1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,125 --> 00:00:42,500 Ang singer-songwriter 4 00:00:42,583 --> 00:00:47,125 na bumenta ng sampung milyong kopya ang unang album. 5 00:00:47,208 --> 00:00:49,791 Nakapagbenta ng higit sa isang milyong tiket 6 00:00:49,875 --> 00:00:53,083 at mula sa pub patungong mga club at sa mga arena 7 00:00:53,166 --> 00:00:55,791 at mga festival crowd sa loob lang ng ilang taon. 8 00:00:55,875 --> 00:00:59,416 At nagawa niya nang 'di nagbabago ang sarili. 9 00:00:59,500 --> 00:01:02,041 Kaya salubungin natin, si Lewis Capaldi. 10 00:01:07,041 --> 00:01:10,541 Parang ngayon lang na-insecure buong buhay ko. 11 00:01:11,125 --> 00:01:14,208 Ang tagumpay no'ng nauna, nagpatindi 12 00:01:14,291 --> 00:01:17,833 sa insecure ko, medyo naiilang ako sa kakayanan ko. 13 00:01:17,916 --> 00:01:19,750 Lagi mo bang iniisip 'yon? 14 00:01:19,833 --> 00:01:22,125 Oo, totoo. Iniisip ko 'yon ngayon. 15 00:01:24,916 --> 00:01:27,666 Nag-aalala ka talaga. Nahihirapan akong panoorin ka. 16 00:01:27,750 --> 00:01:28,833 Isa sa mga 'to. 17 00:01:28,916 --> 00:01:30,291 -Pero hindi. -Ito 'yon. 18 00:01:30,375 --> 00:01:31,458 -Ano'ng magagawa? -Oo. 19 00:01:31,541 --> 00:01:33,291 Pero hirap ka dahil doon. 20 00:01:42,166 --> 00:01:44,666 Para akong nakikipag-unahan sa orasan 21 00:01:44,750 --> 00:01:48,166 para maayos ang mental na kalusugan ko. 22 00:01:51,791 --> 00:01:55,708 4 TAON NANG NAKAKARAAN 23 00:01:55,791 --> 00:01:57,916 Ano'ng petsa ngayon, ano'ng petsa? 24 00:01:59,583 --> 00:02:03,250 26 na, Huwebes, 26 ng December, 2018. 25 00:02:03,333 --> 00:02:05,166 Ang araw na naging sikat ako. 26 00:02:07,208 --> 00:02:11,125 Sikat na meron na akong private na shitter. 27 00:02:11,208 --> 00:02:12,458 Na pinapagamit ko sa iba. 28 00:02:12,541 --> 00:02:14,375 Hello, ladies! 29 00:02:14,458 --> 00:02:16,666 Sabi nito, "Ang cool niya." 30 00:02:16,750 --> 00:02:18,583 Siguro nga. Salamat. 31 00:02:19,916 --> 00:02:21,458 Siguro nga talaga. 32 00:02:23,583 --> 00:02:26,916 Mula ngayon, aangat ako sa hagdan ng mga sikat. 33 00:02:28,083 --> 00:02:30,291 Sisimula kong, natural, sa C-list. 34 00:02:30,375 --> 00:02:32,833 Sana nasisiyahan kayo. Masaya akong narito. 35 00:02:34,750 --> 00:02:37,333 Sigurado, aangat din ako sa mga B… 36 00:02:37,416 --> 00:02:39,875 -Di ko siya kilala. -Sana nanonood siya. 37 00:02:39,958 --> 00:02:42,750 Parang kilala kita. Nakikita kita kung saan saan. 38 00:02:43,875 --> 00:02:45,333 …tapos sa mga A… 39 00:02:45,416 --> 00:02:47,166 Walang nang pagtataguan. 40 00:02:47,250 --> 00:02:49,166 Sikat ako. 41 00:03:01,250 --> 00:03:03,708 Numero uno sa malupit na Amerika. 42 00:03:04,541 --> 00:03:05,875 Pasok! 43 00:03:05,958 --> 00:03:08,166 At lalabas sa unang pagkakataon sa US… 44 00:03:08,250 --> 00:03:10,458 -Ang malupit… -…Lewis Capaldi! 45 00:03:10,541 --> 00:03:12,166 Grabeng superstar! 46 00:03:13,333 --> 00:03:14,708 Clubs. Oo, mga 'tol. 47 00:03:14,791 --> 00:03:16,458 Mga party. 48 00:03:17,125 --> 00:03:19,666 Magsusuot ako ng magarbong kadamitan. 49 00:03:19,750 --> 00:03:21,125 Sakto, parang guwantes. 50 00:03:22,041 --> 00:03:26,750 Kakain ako sa pinakasikat na mga restaurant, sa pinakasikat na mga lungsod. 51 00:03:26,833 --> 00:03:27,666 Ganda ng view. 52 00:03:27,750 --> 00:03:31,250 At pagtapos ng lahat, hihiga ako sa loob ng yungib… 53 00:03:32,166 --> 00:03:34,083 anino ng dating ako. 54 00:03:34,166 --> 00:03:36,583 Pero babangon ako. Babangon ako. 55 00:03:39,583 --> 00:03:41,833 Ayos lang ba? Iparamdam sa 'yo ito? 56 00:03:50,208 --> 00:03:54,625 PAGTAPOS NG 15 BILYONG GLOBAL STREAMS AT SOLD OUT NA SHOW SA 36 NA BANSA, 57 00:03:54,708 --> 00:03:58,416 NAPILITANG UMUWI SI LEWIS DAHIL SA GLOBAL PANDEMIC… 58 00:03:59,041 --> 00:04:03,083 PARA ISULAT ANG IKALAWA NIYANG ALBUM 59 00:04:31,166 --> 00:04:32,500 AGOSTO 2020 60 00:04:32,583 --> 00:04:36,791 Wala nang lalayo pa sa Grammys kumpara sa Whitburn. 61 00:04:38,083 --> 00:04:40,000 Maliit na bayan, maraming pub, 62 00:04:40,583 --> 00:04:41,416 'Yon lang. 63 00:04:42,583 --> 00:04:43,791 Tinging ko sa akin 64 00:04:43,875 --> 00:04:47,291 hindi ako titira sa bayan. 65 00:04:47,375 --> 00:04:49,875 Pero alam mo, 'di 'yon… Di na rin masama. 66 00:04:55,666 --> 00:05:00,625 Parang kabaliktaran 'yon ng, lahat ng kabaliwang ito. 67 00:05:01,625 --> 00:05:05,333 Ang simple ay kamangha-mangha. Alam mo 'yon? 68 00:05:05,416 --> 00:05:07,750 May makikita ka sa gandang 'yon 69 00:05:09,166 --> 00:05:10,541 sa, parang, araw-araw. 70 00:05:21,958 --> 00:05:24,416 Gusto kong isa akong Scottish. 71 00:05:24,500 --> 00:05:27,083 At gusto ko ang tono ng mga tao. 72 00:05:27,166 --> 00:05:30,125 -Ikaw 'yon. -Salamat. 73 00:05:30,208 --> 00:05:33,416 Gusto ko ang isipan ng mga realista. 74 00:05:35,291 --> 00:05:36,416 Tingnan mo 'yon. 75 00:05:36,500 --> 00:05:38,875 Lahat nananatiling parang nasa, 76 00:05:38,958 --> 00:05:41,291 "Subukan natin ito kahit sumablay tayo, 77 00:05:41,375 --> 00:05:43,000 pero matutuwa naman tayo." 78 00:05:43,083 --> 00:05:44,291 Alam mo 'yon? 79 00:05:46,375 --> 00:05:50,666 Napagtanto kong gusto ko talaga ang pinanggalingan ko. 80 00:05:53,458 --> 00:05:56,833 Parang tahanan ko ito, at pare-parehas ang lahat palagi. 81 00:05:56,916 --> 00:05:58,541 Ang sarap sa pakiramdam. 82 00:05:58,625 --> 00:06:02,625 Kasi, kita naman, medyo maling career ang pinili ko, nagkamali ako. 83 00:06:04,416 --> 00:06:09,708 Ang 'di pagkakakilanlan ay isang bagay na 'di ako pamilyar. 84 00:06:10,375 --> 00:06:12,708 May babae ro'n sa may optician na tumuturo. 85 00:06:12,791 --> 00:06:16,333 Nakikita niya tayo nang ganito kalayo kahit nasa optician siya. 86 00:06:17,291 --> 00:06:19,083 Wala siya dapat doon. 87 00:06:19,166 --> 00:06:20,250 Magaling ka na. 88 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 'Yon ang pagsubok, tingin sa bintana, 89 00:06:23,083 --> 00:06:26,166 kapag nakita mo si Lewis Capaldi, maayos ang salamin. 90 00:06:26,250 --> 00:06:27,208 Salamat. 91 00:06:27,291 --> 00:06:28,208 Ayan. Kita mo. 92 00:06:28,291 --> 00:06:29,291 Hello. 93 00:07:03,833 --> 00:07:05,208 Hindi ito The Osbournes. 94 00:07:06,041 --> 00:07:07,333 Grabe! 95 00:07:10,666 --> 00:07:12,416 -Hello? -Sino 'to? 96 00:07:12,500 --> 00:07:15,166 Ako ito, si Lewis Capaldi, 'yong pangit. 97 00:07:15,250 --> 00:07:17,583 -Kumusta ba? -Naku, Greg. 98 00:07:17,666 --> 00:07:22,208 Okey. Gusto kong malaman mo ang sitwasyon ng US Airplay campaign 99 00:07:22,291 --> 00:07:24,583 na tinatrabaho mo ngayon. 100 00:07:24,666 --> 00:07:29,541 Kaya, ang "Before You Go," ngayon ay matibay sa number one na posisyon. 101 00:07:30,125 --> 00:07:33,416 Pinakamatagal ito sa number one 102 00:07:33,500 --> 00:07:37,750 sa kasaysayan ng Billboard Airplay chart. 103 00:07:37,833 --> 00:07:38,666 Grabe. 104 00:07:38,750 --> 00:07:42,750 At pati sa Mediabase Airplay Chart. 105 00:07:42,833 --> 00:07:44,333 Maraming salamat, Greg. 106 00:07:45,083 --> 00:07:48,125 At Lewis, tigilan mo na ang mababagal at malungkot na kanta. 107 00:07:48,208 --> 00:07:49,333 Sobrang hirap kasi. 108 00:07:50,875 --> 00:07:53,125 Bibilisan ko para sa susunod na album, totoo. 109 00:07:53,208 --> 00:07:55,041 Sige. Salamat, pare. 110 00:07:55,125 --> 00:07:57,208 -Sige, paalam. -Sige. Paalam. 111 00:07:58,458 --> 00:08:00,166 Ayun na. Grabe. 112 00:08:09,875 --> 00:08:13,458 Ang global pandemic ay pangatlo lang sa kakaibang bagay 113 00:08:13,541 --> 00:08:16,083 na nangyari sa akin sa nakaraang tatlong taon. 114 00:08:16,166 --> 00:08:18,833 Maraming salamat sa lahat ng ginawa n'yo 115 00:08:18,916 --> 00:08:20,250 nitong mga nakaraan. 116 00:08:20,916 --> 00:08:22,458 Masaya ang buhay ko, 117 00:08:22,541 --> 00:08:25,000 kaya maraming salamat sa ginawa ninyo. 118 00:08:30,583 --> 00:08:32,125 Tingnan mo gaano kahaba. 119 00:08:32,208 --> 00:08:34,000 Di pa ako umaalis sa amin. 120 00:08:36,458 --> 00:08:38,125 Ang unang beses ko sa Amerika 121 00:08:38,208 --> 00:08:40,250 ay dahil sa musika ko. 122 00:08:40,333 --> 00:08:43,791 Sa nagdaang dalawang taon, sobrang bait ng mga tao sa akin. 123 00:08:43,875 --> 00:08:45,500 Pero nagkataon lang 'yon. 124 00:08:46,916 --> 00:08:48,541 Nagpapatakbo ng disco sa kabila. 125 00:08:48,625 --> 00:08:49,583 Lewis! 126 00:08:49,666 --> 00:08:51,916 Sa unang album, 'yong touring album, 127 00:08:52,000 --> 00:08:53,291 ang pag-record… 128 00:08:53,375 --> 00:08:54,875 Huwag lang ang titi ko. 129 00:08:54,958 --> 00:08:57,875 Tingin ko, ito 'yong natupad na pangarap 130 00:08:57,958 --> 00:09:00,208 na makukuha mo. 131 00:09:10,875 --> 00:09:14,125 Pero oras na maganda ang unang album, 132 00:09:14,208 --> 00:09:16,208 sasabihin, "Kaya niya ba ulit?" 133 00:09:17,291 --> 00:09:19,250 Kaya laging may gano'ng kaba. 134 00:09:20,250 --> 00:09:23,000 Puwedeng sikat ka lang sa, isang taon. 135 00:09:24,875 --> 00:09:26,916 Tumatakbo ang oras. 136 00:09:27,000 --> 00:09:28,833 Ibigay ang buhay para sa unang album 137 00:09:28,916 --> 00:09:32,000 tapos isang taon o anim na buwan para sa pangalawa. 138 00:09:35,833 --> 00:09:37,833 Nasa bahay ako ng mga magulang ko. 139 00:09:38,666 --> 00:09:41,666 Dito ko ginawa ang karamihan sa pangalawang album. 140 00:09:42,666 --> 00:09:45,958 Di ganito ang inaasahan ko sa pangalawang album. 141 00:09:46,583 --> 00:09:49,458 Kapag nagre-record tayo, ayos ang lahat, 142 00:09:49,541 --> 00:09:52,916 sasabihin ko, "Sige, maayos ang lahat." 143 00:09:53,916 --> 00:09:55,041 "Salsal muna ako." 144 00:09:55,125 --> 00:09:56,750 Alam mo? Parang… 145 00:09:56,833 --> 00:09:58,500 Parang masyadong… 146 00:09:58,583 --> 00:10:01,083 Talagang sobrang simple lang nito. 147 00:10:01,166 --> 00:10:03,250 Baka hindi salsal, kasama ko magulang ko. 148 00:10:03,333 --> 00:10:07,791 Delikado 'yon para magsalsal ako. 149 00:10:11,250 --> 00:10:12,500 LOKASYON: RHODES GREECE 150 00:10:12,583 --> 00:10:14,416 Di mo nilinis ang dishwasher. 151 00:10:15,208 --> 00:10:17,291 -Ginawa ko kahapon. -Alam ko. 152 00:10:17,375 --> 00:10:19,875 -Di ka nagkukusa. -Ginawa ko, nagkusa ako. 153 00:10:19,958 --> 00:10:21,500 Ginawa ko sa sarili ko. 154 00:10:21,583 --> 00:10:22,916 Sinisimulan mo. 155 00:10:24,333 --> 00:10:26,666 Parang kakaiba lang. 156 00:10:27,250 --> 00:10:30,291 Para kang nanonood ng pelikula o ano man. 157 00:10:30,375 --> 00:10:31,833 Sobrang kakaiba. 158 00:10:32,500 --> 00:10:34,541 Umiikot pa ring walang salawal. 159 00:10:34,625 --> 00:10:35,458 CAROL CAPALDI INA 160 00:10:35,541 --> 00:10:38,500 "…walang malinis na panloob, bilihan mo ako." 161 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 -Hindi mo. -Sige na. 162 00:10:40,083 --> 00:10:41,125 Kinakain 'yan 163 00:10:41,250 --> 00:10:43,458 at dinidikit mo ang tinidor mo. 164 00:10:43,541 --> 00:10:46,416 Minsan parang mature na siya, tapos minsan parang, 165 00:10:46,500 --> 00:10:48,416 "Bata ka pa talaga." 166 00:10:48,500 --> 00:10:50,166 Ngayon tawagan mo ang ina mo 167 00:10:50,250 --> 00:10:52,791 para sunduin ka galing sa one-night stand mo? 168 00:10:52,875 --> 00:10:55,333 Di na 'yan dapat ikuwento. 169 00:10:56,000 --> 00:10:57,541 Buti't nasabi mo nga. 170 00:10:57,625 --> 00:11:00,000 Si munting Lewis ay mabait. 171 00:11:00,083 --> 00:11:02,125 Bukas ang kalooban niya, mabait siya. 172 00:11:02,208 --> 00:11:04,291 Walang ere o kaartehan sa kanya. 173 00:11:04,375 --> 00:11:06,291 Bakit nagpapanggap kang nagluluto? 174 00:11:07,208 --> 00:11:10,166 -Lagi naman ito. -Talaga ba, Ma? 175 00:11:10,250 --> 00:11:11,125 -Oo naman. -Hindi. 176 00:11:11,208 --> 00:11:15,916 Ayaw kong magbago siya rito. Tingin mo masama talaga 'yon. 177 00:11:16,958 --> 00:11:18,333 Hindi maganda, 178 00:11:18,416 --> 00:11:21,625 kung magbago siya sa kung sino siya ngayon. 179 00:11:22,333 --> 00:11:24,333 Malungkot si Frank, hindi ba? 180 00:11:24,916 --> 00:11:27,166 -Nagulat akong kukunin mo siya. -Gusto ni mama. 181 00:11:27,250 --> 00:11:29,000 -Hindi. -Gusto niya. 182 00:11:29,083 --> 00:11:32,458 -"Ilabas mo ang buwisit na 'yan." -Ako ang tinutukoy niya. 183 00:11:33,041 --> 00:11:35,958 Hindi, sabi niya, "asungot," kapag ikaw ang tinutukoy niya. 184 00:11:37,875 --> 00:11:39,416 Kaya sa akin mo pala nakuha? 185 00:11:42,166 --> 00:11:46,875 Sabi sa akin ng kaibigan kong musikero na 'di ka babaguhin ng kasikatan, 186 00:11:46,958 --> 00:11:48,541 magbabago ang nasa paligid mo. 187 00:11:48,625 --> 00:11:50,833 Binabanggit ako ni papa lagi sa telepono, 188 00:11:50,916 --> 00:11:53,958 sabi niya, "Maraming follower sa Instagram ang anak ko." 189 00:11:54,041 --> 00:11:55,208 "Kilala mo ba ako?" 190 00:11:55,291 --> 00:11:57,916 Kapangyarihan ko 'yon para sa gusto ko. 191 00:11:58,000 --> 00:12:01,375 -Sinasabi mo sa mga tao. -Pero 'di tulad ng ginawa ko. 192 00:12:02,375 --> 00:12:03,750 Nagparaya na ako. 193 00:12:03,833 --> 00:12:05,208 Nasasanay na ako ngayon. 194 00:12:05,791 --> 00:12:06,666 Masama 'yon. 195 00:12:06,750 --> 00:12:08,083 Alam ko… At sabi ko, 196 00:12:08,166 --> 00:12:10,291 wala ka bang diskuwento para sa hot tub? 197 00:12:11,041 --> 00:12:14,500 Wala, makakakuha sana ako kung nasa tabi ka no'n. 198 00:12:18,208 --> 00:12:21,583 Hindi lang diskuwento, may libre ring sauna. 199 00:12:21,666 --> 00:12:23,125 Uupo ka ba sa tabi no'n? 200 00:12:23,208 --> 00:12:25,458 At ang pangalan ng hot tub ay "Lewis." 201 00:12:25,541 --> 00:12:26,708 Ayan na, kaya… 202 00:12:27,708 --> 00:12:31,291 At ang gusto ko lang ay ibakat mo ang puwit mo sa tabi ng hot tub. 203 00:12:31,375 --> 00:12:32,833 Hindi mo gagawin 'yon. 204 00:12:32,916 --> 00:12:34,000 Ayan na. 205 00:12:38,708 --> 00:12:40,583 Maganda ang gupit, siyete. 206 00:12:41,833 --> 00:12:43,416 Sumikat nang husto 'yan. 207 00:12:43,500 --> 00:12:44,708 Mas maganda. 208 00:12:44,791 --> 00:12:45,958 Grabe. 209 00:12:48,291 --> 00:12:50,291 -Ito ang mas maganda. -Diyos ko. 210 00:12:50,375 --> 00:12:52,375 Sobrang bata pa nito, tingnan mo. 211 00:12:53,166 --> 00:12:54,125 Di ako puwede. 212 00:13:00,583 --> 00:13:04,625 Pinanganak ako sa Rottenrow Hospital, Glasgow, 213 00:13:04,708 --> 00:13:07,916 no'ng ika-7 ng Oktubre, 1996. 214 00:13:08,000 --> 00:13:10,208 Dalawampu't limang taon na ngayon. 215 00:13:15,125 --> 00:13:17,416 Sa lahat, madali lang. 216 00:13:18,083 --> 00:13:19,625 Diretso, walang problema. 217 00:13:19,708 --> 00:13:20,666 Tinanong ko si mama. 218 00:13:20,750 --> 00:13:22,458 May tatlo na siyang anak. 219 00:13:26,291 --> 00:13:30,000 Oo, naman. Magpapa-vasectomy na ang papa ko. 220 00:13:30,083 --> 00:13:31,250 Ang gupit. 221 00:13:32,291 --> 00:13:33,583 Para sa 'di nakakaalam, 222 00:13:33,666 --> 00:13:36,208 ang vasectomy ay pagpapagupit ng ugat. 223 00:13:36,291 --> 00:13:37,958 Lalabasan ka pa ba? 224 00:13:42,958 --> 00:13:45,750 Sabi ni mama, "'Huwag na vasectomy, buntis ako." 225 00:13:46,458 --> 00:13:47,500 Ako 'yon. 226 00:13:51,916 --> 00:13:53,041 Bagong CD player ko. 227 00:13:53,125 --> 00:13:54,125 ANTHONY CAPALDI KAPATID 228 00:13:54,791 --> 00:13:55,791 Medyo iba ang tatlo. 229 00:13:55,875 --> 00:13:56,791 KAPATID 230 00:13:56,875 --> 00:13:59,291 WARREN CAPALDI KAPATID 231 00:13:59,833 --> 00:14:01,000 Dumating si Lewis. 232 00:14:01,083 --> 00:14:02,416 Kumpleto ang pamilya. 233 00:14:05,625 --> 00:14:06,750 Diyos ko. 234 00:14:06,833 --> 00:14:08,708 -Ano 'yan, Lewis? -Ano 'yan? 235 00:14:08,791 --> 00:14:11,750 -Bagong gitara. -Pinakamatanda si Warren. 236 00:14:11,833 --> 00:14:13,208 Magra-rock tayo! 237 00:14:14,083 --> 00:14:17,250 Siya ang taong tumulak sa akin sa musika. 238 00:14:17,333 --> 00:14:19,916 Gusto niyang maggitara, gusto ko rin. 239 00:14:20,500 --> 00:14:23,250 Magagamit mo ang bagong tuner diyan? 240 00:14:24,958 --> 00:14:26,916 Laging nasa kuwarto si Lewis, 241 00:14:27,000 --> 00:14:28,916 matagal nagsasanay tapos bababa. 242 00:14:29,000 --> 00:14:32,500 Matutuwa kami, pupuntang kusina, sabi, "Natutunan ko." 243 00:14:54,208 --> 00:14:56,625 Dahan-dahan kami kapag kumakanta siya. 244 00:14:56,708 --> 00:14:58,750 Maririnig niyo kami sa background 245 00:14:58,833 --> 00:15:00,500 na nadadaanan siya palagi. 246 00:15:03,250 --> 00:15:04,541 Ako si Lewis Capaldi. 247 00:15:13,291 --> 00:15:16,000 no'ng bata ako, sila ang una, mga magulang. 248 00:15:16,083 --> 00:15:18,000 Marami akong alaala, 249 00:15:18,083 --> 00:15:21,208 na tinutugtugan sila ng gitara lang. 250 00:15:21,291 --> 00:15:24,333 At ngayon may mga kanta na akong natapos, 251 00:15:24,416 --> 00:15:26,500 Pinapadala ko sa WhatsApp… 252 00:15:26,583 --> 00:15:29,000 Oo, ginagawa ko pa rin 'yon ngayon. 253 00:15:35,041 --> 00:15:36,791 Ito ang The Gap Unplugged. 254 00:15:36,875 --> 00:15:38,791 -Lewis, kumusta ka? -Mabuti. 255 00:15:38,875 --> 00:15:41,000 Pinakabatang bisita namin sa The Gap. 256 00:15:41,083 --> 00:15:42,208 -Ilang taon ka na? -12. 257 00:15:42,291 --> 00:15:44,375 Gaano katagal ka nang nagigitara? 258 00:15:44,458 --> 00:15:45,291 Mula siyam. 259 00:15:45,375 --> 00:15:48,875 Kailangan ka sa tingin mo handang tumugtog sa Scotland? 260 00:15:49,958 --> 00:15:50,958 Kahit kailan. 261 00:15:51,041 --> 00:15:52,500 Di ako aktibo masyado. 262 00:15:59,166 --> 00:16:02,750 Drayber lang ako, masyang sumama sa biyahe. 263 00:16:07,583 --> 00:16:10,625 Dinadala ako noon ng papa ko sa mga gig. 264 00:16:10,708 --> 00:16:12,750 Dinala ako sa Glasgow, Edinburgh. 265 00:16:14,125 --> 00:16:15,083 Mangatok. 266 00:16:15,166 --> 00:16:18,458 "Singer ang anak ko," sabi nila, "Buwisit," mga gano'n. 267 00:16:19,666 --> 00:16:23,041 Siguro may 12 o 13 siya. Tinago namin ang edad niya. 268 00:16:23,708 --> 00:16:26,791 Sa susunod, sa The Garage Attic sa Glasgow kami. 269 00:16:28,041 --> 00:16:31,041 Tutugtog ako. Literal na 'yong tao ay mapapa… 270 00:16:33,083 --> 00:16:35,083 Dalawang speaker sa istante. 271 00:16:35,166 --> 00:16:36,708 Maliit na mixing board. 272 00:16:37,375 --> 00:16:40,166 At masama ang tunog ko. 273 00:16:40,250 --> 00:16:42,000 Sabi ko, "Ako si Lewis Capaldi," 274 00:16:42,083 --> 00:16:44,500 kasi 'yon ang tunog ko sa speaker. 275 00:16:44,583 --> 00:16:47,458 "Lewis Capaldi, at ang kanta ay," kahit ano. 276 00:16:49,125 --> 00:16:52,708 'Yong lugar, parang, nag-uusap ang lahat. 277 00:16:53,375 --> 00:16:56,500 Walang nakikinig sa 'yo. Walang lumilingon sa 'yo. 278 00:16:56,583 --> 00:16:58,375 Siguro may dalawang tao. 279 00:17:00,625 --> 00:17:02,916 Gagawin ko 'yon ng ilang taon pa. 280 00:17:03,708 --> 00:17:06,750 At tutugtog sa mga lintik na pub na walang pakialam. 281 00:17:09,291 --> 00:17:12,250 Sampung minuto matapos ang seven., p.m., sa Scotland. 282 00:17:13,166 --> 00:17:16,375 At may session ako, at maganda ito. 283 00:17:16,458 --> 00:17:22,875 Ang pagsulat ko, ay uupo ako rito sa piano… 284 00:17:22,958 --> 00:17:26,916 Sa piano tapos may maiisip na mga ideya. 285 00:17:27,000 --> 00:17:30,041 Ilalagay ko sa iPad ko. 286 00:17:30,125 --> 00:17:33,625 Tapos iniipon ko tapos pakikinggan ko lahat. 287 00:17:33,708 --> 00:17:37,208 At pagdating sa session, pipiliin ko ang mga ilalabas ko. 288 00:17:37,291 --> 00:17:40,125 Bale, tingnan mo, nilagay ko lang "cool," 289 00:17:40,833 --> 00:17:43,833 kasi kita namang gano'n ang musika ko. 290 00:17:43,916 --> 00:17:46,833 Sa mga dokumentaryo, kung nasaan ang mga tao, 291 00:17:46,916 --> 00:17:49,875 "May kanta ako," tapos pangit na version sa kanila 292 00:17:49,958 --> 00:17:53,208 tapos matapos ang isang taon? 293 00:17:53,291 --> 00:17:55,500 sabi ko, "sana maganda." 294 00:17:55,583 --> 00:17:59,000 Tapos, alam mo, sa dokumentaryo kung saan tumalon 295 00:17:59,083 --> 00:18:00,333 at nababaliw ang crowd, 296 00:18:00,416 --> 00:18:02,500 kinakanta nila ang kanta at sikat na ito. 297 00:18:02,583 --> 00:18:04,750 Ayos kung isa ro'n ang maging gano'n. 298 00:18:05,958 --> 00:18:07,833 Kapag gano'n ang isa sa mga 'to, 299 00:18:07,916 --> 00:18:12,458 tatalon tayo ro'n sa tatlo, dalawa, isa… 300 00:18:13,041 --> 00:18:13,958 Narito pa rin. 301 00:18:14,041 --> 00:18:16,333 Nandito pa rin. 302 00:18:41,041 --> 00:18:43,125 Buti't naggitara ka na ulit, pare. 303 00:18:43,208 --> 00:18:44,958 -Welcome home. -Salamat, kapatid. 304 00:18:45,041 --> 00:18:47,375 -Lagi kang nabalik. -Buti't bumalik ka. 305 00:18:47,458 --> 00:18:48,833 Totoo, oo. 306 00:18:49,500 --> 00:18:51,958 Pangalawang number one sa Amerika? 307 00:18:52,041 --> 00:18:53,750 -Oo. -Oo, ayos 'yon. 308 00:18:53,833 --> 00:18:55,875 Tama, totoo ka na ngayon. 309 00:18:56,875 --> 00:18:59,625 -May ideya ka ba? -Mayroong ilan, oo. 310 00:19:02,750 --> 00:19:03,958 Parang… 311 00:19:06,166 --> 00:19:08,958 -Ito. -Di ako pipili ng mga salita. 312 00:19:09,041 --> 00:19:12,125 Oo, sige, parang, ungol ko lang. 313 00:19:12,208 --> 00:19:15,333 Gusto ko 'yan, ganyan ako, verse ko, parang… 314 00:19:15,416 --> 00:19:18,333 Di ko maipaliwanag 315 00:19:19,416 --> 00:19:21,583 Itong pamilyar na sakit 316 00:19:21,666 --> 00:19:23,916 Oo. 317 00:19:24,000 --> 00:19:25,500 Dumarating umaalis 318 00:19:25,583 --> 00:19:29,041 At iniiwan akong mag-isa sa huli. 319 00:19:30,333 --> 00:19:32,125 At may isa pa ako rito. 320 00:19:32,208 --> 00:19:35,166 Gusto ko 'yan, "Itong pamilyar na sakit," astig. 321 00:19:35,250 --> 00:19:36,666 -Maganda ang daloy. -Oo. 322 00:19:39,083 --> 00:19:43,000 Dahil tibok lang 'to ng puso ko 323 00:19:43,666 --> 00:19:47,583 Ganito lang hanggang sa huli 324 00:19:48,333 --> 00:19:53,666 Kapag naghintay ka Kapag sinabi mo sa kin, sabihin mo 325 00:19:53,750 --> 00:19:57,166 Sabihin mong iiwan mo ulit ako 326 00:19:57,250 --> 00:19:58,875 -Ayos? Oo. -Oo. 327 00:19:59,583 --> 00:20:00,500 Ayos, astig. 328 00:20:01,375 --> 00:20:03,208 …mas may ibibigay 329 00:20:03,291 --> 00:20:04,291 Oo. 330 00:20:04,375 --> 00:20:06,500 Wala nang mawawala sa akin 331 00:20:08,583 --> 00:20:09,541 Lintik. 332 00:20:09,625 --> 00:20:12,250 Dahil 'pag ginawa ko lahat para lang… 333 00:20:12,333 --> 00:20:14,750 Kapag may naramdaman ako sa kanta, 334 00:20:14,833 --> 00:20:17,833 malamang magandang sundan ito, 335 00:20:17,916 --> 00:20:20,875 masayang kanta man o malungkot o kahit ano. 336 00:20:20,958 --> 00:20:24,291 Kapag nagdulot ng emosyon na may tinamaan sa akin, 337 00:20:24,375 --> 00:20:25,708 'yon ang dapat sundan. 338 00:20:25,791 --> 00:20:28,125 At wala na akong maibibigay 339 00:20:28,208 --> 00:20:31,000 Kasama ng lumulubog na barko 340 00:20:31,083 --> 00:20:33,375 Di ko na yata makakayanan 341 00:20:33,458 --> 00:20:34,708 Astig. 342 00:20:37,125 --> 00:20:40,000 Huwag na, ang hirap ipasok sa tono. 343 00:20:41,208 --> 00:20:43,625 Hindi ako makata. Wala akong journal. 344 00:20:43,708 --> 00:20:45,875 Wala pa rin. Di ako nagbabasa. 345 00:20:45,958 --> 00:20:48,041 Di astig, sana nagbasa ako, 346 00:20:48,125 --> 00:20:49,958 pero 'di ko ito hilig. 347 00:20:50,041 --> 00:20:52,833 Hilig kong tumugtog sa stage para sa mga tao. 348 00:20:52,916 --> 00:20:56,791 Wala nang hihigit sa kagalkaan, alam mo ba 'yon? 349 00:20:57,375 --> 00:20:59,625 Sa paglipas 350 00:21:03,375 --> 00:21:04,416 Ano? 351 00:21:10,666 --> 00:21:14,291 Nagsulat ako ng mga kanta para makatugtog nang live. 352 00:21:22,791 --> 00:21:24,208 Sa huling album, 353 00:21:24,291 --> 00:21:27,083 una naming nilabas ang kantang "Bruises." 354 00:21:27,166 --> 00:21:29,583 Di namin inisip na sisikat 'yon. 355 00:21:30,583 --> 00:21:33,208 January, 2017, sa Kint Tut. 356 00:21:34,166 --> 00:21:36,833 Kumanta ako ng ilang bagong kanta. 357 00:21:37,625 --> 00:21:39,208 "Bruises" 'yong kanta. 358 00:22:32,583 --> 00:22:34,958 Tapos naging viral. 359 00:22:49,041 --> 00:22:52,250 At kita mong ngumiti siya no'ng kumanta ang madla. 360 00:23:00,625 --> 00:23:03,666 Alam naming 'yon ang gagawin niya sa buhay niya. 361 00:23:11,166 --> 00:23:12,833 Siguro narinig n'yo na ito. 362 00:23:12,916 --> 00:23:16,916 Kinuha ito ng Spotify at number one ito sa New Music Friday 363 00:23:17,000 --> 00:23:18,416 tapos, sumikat na. 364 00:23:24,333 --> 00:23:26,958 Ito ang Radio 1 playlist sa susunod na linggo. 365 00:23:27,041 --> 00:23:29,208 'Yan ang pangalan ko. 366 00:23:29,291 --> 00:23:30,541 Paddy. 367 00:23:30,625 --> 00:23:31,708 Grabe. 368 00:23:32,583 --> 00:23:35,166 Ito ang kuwarto ko. Gusto ko ang siyudad. 369 00:23:35,250 --> 00:23:36,791 "Nahumaling ako" 370 00:23:36,875 --> 00:23:38,958 "Ang ganda ng boses at poging bata." 371 00:23:39,041 --> 00:23:39,875 Ayos! 372 00:23:39,958 --> 00:23:42,708 "Kakaiba ang anyo." Siguro mata ko… 373 00:23:42,791 --> 00:23:44,083 Mataba ang pisngi ko. 374 00:23:44,166 --> 00:23:45,000 KAKAIBA ANG ANYO MATABA ANG PISNGI 375 00:23:45,083 --> 00:23:46,333 Kapag nakikilala ka, 376 00:23:46,416 --> 00:23:49,291 interesado ba sila sa musika mo o sa Instagram? 377 00:23:49,375 --> 00:23:51,958 Lumalapit ang mga tao sa akin at sinasabing, 378 00:23:52,041 --> 00:23:55,583 "Gusto ko ang Instagram mo pare," sabi ko, "singer din ako." 379 00:23:56,916 --> 00:23:59,125 Di ko talaga alam ang pinapasok ko 380 00:23:59,208 --> 00:24:00,833 sa mga video na 'yon. 381 00:24:00,916 --> 00:24:02,291 Ako 'yan dumudumi. 382 00:24:03,291 --> 00:24:06,375 Umalis ako kagabi, para lang sumayaw o ano. 383 00:24:06,458 --> 00:24:08,666 Naglabas ng phone ang mga tao. 384 00:24:08,750 --> 00:24:11,500 Bakit sila interesado sa ginagawa namin? 385 00:24:11,583 --> 00:24:14,500 Tapos naalala ko, dahil 'yon sa sikat ako. 386 00:24:21,416 --> 00:24:22,708 Tara, tara. 387 00:24:36,291 --> 00:24:39,958 Ang mga nakakasama ko ngayon ay mga kaibigan ko sa eskuwela. 388 00:24:41,291 --> 00:24:43,250 Si Michael na gravedigger. 389 00:24:43,333 --> 00:24:46,958 Conor, adik na naging DJ, 390 00:24:47,041 --> 00:24:49,708 at si Niall na student recruitment officer. 391 00:24:49,791 --> 00:24:55,750 Si Dec Duff na sa welding, parang siyang engineer. 392 00:24:56,375 --> 00:25:00,333 Di ko alam ang ginagawa ng engineer, kaya sabi ko welding na lang. 393 00:25:00,416 --> 00:25:04,125 Si Aiden Halliday na nagpi-piano sa akin ay musical director. 394 00:25:04,916 --> 00:25:07,083 Si Aidan Beattie ang bassist sa banda ko. 395 00:25:07,166 --> 00:25:11,583 Dalawa sa kanila ay nakisakay lang sa akin. 396 00:25:12,708 --> 00:25:13,625 Patingin ng relo. 397 00:25:15,000 --> 00:25:17,541 Kung pagpapakumbaba ang paguusapan, 398 00:25:17,625 --> 00:25:19,416 'yong paa mo sa lupa lang 399 00:25:19,500 --> 00:25:22,750 kung 'di mo alam kung nasaan ang lupa sa lahat ng oras. 400 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 Pero mahalaga pagkakaibigan. 401 00:25:27,791 --> 00:25:30,333 Maganda para siguruhing 'di ka maging gago. 402 00:25:31,000 --> 00:25:35,291 Napansin kong napagtanto mong puwede mong bayaran lahat. 403 00:25:37,833 --> 00:25:39,250 Di 'yon masama. 404 00:25:39,333 --> 00:25:40,166 Libreng inom. 405 00:25:41,666 --> 00:25:43,958 Oo, libreng inom. At pagsingit sa pila. 406 00:25:44,041 --> 00:25:47,875 -'Yon talaga 'yon. -Ayos, walang pila. Walang pila. 407 00:25:47,958 --> 00:25:49,791 Ang gusto mong itanong, Joe, 408 00:25:49,875 --> 00:25:52,666 "kung nagbago si Niall mula no'ng sumikat ako?" 409 00:25:52,750 --> 00:25:55,291 Ang sagot ay malaking, oo. 410 00:26:06,583 --> 00:26:08,625 -Salamat, pare. -Salamat, pare. 411 00:26:09,708 --> 00:26:12,166 Malalasing sa dinner tapos susulat, 412 00:26:12,250 --> 00:26:14,000 -'Yon ba ng trip natin? -Oo. 413 00:26:14,083 --> 00:26:15,250 -Oo. -Lager ba 'yan? 414 00:26:16,166 --> 00:26:17,833 Minsan cider. 415 00:26:17,916 --> 00:26:20,208 "Finchy, lager…" 416 00:26:20,291 --> 00:26:22,750 "Iba't ibang inumin sa iba't ibang gusto." 417 00:26:22,833 --> 00:26:24,791 Di mo ba dapat gandahan? 418 00:26:24,875 --> 00:26:25,958 -Ayos. -Oo nga. 419 00:26:26,041 --> 00:26:29,083 Propesyonal ako, kaya makukuha ko 'yon sa una agad. 420 00:26:30,750 --> 00:26:31,708 Bahala ka, pare. 421 00:26:32,916 --> 00:26:34,875 -Linya linya na lang. -Halika na. 422 00:26:34,958 --> 00:26:35,833 Simula na. 423 00:26:38,416 --> 00:26:39,500 Alam mo 'yon? 424 00:26:39,583 --> 00:26:40,875 Isa, dalawa, tatlo! 425 00:26:42,833 --> 00:26:43,708 Baba, pare. 426 00:26:43,791 --> 00:26:47,000 -Simula na. -Medyo rock and roll, 'yon ang rule ko. 427 00:26:48,833 --> 00:26:49,666 Hello? 428 00:26:49,750 --> 00:26:51,708 -Kumusta ka? -Mabuti. Kumusta ka? 429 00:26:51,791 --> 00:26:53,166 Ayos lang. 430 00:26:53,250 --> 00:26:55,125 Iniisip ko ang timeline. 431 00:26:55,208 --> 00:26:56,666 BOSES NI RYAN WALTER MANAGER 432 00:26:56,750 --> 00:26:59,291 Sa totoo lang, gusto naming, alam mo, 433 00:26:59,375 --> 00:27:02,041 may kantang nasa taas sa susunod na taon. 434 00:27:02,125 --> 00:27:02,958 Oo naman. 435 00:27:03,041 --> 00:27:06,125 At 'yong mismong pagsulat, ano'ng tingin mo, kailan? 436 00:27:07,083 --> 00:27:09,125 -Alam mo? -Oo, kailangan pa ng… 437 00:27:09,208 --> 00:27:11,875 Dapat ba tayong mag-mad blitz ng cuts sa London? 438 00:27:13,291 --> 00:27:17,333 Sige, kahit kailan, kung kailan mo gusto. Parang… 439 00:27:21,833 --> 00:27:23,375 Nasa lalaki ang pizza ko? 440 00:27:26,083 --> 00:27:27,791 -Umabot. -Dali, sasara na! 441 00:27:29,416 --> 00:27:30,625 -Ayos! -Ayos! 442 00:27:30,708 --> 00:27:34,416 Kung gusto mo ng pizza, ang dapat lang 443 00:27:34,500 --> 00:27:36,250 ay sikat ka. 444 00:27:37,166 --> 00:27:38,083 Madali lang. 445 00:27:45,291 --> 00:27:47,041 Para akong nasa EastEnders. 446 00:28:03,875 --> 00:28:06,833 Nakakailang. Mararamdaman mo sa sakit. 447 00:28:08,000 --> 00:28:09,916 Ano'ng gusto mong gawin ngayon? 448 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 'Yan ang mahalagang tanong. 449 00:28:12,083 --> 00:28:13,791 Mahalagang, malungkot na tanong. 450 00:28:13,875 --> 00:28:16,250 May 120 na pagpipiliang kanta. 451 00:28:16,333 --> 00:28:18,125 -Oo. -121. 452 00:28:18,208 --> 00:28:19,250 'Yon lang 'yon. 453 00:28:19,333 --> 00:28:21,458 Gabi-gabi ba ako umiiyak? 454 00:28:25,250 --> 00:28:27,708 Ang lungkot para sa simula ng chorus, 455 00:28:27,791 --> 00:28:29,666 "Gabi-gabi ba ako umiiyak?" 456 00:28:29,750 --> 00:28:33,083 -Ayos ka lang ba? Talaga? -Napakinggan mo ang una? 457 00:28:33,166 --> 00:28:35,333 Masaya akong lokohin mo. 458 00:28:35,416 --> 00:28:37,958 Ang maganda, iniwan ka ro'n sa una. 459 00:28:38,041 --> 00:28:40,500 Oo. Minsan, medyo nakakawindang 460 00:28:40,583 --> 00:28:43,708 kasi, parang 'di ko alam gumawa ng album. 461 00:28:43,791 --> 00:28:47,208 Pero 'yon pala, magsusulat ka lang at ilalabas ang kanta. 462 00:28:48,625 --> 00:28:51,041 Uy, Lewis, gusto mong kumanta? 463 00:28:51,875 --> 00:28:54,375 Di ko alam 464 00:28:56,416 --> 00:28:58,208 Medyo nahihilo ako. 465 00:28:59,333 --> 00:29:01,000 Pasensiya't nahihirapan ka. 466 00:29:04,833 --> 00:29:07,416 Wala akong kumpiyansa bilang songwriter. 467 00:29:08,000 --> 00:29:12,375 At parang mas lumala pa no'ng sumikat ako. 468 00:29:16,666 --> 00:29:19,333 Ang "Someone You Loved" ay talagang sumikat. 469 00:29:19,416 --> 00:29:22,375 Kung may turning point man, 'yon na 'yon. 470 00:29:22,458 --> 00:29:24,375 Biglang umangat lahat. 471 00:29:42,875 --> 00:29:44,166 Anim na linggo na. 472 00:29:44,250 --> 00:29:46,666 Isang bilyong ulit nang na-stream. 473 00:29:46,750 --> 00:29:49,875 -Smash hit single, "Someone You Loved." -"Someone You Loved." 474 00:29:49,958 --> 00:29:52,750 -Lewis… -Kaibigan ko, Lewis Capaldi. 475 00:29:57,375 --> 00:29:59,166 Mahal ng America! 476 00:30:06,833 --> 00:30:10,791 Ang award para sa Song of the Year ay kay… 477 00:30:11,333 --> 00:30:13,000 Lewis Capaldi! 478 00:30:26,083 --> 00:30:27,875 KANTA NG TAON 479 00:30:36,708 --> 00:30:37,708 Hello. 480 00:30:40,125 --> 00:30:40,958 Hello. 481 00:30:41,458 --> 00:30:42,416 Ako si Lewis. 482 00:30:43,375 --> 00:30:46,916 Sobrang salamat… Maraming salamat dito. 483 00:30:47,708 --> 00:30:49,625 Taliwas sa pinaniniwalaan, 484 00:30:49,708 --> 00:30:52,583 akala nila, para ito sa ex ko, 485 00:30:52,666 --> 00:30:55,875 na makikita n'yo na ngayon gabi-gabi sa Love Island, pero… 486 00:30:58,750 --> 00:31:01,666 Pero tungkol ito sa lola ko 487 00:31:01,750 --> 00:31:07,500 na sa kasamaang-palad, yumao na ilang taon ang nakalipas. 488 00:31:07,583 --> 00:31:10,958 At dasal ko sa Diyos na 'di siya tawagan ng ITV 489 00:31:11,041 --> 00:31:13,250 para masali sa dating show sa TV. 490 00:31:15,166 --> 00:31:17,125 Pero, oo, maraming salamat, 491 00:31:17,208 --> 00:31:19,750 ito ang pinakamasayang taon ng buhay ko. 492 00:31:20,333 --> 00:31:22,625 Salamat sa inyo, sa label. 493 00:31:22,708 --> 00:31:25,875 Salamat sa nanay at tatay ko, sa pagtatalik 494 00:31:26,458 --> 00:31:29,583 at oo, salamat sa lola ko para sa… 495 00:31:30,791 --> 00:31:31,708 pagkamatay? Hindi. 496 00:31:31,791 --> 00:31:35,958 Paalam sa inyo. Bye-bye. Maraming salamat. Salamat. 497 00:31:46,791 --> 00:31:49,708 Celebrity bash ngayon sa BRIT Awards. 498 00:31:50,375 --> 00:31:51,750 Masaya ito. 499 00:31:51,833 --> 00:31:55,708 Kita naman, kinailangan kong gumastos 500 00:31:57,125 --> 00:31:58,583 para bumili ng Vans. 501 00:32:01,333 --> 00:32:04,666 Nanalo ako no'ng nakaraan, masaya 'yon. 502 00:32:04,750 --> 00:32:08,041 Kumanta ako no'ng nakaraan at ngayon nandoon lang… 503 00:32:09,208 --> 00:32:10,750 ako, literal. 504 00:32:12,041 --> 00:32:13,000 Nakakalungkot. 505 00:32:15,500 --> 00:32:17,833 Iniisip ko ang kakantahin ni Elton John. 506 00:32:19,083 --> 00:32:22,208 Pinadalahan ako ng email. Nasabi ko ba? 507 00:32:22,291 --> 00:32:24,291 Kainuman ko ng beer si Ed Sheeran. 508 00:32:24,375 --> 00:32:29,291 Kinukuwento ko ang imposter syndrome ko. 509 00:32:29,375 --> 00:32:31,541 May email si Elton, sabi, "Dear Lewis, 510 00:32:31,625 --> 00:32:34,458 kausap ko si Ed kahapon at pinagusapan ka namin." 511 00:32:34,541 --> 00:32:36,541 "Pakiramdam mo raw ay impostor ka." 512 00:32:36,625 --> 00:32:38,750 "Kalokohan!" Malalaking letra. 513 00:32:38,833 --> 00:32:40,375 "Tunay kang naiiba." 514 00:32:40,458 --> 00:32:42,750 "Sikat ang album mo sa buong mundo." 515 00:32:42,833 --> 00:32:45,791 "At unang album mo 'yon!" Malalaking letra rin. 516 00:32:45,875 --> 00:32:48,708 "Magaganda ang kanta mo na dama ng milyon." 517 00:32:48,791 --> 00:32:50,500 "Magaling sa live, magaling ka." 518 00:32:50,583 --> 00:32:53,666 "Nakakatawa ka rin at orihinal. Totoo ito." 519 00:32:53,750 --> 00:32:56,208 "Tama na, pakiusap, o pupunta akong Suffolk 520 00:32:56,291 --> 00:32:58,291 at ilalabas ang kabaklaan mo." 521 00:32:58,375 --> 00:32:59,708 "Nagmamahal, Elton." 522 00:33:01,000 --> 00:33:03,416 Hindi, ang sarap marinig nito, 523 00:33:03,500 --> 00:33:06,416 pero kita naman, parang impostor pa rin ako. 524 00:33:06,500 --> 00:33:08,416 Tingin ko 'di ito mawawala, 525 00:33:08,500 --> 00:33:10,500 'yong parang, "Di ako dapat nandito." 526 00:33:10,583 --> 00:33:13,166 Pupunta ako ngayon, "Ano bang ginagawa ko?" 527 00:33:13,250 --> 00:33:14,083 Sigurado. 528 00:33:18,833 --> 00:33:21,875 Imposter syndrome, tingin ko makukuha mo 'yon. 529 00:33:21,958 --> 00:33:25,375 Na lumalabas sa desisyon mo at mga ginagawa mo. 530 00:33:27,125 --> 00:33:28,500 Parang taga-labas lagi, 531 00:33:28,583 --> 00:33:31,791 ang mga dumarating para mapanood akong kumanta. 532 00:33:31,875 --> 00:33:35,166 Gusto ko na may paki sila at nakikinig sa kanta ko. 533 00:33:36,000 --> 00:33:38,958 Di ko lang makuha, 'di ko makuha ba't sila nanonood, 534 00:33:39,041 --> 00:33:41,458 pero nagpapasalamat ako at… 535 00:33:41,541 --> 00:33:43,708 'di iyon sapat, 'di ko lang… 536 00:33:44,500 --> 00:33:47,083 Mahal ko kayo, pero 'di ko maiintindihan. 537 00:33:47,166 --> 00:33:49,625 'Yon ang sinasabi ko sa mga nasa bahay. 538 00:33:50,583 --> 00:33:51,916 Oo, 'di ko lang makuha. 539 00:33:52,458 --> 00:33:54,375 Oo, hindi. Hindi ko alam. 540 00:34:20,416 --> 00:34:23,500 Sinayang ko ang halos kalahati ng oras ko 541 00:34:23,583 --> 00:34:27,875 Parang nalalaglag ako Nang malalim pa 542 00:34:32,500 --> 00:34:38,375 Alam kong magaling akong magpanggap 543 00:34:39,583 --> 00:34:41,208 Magpanggap 544 00:34:41,875 --> 00:34:42,958 Magpanggap 545 00:34:44,041 --> 00:34:47,916 Ano? Parang mas magaling ka kaysa sa totoo, parang gano'n? 546 00:34:48,625 --> 00:34:51,083 Kung palagi akong nasisiyahan 547 00:34:52,000 --> 00:34:55,958 Parang mas nalalaglag pa ako 548 00:34:56,416 --> 00:35:01,625 Alam kong magaling akong magpanggap 549 00:35:01,708 --> 00:35:04,958 Parang lahat at mali lahat 550 00:35:05,500 --> 00:35:09,666 Isa lang akong… 551 00:35:09,750 --> 00:35:10,875 Isa akong aktor. 552 00:35:10,958 --> 00:35:12,625 Isa lang akong aktor… 553 00:35:12,708 --> 00:35:13,833 Astig 'yon. 554 00:35:17,541 --> 00:35:20,333 -"Mapagpanggap ako." -Astig. Oo. Gusto ko 'yon. 555 00:35:20,416 --> 00:35:24,708 Tinatago ko ang sarili ko, para makita n'yo na malakas ako. 556 00:35:26,416 --> 00:35:29,375 -Pinipinta mo kung sino ako. -Oo. 557 00:35:29,458 --> 00:35:33,750 Ako ang nagpapanggap, ano'ng masasabi ko? 558 00:35:33,833 --> 00:35:35,666 Binubo para manloko 559 00:35:36,916 --> 00:35:40,333 Sabihin mo kung sino ang gusto mo 560 00:35:40,416 --> 00:35:43,250 -Astig, "Binuo para manloko." -Oo. 561 00:35:43,333 --> 00:35:45,041 Liriko ni Capaldi 'yon. 562 00:35:45,125 --> 00:35:47,125 Sige. 'Yon na 'yon. 563 00:36:29,750 --> 00:36:32,666 Mga loko sa eskuwela, sabi, maliit na bayan. 564 00:36:33,500 --> 00:36:37,833 Marami akong kilalang kasal na, na kaedad ko sa eskuwela, 565 00:36:38,375 --> 00:36:41,041 na may mga anak na sa dati kong eskuwela. 566 00:36:42,666 --> 00:36:45,416 Naalala ko, parang 25 ako no'ng sinasabi ko, 567 00:36:45,500 --> 00:36:47,666 "May gamit ako, may career set ako." 568 00:36:47,750 --> 00:36:50,458 -"Alam ko no'ng 25 ako." -Di ko naisip 'yan. 569 00:36:50,541 --> 00:36:53,041 Gusto mong malaman ang gagawin noon. 570 00:36:53,125 --> 00:36:54,875 At 'di 'yon basta madali. 571 00:36:54,958 --> 00:36:58,083 -Di mo parin alam ngayon. -Nagbabago ang goalpost. 572 00:36:58,166 --> 00:37:01,500 Di ka natutuwa sa isang bagay kasi, "Buwisit ang susunod…" 573 00:37:01,583 --> 00:37:03,916 'Yong parang lagi kang umaasa 574 00:37:04,916 --> 00:37:07,250 at 'di lumilingon sa mga nagawa mo na. 575 00:37:59,875 --> 00:38:01,750 Ang sagwa. 576 00:38:03,791 --> 00:38:05,791 -Oo. -Yon na. Tapos na? 577 00:38:05,875 --> 00:38:08,125 May isa pa, pero masagwa. 578 00:38:08,208 --> 00:38:10,708 Di ko sasabihing isa ito sa mas maganda mo. 579 00:38:10,791 --> 00:38:12,000 Hindi. 580 00:38:12,083 --> 00:38:16,666 Tingin ko, 'yong mga isinulat mo noon, 581 00:38:16,750 --> 00:38:18,708 mas maganda ang pagkakasulat. 582 00:38:18,791 --> 00:38:21,041 Gano'n, sa propesyonal kong opinyon. 583 00:38:22,583 --> 00:38:24,583 -Gusto ko 'yong-- -Siya nga pala-- 584 00:38:24,666 --> 00:38:27,041 Ginawa mo itong mas mahirap. 585 00:38:27,125 --> 00:38:29,250 Hindi ka naman… 'di ko alam… 586 00:38:29,333 --> 00:38:32,333 Hindi nila… Walang musika sa buhay nila. 587 00:38:32,416 --> 00:38:33,250 Ano 'yon? 588 00:38:33,333 --> 00:38:36,166 -Di ko sinasabing mamusika ako. -Hindi, pero-- 589 00:38:36,250 --> 00:38:39,250 -Mukhang naiinis ka. -Hindi. 'Di ako naiinis. 590 00:38:39,333 --> 00:38:41,375 Dati, sinasabi mo sa akin ang opinyon mo. 591 00:38:41,458 --> 00:38:43,291 -Binibigay ko. -Pero… Hindi. 592 00:38:43,375 --> 00:38:46,166 Di kailangang mamusika para magkagusto sa kanta. 593 00:38:46,250 --> 00:38:49,250 Di ko sinasabing kailangan. Napapadepensa ka. 594 00:38:49,333 --> 00:38:53,208 Ang sinasabi ko, nakakatawa na, no'ng una kong kinanta 'yon, 595 00:38:53,291 --> 00:38:54,625 "Ang ganda. Ang pangit." 596 00:38:54,708 --> 00:38:58,083 Ngayon naging, "Ang liriko papalitan ko 'yon." 597 00:38:58,750 --> 00:39:01,333 Ano'ng alam ko? Ano bang alam ko? 598 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Magandang punto. 599 00:39:03,083 --> 00:39:05,666 Pero tunay na Lewis ba 'yong kanta? 600 00:39:07,083 --> 00:39:08,708 -Maganda 'yan, Ma. -Hindi? 601 00:39:08,791 --> 00:39:10,458 Hindi mo malalaman. 602 00:39:17,291 --> 00:39:18,541 TAWAG NG UK LABEL 603 00:39:18,625 --> 00:39:22,541 -Hi! Hello! -Lewis, kumusta ang pagsusulat? 604 00:39:22,625 --> 00:39:24,583 Sinong katrabaho mo? 605 00:39:25,666 --> 00:39:28,750 Nasa oras ng pag-mix na kami 606 00:39:28,833 --> 00:39:30,333 at mas marami nang kasama. 607 00:39:30,416 --> 00:39:32,833 Oo, medyo mabagal. 608 00:39:32,916 --> 00:39:34,583 Magsasabi kami ng totoo. 609 00:39:34,666 --> 00:39:35,875 Mabagal, 'di ba? 610 00:39:35,958 --> 00:39:41,375 Makinig ka, kapag masagwa, masagwa, trabaho n'yong ibenta ito. 611 00:39:41,458 --> 00:39:43,083 May balita ka na sa live? 612 00:39:43,166 --> 00:39:45,875 May gig ba, at kailan ang mga iyon? 613 00:39:45,958 --> 00:39:48,625 Lahat ay nababahala. 614 00:39:48,708 --> 00:39:50,916 Nagsusulat ka, pero walang patutunguan, 615 00:39:51,000 --> 00:39:53,708 "Para saan pa ako nagsusulat 616 00:39:53,791 --> 00:39:56,000 kung 'di natin alam na tutugtog tayo?" 617 00:39:56,083 --> 00:39:57,750 Parang gano'n ngayon, 618 00:39:57,833 --> 00:40:00,666 pero tingin ko, sana, magbukas na ulit lahat. 619 00:40:00,750 --> 00:40:02,916 -Mahal kita. -Paalam! 620 00:40:03,000 --> 00:40:04,458 Paalam. 621 00:40:04,541 --> 00:40:07,333 Tingin ko akala nila makakarinig sila ng tugtog. 622 00:40:16,541 --> 00:40:17,375 Grabe. 623 00:40:24,458 --> 00:40:25,791 Tara na. 624 00:40:27,458 --> 00:40:30,333 Mapapahanap ako ng trampoline kung saan 625 00:40:32,333 --> 00:40:33,916 at isusuplex ko ang tropa. 626 00:40:38,791 --> 00:40:40,041 Parang noon. 627 00:40:41,250 --> 00:40:44,041 Naktago ang condom ko, 628 00:40:45,833 --> 00:40:49,750 katabi ng WWE trading cards ko. 629 00:40:53,500 --> 00:40:57,333 Lilipat na ang mga magulang ko, kaya nilalabas ko na nag gamit ko. 630 00:40:59,125 --> 00:41:04,208 Labinlimang taon sila rito, kaya ang hirap. 631 00:41:20,291 --> 00:41:21,208 Buwisit. 632 00:41:21,791 --> 00:41:24,333 Wala na ako rito, kaya ano naman? 633 00:41:27,083 --> 00:41:30,250 Nagpupunta kami rito ng mga tropa at nagpapakalasing. 634 00:41:30,333 --> 00:41:33,541 At walang plaque sa pader 635 00:41:33,625 --> 00:41:36,958 no'ng parating ako kahit nagsusulat ako ng kanta 636 00:41:37,666 --> 00:41:40,083 at oo, kakaiba 'yon, at sa mga taon, 637 00:41:41,250 --> 00:41:43,833 pupunuin ko 'yan ng plaque. 638 00:41:43,916 --> 00:41:46,791 "Someone You Loved," Sinimulan kong isulat… 639 00:41:48,000 --> 00:41:49,041 dito. 640 00:41:50,208 --> 00:41:51,083 Dito isinulat. 641 00:41:51,875 --> 00:41:56,041 Oo. Malaking kuwarto. 642 00:41:57,125 --> 00:41:58,916 Naiisip ko pa rin minsan 643 00:41:59,000 --> 00:42:01,583 na bumabalik sa eskuwela at parang, 644 00:42:01,666 --> 00:42:05,125 "Di ko alam na magiging 645 00:42:05,208 --> 00:42:07,166 landas ito na tatahakin, 646 00:42:07,250 --> 00:42:08,500 at grabe ito…" 647 00:42:09,791 --> 00:42:10,875 "Grabe." 648 00:42:12,208 --> 00:42:13,333 Una kong nakuha. 649 00:42:14,333 --> 00:42:17,208 Bigay ng manager ko para sa unang mga EP ko. 650 00:42:18,291 --> 00:42:21,333 Siguradong ito ang katumbas ng nabentang 1.5 milyon 651 00:42:21,416 --> 00:42:23,541 at siguradong sinabi niya lang 'yon. 652 00:42:27,500 --> 00:42:30,833 Ang pagtanda, na parang adult ako. 653 00:42:30,916 --> 00:42:32,583 Ang pangit. 654 00:42:32,666 --> 00:42:36,708 At malayo sa kinalakihan mong… 655 00:42:36,791 --> 00:42:38,416 Kakaiba rin 'yon. 656 00:42:45,666 --> 00:42:47,875 Di ko alam bakit, pero pag inisip ko, 657 00:42:47,958 --> 00:42:49,458 iba ang pakiramdam ko. 658 00:42:49,541 --> 00:42:50,916 Sumasakit ang tiyan ko. 659 00:42:55,541 --> 00:42:57,375 Ang pag-alis dito, 660 00:42:57,458 --> 00:42:59,708 ay parang isa sa huling 661 00:43:00,625 --> 00:43:05,791 bagay sa buhay ko noon na wala na. 662 00:43:07,875 --> 00:43:09,791 Parang pampigil na bagay. 663 00:43:09,875 --> 00:43:13,333 At sa pagkawala nito, medyo iba ang pakiramdam. 664 00:43:20,291 --> 00:43:21,541 Sigurado ito. 665 00:43:22,541 --> 00:43:25,000 Bahay na ng iba 'to ngayon. 666 00:43:30,916 --> 00:43:31,958 Astig. 667 00:43:33,416 --> 00:43:34,541 Tapos na. 668 00:43:36,500 --> 00:43:40,250 Sige, may pupunta para itapon naman ito. 669 00:43:42,666 --> 00:43:44,916 Babayaran ko na lang siya. 670 00:43:45,583 --> 00:43:46,541 Astig. 671 00:44:11,708 --> 00:44:13,958 "Diyos ko. Normal siya. Sinuot ang…" 672 00:44:14,041 --> 00:44:16,916 "Tingnan mo, nagsasampay ng kanyang." 673 00:44:19,583 --> 00:44:21,541 Di ako sumisinghot para umamoy. 674 00:44:23,583 --> 00:44:25,583 Mataas talaga ang tsansa mo. 675 00:44:25,666 --> 00:44:26,958 Tingin ko malinis 'yon. 676 00:44:30,250 --> 00:44:31,916 May ginagawa akong iba 677 00:44:32,000 --> 00:44:35,541 at sa personal na opinyon ko, malamang ay nandito ako 678 00:44:35,625 --> 00:44:37,291 kung nasaan ako noon, 679 00:44:37,375 --> 00:44:40,750 dahil 'di ako tumanda sa nakaraang tatlong taon. 680 00:44:41,500 --> 00:44:42,333 Ilagay rito. 681 00:44:43,708 --> 00:44:45,208 Kasama ko si Niall. 682 00:44:45,750 --> 00:44:48,375 Wala pa akong nakasama noon. 683 00:44:50,750 --> 00:44:52,291 Nalaglag ang kalahati ng BRIT. 684 00:44:54,291 --> 00:44:55,541 At ang ibang tropa, 685 00:44:55,625 --> 00:44:59,458 ay masayang kasama ang minamahal nila. 686 00:45:00,416 --> 00:45:02,250 At hindi ako, kaya, 687 00:45:03,375 --> 00:45:08,291 kailangan ko ng kakalma sa akin sandali. 688 00:45:09,000 --> 00:45:12,416 Ang tahanan ay pahirap nang pahirap 689 00:45:13,250 --> 00:45:14,666 na maabot. 690 00:45:19,208 --> 00:45:21,166 Tiningnan mo ang listahan? 691 00:45:21,250 --> 00:45:22,166 Hindi. 692 00:45:22,250 --> 00:45:24,625 Limampu't apat na kanta ang isinulat mo. 693 00:45:24,708 --> 00:45:28,333 -Parang mas marami pa ro'n. -Puno ito ng mga kanta. 694 00:45:43,750 --> 00:45:44,791 Ano sa tingin mo? 695 00:45:45,791 --> 00:45:48,416 Hit single ba ito, sa tingin mo? 696 00:45:50,708 --> 00:45:52,208 Grabeng tanong, Ryan. 697 00:45:52,291 --> 00:45:56,250 Ewan ko, pero 'yon ang mga tanong. Kaya 'yon ang dapat nating sagutin. 698 00:45:56,958 --> 00:46:00,958 Hindi siya parang sing ganda ng "Someone You Loved." 699 00:46:01,041 --> 00:46:03,583 Oo. Pakinggan natin ang "How This Ends"? 700 00:46:03,666 --> 00:46:04,666 Sige. 701 00:46:06,291 --> 00:46:07,250 Oo, gusto ko 'to. 702 00:46:09,041 --> 00:46:10,958 Magiging maganda ito. 703 00:46:13,500 --> 00:46:15,333 Hindi ito single. 704 00:46:15,416 --> 00:46:17,750 -Ang ganda ng kantang 'to. -Sobrang ganda. 705 00:46:17,833 --> 00:46:20,125 -At emosyonal siya. -Oo, talaga. 706 00:46:20,208 --> 00:46:22,000 -Iiyak dito ang mga tao. -Oo. 707 00:46:22,083 --> 00:46:23,583 Na siyang layunin natin. 708 00:46:23,666 --> 00:46:25,333 -Siyempre. -Ano pa? 709 00:46:25,416 --> 00:46:27,833 Sunod ang "Haven't You Ever Been In Love Before?" 710 00:46:27,916 --> 00:46:28,750 Sige. 711 00:46:28,833 --> 00:46:32,791 At sabi niya ito 712 00:46:32,875 --> 00:46:37,625 "Hindi ka pa ba nagmamahal?" 713 00:46:37,708 --> 00:46:39,666 At ano'ng tingin natin do'n? 714 00:46:39,750 --> 00:46:43,208 "Hindi ka pa ba nagmamahal?" 715 00:46:43,291 --> 00:46:45,208 Sigruo… Parang, 716 00:46:45,291 --> 00:46:48,125 Medyo nasasanay na ako bilang mahal mo 717 00:46:48,208 --> 00:46:49,375 At ano? 718 00:46:49,458 --> 00:46:52,625 'Yon ang sinasabi ko. Sinisigurado ko lang. Kaya maganda? 719 00:46:52,708 --> 00:46:54,291 -Maganda. -Oo. Astig. 720 00:46:54,375 --> 00:46:57,916 Di sa nagmamarunong, gusto ng mga tao ang magkakatunog. 721 00:46:58,000 --> 00:46:59,416 Ano sa tingin mo, Aiden? 722 00:46:59,500 --> 00:47:01,916 Gusto ng tao na bumalik nang excited. 723 00:47:02,000 --> 00:47:02,833 Talaga? 724 00:47:02,916 --> 00:47:06,166 Gusto ba nila ng parehas, na mas maganda, o gano'n lang? 725 00:47:07,291 --> 00:47:10,166 Kasi, maganda ang kanta. Mahalaga pa ba 'yon? 726 00:47:10,250 --> 00:47:11,625 Baka hindi. 727 00:47:11,708 --> 00:47:13,833 Kaya tayo narito. 728 00:47:13,916 --> 00:47:16,000 -Grabe. Sakit. -Oo. 729 00:47:16,583 --> 00:47:19,708 -Nakakainis 'yon. -Binuhos ko lahat dito. 730 00:47:19,791 --> 00:47:22,083 Alam ko, ikaw rin, pero 'pag nagkamali-- 731 00:47:22,166 --> 00:47:24,583 Sinasabi mo 'yan na parang 'di akin ito. 732 00:47:24,666 --> 00:47:26,333 Binabanggit mo na binuhos. 733 00:47:26,958 --> 00:47:30,125 Sitwasyon ito na binuhos natin ang lahat, 734 00:47:30,208 --> 00:47:33,208 kaya mas parang, kung magkamali ako… 735 00:47:33,291 --> 00:47:36,208 Gagawin ko pa rin ang live business. 736 00:47:36,291 --> 00:47:39,125 Sabi niya, "Binuhos niya lahat dito," 737 00:47:39,208 --> 00:47:40,833 na parang wala ako rito. 738 00:47:40,916 --> 00:47:44,125 At hindi ako si Lewis Capaldi, na nakataya ang pangalan. 739 00:47:44,208 --> 00:47:45,750 May magandang single ba? 740 00:47:46,750 --> 00:47:49,083 Di ko alam. 741 00:47:49,166 --> 00:47:51,791 Tulad ba ng "Someone You Loved" at "Before You Go"? 742 00:47:52,500 --> 00:47:55,208 Dapat bang ang single na 'di "Someone You Loved"? 743 00:47:55,291 --> 00:47:57,916 Tapos hindi ka na maglalabas ulit ng kanta. 744 00:47:58,000 --> 00:47:59,500 Siyempre nakakakaba. 745 00:48:00,250 --> 00:48:02,583 May pressure na ayusin ito. 746 00:48:02,666 --> 00:48:04,458 Na kinatatakot ko. 747 00:48:04,541 --> 00:48:07,791 Okey, sige, alalahanin mo 'yan at akin ang akin. 748 00:48:07,875 --> 00:48:09,416 Sige na. 749 00:48:09,500 --> 00:48:10,875 -Ayos. -Paalam, 'tol. 750 00:48:13,166 --> 00:48:16,666 Ayos, kakanta muna ako ng "Someone You Loved" para sa 'yo. 751 00:48:41,583 --> 00:48:43,333 -Hello. -Kakarating mo lang? 752 00:48:43,958 --> 00:48:46,458 Palabasin ang mga aso sa hardin. 753 00:48:46,541 --> 00:48:48,291 Magkaiba ng kuwarto, ano? 754 00:48:49,083 --> 00:48:50,666 Pangarap ng kabataan. 755 00:48:50,750 --> 00:48:52,875 Talagang nagmamahalan sila. 756 00:48:53,750 --> 00:48:54,958 Tama ka na, Lewis. 757 00:48:57,583 --> 00:48:59,125 Dalawang salas. 758 00:48:59,208 --> 00:49:01,625 Para walang oras na magkasama sila. 759 00:49:01,708 --> 00:49:03,125 Bawal sa kuwarto niya. 760 00:49:03,208 --> 00:49:04,708 Hello. 761 00:49:04,791 --> 00:49:06,458 -Hello. -Ang bilis, 'di ba? 762 00:49:11,416 --> 00:49:12,750 Nanginginig ka ulit. 763 00:49:13,458 --> 00:49:16,541 Oo. Araw-araw ito, bawat araw ng buhay ko. 764 00:49:16,625 --> 00:49:18,791 Akala ko aasikasuhin mo 'yan. 765 00:49:18,875 --> 00:49:20,708 -Ano bang-- -Chiropractor. 766 00:49:20,791 --> 00:49:23,041 -'Di 'to sa chiropractor. -Ano pala? 767 00:49:23,125 --> 00:49:25,125 -Naku. -Hahayaan mo lang 'yan? 768 00:49:25,208 --> 00:49:27,208 I-google mo ang "anxious twitches." 769 00:49:27,291 --> 00:49:30,708 Nasa taas ang pag-angat ng balikat. 770 00:49:30,791 --> 00:49:32,958 -At paano mo aalisin ito? -Malay ko. 771 00:49:33,958 --> 00:49:35,000 Ano pa ba? 772 00:49:35,083 --> 00:49:37,208 Kuha ko, sa trapiko,sumusumpong ito. 773 00:49:37,291 --> 00:49:39,833 -Ganyan ba sa training mo? -Oo. 774 00:49:40,541 --> 00:49:43,958 -Nakukuha mo? -Kapag pagod talaga ako 775 00:49:44,500 --> 00:49:46,541 at malaking bagay, sumasama siya. 776 00:49:47,166 --> 00:49:49,208 -Tigilan na ang training? -Hindi. 777 00:49:49,291 --> 00:49:52,125 Kasi 'yon ay… Nagsisimula ro'n. 778 00:49:53,083 --> 00:49:55,375 -Di mo dapat banggitin 'yon. -Paano? 779 00:49:55,458 --> 00:49:57,458 Bakit 'di ko dapat banggitin? 780 00:49:57,541 --> 00:49:59,333 Dahil nabibigyang pansin. 781 00:50:01,583 --> 00:50:03,416 Kaya nagpanggap kang wala 'yan? 782 00:50:03,500 --> 00:50:04,875 At ayaw mong ayusin? 783 00:50:05,375 --> 00:50:06,541 -Oo? -Aayusin ko na. 784 00:50:06,625 --> 00:50:09,041 -Paano mo inaayos? -Pawala-wala naman 'to. 785 00:50:10,125 --> 00:50:11,541 Parte 'to ng buhay, 'tol. 786 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 Masanay ka na. 787 00:50:36,750 --> 00:50:39,500 Tama na. Pinapalala mo kapag binabanggit mo. 788 00:50:41,916 --> 00:50:44,000 Alam nating ginagawa niya, kaya tama na. 789 00:50:44,083 --> 00:50:45,708 Ewan ko kung kaya ko. 790 00:50:46,375 --> 00:50:49,583 Bakit? Para mapansin ka, palalain mo? 791 00:51:02,625 --> 00:51:03,875 Lalala naman ito. 792 00:51:04,458 --> 00:51:06,583 Kasi palapit nang palapit 793 00:51:07,666 --> 00:51:09,208 na 'to sa katapusan. 794 00:51:11,625 --> 00:51:12,750 Hindi ko alam. 795 00:51:14,375 --> 00:51:18,166 Tingin ko, higit ang pressure sa kanya kaysa sa akala natin. 796 00:51:18,250 --> 00:51:19,500 Mag-aalala siya 797 00:51:19,583 --> 00:51:22,500 na hindi 'yon sing ganda ng inaashan ng mga tao. 798 00:51:22,583 --> 00:51:24,791 At mabibigo niya ang lahat, siguro. 799 00:51:25,916 --> 00:51:27,750 Pero nagawa mo ang kaya mo. 800 00:51:30,666 --> 00:51:32,833 Alam ko tingin mo kalmado siya. 801 00:51:34,166 --> 00:51:38,000 Tignin namin medyo kalmado ka sa lahat ng bagay, 802 00:51:39,333 --> 00:51:41,125 -pero hindi. -Ano'ng bagay? 803 00:51:41,208 --> 00:51:43,250 -Nagpapanggap ka… -Malapit na ang album. 804 00:51:43,333 --> 00:51:45,166 …na kalmado ka. 805 00:51:45,250 --> 00:51:48,708 Siguro sabihin na lang, "Maganda ang pinakita niya." 806 00:51:48,791 --> 00:51:50,708 Masasabi ko 'yon. 807 00:51:50,791 --> 00:51:52,333 Buweno… 808 00:52:07,208 --> 00:52:08,041 Ayos na 'yan. 809 00:52:12,416 --> 00:52:15,375 Bumili akong bagong sapatos, na parating na yata. 810 00:52:19,083 --> 00:52:23,833 Pupunta ako ng Los Angeles, City of Angels, 811 00:52:24,416 --> 00:52:26,083 para magsulat nang marami. 812 00:52:27,875 --> 00:52:28,958 Na nakakatuwa. 813 00:52:29,708 --> 00:52:32,125 Ang gusto ko, bumalik nang may, 814 00:52:32,916 --> 00:52:35,958 album na may magagandang kanta. 815 00:52:36,041 --> 00:52:37,791 Magsulat kasama sila 816 00:52:37,875 --> 00:52:39,666 na 'di ko nakasama sa unang album, 817 00:52:39,750 --> 00:52:41,583 kasi 'di kami matagumpay. 818 00:52:41,666 --> 00:52:44,166 Nakakakaba rin kasi nanginginig ako 819 00:52:44,250 --> 00:52:47,333 at natataranta minsan, kaya parang… 820 00:52:47,416 --> 00:52:51,375 Naisip ko talaga 'yon na magiging mag-isa ako ro'n. 821 00:52:53,333 --> 00:52:54,333 Diyos ko. 822 00:52:57,375 --> 00:52:58,541 Grabe 'yan. 823 00:53:00,875 --> 00:53:02,125 Nakaimpake na. 824 00:53:03,000 --> 00:53:06,416 Tapos parang eroplanong… Tapos LA na. 825 00:53:06,500 --> 00:53:07,708 'Yon na ang susunod. 826 00:53:37,375 --> 00:53:38,541 Maganda ito. 827 00:53:39,500 --> 00:53:42,041 Puno ng pag-asa ang hangin. 828 00:53:53,416 --> 00:53:54,375 LA. 829 00:53:55,875 --> 00:53:56,791 Heto na. 830 00:53:58,541 --> 00:53:59,625 Ito ang buhay. 831 00:54:18,458 --> 00:54:20,666 Ito ang yoga ko. Ang yoga notes. 832 00:54:22,208 --> 00:54:24,041 "Down Dog. Warrior One." 833 00:54:25,000 --> 00:54:27,333 "Triangle, twisted triangke. Side angle." 834 00:54:28,000 --> 00:54:31,250 "Pampaganda ng digestion, metabolismo, dugo at gana sa sex." 835 00:54:32,708 --> 00:54:37,458 Magiging love machine ako oras na matapos ito. 836 00:54:40,000 --> 00:54:41,333 May nagawa na kayo? 837 00:54:41,416 --> 00:54:43,708 Gumawa kami ni Dan ng kanta sa unang EP ko. 838 00:54:44,375 --> 00:54:46,458 Noong marinig ko ang "Bruises," parang, 839 00:54:46,541 --> 00:54:48,291 "Gusto ko siyang makasama." 840 00:54:48,375 --> 00:54:51,125 "Di ko kilala ito, pero maganda ang kanta." 841 00:54:51,208 --> 00:54:52,708 -Ang ganda. -Oo. 842 00:54:53,291 --> 00:54:55,000 May mga shows kang nakapila? 843 00:54:55,083 --> 00:54:59,708 May mga pista, mga tour, tingnan natin ang kalalabasan. 844 00:54:59,791 --> 00:55:03,291 Gusto ko 'yon, pero… Parang nakakatakot na, 845 00:55:03,375 --> 00:55:05,166 kapag inisip mo, alam mo 'yon? 846 00:55:05,250 --> 00:55:07,000 Dahil sa COVID, o dahil… 847 00:55:07,083 --> 00:55:10,750 Ito ang pinakamahabang wala akong live show. 848 00:55:10,833 --> 00:55:13,833 Gano'n hanggang sa una mo, nasa stage ka, 849 00:55:13,916 --> 00:55:15,958 sasabihin mo, "Sobrang saya ko." 850 00:55:16,041 --> 00:55:18,166 Sana nga, pero oo. Maganda ito. 851 00:55:18,250 --> 00:55:19,916 Natutuwa ako, pero, 852 00:55:20,000 --> 00:55:22,041 'di maalis sa isip ko ang album, 853 00:55:22,125 --> 00:55:23,833 -alam mo 'yon? -Alam ko naman. 854 00:55:28,250 --> 00:55:29,500 -Gusto ko 'yan. -Oo. 855 00:55:31,583 --> 00:55:33,458 Kasi sa dulo magiging… 856 00:55:33,541 --> 00:55:35,458 Puwede ang kahit ano sa dulo. 857 00:55:35,541 --> 00:55:37,000 Oo, pero gusto kasi… 858 00:55:37,083 --> 00:55:40,250 Balitaan mo ako sa… 859 00:55:40,333 --> 00:55:41,416 -Oo. -OO. 860 00:55:42,083 --> 00:55:45,625 Di ko alam na maganda… Ang "Good News" ba ay sapat na-- 861 00:55:45,708 --> 00:55:46,541 Di ko alam. 862 00:55:46,625 --> 00:55:49,041 Di ko ilalagay 'yan sa pinaglagyan natin. 863 00:55:49,125 --> 00:55:52,125 -Di mo ilalagay ro'n? -Ilalagay ko 'yan sa dulo. 864 00:55:55,000 --> 00:55:58,833 Tapos magiging siya 'yong bagay sa dulo, 865 00:55:58,916 --> 00:56:00,916 pero dapat… At ang liriko ay… 866 00:56:01,000 --> 00:56:04,458 Ayaw ko rin sa konsepto na 'yon. 867 00:56:04,541 --> 00:56:07,000 Inaalam ko pa ang emosyonal na anggulo 868 00:56:07,083 --> 00:56:08,375 sa "Good News". 869 00:56:08,458 --> 00:56:09,750 Oo, tama. 870 00:56:09,833 --> 00:56:11,833 Kasi 'yon ang maganda sa mga kanta mo, 871 00:56:11,916 --> 00:56:14,833 para silang, lagi silang emosyonal. 872 00:56:14,916 --> 00:56:18,000 Parang, paano gawing gano'n ang salitang 'yon. 873 00:56:18,083 --> 00:56:19,041 Oo. 874 00:56:21,666 --> 00:56:23,833 At, ayaw ko rin no'n. 875 00:56:24,916 --> 00:56:28,750 Sa pagsusulat ko, nasa piano akong ilang oras at naiinis ako. 876 00:56:28,833 --> 00:56:32,750 Parang ang hirap nito at bano ako sa pagsusulat ng kanta. 877 00:56:34,500 --> 00:56:39,125 Ang panginginig ko ay lumalala kapag nasa piano ako. 878 00:56:39,833 --> 00:56:41,208 Sa pisikal, masakit. 879 00:56:41,291 --> 00:56:43,875 At nahihirapan akong huminga at parang… 880 00:56:43,958 --> 00:56:46,125 Ang sakit ng likod ko kapag ginagawa ito. 881 00:56:46,833 --> 00:56:47,791 Na medyo 882 00:56:49,291 --> 00:56:50,291 nakakatakot. 883 00:56:51,916 --> 00:56:55,750 Inaayos ko pa lang ang gagawin ko. 884 00:57:01,916 --> 00:57:08,166 ANG DAMING COUGH SYRUP NIYAN 885 00:57:09,833 --> 00:57:11,750 Tawag sa 'yo sa Spotify ay Lulu. 886 00:57:11,833 --> 00:57:13,750 -Pasensiya, sinimulan ko. -Ayon. 887 00:57:13,833 --> 00:57:16,583 Nakakuha ka raw ng plaque ng bilyon sa "Before You Go." 888 00:57:16,666 --> 00:57:17,916 -Natanggap mo 'yon? -Oo. 889 00:57:18,000 --> 00:57:20,083 Nag-email ang Spotify at sabi, 890 00:57:20,166 --> 00:57:22,166 "Heto na ang plaque ng bilyon ni Lulu." 891 00:57:22,250 --> 00:57:24,125 Dapat nilagay nila sa pangalan. 892 00:57:24,208 --> 00:57:25,750 Pinasa ko kay Ryan, "Pasensiya, 893 00:57:25,875 --> 00:57:29,375 buong team tinatawag siyang Lulu, at ayos lang sa akin." 894 00:57:29,458 --> 00:57:30,708 Puwedeng parinig? 895 00:57:30,833 --> 00:57:34,083 -Di puwede ngayon. -Ginagawa ko pa. 896 00:57:34,166 --> 00:57:35,541 -At tama siya na-- -Hoy! 897 00:57:37,125 --> 00:57:40,000 -Di maitatanggi. -Oo. Salamat. 898 00:57:40,083 --> 00:57:43,583 Puwede nating pag-usapan, kung paano bumalik? 899 00:57:43,666 --> 00:57:46,666 -Ayaw ko lang maglabas ng kanta. -Hindi. Dapat maganda. 900 00:57:46,750 --> 00:57:49,583 Ano'ng nagawa mo, bukod sa pagsusulat bago rito? 901 00:57:49,666 --> 00:57:50,583 Wala. 902 00:57:50,666 --> 00:57:53,083 Masarap umalis sa isla o hindi? 903 00:57:54,333 --> 00:57:55,833 -Kakaiba lang. -Talaga? 904 00:57:55,916 --> 00:57:58,583 Puro siya, hindi totoo. 905 00:57:58,666 --> 00:58:00,916 Nanginginig na ako. Wala ito noon. 906 00:58:01,000 --> 00:58:02,750 -Laging ganito. -Lagi naman. 907 00:58:02,833 --> 00:58:04,416 -Parang-- -Salamat sa inyo. 908 00:58:05,125 --> 00:58:07,208 -Mas malala na. -Parte ng pagkatao. 909 00:58:07,291 --> 00:58:08,541 Kailangan kong ayusin ito. 910 00:58:08,625 --> 00:58:11,166 Tingin mo dahil ba sa naiipong enerhiya? 911 00:58:11,250 --> 00:58:14,666 Tingin ko, kaba ito, pero 'di ko alam saan galing. 912 00:58:14,750 --> 00:58:17,041 'Pag nagamot ito, ayos na ako, pero… 913 00:58:17,125 --> 00:58:18,916 -May therepist ka ba? -Wala. 914 00:58:19,000 --> 00:58:21,125 Isang taon na ako. Nagbago ang buhay ko. 915 00:58:21,958 --> 00:58:25,291 Tingin ko magandang humanap ng matatagalan mo-- 916 00:58:25,375 --> 00:58:27,041 Oo. Sigurado. 917 00:58:36,083 --> 00:58:39,541 MARCH 2020 18 BUWAN ANG LUMIPAS 918 00:58:39,625 --> 00:58:42,666 HULING MGA ARAW NG UK TOUR 919 00:58:42,750 --> 00:58:45,625 Lilinawin ko lang, sisimulan na ang pyro? 920 00:58:45,708 --> 00:58:48,375 -Oo… -Cue ng 10? 921 00:58:48,458 --> 00:58:50,916 -Okey, simula na. -Nawala ang cue numbers. 922 00:58:51,000 --> 00:58:52,625 Napaaga ito. 923 00:58:52,708 --> 00:58:54,708 Mapat masakto natin ito. 924 00:58:57,500 --> 00:58:59,083 Di kalakihan, 'di ba? 925 00:59:22,000 --> 00:59:23,041 Gandang gig kagabi. 926 00:59:23,125 --> 00:59:26,000 Wala akong maalala kasi takot na takot ako. 927 00:59:26,916 --> 00:59:29,291 Pero sana magandang gig kagabi. 928 00:59:29,375 --> 00:59:30,333 Okey lang ba 'to? 929 00:59:31,750 --> 00:59:32,916 Tama. 930 00:59:33,916 --> 00:59:37,875 Sa buong arena tour, siya lang ang makikita mo. 931 00:59:37,958 --> 00:59:40,750 Basta may gig siya, nahihirapan siya. 932 00:59:40,833 --> 00:59:43,916 Tapos lumabas lahat sa Wembley. 933 01:00:30,333 --> 01:00:31,250 Grabe. 934 01:00:31,333 --> 01:00:35,291 Pasensiya, magpapahinga lang ako saglit, ayos lang ba? Pasensiya na. 935 01:00:40,916 --> 01:00:42,666 Sobrang sakit ng likod ko. 936 01:00:51,458 --> 01:00:53,250 At biglang… Huminto siya. 937 01:00:55,666 --> 01:00:58,583 Kumaripas ako, tumakbo sa hagdan. 938 01:00:58,666 --> 01:01:00,625 At ako'y… Tumahimik ang madla. 939 01:01:00,708 --> 01:01:04,083 Sumisigaw ako, "Luigi! Sige! Sigelang, sige lang." 940 01:01:04,166 --> 01:01:06,000 Nawawasak… Ang puso ko. 941 01:01:07,041 --> 01:01:10,083 Pero kita mo siya. At 'yon… ay… masama… 942 01:01:17,125 --> 01:01:19,000 Grabe na ang panginginig. 943 01:01:20,333 --> 01:01:22,583 At ang sama. At sobrang sama na. 944 01:01:22,666 --> 01:01:24,833 Sinimulan kong isipin ito, alam mo, 945 01:01:24,916 --> 01:01:27,083 ang pressure sa mga bagay-bagay ay, 946 01:01:27,166 --> 01:01:30,708 "Naku, may problema na ngayon." 947 01:01:32,666 --> 01:01:35,875 Imbes na kalokohang kanta lang ang kinakanta ko. 948 01:01:37,291 --> 01:01:39,458 May mga nakadepende sa akin. 949 01:01:43,000 --> 01:01:44,583 Sapat ba ito? 950 01:01:44,666 --> 01:01:46,000 Ang maramdamang ito? 951 01:01:47,916 --> 01:01:50,208 Sa susunod na taon, kung maayos lahat, 952 01:01:50,291 --> 01:01:52,875 magiging mas malaki, kaya mas mahirap 953 01:01:52,958 --> 01:01:55,375 at iisipin ko, "Paano niya…" 954 01:01:56,541 --> 01:01:58,291 "Paano niya lalampasan ito?" 955 01:02:10,833 --> 01:02:11,791 Hello. 956 01:02:12,291 --> 01:02:13,416 Kumusta? 957 01:02:13,500 --> 01:02:15,875 -Grabe. Kumusta ka? -Grabe. 958 01:02:15,958 --> 01:02:19,958 -Sino'ng gusto mo makasamang magsulat? -Pahinga ako sa Huwebes at Biyernes. 959 01:02:20,541 --> 01:02:21,875 Uuwi na ako. 960 01:02:22,875 --> 01:02:24,875 Puwede tumigil at sabihing, 961 01:02:24,958 --> 01:02:26,916 "Kaya ko isnag buwan, 962 01:02:27,000 --> 01:02:29,166 dalawang buwan, tatlo, isang taon man. 963 01:02:29,250 --> 01:02:31,375 Ngayon pa lang, "Gusto ko na umuwi," 964 01:02:33,166 --> 01:02:35,250 Kakausapin talaga kita bukas. 965 01:02:36,166 --> 01:02:37,666 -Sige. -Mahal kita. Paalam. 966 01:02:39,833 --> 01:02:41,666 Di ko naisip na mabigo, 967 01:02:41,750 --> 01:02:44,166 isang bagay na iniisip ko sa nagdaang linggo. 968 01:02:44,250 --> 01:02:46,875 Sobra. Di ko alam kung dahil do'n 969 01:02:46,958 --> 01:02:48,833 kaya ayaw kong magsulat. 970 01:02:49,958 --> 01:02:53,291 Ang kumpiyanda ko at abilidad ay bumaba na ngayon, 971 01:02:53,375 --> 01:02:57,791 sa kabila ng nagawa naming maganda nito lang. 972 01:02:58,458 --> 01:03:00,250 Galing pa rin sa parang… 973 01:03:00,833 --> 01:03:03,125 "Di ako makakasulat ng maganda." 974 01:03:03,208 --> 01:03:07,375 "Tara sa LA kung nasaan ang magagaling ng mga writer at producer." 975 01:03:07,458 --> 01:03:10,458 "At baka may parang mahika o ano pa man." 976 01:03:10,541 --> 01:03:12,166 Di 'yon basta gano'n lang. 977 01:03:13,125 --> 01:03:17,791 Minsan, iniisip ko, "Handa na ang album na ito, sisikat ito," 978 01:03:17,875 --> 01:03:20,166 at may araw na, "Buwisit, ito'y…" 979 01:03:20,250 --> 01:03:22,416 "Malayo ako sa layunin ko." Kaya… 980 01:03:23,875 --> 01:03:24,916 Oo. 981 01:03:25,000 --> 01:03:26,333 Di ako sigurado. 982 01:03:28,708 --> 01:03:30,541 Alam ko ba ang busto ko? 983 01:03:30,625 --> 01:03:31,708 Ngayon na. 984 01:03:33,541 --> 01:03:37,250 Parang pinagtutunan natin ang paggawa ng magandang album… 985 01:03:39,166 --> 01:03:40,458 na isang likha, 986 01:03:41,166 --> 01:03:44,750 na magiging maganda sa pandinig ng mga tao. 987 01:04:13,750 --> 01:04:16,000 Ang tunay na Lewis ba ang nasa musika? 988 01:04:24,291 --> 01:04:26,875 Para akong nakikipag-unahan sa orasan 989 01:04:26,958 --> 01:04:30,208 para maayos ang mental na kalusugan ko. 990 01:04:49,875 --> 01:04:55,208 Kapag tumunog ang telepono, alam ko na ang problema. 991 01:04:58,500 --> 01:05:02,333 Kapag natataranta ako, para akong mababaliw. 992 01:05:03,541 --> 01:05:06,541 DI konektado sa realidad. 993 01:05:08,416 --> 01:05:11,166 Di ako makahinga. Wala akong nadaramang paghinga. 994 01:05:12,875 --> 01:05:13,875 Grabe. 995 01:05:13,958 --> 01:05:16,583 Nahihilo ako, parang may nangyayari sa ulo ko 996 01:05:16,666 --> 01:05:18,125 at nagpapawis ako. 997 01:05:18,208 --> 01:05:20,333 Natutulad sa balikat ko ang katawan ko. 998 01:05:20,416 --> 01:05:22,125 Prang kombulsyon. 999 01:05:25,416 --> 01:05:28,250 Ang inaalala ko ay ang parang, 1000 01:05:28,333 --> 01:05:32,083 "Ganito na lagi ako. Ito na ako. Naka-perma-mode." 1001 01:05:32,750 --> 01:05:35,416 At oo, sabi ko, "Naku, ako'y… Heto na." 1002 01:05:35,500 --> 01:05:39,416 Parang gano'n ako habang buhay o mamamatay na ako. 1003 01:05:39,500 --> 01:05:42,125 Ang bilis ng tibok ng puso niya. 1004 01:05:42,208 --> 01:05:45,083 Pakiramdam niya nawawalan na siya ng paningin. 1005 01:05:45,166 --> 01:05:47,041 Mabilis ang pulso. 1006 01:05:48,958 --> 01:05:50,041 Siya ay… 1007 01:05:51,791 --> 01:05:54,541 Para siyang mamamatay. Sabi, "Mamamatay na ako." 1008 01:05:55,250 --> 01:05:56,500 Hindi 'yon si Lewis. 1009 01:05:56,583 --> 01:05:58,666 Natataranta hanggang 'di makahinga. 1010 01:05:58,750 --> 01:06:02,166 At kalmado siya, tinutulungan siyang huminga, parnag, 1011 01:06:02,250 --> 01:06:05,041 ilang oras, pitong oras. 1012 01:06:05,125 --> 01:06:06,833 Nakakatulong 'yon, 1013 01:06:06,916 --> 01:06:10,250 'di sing ganda ng may kasama ka sa tabi mo. 1014 01:06:10,875 --> 01:06:13,875 Kapag may nangyari sa 'yo, walang tutulong sa 'yo. 1015 01:06:13,958 --> 01:06:16,041 Malaking pagbabago ito sa kanya. 1016 01:06:16,125 --> 01:06:20,083 Iniisip mo lang na masosobrahan ka paminsa-minsan, 1017 01:06:20,166 --> 01:06:22,875 kaya subukan mo at magpahinga. 1018 01:06:22,958 --> 01:06:24,208 Ayos ka lang. 1019 01:06:24,291 --> 01:06:26,833 Pero dahil nag-aalala siya sa kalusugan, 1020 01:06:26,916 --> 01:06:30,375 Iniisip ni Lewis na may masamang nangyayari, 1021 01:06:30,458 --> 01:06:32,875 na baka may tumor siya o anupaman. 1022 01:06:32,958 --> 01:06:34,833 Sabi, buong kabataan niya 1023 01:06:34,916 --> 01:06:36,000 ay may tumor siya. 1024 01:06:36,083 --> 01:06:38,416 Matagal na akong may hypochondria, 1025 01:06:38,500 --> 01:06:40,541 Nahumaling ako sa, "Buwisit!" 1026 01:06:40,625 --> 01:06:44,791 Na parang may mali sa akin, parang, "Naku, mamamatay ako." 1027 01:06:44,875 --> 01:06:46,500 Lumapit ako sa therapist, 1028 01:06:46,583 --> 01:06:49,125 "Di mo ba iniisip na may kinalaman 'yon 1029 01:06:49,208 --> 01:06:52,166 sa lolo at tita mo 1030 01:06:52,250 --> 01:06:55,000 na namatay no'ng tatlo at apat ka pa lang, 1031 01:06:55,083 --> 01:06:57,750 sa loob ng isang taon na maikli ang pagitan? 1032 01:06:57,833 --> 01:06:59,291 "Napapaligiran ka nito," 1033 01:06:59,375 --> 01:07:02,416 Hinaharap mo na agad ito, "Namamatay ang tao." 1034 01:07:05,041 --> 01:07:05,916 Ano 'yon? 1035 01:07:08,291 --> 01:07:11,000 Lewis, halata namang magkaka-Game Boy ka. 1036 01:07:11,875 --> 01:07:13,958 Kapatid ni Carol si Pat. 1037 01:07:18,000 --> 01:07:19,416 Nagpakamatay siya. 1038 01:07:23,875 --> 01:07:26,375 Naroon ako, marami akong nakita. 1039 01:07:27,166 --> 01:07:30,791 Nasa labas kami ng flat no'ng umakyat si papa't nakita siya. 1040 01:07:32,000 --> 01:07:35,833 Nakakakonsensiyang 'di mo napigilan 'yon. 1041 01:07:36,750 --> 01:07:39,875 Tingin ko, mababaliw ka sa bagay na 'yon, 1042 01:07:39,958 --> 01:07:41,916 kailangan mong mag-isip, 1043 01:07:42,000 --> 01:07:45,666 "Hindi mo mapipigilan ang isang tao sa paggawa ng isang bagay." 1044 01:07:46,625 --> 01:07:49,000 Alam mo 'yon? Puwede kang tumulong. 1045 01:07:50,500 --> 01:07:52,000 Ibigay lahat ng suporta. 1046 01:07:52,083 --> 01:07:55,666 Pero kung 'di nila gusto, wala kang magagawa. 1047 01:07:55,750 --> 01:07:58,333 Kapag ikaw ay 'di nag-iisip, tumitigil, o… 1048 01:07:58,416 --> 01:07:59,958 Nakokonsensiya pa rin ako. 1049 01:08:00,041 --> 01:08:01,916 Pakiramdam ko na… 1050 01:08:04,708 --> 01:08:06,125 Dapat tumigil na ako. 1051 01:08:23,125 --> 01:08:24,125 Ano'ng nangyari? 1052 01:08:27,541 --> 01:08:29,208 Iniisip ko si Pat. 1053 01:08:35,458 --> 01:08:36,958 Nalaglag ako sa kalye 1054 01:08:37,583 --> 01:08:39,000 Tulad ng iba 1055 01:08:39,666 --> 01:08:41,375 Galit ako sa 'yo 1056 01:08:41,458 --> 01:08:43,458 Pero niloloko ko ang sarili ko 1057 01:08:44,083 --> 01:08:45,500 Bawat sandali 1058 01:08:46,208 --> 01:08:47,750 Pinapalitan ko 1059 01:08:48,333 --> 01:08:49,750 Kasi wala na sila 1060 01:08:49,833 --> 01:08:52,125 Naririnig ko ang Dapat ko sabihin 1061 01:08:52,208 --> 01:08:54,833 Tungkol sa tita ko ang "Before You Go". 1062 01:08:54,916 --> 01:08:57,291 Sinasabi ko ito bilang tagapagmasid. 1063 01:08:59,875 --> 01:09:04,000 Pero hindi ko, nabanggit ang dapat maramdaman niya 1064 01:09:04,083 --> 01:09:05,416 sa pagkarinig ng tugtog. 1065 01:09:09,750 --> 01:09:10,916 Pasensiya na. 1066 01:09:11,750 --> 01:09:15,125 Matagal nang may problema ang kapatid ko, kaya… 1067 01:09:18,708 --> 01:09:20,000 Di ko alam. 1068 01:09:20,083 --> 01:09:23,583 Ang hirap lang, pero nakuha ng kanta 1069 01:09:24,625 --> 01:09:26,458 ang pakiramdam, alam mo 'yon? 1070 01:09:26,541 --> 01:09:32,125 Parang mga tanong na tinanong ni Carol sa sarili niya araw-araw. 1071 01:09:32,708 --> 01:09:38,791 May dapat ba akong sinabi Para tumigil na ang sakit? 1072 01:09:38,875 --> 01:09:43,000 Ang sakit na iniisip mong Wala kang halaga 1073 01:09:43,083 --> 01:09:44,291 Kaya 1074 01:09:46,083 --> 01:09:48,125 Bago ka umalis 1075 01:09:51,291 --> 01:09:54,875 Aabot sa 40 ang tao pero 'di mapapansin ang pagkamatay. 1076 01:09:54,958 --> 01:09:59,041 Kaya tingin ko sa likod ng isip ko ay ang bagay na 1077 01:09:59,125 --> 01:10:02,250 ang oras natin ay may katapusan. 1078 01:10:02,333 --> 01:10:08,333 Dumadagdag 'yon sa inaalala ko sa kalusugan ko at buhay. 1079 01:10:08,416 --> 01:10:10,500 Bago ka umalis 1080 01:10:11,541 --> 01:10:14,916 Magiging maayos ba tayo 1081 01:10:15,833 --> 01:10:19,083 Kung nagpakumbaba ako? 1082 01:10:20,166 --> 01:10:22,833 Siguro, 'di natin masasabi 1083 01:10:22,916 --> 01:10:28,000 Alam mo, alam mo 1084 01:10:29,958 --> 01:10:32,708 Bago ka umalis 1085 01:10:34,125 --> 01:10:37,041 May dapat ba akong sinabi 1086 01:10:37,125 --> 01:10:39,833 Para bumiti ang nararamdaman mo? 1087 01:10:39,916 --> 01:10:44,333 Kung alam ko lang na May unos kang pinagdadaanan 1088 01:10:44,416 --> 01:10:45,250 Kaya 1089 01:10:46,375 --> 01:10:48,500 Tingin mo, "Saan ito nanggagaling?" 1090 01:10:48,583 --> 01:10:52,125 Ang malalalim, at makahulugang mga salita na nilalagay sa kanta? 1091 01:10:54,875 --> 01:10:58,208 Ang pagkatao, kadiliman, 1092 01:10:58,291 --> 01:11:00,708 naiintindihan niya, at sinasabi niya. 1093 01:11:04,541 --> 01:11:06,875 Bago ka umalis 1094 01:11:06,958 --> 01:11:08,958 Tingin ko, lahat ay komplikado. 1095 01:11:09,041 --> 01:11:11,041 May mga bagay silang itinatago, 1096 01:11:11,125 --> 01:11:12,458 at gano'n si Lewis. 1097 01:11:12,541 --> 01:11:15,958 Hindi siya ang komedyanteng nakikita natin. 1098 01:11:16,041 --> 01:11:18,500 At posibleng naroon din ang problema, 1099 01:11:18,583 --> 01:11:21,458 dahil dinadalaw ng kadiliman ang masayang tao 1100 01:11:21,541 --> 01:11:24,916 at lumalabas sa nginig, 1101 01:11:25,000 --> 01:11:28,750 ang kaba at ibang mga bagay na nakapalibot sa kanya. 1102 01:11:30,291 --> 01:11:31,708 Oo. 1103 01:11:31,791 --> 01:11:33,916 Pero napapaisip talaga ako ro'n 1104 01:11:35,000 --> 01:11:37,083 kung paano ko nairaos ang 1105 01:11:38,000 --> 01:11:39,416 pag-alaga sa anak ko. 1106 01:11:44,916 --> 01:11:46,333 Hello sa inyo. 1107 01:11:46,416 --> 01:11:48,875 Ang singer-songwriter na ang debut album 1108 01:11:48,958 --> 01:11:52,583 ay bumenta ng sampung milyong kopya 1109 01:11:52,666 --> 01:11:55,500 Nakapagbenta ng higit sa isang milyong tiket 1110 01:11:55,583 --> 01:11:58,500 at mula sa pub patungong mga club at sa mga arena 1111 01:11:58,583 --> 01:12:01,375 at festival crowds sa loob lang ng ilang taon. 1112 01:12:01,458 --> 01:12:04,875 At nagawa niya nang 'di nagbabago ang sarili. 1113 01:12:04,958 --> 01:12:07,458 Kaya palakpakan natin si Lewis Capaldi. 1114 01:12:13,875 --> 01:12:14,958 Kumusta ka? 1115 01:12:15,041 --> 01:12:16,708 Mabuti naman. 1116 01:12:17,500 --> 01:12:18,458 Ayos ang buhay? 1117 01:12:19,166 --> 01:12:23,208 Nabubuhay lang bago ang katapusan ko. 1118 01:12:23,291 --> 01:12:24,500 Alam mo 'yon? 1119 01:12:24,583 --> 01:12:27,291 Malaki ang inaasahan. 1120 01:12:27,375 --> 01:12:30,541 Ang tagumpay no'ng nauna ay nakakailang 1121 01:12:30,625 --> 01:12:34,208 at inaalala ko ang sarili ko sa mga abilidad ko. 1122 01:12:34,291 --> 01:12:38,583 Kapag may kanta akong maganda, sasabihin, "Ayos!" 1123 01:12:38,666 --> 01:12:42,125 "Gawa tayo ng magandang album." "Oo. Sige, astig, sunod." 1124 01:12:42,208 --> 01:12:43,958 "Gawa tayo ng magandang single." 1125 01:12:44,041 --> 01:12:45,041 "Ayos, astig." 1126 01:12:45,125 --> 01:12:48,208 Tapos, "Gawa tayo ng album, sana maganda." 1127 01:12:48,708 --> 01:12:51,375 Paikot-ikot lang. Ang paghihirap na ito. 1128 01:12:52,208 --> 01:12:55,833 Tingin ko naging insecure ako sa buhay ko ngayon. 1129 01:12:55,916 --> 01:12:57,791 Lagi mong iniisip 'yan? 1130 01:12:57,875 --> 01:13:00,000 Oo, totoo, iniisip ko ito ngayon. 1131 01:13:00,083 --> 01:13:03,666 Maraming salamat sa inyo, palakpakan si Lewis Capaldi! 1132 01:13:03,750 --> 01:13:04,958 Ayos. Salamat. 1133 01:13:10,250 --> 01:13:12,333 -Ayos ka lang? -Ang init ko. 1134 01:13:12,416 --> 01:13:14,375 -Kabado ka rin. -Ano lang-- 1135 01:13:14,458 --> 01:13:16,541 Magaling ka, pero kita namang mahirap. 1136 01:13:16,625 --> 01:13:18,666 Nahirapan akong panoorin ka. 1137 01:13:18,750 --> 01:13:20,750 Ano lang, parang ganito. 1138 01:13:20,833 --> 01:13:21,791 -Hindi. -Ganito. 1139 01:13:21,875 --> 01:13:23,791 -Di puwedeng basta… -Ano'ng gagawin? 1140 01:13:23,875 --> 01:13:26,750 Pero nahihirapan ka dahil diyan. 1141 01:13:36,708 --> 01:13:41,833 NAGPASYANG ITIGIL ANG PAGSUSULAT NG ALBUM ANG PAMILYA AT TEAM NI LEWIS 1142 01:13:41,916 --> 01:13:44,791 PARA PAGTUUNAN ANG MENTAL NA KALUSUGAN 1143 01:13:46,000 --> 01:13:49,750 4 BUWAN ANG LUMIPAS 1144 01:13:50,666 --> 01:13:52,083 Ayos 'yan. 1145 01:13:59,291 --> 01:14:00,750 Okey. Astig, tara na. 1146 01:14:02,375 --> 01:14:04,166 Matagal na rin. Kumusta ka? 1147 01:14:04,250 --> 01:14:06,750 Ang pagsabing babaliktarin ang mundo, 1148 01:14:06,833 --> 01:14:09,625 magbabago ang buhay mo, alam ng mga buwisit 'yon. 1149 01:14:09,708 --> 01:14:12,041 Para sa pagkanta ng mga kanta. 1150 01:14:12,125 --> 01:14:15,708 Para sa akin, parang normal na reaksyon para rito. 1151 01:14:15,791 --> 01:14:19,625 Kapag nasa ganitong sitwasyon ka, magkakaroon ka ng ganito, 1152 01:14:19,708 --> 01:14:22,750 alo na kapag kabado kang tao, 1153 01:14:22,833 --> 01:14:24,333 na siguro gano'n nga ako. 1154 01:14:24,416 --> 01:14:27,666 Di ko pa naranasang may pumilit sa akin gumawa, 1155 01:14:27,750 --> 01:14:30,458 parang, buong-buo, pero narito na tayo ngayon. 1156 01:14:31,125 --> 01:14:34,083 Kailangan ko lang itong harapin. 1157 01:14:34,833 --> 01:14:35,875 Lewis. 1158 01:14:36,625 --> 01:14:38,166 Ayos! 1159 01:14:40,750 --> 01:14:42,000 Ano'ng gusto mo? 1160 01:14:47,541 --> 01:14:50,541 no'ng bata pa siya, kumikindat-kindat siya. 1161 01:14:53,583 --> 01:14:56,166 Akala ko dahil matagal siya sa harap ng TV, 1162 01:14:56,250 --> 01:14:57,250 na nakatitig. 1163 01:14:57,916 --> 01:15:00,000 Minsan ginagawa niya itong tunog. 1164 01:15:01,500 --> 01:15:02,625 Pero nawala 'yon. 1165 01:15:02,708 --> 01:15:05,916 Nangyari 'yon no'ng lima o anim siya, tapos bumalik. 1166 01:15:06,000 --> 01:15:08,041 Ang panginginig. Walang kontrol. 1167 01:15:08,125 --> 01:15:09,750 Kapag nakiktia ko, masakit. 1168 01:15:10,333 --> 01:15:13,083 Nakikinig siya sa sinasabi ng lahat. 1169 01:15:13,166 --> 01:15:17,708 "O, nagco-cocaine siya o kung ano man. Tapos droga." 1170 01:15:18,625 --> 01:15:21,333 At do'n kami nagdesisyong sabihin na, 1171 01:15:21,416 --> 01:15:24,083 "Dapat nating malaman ang nangyayari rito." 1172 01:15:24,166 --> 01:15:27,916 Di na makontrol ang panginginig, 'di ko alam kung ano ito noon. 1173 01:15:28,000 --> 01:15:30,541 Nalaman ko nang mayroon akong Tourette's. 1174 01:15:30,625 --> 01:15:33,500 Tama, malinaw na ngayon, kapag inaalala ko. 1175 01:15:33,583 --> 01:15:35,958 Sabi, may Tourette's daw ako. 1176 01:15:36,041 --> 01:15:38,666 Alam mo, ilang tao na ang sinabihan ko? 1177 01:15:38,750 --> 01:15:41,083 Grabe. Tingin nila, nagyayabang ako. 1178 01:15:42,000 --> 01:15:45,208 Pero ayos lang parang, "May ganito pala ako." 1179 01:15:45,291 --> 01:15:46,666 "Ito ang nangyari." 1180 01:15:47,375 --> 01:15:51,166 Alam mo 'yon? Kung 'di ko alam… 'Di ako mamamatay. 1181 01:15:53,625 --> 01:15:57,083 May plano sila kung paano ito gamutin. 1182 01:15:57,166 --> 01:15:59,583 Kaya buti na lang. 1183 01:16:01,000 --> 01:16:03,666 -Pasok. Maupo kayo. -Maraming salamat. 1184 01:16:03,750 --> 01:16:05,125 Ang sabi nila ay, 1185 01:16:05,208 --> 01:16:09,958 "Tingin ko bababaan mo lang ang pag-aalala mo 1186 01:16:10,041 --> 01:16:12,208 nang kaya mo, 1187 01:16:12,291 --> 01:16:15,250 makakakita ka ng pag-unlad sa mga tic 1188 01:16:15,333 --> 01:16:16,958 o panginignig na ganyan." 1189 01:16:18,125 --> 01:16:20,208 Hanggang likod. Pasok ang paa. 1190 01:16:20,791 --> 01:16:22,541 -Itaas mo pa. -Diyos ko. 1191 01:16:23,708 --> 01:16:25,125 Hesus sa krus. 1192 01:16:27,041 --> 01:16:30,916 Makikita mo ang pinagiba ng muscle na ito sa kabila. 1193 01:16:31,000 --> 01:16:33,416 May therapy para dito na puwedeng ibigay. 1194 01:16:33,500 --> 01:16:34,791 Tumingala ka. 1195 01:16:34,875 --> 01:16:37,083 May therapy na babaguhin ang tic mo. 1196 01:16:37,166 --> 01:16:40,250 -Dalawa, isa. Ayos. -Ayos. 1197 01:16:40,333 --> 01:16:44,250 Limang hima kapag lubos na hangin ang gusto mo. 1198 01:16:44,333 --> 01:16:48,416 Kukuha ako ng therapist. Mahirap ngang humanap no'n. 1199 01:16:48,500 --> 01:16:50,375 Binigyan ako ng gagawin, 1200 01:16:50,458 --> 01:16:52,875 "Nagdaragdag ka ng aalalahanin ko." 1201 01:16:52,958 --> 01:16:55,875 Ginagawa ko nga 'yon sa kotse ko sa bahay niya 1202 01:16:55,958 --> 01:16:58,458 bago ako pumasok, sabi ko, "Ang sama nito." 1203 01:16:58,541 --> 01:17:01,708 Umiinom ako ng gamot, Sertraline, walang tulong 1204 01:17:01,791 --> 01:17:04,250 pero 'di na ako tinitigasan. 1205 01:17:04,333 --> 01:17:05,583 Pasensiya na. 1206 01:17:06,166 --> 01:17:08,708 At anim na linggo akong nagtae, kaya ayos. 1207 01:17:10,208 --> 01:17:11,333 Sige, halika. 1208 01:17:13,166 --> 01:17:16,333 Alam ko ang gagawin para gumaling ka. 1209 01:17:16,416 --> 01:17:18,000 Kailangan ko itong gawin. 1210 01:17:18,083 --> 01:17:21,375 Hindi naman ito pipitik lang, tapos gagaling na. 1211 01:17:21,458 --> 01:17:24,125 At alam kong kaya ko ito. 1212 01:17:24,208 --> 01:17:25,750 Kaya ko ito. 1213 01:17:38,208 --> 01:17:40,416 -Maganda ito. -Oo, maganda. 1214 01:17:41,083 --> 01:17:43,583 -Ayos, pare. Salamat. -Salamat. 1215 01:17:45,541 --> 01:17:46,375 Buwisit. 1216 01:17:47,291 --> 01:17:49,041 -Ayos. -Class. 1217 01:17:49,125 --> 01:17:51,625 Adik na kami ngayon sa Peloton. 1218 01:17:51,708 --> 01:17:55,333 Gawin mo, sasarap ang pakiramdam mo, pawis na pawis ka, 1219 01:17:55,416 --> 01:17:58,416 parang may nagagawa ako sa walang kuwentang araw. 1220 01:18:09,250 --> 01:18:12,833 No'ng nakaraang linggo lang talaga ako nag-ehersisyo. 1221 01:18:12,916 --> 01:18:16,583 Para bang nag-iba ang timbang ko, at ngayon, 1222 01:18:18,750 --> 01:18:22,458 bumalik ako sa six pounds, nabawasan ng kalahati ang timbang. 1223 01:18:23,125 --> 01:18:25,541 Pinagluluto ako ng babaeng ito, na masarap 1224 01:18:25,625 --> 01:18:28,166 pero, sana madagdagan pa. 1225 01:18:28,250 --> 01:18:32,041 Nilalagyan niya… Ayaw ko ng keso. Nilalagyan niya ng keso. 1226 01:18:32,125 --> 01:18:34,541 Mukhang nakakadiri ito. 1227 01:18:36,666 --> 01:18:38,041 Titikman ko ba? 1228 01:18:38,625 --> 01:18:40,833 Kahapon McDonald's ang kinain ko… 1229 01:18:41,625 --> 01:18:43,541 -Kinain namin. -Pero nag-work out ka? 1230 01:18:43,625 --> 01:18:45,791 Oo, dalawang beses kahapon. 1231 01:18:45,875 --> 01:18:47,583 Isa sa umaga, isa sa gabi. 1232 01:18:47,666 --> 01:18:52,208 Tingin ko, 'di 'yon… Di 'yon ang punto. 1233 01:18:52,291 --> 01:18:53,625 Tingin ko 'di dapat, 1234 01:18:53,708 --> 01:18:56,541 tapos, "Nag-ehersisyo ako dalawang beses kaya McDo." 1235 01:18:57,250 --> 01:18:58,291 Pero… 1236 01:19:00,166 --> 01:19:03,166 May hangover ako, kaya dalawang McDonald's. 1237 01:19:03,250 --> 01:19:06,458 Sige. Dalawang McDonald's kahapon. 1238 01:19:08,666 --> 01:19:10,083 Masarap. 1239 01:19:10,166 --> 01:19:11,583 Parang break din. 1240 01:19:13,125 --> 01:19:14,250 Ayan. 1241 01:19:15,291 --> 01:19:17,958 Chicken masala na may kasoy na 'di ko gusto 1242 01:19:18,041 --> 01:19:20,625 sa loob ng dalawang minuto. 1243 01:19:22,458 --> 01:19:25,583 May therapist na ako, at magaling siya. 1244 01:19:25,666 --> 01:19:27,833 Kada linggo ko siya kinakausap ngayon. 1245 01:19:27,916 --> 01:19:30,416 Kumikilos ako kahit mabuti ang nadarama ko, 1246 01:19:30,500 --> 01:19:32,916 kaysa maghintay lang at mawalan ng gana. 1247 01:19:33,583 --> 01:19:36,083 May mga araw pa ring masakit siya. 1248 01:19:36,958 --> 01:19:41,958 Pero madalas, kinakaya ko na siya. 1249 01:19:50,458 --> 01:19:54,375 Isinusulat ko ang kantang "Forget Me," na gustong-gusto ko. 1250 01:19:54,458 --> 01:19:56,500 Parang ang lahat ay medyo naging 1251 01:19:56,583 --> 01:19:58,750 kalmado lang kaysa sa, 1252 01:19:59,875 --> 01:20:02,333 "Babaguhin natin ito para lang mabago," 1253 01:20:02,416 --> 01:20:05,750 at mas iniisip na ang kanta 1254 01:20:06,791 --> 01:20:09,958 at ang kailangan nito. 1255 01:20:14,500 --> 01:20:17,375 Tara na. 1256 01:20:19,375 --> 01:20:21,750 Sana mas astig ako sa paggawa no'n. 1257 01:20:21,833 --> 01:20:24,458 Para akong bata na tumatalon sa high chair. 1258 01:20:24,541 --> 01:20:25,625 Buwisit. 1259 01:20:26,250 --> 01:20:28,500 -Puriin si Lewis Capaldi -Ito ang… 1260 01:20:29,333 --> 01:20:30,458 Ano'ng mayroon dito? 1261 01:20:30,541 --> 01:20:31,875 Sige, simula na tayo. 1262 01:20:33,333 --> 01:20:35,458 Ako ang kakanta sa "Forget Me." 1263 01:20:37,791 --> 01:20:39,791 -Ayos ka lang? -Gawin na natin. 1264 01:20:41,541 --> 01:20:44,083 Masakit ang araw at mahaba ang gabi 1265 01:20:44,166 --> 01:20:47,041 Dalawang taon, at nariyan ka pa rin 1266 01:20:48,083 --> 01:20:49,375 Kumakapit pa rin ako 1267 01:20:50,000 --> 01:20:52,375 Pabagsakin ang pangalan ko 1268 01:20:52,458 --> 01:20:55,208 Parang 'di masakit 1269 01:20:56,208 --> 01:20:58,083 Kumakapit ka pa rin 1270 01:20:58,166 --> 01:21:00,791 Parang nakakatawang pagbabalik ang "Forget Me." 1271 01:21:00,875 --> 01:21:02,875 Iniisip ko ang lirikong, 1272 01:21:02,958 --> 01:21:05,375 "Di ako handang malaman kaya mo akong kalimutan." 1273 01:21:05,458 --> 01:21:08,250 Para sa isang taong umalis nang tatlong taon at nawala, 1274 01:21:08,333 --> 01:21:10,625 parang medyo ego ko ito. 1275 01:21:10,708 --> 01:21:14,708 Di pa ako handang limutin mo Limutin mo, limutin… 1276 01:21:17,000 --> 01:21:20,916 Di pa ako handang limutin mo Limutin mo, limutin… 1277 01:21:21,750 --> 01:21:26,500 Di pa ako handang limutin mo Limutin mo, limutin… 1278 01:21:26,583 --> 01:21:28,750 -Grabe! -Nagawa niya. 1279 01:21:32,375 --> 01:21:33,791 Ang sarap pakinggan nito. 1280 01:21:33,875 --> 01:21:35,583 -Oo. -Sobrang ganda. 1281 01:21:35,666 --> 01:21:38,583 -Maganda ang pagkakanta. -Natutuwa ako. 1282 01:21:42,666 --> 01:21:44,791 Mahalaga sa akin ang musika. 1283 01:21:44,875 --> 01:21:49,041 Isa sa mahahalagang bagay sa akin na tinutulak ko ang sarili ko. 1284 01:21:50,375 --> 01:21:52,625 Kung ikaw ang tumutulak sa sarili mo, 1285 01:21:52,708 --> 01:21:55,125 ikaw lang din ang… makakapigil. 1286 01:21:55,791 --> 01:21:59,291 Gusto kong gumawa ng kantang naiiba, parang gano'n, 1287 01:21:59,375 --> 01:22:01,125 na walang makakaisip na ikaw 'yon. 1288 01:22:01,208 --> 01:22:03,375 Tingin ko magpaparang, 1289 01:22:03,458 --> 01:22:05,708 "Ano, si Lewis 'yon?" Na napakaastig. 1290 01:22:06,333 --> 01:22:07,458 Totoo. 1291 01:22:07,958 --> 01:22:10,416 Tingin ko, "Forget Me" ang unang single. 1292 01:22:11,750 --> 01:22:15,125 Natanggalan ako ng pasanin sa pagkatapos no'n. 1293 01:22:15,875 --> 01:22:17,750 Mabuti ito, at maganda, sosyal. 1294 01:22:20,541 --> 01:22:22,500 SPOTIFY PAGKILALA SA 1,000,000,000 NA STREAM 1295 01:22:25,708 --> 01:22:28,625 Iniisip kong hawak ng iba ang sagot sa problema, 1296 01:22:28,708 --> 01:22:32,000 at 'di ko maiaasa sa iba ang pagbuo ng album ko. 1297 01:22:32,083 --> 01:22:34,500 Dapat kong akuin ito. 1298 01:22:39,875 --> 01:22:41,000 Oo. Ayos na. 1299 01:22:46,500 --> 01:22:48,041 Hello. 1300 01:22:56,583 --> 01:22:57,750 Go. 1301 01:22:57,833 --> 01:23:00,500 Ayos na ang dalawang bar o dagdagan pa? 1302 01:23:01,458 --> 01:23:02,500 Mali! 1303 01:23:21,083 --> 01:23:24,625 Tingin ko parang paglalaba ang pagkakuha nito. 1304 01:23:28,666 --> 01:23:29,541 Bingo! 1305 01:23:31,375 --> 01:23:32,333 Hello. Kumusta ka? 1306 01:23:32,416 --> 01:23:34,750 Pupunta ako't makikikanta sa 'yo. 1307 01:23:37,291 --> 01:23:38,291 Nakakapagod ito. 1308 01:23:41,500 --> 01:23:42,666 Hello. Ako si Lewis. 1309 01:23:42,750 --> 01:23:44,916 Maraming salamat sa pagpunta ninyo. 1310 01:23:45,000 --> 01:23:47,958 Pinagmamalaki ko ang album. Tingin ko maganda ito. 1311 01:23:48,625 --> 01:23:50,333 Nakakawala ito ng pagod. 1312 01:23:52,875 --> 01:23:53,916 Maraming salamat. 1313 01:23:54,000 --> 01:23:57,250 Sa totoo lang, mahalaga ito, sobrang ganda, kaya… 1314 01:23:59,041 --> 01:24:01,125 Matatapos na ang US tour. 1315 01:24:01,708 --> 01:24:03,791 Dapat maging maingat kami 1316 01:24:03,875 --> 01:24:05,500 para 'di dumami ang mga show. 1317 01:24:05,583 --> 01:24:07,333 Huwag naman apat na magkakasunod, 1318 01:24:07,416 --> 01:24:11,500 kahit dalawang magkasunod, dapat dalawang araw na pahinga pagtapos. 1319 01:24:11,583 --> 01:24:13,791 Kung gagawin natin ito, uulitin natin 1320 01:24:13,875 --> 01:24:15,375 at gagawin nang tama. 1321 01:24:15,458 --> 01:24:17,083 Tama ang kilos mo ngayon, 1322 01:24:17,166 --> 01:24:19,416 dalawang linggong trabaho at pahinga. 1323 01:24:19,500 --> 01:24:20,958 Ang sarap. 1324 01:24:21,041 --> 01:24:23,125 Ayos, mahusay. Mamaya naman. 1325 01:24:23,916 --> 01:24:25,083 At ikaw. 1326 01:24:43,208 --> 01:24:45,583 -Ang galing no'n. -Oo, maganda nga. 1327 01:24:46,083 --> 01:24:46,916 Ano lang… 1328 01:24:47,000 --> 01:24:49,958 Di ka pa ba nagmahal noon? 1329 01:24:50,041 --> 01:24:51,916 Ang pinakamagandang linya. 1330 01:24:52,000 --> 01:24:53,916 -Feel-good na chorus ito. -Sobra! 1331 01:24:54,000 --> 01:24:56,666 Kahit na hiwalayan, "up" pa rin siya. 1332 01:24:56,750 --> 01:24:58,166 Magandang album siguro ito. 1333 01:24:58,250 --> 01:25:01,333 Pero pakiramdam ko… 'di tama ang posisyon natin. 1334 01:25:02,250 --> 01:25:04,708 Sa nagdaang dalawang taon, wala tayo sa ayos. 1335 01:25:04,791 --> 01:25:09,000 'Yong makita 'yon sa album kahit papaano ay maganda. 1336 01:25:09,083 --> 01:25:12,000 Pinakikinggan ko ang album at sai ko, "Gusto ko 'to." 1337 01:25:17,750 --> 01:25:19,666 -Nagbalik na siya. -Nagbalik ako. 1338 01:25:19,750 --> 01:25:21,250 Si Lewis Capaldi ulit. 1339 01:25:21,916 --> 01:25:23,708 Pero totoo na… Heto na 'yon? 1340 01:25:23,791 --> 01:25:24,958 -Bumalik ka na? -Oo. 1341 01:25:25,041 --> 01:25:28,333 Pero lilinawin ko lang ang mangyayari. 1342 01:25:29,791 --> 01:25:33,666 Nagbalik kang may bagong kanta. May 2019 ang una mong album. 1343 01:25:33,750 --> 01:25:35,916 -Oo. -Matagal na 'yon. 1344 01:25:36,000 --> 01:25:38,291 -Mahabang panahon. -Maraming nangyari. 1345 01:25:38,375 --> 01:25:39,958 Nagka-pandemic, digmaan. 1346 01:25:40,041 --> 01:25:43,166 Pero, "Naglabas pa rin ng album si Lewis Capaldi." 1347 01:25:43,250 --> 01:25:47,500 Malamang ang pinakamasamang bagay na sabihin sa publikong British. 1348 01:25:47,583 --> 01:25:49,250 Pero ang sarap bumalik. 1349 01:25:49,333 --> 01:25:51,291 Inaabangan nga ito. 1350 01:25:51,375 --> 01:25:54,500 Ang unang album mo ang pinakamabenta sa UK 1351 01:25:54,583 --> 01:25:56,541 no'ng 2019 at 2020. 1352 01:25:56,625 --> 01:25:58,375 -Kinakabahan ko. -Bakit? 1353 01:25:58,458 --> 01:26:00,000 Kasi… 1354 01:26:00,083 --> 01:26:02,291 Sinabi mong inaabangan ito. 1355 01:26:02,375 --> 01:26:04,541 Pero maraming nagmamahal sa 'yo. 1356 01:26:04,625 --> 01:26:06,500 -Oo. -Tama, spacebar na. 1357 01:26:09,250 --> 01:26:10,833 Gumana ba? 1358 01:26:10,916 --> 01:26:13,416 -Michael! -Michael! 1359 01:26:15,083 --> 01:26:16,083 Launch. 1360 01:26:20,041 --> 01:26:22,416 Malas 'yan. 1361 01:26:22,500 --> 01:26:23,583 Launch. 1362 01:26:23,666 --> 01:26:24,916 -Launch. -Sige na. 1363 01:26:51,791 --> 01:26:55,958 Isa sa pinakasikat na artists sa mga nagdaang taon, Lewis Capaldi. 1364 01:26:56,666 --> 01:26:58,041 -Ayos. -Hindi pala ayos. 1365 01:26:58,125 --> 01:27:00,291 -Hindi ayos? -May digmaan ngayon, Jonathan. 1366 01:27:00,375 --> 01:27:01,416 Alam ko. 1367 01:27:01,500 --> 01:27:03,291 -Lewis Capaldi. -Oo. 1368 01:27:03,375 --> 01:27:04,833 Ang Capital Breakfast Show, 1369 01:27:04,916 --> 01:27:07,458 Lewis, kasama si Roman Kemp, Sonny Jay at Sian Welby 1370 01:27:07,541 --> 01:27:09,125 Kumusta kayo? Magandang umaga. 1371 01:27:09,208 --> 01:27:10,125 Magandang umaga. 1372 01:27:11,291 --> 01:27:13,958 Parang kay Kurt Cobain ito. 'Yong 90's grunge. 1373 01:27:17,041 --> 01:27:18,500 Gusto mo ng kuwarto? 1374 01:27:18,583 --> 01:27:20,000 -Ano? -Kuwarto? 1375 01:27:20,083 --> 01:27:21,375 Akala ko sabi mo rim. 1376 01:27:21,458 --> 01:27:22,875 Sabi ko, "Grabe." 1377 01:27:22,958 --> 01:27:24,416 Ang oras ay… 1378 01:27:31,541 --> 01:27:33,875 Aalamin kung sino'ng numero uno ngayon, 1379 01:27:33,958 --> 01:27:35,041 sana si Capaldi. 1380 01:27:35,125 --> 01:27:37,250 Oo, tayo, ayos! 1381 01:27:40,625 --> 01:27:46,833 May bago nang numero uno sa opisyal na chart. 1382 01:27:46,916 --> 01:27:51,666 David Guetta featuring bebe Rexha kalaban si Lewis Capaldi 1383 01:27:51,750 --> 01:27:55,083 sa bagong single na, "Forget Me." 1384 01:27:59,666 --> 01:28:01,625 Binabati kita, Lewis, number one ka. 1385 01:28:01,708 --> 01:28:03,000 Ayos! 1386 01:28:04,833 --> 01:28:09,500 Lewis, diretso ang "Forget me", binabati kita, number one ka 1387 01:28:09,583 --> 01:28:10,791 sa "Forget Me." 1388 01:28:10,875 --> 01:28:11,875 Salamat, kapatid. 1389 01:28:12,708 --> 01:28:17,208 …mahaba ang gabi Dalawang taon na, narito ka pa rin 1390 01:28:17,291 --> 01:28:19,125 Ayun. Salamat sa inyo. 1391 01:28:19,208 --> 01:28:20,458 -Cheers! -Cheers! 1392 01:28:21,708 --> 01:28:23,583 Di pa ako handa 1393 01:28:24,958 --> 01:28:28,375 Na malamang lilimutin mo ako 1394 01:28:34,166 --> 01:28:35,791 Nagbalik na tayo. 1395 01:28:49,291 --> 01:28:50,416 Bitamina muna. 1396 01:28:50,500 --> 01:28:54,791 Vitamin D-2 10,000 IUs. 1397 01:28:55,666 --> 01:28:57,083 Nandito lang. 1398 01:28:58,583 --> 01:29:00,041 At B12. 1399 01:29:00,125 --> 01:29:02,625 -Sige, gawin mo na. -Ayos. 1400 01:29:08,250 --> 01:29:10,875 Ang B12 ang nagpapakalat ng oxygen. 1401 01:29:10,958 --> 01:29:11,875 Sige. 1402 01:29:12,791 --> 01:29:14,875 -Mas gaganahan ka. -Ayos. 1403 01:29:16,208 --> 01:29:18,583 ANG 02 ARENA 1404 01:29:18,666 --> 01:29:23,083 ANG UNANG SOLO SHOW NI LEWIS SA LOOB NG 3 TAON 1405 01:29:23,791 --> 01:29:27,500 Ngayon, nahirirapan akong makabalik sa stage. 1406 01:29:33,958 --> 01:29:37,333 Ginagawa ko ito noon araw-araw, Di ako makapaniwala ro'n. 1407 01:29:39,041 --> 01:29:42,458 Ang pakiramdam na ito… parang nagsisimula ka ulit. 1408 01:29:54,583 --> 01:29:56,208 Malaki ito. 1409 01:30:05,458 --> 01:30:08,333 Lalabanan ko ba ang bigat ng mga bagay? 1410 01:30:10,083 --> 01:30:12,291 Naging mas malaking bagay na ito 1411 01:30:12,375 --> 01:30:15,541 at mahalaga ito sa ibang tao. 1412 01:30:30,291 --> 01:30:31,458 Nag-aalala ako. 1413 01:30:32,458 --> 01:30:33,833 Isipin mo 'yong pangatlo. 1414 01:30:33,916 --> 01:30:36,291 -Nakakakaba. -Kung mali ang pangalawa… 1415 01:30:36,375 --> 01:30:37,833 Di na siya makakabenta. 1416 01:30:37,916 --> 01:30:40,041 Okey. Dapat ba akong magpalit? 1417 01:30:40,125 --> 01:30:41,583 -Magpapalit ba ako? -Oo. 1418 01:30:42,250 --> 01:30:43,083 Naku. 1419 01:30:43,583 --> 01:30:45,291 Naku. Isa nanaman. 1420 01:30:46,041 --> 01:30:47,916 -Hello. -Hello. 1421 01:30:48,000 --> 01:30:49,416 -Kumusta ka? -Ayos lang? 1422 01:30:49,500 --> 01:30:50,916 Kabado ako. 1423 01:30:51,000 --> 01:30:52,041 Di ka kabado. 1424 01:30:52,125 --> 01:30:54,666 -Dokumentaryo mo ito? -Oo. 1425 01:30:54,750 --> 01:30:57,000 -Kapag ang kamera-- -Ito ay This is Me. 1426 01:30:57,083 --> 01:30:58,958 Talaga ba? 1427 01:30:59,041 --> 01:31:01,291 Sasakay ako sa scooter sa The O2. 1428 01:31:04,208 --> 01:31:07,541 Ginagalingan ko ang pagkanta, marami akong lakas. 1429 01:31:08,458 --> 01:31:10,583 Para akong naginhawaan. 1430 01:31:10,666 --> 01:31:15,000 Ginagawa namin ang mga tama para umabot ako sa 1431 01:31:15,708 --> 01:31:17,208 kaya ko na ang lahat. 1432 01:31:21,458 --> 01:31:23,750 PIRMAHAN MO ANG DEDE KO SALAMAT 1433 01:31:31,625 --> 01:31:32,708 Banda sa stage. 1434 01:31:33,458 --> 01:31:36,166 Okey. Handa na. Tatlo, dalawa, isa. 1435 01:31:36,875 --> 01:31:37,958 Maganda. 1436 01:31:38,833 --> 01:31:40,500 Si Lewis pa rins siya. 1437 01:31:40,583 --> 01:31:43,833 At may isa pang Lewis na tumatayo sa stage 1438 01:31:43,916 --> 01:31:46,708 at kumakanta sa libo-libong mga tao. 1439 01:31:53,666 --> 01:31:55,291 Kasi, kung kinaya niya ito, 1440 01:31:55,375 --> 01:31:57,750 kahit ang mga bagay na nahihirapan siya 1441 01:31:57,833 --> 01:31:59,458 ay palalakasin din siya. 1442 01:31:59,541 --> 01:32:00,958 Pinagmamalaki ko siya. 1443 01:32:13,208 --> 01:32:16,333 Sana sapat ito hanggang mahanap niya 1444 01:32:16,416 --> 01:32:17,500 ang para sa kanya. 1445 01:32:20,250 --> 01:32:22,291 Natutuwa. Pinagmamalaki ko siya. 1446 01:32:23,625 --> 01:32:25,291 Kung ako ang tatanungin, 1447 01:32:25,791 --> 01:32:29,000 mahalaga ang kalusugan niya sa akin higit sa iba pa. 1448 01:32:30,041 --> 01:32:33,541 Ang bantayan siya, kahit ayaw niya. 1449 01:32:43,708 --> 01:32:47,250 Nagsulat lang naman ako ng kanta para tumugtog nang live. 1450 01:32:47,333 --> 01:32:51,500 Gusto kong maging career ko ito 1451 01:32:51,583 --> 01:32:53,875 na kaya ko hanggang, alam mo… 1452 01:32:53,958 --> 01:32:57,375 Kasi, 'di ako mabubuhay sa edad ni Mick Jagger, 1453 01:32:57,458 --> 01:33:01,791 pero gusto kong ipagmalaki ako ng mga tao sa paligid ko 1454 01:33:01,875 --> 01:33:03,291 at sa sarili ko rin. 1455 01:33:07,458 --> 01:33:09,791 Ang pagharap sa 50,000 na tao sa stage. 1456 01:33:11,791 --> 01:33:13,833 Ang sarap. 1457 01:33:33,458 --> 01:33:40,083 KUNG MAY KILALA KAYONG NAHAHARAP SA HAMON NG MENTAL HEALTH 1458 01:33:40,166 --> 01:33:46,500 MAKIKITA ANG IMPORMASYON AT KAILANGAN SA WANNATALKABOUTIT.COM 1459 01:36:18,250 --> 01:36:23,250 Tagapagsalin ng Subtitle: YobRivera