1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,125 --> 00:00:42,500 Dia penyanyi-penulis lagu 4 00:00:42,583 --> 00:00:47,125 yang album debutnya terjual melebihi sepuluh juta di seluruh dunia. 5 00:00:47,208 --> 00:00:49,791 Penjualan tiket konsernya melebihi sejuta 6 00:00:49,875 --> 00:00:53,083 dan beralih dari pub dan kelab ke arena 7 00:00:53,166 --> 00:00:55,791 dan festival besar hanya dalam beberapa tahun. 8 00:00:55,875 --> 00:00:59,416 Semua itu dia lakukan tanpa mengubah jati dirinya. 9 00:00:59,500 --> 00:01:02,041 Sambutlah ke panggung, Lewis Capaldi. 10 00:01:07,041 --> 00:01:10,541 Kurasa aku tak pernah merasa tak percaya diri seperti saat ini. 11 00:01:11,125 --> 00:01:14,208 Kesuksesan album pertama membuatku makin tak percaya diri 12 00:01:14,291 --> 00:01:17,833 dan agak khawatir dengan kemampuanku. 13 00:01:17,916 --> 00:01:19,750 Kau sering memikirkannya? 14 00:01:19,833 --> 00:01:22,125 Sering. Sekarang pun kupikirkan. 15 00:01:24,916 --> 00:01:27,666 Kau sangat gelisah. Sulit bagiku melihatmu. 16 00:01:27,750 --> 00:01:28,833 Itu wajar. 17 00:01:28,916 --> 00:01:30,291 - Tidak. - Wajar. 18 00:01:30,375 --> 00:01:31,458 - Aku bisa apa? - Ya. 19 00:01:31,541 --> 00:01:33,291 Kau kesakitan karena itu. 20 00:01:42,166 --> 00:01:44,666 Rasanya aku berlomba melawan waktu 21 00:01:44,750 --> 00:01:48,166 untuk memperbaiki kesehatan jiwaku. 22 00:01:51,791 --> 00:01:55,708 EMPAT TAHUN SEBELUMNYA 23 00:01:55,791 --> 00:01:57,916 Hari ini tanggal berapa? 24 00:01:59,583 --> 00:02:03,250 Kamis, 26 Desember 2018. 25 00:02:03,333 --> 00:02:05,166 Hari aku menjadi pesohor. 26 00:02:07,208 --> 00:02:11,125 Saking tenarnya, aku punya toilet pribadi. 27 00:02:11,208 --> 00:02:12,458 Kuizinkan orang pakai. 28 00:02:12,541 --> 00:02:14,375 Halo, Nona-Nona! 29 00:02:14,458 --> 00:02:16,666 Tulisannya, "Dia keren sekali." 30 00:02:16,750 --> 00:02:18,583 Kurasa begitu. Terima kasih. 31 00:02:19,916 --> 00:02:21,458 Kurasa begitu. 32 00:02:23,583 --> 00:02:26,916 Mulai kini, aku akan menaiki tangga hierarki pesohor. 33 00:02:28,083 --> 00:02:30,291 Sewajarnya, aku mulai di level bawah. 34 00:02:30,375 --> 00:02:32,833 Semoga kalian menikmati. Senang bisa kemari. 35 00:02:34,750 --> 00:02:37,333 Tentunya aku akan naik ke level menengah… 36 00:02:37,416 --> 00:02:39,875 - Entah dia siapa. - Semoga dia menonton. 37 00:02:39,958 --> 00:02:42,750 Rasanya aku mengenalmu. Pernah lihat wajahmu. 38 00:02:43,875 --> 00:02:45,333 …lalu masuk level atas… 39 00:02:45,416 --> 00:02:47,166 Kini tak ada tempat sembunyi. 40 00:02:47,250 --> 00:02:49,166 Aku ini pesohor. 41 00:03:01,250 --> 00:03:03,708 Nomor satu di Amerika. 42 00:03:04,541 --> 00:03:05,875 Ambil! 43 00:03:05,958 --> 00:03:08,166 Kini melakukan debut di televisi AS… 44 00:03:08,250 --> 00:03:10,458 - Si hebat… - …Lewis Capaldi! 45 00:03:10,541 --> 00:03:12,166 Sungguh superstar! 46 00:03:13,333 --> 00:03:14,708 Kelab. Ya, Semua. 47 00:03:14,791 --> 00:03:16,458 Pesta. 48 00:03:17,125 --> 00:03:19,666 Aku akan memakai busana termewah. 49 00:03:19,750 --> 00:03:21,125 Pas sekali di tubuh. 50 00:03:22,041 --> 00:03:26,750 Aku akan makan di restoran terbaik, di kota-kota terbaik. 51 00:03:26,833 --> 00:03:27,666 Indahnya. 52 00:03:27,750 --> 00:03:31,250 Akhirnya, aku akan berbaring di dasar lubang… 53 00:03:32,166 --> 00:03:34,083 bayangan dari diriku dahulu. 54 00:03:34,166 --> 00:03:36,583 Namun, aku akan bangkit. 55 00:03:39,583 --> 00:03:41,833 Apa sepadan? Membuatmu merasa begini? 56 00:03:50,208 --> 00:03:54,625 SETELAH 15 MILIAR DISIARKAN GLOBAL, TIKET KONSER TERJUAL HABIS DI 36 NEGARA 57 00:03:54,708 --> 00:03:58,416 PANDEMI GLOBAL MEMAKSA LEWIS PULANG… 58 00:03:59,041 --> 00:04:03,083 UNTUK MULAI MEMBUAT ALBUM KEDUANYA 59 00:04:29,375 --> 00:04:31,083 WHITBURN SKOTLANDIA, INGGRIS 60 00:04:31,166 --> 00:04:32,500 AGUSTUS 2020 61 00:04:32,583 --> 00:04:36,791 Tak ada yang lebih jauh dari Grammy selain Whitburn. 62 00:04:38,083 --> 00:04:40,000 Kota kecil, banyak pub. 63 00:04:40,583 --> 00:04:41,416 Itu saja. 64 00:04:42,583 --> 00:04:43,791 Kubayangkan diriku 65 00:04:43,875 --> 00:04:47,291 tak akan tinggal di kampung halaman. 66 00:04:47,375 --> 00:04:49,875 Namun, ternyata bukan hal buruk. 67 00:04:55,666 --> 00:05:00,625 Ini bagai antitesis dari kegilaan dunia hiburan. 68 00:05:01,625 --> 00:05:05,333 Biasa adalah hal luar biasa. Paham maksudku? 69 00:05:05,416 --> 00:05:07,750 Ada yang patut dikagumi dari keindahan 70 00:05:09,166 --> 00:05:10,541 kehidupan sehari-hari. 71 00:05:15,000 --> 00:05:18,041 IKAN & KENTANG 72 00:05:21,958 --> 00:05:24,416 Aku suka menjadi orang Skotlandia. 73 00:05:24,500 --> 00:05:27,083 Aku suka obrolan kami. 74 00:05:27,166 --> 00:05:30,125 - Terima kasih. - Sama-sama. 75 00:05:30,208 --> 00:05:33,416 Aku suka pola pikir orang realis. 76 00:05:35,291 --> 00:05:36,416 Lihat itu. 77 00:05:36,500 --> 00:05:38,875 Semuanya tetap pada tingkat, 78 00:05:38,958 --> 00:05:41,291 "Mari kita coba, mungkin akan gagal, 79 00:05:41,375 --> 00:05:43,000 tetapi kita akan nikmati." 80 00:05:43,083 --> 00:05:44,291 Paham maksudku? 81 00:05:46,375 --> 00:05:50,666 Aku belajar berapa banyak yang kucintai dari asal-usulku. 82 00:05:53,458 --> 00:05:56,833 Rasanya aku di rumah dan semua sama seperti biasa. 83 00:05:56,916 --> 00:05:58,541 Rasanya menyenangkan. 84 00:05:58,625 --> 00:06:02,625 Jelas, aku salah pilih karier, kini tak bisa jadi orang biasa. 85 00:06:04,416 --> 00:06:09,708 Aku tak punya anonimitas. 86 00:06:10,375 --> 00:06:12,708 Ada wanita di toko kacamata menunjuk. 87 00:06:12,791 --> 00:06:16,333 Aneh dia bisa lihat kita dari jauh, padahal di toko kacamata. 88 00:06:17,291 --> 00:06:19,083 Dia tak perlu ke sana. 89 00:06:19,166 --> 00:06:20,250 Sudah sembuh. 90 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Itu tesnya, lihat keluar jendela, 91 00:06:23,083 --> 00:06:26,166 kalau lihat Lewis Capaldi, artinya kacamatamu berfungsi. 92 00:06:26,250 --> 00:06:27,208 Terima kasih. 93 00:06:27,291 --> 00:06:28,208 Itu dia. Lihat. 94 00:06:28,291 --> 00:06:29,291 Halo. 95 00:06:49,666 --> 00:06:54,000 RUMAHKU ISTANAKU 96 00:07:03,833 --> 00:07:05,208 Ini bukan The Osbournes. 97 00:07:06,041 --> 00:07:07,333 Ya ampun! 98 00:07:10,666 --> 00:07:12,416 - Halo? - Siapa itu? 99 00:07:12,500 --> 00:07:15,166 Aku, Lewis Capaldi, si bajingan jelek. 100 00:07:15,250 --> 00:07:17,583 - Ada apa? - Tak ada apa-apa, Greg. 101 00:07:17,666 --> 00:07:22,208 Baik. Aku hanya mau kabari soal kampanye Airplay AS 102 00:07:22,291 --> 00:07:24,583 yang kau garap. 103 00:07:24,666 --> 00:07:29,541 Saat ini, "Before You Go" menempati posisi pertama. 104 00:07:30,125 --> 00:07:33,416 Perjalanan terpanjang ke nomor satu 105 00:07:33,500 --> 00:07:37,750 dalam sejarah Billboard Airplay Chart. 106 00:07:37,833 --> 00:07:38,666 Hebatnya. 107 00:07:38,750 --> 00:07:42,750 Mediabase Airplay Chart juga. 108 00:07:42,833 --> 00:07:44,333 Terima kasih, Greg. 109 00:07:45,083 --> 00:07:48,125 Berhenti memberikan lagu lambat yang menyedihkan. 110 00:07:48,208 --> 00:07:49,333 Terlalu sulit. 111 00:07:50,875 --> 00:07:53,125 Kupercepat untuk album berikutnya. 112 00:07:53,208 --> 00:07:55,041 Sampai nanti. Terima kasih. 113 00:07:55,125 --> 00:07:57,208 - Baik, sampai jumpa. - Baiklah. 114 00:07:58,458 --> 00:08:00,166 Sudah. Luar biasa. 115 00:08:09,875 --> 00:08:13,458 Pandemi global hanya termasuk tiga besar hal aneh 116 00:08:13,541 --> 00:08:16,083 yang menimpaku selama tiga tahun terakhir. 117 00:08:16,166 --> 00:08:18,833 Terima kasih banyak atas yang kalian lakukan untukku 118 00:08:18,916 --> 00:08:20,250 selama ini. 119 00:08:20,916 --> 00:08:22,458 Hidupku luar biasa, 120 00:08:22,541 --> 00:08:25,000 jadi, terima kasih atas tindakan kalian. 121 00:08:30,583 --> 00:08:32,125 Lihat seberapa panjang. 122 00:08:32,208 --> 00:08:34,000 Aku tak pernah meninggalkan rumah. 123 00:08:36,458 --> 00:08:38,125 Kali pertama ke Amerika 124 00:08:38,208 --> 00:08:40,250 adalah karena musikku membawa ke sana. 125 00:08:40,333 --> 00:08:43,791 Selama dua tahun terakhir, orang bersikap baik kepadaku. 126 00:08:43,875 --> 00:08:45,500 Namun, itu hanya kebetulan. 127 00:08:46,916 --> 00:08:48,541 Di sebelah seperti disko. 128 00:08:48,625 --> 00:08:49,583 Lewis! 129 00:08:49,666 --> 00:08:51,916 Membuat album pertama, tur promosi album, 130 00:08:52,000 --> 00:08:53,291 rekam albumnya… 131 00:08:53,375 --> 00:08:54,875 Jangan rekam kelaminku. 132 00:08:54,958 --> 00:08:57,875 Kurasa ini sudah paling mendekati istilah 133 00:08:57,958 --> 00:09:00,208 "impian terwujud". 134 00:09:10,875 --> 00:09:14,125 Namun, begitu album pertama sukses, 135 00:09:14,208 --> 00:09:16,208 muncul pertanyaan, "Apa bisa lagi?" 136 00:09:16,291 --> 00:09:17,208 MENYANYI DENGANMU? 137 00:09:17,291 --> 00:09:19,250 Selalu ada ketegangan itu. 138 00:09:20,250 --> 00:09:23,000 Aku mungkin hanya tenar selama setahun. 139 00:09:24,875 --> 00:09:26,916 Waktu terus berjalan. 140 00:09:27,000 --> 00:09:28,833 Album pertama perlu seumur hidup, 141 00:09:28,916 --> 00:09:32,000 album kedua harus siap dalam enam bulan atau setahun. 142 00:09:35,833 --> 00:09:37,833 Aku di gudang orang tuaku. 143 00:09:38,666 --> 00:09:41,666 Di sinilah aku membuat sebagian besar album kedua. 144 00:09:42,666 --> 00:09:45,958 Aku tak menyangka membuat album kedua seperti ini. 145 00:09:46,583 --> 00:09:49,458 Jika sedang merekam, semua lancar, 146 00:09:49,541 --> 00:09:52,916 lalu kataku, "Rasanya tak tepat. 147 00:09:53,916 --> 00:09:55,041 Aku mau merancap." 148 00:09:55,125 --> 00:09:56,750 Paham? Rasanya… 149 00:09:56,833 --> 00:09:58,500 Rasanya sangat… 150 00:09:58,583 --> 00:10:01,083 Itu jauh lebih sederhana. 151 00:10:01,166 --> 00:10:03,250 Mungkin tidak, ini rumah orang tuaku. 152 00:10:03,333 --> 00:10:07,791 Itu situasi berbahaya untuk merancap. 153 00:10:10,083 --> 00:10:11,166 INGAT TANGGALNYA TANGGAL: 05-07-2022 154 00:10:11,250 --> 00:10:12,500 LOKASI: RHODES YUNANI 155 00:10:12,583 --> 00:10:14,416 Kau tak kosongkan pencuci piring. 156 00:10:15,208 --> 00:10:17,291 - Tempo hari sudah. - Aku tahu. 157 00:10:17,375 --> 00:10:19,875 - Bukan karena inisiatif. - Itu inisiatif. 158 00:10:19,958 --> 00:10:21,500 Kulakukan tanpa disuruh. 159 00:10:21,583 --> 00:10:22,916 Di sini harus begitu. 160 00:10:24,333 --> 00:10:26,666 Semuanya tampak aneh. 161 00:10:27,250 --> 00:10:30,291 Seolah-olah sedang menonton film. 162 00:10:30,375 --> 00:10:31,833 Sangat aneh. 163 00:10:32,500 --> 00:10:34,541 Dia berkeliaran dengan celana dalam… 164 00:10:34,625 --> 00:10:35,458 IBU 165 00:10:35,541 --> 00:10:38,500 "…tak ada celana dalam bersih, tolong ambilkan." 166 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 - Kau sering. - Ayolah. 167 00:10:40,083 --> 00:10:41,125 Semua akan makan itu 168 00:10:41,250 --> 00:10:43,458 dan kau asal ambil dengan garpumu. 169 00:10:43,541 --> 00:10:46,416 Kadang kupikir dia dewasa, dan kadang kupikir, 170 00:10:46,500 --> 00:10:48,416 "Kau masih harus tumbuh dewasa." 171 00:10:48,500 --> 00:10:50,166 Kau perlu menelepon ibumu 172 00:10:50,250 --> 00:10:52,791 untuk menjemputmu setelah bercinta satu malam? 173 00:10:52,875 --> 00:10:55,333 Kisah itu tak perlu diceritakan. 174 00:10:56,000 --> 00:10:57,541 Aku senang kau ceritakan itu. 175 00:10:57,625 --> 00:11:00,000 Luigi sungguh berhati emas. 176 00:11:00,083 --> 00:11:02,125 Dia tulus, anak yang baik. 177 00:11:02,208 --> 00:11:04,291 Tak sok hebat atau tinggi hati. 178 00:11:04,375 --> 00:11:06,291 Kenapa berpura-pura memasak? 179 00:11:07,208 --> 00:11:10,166 - Aku sering memasak. - Benarkah, Ibu? 180 00:11:10,250 --> 00:11:11,125 - Tentu. - Tidak. 181 00:11:11,208 --> 00:11:15,916 Aku tak mau ini mengubahnya. Itu bisa berakibat buruk. 182 00:11:16,958 --> 00:11:18,333 Rasanya tak akan sepadan 183 00:11:18,416 --> 00:11:21,625 kalau dia menjadi orang berbeda dari dirinya sekarang. 184 00:11:22,333 --> 00:11:24,333 Frank agak sedih, bukan? 185 00:11:24,916 --> 00:11:27,166 - Tak kusangka kau ajak dia. - Ibu mau itu. 186 00:11:27,250 --> 00:11:29,000 - Tidak. - Benar. 187 00:11:29,083 --> 00:11:32,458 - "Keluarkan jalang itu dari rumah ini." - Maksudnya aku. 188 00:11:33,041 --> 00:11:35,958 Tidak, kalau maksudnya kau, dia pakai "bajingan". 189 00:11:37,875 --> 00:11:39,416 Kau dapat itu dari aku? 190 00:11:42,166 --> 00:11:46,875 Temanku yang musikus berkata ketenaran tak mengubah kita, 191 00:11:46,958 --> 00:11:48,541 tetapi mengubah orang sekitar. 192 00:11:48,625 --> 00:11:50,833 Ayah mengungkit namaku tiap kali menelepon, 193 00:11:50,916 --> 00:11:53,958 katanya, "Putraku punya banyak pengikut Instagram." 194 00:11:54,041 --> 00:11:55,208 "Tahu siapa aku?" 195 00:11:55,291 --> 00:11:57,916 Kupakai sebagai senjata untuk dapat keinginanku. 196 00:11:58,000 --> 00:12:01,375 - Kau ungkit dengan banyak orang. - Tak sesering dahulu. 197 00:12:02,375 --> 00:12:03,750 Aku agak membaik. 198 00:12:03,833 --> 00:12:05,208 Kini mulai terbiasa. 199 00:12:05,791 --> 00:12:06,666 Masih parah. 200 00:12:06,750 --> 00:12:08,083 Sedikit… Juga, 201 00:12:08,166 --> 00:12:10,291 bukankah dapat diskon saat beli bak mandi? 202 00:12:11,041 --> 00:12:14,500 Tidak, pasti dapat diskon kalau kau duduk di sebelahnya. 203 00:12:18,208 --> 00:12:21,583 Tak hanya diskon, aku pasti dapat sauna gratis. 204 00:12:21,666 --> 00:12:23,125 Namun, mau duduk di sebelah? 205 00:12:23,208 --> 00:12:25,458 Nama bak mandinya "Lewis". 206 00:12:25,541 --> 00:12:26,708 Itu dia, jadi… 207 00:12:27,708 --> 00:12:31,291 Aku hanya mau kau tempelkan bokong di sebelah bak mandinya. 208 00:12:31,375 --> 00:12:32,833 Tidak, tak akan. 209 00:12:32,916 --> 00:12:34,000 Itu dia. 210 00:12:38,708 --> 00:12:40,583 Model rambut ini juga, mullet. 211 00:12:41,833 --> 00:12:43,416 Jadi populer lagi. 212 00:12:43,500 --> 00:12:44,708 Contoh bagus. 213 00:12:44,791 --> 00:12:45,958 Ya ampun. 214 00:12:48,291 --> 00:12:50,291 - Contoh bagus. - Astaga. 215 00:12:50,375 --> 00:12:52,375 Yang ini foto bayi baru, lihat. 216 00:12:53,166 --> 00:12:54,125 Tak bisa lihat. 217 00:13:00,583 --> 00:13:04,625 Aku lahir di Rumah Sakit Rottenrow, Glasgow, 218 00:13:04,708 --> 00:13:07,916 tanggal 7 Oktober 1996. 219 00:13:08,000 --> 00:13:10,208 Sudah 25 tahun lalu persisnya. 220 00:13:15,125 --> 00:13:17,416 Persalinannya mudah. 221 00:13:18,083 --> 00:13:19,625 Langsung lahir tanpa masalah. 222 00:13:19,708 --> 00:13:20,666 Kutanya ke ibuku. 223 00:13:20,750 --> 00:13:22,458 Sebelumnya punya tiga anak. 224 00:13:26,291 --> 00:13:30,000 Ya. Seharusnya ayahku menjalani vasektomi. 225 00:13:30,083 --> 00:13:31,250 Dikebiri. 226 00:13:32,291 --> 00:13:33,583 Bagi yang tak tahu, 227 00:13:33,666 --> 00:13:36,208 vasektomi adalah proses pemandulan pria. 228 00:13:36,291 --> 00:13:37,958 Masih bisa berejakulasi? 229 00:13:42,958 --> 00:13:45,750 Kata Ibu, "Tak perlu vasektomi, aku hamil." 230 00:13:46,458 --> 00:13:47,500 Aku. 231 00:13:51,916 --> 00:13:53,041 Dapat pemutar CD baru. 232 00:13:53,125 --> 00:13:54,125 KAKAK LELAKI 233 00:13:54,791 --> 00:13:55,791 Tiga anak itu aneh. 234 00:13:55,875 --> 00:13:56,791 KAKAK PEREMPUAN 235 00:13:56,875 --> 00:13:59,291 KAKAK LELAKI 236 00:13:59,833 --> 00:14:01,000 Lalu lahirlah Lewis. 237 00:14:01,083 --> 00:14:02,416 Ya. Melengkapi keluarga. 238 00:14:02,500 --> 00:14:03,333 USIA 5 239 00:14:05,625 --> 00:14:06,750 Astaga. 240 00:14:06,833 --> 00:14:08,708 - Apa itu, Lewis? - Apa itu? 241 00:14:08,791 --> 00:14:11,750 - Kau dapat gitar. - Kakak sulungku, Warren. 242 00:14:11,833 --> 00:14:13,208 Kita akan bermain! 243 00:14:14,083 --> 00:14:17,250 Dia yang mengajakku mulai main musik. 244 00:14:17,333 --> 00:14:19,916 Dia ingin main gitar, aku juga ingin main gitar. 245 00:14:20,500 --> 00:14:23,250 Kau bisa pakai itu dengan penala barumu. 246 00:14:24,958 --> 00:14:26,916 Lewis selalu ke kamarnya, 247 00:14:27,000 --> 00:14:28,916 berlatih berjam-jam, lalu turun. 248 00:14:29,000 --> 00:14:32,500 Kami ke dapur, bersemangat, lalu katanya, "Aku belajar ini." 249 00:14:32,583 --> 00:14:34,583 LEWIS - USIA 11 250 00:14:54,208 --> 00:14:56,625 Saat dia menyanyi, kami bergerak pelan-pelan. 251 00:14:56,708 --> 00:14:58,750 Kami mungkin terdengar di latar 252 00:14:58,833 --> 00:15:00,500 saat berjalan melewatinya. 253 00:15:03,250 --> 00:15:04,541 Namaku Lewis Capaldi. 254 00:15:13,291 --> 00:15:16,000 Saat kecil, pemirsa pertama adalah orang tua. 255 00:15:16,083 --> 00:15:18,000 Aku punya banyak kenangan indah, 256 00:15:18,083 --> 00:15:21,208 memainkan lagu-lagu dengan gitar. 257 00:15:21,291 --> 00:15:24,333 Kini kalau lagu gubahanku sudah selesai, 258 00:15:24,416 --> 00:15:26,500 kukirim lewat WhatsApp, atau… 259 00:15:26,583 --> 00:15:29,000 Ya, aku masih lakukan itu sampai sekarang. 260 00:15:33,708 --> 00:15:34,958 PUTAR 261 00:15:35,041 --> 00:15:36,791 Halo. Ini The Gap Unplugged. 262 00:15:36,875 --> 00:15:38,791 - Lewis, apa kabar? - Baik. 263 00:15:38,875 --> 00:15:41,000 Tamu termuda kami di The Gap. 264 00:15:41,083 --> 00:15:42,208 - Usiamu? - 12. 265 00:15:42,291 --> 00:15:44,375 Sudah berapa lama main gitar? 266 00:15:44,458 --> 00:15:45,291 Sejak usia 9. 267 00:15:45,375 --> 00:15:48,875 Pikirmu kapan kau akan siap tampil di Skotlandia? 268 00:15:49,958 --> 00:15:50,958 Kapan saja bisa. 269 00:15:51,041 --> 00:15:52,500 Aku bukan musikus aktif. 270 00:15:59,166 --> 00:16:02,750 Aku hanya sopir, cukup senang ikut jalan-jalan. 271 00:16:07,583 --> 00:16:10,625 Dahulu ayahku sering mengajak ke banyak pertunjukan. 272 00:16:10,708 --> 00:16:12,750 Mengantarku ke Glasgow, Edinburgh. 273 00:16:14,125 --> 00:16:15,083 Mengetuk pintu. 274 00:16:15,166 --> 00:16:18,458 "Anakku penyanyi", lalu dibalas, "Baiklah." Begitu. 275 00:16:19,666 --> 00:16:23,041 Usianya 12 atau 13 tahun. Tentunya kami bohong soal usianya. 276 00:16:23,708 --> 00:16:26,791 Pekan depan, kami bermain di The Garage Attic, Glasgow. 277 00:16:28,041 --> 00:16:31,041 Aku akan tiba. Petugasnya pasti… 278 00:16:32,750 --> 00:16:35,083 Dua pengeras suara yang dinaikkan. 279 00:16:35,166 --> 00:16:36,708 Papan suara kecil. 280 00:16:37,375 --> 00:16:40,166 Suaraku jadi keren. 281 00:16:40,250 --> 00:16:42,000 Kataku, "Hai, aku Lewis Capaldi," 282 00:16:42,083 --> 00:16:44,500 begitulah suaraku lewat pengeras suara. 283 00:16:44,583 --> 00:16:47,458 "Aku Lewis Capaldi dan ini…" entah apa lagunya. 284 00:16:47,541 --> 00:16:49,041 LEWIS - USIA 18 285 00:16:49,125 --> 00:16:52,708 Tempatnya bising, semua orang saling mengobrol. 286 00:16:53,375 --> 00:16:56,500 Tak ada yang mendengarku. Tak ada yang berpaling melihatku. 287 00:16:56,583 --> 00:16:58,375 Mungkin hanya dua orang. 288 00:17:00,625 --> 00:17:02,916 Kulakukan itu selama bertahun-tahun. 289 00:17:03,708 --> 00:17:06,750 Bermain di pub kumuh, tak ada yang memperhatikan. 290 00:17:09,291 --> 00:17:12,250 Pukul 19.10 di sini, di Skotlandia. 291 00:17:13,166 --> 00:17:16,375 Aku akan menjalani sesi, pasti menyenangkan. 292 00:17:16,458 --> 00:17:22,875 Begini caraku menulis lagu, aku duduk di depan piano… 293 00:17:22,958 --> 00:17:26,916 Di piano, lalu mencoba banyak ide. 294 00:17:27,000 --> 00:17:30,041 Kumasukkan semua ke iPad di sini. 295 00:17:30,125 --> 00:17:33,625 Lalu kupadukan semua dan kuputar. 296 00:17:33,708 --> 00:17:37,208 Saat waktunya melakukan sesi, aku tinggal pilih yang sesuai. 297 00:17:37,291 --> 00:17:40,125 Lihat ini, kunamai "keren", 298 00:17:40,833 --> 00:17:43,833 karena begitulah musikku. 299 00:17:43,916 --> 00:17:46,833 Dalam dokumenter, banyak orang berkata, 300 00:17:46,916 --> 00:17:49,875 "Aku punya lagu," lalu mereka putar versi kasarnya 301 00:17:49,958 --> 00:17:53,208 dan loncat ke setahun kemudian? 302 00:17:53,291 --> 00:17:55,500 Pikirku, "Semoga lancar saja." 303 00:17:55,583 --> 00:17:59,000 Dalam dokumenter, adegannya meloncat 304 00:17:59,083 --> 00:18:00,333 dan penonton heboh, 305 00:18:00,416 --> 00:18:02,500 semua menyanyikan lagunya dan jadi hit. 306 00:18:02,583 --> 00:18:04,750 Pasti bagus kalau ada yang begitu. 307 00:18:05,958 --> 00:18:07,833 Jika terjadi dengan salah satu lagu, 308 00:18:07,916 --> 00:18:12,458 kita akan loncat sekarang ke sana dalam hitungan tiga, dua, satu… 309 00:18:13,041 --> 00:18:13,958 Masih di sini. 310 00:18:14,041 --> 00:18:16,333 Tak ada laguku yang sukses. Terima kasih. 311 00:18:41,041 --> 00:18:43,125 Senang mendengarmu main gitar lagi. 312 00:18:43,208 --> 00:18:44,958 - Selamat datang. - Terima kasih. 313 00:18:45,041 --> 00:18:47,375 - Kita selalu kembali. - Senang kau kembali. 314 00:18:47,458 --> 00:18:48,833 Sumpah, ya. 315 00:18:49,500 --> 00:18:51,958 Lagu nomor satu kedua di Amerika? 316 00:18:52,041 --> 00:18:53,750 - Ya. - Ya, itu bagus. 317 00:18:53,833 --> 00:18:55,875 Itu soal kau, kini kau bonafide. 318 00:18:56,875 --> 00:18:59,625 - Punya ide? - Ada beberapa. 319 00:19:02,750 --> 00:19:03,958 Jadi… 320 00:19:06,166 --> 00:19:08,958 - Yang ini. - Aku tak dengar beberapa katanya. 321 00:19:09,041 --> 00:19:12,125 Ya, aku hanya… Mengerang. 322 00:19:12,208 --> 00:19:15,333 Aku suka yang itu, bait itu, seperti… 323 00:19:15,416 --> 00:19:18,333 Bahkan tak bisa mulai jelaskan 324 00:19:19,416 --> 00:19:21,583 Derita yang terasa tak asing ini 325 00:19:21,666 --> 00:19:23,916 - Titik awal bagus dan menarik. - Ya. 326 00:19:24,000 --> 00:19:25,500 Datang dan pergi 327 00:19:25,583 --> 00:19:29,041 Meninggalkanku pada akhirnya 328 00:19:30,333 --> 00:19:32,125 Lalu ada bagian lain di situ. 329 00:19:32,208 --> 00:19:35,166 Aku suka itu, "Derita yang terasa tak asing ini." Bagus. 330 00:19:35,250 --> 00:19:36,666 - Alirannya bagus. - Ya. 331 00:19:39,083 --> 00:19:43,000 Karena itu hanya detak jantungku 332 00:19:43,666 --> 00:19:47,583 Jauh-jauh sampai akhir awalku 333 00:19:48,333 --> 00:19:53,666 Kalau kau tunggu sampai akhir Kalau kau beri tahu aku, beri tahu aku 334 00:19:53,750 --> 00:19:57,166 Beri tahu aku Kau akan meninggalkanku lagi 335 00:19:57,250 --> 00:19:58,875 - Bagus? Ya. - Ya. 336 00:19:59,583 --> 00:20:00,500 Ya, keren. 337 00:20:01,375 --> 00:20:03,208 …lebih untuk diberikan 338 00:20:03,291 --> 00:20:04,291 Ya. 339 00:20:04,375 --> 00:20:06,500 Aku tak akan kehilangan apa pun lagi 340 00:20:08,583 --> 00:20:09,541 Sial. 341 00:20:09,625 --> 00:20:12,250 Karena kalau kulakukan semua hanya demi… 342 00:20:12,333 --> 00:20:14,750 Jika lirik lagunya membuatku merasakan sesuatu, 343 00:20:14,833 --> 00:20:17,833 itu mungkin awal bagus untuk dilanjutkan, 344 00:20:17,916 --> 00:20:20,875 entah itu lagu bahagia, sedih, atau apalah. 345 00:20:20,958 --> 00:20:24,291 Jika menimbulkan emosi sampai membangkitkan perasaan, 346 00:20:24,375 --> 00:20:25,708 maka harus diteruskan. 347 00:20:25,791 --> 00:20:28,125 Tak ada lagi yang bisa kuberikan 348 00:20:28,208 --> 00:20:31,000 Turut tenggelam dengan kapal karam 349 00:20:31,083 --> 00:20:33,375 Kurasa aku tak akan selamat 350 00:20:33,458 --> 00:20:34,708 Bagus. 351 00:20:37,125 --> 00:20:40,000 Sialan, sulit menyanyikannya di nada tepat. 352 00:20:41,208 --> 00:20:43,625 Aku bukan pujangga. Tak punya buku harian. 353 00:20:43,708 --> 00:20:45,875 Sekarang pun tak punya. Aku tak membaca. 354 00:20:45,958 --> 00:20:48,041 Tak membaca itu tak baik. Andai membaca, 355 00:20:48,125 --> 00:20:49,958 tetapi aku tak punya fokus untuk itu. 356 00:20:50,041 --> 00:20:52,833 Aku punya fokus untuk menyanyi di panggung. 357 00:20:52,916 --> 00:20:56,791 Tak ada perasaan lebih baik daripada sensasi itu, paham maksudku? 358 00:20:57,375 --> 00:20:59,625 Melewati 359 00:21:03,375 --> 00:21:04,416 Apa? 360 00:21:07,750 --> 00:21:09,833 Persetan kau 361 00:21:10,666 --> 00:21:14,291 Alasanku mulai menulis musik agar bisa kumainkan langsung. 362 00:21:22,791 --> 00:21:24,208 Di album terakhir, 363 00:21:24,291 --> 00:21:27,083 lagu pertama yang dipromosikan adalah "Bruises". 364 00:21:27,166 --> 00:21:29,583 Kami tak merasa itu lagu luar biasa. 365 00:21:30,583 --> 00:21:33,208 King Tut's pada bulan Januari 2017. 366 00:21:34,166 --> 00:21:36,833 Aku harus menampilkan banyak lagu baru, 367 00:21:37,625 --> 00:21:39,208 "Bruises" adalah lagu itu. 368 00:22:32,583 --> 00:22:34,958 Lalu jadi viral. 369 00:22:49,041 --> 00:22:52,250 Terlihat senyuman di wajahnya saat penonton turut menyanyi. 370 00:23:00,625 --> 00:23:03,666 Kami tahu dia akan melakukan ini selama sisa hidupnya. 371 00:23:11,166 --> 00:23:12,833 Jadi, kau pasti pernah dengar. 372 00:23:12,916 --> 00:23:16,916 Spotify menjadikannya nomor satu di New Music Friday di Amerika 373 00:23:17,000 --> 00:23:18,416 dan langsung populer. 374 00:23:24,333 --> 00:23:26,958 Ini daftar putar Radio 1 untuk pekan depan. 375 00:23:27,041 --> 00:23:29,208 Ini namaku di sini. 376 00:23:29,291 --> 00:23:30,541 Paddy. 377 00:23:30,625 --> 00:23:31,708 Ya ampun. 378 00:23:32,583 --> 00:23:35,166 Ini kamar tidurku. Aku suka kota besar. 379 00:23:35,250 --> 00:23:36,791 "Sangat terhipnotis." 380 00:23:36,875 --> 00:23:38,958 "Suara indah dan lelaki tampan." 381 00:23:39,041 --> 00:23:39,875 Bagus! 382 00:23:39,958 --> 00:23:42,708 "Cirinya khas." Mungkin mataku… 383 00:23:42,791 --> 00:23:44,083 Pipiku tembam. 384 00:23:44,166 --> 00:23:45,000 CIRI KHAS PIPI TEMBAM 385 00:23:45,083 --> 00:23:46,333 Saat orang bertemu kau, 386 00:23:46,416 --> 00:23:49,291 lebih tertarik dengan musikmu atau Instagram-mu? 387 00:23:49,375 --> 00:23:51,958 Orang menghampiriku di jalanan dan berkata, 388 00:23:52,041 --> 00:23:55,583 "Aku suka Instagram-mu," dan kubalas, "Aku juga penyanyi." 389 00:23:55,666 --> 00:23:56,833 MASIH LUCU @SPOTIFY 390 00:23:56,916 --> 00:23:59,125 Aku tak paham apa yang akan kualami 391 00:23:59,208 --> 00:24:00,833 saat mengunggah video itu. 392 00:24:00,916 --> 00:24:02,291 Aku sedang buang air. 393 00:24:03,291 --> 00:24:06,375 Aku keluar semalam, hanya untuk berdansa. 394 00:24:06,458 --> 00:24:08,666 Orang-orang mulai mengeluarkan ponsel. 395 00:24:08,750 --> 00:24:11,500 Kenapa mereka begitu tertarik dengan kegiatan kami? 396 00:24:11,583 --> 00:24:14,500 Lalu aku ingat karena aku ini populer. 397 00:24:21,416 --> 00:24:22,708 Ayo cepat. 398 00:24:36,291 --> 00:24:39,958 Teman-temanku sekarang adalah teman-teman sekolahku dahulu. 399 00:24:41,291 --> 00:24:43,250 Michael adalah penggali kuburan. 400 00:24:43,333 --> 00:24:46,958 Conor adalah tukang atap yang menjadi disjoki 401 00:24:47,041 --> 00:24:49,708 dan Niall adalah petugas perekrutan siswa. 402 00:24:49,791 --> 00:24:55,750 Dec Duff mengerjakan pengelasan, dia semacam insinyur. 403 00:24:56,375 --> 00:25:00,333 Entah apa pekerjaan insinyur, makanya kubilang pengelasan. 404 00:25:00,416 --> 00:25:04,125 Aiden Halliday bermain piano untukku, dia pengarah musik. 405 00:25:04,916 --> 00:25:07,083 Aidan Beattie pemain bas di band-ku. 406 00:25:07,166 --> 00:25:11,583 Dua dari mereka ikut mujur dari kesuksesanku. 407 00:25:12,708 --> 00:25:13,625 Bisa lihat arloji? 408 00:25:15,000 --> 00:25:17,541 Jika membahas sikap rendah hati, 409 00:25:17,625 --> 00:25:19,416 berusaha tetap tak sombong, 410 00:25:19,500 --> 00:25:22,750 padahal sering kali tak tahu di mana batas kesombongan. 411 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 Namun, hubungan dengan teman adalah hal yang utama. 412 00:25:27,791 --> 00:25:30,333 Pintar memastikan aku tak menjadi berengsek. 413 00:25:31,000 --> 00:25:35,291 Kusadari kau sudah tahu kau bisa bayar orang untuk apa pun. 414 00:25:37,833 --> 00:25:39,250 Itu bukan hal buruk. 415 00:25:39,333 --> 00:25:40,166 Minuman gratis. 416 00:25:41,666 --> 00:25:43,958 Ya, minuman gratis. Melewatkan antrean. 417 00:25:44,041 --> 00:25:47,875 - Begitu. - Ya, tak ada antrean. 418 00:25:47,958 --> 00:25:49,791 Coba tanya, Joe, 419 00:25:49,875 --> 00:25:52,666 "Apa Niall berubah sejak aku jadi populer?" 420 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 Jawabannya adalah ya. 421 00:26:06,583 --> 00:26:08,625 - Terima kasih, Kawan. - Terima kasih. 422 00:26:09,708 --> 00:26:12,166 Mabuk saat makan malam lalu coba tulis lagu, 423 00:26:12,250 --> 00:26:14,000 - itu yang kita lakukan? - Ya. 424 00:26:14,083 --> 00:26:15,250 - Ya. - Apa itu lager? 425 00:26:16,166 --> 00:26:17,833 Kadang sider. 426 00:26:17,916 --> 00:26:20,208 "Finchy, lager…" 427 00:26:20,291 --> 00:26:22,750 "Minuman berbeda untuk kebutuhan berbeda." 428 00:26:22,833 --> 00:26:24,791 Bukankah harus sempurna? 429 00:26:24,875 --> 00:26:25,958 - Keren. - Ya. 430 00:26:26,041 --> 00:26:29,083 Aku profesional, mungkin sempurna pada kali pertama. 431 00:26:30,750 --> 00:26:31,708 Terserah. 432 00:26:31,791 --> 00:26:32,833 PENULIS LAGU 433 00:26:32,916 --> 00:26:34,875 - Per baris saja. - Ayo. 434 00:26:34,958 --> 00:26:35,833 Mari mulai. 435 00:26:38,416 --> 00:26:39,500 Paham maksudku? 436 00:26:39,583 --> 00:26:40,875 Satu, dua, tiga! 437 00:26:42,833 --> 00:26:43,708 Rendah sekali. 438 00:26:43,791 --> 00:26:47,000 - Ayo mulai. - Sedikit rock and roll, itu aturanku. 439 00:26:48,833 --> 00:26:49,666 Halo. 440 00:26:49,750 --> 00:26:51,708 - Apa kabar? - Baik. Kau? 441 00:26:51,791 --> 00:26:53,166 Lumayan baik. 442 00:26:53,250 --> 00:26:55,125 Memikirkan lini masa. 443 00:26:55,208 --> 00:26:56,666 SUARA RYAN WALTER MANAJER 444 00:26:56,750 --> 00:26:59,291 Secara realistis, kami mau 445 00:26:59,375 --> 00:27:02,041 ada lagu di puncak tahun depan. 446 00:27:02,125 --> 00:27:02,958 Ya, tentu. 447 00:27:03,041 --> 00:27:06,125 Untuk penulisannya, menurutmu bagaimana periode waktunya? 448 00:27:07,083 --> 00:27:09,125 - Tahu? - Ya, kita perlu lebih… 449 00:27:09,208 --> 00:27:11,875 Mau buat potongannya di London? 450 00:27:13,291 --> 00:27:17,333 Kapan saja sesukamu. 451 00:27:21,833 --> 00:27:23,375 Lihat orang bawa pizaku? 452 00:27:26,083 --> 00:27:27,791 - Berhasil. - Ayo, pintunya menutup! 453 00:27:29,416 --> 00:27:30,625 - Ya! - Ya! 454 00:27:30,708 --> 00:27:34,416 Jika mau piza, ini penting, yang perlu dilakukan 455 00:27:34,500 --> 00:27:36,250 hanyalah jadi populer. 456 00:27:37,166 --> 00:27:38,083 Mudah. 457 00:27:45,291 --> 00:27:47,041 Rasanya aku di EastEnders. 458 00:28:03,875 --> 00:28:06,833 Rasanya canggung. Tak bisa terasa melalui sakitmu. 459 00:28:08,000 --> 00:28:09,916 Mau melakukan apa hari ini? 460 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Itu pertanyaan utamanya. 461 00:28:12,083 --> 00:28:13,791 Pertanyaan utama yang menyedihkan. 462 00:28:13,875 --> 00:28:16,250 Kau bisa pilih dari 120 lagu sedih. 463 00:28:16,333 --> 00:28:18,125 - Ya. - Ada 121. 464 00:28:18,208 --> 00:28:19,250 Ini dia. 465 00:28:19,333 --> 00:28:21,458 Apa aku menangis tiap malam? 466 00:28:25,250 --> 00:28:27,708 Membuat depresi kalau refrein dimulai dengan, 467 00:28:27,791 --> 00:28:29,666 "Apa aku menangis tiap malam?" 468 00:28:29,750 --> 00:28:33,083 - Kau baik saja? Yakin? Ya. - Sudah dengar rekaman pertama? 469 00:28:33,166 --> 00:28:35,333 Aku senang dipimpin olehmu. 470 00:28:35,416 --> 00:28:37,958 Indahnya, aku sendirian pada perekaman pertama. 471 00:28:38,041 --> 00:28:40,500 Ya. Kadang rasanya membuat gugup 472 00:28:40,583 --> 00:28:43,708 karena aku tak tahu cara membuat album. 473 00:28:43,791 --> 00:28:47,208 Namun, ternyata tinggal tulis lagu yang disukai, lalu dirilis. 474 00:28:48,625 --> 00:28:51,041 Hei, Lewis, kau akan menyanyi apa? 475 00:28:51,875 --> 00:28:54,375 Aku tak tahu 476 00:28:56,416 --> 00:28:58,208 Aku merasa agak pusing. 477 00:28:59,333 --> 00:29:01,000 Maaf kalau kau tak enak badan. 478 00:29:04,833 --> 00:29:07,416 Aku tak percaya diri sebagai penulis lagu. 479 00:29:08,000 --> 00:29:12,375 Makin suksesnya diriku, rasanya makin parah. 480 00:29:16,666 --> 00:29:19,333 "Someone You Loved" sangat populer. 481 00:29:19,416 --> 00:29:22,375 Itulah saat yang menentukan bagiku. 482 00:29:22,458 --> 00:29:24,375 Di situlah aku menjadi populer. 483 00:29:42,875 --> 00:29:44,166 Enam pekan di puncak. 484 00:29:44,250 --> 00:29:46,666 Diputar lebih dari satu miliar kali. 485 00:29:46,750 --> 00:29:49,875 - Lagu hit "Someone You Loved". - "Someone You Loved." 486 00:29:49,958 --> 00:29:52,750 - Lewis… - Temanku, Lewis Capaldi. 487 00:29:57,375 --> 00:29:59,166 Kesayangan Amerika! 488 00:30:06,833 --> 00:30:10,791 Penghargaan Lagu Terbaik Tahun Ini diberikan kepada… 489 00:30:11,333 --> 00:30:13,000 Lewis Capaldi! 490 00:30:26,083 --> 00:30:27,875 LAGU TERBAIK TAHUN INI 491 00:30:36,708 --> 00:30:37,708 Halo. 492 00:30:40,125 --> 00:30:40,958 Halo. 493 00:30:41,458 --> 00:30:42,416 Namaku Lewis. 494 00:30:43,375 --> 00:30:46,916 Terima kasih banyak atas ini. 495 00:30:47,708 --> 00:30:49,625 Berlawanan dengan dugaan umum, 496 00:30:49,708 --> 00:30:52,583 banyak yang berpikir lagu ini tentang mantanku, 497 00:30:52,666 --> 00:30:55,875 yang kini bisa dilihat tiap malam di Love Island, tetapi… 498 00:30:58,750 --> 00:31:01,666 Namun, sebenarnya ini tentang nenekku 499 00:31:01,750 --> 00:31:07,500 yang sayangnya meninggal beberapa tahun lalu. 500 00:31:07,583 --> 00:31:10,958 Semoga ITV tak menghubunginya 501 00:31:11,041 --> 00:31:13,250 untuk tampil di acara kencan realitas. 502 00:31:15,166 --> 00:31:17,125 Namun, terima kasih banyak, 503 00:31:17,208 --> 00:31:19,750 ini tahun terbaik dalam hidupku. 504 00:31:20,333 --> 00:31:22,625 Terima kasih kepada semua, kepada labelku. 505 00:31:22,708 --> 00:31:25,875 Terima kasih kepada ibu dan ayahku yang bercinta, 506 00:31:26,458 --> 00:31:29,583 dan terima kasih kepada nenekku karena… 507 00:31:30,791 --> 00:31:31,708 meninggal? Maaf. 508 00:31:31,791 --> 00:31:35,958 Sampai jumpa. Terima kasih banyak. 509 00:31:46,791 --> 00:31:49,708 Pesta pesohor besar malam ini di BRIT Awards. 510 00:31:50,375 --> 00:31:51,750 Pasti seru sekali. 511 00:31:51,833 --> 00:31:55,708 Jelas aku merasa harus berfoya-foya 512 00:31:57,125 --> 00:31:58,583 dan beli sepatu Vans baru. 513 00:32:01,333 --> 00:32:04,666 Aku menang penghargaan di acara terakhir, itu bagus. 514 00:32:04,750 --> 00:32:08,041 Aku tampil di acara terakhir dan kali ini hanya… 515 00:32:09,208 --> 00:32:10,750 hadir saja. 516 00:32:12,041 --> 00:32:13,000 Agak menyedihkan. 517 00:32:15,500 --> 00:32:17,833 Kira-kira Elton John menyanyi apa hari ini? 518 00:32:19,083 --> 00:32:22,208 Dia kirim surel kepadaku. Sudah kuceritakan? 519 00:32:22,291 --> 00:32:24,291 Aku minum bir dengan Ed Sheeran. 520 00:32:24,375 --> 00:32:29,291 Aku bercerita soal masalah sindrom penipuku. 521 00:32:29,375 --> 00:32:31,541 Elton kirim surel kepadaku, "Kepada Lewis, 522 00:32:31,625 --> 00:32:34,458 aku dan Ed sempat membahasmu kemarin. 523 00:32:34,541 --> 00:32:36,541 Katanya kau merasa seperti penipu. 524 00:32:36,625 --> 00:32:38,750 Omong kosong!" Bagian itu huruf kapital. 525 00:32:38,833 --> 00:32:40,375 "Kau orisinal. 526 00:32:40,458 --> 00:32:42,750 Albummu masih top di seluruh dunia. 527 00:32:42,833 --> 00:32:45,791 Padahal baru album pertama!" Yang itu juga huruf kapital. 528 00:32:45,875 --> 00:32:48,708 "Lagu-lagumu indah dan dimengerti jutaan orang. 529 00:32:48,791 --> 00:32:50,500 Konsermu hebat, kau penyanyi hebat. 530 00:32:50,583 --> 00:32:53,666 Kau juga sangat lucu dan orisinal. Ucapanku ini tulus. 531 00:32:53,750 --> 00:32:56,208 Tolong hentikan atau aku akan ke Suffolk 532 00:32:56,291 --> 00:32:58,291 dan mengeluarkan sisi homo-mu. 533 00:32:58,375 --> 00:32:59,708 Penuh cinta, Elton." 534 00:33:01,000 --> 00:33:03,416 Aku senang mendengarnya, 535 00:33:03,500 --> 00:33:06,416 tetapi tetap saja merasa seperti penipu. 536 00:33:06,500 --> 00:33:08,416 Kurasa tak akan pernah hilang, 537 00:33:08,500 --> 00:33:10,500 perasaan "aku seharusnya tak tenar". 538 00:33:10,583 --> 00:33:13,166 Saat kemari, pikirku, "Aku ini sedang apa?" 539 00:33:13,250 --> 00:33:14,083 Pasti. 540 00:33:18,833 --> 00:33:21,875 Kurasa sindrom penipu bisa dialami pada level apa pun. 541 00:33:21,958 --> 00:33:25,375 Itu memengaruhi tiap keputusan dan tindakan yang diambil. 542 00:33:27,125 --> 00:33:28,500 Rasanya asing bagiku, 543 00:33:28,583 --> 00:33:31,791 orang datang untuk menontonku tampil secara langsung. 544 00:33:31,875 --> 00:33:35,166 Aku senang karena orang peduli dan mendengarkan musikku. 545 00:33:36,000 --> 00:33:38,958 Namun, aku tak mengerti kenapa mereka datang melihat, 546 00:33:39,041 --> 00:33:41,458 tetapi tentu saja aku bersyukur dan… 547 00:33:41,541 --> 00:33:43,708 sangat berterima kasih, tetapi aku tak… 548 00:33:44,500 --> 00:33:47,083 Aku sayang kalian, tetapi tak bisa pahami kalian. 549 00:33:47,166 --> 00:33:49,625 Itu yang mau kukatakan kepada pemirsa di rumah. 550 00:33:50,583 --> 00:33:51,916 Ya, aku tak mengerti. 551 00:33:52,458 --> 00:33:54,375 Entahlah. Aku tak tahu. 552 00:33:56,208 --> 00:34:01,666 SKOTLANDIA 553 00:34:20,416 --> 00:34:23,500 Jika kuhabiskan hampir separuh waktuku 554 00:34:23,583 --> 00:34:27,875 Rasanya seolah-olah aku makin tertinggal 555 00:34:32,500 --> 00:34:38,375 Aku tahu aku hebat memberi kesan 556 00:34:39,583 --> 00:34:41,208 Seolah 557 00:34:41,875 --> 00:34:42,958 Seolah 558 00:34:44,041 --> 00:34:47,916 Apa? Kemajuanmu lebih baik dari sebenarnya? 559 00:34:48,625 --> 00:34:51,083 Jika aku tak selalu bersenang-senang 560 00:34:52,000 --> 00:34:55,958 Selalu aku tertinggal 561 00:34:56,416 --> 00:35:01,625 Aku tahu aku hebat memberi kesan 562 00:35:01,708 --> 00:35:04,958 Seolah-olah semuanya dan tak ada yang baik 563 00:35:05,500 --> 00:35:09,666 Aku hanya… 564 00:35:09,750 --> 00:35:10,875 Aku hanya aktor. 565 00:35:10,958 --> 00:35:12,625 Aku hanya aktor, aku hanya… 566 00:35:12,708 --> 00:35:13,833 Itu bagus. 567 00:35:13,916 --> 00:35:17,458 PENULIS LAGU 568 00:35:17,541 --> 00:35:20,333 - "Aku berpura-pura." - Itu bagus. Ya, aku suka. 569 00:35:20,416 --> 00:35:24,708 Kusembunyikan diriku yang asli, agar kau melihat sisi yang lebih kuat. 570 00:35:24,791 --> 00:35:26,333 PENULIS LAGU 571 00:35:26,416 --> 00:35:29,375 - Kau menciptakan citra diriku. - Ya. 572 00:35:29,458 --> 00:35:33,750 Aku yang berpura-pura, mau bilang apa? 573 00:35:33,833 --> 00:35:35,666 Dirancang untuk menipu 574 00:35:36,916 --> 00:35:40,333 Katakan saja kau mau aku jadi siapa 575 00:35:40,416 --> 00:35:43,250 - Bagus, "Dirancang untuk menipu." - Ya. 576 00:35:43,333 --> 00:35:45,041 Lirik Capaldi. 577 00:35:45,125 --> 00:35:47,125 Ayo. Pastinya. 578 00:36:29,750 --> 00:36:32,666 Banyak gadis di sekolahku, kota ini kecil. 579 00:36:33,500 --> 00:36:37,833 Banyak teman seangkatanku di sekolah yang sudah menikah 580 00:36:38,375 --> 00:36:41,041 dan sudah punya anak. 581 00:36:42,666 --> 00:36:45,416 Aku ingat usiaku 25 saat merasa, 582 00:36:45,500 --> 00:36:47,666 "Aku punya harta, punya karier." 583 00:36:47,750 --> 00:36:50,458 - "Tahu mau apa pada usia 25." - Tak pernah pikirkan. 584 00:36:50,541 --> 00:36:53,041 Berharap sudah tahu arah hidup pada usia itu. 585 00:36:53,125 --> 00:36:54,875 Tak sesederhana itu. 586 00:36:54,958 --> 00:36:58,083 - Sekarang pun belum tahu. - Tujuan akhir selalu berubah. 587 00:36:58,166 --> 00:37:01,500 Tak bisa nikmati apa pun karena selalu, "Yang berikutnya…" 588 00:37:01,583 --> 00:37:03,916 Selalu memandang ke depan, 589 00:37:04,916 --> 00:37:07,250 tak pernah ke belakang untuk lihat prestasi. 590 00:37:59,875 --> 00:38:01,750 Buruk sekali. 591 00:38:03,791 --> 00:38:05,791 - Ya. - Apa hanya itu? 592 00:38:05,875 --> 00:38:08,125 Ada satu lagi, tetapi jelek. 593 00:38:08,208 --> 00:38:10,708 Kurasa bukan salah satu karya bagusmu. 594 00:38:10,791 --> 00:38:12,000 Tidak. 595 00:38:12,083 --> 00:38:16,666 Rasanya karyamu sebelumnya, 596 00:38:16,750 --> 00:38:18,708 penulisannya lebih bagus dari itu. 597 00:38:18,791 --> 00:38:21,041 Menurut opini profesionalku. 598 00:38:22,583 --> 00:38:24,583 - Aku suka yang… - Omong-omong… 599 00:38:24,666 --> 00:38:27,041 Kau membuat situasi rumit. 600 00:38:27,125 --> 00:38:29,250 Bilang kau tak begitu… rasanya… 601 00:38:29,333 --> 00:38:32,333 Tak pernah ada musik dalam hidup mereka. 602 00:38:32,416 --> 00:38:33,250 Apa yang itu? 603 00:38:33,333 --> 00:38:36,166 - Aku tak bilang aku peminat musik. - Tidak, tetapi… 604 00:38:36,250 --> 00:38:39,250 - Tampaknya kau jengkel. - Tidak. Sama sekali tak jengkel. 605 00:38:39,333 --> 00:38:41,375 Dahulu kau suka minta opiniku. 606 00:38:41,458 --> 00:38:43,291 - Lalu kusampaikan. - Namun… Tidak. 607 00:38:43,375 --> 00:38:46,166 Tak harus jadi peminat musik untuk tahu apa suka lagu. 608 00:38:46,250 --> 00:38:49,250 Aku tak bilang begitu. Kau jadi terlalu defensif. 609 00:38:49,333 --> 00:38:53,208 Maksudku, kini lucu, saat aku pertama memainkan lagu, 610 00:38:53,291 --> 00:38:54,625 "Ini bagus. Ini jelek." 611 00:38:54,708 --> 00:38:58,083 Kini, "Lirik di sini bisa kuubah." 612 00:38:58,750 --> 00:39:01,333 Memang aku tahu apa? 613 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Pendapatmu bagus. 614 00:39:03,083 --> 00:39:05,666 Namun, apa musiknya mencerminkan Lewis yang asli? 615 00:39:07,083 --> 00:39:08,708 - Pertanyaan bagus, Ibu. - Tidak? 616 00:39:08,791 --> 00:39:10,458 Kau tak akan pernah tahu. 617 00:39:17,291 --> 00:39:18,541 MENELEPON LABEL INGGRIS 618 00:39:18,625 --> 00:39:22,541 - Hai! Halo! - Lewis, bagaimana kemajuan penulisan? 619 00:39:22,625 --> 00:39:24,583 Kau bekerja dengan siapa? 620 00:39:25,666 --> 00:39:28,750 Aku mulai mencapai tahap memadukan semuanya 621 00:39:28,833 --> 00:39:30,333 dan bekerja sama. 622 00:39:30,416 --> 00:39:32,833 Ya, kurasa kemajuannya lambat. 623 00:39:32,916 --> 00:39:34,583 Tak akan bohong. Lambat. 624 00:39:34,666 --> 00:39:35,875 Kita lihat saja. 625 00:39:35,958 --> 00:39:41,375 Jika jelek, sudahlah, tugas kalianlah membuatnya sukses. 626 00:39:41,458 --> 00:39:43,083 Ada kabar soal tampil langsung? 627 00:39:43,166 --> 00:39:45,875 Ada pertunjukan, dan kira-kira kapan? 628 00:39:45,958 --> 00:39:48,625 Semuanya merasa pesimistis. 629 00:39:48,708 --> 00:39:50,916 Aku menulis, tetapi rasanya tanpa arah, 630 00:39:51,000 --> 00:39:53,708 "Sebenarnya aku menulis untuk apa 631 00:39:53,791 --> 00:39:56,000 kalau tak tahu apa akan tampil?" 632 00:39:56,083 --> 00:39:57,750 Rasanya begitu saat ini, 633 00:39:57,833 --> 00:40:00,666 tetapi semoga nanti akan membaik. 634 00:40:00,750 --> 00:40:02,916 - Salam sayang. - Sampai jumpa! 635 00:40:03,000 --> 00:40:04,458 Selamat tinggal. 636 00:40:04,541 --> 00:40:07,333 Kurasa mereka berharap bisa dengar musik. 637 00:40:16,541 --> 00:40:17,375 Sialan. 638 00:40:24,458 --> 00:40:25,791 Ayolah. 639 00:40:27,458 --> 00:40:30,333 Ini membuatku ingin cari trampolin 640 00:40:32,333 --> 00:40:33,916 untuk bergulat dengan teman. 641 00:40:38,791 --> 00:40:40,041 Masa lalu yang seru. 642 00:40:41,250 --> 00:40:44,041 Kusimpan kondom di sini, 643 00:40:45,833 --> 00:40:49,750 tepat di sebelah kartu gulat WWE-ku. 644 00:40:53,500 --> 00:40:57,333 Orang tuaku akan pindah. Jadi, aku mengeluarkan barangku dari rumah. 645 00:40:59,125 --> 00:41:04,208 Sudah 15 tahun mereka tinggal di sini, rasanya lumayan emosional. 646 00:41:04,666 --> 00:41:07,416 KABAR BAIK ALKITAB 647 00:41:20,291 --> 00:41:21,208 Sialan. 648 00:41:21,791 --> 00:41:24,333 Aku tak tinggal di sini lagi. Siapa peduli? 649 00:41:27,083 --> 00:41:30,250 Dahulu aku dan teman-temanku suka kemari untuk mabuk. 650 00:41:30,333 --> 00:41:33,541 Tak ada plakat atau gantungan di dinding 651 00:41:33,625 --> 00:41:36,958 saat aku masuk untuk berusaha menulis lagu, 652 00:41:37,666 --> 00:41:40,083 rasanya aneh melihat selama bertahun-tahun 653 00:41:41,250 --> 00:41:43,833 tempat ini dipenuhi dengan plakat. 654 00:41:43,916 --> 00:41:46,791 "Someone You Loved". Aku mulai menulisnya… 655 00:41:48,000 --> 00:41:49,041 di sini. 656 00:41:50,208 --> 00:41:51,083 Kutulis di sini. 657 00:41:51,875 --> 00:41:56,041 Ya. Banyak kenangan di ruangan ini. 658 00:41:57,125 --> 00:41:58,916 Kadang aku masih memikirkannya 659 00:41:59,000 --> 00:42:01,583 saat terkenang masa di sekolah, lalu pikirku, 660 00:42:01,666 --> 00:42:05,125 "Tak kusangka ini akan menjadi 661 00:42:05,208 --> 00:42:07,166 jalan hidupku, 662 00:42:07,250 --> 00:42:08,500 rasanya gila… 663 00:42:09,791 --> 00:42:10,875 Di luar dugaan." 664 00:42:12,208 --> 00:42:13,333 Yang pertama kuperoleh. 665 00:42:14,333 --> 00:42:17,208 Pemberian manajerku atas album mini pertamaku. 666 00:42:18,291 --> 00:42:21,333 Aku yakin ini setara dengan 1,5 juta unit terjual 667 00:42:21,416 --> 00:42:23,541 dan aku yakin dia mengarangnya. 668 00:42:27,500 --> 00:42:30,833 Perasaan menjadi tua ini, menjadi orang dewasa. 669 00:42:30,916 --> 00:42:32,583 Luar biasa. 670 00:42:32,666 --> 00:42:36,708 Kini akan kehilangan rumah masa kecil tempatku bertumbuh dan menghabiskan… 671 00:42:36,791 --> 00:42:38,416 Itu juga aneh. 672 00:42:45,666 --> 00:42:47,875 Entah kenapa, saat kupikirkan itu, 673 00:42:47,958 --> 00:42:49,458 aku merasa aneh. 674 00:42:49,541 --> 00:42:50,916 Perutku terasa melilit. 675 00:42:55,541 --> 00:42:57,375 Tak tinggal di sini lagi, 676 00:42:57,458 --> 00:42:59,708 rasanya seperti salah satu dari hal terakhir 677 00:43:00,625 --> 00:43:05,791 dalam hidupku yang sebelumnya ada dan kini tak ada. 678 00:43:07,875 --> 00:43:09,791 Tempat ini bagai andalan yang aman. 679 00:43:09,875 --> 00:43:13,333 Karena kini tak akan ada lagi, rasanya aneh. 680 00:43:20,291 --> 00:43:21,541 Rasanya sangat pasti. 681 00:43:22,541 --> 00:43:25,000 Rumah ini kini milik orang lain. 682 00:43:30,916 --> 00:43:31,958 Bagus. 683 00:43:33,416 --> 00:43:34,541 Sudah selesai. 684 00:43:36,500 --> 00:43:40,250 Baik, nanti pasti ada orang yang akan membuang semua ini. 685 00:43:42,666 --> 00:43:44,916 Aku akan membayarnya. 686 00:43:45,583 --> 00:43:46,541 Baguslah. 687 00:43:53,291 --> 00:43:57,625 SKOTLANDIA 688 00:44:11,708 --> 00:44:13,958 "Astaga. Dia sangat normal. Menjemur… 689 00:44:14,041 --> 00:44:16,916 Lihat dia, menjemur cucian sendiri." 690 00:44:19,583 --> 00:44:21,541 Biasanya aku tak mengendusnya. 691 00:44:23,583 --> 00:44:25,583 Sorotanmu sangat tajam. 692 00:44:25,666 --> 00:44:26,958 Kurasa bersih. 693 00:44:30,250 --> 00:44:31,916 Aku pergi melakukan hal lain, 694 00:44:32,000 --> 00:44:35,541 dari perspektif pribadiku, mungkin aku berada di posisi sama 695 00:44:35,625 --> 00:44:37,291 seperti tiga tahun lalu 696 00:44:37,375 --> 00:44:40,750 karena aku sama sekali tak makin dewasa selama tiga tahun ini. 697 00:44:41,500 --> 00:44:42,333 Taruh di sini. 698 00:44:43,708 --> 00:44:45,208 Aku akan tinggal dengan Niall. 699 00:44:45,750 --> 00:44:48,375 Aku tak pernah tinggal dengan orang lain. 700 00:44:50,750 --> 00:44:52,291 Separuh BRIT baru lepas. 701 00:44:54,291 --> 00:44:55,541 Teman-teman lain 702 00:44:55,625 --> 00:44:59,458 bahagia serumah dengan kekasih masing-masing. 703 00:45:00,416 --> 00:45:02,250 Aku tak begitu, maka, 704 00:45:03,375 --> 00:45:08,291 butuh orang yang cukup bagiku untuk sementara. 705 00:45:09,000 --> 00:45:12,416 Rasanya kini makin sulit untuk tetap terkoneksi 706 00:45:13,250 --> 00:45:14,666 dengan rumah. 707 00:45:19,208 --> 00:45:21,166 Sudah periksa daftar lagu karyamu ini? 708 00:45:21,250 --> 00:45:22,166 Tidak. 709 00:45:22,250 --> 00:45:24,625 Kau menulis 54 lagu. 710 00:45:24,708 --> 00:45:28,333 - Rasanya lebih dari itu. - Ini lagu-lagu lengkap. 711 00:45:33,125 --> 00:45:36,583 MANAJER 712 00:45:38,833 --> 00:45:41,708 PEMAIN KIBOR / PENGARAH MUSIK 713 00:45:43,750 --> 00:45:44,791 Bagaimana? 714 00:45:45,791 --> 00:45:48,416 Apa ini lagu hit? 715 00:45:50,708 --> 00:45:52,208 Pertanyaan berat, Ryan. 716 00:45:52,291 --> 00:45:56,250 Entahlah, tetapi itulah pertanyaan yang harus kita jawab. 717 00:45:56,958 --> 00:46:00,958 Rasanya tak menarik secara meluas seperti "Someone You Loved". 718 00:46:01,041 --> 00:46:03,583 Ya. Mau dengar "How This Ends"? 719 00:46:03,666 --> 00:46:04,666 Mari. 720 00:46:06,291 --> 00:46:07,250 Ya, aku suka ini. 721 00:46:09,041 --> 00:46:10,958 Refreinnya akan luar biasa. 722 00:46:13,500 --> 00:46:15,333 Bayanganku, ini bukan single. 723 00:46:15,416 --> 00:46:17,750 - Lagunya luar biasa. - Sangat bagus. 724 00:46:17,833 --> 00:46:20,125 - Sangat emosional. - Benar. 725 00:46:20,208 --> 00:46:22,000 - Bisa membuat menangis. - Ya. 726 00:46:22,083 --> 00:46:23,583 Itu tujuan utamanya. 727 00:46:23,666 --> 00:46:25,333 - Tentu. - Memang apa lagi? 728 00:46:25,416 --> 00:46:27,833 Mau "Haven't You Ever Been In Love Before?" 729 00:46:27,916 --> 00:46:28,750 Baik. 730 00:46:28,833 --> 00:46:32,791 Dia berkata ini 731 00:46:32,875 --> 00:46:37,625 "Apa kau belum pernah jatuh cinta?" 732 00:46:37,708 --> 00:46:39,666 Bagaimana pendapat soal itu? 733 00:46:39,750 --> 00:46:43,208 "Apa kau belum pernah jatuh cinta?" 734 00:46:43,291 --> 00:46:45,208 Mungkin… Seperti, 735 00:46:45,291 --> 00:46:48,125 Aku mulai agak terbiasa Menjadi orang yang kau cintai 736 00:46:48,208 --> 00:46:49,375 Lalu apa? 737 00:46:49,458 --> 00:46:52,625 Itu maksudku. Mau pastikan saja. Jadi, apa bagus? 738 00:46:52,708 --> 00:46:54,291 - Itu bagus. - Ya, baik. 739 00:46:54,375 --> 00:46:57,916 Bukannya merendahkan, orang suka hal yang terdengar sama. 740 00:46:58,000 --> 00:46:59,416 Bagaimana, Aiden? 741 00:46:59,500 --> 00:47:01,916 Orang mau yang lebih menarik. 742 00:47:02,000 --> 00:47:02,833 Begitu? 743 00:47:02,916 --> 00:47:06,166 Mereka mau yang sama, tetapi lebih baik, atau sama saja? 744 00:47:07,291 --> 00:47:10,166 Masalahnya, kalau lagunya bagus, apa itu penting? 745 00:47:10,250 --> 00:47:11,625 Mungkin tidak. 746 00:47:11,708 --> 00:47:13,833 Itu sebabnya kita… 747 00:47:13,916 --> 00:47:16,000 - Sial. Membingungkan sekali. - Ya. 748 00:47:16,583 --> 00:47:19,708 - Menyebalkan. - Semua kupertaruhkan pada satu ini. 749 00:47:19,791 --> 00:47:22,083 Aku tahu kau juga, tetapi kalau aku salah… 750 00:47:22,166 --> 00:47:24,583 Bicaramu seolah-olah aku yang tak akan rugi. 751 00:47:24,666 --> 00:47:26,333 Kau membahas taruhan. 752 00:47:26,958 --> 00:47:30,125 Situasi ini jelas mencerminkan taruhan pada satu hal, 753 00:47:30,208 --> 00:47:33,208 makanya kalau aku salah… 754 00:47:33,291 --> 00:47:36,208 Jelas masih bisa konser langsung dan lainnya. 755 00:47:36,291 --> 00:47:39,125 Katanya, "Kupertaruhkan semua pada satu ini," 756 00:47:39,208 --> 00:47:40,833 seolah-olah aku tak ada. 757 00:47:40,916 --> 00:47:44,125 Seolah-olah aku bukan Lewis Capaldi, yang namanya dipakai. 758 00:47:44,208 --> 00:47:45,750 Apa ini lagu single hit? 759 00:47:46,750 --> 00:47:49,083 Entahlah. 760 00:47:49,166 --> 00:47:51,791 Sebagus "Someone You Loved" dan "Before You Go"? 761 00:47:52,500 --> 00:47:55,208 Kenapa rilis lagu tak sebagus "Someone You Loved"? 762 00:47:55,291 --> 00:47:57,916 Kalau begitu, tak pernah bisa merilis lagu lagi. 763 00:47:58,000 --> 00:47:59,500 Tentu saja ada tekanan. 764 00:48:00,250 --> 00:48:02,583 Kau punya tekanan untuk kelola dengan benar. 765 00:48:02,666 --> 00:48:04,458 Ya. Itu membuatku takut. 766 00:48:04,541 --> 00:48:07,791 Kau yang urus itu, aku yang urus menulis lagu. 767 00:48:07,875 --> 00:48:09,416 Mari lakukan. 768 00:48:09,500 --> 00:48:10,875 - Bagus. - Jaga dirimu. 769 00:48:13,166 --> 00:48:16,666 Bagus, aku akan buatkan "Someone You Loved" untukmu. 770 00:48:41,583 --> 00:48:43,333 - Halo. - Kau baru tiba? 771 00:48:43,958 --> 00:48:46,458 Lepaskan anjing-anjing di kebun. 772 00:48:46,541 --> 00:48:48,291 Duduk di ruang terpisah, ya? 773 00:48:49,083 --> 00:48:50,666 Impian cinta muda. 774 00:48:50,750 --> 00:48:52,875 Bukti jelas orang tuaku saling mencintai. 775 00:48:53,750 --> 00:48:54,958 Lewis, hentikan. 776 00:48:57,583 --> 00:48:59,125 Dua ruang duduk berbeda. 777 00:48:59,208 --> 00:49:01,625 Agar mereka tak usah luangkan waktu bersama. 778 00:49:01,708 --> 00:49:03,125 Aku tak boleh masuk kamarnya. 779 00:49:03,208 --> 00:49:04,708 Halo. 780 00:49:04,791 --> 00:49:06,458 - Halo. - Dia gesit, ya? 781 00:49:11,416 --> 00:49:12,750 Kau berkedut lagi. 782 00:49:13,458 --> 00:49:16,541 Ya. Aku berkedut tiap hari selama hidupku. 783 00:49:16,625 --> 00:49:18,791 Kupikir kau akan coba atasi. 784 00:49:18,875 --> 00:49:20,708 - Apa yang… - Ahli kiropraktik. 785 00:49:20,791 --> 00:49:23,041 - Kiropraktik tak membantu. - Lantas apa? 786 00:49:23,125 --> 00:49:25,125 - Tak ada. - Jadi, terus berkedut saja? 787 00:49:25,208 --> 00:49:27,208 Cari "kedutan gelisah" di Google. 788 00:49:27,291 --> 00:49:30,708 Hasil pencarian pertama adalah "angkat bahu". 789 00:49:30,791 --> 00:49:32,958 - Cara menghentikannya? - Tak tahu. 790 00:49:33,958 --> 00:49:35,000 Tak bisa bilang. 791 00:49:35,083 --> 00:49:37,208 Kalau kena macet, pasti kumat. 792 00:49:37,291 --> 00:49:39,833 - Apa kumat saat berlatih? - Ya. 793 00:49:40,541 --> 00:49:43,958 - Kumat saat pelatihan? - Kalau sedang kelelahan 794 00:49:44,500 --> 00:49:46,541 dan ada masalah besar, kumat parah. 795 00:49:47,166 --> 00:49:49,208 - Mungkin berhenti berlatih? - Tidak. 796 00:49:49,291 --> 00:49:52,125 Karena itu memicunya, makanya harus berhenti. 797 00:49:53,083 --> 00:49:55,375 - Seharusnya jangan ungkit. - Bagaimana bisa? 798 00:49:55,458 --> 00:49:57,458 Kenapa aku tak boleh ungkit? 799 00:49:57,541 --> 00:49:59,333 Karena malah jadi perhatian. 800 00:50:01,583 --> 00:50:03,416 Jadi, pura-pura saja tak ada? 801 00:50:03,500 --> 00:50:04,875 Tak diatasi? 802 00:50:05,375 --> 00:50:06,541 - Ya? - Akan kuatasi. 803 00:50:06,625 --> 00:50:09,041 - Bagaimana kau atasi? - Hanya kumat sesekali. 804 00:50:10,125 --> 00:50:11,541 Ini bagian dari hidup. 805 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 Biasakan dirimu. 806 00:50:36,750 --> 00:50:39,500 Hentikan. Kau memperburuk kalau mengungkitnya. 807 00:50:41,916 --> 00:50:44,000 Kita tahu dia begitu, abaikan saja. 808 00:50:44,083 --> 00:50:45,708 Entah apa aku bisa abaikan. 809 00:50:46,375 --> 00:50:49,583 Kenapa? Agar bisa menarik perhatian ke sana, memperburuk? 810 00:51:02,625 --> 00:51:03,875 Akan makin parah. 811 00:51:04,458 --> 00:51:06,583 Karena makin dekat 812 00:51:07,666 --> 00:51:09,208 dengan ini harus diselesaikan 813 00:51:11,625 --> 00:51:12,750 Entahlah. 814 00:51:14,375 --> 00:51:18,166 Kurasa tekanan Lewis lebih berat dari dugaan kita. 815 00:51:18,250 --> 00:51:19,500 Dia pasti khawatir 816 00:51:19,583 --> 00:51:22,500 hasilnya tak akan sebagus harapan orang. 817 00:51:22,583 --> 00:51:24,791 Lalu akan merasa mengecewakan semua orang. 818 00:51:25,916 --> 00:51:27,750 Namun, kemampuan ada batasnya. 819 00:51:30,666 --> 00:51:32,833 Aku tahu orang pikir dia cukup santai. 820 00:51:34,166 --> 00:51:38,000 Kami pikir kau cukup santai tentang sebagian besar hal, 821 00:51:39,333 --> 00:51:41,125 - tetapi jelas tidak. - Hal apa? 822 00:51:41,208 --> 00:51:43,250 - Kau terkesan… - Album akan dirilis. 823 00:51:43,333 --> 00:51:45,166 …santai. 824 00:51:45,250 --> 00:51:48,708 Bisa saja katakan, "Masanya sudah habis." 825 00:51:48,791 --> 00:51:50,708 Jelas bisa katakan begitu. 826 00:51:50,791 --> 00:51:52,333 Ya… 827 00:52:07,208 --> 00:52:08,041 Sudah cukup. 828 00:52:12,416 --> 00:52:15,375 Aku pesan sepatu baru, kurasa akan datang hari ini. 829 00:52:19,083 --> 00:52:23,833 Aku akan ke Los Angeles, Kota Malaikat, 830 00:52:24,416 --> 00:52:26,083 untuk menulis sebanyaknya. 831 00:52:27,875 --> 00:52:28,958 Pasti asyik. 832 00:52:29,708 --> 00:52:32,125 Idealnya, aku ingin pulang membawa 833 00:52:32,916 --> 00:52:35,958 satu album penuh lagu-lagu bagus. 834 00:52:36,041 --> 00:52:37,791 Menulis lagu dengan tim hebat 835 00:52:37,875 --> 00:52:39,666 yang tak ada di album pertama, 836 00:52:39,750 --> 00:52:41,583 karena saat itu belum sesukses ini. 837 00:52:41,666 --> 00:52:44,166 Membuat gugup juga. Aku banyak berkedut 838 00:52:44,250 --> 00:52:47,333 dan kadang panik, makanya agak… 839 00:52:47,416 --> 00:52:51,375 Karena akan di sana sendirian, aku jelas sempat terpikir itu. 840 00:52:53,333 --> 00:52:54,333 Astaga. 841 00:52:57,375 --> 00:52:58,541 Selesai. 842 00:53:00,875 --> 00:53:02,125 Sudah berkemas. 843 00:53:03,000 --> 00:53:06,416 Naik pesawat… Lalu akan tiba di LA. 844 00:53:06,500 --> 00:53:07,708 Itu tahap selanjutnya. 845 00:53:37,375 --> 00:53:38,541 Suasananya bagus. 846 00:53:39,500 --> 00:53:42,041 Penuh antisipasi. 847 00:53:53,416 --> 00:53:54,375 LA. 848 00:53:55,875 --> 00:53:56,791 Ini dia. 849 00:53:58,541 --> 00:53:59,625 Ini menikmati hidup. 850 00:54:18,458 --> 00:54:20,666 Ini catatan yoga-ku. 851 00:54:22,208 --> 00:54:24,041 "Anjing Turun. Pendekar Satu. 852 00:54:25,000 --> 00:54:27,333 Segitiga Melilit. Sudut Samping. 853 00:54:28,000 --> 00:54:31,250 Untuk pencernaan, metabolisme, sirkulasi, dan dorongan seks." 854 00:54:32,708 --> 00:54:37,458 Pasti akan bugar begitu ini selesai. 855 00:54:40,000 --> 00:54:41,333 Kalian sudah bekerja? 856 00:54:41,416 --> 00:54:43,708 Dan dan aku buat lagu di album mini pertama. 857 00:54:44,375 --> 00:54:46,458 Saat dengar "Bruises", aku berpikir, 858 00:54:46,541 --> 00:54:48,291 "Aku harus kerja dengan orang ini. 859 00:54:48,375 --> 00:54:51,125 Entah siapa dia, tetapi lagunya keren." 860 00:54:51,208 --> 00:54:52,708 - Bagus sekali. - Ya. 861 00:54:53,291 --> 00:54:55,000 Ada banyak rencana tampil? 862 00:54:55,083 --> 00:54:59,708 Ada festival, tur ke mana-mana, kita lihat saja nanti. 863 00:54:59,791 --> 00:55:03,291 Aku memang suka, tetapi saat ini rasanya menakutkan 864 00:55:03,375 --> 00:55:05,166 kalau dibayangkan, paham? 865 00:55:05,250 --> 00:55:07,000 Karena COVID, atau hanya… 866 00:55:07,083 --> 00:55:10,750 Aku tak pernah selama ini tanpa tampil langsung. 867 00:55:10,833 --> 00:55:13,833 Rasanya begitu sampai kali pertama di panggung, 868 00:55:13,916 --> 00:55:15,958 lalu berpikir, "Aku bahagia sekali." 869 00:55:16,041 --> 00:55:18,166 Semoga saja begitu. Pasti bagus. 870 00:55:18,250 --> 00:55:19,916 Aku bersemangat, tetapi rasanya 871 00:55:20,000 --> 00:55:22,041 album ini menjadi seluruh targetku, 872 00:55:22,125 --> 00:55:23,833 - paham? - Ya, aku mengerti. 873 00:55:23,916 --> 00:55:27,666 OLIVIA 2020 JULIA AGUSTUS 2021 874 00:55:28,250 --> 00:55:29,500 - Aku suka itu. - Ya. 875 00:55:31,583 --> 00:55:33,458 Karena bagian akhir tak akan… 876 00:55:33,541 --> 00:55:35,458 Bisa bebas di bagian akhir. 877 00:55:35,541 --> 00:55:37,000 Ya, tetapi aku suka karena… 878 00:55:37,083 --> 00:55:40,250 Berikan aku kabar baik di… 879 00:55:40,333 --> 00:55:41,416 - Ya. - Ya. 880 00:55:42,083 --> 00:55:45,625 Entah apa baik… Apa "kabar baik" terasa cukup kuat… 881 00:55:45,708 --> 00:55:46,541 Aku tak tahu. 882 00:55:46,625 --> 00:55:49,041 Aku tak mau tempatkan di situ. 883 00:55:49,125 --> 00:55:52,125 - Tak mau di situ? - Aku akan tempatkan di akhir. 884 00:55:55,000 --> 00:55:58,833 Itu di bagian akhir saja, 885 00:55:58,916 --> 00:56:00,916 tetapi harus… Liriknya harus… 886 00:56:01,000 --> 00:56:04,458 Aku tak bersikeras dengan konsep ini. 887 00:56:04,541 --> 00:56:07,000 Aku berusaha menentukan bagian emosional 888 00:56:07,083 --> 00:56:08,375 dari "kabar baik". 889 00:56:08,458 --> 00:56:09,750 Ya, benar. 890 00:56:09,833 --> 00:56:11,833 Itulah yang menonjol dari lagu-lagumu, 891 00:56:11,916 --> 00:56:14,833 selalu sangat emosional. 892 00:56:14,916 --> 00:56:18,000 Istilah itu harus dibuat emosional dan kuat. 893 00:56:18,083 --> 00:56:19,041 Ya. 894 00:56:21,666 --> 00:56:23,833 Aku tak bersikeras dengan ideku tadi. 895 00:56:24,916 --> 00:56:28,750 Caraku menulis lagu adalah duduk di piano empat jam dan membenci diri. 896 00:56:28,833 --> 00:56:32,750 Rasanya ini sangat sulit dan aku payah dalam menulis lagu. 897 00:56:34,500 --> 00:56:39,125 Kedutanku memburuk saat aku bermain piano. 898 00:56:39,833 --> 00:56:41,208 Sakit secara fisik. 899 00:56:41,291 --> 00:56:43,875 Napasku menjadi pendek dan rasanya… 900 00:56:43,958 --> 00:56:46,125 Punggungku sakit sekali saat aku menulis. 901 00:56:46,833 --> 00:56:47,791 Itu agak 902 00:56:49,291 --> 00:56:50,291 menakutkan. 903 00:56:51,916 --> 00:56:55,750 Aku hanya mencoba mencari tahu apa yang akan kulakukan. 904 00:57:01,916 --> 00:57:08,166 OBAT BATUKNYA BANYAK SEKALI 905 00:57:09,833 --> 00:57:11,750 Semua di Spotify memanggilmu Lulu. 906 00:57:11,833 --> 00:57:13,750 - Maaf, aku yang mulai. - Ya. 907 00:57:13,833 --> 00:57:16,583 Kau dapat plakat semiliar atas "Before You Go". 908 00:57:16,666 --> 00:57:17,916 - Dikirim kepadamu? - Ya. 909 00:57:18,000 --> 00:57:20,083 Spotify kirim surel dan berkata, 910 00:57:20,166 --> 00:57:22,166 "Plakat Lulu sudah siap." 911 00:57:22,250 --> 00:57:24,125 Seharusnya tak ditaruh di namanya. 912 00:57:24,208 --> 00:57:25,750 Kuteruskan ke Ryan, "Maaf, 913 00:57:25,875 --> 00:57:29,375 seluruh tim memanggilnya Lulu dan aku tak keberatan." 914 00:57:29,458 --> 00:57:30,708 Ada yang bisa kami dengar? 915 00:57:30,833 --> 00:57:34,083 - Tak bisa kuputar sekarang. - Masih dalam proses. 916 00:57:34,166 --> 00:57:35,541 - Dia benar tak… - Hei! 917 00:57:37,125 --> 00:57:40,000 - Tak bisa disangkal. - Ya, terima kasih. 918 00:57:40,083 --> 00:57:43,583 Kita bisa putuskan bagaimana cara kembalinya? 919 00:57:43,666 --> 00:57:46,666 - Jangan sembarang rilis. - Tidak. Harus momen khusus. 920 00:57:46,750 --> 00:57:49,583 Apa kegiatanmu selain menulis, sebelum kemari? 921 00:57:49,666 --> 00:57:50,583 Tak ada. 922 00:57:50,666 --> 00:57:53,083 Kau senang keluar pulau, atau tidak? 923 00:57:54,333 --> 00:57:55,833 - Rasanya jelas aneh. - Ya? 924 00:57:55,916 --> 00:57:58,583 Rasanya murni, tak nyata. 925 00:57:58,666 --> 00:58:00,916 Kini aku berkedut. Sebelumnya tidak. 926 00:58:01,000 --> 00:58:02,750 - Jadi sering. - Aku selalu begitu. 927 00:58:02,833 --> 00:58:04,416 - Aku merasa… - Terima kasih. 928 00:58:05,125 --> 00:58:07,208 - Memburuk. - Bagian dari kepribadian. 929 00:58:07,291 --> 00:58:08,541 Harus kuatasi. 930 00:58:08,625 --> 00:58:11,166 Pikirmu karena energi terpendam? 931 00:58:11,250 --> 00:58:14,666 Tidak, kurasa karena gelisah, tetapi aku tak tahu asalnya. 932 00:58:14,750 --> 00:58:17,041 Begitu kuatasi, aku bisa lanjutkan, tetapi… 933 00:58:17,125 --> 00:58:18,916 - Kau menjalani terapi? - Tidak. 934 00:58:19,000 --> 00:58:21,125 Aku sudah setahun. Terapi mengubah hidupku. 935 00:58:21,958 --> 00:58:25,291 Coba saja cari terapis untuk mendampingimu selama… 936 00:58:25,375 --> 00:58:27,041 Tentu, ya. 937 00:58:36,083 --> 00:58:39,541 MARET 2020 18 BULAN SEBELUMNYA 938 00:58:39,625 --> 00:58:42,666 HARI-HARI TERAKHIR TUR INGGRIS 939 00:58:42,750 --> 00:58:45,625 Boleh diperjelas, apa kita menembakkan api? 940 00:58:45,708 --> 00:58:48,375 - Ya… - Sepuluh detik lagi? 941 00:58:48,458 --> 00:58:50,916 - Ditembakkan. - Angka isyarat sudah diberikan. 942 00:58:51,000 --> 00:58:52,625 Datangnya terlalu cepat. 943 00:58:52,708 --> 00:58:54,708 Pengaturan waktunya harus tepat. 944 00:58:57,500 --> 00:58:59,083 Tak begitu besar, ya? 945 00:59:22,000 --> 00:59:23,041 Konser semalam bagus. 946 00:59:23,125 --> 00:59:26,000 Aku tak ingat apa pun karena begitu takut. 947 00:59:26,916 --> 00:59:29,291 Namun, semoga malam ini juga bagus. 948 00:59:29,375 --> 00:59:30,333 Apa ini bagus? 949 00:59:31,750 --> 00:59:32,916 Baik. 950 00:59:33,916 --> 00:59:37,875 Selama tur arena, dia terlihat dengan jelas. 951 00:59:37,958 --> 00:59:40,750 Tiap kali tampil, rasanya bagai perjuangan. 952 00:59:40,833 --> 00:59:43,916 Lalu puncaknya di Wembley. 953 00:59:44,750 --> 00:59:46,208 ARENA SSE 954 00:59:48,833 --> 00:59:50,708 SEMUA TANGGAL HABIS TERJUAL 955 01:00:30,333 --> 01:00:31,250 Sialan. 956 01:00:31,333 --> 01:00:35,291 Maaf, aku harus berhenti sejenak, apa tak masalah? Maaf. 957 01:00:40,916 --> 01:00:42,666 Punggungku sakit sekali. 958 01:00:51,458 --> 01:00:53,250 Lalu dia… Berhenti menyanyi. 959 01:00:55,666 --> 01:00:58,583 Aku kabur, lari menuruni tangga. 960 01:00:58,666 --> 01:01:00,625 Aku… Penonton menjadi sunyi. 961 01:01:00,708 --> 01:01:04,083 Aku berteriak, "Luigi! Ayo! Lanjutkan." 962 01:01:04,166 --> 01:01:06,000 Aku merasa patah hati. 963 01:01:07,041 --> 01:01:10,083 Namun, dia terlihat jelas. Itu… Parah sekali. 964 01:01:17,125 --> 01:01:19,000 Kedutannya menjadi tak terkendali. 965 01:01:20,333 --> 01:01:22,583 Buruk sekali. Sungguh mengerikan. 966 01:01:22,666 --> 01:01:24,833 Aku mulai tenggelam 967 01:01:24,916 --> 01:01:27,083 karena tekanan dan berpikir, 968 01:01:27,166 --> 01:01:30,708 "Sial, karierku bisa berakhir." 969 01:01:32,666 --> 01:01:35,875 Bukannya hanya aku menyanyikan lagu-laguku. 970 01:01:37,291 --> 01:01:39,458 Orang lain mengandalkanku. 971 01:01:43,000 --> 01:01:44,583 Apa sepadan? 972 01:01:44,666 --> 01:01:46,000 Membuatmu merasa begini? 973 01:01:47,916 --> 01:01:50,208 Tahun depan, jika semuanya lancar, 974 01:01:50,291 --> 01:01:52,875 bisa makin besar, tekanannya lebih berat, 975 01:01:52,958 --> 01:01:55,375 pikirku, "Bagaimana dia akan… 976 01:01:56,541 --> 01:01:58,291 Bagaimana dia bisa melaluinya?" 977 01:02:10,833 --> 01:02:11,791 Halo. 978 01:02:12,291 --> 01:02:13,416 Ada apa? 979 01:02:13,500 --> 01:02:15,875 - Sama. Kau? - Sama. 980 01:02:15,958 --> 01:02:19,958 - Kau mau menulis dengan siapa lagi? - Aku cuti hari Kamis dan Jumat. 981 01:02:20,541 --> 01:02:21,875 Aku bisa pulang sekarang. 982 01:02:22,875 --> 01:02:24,875 Aku bisa saja berkata, 983 01:02:24,958 --> 01:02:26,916 "Baik, aku bisa berkomitmen sebulan, 984 01:02:27,000 --> 01:02:29,166 dua, tiga bulan, setahun, terserah." 985 01:02:29,250 --> 01:02:31,375 Kini, "Sudahlah! Aku bisa pulang." 986 01:02:33,166 --> 01:02:35,250 Kita bicara lagi besok. 987 01:02:36,166 --> 01:02:37,666 - Baik. - Sayang kau. 988 01:02:39,833 --> 01:02:41,666 Aku tak pernah pikirkan gagal, 989 01:02:41,750 --> 01:02:44,166 tetapi aku memikirkannya dua pekan terakhir ini. 990 01:02:44,250 --> 01:02:46,875 Jauh lebih sering. Entah apa itu memengaruhi 991 01:02:46,958 --> 01:02:48,833 ketakinginanku untuk menulis lagu. 992 01:02:49,958 --> 01:02:53,291 Rasa percaya diriku akan kemampuanku kini lebih rendah, 993 01:02:53,375 --> 01:02:57,791 walaupun kami baru melakukan sesuatu yang luar biasa. 994 01:02:58,458 --> 01:03:00,250 Masih terkait dengan pemikiran… 995 01:03:00,833 --> 01:03:03,125 "Aku tak akan bisa menuliskan lagu bagus." 996 01:03:03,208 --> 01:03:07,375 "Ke LA saja, tempat penulis dan produser terbaik, minta bekerja sama. 997 01:03:07,458 --> 01:03:10,458 Mungkin mereka bisa membuat keajaiban." 998 01:03:10,541 --> 01:03:12,166 Nyatanya tak bisa begitu. 999 01:03:13,125 --> 01:03:17,791 Kadang aku berpikir, "Album ini pasti luar biasa keren." 1000 01:03:17,875 --> 01:03:20,166 Kadang juga berpikir, "Ya ampun, ini… 1001 01:03:20,250 --> 01:03:22,416 jauh dari keinginanku." Jadi… 1002 01:03:23,875 --> 01:03:24,916 Ya. 1003 01:03:25,000 --> 01:03:26,333 Aku tak begitu yakin. 1004 01:03:28,708 --> 01:03:30,541 Apa aku bahkan tahu apa yang kusuka? 1005 01:03:30,625 --> 01:03:31,708 Sekarang. 1006 01:03:33,541 --> 01:03:37,250 Kurasa kami sangat berfokus membuat album ini lebih kohesif… 1007 01:03:39,166 --> 01:03:40,458 karya yang lebih terpadu, 1008 01:03:41,166 --> 01:03:44,750 pasti menyenangkan kalau orang mendengarnya begitu. 1009 01:04:13,750 --> 01:04:16,000 Musiknya mencerminkan Lewis yang asli? 1010 01:04:24,291 --> 01:04:26,875 Rasanya aku berlomba melawan waktu 1011 01:04:26,958 --> 01:04:30,208 untuk memperbaiki kesehatan jiwaku. 1012 01:04:49,875 --> 01:04:55,208 Jika telepon berdering pada waktu tertentu, aku tahu apa masalahnya. 1013 01:04:58,500 --> 01:05:02,333 Saat mengalami serangan panik, rasanya aku menjadi gila. 1014 01:05:03,541 --> 01:05:06,541 Terputus dari realitas. 1015 01:05:08,416 --> 01:05:11,166 Tak bisa bernapas. Tak bisa merasakan udara masuk. 1016 01:05:12,875 --> 01:05:13,875 Gila sekali. 1017 01:05:13,958 --> 01:05:16,583 Jadi pusing, seolah-olah kepalaku bermasalah 1018 01:05:16,666 --> 01:05:18,125 dan aku berkeringat. 1019 01:05:18,208 --> 01:05:20,333 Seluruh tubuhku berkedut seperti bahuku. 1020 01:05:20,416 --> 01:05:22,125 Kejang habis-habisan. 1021 01:05:25,416 --> 01:05:28,250 Masalah utamanya, selalu ada pemikiran, 1022 01:05:28,333 --> 01:05:32,083 "Kini aku akan selalu merasa begini. Inilah diriku. Inilah modeku." 1023 01:05:32,750 --> 01:05:35,416 Pikirku, "Sial, selesai sudah." 1024 01:05:35,500 --> 01:05:39,416 Entah aku merasa akan begitu selamanya atau aku akan mati. 1025 01:05:39,500 --> 01:05:42,125 Jantungnya berdebar sangat cepat. 1026 01:05:42,208 --> 01:05:45,083 Kadang dia merasa penglihatannya kabur. 1027 01:05:45,166 --> 01:05:47,041 Denyut nadinya cepat. 1028 01:05:48,958 --> 01:05:50,041 Dia… 1029 01:05:51,791 --> 01:05:54,541 Seperti sekarat. Katanya, "Rasanya aku mau mati." 1030 01:05:55,250 --> 01:05:56,500 Bukan Lewis yang bicara. 1031 01:05:56,583 --> 01:05:58,666 Dia panik, tak bisa bernapas benar. 1032 01:05:58,750 --> 01:06:02,166 Ibunya tenang, memandunya bernapas sambil terus bicara 1033 01:06:02,250 --> 01:06:05,041 selama berjam-jam, bisa sampai tujuh jam. 1034 01:06:05,125 --> 01:06:06,833 Walaupun itu membantu, 1035 01:06:06,916 --> 01:06:10,250 mungkin tak sebaik kehadiran orang secara fisik. 1036 01:06:10,875 --> 01:06:13,875 Jika sesuatu menimpanya, tak ada yang hadir untuk bantu. 1037 01:06:13,958 --> 01:06:16,041 Itu perubahan besar dalam hidupnya. 1038 01:06:16,125 --> 01:06:20,083 Ada kalanya kita merasa kewalahan dengan hidup, 1039 01:06:20,166 --> 01:06:22,875 jadi, harus berusaha relaks. 1040 01:06:22,958 --> 01:06:24,208 Kita baik-baik saja. 1041 01:06:24,291 --> 01:06:26,833 Namun, karena dia menderita hipokondria, 1042 01:06:26,916 --> 01:06:30,375 Lewis selalu merasa ada bencana besar yang terjadi, 1043 01:06:30,458 --> 01:06:32,875 pikirnya dia mungkin punya tumor otak. 1044 01:06:32,958 --> 01:06:34,833 Di sekolah dasar, dia selalu mengaku 1045 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 mengidap tumor otak. 1046 01:06:36,083 --> 01:06:38,416 Aku selalu mengalami hipokondria, 1047 01:06:38,500 --> 01:06:40,541 terobsesi sesuatu. Berpikir, "Sialan!" 1048 01:06:40,625 --> 01:06:44,791 Seolah-olah ada masalah denganku, pikirku, "Aku sekarat." 1049 01:06:44,875 --> 01:06:46,500 Aku menemui terapis, katanya, 1050 01:06:46,583 --> 01:06:49,125 "Tidakkah kau merasa itu mungkin berkaitan 1051 01:06:49,208 --> 01:06:52,166 dengan nenekmu dan bibimu 1052 01:06:52,250 --> 01:06:55,000 yang meninggal saat usiamu tiga atau empat, 1053 01:06:55,083 --> 01:06:57,750 hanya berjarak setahun dalam waktu yang singkat? 1054 01:06:57,833 --> 01:06:59,291 Makanya kau dikelilingi ini." 1055 01:06:59,375 --> 01:07:02,416 Aku langsung dihadapkan fakta bahwa manusia akan mati. 1056 01:07:05,041 --> 01:07:05,916 Apa itu? 1057 01:07:08,291 --> 01:07:11,000 Lewis, jelas kau akan mendapat Game Boy. 1058 01:07:11,875 --> 01:07:13,958 Pat adalah saudari Carol. 1059 01:07:18,000 --> 01:07:19,416 Dia bunuh diri. 1060 01:07:23,875 --> 01:07:26,375 Aku ada saat itu, kulihat banyak hal. 1061 01:07:27,166 --> 01:07:30,791 Kami di luar flat pada malam ayahku naik ke atas dan menemukannya. 1062 01:07:32,000 --> 01:07:35,833 Aku merasa bersalah karena gagal mencegahnya. 1063 01:07:36,750 --> 01:07:39,875 Namun, kurasa bisa jadi gila kalau begitu, 1064 01:07:39,958 --> 01:07:41,916 harus mencapai tahap berpikir, 1065 01:07:42,000 --> 01:07:45,666 "Aku tak bisa mencegah orang berbuat sesuatu." 1066 01:07:46,625 --> 01:07:49,000 Paham? Kita bisa berusaha membantu. 1067 01:07:50,500 --> 01:07:52,000 Dukung sebanyak mungkin. 1068 01:07:52,083 --> 01:07:55,666 Jika mereka tak mau tolong diri, kita tak bisa berbuat banyak. 1069 01:07:55,750 --> 01:07:58,333 Jika tak berhenti berpikir, menyingkirkan… 1070 01:07:58,416 --> 01:07:59,958 Aku masih merasa bersalah. 1071 01:08:00,041 --> 01:08:01,916 Masih merasa seolah-olah… 1072 01:08:04,708 --> 01:08:06,125 Aku perlu berhenti. 1073 01:08:23,125 --> 01:08:24,125 Ada apa? 1074 01:08:27,541 --> 01:08:29,208 Aku membahas Pat. 1075 01:08:35,458 --> 01:08:36,958 Aku jatuh di pinggir jalan 1076 01:08:37,583 --> 01:08:39,000 Seperti orang lainnya 1077 01:08:39,666 --> 01:08:41,375 Aku membencimu 1078 01:08:41,458 --> 01:08:43,458 Namun, aku hanya menipu diri 1079 01:08:44,083 --> 01:08:45,500 Tiap momen kita 1080 01:08:46,208 --> 01:08:47,750 Mulai kugantikan 1081 01:08:48,333 --> 01:08:49,750 Karena kini sudah tiada 1082 01:08:49,833 --> 01:08:52,125 Yang kudengar hanya kata Yang perlu kuucapkan 1083 01:08:52,208 --> 01:08:54,833 "Before You Go" adalah lagu tentang bibiku. 1084 01:08:54,916 --> 01:08:57,291 Aku menyikapinya dari sudut pandang pengamat. 1085 01:08:59,875 --> 01:09:04,000 Namun, aku tak pernah membahas bagaimana rasanya baginya, 1086 01:09:04,083 --> 01:09:05,416 saat mendengar lagunya. 1087 01:09:09,750 --> 01:09:10,916 Maaf. 1088 01:09:11,750 --> 01:09:15,125 Saudariku sudah lama bermasalah, jadi… 1089 01:09:18,708 --> 01:09:20,000 Entahlah. 1090 01:09:20,083 --> 01:09:23,583 Itu masa sulit, tetapi lagunya bisa menangkap 1091 01:09:24,625 --> 01:09:26,458 semua perasaan itu, paham maksudku? 1092 01:09:26,541 --> 01:09:32,125 Semua pertanyaan yang diajukan Carol kepada diri sendiri tiap hari. 1093 01:09:32,708 --> 01:09:38,791 Apa ada sesuatu yang bisa kukatakan Untuk membuat deritamu sirna? 1094 01:09:38,875 --> 01:09:43,000 Aku tersiksa karena pikiranmu Bisa membuatmu merasa begitu tak berharga 1095 01:09:43,083 --> 01:09:44,291 Jadi 1096 01:09:46,083 --> 01:09:48,125 Sebelum kau pergi 1097 01:09:51,291 --> 01:09:54,875 Ada orang yang mencapai usia 40 tanpa ada kerabatnya yang mati. 1098 01:09:54,958 --> 01:09:59,041 Jadi, kurasa pemahaman yang masuk ke alam bawah sadarku 1099 01:09:59,125 --> 01:10:02,250 adalah waktu kita di sini terbatas. 1100 01:10:02,333 --> 01:10:08,333 Itu menambah kecemasanku tentang kesehatanku dan mortalitasku. 1101 01:10:08,416 --> 01:10:10,500 Sebelum kau pergi 1102 01:10:11,541 --> 01:10:14,916 Apa kita akan lebih baik sekarang 1103 01:10:15,833 --> 01:10:19,083 Andai kubuka diriku? 1104 01:10:20,166 --> 01:10:22,833 Mungkin, kita tak akan pernah tahu 1105 01:10:22,916 --> 01:10:28,000 Kau tahu, kau tahu 1106 01:10:29,958 --> 01:10:32,708 Sebelum kau pergi 1107 01:10:34,125 --> 01:10:37,041 Apa ada sesuatu yang bisa kukatakan 1108 01:10:37,125 --> 01:10:39,833 Untuk membuat jantungmu Berdetak lebih baik? 1109 01:10:39,916 --> 01:10:44,333 Andai aku tahu Kau punya badai untuk dilalui 1110 01:10:44,416 --> 01:10:45,250 Jadi 1111 01:10:46,375 --> 01:10:48,500 Orang berpikir, "Dari mana asal semua ini?" 1112 01:10:48,583 --> 01:10:52,125 Kata-kata mendalam dan bermakna yang dia masukkan ke dalam lagu? 1113 01:10:54,875 --> 01:10:58,208 Dia melihat kemanusiaan, kekelaman itu, 1114 01:10:58,291 --> 01:11:00,708 dia memahaminya, dan bisa mengutarakannya. 1115 01:11:04,541 --> 01:11:06,875 Sebelum kau pergi 1116 01:11:06,958 --> 01:11:08,958 Kurasa semua orang itu rumit. 1117 01:11:09,041 --> 01:11:11,041 Punya hal-hal yang dipendam, 1118 01:11:11,125 --> 01:11:12,458 begitulah Lewis. 1119 01:11:12,541 --> 01:11:15,958 Dia bukan hanya pelawak yang kita duga. 1120 01:11:16,041 --> 01:11:18,500 Mungkin di situ juga konfliknya, 1121 01:11:18,583 --> 01:11:21,458 karena kekelaman menguasai pria bahagia yang ceria 1122 01:11:21,541 --> 01:11:24,916 dan terwujud dalam semua hal, 1123 01:11:25,000 --> 01:11:28,750 kegelisahan dan hal-hal lain yang mengelilinginya. 1124 01:11:30,291 --> 01:11:31,708 Ya. 1125 01:11:31,791 --> 01:11:33,916 Jelas membuatku banyak merenungkan 1126 01:11:35,000 --> 01:11:37,083 apa langkahku nantinya dalam 1127 01:11:38,000 --> 01:11:39,416 menghadapi putraku. 1128 01:11:44,916 --> 01:11:46,333 Halo, Semua. 1129 01:11:46,416 --> 01:11:48,875 Dia penyanyi-penulis lagu yang album debutnya 1130 01:11:48,958 --> 01:11:52,583 terjual melebihi sepuluh juta di seluruh dunia. 1131 01:11:52,666 --> 01:11:55,500 Penjualan tiket konsernya melebihi sejuta 1132 01:11:55,583 --> 01:11:58,500 dan beralih dari pub dan kelab ke arena 1133 01:11:58,583 --> 01:12:01,375 dan festival besar hanya dalam beberapa tahun. 1134 01:12:01,458 --> 01:12:04,875 Semua itu dia lakukan tanpa mengubah jati dirinya. 1135 01:12:04,958 --> 01:12:07,458 Sambutlah ke panggung, Lewis Capaldi. 1136 01:12:13,875 --> 01:12:14,958 Apa kabar? 1137 01:12:15,041 --> 01:12:16,708 Aku sangat hangat. 1138 01:12:17,500 --> 01:12:18,458 Hidupmu baik? 1139 01:12:19,166 --> 01:12:23,208 Aku menikmati hari demi hari sampai kematianku nanti. 1140 01:12:23,291 --> 01:12:24,500 Paham maksudku? 1141 01:12:24,583 --> 01:12:27,291 Harapannya besar. 1142 01:12:27,375 --> 01:12:30,541 Kesuksesan pertama membuatku merasa makin tak percaya diri 1143 01:12:30,625 --> 01:12:34,208 dan agak khawatir tentang kemampuanku. 1144 01:12:34,291 --> 01:12:38,583 Jika ada lagu yang sukses, rasanya, "Hore!" 1145 01:12:38,666 --> 01:12:42,125 "Mari buat album sukses." "Ya, baik, berikutnya." 1146 01:12:42,208 --> 01:12:43,958 "Mari buat single sukses lagi." 1147 01:12:44,041 --> 01:12:45,041 "Sial, baiklah." 1148 01:12:45,125 --> 01:12:48,208 Lalu, "Mari buat album lagi, semoga sukses lagi." 1149 01:12:48,708 --> 01:12:51,375 Tekanannya selalu ada. 1150 01:12:52,208 --> 01:12:55,833 Kurasa aku tak pernah merasa tak percaya diri seperti saat ini. 1151 01:12:55,916 --> 01:12:57,791 Kau sering memikirkannya? 1152 01:12:57,875 --> 01:13:00,000 Ya, tentu, sekarang pun kupikirkan. 1153 01:13:00,083 --> 01:13:03,666 Hadirin, terima kasih banyak, tepuk tangan untuk Lewis Capaldi! 1154 01:13:03,750 --> 01:13:04,958 Bagus. Terima kasih. 1155 01:13:10,250 --> 01:13:12,333 - Kau baik saja? - Hangat sekali. 1156 01:13:12,416 --> 01:13:14,375 - Kau juga sangat gelisah. - Aku… 1157 01:13:14,458 --> 01:13:16,541 Kau hebat, tetapi ini jelas sangat sulit. 1158 01:13:16,625 --> 01:13:18,666 Aku kesulitan menontonmu. 1159 01:13:18,750 --> 01:13:20,750 Wajar saja. 1160 01:13:20,833 --> 01:13:21,791 - Tidak. - Wajar. 1161 01:13:21,875 --> 01:13:23,791 - Kau tak bisa… - Aku bisa apa? 1162 01:13:23,875 --> 01:13:26,750 Kau menderita karena itu. 1163 01:13:36,708 --> 01:13:41,833 KELUARGA DAN TIM LEWIS MEMUTUSKAN MENUNDA PENULISAN DAN PEREKAMAN ALBUM 1164 01:13:41,916 --> 01:13:44,791 UNTUK BERFOKUS PADA KESEHATAN JIWANYA 1165 01:13:46,000 --> 01:13:49,750 EMPAT BULAN KEMUDIAN 1166 01:13:50,666 --> 01:13:52,083 Enak. 1167 01:13:59,291 --> 01:14:00,750 Baik. Sudah, mari mulai. 1168 01:14:02,375 --> 01:14:04,166 Lama tak jumpa. Apa kabar? 1169 01:14:04,250 --> 01:14:06,750 Anggap saja hidupku berubah total, 1170 01:14:06,833 --> 01:14:09,625 kuubah hidupku, banyak orang yang tahu. 1171 01:14:09,708 --> 01:14:12,041 Ini berkat menyanyi. 1172 01:14:12,125 --> 01:14:15,708 Bagiku, rasanya ini reaksi yang normal. 1173 01:14:15,791 --> 01:14:19,625 Jika ditempatkan dalam situasi begini, pasti ada akibat macam ini, 1174 01:14:19,708 --> 01:14:22,750 apalagi kalau kau orang yang gelisah, 1175 01:14:22,833 --> 01:14:24,333 dan begitulah aku. 1176 01:14:24,416 --> 01:14:27,666 Tadinya tak ada tekanan bagiku untuk bisa menjadi 1177 01:14:27,750 --> 01:14:30,458 sukses besar, tetapi kini ada. 1178 01:14:31,125 --> 01:14:34,083 Jadi, aku hanya perlu mengatasinya. 1179 01:14:34,833 --> 01:14:35,875 Lewis. 1180 01:14:36,625 --> 01:14:38,166 Ya! 1181 01:14:40,750 --> 01:14:42,000 Kau mau apa, Lewis? 1182 01:14:47,541 --> 01:14:50,541 Saat kecil, dia sering berkedip. 1183 01:14:53,583 --> 01:14:56,166 Kupikir karena terlalu lama di depan TV, 1184 01:14:56,250 --> 01:14:57,250 menatap tanpa henti. 1185 01:14:57,916 --> 01:15:00,000 Kadang dia membuat suara kecil begini. 1186 01:15:01,500 --> 01:15:02,625 Namun, kemudian hilang. 1187 01:15:02,708 --> 01:15:05,916 Itu terjadi saat usianya lima atau enam, lalu kumat lagi. 1188 01:15:06,000 --> 01:15:08,041 Kedutannya tak bisa dikendalikan. 1189 01:15:08,125 --> 01:15:09,750 Melihatnya terasa mengerikan. 1190 01:15:10,333 --> 01:15:13,083 Banyak yang berkomentar soal itu. 1191 01:15:13,166 --> 01:15:17,708 "Dia pasti pakai kokaina. Narkoba." 1192 01:15:18,625 --> 01:15:21,333 Saat itulah kami memutuskan, 1193 01:15:21,416 --> 01:15:24,083 "Kita harus cari tahu apa masalahnya." 1194 01:15:24,166 --> 01:15:27,916 Kedutannya menjadi tak terkendali. Dahulu aku tak tahu kenapa. 1195 01:15:28,000 --> 01:15:30,541 Kini aku sudah tahu ini sindrom Tourette. 1196 01:15:30,625 --> 01:15:33,500 Saat kuingat kembali, semua menjadi masuk akal. 1197 01:15:33,583 --> 01:15:35,958 Aku baru tahu mengidap Tourette sepekan lalu. 1198 01:15:36,041 --> 01:15:38,666 Tahu berapa banyak orang yang sudah kuberi tahu? 1199 01:15:38,750 --> 01:15:41,083 Luar biasa. Orang berpikir aku menyombong. 1200 01:15:42,000 --> 01:15:45,208 Berkata, "Omong-omong, aku mengidap ini. 1201 01:15:45,291 --> 01:15:46,666 Makanya aku berkedut." 1202 01:15:47,375 --> 01:15:51,166 Paham? Setidaknya aku tahu aku tak sekarat. 1203 01:15:53,625 --> 01:15:57,083 Mereka memberinya rencana pengobatan. 1204 01:15:57,166 --> 01:15:59,583 Itu melegakan. 1205 01:16:01,000 --> 01:16:03,666 - Silakan masuk. Mari duduk. - Terima kasih banyak. 1206 01:16:03,750 --> 01:16:05,125 Kata mereka kepadaku, 1207 01:16:05,208 --> 01:16:09,958 "Kurasa jika bisa meredakan dasar kegelisahan 1208 01:16:10,041 --> 01:16:12,208 sebanyak mungkin, 1209 01:16:12,291 --> 01:16:15,250 akan ada peningkatan atas gerak tak diinginkan 1210 01:16:15,333 --> 01:16:16,958 atau kedutan yang terjadi." 1211 01:16:18,125 --> 01:16:20,208 Mundur ke belakang. Mantapkan kaki. 1212 01:16:20,791 --> 01:16:22,541 - Lebih tinggi. - Yesus. 1213 01:16:22,625 --> 01:16:23,625 PELATIH KEHIDUPAN 1214 01:16:23,708 --> 01:16:25,125 Seperti Yesus di salib. 1215 01:16:27,041 --> 01:16:30,916 Terlihat jelas ada perbedaan otot sini dan sisi sebelah. 1216 01:16:31,000 --> 01:16:33,416 Ada terapi pengobatan yang bisa dilakukan. 1217 01:16:33,500 --> 01:16:34,791 Leher ke belakang. 1218 01:16:34,875 --> 01:16:37,083 Ada terapi untuk mengubah gerak. 1219 01:16:37,166 --> 01:16:40,250 - Dua, satu. Bagus. - Baik. 1220 01:16:40,333 --> 01:16:44,250 Tarik napas lima kali, sebanyak mungkin udara. 1221 01:16:44,333 --> 01:16:48,416 Aku akan cari terapis. Dapat saja sudah merepotkan. 1222 01:16:48,500 --> 01:16:50,375 Ada yang memberiku PR, jawabku, 1223 01:16:50,458 --> 01:16:52,875 "Kau justru menambah kegelisahan hidupku." 1224 01:16:52,958 --> 01:16:55,875 Aku mengerjakan PR-nya di mobilku di luar rumahnya, 1225 01:16:55,958 --> 01:16:58,458 tepat sebelum aku masuk. Pikirku, "Ini buruk." 1226 01:16:58,541 --> 01:17:01,708 Aku rutin minum obat, namanya Sertraline, tanpa hasil, 1227 01:17:01,791 --> 01:17:04,250 malah membuatku tak bisa ereksi. 1228 01:17:04,333 --> 01:17:05,583 Maaf. 1229 01:17:06,166 --> 01:17:08,708 Membuatku takut selama enam pekan, baguslah. 1230 01:17:10,208 --> 01:17:11,333 Baik, kemarilah. 1231 01:17:13,166 --> 01:17:16,333 Aku tahu semua langkah yang diperlukan untuk membaik. 1232 01:17:16,416 --> 01:17:18,000 Aku yang harus melakukannya. 1233 01:17:18,083 --> 01:17:21,375 Tak bisa berharap orang lain yang lakukan sampai beres. 1234 01:17:21,458 --> 01:17:24,125 Aku tahu bahwa aku bisa. 1235 01:17:24,208 --> 01:17:25,750 Aku bisa melakukannya. 1236 01:17:38,208 --> 01:17:40,416 - Di sini bagus. - Ya, bagus. 1237 01:17:41,083 --> 01:17:43,583 - Terima kasih, Kawan. - Terima kasih. 1238 01:17:45,541 --> 01:17:46,375 Sial. 1239 01:17:47,291 --> 01:17:49,041 - Ya. - Berkelas. 1240 01:17:49,125 --> 01:17:51,625 Kini kita penggemar berat Peloton. 1241 01:17:51,708 --> 01:17:55,333 Kau akan puas setelah melakukannya, basah kuyup karena keringat, 1242 01:17:55,416 --> 01:17:58,416 rasanya ada prestasi dalam hari yang tak berguna. 1243 01:18:09,250 --> 01:18:12,833 Aku baru mulai berolahraga dengan benar pekan lalu. 1244 01:18:12,916 --> 01:18:16,583 Awalnya aku turun 6,5 kilogram, lalu naik kembali 1245 01:18:18,750 --> 01:18:22,458 sekitar tiga kilogram. Jadi, total turun sekitar tiga. 1246 01:18:23,125 --> 01:18:25,541 Ada yang masak makanan untukku, baik sekali. 1247 01:18:25,625 --> 01:18:28,166 Namun, aku berharap porsinya lebih. 1248 01:18:28,250 --> 01:18:32,041 Dia terus memberi… Aku tak suka keju. Dia terus memberikan keju. 1249 01:18:32,125 --> 01:18:34,541 Ini tampak sangat menjijikkan. 1250 01:18:36,666 --> 01:18:38,041 Mau coba? 1251 01:18:38,625 --> 01:18:40,833 Kemarin aku makan McDonald's… 1252 01:18:41,625 --> 01:18:43,541 - Makan itu. - Namun, kau berolahraga? 1253 01:18:43,625 --> 01:18:45,791 Ya, kemarin aku berolahraga dua kali. 1254 01:18:45,875 --> 01:18:47,583 Pagi dan malam. 1255 01:18:47,666 --> 01:18:52,208 Kurasa seharusnya tak begitu. 1256 01:18:52,291 --> 01:18:53,625 Tak boleh begitu, 1257 01:18:53,708 --> 01:18:56,541 berkata, "Olahraga dua kali, boleh makan McDonald's." 1258 01:18:57,250 --> 01:18:58,291 Namun… 1259 01:19:00,166 --> 01:19:03,166 Aku agak pengar saat itu, makan dua burger McDonald's. 1260 01:19:03,250 --> 01:19:06,458 Baik. Aku makan dua burger McDonald's kemarin. 1261 01:19:08,666 --> 01:19:10,083 Rasanya luar biasa. 1262 01:19:10,166 --> 01:19:11,583 Jeda yang menyenangkan. 1263 01:19:13,125 --> 01:19:14,250 Ini dia. 1264 01:19:15,291 --> 01:19:17,958 Masala ayam dengan kacang mede yang aku tak suka 1265 01:19:18,041 --> 01:19:20,625 dalam dua menit. 1266 01:19:22,458 --> 01:19:25,583 Aku mulai menemui terapis wanita, dia menyenangkan. 1267 01:19:25,666 --> 01:19:27,833 Saat ini, kami bertemu sekali sepekan. 1268 01:19:27,916 --> 01:19:30,416 Aku menemuinya bahkan saat merasa baik, 1269 01:19:30,500 --> 01:19:32,916 bukannya menunggu sampai merasa terpuruk. 1270 01:19:33,583 --> 01:19:36,083 Masih ada saat-saat aku merasa tertekan. 1271 01:19:36,958 --> 01:19:41,958 Namun, sebagian besar lebih bisa diatasi. 1272 01:19:50,458 --> 01:19:54,375 Aku sedang mengerjakan lagu berjudul "Forget Me", aku sangat suka. 1273 01:19:54,458 --> 01:19:56,500 Rasanya kami lebih memakai 1274 01:19:56,583 --> 01:19:58,750 cara penuh pertimbangan, daripada hanya, 1275 01:19:59,875 --> 01:20:02,333 "Kita beri perubahan demi ada perubahan", 1276 01:20:02,416 --> 01:20:05,750 dan memikirkan makna lagunya 1277 01:20:06,791 --> 01:20:09,958 dan apa yang dibutuhkannya. 1278 01:20:14,500 --> 01:20:17,375 Ayo beraksi. 1279 01:20:19,375 --> 01:20:21,750 Andai aku lebih keren keluar dari mobil. 1280 01:20:21,833 --> 01:20:24,458 Aku mirip bocah yang lompat dari kursi anak. 1281 01:20:24,541 --> 01:20:25,625 Sial. 1282 01:20:26,250 --> 01:20:28,500 - Pujilah Lewis Capaldi. - Ini… 1283 01:20:29,333 --> 01:20:30,458 Ada apa ini? 1284 01:20:30,541 --> 01:20:31,875 Baik, mari bekerja. 1285 01:20:31,958 --> 01:20:33,250 PENULIS LAGU 1286 01:20:33,333 --> 01:20:35,458 Aku akan isi vokal "Forget Me" sekarang. 1287 01:20:36,541 --> 01:20:37,708 Halo, halo, halo 1288 01:20:37,791 --> 01:20:39,791 - Sudah siap? - Mari mulai saja. 1289 01:20:41,541 --> 01:20:44,083 Siang menyakitkan dan malam terasa panjang 1290 01:20:44,166 --> 01:20:47,041 Dua tahun berlalu Tetap saja kau masih ada 1291 01:20:48,083 --> 01:20:49,375 Kurasa aku masih bertahan 1292 01:20:50,000 --> 01:20:52,375 Citraku dibuat jatuh 1293 01:20:52,458 --> 01:20:55,208 Namun, entah bagaimana tak sakit 1294 01:20:56,208 --> 01:20:58,083 Kurasa kau masih bertahan 1295 01:20:58,166 --> 01:21:00,791 "Forget Me" terasa seperti cara lucu untuk kembali. 1296 01:21:00,875 --> 01:21:02,875 Kurasa lagu dengan lirik utama, 1297 01:21:02,958 --> 01:21:05,375 "Aku tak siap tahu kau tahu cara melupakanku." 1298 01:21:05,458 --> 01:21:08,250 Bagi orang yang sudah mundur selama tiga tahun, 1299 01:21:08,333 --> 01:21:10,625 itu agak mencerminkan egoku. 1300 01:21:10,708 --> 01:21:14,708 Aku tak siap membiarkanmu melupakanku Biarkanmu melupakanku, biarkanmu… 1301 01:21:17,000 --> 01:21:20,916 Aku tak siap membiarkanmu melupakanku Biarkanmu melupakanku, biarkanmu… 1302 01:21:21,750 --> 01:21:26,500 Aku tak siap membiarkanmu melupakanku Biarkanmu melupakanku, biarkanmu… 1303 01:21:26,583 --> 01:21:28,750 - Ya ampun! - Dia berhasil. 1304 01:21:32,375 --> 01:21:33,791 Kedengarannya luar biasa. 1305 01:21:33,875 --> 01:21:35,583 - Memang. - Sangat bagus. 1306 01:21:35,666 --> 01:21:38,583 - Vokalnya sangat bagus. - Aku merasa puas. 1307 01:21:38,666 --> 01:21:40,791 PENULIS LAGU 1308 01:21:42,666 --> 01:21:44,791 Aku sangat peduli dengan musik. 1309 01:21:44,875 --> 01:21:49,041 Salah satu dari sedikit yang kupedulikan sehingga membuatku rela tertekan. 1310 01:21:50,375 --> 01:21:52,625 Jika hanya kita yang menekan diri, 1311 01:21:52,708 --> 01:21:55,125 kita pun bisa menghentikannya. 1312 01:21:55,791 --> 01:21:59,291 Aku mau lagu yang sangat berbeda, 1313 01:21:59,375 --> 01:22:01,125 tak ada yang tahu itu dirimu. 1314 01:22:01,208 --> 01:22:03,375 Kurasa ini akan menimbulkan reaksi, 1315 01:22:03,458 --> 01:22:05,708 "Apa, itu Lewis?" Kalau begitu, baguslah. 1316 01:22:06,333 --> 01:22:07,458 Pasti. 1317 01:22:07,958 --> 01:22:10,416 Kurasa "Forget Me" akan menjadi single pertama. 1318 01:22:11,750 --> 01:22:15,125 Begitu selesai, rasanya ada beban terangkat dari bahuku. 1319 01:22:15,875 --> 01:22:17,750 Membuatku bersemangat, luar biasa. 1320 01:22:20,541 --> 01:22:22,500 PENGAKUAN SATU MILIAR TAYANGAN 1321 01:22:25,708 --> 01:22:28,625 Awalnya kupikir orang lain punya jawaban atas masalahku. 1322 01:22:28,708 --> 01:22:32,000 Aku tak bisa berharap orang lain menyelesaikan albumku. 1323 01:22:32,083 --> 01:22:34,500 Aku yang harus bertanggung jawab. 1324 01:22:39,875 --> 01:22:41,000 Ya. Berfungsi. 1325 01:22:46,500 --> 01:22:48,041 Halo. 1326 01:22:56,583 --> 01:22:57,750 Ayo. 1327 01:22:57,833 --> 01:23:00,500 Dua birama cukup untukmu, atau mau tambah? 1328 01:23:01,458 --> 01:23:02,500 Salah! 1329 01:23:21,083 --> 01:23:24,625 Rasanya banyak rekaman video yang melibatkan cuci pakaian. 1330 01:23:28,666 --> 01:23:29,541 Ini dia! 1331 01:23:31,375 --> 01:23:32,333 Halo. Apa kabar? 1332 01:23:32,416 --> 01:23:34,750 Aku akan datang dan menyanyi denganmu. 1333 01:23:37,291 --> 01:23:38,291 Ini hari sulit. 1334 01:23:41,500 --> 01:23:42,666 Halo. Aku Lewis. 1335 01:23:42,750 --> 01:23:44,916 Terima kasih telah datang untuk ini. 1336 01:23:45,000 --> 01:23:47,958 Aku bangga dengan albumnya. Menurutku bagus. 1337 01:23:48,625 --> 01:23:50,333 Meringankan banyak stresku. 1338 01:23:52,875 --> 01:23:53,916 Terima kasih banyak. 1339 01:23:54,000 --> 01:23:57,250 Sungguh, ini sangat berarti, kedengarannya luar biasa… 1340 01:23:59,041 --> 01:24:01,125 Aku akan memastikan tur AS. 1341 01:24:01,708 --> 01:24:03,791 Kita harus putuskan dengan cerdas, 1342 01:24:03,875 --> 01:24:05,500 jangan buat terlalu banyak. 1343 01:24:05,583 --> 01:24:07,333 Jelas jangan empat berturut-turut, 1344 01:24:07,416 --> 01:24:11,500 bahkan kalau dua pun, harus istirahat dua hari setelahnya. 1345 01:24:11,583 --> 01:24:13,791 Jika mau lakukan ini, kita akan ulangi semua 1346 01:24:13,875 --> 01:24:15,375 dan harus dengan benar. 1347 01:24:15,458 --> 01:24:17,083 Dengan tempomu saat ini, 1348 01:24:17,166 --> 01:24:19,416 dua pekan bekerja, dua pekan istirahat. 1349 01:24:19,500 --> 01:24:20,958 Rasanya itu bagus. 1350 01:24:21,041 --> 01:24:23,125 Terima kasih, bagus. Sampai jumpa. 1351 01:24:23,916 --> 01:24:25,083 Kau juga. 1352 01:24:43,208 --> 01:24:45,583 - Sungguh brilian. - Ya, itu bagus. 1353 01:24:46,083 --> 01:24:46,916 Itu… 1354 01:24:47,000 --> 01:24:49,958 Apa kau belum pernah jatuh cinta? 1355 01:24:50,041 --> 01:24:51,916 Melodi paling menarik yang kudengar. 1356 01:24:52,000 --> 01:24:53,916 - Refreinnya juga ceria. - Sangat! 1357 01:24:54,000 --> 01:24:56,666 Walaupun lagu patah hati, sangat bersemangat. 1358 01:24:56,750 --> 01:24:58,166 Akan jadi album bagus. 1359 01:24:58,250 --> 01:25:01,333 Namun, aku merasa kita di posisi bagus. 1360 01:25:02,250 --> 01:25:04,708 Dua tahun terakhir ini agak berantakan. 1361 01:25:04,791 --> 01:25:09,000 Kalau album mencerminkan itu, mungkin justru bagus. 1362 01:25:09,083 --> 01:25:12,000 Kudengarkan albumnya, pikirku, "Aku suka sekali." 1363 01:25:17,750 --> 01:25:19,666 - Dia kembali. - Aku kembali. 1364 01:25:19,750 --> 01:25:21,250 Lewis Capaldi kembali. 1365 01:25:21,916 --> 01:25:23,708 Sungguh… Kali ini benar? 1366 01:25:23,791 --> 01:25:24,958 - Kau kembali? - Ya. 1367 01:25:25,041 --> 01:25:28,333 Namun, aku hanya ingin memperjelas apa selanjutnya. 1368 01:25:28,416 --> 01:25:29,708 DISJOKI BBC RADIO 1 1369 01:25:29,791 --> 01:25:33,666 Kau kembali, bawa musik baru. Album pertamamu dirilis pada Mei 2019. 1370 01:25:33,750 --> 01:25:35,916 - Benar. - Sudah lama sekali. 1371 01:25:36,000 --> 01:25:38,291 - Sudah lama. - Banyak yang terjadi. 1372 01:25:38,375 --> 01:25:39,958 Ada pandemi, perang. 1373 01:25:40,041 --> 01:25:43,166 Tetap saja, "Lewis Capaldi punya single baru." 1374 01:25:43,250 --> 01:25:47,500 Itu hal terburuk yang bisa dikatakan kepada rakyat Inggris. 1375 01:25:47,583 --> 01:25:49,250 Senang rasanya bisa kembali. 1376 01:25:49,333 --> 01:25:51,291 Ini sangat dinantikan. 1377 01:25:51,375 --> 01:25:54,500 Album pertamamu yang paling laris di Inggris 1378 01:25:54,583 --> 01:25:56,541 pada tahun 2019 dan 2020. 1379 01:25:56,625 --> 01:25:58,375 - Aku gugup. - Kenapa? 1380 01:25:58,458 --> 01:26:00,000 Karena… 1381 01:26:00,083 --> 01:26:02,291 Katamu ini sangat dinantikan. 1382 01:26:02,375 --> 01:26:04,541 Namun, banyak yang menyayangimu. 1383 01:26:04,625 --> 01:26:06,500 - Ya. - Tekan tombol spasi. 1384 01:26:09,250 --> 01:26:10,833 Apa berhasil? 1385 01:26:10,916 --> 01:26:13,416 - Michael! - Michael! 1386 01:26:15,083 --> 01:26:16,083 Luncurkan. 1387 01:26:20,041 --> 01:26:22,416 Ini pertanda buruk. 1388 01:26:22,500 --> 01:26:23,583 Luncurkan. 1389 01:26:23,666 --> 01:26:24,916 - Luncurkan. - Tekan! 1390 01:26:32,083 --> 01:26:34,791 AKU TAK SIAP TAHU KAU TAHU CARA MELUPAKANKU 1391 01:26:51,791 --> 01:26:55,958 Dia salah satu artis terlaris beberapa tahun ini, Lewis Capaldi. 1392 01:26:56,666 --> 01:26:58,041 - Bagus. - Maksudku tidak. 1393 01:26:58,125 --> 01:27:00,291 - Tak bagus? - Ada perang, Jonathan. 1394 01:27:00,375 --> 01:27:01,416 Aku tahu. 1395 01:27:01,500 --> 01:27:03,291 - Lewis Capaldi. - Ya. 1396 01:27:03,375 --> 01:27:04,833 Capital Breakfast Show, 1397 01:27:04,916 --> 01:27:07,458 ini Lewis, Roman Kemp, Sonny Jay, dan Sian Welby. 1398 01:27:07,541 --> 01:27:09,125 Apa kabar? Selamat pagi. 1399 01:27:09,208 --> 01:27:10,125 Selamat pagi. 1400 01:27:11,291 --> 01:27:13,958 Khas Kurt Cobain. Gaya grunge tahun 1990-an. 1401 01:27:17,041 --> 01:27:18,500 Mau kamar? 1402 01:27:18,583 --> 01:27:20,000 - Aku mau apa? - Mau kamar? 1403 01:27:20,083 --> 01:27:21,375 Kupikir untuk seks. 1404 01:27:21,458 --> 01:27:22,875 Pikirku, "Ya ampun." 1405 01:27:22,958 --> 01:27:24,416 Kini waktunya… 1406 01:27:31,541 --> 01:27:33,875 Aku tak sabar tahu siapa nomor satu hari ini, 1407 01:27:33,958 --> 01:27:35,041 semoga Capaldi. 1408 01:27:35,125 --> 01:27:37,250 Ya, tentu saja, ayolah! 1409 01:27:40,625 --> 01:27:46,833 Artinya ada nomor satu yang baru di daftar resminya. 1410 01:27:46,916 --> 01:27:51,666 David Guetta menampilkan Bebe Rexha, atau Lewis Capaldi 1411 01:27:51,750 --> 01:27:55,083 dengan single barunya, "Forget Me". 1412 01:27:59,666 --> 01:28:01,625 Selamat, Lewis, kau nomor satu. 1413 01:28:01,708 --> 01:28:03,000 Ya! 1414 01:28:04,833 --> 01:28:09,500 Lewis, langsung ke "Forget Me", selamat, kau nomor satu 1415 01:28:09,583 --> 01:28:10,791 dengan "Forget Me". 1416 01:28:10,875 --> 01:28:11,875 Terima kasih. 1417 01:28:12,708 --> 01:28:17,208 …malam terasa panjang Dua tahun berlalu, kau masih ada 1418 01:28:17,291 --> 01:28:19,125 Ini dia. Terima kasih, Semua. 1419 01:28:19,208 --> 01:28:20,458 - Bersulang! - Bersulang! 1420 01:28:21,708 --> 01:28:23,583 Karena aku tak siap 1421 01:28:24,958 --> 01:28:28,375 Tahu kau tahu cara melupakanku 1422 01:28:34,166 --> 01:28:35,791 Kita kembali. 1423 01:28:49,291 --> 01:28:50,416 Vitamin. 1424 01:28:50,500 --> 01:28:54,791 Vitamin D-2 10.000 IU. 1425 01:28:55,666 --> 01:28:57,083 Ini. 1426 01:28:58,583 --> 01:29:00,041 Juga B12. 1427 01:29:00,125 --> 01:29:02,625 - Ya, minumlah. - Bagus. 1428 01:29:08,250 --> 01:29:10,875 B12 membantu transportasi oksigen. 1429 01:29:10,958 --> 01:29:11,875 Bagus. 1430 01:29:12,791 --> 01:29:14,875 - Membantumu bersemangat. - Bagus. 1431 01:29:16,208 --> 01:29:18,583 ARENA 02 1432 01:29:18,666 --> 01:29:23,083 ACARA SOLO PERTAMA LEWIS SETELAH TIGA TAHUN 1433 01:29:23,791 --> 01:29:27,500 Saat ini, sulit membayangkan kembali tampil di panggung. 1434 01:29:33,958 --> 01:29:37,333 Yang dahulu kulakukan tiap hari. Sulit percaya pernah begitu. 1435 01:29:39,041 --> 01:29:42,458 Perasaan ini… Rasanya seperti mengulang kembali. 1436 01:29:54,583 --> 01:29:56,208 Lumayan besar. 1437 01:30:05,458 --> 01:30:08,333 Apa aku bisa melawan besar skalanya? 1438 01:30:10,083 --> 01:30:12,291 Kini menjadi lebih besar 1439 01:30:12,375 --> 01:30:15,541 dan berarti bagi orang lain. 1440 01:30:30,291 --> 01:30:31,458 Ada banyak tekanan. 1441 01:30:32,458 --> 01:30:33,833 Aku mencemaskan yang ketiga. 1442 01:30:33,916 --> 01:30:36,291 - Gugup sekali. - Kalau yang kedua jelek… 1443 01:30:36,375 --> 01:30:37,833 Dia tak akan bisa jual lagi. 1444 01:30:37,916 --> 01:30:40,041 Baik. Aku ganti pakaian? 1445 01:30:40,125 --> 01:30:41,583 - Mau aku berganti? - Ya. 1446 01:30:42,250 --> 01:30:43,083 Ya ampun. 1447 01:30:43,583 --> 01:30:45,291 Sial. Jangan lagi. 1448 01:30:46,041 --> 01:30:47,916 - Halo. - Halo. 1449 01:30:48,000 --> 01:30:49,416 - Apa kabar? - Baik saja? 1450 01:30:49,500 --> 01:30:50,916 Aku gugup. 1451 01:30:51,000 --> 01:30:52,041 Kau tak gugup. 1452 01:30:52,125 --> 01:30:54,666 - Dokumenter tentangmu? - Ya. 1453 01:30:54,750 --> 01:30:57,000 - Saat kamera… - Judulnya Ini Aku. 1454 01:30:57,083 --> 01:30:58,958 Benarkah? Ya. 1455 01:30:59,041 --> 01:31:01,291 Ini aku naik skuter di The O2. 1456 01:31:04,208 --> 01:31:07,541 Ini nyanyian terbaikku, energiku jauh lebih banyak. 1457 01:31:08,458 --> 01:31:10,583 Rasanya bagai kelegaan besar. 1458 01:31:10,666 --> 01:31:15,000 Kami melakukan hal-hal yang tepat untuk mencapai tahap ketika aku bisa 1459 01:31:15,708 --> 01:31:17,208 menghadapi semuanya. 1460 01:31:21,458 --> 01:31:23,750 TANDA TANGANI PAYUDARAKU TERIMA KASIH 1461 01:31:31,625 --> 01:31:32,708 Band ke panggung. 1462 01:31:33,458 --> 01:31:36,166 Baik. Siap. Tiga, dua, satu. 1463 01:31:36,875 --> 01:31:37,958 Bagus. 1464 01:31:38,833 --> 01:31:40,500 Kami masih menganggapnya Lewis. 1465 01:31:40,583 --> 01:31:43,833 Lalu ada Lewis lainnya yang tampil di panggung 1466 01:31:43,916 --> 01:31:46,708 dan menyanyi di depan ribuan orang. 1467 01:31:53,666 --> 01:31:55,291 Jika dia bisa melalui semua ini, 1468 01:31:55,375 --> 01:31:57,750 bahkan hal-hal yang sulit baginya, 1469 01:31:57,833 --> 01:31:59,458 itu akan membuatnya lebih kuat. 1470 01:31:59,541 --> 01:32:00,958 Aku sangat bangga kepadanya. 1471 01:32:13,208 --> 01:32:16,333 Semoga ini cukup untuk dirinya sampai dia menemukan 1472 01:32:16,416 --> 01:32:17,500 jodohnya. 1473 01:32:20,250 --> 01:32:22,291 Aku sangat bangga kepadanya. 1474 01:32:23,625 --> 01:32:25,291 Bagiku, 1475 01:32:25,791 --> 01:32:29,000 kesehatannya lebih penting dibandingkan apa pun. 1476 01:32:30,041 --> 01:32:33,541 Aku selalu melindunginya, walaupun dia tak mau itu. 1477 01:32:43,708 --> 01:32:47,250 Aku mulai menulis musik agar bisa mainkan langsung. 1478 01:32:47,333 --> 01:32:51,500 Aku sangat ingin ini menjadi karier purnawaktu 1479 01:32:51,583 --> 01:32:53,875 yang bisa kujalani sampai aku… 1480 01:32:53,958 --> 01:32:57,375 Aku jelas tak akan mencapai usia Mick Jagger, 1481 01:32:57,458 --> 01:33:01,791 tetapi aku hanya ingin membanggakan semua orang di sekitarku, 1482 01:33:01,875 --> 01:33:03,291 juga diriku. 1483 01:33:07,458 --> 01:33:09,791 Tampil di panggung di hadapan 50.000 orang. 1484 01:33:11,791 --> 01:33:13,833 Rasanya tepat. 1485 01:33:33,458 --> 01:33:40,083 JIKA KAU ATAU KENALANMU PUNYA MASALAH KESEHATAN JIWA, 1486 01:33:40,166 --> 01:33:46,500 TERSEDIA INFORMASI DAN SUMBER DAYA DI WANNATALKABOUTIT.COM 1487 01:36:18,250 --> 01:36:23,250 Terjemahan subtitle oleh Lady Helen