nendest välja.
1077
01:13:07,804 --> 01:13:09,097
Anna andeks.
1078
01:13:10,766 --> 01:13:12,100
Anna andeks.
1079
01:13:13,977 --> 01:13:15,187
Anna andeks.
1080
01:13:16,563 --> 01:13:17,940
Anna andeks.
1081
01:13:31,745 --> 01:13:32,996
Mida sa teed?
1082
01:13:34,623 --> 01:13:35,832
Mida sa teed?
1083
01:13:36,834 --> 01:13:38,001
Mida sa teed?
1084
01:13:39,711 --> 01:13:44,132
Sada hoolikalt valitud sõna,
mis räägivad, miks sa siin oled.
1085
01:13:52,558 --> 01:13:54,142
Ma ei loe seda.
1086
01:13:55,686 --> 01:13:58,605
See on su enda kõne kongressile.
1087
01:13:58,689 --> 01:14:02,526
Iga telekanal ja uudiste veebileht
näitab seda.
1088
01:14:02,609 --> 01:14:05,904
Sa ju tahtsid seda,
et surnud poja eest kätte maksta.
1089
01:14:05,988 --> 01:14:07,447
Ära räägi mu pojast.
1090
01:14:07,531 --> 01:14:10,576
Kas me peame jälle su naise mängu võtma?
1091
01:14:14,329 --> 01:14:16,832
Loe see neetud kõne ette. Tõstke ta püsti.
1092
01:14:18,250 --> 01:14:22,004
Ei, palun.
- Ära tee seda.
1093
01:14:26,675 --> 01:14:29,344
Ära tee seda.
- Loe.
1094
01:14:30,053 --> 01:14:31,138
Ära tee.
1095
01:14:31,763 --> 01:14:34,349
Ära tee seda.
1096
01:14:34,433 --> 01:14:37,895
Ära tee seda.
1097
01:14:38,687 --> 01:14:41,690
Ära vaata teda. Vaata mind. Loe.
1098
01:14:46,737 --> 01:14:48,780
"Minu nimi on Amin Mansur."
1099
01:14:50,616 --> 01:14:52,451
"Ma olen Briti kodanik."
1100
01:14:54,828 --> 01:14:58,081
"Ma tulin Washingtoni..."
- Ei.
1101
01:14:58,165 --> 01:14:59,583
See on kuradi hale.
1102
01:14:59,666 --> 01:15:03,378
Sa pead olema Ameerika õudusunenägu.
Käitu niimoodi.
1103
01:15:04,338 --> 01:15:05,380
Uuesti.
1104
01:15:12,012 --> 01:15:14,139
"Mu nimi on Amin Mansur."
1105
01:15:15,641 --> 01:15:17,684
"Ma olen Briti kodanik."
1106
01:15:20,354 --> 01:15:22,856
"Ma tulin Washingtoni..."
1107
01:15:25,734 --> 01:15:28,070
"...et kätte..." Ma ei loe seda.
1108
01:15:36,828 --> 01:15:39,122
Kas sa mäletad meie telefonikõnesid?
1109
01:15:40,249 --> 01:15:42,751
Sa rääkisid, kuidas su poeg Tariq suri.
1110
01:15:42,835 --> 01:15:44,711
Ära ütle tema nime.
1111
01:15:46,630 --> 01:15:53,512
Sa rääkisid, kuidas sa tõstsid ta
rusudest välja pärast õhurünnakut.
1112
01:15:54,721 --> 01:15:59,268
Kuidas sa hoidsid teda käte vahel,
kui ta tegi viimaseid hingetõmbeid.
1113
01:16:00,185 --> 01:16:05,774
Sa rääkisid oma süütundest,
vihast ja raevust.
1114
01:16:07,317 --> 01:16:09,736
Sa ütlesid, et tahad kätte maksta.
1115
01:16:12,614 --> 01:16:13,949
Käi perse.
1116
01:16:15,617 --> 01:16:20,831
Ei! Palun. Ma loen seda.
1117
01:16:20,914 --> 01:16:25,627
Tõsta see üles.
- Ma loen ette.
1118
01:16:46,523 --> 01:16:48,567
"Mu nimi on Amin Mansur."
1119
01:16:51,028 --> 01:16:53,864
"Ma olin Briti kodanik."
1120
01:16:56,283 --> 01:17:01,997
"Ma tulin Washingoni kätte maksma."
1121
01:17:04,374 --> 01:17:06,084
"Liiga kaua"
1122
01:17:06,168 --> 01:17:11,757
"on Suurbritannia ja Ameerika
ristisõdalaste koalitsioon..."
1123
01:17:13,342 --> 01:17:19,515
"...meie maadele sõda ja hävitust toonud."
1124
01:17:21,934 --> 01:17:25,687
"Nüüd toome selle siia."
1125
01:17:28,148 --> 01:17:33,987
"Te näete kannatusi ja surma,
nagu meie pidime seda nägema."
1126
01:17:36,114 --> 01:17:38,408
"Teie lapsed surevad..."
1127
01:17:39,284 --> 01:17:41,662
"...nagu ka meie omad."
1128
01:17:44,081 --> 01:17:46,375
"Te tunnete meie valu,"
1129
01:17:46,458 --> 01:17:50,796
"kui teie pealinn leekidesse mattub."
1130
01:17:59,263 --> 01:18:01,640
Väga veenev. Aitäh.
1131
01:18:05,060 --> 01:18:06,478
Ei! Amin.
1132
01:18:09,273 --> 01:18:10,983
Lõpeta siin ja kohtume lennukis.
1133
01:18:11,066 --> 01:18:13,443
Too laibad kaasa.
Me vajame neid loo jätkamiseks.
1134
01:18:13,527 --> 01:18:15,070
Minuga.
- Jah.
1135
01:18:16,613 --> 01:18:18,782
Jää minu juurde.
1136
01:18:18,866 --> 01:18:21,660
Ta võttis mu relva.
- Astu eemale. Ma teen seda.
1137
01:18:26,123 --> 01:18:28,834
Kõik saab korda, Amin.
1138
01:18:34,006 --> 01:18:37,134
Vaata mind. Jää minu juurde.
1139
01:18:37,217 --> 01:18:43,140
Ei!
- Anna andeks.
1140
01:18:44,308 --> 01:18:45,309
Anna andeks.
1141
01:18:46,518 --> 01:18:47,519
Anna andeks.
1142
01:19:05,871 --> 01:19:09,374
Ma ei saa verejooksu peatada.
1143
01:19:15,672 --> 01:19:18,634
Ära lase mu pojal seda videot näha.
1144
01:19:18,717 --> 01:19:23,430
Ma ei lase. Ma luban.
1145
01:19:26,058 --> 01:19:27,059
Ei.
1146
01:19:33,690 --> 01:19:35,025
Keegi tuleb.
1147
01:19:36,568 --> 01:19:39,696
Ära mine. Palun, Harris.
1148
01:19:40,531 --> 01:19:43,242
Harris. Ära mine.
1149
01:19:44,618 --> 01:19:46,620
Ma pean seda takistama.
- Palun.
1150
01:20:00,634 --> 01:20:02,386
Tähelepanu, reisijad.
1151
01:20:02,469 --> 01:20:04,429
Ettenägematute asjaolude tõttu
1152
01:20:04,513 --> 01:20:07,349
on tähtis, et leiaksite lähima väljapääsu.
1153
01:20:07,432 --> 01:20:10,102
Palun jääge rahulikuks ja head päeva.
1154
01:20:11,895 --> 01:20:14,815
Lennuinfot saate lennufirma käest.
1155
01:20:14,898 --> 01:20:18,110
Lennujaama töötajad,
palun minge juhendajate juurde.
1156
01:20:36,336 --> 01:20:37,754
Uksed avanevad.
1157
01:20:38,547 --> 01:20:40,174
Kas sa hüppad peale?
1158
01:20:40,257 --> 01:20:41,550
Jah.
1159
01:20:41,633 --> 01:20:44,178
Jackson tahab meid perroonile. Me lahkume.
1160
01:20:44,261 --> 01:20:45,846
Ma kontrollin seda vagunit.
1161
01:20:57,983 --> 01:20:59,943
Ladu. Lõpp-peatus.
- Me saime konteineri.
1162
01:21:00,027 --> 01:21:01,653
Me kaome siit minema.
1163
01:21:02,613 --> 01:21:04,781
Kõik hästi?
- Jah.
1164
01:21:07,826 --> 01:21:09,286
Uksed sulguvad.
1165
01:21:12,414 --> 01:21:13,457
Miller?
1166
01:21:16,710 --> 01:21:17,711
Miller.
1167
01:21:19,588 --> 01:21:21,048
Kus su ülejäänud tiim on?
1168
01:21:22,007 --> 01:21:23,133
Nad läksid ilma minuta.
1169
01:21:25,802 --> 01:21:27,346
Meie tiimis pole Millerit.
1170
01:22:37,040 --> 01:22:38,041
Tulistage teda.
1171
01:22:48,051 --> 01:22:49,887
Tee uks lahti.
- Liiguta.
1172
01:22:49,970 --> 01:22:51,221
Lähme.
1173
01:22:54,349 --> 01:22:57,561
Dunbar, kes see on?
- Minu järel. Lähme.
1174
01:23:01,356 --> 01:23:02,357
Kas said pihta?
1175
01:23:29,927 --> 01:23:33,263
Kontrollige treppi
ja siis tulge tagasi. Minge.
1176
01:23:33,347 --> 01:23:34,348
Selge.
1177
01:23:52,407 --> 01:23:54,368
Paremale.
- Selge.
1178
01:24:20,561 --> 01:24:21,562
Bridges.
1179
01:24:22,980 --> 01:24:23,981
Bridges!
1180
01:24:37,995 --> 01:24:39,788
Bridges... Kurat. Ta on lähedal.
1181
01:24:40,998 --> 01:24:41,999
Kurat.
1182
01:24:46,336 --> 01:24:48,881
Boss, siin on tunnel.
1183
01:24:48,964 --> 01:24:49,965
Kontrolli seda.
1184
01:24:53,552 --> 01:24:54,553
Kurat.
1185
01:24:55,262 --> 01:24:56,430
Anna alla.
1186
01:24:57,723 --> 01:24:58,724
Sa oled lõksus.
1187
01:25:01,518 --> 01:25:04,271
Kas sa näed teda?
- Ta kasutab tunneleid.
1188
01:25:09,693 --> 01:25:10,694
Kurat.
1189
01:25:12,404 --> 01:25:14,239
Mine vasakule.
- Ma lähen.
1190
01:25:23,373 --> 01:25:24,666
Kontrolli tunnelit.
1191
01:25:29,796 --> 01:25:32,341
Käed välja, relvad üles.
- Teda pole siin üleval.
1192
01:25:32,424 --> 01:25:36,220
Me teame, ta on tunnelis. Ma näen teda.
1193
01:25:38,597 --> 01:25:41,099
Mul on granaat.
- Viska.
1194
01:25:41,183 --> 01:25:42,935
Granaat!
- Granaat!
1195
01:26:07,876 --> 01:26:08,877
Kurat.
1196
01:28:37,526 --> 01:28:40,779
Lähme. Kell tiksub.
- Selge.
1197
01:28:45,868 --> 01:28:47,744
Pingutage rohkem.
- Jah, boss.
1198
01:29:08,932 --> 01:29:11,018
Kas kõik mehed on siin?
1199
01:29:11,101 --> 01:29:13,187
Me ootame Campbelli ja Dunbari tiimi.
1200
01:29:13,270 --> 01:29:15,939
Muidu pole meist jälgegi.
- Selge.
1201
01:29:17,316 --> 01:29:18,317
Rahulikult.
1202
01:29:21,778 --> 01:29:24,198
Niisiis. Olemas.
1203
01:29:25,949 --> 01:29:28,285
Kontrollige, et see oleks elujõuline.
1204
01:29:28,368 --> 01:29:31,288
Mis radiatsioonitase on?
- Veidi üle normaalse.
1205
01:29:31,371 --> 01:29:33,290
Aita mind nendega.
- Muidugi.
1206
01:29:33,373 --> 01:29:34,374
Niimoodi.
1207
01:29:44,051 --> 01:29:45,677
Seal ta ongi.
1208
01:29:47,262 --> 01:29:48,805
Nii? Mis staatus on?
1209
01:29:49,348 --> 01:29:52,392
Ohutusse kohta on poolteist meetrit,
1210
01:29:52,476 --> 01:29:55,145
aga see on kindlasti radioaktiivne.
1211
01:29:55,229 --> 01:29:57,940
Ma ühendan selle mobiiltelefoniga.
1212
01:29:58,023 --> 01:30:00,692
Vii see kiirabisse.
- Selge.
1213
01:30:22,172 --> 01:30:23,632
Valmistume.
1214
01:30:23,715 --> 01:30:24,758
Lõpuks.
1215
01:30:26,802 --> 01:30:28,637
Millal me õhku tõuseme?
1216
01:30:28,720 --> 01:30:31,473
Lennueelne kontroll on tehtud.
Viie minuti pärast.
1217
01:30:31,557 --> 01:30:32,558
Tee seda.
1218
01:30:34,309 --> 01:30:37,271
Võta segaja 2 ja 3 maha.
Ma pean helistama.
1219
01:30:58,250 --> 01:31:01,086
Ma teen seda. Tegele segajatega.
1220
01:31:22,816 --> 01:31:23,650
Mulholland.
1221
01:31:23,734 --> 01:31:26,445
Siin leitnant Jake Harris, kas kuulete?
1222
01:31:26,528 --> 01:31:28,363
Harris? Kus sa oled?
1223
01:31:28,447 --> 01:31:31,533
Ma olen Washingtoni
Baltimore'i lennujaama asfaldil.
1224
01:31:31,617 --> 01:31:33,952
Nad panid seadme kiirabiautosse.
1225
01:31:34,036 --> 01:31:35,329
Issand. Oled sa kindel?
1226
01:31:35,412 --> 01:31:36,622
Jah, olen küll.
1227
01:31:36,705 --> 01:31:40,292
See pole lihtsalt terrorirünnak,
vaid midagi enamat.
1228
01:31:40,375 --> 01:31:45,506
Sisejulgeoleku agent Lomax on reetur.
1229
01:31:45,589 --> 01:31:49,176
Ma kordan, ta on reetur.
Te peate ühendust võtma...
1230
01:31:51,595 --> 01:31:54,014
Harris, kas sa oled seal?
1231
01:31:57,601 --> 01:31:58,602
Numan?
1232
01:32:01,688 --> 01:32:05,359
Kõik üksused perroonile.
Kaome siit minema.
1233
01:32:05,442 --> 01:32:06,818
Numan, tee kiiresti.
1234
01:32:11,198 --> 01:32:12,491
Segajad ei tööta enam.
1235
01:32:13,575 --> 01:32:17,412
Seade on telefoniga ühendatud.
See on kuum.
1236
01:32:21,333 --> 01:32:23,544
Valmis, boss. Anna neile teada.
1237
01:32:23,627 --> 01:32:24,753
Ma helistan.
1238
01:32:28,131 --> 01:32:29,132
Sa hilinesid.
1239
01:32:29,216 --> 01:32:31,301
Pakk on valmis lahkuma.
1240
01:32:31,385 --> 01:32:32,427
Ja Mansur?
1241
01:32:32,511 --> 01:32:35,013
Mul on video ülestunnistusega valmis.
1242
01:32:35,097 --> 01:32:37,850
Sellest piisab, et aega võita.
- Suurepärane.
1243
01:32:45,399 --> 01:32:47,192
Kas sul on marsruut?
- Jah.
1244
01:32:47,276 --> 01:32:50,320
Tiim viib sind ära kohe,
kui pakk on paigas.
1245
01:32:50,404 --> 01:32:51,405
Selge.
1246
01:32:54,950 --> 01:32:56,618
Nad ründavad kiirabi.
1247
01:33:01,039 --> 01:33:02,040
Mine.
1248
01:33:43,165 --> 01:33:45,334
Anna alla, Lomax. Kõik on läbi.
1249
01:33:45,417 --> 01:33:46,877
Sa ei lahku siit.
1250
01:33:50,172 --> 01:33:51,548
Stopp või ma tulistan...
1251
01:34:05,979 --> 01:34:07,814
Sa pidanuks meiega töötama.
1252
01:35:02,870 --> 01:35:04,371
Meil oli kõik valmis.
1253
01:35:07,291 --> 01:35:09,293
Sa pidid kõik ära rikkuma.
1254
01:35:11,628 --> 01:35:13,505
Sa isegi ei tea, millega sul tegu on.
1255
01:35:21,638 --> 01:35:23,807
Sa oled tõeline nuhtlus.
1256
01:35:25,601 --> 01:35:27,519
Ma peaks su tapma.
1257
01:35:44,870 --> 01:35:49,374
Mitu missiooni läks,
et sinust palgaline tõbras saaks?
1258
01:35:49,458 --> 01:35:50,459
Viis.
1259
01:36:09,853 --> 01:36:13,315
Sa ei saa seda takistada.
See on liiga suur.
1260
01:36:57,442 --> 01:36:58,527
Lomax.
1261
01:37:03,866 --> 01:37:05,325
Lomax, kõik on läbi.
1262
01:37:08,537 --> 01:37:11,623
Kui seadme tööle paned,
on mäng kõigi jaoks läbi.
1263
01:37:13,500 --> 01:37:15,794
Kas sa tahad Farbridge'i nimel surra?
1264
01:37:17,921 --> 01:37:18,964
Lomax.
1265
01:37:25,179 --> 01:37:28,098
Pane telefon käest. Kohe.
1266
01:37:29,808 --> 01:37:31,393
Ütle uuesti.
1267
01:37:31,476 --> 01:37:33,604
Nad alustasid evakuatsiooni varem.
1268
01:37:33,687 --> 01:37:35,022
President on õhus.
1269
01:37:35,105 --> 01:37:37,649
Staabiülemad liiguvad turvalisse asukohta.
1270
01:37:37,733 --> 01:37:41,236
Asi läks käima. Ma kordan,
asi läks käima. Side lõpp.
1271
01:37:41,320 --> 01:37:42,905
Sa teatasid sellest, eks?
1272
01:37:43,655 --> 01:37:45,657
Ma ütlesin, et pomm on asfaldil.
1273
01:37:46,658 --> 01:37:48,493
Sa kinnitasid selle minu eest.
1274
01:37:50,412 --> 01:37:52,122
Kõik su mehed on surnud.
1275
01:37:52,206 --> 01:37:54,791
Pomm ei saa siit lennujaamast lahkuda.
1276
01:37:54,875 --> 01:37:55,876
Kõik on läbi.
1277
01:37:57,002 --> 01:38:00,297
Sa ei saa ikka aru. Pomm oli alles algus.
1278
01:38:00,380 --> 01:38:03,008
Meie inimesed liiguvad
staabiülemate juurde.
1279
01:38:04,760 --> 01:38:06,929
Kõik on seal, kus nad olema peavad.
1280
01:38:09,932 --> 01:38:11,558
Relvad käest!
1281
01:38:11,642 --> 01:38:13,644
Sõbralik!
- Pane relv käest!
1282
01:38:13,727 --> 01:38:15,437
Relv käest.
- Pikali.
1283
01:38:15,521 --> 01:38:16,813
Pane relv käest!
1284
01:38:16,897 --> 01:38:19,566
Käed üles!
- Hoia käed üleval.
1285
01:38:19,650 --> 01:38:21,401
Käed üles!
- Ärge liigutage.
1286
01:38:21,485 --> 01:38:23,529
Sõbralik!
- Ärge liigutage.
1287
01:38:23,612 --> 01:38:25,614
Sina. Pikali.
1288
01:38:25,697 --> 01:38:26,698
Olgu.
1289
01:38:28,075 --> 01:38:29,201
Kokpit on puhas.
1290
01:38:30,077 --> 01:38:31,578
Ma kuuletun.
1291
01:38:31,662 --> 01:38:32,871
Vii ta minema.
1292
01:38:34,289 --> 01:38:37,751
Nimi?
- Jake Harris, leitnant Jake Harris.
1293
01:38:38,627 --> 01:38:40,170
Ta on meiega. Tõsta ta üles.
1294
01:38:42,798 --> 01:38:46,927
Admiral Mulholland käskis
mul sind ohutusse kohta viia.
1295
01:38:47,010 --> 01:38:48,470
Ta tahab täielikku ülevaadet.
1296
01:38:51,223 --> 01:38:52,474
Kas sa vajad arsti?
1297
01:38:53,559 --> 01:38:54,560
Ma jään ellu.
1298
01:38:55,853 --> 01:38:57,396
Anna mulle hetk aega.
1299
01:38:59,231 --> 01:39:00,232
Kurat.
1300
01:39:05,153 --> 01:39:06,697
Transport ootab väljas.
1301
01:39:09,825 --> 01:39:10,826
Liigume.
1302
01:39:11,326 --> 01:39:13,912
Uuri pommi kõrvaldamise kohta.
- Jah, härra.
1303
01:39:15,664 --> 01:39:17,249
Sulgege lennujaam.
1304
01:39:17,332 --> 01:39:19,459
Tehke eriüksustega koostööd.
1305
01:39:19,543 --> 01:39:22,171
Kutsuge kohalik politsei appi.
1306
01:39:22,254 --> 01:39:23,881
Vaata, et üllatusi poleks.
1307
01:39:23,964 --> 01:39:24,965
Selge.
1308
01:39:31,430 --> 01:39:33,265
Mu nimi on Amin Mansur...
1309
01:42:44,957 --> 01:42:46,959
Subtiitrid tõlkinud:
Eva Ibrus