1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,125 --> 00:00:42,500 Είναι ένας τραγουδοποιός 4 00:00:42,583 --> 00:00:47,125 που ο πρώτος του δίσκος πούλησε πάνω από 10 εκατ. παγκοσμίως. 5 00:00:47,208 --> 00:00:49,791 Έχει πουλήσει πάνω από 1 εκατ. εισιτήρια 6 00:00:49,875 --> 00:00:53,083 και πήγε από τις παμπ και τα κλαμπ στα στάδια 7 00:00:53,166 --> 00:00:55,791 και το μεγάλο κοινό σε μόλις λίγα χρόνια. 8 00:00:55,875 --> 00:00:59,416 Και όλα αυτά τα έκανε ενώ παρέμεινε ο εαυτός του. 9 00:00:59,500 --> 00:01:02,041 Γι' αυτό, υποδεχτείτε τον Λούις Καπάλντι. 10 00:01:07,041 --> 00:01:10,541 Δεν έχω υπάρξει πιο ανασφαλής απ' ό,τι είμαι τώρα. 11 00:01:11,125 --> 00:01:14,208 Με την επιτυχία του πρώτου ένιωσα 12 00:01:14,291 --> 00:01:17,833 πιο ανασφαλής και κάπως πιο αβέβαιος για τις ικανότητές μου. 13 00:01:17,916 --> 00:01:19,750 Το σκέφτεσαι συχνά αυτό; 14 00:01:19,833 --> 00:01:22,125 Ναι, αρκετά. Το σκέφτομαι τώρα. 15 00:01:24,916 --> 00:01:27,666 Έχεις πολύ άγχος. Είναι δύσκολο να σε βλέπω. 16 00:01:27,750 --> 00:01:28,833 Είναι από εκείνα. 17 00:01:28,916 --> 00:01:30,291 -Όμως δεν είναι. -Είναι. 18 00:01:30,375 --> 00:01:31,458 -Τι να κάνω; -Ναι. 19 00:01:31,541 --> 00:01:33,291 Μα πονάς γι' αυτό. 20 00:01:42,166 --> 00:01:44,666 Νιώθω ότι δεν έχω χρόνο 21 00:01:44,750 --> 00:01:48,166 να βάλω σε μια σειρά την ψυχική μου υγεία. 22 00:01:51,791 --> 00:01:55,708 4 ΧΡΟΝΙΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 23 00:01:55,791 --> 00:01:57,916 Τι μέρα είναι σήμερα; Πόσο του μηνός; 24 00:01:59,583 --> 00:02:03,250 Πέμπτη, 26 Δεκεμβρίου 2018. 25 00:02:03,333 --> 00:02:05,166 Η μέρα που έγινα διάσημος. 26 00:02:07,208 --> 00:02:11,125 Τόσο διάσημος, που έχω ιδιωτική χέστρα. 27 00:02:11,208 --> 00:02:12,458 Που τη μοιράζομαι. 28 00:02:12,541 --> 00:02:14,375 Γεια σας, κυρίες μου! 29 00:02:14,458 --> 00:02:16,666 Αυτό εδώ λέει "Είναι πολύ γαμάτος". 30 00:02:16,750 --> 00:02:18,583 Προφανώς, φίλε. 31 00:02:19,916 --> 00:02:21,458 Προφανώς, γαμώτο. 32 00:02:23,583 --> 00:02:26,916 Τώρα, θα σκαρφαλώσω στην ιεραρχία των διάσημων. 33 00:02:28,083 --> 00:02:30,291 Θα ξεκινήσω φυσικά στη Γ' κατηγορία. 34 00:02:30,375 --> 00:02:32,833 Γεια σας, ελπίζω να διασκεδάζετε. 35 00:02:34,750 --> 00:02:37,333 Σύντομα, θα περάσω στη Β' κατηγορία… 36 00:02:37,416 --> 00:02:39,875 -Δεν ξέρω ποιος είναι. -Ελπίζω να βλέπει. 37 00:02:39,958 --> 00:02:42,750 Νιώθω ότι σε ξέρω. Βλέπω το πρόσωπό σου παντού. 38 00:02:43,875 --> 00:02:45,333 …μετά στην Α' κατηγορία… 39 00:02:45,416 --> 00:02:47,166 Δεν μπορώ να κρυφτώ πια. 40 00:02:47,250 --> 00:02:49,166 Είμαι διάσημος, γαμώτο. 41 00:03:01,250 --> 00:03:03,708 Νούμερο ένα στην Αμερική, ρε. 42 00:03:04,541 --> 00:03:05,875 Έτσι! 43 00:03:05,958 --> 00:03:08,166 Και κάνει ντεμπούτο στην τηλεόραση… 44 00:03:08,250 --> 00:03:10,458 -Ο υπέροχος Λούις Καπάλντι! -Λούις! 45 00:03:10,541 --> 00:03:12,166 Φοβερός σούπερσταρ! 46 00:03:13,333 --> 00:03:14,708 -Κλαμπ. -Ναι, παιδιά. 47 00:03:14,791 --> 00:03:16,458 Πάρτι. 48 00:03:17,125 --> 00:03:19,666 Θα φοράω τα καλύτερα ρούχα. 49 00:03:19,750 --> 00:03:21,125 Σου κάνει, ήρθε γάντι. 50 00:03:22,041 --> 00:03:26,750 Θα τρώω στα καλύτερα εστιατόρια στις καλύτερες πόλεις. 51 00:03:26,833 --> 00:03:27,666 Φοβερή θέα. 52 00:03:27,750 --> 00:03:31,250 Και στο τέλος, θα ξαπλώσω σε έναν λάκκο… 53 00:03:32,166 --> 00:03:34,083 μια σκιά του ανθρώπου που ήμουν. 54 00:03:34,166 --> 00:03:36,583 Όμως, θ' ανέβω. Θ' ανέβω. 55 00:03:39,583 --> 00:03:41,833 Αξίζει; Να σε κάνει να νιώθεις έτσι; 56 00:03:41,916 --> 00:03:48,625 ΛΟΥΙΣ ΚΑΠΑΛΝΤΙ: ΠΩΣ ΝΙΩΘΩ ΤΩΡΑ 57 00:03:50,208 --> 00:03:54,625 ΜΕΤΑ ΑΠΟ 15 ΔΙΣ. ΣΤΡΙΜΑΡΙΣΜΑΤΑ ΚΑΙ ΠΕΤΥΧΗΜΕΝΕΣ ΣΥΝΑΥΛΙΕΣ ΣΕ 36 ΧΩΡΕΣ, 58 00:03:54,708 --> 00:03:58,416 Η ΠΑΝΔΗΜΙΑ ΑΝΑΓΚΑΖΕΙ ΤΟΝ ΛΟΥΙΣ ΝΑ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΙ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ… 59 00:03:59,041 --> 00:04:03,083 ΓΙΑ Ν' ΑΡΧΙΣΕΙ ΝΑ ΓΡΑΦΕΙ ΤΟΝ ΔΕΥΤΕΡΟ ΔΙΣΚΟ ΤΟΥ 60 00:04:29,375 --> 00:04:31,083 ΟΥΙΤΜΠΕΡΝ - ΣΚΩΤΙΑ, ΗΒ 61 00:04:31,166 --> 00:04:32,500 ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ 2020 62 00:04:32,583 --> 00:04:36,791 Το Ουίτμπερν είναι πολύ μακριά από τα Grammy. 63 00:04:38,083 --> 00:04:40,000 Μικρές πόλεις, πολλές παμπ. 64 00:04:40,583 --> 00:04:41,416 Αυτό είναι. 65 00:04:42,583 --> 00:04:43,791 Πάντα πίστευα 66 00:04:43,875 --> 00:04:47,291 ότι δεν θα ζούσα στην πόλη μου και τέτοια. 67 00:04:47,375 --> 00:04:49,875 Όμως, ξέρεις… Δεν είναι και τόσο κακό. 68 00:04:55,666 --> 00:05:00,625 Έρχεται σε αντίθεση με όλη τη γαμημένη τρέλα. 69 00:05:01,625 --> 00:05:05,333 Το συνηθισμένο είναι σπουδαίο πράγμα. Καταλαβαίνεις τι εννοώ; 70 00:05:05,416 --> 00:05:07,750 Υπάρχει κάτι να πεις για την ομορφιά 71 00:05:09,166 --> 00:05:10,541 της καθημερινής ζωής. 72 00:05:21,958 --> 00:05:24,416 Μ' αρέσει πολύ που είμαι Σκωτσέζος. 73 00:05:24,500 --> 00:05:27,083 Και μ' αρέσουν οι κουβέντες των ανθρώπων. 74 00:05:27,166 --> 00:05:30,125 -Αυτός είσαι. -Γεια μας. 75 00:05:30,208 --> 00:05:33,416 Μ' αρέσει η νοοτροπία των ρεαλιστών. 76 00:05:35,291 --> 00:05:36,416 Εδώ δες. 77 00:05:36,500 --> 00:05:38,875 Όλοι μένουν στο επίπεδο τύπου 78 00:05:38,958 --> 00:05:41,291 "Ας δοκιμάσουμε κι ας τα σκατώσουμε, 79 00:05:41,375 --> 00:05:43,000 αλλά θα περάσουμε καλά". 80 00:05:43,083 --> 00:05:44,291 Καταλαβαίνεις; 81 00:05:46,375 --> 00:05:50,666 Κατάλαβα πόσο μ' αρέσει ο τόπος καταγωγής μου. 82 00:05:53,458 --> 00:05:56,833 Γιατί νιώθω ότι είμαι σπίτι μου κι όλοι είναι όπως πάντα. 83 00:05:56,916 --> 00:05:58,541 Είναι ωραίο συναίσθημα. 84 00:05:58,625 --> 00:06:02,625 Δηλαδή, προφανώς, διάλεξα λάθος καριέρα αν ήθελα αυτό. 85 00:06:04,416 --> 00:06:09,708 Η ανωνυμία δεν μου είναι κάτι οικείο. 86 00:06:10,375 --> 00:06:12,708 Μια γυναίκα από τα οπτικά μάς δείχνει. 87 00:06:12,791 --> 00:06:16,333 Περίεργο που μας βλέπει από τόσο μακριά ενώ πήγε για γυαλιά. 88 00:06:17,291 --> 00:06:19,083 Δεν χρειάζεται να είσαι εκεί. 89 00:06:19,166 --> 00:06:20,250 Θεραπεύτηκες. 90 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Η εξέταση είναι να δεις έξω, 91 00:06:23,083 --> 00:06:26,166 κι αν δεις τον Καπάλντι, τα γυαλιά σου είναι εντάξει. 92 00:06:26,250 --> 00:06:27,208 Ευχαριστώ. 93 00:06:27,291 --> 00:06:28,208 Ορίστε. Βλέπεις. 94 00:06:28,291 --> 00:06:29,291 Γεια. 95 00:07:03,833 --> 00:07:05,208 Δεν είναι το The Osbournes. 96 00:07:06,041 --> 00:07:07,333 Για όνομα του Θεού! 97 00:07:10,666 --> 00:07:12,416 -Είναι κανείς εδώ; -Ποιος είναι; 98 00:07:12,500 --> 00:07:15,166 Εγώ, ο Λούις Καπάλντι, ο άσχημος μπάσταρδος. 99 00:07:15,250 --> 00:07:17,583 -Τι γίνεται; -Απολύτως τίποτα, Γκρεγκ. 100 00:07:17,666 --> 00:07:22,208 Εντάξει. Ήθελα να σου πω πού βρισκόμαστε με την καμπάνια στο Airplay στις ΗΠΑ, 101 00:07:22,291 --> 00:07:24,583 για την οποία δούλεψες τόσο σκληρά. 102 00:07:24,666 --> 00:07:29,541 Το "Before You Go" αυτήν τη στιγμή είναι σταθερά στο νούμερο ένα. 103 00:07:30,125 --> 00:07:33,416 Άλλο τραγούδι δεν άργησε τόσο να φτάσει στο νούμερο ένα 104 00:07:33,500 --> 00:07:37,750 στην ιστορία των τσαρτ του Billboard Airplay. 105 00:07:37,833 --> 00:07:38,666 Και γαμώ. 106 00:07:38,750 --> 00:07:42,750 Και στο τσαρτ του Mediabase Airplay. 107 00:07:42,833 --> 00:07:44,333 Ευχαριστώ πολύ, Γκρεγκ. 108 00:07:45,083 --> 00:07:48,125 Και σταμάτα να μας φέρνεις αργά, θλιβερά τραγούδια. 109 00:07:48,208 --> 00:07:49,333 Παραείναι δύσκολο. 110 00:07:50,875 --> 00:07:53,125 Θα τα κάνω πιο γρήγορα στον νέο δίσκο. 111 00:07:53,208 --> 00:07:55,041 Τα λέμε. Ευχαριστώ πολύ, φίλε. 112 00:07:55,125 --> 00:07:57,208 -Εντάξει, γεια. -Εντάξει, γεια σου. 113 00:07:58,458 --> 00:08:00,166 Ορίστε. Και γαμώ. 114 00:08:00,958 --> 00:08:05,708 ΦΕΣΤΙΒΑΛ TRNSMT 115 00:08:09,875 --> 00:08:13,458 Η πανδημία είναι στα τρία πιο παράξενα πράγματα 116 00:08:13,541 --> 00:08:16,083 που μου συνέβησαν τα τελευταία χρόνια. 117 00:08:16,166 --> 00:08:18,833 Ευχαριστώ πολύ για όλα όσα κάνατε για μένα 118 00:08:18,916 --> 00:08:20,250 τον τελευταίο καιρό. 119 00:08:20,916 --> 00:08:22,458 Η ζωή μου είναι απίστευτη, 120 00:08:22,541 --> 00:08:25,000 γι' αυτό σας ευχαριστώ για όσα κάνατε. 121 00:08:30,583 --> 00:08:32,125 Κοιτάξτε ουρά. 122 00:08:32,208 --> 00:08:34,000 Δεν είχα φύγει από το σπίτι. 123 00:08:36,458 --> 00:08:38,125 Πρώτη φορά πήγα στις ΗΠΑ 124 00:08:38,208 --> 00:08:40,250 γιατί η μουσική μου μας πήγε εκεί. 125 00:08:40,333 --> 00:08:43,791 Τα τελευταία δύο χρόνια, ο κόσμος μού φέρεται πολύ καλά. 126 00:08:43,875 --> 00:08:45,500 Όμως, είναι απλώς τυχαίο. 127 00:08:46,916 --> 00:08:48,541 Το έχετε κάνει ντίσκο δίπλα. 128 00:08:48,625 --> 00:08:49,583 Λούις! 129 00:08:49,666 --> 00:08:51,916 Ο πρώτος δίσκος, η περιοδεία, 130 00:08:52,000 --> 00:08:53,291 η ηχογράφηση του… 131 00:08:53,375 --> 00:08:54,875 Μόνο μη δείξεις το πουλί. 132 00:08:54,958 --> 00:08:57,875 Είχα πλησιάσει στην πραγματοποίηση των ονείρων μου 133 00:08:57,958 --> 00:09:00,208 όσο περισσότερο γινόταν. 134 00:09:10,875 --> 00:09:14,125 Όμως, μόλις ο πρώτος δίσκος πάει καλά, 135 00:09:14,208 --> 00:09:16,208 λένε "Μπορεί να το ξανακάνει;" 136 00:09:16,291 --> 00:09:17,208 ΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΗΣΩ; 137 00:09:17,291 --> 00:09:19,250 Και υπάρχει αυτή η πίεση συνεχώς. 138 00:09:20,250 --> 00:09:23,000 Μπορείς να είσαι ανερχόμενος για έναν χρόνο. 139 00:09:24,875 --> 00:09:26,916 Ο χρόνος περνά, 140 00:09:27,000 --> 00:09:28,833 θες μια ζωή για τον πρώτο δίσκο, 141 00:09:28,916 --> 00:09:32,000 και μετά έναν χρόνο ή έξι μήνες για τον δεύτερο. 142 00:09:35,833 --> 00:09:37,833 Είμαι στην αποθήκη των γονιών μου. 143 00:09:38,666 --> 00:09:41,666 Εδώ κυρίως έγραψα τον δεύτερο δίσκο. 144 00:09:42,666 --> 00:09:45,958 Δεν περίμενα να γράψω έτσι τον δεύτερο δίσκο. 145 00:09:46,583 --> 00:09:49,458 Αν κάνουμε καμιά ηχογράφηση, όλα είναι εντάξει, 146 00:09:49,541 --> 00:09:52,916 και λέω "Ναι, αυτό δεν πάει πολύ καλά. 147 00:09:53,916 --> 00:09:55,041 Πάω για μαλακία". 148 00:09:55,125 --> 00:09:56,750 Κατάλαβες; Είναι σαν… 149 00:09:56,833 --> 00:09:58,500 Φαίνεται πολύ… 150 00:09:58,583 --> 00:10:01,083 Είναι πολύ πιο απλό. 151 00:10:01,166 --> 00:10:03,250 Ίσως όχι μαλακία, ζω με τους γονείς. 152 00:10:03,333 --> 00:10:07,791 Όμως, είναι επικίνδυνη κατάσταση για να αυνανίζεσαι. 153 00:10:10,083 --> 00:10:11,166 ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 05-07-2022 154 00:10:11,250 --> 00:10:12,500 ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ: ΡΟΔΟΣ - ΕΛΛΑΔΑ 155 00:10:12,583 --> 00:10:14,416 Δεν άδειασες το πλυντήριο. 156 00:10:15,208 --> 00:10:17,291 -Το έκανα προχθές. -Το ξέρω. 157 00:10:17,375 --> 00:10:19,875 -Δεν το κάνεις από μόνος σου. -Το έκανα. 158 00:10:19,958 --> 00:10:21,500 Το έκανα με τη θέλησή μου. 159 00:10:21,583 --> 00:10:22,916 Εδώ κάν' το αυτό. 160 00:10:24,333 --> 00:10:26,666 Όλα φαίνονται πολύ αλλόκοτα. 161 00:10:27,250 --> 00:10:30,291 Λες και βλέπεις ταινία, ξέρω 'γώ. 162 00:10:30,375 --> 00:10:31,833 Είναι πολύ παράξενο. 163 00:10:32,500 --> 00:10:34,541 Ακόμα τριγυρνά με το σλιπ και… 164 00:10:34,625 --> 00:10:35,458 ΚΑΡΟΛ - ΜΑΜΑ 165 00:10:35,541 --> 00:10:38,500 "Δεν έχω καθαρά σλιπ, πρέπει να μου φέρεις". 166 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 -Το κάνεις συχνά. -Έλα. 167 00:10:40,083 --> 00:10:41,125 Όλοι τρώνε απ' αυτό 168 00:10:41,250 --> 00:10:43,458 κι εσύ χώνεις το βρόμικο πιρούνι σου. 169 00:10:43,541 --> 00:10:46,416 Κάποιες φορές φαίνεται ώριμος, κι άλλες σκέφτεσαι 170 00:10:46,500 --> 00:10:48,416 "Θες χρόνο να ωριμάσεις". 171 00:10:48,500 --> 00:10:50,166 Πρέπει να τηλεφωνείς στη μαμά 172 00:10:50,250 --> 00:10:52,791 να έρθει να σε πάρει από την ξεπέτα σου; 173 00:10:52,875 --> 00:10:55,333 Μη λες αυτήν την ιστορία. 174 00:10:56,000 --> 00:10:57,541 Χαίρομαι που την ανέφερες. 175 00:10:57,625 --> 00:11:00,000 Ο Λούις έχει χρυσή καρδιά. 176 00:11:00,083 --> 00:11:02,125 Είναι ό,τι βλέπεις, καλό παιδί. 177 00:11:02,208 --> 00:11:04,291 Δεν έχει καβαλήσει το καλάμι. 178 00:11:04,375 --> 00:11:06,291 Γιατί κάνεις ότι μαγειρεύεις; 179 00:11:07,208 --> 00:11:10,166 -Μαγειρεύω συνέχεια. -Αλήθεια, μαμά; 180 00:11:10,250 --> 00:11:11,125 -Φυσικά. -Όχι. 181 00:11:11,208 --> 00:11:15,916 Δεν θέλω αυτό να τον αλλάξει. Νομίζω ότι αυτό θα ήταν πολύ άσχημο. 182 00:11:16,958 --> 00:11:18,333 Δεν θα αξίζει όλο αυτό, 183 00:11:18,416 --> 00:11:21,625 αν γίνει κάτι άλλο απ' αυτό που είναι τώρα. 184 00:11:22,333 --> 00:11:24,333 Ο Φρανκ δεν είναι λίγο θλιμμένος; 185 00:11:24,916 --> 00:11:27,166 -Απίστευτο, τον πας βόλτα. -Η μαμά θέλει. 186 00:11:27,250 --> 00:11:29,000 -Όχι. -Ναι. 187 00:11:29,083 --> 00:11:32,458 -"Βγάλε το βλαμμένο έξω απ' το σπίτι". -Για μένα λέει. 188 00:11:33,041 --> 00:11:35,958 Όχι, εσένα σε λέει "καθοικάκι". 189 00:11:37,875 --> 00:11:39,416 Άρα, το πήρες από μένα; 190 00:11:42,166 --> 00:11:46,875 Ένας φίλος μου που είναι μουσικός μου είπε ότι η δόξα δεν αλλάζει εσένα, 191 00:11:46,958 --> 00:11:48,541 αλλά όσους έχεις γύρω σου. 192 00:11:48,625 --> 00:11:50,833 Όποτε ο μπαμπάς μιλάει στο τηλέφωνο 193 00:11:50,916 --> 00:11:53,958 λέει ότι ο γιος του είναι πετυχημένος στο Instagram. 194 00:11:54,041 --> 00:11:55,208 "Ξέρεις ποιος είμαι;" 195 00:11:55,291 --> 00:11:57,916 Το χρησιμοποιώ ως υπερδύναμη για να κερδίζω. 196 00:11:58,000 --> 00:12:01,375 -Το αναφέρεις συχνά στον κόσμο. -Όχι τόσο συχνά πια. 197 00:12:02,375 --> 00:12:03,750 Έχω χαλαρώσει. 198 00:12:03,833 --> 00:12:05,208 Το έχω συνηθίσει τώρα. 199 00:12:05,791 --> 00:12:06,666 Του κάνει κακό. 200 00:12:06,750 --> 00:12:08,083 Το ξέρω… Και, δηλαδή, 201 00:12:08,166 --> 00:12:10,291 δεν πήρατε με έκπτωση το τζακούζι; 202 00:12:11,041 --> 00:12:14,500 Όχι, θα έκαναν έκπτωση αν καθόσουν δίπλα του. 203 00:12:18,208 --> 00:12:21,583 Όχι μόνο θα έκαναν έκπτωση, μα θα μου χάριζαν και σάουνα. 204 00:12:21,666 --> 00:12:23,125 Θα καθόσουν δίπλα του; 205 00:12:23,208 --> 00:12:25,458 Και το τζακούζι λεγόταν "Λούις". 206 00:12:25,541 --> 00:12:26,708 Ορίστε, άρα… 207 00:12:27,708 --> 00:12:31,291 Το μόνο που θέλω είναι να κάτσεις δίπλα στο τζακούζι. 208 00:12:31,375 --> 00:12:32,833 Όχι, δεν θα το έκανες. 209 00:12:32,916 --> 00:12:34,000 Ορίστε. 210 00:12:38,708 --> 00:12:40,583 Το καλύτερο κούρεμα, μουλέτι. 211 00:12:41,833 --> 00:12:43,416 Ξανάγινε πολύ της μόδας. 212 00:12:43,500 --> 00:12:44,708 Αυτό είναι κορυφαίο. 213 00:12:44,791 --> 00:12:45,958 Έλεος. 214 00:12:48,291 --> 00:12:50,291 -Σίγουρα κορυφαίο. -Χριστέ μου. 215 00:12:50,375 --> 00:12:52,375 Σ' αυτές είναι νεογέννητο, δες. 216 00:12:53,166 --> 00:12:54,125 Δεν τις βλέπω. 217 00:13:00,583 --> 00:13:04,625 Γεννήθηκα στο νοσοκομείο Ροτενρόου, στη Γλασκώβη, 218 00:13:04,708 --> 00:13:07,916 στις 7 Οκτωβρίου 1996. 219 00:13:08,000 --> 00:13:10,208 Δηλαδή, πριν από 25 χρόνια. 220 00:13:15,125 --> 00:13:17,416 Από κάθε άποψη, εύκολη εγκυμοσύνη. 221 00:13:18,083 --> 00:13:19,625 Βγήκα αμέσως, εύκολα. 222 00:13:19,708 --> 00:13:20,666 Ρώτησα τη μαμά. 223 00:13:20,750 --> 00:13:22,458 Είχε κάνει άλλα τρία παιδιά. 224 00:13:26,291 --> 00:13:30,000 Ναι, ρε. Ο μπαμπάς μου θα έκανε αγγειεκτομή. 225 00:13:30,083 --> 00:13:31,250 Θα το 'κοβε. 226 00:13:32,291 --> 00:13:33,583 Για όσους δεν ξέρουν, 227 00:13:33,666 --> 00:13:36,208 είναι όταν σου κόβουν τους σωλήνες. 228 00:13:36,291 --> 00:13:37,958 Μπορείς να χύσεις; 229 00:13:42,958 --> 00:13:45,750 Η μαμά είπε "Δεν χρειάζεται, είμαι έγκυος". 230 00:13:46,458 --> 00:13:47,500 Σ' εμένα. 231 00:13:51,916 --> 00:13:53,041 Καινούργιο CD player. 232 00:13:53,125 --> 00:13:54,125 ΑΝΤΟΝΙ - ΑΔΕΡΦΟΣ 233 00:13:54,791 --> 00:13:55,791 Τα 3 ήταν πολλά. 234 00:13:55,875 --> 00:13:56,791 ΝΤΑΝΙΕΛ - ΑΔΕΡΦΗ 235 00:13:56,875 --> 00:13:59,291 ΓΟΥΟΡΕΝ - ΑΔΕΡΦΟΣ 236 00:13:59,833 --> 00:14:01,000 Και ήρθε ο Λούις. 237 00:14:01,083 --> 00:14:02,416 Ναι. Μας ολοκλήρωσε. 238 00:14:02,500 --> 00:14:03,333 ΛΟΥΙΣ - 5 ΕΤΩΝ 239 00:14:05,625 --> 00:14:06,750 Θεέ μου. 240 00:14:06,833 --> 00:14:08,708 -Τι είναι αυτό, Λούις; -Τι είναι; 241 00:14:08,791 --> 00:14:11,750 -Πήρες καινούργια κιθάρα. -Ο μεγαλύτερος αδερφός μου, ο Γουόρεν. 242 00:14:11,833 --> 00:14:13,208 Θα ροκάρουμε! 243 00:14:14,083 --> 00:14:17,250 Αυτός μ' έβαλε στη μουσική. 244 00:14:17,333 --> 00:14:19,916 Ήθελε να παίξει κιθάρα και ήθελα κι εγώ. 245 00:14:20,500 --> 00:14:23,250 Μπορείς να χρησιμοποιείς το νέο σου τιούνερ. 246 00:14:24,958 --> 00:14:26,916 Ο Λούις πήγαινε στο δωμάτιό του, 247 00:14:27,000 --> 00:14:28,916 έπαιζε για ώρες και κατέβαινε 248 00:14:29,000 --> 00:14:32,500 όλο ενθουσιασμό, ερχόταν στην κουζίνα κι έλεγε "Έμαθα αυτό". 249 00:14:32,583 --> 00:14:34,583 ΛΟΥΙΣ - 11 ΕΤΩΝ 250 00:14:54,208 --> 00:14:56,625 Όλοι κάναμε ησυχία όταν τραγουδούσε. 251 00:14:56,708 --> 00:14:58,750 Μάλλον ακουγόμαστε στο βάθος, 252 00:14:58,833 --> 00:15:00,500 καθώς περνάμε από δίπλα του. 253 00:15:03,250 --> 00:15:04,541 Λέγομαι Λούις Καπάλντι. 254 00:15:13,291 --> 00:15:16,000 Όταν ήμουν μικρός, οι γονείς ήταν το πρώτο κοινό. 255 00:15:16,083 --> 00:15:18,000 Έχω πολλές καλές αναμνήσεις, 256 00:15:18,083 --> 00:15:21,208 όπως το ότι τους έπαιζα τραγούδια με την κιθάρα. 257 00:15:21,291 --> 00:15:24,333 Και τώρα, προφανώς, όταν τελειώνω ένα τραγούδι, 258 00:15:24,416 --> 00:15:26,500 τους το στέλνω στο WhatsApp ή… 259 00:15:26,583 --> 00:15:29,000 Ναι, είναι κάτι που κάνω μέχρι σήμερα. 260 00:15:35,041 --> 00:15:36,791 Ακούτε το The Gap Unplugged. 261 00:15:36,875 --> 00:15:38,791 -Λούις, τι κάνεις; -Καλά είμαι. 262 00:15:38,875 --> 00:15:41,000 Ο νεότερος καλεσμένος στην εκπομπή. 263 00:15:41,083 --> 00:15:42,208 -Πόσο είσαι; -Δώδεκα. 264 00:15:42,291 --> 00:15:44,375 Πόσο καιρό παίζεις κιθάρα; 265 00:15:44,458 --> 00:15:45,291 Από τα 9 μου. 266 00:15:45,375 --> 00:15:48,875 Πότε θα είσαι έτοιμος να αρχίσεις συναυλίες στη Σκωτία; 267 00:15:49,958 --> 00:15:50,958 Όποτε θέλετε. 268 00:15:51,041 --> 00:15:52,500 Δεν είμαι πολύ ενεργός. 269 00:15:53,541 --> 00:15:54,541 ΑΝΤΙΝΓΚΣΤΟΝ - ΜΑΟΥΝΤ ΒΕΡΝΟΝ 270 00:15:54,625 --> 00:15:55,583 ΓΛΑΣΚΩΒΗ 271 00:15:59,166 --> 00:16:02,750 Ήμουν απλώς ο οδηγός και χαιρόμουν να πηγαίνω μαζί του. 272 00:16:07,583 --> 00:16:10,625 Ο μπαμπάς μου με πήγαινε σε αυτές τις συναυλίες. 273 00:16:10,708 --> 00:16:12,750 Στη Γλασκώβη, στο Εδιμβούργο. 274 00:16:14,125 --> 00:16:15,083 Χτυπούσα πόρτες. 275 00:16:15,166 --> 00:16:18,458 "Ο γιος μου τραγουδάει". Έλεγαν "Γαμώ" και τέτοια. 276 00:16:19,666 --> 00:16:23,041 Νομίζω ότι ήταν 12 ή 13. Λέγαμε ψέματα για την ηλικία του. 277 00:16:23,708 --> 00:16:26,791 Την άλλη βδομάδα, παίζουμε στη Γλασκώβη. 278 00:16:28,041 --> 00:16:31,041 Εμφανιζόμουν, κι αμέσως… 279 00:16:32,750 --> 00:16:35,083 Δυο ηχεία στα μεγάλα σταντ. 280 00:16:35,166 --> 00:16:36,708 Μια μικρή κονσόλα μίξης. 281 00:16:37,375 --> 00:16:40,166 Ακουγόμουν εντελώς χάλια. 282 00:16:40,250 --> 00:16:42,000 Έλεγα "Γεια, με λένε Καπάλντι". 283 00:16:42,083 --> 00:16:44,500 Έτσι ακουγόμουν από το ηχείο. 284 00:16:44,583 --> 00:16:47,458 "Με λένε Καπάλντι και θα πω το…" Όποιο έλεγα. 285 00:16:47,541 --> 00:16:49,041 ΛΟΥΙΣ - 18 ΕΤΩΝ 286 00:16:49,125 --> 00:16:52,708 Όλοι στον χώρο μιλάνε μεταξύ τους. 287 00:16:53,375 --> 00:16:56,500 Κανείς δεν σ' ακούει. Κανείς δεν σε κοιτάει. 288 00:16:56,583 --> 00:16:58,375 Ίσως και ν' άκουγαν δύο άτομα. 289 00:17:00,625 --> 00:17:02,916 Και το έκανα αυτό για χρόνια. 290 00:17:03,708 --> 00:17:06,750 Κι έπαιζα σε χάλια παμπ όπου κανείς δεν νοιαζόταν. 291 00:17:09,291 --> 00:17:12,250 Είναι 7:10 μ.μ. κι είμαι στη Σκωτία. 292 00:17:13,166 --> 00:17:16,375 Και θα κάνω μια ηχογράφηση. Θα είναι υπέροχη. 293 00:17:16,458 --> 00:17:22,875 Βασικά, όταν γράφω, κάθομαι εδώ… 294 00:17:22,958 --> 00:17:26,916 στο πιάνο, και μετά κατεβάζω ιδέες, 295 00:17:27,000 --> 00:17:30,041 τις οποίες βάζω στο iPad μου εδώ. 296 00:17:30,125 --> 00:17:33,625 Μετά, τις αποθηκεύω και τις ακούω. 297 00:17:33,708 --> 00:17:37,208 Και όταν κάνω ηχογράφηση, διαλέγω κάποιες. 298 00:17:37,291 --> 00:17:40,125 Οπότε, αν δείτε, τις γράφω ως "κουλ", 299 00:17:40,833 --> 00:17:43,833 γιατί προφανώς αυτό είναι η μουσική μου. 300 00:17:43,916 --> 00:17:46,833 Όπως στα ντοκιμαντέρ, όπου λένε 301 00:17:46,916 --> 00:17:49,875 "Έχω ένα τραγούδι" και μετά το παίζουν πρόχειρα 302 00:17:49,958 --> 00:17:53,208 και μετά τους βλέπεις έναν χρόνο μετά. 303 00:17:53,291 --> 00:17:55,500 Και λένε "Ελπίζω να πάει καλά". 304 00:17:55,583 --> 00:17:59,000 Και μετά, το ντοκιμαντέρ δείχνει τι γίνεται αργότερα, 305 00:17:59,083 --> 00:18:00,333 το κοινό τρελαίνεται, 306 00:18:00,416 --> 00:18:02,500 το τραγουδούν και γίνεται επιτυχία. 307 00:18:02,583 --> 00:18:04,750 Θα ήταν καλό αν γίνει έτσι. 308 00:18:05,958 --> 00:18:07,833 Αν συμβεί αυτό με ένα απ' αυτά, 309 00:18:07,916 --> 00:18:12,458 θα πάμε να δούμε τι γίνεται αργότερα σε τρία, δυο, ένα. 310 00:18:13,041 --> 00:18:13,958 Ακόμα εδώ; 311 00:18:14,041 --> 00:18:16,333 Τότε, δεν συνέβη με κανένα. Ευχαριστώ. 312 00:18:16,416 --> 00:18:18,708 ΛΟΥΙΣ ΚΑΠΑΛΝΤΙ 313 00:18:41,041 --> 00:18:43,125 Χαίρομαι που ξανάπιασες την κιθάρα. 314 00:18:43,208 --> 00:18:44,958 -Καλώς ήρθες. -Ευχαριστώ. 315 00:18:45,041 --> 00:18:47,375 -Πάντα επιστρέφεις. -Χαιρόμαστε. 316 00:18:47,458 --> 00:18:48,833 Τ' ορκίζομαι, ναι. 317 00:18:49,500 --> 00:18:51,958 Δεύτερος δίσκος στο νούμερο ένα στις ΗΠΑ; 318 00:18:52,041 --> 00:18:53,750 -Ναι. -Ναι, τέλεια. 319 00:18:53,833 --> 00:18:55,875 Σωστά, είσαι φερέγγυος πλέον. 320 00:18:56,875 --> 00:18:59,625 -Έχεις καμιά ιδέα; -Έχω κάνα δυο, ναι. 321 00:19:02,750 --> 00:19:03,958 Άρα, ήταν… 322 00:19:06,166 --> 00:19:08,958 -Αυτό εδώ. -Δεν διακρίνω κάποιες λέξεις. 323 00:19:09,041 --> 00:19:12,125 Ναι, δηλαδή, κατά κάποιον τρόπο… Μουρμουρίζω. 324 00:19:12,208 --> 00:19:15,333 Μ' αρέσει πολύ αυτό, αυτό το είδος κουπλέ, λίγο… 325 00:19:15,416 --> 00:19:18,333 Πού να σου εξηγώ 326 00:19:19,416 --> 00:19:21,583 Τον πολύ οικείο πόνο που νιώθω εγώ 327 00:19:21,666 --> 00:19:23,916 -Είναι καλό σημείο εκκίνησης. -Ναι. 328 00:19:24,000 --> 00:19:25,500 Που έρχεται και φεύγει 329 00:19:25,583 --> 00:19:29,041 Και μ' αφήνει στο τέλος μοναχό 330 00:19:30,333 --> 00:19:32,125 Κι είχα ένα άλλο κομμάτι εδώ. 331 00:19:32,208 --> 00:19:35,166 Μ' αρέσει το "Τον πολύ οικείο πόνο που νιώθω εγώ". 332 00:19:35,250 --> 00:19:36,666 -Πάει ωραία. -Ναι. 333 00:19:39,083 --> 00:19:43,000 Γιατί είναι μόνο ο χτύπος της καρδιάς μου 334 00:19:43,666 --> 00:19:47,583 Όχι, περίμενε ως το τέλος της αρχής μου 335 00:19:48,333 --> 00:19:53,666 Αν περιμένεις ως το τέλος Αν μου πεις, πες μου 336 00:19:53,750 --> 00:19:57,166 Πες μου ότι θα μ' αφήσεις ξανά 337 00:19:57,250 --> 00:19:58,875 -Καλό; Ναι. -Ναι. 338 00:19:59,583 --> 00:20:00,500 Είναι κουλ. 339 00:20:01,375 --> 00:20:03,208 …κι άλλα να δώσω 340 00:20:03,291 --> 00:20:04,291 Ναι. 341 00:20:04,375 --> 00:20:06,500 Δεν έχω τίποτα να χάσω 342 00:20:08,583 --> 00:20:09,541 Γαμώτο. 343 00:20:09,625 --> 00:20:12,250 Γιατί αν τα κάνω όλα… 344 00:20:12,333 --> 00:20:14,750 Αν οι στίχοι μού προκαλούν συναισθήματα, 345 00:20:14,833 --> 00:20:17,833 τότε μάλλον είμαι σε καλό δρόμο, 346 00:20:17,916 --> 00:20:20,875 είτε είναι χαρούμενο είτε είναι θλιβερό τραγούδι. 347 00:20:20,958 --> 00:20:24,291 Αν προκαλεί πολλά συναισθήματα και με αγγίζει μέσα μου, 348 00:20:24,375 --> 00:20:25,708 αυτό ακολουθώ. 349 00:20:25,791 --> 00:20:28,125 Και δεν μπορώ τίποτα άλλο να δώσω 350 00:20:28,208 --> 00:20:31,000 Όταν τώρα μ' έχει ρίξει αυτό 351 00:20:31,083 --> 00:20:33,375 Δεν νομίζω ότι θα τα καταφέρω 352 00:20:33,458 --> 00:20:34,708 Κουλ. 353 00:20:37,125 --> 00:20:40,000 Γαμώτο, δυσκολεύομαι να πιάσω τον τόνο. 354 00:20:41,208 --> 00:20:43,625 Δεν ήμουν ποιητής. Δεν είχα ημερολόγιο. 355 00:20:43,708 --> 00:20:45,875 Ούτε τώρα έχω. Δεν διαβάζω. 356 00:20:45,958 --> 00:20:48,041 Δεν είναι κουλ. Μακάρι να διάβαζα, 357 00:20:48,125 --> 00:20:49,958 αλλά δεν μπορώ να συγκεντρωθώ. 358 00:20:50,041 --> 00:20:52,833 Συγκεντρώνομαι όταν παίζω μουσική στη σκηνή. 359 00:20:52,916 --> 00:20:56,791 Δεν υπάρχει καλύτερο απ' αυτήν την υπερδιέγερση. Καταλαβαίνεις; 360 00:20:57,375 --> 00:20:59,625 Θα τα καταφέρω 361 00:21:03,375 --> 00:21:04,416 Τι; 362 00:21:07,750 --> 00:21:09,833 Άντε γαμήσου 363 00:21:10,666 --> 00:21:14,291 Άρχισα να γράφω μουσική μόνο για να την παίζω ζωντανά. 364 00:21:22,791 --> 00:21:24,208 Στον τελευταίο δίσκο, 365 00:21:24,291 --> 00:21:27,083 το "Bruises" ήταν το πρώτο τραγούδι που βγάλαμε. 366 00:21:27,166 --> 00:21:29,583 Δεν περιμέναμε να έχει μεγάλη επιτυχία. 367 00:21:30,583 --> 00:21:33,208 King Tut's, Ιανουάριος του 2017. 368 00:21:34,166 --> 00:21:36,833 Έπρεπε να παίξω έναν σωρό νέα τραγούδια, 369 00:21:37,625 --> 00:21:39,208 το "Bruises" άρεσε πολύ. 370 00:22:32,583 --> 00:22:34,958 Και μετά έγινε βάιραλ. 371 00:22:49,041 --> 00:22:52,250 Έβλεπες πώς χαμογελούσε όταν το κοινό το τραγουδούσε. 372 00:23:00,625 --> 00:23:03,666 Ξέραμε ότι αυτό θα κάνει στη ζωή του. 373 00:23:11,166 --> 00:23:12,833 Άρα, το έχετε ξανακούσει. 374 00:23:12,916 --> 00:23:16,916 Το Spotify το επέλεξε, το έβαλε πρώτο στο New Music Friday στις ΗΠΑ 375 00:23:17,000 --> 00:23:18,416 κι εκτοξεύθηκε. 376 00:23:24,333 --> 00:23:26,958 Αυτή είναι η λίστα τραγουδιών του Radio 1. 377 00:23:27,041 --> 00:23:29,208 Εδώ γράφει τ' όνομά μου. 378 00:23:29,291 --> 00:23:30,541 Πάντι. 379 00:23:30,625 --> 00:23:31,708 Έλεος. 380 00:23:32,583 --> 00:23:35,166 Αυτό είναι το δωμάτιό μου. Λατρεύω την πόλη. 381 00:23:35,250 --> 00:23:36,791 "Εντελώς υπνωτισμένος". 382 00:23:36,875 --> 00:23:38,958 "Τι όμορφη φωνή, τι ωραίο αγόρι". 383 00:23:39,041 --> 00:23:39,875 Ναι, ρε! 384 00:23:39,958 --> 00:23:42,708 "Ιδιαίτερα χαρακτηριστικά". Ίσως τα μάτια μου… 385 00:23:42,791 --> 00:23:44,083 Έχω φουσκωτά μάγουλα. 386 00:23:44,166 --> 00:23:45,000 ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΧΑΡΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ - ΦΟΥΣΚΩΤΑ ΜΑΓΟΥΛΑ 387 00:23:45,083 --> 00:23:46,333 Όταν σε συναντούν, 388 00:23:46,416 --> 00:23:49,291 ενδιαφέρονται για τη μουσική σου ή το Instagram; 389 00:23:49,375 --> 00:23:51,958 Με συναντούν στον δρόμο και λένε 390 00:23:52,041 --> 00:23:55,583 "Λατρεύω το Instagram σου" κι εγώ λέω "Τραγουδάω κιόλας". 391 00:23:55,666 --> 00:23:56,833 ΑΝΕΡΧΟΜΕΝΟΣ ΤΗΣ ΠΟΠ ΠΑΡΑΜΕΝΕΙ ΧΑΡΙΤΩΜΕΝΟΣ @SPOTIFY 392 00:23:56,916 --> 00:23:59,125 Δεν ήξερα πού έμπλεκα 393 00:23:59,208 --> 00:24:00,833 όταν πόσταρα τα βίντεο. 394 00:24:00,916 --> 00:24:02,291 Χέζω τώρα. 395 00:24:03,291 --> 00:24:06,375 Οπότε, βγήκα έξω χθες, χόρεψα και τέτοια. 396 00:24:06,458 --> 00:24:08,666 Ο κόσμος άρχισε να βγάζει τα κινητά. 397 00:24:08,750 --> 00:24:11,500 Γιατί ενδιαφέρονται γι' αυτό που κάνουμε; 398 00:24:11,583 --> 00:24:14,500 Και μετά, θυμήθηκα γιατί. Είμαι διάσημος. 399 00:24:21,416 --> 00:24:22,708 Πάμε. 400 00:24:36,291 --> 00:24:39,958 Οι φίλοι που κάνω παρέα τώρα είναι φίλοι μου απ' το σχολείο. 401 00:24:41,291 --> 00:24:43,250 Ο Μάικλ είναι νεκροθάφτης. 402 00:24:43,333 --> 00:24:46,958 Ο Κόνορ είναι στεγάς που έγινε ντιτζέι 403 00:24:47,041 --> 00:24:49,708 και ο Νάιαλ, υπεύθυνος προσέλκυσης φοιτητών. 404 00:24:49,791 --> 00:24:55,750 Ο Ντεκ Νταφ κάνει συγκολλήσεις, είναι κάποιου είδους μηχανικός. 405 00:24:56,375 --> 00:25:00,333 Δεν ξέρω τι κάνει ο μηχανικός, γι' αυτό είπα "συγκολλήσεις". 406 00:25:00,416 --> 00:25:04,125 Ο Έιντεν Χάλιντεϊ παίζει πιάνο για μένα κι είναι μαέστρος. 407 00:25:04,916 --> 00:25:07,083 Ο Έινταν Μπίτι παίζει μπάσο μαζί μου. 408 00:25:07,166 --> 00:25:11,583 Οπότε, δυο απ' αυτούς είναι μαζί μου. 409 00:25:12,708 --> 00:25:13,625 Το ρολόι σου; 410 00:25:15,000 --> 00:25:17,541 Αν πεις ότι είσαι προσγειωμένος και τέτοια, 411 00:25:17,625 --> 00:25:19,416 προσπαθείς να παραμείνεις έτσι, 412 00:25:19,500 --> 00:25:22,750 όταν συχνά δεν ξέρεις πού σκατά είναι το έδαφος. 413 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 Όμως, η σχέση με τους φίλους είναι κάτι ουσιαστικό. 414 00:25:27,791 --> 00:25:30,333 Βοηθάει να ξέρεις ότι δεν είσαι μαλάκας. 415 00:25:31,000 --> 00:25:35,291 Σίγουρα πρόσεξα ότι κατάλαβες πως μπορείς να πληρώσεις κάποιον για όλα. 416 00:25:37,833 --> 00:25:39,250 Δεν είναι κακό αυτό. 417 00:25:39,333 --> 00:25:40,166 Δωρεάν ποτό. 418 00:25:41,666 --> 00:25:43,958 Ναι. Και αποφεύγεις ουρές. 419 00:25:44,041 --> 00:25:47,875 -Αυτό είναι. -Τέλεια, δεν περιμένεις στην ουρά. 420 00:25:47,958 --> 00:25:49,791 Ήθελες να ρωτήσεις 421 00:25:49,875 --> 00:25:52,666 "Άλλαξε ο Νάιαλ από τότε που έγινα διάσημος;" 422 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 Και η απάντηση είναι "Οπωσδήποτε". 423 00:26:06,583 --> 00:26:08,625 -Ευχαριστώ. Γεια μας. -Ευχαριστώ. 424 00:26:09,708 --> 00:26:12,166 Μεθάμε και πάμε να γράψουμε τραγούδι; 425 00:26:12,250 --> 00:26:14,000 -Αυτό κάνουμε; -Ναι. 426 00:26:14,083 --> 00:26:15,250 -Ναι. -Λάγκερ είναι; 427 00:26:16,166 --> 00:26:17,833 Μερικές φορές, μηλίτης. 428 00:26:17,916 --> 00:26:20,208 "Ο Φίντσι, η λάγκερ…" 429 00:26:20,291 --> 00:26:22,750 "Διαφορετικά ποτά για διαφορετικές ανάγκες". 430 00:26:22,833 --> 00:26:24,791 Δεν πρέπει να σκίσεις; 431 00:26:24,875 --> 00:26:25,958 -Τέλεια. -Ναι. 432 00:26:26,041 --> 00:26:29,083 Είμαι επαγγελματίας, οπότε μάλλον θα σκίσω. 433 00:26:30,750 --> 00:26:31,708 Ό,τι πεις, φίλε. 434 00:26:31,791 --> 00:26:32,833 ΤΟΜ ΜΑΝ - ΤΡΑΓΟΥΔΟΠΟΙΟΣ 435 00:26:32,916 --> 00:26:34,875 -Κάν' το στίχο στίχο. -Έλα, άντε. 436 00:26:34,958 --> 00:26:35,833 Ας ροκάρουμε. 437 00:26:38,416 --> 00:26:39,500 Κατάλαβες; 438 00:26:39,583 --> 00:26:40,875 Ένα, δυο, τρία! 439 00:26:42,833 --> 00:26:43,708 Είναι χαμηλά. 440 00:26:43,791 --> 00:26:47,000 -Ας ροκάρουμε, ρε. -Λίγο ροκ εν ρολ, ο κανόνας μου. 441 00:26:48,833 --> 00:26:49,666 Ναι; 442 00:26:49,750 --> 00:26:51,708 -Τι κάνεις; -Καλά. Εσύ; 443 00:26:51,791 --> 00:26:53,166 Πολύ καλά. 444 00:26:53,250 --> 00:26:55,125 Σκεφτόμουν το χρονοδιάγραμμα. 445 00:26:55,208 --> 00:26:56,666 ΡΑΪΑΝ ΓΟΥΟΛΤΕΡ - ΜΑΝΑΤΖΕΡ 446 00:26:56,750 --> 00:26:59,291 Ρεαλιστικά, θέλουμε 447 00:26:59,375 --> 00:27:02,041 μια επιτυχία κάποια στιγμή του χρόνου. 448 00:27:02,125 --> 00:27:02,958 Όχι, σίγουρα. 449 00:27:03,041 --> 00:27:06,125 Και πώς βλέπεις το γράψιμο από άποψη χρόνου; 450 00:27:07,083 --> 00:27:09,125 -Κατάλαβες; -Ναι, πρέπει να… 451 00:27:09,208 --> 00:27:11,875 Να κάνουμε συναυλία στο Λονδίνο; 452 00:27:13,291 --> 00:27:17,333 Δηλαδή, κυριολεκτικά, όποτε θες… 453 00:27:21,833 --> 00:27:23,375 Βλέπετε τον πιτσαδόρο; 454 00:27:26,083 --> 00:27:27,791 -Τα καταφέραμε. -Έλα, κλείνει! 455 00:27:29,416 --> 00:27:30,625 -Ναι! -Ναι! 456 00:27:30,708 --> 00:27:34,416 Αν θες πίτσα, το μόνο που πρέπει να κάνεις, κι είναι σημαντικό, 457 00:27:34,500 --> 00:27:36,250 είναι να γίνεις διάσημος. 458 00:27:37,166 --> 00:27:38,083 Εύκολο. 459 00:27:38,666 --> 00:27:42,291 ΛΟΝΔΙΝΟ 460 00:27:45,291 --> 00:27:47,041 Νιώθω ότι παίζω στο EastEnders. 461 00:28:03,875 --> 00:28:06,833 Νιώθω περίεργα που δεν το νιώθεις όταν πονάς. 462 00:28:08,000 --> 00:28:09,916 Τι θες να κάνεις σήμερα; 463 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 Αυτό είναι το μεγάλο ερώτημα. 464 00:28:12,083 --> 00:28:13,791 Το ερώτημα του θλιμμένου. 465 00:28:13,875 --> 00:28:16,250 Έχεις 120 θλιβερά τραγούδια για να διαλέξεις. 466 00:28:16,333 --> 00:28:18,125 -Ναι. -Εκατόν είκοσι ένα. 467 00:28:18,208 --> 00:28:19,250 Αυτό είναι. 468 00:28:19,333 --> 00:28:21,458 Κλαίω κάθε βράδυ; 469 00:28:25,250 --> 00:28:27,708 Είναι καταθλιπτικό να ξεκινάει το ρεφρέν 470 00:28:27,791 --> 00:28:29,666 με το "Κλαίω κάθε βράδυ"; 471 00:28:29,750 --> 00:28:33,083 -Είσαι καλά; Σίγουρα; Ναι. -Άκουσες τον πρώτο δίσκο; 472 00:28:33,166 --> 00:28:35,333 Χαίρομαι να μας καθοδηγείς. 473 00:28:35,416 --> 00:28:37,958 Το ωραίο ήταν ότι σε άφηναν ήσυχο στον πρώτο. 474 00:28:38,041 --> 00:28:40,500 Ναι. Ώρες ώρες, ήταν λίγο αγχωτικό, 475 00:28:40,583 --> 00:28:43,708 γιατί δεν ήξερα πώς να κάνω έναν δίσκο. 476 00:28:43,791 --> 00:28:47,208 Τελικά, απλώς γράφεις τραγούδια και τον κυκλοφορείς. 477 00:28:48,625 --> 00:28:51,041 Λούις, τι θα τραγουδήσεις; 478 00:28:51,875 --> 00:28:54,375 Δεν ξέρω 479 00:28:56,416 --> 00:28:58,208 Ζαλίζομαι λίγο. 480 00:28:59,333 --> 00:29:01,000 Λυπάμαι που δεν είσαι καλά. 481 00:29:04,833 --> 00:29:07,416 Δεν νιώθω σίγουρος για τις ικανότητές μου. 482 00:29:08,000 --> 00:29:12,375 Και νομίζω ότι αυτό χειροτέρευε όσο πιο επιτυχημένος γινόμουν. 483 00:29:16,666 --> 00:29:19,333 Το "Someone You Loved" έσκισε. 484 00:29:19,416 --> 00:29:22,375 Αυτό κι αν ήταν σημείο καμπής. 485 00:29:22,458 --> 00:29:24,375 Εκτοξεύθηκε η καριέρα μου. 486 00:29:42,875 --> 00:29:44,166 Έξι βδομάδες στην κορυφή. 487 00:29:44,250 --> 00:29:46,666 Έχει ένα δισεκατομμύριο στριμαρίσματα. 488 00:29:46,750 --> 00:29:49,875 -Η επιτυχία, το "Someone You Loved". -Το "Someone You Loved". 489 00:29:49,958 --> 00:29:52,750 -Ο Λούις… -Ο φίλος μου, ο Λούις Καπάλντι. 490 00:29:57,375 --> 00:29:59,166 Ο αγαπημένος της Αμερικής! 491 00:30:06,833 --> 00:30:10,791 Το βραβείο για το Τραγούδι της Χρονιάς πηγαίνει στον… 492 00:30:11,333 --> 00:30:12,541 Λούις Καπάλντι! 493 00:30:12,625 --> 00:30:13,541 ΒΡΕΤΑΝΙΚΑ ΜΟΥΣΙΚΑ ΒΡΑΒΕΙΑ 2020 494 00:30:23,166 --> 00:30:26,000 ΛΟΥΙΣ ΚΑΠΑΛΝΤΙ - SOMEONE YOU LOVED 495 00:30:26,083 --> 00:30:27,875 ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ 496 00:30:36,708 --> 00:30:37,708 Γεια σε όλους. 497 00:30:40,125 --> 00:30:40,958 Γεια σας. 498 00:30:41,458 --> 00:30:42,416 Με λένε Λούις. 499 00:30:43,375 --> 00:30:46,916 Σας ευχαριστώ πάρα πολύ γι' αυτό. 500 00:30:47,708 --> 00:30:49,625 Αντίθετα με την κοινή πεποίθηση 501 00:30:49,708 --> 00:30:52,583 ότι αυτό το τραγούδι μιλάει για την πρώην μου, 502 00:30:52,666 --> 00:30:55,875 την οποία μπορείτε να βλέπετε στο Love Island, όμως… 503 00:30:58,750 --> 00:31:01,666 Όμως, μιλάει για τη γιαγιά μου, 504 00:31:01,750 --> 00:31:07,500 η οποία δυστυχώς πέθανε πριν από μερικά χρόνια. 505 00:31:07,583 --> 00:31:10,958 Κι ελπίζω το ITV να μην επικοινωνήσει μαζί της 506 00:31:11,041 --> 00:31:13,250 για να συμμετάσχει σε ριάλιτι. 507 00:31:15,166 --> 00:31:17,125 Αλλά, ναι, σας ευχαριστώ πολύ, 508 00:31:17,208 --> 00:31:19,750 αυτή ήταν η καλύτερη χρονιά της ζωής μου. 509 00:31:20,333 --> 00:31:22,625 Ευχαριστώ εσάς, την εταιρεία μου. 510 00:31:22,708 --> 00:31:25,875 Ευχαριστώ τη μαμά και τον μπαμπά μου που έκαναν σεξ 511 00:31:26,458 --> 00:31:29,583 και ευχαριστώ τη γιαγιά μου που… 512 00:31:30,791 --> 00:31:31,708 πέθανε; Συγγνώμη. 513 00:31:31,791 --> 00:31:35,958 Τα λέμε. Γεια σας. Ευχαριστώ πάρα πολύ. Ευχαριστώ. 514 00:31:46,791 --> 00:31:49,708 Μεγάλο πάρτι απόψε στα Βρετανικά Βραβεία. 515 00:31:50,375 --> 00:31:51,750 Θα είναι συναρπαστικό. 516 00:31:51,833 --> 00:31:55,708 Οπότε, προφανώς, ένιωσα ότι έπρεπε να τα σκάσω 517 00:31:57,125 --> 00:31:58,583 και να πάρω Vans. 518 00:32:01,333 --> 00:32:04,666 Την τελευταία φορά, κέρδισα κάποια βραβεία κι ήταν ωραία. 519 00:32:04,750 --> 00:32:08,041 Τότε είχα τραγουδήσει, και τώρα απλώς… 520 00:32:09,208 --> 00:32:10,750 θα είμαι παρών. 521 00:32:12,041 --> 00:32:13,000 Είναι θλιβερό. 522 00:32:15,500 --> 00:32:17,833 Αναρωτιέμαι τι θα τραγουδήσει ο Έλτον. 523 00:32:19,083 --> 00:32:22,208 Μου έστειλε ένα ωραίο μέιλ. Σ' το είπα; 524 00:32:22,291 --> 00:32:24,291 Έπινα μπίρες με τον Εντ Σίραν. 525 00:32:24,375 --> 00:32:29,291 Του έλεγα για το σύνδρομο απατεώνα που έχω. 526 00:32:29,375 --> 00:32:31,541 Ο Έλτον έστειλε μέιλ. "Αγαπητέ Λούις, 527 00:32:31,625 --> 00:32:34,458 μίλησα με τον Εντ χθες και λέγαμε για σένα. 528 00:32:34,541 --> 00:32:36,541 Είπε ότι νιώθεις σαν απατεώνας. 529 00:32:36,625 --> 00:32:38,750 Μαλακίες!" Με κεφαλαία γράμματα. 530 00:32:38,833 --> 00:32:40,375 "Είσαι ανεξάρτητος. 531 00:32:40,458 --> 00:32:42,750 Ο δίσκος σου πουλάει σ' όλο τον κόσμο. 532 00:32:42,833 --> 00:32:45,791 Κι είναι ο πρώτος σου!" Κι αυτό με κεφαλαία. 533 00:32:45,875 --> 00:32:48,708 "Γράφεις ωραία τραγούδια που αγγίζουν πολύ κόσμο. 534 00:32:48,791 --> 00:32:50,500 Είσαι υπέροχος τραγουδιστής. 535 00:32:50,583 --> 00:32:53,666 Είσαι πολύ αστείος και αυθεντικός. Μιλάω ειλικρινά. 536 00:32:53,750 --> 00:32:56,208 Κόψ' τα αυτά, αλλιώς θα έρθω στο Σάφολκ 537 00:32:56,291 --> 00:32:58,291 και θα βγάλω τον γκέι από μέσα σου. 538 00:32:58,375 --> 00:32:59,708 Με πολλή αγάπη, Έλτον". 539 00:33:01,000 --> 00:33:03,416 Όχι, είναι ωραίο να τ' ακούω αυτά, 540 00:33:03,500 --> 00:33:06,416 αλλά προφανώς συνεχίζω να νιώθω κάπως απατεώνας. 541 00:33:06,500 --> 00:33:08,416 Μάλλον δεν θα μου φύγει ποτέ 542 00:33:08,500 --> 00:33:10,500 το "Δεν θα έπρεπε να είμαι εδώ". 543 00:33:10,583 --> 00:33:13,166 Θα αναρωτιέμαι σήμερα "Τι σκατά κάνω εδώ;" 544 00:33:13,250 --> 00:33:14,083 Σίγουρα. 545 00:33:18,833 --> 00:33:21,875 Το σύνδρομο απατεώνα, το έχεις σε οποιοδήποτε επίπεδο. 546 00:33:21,958 --> 00:33:25,375 Αυτό επηρεάζει κάθε απόφασή σου και ό,τι κάνεις. 547 00:33:27,125 --> 00:33:28,500 Μου φαινόταν πάντα ξένο 548 00:33:28,583 --> 00:33:31,791 να έρχεται ο κόσμος να με δει να παίζω. 549 00:33:31,875 --> 00:33:35,166 Μ' αρέσει που νοιάζονται και ακούνε τη μουσική μου. 550 00:33:36,000 --> 00:33:38,958 Αλλά δεν το καταλαβαίνω. Γιατί έρχονται να με δουν; 551 00:33:39,041 --> 00:33:41,458 Πάντως, νιώθω αιώνια ευγνώμων και… 552 00:33:41,541 --> 00:33:43,708 δεν ξέρω πώς να τους ευχαριστήσω, μα… 553 00:33:44,500 --> 00:33:47,083 Σας αγαπώ, μα δεν θα σας καταλάβω ποτέ. 554 00:33:47,166 --> 00:33:49,625 Αυτό προσπαθώ να πω σ' εσάς που βλέπετε. 555 00:33:50,583 --> 00:33:51,916 Δεν το καταλαβαίνω. 556 00:33:52,458 --> 00:33:54,375 Πραγματικά. Δεν ξέρω. 557 00:33:56,208 --> 00:34:01,666 ΓΛΑΣΚΩΒΗ - ΣΚΩΤΙΑ 558 00:34:20,416 --> 00:34:23,500 Ακόμα κι αν περνούσα πάντα μια χαρά 559 00:34:23,583 --> 00:34:27,875 Νιώθω ότι μένω ακόμα πιο πίσω 560 00:34:32,500 --> 00:34:38,375 Ξέρω ότι μπορώ να δείχνω 561 00:34:39,583 --> 00:34:41,208 Να δείχνω 562 00:34:41,875 --> 00:34:42,958 Να δείχνω 563 00:34:44,041 --> 00:34:47,916 Τι; Ότι περνάς καλύτερα απ' ό,τι στην πραγματικότητα; 564 00:34:48,625 --> 00:34:51,083 Ακόμα κι αν δεν περνούσα πάντα μια χαρά 565 00:34:52,000 --> 00:34:55,958 Νιώθω ότι μένω ακόμα πιο πίσω 566 00:34:56,416 --> 00:35:01,625 Ξέρω ότι μπορώ να δείχνω 567 00:35:01,708 --> 00:35:04,958 Λες και όλα και τίποτα δεν πάει καλά 568 00:35:05,500 --> 00:35:09,666 Είμαι απλώς ένας… 569 00:35:09,750 --> 00:35:10,875 Είμαι ηθοποιός. 570 00:35:10,958 --> 00:35:12,625 Είμαι ηθοποιός, απλώς… 571 00:35:12,708 --> 00:35:13,833 Καλό. 572 00:35:13,916 --> 00:35:17,458 ΝΙΚ ΑΤΚΙΝΣΟΝ - ΤΡΑΓΟΥΔΟΠΟΙΟΣ 573 00:35:17,541 --> 00:35:20,333 -"Είμαι υποκριτής". -Ωραίο. Ναι. Μ' αρέσει. 574 00:35:20,416 --> 00:35:24,708 Κρύβω τον πραγματικό μου εαυτό, για να δεις τη δυνατή μου πλευρά. 575 00:35:24,791 --> 00:35:26,333 ΦΙΛ ΠΛΕΣΤΕΝΤ - ΤΡΑΓΟΥΔΟΠΟΙΟΣ 576 00:35:26,416 --> 00:35:29,375 -Περιγράφεις εμένα. -Ναι. 577 00:35:29,458 --> 00:35:33,750 Είμαι υποκριτής, τι να σου πω; 578 00:35:33,833 --> 00:35:35,666 Προορισμένος να εξαπατώ 579 00:35:36,916 --> 00:35:40,333 Πες μου μόνο ποιος θες να γίνω 580 00:35:40,416 --> 00:35:43,250 -Ωραίο. "Προορισμένος να εξαπατώ". -Ναι. 581 00:35:43,333 --> 00:35:45,041 Στίχος σε στιλ Καπάλντι. 582 00:35:45,125 --> 00:35:47,125 Έλα. Είναι. 583 00:36:29,750 --> 00:36:32,666 Οι μαλάκες απ' το σχολείο μου είναι μικροαστοί. 584 00:36:33,500 --> 00:36:37,833 Πολλοί από τους συμμαθητές μου είναι ήδη παντρεμένοι 585 00:36:38,375 --> 00:36:41,041 και στέλνουν τα παιδιά τους στο παλιό μου σχολείο. 586 00:36:42,666 --> 00:36:45,416 Πάντα θυμάμαι ότι έλεγα πως στα 25 μου θα λέω 587 00:36:45,500 --> 00:36:47,666 "Έχω πράγματα, έχω την καριέρα μου". 588 00:36:47,750 --> 00:36:50,458 -"Ξέρω τι κάνω στα 25". -Δεν το σκέφτηκα ποτέ. 589 00:36:50,541 --> 00:36:53,041 Έλπιζες ότι θα ήξερες τι θα ήθελες να κάνεις. 590 00:36:53,125 --> 00:36:54,875 Και δεν είναι τόσο απλό. 591 00:36:54,958 --> 00:36:58,083 -Ακόμα δεν ξέρεις. -Οι στόχοι συνεχώς αλλάζουν. 592 00:36:58,166 --> 00:37:01,500 Δεν απολαμβάνεις τίποτα, γιατί λες "Πάμε στο επόμενο…" 593 00:37:01,583 --> 00:37:03,916 Είναι αυτό που πάντα ανυπομονείς 594 00:37:04,916 --> 00:37:07,250 και δεν κοιτάς ποτέ τι έχεις κάνει. 595 00:37:59,875 --> 00:38:01,750 Είναι χάλια. 596 00:38:03,791 --> 00:38:05,791 -Ναι. -Αυτό ήταν. Τελείωσες; 597 00:38:05,875 --> 00:38:08,125 Έχω κι άλλο ένα, μα είναι χάλια. 598 00:38:08,208 --> 00:38:10,708 Δεν θα έλεγα ότι είναι απ' τα καλύτερά σου. 599 00:38:10,791 --> 00:38:12,000 Όχι. 600 00:38:12,083 --> 00:38:16,666 Νιώθω ότι αυτά που είχες γράψει παλιότερα 601 00:38:16,750 --> 00:38:18,708 ήταν καλύτερα απ' αυτό. 602 00:38:18,791 --> 00:38:21,041 Κατά την επαγγελματική μου γνώμη. 603 00:38:22,583 --> 00:38:24,583 -Μ' αρέσει εκείνο… -Παρεμπιπτόντως… 604 00:38:24,666 --> 00:38:27,041 Άνοιξες το κουτί της Πανδώρας εδώ πέρα. 605 00:38:27,125 --> 00:38:29,250 Αφού λες ότι δεν θα… 606 00:38:29,333 --> 00:38:32,333 Δεν έχουν ασχοληθεί καθόλου με τη μουσική. 607 00:38:32,416 --> 00:38:33,250 Πώς το λένε; 608 00:38:33,333 --> 00:38:36,166 -Δεν λέω ότι ξέρω από μουσική. -Όχι, όμως… 609 00:38:36,250 --> 00:38:39,250 -Φαίνεται ότι σ' ενοχλεί. -Δεν μ' ενοχλεί καθόλου. 610 00:38:39,333 --> 00:38:41,375 Παλιά, μου ζητούσες τη γνώμη μου. 611 00:38:41,458 --> 00:38:43,291 -Και σου την έλεγα. -Όμως… Όχι. 612 00:38:43,375 --> 00:38:46,166 Δεν χρειάζεται να ξέρεις από μουσική. 613 00:38:46,250 --> 00:38:49,250 Δεν λέω ότι πρέπει. Γίνεστε πολύ υπερευαίσθητοι. 614 00:38:49,333 --> 00:38:53,208 Λέω μόνο ότι είναι αστείο. Όταν άρχισα να τους παίζω τραγούδια, 615 00:38:53,291 --> 00:38:54,625 έλεγαν "Καλό. Κακό". 616 00:38:54,708 --> 00:38:58,083 Και τώρα λένε "Σίγουρα θ' άλλαζα αυτούς τους στίχους". 617 00:38:58,750 --> 00:39:01,333 Τι σκατά ξέρω εγώ; 618 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Σωστό κι αυτό. 619 00:39:03,083 --> 00:39:05,666 Όμως, είναι αληθινό, Λούις; 620 00:39:07,083 --> 00:39:08,708 -Καλή ερώτηση, μαμάκα. -Όχι; 621 00:39:08,791 --> 00:39:10,458 Μάλλον δεν θα μάθετε ποτέ. 622 00:39:17,291 --> 00:39:18,541 ΚΛΗΣΗ ΜΕ ΔΙΣΚΟΓΡΑΦΙΚΗ 623 00:39:18,625 --> 00:39:22,541 -Γεια! -Λούις, πώς πάει το γράψιμο; 624 00:39:22,625 --> 00:39:24,583 Με ποιον συνεργάζεσαι; 625 00:39:25,666 --> 00:39:28,750 Πλησιάζω στη φάση που θα αρχίσει το μιξάρισμα 626 00:39:28,833 --> 00:39:30,333 και οι συνεργασίες. 627 00:39:30,416 --> 00:39:32,833 Ναι, νομίζω ότι πάει αργά. 628 00:39:32,916 --> 00:39:34,583 Είναι αλήθεια. Πάει αργά. 629 00:39:34,666 --> 00:39:35,875 Θα δούμε πώς θα πάει. 630 00:39:35,958 --> 00:39:41,375 Άκου, αν είναι χάλια, είναι χάλια. Εσείς πρέπει να το κάνετε πετυχημένο. 631 00:39:41,458 --> 00:39:43,083 Καμιά συναυλία θα κάνεις; 632 00:39:43,166 --> 00:39:45,875 Έκλεισες τίποτα και για πότε; 633 00:39:45,958 --> 00:39:48,625 Όλοι είναι αρκετά απαισιόδοξοι. 634 00:39:48,708 --> 00:39:50,916 Γράφω και είναι κάπως ανούσιο 635 00:39:51,000 --> 00:39:53,708 και λέω "Για ποιον λόγο γράφω 636 00:39:53,791 --> 00:39:56,000 αν δεν ξέρουμε πότε θα παίξουμε;" 637 00:39:56,083 --> 00:39:57,750 Έτσι νιώθω τώρα, 638 00:39:57,833 --> 00:40:00,666 αλλά ελπίζω ότι όλα θ' αρχίσουν να ξανανοίγουν. 639 00:40:00,750 --> 00:40:02,916 -Φιλιά. -Τα λέμε σύντομα! 640 00:40:03,000 --> 00:40:04,458 Γεια. 641 00:40:04,541 --> 00:40:07,333 Νομίζω πως περίμεναν ν' ακούσουν λίγη μουσική. 642 00:40:16,541 --> 00:40:17,375 Έλεος. 643 00:40:24,458 --> 00:40:25,791 Έλα τώρα. 644 00:40:27,458 --> 00:40:30,333 Αυτά με προκαλούν να πάω να βρω τραμπολίνο. 645 00:40:32,333 --> 00:40:33,916 Και να παλέψω με φίλους. 646 00:40:38,791 --> 00:40:40,041 Ο παλιός καλός καιρός. 647 00:40:41,250 --> 00:40:44,041 Σωστά, κρατάω τα προφυλακτικά μου, 648 00:40:45,833 --> 00:40:49,750 ακριβώς δίπλα στις συλλεκτικές κάρτες κατς. 649 00:40:53,500 --> 00:40:57,333 Οι γονείς μου μετακομίζουν, οπότε βγάζω όλα μου τα πράγματα. 650 00:40:59,125 --> 00:41:04,208 Έζησαν εδώ 15 χρόνια, οπότε υπάρχουν πολλά πράγματα. 651 00:41:04,666 --> 00:41:07,416 ΒΙΒΛΟΣ 652 00:41:20,291 --> 00:41:21,208 Γαμώτο. 653 00:41:21,791 --> 00:41:24,333 Δεν μένω πια εδώ, οπότε ποιος νοιάζεται; 654 00:41:27,083 --> 00:41:30,250 Εγώ κι οι φίλοι μου ερχόμασταν εδώ και μεθούσαμε. 655 00:41:30,333 --> 00:41:33,541 Και δεν υπήρχαν πλακέτες και τέτοια στον τοίχο 656 00:41:33,625 --> 00:41:36,958 όταν ερχόμουν να γράψω τραγούδια. 657 00:41:37,666 --> 00:41:40,083 Κι είναι περίεργο που μες στα χρόνια, 658 00:41:41,250 --> 00:41:43,833 τον γέμισα με πλακέτες. 659 00:41:43,916 --> 00:41:46,791 Το "Someone You Loved" άρχισα να το γράφω… 660 00:41:48,000 --> 00:41:49,041 εδώ. 661 00:41:50,208 --> 00:41:51,083 Το έγραψα εδώ. 662 00:41:51,875 --> 00:41:56,041 Οπότε, ναι. Σημαντικό δωμάτιο. 663 00:41:57,125 --> 00:41:58,916 Ακόμα το σκέφτομαι, 664 00:41:59,000 --> 00:42:01,583 θυμάμαι το σχολείο όταν έλεγα 665 00:42:01,666 --> 00:42:05,125 "Δεν ήξερα ότι αυτός θα ήταν 666 00:42:05,208 --> 00:42:07,166 ο δρόμος της ζωής μου, 667 00:42:07,250 --> 00:42:08,500 αυτό το τρελό…" 668 00:42:09,791 --> 00:42:10,875 "Τρελό πράγμα". 669 00:42:12,208 --> 00:42:13,333 Είναι η πρώτη που πήρα. 670 00:42:14,333 --> 00:42:17,208 Ο μάνατζέρ μου μου την έδωσε για τον πρώτο δίσκο. 671 00:42:18,291 --> 00:42:21,333 Σίγουρα αυτό αναλογεί σε 1,5 εκατ. πωλήσεις 672 00:42:21,416 --> 00:42:23,541 και σίγουρα αυτός το σκαρφίστηκε. 673 00:42:27,500 --> 00:42:30,833 Αυτό το αίσθημα ότι μεγαλώνω, γίνομαι ενήλικας, 674 00:42:30,916 --> 00:42:32,583 είναι εντελώς μαλακία. 675 00:42:32,666 --> 00:42:36,708 Και το να μην έχεις το σπίτι που μεγάλωσες και πέρασες… 676 00:42:36,791 --> 00:42:38,416 Κι αυτό είναι περίεργο. 677 00:42:45,666 --> 00:42:47,875 Δεν ξέρω γιατί, μα όταν το σκέφτομαι, 678 00:42:47,958 --> 00:42:49,458 νιώθω πολύ παράξενα. 679 00:42:49,541 --> 00:42:50,916 Σφίγγεται το στομάχι μου. 680 00:42:55,541 --> 00:42:57,375 Δεν θα είμαι εδώ πια, 681 00:42:57,458 --> 00:42:59,708 και νιώθω ότι ένα από τα τελευταία 682 00:43:00,625 --> 00:43:05,791 πράγματα από την παλιά μου ζωή παύει να υπάρχει. 683 00:43:07,875 --> 00:43:09,791 Το νιώθω σαν δίχτυ ασφαλείας. 684 00:43:09,875 --> 00:43:13,333 Και νιώθω κάπως παράξενα που δεν θα είναι εδώ. 685 00:43:20,291 --> 00:43:21,541 Είναι οριστικό. 686 00:43:22,541 --> 00:43:25,000 Αυτό το σπίτι ανήκει σε άλλον τώρα. 687 00:43:30,916 --> 00:43:31,958 Κουλ. 688 00:43:33,416 --> 00:43:34,541 Τελείωσα. 689 00:43:36,500 --> 00:43:40,250 Εντάξει, κάποιος θα έρθει να τα πετάξει αυτά, προφανώς. 690 00:43:42,666 --> 00:43:44,916 Θα πληρώσω άνθρωπο γι' αυτό. 691 00:43:45,583 --> 00:43:46,541 Κουλ. 692 00:43:53,291 --> 00:43:57,625 ΓΛΑΣΚΩΒΗ - ΣΚΩΤΙΑ 693 00:44:11,708 --> 00:44:13,958 "Θεέ μου. Είναι πολύ φυσιολογικός…" 694 00:44:14,041 --> 00:44:16,916 "Κοιτάξτε. Απλώνει μόνος του τα ρούχα του". 695 00:44:19,583 --> 00:44:21,541 Συνήθως, δεν τα μυρίζω. 696 00:44:23,583 --> 00:44:25,583 Έχεις πολύ κοντινό πλάνο. 697 00:44:25,666 --> 00:44:26,958 Μάλλον είναι καθαρό. 698 00:44:30,250 --> 00:44:31,916 Λείπω για να κάνω κάτι άλλο, 699 00:44:32,000 --> 00:44:35,541 και από προσωπική άποψη, μάλλον είμαι στην ίδια θέση 700 00:44:35,625 --> 00:44:37,291 που ήμουν τρία χρόνια πριν, 701 00:44:37,375 --> 00:44:40,750 γιατί δεν έχω ωριμάσει καθόλου αυτά τα τρία χρόνια. 702 00:44:41,500 --> 00:44:42,333 Βάλε αυτά εδώ. 703 00:44:43,708 --> 00:44:45,208 Θα μείνω με τον Νάιαλ. 704 00:44:45,750 --> 00:44:48,375 Δεν έχω ξανασυγκατοικήσει με κάποιον. 705 00:44:50,750 --> 00:44:52,291 Το μισό βραβείο έπεσε. 706 00:44:54,291 --> 00:44:55,541 Κι οι υπόλοιποι φίλοι 707 00:44:55,625 --> 00:44:59,458 ζουν ευτυχισμένοι με τις σχέσεις τους. 708 00:45:00,416 --> 00:45:02,250 Ενώ εγώ όχι, οπότε 709 00:45:03,375 --> 00:45:08,291 ήθελα κάποιον να με καλμάρει για λίγο. 710 00:45:09,000 --> 00:45:12,416 Το σπίτι είναι κάτι από το οποίο απομακρύνομαι 711 00:45:13,250 --> 00:45:14,666 όλο και περισσότερο. 712 00:45:19,208 --> 00:45:21,166 Είδες τη λίστα με τα τραγούδια σου; 713 00:45:21,250 --> 00:45:22,166 Όχι. 714 00:45:22,250 --> 00:45:24,625 Κυριολεκτικά, έχεις γράψει 54. 715 00:45:24,708 --> 00:45:28,333 -Νιώθω ότι έχω γράψει πιο πολλά. -Δηλαδή, ολόκληρα. 716 00:45:33,125 --> 00:45:36,583 ΡΑΪΑΝ ΓΟΥΟΛΤΕΡ - ΜΑΝΑΤΖΕΡ 717 00:45:38,833 --> 00:45:41,708 ΕΪΝΤΕΝ ΧΑΛΙΝΤΕΪ - ΠΛΗΚΤΡΑ / ΜΑΕΣΤΡΟΣ 718 00:45:43,750 --> 00:45:44,791 Πώς μας φαίνεται; 719 00:45:45,791 --> 00:45:48,416 Αν ακούγεται σαν επιτυχία; 720 00:45:50,708 --> 00:45:52,208 Φοβερή ερώτηση, Ράιαν. 721 00:45:52,291 --> 00:45:56,250 Το ξέρω, αλλά αυτό θα πρέπει να απαντήσουμε, γαμώτο. 722 00:45:56,958 --> 00:46:00,958 Δεν νιώθω ότι θα έχει την απήχηση του "Someone You Loved". 723 00:46:01,041 --> 00:46:03,583 Ναι. Θες ν' ακούσεις το "How This Ends"; 724 00:46:03,666 --> 00:46:04,666 Πάμε. 725 00:46:06,291 --> 00:46:07,250 Ναι, μ' αρέσει. 726 00:46:09,041 --> 00:46:10,958 Θα γίνει απίστευτη επιτυχία. 727 00:46:13,500 --> 00:46:15,333 Δεν το βλέπω για σινγκλ. 728 00:46:15,416 --> 00:46:17,750 -Είναι καταπληκτικό. -Είναι πολύ καλό. 729 00:46:17,833 --> 00:46:20,125 -Κι είναι πολύ συναισθηματικό. -Όντως. 730 00:46:20,208 --> 00:46:22,000 -Και θα κλάψει ο κόσμος. -Ναι. 731 00:46:22,083 --> 00:46:23,583 Που είναι και ο στόχος. 732 00:46:23,666 --> 00:46:25,333 -Σχεδόν. -Τι άλλο έχει; 733 00:46:25,416 --> 00:46:27,833 Το "Haven't You Ever Been In Love Before?"; 734 00:46:27,916 --> 00:46:28,750 Πάμε. 735 00:46:28,833 --> 00:46:32,791 Κι εκείνη είπε 736 00:46:32,875 --> 00:46:37,625 "Δεν έχεις ερωτευτεί ξανά;" 737 00:46:37,708 --> 00:46:39,666 Πώς μας φάνηκε αυτό; 738 00:46:39,750 --> 00:46:43,208 "Δεν έχεις ερωτευτεί ξανά;" 739 00:46:43,291 --> 00:46:45,208 Είναι ίσως… Είναι αρκετά 740 00:46:45,291 --> 00:46:48,125 Είχα κάπως συνηθίσει Να είμαι κάποιος που αγαπάς 741 00:46:48,208 --> 00:46:49,375 Και λοιπόν; 742 00:46:49,458 --> 00:46:52,625 Αυτό έλεγα. Απλώς σιγουρευόμουν. Είναι καλό αυτό; 743 00:46:52,708 --> 00:46:54,291 -Είναι καλό. -Ναι. Κουλ. 744 00:46:54,375 --> 00:46:57,916 Δεν απαξιώνω τον κόσμο, αλλά τους αρέσουν όσα μοιάζουν. 745 00:46:58,000 --> 00:46:59,416 Εσύ τι σκέφτεσαι; 746 00:46:59,500 --> 00:47:01,916 Ο κόσμος θέλει κάτι συναρπαστικό. 747 00:47:02,000 --> 00:47:02,833 Αλήθεια; 748 00:47:02,916 --> 00:47:06,166 Θέλουν τα ίδια, αλλά καλύτερα ή τα ίδια; 749 00:47:07,291 --> 00:47:10,166 Το θέμα είναι ότι είναι φοβερό. Έχει σημασία; 750 00:47:10,250 --> 00:47:11,625 Ίσως να μην έχει. 751 00:47:11,708 --> 00:47:13,833 Και γι' αυτό εμείς είμαστε… 752 00:47:13,916 --> 00:47:16,000 -Μαλάκες. Τα σπάει. -Όντως. 753 00:47:16,583 --> 00:47:19,708 -Μεγάλος μπελάς. -Τα παίζω όλα για όλα. 754 00:47:19,791 --> 00:47:22,083 Όπως κι εσύ, αλλά αν τα σκατώσω… 755 00:47:22,166 --> 00:47:24,583 Μιλάς λες κι εγώ δεν ρισκάρω το όνομά μου. 756 00:47:24,666 --> 00:47:26,333 Αυτά παίζεις. 757 00:47:26,958 --> 00:47:30,125 Σίγουρα είναι μια κατάσταση που τα παίζω όλα για όλα, 758 00:47:30,208 --> 00:47:33,208 οπότε αυτό αυξάνει ακόμα πιο πολύ… Αν τα σκατώσω… 759 00:47:33,291 --> 00:47:36,208 Προφανώς, θα συνεχίσεις τις συναυλίες και τέτοια. 760 00:47:36,291 --> 00:47:39,125 Λέει "τα παίζω όλα για όλα" 761 00:47:39,208 --> 00:47:40,833 λες κι εγώ λείπω. 762 00:47:40,916 --> 00:47:44,125 Λες και τ' όνομά μου δεν είναι γραμμένο σε όλα. 763 00:47:44,208 --> 00:47:45,750 Έχουμε πετυχημένο σινγκλ; 764 00:47:46,750 --> 00:47:49,083 Δεν ξέρω. 765 00:47:49,166 --> 00:47:51,791 Είναι όσο καλό ήταν το "Someone You Loved"; 766 00:47:52,500 --> 00:47:55,208 Έχει νόημα να βγάλω κάτι που δεν είναι εξίσου καλό; 767 00:47:55,291 --> 00:47:57,916 Τότε, δεν θα ξαναβγάλεις ποτέ τραγούδι. 768 00:47:58,000 --> 00:47:59,500 Φυσικά, υπάρχει πίεση. 769 00:48:00,250 --> 00:48:02,583 Έχεις την πίεση να το μανατζάρεις σωστά. 770 00:48:02,666 --> 00:48:04,458 Ναι. Και με τρομοκρατεί αυτό. 771 00:48:04,541 --> 00:48:07,791 Εντάξει. Εσύ αγχώσου γι' αυτό κι εγώ για το γράψιμο. 772 00:48:07,875 --> 00:48:09,416 Πάμε. 773 00:48:09,500 --> 00:48:10,875 -Υπέροχα. -Να προσέχεις. 774 00:48:13,166 --> 00:48:16,666 Τέλεια. Πάω να ξεπετάξω ένα "Someone You Loved" για σένα. 775 00:48:41,583 --> 00:48:43,333 -Γεια. -Τώρα ήρθες; 776 00:48:43,958 --> 00:48:46,458 Βγάλε τα σκυλιά στην αυλή. 777 00:48:46,541 --> 00:48:48,291 Κάθεστε σε χωριστά δωμάτια; 778 00:48:49,083 --> 00:48:50,666 Το όνειρο νεανικής αγάπης. 779 00:48:50,750 --> 00:48:52,875 Βλέπετε πόσο αγαπιούνται. 780 00:48:53,750 --> 00:48:54,958 Σταμάτα, Λούις. 781 00:48:57,583 --> 00:48:59,125 Δύο διαφορετικά σαλόνια. 782 00:48:59,208 --> 00:49:01,625 Ώστε να μην περνούν χρόνο μαζί. 783 00:49:01,708 --> 00:49:03,125 Μου απαγορεύει να μπω. 784 00:49:03,208 --> 00:49:04,708 Γεια. 785 00:49:04,791 --> 00:49:06,458 -Γεια. -Είναι γρήγορος, έτσι; 786 00:49:11,416 --> 00:49:12,750 Έχεις σπασμούς πάλι. 787 00:49:13,458 --> 00:49:16,541 Ναι. Έχω σπασμούς κάθε μέρα της ζωής μου. 788 00:49:16,625 --> 00:49:18,791 Νόμιζα ότι θα έκανες κάτι γι' αυτό. 789 00:49:18,875 --> 00:49:20,708 -Τι να… -Χειροπράκτης. 790 00:49:20,791 --> 00:49:23,041 -Αυτός δεν βοηθάει. -Και τι βοηθάει. 791 00:49:23,125 --> 00:49:25,125 -Τίποτα. -Και θα τους έχεις; 792 00:49:25,208 --> 00:49:27,208 Γκούγκλαρε "σπασμοί άγχους". 793 00:49:27,291 --> 00:49:30,708 Το ανασήκωμα ώμου θα είναι πρώτο πρώτο. 794 00:49:30,791 --> 00:49:32,958 -Και πώς το ξεπερνάς; -Δεν ξέρω. 795 00:49:33,958 --> 00:49:35,000 Τι να πω; 796 00:49:35,083 --> 00:49:37,208 Όταν πέφτω σε κίνηση, επιδεινώνεται. 797 00:49:37,291 --> 00:49:39,833 -Το παθαίνεις και όταν γυμνάζεσαι; -Ναι. 798 00:49:40,541 --> 00:49:43,958 -Τους παθαίνεις… -Όταν εξαντλούμαι πολύ. 799 00:49:44,500 --> 00:49:46,541 Και σε ζόρικες φάσεις. 800 00:49:47,166 --> 00:49:49,208 -Να κόψω τη γυμναστική; -Όχι. 801 00:49:49,291 --> 00:49:52,125 Αν αυτή το προκαλεί, άρα πρέπει να την κόψω. 802 00:49:53,083 --> 00:49:55,375 -Δεν πρέπει να το αναφέρεις. -Γιατί; 803 00:49:55,458 --> 00:49:57,458 Γιατί δεν πρέπει να το αναφέρω; 804 00:49:57,541 --> 00:49:59,333 Γιατί το κάνεις θέμα. 805 00:50:01,583 --> 00:50:03,416 Θα κάνεις ό,τι δεν συμβαίνει; 806 00:50:03,500 --> 00:50:04,875 Και δεν θα ασχοληθείς; 807 00:50:05,375 --> 00:50:06,541 -Ναι; -Θα ασχοληθώ. 808 00:50:06,625 --> 00:50:09,041 -Πώς ασχολείσαι; -Έρχεται και φεύγει. 809 00:50:10,125 --> 00:50:11,541 Είναι μέρος της ζωής. 810 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 Συνήθισέ το. 811 00:50:36,750 --> 00:50:39,500 Σταμάτα. Το κάνεις χειρότερο όταν το αναφέρεις. 812 00:50:41,916 --> 00:50:44,000 Ξέρουμε ότι το κάνει. Αγνόησέ το. 813 00:50:44,083 --> 00:50:45,708 Δεν ξέρω αν μπορώ. 814 00:50:46,375 --> 00:50:49,583 Γιατί; Για να το κάνεις θέμα και να το επιδεινώνεις; 815 00:51:02,625 --> 00:51:03,875 Θα επιδεινωθεί. 816 00:51:04,458 --> 00:51:06,583 Γιατί πλησιάζει όλο και πιο πολύ 817 00:51:07,666 --> 00:51:09,208 να τελειώσει τον δίσκο. 818 00:51:11,625 --> 00:51:12,750 Δεν ξέρω. 819 00:51:14,375 --> 00:51:18,166 Νομίζω ότι πρέπει να νιώθει μεγαλύτερη πίεση απ' ό,τι νομίζαμε. 820 00:51:18,250 --> 00:51:19,500 Θα ανησυχεί 821 00:51:19,583 --> 00:51:22,500 ότι δεν θα είναι τόσο καλός όσο περιμένουν. 822 00:51:22,583 --> 00:51:24,791 Και μετά, θα τους απογοητεύσει όλους. 823 00:51:25,916 --> 00:51:27,750 Όμως, κάνεις ό,τι μπορείς. 824 00:51:30,666 --> 00:51:32,833 Ξέρω πως τον θεωρείς χαλαρό. 825 00:51:34,166 --> 00:51:38,000 Σε θεωρούμε χαλαρό στα πιο πολλά πράγματα. 826 00:51:39,333 --> 00:51:41,125 -Αλλά δεν είσαι. -Σε ποια; 827 00:51:41,208 --> 00:51:43,250 -Έτσι δείχνεις. -Θα βγει ο δίσκος. 828 00:51:43,333 --> 00:51:45,166 Πολύ χαλαρός. 829 00:51:45,250 --> 00:51:48,708 Μπορείς πάντα να πεις ότι ήταν καλά όσο κράτησε. 830 00:51:48,791 --> 00:51:50,708 Μπορώ να το πω αυτό, σίγουρα. 831 00:51:50,791 --> 00:51:52,333 Λοιπόν… 832 00:52:07,208 --> 00:52:08,041 Αυτό αρκεί. 833 00:52:12,416 --> 00:52:15,375 Παρήγγειλα παπούτσια και μάλλον θα έρθουν σήμερα. 834 00:52:19,083 --> 00:52:23,833 Θα πάω στο Λος Άντζελες, στην πόλη του Λος Άντζελες, 835 00:52:24,416 --> 00:52:26,083 για να γράψω πολύ. 836 00:52:27,875 --> 00:52:28,958 Είναι συναρπαστικό. 837 00:52:29,708 --> 00:52:32,125 Ιδανικά, θα ήθελα να επιστρέψω 838 00:52:32,916 --> 00:52:35,958 με αρκετά τραγούδια για δίσκο. 839 00:52:36,041 --> 00:52:37,791 Θα γράψω με φοβερά άτομα, 840 00:52:37,875 --> 00:52:39,666 κάτι που δεν έγινε στον πρώτο, 841 00:52:39,750 --> 00:52:41,583 γιατί δεν ήμασταν πετυχημένοι. 842 00:52:41,666 --> 00:52:44,166 Είναι και αγχωτικό, γιατί είχα σπασμούς 843 00:52:44,250 --> 00:52:47,333 και πανικό κάποιες στιγμές, οπότε είναι λίγο… 844 00:52:47,416 --> 00:52:51,375 Σίγουρα μου πέρασε απ' το μυαλό ότι μπορεί να είμαι μόνος εκεί. 845 00:52:53,333 --> 00:52:54,333 Θεέ μου. 846 00:52:57,375 --> 00:52:58,541 Αυτό ήταν. 847 00:53:00,875 --> 00:53:02,125 Έτοιμος. 848 00:53:03,000 --> 00:53:06,416 Και μετά, το αεροπλάνο θα πάει έτσι… Και θα είμαστε στο ΛΑ. 849 00:53:06,500 --> 00:53:07,708 Το επόμενο μέρος. 850 00:53:14,916 --> 00:53:18,625 ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 851 00:53:19,916 --> 00:53:20,916 ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΧΙΛΣ 852 00:53:37,375 --> 00:53:38,541 Είναι ωραία αίσθηση. 853 00:53:39,500 --> 00:53:42,041 Η προσδοκία είναι διάχυτη. 854 00:53:53,416 --> 00:53:54,375 Το Λ.Α. 855 00:53:55,875 --> 00:53:56,791 Αυτό είναι. 856 00:53:58,541 --> 00:53:59,625 Αυτή είναι ζωή. 857 00:54:18,458 --> 00:54:20,666 Οι σημειώσεις για τη γιόγκα. 858 00:54:22,208 --> 00:54:24,041 "Στάση του σκύλου, του πολεμιστή. 859 00:54:25,000 --> 00:54:27,333 Τρίγωνο, με περιστροφή. Πλάγια γωνία. 860 00:54:28,000 --> 00:54:31,250 Βελτιώνει μεταβολισμό, κυκλοφορία και λίμπιντο". 861 00:54:32,708 --> 00:54:37,458 Θα γίνω μια μηχανή του σεξ μέχρι να το τελειώσω. 862 00:54:40,000 --> 00:54:41,333 Δουλέψατε, παιδιά; 863 00:54:41,416 --> 00:54:43,708 Ο Νταν κι εγώ κάναμε ένα τραγούδι. 864 00:54:44,375 --> 00:54:46,458 Όταν άκουσα το "Bruises", είπα 865 00:54:46,541 --> 00:54:48,291 "Πρέπει να δουλέψω μ' αυτόν. 866 00:54:48,375 --> 00:54:51,125 Δεν ξέρω ποιος είναι, αλλά είναι φοβερό". 867 00:54:51,208 --> 00:54:52,708 -Πολύ καλό. -Ναι. 868 00:54:53,291 --> 00:54:55,000 Έχεις κλείσει συναυλίες; 869 00:54:55,083 --> 00:54:59,708 Έχουμε κλείσει φεστιβάλ, περιοδείες παντού, θα δούμε πώς θα πάει. 870 00:54:59,791 --> 00:55:03,291 Μ' αρέσει πολύ, αλλά… Νομίζω ότι είναι πολύ τρομακτικό, 871 00:55:03,375 --> 00:55:05,166 μόνο που το σκέφτομαι, έτσι; 872 00:55:05,250 --> 00:55:07,000 Λόγω του COVID ή επειδή… 873 00:55:07,083 --> 00:55:10,750 Πρώτη φορά απέχω τόσο πολύ από τις ζωντανές εμφανίσεις. 874 00:55:10,833 --> 00:55:13,833 Θα νιώθεις έτσι μέχρι να κάνεις την πρώτη 875 00:55:13,916 --> 00:55:15,958 και θα πεις "Είμαι ευτυχισμένος". 876 00:55:16,041 --> 00:55:18,166 Μακάρι, αλλά ναι. Θα είναι ωραία. 877 00:55:18,250 --> 00:55:19,916 Είμαι χαρούμενος, 878 00:55:20,000 --> 00:55:22,041 αλλά σκέφτομαι μόνο τον δίσκο. 879 00:55:22,125 --> 00:55:23,833 -Καταλαβαίνετε; -Ναι. 880 00:55:23,916 --> 00:55:27,666 ΟΛΙΒΙΑ '20 ΤΖΟΥΛΙΑ '21 881 00:55:28,250 --> 00:55:29,500 -Μ' αρέσει αυτό. -Ναι. 882 00:55:31,583 --> 00:55:33,458 Επειδή το τέλος δεν θα είναι… 883 00:55:33,541 --> 00:55:35,458 Μπορείς να το αγριέψεις στο τέλος. 884 00:55:35,541 --> 00:55:37,000 Ναι, μα μ' αρέσει γιατί… 885 00:55:37,083 --> 00:55:40,250 Δώσε μου καλές ειδήσεις στο… 886 00:55:40,333 --> 00:55:41,416 -Ναι. -Ναι. 887 00:55:42,083 --> 00:55:45,625 Δεν ξέρω αν είναι καλό… Ακούγεται το "Good News" δυνατό… 888 00:55:45,708 --> 00:55:46,541 Δεν καταλαβαίνω. 889 00:55:46,625 --> 00:55:49,041 Εγώ δεν θα το έβαζα εκεί που το βάζουμε. 890 00:55:49,125 --> 00:55:52,125 -Δεν θα το έβαζες εκεί; -Θα το έβαζα στο τέλος. 891 00:55:55,000 --> 00:55:58,833 Και θα είναι το ενδιαφέρον στο τέλος, 892 00:55:58,916 --> 00:56:00,916 αλλά πρέπει να… Και ο στίχος θα… 893 00:56:01,000 --> 00:56:04,458 Κι εγώ δεν πιστεύω σ' αυτήν την ιδέα. 894 00:56:04,541 --> 00:56:07,000 Θέλω να καταλάβω τι συναίσθημα θα βγάζει 895 00:56:07,083 --> 00:56:08,375 το "Good News". 896 00:56:08,458 --> 00:56:09,750 Ναι, σίγουρα. 897 00:56:09,833 --> 00:56:11,833 Γιατί τέτοια τραγούδια έχεις, 898 00:56:11,916 --> 00:56:14,833 είναι πάντα πολύ συναισθηματικά. 899 00:56:14,916 --> 00:56:18,000 Δηλαδή, πώς θα το κάνεις να είναι έτσι. 900 00:56:18,083 --> 00:56:19,041 Ναι. 901 00:56:21,666 --> 00:56:23,833 Και πάλι, κι εγώ δεν το πιστεύω. 902 00:56:24,916 --> 00:56:28,750 Όταν γράφω, κάθομαι στο πιάνο για 4 ώρες και μισώ τον εαυτό μου. 903 00:56:28,833 --> 00:56:32,750 Νιώθω ότι είναι πολύ δύσκολο και δεν είμαι καλός στο γράψιμο. 904 00:56:34,500 --> 00:56:39,125 Οι σπασμοί μου επιδεινώνονται όταν κάθομαι να παίξω στο πιάνο. 905 00:56:39,833 --> 00:56:41,208 Είναι σωματικά επώδυνο. 906 00:56:41,291 --> 00:56:43,875 Και λαχανιάζω και… 907 00:56:43,958 --> 00:56:46,125 Η πλάτη μου με πεθαίνει όταν το κάνω. 908 00:56:46,833 --> 00:56:47,791 Κι αυτό είναι 909 00:56:49,291 --> 00:56:50,291 τρομακτικό. 910 00:56:51,916 --> 00:56:55,750 Απλώς προσπαθώ να σκεφτώ τι θα κάνω. 911 00:57:09,833 --> 00:57:11,750 Στο Spotify, σε φωνάζουν Λούλου. 912 00:57:11,833 --> 00:57:13,750 Συγγνώμη, γιατί εγώ το άρχισα. 913 00:57:13,833 --> 00:57:16,583 Σου έστειλαν πλακέτα για 1 δις στριμαρίσματα. 914 00:57:16,666 --> 00:57:17,916 -Έτσι; -Ναι. 915 00:57:18,000 --> 00:57:20,083 Μου στέλνουν μέιλ απ' το Spotify. 916 00:57:20,166 --> 00:57:22,166 "Έχουμε την πλακέτα του Λούλου". 917 00:57:22,250 --> 00:57:24,125 Έπρεπε να το βάλουν στ' όνομα. 918 00:57:24,208 --> 00:57:25,750 Λέω στον Ράιαν "Συγγνώμη, 919 00:57:25,875 --> 00:57:29,375 μια ολόκληρη ομάδα τον αποκαλεί Λούλου και δεν με πειράζει". 920 00:57:29,458 --> 00:57:30,708 Ν' ακούσουμε κάτι; 921 00:57:30,833 --> 00:57:34,083 -Δεν μπορώ να το παίξω τώρα. -Ακόμα το δουλεύει. 922 00:57:34,166 --> 00:57:35,541 Έχει δίκιο που… 923 00:57:37,125 --> 00:57:40,000 -Εννοώ ότι είναι αδιαμφισβήτητο. -Ναι, ευχαριστώ. 924 00:57:40,083 --> 00:57:43,583 Μπορούμε να βρούμε τρόπο για την επάνοδο; 925 00:57:43,666 --> 00:57:46,666 -Μη βγάλεις απλώς ένα τραγούδι. -Όχι. Να γίνει χαμός. 926 00:57:46,750 --> 00:57:49,583 Τι άλλο έκανες εκτός από το γράψιμο πριν έρθεις; 927 00:57:49,666 --> 00:57:50,583 Τίποτα. 928 00:57:50,666 --> 00:57:53,083 Χαίρεσαι που έφυγες από το νησί ή όχι; 929 00:57:54,333 --> 00:57:55,833 -Είναι περίεργο. -Ναι; 930 00:57:55,916 --> 00:57:58,583 Νιώθω ότι είναι μη πραγματικό. 931 00:57:58,666 --> 00:58:00,916 Έχω σπασμούς τώρα. Δεν είχα ποτέ. 932 00:58:01,000 --> 00:58:02,750 -Με πιάνουν. -Πάντα τους είχες. 933 00:58:02,833 --> 00:58:04,416 -Νιώθω… -Ευχαριστώ. 934 00:58:05,125 --> 00:58:07,208 -Χειροτέρεψαν τώρα. -Είναι χαρακτηριστικό. 935 00:58:07,291 --> 00:58:08,541 Οπότε, πρέπει να βρω λύση. 936 00:58:08,625 --> 00:58:11,166 Είναι λόγω συσσωρευμένης ενέργειας; 937 00:58:11,250 --> 00:58:14,666 Όχι, μάλλον είναι άγχος, αλλά δεν ξέρω από πού προέρχεται. 938 00:58:14,750 --> 00:58:17,041 Μόλις βρω λύση, θα είμαι έτοιμος, μα… 939 00:58:17,125 --> 00:58:18,916 -Πας σε ψυχολόγο; -Όχι. 940 00:58:19,000 --> 00:58:21,125 Εγώ πάω έναν χρόνο. Άλλαξε η ζωή μου. 941 00:58:21,958 --> 00:58:25,291 Αξίζει να βρεις κάποιον τώρα. Και να πηγαίνεις συστηματικά. 942 00:58:25,375 --> 00:58:27,041 Φυσικά. 943 00:58:36,083 --> 00:58:39,541 ΜΑΡΤΙΟΣ 2020 - 18 ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 944 00:58:39,625 --> 00:58:42,666 ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΜΕΡΕΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΔΕΙΑΣ ΣΤΟ ΗΒ 945 00:58:42,750 --> 00:58:45,625 Για να το ξεκαθαρίσω, θα ρίξουμε πυροτεχνήματα; 946 00:58:45,708 --> 00:58:48,375 -Ναι. -Ξεκινάμε σε δέκα; 947 00:58:48,458 --> 00:58:50,916 -Εντάξει, τα ρίχνουμε. -Έπεσε το σύνθημα. 948 00:58:51,000 --> 00:58:52,625 Βγήκαν πολύ νωρίς. 949 00:58:52,708 --> 00:58:54,708 Πρέπει να συγχρονιστούν σωστά. 950 00:58:57,500 --> 00:58:59,083 Δεν φαίνεται πολύ μεγάλο. 951 00:59:22,000 --> 00:59:23,041 Καλή συναυλία χθες. 952 00:59:23,125 --> 00:59:26,000 Δεν θυμάμαι τίποτα γιατί ήμουν πολύ τρομαγμένος. 953 00:59:26,916 --> 00:59:29,291 Αλλά ελπίζω ότι απόψε θα είναι καλή. 954 00:59:29,375 --> 00:59:30,333 Είναι εντάξει; 955 00:59:31,750 --> 00:59:32,916 Μάλιστα. 956 00:59:33,916 --> 00:59:37,875 Τον έβλεπες στη διάρκεια όλης της περιοδείας. 957 00:59:37,958 --> 00:59:40,750 Όποτε έπαιζε ζωντανά, ζοριζόταν. 958 00:59:40,833 --> 00:59:43,916 Και μετά, έφτασε στο αποκορύφωμα στο Γουέμπλεϊ. 959 00:59:44,750 --> 00:59:46,208 ΣΤΑΔΙΟ SSE 960 00:59:46,291 --> 00:59:48,750 ΛΟΥΙΣ ΚΑΠΑΛΝΤΙ 961 00:59:48,833 --> 00:59:50,708 ΕΞΑΝΤΛΗΜΕΝΑ ΕΙΣΙΤΗΡΙΑ 962 01:00:30,333 --> 01:00:31,250 Χέσε με. 963 01:00:31,333 --> 01:00:35,291 Συγγνώμη, πρέπει να σταματήσω για λίγο, πειράζει; Συγγνώμη. 964 01:00:40,916 --> 01:00:42,666 Η πλάτη μου με πεθαίνει. 965 01:00:51,458 --> 01:00:53,250 Και σταμάτησε να τραγουδάει. 966 01:00:55,666 --> 01:00:58,583 Οπότε, έφυγα, κατέβηκα τρέχοντας τις σκάλες. 967 01:00:58,666 --> 01:01:00,625 Και είμαι… Το κοινό σωπαίνει. 968 01:01:00,708 --> 01:01:04,083 Φωνάζω "Λουίτζι! Έλα! Συνέχισε!" 969 01:01:04,166 --> 01:01:06,000 Και μου ραγίζει την καρδιά. 970 01:01:07,041 --> 01:01:10,083 Όμως, τον βλέπεις. Και αυτό… Είναι άσχημο. 971 01:01:17,125 --> 01:01:19,000 Οι σπασμοί ξέφυγαν. 972 01:01:20,333 --> 01:01:22,583 Και ήταν χάλια. Ήταν φρικτό. 973 01:01:22,666 --> 01:01:24,833 Άρχιζε να παίζει το μυαλό μου, 974 01:01:24,916 --> 01:01:27,083 όλη η πίεση για όσα συμβαίνουν. 975 01:01:27,166 --> 01:01:30,708 "Γαμώτο, όλα παίζονται τώρα". 976 01:01:32,666 --> 01:01:35,875 Αντί να τραγουδάω τα ανόητα τραγουδάκια μου. 977 01:01:37,291 --> 01:01:39,458 Βασίζεται κόσμος πάνω μου. 978 01:01:43,000 --> 01:01:44,583 Αξίζει; 979 01:01:44,666 --> 01:01:46,000 Να νιώθεις έτσι; 980 01:01:47,916 --> 01:01:50,208 Του χρόνου, αν όλα πάνε καλά, 981 01:01:50,291 --> 01:01:52,875 θα μεγαλώσει κι άλλο η πίεση. 982 01:01:52,958 --> 01:01:55,375 Και σκέφτεσαι "Πώς θα… 983 01:01:56,541 --> 01:01:58,291 Πώς θα το ξεπεράσει;" 984 01:02:10,833 --> 01:02:11,791 Γεια. 985 01:02:12,291 --> 01:02:13,416 Τι γίνεται; 986 01:02:13,500 --> 01:02:15,875 -Τίποτα. Εσύ τι λέει; -Τίποτα. 987 01:02:15,958 --> 01:02:19,958 -Με ποιον άλλον θες να γράψεις; -Πήρα ρεπό Πέμπτη και Παρασκευή. 988 01:02:20,541 --> 01:02:21,875 Μπορώ να πάω σπίτι. 989 01:02:22,875 --> 01:02:24,875 Μπορώ να απομακρυνθώ, να πω 990 01:02:24,958 --> 01:02:26,916 "Ναι, μπορώ να το κάνω έναν μήνα, 991 01:02:27,000 --> 01:02:29,166 δυο μήνες, τρεις μήνες, έναν χρόνο". 992 01:02:29,250 --> 01:02:31,375 Και ήδη λέω "Γαμώτο! Θα πάω σπίτι". 993 01:02:33,166 --> 01:02:35,250 Θα μιλήσουμε αύριο μάλλον. 994 01:02:36,166 --> 01:02:37,666 -Έγινε. -Σ' αγαπώ. Γεια. 995 01:02:39,833 --> 01:02:41,666 Δεν είχα σκεφτεί την αποτυχία. 996 01:02:41,750 --> 01:02:44,166 Πρόσφατα, άρχισα να τη σκέφτομαι. 997 01:02:44,250 --> 01:02:46,875 Πολύ παραπάνω. Δεν ξέρω, ίσως παίζει ρόλο 998 01:02:46,958 --> 01:02:48,833 το γράψιμο των τραγουδιών. 999 01:02:49,958 --> 01:02:53,291 Η αυτοπεποίθησή μου για τις ικανότητες μου έχει μειωθεί, 1000 01:02:53,375 --> 01:02:57,791 παρά το ότι κάναμε κάτι απίστευτο. 1001 01:02:58,458 --> 01:03:00,250 Προέρχεται από αυτό το… 1002 01:03:00,833 --> 01:03:03,125 "Δεν θα γράψω καλά πράγματα. 1003 01:03:03,208 --> 01:03:07,375 Πάμε στο Λ.Α., όπου είναι οι καλύτεροι, για να γράψουμε μαζί τους. 1004 01:03:07,458 --> 01:03:10,458 Και ίσως θα κάνουν εκείνοι κάποιο μαγικό, ξέρω 'γώ". 1005 01:03:10,541 --> 01:03:12,166 Δεν πάει έτσι. 1006 01:03:13,125 --> 01:03:17,791 Κάποιες μέρες, σκέφτομαι "Αυτός ο δίσκος θα είναι φοβερός, κλασάτος", 1007 01:03:17,875 --> 01:03:20,166 κι άλλες μέρες λέω "Γαμώτο, αυτό… 1008 01:03:20,250 --> 01:03:22,416 Είμαι πολύ μακριά απ' αυτό". Οπότε… 1009 01:03:23,875 --> 01:03:24,916 Ναι. 1010 01:03:25,000 --> 01:03:26,333 Δεν είμαι σίγουρος. 1011 01:03:28,708 --> 01:03:30,541 Μήπως ξέρω τι αρέσει σ' εμένα; 1012 01:03:30,625 --> 01:03:31,708 Όχι. 1013 01:03:33,541 --> 01:03:37,250 Νομίζω ότι εστιάσαμε πολύ στο να γίνει ένας πιο ολοκληρωμένος… 1014 01:03:39,166 --> 01:03:40,458 δίσκος συνολικά, 1015 01:03:41,166 --> 01:03:44,750 και θα ήταν ωραίο ο κόσμος να τον ακούσει έτσι. 1016 01:04:13,750 --> 01:04:16,000 Είναι αληθινό, Λούις; 1017 01:04:24,291 --> 01:04:26,875 Νιώθω ότι δεν έχω χρόνο 1018 01:04:26,958 --> 01:04:30,208 να βάλω σε μια σειρά την ψυχική μου υγεία. 1019 01:04:49,875 --> 01:04:55,208 Αν το τηλέφωνο χτυπήσει συγκεκριμένη ώρα, τότε ξέρω ποιο είναι το θέμα. 1020 01:04:58,500 --> 01:05:02,333 Όταν έχω κρίσεις πανικού, νιώθω ότι τρελαίνομαι. 1021 01:05:03,541 --> 01:05:06,541 Αποσυνδέομαι εντελώς από την πραγματικότητα. 1022 01:05:08,416 --> 01:05:11,166 Δεν μπορώ ν' αναπνεύσω. Δεν νιώθω ότι εισπνέω. 1023 01:05:12,875 --> 01:05:13,875 Είναι τρελό. 1024 01:05:13,958 --> 01:05:16,583 Ζαλίζομαι, νιώθω περίεργα το κεφάλι μου 1025 01:05:16,666 --> 01:05:18,125 και ιδρώνω. 1026 01:05:18,208 --> 01:05:20,333 Όλο μου το σώμα κάνει όπως ο ώμος. 1027 01:05:20,416 --> 01:05:22,125 Κανονικές συσπάσεις. 1028 01:05:25,416 --> 01:05:28,250 Και το μεγάλο θέμα για μένα είναι ότι λέω 1029 01:05:28,333 --> 01:05:32,083 "Πάντα θα νιώθω όπως τώρα. Αυτός είμαι. Είναι μόνιμο". 1030 01:05:32,750 --> 01:05:35,416 Και ναι, λέω "Γαμώτο… Αυτό ήταν". 1031 01:05:35,500 --> 01:05:39,416 Είτε νιώθω ότι θα είμαι έτσι για πάντα ή ότι θα πεθάνω. 1032 01:05:39,500 --> 01:05:42,125 Η καρδιά του χτυπάει πολύ γρήγορα. 1033 01:05:42,208 --> 01:05:45,083 Μερικές φορές, νιώθει ότι χάνει την όρασή του. 1034 01:05:45,166 --> 01:05:47,041 Έχει ταχυπαλμία. 1035 01:05:48,958 --> 01:05:50,041 Απλώς… 1036 01:05:51,791 --> 01:05:54,541 Νιώθει ότι πεθαίνει. Λέει "Νιώθω ότι πεθαίνω". 1037 01:05:55,250 --> 01:05:56,500 Δεν μιλάει ο Λούις. 1038 01:05:56,583 --> 01:05:58,666 Πανικοβάλλεται και δεν αναπνέει σωστά. 1039 01:05:58,750 --> 01:06:02,166 Κι εκείνη είναι ήρεμη, τον βοηθά με την αναπνοή, του μιλάει 1040 01:06:02,250 --> 01:06:05,041 επί ώρες, μέχρι και επτά ώρες. 1041 01:06:05,125 --> 01:06:06,833 Αν και αυτό βοηθάει, 1042 01:06:06,916 --> 01:06:10,250 δεν είναι το ίδιο όπως το να έχεις κάποιον δίπλα σου. 1043 01:06:10,875 --> 01:06:13,875 Αν κάτι σου συμβεί, κανείς δεν θα σε βοηθήσει. 1044 01:06:13,958 --> 01:06:16,041 Ήταν μεγάλη αλλαγή στη ζωή του. 1045 01:06:16,125 --> 01:06:20,083 Σκέφτεσαι ότι κάποια πράγματα θα σε πνίγουν μερικές φορές, 1046 01:06:20,166 --> 01:06:22,875 οπότε προσπαθείς να χαλαρώσεις. 1047 01:06:22,958 --> 01:06:24,208 Είσαι απολύτως καλά. 1048 01:06:24,291 --> 01:06:26,833 Όμως, επειδή είναι υποχόνδριος, 1049 01:06:26,916 --> 01:06:30,375 ο Λούις νομίζει ότι συμβαίνει κάποια μεγάλη καταστροφή, 1050 01:06:30,458 --> 01:06:32,875 ότι έχει όγκο στον εγκέφαλο ή κάτι τέτοιο. 1051 01:06:32,958 --> 01:06:34,833 Μου το έλεγε όταν ήταν μικρός, 1052 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 ότι είχε όγκο. 1053 01:06:36,083 --> 01:06:38,416 Πάντα ήμουν υποχόνδριος, 1054 01:06:38,500 --> 01:06:40,541 είχα εμμονή κι έλεγα "Γαμώτο!" 1055 01:06:40,625 --> 01:06:44,791 Κι αν δεν ένιωθα καλά, έλεγα "Γαμώτο, πεθαίνω". 1056 01:06:44,875 --> 01:06:46,500 Πήγα σε ψυχολόγο κι είπε 1057 01:06:46,583 --> 01:06:49,125 "Πιστεύεις ότι ίσως αυτό έχει κάποια σχέση 1058 01:06:49,208 --> 01:06:52,166 με το ότι η γιαγιά σου και η θεία σου 1059 01:06:52,250 --> 01:06:55,000 πέθαναν όταν ήσουν τριών και τεσσάρων ετών, 1060 01:06:55,083 --> 01:06:57,750 με έναν χρόνο απόσταση, τόσο σύντομα; 1061 01:06:57,833 --> 01:06:59,291 Άρα, το είχες γύρω σου. 1062 01:06:59,375 --> 01:07:02,416 Ήρθες αντιμέτωπος με το ότι οι άνθρωποι πεθαίνουν". 1063 01:07:05,041 --> 01:07:05,916 Τι είναι; 1064 01:07:08,291 --> 01:07:11,000 Είναι ολοφάνερο ότι θα πάρεις Game Boy, Λούις. 1065 01:07:11,875 --> 01:07:13,958 Η Πατ ήταν η αδερφή της Κάρολ. 1066 01:07:18,000 --> 01:07:19,416 Αυτοκτόνησε. 1067 01:07:23,875 --> 01:07:26,375 Ήμουν εκεί. Είδα πολλά πράγματα. 1068 01:07:27,166 --> 01:07:30,791 Ήμασταν έξω από το διαμέρισμα όταν ο μπαμπάς μου τη βρήκε. 1069 01:07:32,000 --> 01:07:35,833 Νιώθεις ένοχος που δεν κατάφερες να το σταματήσεις. 1070 01:07:36,750 --> 01:07:39,875 Όμως, νομίζω ότι αυτό μπορεί να σε τρελάνει, 1071 01:07:39,958 --> 01:07:41,916 και πρέπει να σκεφτείς 1072 01:07:42,000 --> 01:07:45,666 "Δεν μπορείς να εμποδίσεις κάποιον να κάνει κάτι". 1073 01:07:46,625 --> 01:07:49,000 Καταλαβαίνεις; Μπορείς να τον βοηθήσεις. 1074 01:07:50,500 --> 01:07:52,000 Να τον υποστηρίξεις. 1075 01:07:52,083 --> 01:07:55,666 Όμως, αν δεν θέλει να βοηθηθεί, δεν μπορείς να κάνεις κάτι. 1076 01:07:55,750 --> 01:07:58,333 Επειδή, αν δεν σκεφτείς, δεν διώξεις… 1077 01:07:58,416 --> 01:07:59,958 Ακόμα νιώθω ενοχές. 1078 01:08:00,041 --> 01:08:01,916 Ακόμα νιώθω λες και… 1079 01:08:04,708 --> 01:08:06,125 Θέλω να σταματήσουμε. 1080 01:08:23,125 --> 01:08:24,125 Τι έγινε; 1081 01:08:27,541 --> 01:08:29,208 Μιλούσα για την Πατ. 1082 01:08:35,458 --> 01:08:36,958 Μπήκα στην άκρη 1083 01:08:37,583 --> 01:08:39,000 Όπως όλοι οι άλλοι 1084 01:08:39,666 --> 01:08:41,375 Σε μισώ 1085 01:08:41,458 --> 01:08:43,458 Μα απλώς κορόιδευα τον εαυτό μου 1086 01:08:44,083 --> 01:08:45,500 Την κάθε μας στιγμή 1087 01:08:46,208 --> 01:08:47,750 Αρχίζω ν' αντικαθιστώ 1088 01:08:48,333 --> 01:08:49,750 Γιατί τώρα που έφυγαν 1089 01:08:49,833 --> 01:08:52,125 Ακούω μόνο τα λόγια που ήθελα να πω 1090 01:08:52,208 --> 01:08:54,833 Το "Before You Go" είναι για τη θεία μου. 1091 01:08:54,916 --> 01:08:57,291 Το βλέπω από την πλευρά του παρατηρητή. 1092 01:08:59,875 --> 01:09:04,000 Όμως, ποτέ δεν συζήτησα τι νιώθει εκείνη 1093 01:09:04,083 --> 01:09:05,416 όταν το ακούει. 1094 01:09:09,750 --> 01:09:10,916 Συγγνώμη. 1095 01:09:11,750 --> 01:09:15,125 Η αδερφή μου είχε προβλήματα πάρα πολύ καιρό, οπότε… 1096 01:09:18,708 --> 01:09:20,000 Δεν ξέρω. 1097 01:09:20,083 --> 01:09:23,583 Ήταν δύσκολα, αλλά το τραγούδι φαίνεται ότι αποδίδει 1098 01:09:24,625 --> 01:09:26,458 το όλο συναίσθημα. 1099 01:09:26,541 --> 01:09:32,125 Είναι σίγουρα όσα αναρωτιόταν η Κάρολ σε καθημερινή βάση. 1100 01:09:32,708 --> 01:09:38,791 Υπήρχε κάτι που θα μπορούσα να έχω πει Για να σταματήσω τον πόνο σου; 1101 01:09:38,875 --> 01:09:43,000 Με σκοτώνει που το μυαλό σου Σε κάνει να νιώθεις τόσο ασήμαντη 1102 01:09:43,083 --> 01:09:44,291 Γι' αυτό 1103 01:09:46,083 --> 01:09:48,125 Πριν φύγεις 1104 01:09:51,291 --> 01:09:54,875 Υπάρχει κόσμος που φτάνει στα 40 και δεν έχει χάσει συγγενή. 1105 01:09:54,958 --> 01:09:59,041 Οπότε, πιστεύω ότι τρύπωσε στο υποσυνείδητό μου 1106 01:09:59,125 --> 01:10:02,250 η ιδέα ότι ο χρόνος μας εδώ είναι περιορισμένος. 1107 01:10:02,333 --> 01:10:08,333 Αυτό τροφοδοτεί το άγχος μου με την υγεία μου και τη θνητότητά μου. 1108 01:10:08,416 --> 01:10:10,500 Πριν φύγεις 1109 01:10:11,541 --> 01:10:14,916 Θα ήμασταν καλύτερα τώρα 1110 01:10:15,833 --> 01:10:19,083 Αν είχα ρίξει τις άμυνές μου; 1111 01:10:20,166 --> 01:10:22,833 Μάλλον δεν θα μάθουμε ποτέ 1112 01:10:22,916 --> 01:10:28,000 Εσύ ξέρεις 1113 01:10:29,958 --> 01:10:32,708 Πριν φύγεις 1114 01:10:34,125 --> 01:10:37,041 Υπήρχε κάτι που θα μπορούσα να έχω πει 1115 01:10:37,125 --> 01:10:39,833 Ώστε να χτυπάει η καρδιά σου καλύτερα; 1116 01:10:39,916 --> 01:10:44,333 Μακάρι να ήξερα Ότι είχες ν' αντιμετωπίσεις μια θύελλα 1117 01:10:44,416 --> 01:10:45,250 Γι' αυτό 1118 01:10:46,375 --> 01:10:48,500 Αναρωτιέσαι από πού προέρχονται 1119 01:10:48,583 --> 01:10:52,125 όλα αυτά τα βαθιά, ουσιαστικά λόγια που τα κάνει τραγούδια. 1120 01:10:54,875 --> 01:10:58,208 Βλέπει την ανθρωπιά, αυτό το σκοτάδι, 1121 01:10:58,291 --> 01:11:00,708 το καταλαβαίνει και το εκφράζει. 1122 01:11:04,541 --> 01:11:06,875 Πριν φύγεις 1123 01:11:06,958 --> 01:11:08,958 Πιστεύω πως όλοι είναι περίπλοκοι. 1124 01:11:09,041 --> 01:11:11,041 Κρατούν κάποια πράγματα κρυφά. 1125 01:11:11,125 --> 01:11:12,458 Έτσι είναι ο Λούις. 1126 01:11:12,541 --> 01:11:15,958 Δεν είναι ο κωμικός που όλοι τον θεωρούμε. 1127 01:11:16,041 --> 01:11:18,500 Και μάλλον εκεί βρίσκεται η σύγκρουση, 1128 01:11:18,583 --> 01:11:21,458 γιατί το σκοτάδι επηρεάζει τον χαρούμενο τύπο 1129 01:11:21,541 --> 01:11:24,916 και εκδηλώνεται στα τικ, 1130 01:11:25,000 --> 01:11:28,750 το άγχος και άλλα πράγματα που τον περιβάλλουν. 1131 01:11:30,291 --> 01:11:31,708 Ναι. 1132 01:11:31,791 --> 01:11:33,916 Όμως, σίγουρα με κάνει να σκέφτομαι 1133 01:11:35,000 --> 01:11:37,083 πώς θα πρέπει στο εξής 1134 01:11:38,000 --> 01:11:39,416 να τον αντιμετωπίζω. 1135 01:11:44,916 --> 01:11:46,333 Γεια σας. 1136 01:11:46,416 --> 01:11:48,875 Είναι ένας τραγουδοποιός που ο δίσκος του 1137 01:11:48,958 --> 01:11:52,583 πούλησε πάνω από δέκα εκατομμύρια παγκοσμίως. 1138 01:11:52,666 --> 01:11:55,500 Έχει πουλήσει πάνω από ένα εκατομμύριο εισιτήρια 1139 01:11:55,583 --> 01:11:58,500 και πήγε από τις παμπ και τα κλαμπ στα στάδια 1140 01:11:58,583 --> 01:12:01,375 και το μεγάλο κοινό σε μόλις λίγα χρόνια. 1141 01:12:01,458 --> 01:12:04,875 Και όλα αυτά τα έκανε ενώ παρέμεινε ο εαυτός του. 1142 01:12:04,958 --> 01:12:07,458 Γι' αυτό, υποδεχτείτε τον Λούις Καπάλντι. 1143 01:12:13,875 --> 01:12:14,958 Τι κάνεις; 1144 01:12:15,041 --> 01:12:16,708 Ζεσταίνομαι, γαμώτο. 1145 01:12:17,500 --> 01:12:18,458 Πώς πάει η ζωή; 1146 01:12:19,166 --> 01:12:23,208 Ζω μια μέρα τη φορά μέχρι το οριστικό μου τέλος. 1147 01:12:23,291 --> 01:12:24,500 Καταλαβαίνεις; 1148 01:12:24,583 --> 01:12:27,291 Οι προσδοκίες είναι τεράστιες. 1149 01:12:27,375 --> 01:12:30,541 Με την επιτυχία του πρώτου ένιωσα 1150 01:12:30,625 --> 01:12:34,208 πιο ανασφαλής και κάπως πιο αβέβαιος για τις ικανότητές μου. 1151 01:12:34,291 --> 01:12:38,583 Όταν κάποιο τραγούδι μου γίνεται επιτυχία, λέω "Ναι!" 1152 01:12:38,666 --> 01:12:42,125 "Ας κάνουμε έναν πετυχημένο δίσκο". "Ναι. Κουλ. Επόμενος". 1153 01:12:42,208 --> 01:12:43,958 "Ας κάνουμε ένα σινγκλ". 1154 01:12:44,041 --> 01:12:45,041 "Ναι, γαμώτο". 1155 01:12:45,125 --> 01:12:48,208 Μετά, λες "Ας κάνουμε νέο δίσκο, κι ίσως πάει καλά". 1156 01:12:48,708 --> 01:12:51,375 Αυτή η πίεση είναι συνεχόμενη. 1157 01:12:52,208 --> 01:12:55,833 Δεν έχω υπάρξει πιο ανασφαλής απ' ό,τι είμαι τώρα. 1158 01:12:55,916 --> 01:12:57,791 Το σκέφτεσαι συχνά αυτό; 1159 01:12:57,875 --> 01:13:00,000 Ναι, πολύ. Το σκέφτομαι τώρα. 1160 01:13:00,083 --> 01:13:03,666 Κυρίες και κύριοι, ένα χειροκρότημα για τον Λούις Καπάλντι! 1161 01:13:03,750 --> 01:13:04,958 Ωραία. Ευχαριστώ. 1162 01:13:10,250 --> 01:13:12,333 -Είσαι καλά; -Ζεσταινόμουν πολύ. 1163 01:13:12,416 --> 01:13:14,375 -Είχες και πολύ άγχος. -Απλώς… 1164 01:13:14,458 --> 01:13:16,541 Ήσουν φοβερός, αλλά είναι δύσκολο. 1165 01:13:16,625 --> 01:13:18,666 Δυσκολεύομαι να σε βλέπω. 1166 01:13:18,750 --> 01:13:20,750 Είναι από εκείνα τα πράγματα. 1167 01:13:20,833 --> 01:13:21,791 -Όχι. -Είναι. 1168 01:13:21,875 --> 01:13:23,791 -Δεν μπορείς… -Τι να κάνω; 1169 01:13:23,875 --> 01:13:26,750 Μα υποφέρεις απ' αυτό. 1170 01:13:36,708 --> 01:13:41,833 Η ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΤΟΥ ΛΟΥΙΣ ΚΑΙ Η ΟΜΑΔΑ ΤΟΥ ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ ΝΑ ΑΝΑΒΑΛΟΥΝ ΤΟΝ ΔΙΣΚΟ 1171 01:13:41,916 --> 01:13:44,791 ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΘΕΙ ΣΤΗΝ ΨΥΧΙΚΗ ΤΟΥ ΥΓΕΙΑ 1172 01:13:46,000 --> 01:13:49,750 4 ΜΗΝΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 1173 01:13:50,666 --> 01:13:52,083 Ωραίο είναι αυτό. 1174 01:13:59,291 --> 01:14:00,750 Εντάξει. Κουλ, πάμε. 1175 01:14:02,375 --> 01:14:04,166 Πέρασε καιρός, φίλε. Πώς νιώθεις; 1176 01:14:04,250 --> 01:14:06,750 Όταν λες ότι φέρνεις τα πάνω κάτω στη ζωή, 1177 01:14:06,833 --> 01:14:09,625 αλλάζεις… Πολλοί το λένε. Ξέρουν ποιοι είναι. 1178 01:14:09,708 --> 01:14:12,041 Είναι για το τραγούδι. 1179 01:14:12,125 --> 01:14:15,708 Εμένα μου φαίνεται μια εντελώς φυσιολογική αντίδραση. 1180 01:14:15,791 --> 01:14:19,625 Αν σε βάλουν σε μια τέτοια κατάσταση, θα έχεις κάτι τέτοιο, 1181 01:14:19,708 --> 01:14:22,750 ειδικά αν είσαι ήδη πολύ αγχώδης, 1182 01:14:22,833 --> 01:14:24,333 και μάλλον εγώ ήμουν. 1183 01:14:24,416 --> 01:14:27,666 Δεν είχα καν την πίεση που με κινητοποιεί, 1184 01:14:27,750 --> 01:14:30,458 αλλά φτάσαμε εδώ τώρα. 1185 01:14:31,125 --> 01:14:34,083 Οπότε, απλώς πρέπει να το αντιμετωπίσω. 1186 01:14:34,833 --> 01:14:35,875 Λούις. 1187 01:14:36,625 --> 01:14:38,166 Ναι! 1188 01:14:40,750 --> 01:14:42,000 Τι θα ήθελες, Λούις; 1189 01:14:47,541 --> 01:14:50,541 Όταν ήταν μικρός, βλεφάριζε συνεχώς. 1190 01:14:53,583 --> 01:14:56,166 Νόμιζα ότι ήταν από την τηλεόραση, 1191 01:14:56,250 --> 01:14:57,250 έβλεπε επί ώρες. 1192 01:14:57,916 --> 01:15:00,000 Κάθε τόσο, έκανε έναν μικρό ήχο. 1193 01:15:01,500 --> 01:15:02,625 Αλλά του πέρασε. 1194 01:15:02,708 --> 01:15:05,916 Το έκανε όταν ήταν 5 ή 6, μετά όλα επανεμφανίστηκαν. 1195 01:15:06,000 --> 01:15:08,041 Δεν ελέγχει καθόλου τους σπασμούς. 1196 01:15:08,125 --> 01:15:09,750 Είναι φρικτό να το βλέπεις. 1197 01:15:10,333 --> 01:15:13,083 Και του άφηναν πολλά σχόλια για όλα. 1198 01:15:13,166 --> 01:15:17,708 Έγραφαν ότι παίρνει κόκα ή κάτι τέτοιο. Ναρκωτικά. 1199 01:15:18,625 --> 01:15:21,333 Και τότε έπρεπε να πάρουμε θέση. 1200 01:15:21,416 --> 01:15:24,083 "Πρέπει να μάθουμε τι είναι, τι συμβαίνει εδώ". 1201 01:15:24,166 --> 01:15:27,916 Αυτοί οι σπασμοί ξέφυγαν, δεν ήξερα τι ήταν. 1202 01:15:28,000 --> 01:15:30,541 Πλέον ξέρω ότι έχω Τουρέτ. 1203 01:15:30,625 --> 01:15:33,500 Ναι, τώρα βγάζει νόημα, όταν τα θυμάμαι. 1204 01:15:33,583 --> 01:15:35,958 Το έμαθα πριν από μία βδομάδα. 1205 01:15:36,041 --> 01:15:38,666 Ξέρεις από τότε σε πόσους έχω πει ότι έχω Τουρέτ; 1206 01:15:38,750 --> 01:15:41,083 Είναι εξωφρενικό. Νομίζουν ότι καυχιέμαι. 1207 01:15:42,000 --> 01:15:45,208 Αλλά απλώς το λέω. "Παρεμπιπτόντως, έχω κι αυτό. 1208 01:15:45,291 --> 01:15:46,666 Αυτό μου το προκαλεί". 1209 01:15:47,375 --> 01:15:51,166 Καταλαβαίνεις; Αν ξέρω ότι δεν… Ξέρω ότι δεν πεθαίνω. 1210 01:15:53,625 --> 01:15:57,083 Του έδωσαν ένα πλάνο θεραπείας. 1211 01:15:57,166 --> 01:15:59,583 Οπότε, είναι μια ανακούφιση. 1212 01:16:01,000 --> 01:16:03,666 -Έλα και κάθισε. -Ευχαριστώ πολύ. 1213 01:16:03,750 --> 01:16:05,125 Μου είπαν 1214 01:16:05,208 --> 01:16:09,958 "Αν μπορείς να μειώσεις τα επίπεδα του άγχους σου, 1215 01:16:10,041 --> 01:16:12,208 όσο το δυνατόν περισσότερο, 1216 01:16:12,291 --> 01:16:15,250 θα δεις σημαντική βελτίωση στα τικ, 1217 01:16:15,333 --> 01:16:16,958 τους σπασμούς και τέτοια". 1218 01:16:18,125 --> 01:16:20,208 Πήγαινε πίσω. Μέσα τα δάχτυλα. 1219 01:16:20,791 --> 01:16:22,541 -Έλα λίγο πιο ψηλά. -Ο Χριστός. 1220 01:16:22,625 --> 01:16:23,625 ΜΑΓΚΝΟΥΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΖΩΗΣ 1221 01:16:23,708 --> 01:16:25,125 Ο Χριστός στον σταυρό. 1222 01:16:27,041 --> 01:16:30,916 Φαίνεται διαφορά αυτού του μυός απ' τον μυ σ' αυτήν την πλευρά. 1223 01:16:31,000 --> 01:16:33,416 Υπάρχει θεραπεία γι' αυτό. 1224 01:16:33,500 --> 01:16:34,791 Ίσιωσε τον αυχένα. 1225 01:16:34,875 --> 01:16:37,083 Σου αλλάζουν το τικ με θεραπεία. 1226 01:16:37,166 --> 01:16:40,250 -Ένα, δυο. Τέλεια. -Ωραία. 1227 01:16:40,333 --> 01:16:44,250 Πάρε πέντε βαθιές ανάσες με όσο περισσότερο αέρα μπορείς. 1228 01:16:44,333 --> 01:16:48,416 Θα βρω ψυχολόγο. Είναι πολύ δύσκολο να βρω κάποιον. 1229 01:16:48,500 --> 01:16:50,375 Μία μου έδωσε εργασία κι είπα 1230 01:16:50,458 --> 01:16:52,875 "Προσθέτεις κι άλλο άγχος στη ζωή μου". 1231 01:16:52,958 --> 01:16:55,875 Έκανα την εργασία έξω απ' το σπίτι της 1232 01:16:55,958 --> 01:16:58,458 λίγο πριν μπω μέσα κι είπα "Είναι απαίσιο". 1233 01:16:58,541 --> 01:17:01,708 Παίρνω χάπια σερτραλίνης, δεν κάνουν κάτι 1234 01:17:01,791 --> 01:17:04,250 εκτός από το ότι έχασα τη στύση μου. 1235 01:17:04,333 --> 01:17:05,583 Συγγνώμη. 1236 01:17:06,166 --> 01:17:08,708 Κι είχα έξι βδομάδες κόψιμο, ήταν τέλεια. 1237 01:17:10,208 --> 01:17:11,333 Ωραία, έλα εδώ. 1238 01:17:13,166 --> 01:17:16,333 Ξέρω ποια είναι τα βήματα για να γίνω καλά. 1239 01:17:16,416 --> 01:17:18,000 Εγώ έχω την ευθύνη γι' αυτό. 1240 01:17:18,083 --> 01:17:21,375 Δεν περιμένω κάποιος άλλος να το κάνει, και τελείωσε. 1241 01:17:21,458 --> 01:17:24,125 Και το ξέρω μέσα μου, μπορώ. 1242 01:17:24,208 --> 01:17:25,750 Μπορώ να το κάνω. 1243 01:17:38,208 --> 01:17:40,416 -Είναι ωραία πράγματα. -Ναι, όντως. 1244 01:17:41,083 --> 01:17:43,583 -Γεια, φίλε. Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 1245 01:17:45,541 --> 01:17:46,375 Γαμώτο. 1246 01:17:47,291 --> 01:17:49,041 -Ναι. -Καλή φάση. 1247 01:17:49,125 --> 01:17:51,625 Είμαστε φανατικοί του Peloton τώρα. 1248 01:17:51,708 --> 01:17:55,333 Κάν' το, θα νιώσεις καλά μετά, απλώς θα ιδρώσεις πολύ. 1249 01:17:55,416 --> 01:17:58,416 Νιώθω ότι έκανα κάτι μες στην ασήμαντη μέρα μου. 1250 01:18:09,250 --> 01:18:12,833 Άρχισα κανονική γυμναστική την περασμένη βδομάδα. 1251 01:18:12,916 --> 01:18:16,583 Θα έλεγα ότι έχασα 6,5 κιλά αρχικά, και τώρα έχω βάλει 1252 01:18:18,750 --> 01:18:22,458 τρία κιλά, άρα τα μισά. 1253 01:18:23,125 --> 01:18:25,541 Μια κυρία μού μαγειρεύει φαγητό, 1254 01:18:25,625 --> 01:18:28,166 αλλά απλώς θα ήθελα να είναι περισσότερο. 1255 01:18:28,250 --> 01:18:32,041 Όλο βάζει… Δεν μ' αρέσει το τυρί. Όλο βάζει τυρί. 1256 01:18:32,125 --> 01:18:34,541 Δηλαδή, αυτό φαίνεται πολύ αηδιαστικό. 1257 01:18:36,666 --> 01:18:38,041 Θα το δοκιμάσουμε; 1258 01:18:38,625 --> 01:18:40,833 Χθες έφαγα χάμπουργκερ, οπότε… 1259 01:18:41,625 --> 01:18:43,541 -Αυτό φάγαμε. -Όμως, γυμνάστηκες; 1260 01:18:43,625 --> 01:18:45,791 Ναι, δυο φορές χθες. 1261 01:18:45,875 --> 01:18:47,583 Μία το πρωί, μία το βράδυ. 1262 01:18:47,666 --> 01:18:52,208 Οπότε, δεν νομίζω ότι… Δεν νομίζω ότι αυτό είναι το νόημα. 1263 01:18:52,291 --> 01:18:53,625 Δεν το κάνεις αυτό. 1264 01:18:53,708 --> 01:18:56,541 Δεν λες "Γυμνάστηκα δυο φορές, πάω McDonald's". 1265 01:18:57,250 --> 01:18:58,291 Όμως… 1266 01:19:00,166 --> 01:19:03,166 Είχα λίγο χανγκόβερ, οπότε έφαγα δυο χάμπουργκερ. 1267 01:19:03,250 --> 01:19:06,458 Εντάξει. Οπότε, χθες, έφαγα δυο McDonald's. 1268 01:19:08,666 --> 01:19:10,083 Ήταν φοβερά. 1269 01:19:10,166 --> 01:19:11,583 Ένα ευχάριστο διάλειμμα. 1270 01:19:13,125 --> 01:19:14,250 Ορίστε. 1271 01:19:15,291 --> 01:19:17,958 Κοτόπουλο μασάλα με κάσιους που δεν μ' αρέσουν 1272 01:19:18,041 --> 01:19:20,625 σε λιγότερο από δυο λεπτά. 1273 01:19:22,458 --> 01:19:25,583 Άρχισα να πηγαίνω σε ψυχολόγο, είναι υπέροχη. 1274 01:19:25,666 --> 01:19:27,833 Κάνω δυο συνεδρίες τη βδομάδα. 1275 01:19:27,916 --> 01:19:30,416 Κάνω πράγματα όταν νιώθω καλά, 1276 01:19:30,500 --> 01:19:32,916 και δεν περιμένω να νιώσω άσχημα. 1277 01:19:33,583 --> 01:19:36,083 Υπάρχουν ακόμη μέρες που είναι μπελάς. 1278 01:19:36,958 --> 01:19:41,958 Όμως, στο μεγαλύτερο μέρος του, είναι πολύ πιο διαχειρίσιμο. 1279 01:19:50,458 --> 01:19:54,375 Δουλεύω σ' ένα τραγούδι, το "Forget Me", και μ' αρέσει πολύ. 1280 01:19:54,458 --> 01:19:56,500 Φαίνεται ότι όλα έχουν 1281 01:19:56,583 --> 01:19:58,750 μια πιο μελετημένη προσέγγιση 1282 01:19:59,875 --> 01:20:02,333 από το "Θα κάνουμε αλλαγές για τις αλλαγές". 1283 01:20:02,416 --> 01:20:05,750 Και βασικά, σκεφτόμαστε το τραγούδι 1284 01:20:06,791 --> 01:20:09,958 και τι χρειάζεται. 1285 01:20:14,500 --> 01:20:17,375 Ας ροκάρουμε. 1286 01:20:19,375 --> 01:20:21,750 Μακάρι να φαινόμουν πιο κουλ τώρα. 1287 01:20:21,833 --> 01:20:24,458 Ήμουν σαν αγοράκι που πηδάει από ψηλή καρέκλα. 1288 01:20:24,541 --> 01:20:25,625 Γαμώτο. 1289 01:20:26,250 --> 01:20:28,500 -Δοξάστε τον Λούις Καπάλντι! -Είναι… 1290 01:20:29,333 --> 01:20:30,458 Τι γίνεται εδώ; 1291 01:20:30,541 --> 01:20:31,875 Εντάξει, ας δουλέψουμε. 1292 01:20:31,958 --> 01:20:33,250 ΤΟΜ ΜΠΑΡΝΣ - ΤΡΑΓΟΥΔΟΠΟΙΟΣ 1293 01:20:33,333 --> 01:20:35,458 Μάλλον θα κάνω φωνητικά τώρα. 1294 01:20:36,541 --> 01:20:37,708 Γεια σου, γεια σου 1295 01:20:37,791 --> 01:20:39,791 -Είσαι καλά; -Ας ξεκινήσουμε. 1296 01:20:41,541 --> 01:20:44,083 Οι μέρες είναι επώδυνες Και τα βράδια ατελείωτα 1297 01:20:44,166 --> 01:20:47,041 Δυο χρόνια κι ακόμη είσαι εδώ 1298 01:20:48,083 --> 01:20:49,375 Ακόμη σ' έχω στο μυαλό 1299 01:20:50,000 --> 01:20:52,375 Σπιλώνω τ' όνομά μου 1300 01:20:52,458 --> 01:20:55,208 Μα δεν με πληγώνει αυτό 1301 01:20:56,208 --> 01:20:58,083 Μάλλον μ' έχεις στο μυαλό 1302 01:20:58,166 --> 01:21:00,791 Το "Forget Me" είναι περίεργη επάνοδος. 1303 01:21:00,875 --> 01:21:02,875 Ένα τραγούδι με τον στίχο 1304 01:21:02,958 --> 01:21:05,375 "Δεν είμαι έτοιμος, ξέρεις πώς να με ξεχάσεις". 1305 01:21:05,458 --> 01:21:08,250 Για κάποιον που απέχει τρία χρόνια απ' όλα, 1306 01:21:08,333 --> 01:21:10,625 αγγίζει λίγο τον εγωισμό μου. 1307 01:21:10,708 --> 01:21:14,708 Δεν είμαι έτοιμος να σ' αφήσω Να με ξεχάσεις, να σ' αφήσω… 1308 01:21:17,000 --> 01:21:20,916 Δεν είμαι έτοιμος να σ' αφήσω Να με ξεχάσεις, να σ' αφήσω… 1309 01:21:21,750 --> 01:21:26,500 Δεν είμαι έτοιμος να σ' αφήσω Να με ξεχάσεις, να σ' αφήσω… 1310 01:21:26,583 --> 01:21:28,750 -Τι σκατά; -Τα κατάφερε. 1311 01:21:32,375 --> 01:21:33,791 Ακούγεται φοβερό. 1312 01:21:33,875 --> 01:21:35,583 -Όντως. -Είναι πολύ καλό. 1313 01:21:35,666 --> 01:21:38,583 -Τα φωνητικά είναι τέλεια. -Χαίρομαι γι' αυτό. 1314 01:21:38,666 --> 01:21:40,791 ΜΠΕΝ ΚΟΝ - ΤΡΑΓΟΥΔΟΠΟΙΟΣ 1315 01:21:42,666 --> 01:21:44,791 Η μουσική είναι κάτι που με νοιάζει. 1316 01:21:44,875 --> 01:21:49,041 Ένα από τα λίγα που με νοιάζουν τόσο ώστε να νιώθω τόσο μεγάλη πίεση. 1317 01:21:50,375 --> 01:21:52,625 Αν μόνο εσύ πιέζεις τον εαυτό σου, 1318 01:21:52,708 --> 01:21:55,125 τότε μόνο εσύ μπορείς να τη σταματήσεις. 1319 01:21:55,791 --> 01:21:59,291 Θα κάνω ένα τραγούδι τόσο διαφορετικό, όπως αυτό, 1320 01:21:59,375 --> 01:22:01,125 που θα τους εκπλήξει. 1321 01:22:01,208 --> 01:22:03,375 Θα έχει την ενέργεια τύπου 1322 01:22:03,458 --> 01:22:05,708 "Τι; Ο Λούις είναι;" Που είναι κουλ. 1323 01:22:06,333 --> 01:22:07,458 Σίγουρα. 1324 01:22:07,958 --> 01:22:10,416 Το "Forget Me" θα είναι το πρώτο σινγκλ. 1325 01:22:11,750 --> 01:22:15,125 Τώρα που το έκανα, μου έφυγε ένα μεγάλο βάρος. 1326 01:22:15,875 --> 01:22:17,750 Με φτιάχνει κι είναι κλασάτο. 1327 01:22:20,541 --> 01:22:22,500 SPOTIFY 1.000.000.000 ΣΤΡΙΜΑΡΙΣΜΑΤΑ 1328 01:22:22,583 --> 01:22:24,791 1 - ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΤΣΑΡΤ 1329 01:22:25,708 --> 01:22:28,625 Σκεφτόμουν ότι κάποιος άλλος έχει τις λύσεις. 1330 01:22:28,708 --> 01:22:32,000 Δεν μπορώ να περιμένω να κάνει άλλος τον δίσκο για μένα. 1331 01:22:32,083 --> 01:22:34,500 Πρέπει να πάρω την ευθύνη. 1332 01:22:39,875 --> 01:22:41,000 Ναι. Λειτουργεί. 1333 01:22:46,500 --> 01:22:48,041 Γεια. 1334 01:22:56,583 --> 01:22:57,750 Πάμε. 1335 01:22:57,833 --> 01:23:00,500 Σου φτάνουν δυο μέτρα ή θες παραπάνω; 1336 01:23:01,458 --> 01:23:02,500 Λάθος! 1337 01:23:21,083 --> 01:23:24,625 Νομίζω ότι έβαλα πολύ πλυντήριο σ' αυτό το ντοκιμαντέρ. 1338 01:23:28,666 --> 01:23:29,541 Διάνα! 1339 01:23:31,375 --> 01:23:32,333 Γεια. Τι κάνεις; 1340 01:23:32,416 --> 01:23:34,750 Θα έρθω να τραγουδήσω μαζί σου. 1341 01:23:37,291 --> 01:23:38,291 Ήταν ζόρικη μέρα. 1342 01:23:41,500 --> 01:23:42,666 Γεια. Είμαι ο Λούις. 1343 01:23:42,750 --> 01:23:44,916 Ευχαριστώ πολύ που ήρθατε γι' αυτό. 1344 01:23:45,000 --> 01:23:47,958 Είμαι περήφανος για τον δίσκο. Τον θεωρώ φοβερό. 1345 01:23:48,625 --> 01:23:50,333 Αυτό μειώνει πολύ το στρες. 1346 01:23:52,875 --> 01:23:53,916 Ευχαριστώ πολύ. 1347 01:23:54,000 --> 01:23:57,250 Ειλικρινά, σημαίνει πολλά, ακούγεται απίστευτο, οπότε… 1348 01:23:59,041 --> 01:24:01,125 Θα κλείσω περιοδεία στις ΗΠΑ. 1349 01:24:01,708 --> 01:24:03,791 Πρέπει να κινηθούμε έξυπνα, 1350 01:24:03,875 --> 01:24:05,500 με λίγες συναυλίες. 1351 01:24:05,583 --> 01:24:07,333 Όχι τέσσερις συνεχόμενες 1352 01:24:07,416 --> 01:24:11,500 ούτε δυο συνεχόμενες, θες δυο μέρες κενές μετά. 1353 01:24:11,583 --> 01:24:13,791 Αν είναι να το κάνουμε, θα το κάνουμε 1354 01:24:13,875 --> 01:24:15,375 όλο και σωστά. 1355 01:24:15,458 --> 01:24:17,083 Θα δουλεύεις όπως τώρα, 1356 01:24:17,166 --> 01:24:19,416 αν θες 2 βδομάδες κενό, θα τις έχεις. 1357 01:24:19,500 --> 01:24:20,958 Έτσι νιώθω καλά. 1358 01:24:21,041 --> 01:24:23,125 Γεια, μπράβο. Τα λέμε μετά. 1359 01:24:23,916 --> 01:24:25,083 Κι εσύ. 1360 01:24:43,208 --> 01:24:45,583 -Είναι τέλειο. -Ναι, είναι καλό. 1361 01:24:46,083 --> 01:24:46,916 Είναι… 1362 01:24:47,000 --> 01:24:49,958 Δεν έχεις ερωτευτεί ξανά; 1363 01:24:50,041 --> 01:24:51,916 Είναι η πιο πιασάρικη μελωδία. 1364 01:24:52,000 --> 01:24:53,916 -Με ωραίο ρεφρέν. -Το καλύτερο. 1365 01:24:54,000 --> 01:24:56,666 Αν και είναι θλιβερό, είναι ανεβαστικό. 1366 01:24:56,750 --> 01:24:58,166 Θα είναι καλός δίσκος. 1367 01:24:58,250 --> 01:25:01,333 Όμως νιώθω ότι είμαστε σε καλό σημείο. 1368 01:25:02,250 --> 01:25:04,708 Τα τελευταία 2 χρόνια ήταν ό,τι να 'ναι. 1369 01:25:04,791 --> 01:25:09,000 Είναι καλό που ο δίσκος το εκφράζει αυτό με κάποιους τρόπους. 1370 01:25:09,083 --> 01:25:12,000 Ακούω τον δίσκο και λέω "Μ' αρέσει πολύ". 1371 01:25:17,750 --> 01:25:19,666 -Επέστρεψε. -Επέστρεψα. 1372 01:25:19,750 --> 01:25:21,208 Ο Λούις Καπάλντι. 1373 01:25:21,916 --> 01:25:23,708 Όμως, κανονικά… Αυτό ήταν; 1374 01:25:23,791 --> 01:25:24,958 -Επέστρεψες; -Ναι. 1375 01:25:25,041 --> 01:25:28,333 Απλώς θέλω να δω συνολικά τι πρόκειται να συμβεί. 1376 01:25:28,416 --> 01:25:29,708 ΓΚΡΕΓΚ ΤΖΕΪΜΣ - ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ 1377 01:25:29,791 --> 01:25:33,666 Επέστρεψες με νέα μουσική. Ο πρώτος δίσκος βγήκε τον Μάιο 2019. 1378 01:25:33,750 --> 01:25:35,916 -Όντως. -Πέρασε πολύς καιρός. 1379 01:25:36,000 --> 01:25:38,291 -Πέρασε καιρός. -Πολλά συνέβησαν. 1380 01:25:38,375 --> 01:25:39,958 Είχαμε πανδημία, πόλεμο. 1381 01:25:40,041 --> 01:25:43,166 Και πάλι, "Ο Λούις Καπάλντι έβγαλε νέο σινγκλ" 1382 01:25:43,250 --> 01:25:47,500 είναι ό,τι χειρότερο θα μπορούσε να ειπωθεί στο βρετανικό κοινό. 1383 01:25:47,583 --> 01:25:49,250 Όμως, χαίρομαι που γύρισα. 1384 01:25:49,333 --> 01:25:51,291 Είναι πολυαναμένομενος. 1385 01:25:51,375 --> 01:25:54,500 Ο πρώτος δίσκος ήταν ο πιο πετυχημένος δίσκος στο ΗΒ 1386 01:25:54,583 --> 01:25:56,541 το 2019 και το 2020. 1387 01:25:56,625 --> 01:25:58,375 -Έχω άγχος. -Γιατί; 1388 01:25:58,458 --> 01:26:00,000 Επειδή… 1389 01:26:00,083 --> 01:26:02,291 Μόλις είπες ότι είναι πολυαναμενόμενος. 1390 01:26:02,375 --> 01:26:04,541 Όμως, δέχεσαι πολλή αγάπη. 1391 01:26:04,625 --> 01:26:06,500 -Ναι. -Πάτα πλήκτρο διαστήματος. 1392 01:26:09,250 --> 01:26:10,833 Πέτυχε; 1393 01:26:10,916 --> 01:26:13,416 -Μάικλ! -Μάικλ! 1394 01:26:15,083 --> 01:26:16,083 Πάμε. 1395 01:26:20,041 --> 01:26:22,416 Είναι κακός οιωνός. 1396 01:26:22,500 --> 01:26:23,583 Πάμε. 1397 01:26:23,666 --> 01:26:24,916 -Πάμε! -Βάλ' το! 1398 01:26:32,083 --> 01:26:34,791 ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΕΤΟΙΜΟΣ ΞΕΡΕΙΣ ΠΩΣ ΝΑ ΜΕ ΞΕΧΑΣΕΙΣ 1399 01:26:34,875 --> 01:26:36,125 ΛΟΥΙΣ ΚΑΠΑΛΝΤΙ 1400 01:26:51,791 --> 01:26:55,958 Ένας από τους πιο πετυχημένους καλλιτέχνες των τελευταίων ετών. Ο Καπάλντι! 1401 01:26:56,666 --> 01:26:58,041 -Καλό αυτό. -Όχι καλό. 1402 01:26:58,125 --> 01:27:00,291 -Δεν είναι καλό; -Γίνεται πόλεμος, Τζόναθαν. 1403 01:27:00,375 --> 01:27:01,416 Το ξέρω. 1404 01:27:01,500 --> 01:27:03,291 -Ο Λούις Καπάλντι. -Ναι. 1405 01:27:03,375 --> 01:27:04,833 Ακούτε Capital Breakfast, 1406 01:27:04,916 --> 01:27:07,458 εδώ Λούις, με τους Κεμπ, Τζέι και Γουέλμπι. 1407 01:27:07,541 --> 01:27:09,125 Τι γίνεται; Καλημέρα. 1408 01:27:09,208 --> 01:27:10,125 Καλημέρα. 1409 01:27:11,291 --> 01:27:13,958 Θυμίζει Κερτ Κομπέιν. Την γκραντζ του '90. 1410 01:27:17,041 --> 01:27:18,500 Θέλετε να μείνετε μόνοι; 1411 01:27:18,583 --> 01:27:20,000 -Τι πράγμα; -Μόνοι; 1412 01:27:20,083 --> 01:27:21,375 Άκουσα "μουνί". 1413 01:27:21,458 --> 01:27:22,875 Και σκέφτηκα "Θεέ μου". 1414 01:27:22,958 --> 01:27:24,416 Ήρθε η ώρα… 1415 01:27:31,541 --> 01:27:33,875 Ανυπομονούμε να μάθουμε το νούμερο ένα, 1416 01:27:33,958 --> 01:27:35,041 στηρίζουμε Καπάλντι. 1417 01:27:35,125 --> 01:27:37,250 Ναι, εννοείται, έλα! 1418 01:27:40,625 --> 01:27:46,833 Που σημαίνει ότι έχουμε νέο νούμερο ένα στο επίσημο τσαρτ. 1419 01:27:46,916 --> 01:27:51,666 Ο Ντέιβιντ Γκέτα με την Μπίμπι Ρέτζα ή το νέο σινγκλ του Λούις Καπάλντι, 1420 01:27:51,750 --> 01:27:55,083 το "Forget Me". 1421 01:27:59,666 --> 01:28:01,625 Συγχαρητήρια, Λούις, είσαι πρώτος! 1422 01:28:01,708 --> 01:28:03,000 Ναι! 1423 01:28:04,833 --> 01:28:09,500 Μπήκε κατευθείαν με το "Forget Me". Συγχαρητήρια, είσαι νούμερο ένα 1424 01:28:09,583 --> 01:28:10,791 με το "Forget Me"! 1425 01:28:10,875 --> 01:28:11,875 Ευχαριστώ, αδερφέ. 1426 01:28:12,708 --> 01:28:17,208 …τα βράδια είναι ατελείωτα Δυο χρόνια κι ακόμη είσαι εδώ 1427 01:28:17,291 --> 01:28:19,125 Ορίστε. Μπράβο σε όλους. 1428 01:28:19,208 --> 01:28:20,458 -Εις υγείαν! -Εις υγείαν! 1429 01:28:21,708 --> 01:28:23,583 Γιατί δεν είμαι έτοιμος 1430 01:28:24,958 --> 01:28:28,375 Να μάθω πως ξέρεις πώς να με ξεχάσεις 1431 01:28:34,166 --> 01:28:35,791 Επιστρέψαμε. 1432 01:28:49,291 --> 01:28:50,416 Λίγες βιταμίνες. 1433 01:28:50,500 --> 01:28:54,791 Βιταμίνη D2, 10.000 IU. 1434 01:28:55,666 --> 01:28:57,083 Εδώ. 1435 01:28:58,583 --> 01:29:00,041 Και Β12. 1436 01:29:00,125 --> 01:29:02,625 -Ναι, μωρό μου, πάρ' την. -Καλή. 1437 01:29:08,250 --> 01:29:10,875 Και η Β12 βοηθά στη μεταφορά οξυγόνου. 1438 01:29:10,958 --> 01:29:11,875 Τέλεια. 1439 01:29:12,791 --> 01:29:14,875 -Θα σε ανεβάσει λίγο. -Υπέροχα. 1440 01:29:16,208 --> 01:29:18,583 ΣΤΑΔΙΟ Ο2 1441 01:29:18,666 --> 01:29:23,083 Η ΠΡΩΤΗ ΣΟΛΟ ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΤΟΥ ΛΟΥΙΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ 3 ΧΡΟΝΙΑ 1442 01:29:23,791 --> 01:29:27,500 Τώρα, δυσκολεύομαι να δω πώς θα επιστρέψω στη σκηνή. 1443 01:29:33,958 --> 01:29:37,333 Αυτό που έκανα κάθε μέρα. Δεν το πιστεύω ότι το έκανα. 1444 01:29:39,041 --> 01:29:42,458 Έχω αυτό το συναίσθημα ότι ξεκινάω πάλι απ' την αρχή. 1445 01:29:42,541 --> 01:29:43,458 ΛΟΥΙΣ ΚΑΠΑΛΝΤΙ 1446 01:29:54,583 --> 01:29:56,208 Είναι αρκετά μεγάλο. 1447 01:30:05,458 --> 01:30:08,333 Μπορώ να παλέψω με το μέγεθος των πραγμάτων; 1448 01:30:10,083 --> 01:30:12,291 Τώρα, έχει γίνει κάτι μεγαλύτερο 1449 01:30:12,375 --> 01:30:15,541 και έχει σημασία για άλλους ανθρώπους. 1450 01:30:30,291 --> 01:30:31,458 Υπάρχει μεγάλη πίεση. 1451 01:30:32,458 --> 01:30:33,833 Ανησύχησε για τον τρίτο. 1452 01:30:33,916 --> 01:30:36,291 -Έχω άγχος. -Αν ο δεύτερος είναι χάλια… 1453 01:30:36,375 --> 01:30:37,833 Δεν θα πουλήσει άλλον. 1454 01:30:37,916 --> 01:30:40,041 Εντάξει. Ν' αλλάξω; 1455 01:30:40,125 --> 01:30:41,583 -Θέλετε ν' αλλάξω; -Ναι. 1456 01:30:42,250 --> 01:30:43,083 Γαμώτο. 1457 01:30:43,583 --> 01:30:45,291 Γαμώτο! Όχι κι άλλος! 1458 01:30:46,041 --> 01:30:47,916 -Γεια. -Γεια. 1459 01:30:48,000 --> 01:30:49,416 -Τι κάνεις; -Είσαι καλά; 1460 01:30:49,500 --> 01:30:50,916 Έχω άγχος. 1461 01:30:51,000 --> 01:30:52,041 Δεν έχεις άγχος. 1462 01:30:52,125 --> 01:30:54,666 -Ντοκιμαντέρ για σένα; -Ναι. 1463 01:30:54,750 --> 01:30:57,000 -Όταν οι κάμερες… -Λέγεται Αυτός Είμαι. 1464 01:30:57,083 --> 01:30:58,958 Αλήθεια; Ναι. 1465 01:30:59,041 --> 01:31:01,291 Τρέχω με το πατίνι σ' όλο το O2. 1466 01:31:04,208 --> 01:31:07,541 Τραγουδάω καλύτερα από ποτέ, έχω πολλή ενέργεια. 1467 01:31:08,458 --> 01:31:10,583 Είναι μια μεγάλη ανακούφιση. 1468 01:31:10,666 --> 01:31:15,000 Κάνουμε ό,τι πρέπει ώστε να φτάσω σ' ένα σημείο όπου θα μπορώ 1469 01:31:15,708 --> 01:31:17,208 να τα διαχειρίζομαι όλα. 1470 01:31:21,458 --> 01:31:23,750 ΥΠΟΓΡΑΨΕ ΣΤΑ ΒΥΖΑΚΙΑ ΜΟΥ - ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ 1471 01:31:31,625 --> 01:31:32,708 Συγκρότημα στη σκηνή. 1472 01:31:33,458 --> 01:31:36,166 Εντάξει. Έτοιμοι. Τρία, δυο, ένα. 1473 01:31:36,875 --> 01:31:37,958 Υπέροχα. 1474 01:31:38,833 --> 01:31:40,500 Τον βλέπουμε ακόμη ως Λούις, 1475 01:31:40,583 --> 01:31:43,833 και μετά γίνεται ένας άλλος Λούις που βγαίνει στη σκηνή 1476 01:31:43,916 --> 01:31:46,708 και τραγουδάει σε χιλιάδες ανθρώπους. 1477 01:31:53,666 --> 01:31:55,291 Αν τα ξεπεράσει αυτά, 1478 01:31:55,375 --> 01:31:57,750 ακόμα και όσα τον δυσκολεύουν, 1479 01:31:57,833 --> 01:31:59,458 θα γίνει και πιο δυνατός. 1480 01:31:59,541 --> 01:32:00,958 Με κάνει πολύ περήφανη. 1481 01:32:13,208 --> 01:32:16,333 Ας ελπίσουμε ότι αυτό θα του είναι αρκετό ώσπου να βρει 1482 01:32:16,416 --> 01:32:17,500 το άλλο του μισό. 1483 01:32:20,250 --> 01:32:22,291 Είμαι πολύ περήφανος για κείνον. 1484 01:32:23,625 --> 01:32:25,291 Κατά τη γνώμη μου, 1485 01:32:25,791 --> 01:32:29,000 η υγεία του είναι το πιο σημαντικό απ' όλα. 1486 01:32:30,041 --> 01:32:33,541 Θέλω να τον προσέχω ακόμα κι αν εκείνος δεν θέλει. 1487 01:32:43,708 --> 01:32:47,250 Άρχισα να γράφω μουσική μόνο για να την παίζω ζωντανά. 1488 01:32:47,333 --> 01:32:51,500 Θα ήθελα να είναι μια εκτενής καριέρα, 1489 01:32:51,583 --> 01:32:53,875 την οποία θα ακολουθήσω μέχρι… 1490 01:32:53,958 --> 01:32:57,375 Δηλαδή, δεν θα φτάσω στην ηλικία του Μικ Τζάγκερ, 1491 01:32:57,458 --> 01:33:01,791 αλλά θέλω να κάνω περήφανους τους ανθρώπους γύρω μου 1492 01:33:01,875 --> 01:33:03,291 κι εμένα. 1493 01:33:07,458 --> 01:33:09,791 Όταν βγαίνω στη σκηνή μπροστά σε 50.000, 1494 01:33:11,791 --> 01:33:13,833 νιώθω καλά. 1495 01:33:25,916 --> 01:33:31,916 ΛΟΥΙΣ ΚΑΠΑΛΝΤΙ: ΠΩΣ ΝΙΩΘΩ ΤΩΡΑ 1496 01:33:33,458 --> 01:33:40,083 ΑΝ ΕΧΕΤΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΨΥΧΙΚΗΣ ΥΓΕΙΑΣ Ή ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΚΑΠΟΙΟΝ ΑΛΛΟ ΠΟΥ ΕΧΕΙ, 1497 01:33:40,166 --> 01:33:46,500 ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΔΙΑΘΕΣΙΜΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΤΟ WANNATALKABOUTIT.COM 1498 01:36:18,250 --> 01:36:23,250 Υποτιτλισμός: Ευγενία Μίσκου