1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,125 --> 00:00:42,500
Dia penyanyi-penulis lagu
4
00:00:42,583 --> 00:00:47,125
yang album debutnya terjual
melebihi sepuluh juta di seluruh dunia.
5
00:00:47,208 --> 00:00:49,791
Penjualan tiket konsernya melebihi sejuta
6
00:00:49,875 --> 00:00:53,083
dan beralih dari pub dan kelab ke arena
7
00:00:53,166 --> 00:00:55,791
dan festival besar
hanya dalam beberapa tahun.
8
00:00:55,875 --> 00:00:59,416
Semua itu dia lakukan
tanpa mengubah jati dirinya.
9
00:00:59,500 --> 00:01:02,041
Sambutlah ke panggung, Lewis Capaldi.
10
00:01:07,041 --> 00:01:10,541
Kurasa aku tak pernah merasa
tak percaya diri seperti saat ini.
11
00:01:11,125 --> 00:01:14,208
Kesuksesan album pertama
membuatku makin tak percaya diri
12
00:01:14,291 --> 00:01:17,833
dan agak khawatir dengan kemampuanku.
13
00:01:17,916 --> 00:01:19,750
Kau sering memikirkannya?
14
00:01:19,833 --> 00:01:22,125
Sering. Sekarang pun kupikirkan.
15
00:01:24,916 --> 00:01:27,666
Kau sangat gelisah.
Sulit bagiku melihatmu.
16
00:01:27,750 --> 00:01:28,833
Itu wajar.
17
00:01:28,916 --> 00:01:30,291
- Tidak.
- Wajar.
18
00:01:30,375 --> 00:01:31,458
- Aku bisa apa?
- Ya.
19
00:01:31,541 --> 00:01:33,291
Kau kesakitan karena itu.
20
00:01:42,166 --> 00:01:44,666
Rasanya aku berlomba melawan waktu
21
00:01:44,750 --> 00:01:48,166
untuk memperbaiki kesehatan jiwaku.
22
00:01:51,791 --> 00:01:55,708
EMPAT TAHUN SEBELUMNYA
23
00:01:55,791 --> 00:01:57,916
Hari ini tanggal berapa?
24
00:01:59,583 --> 00:02:03,250
Kamis, 26 Desember 2018.
25
00:02:03,333 --> 00:02:05,166
Hari aku menjadi pesohor.
26
00:02:07,208 --> 00:02:11,125
Saking tenarnya, aku punya toilet pribadi.
27
00:02:11,208 --> 00:02:12,458
Kuizinkan orang pakai.
28
00:02:12,541 --> 00:02:14,375
Halo, Nona-Nona!
29
00:02:14,458 --> 00:02:16,666
Tulisannya, "Dia keren sekali."
30
00:02:16,750 --> 00:02:18,583
Kurasa begitu. Terima kasih.
31
00:02:19,916 --> 00:02:21,458
Kurasa begitu.
32
00:02:23,583 --> 00:02:26,916
Mulai kini, aku akan menaiki
tangga hierarki pesohor.
33
00:02:28,083 --> 00:02:30,291
Sewajarnya, aku mulai di level bawah.
34
00:02:30,375 --> 00:02:32,833
Semoga kalian menikmati.
Senang bisa kemari.
35
00:02:34,750 --> 00:02:37,333
Tentunya aku akan naik ke level menengah…
36
00:02:37,416 --> 00:02:39,875
- Entah dia siapa.
- Semoga dia menonton.
37
00:02:39,958 --> 00:02:42,750
Rasanya aku mengenalmu.
Pernah lihat wajahmu.
38
00:02:43,875 --> 00:02:45,333
…lalu masuk level atas…
39
00:02:45,416 --> 00:02:47,166
Kini tak ada tempat sembunyi.
40
00:02:47,250 --> 00:02:49,166
Aku ini pesohor.
41
00:03:01,250 --> 00:03:03,708
Nomor satu di Amerika.
42
00:03:04,541 --> 00:03:05,875
Ambil!
43
00:03:05,958 --> 00:03:08,166
Kini melakukan debut di televisi AS…
44
00:03:08,250 --> 00:03:10,458
- Si hebat…
- …Lewis Capaldi!
45
00:03:10,541 --> 00:03:12,166
Sungguh superstar!
46
00:03:13,333 --> 00:03:14,708
Kelab. Ya, Semua.
47
00:03:14,791 --> 00:03:16,458
Pesta.
48
00:03:17,125 --> 00:03:19,666
Aku akan memakai busana termewah.
49
00:03:19,750 --> 00:03:21,125
Pas sekali di tubuh.
50
00:03:22,041 --> 00:03:26,750
Aku akan makan di restoran terbaik,
di kota-kota terbaik.
51
00:03:26,833 --> 00:03:27,666
Indahnya.
52
00:03:27,750 --> 00:03:31,250
Akhirnya, aku akan berbaring
di dasar lubang…
53
00:03:32,166 --> 00:03:34,083
bayangan dari diriku dahulu.
54
00:03:34,166 --> 00:03:36,583
Namun, aku akan bangkit.
55
00:03:39,583 --> 00:03:41,833
Apa sepadan? Membuatmu merasa begini?
56
00:03:50,208 --> 00:03:54,625
SETELAH 15 MILIAR DISIARKAN GLOBAL,
TIKET KONSER TERJUAL HABIS DI 36 NEGARA
57
00:03:54,708 --> 00:03:58,416
PANDEMI GLOBAL MEMAKSA LEWIS PULANG…
58
00:03:59,041 --> 00:04:03,083
UNTUK MULAI MEMBUAT ALBUM KEDUANYA
59
00:04:29,375 --> 00:04:31,083
WHITBURN
SKOTLANDIA, INGGRIS
60
00:04:31,166 --> 00:04:32,500
AGUSTUS 2020
61
00:04:32,583 --> 00:04:36,791
Tak ada yang lebih jauh
dari Grammy selain Whitburn.
62
00:04:38,083 --> 00:04:40,000
Kota kecil, banyak pub.
63
00:04:40,583 --> 00:04:41,416
Itu saja.
64
00:04:42,583 --> 00:04:43,791
Kubayangkan diriku
65
00:04:43,875 --> 00:04:47,291
tak akan tinggal di kampung halaman.
66
00:04:47,375 --> 00:04:49,875
Namun, ternyata bukan hal buruk.
67
00:04:55,666 --> 00:05:00,625
Ini bagai antitesis
dari kegilaan dunia hiburan.
68
00:05:01,625 --> 00:05:05,333
Biasa adalah hal luar biasa.
Paham maksudku?
69
00:05:05,416 --> 00:05:07,750
Ada yang patut dikagumi dari keindahan
70
00:05:09,166 --> 00:05:10,541
kehidupan sehari-hari.
71
00:05:15,000 --> 00:05:18,041
IKAN & KENTANG
72
00:05:21,958 --> 00:05:24,416
Aku suka menjadi orang Skotlandia.
73
00:05:24,500 --> 00:05:27,083
Aku suka obrolan kami.
74
00:05:27,166 --> 00:05:30,125
- Terima kasih.
- Sama-sama.
75
00:05:30,208 --> 00:05:33,416
Aku suka pola pikir orang realis.
76
00:05:35,291 --> 00:05:36,416
Lihat itu.
77
00:05:36,500 --> 00:05:38,875
Semuanya tetap pada tingkat,
78
00:05:38,958 --> 00:05:41,291
"Mari kita coba, mungkin akan gagal,
79
00:05:41,375 --> 00:05:43,000
tetapi kita akan nikmati."
80
00:05:43,083 --> 00:05:44,291
Paham maksudku?
81
00:05:46,375 --> 00:05:50,666
Aku belajar berapa banyak
yang kucintai dari asal-usulku.
82
00:05:53,458 --> 00:05:56,833
Rasanya aku di rumah
dan semua sama seperti biasa.
83
00:05:56,916 --> 00:05:58,541
Rasanya menyenangkan.
84
00:05:58,625 --> 00:06:02,625
Jelas, aku salah pilih karier,
kini tak bisa jadi orang biasa.
85
00:06:04,416 --> 00:06:09,708
Aku tak punya anonimitas.
86
00:06:10,375 --> 00:06:12,708
Ada wanita di toko kacamata menunjuk.
87
00:06:12,791 --> 00:06:16,333
Aneh dia bisa lihat kita dari jauh,
padahal di toko kacamata.
88
00:06:17,291 --> 00:06:19,083
Dia tak perlu ke sana.
89
00:06:19,166 --> 00:06:20,250
Sudah sembuh.
90
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Itu tesnya, lihat keluar jendela,
91
00:06:23,083 --> 00:06:26,166
kalau lihat Lewis Capaldi,
artinya kacamatamu berfungsi.
92
00:06:26,250 --> 00:06:27,208
Terima kasih.
93
00:06:27,291 --> 00:06:28,208
Itu dia. Lihat.
94
00:06:28,291 --> 00:06:29,291
Halo.
95
00:06:49,666 --> 00:06:54,000
RUMAHKU ISTANAKU
96
00:07:03,833 --> 00:07:05,208
Ini bukan The Osbournes.
97
00:07:06,041 --> 00:07:07,333
Ya ampun!
98
00:07:10,666 --> 00:07:12,416
- Halo?
- Siapa itu?
99
00:07:12,500 --> 00:07:15,166
Aku, Lewis Capaldi, si bajingan jelek.
100
00:07:15,250 --> 00:07:17,583
- Ada apa?
- Tak ada apa-apa, Greg.
101
00:07:17,666 --> 00:07:22,208
Baik. Aku hanya mau kabari
soal kampanye Airplay AS
102
00:07:22,291 --> 00:07:24,583
yang kau garap.
103
00:07:24,666 --> 00:07:29,541
Saat ini, "Before You Go"
menempati posisi pertama.
104
00:07:30,125 --> 00:07:33,416
Perjalanan terpanjang ke nomor satu
105
00:07:33,500 --> 00:07:37,750
dalam sejarah Billboard Airplay Chart.
106
00:07:37,833 --> 00:07:38,666
Hebatnya.
107
00:07:38,750 --> 00:07:42,750
Mediabase Airplay Chart juga.
108
00:07:42,833 --> 00:07:44,333
Terima kasih, Greg.
109
00:07:45,083 --> 00:07:48,125
Berhenti memberikan
lagu lambat yang menyedihkan.
110
00:07:48,208 --> 00:07:49,333
Terlalu sulit.
111
00:07:50,875 --> 00:07:53,125
Kupercepat untuk album berikutnya.
112
00:07:53,208 --> 00:07:55,041
Sampai nanti. Terima kasih.
113
00:07:55,125 --> 00:07:57,208
- Baik, sampai jumpa.
- Baiklah.
114
00:07:58,458 --> 00:08:00,166
Sudah. Luar biasa.
115
00:08:09,875 --> 00:08:13,458
Pandemi global hanya termasuk
tiga besar hal aneh
116
00:08:13,541 --> 00:08:16,083
yang menimpaku selama tiga tahun terakhir.
117
00:08:16,166 --> 00:08:18,833
Terima kasih banyak
atas yang kalian lakukan untukku
118
00:08:18,916 --> 00:08:20,250
selama ini.
119
00:08:20,916 --> 00:08:22,458
Hidupku luar biasa,
120
00:08:22,541 --> 00:08:25,000
jadi, terima kasih atas tindakan kalian.
121
00:08:30,583 --> 00:08:32,125
Lihat seberapa panjang.
122
00:08:32,208 --> 00:08:34,000
Aku tak pernah meninggalkan rumah.
123
00:08:36,458 --> 00:08:38,125
Kali pertama ke Amerika
124
00:08:38,208 --> 00:08:40,250
adalah karena musikku membawa ke sana.
125
00:08:40,333 --> 00:08:43,791
Selama dua tahun terakhir,
orang bersikap baik kepadaku.
126
00:08:43,875 --> 00:08:45,500
Namun, itu hanya kebetulan.
127
00:08:46,916 --> 00:08:48,541
Di sebelah seperti disko.
128
00:08:48,625 --> 00:08:49,583
Lewis!
129
00:08:49,666 --> 00:08:51,916
Membuat album pertama, tur promosi album,
130
00:08:52,000 --> 00:08:53,291
rekam albumnya…
131
00:08:53,375 --> 00:08:54,875
Jangan rekam kelaminku.
132
00:08:54,958 --> 00:08:57,875
Kurasa ini sudah paling mendekati istilah
133
00:08:57,958 --> 00:09:00,208
"impian terwujud".
134
00:09:10,875 --> 00:09:14,125
Namun, begitu album pertama sukses,
135
00:09:14,208 --> 00:09:16,208
muncul pertanyaan, "Apa bisa lagi?"
136
00:09:16,291 --> 00:09:17,208
MENYANYI DENGANMU?
137
00:09:17,291 --> 00:09:19,250
Selalu ada ketegangan itu.
138
00:09:20,250 --> 00:09:23,000
Aku mungkin hanya tenar selama setahun.
139
00:09:24,875 --> 00:09:26,916
Waktu terus berjalan.
140
00:09:27,000 --> 00:09:28,833
Album pertama perlu seumur hidup,
141
00:09:28,916 --> 00:09:32,000
album kedua harus siap
dalam enam bulan atau setahun.
142
00:09:35,833 --> 00:09:37,833
Aku di gudang orang tuaku.
143
00:09:38,666 --> 00:09:41,666
Di sinilah aku membuat
sebagian besar album kedua.
144
00:09:42,666 --> 00:09:45,958
Aku tak menyangka
membuat album kedua seperti ini.
145
00:09:46,583 --> 00:09:49,458
Jika sedang merekam, semua lancar,
146
00:09:49,541 --> 00:09:52,916
lalu kataku, "Rasanya tak tepat.
147
00:09:53,916 --> 00:09:55,041
Aku mau merancap."
148
00:09:55,125 --> 00:09:56,750
Paham? Rasanya…
149
00:09:56,833 --> 00:09:58,500
Rasanya sangat…
150
00:09:58,583 --> 00:10:01,083
Itu jauh lebih sederhana.
151
00:10:01,166 --> 00:10:03,250
Mungkin tidak, ini rumah orang tuaku.
152
00:10:03,333 --> 00:10:07,791
Itu situasi berbahaya untuk merancap.
153
00:10:10,083 --> 00:10:11,166
INGAT TANGGALNYA
TANGGAL: 05-07-2022
154
00:10:11,250 --> 00:10:12,500
LOKASI: RHODES
YUNANI
155
00:10:12,583 --> 00:10:14,416
Kau tak kosongkan pencuci piring.
156
00:10:15,208 --> 00:10:17,291
- Tempo hari sudah.
- Aku tahu.
157
00:10:17,375 --> 00:10:19,875
- Bukan karena inisiatif.
- Itu inisiatif.
158
00:10:19,958 --> 00:10:21,500
Kulakukan tanpa disuruh.
159
00:10:21,583 --> 00:10:22,916
Di sini harus begitu.
160
00:10:24,333 --> 00:10:26,666
Semuanya tampak aneh.
161
00:10:27,250 --> 00:10:30,291
Seolah-olah sedang menonton film.
162
00:10:30,375 --> 00:10:31,833
Sangat aneh.
163
00:10:32,500 --> 00:10:34,541
Dia berkeliaran dengan celana dalam…
164
00:10:34,625 --> 00:10:35,458
IBU
165
00:10:35,541 --> 00:10:38,500
"…tak ada celana dalam bersih,
tolong ambilkan."
166
00:10:38,583 --> 00:10:40,000
- Kau sering.
- Ayolah.
167
00:10:40,083 --> 00:10:41,125
Semua akan makan itu
168
00:10:41,250 --> 00:10:43,458
dan kau asal ambil dengan garpumu.
169
00:10:43,541 --> 00:10:46,416
Kadang kupikir dia dewasa,
dan kadang kupikir,
170
00:10:46,500 --> 00:10:48,416
"Kau masih harus tumbuh dewasa."
171
00:10:48,500 --> 00:10:50,166
Kau perlu menelepon ibumu
172
00:10:50,250 --> 00:10:52,791
untuk menjemputmu
setelah bercinta satu malam?
173
00:10:52,875 --> 00:10:55,333
Kisah itu tak perlu diceritakan.
174
00:10:56,000 --> 00:10:57,541
Aku senang kau ceritakan itu.
175
00:10:57,625 --> 00:11:00,000
Luigi sungguh berhati emas.
176
00:11:00,083 --> 00:11:02,125
Dia tulus, anak yang baik.
177
00:11:02,208 --> 00:11:04,291
Tak sok hebat atau tinggi hati.
178
00:11:04,375 --> 00:11:06,291
Kenapa berpura-pura memasak?
179
00:11:07,208 --> 00:11:10,166
- Aku sering memasak.
- Benarkah, Ibu?
180
00:11:10,250 --> 00:11:11,125
- Tentu.
- Tidak.
181
00:11:11,208 --> 00:11:15,916
Aku tak mau ini mengubahnya.
Itu bisa berakibat buruk.
182
00:11:16,958 --> 00:11:18,333
Rasanya tak akan sepadan
183
00:11:18,416 --> 00:11:21,625
kalau dia menjadi orang berbeda
dari dirinya sekarang.
184
00:11:22,333 --> 00:11:24,333
Frank agak sedih, bukan?
185
00:11:24,916 --> 00:11:27,166
- Tak kusangka kau ajak dia.
- Ibu mau itu.
186
00:11:27,250 --> 00:11:29,000
- Tidak.
- Benar.
187
00:11:29,083 --> 00:11:32,458
- "Keluarkan jalang itu dari rumah ini."
- Maksudnya aku.
188
00:11:33,041 --> 00:11:35,958
Tidak, kalau maksudnya kau,
dia pakai "bajingan".
189
00:11:37,875 --> 00:11:39,416
Kau dapat itu dari aku?
190
00:11:42,166 --> 00:11:46,875
Temanku yang musikus berkata
ketenaran tak mengubah kita,
191
00:11:46,958 --> 00:11:48,541
tetapi mengubah orang sekitar.
192
00:11:48,625 --> 00:11:50,833
Ayah mengungkit namaku
tiap kali menelepon,
193
00:11:50,916 --> 00:11:53,958
katanya, "Putraku punya
banyak pengikut Instagram."
194
00:11:54,041 --> 00:11:55,208
"Tahu siapa aku?"
195
00:11:55,291 --> 00:11:57,916
Kupakai sebagai senjata
untuk dapat keinginanku.
196
00:11:58,000 --> 00:12:01,375
- Kau ungkit dengan banyak orang.
- Tak sesering dahulu.
197
00:12:02,375 --> 00:12:03,750
Aku agak membaik.
198
00:12:03,833 --> 00:12:05,208
Kini mulai terbiasa.
199
00:12:05,791 --> 00:12:06,666
Masih parah.
200
00:12:06,750 --> 00:12:08,083
Sedikit… Juga,
201
00:12:08,166 --> 00:12:10,291
bukankah dapat diskon saat beli bak mandi?
202
00:12:11,041 --> 00:12:14,500
Tidak, pasti dapat diskon
kalau kau duduk di sebelahnya.
203
00:12:18,208 --> 00:12:21,583
Tak hanya diskon,
aku pasti dapat sauna gratis.
204
00:12:21,666 --> 00:12:23,125
Namun, mau duduk di sebelah?
205
00:12:23,208 --> 00:12:25,458
Nama bak mandinya "Lewis".
206
00:12:25,541 --> 00:12:26,708
Itu dia, jadi…
207
00:12:27,708 --> 00:12:31,291
Aku hanya mau kau tempelkan bokong
di sebelah bak mandinya.
208
00:12:31,375 --> 00:12:32,833
Tidak, tak akan.
209
00:12:32,916 --> 00:12:34,000
Itu dia.
210
00:12:38,708 --> 00:12:40,583
Model rambut ini juga, mullet.
211
00:12:41,833 --> 00:12:43,416
Jadi populer lagi.
212
00:12:43,500 --> 00:12:44,708
Contoh bagus.
213
00:12:44,791 --> 00:12:45,958
Ya ampun.
214
00:12:48,291 --> 00:12:50,291
- Contoh bagus.
- Astaga.
215
00:12:50,375 --> 00:12:52,375
Yang ini foto bayi baru, lihat.
216
00:12:53,166 --> 00:12:54,125
Tak bisa lihat.
217
00:13:00,583 --> 00:13:04,625
Aku lahir
di Rumah Sakit Rottenrow, Glasgow,
218
00:13:04,708 --> 00:13:07,916
tanggal 7 Oktober 1996.
219
00:13:08,000 --> 00:13:10,208
Sudah 25 tahun lalu persisnya.
220
00:13:15,125 --> 00:13:17,416
Persalinannya mudah.
221
00:13:18,083 --> 00:13:19,625
Langsung lahir tanpa masalah.
222
00:13:19,708 --> 00:13:20,666
Kutanya ke ibuku.
223
00:13:20,750 --> 00:13:22,458
Sebelumnya punya tiga anak.
224
00:13:26,291 --> 00:13:30,000
Ya. Seharusnya ayahku menjalani vasektomi.
225
00:13:30,083 --> 00:13:31,250
Dikebiri.
226
00:13:32,291 --> 00:13:33,583
Bagi yang tak tahu,
227
00:13:33,666 --> 00:13:36,208
vasektomi adalah proses pemandulan pria.
228
00:13:36,291 --> 00:13:37,958
Masih bisa berejakulasi?
229
00:13:42,958 --> 00:13:45,750
Kata Ibu,
"Tak perlu vasektomi, aku hamil."
230
00:13:46,458 --> 00:13:47,500
Aku.
231
00:13:51,916 --> 00:13:53,041
Dapat pemutar CD baru.
232
00:13:53,125 --> 00:13:54,125
KAKAK LELAKI
233
00:13:54,791 --> 00:13:55,791
Tiga anak itu aneh.
234
00:13:55,875 --> 00:13:56,791
KAKAK PEREMPUAN
235
00:13:56,875 --> 00:13:59,291
KAKAK LELAKI
236
00:13:59,833 --> 00:14:01,000
Lalu lahirlah Lewis.
237
00:14:01,083 --> 00:14:02,416
Ya. Melengkapi keluarga.
238
00:14:02,500 --> 00:14:03,333
USIA 5
239
00:14:05,625 --> 00:14:06,750
Astaga.
240
00:14:06,833 --> 00:14:08,708
- Apa itu, Lewis?
- Apa itu?
241
00:14:08,791 --> 00:14:11,750
- Kau dapat gitar.
- Kakak sulungku, Warren.
242
00:14:11,833 --> 00:14:13,208
Kita akan bermain!
243
00:14:14,083 --> 00:14:17,250
Dia yang mengajakku mulai main musik.
244
00:14:17,333 --> 00:14:19,916
Dia ingin main gitar,
aku juga ingin main gitar.
245
00:14:20,500 --> 00:14:23,250
Kau bisa pakai itu dengan penala barumu.
246
00:14:24,958 --> 00:14:26,916
Lewis selalu ke kamarnya,
247
00:14:27,000 --> 00:14:28,916
berlatih berjam-jam, lalu turun.
248
00:14:29,000 --> 00:14:32,500
Kami ke dapur, bersemangat,
lalu katanya, "Aku belajar ini."
249
00:14:32,583 --> 00:14:34,583
LEWIS - USIA 11
250
00:14:54,208 --> 00:14:56,625
Saat dia menyanyi,
kami bergerak pelan-pelan.
251
00:14:56,708 --> 00:14:58,750
Kami mungkin terdengar di latar
252
00:14:58,833 --> 00:15:00,500
saat berjalan melewatinya.
253
00:15:03,250 --> 00:15:04,541
Namaku Lewis Capaldi.
254
00:15:13,291 --> 00:15:16,000
Saat kecil,
pemirsa pertama adalah orang tua.
255
00:15:16,083 --> 00:15:18,000
Aku punya banyak kenangan indah,
256
00:15:18,083 --> 00:15:21,208
memainkan lagu-lagu dengan gitar.
257
00:15:21,291 --> 00:15:24,333
Kini kalau lagu gubahanku sudah selesai,
258
00:15:24,416 --> 00:15:26,500
kukirim lewat WhatsApp, atau…
259
00:15:26,583 --> 00:15:29,000
Ya, aku masih lakukan itu sampai sekarang.
260
00:15:33,708 --> 00:15:34,958
PUTAR
261
00:15:35,041 --> 00:15:36,791
Halo. Ini The Gap Unplugged.
262
00:15:36,875 --> 00:15:38,791
- Lewis, apa kabar?
- Baik.
263
00:15:38,875 --> 00:15:41,000
Tamu termuda kami di The Gap.
264
00:15:41,083 --> 00:15:42,208
- Usiamu?
- 12.
265
00:15:42,291 --> 00:15:44,375
Sudah berapa lama main gitar?
266
00:15:44,458 --> 00:15:45,291
Sejak usia 9.
267
00:15:45,375 --> 00:15:48,875
Pikirmu kapan kau akan siap
tampil di Skotlandia?
268
00:15:49,958 --> 00:15:50,958
Kapan saja bisa.
269
00:15:51,041 --> 00:15:52,500
Aku bukan musikus aktif.
270
00:15:59,166 --> 00:16:02,750
Aku hanya sopir,
cukup senang ikut jalan-jalan.
271
00:16:07,583 --> 00:16:10,625
Dahulu ayahku sering mengajak
ke banyak pertunjukan.
272
00:16:10,708 --> 00:16:12,750
Mengantarku ke Glasgow, Edinburgh.
273
00:16:14,125 --> 00:16:15,083
Mengetuk pintu.
274
00:16:15,166 --> 00:16:18,458
"Anakku penyanyi",
lalu dibalas, "Baiklah." Begitu.
275
00:16:19,666 --> 00:16:23,041
Usianya 12 atau 13 tahun.
Tentunya kami bohong soal usianya.
276
00:16:23,708 --> 00:16:26,791
Pekan depan, kami bermain
di The Garage Attic, Glasgow.
277
00:16:28,041 --> 00:16:31,041
Aku akan tiba. Petugasnya pasti…
278
00:16:32,750 --> 00:16:35,083
Dua pengeras suara yang dinaikkan.
279
00:16:35,166 --> 00:16:36,708
Papan suara kecil.
280
00:16:37,375 --> 00:16:40,166
Suaraku jadi keren.
281
00:16:40,250 --> 00:16:42,000
Kataku, "Hai, aku Lewis Capaldi,"
282
00:16:42,083 --> 00:16:44,500
begitulah suaraku lewat pengeras suara.
283
00:16:44,583 --> 00:16:47,458
"Aku Lewis Capaldi dan ini…"
entah apa lagunya.
284
00:16:47,541 --> 00:16:49,041
LEWIS - USIA 18
285
00:16:49,125 --> 00:16:52,708
Tempatnya bising,
semua orang saling mengobrol.
286
00:16:53,375 --> 00:16:56,500
Tak ada yang mendengarku.
Tak ada yang berpaling melihatku.
287
00:16:56,583 --> 00:16:58,375
Mungkin hanya dua orang.
288
00:17:00,625 --> 00:17:02,916
Kulakukan itu selama bertahun-tahun.
289
00:17:03,708 --> 00:17:06,750
Bermain di pub kumuh,
tak ada yang memperhatikan.
290
00:17:09,291 --> 00:17:12,250
Pukul 19.10 di sini, di Skotlandia.
291
00:17:13,166 --> 00:17:16,375
Aku akan menjalani sesi,
pasti menyenangkan.
292
00:17:16,458 --> 00:17:22,875
Begini caraku menulis lagu,
aku duduk di depan piano…
293
00:17:22,958 --> 00:17:26,916
Di piano, lalu mencoba banyak ide.
294
00:17:27,000 --> 00:17:30,041
Kumasukkan semua ke iPad di sini.
295
00:17:30,125 --> 00:17:33,625
Lalu kupadukan semua dan kuputar.
296
00:17:33,708 --> 00:17:37,208
Saat waktunya melakukan sesi,
aku tinggal pilih yang sesuai.
297
00:17:37,291 --> 00:17:40,125
Lihat ini, kunamai "keren",
298
00:17:40,833 --> 00:17:43,833
karena begitulah musikku.
299
00:17:43,916 --> 00:17:46,833
Dalam dokumenter, banyak orang berkata,
300
00:17:46,916 --> 00:17:49,875
"Aku punya lagu,"
lalu mereka putar versi kasarnya
301
00:17:49,958 --> 00:17:53,208
dan loncat ke setahun kemudian?
302
00:17:53,291 --> 00:17:55,500
Pikirku, "Semoga lancar saja."
303
00:17:55,583 --> 00:17:59,000
Dalam dokumenter, adegannya meloncat
304
00:17:59,083 --> 00:18:00,333
dan penonton heboh,
305
00:18:00,416 --> 00:18:02,500
semua menyanyikan lagunya dan jadi hit.
306
00:18:02,583 --> 00:18:04,750
Pasti bagus kalau ada yang begitu.
307
00:18:05,958 --> 00:18:07,833
Jika terjadi dengan salah satu lagu,
308
00:18:07,916 --> 00:18:12,458
kita akan loncat sekarang ke sana
dalam hitungan tiga, dua, satu…
309
00:18:13,041 --> 00:18:13,958
Masih di sini.
310
00:18:14,041 --> 00:18:16,333
Tak ada laguku yang sukses. Terima kasih.
311
00:18:41,041 --> 00:18:43,125
Senang mendengarmu main gitar lagi.
312
00:18:43,208 --> 00:18:44,958
- Selamat datang.
- Terima kasih.
313
00:18:45,041 --> 00:18:47,375
- Kita selalu kembali.
- Senang kau kembali.
314
00:18:47,458 --> 00:18:48,833
Sumpah, ya.
315
00:18:49,500 --> 00:18:51,958
Lagu nomor satu kedua di Amerika?
316
00:18:52,041 --> 00:18:53,750
- Ya.
- Ya, itu bagus.
317
00:18:53,833 --> 00:18:55,875
Itu soal kau, kini kau bonafide.
318
00:18:56,875 --> 00:18:59,625
- Punya ide?
- Ada beberapa.
319
00:19:02,750 --> 00:19:03,958
Jadi…
320
00:19:06,166 --> 00:19:08,958
- Yang ini.
- Aku tak dengar beberapa katanya.
321
00:19:09,041 --> 00:19:12,125
Ya, aku hanya… Mengerang.
322
00:19:12,208 --> 00:19:15,333
Aku suka yang itu, bait itu, seperti…
323
00:19:15,416 --> 00:19:18,333
Bahkan tak bisa mulai jelaskan
324
00:19:19,416 --> 00:19:21,583
Derita yang terasa tak asing ini
325
00:19:21,666 --> 00:19:23,916
- Titik awal bagus dan menarik.
- Ya.
326
00:19:24,000 --> 00:19:25,500
Datang dan pergi
327
00:19:25,583 --> 00:19:29,041
Meninggalkanku pada akhirnya
328
00:19:30,333 --> 00:19:32,125
Lalu ada bagian lain di situ.
329
00:19:32,208 --> 00:19:35,166
Aku suka itu,
"Derita yang terasa tak asing ini." Bagus.
330
00:19:35,250 --> 00:19:36,666
- Alirannya bagus.
- Ya.
331
00:19:39,083 --> 00:19:43,000
Karena itu hanya detak jantungku
332
00:19:43,666 --> 00:19:47,583
Jauh-jauh sampai akhir awalku
333
00:19:48,333 --> 00:19:53,666
Kalau kau tunggu sampai akhir
Kalau kau beri tahu aku, beri tahu aku
334
00:19:53,750 --> 00:19:57,166
Beri tahu aku
Kau akan meninggalkanku lagi
335
00:19:57,250 --> 00:19:58,875
- Bagus? Ya.
- Ya.
336
00:19:59,583 --> 00:20:00,500
Ya, keren.
337
00:20:01,375 --> 00:20:03,208
…lebih untuk diberikan
338
00:20:03,291 --> 00:20:04,291
Ya.
339
00:20:04,375 --> 00:20:06,500
Aku tak akan kehilangan apa pun lagi
340
00:20:08,583 --> 00:20:09,541
Sial.
341
00:20:09,625 --> 00:20:12,250
Karena kalau kulakukan semua hanya demi…
342
00:20:12,333 --> 00:20:14,750
Jika lirik lagunya
membuatku merasakan sesuatu,
343
00:20:14,833 --> 00:20:17,833
itu mungkin awal bagus untuk dilanjutkan,
344
00:20:17,916 --> 00:20:20,875
entah itu lagu bahagia,
sedih, atau apalah.
345
00:20:20,958 --> 00:20:24,291
Jika menimbulkan emosi
sampai membangkitkan perasaan,
346
00:20:24,375 --> 00:20:25,708
maka harus diteruskan.
347
00:20:25,791 --> 00:20:28,125
Tak ada lagi yang bisa kuberikan
348
00:20:28,208 --> 00:20:31,000
Turut tenggelam dengan kapal karam
349
00:20:31,083 --> 00:20:33,375
Kurasa aku tak akan selamat
350
00:20:33,458 --> 00:20:34,708
Bagus.
351
00:20:37,125 --> 00:20:40,000
Sialan, sulit menyanyikannya
di nada tepat.
352
00:20:41,208 --> 00:20:43,625
Aku bukan pujangga. Tak punya buku harian.
353
00:20:43,708 --> 00:20:45,875
Sekarang pun tak punya. Aku tak membaca.
354
00:20:45,958 --> 00:20:48,041
Tak membaca itu tak baik. Andai membaca,
355
00:20:48,125 --> 00:20:49,958
tetapi aku tak punya fokus untuk itu.
356
00:20:50,041 --> 00:20:52,833
Aku punya fokus
untuk menyanyi di panggung.
357
00:20:52,916 --> 00:20:56,791
Tak ada perasaan lebih baik
daripada sensasi itu, paham maksudku?
358
00:20:57,375 --> 00:20:59,625
Melewati
359
00:21:03,375 --> 00:21:04,416
Apa?
360
00:21:07,750 --> 00:21:09,833
Persetan kau
361
00:21:10,666 --> 00:21:14,291
Alasanku mulai menulis musik
agar bisa kumainkan langsung.
362
00:21:22,791 --> 00:21:24,208
Di album terakhir,
363
00:21:24,291 --> 00:21:27,083
lagu pertama yang dipromosikan
adalah "Bruises".
364
00:21:27,166 --> 00:21:29,583
Kami tak merasa itu lagu luar biasa.
365
00:21:30,583 --> 00:21:33,208
King Tut's pada bulan Januari 2017.
366
00:21:34,166 --> 00:21:36,833
Aku harus menampilkan banyak lagu baru,
367
00:21:37,625 --> 00:21:39,208
"Bruises" adalah lagu itu.
368
00:22:32,583 --> 00:22:34,958
Lalu jadi viral.
369
00:22:49,041 --> 00:22:52,250
Terlihat senyuman di wajahnya
saat penonton turut menyanyi.
370
00:23:00,625 --> 00:23:03,666
Kami tahu dia akan melakukan ini
selama sisa hidupnya.
371
00:23:11,166 --> 00:23:12,833
Jadi, kau pasti pernah dengar.
372
00:23:12,916 --> 00:23:16,916
Spotify menjadikannya nomor satu
di New Music Friday di Amerika
373
00:23:17,000 --> 00:23:18,416
dan langsung populer.
374
00:23:24,333 --> 00:23:26,958
Ini daftar putar Radio 1
untuk pekan depan.
375
00:23:27,041 --> 00:23:29,208
Ini namaku di sini.
376
00:23:29,291 --> 00:23:30,541
Paddy.
377
00:23:30,625 --> 00:23:31,708
Ya ampun.
378
00:23:32,583 --> 00:23:35,166
Ini kamar tidurku. Aku suka kota besar.
379
00:23:35,250 --> 00:23:36,791
"Sangat terhipnotis."
380
00:23:36,875 --> 00:23:38,958
"Suara indah dan lelaki tampan."
381
00:23:39,041 --> 00:23:39,875
Bagus!
382
00:23:39,958 --> 00:23:42,708
"Cirinya khas." Mungkin mataku…
383
00:23:42,791 --> 00:23:44,083
Pipiku tembam.
384
00:23:44,166 --> 00:23:45,000
CIRI KHAS
PIPI TEMBAM
385
00:23:45,083 --> 00:23:46,333
Saat orang bertemu kau,
386
00:23:46,416 --> 00:23:49,291
lebih tertarik dengan musikmu
atau Instagram-mu?
387
00:23:49,375 --> 00:23:51,958
Orang menghampiriku di jalanan
dan berkata,
388
00:23:52,041 --> 00:23:55,583
"Aku suka Instagram-mu,"
dan kubalas, "Aku juga penyanyi."
389
00:23:55,666 --> 00:23:56,833
MASIH LUCU @SPOTIFY
390
00:23:56,916 --> 00:23:59,125
Aku tak paham apa yang akan kualami
391
00:23:59,208 --> 00:24:00,833
saat mengunggah video itu.
392
00:24:00,916 --> 00:24:02,291
Aku sedang buang air.
393
00:24:03,291 --> 00:24:06,375
Aku keluar semalam, hanya untuk berdansa.
394
00:24:06,458 --> 00:24:08,666
Orang-orang mulai mengeluarkan ponsel.
395
00:24:08,750 --> 00:24:11,500
Kenapa mereka begitu tertarik
dengan kegiatan kami?
396
00:24:11,583 --> 00:24:14,500
Lalu aku ingat karena aku ini populer.
397
00:24:21,416 --> 00:24:22,708
Ayo cepat.
398
00:24:36,291 --> 00:24:39,958
Teman-temanku sekarang
adalah teman-teman sekolahku dahulu.
399
00:24:41,291 --> 00:24:43,250
Michael adalah penggali kuburan.
400
00:24:43,333 --> 00:24:46,958
Conor adalah tukang atap
yang menjadi disjoki
401
00:24:47,041 --> 00:24:49,708
dan Niall adalah petugas perekrutan siswa.
402
00:24:49,791 --> 00:24:55,750
Dec Duff mengerjakan pengelasan,
dia semacam insinyur.
403
00:24:56,375 --> 00:25:00,333
Entah apa pekerjaan insinyur,
makanya kubilang pengelasan.
404
00:25:00,416 --> 00:25:04,125
Aiden Halliday bermain piano untukku,
dia pengarah musik.
405
00:25:04,916 --> 00:25:07,083
Aidan Beattie pemain bas di band-ku.
406
00:25:07,166 --> 00:25:11,583
Dua dari mereka
ikut mujur dari kesuksesanku.
407
00:25:12,708 --> 00:25:13,625
Bisa lihat arloji?
408
00:25:15,000 --> 00:25:17,541
Jika membahas sikap rendah hati,
409
00:25:17,625 --> 00:25:19,416
berusaha tetap tak sombong,
410
00:25:19,500 --> 00:25:22,750
padahal sering kali tak tahu
di mana batas kesombongan.
411
00:25:24,500 --> 00:25:27,708
Namun, hubungan dengan teman
adalah hal yang utama.
412
00:25:27,791 --> 00:25:30,333
Pintar memastikan
aku tak menjadi berengsek.
413
00:25:31,000 --> 00:25:35,291
Kusadari kau sudah tahu
kau bisa bayar orang untuk apa pun.
414
00:25:37,833 --> 00:25:39,250
Itu bukan hal buruk.
415
00:25:39,333 --> 00:25:40,166
Minuman gratis.
416
00:25:41,666 --> 00:25:43,958
Ya, minuman gratis. Melewatkan antrean.
417
00:25:44,041 --> 00:25:47,875
- Begitu.
- Ya, tak ada antrean.
418
00:25:47,958 --> 00:25:49,791
Coba tanya, Joe,
419
00:25:49,875 --> 00:25:52,666
"Apa Niall berubah
sejak aku jadi populer?"
420
00:25:52,750 --> 00:25:55,291
Jawabannya adalah ya.
421
00:26:06,583 --> 00:26:08,625
- Terima kasih, Kawan.
- Terima kasih.
422
00:26:09,708 --> 00:26:12,166
Mabuk saat makan malam
lalu coba tulis lagu,
423
00:26:12,250 --> 00:26:14,000
- itu yang kita lakukan?
- Ya.
424
00:26:14,083 --> 00:26:15,250
- Ya.
- Apa itu lager?
425
00:26:16,166 --> 00:26:17,833
Kadang sider.
426
00:26:17,916 --> 00:26:20,208
"Finchy, lager…"
427
00:26:20,291 --> 00:26:22,750
"Minuman berbeda untuk kebutuhan berbeda."
428
00:26:22,833 --> 00:26:24,791
Bukankah harus sempurna?
429
00:26:24,875 --> 00:26:25,958
- Keren.
- Ya.
430
00:26:26,041 --> 00:26:29,083
Aku profesional,
mungkin sempurna pada kali pertama.
431
00:26:30,750 --> 00:26:31,708
Terserah.
432
00:26:31,791 --> 00:26:32,833
PENULIS LAGU
433
00:26:32,916 --> 00:26:34,875
- Per baris saja.
- Ayo.
434
00:26:34,958 --> 00:26:35,833
Mari mulai.
435
00:26:38,416 --> 00:26:39,500
Paham maksudku?
436
00:26:39,583 --> 00:26:40,875
Satu, dua, tiga!
437
00:26:42,833 --> 00:26:43,708
Rendah sekali.
438
00:26:43,791 --> 00:26:47,000
- Ayo mulai.
- Sedikit rock and roll, itu aturanku.
439
00:26:48,833 --> 00:26:49,666
Halo.
440
00:26:49,750 --> 00:26:51,708
- Apa kabar?
- Baik. Kau?
441
00:26:51,791 --> 00:26:53,166
Lumayan baik.
442
00:26:53,250 --> 00:26:55,125
Memikirkan lini masa.
443
00:26:55,208 --> 00:26:56,666
SUARA RYAN WALTER
MANAJER
444
00:26:56,750 --> 00:26:59,291
Secara realistis, kami mau
445
00:26:59,375 --> 00:27:02,041
ada lagu di puncak tahun depan.
446
00:27:02,125 --> 00:27:02,958
Ya, tentu.
447
00:27:03,041 --> 00:27:06,125
Untuk penulisannya,
menurutmu bagaimana periode waktunya?
448
00:27:07,083 --> 00:27:09,125
- Tahu?
- Ya, kita perlu lebih…
449
00:27:09,208 --> 00:27:11,875
Mau buat potongannya di London?
450
00:27:13,291 --> 00:27:17,333
Kapan saja sesukamu.
451
00:27:21,833 --> 00:27:23,375
Lihat orang bawa pizaku?
452
00:27:26,083 --> 00:27:27,791
- Berhasil.
- Ayo, pintunya menutup!
453
00:27:29,416 --> 00:27:30,625
- Ya!
- Ya!
454
00:27:30,708 --> 00:27:34,416
Jika mau piza, ini penting,
yang perlu dilakukan
455
00:27:34,500 --> 00:27:36,250
hanyalah jadi populer.
456
00:27:37,166 --> 00:27:38,083
Mudah.
457
00:27:45,291 --> 00:27:47,041
Rasanya aku di EastEnders.
458
00:28:03,875 --> 00:28:06,833
Rasanya canggung.
Tak bisa terasa melalui sakitmu.
459
00:28:08,000 --> 00:28:09,916
Mau melakukan apa hari ini?
460
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Itu pertanyaan utamanya.
461
00:28:12,083 --> 00:28:13,791
Pertanyaan utama yang menyedihkan.
462
00:28:13,875 --> 00:28:16,250
Kau bisa pilih dari 120 lagu sedih.
463
00:28:16,333 --> 00:28:18,125
- Ya.
- Ada 121.
464
00:28:18,208 --> 00:28:19,250
Ini dia.
465
00:28:19,333 --> 00:28:21,458
Apa aku menangis tiap malam?
466
00:28:25,250 --> 00:28:27,708
Membuat depresi
kalau refrein dimulai dengan,
467
00:28:27,791 --> 00:28:29,666
"Apa aku menangis tiap malam?"
468
00:28:29,750 --> 00:28:33,083
- Kau baik saja? Yakin? Ya.
- Sudah dengar rekaman pertama?
469
00:28:33,166 --> 00:28:35,333
Aku senang dipimpin olehmu.
470
00:28:35,416 --> 00:28:37,958
Indahnya, aku sendirian
pada perekaman pertama.
471
00:28:38,041 --> 00:28:40,500
Ya. Kadang rasanya membuat gugup
472
00:28:40,583 --> 00:28:43,708
karena aku tak tahu cara membuat album.
473
00:28:43,791 --> 00:28:47,208
Namun, ternyata tinggal tulis lagu
yang disukai, lalu dirilis.
474
00:28:48,625 --> 00:28:51,041
Hei, Lewis, kau akan menyanyi apa?
475
00:28:51,875 --> 00:28:54,375
Aku tak tahu
476
00:28:56,416 --> 00:28:58,208
Aku merasa agak pusing.
477
00:28:59,333 --> 00:29:01,000
Maaf kalau kau tak enak badan.
478
00:29:04,833 --> 00:29:07,416
Aku tak percaya diri sebagai penulis lagu.
479
00:29:08,000 --> 00:29:12,375
Makin suksesnya diriku,
rasanya makin parah.
480
00:29:16,666 --> 00:29:19,333
"Someone You Loved" sangat populer.
481
00:29:19,416 --> 00:29:22,375
Itulah saat yang menentukan bagiku.
482
00:29:22,458 --> 00:29:24,375
Di situlah aku menjadi populer.
483
00:29:42,875 --> 00:29:44,166
Enam pekan di puncak.
484
00:29:44,250 --> 00:29:46,666
Diputar lebih dari satu miliar kali.
485
00:29:46,750 --> 00:29:49,875
- Lagu hit "Someone You Loved".
- "Someone You Loved."
486
00:29:49,958 --> 00:29:52,750
- Lewis…
- Temanku, Lewis Capaldi.
487
00:29:57,375 --> 00:29:59,166
Kesayangan Amerika!
488
00:30:06,833 --> 00:30:10,791
Penghargaan Lagu Terbaik Tahun Ini
diberikan kepada…
489
00:30:11,333 --> 00:30:13,000
Lewis Capaldi!
490
00:30:26,083 --> 00:30:27,875
LAGU TERBAIK TAHUN INI
491
00:30:36,708 --> 00:30:37,708
Halo.
492
00:30:40,125 --> 00:30:40,958
Halo.
493
00:30:41,458 --> 00:30:42,416
Namaku Lewis.
494
00:30:43,375 --> 00:30:46,916
Terima kasih banyak atas ini.
495
00:30:47,708 --> 00:30:49,625
Berlawanan dengan dugaan umum,
496
00:30:49,708 --> 00:30:52,583
banyak yang berpikir
lagu ini tentang mantanku,
497
00:30:52,666 --> 00:30:55,875
yang kini bisa dilihat
tiap malam di Love Island, tetapi…
498
00:30:58,750 --> 00:31:01,666
Namun, sebenarnya ini tentang nenekku
499
00:31:01,750 --> 00:31:07,500
yang sayangnya meninggal
beberapa tahun lalu.
500
00:31:07,583 --> 00:31:10,958
Semoga ITV tak menghubunginya
501
00:31:11,041 --> 00:31:13,250
untuk tampil di acara kencan realitas.
502
00:31:15,166 --> 00:31:17,125
Namun, terima kasih banyak,
503
00:31:17,208 --> 00:31:19,750
ini tahun terbaik dalam hidupku.
504
00:31:20,333 --> 00:31:22,625
Terima kasih kepada semua, kepada labelku.
505
00:31:22,708 --> 00:31:25,875
Terima kasih
kepada ibu dan ayahku yang bercinta,
506
00:31:26,458 --> 00:31:29,583
dan terima kasih kepada nenekku karena…
507
00:31:30,791 --> 00:31:31,708
meninggal? Maaf.
508
00:31:31,791 --> 00:31:35,958
Sampai jumpa. Terima kasih banyak.
509
00:31:46,791 --> 00:31:49,708
Pesta pesohor besar malam ini
di BRIT Awards.
510
00:31:50,375 --> 00:31:51,750
Pasti seru sekali.
511
00:31:51,833 --> 00:31:55,708
Jelas aku merasa harus berfoya-foya
512
00:31:57,125 --> 00:31:58,583
dan beli sepatu Vans baru.
513
00:32:01,333 --> 00:32:04,666
Aku menang penghargaan
di acara terakhir, itu bagus.
514
00:32:04,750 --> 00:32:08,041
Aku tampil di acara terakhir
dan kali ini hanya…
515
00:32:09,208 --> 00:32:10,750
hadir saja.
516
00:32:12,041 --> 00:32:13,000
Agak menyedihkan.
517
00:32:15,500 --> 00:32:17,833
Kira-kira Elton John menyanyi apa
hari ini?
518
00:32:19,083 --> 00:32:22,208
Dia kirim surel kepadaku.
Sudah kuceritakan?
519
00:32:22,291 --> 00:32:24,291
Aku minum bir dengan Ed Sheeran.
520
00:32:24,375 --> 00:32:29,291
Aku bercerita
soal masalah sindrom penipuku.
521
00:32:29,375 --> 00:32:31,541
Elton kirim surel kepadaku, "Kepada Lewis,
522
00:32:31,625 --> 00:32:34,458
aku dan Ed sempat membahasmu kemarin.
523
00:32:34,541 --> 00:32:36,541
Katanya kau merasa seperti penipu.
524
00:32:36,625 --> 00:32:38,750
Omong kosong!" Bagian itu huruf kapital.
525
00:32:38,833 --> 00:32:40,375
"Kau orisinal.
526
00:32:40,458 --> 00:32:42,750
Albummu masih top di seluruh dunia.
527
00:32:42,833 --> 00:32:45,791
Padahal baru album pertama!"
Yang itu juga huruf kapital.
528
00:32:45,875 --> 00:32:48,708
"Lagu-lagumu indah
dan dimengerti jutaan orang.
529
00:32:48,791 --> 00:32:50,500
Konsermu hebat, kau penyanyi hebat.
530
00:32:50,583 --> 00:32:53,666
Kau juga sangat lucu dan orisinal.
Ucapanku ini tulus.
531
00:32:53,750 --> 00:32:56,208
Tolong hentikan atau aku akan ke Suffolk
532
00:32:56,291 --> 00:32:58,291
dan mengeluarkan sisi homo-mu.
533
00:32:58,375 --> 00:32:59,708
Penuh cinta, Elton."
534
00:33:01,000 --> 00:33:03,416
Aku senang mendengarnya,
535
00:33:03,500 --> 00:33:06,416
tetapi tetap saja merasa seperti penipu.
536
00:33:06,500 --> 00:33:08,416
Kurasa tak akan pernah hilang,
537
00:33:08,500 --> 00:33:10,500
perasaan "aku seharusnya tak tenar".
538
00:33:10,583 --> 00:33:13,166
Saat kemari, pikirku,
"Aku ini sedang apa?"
539
00:33:13,250 --> 00:33:14,083
Pasti.
540
00:33:18,833 --> 00:33:21,875
Kurasa sindrom penipu
bisa dialami pada level apa pun.
541
00:33:21,958 --> 00:33:25,375
Itu memengaruhi tiap keputusan
dan tindakan yang diambil.
542
00:33:27,125 --> 00:33:28,500
Rasanya asing bagiku,
543
00:33:28,583 --> 00:33:31,791
orang datang untuk menontonku
tampil secara langsung.
544
00:33:31,875 --> 00:33:35,166
Aku senang karena orang peduli
dan mendengarkan musikku.
545
00:33:36,000 --> 00:33:38,958
Namun, aku tak mengerti
kenapa mereka datang melihat,
546
00:33:39,041 --> 00:33:41,458
tetapi tentu saja aku bersyukur dan…
547
00:33:41,541 --> 00:33:43,708
sangat berterima kasih, tetapi aku tak…
548
00:33:44,500 --> 00:33:47,083
Aku sayang kalian,
tetapi tak bisa pahami kalian.
549
00:33:47,166 --> 00:33:49,625
Itu yang mau kukatakan
kepada pemirsa di rumah.
550
00:33:50,583 --> 00:33:51,916
Ya, aku tak mengerti.
551
00:33:52,458 --> 00:33:54,375
Entahlah. Aku tak tahu.
552
00:33:56,208 --> 00:34:01,666
SKOTLANDIA
553
00:34:20,416 --> 00:34:23,500
Jika kuhabiskan hampir separuh waktuku
554
00:34:23,583 --> 00:34:27,875
Rasanya seolah-olah aku makin tertinggal
555
00:34:32,500 --> 00:34:38,375
Aku tahu aku hebat memberi kesan
556
00:34:39,583 --> 00:34:41,208
Seolah
557
00:34:41,875 --> 00:34:42,958
Seolah
558
00:34:44,041 --> 00:34:47,916
Apa? Kemajuanmu lebih baik
dari sebenarnya?
559
00:34:48,625 --> 00:34:51,083
Jika aku tak selalu bersenang-senang
560
00:34:52,000 --> 00:34:55,958
Selalu aku tertinggal
561
00:34:56,416 --> 00:35:01,625
Aku tahu aku hebat memberi kesan
562
00:35:01,708 --> 00:35:04,958
Seolah-olah semuanya dan tak ada yang baik
563
00:35:05,500 --> 00:35:09,666
Aku hanya…
564
00:35:09,750 --> 00:35:10,875
Aku hanya aktor.
565
00:35:10,958 --> 00:35:12,625
Aku hanya aktor, aku hanya…
566
00:35:12,708 --> 00:35:13,833
Itu bagus.
567
00:35:13,916 --> 00:35:17,458
PENULIS LAGU
568
00:35:17,541 --> 00:35:20,333
- "Aku berpura-pura."
- Itu bagus. Ya, aku suka.
569
00:35:20,416 --> 00:35:24,708
Kusembunyikan diriku yang asli,
agar kau melihat sisi yang lebih kuat.
570
00:35:24,791 --> 00:35:26,333
PENULIS LAGU
571
00:35:26,416 --> 00:35:29,375
- Kau menciptakan citra diriku.
- Ya.
572
00:35:29,458 --> 00:35:33,750
Aku yang berpura-pura, mau bilang apa?
573
00:35:33,833 --> 00:35:35,666
Dirancang untuk menipu
574
00:35:36,916 --> 00:35:40,333
Katakan saja kau mau aku jadi siapa
575
00:35:40,416 --> 00:35:43,250
- Bagus, "Dirancang untuk menipu."
- Ya.
576
00:35:43,333 --> 00:35:45,041
Lirik Capaldi.
577
00:35:45,125 --> 00:35:47,125
Ayo. Pastinya.
578
00:36:29,750 --> 00:36:32,666
Banyak gadis di sekolahku, kota ini kecil.
579
00:36:33,500 --> 00:36:37,833
Banyak teman seangkatanku di sekolah
yang sudah menikah
580
00:36:38,375 --> 00:36:41,041
dan sudah punya anak.
581
00:36:42,666 --> 00:36:45,416
Aku ingat usiaku 25 saat merasa,
582
00:36:45,500 --> 00:36:47,666
"Aku punya harta, punya karier."
583
00:36:47,750 --> 00:36:50,458
- "Tahu mau apa pada usia 25."
- Tak pernah pikirkan.
584
00:36:50,541 --> 00:36:53,041
Berharap sudah tahu arah hidup
pada usia itu.
585
00:36:53,125 --> 00:36:54,875
Tak sesederhana itu.
586
00:36:54,958 --> 00:36:58,083
- Sekarang pun belum tahu.
- Tujuan akhir selalu berubah.
587
00:36:58,166 --> 00:37:01,500
Tak bisa nikmati apa pun
karena selalu, "Yang berikutnya…"
588
00:37:01,583 --> 00:37:03,916
Selalu memandang ke depan,
589
00:37:04,916 --> 00:37:07,250
tak pernah ke belakang
untuk lihat prestasi.
590
00:37:59,875 --> 00:38:01,750
Buruk sekali.
591
00:38:03,791 --> 00:38:05,791
- Ya.
- Apa hanya itu?
592
00:38:05,875 --> 00:38:08,125
Ada satu lagi, tetapi jelek.
593
00:38:08,208 --> 00:38:10,708
Kurasa bukan salah satu karya bagusmu.
594
00:38:10,791 --> 00:38:12,000
Tidak.
595
00:38:12,083 --> 00:38:16,666
Rasanya karyamu sebelumnya,
596
00:38:16,750 --> 00:38:18,708
penulisannya lebih bagus dari itu.
597
00:38:18,791 --> 00:38:21,041
Menurut opini profesionalku.
598
00:38:22,583 --> 00:38:24,583
- Aku suka yang…
- Omong-omong…
599
00:38:24,666 --> 00:38:27,041
Kau membuat situasi rumit.
600
00:38:27,125 --> 00:38:29,250
Bilang kau tak begitu… rasanya…
601
00:38:29,333 --> 00:38:32,333
Tak pernah ada musik dalam hidup mereka.
602
00:38:32,416 --> 00:38:33,250
Apa yang itu?
603
00:38:33,333 --> 00:38:36,166
- Aku tak bilang aku peminat musik.
- Tidak, tetapi…
604
00:38:36,250 --> 00:38:39,250
- Tampaknya kau jengkel.
- Tidak. Sama sekali tak jengkel.
605
00:38:39,333 --> 00:38:41,375
Dahulu kau suka minta opiniku.
606
00:38:41,458 --> 00:38:43,291
- Lalu kusampaikan.
- Namun… Tidak.
607
00:38:43,375 --> 00:38:46,166
Tak harus jadi peminat musik
untuk tahu apa suka lagu.
608
00:38:46,250 --> 00:38:49,250
Aku tak bilang begitu.
Kau jadi terlalu defensif.
609
00:38:49,333 --> 00:38:53,208
Maksudku, kini lucu,
saat aku pertama memainkan lagu,
610
00:38:53,291 --> 00:38:54,625
"Ini bagus. Ini jelek."
611
00:38:54,708 --> 00:38:58,083
Kini, "Lirik di sini bisa kuubah."
612
00:38:58,750 --> 00:39:01,333
Memang aku tahu apa?
613
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Pendapatmu bagus.
614
00:39:03,083 --> 00:39:05,666
Namun, apa musiknya
mencerminkan Lewis yang asli?
615
00:39:07,083 --> 00:39:08,708
- Pertanyaan bagus, Ibu.
- Tidak?
616
00:39:08,791 --> 00:39:10,458
Kau tak akan pernah tahu.
617
00:39:17,291 --> 00:39:18,541
MENELEPON LABEL INGGRIS
618
00:39:18,625 --> 00:39:22,541
- Hai! Halo!
- Lewis, bagaimana kemajuan penulisan?
619
00:39:22,625 --> 00:39:24,583
Kau bekerja dengan siapa?
620
00:39:25,666 --> 00:39:28,750
Aku mulai mencapai tahap
memadukan semuanya
621
00:39:28,833 --> 00:39:30,333
dan bekerja sama.
622
00:39:30,416 --> 00:39:32,833
Ya, kurasa kemajuannya lambat.
623
00:39:32,916 --> 00:39:34,583
Tak akan bohong. Lambat.
624
00:39:34,666 --> 00:39:35,875
Kita lihat saja.
625
00:39:35,958 --> 00:39:41,375
Jika jelek, sudahlah,
tugas kalianlah membuatnya sukses.
626
00:39:41,458 --> 00:39:43,083
Ada kabar soal tampil langsung?
627
00:39:43,166 --> 00:39:45,875
Ada pertunjukan, dan kira-kira kapan?
628
00:39:45,958 --> 00:39:48,625
Semuanya merasa pesimistis.
629
00:39:48,708 --> 00:39:50,916
Aku menulis, tetapi rasanya tanpa arah,
630
00:39:51,000 --> 00:39:53,708
"Sebenarnya aku menulis untuk apa
631
00:39:53,791 --> 00:39:56,000
kalau tak tahu apa akan tampil?"
632
00:39:56,083 --> 00:39:57,750
Rasanya begitu saat ini,
633
00:39:57,833 --> 00:40:00,666
tetapi semoga nanti akan membaik.
634
00:40:00,750 --> 00:40:02,916
- Salam sayang.
- Sampai jumpa!
635
00:40:03,000 --> 00:40:04,458
Selamat tinggal.
636
00:40:04,541 --> 00:40:07,333
Kurasa mereka berharap bisa dengar musik.
637
00:40:16,541 --> 00:40:17,375
Sialan.
638
00:40:24,458 --> 00:40:25,791
Ayolah.
639
00:40:27,458 --> 00:40:30,333
Ini membuatku ingin cari trampolin
640
00:40:32,333 --> 00:40:33,916
untuk bergulat dengan teman.
641
00:40:38,791 --> 00:40:40,041
Masa lalu yang seru.
642
00:40:41,250 --> 00:40:44,041
Kusimpan kondom di sini,
643
00:40:45,833 --> 00:40:49,750
tepat di sebelah kartu gulat WWE-ku.
644
00:40:53,500 --> 00:40:57,333
Orang tuaku akan pindah. Jadi,
aku mengeluarkan barangku dari rumah.
645
00:40:59,125 --> 00:41:04,208
Sudah 15 tahun mereka tinggal di sini,
rasanya lumayan emosional.
646
00:41:04,666 --> 00:41:07,416
KABAR BAIK
ALKITAB
647
00:41:20,291 --> 00:41:21,208
Sialan.
648
00:41:21,791 --> 00:41:24,333
Aku tak tinggal di sini lagi.
Siapa peduli?
649
00:41:27,083 --> 00:41:30,250
Dahulu aku dan teman-temanku
suka kemari untuk mabuk.
650
00:41:30,333 --> 00:41:33,541
Tak ada plakat atau gantungan di dinding
651
00:41:33,625 --> 00:41:36,958
saat aku masuk
untuk berusaha menulis lagu,
652
00:41:37,666 --> 00:41:40,083
rasanya aneh melihat selama bertahun-tahun
653
00:41:41,250 --> 00:41:43,833
tempat ini dipenuhi dengan plakat.
654
00:41:43,916 --> 00:41:46,791
"Someone You Loved". Aku mulai menulisnya…
655
00:41:48,000 --> 00:41:49,041
di sini.
656
00:41:50,208 --> 00:41:51,083
Kutulis di sini.
657
00:41:51,875 --> 00:41:56,041
Ya. Banyak kenangan di ruangan ini.
658
00:41:57,125 --> 00:41:58,916
Kadang aku masih memikirkannya
659
00:41:59,000 --> 00:42:01,583
saat terkenang masa di sekolah,
lalu pikirku,
660
00:42:01,666 --> 00:42:05,125
"Tak kusangka ini akan menjadi
661
00:42:05,208 --> 00:42:07,166
jalan hidupku,
662
00:42:07,250 --> 00:42:08,500
rasanya gila…
663
00:42:09,791 --> 00:42:10,875
Di luar dugaan."
664
00:42:12,208 --> 00:42:13,333
Yang pertama kuperoleh.
665
00:42:14,333 --> 00:42:17,208
Pemberian manajerku
atas album mini pertamaku.
666
00:42:18,291 --> 00:42:21,333
Aku yakin ini setara
dengan 1,5 juta unit terjual
667
00:42:21,416 --> 00:42:23,541
dan aku yakin dia mengarangnya.
668
00:42:27,500 --> 00:42:30,833
Perasaan menjadi tua ini,
menjadi orang dewasa.
669
00:42:30,916 --> 00:42:32,583
Luar biasa.
670
00:42:32,666 --> 00:42:36,708
Kini akan kehilangan rumah masa kecil
tempatku bertumbuh dan menghabiskan…
671
00:42:36,791 --> 00:42:38,416
Itu juga aneh.
672
00:42:45,666 --> 00:42:47,875
Entah kenapa, saat kupikirkan itu,
673
00:42:47,958 --> 00:42:49,458
aku merasa aneh.
674
00:42:49,541 --> 00:42:50,916
Perutku terasa melilit.
675
00:42:55,541 --> 00:42:57,375
Tak tinggal di sini lagi,
676
00:42:57,458 --> 00:42:59,708
rasanya seperti salah satu
dari hal terakhir
677
00:43:00,625 --> 00:43:05,791
dalam hidupku yang sebelumnya ada
dan kini tak ada.
678
00:43:07,875 --> 00:43:09,791
Tempat ini bagai andalan yang aman.
679
00:43:09,875 --> 00:43:13,333
Karena kini tak akan ada lagi,
rasanya aneh.
680
00:43:20,291 --> 00:43:21,541
Rasanya sangat pasti.
681
00:43:22,541 --> 00:43:25,000
Rumah ini kini milik orang lain.
682
00:43:30,916 --> 00:43:31,958
Bagus.
683
00:43:33,416 --> 00:43:34,541
Sudah selesai.
684
00:43:36,500 --> 00:43:40,250
Baik, nanti pasti ada orang
yang akan membuang semua ini.
685
00:43:42,666 --> 00:43:44,916
Aku akan membayarnya.
686
00:43:45,583 --> 00:43:46,541
Baguslah.
687
00:43:53,291 --> 00:43:57,625
SKOTLANDIA
688
00:44:11,708 --> 00:44:13,958
"Astaga. Dia sangat normal. Menjemur…
689
00:44:14,041 --> 00:44:16,916
Lihat dia, menjemur cucian sendiri."
690
00:44:19,583 --> 00:44:21,541
Biasanya aku tak mengendusnya.
691
00:44:23,583 --> 00:44:25,583
Sorotanmu sangat tajam.
692
00:44:25,666 --> 00:44:26,958
Kurasa bersih.
693
00:44:30,250 --> 00:44:31,916
Aku pergi melakukan hal lain,
694
00:44:32,000 --> 00:44:35,541
dari perspektif pribadiku,
mungkin aku berada di posisi sama
695
00:44:35,625 --> 00:44:37,291
seperti tiga tahun lalu
696
00:44:37,375 --> 00:44:40,750
karena aku sama sekali
tak makin dewasa selama tiga tahun ini.
697
00:44:41,500 --> 00:44:42,333
Taruh di sini.
698
00:44:43,708 --> 00:44:45,208
Aku akan tinggal dengan Niall.
699
00:44:45,750 --> 00:44:48,375
Aku tak pernah tinggal dengan orang lain.
700
00:44:50,750 --> 00:44:52,291
Separuh BRIT baru lepas.
701
00:44:54,291 --> 00:44:55,541
Teman-teman lain
702
00:44:55,625 --> 00:44:59,458
bahagia serumah
dengan kekasih masing-masing.
703
00:45:00,416 --> 00:45:02,250
Aku tak begitu, maka,
704
00:45:03,375 --> 00:45:08,291
butuh orang yang cukup bagiku
untuk sementara.
705
00:45:09,000 --> 00:45:12,416
Rasanya kini makin sulit
untuk tetap terkoneksi
706
00:45:13,250 --> 00:45:14,666
dengan rumah.
707
00:45:19,208 --> 00:45:21,166
Sudah periksa daftar lagu karyamu ini?
708
00:45:21,250 --> 00:45:22,166
Tidak.
709
00:45:22,250 --> 00:45:24,625
Kau menulis 54 lagu.
710
00:45:24,708 --> 00:45:28,333
- Rasanya lebih dari itu.
- Ini lagu-lagu lengkap.
711
00:45:33,125 --> 00:45:36,583
MANAJER
712
00:45:38,833 --> 00:45:41,708
PEMAIN KIBOR / PENGARAH MUSIK
713
00:45:43,750 --> 00:45:44,791
Bagaimana?
714
00:45:45,791 --> 00:45:48,416
Apa ini lagu hit?
715
00:45:50,708 --> 00:45:52,208
Pertanyaan berat, Ryan.
716
00:45:52,291 --> 00:45:56,250
Entahlah, tetapi itulah pertanyaan
yang harus kita jawab.
717
00:45:56,958 --> 00:46:00,958
Rasanya tak menarik secara meluas
seperti "Someone You Loved".
718
00:46:01,041 --> 00:46:03,583
Ya. Mau dengar "How This Ends"?
719
00:46:03,666 --> 00:46:04,666
Mari.
720
00:46:06,291 --> 00:46:07,250
Ya, aku suka ini.
721
00:46:09,041 --> 00:46:10,958
Refreinnya akan luar biasa.
722
00:46:13,500 --> 00:46:15,333
Bayanganku, ini bukan single.
723
00:46:15,416 --> 00:46:17,750
- Lagunya luar biasa.
- Sangat bagus.
724
00:46:17,833 --> 00:46:20,125
- Sangat emosional.
- Benar.
725
00:46:20,208 --> 00:46:22,000
- Bisa membuat menangis.
- Ya.
726
00:46:22,083 --> 00:46:23,583
Itu tujuan utamanya.
727
00:46:23,666 --> 00:46:25,333
- Tentu.
- Memang apa lagi?
728
00:46:25,416 --> 00:46:27,833
Mau "Haven't You Ever
Been In Love Before?"
729
00:46:27,916 --> 00:46:28,750
Baik.
730
00:46:28,833 --> 00:46:32,791
Dia berkata ini
731
00:46:32,875 --> 00:46:37,625
"Apa kau belum pernah jatuh cinta?"
732
00:46:37,708 --> 00:46:39,666
Bagaimana pendapat soal itu?
733
00:46:39,750 --> 00:46:43,208
"Apa kau belum pernah jatuh cinta?"
734
00:46:43,291 --> 00:46:45,208
Mungkin… Seperti,
735
00:46:45,291 --> 00:46:48,125
Aku mulai agak terbiasa
Menjadi orang yang kau cintai
736
00:46:48,208 --> 00:46:49,375
Lalu apa?
737
00:46:49,458 --> 00:46:52,625
Itu maksudku.
Mau pastikan saja. Jadi, apa bagus?
738
00:46:52,708 --> 00:46:54,291
- Itu bagus.
- Ya, baik.
739
00:46:54,375 --> 00:46:57,916
Bukannya merendahkan,
orang suka hal yang terdengar sama.
740
00:46:58,000 --> 00:46:59,416
Bagaimana, Aiden?
741
00:46:59,500 --> 00:47:01,916
Orang mau yang lebih menarik.
742
00:47:02,000 --> 00:47:02,833
Begitu?
743
00:47:02,916 --> 00:47:06,166
Mereka mau yang sama,
tetapi lebih baik, atau sama saja?
744
00:47:07,291 --> 00:47:10,166
Masalahnya, kalau lagunya bagus,
apa itu penting?
745
00:47:10,250 --> 00:47:11,625
Mungkin tidak.
746
00:47:11,708 --> 00:47:13,833
Itu sebabnya kita…
747
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
- Sial. Membingungkan sekali.
- Ya.
748
00:47:16,583 --> 00:47:19,708
- Menyebalkan.
- Semua kupertaruhkan pada satu ini.
749
00:47:19,791 --> 00:47:22,083
Aku tahu kau juga, tetapi kalau aku salah…
750
00:47:22,166 --> 00:47:24,583
Bicaramu seolah-olah aku
yang tak akan rugi.
751
00:47:24,666 --> 00:47:26,333
Kau membahas taruhan.
752
00:47:26,958 --> 00:47:30,125
Situasi ini jelas mencerminkan
taruhan pada satu hal,
753
00:47:30,208 --> 00:47:33,208
makanya kalau aku salah…
754
00:47:33,291 --> 00:47:36,208
Jelas masih bisa
konser langsung dan lainnya.
755
00:47:36,291 --> 00:47:39,125
Katanya, "Kupertaruhkan semua
pada satu ini,"
756
00:47:39,208 --> 00:47:40,833
seolah-olah aku tak ada.
757
00:47:40,916 --> 00:47:44,125
Seolah-olah aku bukan Lewis Capaldi,
yang namanya dipakai.
758
00:47:44,208 --> 00:47:45,750
Apa ini lagu single hit?
759
00:47:46,750 --> 00:47:49,083
Entahlah.
760
00:47:49,166 --> 00:47:51,791
Sebagus "Someone You Loved"
dan "Before You Go"?
761
00:47:52,500 --> 00:47:55,208
Kenapa rilis lagu tak sebagus
"Someone You Loved"?
762
00:47:55,291 --> 00:47:57,916
Kalau begitu,
tak pernah bisa merilis lagu lagi.
763
00:47:58,000 --> 00:47:59,500
Tentu saja ada tekanan.
764
00:48:00,250 --> 00:48:02,583
Kau punya tekanan
untuk kelola dengan benar.
765
00:48:02,666 --> 00:48:04,458
Ya. Itu membuatku takut.
766
00:48:04,541 --> 00:48:07,791
Kau yang urus itu,
aku yang urus menulis lagu.
767
00:48:07,875 --> 00:48:09,416
Mari lakukan.
768
00:48:09,500 --> 00:48:10,875
- Bagus.
- Jaga dirimu.
769
00:48:13,166 --> 00:48:16,666
Bagus, aku akan buatkan
"Someone You Loved" untukmu.
770
00:48:41,583 --> 00:48:43,333
- Halo.
- Kau baru tiba?
771
00:48:43,958 --> 00:48:46,458
Lepaskan anjing-anjing di kebun.
772
00:48:46,541 --> 00:48:48,291
Duduk di ruang terpisah, ya?
773
00:48:49,083 --> 00:48:50,666
Impian cinta muda.
774
00:48:50,750 --> 00:48:52,875
Bukti jelas orang tuaku saling mencintai.
775
00:48:53,750 --> 00:48:54,958
Lewis, hentikan.
776
00:48:57,583 --> 00:48:59,125
Dua ruang duduk berbeda.
777
00:48:59,208 --> 00:49:01,625
Agar mereka tak usah
luangkan waktu bersama.
778
00:49:01,708 --> 00:49:03,125
Aku tak boleh masuk kamarnya.
779
00:49:03,208 --> 00:49:04,708
Halo.
780
00:49:04,791 --> 00:49:06,458
- Halo.
- Dia gesit, ya?
781
00:49:11,416 --> 00:49:12,750
Kau berkedut lagi.
782
00:49:13,458 --> 00:49:16,541
Ya. Aku berkedut tiap hari selama hidupku.
783
00:49:16,625 --> 00:49:18,791
Kupikir kau akan coba atasi.
784
00:49:18,875 --> 00:49:20,708
- Apa yang…
- Ahli kiropraktik.
785
00:49:20,791 --> 00:49:23,041
- Kiropraktik tak membantu.
- Lantas apa?
786
00:49:23,125 --> 00:49:25,125
- Tak ada.
- Jadi, terus berkedut saja?
787
00:49:25,208 --> 00:49:27,208
Cari "kedutan gelisah" di Google.
788
00:49:27,291 --> 00:49:30,708
Hasil pencarian pertama
adalah "angkat bahu".
789
00:49:30,791 --> 00:49:32,958
- Cara menghentikannya?
- Tak tahu.
790
00:49:33,958 --> 00:49:35,000
Tak bisa bilang.
791
00:49:35,083 --> 00:49:37,208
Kalau kena macet, pasti kumat.
792
00:49:37,291 --> 00:49:39,833
- Apa kumat saat berlatih?
- Ya.
793
00:49:40,541 --> 00:49:43,958
- Kumat saat pelatihan?
- Kalau sedang kelelahan
794
00:49:44,500 --> 00:49:46,541
dan ada masalah besar, kumat parah.
795
00:49:47,166 --> 00:49:49,208
- Mungkin berhenti berlatih?
- Tidak.
796
00:49:49,291 --> 00:49:52,125
Karena itu memicunya,
makanya harus berhenti.
797
00:49:53,083 --> 00:49:55,375
- Seharusnya jangan ungkit.
- Bagaimana bisa?
798
00:49:55,458 --> 00:49:57,458
Kenapa aku tak boleh ungkit?
799
00:49:57,541 --> 00:49:59,333
Karena malah jadi perhatian.
800
00:50:01,583 --> 00:50:03,416
Jadi, pura-pura saja tak ada?
801
00:50:03,500 --> 00:50:04,875
Tak diatasi?
802
00:50:05,375 --> 00:50:06,541
- Ya?
- Akan kuatasi.
803
00:50:06,625 --> 00:50:09,041
- Bagaimana kau atasi?
- Hanya kumat sesekali.
804
00:50:10,125 --> 00:50:11,541
Ini bagian dari hidup.
805
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
Biasakan dirimu.
806
00:50:36,750 --> 00:50:39,500
Hentikan. Kau memperburuk
kalau mengungkitnya.
807
00:50:41,916 --> 00:50:44,000
Kita tahu dia begitu, abaikan saja.
808
00:50:44,083 --> 00:50:45,708
Entah apa aku bisa abaikan.
809
00:50:46,375 --> 00:50:49,583
Kenapa? Agar bisa menarik perhatian
ke sana, memperburuk?
810
00:51:02,625 --> 00:51:03,875
Akan makin parah.
811
00:51:04,458 --> 00:51:06,583
Karena makin dekat
812
00:51:07,666 --> 00:51:09,208
dengan ini harus diselesaikan
813
00:51:11,625 --> 00:51:12,750
Entahlah.
814
00:51:14,375 --> 00:51:18,166
Kurasa tekanan Lewis lebih berat
dari dugaan kita.
815
00:51:18,250 --> 00:51:19,500
Dia pasti khawatir
816
00:51:19,583 --> 00:51:22,500
hasilnya tak akan sebagus harapan orang.
817
00:51:22,583 --> 00:51:24,791
Lalu akan merasa mengecewakan semua orang.
818
00:51:25,916 --> 00:51:27,750
Namun, kemampuan ada batasnya.
819
00:51:30,666 --> 00:51:32,833
Aku tahu orang pikir dia cukup santai.
820
00:51:34,166 --> 00:51:38,000
Kami pikir kau cukup santai
tentang sebagian besar hal,
821
00:51:39,333 --> 00:51:41,125
- tetapi jelas tidak.
- Hal apa?
822
00:51:41,208 --> 00:51:43,250
- Kau terkesan…
- Album akan dirilis.
823
00:51:43,333 --> 00:51:45,166
…santai.
824
00:51:45,250 --> 00:51:48,708
Bisa saja katakan, "Masanya sudah habis."
825
00:51:48,791 --> 00:51:50,708
Jelas bisa katakan begitu.
826
00:51:50,791 --> 00:51:52,333
Ya…
827
00:52:07,208 --> 00:52:08,041
Sudah cukup.
828
00:52:12,416 --> 00:52:15,375
Aku pesan sepatu baru,
kurasa akan datang hari ini.
829
00:52:19,083 --> 00:52:23,833
Aku akan ke Los Angeles, Kota Malaikat,
830
00:52:24,416 --> 00:52:26,083
untuk menulis sebanyaknya.
831
00:52:27,875 --> 00:52:28,958
Pasti asyik.
832
00:52:29,708 --> 00:52:32,125
Idealnya, aku ingin pulang membawa
833
00:52:32,916 --> 00:52:35,958
satu album penuh lagu-lagu bagus.
834
00:52:36,041 --> 00:52:37,791
Menulis lagu dengan tim hebat
835
00:52:37,875 --> 00:52:39,666
yang tak ada di album pertama,
836
00:52:39,750 --> 00:52:41,583
karena saat itu belum sesukses ini.
837
00:52:41,666 --> 00:52:44,166
Membuat gugup juga. Aku banyak berkedut
838
00:52:44,250 --> 00:52:47,333
dan kadang panik, makanya agak…
839
00:52:47,416 --> 00:52:51,375
Karena akan di sana sendirian,
aku jelas sempat terpikir itu.
840
00:52:53,333 --> 00:52:54,333
Astaga.
841
00:52:57,375 --> 00:52:58,541
Selesai.
842
00:53:00,875 --> 00:53:02,125
Sudah berkemas.
843
00:53:03,000 --> 00:53:06,416
Naik pesawat… Lalu akan tiba di LA.
844
00:53:06,500 --> 00:53:07,708
Itu tahap selanjutnya.
845
00:53:37,375 --> 00:53:38,541
Suasananya bagus.
846
00:53:39,500 --> 00:53:42,041
Penuh antisipasi.
847
00:53:53,416 --> 00:53:54,375
LA.
848
00:53:55,875 --> 00:53:56,791
Ini dia.
849
00:53:58,541 --> 00:53:59,625
Ini menikmati hidup.
850
00:54:18,458 --> 00:54:20,666
Ini catatan yoga-ku.
851
00:54:22,208 --> 00:54:24,041
"Anjing Turun. Pendekar Satu.
852
00:54:25,000 --> 00:54:27,333
Segitiga Melilit. Sudut Samping.
853
00:54:28,000 --> 00:54:31,250
Untuk pencernaan, metabolisme,
sirkulasi, dan dorongan seks."
854
00:54:32,708 --> 00:54:37,458
Pasti akan bugar begitu ini selesai.
855
00:54:40,000 --> 00:54:41,333
Kalian sudah bekerja?
856
00:54:41,416 --> 00:54:43,708
Dan dan aku buat lagu
di album mini pertama.
857
00:54:44,375 --> 00:54:46,458
Saat dengar "Bruises", aku berpikir,
858
00:54:46,541 --> 00:54:48,291
"Aku harus kerja dengan orang ini.
859
00:54:48,375 --> 00:54:51,125
Entah siapa dia, tetapi lagunya keren."
860
00:54:51,208 --> 00:54:52,708
- Bagus sekali.
- Ya.
861
00:54:53,291 --> 00:54:55,000
Ada banyak rencana tampil?
862
00:54:55,083 --> 00:54:59,708
Ada festival, tur ke mana-mana,
kita lihat saja nanti.
863
00:54:59,791 --> 00:55:03,291
Aku memang suka,
tetapi saat ini rasanya menakutkan
864
00:55:03,375 --> 00:55:05,166
kalau dibayangkan, paham?
865
00:55:05,250 --> 00:55:07,000
Karena COVID, atau hanya…
866
00:55:07,083 --> 00:55:10,750
Aku tak pernah selama ini
tanpa tampil langsung.
867
00:55:10,833 --> 00:55:13,833
Rasanya begitu
sampai kali pertama di panggung,
868
00:55:13,916 --> 00:55:15,958
lalu berpikir, "Aku bahagia sekali."
869
00:55:16,041 --> 00:55:18,166
Semoga saja begitu. Pasti bagus.
870
00:55:18,250 --> 00:55:19,916
Aku bersemangat, tetapi rasanya
871
00:55:20,000 --> 00:55:22,041
album ini menjadi seluruh targetku,
872
00:55:22,125 --> 00:55:23,833
- paham?
- Ya, aku mengerti.
873
00:55:23,916 --> 00:55:27,666
OLIVIA 2020
JULIA AGUSTUS 2021
874
00:55:28,250 --> 00:55:29,500
- Aku suka itu.
- Ya.
875
00:55:31,583 --> 00:55:33,458
Karena bagian akhir tak akan…
876
00:55:33,541 --> 00:55:35,458
Bisa bebas di bagian akhir.
877
00:55:35,541 --> 00:55:37,000
Ya, tetapi aku suka karena…
878
00:55:37,083 --> 00:55:40,250
Berikan aku kabar baik di…
879
00:55:40,333 --> 00:55:41,416
- Ya.
- Ya.
880
00:55:42,083 --> 00:55:45,625
Entah apa baik…
Apa "kabar baik" terasa cukup kuat…
881
00:55:45,708 --> 00:55:46,541
Aku tak tahu.
882
00:55:46,625 --> 00:55:49,041
Aku tak mau tempatkan di situ.
883
00:55:49,125 --> 00:55:52,125
- Tak mau di situ?
- Aku akan tempatkan di akhir.
884
00:55:55,000 --> 00:55:58,833
Itu di bagian akhir saja,
885
00:55:58,916 --> 00:56:00,916
tetapi harus… Liriknya harus…
886
00:56:01,000 --> 00:56:04,458
Aku tak bersikeras dengan konsep ini.
887
00:56:04,541 --> 00:56:07,000
Aku berusaha menentukan bagian emosional
888
00:56:07,083 --> 00:56:08,375
dari "kabar baik".
889
00:56:08,458 --> 00:56:09,750
Ya, benar.
890
00:56:09,833 --> 00:56:11,833
Itulah yang menonjol dari lagu-lagumu,
891
00:56:11,916 --> 00:56:14,833
selalu sangat emosional.
892
00:56:14,916 --> 00:56:18,000
Istilah itu
harus dibuat emosional dan kuat.
893
00:56:18,083 --> 00:56:19,041
Ya.
894
00:56:21,666 --> 00:56:23,833
Aku tak bersikeras dengan ideku tadi.
895
00:56:24,916 --> 00:56:28,750
Caraku menulis lagu adalah duduk di piano
empat jam dan membenci diri.
896
00:56:28,833 --> 00:56:32,750
Rasanya ini sangat sulit
dan aku payah dalam menulis lagu.
897
00:56:34,500 --> 00:56:39,125
Kedutanku memburuk saat aku bermain piano.
898
00:56:39,833 --> 00:56:41,208
Sakit secara fisik.
899
00:56:41,291 --> 00:56:43,875
Napasku menjadi pendek dan rasanya…
900
00:56:43,958 --> 00:56:46,125
Punggungku sakit sekali saat aku menulis.
901
00:56:46,833 --> 00:56:47,791
Itu agak
902
00:56:49,291 --> 00:56:50,291
menakutkan.
903
00:56:51,916 --> 00:56:55,750
Aku hanya mencoba mencari tahu
apa yang akan kulakukan.
904
00:57:01,916 --> 00:57:08,166
OBAT BATUKNYA BANYAK SEKALI
905
00:57:09,833 --> 00:57:11,750
Semua di Spotify memanggilmu Lulu.
906
00:57:11,833 --> 00:57:13,750
- Maaf, aku yang mulai.
- Ya.
907
00:57:13,833 --> 00:57:16,583
Kau dapat plakat semiliar
atas "Before You Go".
908
00:57:16,666 --> 00:57:17,916
- Dikirim kepadamu?
- Ya.
909
00:57:18,000 --> 00:57:20,083
Spotify kirim surel dan berkata,
910
00:57:20,166 --> 00:57:22,166
"Plakat Lulu sudah siap."
911
00:57:22,250 --> 00:57:24,125
Seharusnya tak ditaruh di namanya.
912
00:57:24,208 --> 00:57:25,750
Kuteruskan ke Ryan, "Maaf,
913
00:57:25,875 --> 00:57:29,375
seluruh tim memanggilnya Lulu
dan aku tak keberatan."
914
00:57:29,458 --> 00:57:30,708
Ada yang bisa kami dengar?
915
00:57:30,833 --> 00:57:34,083
- Tak bisa kuputar sekarang.
- Masih dalam proses.
916
00:57:34,166 --> 00:57:35,541
- Dia benar tak…
- Hei!
917
00:57:37,125 --> 00:57:40,000
- Tak bisa disangkal.
- Ya, terima kasih.
918
00:57:40,083 --> 00:57:43,583
Kita bisa putuskan
bagaimana cara kembalinya?
919
00:57:43,666 --> 00:57:46,666
- Jangan sembarang rilis.
- Tidak. Harus momen khusus.
920
00:57:46,750 --> 00:57:49,583
Apa kegiatanmu selain menulis,
sebelum kemari?
921
00:57:49,666 --> 00:57:50,583
Tak ada.
922
00:57:50,666 --> 00:57:53,083
Kau senang keluar pulau, atau tidak?
923
00:57:54,333 --> 00:57:55,833
- Rasanya jelas aneh.
- Ya?
924
00:57:55,916 --> 00:57:58,583
Rasanya murni, tak nyata.
925
00:57:58,666 --> 00:58:00,916
Kini aku berkedut. Sebelumnya tidak.
926
00:58:01,000 --> 00:58:02,750
- Jadi sering.
- Aku selalu begitu.
927
00:58:02,833 --> 00:58:04,416
- Aku merasa…
- Terima kasih.
928
00:58:05,125 --> 00:58:07,208
- Memburuk.
- Bagian dari kepribadian.
929
00:58:07,291 --> 00:58:08,541
Harus kuatasi.
930
00:58:08,625 --> 00:58:11,166
Pikirmu karena energi terpendam?
931
00:58:11,250 --> 00:58:14,666
Tidak, kurasa karena gelisah,
tetapi aku tak tahu asalnya.
932
00:58:14,750 --> 00:58:17,041
Begitu kuatasi,
aku bisa lanjutkan, tetapi…
933
00:58:17,125 --> 00:58:18,916
- Kau menjalani terapi?
- Tidak.
934
00:58:19,000 --> 00:58:21,125
Aku sudah setahun.
Terapi mengubah hidupku.
935
00:58:21,958 --> 00:58:25,291
Coba saja cari terapis
untuk mendampingimu selama…
936
00:58:25,375 --> 00:58:27,041
Tentu, ya.
937
00:58:36,083 --> 00:58:39,541
MARET 2020
18 BULAN SEBELUMNYA
938
00:58:39,625 --> 00:58:42,666
HARI-HARI TERAKHIR TUR INGGRIS
939
00:58:42,750 --> 00:58:45,625
Boleh diperjelas,
apa kita menembakkan api?
940
00:58:45,708 --> 00:58:48,375
- Ya…
- Sepuluh detik lagi?
941
00:58:48,458 --> 00:58:50,916
- Ditembakkan.
- Angka isyarat sudah diberikan.
942
00:58:51,000 --> 00:58:52,625
Datangnya terlalu cepat.
943
00:58:52,708 --> 00:58:54,708
Pengaturan waktunya harus tepat.
944
00:58:57,500 --> 00:58:59,083
Tak begitu besar, ya?
945
00:59:22,000 --> 00:59:23,041
Konser semalam bagus.
946
00:59:23,125 --> 00:59:26,000
Aku tak ingat apa pun karena begitu takut.
947
00:59:26,916 --> 00:59:29,291
Namun, semoga malam ini juga bagus.
948
00:59:29,375 --> 00:59:30,333
Apa ini bagus?
949
00:59:31,750 --> 00:59:32,916
Baik.
950
00:59:33,916 --> 00:59:37,875
Selama tur arena,
dia terlihat dengan jelas.
951
00:59:37,958 --> 00:59:40,750
Tiap kali tampil,
rasanya bagai perjuangan.
952
00:59:40,833 --> 00:59:43,916
Lalu puncaknya di Wembley.
953
00:59:44,750 --> 00:59:46,208
ARENA SSE
954
00:59:48,833 --> 00:59:50,708
SEMUA TANGGAL HABIS TERJUAL
955
01:00:30,333 --> 01:00:31,250
Sialan.
956
01:00:31,333 --> 01:00:35,291
Maaf, aku harus berhenti sejenak,
apa tak masalah? Maaf.
957
01:00:40,916 --> 01:00:42,666
Punggungku sakit sekali.
958
01:00:51,458 --> 01:00:53,250
Lalu dia… Berhenti menyanyi.
959
01:00:55,666 --> 01:00:58,583
Aku kabur, lari menuruni tangga.
960
01:00:58,666 --> 01:01:00,625
Aku… Penonton menjadi sunyi.
961
01:01:00,708 --> 01:01:04,083
Aku berteriak, "Luigi! Ayo! Lanjutkan."
962
01:01:04,166 --> 01:01:06,000
Aku merasa patah hati.
963
01:01:07,041 --> 01:01:10,083
Namun, dia terlihat jelas.
Itu… Parah sekali.
964
01:01:17,125 --> 01:01:19,000
Kedutannya menjadi tak terkendali.
965
01:01:20,333 --> 01:01:22,583
Buruk sekali. Sungguh mengerikan.
966
01:01:22,666 --> 01:01:24,833
Aku mulai tenggelam
967
01:01:24,916 --> 01:01:27,083
karena tekanan dan berpikir,
968
01:01:27,166 --> 01:01:30,708
"Sial, karierku bisa berakhir."
969
01:01:32,666 --> 01:01:35,875
Bukannya hanya
aku menyanyikan lagu-laguku.
970
01:01:37,291 --> 01:01:39,458
Orang lain mengandalkanku.
971
01:01:43,000 --> 01:01:44,583
Apa sepadan?
972
01:01:44,666 --> 01:01:46,000
Membuatmu merasa begini?
973
01:01:47,916 --> 01:01:50,208
Tahun depan, jika semuanya lancar,
974
01:01:50,291 --> 01:01:52,875
bisa makin besar, tekanannya lebih berat,
975
01:01:52,958 --> 01:01:55,375
pikirku, "Bagaimana dia akan…
976
01:01:56,541 --> 01:01:58,291
Bagaimana dia bisa melaluinya?"
977
01:02:10,833 --> 01:02:11,791
Halo.
978
01:02:12,291 --> 01:02:13,416
Ada apa?
979
01:02:13,500 --> 01:02:15,875
- Sama. Kau?
- Sama.
980
01:02:15,958 --> 01:02:19,958
- Kau mau menulis dengan siapa lagi?
- Aku cuti hari Kamis dan Jumat.
981
01:02:20,541 --> 01:02:21,875
Aku bisa pulang sekarang.
982
01:02:22,875 --> 01:02:24,875
Aku bisa saja berkata,
983
01:02:24,958 --> 01:02:26,916
"Baik, aku bisa berkomitmen sebulan,
984
01:02:27,000 --> 01:02:29,166
dua, tiga bulan, setahun, terserah."
985
01:02:29,250 --> 01:02:31,375
Kini, "Sudahlah! Aku bisa pulang."
986
01:02:33,166 --> 01:02:35,250
Kita bicara lagi besok.
987
01:02:36,166 --> 01:02:37,666
- Baik.
- Sayang kau.
988
01:02:39,833 --> 01:02:41,666
Aku tak pernah pikirkan gagal,
989
01:02:41,750 --> 01:02:44,166
tetapi aku memikirkannya
dua pekan terakhir ini.
990
01:02:44,250 --> 01:02:46,875
Jauh lebih sering.
Entah apa itu memengaruhi
991
01:02:46,958 --> 01:02:48,833
ketakinginanku untuk menulis lagu.
992
01:02:49,958 --> 01:02:53,291
Rasa percaya diriku
akan kemampuanku kini lebih rendah,
993
01:02:53,375 --> 01:02:57,791
walaupun kami baru melakukan
sesuatu yang luar biasa.
994
01:02:58,458 --> 01:03:00,250
Masih terkait dengan pemikiran…
995
01:03:00,833 --> 01:03:03,125
"Aku tak akan bisa menuliskan lagu bagus."
996
01:03:03,208 --> 01:03:07,375
"Ke LA saja, tempat penulis
dan produser terbaik, minta bekerja sama.
997
01:03:07,458 --> 01:03:10,458
Mungkin mereka bisa membuat keajaiban."
998
01:03:10,541 --> 01:03:12,166
Nyatanya tak bisa begitu.
999
01:03:13,125 --> 01:03:17,791
Kadang aku berpikir,
"Album ini pasti luar biasa keren."
1000
01:03:17,875 --> 01:03:20,166
Kadang juga berpikir, "Ya ampun, ini…
1001
01:03:20,250 --> 01:03:22,416
jauh dari keinginanku." Jadi…
1002
01:03:23,875 --> 01:03:24,916
Ya.
1003
01:03:25,000 --> 01:03:26,333
Aku tak begitu yakin.
1004
01:03:28,708 --> 01:03:30,541
Apa aku bahkan tahu apa yang kusuka?
1005
01:03:30,625 --> 01:03:31,708
Sekarang.
1006
01:03:33,541 --> 01:03:37,250
Kurasa kami sangat berfokus
membuat album ini lebih kohesif…
1007
01:03:39,166 --> 01:03:40,458
karya yang lebih terpadu,
1008
01:03:41,166 --> 01:03:44,750
pasti menyenangkan
kalau orang mendengarnya begitu.
1009
01:04:13,750 --> 01:04:16,000
Musiknya mencerminkan Lewis yang asli?
1010
01:04:24,291 --> 01:04:26,875
Rasanya aku berlomba melawan waktu
1011
01:04:26,958 --> 01:04:30,208
untuk memperbaiki kesehatan jiwaku.
1012
01:04:49,875 --> 01:04:55,208
Jika telepon berdering pada waktu
tertentu, aku tahu apa masalahnya.
1013
01:04:58,500 --> 01:05:02,333
Saat mengalami serangan panik,
rasanya aku menjadi gila.
1014
01:05:03,541 --> 01:05:06,541
Terputus dari realitas.
1015
01:05:08,416 --> 01:05:11,166
Tak bisa bernapas.
Tak bisa merasakan udara masuk.
1016
01:05:12,875 --> 01:05:13,875
Gila sekali.
1017
01:05:13,958 --> 01:05:16,583
Jadi pusing,
seolah-olah kepalaku bermasalah
1018
01:05:16,666 --> 01:05:18,125
dan aku berkeringat.
1019
01:05:18,208 --> 01:05:20,333
Seluruh tubuhku berkedut seperti bahuku.
1020
01:05:20,416 --> 01:05:22,125
Kejang habis-habisan.
1021
01:05:25,416 --> 01:05:28,250
Masalah utamanya, selalu ada pemikiran,
1022
01:05:28,333 --> 01:05:32,083
"Kini aku akan selalu merasa begini.
Inilah diriku. Inilah modeku."
1023
01:05:32,750 --> 01:05:35,416
Pikirku, "Sial, selesai sudah."
1024
01:05:35,500 --> 01:05:39,416
Entah aku merasa akan begitu selamanya
atau aku akan mati.
1025
01:05:39,500 --> 01:05:42,125
Jantungnya berdebar sangat cepat.
1026
01:05:42,208 --> 01:05:45,083
Kadang dia merasa penglihatannya kabur.
1027
01:05:45,166 --> 01:05:47,041
Denyut nadinya cepat.
1028
01:05:48,958 --> 01:05:50,041
Dia…
1029
01:05:51,791 --> 01:05:54,541
Seperti sekarat.
Katanya, "Rasanya aku mau mati."
1030
01:05:55,250 --> 01:05:56,500
Bukan Lewis yang bicara.
1031
01:05:56,583 --> 01:05:58,666
Dia panik, tak bisa bernapas benar.
1032
01:05:58,750 --> 01:06:02,166
Ibunya tenang, memandunya bernapas
sambil terus bicara
1033
01:06:02,250 --> 01:06:05,041
selama berjam-jam, bisa sampai tujuh jam.
1034
01:06:05,125 --> 01:06:06,833
Walaupun itu membantu,
1035
01:06:06,916 --> 01:06:10,250
mungkin tak sebaik kehadiran orang
secara fisik.
1036
01:06:10,875 --> 01:06:13,875
Jika sesuatu menimpanya,
tak ada yang hadir untuk bantu.
1037
01:06:13,958 --> 01:06:16,041
Itu perubahan besar dalam hidupnya.
1038
01:06:16,125 --> 01:06:20,083
Ada kalanya
kita merasa kewalahan dengan hidup,
1039
01:06:20,166 --> 01:06:22,875
jadi, harus berusaha relaks.
1040
01:06:22,958 --> 01:06:24,208
Kita baik-baik saja.
1041
01:06:24,291 --> 01:06:26,833
Namun, karena dia menderita hipokondria,
1042
01:06:26,916 --> 01:06:30,375
Lewis selalu merasa
ada bencana besar yang terjadi,
1043
01:06:30,458 --> 01:06:32,875
pikirnya dia mungkin punya tumor otak.
1044
01:06:32,958 --> 01:06:34,833
Di sekolah dasar, dia selalu mengaku
1045
01:06:34,916 --> 01:06:36,000
mengidap tumor otak.
1046
01:06:36,083 --> 01:06:38,416
Aku selalu mengalami hipokondria,
1047
01:06:38,500 --> 01:06:40,541
terobsesi sesuatu. Berpikir, "Sialan!"
1048
01:06:40,625 --> 01:06:44,791
Seolah-olah ada masalah denganku,
pikirku, "Aku sekarat."
1049
01:06:44,875 --> 01:06:46,500
Aku menemui terapis, katanya,
1050
01:06:46,583 --> 01:06:49,125
"Tidakkah kau merasa itu mungkin berkaitan
1051
01:06:49,208 --> 01:06:52,166
dengan nenekmu dan bibimu
1052
01:06:52,250 --> 01:06:55,000
yang meninggal
saat usiamu tiga atau empat,
1053
01:06:55,083 --> 01:06:57,750
hanya berjarak setahun
dalam waktu yang singkat?
1054
01:06:57,833 --> 01:06:59,291
Makanya kau dikelilingi ini."
1055
01:06:59,375 --> 01:07:02,416
Aku langsung dihadapkan fakta
bahwa manusia akan mati.
1056
01:07:05,041 --> 01:07:05,916
Apa itu?
1057
01:07:08,291 --> 01:07:11,000
Lewis, jelas kau akan mendapat Game Boy.
1058
01:07:11,875 --> 01:07:13,958
Pat adalah saudari Carol.
1059
01:07:18,000 --> 01:07:19,416
Dia bunuh diri.
1060
01:07:23,875 --> 01:07:26,375
Aku ada saat itu, kulihat banyak hal.
1061
01:07:27,166 --> 01:07:30,791
Kami di luar flat pada malam
ayahku naik ke atas dan menemukannya.
1062
01:07:32,000 --> 01:07:35,833
Aku merasa bersalah
karena gagal mencegahnya.
1063
01:07:36,750 --> 01:07:39,875
Namun, kurasa bisa jadi gila kalau begitu,
1064
01:07:39,958 --> 01:07:41,916
harus mencapai tahap berpikir,
1065
01:07:42,000 --> 01:07:45,666
"Aku tak bisa mencegah orang
berbuat sesuatu."
1066
01:07:46,625 --> 01:07:49,000
Paham? Kita bisa berusaha membantu.
1067
01:07:50,500 --> 01:07:52,000
Dukung sebanyak mungkin.
1068
01:07:52,083 --> 01:07:55,666
Jika mereka tak mau tolong diri,
kita tak bisa berbuat banyak.
1069
01:07:55,750 --> 01:07:58,333
Jika tak berhenti berpikir, menyingkirkan…
1070
01:07:58,416 --> 01:07:59,958
Aku masih merasa bersalah.
1071
01:08:00,041 --> 01:08:01,916
Masih merasa seolah-olah…
1072
01:08:04,708 --> 01:08:06,125
Aku perlu berhenti.
1073
01:08:23,125 --> 01:08:24,125
Ada apa?
1074
01:08:27,541 --> 01:08:29,208
Aku membahas Pat.
1075
01:08:35,458 --> 01:08:36,958
Aku jatuh di pinggir jalan
1076
01:08:37,583 --> 01:08:39,000
Seperti orang lainnya
1077
01:08:39,666 --> 01:08:41,375
Aku membencimu
1078
01:08:41,458 --> 01:08:43,458
Namun, aku hanya menipu diri
1079
01:08:44,083 --> 01:08:45,500
Tiap momen kita
1080
01:08:46,208 --> 01:08:47,750
Mulai kugantikan
1081
01:08:48,333 --> 01:08:49,750
Karena kini sudah tiada
1082
01:08:49,833 --> 01:08:52,125
Yang kudengar hanya kata
Yang perlu kuucapkan
1083
01:08:52,208 --> 01:08:54,833
"Before You Go"
adalah lagu tentang bibiku.
1084
01:08:54,916 --> 01:08:57,291
Aku menyikapinya
dari sudut pandang pengamat.
1085
01:08:59,875 --> 01:09:04,000
Namun, aku tak pernah membahas
bagaimana rasanya baginya,
1086
01:09:04,083 --> 01:09:05,416
saat mendengar lagunya.
1087
01:09:09,750 --> 01:09:10,916
Maaf.
1088
01:09:11,750 --> 01:09:15,125
Saudariku sudah lama bermasalah, jadi…
1089
01:09:18,708 --> 01:09:20,000
Entahlah.
1090
01:09:20,083 --> 01:09:23,583
Itu masa sulit,
tetapi lagunya bisa menangkap
1091
01:09:24,625 --> 01:09:26,458
semua perasaan itu, paham maksudku?
1092
01:09:26,541 --> 01:09:32,125
Semua pertanyaan yang diajukan Carol
kepada diri sendiri tiap hari.
1093
01:09:32,708 --> 01:09:38,791
Apa ada sesuatu yang bisa kukatakan
Untuk membuat deritamu sirna?
1094
01:09:38,875 --> 01:09:43,000
Aku tersiksa karena pikiranmu
Bisa membuatmu merasa begitu tak berharga
1095
01:09:43,083 --> 01:09:44,291
Jadi
1096
01:09:46,083 --> 01:09:48,125
Sebelum kau pergi
1097
01:09:51,291 --> 01:09:54,875
Ada orang yang mencapai usia 40
tanpa ada kerabatnya yang mati.
1098
01:09:54,958 --> 01:09:59,041
Jadi, kurasa pemahaman yang masuk
ke alam bawah sadarku
1099
01:09:59,125 --> 01:10:02,250
adalah waktu kita di sini terbatas.
1100
01:10:02,333 --> 01:10:08,333
Itu menambah kecemasanku
tentang kesehatanku dan mortalitasku.
1101
01:10:08,416 --> 01:10:10,500
Sebelum kau pergi
1102
01:10:11,541 --> 01:10:14,916
Apa kita akan lebih baik sekarang
1103
01:10:15,833 --> 01:10:19,083
Andai kubuka diriku?
1104
01:10:20,166 --> 01:10:22,833
Mungkin, kita tak akan pernah tahu
1105
01:10:22,916 --> 01:10:28,000
Kau tahu, kau tahu
1106
01:10:29,958 --> 01:10:32,708
Sebelum kau pergi
1107
01:10:34,125 --> 01:10:37,041
Apa ada sesuatu yang bisa kukatakan
1108
01:10:37,125 --> 01:10:39,833
Untuk membuat jantungmu
Berdetak lebih baik?
1109
01:10:39,916 --> 01:10:44,333
Andai aku tahu
Kau punya badai untuk dilalui
1110
01:10:44,416 --> 01:10:45,250
Jadi
1111
01:10:46,375 --> 01:10:48,500
Orang berpikir,
"Dari mana asal semua ini?"
1112
01:10:48,583 --> 01:10:52,125
Kata-kata mendalam dan bermakna
yang dia masukkan ke dalam lagu?
1113
01:10:54,875 --> 01:10:58,208
Dia melihat kemanusiaan, kekelaman itu,
1114
01:10:58,291 --> 01:11:00,708
dia memahaminya, dan bisa mengutarakannya.
1115
01:11:04,541 --> 01:11:06,875
Sebelum kau pergi
1116
01:11:06,958 --> 01:11:08,958
Kurasa semua orang itu rumit.
1117
01:11:09,041 --> 01:11:11,041
Punya hal-hal yang dipendam,
1118
01:11:11,125 --> 01:11:12,458
begitulah Lewis.
1119
01:11:12,541 --> 01:11:15,958
Dia bukan hanya pelawak yang kita duga.
1120
01:11:16,041 --> 01:11:18,500
Mungkin di situ juga konfliknya,
1121
01:11:18,583 --> 01:11:21,458
karena kekelaman menguasai
pria bahagia yang ceria
1122
01:11:21,541 --> 01:11:24,916
dan terwujud dalam semua hal,
1123
01:11:25,000 --> 01:11:28,750
kegelisahan dan hal-hal lain
yang mengelilinginya.
1124
01:11:30,291 --> 01:11:31,708
Ya.
1125
01:11:31,791 --> 01:11:33,916
Jelas membuatku banyak merenungkan
1126
01:11:35,000 --> 01:11:37,083
apa langkahku nantinya dalam
1127
01:11:38,000 --> 01:11:39,416
menghadapi putraku.
1128
01:11:44,916 --> 01:11:46,333
Halo, Semua.
1129
01:11:46,416 --> 01:11:48,875
Dia penyanyi-penulis lagu
yang album debutnya
1130
01:11:48,958 --> 01:11:52,583
terjual melebihi sepuluh juta
di seluruh dunia.
1131
01:11:52,666 --> 01:11:55,500
Penjualan tiket konsernya melebihi sejuta
1132
01:11:55,583 --> 01:11:58,500
dan beralih dari pub dan kelab ke arena
1133
01:11:58,583 --> 01:12:01,375
dan festival besar
hanya dalam beberapa tahun.
1134
01:12:01,458 --> 01:12:04,875
Semua itu dia lakukan
tanpa mengubah jati dirinya.
1135
01:12:04,958 --> 01:12:07,458
Sambutlah ke panggung, Lewis Capaldi.
1136
01:12:13,875 --> 01:12:14,958
Apa kabar?
1137
01:12:15,041 --> 01:12:16,708
Aku sangat hangat.
1138
01:12:17,500 --> 01:12:18,458
Hidupmu baik?
1139
01:12:19,166 --> 01:12:23,208
Aku menikmati hari demi hari
sampai kematianku nanti.
1140
01:12:23,291 --> 01:12:24,500
Paham maksudku?
1141
01:12:24,583 --> 01:12:27,291
Harapannya besar.
1142
01:12:27,375 --> 01:12:30,541
Kesuksesan pertama
membuatku merasa makin tak percaya diri
1143
01:12:30,625 --> 01:12:34,208
dan agak khawatir tentang kemampuanku.
1144
01:12:34,291 --> 01:12:38,583
Jika ada lagu yang sukses,
rasanya, "Hore!"
1145
01:12:38,666 --> 01:12:42,125
"Mari buat album sukses."
"Ya, baik, berikutnya."
1146
01:12:42,208 --> 01:12:43,958
"Mari buat single sukses lagi."
1147
01:12:44,041 --> 01:12:45,041
"Sial, baiklah."
1148
01:12:45,125 --> 01:12:48,208
Lalu, "Mari buat album lagi,
semoga sukses lagi."
1149
01:12:48,708 --> 01:12:51,375
Tekanannya selalu ada.
1150
01:12:52,208 --> 01:12:55,833
Kurasa aku tak pernah merasa
tak percaya diri seperti saat ini.
1151
01:12:55,916 --> 01:12:57,791
Kau sering memikirkannya?
1152
01:12:57,875 --> 01:13:00,000
Ya, tentu, sekarang pun kupikirkan.
1153
01:13:00,083 --> 01:13:03,666
Hadirin, terima kasih banyak,
tepuk tangan untuk Lewis Capaldi!
1154
01:13:03,750 --> 01:13:04,958
Bagus. Terima kasih.
1155
01:13:10,250 --> 01:13:12,333
- Kau baik saja?
- Hangat sekali.
1156
01:13:12,416 --> 01:13:14,375
- Kau juga sangat gelisah.
- Aku…
1157
01:13:14,458 --> 01:13:16,541
Kau hebat, tetapi ini jelas sangat sulit.
1158
01:13:16,625 --> 01:13:18,666
Aku kesulitan menontonmu.
1159
01:13:18,750 --> 01:13:20,750
Wajar saja.
1160
01:13:20,833 --> 01:13:21,791
- Tidak.
- Wajar.
1161
01:13:21,875 --> 01:13:23,791
- Kau tak bisa…
- Aku bisa apa?
1162
01:13:23,875 --> 01:13:26,750
Kau menderita karena itu.
1163
01:13:36,708 --> 01:13:41,833
KELUARGA DAN TIM LEWIS MEMUTUSKAN MENUNDA
PENULISAN DAN PEREKAMAN ALBUM
1164
01:13:41,916 --> 01:13:44,791
UNTUK BERFOKUS PADA KESEHATAN JIWANYA
1165
01:13:46,000 --> 01:13:49,750
EMPAT BULAN KEMUDIAN
1166
01:13:50,666 --> 01:13:52,083
Enak.
1167
01:13:59,291 --> 01:14:00,750
Baik. Sudah, mari mulai.
1168
01:14:02,375 --> 01:14:04,166
Lama tak jumpa. Apa kabar?
1169
01:14:04,250 --> 01:14:06,750
Anggap saja hidupku berubah total,
1170
01:14:06,833 --> 01:14:09,625
kuubah hidupku, banyak orang yang tahu.
1171
01:14:09,708 --> 01:14:12,041
Ini berkat menyanyi.
1172
01:14:12,125 --> 01:14:15,708
Bagiku, rasanya ini reaksi yang normal.
1173
01:14:15,791 --> 01:14:19,625
Jika ditempatkan dalam situasi begini,
pasti ada akibat macam ini,
1174
01:14:19,708 --> 01:14:22,750
apalagi kalau kau orang yang gelisah,
1175
01:14:22,833 --> 01:14:24,333
dan begitulah aku.
1176
01:14:24,416 --> 01:14:27,666
Tadinya tak ada tekanan bagiku
untuk bisa menjadi
1177
01:14:27,750 --> 01:14:30,458
sukses besar, tetapi kini ada.
1178
01:14:31,125 --> 01:14:34,083
Jadi, aku hanya perlu mengatasinya.
1179
01:14:34,833 --> 01:14:35,875
Lewis.
1180
01:14:36,625 --> 01:14:38,166
Ya!
1181
01:14:40,750 --> 01:14:42,000
Kau mau apa, Lewis?
1182
01:14:47,541 --> 01:14:50,541
Saat kecil, dia sering berkedip.
1183
01:14:53,583 --> 01:14:56,166
Kupikir karena terlalu lama di depan TV,
1184
01:14:56,250 --> 01:14:57,250
menatap tanpa henti.
1185
01:14:57,916 --> 01:15:00,000
Kadang dia membuat suara kecil begini.
1186
01:15:01,500 --> 01:15:02,625
Namun, kemudian hilang.
1187
01:15:02,708 --> 01:15:05,916
Itu terjadi saat usianya lima atau enam,
lalu kumat lagi.
1188
01:15:06,000 --> 01:15:08,041
Kedutannya tak bisa dikendalikan.
1189
01:15:08,125 --> 01:15:09,750
Melihatnya terasa mengerikan.
1190
01:15:10,333 --> 01:15:13,083
Banyak yang berkomentar soal itu.
1191
01:15:13,166 --> 01:15:17,708
"Dia pasti pakai kokaina. Narkoba."
1192
01:15:18,625 --> 01:15:21,333
Saat itulah kami memutuskan,
1193
01:15:21,416 --> 01:15:24,083
"Kita harus cari tahu apa masalahnya."
1194
01:15:24,166 --> 01:15:27,916
Kedutannya menjadi tak terkendali.
Dahulu aku tak tahu kenapa.
1195
01:15:28,000 --> 01:15:30,541
Kini aku sudah tahu ini sindrom Tourette.
1196
01:15:30,625 --> 01:15:33,500
Saat kuingat kembali,
semua menjadi masuk akal.
1197
01:15:33,583 --> 01:15:35,958
Aku baru tahu
mengidap Tourette sepekan lalu.
1198
01:15:36,041 --> 01:15:38,666
Tahu berapa banyak orang
yang sudah kuberi tahu?
1199
01:15:38,750 --> 01:15:41,083
Luar biasa. Orang berpikir aku menyombong.
1200
01:15:42,000 --> 01:15:45,208
Berkata, "Omong-omong, aku mengidap ini.
1201
01:15:45,291 --> 01:15:46,666
Makanya aku berkedut."
1202
01:15:47,375 --> 01:15:51,166
Paham? Setidaknya aku tahu
aku tak sekarat.
1203
01:15:53,625 --> 01:15:57,083
Mereka memberinya rencana pengobatan.
1204
01:15:57,166 --> 01:15:59,583
Itu melegakan.
1205
01:16:01,000 --> 01:16:03,666
- Silakan masuk. Mari duduk.
- Terima kasih banyak.
1206
01:16:03,750 --> 01:16:05,125
Kata mereka kepadaku,
1207
01:16:05,208 --> 01:16:09,958
"Kurasa jika bisa meredakan
dasar kegelisahan
1208
01:16:10,041 --> 01:16:12,208
sebanyak mungkin,
1209
01:16:12,291 --> 01:16:15,250
akan ada peningkatan
atas gerak tak diinginkan
1210
01:16:15,333 --> 01:16:16,958
atau kedutan yang terjadi."
1211
01:16:18,125 --> 01:16:20,208
Mundur ke belakang. Mantapkan kaki.
1212
01:16:20,791 --> 01:16:22,541
- Lebih tinggi.
- Yesus.
1213
01:16:22,625 --> 01:16:23,625
PELATIH KEHIDUPAN
1214
01:16:23,708 --> 01:16:25,125
Seperti Yesus di salib.
1215
01:16:27,041 --> 01:16:30,916
Terlihat jelas
ada perbedaan otot sini dan sisi sebelah.
1216
01:16:31,000 --> 01:16:33,416
Ada terapi pengobatan yang bisa dilakukan.
1217
01:16:33,500 --> 01:16:34,791
Leher ke belakang.
1218
01:16:34,875 --> 01:16:37,083
Ada terapi untuk mengubah gerak.
1219
01:16:37,166 --> 01:16:40,250
- Dua, satu. Bagus.
- Baik.
1220
01:16:40,333 --> 01:16:44,250
Tarik napas lima kali,
sebanyak mungkin udara.
1221
01:16:44,333 --> 01:16:48,416
Aku akan cari terapis.
Dapat saja sudah merepotkan.
1222
01:16:48,500 --> 01:16:50,375
Ada yang memberiku PR, jawabku,
1223
01:16:50,458 --> 01:16:52,875
"Kau justru menambah kegelisahan hidupku."
1224
01:16:52,958 --> 01:16:55,875
Aku mengerjakan PR-nya di mobilku
di luar rumahnya,
1225
01:16:55,958 --> 01:16:58,458
tepat sebelum aku masuk.
Pikirku, "Ini buruk."
1226
01:16:58,541 --> 01:17:01,708
Aku rutin minum obat,
namanya Sertraline, tanpa hasil,
1227
01:17:01,791 --> 01:17:04,250
malah membuatku tak bisa ereksi.
1228
01:17:04,333 --> 01:17:05,583
Maaf.
1229
01:17:06,166 --> 01:17:08,708
Membuatku takut
selama enam pekan, baguslah.
1230
01:17:10,208 --> 01:17:11,333
Baik, kemarilah.
1231
01:17:13,166 --> 01:17:16,333
Aku tahu semua langkah
yang diperlukan untuk membaik.
1232
01:17:16,416 --> 01:17:18,000
Aku yang harus melakukannya.
1233
01:17:18,083 --> 01:17:21,375
Tak bisa berharap orang lain
yang lakukan sampai beres.
1234
01:17:21,458 --> 01:17:24,125
Aku tahu bahwa aku bisa.
1235
01:17:24,208 --> 01:17:25,750
Aku bisa melakukannya.
1236
01:17:38,208 --> 01:17:40,416
- Di sini bagus.
- Ya, bagus.
1237
01:17:41,083 --> 01:17:43,583
- Terima kasih, Kawan.
- Terima kasih.
1238
01:17:45,541 --> 01:17:46,375
Sial.
1239
01:17:47,291 --> 01:17:49,041
- Ya.
- Berkelas.
1240
01:17:49,125 --> 01:17:51,625
Kini kita penggemar berat Peloton.
1241
01:17:51,708 --> 01:17:55,333
Kau akan puas setelah melakukannya,
basah kuyup karena keringat,
1242
01:17:55,416 --> 01:17:58,416
rasanya ada prestasi
dalam hari yang tak berguna.
1243
01:18:09,250 --> 01:18:12,833
Aku baru mulai berolahraga
dengan benar pekan lalu.
1244
01:18:12,916 --> 01:18:16,583
Awalnya aku turun 6,5 kilogram,
lalu naik kembali
1245
01:18:18,750 --> 01:18:22,458
sekitar tiga kilogram.
Jadi, total turun sekitar tiga.
1246
01:18:23,125 --> 01:18:25,541
Ada yang masak makanan untukku,
baik sekali.
1247
01:18:25,625 --> 01:18:28,166
Namun, aku berharap porsinya lebih.
1248
01:18:28,250 --> 01:18:32,041
Dia terus memberi… Aku tak suka keju.
Dia terus memberikan keju.
1249
01:18:32,125 --> 01:18:34,541
Ini tampak sangat menjijikkan.
1250
01:18:36,666 --> 01:18:38,041
Mau coba?
1251
01:18:38,625 --> 01:18:40,833
Kemarin aku makan McDonald's…
1252
01:18:41,625 --> 01:18:43,541
- Makan itu.
- Namun, kau berolahraga?
1253
01:18:43,625 --> 01:18:45,791
Ya, kemarin aku berolahraga dua kali.
1254
01:18:45,875 --> 01:18:47,583
Pagi dan malam.
1255
01:18:47,666 --> 01:18:52,208
Kurasa seharusnya tak begitu.
1256
01:18:52,291 --> 01:18:53,625
Tak boleh begitu,
1257
01:18:53,708 --> 01:18:56,541
berkata, "Olahraga dua kali,
boleh makan McDonald's."
1258
01:18:57,250 --> 01:18:58,291
Namun…
1259
01:19:00,166 --> 01:19:03,166
Aku agak pengar saat itu,
makan dua burger McDonald's.
1260
01:19:03,250 --> 01:19:06,458
Baik. Aku makan
dua burger McDonald's kemarin.
1261
01:19:08,666 --> 01:19:10,083
Rasanya luar biasa.
1262
01:19:10,166 --> 01:19:11,583
Jeda yang menyenangkan.
1263
01:19:13,125 --> 01:19:14,250
Ini dia.
1264
01:19:15,291 --> 01:19:17,958
Masala ayam dengan kacang mede
yang aku tak suka
1265
01:19:18,041 --> 01:19:20,625
dalam dua menit.
1266
01:19:22,458 --> 01:19:25,583
Aku mulai menemui terapis wanita,
dia menyenangkan.
1267
01:19:25,666 --> 01:19:27,833
Saat ini, kami bertemu sekali sepekan.
1268
01:19:27,916 --> 01:19:30,416
Aku menemuinya bahkan saat merasa baik,
1269
01:19:30,500 --> 01:19:32,916
bukannya menunggu sampai merasa terpuruk.
1270
01:19:33,583 --> 01:19:36,083
Masih ada saat-saat aku merasa tertekan.
1271
01:19:36,958 --> 01:19:41,958
Namun, sebagian besar lebih bisa diatasi.
1272
01:19:50,458 --> 01:19:54,375
Aku sedang mengerjakan lagu
berjudul "Forget Me", aku sangat suka.
1273
01:19:54,458 --> 01:19:56,500
Rasanya kami lebih memakai
1274
01:19:56,583 --> 01:19:58,750
cara penuh pertimbangan, daripada hanya,
1275
01:19:59,875 --> 01:20:02,333
"Kita beri perubahan demi ada perubahan",
1276
01:20:02,416 --> 01:20:05,750
dan memikirkan makna lagunya
1277
01:20:06,791 --> 01:20:09,958
dan apa yang dibutuhkannya.
1278
01:20:14,500 --> 01:20:17,375
Ayo beraksi.
1279
01:20:19,375 --> 01:20:21,750
Andai aku lebih keren keluar dari mobil.
1280
01:20:21,833 --> 01:20:24,458
Aku mirip bocah yang lompat
dari kursi anak.
1281
01:20:24,541 --> 01:20:25,625
Sial.
1282
01:20:26,250 --> 01:20:28,500
- Pujilah Lewis Capaldi.
- Ini…
1283
01:20:29,333 --> 01:20:30,458
Ada apa ini?
1284
01:20:30,541 --> 01:20:31,875
Baik, mari bekerja.
1285
01:20:31,958 --> 01:20:33,250
PENULIS LAGU
1286
01:20:33,333 --> 01:20:35,458
Aku akan isi vokal "Forget Me" sekarang.
1287
01:20:36,541 --> 01:20:37,708
Halo, halo, halo
1288
01:20:37,791 --> 01:20:39,791
- Sudah siap?
- Mari mulai saja.
1289
01:20:41,541 --> 01:20:44,083
Siang menyakitkan dan malam terasa panjang
1290
01:20:44,166 --> 01:20:47,041
Dua tahun berlalu
Tetap saja kau masih ada
1291
01:20:48,083 --> 01:20:49,375
Kurasa aku masih bertahan
1292
01:20:50,000 --> 01:20:52,375
Citraku dibuat jatuh
1293
01:20:52,458 --> 01:20:55,208
Namun, entah bagaimana tak sakit
1294
01:20:56,208 --> 01:20:58,083
Kurasa kau masih bertahan
1295
01:20:58,166 --> 01:21:00,791
"Forget Me" terasa
seperti cara lucu untuk kembali.
1296
01:21:00,875 --> 01:21:02,875
Kurasa lagu dengan lirik utama,
1297
01:21:02,958 --> 01:21:05,375
"Aku tak siap tahu
kau tahu cara melupakanku."
1298
01:21:05,458 --> 01:21:08,250
Bagi orang yang sudah mundur
selama tiga tahun,
1299
01:21:08,333 --> 01:21:10,625
itu agak mencerminkan egoku.
1300
01:21:10,708 --> 01:21:14,708
Aku tak siap membiarkanmu melupakanku
Biarkanmu melupakanku, biarkanmu…
1301
01:21:17,000 --> 01:21:20,916
Aku tak siap membiarkanmu melupakanku
Biarkanmu melupakanku, biarkanmu…
1302
01:21:21,750 --> 01:21:26,500
Aku tak siap membiarkanmu melupakanku
Biarkanmu melupakanku, biarkanmu…
1303
01:21:26,583 --> 01:21:28,750
- Ya ampun!
- Dia berhasil.
1304
01:21:32,375 --> 01:21:33,791
Kedengarannya luar biasa.
1305
01:21:33,875 --> 01:21:35,583
- Memang.
- Sangat bagus.
1306
01:21:35,666 --> 01:21:38,583
- Vokalnya sangat bagus.
- Aku merasa puas.
1307
01:21:38,666 --> 01:21:40,791
PENULIS LAGU
1308
01:21:42,666 --> 01:21:44,791
Aku sangat peduli dengan musik.
1309
01:21:44,875 --> 01:21:49,041
Salah satu dari sedikit yang kupedulikan
sehingga membuatku rela tertekan.
1310
01:21:50,375 --> 01:21:52,625
Jika hanya kita yang menekan diri,
1311
01:21:52,708 --> 01:21:55,125
kita pun bisa menghentikannya.
1312
01:21:55,791 --> 01:21:59,291
Aku mau lagu yang sangat berbeda,
1313
01:21:59,375 --> 01:22:01,125
tak ada yang tahu itu dirimu.
1314
01:22:01,208 --> 01:22:03,375
Kurasa ini akan menimbulkan reaksi,
1315
01:22:03,458 --> 01:22:05,708
"Apa, itu Lewis?" Kalau begitu, baguslah.
1316
01:22:06,333 --> 01:22:07,458
Pasti.
1317
01:22:07,958 --> 01:22:10,416
Kurasa "Forget Me"
akan menjadi single pertama.
1318
01:22:11,750 --> 01:22:15,125
Begitu selesai,
rasanya ada beban terangkat dari bahuku.
1319
01:22:15,875 --> 01:22:17,750
Membuatku bersemangat, luar biasa.
1320
01:22:20,541 --> 01:22:22,500
PENGAKUAN SATU MILIAR TAYANGAN
1321
01:22:25,708 --> 01:22:28,625
Awalnya kupikir
orang lain punya jawaban atas masalahku.
1322
01:22:28,708 --> 01:22:32,000
Aku tak bisa berharap
orang lain menyelesaikan albumku.
1323
01:22:32,083 --> 01:22:34,500
Aku yang harus bertanggung jawab.
1324
01:22:39,875 --> 01:22:41,000
Ya. Berfungsi.
1325
01:22:46,500 --> 01:22:48,041
Halo.
1326
01:22:56,583 --> 01:22:57,750
Ayo.
1327
01:22:57,833 --> 01:23:00,500
Dua birama cukup untukmu, atau mau tambah?
1328
01:23:01,458 --> 01:23:02,500
Salah!
1329
01:23:21,083 --> 01:23:24,625
Rasanya banyak rekaman video
yang melibatkan cuci pakaian.
1330
01:23:28,666 --> 01:23:29,541
Ini dia!
1331
01:23:31,375 --> 01:23:32,333
Halo. Apa kabar?
1332
01:23:32,416 --> 01:23:34,750
Aku akan datang dan menyanyi denganmu.
1333
01:23:37,291 --> 01:23:38,291
Ini hari sulit.
1334
01:23:41,500 --> 01:23:42,666
Halo. Aku Lewis.
1335
01:23:42,750 --> 01:23:44,916
Terima kasih telah datang untuk ini.
1336
01:23:45,000 --> 01:23:47,958
Aku bangga dengan albumnya.
Menurutku bagus.
1337
01:23:48,625 --> 01:23:50,333
Meringankan banyak stresku.
1338
01:23:52,875 --> 01:23:53,916
Terima kasih banyak.
1339
01:23:54,000 --> 01:23:57,250
Sungguh, ini sangat berarti,
kedengarannya luar biasa…
1340
01:23:59,041 --> 01:24:01,125
Aku akan memastikan tur AS.
1341
01:24:01,708 --> 01:24:03,791
Kita harus putuskan dengan cerdas,
1342
01:24:03,875 --> 01:24:05,500
jangan buat terlalu banyak.
1343
01:24:05,583 --> 01:24:07,333
Jelas jangan empat berturut-turut,
1344
01:24:07,416 --> 01:24:11,500
bahkan kalau dua pun,
harus istirahat dua hari setelahnya.
1345
01:24:11,583 --> 01:24:13,791
Jika mau lakukan ini,
kita akan ulangi semua
1346
01:24:13,875 --> 01:24:15,375
dan harus dengan benar.
1347
01:24:15,458 --> 01:24:17,083
Dengan tempomu saat ini,
1348
01:24:17,166 --> 01:24:19,416
dua pekan bekerja, dua pekan istirahat.
1349
01:24:19,500 --> 01:24:20,958
Rasanya itu bagus.
1350
01:24:21,041 --> 01:24:23,125
Terima kasih, bagus. Sampai jumpa.
1351
01:24:23,916 --> 01:24:25,083
Kau juga.
1352
01:24:43,208 --> 01:24:45,583
- Sungguh brilian.
- Ya, itu bagus.
1353
01:24:46,083 --> 01:24:46,916
Itu…
1354
01:24:47,000 --> 01:24:49,958
Apa kau belum pernah jatuh cinta?
1355
01:24:50,041 --> 01:24:51,916
Melodi paling menarik yang kudengar.
1356
01:24:52,000 --> 01:24:53,916
- Refreinnya juga ceria.
- Sangat!
1357
01:24:54,000 --> 01:24:56,666
Walaupun lagu patah hati,
sangat bersemangat.
1358
01:24:56,750 --> 01:24:58,166
Akan jadi album bagus.
1359
01:24:58,250 --> 01:25:01,333
Namun, aku merasa kita di posisi bagus.
1360
01:25:02,250 --> 01:25:04,708
Dua tahun terakhir ini agak berantakan.
1361
01:25:04,791 --> 01:25:09,000
Kalau album mencerminkan itu,
mungkin justru bagus.
1362
01:25:09,083 --> 01:25:12,000
Kudengarkan albumnya,
pikirku, "Aku suka sekali."
1363
01:25:17,750 --> 01:25:19,666
- Dia kembali.
- Aku kembali.
1364
01:25:19,750 --> 01:25:21,250
Lewis Capaldi kembali.
1365
01:25:21,916 --> 01:25:23,708
Sungguh… Kali ini benar?
1366
01:25:23,791 --> 01:25:24,958
- Kau kembali?
- Ya.
1367
01:25:25,041 --> 01:25:28,333
Namun, aku hanya ingin memperjelas
apa selanjutnya.
1368
01:25:28,416 --> 01:25:29,708
DISJOKI BBC RADIO 1
1369
01:25:29,791 --> 01:25:33,666
Kau kembali, bawa musik baru.
Album pertamamu dirilis pada Mei 2019.
1370
01:25:33,750 --> 01:25:35,916
- Benar.
- Sudah lama sekali.
1371
01:25:36,000 --> 01:25:38,291
- Sudah lama.
- Banyak yang terjadi.
1372
01:25:38,375 --> 01:25:39,958
Ada pandemi, perang.
1373
01:25:40,041 --> 01:25:43,166
Tetap saja,
"Lewis Capaldi punya single baru."
1374
01:25:43,250 --> 01:25:47,500
Itu hal terburuk yang bisa dikatakan
kepada rakyat Inggris.
1375
01:25:47,583 --> 01:25:49,250
Senang rasanya bisa kembali.
1376
01:25:49,333 --> 01:25:51,291
Ini sangat dinantikan.
1377
01:25:51,375 --> 01:25:54,500
Album pertamamu
yang paling laris di Inggris
1378
01:25:54,583 --> 01:25:56,541
pada tahun 2019 dan 2020.
1379
01:25:56,625 --> 01:25:58,375
- Aku gugup.
- Kenapa?
1380
01:25:58,458 --> 01:26:00,000
Karena…
1381
01:26:00,083 --> 01:26:02,291
Katamu ini sangat dinantikan.
1382
01:26:02,375 --> 01:26:04,541
Namun, banyak yang menyayangimu.
1383
01:26:04,625 --> 01:26:06,500
- Ya.
- Tekan tombol spasi.
1384
01:26:09,250 --> 01:26:10,833
Apa berhasil?
1385
01:26:10,916 --> 01:26:13,416
- Michael!
- Michael!
1386
01:26:15,083 --> 01:26:16,083
Luncurkan.
1387
01:26:20,041 --> 01:26:22,416
Ini pertanda buruk.
1388
01:26:22,500 --> 01:26:23,583
Luncurkan.
1389
01:26:23,666 --> 01:26:24,916
- Luncurkan.
- Tekan!
1390
01:26:32,083 --> 01:26:34,791
AKU TAK SIAP TAHU
KAU TAHU CARA MELUPAKANKU
1391
01:26:51,791 --> 01:26:55,958
Dia salah satu artis terlaris
beberapa tahun ini, Lewis Capaldi.
1392
01:26:56,666 --> 01:26:58,041
- Bagus.
- Maksudku tidak.
1393
01:26:58,125 --> 01:27:00,291
- Tak bagus?
- Ada perang, Jonathan.
1394
01:27:00,375 --> 01:27:01,416
Aku tahu.
1395
01:27:01,500 --> 01:27:03,291
- Lewis Capaldi.
- Ya.
1396
01:27:03,375 --> 01:27:04,833
Capital Breakfast Show,
1397
01:27:04,916 --> 01:27:07,458
ini Lewis, Roman Kemp,
Sonny Jay, dan Sian Welby.
1398
01:27:07,541 --> 01:27:09,125
Apa kabar? Selamat pagi.
1399
01:27:09,208 --> 01:27:10,125
Selamat pagi.
1400
01:27:11,291 --> 01:27:13,958
Khas Kurt Cobain.
Gaya grunge tahun 1990-an.
1401
01:27:17,041 --> 01:27:18,500
Mau kamar?
1402
01:27:18,583 --> 01:27:20,000
- Aku mau apa?
- Mau kamar?
1403
01:27:20,083 --> 01:27:21,375
Kupikir untuk seks.
1404
01:27:21,458 --> 01:27:22,875
Pikirku, "Ya ampun."
1405
01:27:22,958 --> 01:27:24,416
Kini waktunya…
1406
01:27:31,541 --> 01:27:33,875
Aku tak sabar tahu
siapa nomor satu hari ini,
1407
01:27:33,958 --> 01:27:35,041
semoga Capaldi.
1408
01:27:35,125 --> 01:27:37,250
Ya, tentu saja, ayolah!
1409
01:27:40,625 --> 01:27:46,833
Artinya ada nomor satu yang baru
di daftar resminya.
1410
01:27:46,916 --> 01:27:51,666
David Guetta menampilkan Bebe Rexha,
atau Lewis Capaldi
1411
01:27:51,750 --> 01:27:55,083
dengan single barunya, "Forget Me".
1412
01:27:59,666 --> 01:28:01,625
Selamat, Lewis, kau nomor satu.
1413
01:28:01,708 --> 01:28:03,000
Ya!
1414
01:28:04,833 --> 01:28:09,500
Lewis, langsung ke "Forget Me",
selamat, kau nomor satu
1415
01:28:09,583 --> 01:28:10,791
dengan "Forget Me".
1416
01:28:10,875 --> 01:28:11,875
Terima kasih.
1417
01:28:12,708 --> 01:28:17,208
…malam terasa panjang
Dua tahun berlalu, kau masih ada
1418
01:28:17,291 --> 01:28:19,125
Ini dia. Terima kasih, Semua.
1419
01:28:19,208 --> 01:28:20,458
- Bersulang!
- Bersulang!
1420
01:28:21,708 --> 01:28:23,583
Karena aku tak siap
1421
01:28:24,958 --> 01:28:28,375
Tahu kau tahu cara melupakanku
1422
01:28:34,166 --> 01:28:35,791
Kita kembali.
1423
01:28:49,291 --> 01:28:50,416
Vitamin.
1424
01:28:50,500 --> 01:28:54,791
Vitamin D-2 10.000 IU.
1425
01:28:55,666 --> 01:28:57,083
Ini.
1426
01:28:58,583 --> 01:29:00,041
Juga B12.
1427
01:29:00,125 --> 01:29:02,625
- Ya, minumlah.
- Bagus.
1428
01:29:08,250 --> 01:29:10,875
B12 membantu transportasi oksigen.
1429
01:29:10,958 --> 01:29:11,875
Bagus.
1430
01:29:12,791 --> 01:29:14,875
- Membantumu bersemangat.
- Bagus.
1431
01:29:16,208 --> 01:29:18,583
ARENA 02
1432
01:29:18,666 --> 01:29:23,083
ACARA SOLO PERTAMA LEWIS
SETELAH TIGA TAHUN
1433
01:29:23,791 --> 01:29:27,500
Saat ini, sulit membayangkan
kembali tampil di panggung.
1434
01:29:33,958 --> 01:29:37,333
Yang dahulu kulakukan tiap hari.
Sulit percaya pernah begitu.
1435
01:29:39,041 --> 01:29:42,458
Perasaan ini…
Rasanya seperti mengulang kembali.
1436
01:29:54,583 --> 01:29:56,208
Lumayan besar.
1437
01:30:05,458 --> 01:30:08,333
Apa aku bisa melawan besar skalanya?
1438
01:30:10,083 --> 01:30:12,291
Kini menjadi lebih besar
1439
01:30:12,375 --> 01:30:15,541
dan berarti bagi orang lain.
1440
01:30:30,291 --> 01:30:31,458
Ada banyak tekanan.
1441
01:30:32,458 --> 01:30:33,833
Aku mencemaskan yang ketiga.
1442
01:30:33,916 --> 01:30:36,291
- Gugup sekali.
- Kalau yang kedua jelek…
1443
01:30:36,375 --> 01:30:37,833
Dia tak akan bisa jual lagi.
1444
01:30:37,916 --> 01:30:40,041
Baik. Aku ganti pakaian?
1445
01:30:40,125 --> 01:30:41,583
- Mau aku berganti?
- Ya.
1446
01:30:42,250 --> 01:30:43,083
Ya ampun.
1447
01:30:43,583 --> 01:30:45,291
Sial. Jangan lagi.
1448
01:30:46,041 --> 01:30:47,916
- Halo.
- Halo.
1449
01:30:48,000 --> 01:30:49,416
- Apa kabar?
- Baik saja?
1450
01:30:49,500 --> 01:30:50,916
Aku gugup.
1451
01:30:51,000 --> 01:30:52,041
Kau tak gugup.
1452
01:30:52,125 --> 01:30:54,666
- Dokumenter tentangmu?
- Ya.
1453
01:30:54,750 --> 01:30:57,000
- Saat kamera…
- Judulnya Ini Aku.
1454
01:30:57,083 --> 01:30:58,958
Benarkah? Ya.
1455
01:30:59,041 --> 01:31:01,291
Ini aku naik skuter di The O2.
1456
01:31:04,208 --> 01:31:07,541
Ini nyanyian terbaikku,
energiku jauh lebih banyak.
1457
01:31:08,458 --> 01:31:10,583
Rasanya bagai kelegaan besar.
1458
01:31:10,666 --> 01:31:15,000
Kami melakukan hal-hal yang tepat
untuk mencapai tahap ketika aku bisa
1459
01:31:15,708 --> 01:31:17,208
menghadapi semuanya.
1460
01:31:21,458 --> 01:31:23,750
TANDA TANGANI PAYUDARAKU
TERIMA KASIH
1461
01:31:31,625 --> 01:31:32,708
Band ke panggung.
1462
01:31:33,458 --> 01:31:36,166
Baik. Siap. Tiga, dua, satu.
1463
01:31:36,875 --> 01:31:37,958
Bagus.
1464
01:31:38,833 --> 01:31:40,500
Kami masih menganggapnya Lewis.
1465
01:31:40,583 --> 01:31:43,833
Lalu ada Lewis lainnya
yang tampil di panggung
1466
01:31:43,916 --> 01:31:46,708
dan menyanyi di depan ribuan orang.
1467
01:31:53,666 --> 01:31:55,291
Jika dia bisa melalui semua ini,
1468
01:31:55,375 --> 01:31:57,750
bahkan hal-hal yang sulit baginya,
1469
01:31:57,833 --> 01:31:59,458
itu akan membuatnya lebih kuat.
1470
01:31:59,541 --> 01:32:00,958
Aku sangat bangga kepadanya.
1471
01:32:13,208 --> 01:32:16,333
Semoga ini cukup untuk dirinya
sampai dia menemukan
1472
01:32:16,416 --> 01:32:17,500
jodohnya.
1473
01:32:20,250 --> 01:32:22,291
Aku sangat bangga kepadanya.
1474
01:32:23,625 --> 01:32:25,291
Bagiku,
1475
01:32:25,791 --> 01:32:29,000
kesehatannya lebih penting
dibandingkan apa pun.
1476
01:32:30,041 --> 01:32:33,541
Aku selalu melindunginya,
walaupun dia tak mau itu.
1477
01:32:43,708 --> 01:32:47,250
Aku mulai menulis musik
agar bisa mainkan langsung.
1478
01:32:47,333 --> 01:32:51,500
Aku sangat ingin
ini menjadi karier purnawaktu
1479
01:32:51,583 --> 01:32:53,875
yang bisa kujalani sampai aku…
1480
01:32:53,958 --> 01:32:57,375
Aku jelas tak akan mencapai
usia Mick Jagger,
1481
01:32:57,458 --> 01:33:01,791
tetapi aku hanya ingin membanggakan
semua orang di sekitarku,
1482
01:33:01,875 --> 01:33:03,291
juga diriku.
1483
01:33:07,458 --> 01:33:09,791
Tampil di panggung
di hadapan 50.000 orang.
1484
01:33:11,791 --> 01:33:13,833
Rasanya tepat.
1485
01:33:33,458 --> 01:33:40,083
JIKA KAU ATAU KENALANMU
PUNYA MASALAH KESEHATAN JIWA,
1486
01:33:40,166 --> 01:33:46,500
TERSEDIA INFORMASI DAN SUMBER DAYA
DI WANNATALKABOUTIT.COM
1487
01:36:18,250 --> 01:36:23,250
Terjemahan subtitle oleh Lady Helen