1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,125 --> 00:00:42,500
Ang singer-songwriter
4
00:00:42,583 --> 00:00:47,125
na bumenta ng sampung milyong kopya
ang unang album.
5
00:00:47,208 --> 00:00:49,791
Nakapagbenta ng
higit sa isang milyong tiket
6
00:00:49,875 --> 00:00:53,083
at mula sa pub
patungong mga club at sa mga arena
7
00:00:53,166 --> 00:00:55,791
at mga festival crowd
sa loob lang ng ilang taon.
8
00:00:55,875 --> 00:00:59,416
At nagawa niya
nang 'di nagbabago ang sarili.
9
00:00:59,500 --> 00:01:02,041
Kaya salubungin natin, si Lewis Capaldi.
10
00:01:07,041 --> 00:01:10,541
Parang ngayon lang na-insecure
buong buhay ko.
11
00:01:11,125 --> 00:01:14,208
Ang tagumpay no'ng nauna, nagpatindi
12
00:01:14,291 --> 00:01:17,833
sa insecure ko, medyo naiilang ako
sa kakayanan ko.
13
00:01:17,916 --> 00:01:19,750
Lagi mo bang iniisip 'yon?
14
00:01:19,833 --> 00:01:22,125
Oo, totoo. Iniisip ko 'yon ngayon.
15
00:01:24,916 --> 00:01:27,666
Nag-aalala ka talaga.
Nahihirapan akong panoorin ka.
16
00:01:27,750 --> 00:01:28,833
Isa sa mga 'to.
17
00:01:28,916 --> 00:01:30,291
-Pero hindi.
-Ito 'yon.
18
00:01:30,375 --> 00:01:31,458
-Ano'ng magagawa?
-Oo.
19
00:01:31,541 --> 00:01:33,291
Pero hirap ka dahil doon.
20
00:01:42,166 --> 00:01:44,666
Para akong nakikipag-unahan sa orasan
21
00:01:44,750 --> 00:01:48,166
para maayos ang mental na kalusugan ko.
22
00:01:51,791 --> 00:01:55,708
4 TAON NANG NAKAKARAAN
23
00:01:55,791 --> 00:01:57,916
Ano'ng petsa ngayon, ano'ng petsa?
24
00:01:59,583 --> 00:02:03,250
26 na, Huwebes, 26 ng December, 2018.
25
00:02:03,333 --> 00:02:05,166
Ang araw na naging sikat ako.
26
00:02:07,208 --> 00:02:11,125
Sikat na meron na akong
private na shitter.
27
00:02:11,208 --> 00:02:12,458
Na pinapagamit ko sa iba.
28
00:02:12,541 --> 00:02:14,375
Hello, ladies!
29
00:02:14,458 --> 00:02:16,666
Sabi nito, "Ang cool niya."
30
00:02:16,750 --> 00:02:18,583
Siguro nga. Salamat.
31
00:02:19,916 --> 00:02:21,458
Siguro nga talaga.
32
00:02:23,583 --> 00:02:26,916
Mula ngayon, aangat ako
sa hagdan ng mga sikat.
33
00:02:28,083 --> 00:02:30,291
Sisimula kong, natural, sa C-list.
34
00:02:30,375 --> 00:02:32,833
Sana nasisiyahan kayo.
Masaya akong narito.
35
00:02:34,750 --> 00:02:37,333
Sigurado, aangat din ako sa mga B…
36
00:02:37,416 --> 00:02:39,875
-Di ko siya kilala.
-Sana nanonood siya.
37
00:02:39,958 --> 00:02:42,750
Parang kilala kita.
Nakikita kita kung saan saan.
38
00:02:43,875 --> 00:02:45,333
…tapos sa mga A…
39
00:02:45,416 --> 00:02:47,166
Walang nang pagtataguan.
40
00:02:47,250 --> 00:02:49,166
Sikat ako.
41
00:03:01,250 --> 00:03:03,708
Numero uno sa malupit na Amerika.
42
00:03:04,541 --> 00:03:05,875
Pasok!
43
00:03:05,958 --> 00:03:08,166
At lalabas sa unang pagkakataon sa US…
44
00:03:08,250 --> 00:03:10,458
-Ang malupit…
-…Lewis Capaldi!
45
00:03:10,541 --> 00:03:12,166
Grabeng superstar!
46
00:03:13,333 --> 00:03:14,708
Clubs. Oo, mga 'tol.
47
00:03:14,791 --> 00:03:16,458
Mga party.
48
00:03:17,125 --> 00:03:19,666
Magsusuot ako ng magarbong kadamitan.
49
00:03:19,750 --> 00:03:21,125
Sakto, parang guwantes.
50
00:03:22,041 --> 00:03:26,750
Kakain ako sa pinakasikat na mga
restaurant, sa pinakasikat na mga lungsod.
51
00:03:26,833 --> 00:03:27,666
Ganda ng view.
52
00:03:27,750 --> 00:03:31,250
At pagtapos ng lahat,
hihiga ako sa loob ng yungib…
53
00:03:32,166 --> 00:03:34,083
anino ng dating ako.
54
00:03:34,166 --> 00:03:36,583
Pero babangon ako. Babangon ako.
55
00:03:39,583 --> 00:03:41,833
Ayos lang ba? Iparamdam sa 'yo ito?
56
00:03:50,208 --> 00:03:54,625
PAGTAPOS NG 15 BILYONG GLOBAL STREAMS
AT SOLD OUT NA SHOW SA 36 NA BANSA,
57
00:03:54,708 --> 00:03:58,416
NAPILITANG UMUWI SI LEWIS
DAHIL SA GLOBAL PANDEMIC…
58
00:03:59,041 --> 00:04:03,083
PARA ISULAT ANG IKALAWA NIYANG ALBUM
59
00:04:31,166 --> 00:04:32,500
AGOSTO 2020
60
00:04:32,583 --> 00:04:36,791
Wala nang lalayo pa sa Grammys
kumpara sa Whitburn.
61
00:04:38,083 --> 00:04:40,000
Maliit na bayan, maraming pub,
62
00:04:40,583 --> 00:04:41,416
'Yon lang.
63
00:04:42,583 --> 00:04:43,791
Tinging ko sa akin
64
00:04:43,875 --> 00:04:47,291
hindi ako titira sa bayan.
65
00:04:47,375 --> 00:04:49,875
Pero alam mo, 'di 'yon… Di na rin masama.
66
00:04:55,666 --> 00:05:00,625
Parang kabaliktaran 'yon ng,
lahat ng kabaliwang ito.
67
00:05:01,625 --> 00:05:05,333
Ang simple ay kamangha-mangha.
Alam mo 'yon?
68
00:05:05,416 --> 00:05:07,750
May makikita ka sa gandang 'yon
69
00:05:09,166 --> 00:05:10,541
sa, parang, araw-araw.
70
00:05:21,958 --> 00:05:24,416
Gusto kong isa akong Scottish.
71
00:05:24,500 --> 00:05:27,083
At gusto ko ang tono ng mga tao.
72
00:05:27,166 --> 00:05:30,125
-Ikaw 'yon.
-Salamat.
73
00:05:30,208 --> 00:05:33,416
Gusto ko ang isipan ng mga realista.
74
00:05:35,291 --> 00:05:36,416
Tingnan mo 'yon.
75
00:05:36,500 --> 00:05:38,875
Lahat nananatiling parang nasa,
76
00:05:38,958 --> 00:05:41,291
"Subukan natin ito kahit sumablay tayo,
77
00:05:41,375 --> 00:05:43,000
pero matutuwa naman tayo."
78
00:05:43,083 --> 00:05:44,291
Alam mo 'yon?
79
00:05:46,375 --> 00:05:50,666
Napagtanto kong gusto ko
talaga ang pinanggalingan ko.
80
00:05:53,458 --> 00:05:56,833
Parang tahanan ko ito,
at pare-parehas ang lahat palagi.
81
00:05:56,916 --> 00:05:58,541
Ang sarap sa pakiramdam.
82
00:05:58,625 --> 00:06:02,625
Kasi, kita naman, medyo maling career
ang pinili ko, nagkamali ako.
83
00:06:04,416 --> 00:06:09,708
Ang 'di pagkakakilanlan ay
isang bagay na 'di ako pamilyar.
84
00:06:10,375 --> 00:06:12,708
May babae ro'n
sa may optician na tumuturo.
85
00:06:12,791 --> 00:06:16,333
Nakikita niya tayo nang ganito kalayo
kahit nasa optician siya.
86
00:06:17,291 --> 00:06:19,083
Wala siya dapat doon.
87
00:06:19,166 --> 00:06:20,250
Magaling ka na.
88
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
'Yon ang pagsubok, tingin sa bintana,
89
00:06:23,083 --> 00:06:26,166
kapag nakita mo si Lewis Capaldi,
maayos ang salamin.
90
00:06:26,250 --> 00:06:27,208
Salamat.
91
00:06:27,291 --> 00:06:28,208
Ayan. Kita mo.
92
00:06:28,291 --> 00:06:29,291
Hello.
93
00:07:03,833 --> 00:07:05,208
Hindi ito The Osbournes.
94
00:07:06,041 --> 00:07:07,333
Grabe!
95
00:07:10,666 --> 00:07:12,416
-Hello?
-Sino 'to?
96
00:07:12,500 --> 00:07:15,166
Ako ito, si Lewis Capaldi, 'yong pangit.
97
00:07:15,250 --> 00:07:17,583
-Kumusta ba?
-Naku, Greg.
98
00:07:17,666 --> 00:07:22,208
Okey. Gusto kong malaman
mo ang sitwasyon ng US Airplay campaign
99
00:07:22,291 --> 00:07:24,583
na tinatrabaho mo ngayon.
100
00:07:24,666 --> 00:07:29,541
Kaya, ang "Before You Go," ngayon
ay matibay sa number one na posisyon.
101
00:07:30,125 --> 00:07:33,416
Pinakamatagal ito sa number one
102
00:07:33,500 --> 00:07:37,750
sa kasaysayan ng Billboard Airplay chart.
103
00:07:37,833 --> 00:07:38,666
Grabe.
104
00:07:38,750 --> 00:07:42,750
At pati sa Mediabase Airplay Chart.
105
00:07:42,833 --> 00:07:44,333
Maraming salamat, Greg.
106
00:07:45,083 --> 00:07:48,125
At Lewis, tigilan mo na
ang mababagal at malungkot na kanta.
107
00:07:48,208 --> 00:07:49,333
Sobrang hirap kasi.
108
00:07:50,875 --> 00:07:53,125
Bibilisan ko para sa
susunod na album, totoo.
109
00:07:53,208 --> 00:07:55,041
Sige. Salamat, pare.
110
00:07:55,125 --> 00:07:57,208
-Sige, paalam.
-Sige. Paalam.
111
00:07:58,458 --> 00:08:00,166
Ayun na. Grabe.
112
00:08:09,875 --> 00:08:13,458
Ang global pandemic
ay pangatlo lang sa kakaibang bagay
113
00:08:13,541 --> 00:08:16,083
na nangyari sa akin
sa nakaraang tatlong taon.
114
00:08:16,166 --> 00:08:18,833
Maraming salamat sa lahat ng ginawa n'yo
115
00:08:18,916 --> 00:08:20,250
nitong mga nakaraan.
116
00:08:20,916 --> 00:08:22,458
Masaya ang buhay ko,
117
00:08:22,541 --> 00:08:25,000
kaya maraming salamat sa ginawa ninyo.
118
00:08:30,583 --> 00:08:32,125
Tingnan mo gaano kahaba.
119
00:08:32,208 --> 00:08:34,000
Di pa ako umaalis sa amin.
120
00:08:36,458 --> 00:08:38,125
Ang unang beses ko sa Amerika
121
00:08:38,208 --> 00:08:40,250
ay dahil sa musika ko.
122
00:08:40,333 --> 00:08:43,791
Sa nagdaang dalawang taon,
sobrang bait ng mga tao sa akin.
123
00:08:43,875 --> 00:08:45,500
Pero nagkataon lang 'yon.
124
00:08:46,916 --> 00:08:48,541
Nagpapatakbo ng disco sa kabila.
125
00:08:48,625 --> 00:08:49,583
Lewis!
126
00:08:49,666 --> 00:08:51,916
Sa unang album, 'yong touring album,
127
00:08:52,000 --> 00:08:53,291
ang pag-record…
128
00:08:53,375 --> 00:08:54,875
Huwag lang ang titi ko.
129
00:08:54,958 --> 00:08:57,875
Tingin ko, ito 'yong natupad na pangarap
130
00:08:57,958 --> 00:09:00,208
na makukuha mo.
131
00:09:10,875 --> 00:09:14,125
Pero oras na maganda ang unang album,
132
00:09:14,208 --> 00:09:16,208
sasabihin, "Kaya niya ba ulit?"
133
00:09:17,291 --> 00:09:19,250
Kaya laging may gano'ng kaba.
134
00:09:20,250 --> 00:09:23,000
Puwedeng sikat ka lang sa, isang taon.
135
00:09:24,875 --> 00:09:26,916
Tumatakbo ang oras.
136
00:09:27,000 --> 00:09:28,833
Ibigay ang buhay para sa unang album
137
00:09:28,916 --> 00:09:32,000
tapos isang taon o anim na buwan
para sa pangalawa.
138
00:09:35,833 --> 00:09:37,833
Nasa bahay ako ng mga magulang ko.
139
00:09:38,666 --> 00:09:41,666
Dito ko ginawa ang karamihan
sa pangalawang album.
140
00:09:42,666 --> 00:09:45,958
Di ganito ang inaasahan ko
sa pangalawang album.
141
00:09:46,583 --> 00:09:49,458
Kapag nagre-record tayo, ayos ang lahat,
142
00:09:49,541 --> 00:09:52,916
sasabihin ko, "Sige, maayos ang lahat."
143
00:09:53,916 --> 00:09:55,041
"Salsal muna ako."
144
00:09:55,125 --> 00:09:56,750
Alam mo? Parang…
145
00:09:56,833 --> 00:09:58,500
Parang masyadong…
146
00:09:58,583 --> 00:10:01,083
Talagang sobrang simple lang nito.
147
00:10:01,166 --> 00:10:03,250
Baka hindi salsal, kasama ko magulang ko.
148
00:10:03,333 --> 00:10:07,791
Delikado 'yon para magsalsal ako.
149
00:10:11,250 --> 00:10:12,500
LOKASYON: RHODES
GREECE
150
00:10:12,583 --> 00:10:14,416
Di mo nilinis ang dishwasher.
151
00:10:15,208 --> 00:10:17,291
-Ginawa ko kahapon.
-Alam ko.
152
00:10:17,375 --> 00:10:19,875
-Di ka nagkukusa.
-Ginawa ko, nagkusa ako.
153
00:10:19,958 --> 00:10:21,500
Ginawa ko sa sarili ko.
154
00:10:21,583 --> 00:10:22,916
Sinisimulan mo.
155
00:10:24,333 --> 00:10:26,666
Parang kakaiba lang.
156
00:10:27,250 --> 00:10:30,291
Para kang nanonood ng pelikula o ano man.
157
00:10:30,375 --> 00:10:31,833
Sobrang kakaiba.
158
00:10:32,500 --> 00:10:34,541
Umiikot pa ring walang salawal.
159
00:10:34,625 --> 00:10:35,458
CAROL CAPALDI
INA
160
00:10:35,541 --> 00:10:38,500
"…walang malinis na panloob,
bilihan mo ako."
161
00:10:38,583 --> 00:10:40,000
-Hindi mo.
-Sige na.
162
00:10:40,083 --> 00:10:41,125
Kinakain 'yan
163
00:10:41,250 --> 00:10:43,458
at dinidikit mo ang tinidor mo.
164
00:10:43,541 --> 00:10:46,416
Minsan parang mature na siya,
tapos minsan parang,
165
00:10:46,500 --> 00:10:48,416
"Bata ka pa talaga."
166
00:10:48,500 --> 00:10:50,166
Ngayon tawagan mo ang ina mo
167
00:10:50,250 --> 00:10:52,791
para sunduin ka
galing sa one-night stand mo?
168
00:10:52,875 --> 00:10:55,333
Di na 'yan dapat ikuwento.
169
00:10:56,000 --> 00:10:57,541
Buti't nasabi mo nga.
170
00:10:57,625 --> 00:11:00,000
Si munting Lewis ay mabait.
171
00:11:00,083 --> 00:11:02,125
Bukas ang kalooban niya, mabait siya.
172
00:11:02,208 --> 00:11:04,291
Walang ere o kaartehan sa kanya.
173
00:11:04,375 --> 00:11:06,291
Bakit nagpapanggap kang nagluluto?
174
00:11:07,208 --> 00:11:10,166
-Lagi naman ito.
-Talaga ba, Ma?
175
00:11:10,250 --> 00:11:11,125
-Oo naman.
-Hindi.
176
00:11:11,208 --> 00:11:15,916
Ayaw kong magbago siya rito.
Tingin mo masama talaga 'yon.
177
00:11:16,958 --> 00:11:18,333
Hindi maganda,
178
00:11:18,416 --> 00:11:21,625
kung magbago siya
sa kung sino siya ngayon.
179
00:11:22,333 --> 00:11:24,333
Malungkot si Frank, hindi ba?
180
00:11:24,916 --> 00:11:27,166
-Nagulat akong kukunin mo siya.
-Gusto ni mama.
181
00:11:27,250 --> 00:11:29,000
-Hindi.
-Gusto niya.
182
00:11:29,083 --> 00:11:32,458
-"Ilabas mo ang buwisit na 'yan."
-Ako ang tinutukoy niya.
183
00:11:33,041 --> 00:11:35,958
Hindi, sabi niya, "asungot,"
kapag ikaw ang tinutukoy niya.
184
00:11:37,875 --> 00:11:39,416
Kaya sa akin mo pala nakuha?
185
00:11:42,166 --> 00:11:46,875
Sabi sa akin ng kaibigan kong musikero
na 'di ka babaguhin ng kasikatan,
186
00:11:46,958 --> 00:11:48,541
magbabago ang nasa paligid mo.
187
00:11:48,625 --> 00:11:50,833
Binabanggit ako ni papa lagi sa telepono,
188
00:11:50,916 --> 00:11:53,958
sabi niya, "Maraming follower
sa Instagram ang anak ko."
189
00:11:54,041 --> 00:11:55,208
"Kilala mo ba ako?"
190
00:11:55,291 --> 00:11:57,916
Kapangyarihan ko 'yon para sa gusto ko.
191
00:11:58,000 --> 00:12:01,375
-Sinasabi mo sa mga tao.
-Pero 'di tulad ng ginawa ko.
192
00:12:02,375 --> 00:12:03,750
Nagparaya na ako.
193
00:12:03,833 --> 00:12:05,208
Nasasanay na ako ngayon.
194
00:12:05,791 --> 00:12:06,666
Masama 'yon.
195
00:12:06,750 --> 00:12:08,083
Alam ko… At sabi ko,
196
00:12:08,166 --> 00:12:10,291
wala ka bang diskuwento para sa hot tub?
197
00:12:11,041 --> 00:12:14,500
Wala, makakakuha sana ako
kung nasa tabi ka no'n.
198
00:12:18,208 --> 00:12:21,583
Hindi lang diskuwento,
may libre ring sauna.
199
00:12:21,666 --> 00:12:23,125
Uupo ka ba sa tabi no'n?
200
00:12:23,208 --> 00:12:25,458
At ang pangalan ng hot tub ay "Lewis."
201
00:12:25,541 --> 00:12:26,708
Ayan na, kaya…
202
00:12:27,708 --> 00:12:31,291
At ang gusto ko lang ay
ibakat mo ang puwit mo sa tabi ng hot tub.
203
00:12:31,375 --> 00:12:32,833
Hindi mo gagawin 'yon.
204
00:12:32,916 --> 00:12:34,000
Ayan na.
205
00:12:38,708 --> 00:12:40,583
Maganda ang gupit, siyete.
206
00:12:41,833 --> 00:12:43,416
Sumikat nang husto 'yan.
207
00:12:43,500 --> 00:12:44,708
Mas maganda.
208
00:12:44,791 --> 00:12:45,958
Grabe.
209
00:12:48,291 --> 00:12:50,291
-Ito ang mas maganda.
-Diyos ko.
210
00:12:50,375 --> 00:12:52,375
Sobrang bata pa nito, tingnan mo.
211
00:12:53,166 --> 00:12:54,125
Di ako puwede.
212
00:13:00,583 --> 00:13:04,625
Pinanganak ako sa Rottenrow
Hospital, Glasgow,
213
00:13:04,708 --> 00:13:07,916
no'ng ika-7 ng Oktubre, 1996.
214
00:13:08,000 --> 00:13:10,208
Dalawampu't limang taon na ngayon.
215
00:13:15,125 --> 00:13:17,416
Sa lahat, madali lang.
216
00:13:18,083 --> 00:13:19,625
Diretso, walang problema.
217
00:13:19,708 --> 00:13:20,666
Tinanong ko si mama.
218
00:13:20,750 --> 00:13:22,458
May tatlo na siyang anak.
219
00:13:26,291 --> 00:13:30,000
Oo, naman.
Magpapa-vasectomy na ang papa ko.
220
00:13:30,083 --> 00:13:31,250
Ang gupit.
221
00:13:32,291 --> 00:13:33,583
Para sa 'di nakakaalam,
222
00:13:33,666 --> 00:13:36,208
ang vasectomy ay pagpapagupit ng ugat.
223
00:13:36,291 --> 00:13:37,958
Lalabasan ka pa ba?
224
00:13:42,958 --> 00:13:45,750
Sabi ni mama, "'Huwag na vasectomy,
buntis ako."
225
00:13:46,458 --> 00:13:47,500
Ako 'yon.
226
00:13:51,916 --> 00:13:53,041
Bagong CD player ko.
227
00:13:53,125 --> 00:13:54,125
ANTHONY CAPALDI
KAPATID
228
00:13:54,791 --> 00:13:55,791
Medyo iba ang tatlo.
229
00:13:55,875 --> 00:13:56,791
KAPATID
230
00:13:56,875 --> 00:13:59,291
WARREN CAPALDI
KAPATID
231
00:13:59,833 --> 00:14:01,000
Dumating si Lewis.
232
00:14:01,083 --> 00:14:02,416
Kumpleto ang pamilya.
233
00:14:05,625 --> 00:14:06,750
Diyos ko.
234
00:14:06,833 --> 00:14:08,708
-Ano 'yan, Lewis?
-Ano 'yan?
235
00:14:08,791 --> 00:14:11,750
-Bagong gitara.
-Pinakamatanda si Warren.
236
00:14:11,833 --> 00:14:13,208
Magra-rock tayo!
237
00:14:14,083 --> 00:14:17,250
Siya ang taong tumulak sa akin sa musika.
238
00:14:17,333 --> 00:14:19,916
Gusto niyang maggitara, gusto ko rin.
239
00:14:20,500 --> 00:14:23,250
Magagamit mo ang bagong tuner diyan?
240
00:14:24,958 --> 00:14:26,916
Laging nasa kuwarto si Lewis,
241
00:14:27,000 --> 00:14:28,916
matagal nagsasanay tapos bababa.
242
00:14:29,000 --> 00:14:32,500
Matutuwa kami, pupuntang kusina,
sabi, "Natutunan ko."
243
00:14:54,208 --> 00:14:56,625
Dahan-dahan kami kapag kumakanta siya.
244
00:14:56,708 --> 00:14:58,750
Maririnig niyo kami sa background
245
00:14:58,833 --> 00:15:00,500
na nadadaanan siya palagi.
246
00:15:03,250 --> 00:15:04,541
Ako si Lewis Capaldi.
247
00:15:13,291 --> 00:15:16,000
no'ng bata ako,
sila ang una, mga magulang.
248
00:15:16,083 --> 00:15:18,000
Marami akong alaala,
249
00:15:18,083 --> 00:15:21,208
na tinutugtugan sila ng gitara lang.
250
00:15:21,291 --> 00:15:24,333
At ngayon may mga kanta na akong natapos,
251
00:15:24,416 --> 00:15:26,500
Pinapadala ko sa WhatsApp…
252
00:15:26,583 --> 00:15:29,000
Oo, ginagawa ko pa rin 'yon ngayon.
253
00:15:35,041 --> 00:15:36,791
Ito ang The Gap Unplugged.
254
00:15:36,875 --> 00:15:38,791
-Lewis, kumusta ka?
-Mabuti.
255
00:15:38,875 --> 00:15:41,000
Pinakabatang bisita namin sa The Gap.
256
00:15:41,083 --> 00:15:42,208
-Ilang taon ka na?
-12.
257
00:15:42,291 --> 00:15:44,375
Gaano katagal ka nang nagigitara?
258
00:15:44,458 --> 00:15:45,291
Mula siyam.
259
00:15:45,375 --> 00:15:48,875
Kailangan ka sa tingin mo
handang tumugtog sa Scotland?
260
00:15:49,958 --> 00:15:50,958
Kahit kailan.
261
00:15:51,041 --> 00:15:52,500
Di ako aktibo masyado.
262
00:15:59,166 --> 00:16:02,750
Drayber lang ako,
masyang sumama sa biyahe.
263
00:16:07,583 --> 00:16:10,625
Dinadala ako noon ng papa ko sa mga gig.
264
00:16:10,708 --> 00:16:12,750
Dinala ako sa Glasgow, Edinburgh.
265
00:16:14,125 --> 00:16:15,083
Mangatok.
266
00:16:15,166 --> 00:16:18,458
"Singer ang anak ko," sabi nila,
"Buwisit," mga gano'n.
267
00:16:19,666 --> 00:16:23,041
Siguro may 12 o 13 siya.
Tinago namin ang edad niya.
268
00:16:23,708 --> 00:16:26,791
Sa susunod, sa The Garage Attic
sa Glasgow kami.
269
00:16:28,041 --> 00:16:31,041
Tutugtog ako.
Literal na 'yong tao ay mapapa…
270
00:16:33,083 --> 00:16:35,083
Dalawang speaker sa istante.
271
00:16:35,166 --> 00:16:36,708
Maliit na mixing board.
272
00:16:37,375 --> 00:16:40,166
At masama ang tunog ko.
273
00:16:40,250 --> 00:16:42,000
Sabi ko, "Ako si Lewis Capaldi,"
274
00:16:42,083 --> 00:16:44,500
kasi 'yon ang tunog ko sa speaker.
275
00:16:44,583 --> 00:16:47,458
"Lewis Capaldi,
at ang kanta ay," kahit ano.
276
00:16:49,125 --> 00:16:52,708
'Yong lugar, parang, nag-uusap ang lahat.
277
00:16:53,375 --> 00:16:56,500
Walang nakikinig sa 'yo.
Walang lumilingon sa 'yo.
278
00:16:56,583 --> 00:16:58,375
Siguro may dalawang tao.
279
00:17:00,625 --> 00:17:02,916
Gagawin ko 'yon ng ilang taon pa.
280
00:17:03,708 --> 00:17:06,750
At tutugtog sa mga lintik na pub
na walang pakialam.
281
00:17:09,291 --> 00:17:12,250
Sampung minuto matapos ang seven.,
p.m., sa Scotland.
282
00:17:13,166 --> 00:17:16,375
At may session ako, at maganda ito.
283
00:17:16,458 --> 00:17:22,875
Ang pagsulat ko,
ay uupo ako rito sa piano…
284
00:17:22,958 --> 00:17:26,916
Sa piano tapos may maiisip na mga ideya.
285
00:17:27,000 --> 00:17:30,041
Ilalagay ko sa iPad ko.
286
00:17:30,125 --> 00:17:33,625
Tapos iniipon ko
tapos pakikinggan ko lahat.
287
00:17:33,708 --> 00:17:37,208
At pagdating sa session,
pipiliin ko ang mga ilalabas ko.
288
00:17:37,291 --> 00:17:40,125
Bale, tingnan mo, nilagay ko lang "cool,"
289
00:17:40,833 --> 00:17:43,833
kasi kita namang gano'n ang musika ko.
290
00:17:43,916 --> 00:17:46,833
Sa mga dokumentaryo,
kung nasaan ang mga tao,
291
00:17:46,916 --> 00:17:49,875
"May kanta ako,"
tapos pangit na version sa kanila
292
00:17:49,958 --> 00:17:53,208
tapos matapos ang isang taon?
293
00:17:53,291 --> 00:17:55,500
sabi ko, "sana maganda."
294
00:17:55,583 --> 00:17:59,000
Tapos, alam mo,
sa dokumentaryo kung saan tumalon
295
00:17:59,083 --> 00:18:00,333
at nababaliw ang crowd,
296
00:18:00,416 --> 00:18:02,500
kinakanta nila ang kanta at sikat na ito.
297
00:18:02,583 --> 00:18:04,750
Ayos kung isa ro'n ang maging gano'n.
298
00:18:05,958 --> 00:18:07,833
Kapag gano'n ang isa sa mga 'to,
299
00:18:07,916 --> 00:18:12,458
tatalon tayo ro'n sa tatlo, dalawa, isa…
300
00:18:13,041 --> 00:18:13,958
Narito pa rin.
301
00:18:14,041 --> 00:18:16,333
Nandito pa rin.
302
00:18:41,041 --> 00:18:43,125
Buti't naggitara ka na ulit, pare.
303
00:18:43,208 --> 00:18:44,958
-Welcome home.
-Salamat, kapatid.
304
00:18:45,041 --> 00:18:47,375
-Lagi kang nabalik.
-Buti't bumalik ka.
305
00:18:47,458 --> 00:18:48,833
Totoo, oo.
306
00:18:49,500 --> 00:18:51,958
Pangalawang number one sa Amerika?
307
00:18:52,041 --> 00:18:53,750
-Oo.
-Oo, ayos 'yon.
308
00:18:53,833 --> 00:18:55,875
Tama, totoo ka na ngayon.
309
00:18:56,875 --> 00:18:59,625
-May ideya ka ba?
-Mayroong ilan, oo.
310
00:19:02,750 --> 00:19:03,958
Parang…
311
00:19:06,166 --> 00:19:08,958
-Ito.
-Di ako pipili ng mga salita.
312
00:19:09,041 --> 00:19:12,125
Oo, sige, parang, ungol ko lang.
313
00:19:12,208 --> 00:19:15,333
Gusto ko 'yan, ganyan ako,
verse ko, parang…
314
00:19:15,416 --> 00:19:18,333
Di ko maipaliwanag
315
00:19:19,416 --> 00:19:21,583
Itong pamilyar na sakit
316
00:19:21,666 --> 00:19:23,916
Oo.
317
00:19:24,000 --> 00:19:25,500
Dumarating umaalis
318
00:19:25,583 --> 00:19:29,041
At iniiwan akong mag-isa sa huli.
319
00:19:30,333 --> 00:19:32,125
At may isa pa ako rito.
320
00:19:32,208 --> 00:19:35,166
Gusto ko 'yan,
"Itong pamilyar na sakit," astig.
321
00:19:35,250 --> 00:19:36,666
-Maganda ang daloy.
-Oo.
322
00:19:39,083 --> 00:19:43,000
Dahil tibok lang 'to ng puso ko
323
00:19:43,666 --> 00:19:47,583
Ganito lang hanggang sa huli
324
00:19:48,333 --> 00:19:53,666
Kapag naghintay ka
Kapag sinabi mo sa kin, sabihin mo
325
00:19:53,750 --> 00:19:57,166
Sabihin mong iiwan mo ulit ako
326
00:19:57,250 --> 00:19:58,875
-Ayos? Oo.
-Oo.
327
00:19:59,583 --> 00:20:00,500
Ayos, astig.
328
00:20:01,375 --> 00:20:03,208
…mas may ibibigay
329
00:20:03,291 --> 00:20:04,291
Oo.
330
00:20:04,375 --> 00:20:06,500
Wala nang mawawala sa akin
331
00:20:08,583 --> 00:20:09,541
Lintik.
332
00:20:09,625 --> 00:20:12,250
Dahil 'pag ginawa ko lahat para lang…
333
00:20:12,333 --> 00:20:14,750
Kapag may naramdaman ako sa kanta,
334
00:20:14,833 --> 00:20:17,833
malamang magandang sundan ito,
335
00:20:17,916 --> 00:20:20,875
masayang kanta man
o malungkot o kahit ano.
336
00:20:20,958 --> 00:20:24,291
Kapag nagdulot ng emosyon
na may tinamaan sa akin,
337
00:20:24,375 --> 00:20:25,708
'yon ang dapat sundan.
338
00:20:25,791 --> 00:20:28,125
At wala na akong maibibigay
339
00:20:28,208 --> 00:20:31,000
Kasama ng lumulubog na barko
340
00:20:31,083 --> 00:20:33,375
Di ko na yata makakayanan
341
00:20:33,458 --> 00:20:34,708
Astig.
342
00:20:37,125 --> 00:20:40,000
Huwag na, ang hirap ipasok sa tono.
343
00:20:41,208 --> 00:20:43,625
Hindi ako makata. Wala akong journal.
344
00:20:43,708 --> 00:20:45,875
Wala pa rin. Di ako nagbabasa.
345
00:20:45,958 --> 00:20:48,041
Di astig, sana nagbasa ako,
346
00:20:48,125 --> 00:20:49,958
pero 'di ko ito hilig.
347
00:20:50,041 --> 00:20:52,833
Hilig kong tumugtog
sa stage para sa mga tao.
348
00:20:52,916 --> 00:20:56,791
Wala nang hihigit sa kagalkaan,
alam mo ba 'yon?
349
00:20:57,375 --> 00:20:59,625
Sa paglipas
350
00:21:03,375 --> 00:21:04,416
Ano?
351
00:21:10,666 --> 00:21:14,291
Nagsulat ako ng mga kanta
para makatugtog nang live.
352
00:21:22,791 --> 00:21:24,208
Sa huling album,
353
00:21:24,291 --> 00:21:27,083
una naming nilabas ang kantang "Bruises."
354
00:21:27,166 --> 00:21:29,583
Di namin inisip na sisikat 'yon.
355
00:21:30,583 --> 00:21:33,208
January, 2017, sa Kint Tut.
356
00:21:34,166 --> 00:21:36,833
Kumanta ako ng ilang bagong kanta.
357
00:21:37,625 --> 00:21:39,208
"Bruises" 'yong kanta.
358
00:22:32,583 --> 00:22:34,958
Tapos naging viral.
359
00:22:49,041 --> 00:22:52,250
At kita mong ngumiti
siya no'ng kumanta ang madla.
360
00:23:00,625 --> 00:23:03,666
Alam naming 'yon
ang gagawin niya sa buhay niya.
361
00:23:11,166 --> 00:23:12,833
Siguro narinig n'yo na ito.
362
00:23:12,916 --> 00:23:16,916
Kinuha ito ng Spotify
at number one ito sa New Music Friday
363
00:23:17,000 --> 00:23:18,416
tapos, sumikat na.
364
00:23:24,333 --> 00:23:26,958
Ito ang Radio 1 playlist
sa susunod na linggo.
365
00:23:27,041 --> 00:23:29,208
'Yan ang pangalan ko.
366
00:23:29,291 --> 00:23:30,541
Paddy.
367
00:23:30,625 --> 00:23:31,708
Grabe.
368
00:23:32,583 --> 00:23:35,166
Ito ang kuwarto ko. Gusto ko ang siyudad.
369
00:23:35,250 --> 00:23:36,791
"Nahumaling ako"
370
00:23:36,875 --> 00:23:38,958
"Ang ganda ng boses at poging bata."
371
00:23:39,041 --> 00:23:39,875
Ayos!
372
00:23:39,958 --> 00:23:42,708
"Kakaiba ang anyo." Siguro mata ko…
373
00:23:42,791 --> 00:23:44,083
Mataba ang pisngi ko.
374
00:23:44,166 --> 00:23:45,000
KAKAIBA ANG ANYO
MATABA ANG PISNGI
375
00:23:45,083 --> 00:23:46,333
Kapag nakikilala ka,
376
00:23:46,416 --> 00:23:49,291
interesado ba sila
sa musika mo o sa Instagram?
377
00:23:49,375 --> 00:23:51,958
Lumalapit ang mga tao sa akin
at sinasabing,
378
00:23:52,041 --> 00:23:55,583
"Gusto ko ang Instagram mo pare,"
sabi ko, "singer din ako."
379
00:23:56,916 --> 00:23:59,125
Di ko talaga alam ang pinapasok ko
380
00:23:59,208 --> 00:24:00,833
sa mga video na 'yon.
381
00:24:00,916 --> 00:24:02,291
Ako 'yan dumudumi.
382
00:24:03,291 --> 00:24:06,375
Umalis ako kagabi,
para lang sumayaw o ano.
383
00:24:06,458 --> 00:24:08,666
Naglabas ng phone ang mga tao.
384
00:24:08,750 --> 00:24:11,500
Bakit sila interesado sa ginagawa namin?
385
00:24:11,583 --> 00:24:14,500
Tapos naalala ko, dahil 'yon sa sikat ako.
386
00:24:21,416 --> 00:24:22,708
Tara, tara.
387
00:24:36,291 --> 00:24:39,958
Ang mga nakakasama ko ngayon
ay mga kaibigan ko sa eskuwela.
388
00:24:41,291 --> 00:24:43,250
Si Michael na gravedigger.
389
00:24:43,333 --> 00:24:46,958
Conor, adik na naging DJ,
390
00:24:47,041 --> 00:24:49,708
at si Niall
na student recruitment officer.
391
00:24:49,791 --> 00:24:55,750
Si Dec Duff na sa welding,
parang siyang engineer.
392
00:24:56,375 --> 00:25:00,333
Di ko alam ang ginagawa ng engineer,
kaya sabi ko welding na lang.
393
00:25:00,416 --> 00:25:04,125
Si Aiden Halliday na
nagpi-piano sa akin ay musical director.
394
00:25:04,916 --> 00:25:07,083
Si Aidan Beattie ang bassist sa banda ko.
395
00:25:07,166 --> 00:25:11,583
Dalawa sa kanila
ay nakisakay lang sa akin.
396
00:25:12,708 --> 00:25:13,625
Patingin ng relo.
397
00:25:15,000 --> 00:25:17,541
Kung pagpapakumbaba ang paguusapan,
398
00:25:17,625 --> 00:25:19,416
'yong paa mo sa lupa lang
399
00:25:19,500 --> 00:25:22,750
kung 'di mo alam kung
nasaan ang lupa sa lahat ng oras.
400
00:25:24,500 --> 00:25:27,708
Pero mahalaga pagkakaibigan.
401
00:25:27,791 --> 00:25:30,333
Maganda para siguruhing
'di ka maging gago.
402
00:25:31,000 --> 00:25:35,291
Napansin kong napagtanto mong
puwede mong bayaran lahat.
403
00:25:37,833 --> 00:25:39,250
Di 'yon masama.
404
00:25:39,333 --> 00:25:40,166
Libreng inom.
405
00:25:41,666 --> 00:25:43,958
Oo, libreng inom. At pagsingit sa pila.
406
00:25:44,041 --> 00:25:47,875
-'Yon talaga 'yon.
-Ayos, walang pila. Walang pila.
407
00:25:47,958 --> 00:25:49,791
Ang gusto mong itanong, Joe,
408
00:25:49,875 --> 00:25:52,666
"kung nagbago si Niall
mula no'ng sumikat ako?"
409
00:25:52,750 --> 00:25:55,291
Ang sagot ay malaking, oo.
410
00:26:06,583 --> 00:26:08,625
-Salamat, pare.
-Salamat, pare.
411
00:26:09,708 --> 00:26:12,166
Malalasing sa dinner tapos susulat,
412
00:26:12,250 --> 00:26:14,000
-'Yon ba ng trip natin?
-Oo.
413
00:26:14,083 --> 00:26:15,250
-Oo.
-Lager ba 'yan?
414
00:26:16,166 --> 00:26:17,833
Minsan cider.
415
00:26:17,916 --> 00:26:20,208
"Finchy, lager…"
416
00:26:20,291 --> 00:26:22,750
"Iba't ibang inumin sa iba't ibang gusto."
417
00:26:22,833 --> 00:26:24,791
Di mo ba dapat gandahan?
418
00:26:24,875 --> 00:26:25,958
-Ayos.
-Oo nga.
419
00:26:26,041 --> 00:26:29,083
Propesyonal ako,
kaya makukuha ko 'yon sa una agad.
420
00:26:30,750 --> 00:26:31,708
Bahala ka, pare.
421
00:26:32,916 --> 00:26:34,875
-Linya linya na lang.
-Halika na.
422
00:26:34,958 --> 00:26:35,833
Simula na.
423
00:26:38,416 --> 00:26:39,500
Alam mo 'yon?
424
00:26:39,583 --> 00:26:40,875
Isa, dalawa, tatlo!
425
00:26:42,833 --> 00:26:43,708
Baba, pare.
426
00:26:43,791 --> 00:26:47,000
-Simula na.
-Medyo rock and roll, 'yon ang rule ko.
427
00:26:48,833 --> 00:26:49,666
Hello?
428
00:26:49,750 --> 00:26:51,708
-Kumusta ka?
-Mabuti. Kumusta ka?
429
00:26:51,791 --> 00:26:53,166
Ayos lang.
430
00:26:53,250 --> 00:26:55,125
Iniisip ko ang timeline.
431
00:26:55,208 --> 00:26:56,666
BOSES NI RYAN WALTER
MANAGER
432
00:26:56,750 --> 00:26:59,291
Sa totoo lang, gusto naming, alam mo,
433
00:26:59,375 --> 00:27:02,041
may kantang nasa taas sa susunod na taon.
434
00:27:02,125 --> 00:27:02,958
Oo naman.
435
00:27:03,041 --> 00:27:06,125
At 'yong mismong pagsulat,
ano'ng tingin mo, kailan?
436
00:27:07,083 --> 00:27:09,125
-Alam mo?
-Oo, kailangan pa ng…
437
00:27:09,208 --> 00:27:11,875
Dapat ba tayong
mag-mad blitz ng cuts sa London?
438
00:27:13,291 --> 00:27:17,333
Sige, kahit kailan,
kung kailan mo gusto. Parang…
439
00:27:21,833 --> 00:27:23,375
Nasa lalaki ang pizza ko?
440
00:27:26,083 --> 00:27:27,791
-Umabot.
-Dali, sasara na!
441
00:27:29,416 --> 00:27:30,625
-Ayos!
-Ayos!
442
00:27:30,708 --> 00:27:34,416
Kung gusto mo ng pizza, ang dapat lang
443
00:27:34,500 --> 00:27:36,250
ay sikat ka.
444
00:27:37,166 --> 00:27:38,083
Madali lang.
445
00:27:45,291 --> 00:27:47,041
Para akong nasa EastEnders.
446
00:28:03,875 --> 00:28:06,833
Nakakailang. Mararamdaman mo sa sakit.
447
00:28:08,000 --> 00:28:09,916
Ano'ng gusto mong gawin ngayon?
448
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
'Yan ang mahalagang tanong.
449
00:28:12,083 --> 00:28:13,791
Mahalagang, malungkot na tanong.
450
00:28:13,875 --> 00:28:16,250
May 120 na pagpipiliang kanta.
451
00:28:16,333 --> 00:28:18,125
-Oo.
-121.
452
00:28:18,208 --> 00:28:19,250
'Yon lang 'yon.
453
00:28:19,333 --> 00:28:21,458
Gabi-gabi ba ako umiiyak?
454
00:28:25,250 --> 00:28:27,708
Ang lungkot para sa simula ng chorus,
455
00:28:27,791 --> 00:28:29,666
"Gabi-gabi ba ako umiiyak?"
456
00:28:29,750 --> 00:28:33,083
-Ayos ka lang ba? Talaga?
-Napakinggan mo ang una?
457
00:28:33,166 --> 00:28:35,333
Masaya akong lokohin mo.
458
00:28:35,416 --> 00:28:37,958
Ang maganda, iniwan ka ro'n sa una.
459
00:28:38,041 --> 00:28:40,500
Oo. Minsan, medyo nakakawindang
460
00:28:40,583 --> 00:28:43,708
kasi, parang 'di ko alam gumawa ng album.
461
00:28:43,791 --> 00:28:47,208
Pero 'yon pala,
magsusulat ka lang at ilalabas ang kanta.
462
00:28:48,625 --> 00:28:51,041
Uy, Lewis, gusto mong kumanta?
463
00:28:51,875 --> 00:28:54,375
Di ko alam
464
00:28:56,416 --> 00:28:58,208
Medyo nahihilo ako.
465
00:28:59,333 --> 00:29:01,000
Pasensiya't nahihirapan ka.
466
00:29:04,833 --> 00:29:07,416
Wala akong kumpiyansa bilang songwriter.
467
00:29:08,000 --> 00:29:12,375
At parang mas lumala pa no'ng sumikat ako.
468
00:29:16,666 --> 00:29:19,333
Ang "Someone You Loved"
ay talagang sumikat.
469
00:29:19,416 --> 00:29:22,375
Kung may turning point man, 'yon na 'yon.
470
00:29:22,458 --> 00:29:24,375
Biglang umangat lahat.
471
00:29:42,875 --> 00:29:44,166
Anim na linggo na.
472
00:29:44,250 --> 00:29:46,666
Isang bilyong ulit nang na-stream.
473
00:29:46,750 --> 00:29:49,875
-Smash hit single, "Someone You Loved."
-"Someone You Loved."
474
00:29:49,958 --> 00:29:52,750
-Lewis…
-Kaibigan ko, Lewis Capaldi.
475
00:29:57,375 --> 00:29:59,166
Mahal ng America!
476
00:30:06,833 --> 00:30:10,791
Ang award para sa Song of the Year ay kay…
477
00:30:11,333 --> 00:30:13,000
Lewis Capaldi!
478
00:30:26,083 --> 00:30:27,875
KANTA NG TAON
479
00:30:36,708 --> 00:30:37,708
Hello.
480
00:30:40,125 --> 00:30:40,958
Hello.
481
00:30:41,458 --> 00:30:42,416
Ako si Lewis.
482
00:30:43,375 --> 00:30:46,916
Sobrang salamat… Maraming salamat dito.
483
00:30:47,708 --> 00:30:49,625
Taliwas sa pinaniniwalaan,
484
00:30:49,708 --> 00:30:52,583
akala nila, para ito sa ex ko,
485
00:30:52,666 --> 00:30:55,875
na makikita n'yo na ngayon
gabi-gabi sa Love Island, pero…
486
00:30:58,750 --> 00:31:01,666
Pero tungkol ito sa lola ko
487
00:31:01,750 --> 00:31:07,500
na sa kasamaang-palad,
yumao na ilang taon ang nakalipas.
488
00:31:07,583 --> 00:31:10,958
At dasal ko sa Diyos
na 'di siya tawagan ng ITV
489
00:31:11,041 --> 00:31:13,250
para masali sa dating show sa TV.
490
00:31:15,166 --> 00:31:17,125
Pero, oo, maraming salamat,
491
00:31:17,208 --> 00:31:19,750
ito ang pinakamasayang taon ng buhay ko.
492
00:31:20,333 --> 00:31:22,625
Salamat sa inyo, sa label.
493
00:31:22,708 --> 00:31:25,875
Salamat sa nanay at tatay ko,
sa pagtatalik
494
00:31:26,458 --> 00:31:29,583
at oo, salamat sa lola ko para sa…
495
00:31:30,791 --> 00:31:31,708
pagkamatay? Hindi.
496
00:31:31,791 --> 00:31:35,958
Paalam sa inyo. Bye-bye.
Maraming salamat. Salamat.
497
00:31:46,791 --> 00:31:49,708
Celebrity bash ngayon sa BRIT Awards.
498
00:31:50,375 --> 00:31:51,750
Masaya ito.
499
00:31:51,833 --> 00:31:55,708
Kita naman, kinailangan kong gumastos
500
00:31:57,125 --> 00:31:58,583
para bumili ng Vans.
501
00:32:01,333 --> 00:32:04,666
Nanalo ako no'ng nakaraan, masaya 'yon.
502
00:32:04,750 --> 00:32:08,041
Kumanta ako no'ng nakaraan
at ngayon nandoon lang…
503
00:32:09,208 --> 00:32:10,750
ako, literal.
504
00:32:12,041 --> 00:32:13,000
Nakakalungkot.
505
00:32:15,500 --> 00:32:17,833
Iniisip ko ang kakantahin ni Elton John.
506
00:32:19,083 --> 00:32:22,208
Pinadalahan ako ng email. Nasabi ko ba?
507
00:32:22,291 --> 00:32:24,291
Kainuman ko ng beer si Ed Sheeran.
508
00:32:24,375 --> 00:32:29,291
Kinukuwento ko ang imposter syndrome ko.
509
00:32:29,375 --> 00:32:31,541
May email si Elton, sabi, "Dear Lewis,
510
00:32:31,625 --> 00:32:34,458
kausap ko si Ed
kahapon at pinagusapan ka namin."
511
00:32:34,541 --> 00:32:36,541
"Pakiramdam mo raw ay impostor ka."
512
00:32:36,625 --> 00:32:38,750
"Kalokohan!" Malalaking letra.
513
00:32:38,833 --> 00:32:40,375
"Tunay kang naiiba."
514
00:32:40,458 --> 00:32:42,750
"Sikat ang album mo sa buong mundo."
515
00:32:42,833 --> 00:32:45,791
"At unang album mo 'yon!"
Malalaking letra rin.
516
00:32:45,875 --> 00:32:48,708
"Magaganda ang kanta mo
na dama ng milyon."
517
00:32:48,791 --> 00:32:50,500
"Magaling sa live, magaling ka."
518
00:32:50,583 --> 00:32:53,666
"Nakakatawa ka rin at orihinal.
Totoo ito."
519
00:32:53,750 --> 00:32:56,208
"Tama na, pakiusap,
o pupunta akong Suffolk
520
00:32:56,291 --> 00:32:58,291
at ilalabas ang kabaklaan mo."
521
00:32:58,375 --> 00:32:59,708
"Nagmamahal, Elton."
522
00:33:01,000 --> 00:33:03,416
Hindi, ang sarap marinig nito,
523
00:33:03,500 --> 00:33:06,416
pero kita naman,
parang impostor pa rin ako.
524
00:33:06,500 --> 00:33:08,416
Tingin ko 'di ito mawawala,
525
00:33:08,500 --> 00:33:10,500
'yong parang, "Di ako dapat nandito."
526
00:33:10,583 --> 00:33:13,166
Pupunta ako ngayon,
"Ano bang ginagawa ko?"
527
00:33:13,250 --> 00:33:14,083
Sigurado.
528
00:33:18,833 --> 00:33:21,875
Imposter syndrome,
tingin ko makukuha mo 'yon.
529
00:33:21,958 --> 00:33:25,375
Na lumalabas sa desisyon mo
at mga ginagawa mo.
530
00:33:27,125 --> 00:33:28,500
Parang taga-labas lagi,
531
00:33:28,583 --> 00:33:31,791
ang mga dumarating
para mapanood akong kumanta.
532
00:33:31,875 --> 00:33:35,166
Gusto ko na may paki sila
at nakikinig sa kanta ko.
533
00:33:36,000 --> 00:33:38,958
Di ko lang makuha,
'di ko makuha ba't sila nanonood,
534
00:33:39,041 --> 00:33:41,458
pero nagpapasalamat ako at…
535
00:33:41,541 --> 00:33:43,708
'di iyon sapat, 'di ko lang…
536
00:33:44,500 --> 00:33:47,083
Mahal ko kayo, pero 'di ko maiintindihan.
537
00:33:47,166 --> 00:33:49,625
'Yon ang sinasabi ko sa mga nasa bahay.
538
00:33:50,583 --> 00:33:51,916
Oo, 'di ko lang makuha.
539
00:33:52,458 --> 00:33:54,375
Oo, hindi. Hindi ko alam.
540
00:34:20,416 --> 00:34:23,500
Sinayang ko ang halos kalahati ng oras ko
541
00:34:23,583 --> 00:34:27,875
Parang nalalaglag ako
Nang malalim pa
542
00:34:32,500 --> 00:34:38,375
Alam kong magaling akong magpanggap
543
00:34:39,583 --> 00:34:41,208
Magpanggap
544
00:34:41,875 --> 00:34:42,958
Magpanggap
545
00:34:44,041 --> 00:34:47,916
Ano? Parang mas magaling ka
kaysa sa totoo, parang gano'n?
546
00:34:48,625 --> 00:34:51,083
Kung palagi akong nasisiyahan
547
00:34:52,000 --> 00:34:55,958
Parang mas nalalaglag pa ako
548
00:34:56,416 --> 00:35:01,625
Alam kong magaling akong magpanggap
549
00:35:01,708 --> 00:35:04,958
Parang lahat at mali lahat
550
00:35:05,500 --> 00:35:09,666
Isa lang akong…
551
00:35:09,750 --> 00:35:10,875
Isa akong aktor.
552
00:35:10,958 --> 00:35:12,625
Isa lang akong aktor…
553
00:35:12,708 --> 00:35:13,833
Astig 'yon.
554
00:35:17,541 --> 00:35:20,333
-"Mapagpanggap ako."
-Astig. Oo. Gusto ko 'yon.
555
00:35:20,416 --> 00:35:24,708
Tinatago ko ang sarili ko,
para makita n'yo na malakas ako.
556
00:35:26,416 --> 00:35:29,375
-Pinipinta mo kung sino ako.
-Oo.
557
00:35:29,458 --> 00:35:33,750
Ako ang nagpapanggap, ano'ng masasabi ko?
558
00:35:33,833 --> 00:35:35,666
Binubo para manloko
559
00:35:36,916 --> 00:35:40,333
Sabihin mo kung sino ang gusto mo
560
00:35:40,416 --> 00:35:43,250
-Astig, "Binuo para manloko."
-Oo.
561
00:35:43,333 --> 00:35:45,041
Liriko ni Capaldi 'yon.
562
00:35:45,125 --> 00:35:47,125
Sige. 'Yon na 'yon.
563
00:36:29,750 --> 00:36:32,666
Mga loko sa eskuwela, sabi,
maliit na bayan.
564
00:36:33,500 --> 00:36:37,833
Marami akong kilalang kasal na,
na kaedad ko sa eskuwela,
565
00:36:38,375 --> 00:36:41,041
na may mga anak na sa dati kong eskuwela.
566
00:36:42,666 --> 00:36:45,416
Naalala ko, parang 25 ako
no'ng sinasabi ko,
567
00:36:45,500 --> 00:36:47,666
"May gamit ako, may career set ako."
568
00:36:47,750 --> 00:36:50,458
-"Alam ko no'ng 25 ako."
-Di ko naisip 'yan.
569
00:36:50,541 --> 00:36:53,041
Gusto mong malaman ang gagawin noon.
570
00:36:53,125 --> 00:36:54,875
At 'di 'yon basta madali.
571
00:36:54,958 --> 00:36:58,083
-Di mo parin alam ngayon.
-Nagbabago ang goalpost.
572
00:36:58,166 --> 00:37:01,500
Di ka natutuwa sa isang bagay
kasi, "Buwisit ang susunod…"
573
00:37:01,583 --> 00:37:03,916
'Yong parang lagi kang umaasa
574
00:37:04,916 --> 00:37:07,250
at 'di lumilingon sa mga nagawa mo na.
575
00:37:59,875 --> 00:38:01,750
Ang sagwa.
576
00:38:03,791 --> 00:38:05,791
-Oo.
-Yon na. Tapos na?
577
00:38:05,875 --> 00:38:08,125
May isa pa, pero masagwa.
578
00:38:08,208 --> 00:38:10,708
Di ko sasabihing isa ito
sa mas maganda mo.
579
00:38:10,791 --> 00:38:12,000
Hindi.
580
00:38:12,083 --> 00:38:16,666
Tingin ko, 'yong mga isinulat mo noon,
581
00:38:16,750 --> 00:38:18,708
mas maganda ang pagkakasulat.
582
00:38:18,791 --> 00:38:21,041
Gano'n, sa propesyonal kong opinyon.
583
00:38:22,583 --> 00:38:24,583
-Gusto ko 'yong--
-Siya nga pala--
584
00:38:24,666 --> 00:38:27,041
Ginawa mo itong mas mahirap.
585
00:38:27,125 --> 00:38:29,250
Hindi ka naman… 'di ko alam…
586
00:38:29,333 --> 00:38:32,333
Hindi nila…
Walang musika sa buhay nila.
587
00:38:32,416 --> 00:38:33,250
Ano 'yon?
588
00:38:33,333 --> 00:38:36,166
-Di ko sinasabing mamusika ako.
-Hindi, pero--
589
00:38:36,250 --> 00:38:39,250
-Mukhang naiinis ka.
-Hindi. 'Di ako naiinis.
590
00:38:39,333 --> 00:38:41,375
Dati, sinasabi mo sa akin ang opinyon mo.
591
00:38:41,458 --> 00:38:43,291
-Binibigay ko.
-Pero… Hindi.
592
00:38:43,375 --> 00:38:46,166
Di kailangang mamusika
para magkagusto sa kanta.
593
00:38:46,250 --> 00:38:49,250
Di ko sinasabing kailangan.
Napapadepensa ka.
594
00:38:49,333 --> 00:38:53,208
Ang sinasabi ko, nakakatawa na,
no'ng una kong kinanta 'yon,
595
00:38:53,291 --> 00:38:54,625
"Ang ganda. Ang pangit."
596
00:38:54,708 --> 00:38:58,083
Ngayon naging, "Ang liriko
papalitan ko 'yon."
597
00:38:58,750 --> 00:39:01,333
Ano'ng alam ko? Ano bang alam ko?
598
00:39:01,416 --> 00:39:03,000
Magandang punto.
599
00:39:03,083 --> 00:39:05,666
Pero tunay na Lewis ba 'yong kanta?
600
00:39:07,083 --> 00:39:08,708
-Maganda 'yan, Ma.
-Hindi?
601
00:39:08,791 --> 00:39:10,458
Hindi mo malalaman.
602
00:39:17,291 --> 00:39:18,541
TAWAG NG UK LABEL
603
00:39:18,625 --> 00:39:22,541
-Hi! Hello!
-Lewis, kumusta ang pagsusulat?
604
00:39:22,625 --> 00:39:24,583
Sinong katrabaho mo?
605
00:39:25,666 --> 00:39:28,750
Nasa oras ng pag-mix na kami
606
00:39:28,833 --> 00:39:30,333
at mas marami nang kasama.
607
00:39:30,416 --> 00:39:32,833
Oo, medyo mabagal.
608
00:39:32,916 --> 00:39:34,583
Magsasabi kami ng totoo.
609
00:39:34,666 --> 00:39:35,875
Mabagal, 'di ba?
610
00:39:35,958 --> 00:39:41,375
Makinig ka, kapag masagwa, masagwa,
trabaho n'yong ibenta ito.
611
00:39:41,458 --> 00:39:43,083
May balita ka na sa live?
612
00:39:43,166 --> 00:39:45,875
May gig ba, at kailan ang mga iyon?
613
00:39:45,958 --> 00:39:48,625
Lahat ay nababahala.
614
00:39:48,708 --> 00:39:50,916
Nagsusulat ka, pero walang patutunguan,
615
00:39:51,000 --> 00:39:53,708
"Para saan pa ako nagsusulat
616
00:39:53,791 --> 00:39:56,000
kung 'di natin alam na tutugtog tayo?"
617
00:39:56,083 --> 00:39:57,750
Parang gano'n ngayon,
618
00:39:57,833 --> 00:40:00,666
pero tingin ko, sana,
magbukas na ulit lahat.
619
00:40:00,750 --> 00:40:02,916
-Mahal kita.
-Paalam!
620
00:40:03,000 --> 00:40:04,458
Paalam.
621
00:40:04,541 --> 00:40:07,333
Tingin ko akala nila
makakarinig sila ng tugtog.
622
00:40:16,541 --> 00:40:17,375
Grabe.
623
00:40:24,458 --> 00:40:25,791
Tara na.
624
00:40:27,458 --> 00:40:30,333
Mapapahanap ako ng trampoline kung saan
625
00:40:32,333 --> 00:40:33,916
at isusuplex ko ang tropa.
626
00:40:38,791 --> 00:40:40,041
Parang noon.
627
00:40:41,250 --> 00:40:44,041
Naktago ang condom ko,
628
00:40:45,833 --> 00:40:49,750
katabi ng WWE trading cards ko.
629
00:40:53,500 --> 00:40:57,333
Lilipat na ang mga magulang ko,
kaya nilalabas ko na nag gamit ko.
630
00:40:59,125 --> 00:41:04,208
Labinlimang taon sila rito,
kaya ang hirap.
631
00:41:20,291 --> 00:41:21,208
Buwisit.
632
00:41:21,791 --> 00:41:24,333
Wala na ako rito, kaya ano naman?
633
00:41:27,083 --> 00:41:30,250
Nagpupunta kami rito ng mga tropa
at nagpapakalasing.
634
00:41:30,333 --> 00:41:33,541
At walang plaque sa pader
635
00:41:33,625 --> 00:41:36,958
no'ng parating ako
kahit nagsusulat ako ng kanta
636
00:41:37,666 --> 00:41:40,083
at oo, kakaiba 'yon, at sa mga taon,
637
00:41:41,250 --> 00:41:43,833
pupunuin ko 'yan ng plaque.
638
00:41:43,916 --> 00:41:46,791
"Someone You Loved,"
Sinimulan kong isulat…
639
00:41:48,000 --> 00:41:49,041
dito.
640
00:41:50,208 --> 00:41:51,083
Dito isinulat.
641
00:41:51,875 --> 00:41:56,041
Oo. Malaking kuwarto.
642
00:41:57,125 --> 00:41:58,916
Naiisip ko pa rin minsan
643
00:41:59,000 --> 00:42:01,583
na bumabalik sa eskuwela at parang,
644
00:42:01,666 --> 00:42:05,125
"Di ko alam na magiging
645
00:42:05,208 --> 00:42:07,166
landas ito na tatahakin,
646
00:42:07,250 --> 00:42:08,500
at grabe ito…"
647
00:42:09,791 --> 00:42:10,875
"Grabe."
648
00:42:12,208 --> 00:42:13,333
Una kong nakuha.
649
00:42:14,333 --> 00:42:17,208
Bigay ng manager ko
para sa unang mga EP ko.
650
00:42:18,291 --> 00:42:21,333
Siguradong ito ang katumbas
ng nabentang 1.5 milyon
651
00:42:21,416 --> 00:42:23,541
at siguradong sinabi niya lang 'yon.
652
00:42:27,500 --> 00:42:30,833
Ang pagtanda, na parang adult ako.
653
00:42:30,916 --> 00:42:32,583
Ang pangit.
654
00:42:32,666 --> 00:42:36,708
At malayo sa kinalakihan mong…
655
00:42:36,791 --> 00:42:38,416
Kakaiba rin 'yon.
656
00:42:45,666 --> 00:42:47,875
Di ko alam bakit, pero pag inisip ko,
657
00:42:47,958 --> 00:42:49,458
iba ang pakiramdam ko.
658
00:42:49,541 --> 00:42:50,916
Sumasakit ang tiyan ko.
659
00:42:55,541 --> 00:42:57,375
Ang pag-alis dito,
660
00:42:57,458 --> 00:42:59,708
ay parang isa sa huling
661
00:43:00,625 --> 00:43:05,791
bagay sa buhay ko noon na wala na.
662
00:43:07,875 --> 00:43:09,791
Parang pampigil na bagay.
663
00:43:09,875 --> 00:43:13,333
At sa pagkawala nito,
medyo iba ang pakiramdam.
664
00:43:20,291 --> 00:43:21,541
Sigurado ito.
665
00:43:22,541 --> 00:43:25,000
Bahay na ng iba 'to ngayon.
666
00:43:30,916 --> 00:43:31,958
Astig.
667
00:43:33,416 --> 00:43:34,541
Tapos na.
668
00:43:36,500 --> 00:43:40,250
Sige, may pupunta para itapon naman ito.
669
00:43:42,666 --> 00:43:44,916
Babayaran ko na lang siya.
670
00:43:45,583 --> 00:43:46,541
Astig.
671
00:44:11,708 --> 00:44:13,958
"Diyos ko. Normal siya. Sinuot ang…"
672
00:44:14,041 --> 00:44:16,916
"Tingnan mo, nagsasampay ng kanyang."
673
00:44:19,583 --> 00:44:21,541
Di ako sumisinghot para umamoy.
674
00:44:23,583 --> 00:44:25,583
Mataas talaga ang tsansa mo.
675
00:44:25,666 --> 00:44:26,958
Tingin ko malinis 'yon.
676
00:44:30,250 --> 00:44:31,916
May ginagawa akong iba
677
00:44:32,000 --> 00:44:35,541
at sa personal na opinyon ko,
malamang ay nandito ako
678
00:44:35,625 --> 00:44:37,291
kung nasaan ako noon,
679
00:44:37,375 --> 00:44:40,750
dahil 'di ako
tumanda sa nakaraang tatlong taon.
680
00:44:41,500 --> 00:44:42,333
Ilagay rito.
681
00:44:43,708 --> 00:44:45,208
Kasama ko si Niall.
682
00:44:45,750 --> 00:44:48,375
Wala pa akong nakasama noon.
683
00:44:50,750 --> 00:44:52,291
Nalaglag ang kalahati ng BRIT.
684
00:44:54,291 --> 00:44:55,541
At ang ibang tropa,
685
00:44:55,625 --> 00:44:59,458
ay masayang kasama ang minamahal nila.
686
00:45:00,416 --> 00:45:02,250
At hindi ako, kaya,
687
00:45:03,375 --> 00:45:08,291
kailangan ko ng kakalma sa akin sandali.
688
00:45:09,000 --> 00:45:12,416
Ang tahanan ay pahirap nang pahirap
689
00:45:13,250 --> 00:45:14,666
na maabot.
690
00:45:19,208 --> 00:45:21,166
Tiningnan mo ang listahan?
691
00:45:21,250 --> 00:45:22,166
Hindi.
692
00:45:22,250 --> 00:45:24,625
Limampu't apat na kanta ang isinulat mo.
693
00:45:24,708 --> 00:45:28,333
-Parang mas marami pa ro'n.
-Puno ito ng mga kanta.
694
00:45:43,750 --> 00:45:44,791
Ano sa tingin mo?
695
00:45:45,791 --> 00:45:48,416
Hit single ba ito, sa tingin mo?
696
00:45:50,708 --> 00:45:52,208
Grabeng tanong, Ryan.
697
00:45:52,291 --> 00:45:56,250
Ewan ko, pero 'yon ang mga tanong.
Kaya 'yon ang dapat nating sagutin.
698
00:45:56,958 --> 00:46:00,958
Hindi siya parang sing
ganda ng "Someone You Loved."
699
00:46:01,041 --> 00:46:03,583
Oo. Pakinggan natin ang "How This Ends"?
700
00:46:03,666 --> 00:46:04,666
Sige.
701
00:46:06,291 --> 00:46:07,250
Oo, gusto ko 'to.
702
00:46:09,041 --> 00:46:10,958
Magiging maganda ito.
703
00:46:13,500 --> 00:46:15,333
Hindi ito single.
704
00:46:15,416 --> 00:46:17,750
-Ang ganda ng kantang 'to.
-Sobrang ganda.
705
00:46:17,833 --> 00:46:20,125
-At emosyonal siya.
-Oo, talaga.
706
00:46:20,208 --> 00:46:22,000
-Iiyak dito ang mga tao.
-Oo.
707
00:46:22,083 --> 00:46:23,583
Na siyang layunin natin.
708
00:46:23,666 --> 00:46:25,333
-Siyempre.
-Ano pa?
709
00:46:25,416 --> 00:46:27,833
Sunod ang
"Haven't You Ever Been In Love Before?"
710
00:46:27,916 --> 00:46:28,750
Sige.
711
00:46:28,833 --> 00:46:32,791
At sabi niya ito
712
00:46:32,875 --> 00:46:37,625
"Hindi ka pa ba nagmamahal?"
713
00:46:37,708 --> 00:46:39,666
At ano'ng tingin natin do'n?
714
00:46:39,750 --> 00:46:43,208
"Hindi ka pa ba nagmamahal?"
715
00:46:43,291 --> 00:46:45,208
Sigruo… Parang,
716
00:46:45,291 --> 00:46:48,125
Medyo nasasanay na ako bilang mahal mo
717
00:46:48,208 --> 00:46:49,375
At ano?
718
00:46:49,458 --> 00:46:52,625
'Yon ang sinasabi ko.
Sinisigurado ko lang. Kaya maganda?
719
00:46:52,708 --> 00:46:54,291
-Maganda.
-Oo. Astig.
720
00:46:54,375 --> 00:46:57,916
Di sa nagmamarunong,
gusto ng mga tao ang magkakatunog.
721
00:46:58,000 --> 00:46:59,416
Ano sa tingin mo, Aiden?
722
00:46:59,500 --> 00:47:01,916
Gusto ng tao na bumalik nang excited.
723
00:47:02,000 --> 00:47:02,833
Talaga?
724
00:47:02,916 --> 00:47:06,166
Gusto ba nila ng parehas,
na mas maganda, o gano'n lang?
725
00:47:07,291 --> 00:47:10,166
Kasi, maganda ang kanta.
Mahalaga pa ba 'yon?
726
00:47:10,250 --> 00:47:11,625
Baka hindi.
727
00:47:11,708 --> 00:47:13,833
Kaya tayo narito.
728
00:47:13,916 --> 00:47:16,000
-Grabe. Sakit.
-Oo.
729
00:47:16,583 --> 00:47:19,708
-Nakakainis 'yon.
-Binuhos ko lahat dito.
730
00:47:19,791 --> 00:47:22,083
Alam ko, ikaw rin, pero 'pag nagkamali--
731
00:47:22,166 --> 00:47:24,583
Sinasabi mo 'yan na parang 'di akin ito.
732
00:47:24,666 --> 00:47:26,333
Binabanggit mo na binuhos.
733
00:47:26,958 --> 00:47:30,125
Sitwasyon ito na binuhos natin ang lahat,
734
00:47:30,208 --> 00:47:33,208
kaya mas parang, kung magkamali ako…
735
00:47:33,291 --> 00:47:36,208
Gagawin ko pa rin ang live business.
736
00:47:36,291 --> 00:47:39,125
Sabi niya, "Binuhos niya lahat dito,"
737
00:47:39,208 --> 00:47:40,833
na parang wala ako rito.
738
00:47:40,916 --> 00:47:44,125
At hindi ako si Lewis Capaldi,
na nakataya ang pangalan.
739
00:47:44,208 --> 00:47:45,750
May magandang single ba?
740
00:47:46,750 --> 00:47:49,083
Di ko alam.
741
00:47:49,166 --> 00:47:51,791
Tulad ba ng "Someone You Loved"
at "Before You Go"?
742
00:47:52,500 --> 00:47:55,208
Dapat bang ang single
na 'di "Someone You Loved"?
743
00:47:55,291 --> 00:47:57,916
Tapos hindi ka na
maglalabas ulit ng kanta.
744
00:47:58,000 --> 00:47:59,500
Siyempre nakakakaba.
745
00:48:00,250 --> 00:48:02,583
May pressure na ayusin ito.
746
00:48:02,666 --> 00:48:04,458
Na kinatatakot ko.
747
00:48:04,541 --> 00:48:07,791
Okey, sige, alalahanin mo 'yan
at akin ang akin.
748
00:48:07,875 --> 00:48:09,416
Sige na.
749
00:48:09,500 --> 00:48:10,875
-Ayos.
-Paalam, 'tol.
750
00:48:13,166 --> 00:48:16,666
Ayos, kakanta muna ako
ng "Someone You Loved" para sa 'yo.
751
00:48:41,583 --> 00:48:43,333
-Hello.
-Kakarating mo lang?
752
00:48:43,958 --> 00:48:46,458
Palabasin ang mga aso sa hardin.
753
00:48:46,541 --> 00:48:48,291
Magkaiba ng kuwarto, ano?
754
00:48:49,083 --> 00:48:50,666
Pangarap ng kabataan.
755
00:48:50,750 --> 00:48:52,875
Talagang nagmamahalan sila.
756
00:48:53,750 --> 00:48:54,958
Tama ka na, Lewis.
757
00:48:57,583 --> 00:48:59,125
Dalawang salas.
758
00:48:59,208 --> 00:49:01,625
Para walang oras na magkasama sila.
759
00:49:01,708 --> 00:49:03,125
Bawal sa kuwarto niya.
760
00:49:03,208 --> 00:49:04,708
Hello.
761
00:49:04,791 --> 00:49:06,458
-Hello.
-Ang bilis, 'di ba?
762
00:49:11,416 --> 00:49:12,750
Nanginginig ka ulit.
763
00:49:13,458 --> 00:49:16,541
Oo. Araw-araw ito, bawat araw ng buhay ko.
764
00:49:16,625 --> 00:49:18,791
Akala ko aasikasuhin mo 'yan.
765
00:49:18,875 --> 00:49:20,708
-Ano bang--
-Chiropractor.
766
00:49:20,791 --> 00:49:23,041
-'Di 'to sa chiropractor.
-Ano pala?
767
00:49:23,125 --> 00:49:25,125
-Naku.
-Hahayaan mo lang 'yan?
768
00:49:25,208 --> 00:49:27,208
I-google mo ang "anxious twitches."
769
00:49:27,291 --> 00:49:30,708
Nasa taas ang pag-angat ng balikat.
770
00:49:30,791 --> 00:49:32,958
-At paano mo aalisin ito?
-Malay ko.
771
00:49:33,958 --> 00:49:35,000
Ano pa ba?
772
00:49:35,083 --> 00:49:37,208
Kuha ko, sa trapiko,sumusumpong ito.
773
00:49:37,291 --> 00:49:39,833
-Ganyan ba sa training mo?
-Oo.
774
00:49:40,541 --> 00:49:43,958
-Nakukuha mo?
-Kapag pagod talaga ako
775
00:49:44,500 --> 00:49:46,541
at malaking bagay, sumasama siya.
776
00:49:47,166 --> 00:49:49,208
-Tigilan na ang training?
-Hindi.
777
00:49:49,291 --> 00:49:52,125
Kasi 'yon ay… Nagsisimula ro'n.
778
00:49:53,083 --> 00:49:55,375
-Di mo dapat banggitin 'yon.
-Paano?
779
00:49:55,458 --> 00:49:57,458
Bakit 'di ko dapat banggitin?
780
00:49:57,541 --> 00:49:59,333
Dahil nabibigyang pansin.
781
00:50:01,583 --> 00:50:03,416
Kaya nagpanggap kang wala 'yan?
782
00:50:03,500 --> 00:50:04,875
At ayaw mong ayusin?
783
00:50:05,375 --> 00:50:06,541
-Oo?
-Aayusin ko na.
784
00:50:06,625 --> 00:50:09,041
-Paano mo inaayos?
-Pawala-wala naman 'to.
785
00:50:10,125 --> 00:50:11,541
Parte 'to ng buhay, 'tol.
786
00:50:12,500 --> 00:50:13,500
Masanay ka na.
787
00:50:36,750 --> 00:50:39,500
Tama na. Pinapalala mo
kapag binabanggit mo.
788
00:50:41,916 --> 00:50:44,000
Alam nating ginagawa niya, kaya tama na.
789
00:50:44,083 --> 00:50:45,708
Ewan ko kung kaya ko.
790
00:50:46,375 --> 00:50:49,583
Bakit? Para mapansin ka, palalain mo?
791
00:51:02,625 --> 00:51:03,875
Lalala naman ito.
792
00:51:04,458 --> 00:51:06,583
Kasi palapit nang palapit
793
00:51:07,666 --> 00:51:09,208
na 'to sa katapusan.
794
00:51:11,625 --> 00:51:12,750
Hindi ko alam.
795
00:51:14,375 --> 00:51:18,166
Tingin ko, higit ang pressure sa kanya
kaysa sa akala natin.
796
00:51:18,250 --> 00:51:19,500
Mag-aalala siya
797
00:51:19,583 --> 00:51:22,500
na hindi 'yon sing ganda
ng inaashan ng mga tao.
798
00:51:22,583 --> 00:51:24,791
At mabibigo niya ang lahat, siguro.
799
00:51:25,916 --> 00:51:27,750
Pero nagawa mo ang kaya mo.
800
00:51:30,666 --> 00:51:32,833
Alam ko tingin mo kalmado siya.
801
00:51:34,166 --> 00:51:38,000
Tignin namin medyo kalmado
ka sa lahat ng bagay,
802
00:51:39,333 --> 00:51:41,125
-pero hindi.
-Ano'ng bagay?
803
00:51:41,208 --> 00:51:43,250
-Nagpapanggap ka…
-Malapit na ang album.
804
00:51:43,333 --> 00:51:45,166
…na kalmado ka.
805
00:51:45,250 --> 00:51:48,708
Siguro sabihin na lang,
"Maganda ang pinakita niya."
806
00:51:48,791 --> 00:51:50,708
Masasabi ko 'yon.
807
00:51:50,791 --> 00:51:52,333
Buweno…
808
00:52:07,208 --> 00:52:08,041
Ayos na 'yan.
809
00:52:12,416 --> 00:52:15,375
Bumili akong bagong sapatos,
na parating na yata.
810
00:52:19,083 --> 00:52:23,833
Pupunta ako ng Los Angeles,
City of Angels,
811
00:52:24,416 --> 00:52:26,083
para magsulat nang marami.
812
00:52:27,875 --> 00:52:28,958
Na nakakatuwa.
813
00:52:29,708 --> 00:52:32,125
Ang gusto ko, bumalik nang may,
814
00:52:32,916 --> 00:52:35,958
album na may magagandang kanta.
815
00:52:36,041 --> 00:52:37,791
Magsulat kasama sila
816
00:52:37,875 --> 00:52:39,666
na 'di ko nakasama sa unang album,
817
00:52:39,750 --> 00:52:41,583
kasi 'di kami matagumpay.
818
00:52:41,666 --> 00:52:44,166
Nakakakaba rin kasi nanginginig ako
819
00:52:44,250 --> 00:52:47,333
at natataranta minsan, kaya parang…
820
00:52:47,416 --> 00:52:51,375
Naisip ko talaga 'yon
na magiging mag-isa ako ro'n.
821
00:52:53,333 --> 00:52:54,333
Diyos ko.
822
00:52:57,375 --> 00:52:58,541
Grabe 'yan.
823
00:53:00,875 --> 00:53:02,125
Nakaimpake na.
824
00:53:03,000 --> 00:53:06,416
Tapos parang eroplanong… Tapos LA na.
825
00:53:06,500 --> 00:53:07,708
'Yon na ang susunod.
826
00:53:37,375 --> 00:53:38,541
Maganda ito.
827
00:53:39,500 --> 00:53:42,041
Puno ng pag-asa ang hangin.
828
00:53:53,416 --> 00:53:54,375
LA.
829
00:53:55,875 --> 00:53:56,791
Heto na.
830
00:53:58,541 --> 00:53:59,625
Ito ang buhay.
831
00:54:18,458 --> 00:54:20,666
Ito ang yoga ko. Ang yoga notes.
832
00:54:22,208 --> 00:54:24,041
"Down Dog. Warrior One."
833
00:54:25,000 --> 00:54:27,333
"Triangle, twisted triangke. Side angle."
834
00:54:28,000 --> 00:54:31,250
"Pampaganda ng digestion,
metabolismo, dugo at gana sa sex."
835
00:54:32,708 --> 00:54:37,458
Magiging love machine ako
oras na matapos ito.
836
00:54:40,000 --> 00:54:41,333
May nagawa na kayo?
837
00:54:41,416 --> 00:54:43,708
Gumawa kami ni Dan ng kanta
sa unang EP ko.
838
00:54:44,375 --> 00:54:46,458
Noong marinig ko ang "Bruises," parang,
839
00:54:46,541 --> 00:54:48,291
"Gusto ko siyang makasama."
840
00:54:48,375 --> 00:54:51,125
"Di ko kilala ito,
pero maganda ang kanta."
841
00:54:51,208 --> 00:54:52,708
-Ang ganda.
-Oo.
842
00:54:53,291 --> 00:54:55,000
May mga shows kang nakapila?
843
00:54:55,083 --> 00:54:59,708
May mga pista, mga tour,
tingnan natin ang kalalabasan.
844
00:54:59,791 --> 00:55:03,291
Gusto ko 'yon, pero…
Parang nakakatakot na,
845
00:55:03,375 --> 00:55:05,166
kapag inisip mo, alam mo 'yon?
846
00:55:05,250 --> 00:55:07,000
Dahil sa COVID, o dahil…
847
00:55:07,083 --> 00:55:10,750
Ito ang pinakamahabang
wala akong live show.
848
00:55:10,833 --> 00:55:13,833
Gano'n hanggang sa una mo, nasa stage ka,
849
00:55:13,916 --> 00:55:15,958
sasabihin mo, "Sobrang saya ko."
850
00:55:16,041 --> 00:55:18,166
Sana nga, pero oo. Maganda ito.
851
00:55:18,250 --> 00:55:19,916
Natutuwa ako, pero,
852
00:55:20,000 --> 00:55:22,041
'di maalis sa isip ko ang album,
853
00:55:22,125 --> 00:55:23,833
-alam mo 'yon?
-Alam ko naman.
854
00:55:28,250 --> 00:55:29,500
-Gusto ko 'yan.
-Oo.
855
00:55:31,583 --> 00:55:33,458
Kasi sa dulo magiging…
856
00:55:33,541 --> 00:55:35,458
Puwede ang kahit ano sa dulo.
857
00:55:35,541 --> 00:55:37,000
Oo, pero gusto kasi…
858
00:55:37,083 --> 00:55:40,250
Balitaan mo ako sa…
859
00:55:40,333 --> 00:55:41,416
-Oo.
-OO.
860
00:55:42,083 --> 00:55:45,625
Di ko alam na maganda…
Ang "Good News" ba ay sapat na--
861
00:55:45,708 --> 00:55:46,541
Di ko alam.
862
00:55:46,625 --> 00:55:49,041
Di ko ilalagay 'yan sa pinaglagyan natin.
863
00:55:49,125 --> 00:55:52,125
-Di mo ilalagay ro'n?
-Ilalagay ko 'yan sa dulo.
864
00:55:55,000 --> 00:55:58,833
Tapos magiging siya 'yong bagay sa dulo,
865
00:55:58,916 --> 00:56:00,916
pero dapat… At ang liriko ay…
866
00:56:01,000 --> 00:56:04,458
Ayaw ko rin sa konsepto na 'yon.
867
00:56:04,541 --> 00:56:07,000
Inaalam ko pa ang emosyonal na anggulo
868
00:56:07,083 --> 00:56:08,375
sa "Good News".
869
00:56:08,458 --> 00:56:09,750
Oo, tama.
870
00:56:09,833 --> 00:56:11,833
Kasi 'yon ang maganda sa mga kanta mo,
871
00:56:11,916 --> 00:56:14,833
para silang, lagi silang emosyonal.
872
00:56:14,916 --> 00:56:18,000
Parang, paano gawing gano'n
ang salitang 'yon.
873
00:56:18,083 --> 00:56:19,041
Oo.
874
00:56:21,666 --> 00:56:23,833
At, ayaw ko rin no'n.
875
00:56:24,916 --> 00:56:28,750
Sa pagsusulat ko, nasa piano
akong ilang oras at naiinis ako.
876
00:56:28,833 --> 00:56:32,750
Parang ang hirap nito
at bano ako sa pagsusulat ng kanta.
877
00:56:34,500 --> 00:56:39,125
Ang panginginig ko
ay lumalala kapag nasa piano ako.
878
00:56:39,833 --> 00:56:41,208
Sa pisikal, masakit.
879
00:56:41,291 --> 00:56:43,875
At nahihirapan akong huminga at parang…
880
00:56:43,958 --> 00:56:46,125
Ang sakit ng likod ko
kapag ginagawa ito.
881
00:56:46,833 --> 00:56:47,791
Na medyo
882
00:56:49,291 --> 00:56:50,291
nakakatakot.
883
00:56:51,916 --> 00:56:55,750
Inaayos ko pa lang ang gagawin ko.
884
00:57:01,916 --> 00:57:08,166
ANG DAMING COUGH SYRUP NIYAN
885
00:57:09,833 --> 00:57:11,750
Tawag sa 'yo sa Spotify ay Lulu.
886
00:57:11,833 --> 00:57:13,750
-Pasensiya, sinimulan ko.
-Ayon.
887
00:57:13,833 --> 00:57:16,583
Nakakuha ka raw ng plaque
ng bilyon sa "Before You Go."
888
00:57:16,666 --> 00:57:17,916
-Natanggap mo 'yon?
-Oo.
889
00:57:18,000 --> 00:57:20,083
Nag-email ang Spotify at sabi,
890
00:57:20,166 --> 00:57:22,166
"Heto na ang plaque ng bilyon ni Lulu."
891
00:57:22,250 --> 00:57:24,125
Dapat nilagay nila sa pangalan.
892
00:57:24,208 --> 00:57:25,750
Pinasa ko kay Ryan, "Pasensiya,
893
00:57:25,875 --> 00:57:29,375
buong team tinatawag siyang Lulu,
at ayos lang sa akin."
894
00:57:29,458 --> 00:57:30,708
Puwedeng parinig?
895
00:57:30,833 --> 00:57:34,083
-Di puwede ngayon.
-Ginagawa ko pa.
896
00:57:34,166 --> 00:57:35,541
-At tama siya na--
-Hoy!
897
00:57:37,125 --> 00:57:40,000
-Di maitatanggi.
-Oo. Salamat.
898
00:57:40,083 --> 00:57:43,583
Puwede nating pag-usapan,
kung paano bumalik?
899
00:57:43,666 --> 00:57:46,666
-Ayaw ko lang maglabas ng kanta.
-Hindi. Dapat maganda.
900
00:57:46,750 --> 00:57:49,583
Ano'ng nagawa mo,
bukod sa pagsusulat bago rito?
901
00:57:49,666 --> 00:57:50,583
Wala.
902
00:57:50,666 --> 00:57:53,083
Masarap umalis sa isla o hindi?
903
00:57:54,333 --> 00:57:55,833
-Kakaiba lang.
-Talaga?
904
00:57:55,916 --> 00:57:58,583
Puro siya, hindi totoo.
905
00:57:58,666 --> 00:58:00,916
Nanginginig na ako. Wala ito noon.
906
00:58:01,000 --> 00:58:02,750
-Laging ganito.
-Lagi naman.
907
00:58:02,833 --> 00:58:04,416
-Parang--
-Salamat sa inyo.
908
00:58:05,125 --> 00:58:07,208
-Mas malala na.
-Parte ng pagkatao.
909
00:58:07,291 --> 00:58:08,541
Kailangan kong ayusin ito.
910
00:58:08,625 --> 00:58:11,166
Tingin mo dahil ba sa naiipong enerhiya?
911
00:58:11,250 --> 00:58:14,666
Tingin ko, kaba ito,
pero 'di ko alam saan galing.
912
00:58:14,750 --> 00:58:17,041
'Pag nagamot ito,
ayos na ako, pero…
913
00:58:17,125 --> 00:58:18,916
-May therepist ka ba?
-Wala.
914
00:58:19,000 --> 00:58:21,125
Isang taon na ako. Nagbago ang buhay ko.
915
00:58:21,958 --> 00:58:25,291
Tingin ko magandang humanap
ng matatagalan mo--
916
00:58:25,375 --> 00:58:27,041
Oo. Sigurado.
917
00:58:36,083 --> 00:58:39,541
MARCH 2020
18 BUWAN ANG LUMIPAS
918
00:58:39,625 --> 00:58:42,666
HULING MGA ARAW
NG UK TOUR
919
00:58:42,750 --> 00:58:45,625
Lilinawin ko lang, sisimulan na ang pyro?
920
00:58:45,708 --> 00:58:48,375
-Oo…
-Cue ng 10?
921
00:58:48,458 --> 00:58:50,916
-Okey, simula na.
-Nawala ang cue numbers.
922
00:58:51,000 --> 00:58:52,625
Napaaga ito.
923
00:58:52,708 --> 00:58:54,708
Mapat masakto natin ito.
924
00:58:57,500 --> 00:58:59,083
Di kalakihan, 'di ba?
925
00:59:22,000 --> 00:59:23,041
Gandang gig kagabi.
926
00:59:23,125 --> 00:59:26,000
Wala akong maalala
kasi takot na takot ako.
927
00:59:26,916 --> 00:59:29,291
Pero sana magandang gig kagabi.
928
00:59:29,375 --> 00:59:30,333
Okey lang ba 'to?
929
00:59:31,750 --> 00:59:32,916
Tama.
930
00:59:33,916 --> 00:59:37,875
Sa buong arena tour,
siya lang ang makikita mo.
931
00:59:37,958 --> 00:59:40,750
Basta may gig siya, nahihirapan siya.
932
00:59:40,833 --> 00:59:43,916
Tapos lumabas lahat sa Wembley.
933
01:00:30,333 --> 01:00:31,250
Grabe.
934
01:00:31,333 --> 01:00:35,291
Pasensiya, magpapahinga lang ako saglit,
ayos lang ba? Pasensiya na.
935
01:00:40,916 --> 01:00:42,666
Sobrang sakit ng likod ko.
936
01:00:51,458 --> 01:00:53,250
At biglang… Huminto siya.
937
01:00:55,666 --> 01:00:58,583
Kumaripas ako, tumakbo sa hagdan.
938
01:00:58,666 --> 01:01:00,625
At ako'y… Tumahimik ang madla.
939
01:01:00,708 --> 01:01:04,083
Sumisigaw ako, "Luigi! Sige!
Sigelang, sige lang."
940
01:01:04,166 --> 01:01:06,000
Nawawasak… Ang puso ko.
941
01:01:07,041 --> 01:01:10,083
Pero kita mo siya. At 'yon… ay… masama…
942
01:01:17,125 --> 01:01:19,000
Grabe na ang panginginig.
943
01:01:20,333 --> 01:01:22,583
At ang sama.
At sobrang sama na.
944
01:01:22,666 --> 01:01:24,833
Sinimulan kong isipin ito, alam mo,
945
01:01:24,916 --> 01:01:27,083
ang pressure sa mga bagay-bagay ay,
946
01:01:27,166 --> 01:01:30,708
"Naku, may problema na ngayon."
947
01:01:32,666 --> 01:01:35,875
Imbes na kalokohang
kanta lang ang kinakanta ko.
948
01:01:37,291 --> 01:01:39,458
May mga nakadepende sa akin.
949
01:01:43,000 --> 01:01:44,583
Sapat ba ito?
950
01:01:44,666 --> 01:01:46,000
Ang maramdamang ito?
951
01:01:47,916 --> 01:01:50,208
Sa susunod na taon, kung maayos lahat,
952
01:01:50,291 --> 01:01:52,875
magiging mas malaki, kaya mas mahirap
953
01:01:52,958 --> 01:01:55,375
at iisipin ko, "Paano niya…"
954
01:01:56,541 --> 01:01:58,291
"Paano niya lalampasan ito?"
955
01:02:10,833 --> 01:02:11,791
Hello.
956
01:02:12,291 --> 01:02:13,416
Kumusta?
957
01:02:13,500 --> 01:02:15,875
-Grabe. Kumusta ka?
-Grabe.
958
01:02:15,958 --> 01:02:19,958
-Sino'ng gusto mo makasamang magsulat?
-Pahinga ako sa Huwebes at Biyernes.
959
01:02:20,541 --> 01:02:21,875
Uuwi na ako.
960
01:02:22,875 --> 01:02:24,875
Puwede tumigil at sabihing,
961
01:02:24,958 --> 01:02:26,916
"Kaya ko isnag buwan,
962
01:02:27,000 --> 01:02:29,166
dalawang buwan, tatlo, isang taon man.
963
01:02:29,250 --> 01:02:31,375
Ngayon pa lang, "Gusto ko na umuwi,"
964
01:02:33,166 --> 01:02:35,250
Kakausapin talaga kita bukas.
965
01:02:36,166 --> 01:02:37,666
-Sige.
-Mahal kita. Paalam.
966
01:02:39,833 --> 01:02:41,666
Di ko naisip na mabigo,
967
01:02:41,750 --> 01:02:44,166
isang bagay na iniisip
ko sa nagdaang linggo.
968
01:02:44,250 --> 01:02:46,875
Sobra. Di ko alam kung dahil do'n
969
01:02:46,958 --> 01:02:48,833
kaya ayaw kong magsulat.
970
01:02:49,958 --> 01:02:53,291
Ang kumpiyanda ko
at abilidad ay bumaba na ngayon,
971
01:02:53,375 --> 01:02:57,791
sa kabila ng nagawa naming
maganda nito lang.
972
01:02:58,458 --> 01:03:00,250
Galing pa rin sa parang…
973
01:03:00,833 --> 01:03:03,125
"Di ako makakasulat ng maganda."
974
01:03:03,208 --> 01:03:07,375
"Tara sa LA kung nasaan ang magagaling
ng mga writer at producer."
975
01:03:07,458 --> 01:03:10,458
"At baka may parang mahika o ano pa man."
976
01:03:10,541 --> 01:03:12,166
Di 'yon basta gano'n lang.
977
01:03:13,125 --> 01:03:17,791
Minsan, iniisip ko, "Handa na ang album
na ito, sisikat ito,"
978
01:03:17,875 --> 01:03:20,166
at may araw na, "Buwisit, ito'y…"
979
01:03:20,250 --> 01:03:22,416
"Malayo ako sa layunin ko." Kaya…
980
01:03:23,875 --> 01:03:24,916
Oo.
981
01:03:25,000 --> 01:03:26,333
Di ako sigurado.
982
01:03:28,708 --> 01:03:30,541
Alam ko ba ang busto ko?
983
01:03:30,625 --> 01:03:31,708
Ngayon na.
984
01:03:33,541 --> 01:03:37,250
Parang pinagtutunan natin ang
paggawa ng magandang album…
985
01:03:39,166 --> 01:03:40,458
na isang likha,
986
01:03:41,166 --> 01:03:44,750
na magiging maganda
sa pandinig ng mga tao.
987
01:04:13,750 --> 01:04:16,000
Ang tunay na Lewis ba ang nasa musika?
988
01:04:24,291 --> 01:04:26,875
Para akong nakikipag-unahan sa orasan
989
01:04:26,958 --> 01:04:30,208
para maayos ang mental na kalusugan ko.
990
01:04:49,875 --> 01:04:55,208
Kapag tumunog ang telepono,
alam ko na ang problema.
991
01:04:58,500 --> 01:05:02,333
Kapag natataranta ako,
para akong mababaliw.
992
01:05:03,541 --> 01:05:06,541
DI konektado sa realidad.
993
01:05:08,416 --> 01:05:11,166
Di ako makahinga.
Wala akong nadaramang paghinga.
994
01:05:12,875 --> 01:05:13,875
Grabe.
995
01:05:13,958 --> 01:05:16,583
Nahihilo ako,
parang may nangyayari sa ulo ko
996
01:05:16,666 --> 01:05:18,125
at nagpapawis ako.
997
01:05:18,208 --> 01:05:20,333
Natutulad sa balikat ko ang katawan ko.
998
01:05:20,416 --> 01:05:22,125
Prang kombulsyon.
999
01:05:25,416 --> 01:05:28,250
Ang inaalala ko ay ang parang,
1000
01:05:28,333 --> 01:05:32,083
"Ganito na lagi ako.
Ito na ako. Naka-perma-mode."
1001
01:05:32,750 --> 01:05:35,416
At oo, sabi ko, "Naku, ako'y… Heto na."
1002
01:05:35,500 --> 01:05:39,416
Parang gano'n ako habang buhay
o mamamatay na ako.
1003
01:05:39,500 --> 01:05:42,125
Ang bilis ng tibok ng puso niya.
1004
01:05:42,208 --> 01:05:45,083
Pakiramdam niya
nawawalan na siya ng paningin.
1005
01:05:45,166 --> 01:05:47,041
Mabilis ang pulso.
1006
01:05:48,958 --> 01:05:50,041
Siya ay…
1007
01:05:51,791 --> 01:05:54,541
Para siyang mamamatay.
Sabi, "Mamamatay na ako."
1008
01:05:55,250 --> 01:05:56,500
Hindi 'yon si Lewis.
1009
01:05:56,583 --> 01:05:58,666
Natataranta hanggang 'di makahinga.
1010
01:05:58,750 --> 01:06:02,166
At kalmado siya, tinutulungan
siyang huminga, parnag,
1011
01:06:02,250 --> 01:06:05,041
ilang oras, pitong oras.
1012
01:06:05,125 --> 01:06:06,833
Nakakatulong 'yon,
1013
01:06:06,916 --> 01:06:10,250
'di sing ganda ng may
kasama ka sa tabi mo.
1014
01:06:10,875 --> 01:06:13,875
Kapag may nangyari sa 'yo,
walang tutulong sa 'yo.
1015
01:06:13,958 --> 01:06:16,041
Malaking pagbabago ito sa kanya.
1016
01:06:16,125 --> 01:06:20,083
Iniisip mo lang na masosobrahan
ka paminsa-minsan,
1017
01:06:20,166 --> 01:06:22,875
kaya subukan mo at magpahinga.
1018
01:06:22,958 --> 01:06:24,208
Ayos ka lang.
1019
01:06:24,291 --> 01:06:26,833
Pero dahil nag-aalala siya sa kalusugan,
1020
01:06:26,916 --> 01:06:30,375
Iniisip ni Lewis na may
masamang nangyayari,
1021
01:06:30,458 --> 01:06:32,875
na baka may tumor siya o anupaman.
1022
01:06:32,958 --> 01:06:34,833
Sabi, buong kabataan niya
1023
01:06:34,916 --> 01:06:36,000
ay may tumor siya.
1024
01:06:36,083 --> 01:06:38,416
Matagal na akong may hypochondria,
1025
01:06:38,500 --> 01:06:40,541
Nahumaling ako sa, "Buwisit!"
1026
01:06:40,625 --> 01:06:44,791
Na parang may mali sa akin,
parang, "Naku, mamamatay ako."
1027
01:06:44,875 --> 01:06:46,500
Lumapit ako sa therapist,
1028
01:06:46,583 --> 01:06:49,125
"Di mo ba iniisip na may kinalaman 'yon
1029
01:06:49,208 --> 01:06:52,166
sa lolo at tita mo
1030
01:06:52,250 --> 01:06:55,000
na namatay no'ng tatlo at apat ka pa lang,
1031
01:06:55,083 --> 01:06:57,750
sa loob ng isang taon
na maikli ang pagitan?
1032
01:06:57,833 --> 01:06:59,291
"Napapaligiran ka nito,"
1033
01:06:59,375 --> 01:07:02,416
Hinaharap mo na agad ito,
"Namamatay ang tao."
1034
01:07:05,041 --> 01:07:05,916
Ano 'yon?
1035
01:07:08,291 --> 01:07:11,000
Lewis, halata namang magkaka-Game Boy ka.
1036
01:07:11,875 --> 01:07:13,958
Kapatid ni Carol si Pat.
1037
01:07:18,000 --> 01:07:19,416
Nagpakamatay siya.
1038
01:07:23,875 --> 01:07:26,375
Naroon ako, marami akong nakita.
1039
01:07:27,166 --> 01:07:30,791
Nasa labas kami ng flat no'ng umakyat
si papa't nakita siya.
1040
01:07:32,000 --> 01:07:35,833
Nakakakonsensiyang 'di mo napigilan 'yon.
1041
01:07:36,750 --> 01:07:39,875
Tingin ko, mababaliw ka sa bagay na 'yon,
1042
01:07:39,958 --> 01:07:41,916
kailangan mong mag-isip,
1043
01:07:42,000 --> 01:07:45,666
"Hindi mo mapipigilan ang isang tao
sa paggawa ng isang bagay."
1044
01:07:46,625 --> 01:07:49,000
Alam mo 'yon? Puwede kang tumulong.
1045
01:07:50,500 --> 01:07:52,000
Ibigay lahat ng suporta.
1046
01:07:52,083 --> 01:07:55,666
Pero kung 'di nila gusto,
wala kang magagawa.
1047
01:07:55,750 --> 01:07:58,333
Kapag ikaw ay 'di nag-iisip,
tumitigil, o…
1048
01:07:58,416 --> 01:07:59,958
Nakokonsensiya pa rin ako.
1049
01:08:00,041 --> 01:08:01,916
Pakiramdam ko na…
1050
01:08:04,708 --> 01:08:06,125
Dapat tumigil na ako.
1051
01:08:23,125 --> 01:08:24,125
Ano'ng nangyari?
1052
01:08:27,541 --> 01:08:29,208
Iniisip ko si Pat.
1053
01:08:35,458 --> 01:08:36,958
Nalaglag ako sa kalye
1054
01:08:37,583 --> 01:08:39,000
Tulad ng iba
1055
01:08:39,666 --> 01:08:41,375
Galit ako sa 'yo
1056
01:08:41,458 --> 01:08:43,458
Pero niloloko ko ang sarili ko
1057
01:08:44,083 --> 01:08:45,500
Bawat sandali
1058
01:08:46,208 --> 01:08:47,750
Pinapalitan ko
1059
01:08:48,333 --> 01:08:49,750
Kasi wala na sila
1060
01:08:49,833 --> 01:08:52,125
Naririnig ko ang
Dapat ko sabihin
1061
01:08:52,208 --> 01:08:54,833
Tungkol sa tita ko ang "Before You Go".
1062
01:08:54,916 --> 01:08:57,291
Sinasabi ko ito bilang tagapagmasid.
1063
01:08:59,875 --> 01:09:04,000
Pero hindi ko, nabanggit
ang dapat maramdaman niya
1064
01:09:04,083 --> 01:09:05,416
sa pagkarinig ng tugtog.
1065
01:09:09,750 --> 01:09:10,916
Pasensiya na.
1066
01:09:11,750 --> 01:09:15,125
Matagal nang may problema
ang kapatid ko, kaya…
1067
01:09:18,708 --> 01:09:20,000
Di ko alam.
1068
01:09:20,083 --> 01:09:23,583
Ang hirap lang, pero nakuha ng kanta
1069
01:09:24,625 --> 01:09:26,458
ang pakiramdam, alam mo 'yon?
1070
01:09:26,541 --> 01:09:32,125
Parang mga tanong na tinanong
ni Carol sa sarili niya araw-araw.
1071
01:09:32,708 --> 01:09:38,791
May dapat ba akong sinabi
Para tumigil na ang sakit?
1072
01:09:38,875 --> 01:09:43,000
Ang sakit na iniisip mong
Wala kang halaga
1073
01:09:43,083 --> 01:09:44,291
Kaya
1074
01:09:46,083 --> 01:09:48,125
Bago ka umalis
1075
01:09:51,291 --> 01:09:54,875
Aabot sa 40 ang tao
pero 'di mapapansin ang pagkamatay.
1076
01:09:54,958 --> 01:09:59,041
Kaya tingin ko sa likod ng isip
ko ay ang bagay na
1077
01:09:59,125 --> 01:10:02,250
ang oras natin ay may katapusan.
1078
01:10:02,333 --> 01:10:08,333
Dumadagdag 'yon sa inaalala ko
sa kalusugan ko at buhay.
1079
01:10:08,416 --> 01:10:10,500
Bago ka umalis
1080
01:10:11,541 --> 01:10:14,916
Magiging maayos ba tayo
1081
01:10:15,833 --> 01:10:19,083
Kung nagpakumbaba ako?
1082
01:10:20,166 --> 01:10:22,833
Siguro, 'di natin masasabi
1083
01:10:22,916 --> 01:10:28,000
Alam mo, alam mo
1084
01:10:29,958 --> 01:10:32,708
Bago ka umalis
1085
01:10:34,125 --> 01:10:37,041
May dapat ba akong sinabi
1086
01:10:37,125 --> 01:10:39,833
Para bumiti ang nararamdaman mo?
1087
01:10:39,916 --> 01:10:44,333
Kung alam ko lang na
May unos kang pinagdadaanan
1088
01:10:44,416 --> 01:10:45,250
Kaya
1089
01:10:46,375 --> 01:10:48,500
Tingin mo, "Saan ito nanggagaling?"
1090
01:10:48,583 --> 01:10:52,125
Ang malalalim, at makahulugang
mga salita na nilalagay sa kanta?
1091
01:10:54,875 --> 01:10:58,208
Ang pagkatao, kadiliman,
1092
01:10:58,291 --> 01:11:00,708
naiintindihan niya, at sinasabi niya.
1093
01:11:04,541 --> 01:11:06,875
Bago ka umalis
1094
01:11:06,958 --> 01:11:08,958
Tingin ko, lahat ay komplikado.
1095
01:11:09,041 --> 01:11:11,041
May mga bagay silang itinatago,
1096
01:11:11,125 --> 01:11:12,458
at gano'n si Lewis.
1097
01:11:12,541 --> 01:11:15,958
Hindi siya ang komedyanteng
nakikita natin.
1098
01:11:16,041 --> 01:11:18,500
At posibleng naroon din ang problema,
1099
01:11:18,583 --> 01:11:21,458
dahil dinadalaw ng kadiliman
ang masayang tao
1100
01:11:21,541 --> 01:11:24,916
at lumalabas sa nginig,
1101
01:11:25,000 --> 01:11:28,750
ang kaba at ibang mga bagay
na nakapalibot sa kanya.
1102
01:11:30,291 --> 01:11:31,708
Oo.
1103
01:11:31,791 --> 01:11:33,916
Pero napapaisip talaga ako ro'n
1104
01:11:35,000 --> 01:11:37,083
kung paano ko nairaos ang
1105
01:11:38,000 --> 01:11:39,416
pag-alaga sa anak ko.
1106
01:11:44,916 --> 01:11:46,333
Hello sa inyo.
1107
01:11:46,416 --> 01:11:48,875
Ang singer-songwriter na ang debut album
1108
01:11:48,958 --> 01:11:52,583
ay bumenta ng sampung milyong kopya
1109
01:11:52,666 --> 01:11:55,500
Nakapagbenta ng
higit sa isang milyong tiket
1110
01:11:55,583 --> 01:11:58,500
at mula sa pub
patungong mga club at sa mga arena
1111
01:11:58,583 --> 01:12:01,375
at festival crowds
sa loob lang ng ilang taon.
1112
01:12:01,458 --> 01:12:04,875
At nagawa niya
nang 'di nagbabago ang sarili.
1113
01:12:04,958 --> 01:12:07,458
Kaya palakpakan natin
si Lewis Capaldi.
1114
01:12:13,875 --> 01:12:14,958
Kumusta ka?
1115
01:12:15,041 --> 01:12:16,708
Mabuti naman.
1116
01:12:17,500 --> 01:12:18,458
Ayos ang buhay?
1117
01:12:19,166 --> 01:12:23,208
Nabubuhay lang bago ang katapusan ko.
1118
01:12:23,291 --> 01:12:24,500
Alam mo 'yon?
1119
01:12:24,583 --> 01:12:27,291
Malaki ang inaasahan.
1120
01:12:27,375 --> 01:12:30,541
Ang tagumpay no'ng nauna ay nakakailang
1121
01:12:30,625 --> 01:12:34,208
at inaalala ko ang sarili ko
sa mga abilidad ko.
1122
01:12:34,291 --> 01:12:38,583
Kapag may kanta akong
maganda, sasabihin, "Ayos!"
1123
01:12:38,666 --> 01:12:42,125
"Gawa tayo ng magandang album."
"Oo. Sige, astig, sunod."
1124
01:12:42,208 --> 01:12:43,958
"Gawa tayo ng magandang single."
1125
01:12:44,041 --> 01:12:45,041
"Ayos, astig."
1126
01:12:45,125 --> 01:12:48,208
Tapos, "Gawa tayo ng album, sana maganda."
1127
01:12:48,708 --> 01:12:51,375
Paikot-ikot lang. Ang paghihirap na ito.
1128
01:12:52,208 --> 01:12:55,833
Tingin ko naging insecure
ako sa buhay ko ngayon.
1129
01:12:55,916 --> 01:12:57,791
Lagi mong iniisip 'yan?
1130
01:12:57,875 --> 01:13:00,000
Oo, totoo, iniisip ko ito ngayon.
1131
01:13:00,083 --> 01:13:03,666
Maraming salamat sa inyo,
palakpakan si Lewis Capaldi!
1132
01:13:03,750 --> 01:13:04,958
Ayos. Salamat.
1133
01:13:10,250 --> 01:13:12,333
-Ayos ka lang?
-Ang init ko.
1134
01:13:12,416 --> 01:13:14,375
-Kabado ka rin.
-Ano lang--
1135
01:13:14,458 --> 01:13:16,541
Magaling ka, pero kita namang mahirap.
1136
01:13:16,625 --> 01:13:18,666
Nahirapan akong panoorin ka.
1137
01:13:18,750 --> 01:13:20,750
Ano lang, parang ganito.
1138
01:13:20,833 --> 01:13:21,791
-Hindi.
-Ganito.
1139
01:13:21,875 --> 01:13:23,791
-Di puwedeng basta…
-Ano'ng gagawin?
1140
01:13:23,875 --> 01:13:26,750
Pero nahihirapan ka dahil diyan.
1141
01:13:36,708 --> 01:13:41,833
NAGPASYANG ITIGIL ANG PAGSUSULAT
NG ALBUM ANG PAMILYA AT TEAM NI LEWIS
1142
01:13:41,916 --> 01:13:44,791
PARA PAGTUUNAN
ANG MENTAL NA KALUSUGAN
1143
01:13:46,000 --> 01:13:49,750
4 BUWAN ANG LUMIPAS
1144
01:13:50,666 --> 01:13:52,083
Ayos 'yan.
1145
01:13:59,291 --> 01:14:00,750
Okey. Astig, tara na.
1146
01:14:02,375 --> 01:14:04,166
Matagal na rin. Kumusta ka?
1147
01:14:04,250 --> 01:14:06,750
Ang pagsabing babaliktarin ang mundo,
1148
01:14:06,833 --> 01:14:09,625
magbabago ang buhay mo,
alam ng mga buwisit 'yon.
1149
01:14:09,708 --> 01:14:12,041
Para sa pagkanta ng mga kanta.
1150
01:14:12,125 --> 01:14:15,708
Para sa akin, parang normal
na reaksyon para rito.
1151
01:14:15,791 --> 01:14:19,625
Kapag nasa ganitong sitwasyon ka,
magkakaroon ka ng ganito,
1152
01:14:19,708 --> 01:14:22,750
alo na kapag kabado kang tao,
1153
01:14:22,833 --> 01:14:24,333
na siguro gano'n nga ako.
1154
01:14:24,416 --> 01:14:27,666
Di ko pa naranasang may
pumilit sa akin gumawa,
1155
01:14:27,750 --> 01:14:30,458
parang, buong-buo, pero
narito na tayo ngayon.
1156
01:14:31,125 --> 01:14:34,083
Kailangan ko lang itong harapin.
1157
01:14:34,833 --> 01:14:35,875
Lewis.
1158
01:14:36,625 --> 01:14:38,166
Ayos!
1159
01:14:40,750 --> 01:14:42,000
Ano'ng gusto mo?
1160
01:14:47,541 --> 01:14:50,541
no'ng bata pa siya,
kumikindat-kindat siya.
1161
01:14:53,583 --> 01:14:56,166
Akala ko dahil matagal
siya sa harap ng TV,
1162
01:14:56,250 --> 01:14:57,250
na nakatitig.
1163
01:14:57,916 --> 01:15:00,000
Minsan ginagawa niya itong tunog.
1164
01:15:01,500 --> 01:15:02,625
Pero nawala 'yon.
1165
01:15:02,708 --> 01:15:05,916
Nangyari 'yon no'ng lima
o anim siya, tapos bumalik.
1166
01:15:06,000 --> 01:15:08,041
Ang panginginig. Walang kontrol.
1167
01:15:08,125 --> 01:15:09,750
Kapag nakiktia ko, masakit.
1168
01:15:10,333 --> 01:15:13,083
Nakikinig siya sa sinasabi ng lahat.
1169
01:15:13,166 --> 01:15:17,708
"O, nagco-cocaine siya
o kung ano man. Tapos droga."
1170
01:15:18,625 --> 01:15:21,333
At do'n kami nagdesisyong sabihin na,
1171
01:15:21,416 --> 01:15:24,083
"Dapat nating malaman
ang nangyayari rito."
1172
01:15:24,166 --> 01:15:27,916
Di na makontrol ang panginginig,
'di ko alam kung ano ito noon.
1173
01:15:28,000 --> 01:15:30,541
Nalaman ko nang mayroon akong Tourette's.
1174
01:15:30,625 --> 01:15:33,500
Tama, malinaw na ngayon,
kapag inaalala ko.
1175
01:15:33,583 --> 01:15:35,958
Sabi, may Tourette's daw ako.
1176
01:15:36,041 --> 01:15:38,666
Alam mo, ilang tao na ang sinabihan ko?
1177
01:15:38,750 --> 01:15:41,083
Grabe. Tingin nila, nagyayabang ako.
1178
01:15:42,000 --> 01:15:45,208
Pero ayos lang parang,
"May ganito pala ako."
1179
01:15:45,291 --> 01:15:46,666
"Ito ang nangyari."
1180
01:15:47,375 --> 01:15:51,166
Alam mo 'yon? Kung 'di ko alam…
'Di ako mamamatay.
1181
01:15:53,625 --> 01:15:57,083
May plano sila kung paano ito gamutin.
1182
01:15:57,166 --> 01:15:59,583
Kaya buti na lang.
1183
01:16:01,000 --> 01:16:03,666
-Pasok. Maupo kayo.
-Maraming salamat.
1184
01:16:03,750 --> 01:16:05,125
Ang sabi nila ay,
1185
01:16:05,208 --> 01:16:09,958
"Tingin ko bababaan mo lang
ang pag-aalala mo
1186
01:16:10,041 --> 01:16:12,208
nang kaya mo,
1187
01:16:12,291 --> 01:16:15,250
makakakita ka ng pag-unlad sa mga tic
1188
01:16:15,333 --> 01:16:16,958
o panginignig na ganyan."
1189
01:16:18,125 --> 01:16:20,208
Hanggang likod. Pasok ang paa.
1190
01:16:20,791 --> 01:16:22,541
-Itaas mo pa.
-Diyos ko.
1191
01:16:23,708 --> 01:16:25,125
Hesus sa krus.
1192
01:16:27,041 --> 01:16:30,916
Makikita mo ang pinagiba
ng muscle na ito sa kabila.
1193
01:16:31,000 --> 01:16:33,416
May therapy para dito na puwedeng ibigay.
1194
01:16:33,500 --> 01:16:34,791
Tumingala ka.
1195
01:16:34,875 --> 01:16:37,083
May therapy na babaguhin ang tic mo.
1196
01:16:37,166 --> 01:16:40,250
-Dalawa, isa. Ayos.
-Ayos.
1197
01:16:40,333 --> 01:16:44,250
Limang hima
kapag lubos na hangin ang gusto mo.
1198
01:16:44,333 --> 01:16:48,416
Kukuha ako ng therapist.
Mahirap ngang humanap no'n.
1199
01:16:48,500 --> 01:16:50,375
Binigyan ako ng gagawin,
1200
01:16:50,458 --> 01:16:52,875
"Nagdaragdag ka ng aalalahanin ko."
1201
01:16:52,958 --> 01:16:55,875
Ginagawa ko nga 'yon
sa kotse ko sa bahay niya
1202
01:16:55,958 --> 01:16:58,458
bago ako pumasok,
sabi ko, "Ang sama nito."
1203
01:16:58,541 --> 01:17:01,708
Umiinom ako ng gamot, Sertraline,
walang tulong
1204
01:17:01,791 --> 01:17:04,250
pero 'di na ako tinitigasan.
1205
01:17:04,333 --> 01:17:05,583
Pasensiya na.
1206
01:17:06,166 --> 01:17:08,708
At anim na linggo akong nagtae, kaya ayos.
1207
01:17:10,208 --> 01:17:11,333
Sige, halika.
1208
01:17:13,166 --> 01:17:16,333
Alam ko ang gagawin para gumaling ka.
1209
01:17:16,416 --> 01:17:18,000
Kailangan ko itong gawin.
1210
01:17:18,083 --> 01:17:21,375
Hindi naman ito pipitik
lang, tapos gagaling na.
1211
01:17:21,458 --> 01:17:24,125
At alam kong kaya ko ito.
1212
01:17:24,208 --> 01:17:25,750
Kaya ko ito.
1213
01:17:38,208 --> 01:17:40,416
-Maganda ito.
-Oo, maganda.
1214
01:17:41,083 --> 01:17:43,583
-Ayos, pare. Salamat.
-Salamat.
1215
01:17:45,541 --> 01:17:46,375
Buwisit.
1216
01:17:47,291 --> 01:17:49,041
-Ayos.
-Class.
1217
01:17:49,125 --> 01:17:51,625
Adik na kami ngayon sa Peloton.
1218
01:17:51,708 --> 01:17:55,333
Gawin mo, sasarap ang pakiramdam mo,
pawis na pawis ka,
1219
01:17:55,416 --> 01:17:58,416
parang may nagagawa ako
sa walang kuwentang araw.
1220
01:18:09,250 --> 01:18:12,833
No'ng nakaraang linggo
lang talaga ako nag-ehersisyo.
1221
01:18:12,916 --> 01:18:16,583
Para bang nag-iba
ang timbang ko, at ngayon,
1222
01:18:18,750 --> 01:18:22,458
bumalik ako sa six pounds,
nabawasan ng kalahati ang timbang.
1223
01:18:23,125 --> 01:18:25,541
Pinagluluto ako
ng babaeng ito, na masarap
1224
01:18:25,625 --> 01:18:28,166
pero, sana madagdagan pa.
1225
01:18:28,250 --> 01:18:32,041
Nilalagyan niya… Ayaw ko ng keso.
Nilalagyan niya ng keso.
1226
01:18:32,125 --> 01:18:34,541
Mukhang nakakadiri ito.
1227
01:18:36,666 --> 01:18:38,041
Titikman ko ba?
1228
01:18:38,625 --> 01:18:40,833
Kahapon McDonald's ang kinain ko…
1229
01:18:41,625 --> 01:18:43,541
-Kinain namin.
-Pero nag-work out ka?
1230
01:18:43,625 --> 01:18:45,791
Oo, dalawang beses kahapon.
1231
01:18:45,875 --> 01:18:47,583
Isa sa umaga, isa sa gabi.
1232
01:18:47,666 --> 01:18:52,208
Tingin ko, 'di 'yon… Di 'yon ang punto.
1233
01:18:52,291 --> 01:18:53,625
Tingin ko 'di dapat,
1234
01:18:53,708 --> 01:18:56,541
tapos, "Nag-ehersisyo ako
dalawang beses kaya McDo."
1235
01:18:57,250 --> 01:18:58,291
Pero…
1236
01:19:00,166 --> 01:19:03,166
May hangover ako,
kaya dalawang McDonald's.
1237
01:19:03,250 --> 01:19:06,458
Sige. Dalawang McDonald's kahapon.
1238
01:19:08,666 --> 01:19:10,083
Masarap.
1239
01:19:10,166 --> 01:19:11,583
Parang break din.
1240
01:19:13,125 --> 01:19:14,250
Ayan.
1241
01:19:15,291 --> 01:19:17,958
Chicken masala na may kasoy
na 'di ko gusto
1242
01:19:18,041 --> 01:19:20,625
sa loob ng dalawang minuto.
1243
01:19:22,458 --> 01:19:25,583
May therapist na ako, at magaling siya.
1244
01:19:25,666 --> 01:19:27,833
Kada linggo ko siya kinakausap ngayon.
1245
01:19:27,916 --> 01:19:30,416
Kumikilos ako kahit mabuti
ang nadarama ko,
1246
01:19:30,500 --> 01:19:32,916
kaysa maghintay lang at mawalan ng gana.
1247
01:19:33,583 --> 01:19:36,083
May mga araw pa ring masakit siya.
1248
01:19:36,958 --> 01:19:41,958
Pero madalas, kinakaya ko na siya.
1249
01:19:50,458 --> 01:19:54,375
Isinusulat ko ang kantang
"Forget Me," na gustong-gusto ko.
1250
01:19:54,458 --> 01:19:56,500
Parang ang lahat ay medyo naging
1251
01:19:56,583 --> 01:19:58,750
kalmado lang kaysa sa,
1252
01:19:59,875 --> 01:20:02,333
"Babaguhin natin ito
para lang mabago,"
1253
01:20:02,416 --> 01:20:05,750
at mas iniisip na ang kanta
1254
01:20:06,791 --> 01:20:09,958
at ang kailangan nito.
1255
01:20:14,500 --> 01:20:17,375
Tara na.
1256
01:20:19,375 --> 01:20:21,750
Sana mas astig ako sa paggawa no'n.
1257
01:20:21,833 --> 01:20:24,458
Para akong bata
na tumatalon sa high chair.
1258
01:20:24,541 --> 01:20:25,625
Buwisit.
1259
01:20:26,250 --> 01:20:28,500
-Puriin si Lewis Capaldi
-Ito ang…
1260
01:20:29,333 --> 01:20:30,458
Ano'ng mayroon dito?
1261
01:20:30,541 --> 01:20:31,875
Sige, simula na tayo.
1262
01:20:33,333 --> 01:20:35,458
Ako ang kakanta sa "Forget Me."
1263
01:20:37,791 --> 01:20:39,791
-Ayos ka lang?
-Gawin na natin.
1264
01:20:41,541 --> 01:20:44,083
Masakit ang araw at mahaba ang gabi
1265
01:20:44,166 --> 01:20:47,041
Dalawang taon, at nariyan ka pa rin
1266
01:20:48,083 --> 01:20:49,375
Kumakapit pa rin ako
1267
01:20:50,000 --> 01:20:52,375
Pabagsakin ang pangalan ko
1268
01:20:52,458 --> 01:20:55,208
Parang 'di masakit
1269
01:20:56,208 --> 01:20:58,083
Kumakapit ka pa rin
1270
01:20:58,166 --> 01:21:00,791
Parang nakakatawang
pagbabalik ang "Forget Me."
1271
01:21:00,875 --> 01:21:02,875
Iniisip ko ang lirikong,
1272
01:21:02,958 --> 01:21:05,375
"Di ako handang malaman
kaya mo akong kalimutan."
1273
01:21:05,458 --> 01:21:08,250
Para sa isang taong umalis nang tatlong
taon at nawala,
1274
01:21:08,333 --> 01:21:10,625
parang medyo ego ko ito.
1275
01:21:10,708 --> 01:21:14,708
Di pa ako handang limutin mo
Limutin mo, limutin…
1276
01:21:17,000 --> 01:21:20,916
Di pa ako handang limutin mo
Limutin mo, limutin…
1277
01:21:21,750 --> 01:21:26,500
Di pa ako handang limutin mo
Limutin mo, limutin…
1278
01:21:26,583 --> 01:21:28,750
-Grabe!
-Nagawa niya.
1279
01:21:32,375 --> 01:21:33,791
Ang sarap pakinggan nito.
1280
01:21:33,875 --> 01:21:35,583
-Oo.
-Sobrang ganda.
1281
01:21:35,666 --> 01:21:38,583
-Maganda ang pagkakanta.
-Natutuwa ako.
1282
01:21:42,666 --> 01:21:44,791
Mahalaga sa akin ang musika.
1283
01:21:44,875 --> 01:21:49,041
Isa sa mahahalagang bagay sa akin
na tinutulak ko ang sarili ko.
1284
01:21:50,375 --> 01:21:52,625
Kung ikaw ang tumutulak sa sarili mo,
1285
01:21:52,708 --> 01:21:55,125
ikaw lang din ang… makakapigil.
1286
01:21:55,791 --> 01:21:59,291
Gusto kong gumawa ng kantang
naiiba, parang gano'n,
1287
01:21:59,375 --> 01:22:01,125
na walang makakaisip na ikaw 'yon.
1288
01:22:01,208 --> 01:22:03,375
Tingin ko magpaparang,
1289
01:22:03,458 --> 01:22:05,708
"Ano, si Lewis 'yon?" Na napakaastig.
1290
01:22:06,333 --> 01:22:07,458
Totoo.
1291
01:22:07,958 --> 01:22:10,416
Tingin ko, "Forget Me" ang unang single.
1292
01:22:11,750 --> 01:22:15,125
Natanggalan ako ng pasanin
sa pagkatapos no'n.
1293
01:22:15,875 --> 01:22:17,750
Mabuti ito, at maganda, sosyal.
1294
01:22:20,541 --> 01:22:22,500
SPOTIFY
PAGKILALA SA 1,000,000,000 NA STREAM
1295
01:22:25,708 --> 01:22:28,625
Iniisip kong hawak ng iba
ang sagot sa problema,
1296
01:22:28,708 --> 01:22:32,000
at 'di ko maiaasa sa iba
ang pagbuo ng album ko.
1297
01:22:32,083 --> 01:22:34,500
Dapat kong akuin ito.
1298
01:22:39,875 --> 01:22:41,000
Oo. Ayos na.
1299
01:22:46,500 --> 01:22:48,041
Hello.
1300
01:22:56,583 --> 01:22:57,750
Go.
1301
01:22:57,833 --> 01:23:00,500
Ayos na ang dalawang bar o dagdagan pa?
1302
01:23:01,458 --> 01:23:02,500
Mali!
1303
01:23:21,083 --> 01:23:24,625
Tingin ko parang paglalaba
ang pagkakuha nito.
1304
01:23:28,666 --> 01:23:29,541
Bingo!
1305
01:23:31,375 --> 01:23:32,333
Hello. Kumusta ka?
1306
01:23:32,416 --> 01:23:34,750
Pupunta ako't makikikanta sa 'yo.
1307
01:23:37,291 --> 01:23:38,291
Nakakapagod ito.
1308
01:23:41,500 --> 01:23:42,666
Hello. Ako si Lewis.
1309
01:23:42,750 --> 01:23:44,916
Maraming salamat sa pagpunta ninyo.
1310
01:23:45,000 --> 01:23:47,958
Pinagmamalaki ko ang album.
Tingin ko maganda ito.
1311
01:23:48,625 --> 01:23:50,333
Nakakawala ito ng pagod.
1312
01:23:52,875 --> 01:23:53,916
Maraming salamat.
1313
01:23:54,000 --> 01:23:57,250
Sa totoo lang, mahalaga ito,
sobrang ganda, kaya…
1314
01:23:59,041 --> 01:24:01,125
Matatapos na ang US tour.
1315
01:24:01,708 --> 01:24:03,791
Dapat maging maingat kami
1316
01:24:03,875 --> 01:24:05,500
para 'di dumami ang mga show.
1317
01:24:05,583 --> 01:24:07,333
Huwag naman apat na magkakasunod,
1318
01:24:07,416 --> 01:24:11,500
kahit dalawang magkasunod,
dapat dalawang araw na pahinga pagtapos.
1319
01:24:11,583 --> 01:24:13,791
Kung gagawin natin ito, uulitin natin
1320
01:24:13,875 --> 01:24:15,375
at gagawin nang tama.
1321
01:24:15,458 --> 01:24:17,083
Tama ang kilos mo ngayon,
1322
01:24:17,166 --> 01:24:19,416
dalawang linggong trabaho at pahinga.
1323
01:24:19,500 --> 01:24:20,958
Ang sarap.
1324
01:24:21,041 --> 01:24:23,125
Ayos, mahusay. Mamaya naman.
1325
01:24:23,916 --> 01:24:25,083
At ikaw.
1326
01:24:43,208 --> 01:24:45,583
-Ang galing no'n.
-Oo, maganda nga.
1327
01:24:46,083 --> 01:24:46,916
Ano lang…
1328
01:24:47,000 --> 01:24:49,958
Di ka pa ba nagmahal noon?
1329
01:24:50,041 --> 01:24:51,916
Ang pinakamagandang linya.
1330
01:24:52,000 --> 01:24:53,916
-Feel-good na chorus ito.
-Sobra!
1331
01:24:54,000 --> 01:24:56,666
Kahit na hiwalayan, "up" pa rin siya.
1332
01:24:56,750 --> 01:24:58,166
Magandang album siguro ito.
1333
01:24:58,250 --> 01:25:01,333
Pero pakiramdam ko…
'di tama ang posisyon natin.
1334
01:25:02,250 --> 01:25:04,708
Sa nagdaang dalawang taon,
wala tayo sa ayos.
1335
01:25:04,791 --> 01:25:09,000
'Yong makita 'yon sa album
kahit papaano ay maganda.
1336
01:25:09,083 --> 01:25:12,000
Pinakikinggan ko ang album at sai ko,
"Gusto ko 'to."
1337
01:25:17,750 --> 01:25:19,666
-Nagbalik na siya.
-Nagbalik ako.
1338
01:25:19,750 --> 01:25:21,250
Si Lewis Capaldi ulit.
1339
01:25:21,916 --> 01:25:23,708
Pero totoo na… Heto na 'yon?
1340
01:25:23,791 --> 01:25:24,958
-Bumalik ka na?
-Oo.
1341
01:25:25,041 --> 01:25:28,333
Pero lilinawin ko lang ang mangyayari.
1342
01:25:29,791 --> 01:25:33,666
Nagbalik kang may bagong kanta.
May 2019 ang una mong album.
1343
01:25:33,750 --> 01:25:35,916
-Oo.
-Matagal na 'yon.
1344
01:25:36,000 --> 01:25:38,291
-Mahabang panahon.
-Maraming nangyari.
1345
01:25:38,375 --> 01:25:39,958
Nagka-pandemic, digmaan.
1346
01:25:40,041 --> 01:25:43,166
Pero, "Naglabas pa rin
ng album si Lewis Capaldi."
1347
01:25:43,250 --> 01:25:47,500
Malamang ang pinakamasamang
bagay na sabihin sa publikong British.
1348
01:25:47,583 --> 01:25:49,250
Pero ang sarap bumalik.
1349
01:25:49,333 --> 01:25:51,291
Inaabangan nga ito.
1350
01:25:51,375 --> 01:25:54,500
Ang unang album mo ang pinakamabenta sa UK
1351
01:25:54,583 --> 01:25:56,541
no'ng 2019 at 2020.
1352
01:25:56,625 --> 01:25:58,375
-Kinakabahan ko.
-Bakit?
1353
01:25:58,458 --> 01:26:00,000
Kasi…
1354
01:26:00,083 --> 01:26:02,291
Sinabi mong inaabangan ito.
1355
01:26:02,375 --> 01:26:04,541
Pero maraming nagmamahal sa 'yo.
1356
01:26:04,625 --> 01:26:06,500
-Oo.
-Tama, spacebar na.
1357
01:26:09,250 --> 01:26:10,833
Gumana ba?
1358
01:26:10,916 --> 01:26:13,416
-Michael!
-Michael!
1359
01:26:15,083 --> 01:26:16,083
Launch.
1360
01:26:20,041 --> 01:26:22,416
Malas 'yan.
1361
01:26:22,500 --> 01:26:23,583
Launch.
1362
01:26:23,666 --> 01:26:24,916
-Launch.
-Sige na.
1363
01:26:51,791 --> 01:26:55,958
Isa sa pinakasikat na artists
sa mga nagdaang taon, Lewis Capaldi.
1364
01:26:56,666 --> 01:26:58,041
-Ayos.
-Hindi pala ayos.
1365
01:26:58,125 --> 01:27:00,291
-Hindi ayos?
-May digmaan ngayon, Jonathan.
1366
01:27:00,375 --> 01:27:01,416
Alam ko.
1367
01:27:01,500 --> 01:27:03,291
-Lewis Capaldi.
-Oo.
1368
01:27:03,375 --> 01:27:04,833
Ang Capital Breakfast Show,
1369
01:27:04,916 --> 01:27:07,458
Lewis, kasama si Roman Kemp,
Sonny Jay at Sian Welby
1370
01:27:07,541 --> 01:27:09,125
Kumusta kayo? Magandang umaga.
1371
01:27:09,208 --> 01:27:10,125
Magandang umaga.
1372
01:27:11,291 --> 01:27:13,958
Parang kay Kurt Cobain ito.
'Yong 90's grunge.
1373
01:27:17,041 --> 01:27:18,500
Gusto mo ng kuwarto?
1374
01:27:18,583 --> 01:27:20,000
-Ano?
-Kuwarto?
1375
01:27:20,083 --> 01:27:21,375
Akala ko sabi mo rim.
1376
01:27:21,458 --> 01:27:22,875
Sabi ko, "Grabe."
1377
01:27:22,958 --> 01:27:24,416
Ang oras ay…
1378
01:27:31,541 --> 01:27:33,875
Aalamin kung sino'ng
numero uno ngayon,
1379
01:27:33,958 --> 01:27:35,041
sana si Capaldi.
1380
01:27:35,125 --> 01:27:37,250
Oo, tayo, ayos!
1381
01:27:40,625 --> 01:27:46,833
May bago nang numero uno
sa opisyal na chart.
1382
01:27:46,916 --> 01:27:51,666
David Guetta featuring bebe Rexha
kalaban si Lewis Capaldi
1383
01:27:51,750 --> 01:27:55,083
sa bagong single na, "Forget Me."
1384
01:27:59,666 --> 01:28:01,625
Binabati kita, Lewis, number one ka.
1385
01:28:01,708 --> 01:28:03,000
Ayos!
1386
01:28:04,833 --> 01:28:09,500
Lewis, diretso ang "Forget me",
binabati kita, number one ka
1387
01:28:09,583 --> 01:28:10,791
sa "Forget Me."
1388
01:28:10,875 --> 01:28:11,875
Salamat, kapatid.
1389
01:28:12,708 --> 01:28:17,208
…mahaba ang gabi
Dalawang taon na, narito ka pa rin
1390
01:28:17,291 --> 01:28:19,125
Ayun. Salamat sa inyo.
1391
01:28:19,208 --> 01:28:20,458
-Cheers!
-Cheers!
1392
01:28:21,708 --> 01:28:23,583
Di pa ako handa
1393
01:28:24,958 --> 01:28:28,375
Na malamang lilimutin mo ako
1394
01:28:34,166 --> 01:28:35,791
Nagbalik na tayo.
1395
01:28:49,291 --> 01:28:50,416
Bitamina muna.
1396
01:28:50,500 --> 01:28:54,791
Vitamin D-2 10,000 IUs.
1397
01:28:55,666 --> 01:28:57,083
Nandito lang.
1398
01:28:58,583 --> 01:29:00,041
At B12.
1399
01:29:00,125 --> 01:29:02,625
-Sige, gawin mo na.
-Ayos.
1400
01:29:08,250 --> 01:29:10,875
Ang B12 ang nagpapakalat ng oxygen.
1401
01:29:10,958 --> 01:29:11,875
Sige.
1402
01:29:12,791 --> 01:29:14,875
-Mas gaganahan ka.
-Ayos.
1403
01:29:16,208 --> 01:29:18,583
ANG 02 ARENA
1404
01:29:18,666 --> 01:29:23,083
ANG UNANG SOLO SHOW
NI LEWIS SA LOOB NG 3 TAON
1405
01:29:23,791 --> 01:29:27,500
Ngayon, nahirirapan akong
makabalik sa stage.
1406
01:29:33,958 --> 01:29:37,333
Ginagawa ko ito noon araw-araw,
Di ako makapaniwala ro'n.
1407
01:29:39,041 --> 01:29:42,458
Ang pakiramdam na ito… parang
nagsisimula ka ulit.
1408
01:29:54,583 --> 01:29:56,208
Malaki ito.
1409
01:30:05,458 --> 01:30:08,333
Lalabanan ko ba ang bigat ng mga bagay?
1410
01:30:10,083 --> 01:30:12,291
Naging mas malaking bagay na ito
1411
01:30:12,375 --> 01:30:15,541
at mahalaga ito sa ibang tao.
1412
01:30:30,291 --> 01:30:31,458
Nag-aalala ako.
1413
01:30:32,458 --> 01:30:33,833
Isipin mo 'yong pangatlo.
1414
01:30:33,916 --> 01:30:36,291
-Nakakakaba.
-Kung mali ang pangalawa…
1415
01:30:36,375 --> 01:30:37,833
Di na siya makakabenta.
1416
01:30:37,916 --> 01:30:40,041
Okey. Dapat ba akong magpalit?
1417
01:30:40,125 --> 01:30:41,583
-Magpapalit ba ako?
-Oo.
1418
01:30:42,250 --> 01:30:43,083
Naku.
1419
01:30:43,583 --> 01:30:45,291
Naku. Isa nanaman.
1420
01:30:46,041 --> 01:30:47,916
-Hello.
-Hello.
1421
01:30:48,000 --> 01:30:49,416
-Kumusta ka?
-Ayos lang?
1422
01:30:49,500 --> 01:30:50,916
Kabado ako.
1423
01:30:51,000 --> 01:30:52,041
Di ka kabado.
1424
01:30:52,125 --> 01:30:54,666
-Dokumentaryo mo ito?
-Oo.
1425
01:30:54,750 --> 01:30:57,000
-Kapag ang kamera--
-Ito ay This is Me.
1426
01:30:57,083 --> 01:30:58,958
Talaga ba?
1427
01:30:59,041 --> 01:31:01,291
Sasakay ako sa scooter sa The O2.
1428
01:31:04,208 --> 01:31:07,541
Ginagalingan ko ang pagkanta,
marami akong lakas.
1429
01:31:08,458 --> 01:31:10,583
Para akong naginhawaan.
1430
01:31:10,666 --> 01:31:15,000
Ginagawa namin ang mga tama
para umabot ako sa
1431
01:31:15,708 --> 01:31:17,208
kaya ko na ang lahat.
1432
01:31:21,458 --> 01:31:23,750
PIRMAHAN MO ANG DEDE KO
SALAMAT
1433
01:31:31,625 --> 01:31:32,708
Banda sa stage.
1434
01:31:33,458 --> 01:31:36,166
Okey. Handa na. Tatlo, dalawa, isa.
1435
01:31:36,875 --> 01:31:37,958
Maganda.
1436
01:31:38,833 --> 01:31:40,500
Si Lewis pa rins siya.
1437
01:31:40,583 --> 01:31:43,833
At may isa pang Lewis na tumatayo sa stage
1438
01:31:43,916 --> 01:31:46,708
at kumakanta sa libo-libong mga tao.
1439
01:31:53,666 --> 01:31:55,291
Kasi, kung kinaya niya ito,
1440
01:31:55,375 --> 01:31:57,750
kahit ang mga bagay na nahihirapan siya
1441
01:31:57,833 --> 01:31:59,458
ay palalakasin din siya.
1442
01:31:59,541 --> 01:32:00,958
Pinagmamalaki ko siya.
1443
01:32:13,208 --> 01:32:16,333
Sana sapat ito hanggang mahanap niya
1444
01:32:16,416 --> 01:32:17,500
ang para sa kanya.
1445
01:32:20,250 --> 01:32:22,291
Natutuwa. Pinagmamalaki ko siya.
1446
01:32:23,625 --> 01:32:25,291
Kung ako ang tatanungin,
1447
01:32:25,791 --> 01:32:29,000
mahalaga ang kalusugan niya sa akin
higit sa iba pa.
1448
01:32:30,041 --> 01:32:33,541
Ang bantayan siya, kahit ayaw niya.
1449
01:32:43,708 --> 01:32:47,250
Nagsulat lang naman ako ng kanta
para tumugtog nang live.
1450
01:32:47,333 --> 01:32:51,500
Gusto kong maging career ko ito
1451
01:32:51,583 --> 01:32:53,875
na kaya ko hanggang, alam mo…
1452
01:32:53,958 --> 01:32:57,375
Kasi, 'di ako mabubuhay
sa edad ni Mick Jagger,
1453
01:32:57,458 --> 01:33:01,791
pero gusto kong ipagmalaki
ako ng mga tao sa paligid ko
1454
01:33:01,875 --> 01:33:03,291
at sa sarili ko rin.
1455
01:33:07,458 --> 01:33:09,791
Ang pagharap sa 50,000 na tao sa stage.
1456
01:33:11,791 --> 01:33:13,833
Ang sarap.
1457
01:33:33,458 --> 01:33:40,083
KUNG MAY KILALA KAYONG NAHAHARAP
SA HAMON NG MENTAL HEALTH
1458
01:33:40,166 --> 01:33:46,500
MAKIKITA ANG IMPORMASYON AT KAILANGAN
SA WANNATALKABOUTIT.COM
1459
01:36:18,250 --> 01:36:23,250
Tagapagsalin ng Subtitle: YobRivera