1
00:01:02,625 --> 00:01:04,583
Hva skal vi skåle for?
2
00:01:06,125 --> 00:01:08,833
For alle pengene vi vil tjene?
3
00:01:09,875 --> 00:01:12,708
- Eller for mynten?
- For pengene!
4
00:01:12,791 --> 00:01:14,208
For mynten.
5
00:01:14,750 --> 00:01:16,750
Problemet deres er
6
00:01:16,833 --> 00:01:20,250
at dere ikke har romantiske sjeler.
7
00:01:20,916 --> 00:01:23,166
Dere har ingen magi i livene deres.
8
00:01:23,250 --> 00:01:25,125
Jeg skal inngå et kompromiss.
9
00:01:25,916 --> 00:01:30,083
Vi skåler for Katarina den store.
10
00:01:30,833 --> 00:01:33,458
Fordi hun pulte hester.
11
00:01:33,541 --> 00:01:36,958
- Jeg har lest at det bare er et rykte.
- Du kan ikke lese.
12
00:01:39,000 --> 00:01:41,791
- Hent to øl.
- Drikk opp, da.
13
00:01:41,875 --> 00:01:45,875
Jeg henter den beste furusnapsen jeg har.
14
00:01:46,416 --> 00:01:48,750
- Vi drikker den også.
- Jeg vil også ha.
15
00:01:48,833 --> 00:01:49,958
Jeg lager en.
16
00:01:51,166 --> 00:01:52,166
- Takk.
- Ja.
17
00:01:52,750 --> 00:01:53,750
Madame.
18
00:01:57,208 --> 00:01:59,833
Ikke vondt ment, men kan vi dra nå?
19
00:01:59,916 --> 00:02:01,625
Sjefen vil at vi skal bli.
20
00:02:01,708 --> 00:02:05,666
Vet du, Tamara, jeg forstår kvinner.
21
00:02:06,958 --> 00:02:07,958
Særlig.
22
00:02:08,541 --> 00:02:11,041
Han burde ha dratt hjem for lenge siden.
23
00:02:14,541 --> 00:02:16,416
Hei! Ja, Rio!
24
00:02:16,500 --> 00:02:18,500
Så hyggelig at du kom.
25
00:02:19,083 --> 00:02:21,250
Vi skålte nettopp for deg.
26
00:02:23,791 --> 00:02:24,791
Au!
27
00:02:26,000 --> 00:02:27,750
Hva er det med dere?
28
00:02:28,916 --> 00:02:30,416
Folk dør av dette.
29
00:02:30,500 --> 00:02:31,708
Er du gal?
30
00:02:32,958 --> 00:02:34,541
…den jævla furusnapsen.
31
00:02:34,625 --> 00:02:35,541
Bare sier det.
32
00:02:35,625 --> 00:02:37,166
Hørte dere det?
33
00:02:37,250 --> 00:02:38,583
Han snublet.
34
00:02:41,583 --> 00:02:43,583
- …furusnaps!
- Hei sann.
35
00:02:45,125 --> 00:02:47,125
Fra gudene vet hvor.
36
00:02:47,208 --> 00:02:50,125
- Han snakker bare dritt…
- Den beste furusnapsen.
37
00:02:50,208 --> 00:02:53,416
- Den beste furusnapsen.
- Kan dere ikke hilse?
38
00:02:53,916 --> 00:02:55,875
Kompis, neste…
39
00:02:59,166 --> 00:03:00,625
Hva i…
40
00:03:08,958 --> 00:03:10,458
Kom hit, din gris!
41
00:03:20,500 --> 00:03:22,083
Ja, vent på meg!
42
00:03:27,708 --> 00:03:29,708
Tjue!
43
00:03:36,708 --> 00:03:38,583
Du var vennen min!
44
00:03:49,458 --> 00:03:52,625
Vi møtes igjen, Rio.
45
00:03:54,708 --> 00:03:56,458
I dine drømmer.
46
00:04:46,541 --> 00:04:47,541
Se…
47
00:04:54,750 --> 00:04:55,583
Der er den.
48
00:05:00,666 --> 00:05:02,833
Se, Tamara. Der er den.
49
00:05:05,541 --> 00:05:08,833
Og nå skal jeg møte en mann
50
00:05:09,333 --> 00:05:12,750
som gir meg to millioner euro for den.
51
00:05:14,666 --> 00:05:16,375
Da vil du elske meg igjen.
52
00:05:20,666 --> 00:05:23,416
Da vil du elske meg igjen!
53
00:05:34,875 --> 00:05:36,250
Nei, Rio.
54
00:05:38,208 --> 00:05:39,208
Hva?
55
00:05:43,708 --> 00:05:45,166
Jeg sa nei.
56
00:05:45,791 --> 00:05:46,708
Hva?
57
00:05:48,166 --> 00:05:49,000
Hva?
58
00:05:49,875 --> 00:05:52,666
Hva?
59
00:05:52,750 --> 00:05:56,083
Hva…
60
00:06:04,166 --> 00:06:06,083
Forsiktig. Hva er det?
61
00:06:08,000 --> 00:06:08,958
Se opp.
62
00:06:12,916 --> 00:06:15,125
Det er Weidinger, bølla.
63
00:06:15,958 --> 00:06:17,208
Jeg har møtt ham.
64
00:06:26,833 --> 00:06:27,833
Er det…
65
00:06:29,083 --> 00:06:30,083
Tjue.
66
00:06:38,250 --> 00:06:39,208
Joe.
67
00:06:45,833 --> 00:06:46,708
Kom igjen.
68
00:06:52,166 --> 00:06:53,333
Kan du snakke?
69
00:06:54,791 --> 00:06:55,791
Er du skadet?
70
00:06:57,333 --> 00:06:58,583
Hører du meg?
71
00:07:00,625 --> 00:07:02,166
Forstår du meg? Hallo?
72
00:07:03,166 --> 00:07:05,583
- Forstår du?
- Rio er borte. Tjue er død.
73
00:07:05,666 --> 00:07:07,291
- Hva skjedde?
- Jeg skyter!
74
00:07:07,375 --> 00:07:08,916
- Hei!
- Jeg sverger!
75
00:07:09,000 --> 00:07:10,583
Hei, ro deg ned.
76
00:07:11,166 --> 00:07:12,166
Ro deg ned.
77
00:07:13,041 --> 00:07:14,458
Det går bra.
78
00:07:15,666 --> 00:07:19,083
Det var Rio, ikke sant?
Rio drepte disse folkene, hva?
79
00:07:19,166 --> 00:07:20,083
Ja.
80
00:07:20,916 --> 00:07:23,958
Jeg kjenner ham. Rio var alltid litt…
81
00:07:24,041 --> 00:07:25,958
Han var alltid litt rar.
82
00:07:26,666 --> 00:07:28,083
Jeg er fetteren hans.
83
00:07:30,708 --> 00:07:31,833
Joseph?
84
00:07:32,416 --> 00:07:34,166
Nettopp. Jeg er Joseph.
85
00:07:34,250 --> 00:07:38,083
Muckstein, ja. Vommen.
Han må ha fortalt om meg.
86
00:07:38,958 --> 00:07:40,250
Bra ting, sikkert.
87
00:07:41,541 --> 00:07:44,125
- Du ga ham mynten.
- Ja, selvfølgelig.
88
00:07:44,208 --> 00:07:47,500
Det var avtalen for at Samira
skulle gå fri. Sant?
89
00:07:47,583 --> 00:07:48,708
Vi skader deg ikke.
90
00:07:51,375 --> 00:07:52,333
Vær så snill.
91
00:08:08,791 --> 00:08:09,875
Rio…
92
00:08:10,875 --> 00:08:12,500
Han har mistet vettet.
93
00:08:13,083 --> 00:08:13,916
Ja.
94
00:08:14,500 --> 00:08:15,750
Ja, vi vet det.
95
00:08:15,833 --> 00:08:19,166
Du må hjelpe oss
før han finner på mer tull, ok?
96
00:08:20,041 --> 00:08:22,500
- Tok han mynten?
- Ja.
97
00:08:22,583 --> 00:08:23,750
Ja?
98
00:08:23,833 --> 00:08:26,500
- Hvor dro han?
- Han…
99
00:08:26,583 --> 00:08:28,291
Han gikk ut.
100
00:08:28,375 --> 00:08:29,875
Gjennom bakdøra.
101
00:08:29,958 --> 00:08:32,166
Bra. Hva er planen hans?
102
00:08:32,250 --> 00:08:34,166
Han vil selge mynten!
103
00:08:45,083 --> 00:08:47,083
Hva er greia med den jævla mynten?
104
00:08:48,750 --> 00:08:50,250
Mynten?
105
00:08:52,208 --> 00:08:54,166
Den glitrer så fint i solen.
106
00:08:54,250 --> 00:08:56,375
Hold kjeft, mann.
107
00:08:56,458 --> 00:08:58,625
Folk har dødd for den.
108
00:08:59,291 --> 00:09:01,083
Du vil ha den for enhver pris.
109
00:09:03,333 --> 00:09:05,416
Hvorfor vil du ha den jævla tingen?
110
00:09:05,500 --> 00:09:07,416
Nei, det er ikke en ting.
111
00:09:08,666 --> 00:09:10,166
Den har en sjel.
112
00:09:12,458 --> 00:09:14,791
- Hvem sin sjel?
- Vær stille. Faen.
113
00:09:36,666 --> 00:09:38,625
INNKOMMENDE ANROP
TYSKLAND
114
00:09:39,625 --> 00:09:40,583
Jeg tar den.
115
00:09:42,875 --> 00:09:44,791
- Arkadij.
- Har du den?
116
00:09:47,416 --> 00:09:49,958
- Ja.
- Ta den med til meg.
117
00:09:51,000 --> 00:09:51,916
Greit.
118
00:09:52,000 --> 00:09:54,375
Hvis du kommer uten mynten,
119
00:09:54,458 --> 00:09:55,958
dør mannen din.
120
00:09:56,458 --> 00:09:57,541
Hører du meg?
121
00:09:58,041 --> 00:09:59,583
Hvor skal jeg dra?
122
00:10:00,208 --> 00:10:01,375
Det finner du ut.
123
00:10:02,166 --> 00:10:03,166
Vi klarer dette!
124
00:10:04,083 --> 00:10:05,041
Charly, hei.
125
00:10:11,458 --> 00:10:12,541
Jeg elsker deg.
126
00:10:13,708 --> 00:10:15,041
Du må hjelpe oss.
127
00:10:15,125 --> 00:10:16,333
Vil du ha en snaps?
128
00:10:16,416 --> 00:10:19,041
- Fokuser. Vær så snill.
- Vær så snill, nei…
129
00:10:19,125 --> 00:10:25,291
Alle vet at Rio snakker mye. Sa han noe?
Hvor han skulle? Hvem han vil selge til?
130
00:10:25,375 --> 00:10:27,916
Jeg vet ikke, for Guds skyld!
131
00:10:29,625 --> 00:10:33,000
Kanskje han sa noe,
men jeg fulgte ikke med.
132
00:10:33,083 --> 00:10:35,750
Jeg kan ikke alltid høre på ham.
133
00:10:35,833 --> 00:10:37,625
Ingen kan orke det.
134
00:10:38,291 --> 00:10:39,125
La henne være.
135
00:10:40,458 --> 00:10:42,958
Jeg vet om noen som vet hvem kjøperen er.
136
00:10:43,541 --> 00:10:45,041
Og hvordan vi kan nå ham.
137
00:11:46,958 --> 00:11:48,708
Jeg tror vi har en avtale.
138
00:11:50,333 --> 00:11:51,750
Har du mynten?
139
00:11:57,750 --> 00:11:58,791
Der er den.
140
00:12:04,125 --> 00:12:05,708
Og du har pengene?
141
00:12:13,791 --> 00:12:14,750
Bravo!
142
00:12:22,041 --> 00:12:23,541
Hva skjer? Hvem er han?
143
00:12:23,625 --> 00:12:25,000
En venn.
144
00:12:26,791 --> 00:12:27,875
Hva vil dere?
145
00:12:29,458 --> 00:12:32,666
Arkadij har mannen min og vil ha mynten.
Hvem er partneren din?
146
00:12:34,166 --> 00:12:37,166
Hei, Katharina. Hvem er kjøperen din?
147
00:12:39,250 --> 00:12:40,500
Drit og dra.
148
00:12:44,791 --> 00:12:45,708
Samira!
149
00:12:53,541 --> 00:12:54,916
Ring partneren din.
150
00:12:56,125 --> 00:12:57,416
Neste treffer.
151
00:13:07,333 --> 00:13:10,041
Mynten er
152
00:13:10,750 --> 00:13:11,916
en gave.
153
00:13:13,708 --> 00:13:14,625
En
154
00:13:15,500 --> 00:13:16,625
overraskelse.
155
00:13:18,750 --> 00:13:20,666
Til Zakeyev?
156
00:13:24,583 --> 00:13:27,208
- Vet du det?
- Mynten og jeg…
157
00:13:27,791 --> 00:13:30,291
Dette er ikke vår første dans.
158
00:13:40,250 --> 00:13:41,083
Katharina.
159
00:13:41,166 --> 00:13:42,458
Hva er galt?
160
00:13:42,541 --> 00:13:46,166
Arkadij har en mann i sin makt.
Hans kone og hans venn er her.
161
00:13:46,250 --> 00:13:49,041
- Hun har en pistol. Bagrat, hjelp meg.
- Hallo?
162
00:13:49,708 --> 00:13:50,541
Hallo!
163
00:13:50,625 --> 00:13:51,708
Katharina!
164
00:13:51,791 --> 00:13:53,000
Er det Bagrat?
165
00:13:54,666 --> 00:13:55,500
Hvem er du?
166
00:13:55,583 --> 00:13:58,083
Du vet hvem jeg er. Katharina sa det.
167
00:13:58,750 --> 00:14:00,541
Du gir meg mynten nå.
168
00:14:02,791 --> 00:14:03,875
Hun mener det.
169
00:14:03,958 --> 00:14:05,791
Har Arkadij mannen din?
170
00:14:08,541 --> 00:14:10,166
Hvor er mannen din nå?
171
00:14:11,541 --> 00:14:12,583
Hallo?
172
00:14:14,458 --> 00:14:16,125
Det angår ikke deg.
173
00:14:16,708 --> 00:14:19,458
Gi meg mynten,
eller så skyter jeg Katharina.
174
00:14:19,541 --> 00:14:21,333
Jeg sender deg et møtested.
175
00:14:22,166 --> 00:14:24,000
- La oss dra.
- Kom igjen.
176
00:14:26,958 --> 00:14:30,208
- Mannen hennes er med Arkadij.
- Charly og Arkadij?
177
00:14:30,875 --> 00:14:32,916
Den valsen vil jeg gjerne se.
178
00:14:33,416 --> 00:14:35,458
Vet du hvem mannen er?
179
00:14:38,375 --> 00:14:41,291
Du har et problem nå.
Jeg vil ikke stå i veien.
180
00:14:41,375 --> 00:14:43,458
Vi sier to millioner.
181
00:14:43,541 --> 00:14:44,541
Og…
182
00:14:44,625 --> 00:14:45,500
Stopp!
183
00:14:46,250 --> 00:14:47,583
Vil du ha mer?
184
00:14:48,750 --> 00:14:50,375
Jeg legger på 50 % til.
185
00:14:52,375 --> 00:14:54,500
Kjenner du den mannen? Denne Charly?
186
00:14:55,500 --> 00:14:56,916
Dessverre.
187
00:14:57,000 --> 00:14:58,791
Har du telefonnummeret hans?
188
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Arkadij.
189
00:15:08,291 --> 00:15:09,791
Her er Charlys posisjon.
190
00:15:11,458 --> 00:15:14,625
Flora-garasjen, hvor var nå den?
Flora-garasjen. Faen.
191
00:15:14,708 --> 00:15:16,583
- Faen.
- I 3. distrikt, tror jeg.
192
00:15:17,666 --> 00:15:19,791
- Han gir oss 30 minutter.
- Bra.
193
00:15:23,416 --> 00:15:24,541
Ut.
194
00:15:24,625 --> 00:15:25,666
Ut!
195
00:15:39,083 --> 00:15:40,416
Kom igjen.
196
00:15:47,541 --> 00:15:48,416
Sitt.
197
00:16:02,500 --> 00:16:03,625
På med håndjern.
198
00:16:10,416 --> 00:16:11,291
Ok.
199
00:16:17,625 --> 00:16:19,041
Går det bra?
200
00:16:31,125 --> 00:16:32,041
Fyren din, han…
201
00:16:32,125 --> 00:16:34,000
Han het Sergej, ikke sant?
202
00:16:34,083 --> 00:16:35,541
Han døde for deg.
203
00:16:36,166 --> 00:16:38,250
Hold kjeft. Faen.
204
00:16:39,000 --> 00:16:41,541
Du vet ingenting om oss.
205
00:16:41,625 --> 00:16:43,083
Jo, det gjør jeg.
206
00:16:43,833 --> 00:16:44,833
Jeg er som deg.
207
00:16:47,958 --> 00:16:48,958
Nei.
208
00:16:51,250 --> 00:16:53,750
Jeg vet hvordan det er
å ville dø for noen.
209
00:16:56,541 --> 00:16:59,291
- For et løfte.
- Ja vel? Hva har du lovet?
210
00:16:59,791 --> 00:17:01,458
Å være far.
211
00:17:02,083 --> 00:17:03,125
For Jonas.
212
00:17:09,166 --> 00:17:11,625
Du forstår ingenting. Faen.
213
00:17:12,958 --> 00:17:13,791
Jo da.
214
00:17:16,041 --> 00:17:17,208
Hvilket løfte?
215
00:17:18,583 --> 00:17:22,000
Familie? Familie er bare biologi, Charly.
216
00:17:22,583 --> 00:17:24,916
Et løfte som Sergej ga meg,
217
00:17:25,000 --> 00:17:26,625
det er så mye mer.
218
00:17:26,708 --> 00:17:27,541
Faen heller.
219
00:17:28,125 --> 00:17:31,000
Det er et valg.
220
00:17:31,083 --> 00:17:32,250
- Ja vel?
- Ja.
221
00:17:33,458 --> 00:17:34,958
Jonas er ikke sønnen min.
222
00:17:37,541 --> 00:17:39,416
Hvis du dreper meg,
223
00:17:40,791 --> 00:17:42,583
har jeg dødd for ham.
224
00:17:44,541 --> 00:17:45,916
Gjennom mitt eget valg.
225
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Hvorfor?
226
00:17:49,375 --> 00:17:50,875
Fordi jeg er faren hans.
227
00:17:54,500 --> 00:17:56,458
Hva minner mynten deg om?
228
00:18:03,000 --> 00:18:04,166
RIO
BILDE
229
00:18:04,250 --> 00:18:05,083
ÅPNE
230
00:18:06,083 --> 00:18:08,333
Hva er det?
231
00:18:14,583 --> 00:18:15,458
Ja?
232
00:18:15,541 --> 00:18:16,875
Charly, er det deg?
233
00:18:17,375 --> 00:18:20,083
Eller er det deg, Zakeyev?
234
00:18:20,958 --> 00:18:22,166
Hvem er dette?
235
00:18:28,041 --> 00:18:32,166
Bachofner. Du husker meg nok ikke.
Vi gjorde forretninger. Indirekte.
236
00:18:32,250 --> 00:18:33,083
Uansett.
237
00:18:33,166 --> 00:18:35,416
Det som betyr noe, er i dag.
238
00:18:36,000 --> 00:18:37,583
Charly er med deg, sant?
239
00:18:38,083 --> 00:18:41,416
Du gjør meg en stor tjeneste
om du setter på høyttaler.
240
00:18:41,500 --> 00:18:42,833
Han bør høre dette.
241
00:18:45,541 --> 00:18:46,583
Ja.
242
00:18:47,416 --> 00:18:48,333
Charly?
243
00:18:51,166 --> 00:18:52,125
Rio.
244
00:18:52,666 --> 00:18:54,541
Helt riktig, Rio.
245
00:18:54,625 --> 00:18:56,333
Rio vinner.
246
00:18:56,833 --> 00:18:59,833
Hør her, fyren snakker piss.
247
00:18:59,916 --> 00:19:01,375
Han er en løgner.
248
00:19:01,916 --> 00:19:03,500
Snakk.
249
00:19:05,125 --> 00:19:06,875
Jeg kan gi deg mynten din.
250
00:19:06,958 --> 00:19:09,083
Nå. Det vil koste deg litt.
251
00:19:09,166 --> 00:19:10,250
To millioner.
252
00:19:12,625 --> 00:19:15,291
- Er du der?
- Rio, du vet ikke hva du gjør.
253
00:19:15,375 --> 00:19:17,291
Jo, det gjør jeg.
254
00:19:17,375 --> 00:19:19,375
Jeg vet nøyaktig hva jeg gjør.
255
00:19:19,458 --> 00:19:21,458
Jeg gir Zakeyev mynten hans.
256
00:19:21,541 --> 00:19:24,833
Og det betyr at Zakeyev
ikke trenger deg lenger.
257
00:19:26,250 --> 00:19:28,625
- Du kommer til å havne i helvete.
- Ja.
258
00:19:28,708 --> 00:19:31,500
Ja, det gjør jeg. Men du kommer dit først.
259
00:19:37,000 --> 00:19:38,041
Vi ses snart.
260
00:19:38,125 --> 00:19:39,750
Hallo?
261
00:19:41,333 --> 00:19:42,250
Han la på.
262
00:19:45,625 --> 00:19:46,708
Posisjon.
263
00:19:46,791 --> 00:19:49,083
- Kom igjen.
- Luka, kom igjen.
264
00:19:50,666 --> 00:19:52,333
Kona di løy.
265
00:19:53,916 --> 00:19:55,000
Arkadij…
266
00:19:55,083 --> 00:19:57,333
- Kona di løy.
- Nei, hun løy ikke.
267
00:19:57,416 --> 00:19:59,708
- Hun tar med mynten.
- Hun har den ikke.
268
00:19:59,791 --> 00:20:01,833
Han lyver! Han kan ta med politiet!
269
00:20:01,916 --> 00:20:03,958
- Charly!
- Han tar med politiet!
270
00:20:04,041 --> 00:20:07,416
Skjønner du ikke?
Han er gal! Det holder nå!
271
00:20:10,916 --> 00:20:12,375
50 % til betyr…
272
00:20:13,833 --> 00:20:15,500
- Tre millioner.
- Ja.
273
00:20:17,041 --> 00:20:18,125
Tre millioner?
274
00:20:19,916 --> 00:20:21,458
Jeg skal vise deg, Tamara.
275
00:20:22,208 --> 00:20:23,625
Jeg skal vise dere alle.
276
00:20:29,500 --> 00:20:31,500
Hvor skal du be ham møte oss?
277
00:20:31,583 --> 00:20:33,500
Et sted på vei til Charly.
278
00:20:33,583 --> 00:20:35,166
Et sted med mange folk.
279
00:20:37,708 --> 00:20:38,750
Ja?
280
00:20:39,916 --> 00:20:43,000
Hør her. Karlsplatz, på Resselpark-siden.
281
00:20:43,083 --> 00:20:45,375
- Vi er der om tre minutter.
- Bra.
282
00:20:45,458 --> 00:20:48,541
- Vent der…
- Du må vente lenge, Vommen!
283
00:20:48,625 --> 00:20:52,125
Til helvete fryser… Hei!
284
00:20:52,208 --> 00:20:54,875
- Bagrat, hva skjer?
- "Bagrat, hva skjer?"
285
00:20:54,958 --> 00:20:57,541
Dere kan dra til helvete!
286
00:20:57,625 --> 00:20:59,000
Bachofner vinner!
287
00:20:59,083 --> 00:21:01,083
Jeg vinner!
288
00:21:01,166 --> 00:21:02,541
Alltid!
289
00:21:02,625 --> 00:21:03,916
Kødder du med oss?
290
00:21:04,000 --> 00:21:06,458
Jeg sverger, jeg skyter henne i ansiktet.
291
00:21:06,541 --> 00:21:10,291
Drep henne. Hun vil ikke bli savnet.
Ingenting betyr noe lenger!
292
00:21:10,375 --> 00:21:11,333
Bagrat!
293
00:21:11,416 --> 00:21:13,291
- Hjelp!
- Jeg gir faen!
294
00:21:13,375 --> 00:21:15,208
For jeg får tre millioner!
295
00:21:15,291 --> 00:21:17,291
Og det gjør ikke dere!
296
00:21:17,916 --> 00:21:19,000
Faen!
297
00:21:19,083 --> 00:21:22,375
- Hva var det?
- De kommer ikke. De har andre planer.
298
00:21:26,708 --> 00:21:28,125
Jævla drittsekker.
299
00:21:28,208 --> 00:21:29,250
DU HAR 30 MINUTTER
300
00:21:29,333 --> 00:21:30,166
- Kjør dit.
- Ja.
301
00:21:30,250 --> 00:21:32,291
Drit i mynten. Hun får holde.
302
00:21:32,375 --> 00:21:36,125
- Hva? Ikke dra dit. Han dreper oss.
- Kjør til Charly og Arkadij.
303
00:21:36,208 --> 00:21:37,416
Kjør.
304
00:21:37,500 --> 00:21:38,375
Fortere!
305
00:21:38,458 --> 00:21:40,625
Kom igjen, bånn gass.
306
00:21:40,708 --> 00:21:42,291
Kjør oss til Arkadij, nå!
307
00:21:43,833 --> 00:21:45,916
Det var ikke nødvendig, ok?
308
00:21:46,000 --> 00:21:47,125
Kjør!
309
00:22:11,000 --> 00:22:12,125
Jeg…
310
00:22:47,333 --> 00:22:50,708
Og så vil jeg være med deg for alltid.
311
00:23:09,000 --> 00:23:10,875
Faen!
312
00:23:12,625 --> 00:23:13,625
Gi meg den!
313
00:23:31,708 --> 00:23:32,708
Charly!
314
00:23:34,500 --> 00:23:36,416
- Hvor er du, Charly?
- Samira!
315
00:23:37,375 --> 00:23:39,833
- Charly!
- Samira!
316
00:23:39,916 --> 00:23:42,000
- Hvor er dere?
- Her borte!
317
00:23:42,708 --> 00:23:43,541
Kom.
318
00:23:45,625 --> 00:23:47,041
Samira!
319
00:23:49,083 --> 00:23:50,541
Samira!
320
00:23:51,750 --> 00:23:52,875
Her!
321
00:23:54,625 --> 00:23:56,083
Hei. Vær så snill.
322
00:23:56,166 --> 00:23:57,375
Ikke gjør det.
323
00:23:57,458 --> 00:23:59,166
Faen! Hei, stopp!
324
00:23:59,250 --> 00:24:02,583
Legg ned pistolen. Vær så snill.
325
00:24:04,666 --> 00:24:05,500
Katya.
326
00:24:10,166 --> 00:24:13,208
Jeg sverger,
jeg skyter datteren din i hodet!
327
00:24:13,708 --> 00:24:15,125
Legg bort våpenet!
328
00:24:16,750 --> 00:24:17,916
Legg det ned.
329
00:24:18,833 --> 00:24:20,958
Du venter på en mann. På Rio.
330
00:24:21,041 --> 00:24:23,416
Se på meg. Han lurer deg.
331
00:24:24,416 --> 00:24:27,208
Han kommer med Bagrat. Han vil drepe deg.
332
00:24:27,291 --> 00:24:28,625
Jeg sa jo det.
333
00:24:30,250 --> 00:24:31,500
Si det til ham.
334
00:24:35,375 --> 00:24:36,458
Hvordan kunne du?
335
00:24:38,041 --> 00:24:39,291
- Tilgi meg.
- Hei!
336
00:24:41,833 --> 00:24:43,458
Hvordan kunne du?
337
00:25:02,083 --> 00:25:03,916
Gi meg datteren min.
338
00:25:04,583 --> 00:25:05,958
Ta ham.
339
00:25:10,250 --> 00:25:11,291
Gå.
340
00:25:24,458 --> 00:25:26,541
Hva med den jævla mynten din?
341
00:25:33,000 --> 00:25:34,500
Faen ta mynten.
342
00:25:34,583 --> 00:25:35,458
Faen heller.
343
00:25:38,083 --> 00:25:39,083
Markovic.
344
00:25:44,000 --> 00:25:45,791
Vi er ikke ferdige.
345
00:26:12,208 --> 00:26:13,625
Jeg lar dere være alene.
346
00:27:01,791 --> 00:27:02,875
Faen.
347
00:27:02,958 --> 00:27:03,958
Faen.
348
00:27:07,791 --> 00:27:09,083
Hvordan var Thailand?
349
00:27:12,291 --> 00:27:13,500
Det var varmt.
350
00:27:13,583 --> 00:27:15,125
- Ja?
- Det var jævlig varmt.
351
00:27:16,041 --> 00:27:18,416
Men ellers var det greit.
352
00:27:18,500 --> 00:27:20,250
Ja vel? Så bra.
353
00:27:20,333 --> 00:27:22,041
Hvordan var fjellturen?
354
00:27:22,125 --> 00:27:24,250
Å, ikke noe særlig.
355
00:27:24,791 --> 00:27:30,125
Jeg ble kidnappet,
og så måtte jeg redde mannen min.
356
00:27:30,208 --> 00:27:31,166
Ja.
357
00:27:33,250 --> 00:27:35,375
Jeg skulle gjerne gått litt lenger.
358
00:27:35,875 --> 00:27:39,250
Vi kan gjøre det i fremtiden.
359
00:27:39,333 --> 00:27:40,416
- Ja vel?
- Ja.
360
00:27:40,500 --> 00:27:43,541
Ja, takk. Vær så snill.
361
00:28:01,375 --> 00:28:02,750
Charly.
362
00:28:08,916 --> 00:28:11,458
Men for å ha en fremtid, må vi gjøre noe.
363
00:28:17,875 --> 00:28:19,583
- Ok?
- Ok.
364
00:28:20,625 --> 00:28:22,333
- Hva som helst.
- Ja.
365
00:28:32,833 --> 00:28:33,833
Hvor er Arkadij?
366
00:28:34,791 --> 00:28:36,166
Du er Bagrat, hva?
367
00:28:37,916 --> 00:28:40,916
Han er ikke her.
Han er borte. Med Katharina.
368
00:28:41,000 --> 00:28:43,666
Nå må vi alle roe oss litt.
369
00:28:45,291 --> 00:28:46,416
Du er for sent ute.
370
00:28:46,500 --> 00:28:48,750
Mynten var ikke så viktig for ham.
371
00:28:48,833 --> 00:28:50,916
Du vil se Arkadij død, ikke sant?
372
00:28:51,000 --> 00:28:52,833
Du kan ta ham. Jeg vet hvordan.
373
00:28:52,916 --> 00:28:56,166
- Hva får du ut av det?
- Vi er de levende døde.
374
00:28:56,250 --> 00:28:59,625
Arkadijs folk lar oss ikke være i fred.
Vi trenger penger.
375
00:29:00,833 --> 00:29:04,416
Mynten var verdt to millioner for deg?
Vi trenger dem.
376
00:29:04,500 --> 00:29:06,333
Vent litt. Hold an.
377
00:29:06,416 --> 00:29:09,708
Jeg hører bare at mynten er verdiløs.
378
00:29:09,791 --> 00:29:12,791
Er du helt idiot? Den er verdt alt!
379
00:29:12,875 --> 00:29:14,875
Alt! For alle! For alltid!
380
00:29:14,958 --> 00:29:16,875
Det er mine penger. Mine!
381
00:29:16,958 --> 00:29:19,958
- Tamara og jeg skal bruke dem til å dra…
- Rio!
382
00:29:31,583 --> 00:29:32,416
Ok.
383
00:29:33,750 --> 00:29:35,041
Ta meg til Arkadij.
384
00:29:35,541 --> 00:29:36,750
Avtale.
385
00:29:40,416 --> 00:29:43,666
Ta et bilde av de tre
og send det til Tbilisi.
386
00:29:44,416 --> 00:29:48,291
Hvis dere lurer meg,
er Arkadij deres minste problem.
387
00:29:48,375 --> 00:29:49,916
- Hva faen?
- Hold kjeft!
388
00:29:51,125 --> 00:29:52,625
Forstått?
389
00:30:03,791 --> 00:30:05,833
Fingeren din, takk.
390
00:31:10,750 --> 00:31:13,125
Hvis Charly forsto adressen riktig,
391
00:31:13,208 --> 00:31:16,083
bor Arkadij i et stort, gammelt hus.
392
00:31:16,166 --> 00:31:17,291
I et palass.
393
00:31:17,791 --> 00:31:20,166
Og alle de store, gamle husene i Wien
394
00:31:20,833 --> 00:31:23,583
hadde tilgang til kloakken.
395
00:31:27,208 --> 00:31:28,166
Kom igjen.
396
00:31:29,541 --> 00:31:30,375
Gå inn.
397
00:32:07,166 --> 00:32:10,250
Disse inngangene ble stengt av over tid.
398
00:32:10,333 --> 00:32:13,041
Klart. Ellers kunne hvem som helst gå inn.
399
00:32:37,791 --> 00:32:38,750
Åpne døra!
400
00:32:38,833 --> 00:32:40,458
- Fort!
- Ja, ja.
401
00:34:02,458 --> 00:34:03,666
Hva skjer?
402
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
Fortsett.
403
00:34:07,708 --> 00:34:10,458
Jeg skulle lede deg til ham,
og det gjorde jeg.
404
00:34:11,083 --> 00:34:13,708
- Det gjorde du ikke. Hvor er han?
- Der inne.
405
00:34:15,500 --> 00:34:17,166
- Gå inn.
- Jeg går ikke inn.
406
00:34:20,416 --> 00:34:23,875
Jeg er ingen leiemorder.
Jeg tar ikke en kule for deg.
407
00:34:23,958 --> 00:34:26,791
Ring fyren din. Han gir Samira pengene.
408
00:34:26,875 --> 00:34:28,541
Så stikker jeg, ok?
409
00:34:29,041 --> 00:34:31,583
Skyter du, er du død. Det er han også.
410
00:34:31,666 --> 00:34:33,000
Og kona di også.
411
00:34:34,500 --> 00:34:35,458
Jeg gjør det.
412
00:34:37,583 --> 00:34:38,666
Det gjør du ikke.
413
00:34:38,750 --> 00:34:40,208
Jeg gjør det gjerne.
414
00:34:40,291 --> 00:34:43,458
- Joseph.
- Lykke til, Charly. Hils Margot.
415
00:34:46,958 --> 00:34:48,166
Faen.
416
00:35:14,708 --> 00:35:16,125
Nei!
417
00:35:16,208 --> 00:35:17,250
Ikke gjør det!
418
00:35:17,958 --> 00:35:19,333
De skjøt.
419
00:35:24,041 --> 00:35:24,958
Vær så snill.
420
00:35:29,541 --> 00:35:30,791
Arkadij er død.
421
00:35:32,750 --> 00:35:33,791
Du kan komme inn.
422
00:35:35,958 --> 00:35:36,833
Kom igjen.
423
00:36:23,666 --> 00:36:25,208
Hei! Hva skjer her?
424
00:36:25,291 --> 00:36:26,666
Hvem gjorde det?
425
00:37:27,708 --> 00:37:29,250
Hvordan går det, Bagrat?
426
00:37:33,833 --> 00:37:35,708
Tiden din er ute.
427
00:37:40,791 --> 00:37:41,625
Katya.
428
00:37:45,458 --> 00:37:48,625
Vis meg hvem du egentlig er.
429
00:37:49,666 --> 00:37:51,916
Vis at du er en kjeltrings datter.
430
00:37:55,208 --> 00:37:56,083
Kom igjen.
431
00:38:18,000 --> 00:38:19,083
Katya.
432
00:38:51,166 --> 00:38:52,000
Pappa.
433
00:38:58,166 --> 00:39:01,000
INNKOMMENDE ANROP
434
00:39:06,958 --> 00:39:08,250
Det funket.
435
00:39:08,833 --> 00:39:10,416
Gi ham telefonen.
436
00:39:13,291 --> 00:39:14,416
Det er til deg.
437
00:39:21,375 --> 00:39:25,000
- Bagrat?
- Nei. Bagrat er død.
438
00:39:26,958 --> 00:39:27,791
Luka.
439
00:39:28,583 --> 00:39:33,208
Kvinnen som sitter foran deg,
er under min beskyttelse.
440
00:39:34,458 --> 00:39:36,000
Gi henne pengene
441
00:39:36,083 --> 00:39:37,541
og la henne gå.
442
00:39:39,750 --> 00:39:43,541
Kanskje du er heldig
og aldri ser meg igjen.
443
00:39:44,166 --> 00:39:45,958
Forstår du?
444
00:39:47,833 --> 00:39:48,666
Luka.
445
00:39:49,708 --> 00:39:52,041
Har du forstått?
446
00:39:53,125 --> 00:39:54,333
Ja, det har jeg.
447
00:40:00,791 --> 00:40:02,666
Du betaler, sant?
448
00:40:06,083 --> 00:40:07,625
Adjø.
449
00:40:11,833 --> 00:40:12,750
Faen.
450
00:40:39,458 --> 00:40:40,583
Jeg sier deg…
451
00:40:49,875 --> 00:40:50,958
Hei!
452
00:40:59,833 --> 00:41:01,125
Dæven!
453
00:41:04,458 --> 00:41:05,791
Du ser bra ut.
454
00:41:06,875 --> 00:41:07,791
Du også.
455
00:41:28,375 --> 00:41:29,958
Vis meg pengene.
456
00:41:32,916 --> 00:41:33,833
Ja.
457
00:41:42,125 --> 00:41:43,750
Hva faen…
458
00:41:49,541 --> 00:41:51,416
Er vi under din beskyttelse nå?
459
00:41:52,041 --> 00:41:55,083
Bare hvis jeg overlever dette, Charly.
460
00:41:58,875 --> 00:42:01,708
Bagrats menn vil jakte på deg.
461
00:42:01,791 --> 00:42:02,916
Charly.
462
00:42:05,166 --> 00:42:06,083
Dere må rømme.
463
00:42:09,250 --> 00:42:11,250
Dere må gjemme dere.
464
00:42:40,708 --> 00:42:41,583
Kom hit!
465
00:42:52,375 --> 00:42:53,916
Du klarte det, tøffen.
466
00:42:54,416 --> 00:42:55,541
Vi klarte det.
467
00:42:57,500 --> 00:42:58,416
Ja.
468
00:43:04,208 --> 00:43:05,208
Så…
469
00:43:05,291 --> 00:43:06,375
Er vi trygge nå?
470
00:43:12,333 --> 00:43:13,333
Nei.
471
00:43:13,958 --> 00:43:15,375
Det er ikke over ennå.
472
00:43:16,958 --> 00:43:18,208
Vi må komme oss vekk.
473
00:43:34,291 --> 00:43:35,166
Takk.
474
00:43:58,000 --> 00:43:59,208
God morgen.
475
00:44:02,291 --> 00:44:04,333
Kom deg inn, din dusteting.
476
00:44:04,416 --> 00:44:07,083
- Den vil ikke inn.
- Kan jeg hjelpe deg?
477
00:44:07,166 --> 00:44:08,375
Takk.
478
00:44:11,125 --> 00:44:13,833
Unge dame, det samme til meg, takk.
479
00:44:13,916 --> 00:44:15,666
- Kommer straks.
- Takk.
480
00:44:24,791 --> 00:44:27,541
- Vær så god.
- Takk. Veldig snilt.
481
00:44:27,625 --> 00:44:29,458
Bordet trenger et oljeskift.
482
00:44:33,166 --> 00:44:36,166
Skal du også på karnevalet?
Jeg gleder meg.
483
00:44:39,125 --> 00:44:41,458
Eller er du på forretningsreise?
484
00:44:41,541 --> 00:44:43,916
Forretningsreise. Alltid forretninger.
485
00:44:44,416 --> 00:44:45,333
Ja vel.
486
00:44:46,708 --> 00:44:47,750
Vi drar til Rio.
487
00:44:51,291 --> 00:44:52,583
Vi drar til Rio.
488
00:46:10,041 --> 00:46:14,541
Tekst: Susanne Katrine Høyersten