1 00:00:08,083 --> 00:00:10,083 [waves rolling softly] 2 00:00:12,125 --> 00:00:13,541 [seagulls squawking] 3 00:00:13,625 --> 00:00:15,625 [suspenseful music playing] 4 00:00:30,375 --> 00:00:32,375 [suspenseful music intensifies] 5 00:00:43,208 --> 00:00:45,208 [suspenseful music continues] 6 00:01:09,625 --> 00:01:11,625 [suspenseful music wanes] 7 00:01:19,208 --> 00:01:22,416 [Serge, muffled] Get ready to go. We leave in five. 8 00:01:22,500 --> 00:01:25,500 We cannot fuck this up. Move out! 9 00:01:27,541 --> 00:01:29,750 -[wind blowing] -[shutters rattle in wind] 10 00:01:30,583 --> 00:01:31,500 [Jonas] Mmm. 11 00:01:32,625 --> 00:01:34,041 Hmm. Hmm. 12 00:01:35,875 --> 00:01:37,875 -[Charly] Hey. Shh. -[Jonas] Hmm. 13 00:01:39,500 --> 00:01:41,041 [Jonas] Hmm… hmm… 14 00:01:42,041 --> 00:01:43,333 Hmm. 15 00:01:49,916 --> 00:01:51,958 [Jonas] Hmm… hmm… 16 00:01:55,208 --> 00:01:56,166 He's dreaming. 17 00:01:58,250 --> 00:01:59,208 He's training. 18 00:02:08,000 --> 00:02:09,541 Wanna go over the plan again? 19 00:02:11,583 --> 00:02:12,458 Yeah. 20 00:02:14,250 --> 00:02:16,041 -Do we need Jonas? -No. 21 00:02:21,583 --> 00:02:23,958 I don't think I'll be back before it starts. 22 00:02:26,000 --> 00:02:28,125 We might not see each other until tonight. 23 00:02:30,500 --> 00:02:32,875 Hey, we'll definitely see each other tonight. 24 00:02:33,625 --> 00:02:36,166 On the beach, and we'll look at the Mediterranean. 25 00:02:39,041 --> 00:02:41,000 That, or we'll be pushing up daisies. 26 00:02:48,875 --> 00:02:51,083 [kissing] 27 00:02:51,791 --> 00:02:55,416 [Jonas] Ugh! Stop it! That's gross! You're not alone here, you know? 28 00:02:56,250 --> 00:02:57,208 -Ugh! -[Samira chuckles] 29 00:02:57,291 --> 00:02:59,000 [door opens] 30 00:03:01,041 --> 00:03:02,208 [ominous music playing] 31 00:03:02,291 --> 00:03:04,458 We're ready. It's time to leave. 32 00:03:05,458 --> 00:03:07,833 [ominous music intensifies] 33 00:03:14,875 --> 00:03:17,500 [coin rattles, spins] 34 00:03:19,500 --> 00:03:20,958 -[coin lands] -[music stops] 35 00:03:23,583 --> 00:03:25,583 [wind blowing] 36 00:03:28,916 --> 00:03:30,916 [electronic door whirring] 37 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 Is that everything? 38 00:03:37,291 --> 00:03:38,625 It's already been checked. 39 00:03:41,708 --> 00:03:43,416 [zipper unzips] 40 00:03:51,166 --> 00:03:52,208 Yeah. 41 00:03:52,291 --> 00:03:54,458 Okay, say your goodbyes to your wife and kid. 42 00:03:55,708 --> 00:03:57,375 [electronic door whirring] 43 00:03:57,458 --> 00:03:58,291 [Serge] Come on. 44 00:04:00,833 --> 00:04:02,833 [seagulls squawking] 45 00:04:07,958 --> 00:04:09,166 [footsteps approaching] 46 00:04:20,041 --> 00:04:21,083 Come here. 47 00:04:25,291 --> 00:04:26,500 Everything will be okay. 48 00:04:26,583 --> 00:04:28,791 [suspenseful music playing] 49 00:04:33,666 --> 00:04:35,583 [Charly kissing Samira and Jonas] 50 00:04:35,666 --> 00:04:36,916 I'll see you two tonight. 51 00:04:37,416 --> 00:04:39,208 -[Samira] Please be careful. -[Griselda] Serge. 52 00:04:39,291 --> 00:04:40,375 [Serge] Okay, enough. 53 00:04:41,000 --> 00:04:42,666 [ominous music continues] 54 00:04:44,083 --> 00:04:46,166 Auf wiedersehen and good luck. 55 00:04:46,250 --> 00:04:49,250 If this is successful, will you keep your word? 56 00:04:51,250 --> 00:04:52,125 [speaking French] 57 00:04:55,291 --> 00:04:57,500 [in English] If you're successful, you're a legend. 58 00:04:58,875 --> 00:05:00,708 And legends are immortal. 59 00:05:02,291 --> 00:05:03,125 [Serge] Come on. 60 00:05:06,166 --> 00:05:08,791 [footsteps walking away] 61 00:05:10,666 --> 00:05:12,541 -Take them to their room. -[man] Yes, Madame. 62 00:05:12,625 --> 00:05:13,666 No, Madame. No. 63 00:05:13,750 --> 00:05:15,166 -No, madame, please. -[man] Hey! 64 00:05:15,250 --> 00:05:16,958 [Samira] Please, stop! [grunting] 65 00:05:17,041 --> 00:05:18,125 [Jonas] Hey, let her go! 66 00:05:18,208 --> 00:05:19,750 -[Jonas grunts] -[Samira yells] 67 00:05:19,833 --> 00:05:21,125 Don't touch my kid! 68 00:05:21,750 --> 00:05:22,625 [Jonas] Let her go! 69 00:05:22,708 --> 00:05:24,833 Don't touch him! Let go of him! 70 00:05:24,916 --> 00:05:26,166 -[man] Hey! -[Jonas] Let go! 71 00:05:26,250 --> 00:05:28,208 -Don't touch him! Don't touch him! -[Jonas grunts] 72 00:05:28,291 --> 00:05:29,791 -[both grunt] -Enough of this. 73 00:05:29,875 --> 00:05:30,916 [Samira] Ah! 74 00:05:31,791 --> 00:05:32,666 -[strains] -[man] Hey! 75 00:05:33,333 --> 00:05:35,375 [ominous music playing] 76 00:05:35,458 --> 00:05:36,500 What do you want? 77 00:05:36,583 --> 00:05:38,583 [Samira breathing heavily] 78 00:05:44,458 --> 00:05:45,333 Please. 79 00:05:47,375 --> 00:05:49,333 Please, don't lock us up today. 80 00:05:51,041 --> 00:05:51,916 Not today. 81 00:05:54,708 --> 00:05:56,416 Let us spend the day outside. 82 00:05:57,916 --> 00:05:59,583 Let me play soccer with him. 83 00:06:02,083 --> 00:06:03,958 It might be the last day of his life. 84 00:06:04,625 --> 00:06:06,625 [suspenseful music fades] 85 00:06:07,208 --> 00:06:08,083 Your family. 86 00:06:09,041 --> 00:06:10,708 They need you very much. 87 00:06:12,333 --> 00:06:14,041 You're the only realist. 88 00:06:14,875 --> 00:06:18,083 To me though, I can't afford realism. 89 00:06:19,333 --> 00:06:20,958 I have to be an optimist. 90 00:06:22,791 --> 00:06:25,041 And he has a real chance, your husband. 91 00:06:31,250 --> 00:06:33,541 They'll spend the day in the garden. Under surveillance. 92 00:06:33,625 --> 00:06:34,666 Thank you. 93 00:06:35,166 --> 00:06:37,083 [Griselda leaves] 94 00:06:37,625 --> 00:06:39,625 [tense music playing] 95 00:06:43,291 --> 00:06:45,291 [tense music continues] 96 00:06:46,958 --> 00:06:47,833 [Charly] Listen. 97 00:06:48,375 --> 00:06:51,625 -I need your help with something. -[Joseph] All right. What is it? 98 00:06:51,708 --> 00:06:54,583 [Charly] Listen very carefully. There's a lot coming your way, okay? 99 00:06:54,666 --> 00:06:56,250 [Joseph] Okay. Go ahead, shoot. 100 00:06:56,833 --> 00:06:59,166 We must get my wife and my son out of the villa tomorrow. 101 00:07:00,000 --> 00:07:02,125 But we can't do this on our own. [sighs] 102 00:07:02,208 --> 00:07:03,416 We're gonna need help. 103 00:07:05,250 --> 00:07:08,375 -Yeah, I might have a guy. -Good. Then listen carefully to me now. 104 00:07:08,458 --> 00:07:10,416 I'll tell you how this is gonna work. 105 00:07:11,291 --> 00:07:13,958 We'll meet at the harbor behind the police station. 106 00:07:14,583 --> 00:07:16,375 That's where the evidence room is. 107 00:07:16,458 --> 00:07:18,791 [dramatic music continues] 108 00:07:32,250 --> 00:07:34,791 [dramatic music intensifies] 109 00:07:43,708 --> 00:07:46,458 Yes, I'm in the spot at the fence, but this will never work. 110 00:07:46,541 --> 00:07:48,708 Don't sound so negative. It's different than at home. 111 00:07:48,791 --> 00:07:50,833 -Okay. Good luck. -Hanging up now. 112 00:07:52,083 --> 00:07:55,375 It's best if you stay behind. Keep a lookout. 113 00:07:56,750 --> 00:07:57,750 I'll come with you. 114 00:07:58,291 --> 00:07:59,125 Let's go. 115 00:07:59,791 --> 00:08:01,500 Down the crapper we go then. 116 00:08:02,208 --> 00:08:03,833 [dramatic music continues] 117 00:08:16,541 --> 00:08:19,125 [dramatic music intensifies] 118 00:08:39,375 --> 00:08:41,375 [dramatic music continues] 119 00:08:43,541 --> 00:08:45,541 [seagulls squawking 120 00:09:10,250 --> 00:09:12,416 [dramatic music wanes] 121 00:09:12,500 --> 00:09:14,500 [twigs snapping] 122 00:09:17,333 --> 00:09:18,416 Shh! 123 00:09:25,125 --> 00:09:27,083 [dramatic music ends] 124 00:09:27,166 --> 00:09:29,208 [Joseph] Looks great. Perfect. 125 00:09:29,958 --> 00:09:32,333 -This will never work. -It'll work. 126 00:09:33,416 --> 00:09:35,125 It's perfect. No one'll notice anything. 127 00:09:35,625 --> 00:09:36,583 It's great. 128 00:09:45,208 --> 00:09:47,875 Bravo! Big football star! 129 00:09:48,458 --> 00:09:50,208 No, no. Go on, play. 130 00:09:50,291 --> 00:09:51,708 I just want to watch. 131 00:09:51,791 --> 00:09:54,416 -Davide, you're the goalkeeper. -[Davide] Fuck! 132 00:09:56,916 --> 00:09:57,833 [kicking ball] 133 00:10:00,166 --> 00:10:01,041 [kicking ball] 134 00:10:01,666 --> 00:10:02,750 You're a vet. 135 00:10:04,208 --> 00:10:05,041 Yes. 136 00:10:05,875 --> 00:10:07,375 That's a tough job, isn't it? 137 00:10:08,375 --> 00:10:10,083 -Well, yours is tougher. -Hmm. 138 00:10:11,041 --> 00:10:12,208 It's the same. 139 00:10:12,916 --> 00:10:13,791 Almost. 140 00:10:14,666 --> 00:10:17,166 When it has to be done, we both kill. 141 00:10:18,958 --> 00:10:20,916 [ominous music playing] 142 00:10:21,000 --> 00:10:22,875 I'm sorry you saw this with Rami. 143 00:10:24,166 --> 00:10:25,500 But it had to be done. 144 00:10:27,083 --> 00:10:29,583 -[Nina] Text them to say the ball's ready. -[Joseph] Okay. 145 00:10:31,000 --> 00:10:32,458 [cell phone vibrating] 146 00:10:32,541 --> 00:10:34,625 [suspenseful music intensifies] 147 00:10:34,708 --> 00:10:35,708 No! 148 00:10:36,250 --> 00:10:38,041 No! No! No! 149 00:10:38,583 --> 00:10:40,000 No, you're not sorry! 150 00:10:40,083 --> 00:10:41,666 You wanted me to see it! 151 00:10:42,916 --> 00:10:44,208 You enjoyed it. 152 00:10:44,291 --> 00:10:46,583 [suspenseful music playing] 153 00:10:46,666 --> 00:10:47,708 You enjoy it. 154 00:10:48,666 --> 00:10:50,083 You enjoy the fear. 155 00:10:52,666 --> 00:10:53,750 That's all you do. 156 00:10:56,833 --> 00:11:00,291 I enjoy it… because it works. 157 00:11:01,583 --> 00:11:03,500 [suspenseful music continues] 158 00:11:04,416 --> 00:11:07,208 I talked to Serge. He's very happy with your husband. 159 00:11:08,250 --> 00:11:09,791 The plan's going as expected. 160 00:11:11,208 --> 00:11:13,000 Ten more minutes, then lock them up. 161 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Big football star. 162 00:11:17,666 --> 00:11:19,666 [ominous music swells] 163 00:11:23,625 --> 00:11:24,500 [Davide] Come on. 164 00:11:32,416 --> 00:11:35,083 -[Nina] Now it's getting exciting. -Here he goes, better get ready. 165 00:11:37,958 --> 00:11:40,250 [suspenseful music continues] 166 00:11:45,083 --> 00:11:46,291 Shoot. 167 00:11:46,375 --> 00:11:48,375 [suspenseful music continues] 168 00:11:49,708 --> 00:11:50,750 [exhales] 169 00:11:53,000 --> 00:11:54,291 [Jonas grunts] 170 00:11:54,375 --> 00:11:56,250 [leaves rattle] 171 00:11:56,333 --> 00:11:58,458 [suspenseful music playing] 172 00:12:02,291 --> 00:12:03,125 Shit. 173 00:12:07,041 --> 00:12:08,833 -[Jonas] I can get it. -[Davide] I'll get it. 174 00:12:09,458 --> 00:12:10,291 [Jonas] Okay. 175 00:12:11,833 --> 00:12:12,833 [Nina] Fuck. 176 00:12:14,625 --> 00:12:15,500 Throw the ball over. 177 00:12:15,583 --> 00:12:18,541 -[Nina] Are you crazy? -Fuck it, we'll throw it over. Throw it. 178 00:12:19,041 --> 00:12:20,041 I'll throw it. 179 00:12:20,750 --> 00:12:21,625 I'm gonna do it. 180 00:12:21,708 --> 00:12:23,708 [suspenseful music continues] 181 00:12:36,166 --> 00:12:38,125 [Joseph] Hopefully the other one stays up there. 182 00:12:38,666 --> 00:12:39,500 [Davide] Shit. 183 00:12:40,125 --> 00:12:42,125 [breathing heavily] 184 00:12:42,208 --> 00:12:43,083 [Nina] Oh, fuck. 185 00:12:45,541 --> 00:12:47,541 [suspenseful music continues] 186 00:12:57,666 --> 00:12:59,916 Ten more minutes, but you play alone. 187 00:13:07,166 --> 00:13:09,166 [tense music continues] 188 00:13:14,625 --> 00:13:15,916 [music swells] 189 00:13:16,000 --> 00:13:17,333 [music ends] 190 00:13:18,291 --> 00:13:20,875 -Why is this son of a bitch on my roof? -Dunno, man. 191 00:13:21,791 --> 00:13:25,083 [mockingly] "Dunno. Dunno." No one ever knows shit around here. 192 00:13:29,041 --> 00:13:31,083 I have 12 guys, ready and armed. 193 00:13:49,291 --> 00:13:50,125 Tonight? 194 00:13:51,041 --> 00:13:52,000 Yeah, tonight. 195 00:13:53,291 --> 00:13:55,333 So then, what about the cash, huh? 196 00:13:56,375 --> 00:13:57,750 The cash. The dough. 197 00:13:58,250 --> 00:13:59,083 Money. 198 00:14:00,416 --> 00:14:01,625 You set up that wire? 199 00:14:02,375 --> 00:14:03,500 Before I do… 200 00:14:05,416 --> 00:14:06,833 I wanna see your guys. 201 00:14:07,375 --> 00:14:09,416 Oh, yeah? And what if you end up dying tonight 202 00:14:09,500 --> 00:14:12,791 and this whole ordeal we've gone through because of you was all for nothing? 203 00:14:12,875 --> 00:14:13,708 Then what? 204 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 [laughing] 205 00:14:23,125 --> 00:14:24,166 We danced… 206 00:14:25,250 --> 00:14:26,125 together. 207 00:14:26,208 --> 00:14:27,583 [soft music playing] 208 00:14:27,666 --> 00:14:29,208 [snaps finger] It's been some time. 209 00:14:30,416 --> 00:14:31,583 But when I die… 210 00:14:33,083 --> 00:14:37,000 we will dance… once again. 211 00:14:39,083 --> 00:14:41,083 [snaps fingers, humming] 212 00:14:42,208 --> 00:14:43,791 [continues snapping fingers] 213 00:14:43,875 --> 00:14:45,875 [soft music continues] 214 00:14:49,375 --> 00:14:51,375 [Hassan humming] 215 00:14:52,125 --> 00:14:54,125 [continues humming] 216 00:14:56,916 --> 00:14:58,916 [soft music and humming continue] 217 00:15:12,541 --> 00:15:14,541 [humming and music continue] 218 00:15:16,166 --> 00:15:18,416 [snapping fingers] 219 00:15:22,041 --> 00:15:22,875 [finger snaps loudly] 220 00:15:22,958 --> 00:15:23,833 [music swells] 221 00:15:23,916 --> 00:15:26,583 POLICE 222 00:15:26,666 --> 00:15:27,958 [music ends] 223 00:15:29,791 --> 00:15:31,625 [Serge] So, is everything in place? 224 00:15:31,708 --> 00:15:32,958 Yes, everything's ready. 225 00:15:34,083 --> 00:15:35,166 Once I'm inside, 226 00:15:36,666 --> 00:15:38,375 we won't have radio communication. 227 00:15:39,041 --> 00:15:40,750 You'll have to be in the sewers already. 228 00:15:42,833 --> 00:15:43,750 I flush, 229 00:15:45,291 --> 00:15:47,083 and then you start the pump immediately. 230 00:15:47,666 --> 00:15:48,500 Understand? 231 00:15:49,000 --> 00:15:51,208 I'm not going anywhere until you break in, 232 00:15:51,958 --> 00:15:53,833 and I see it with my own two eyes. 233 00:15:55,250 --> 00:15:57,375 Once you're inside, you've got an hour. 234 00:15:58,166 --> 00:15:59,333 What? An hour? 235 00:15:59,416 --> 00:16:01,708 To send the first package down to the sewer. 236 00:16:01,791 --> 00:16:03,000 I can't do that in one hour. 237 00:16:03,083 --> 00:16:05,250 I need to go in and get past the security guards first. 238 00:16:05,333 --> 00:16:06,541 Then I have to get to the vault 239 00:16:06,625 --> 00:16:08,500 -and get materials in place. -Don't kid yourself. 240 00:16:08,583 --> 00:16:10,708 The guards leave on their rounds every hour. 241 00:16:11,208 --> 00:16:14,791 If you're not down at the vault by then, you'll be caught anyway. 242 00:16:16,500 --> 00:16:17,333 One hour. 243 00:16:17,833 --> 00:16:19,041 [ominous music playing] 244 00:16:19,125 --> 00:16:20,000 [Serge] Jean-Luc. 245 00:16:20,958 --> 00:16:22,333 -Let's go. -[Jean-Luc] Okay. 246 00:16:23,833 --> 00:16:25,833 [suspenseful music continues] 247 00:16:31,458 --> 00:16:33,583 [music intensifies] 248 00:16:35,458 --> 00:16:37,250 [motorboat motor starts] 249 00:16:42,041 --> 00:16:44,041 [tense music intensifies] 250 00:16:54,125 --> 00:16:56,458 [tense music continues] 251 00:17:15,833 --> 00:17:17,833 [tense music wanes] 252 00:17:25,125 --> 00:17:27,125 [music ends] 253 00:17:36,750 --> 00:17:38,458 [suspenseful music playing] 254 00:17:38,541 --> 00:17:41,041 [guard 1] She picked up another day shift. 255 00:17:41,125 --> 00:17:43,333 So I had to pick him up from school again. 256 00:17:43,416 --> 00:17:44,375 [guard 2] Uh-huh. 257 00:17:44,458 --> 00:17:45,416 Something wrong? 258 00:17:45,916 --> 00:17:48,791 I'm not sure how long the generator will take to go on. 259 00:17:49,375 --> 00:17:50,416 Put on your mask. 260 00:17:53,041 --> 00:17:55,208 [tense music playing] 261 00:17:55,291 --> 00:17:56,750 -[radio static heard] -[Charly] Serge? 262 00:17:57,250 --> 00:17:58,083 Yeah? 263 00:18:01,125 --> 00:18:04,416 Listen, if I don't do this in one hour, or if I get caught… 264 00:18:04,500 --> 00:18:05,583 [Serge] Mm-hmm… 265 00:18:07,416 --> 00:18:08,916 They have done nothing to you. 266 00:18:09,625 --> 00:18:12,375 Don't hurt my family. They're innocent. 267 00:18:14,333 --> 00:18:16,750 -Serge? -Stay focused. 268 00:18:17,375 --> 00:18:18,250 Jean-Luc? 269 00:18:19,250 --> 00:18:20,166 -Go. -[Jean-Luc] Got it. 270 00:18:20,250 --> 00:18:21,083 [Charly] Serge! 271 00:18:21,166 --> 00:18:23,166 [suspenseful music continues] 272 00:18:23,833 --> 00:18:25,375 -[Serge] Five, four… -Serge! 273 00:18:25,458 --> 00:18:27,666 Three, two, one. 274 00:18:27,750 --> 00:18:29,000 [electricity buzzing loudly] 275 00:18:29,083 --> 00:18:30,041 [tense music playing] 276 00:18:30,125 --> 00:18:31,083 [guard 1] Let's go! 277 00:18:32,000 --> 00:18:32,833 Come on! 278 00:18:34,541 --> 00:18:35,541 [zipper zips] 279 00:18:36,791 --> 00:18:39,083 [tense music swells] 280 00:18:41,458 --> 00:18:43,625 [suspenseful music continues] 281 00:18:58,375 --> 00:19:00,166 [Jean-Luc] He's inside. I'm coming back. 282 00:19:04,916 --> 00:19:06,916 [suspenseful music playing] 283 00:19:12,541 --> 00:19:14,541 [breathing heavily] 284 00:19:18,541 --> 00:19:20,458 [ominous music playing] 285 00:19:20,541 --> 00:19:21,875 [music fades] 286 00:19:21,958 --> 00:19:23,958 -[Charly] Serge? -[Serge] Yeah? 287 00:19:24,625 --> 00:19:25,583 I'm in. 288 00:19:25,666 --> 00:19:27,041 Go to the sewers now. 289 00:19:27,125 --> 00:19:29,416 I'll make it in an hour. Hurry up! 290 00:19:29,500 --> 00:19:30,666 Understood. 291 00:19:38,250 --> 00:19:39,208 [engine starts] 292 00:19:40,916 --> 00:19:42,916 [tense music playing] 293 00:19:49,208 --> 00:19:51,583 Come on, come on, come on! You got this. 294 00:19:55,083 --> 00:19:57,250 [tense music intensifies] 295 00:19:58,416 --> 00:20:00,416 -[spotlights turn on] -[alarm blaring] 296 00:20:01,791 --> 00:20:03,750 Hey! Stop right there! This way! 297 00:20:03,833 --> 00:20:04,666 Stop! 298 00:20:05,625 --> 00:20:07,458 -[alarm continues] -[guards yelling] Hey! 299 00:20:07,541 --> 00:20:08,916 -[guard 1] Freeze! -Hang in there. 300 00:20:09,000 --> 00:20:10,625 -[guard 1] Hey! -[Joseph] You've got this. 301 00:20:10,708 --> 00:20:11,708 [alarm continues] 302 00:20:11,791 --> 00:20:13,000 [guard 1] Stop right there! 303 00:20:13,083 --> 00:20:14,333 [panting] 304 00:20:14,416 --> 00:20:15,875 [guard 1] Stop right now! 305 00:20:15,958 --> 00:20:16,791 [guard 2] Hey! 306 00:20:16,875 --> 00:20:18,833 [tense music continues] 307 00:20:18,916 --> 00:20:20,791 -[engine revving] -[guard 1] Stop him! 308 00:20:22,166 --> 00:20:24,833 -[Charly] Go, go, go, go, go, go, go, go! -Yeah, give me a sec! 309 00:20:24,916 --> 00:20:26,291 -[Charly] Drive, man! -Yeah! 310 00:20:28,750 --> 00:20:29,708 [brakes screech] 311 00:20:29,791 --> 00:20:30,916 -Drive! -[Joseph] Yeah! 312 00:20:31,000 --> 00:20:31,916 -Right! -[tires screech] 313 00:20:34,375 --> 00:20:35,833 All good? Samira got the key? 314 00:20:35,916 --> 00:20:37,958 Of course. This ain't my first rodeo, man. 315 00:20:38,875 --> 00:20:40,583 Okay, now it just has to fucking work! 316 00:20:42,958 --> 00:20:44,083 Whose car is this? 317 00:20:45,500 --> 00:20:46,750 I got a new girlfriend. 318 00:20:49,125 --> 00:20:50,166 That's my boy. 319 00:20:51,041 --> 00:20:53,041 [ominous music playing] 320 00:20:55,458 --> 00:20:57,458 [men chattering] 321 00:21:03,500 --> 00:21:04,916 [chattering continues] 322 00:21:05,000 --> 00:21:07,125 I count only six guys. Hmm? 323 00:21:08,166 --> 00:21:09,541 Six more are arriving now. 324 00:21:10,458 --> 00:21:11,291 There they are. 325 00:21:11,791 --> 00:21:12,916 [man] Get ready, guys. 326 00:21:14,500 --> 00:21:15,458 [Sharif] Time to pay up. 327 00:21:16,333 --> 00:21:17,791 [engine turns off] 328 00:21:17,875 --> 00:21:19,458 Come on, come on, come on. 329 00:21:20,875 --> 00:21:23,583 [suspenseful music playing] 330 00:21:24,625 --> 00:21:26,083 [continues typing] 331 00:21:26,166 --> 00:21:27,625 [phone dials, line ringing] 332 00:21:27,708 --> 00:21:28,625 Go ahead, do it. 333 00:21:31,041 --> 00:21:32,000 [cell phone chimes] 334 00:21:34,625 --> 00:21:36,625 [suspenseful music continues] 335 00:21:38,083 --> 00:21:39,291 [exhales] 336 00:21:40,250 --> 00:21:42,875 Let's go. Please show us the way in the name of God. 337 00:21:46,541 --> 00:21:48,583 [suspenseful music continues] 338 00:21:49,666 --> 00:21:50,500 [guns cocking] 339 00:21:53,375 --> 00:21:55,375 [tense music intensifies] 340 00:21:56,875 --> 00:21:58,333 [guns cocking] 341 00:22:09,708 --> 00:22:10,625 Allow me, Hassan. 342 00:22:15,166 --> 00:22:16,916 You're gonna pay for this! 343 00:22:17,750 --> 00:22:18,958 You'd rather be dead. 344 00:22:19,458 --> 00:22:20,916 I actually prefer to live. 345 00:22:22,541 --> 00:22:23,375 Good luck. 346 00:22:24,000 --> 00:22:25,166 [grunts] 347 00:22:25,833 --> 00:22:28,500 [suspenseful music continues] 348 00:22:36,291 --> 00:22:38,291 [music wanes] 349 00:22:42,166 --> 00:22:43,041 [car door opens] 350 00:22:43,750 --> 00:22:44,625 [car door closes] 351 00:22:54,416 --> 00:22:55,250 Madame? 352 00:22:55,750 --> 00:22:57,666 I accept the apology. 353 00:22:58,541 --> 00:23:02,250 [Sharif] No, no, no. Okay, okay, I am so very sorry. 354 00:23:02,333 --> 00:23:05,708 -If I had known that one of your men was-- -You knew perfectly well. 355 00:23:07,000 --> 00:23:08,708 I heard he gave you a lot of cash. 356 00:23:08,791 --> 00:23:10,916 -No, no, no, Madame… -You have no respect for me. 357 00:23:11,000 --> 00:23:11,833 Madame. 358 00:23:12,333 --> 00:23:15,416 Look, I'm sorry. This is all just a little misunderstanding 359 00:23:15,500 --> 00:23:17,708 -And I can explain-- -The queen without snow. 360 00:23:18,375 --> 00:23:20,875 -That's the nickname you call me, right? -Madame! 361 00:23:20,958 --> 00:23:22,416 I am really, truly sorry. 362 00:23:22,500 --> 00:23:24,833 -If I had known-- -Better watch your back, little worm. 363 00:23:25,333 --> 00:23:27,083 -No, please, had I known-- -[phone clicks] 364 00:23:28,333 --> 00:23:30,333 [soft suspenseful music playing] 365 00:23:39,666 --> 00:23:41,166 -[engine starts] -[car door closes] 366 00:23:41,666 --> 00:23:42,833 [car door closes] 367 00:23:50,416 --> 00:23:51,916 [all cheering] 368 00:23:52,000 --> 00:23:53,791 [cheering and shooting continue] 369 00:23:55,166 --> 00:23:56,791 -[Sharif] We did it! Yeah! -[men cheer] 370 00:23:56,875 --> 00:23:58,708 -[Sharif] Come on, let's go! -[men cheer] 371 00:23:58,791 --> 00:24:00,041 [Sharif laughing] 372 00:24:00,125 --> 00:24:01,375 -Let's go! -[men cheering] 373 00:24:02,166 --> 00:24:03,625 [Sharif] Champagne! [echoes] 374 00:24:09,458 --> 00:24:11,458 [waves rolling] 375 00:24:14,916 --> 00:24:15,833 [Samira sighs] 376 00:24:16,583 --> 00:24:18,583 [soft suspenseful music playing] 377 00:24:27,166 --> 00:24:29,458 [cell phone vibrating] 378 00:24:29,541 --> 00:24:30,750 Here, grab the ball. 379 00:24:31,583 --> 00:24:33,541 [vibrating continues] 380 00:24:34,041 --> 00:24:35,041 [phone vibrates] 381 00:24:36,125 --> 00:24:38,000 -Joseph? -No. It's me. 382 00:24:38,833 --> 00:24:40,875 It all worked out fine. What about you? 383 00:24:40,958 --> 00:24:43,500 It was the best worst shot you've ever seen. 384 00:24:44,000 --> 00:24:46,541 Yeah, total foul shot. I ballooned the ball. 385 00:24:46,625 --> 00:24:49,500 Well done, Jonas. Well done. I'm so freaking proud of you. 386 00:24:50,000 --> 00:24:52,250 [Samira] Charly, the battery's almost dead. 387 00:24:52,750 --> 00:24:54,500 -Is it time for us to leave? -[phone chimes] 388 00:24:54,583 --> 00:24:56,875 Yes. We'll be there soon, okay? Come to the gate. 389 00:24:56,958 --> 00:24:59,541 -Okay. I'll try the key. -Okay. 390 00:24:59,625 --> 00:25:00,458 Here. 391 00:25:01,916 --> 00:25:02,750 Hey, Charly. 392 00:25:13,000 --> 00:25:14,250 [lock clicks] 393 00:25:14,333 --> 00:25:15,791 [suspenseful music playing] 394 00:25:15,875 --> 00:25:16,708 [lock clicks] 395 00:25:21,541 --> 00:25:22,375 It's hard. 396 00:25:22,958 --> 00:25:23,833 [grunts] 397 00:25:24,833 --> 00:25:27,625 -Did you polish the edges? -I polished it like a maniac! 398 00:25:29,708 --> 00:25:30,791 [lock rattles] 399 00:25:30,875 --> 00:25:32,041 [breathes heavily] 400 00:25:32,625 --> 00:25:33,458 Gimme. 401 00:25:33,541 --> 00:25:35,083 -[exhales] -[phone chimes] 402 00:25:35,166 --> 00:25:38,000 Charly? I can move it, but it won't turn. 403 00:25:38,083 --> 00:25:40,875 It moves! That's perfect. That's a good sign. 404 00:25:40,958 --> 00:25:44,541 -Okay, okay. Good, good. -Listen. We'll be at the gate soon. 405 00:25:44,625 --> 00:25:46,583 -Okay? And you guys too. -Okay. Okay. 406 00:25:46,666 --> 00:25:48,083 -Keep trying, yeah? -Okay. 407 00:25:48,166 --> 00:25:49,625 Talk soon, save the battery. 408 00:25:50,750 --> 00:25:52,916 [call disconnects] 409 00:25:54,625 --> 00:25:56,125 [suspenseful music playing] 410 00:25:56,208 --> 00:25:57,291 [exhales] 411 00:25:58,791 --> 00:25:59,625 [sighs] 412 00:25:59,708 --> 00:26:01,291 [suspenseful music continues] 413 00:26:01,375 --> 00:26:02,375 [sighs] 414 00:26:03,208 --> 00:26:04,333 Oh, Jonas, please stop. 415 00:26:04,416 --> 00:26:06,791 -It's driving me absolutely insane. -Mom, let me do it. 416 00:26:06,875 --> 00:26:08,416 Ugh! Now it's stuck in there. 417 00:26:09,041 --> 00:26:11,791 Hey, know what you can do? Go over the steps again. 418 00:26:12,833 --> 00:26:14,708 Out to the right, and then? 13 steps? 419 00:26:14,791 --> 00:26:15,625 No, 17. 420 00:26:15,708 --> 00:26:18,041 -[Samira] Right, 17. And then? -Through the atrium. 421 00:26:18,125 --> 00:26:20,875 Down the stairs. Stop and look. Then round the corner… 422 00:26:21,458 --> 00:26:23,250 [both] …125 steps across the lawn. 423 00:26:23,333 --> 00:26:25,458 And we'll be at the gate where Charly will be waiting, 424 00:26:25,541 --> 00:26:27,000 -and he'll open it for us. -Perfect. 425 00:26:28,791 --> 00:26:30,375 [water flowing] 426 00:26:32,125 --> 00:26:35,458 -[Jean-Luc] Ugh! It's disgusting! -[Serge] Fucking stinks in here. Phew! 427 00:26:35,541 --> 00:26:36,458 Smells bad. 428 00:26:37,625 --> 00:26:39,666 -Careful not to slip. -[Jean-Luc] Where are we going? 429 00:26:39,750 --> 00:26:41,291 -[Serge] It's over there. -Over there? 430 00:26:41,375 --> 00:26:43,000 [Serge] Where the thing at the middle is. 431 00:26:43,083 --> 00:26:45,500 [Jean-Luc] This is impossible. Smells like shit. 432 00:26:46,083 --> 00:26:47,666 [Serge] Be careful you don't slip, then. 433 00:26:48,166 --> 00:26:50,125 -[Jean-Luc] Is that it, huh? -That's it. 434 00:26:51,791 --> 00:26:53,791 [suspenseful music playing] 435 00:27:09,166 --> 00:27:10,375 [cell phone vibrates] 436 00:27:10,458 --> 00:27:12,125 [Joseph] Okay. Get ready to move. 437 00:27:12,708 --> 00:27:14,500 -This might go very quickly. -[Nina] Okay. 438 00:27:14,583 --> 00:27:15,416 Okay. 439 00:27:18,625 --> 00:27:19,625 Ten minutes to go. 440 00:27:19,708 --> 00:27:21,916 [Jean-Luc] This doesn't make sense. Something's not right. 441 00:27:22,000 --> 00:27:23,541 The first package should've arrived. 442 00:27:23,625 --> 00:27:24,666 [banging on metal] 443 00:27:24,750 --> 00:27:25,583 [Serge] Charly? 444 00:27:27,250 --> 00:27:30,916 We're gonna cut him to pieces. Him and his whole fucking family. 445 00:27:31,000 --> 00:27:32,416 [Jean-Luc] What now, Boss? 446 00:27:32,500 --> 00:27:33,750 -What do we do? -Son of a bitch! 447 00:27:34,375 --> 00:27:36,666 -Back off, back off. -[Jean-Luc] Ugh, fucking stinks! 448 00:27:36,750 --> 00:27:37,875 That motherfucker! 449 00:27:39,458 --> 00:27:40,291 -Fuck! -Fuck! 450 00:27:40,791 --> 00:27:42,458 What if they're already by the gate? 451 00:27:43,708 --> 00:27:44,875 Just gimme the phone. 452 00:27:45,750 --> 00:27:47,833 [line ringing] 453 00:27:49,250 --> 00:27:50,083 C'mon, c'mon. 454 00:27:50,166 --> 00:27:51,583 -[cell phone vibrates] -[sighs] 455 00:27:51,666 --> 00:27:52,500 Charly. 456 00:27:52,583 --> 00:27:54,250 -Hey. -Hey. 457 00:27:54,333 --> 00:27:56,583 -Where are you? -This fucking key isn't working! 458 00:27:56,666 --> 00:27:59,208 It's not working. It won't turn. It's stuck. 459 00:27:59,291 --> 00:28:00,625 -Shit. -I can't move it. 460 00:28:00,708 --> 00:28:03,208 -[phone chimes] -Listen. I'll get you out of there, okay? 461 00:28:03,291 --> 00:28:04,583 I'll be there soon. 462 00:28:04,666 --> 00:28:06,083 I'm coming in now, okay? 463 00:28:07,000 --> 00:28:08,041 -Hello? -Charly? 464 00:28:08,125 --> 00:28:09,416 [phone turns off] 465 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 Charly? 466 00:28:11,375 --> 00:28:12,541 Fuck! 467 00:28:13,458 --> 00:28:14,583 Shit. 468 00:28:15,791 --> 00:28:16,791 The phone's dead. 469 00:28:17,291 --> 00:28:18,458 -Hello? -[line beeping] 470 00:28:20,166 --> 00:28:21,166 [sighs nervously] 471 00:28:22,458 --> 00:28:24,166 [breathing shakily] 472 00:28:25,166 --> 00:28:26,166 I'll go inside. 473 00:28:27,375 --> 00:28:29,708 [tense music playing] 474 00:28:30,666 --> 00:28:31,541 [car door closes] 475 00:28:37,958 --> 00:28:38,791 [Nina scoffs] 476 00:28:42,541 --> 00:28:44,291 -[tense music continues] -[breathing heavily] 477 00:28:44,375 --> 00:28:46,250 Charly said he'll get us out of here. 478 00:28:47,250 --> 00:28:48,125 Let me do it. 479 00:28:49,500 --> 00:28:50,416 Okay. 480 00:28:50,500 --> 00:28:52,125 [lock shakes] 481 00:28:52,208 --> 00:28:53,833 [lock rattles] 482 00:28:53,916 --> 00:28:54,958 [lock clicks] 483 00:28:58,083 --> 00:28:59,958 [Samira] Hey, hey. Be careful. 484 00:29:00,750 --> 00:29:02,250 What are you doing? Be gentle. 485 00:29:02,333 --> 00:29:05,166 -Charly said to polish the key, relax. -Okay, fine, but be careful. 486 00:29:05,250 --> 00:29:07,250 [tense music continues] 487 00:29:20,291 --> 00:29:21,125 [music stops] 488 00:29:21,208 --> 00:29:23,750 Have you lost your mind? There's a camera! Stand over there. 489 00:29:24,833 --> 00:29:26,250 [suspenseful music playing] 490 00:29:26,333 --> 00:29:28,000 You don't know what's on the other side. 491 00:29:28,583 --> 00:29:31,208 -What if there's another guard? -Yeah, but it's the only way in. 492 00:29:31,291 --> 00:29:33,500 And Serge'll be here any second now. 493 00:29:34,916 --> 00:29:38,958 125 steps across the lawn to the gate where Charly is waiting for us. 494 00:29:39,041 --> 00:29:41,958 The atrium. Okay. Through the atrium. Okay. 495 00:29:42,041 --> 00:29:44,833 Down the stairs. Stop and look. Around the corner… 496 00:29:44,916 --> 00:29:46,416 [tense music playing] 497 00:29:46,500 --> 00:29:48,166 125 steps across the lawn. 498 00:29:48,250 --> 00:29:51,875 Okay. Then to the gate, where Charly will be waiting. 499 00:29:52,791 --> 00:29:54,666 -And he'll open it for us. -He'll be there. 500 00:29:56,333 --> 00:29:58,416 [suspenseful music playing] 501 00:29:58,500 --> 00:30:00,125 [lock clicks] 502 00:30:03,166 --> 00:30:04,000 [lock rattles] 503 00:30:04,500 --> 00:30:05,541 [lock clicks loudly] 504 00:30:05,625 --> 00:30:07,625 [suspenseful music continues] 505 00:30:10,416 --> 00:30:12,375 [lock clicking rapidly] 506 00:30:13,375 --> 00:30:14,291 [locks clicks] 507 00:30:15,333 --> 00:30:16,750 [Jonas sighs, laughs] 508 00:30:19,666 --> 00:30:21,666 [tense music playing] 509 00:30:22,458 --> 00:30:23,500 Okay, okay. 510 00:30:27,416 --> 00:30:28,250 [sighs] 511 00:30:29,958 --> 00:30:31,250 [door squeaks] 512 00:30:32,166 --> 00:30:33,916 [suspenseful music playing] 513 00:30:35,458 --> 00:30:36,750 Let's go, come on. 514 00:30:37,958 --> 00:30:38,958 You're staying here. 515 00:30:40,041 --> 00:30:42,958 Hey, it was my key. It's my fault. I wanna make up for it. 516 00:30:43,041 --> 00:30:45,375 It wasn't your fault. You stay right there. 517 00:30:46,166 --> 00:30:48,041 I'm not leaving a friend on his own. 518 00:30:49,041 --> 00:30:50,416 I don't have time for this. Look, 519 00:30:50,500 --> 00:30:52,541 you're not leaving me on my own. The truth is… 520 00:30:52,625 --> 00:30:55,625 I'm sorry but I can't use you in there. Please stay there. 521 00:30:57,250 --> 00:30:58,166 Alright. 522 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 [suspenseful music playing] 523 00:31:01,541 --> 00:31:03,541 [door creaks] 524 00:31:05,875 --> 00:31:06,708 [scoffs] 525 00:31:06,791 --> 00:31:08,541 [suspenseful music continues] 526 00:31:12,583 --> 00:31:13,541 Come on. 527 00:31:13,625 --> 00:31:14,458 [door creaks] 528 00:31:15,250 --> 00:31:16,500 -[door creaks] -Wait a minute. 529 00:31:16,583 --> 00:31:18,625 [suspenseful music continues] 530 00:31:31,208 --> 00:31:33,375 The door. Come. Over here. 531 00:31:35,875 --> 00:31:37,750 [man 1 over radio] I'll check out the West wing. 532 00:31:38,250 --> 00:31:39,416 [man 2 over radio] Copy that. 533 00:31:39,500 --> 00:31:40,791 [both breathing heavily] 534 00:31:44,000 --> 00:31:45,208 -Now what? -Wait. 535 00:31:46,000 --> 00:31:47,333 [man 2] Yeah, yeah. All clear. 536 00:31:47,416 --> 00:31:49,416 [suspenseful music continues] 537 00:31:51,125 --> 00:31:52,250 -Let's go. -Okay. 538 00:31:52,750 --> 00:31:55,333 Up the stairs, let's go. Quick! Quick, quick, quick. 539 00:31:58,708 --> 00:32:00,916 [suspenseful music continues] 540 00:32:01,500 --> 00:32:02,625 [exhales angrily] 541 00:32:19,625 --> 00:32:21,625 [soft French music playing] 542 00:32:23,000 --> 00:32:23,958 [breathes shakily] 543 00:32:24,041 --> 00:32:26,041 [French song continues] 544 00:32:31,041 --> 00:32:32,583 [song continues in background] 545 00:32:33,375 --> 00:32:34,625 [man] Aren't you cold? 546 00:32:37,583 --> 00:32:39,083 Tonight will be unforgettable. 547 00:32:39,583 --> 00:32:40,583 I can tell. 548 00:32:40,666 --> 00:32:43,708 Well, some things could still take a wrong turn. 549 00:32:47,333 --> 00:32:49,125 A night full of glory. 550 00:32:50,916 --> 00:32:51,750 Hmm. 551 00:32:52,958 --> 00:32:54,958 [French song continues playing] 552 00:32:55,750 --> 00:32:57,750 [Jonas breathing shakily] 553 00:32:58,708 --> 00:33:00,708 [tense music playing] 554 00:33:02,708 --> 00:33:03,666 [Samira] Okay. 555 00:33:11,500 --> 00:33:12,333 [door slams] 556 00:33:12,416 --> 00:33:14,250 [suspenseful music playing] 557 00:33:15,250 --> 00:33:17,333 -Shh… -[Jonas breathing shakily] 558 00:33:19,333 --> 00:33:20,208 Paolo? 559 00:33:22,291 --> 00:33:24,083 [suspenseful music swells] 560 00:33:30,625 --> 00:33:32,500 [music intensifies] 561 00:33:33,833 --> 00:33:35,541 [cell phone rings] 562 00:33:36,125 --> 00:33:37,541 [music ends] 563 00:33:37,625 --> 00:33:39,291 [cell phone ringing] 564 00:33:40,625 --> 00:33:42,625 [ringing continues] 565 00:33:45,000 --> 00:33:46,416 -Serge? -We've got a problem. 566 00:33:46,500 --> 00:33:48,750 -The German's disappeared. -What? 567 00:33:48,833 --> 00:33:50,791 Double the security on his family and you. 568 00:33:50,875 --> 00:33:52,500 -I'll be there shortly. -No. 569 00:33:53,458 --> 00:33:55,041 No! No! 570 00:33:55,125 --> 00:33:56,208 [tense music playing] 571 00:33:56,291 --> 00:33:58,083 -Come on. -[Griselda] Give me the fucking gun! 572 00:33:59,083 --> 00:34:00,916 [Paolo] She's headed for their room. 573 00:34:02,166 --> 00:34:04,000 [tense music continues] 574 00:34:09,666 --> 00:34:11,041 You piece of shit! 575 00:34:13,333 --> 00:34:14,666 They're gone! Alert the others. 576 00:34:14,750 --> 00:34:16,041 -Find them! -[man] Yes, Madame! 577 00:34:17,458 --> 00:34:18,625 [man] Secure the perimeter! 578 00:34:20,041 --> 00:34:21,333 [tense music continues] 579 00:34:21,416 --> 00:34:23,708 [man] You, search the back! You, come with me! 580 00:34:25,208 --> 00:34:26,416 -[Samira mumbles] -[Charly] Shh… 581 00:34:26,500 --> 00:34:27,666 [music ends] 582 00:34:31,208 --> 00:34:32,333 [alarm blaring] 583 00:34:32,875 --> 00:34:34,208 [tense music playing] 584 00:34:35,666 --> 00:34:37,041 [engine starts] 585 00:34:40,333 --> 00:34:42,333 -[men yelling] -[Charly] Okay, we've almost made it. 586 00:34:42,416 --> 00:34:44,833 The door's over there. Come with me. Follow me, okay? 587 00:34:45,416 --> 00:34:46,500 [Charly] Shh… 588 00:34:46,583 --> 00:34:48,083 [alarm and yelling continue] 589 00:34:48,166 --> 00:34:49,958 [tense music continues] 590 00:34:50,041 --> 00:34:51,333 [Paolo] Hey! Hey! 591 00:34:51,916 --> 00:34:53,500 Run! Run, run, run, run! 592 00:34:54,000 --> 00:34:55,041 -[Paolo] Hey! -[Samira] Run! 593 00:34:56,166 --> 00:34:57,708 [both grunting] 594 00:34:57,791 --> 00:34:58,750 [Paolo groans] 595 00:34:59,333 --> 00:35:00,291 [groaning] 596 00:35:01,375 --> 00:35:02,791 [both grunt] 597 00:35:02,875 --> 00:35:05,208 [tense music continues] 598 00:35:06,458 --> 00:35:08,208 [straining] 599 00:35:08,291 --> 00:35:09,458 -[Samira] Run! -[man] Hey! 600 00:35:10,041 --> 00:35:11,458 Come on, come on, come on, come on! 601 00:35:11,541 --> 00:35:13,583 -Faster! Run, run! -[man] Hey! Stop right there! 602 00:35:13,666 --> 00:35:14,666 [Samira] Run, Jonas! 603 00:35:14,750 --> 00:35:16,291 [man] Shut the fucking gate! Stop! 604 00:35:16,375 --> 00:35:17,541 -[Samira] Come on! -[man] Stop! 605 00:35:17,625 --> 00:35:18,916 -Faster! Come on! -[guns shooting] 606 00:35:19,000 --> 00:35:19,916 [men yelling] 607 00:35:20,000 --> 00:35:21,375 [grunting] 608 00:35:21,458 --> 00:35:22,500 [screaming] 609 00:35:22,583 --> 00:35:24,833 [continues screaming] 610 00:35:26,666 --> 00:35:28,291 -[man groans] -[Joseph groans and grunts] 611 00:35:30,375 --> 00:35:32,666 I'm Joseph! Run! 612 00:35:33,375 --> 00:35:34,583 Come on, go! 613 00:35:34,666 --> 00:35:36,416 [Samira] Go, go, go! Come on! 614 00:35:36,500 --> 00:35:37,625 [groaning] 615 00:35:37,708 --> 00:35:38,833 [Samira] Come on, come on! 616 00:35:38,916 --> 00:35:41,500 -[man 1] Get back here, son of a bitch! -[man 2] Stop them! Fuck! 617 00:35:41,583 --> 00:35:43,166 -Run to the front! -[shooting continues] 618 00:35:43,250 --> 00:35:44,125 Go, go, go! 619 00:35:44,208 --> 00:35:45,916 Quick! Come! Go! 620 00:35:46,000 --> 00:35:48,333 -Get in! Get in! Come on! Let's go! -Get in, get in. 621 00:35:49,000 --> 00:35:51,791 -[Nina] Come on, come on! -Go on, get in. I have to go get Charly. 622 00:35:53,333 --> 00:35:55,291 -I have to… -Get in! Come on, what is it? 623 00:35:55,375 --> 00:35:56,666 Shit! Get in! Let's go! 624 00:35:56,750 --> 00:35:58,708 [men yelling and shooting] 625 00:35:58,791 --> 00:35:59,958 Drive, drive, drive! Drive! 626 00:36:00,041 --> 00:36:01,875 -[bullets ricocheting] -[Nina] Hurry! 627 00:36:03,958 --> 00:36:05,625 [tense music continues] 628 00:36:06,958 --> 00:36:08,875 [both gasping] 629 00:36:08,958 --> 00:36:11,125 [Paolo groaning] 630 00:36:13,291 --> 00:36:14,916 [tense music continues] 631 00:36:15,625 --> 00:36:17,666 [both grunting] 632 00:36:20,875 --> 00:36:22,166 [roaring] 633 00:36:22,250 --> 00:36:24,041 [straining] 634 00:36:24,833 --> 00:36:25,833 [grunts] 635 00:36:27,875 --> 00:36:29,333 [both grunting] 636 00:36:29,833 --> 00:36:31,791 [Charly straining] 637 00:36:33,333 --> 00:36:34,916 [screaming] 638 00:36:35,791 --> 00:36:38,166 [panting loudly] 639 00:36:39,250 --> 00:36:40,833 [tense music playing] 640 00:36:43,291 --> 00:36:44,458 [Charly groans] 641 00:36:44,541 --> 00:36:46,750 -[music ends] -[thunder rolls] 642 00:36:54,833 --> 00:36:56,291 [Joseph screams in agony] 643 00:36:56,375 --> 00:36:58,125 [Samira] Stay still. Understand? 644 00:36:58,750 --> 00:37:00,500 -[Joseph screams] -[Samira] Very good. 645 00:37:00,583 --> 00:37:03,250 -[suspenseful music playing] -[screaming continues] 646 00:37:06,666 --> 00:37:07,541 [Samira] Is that okay? 647 00:37:07,625 --> 00:37:08,875 -[Joseph groaning] -[Samira] Hey! 648 00:37:09,375 --> 00:37:11,625 [Joseph groaning loudly] 649 00:37:11,708 --> 00:37:12,541 [Jonas] Mom. 650 00:37:12,625 --> 00:37:15,375 -[soft music playing] -[Joseph screams] 651 00:37:15,458 --> 00:37:16,291 [Jonas] Me. 652 00:37:19,041 --> 00:37:19,875 The man. 653 00:37:20,375 --> 00:37:22,208 -[Joseph screams] -[Samira] Hey! Look at me. 654 00:37:22,291 --> 00:37:23,666 -Hang in there. -The woman. 655 00:37:24,416 --> 00:37:26,916 [Joseph screams] 656 00:37:31,250 --> 00:37:32,125 Charly. 657 00:37:32,625 --> 00:37:33,708 [groans loudly] 658 00:37:33,791 --> 00:37:35,416 -[groans] I'm alright. -Okay, stay still. 659 00:37:35,500 --> 00:37:37,166 -Hang on. Hold him down. Strong. -I am fine! 660 00:37:37,250 --> 00:37:38,625 Your life depends on this, hear me? 661 00:37:38,708 --> 00:37:39,791 [screams] 662 00:37:39,875 --> 00:37:41,375 [Samira] Ah, shit! 663 00:37:41,458 --> 00:37:44,000 Okay. Okay, I need some kind of clamp. 664 00:37:44,083 --> 00:37:46,125 -Is there anything here? Any tools? -[Joseph screams] 665 00:37:46,208 --> 00:37:47,083 Stay still! 666 00:37:47,166 --> 00:37:48,916 -[continues screaming] -[Nina] Will this do? 667 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Perfect. Perfect. Lighter? Do we have a lighter? 668 00:37:51,083 --> 00:37:53,333 I need to cauterize the artery. I'm gonna need fire. 669 00:37:53,833 --> 00:37:55,083 -[Nina] Okay. -[Joseph groaning] 670 00:37:56,375 --> 00:37:57,375 [Samira] Heat the pliers. 671 00:37:57,458 --> 00:38:00,083 Then he's gotta go straight to the hospital. Joseph! 672 00:38:00,833 --> 00:38:02,000 Hold still, hold still! 673 00:38:02,083 --> 00:38:02,916 [wheezing] 674 00:38:03,000 --> 00:38:04,583 [Samira] Okay. 675 00:38:04,666 --> 00:38:07,000 -Okay, hold-- -[Joseph screams loudly] 676 00:38:07,083 --> 00:38:09,541 [Samira, echoes] That's good. You're doing great. 677 00:38:09,625 --> 00:38:11,083 [groaning softly] 678 00:38:11,166 --> 00:38:12,541 [gasping] 679 00:38:12,625 --> 00:38:14,458 [gasp echoes] 680 00:38:14,541 --> 00:38:16,458 [soft music playing] 681 00:38:17,041 --> 00:38:17,958 [Serge] Markovic. 682 00:38:22,333 --> 00:38:23,458 [louder] Markovic! 683 00:38:23,541 --> 00:38:24,666 [Charly coughs] 684 00:38:26,750 --> 00:38:28,750 [groans] 685 00:38:33,291 --> 00:38:34,958 [Charly groans softly] 686 00:38:35,041 --> 00:38:35,916 [Charly] Hmm… 687 00:38:37,958 --> 00:38:39,958 [breathing heavily] 688 00:38:40,708 --> 00:38:42,500 Did they escape? Did they get out? 689 00:38:44,375 --> 00:38:45,208 Huh? 690 00:38:45,875 --> 00:38:47,125 Is my family safe? 691 00:38:48,458 --> 00:38:50,458 [panting and laughing] 692 00:38:52,708 --> 00:38:54,708 [ominous music playing] 693 00:38:55,916 --> 00:38:58,333 [high heels approaching] 694 00:38:59,666 --> 00:39:01,333 [Griselda] No, Serge. Leave him. 695 00:39:03,083 --> 00:39:05,083 [suspenseful music swells] 696 00:39:13,500 --> 00:39:14,541 Open your eyes. 697 00:39:18,708 --> 00:39:20,708 [breathing heavily] 698 00:39:23,416 --> 00:39:25,166 There's someone I'd like you to see. 699 00:39:25,250 --> 00:39:27,208 [ominous music playing] 700 00:39:27,291 --> 00:39:28,458 [footsteps approaching] 701 00:39:42,875 --> 00:39:43,708 Help him up. 702 00:39:46,125 --> 00:39:47,000 [Paolo exhales] 703 00:39:47,541 --> 00:39:49,041 [straining] 704 00:39:50,125 --> 00:39:51,250 You're a dead man. 705 00:39:53,291 --> 00:39:55,291 [breathing heavily] 706 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 [tense music playing] 707 00:40:05,500 --> 00:40:07,500 [suspenseful music playing] 708 00:40:10,750 --> 00:40:11,583 You. 709 00:40:12,625 --> 00:40:13,666 I heard about you. 710 00:40:15,166 --> 00:40:16,666 You're a king where you live. 711 00:40:17,375 --> 00:40:18,791 And you give it all up. 712 00:40:18,875 --> 00:40:22,333 And you go and you disturb the peace in a city far away. 713 00:40:22,416 --> 00:40:23,833 My city! 714 00:40:25,458 --> 00:40:27,000 Just to get revenge. 715 00:40:28,083 --> 00:40:29,791 [suspenseful music continues] 716 00:40:30,291 --> 00:40:31,625 [Griselda] I respect that. 717 00:40:33,291 --> 00:40:34,583 We have to be strict. 718 00:40:36,166 --> 00:40:37,708 We have to be fierce. 719 00:40:41,000 --> 00:40:42,500 But you're not. 720 00:40:43,958 --> 00:40:44,791 Are you? 721 00:40:47,750 --> 00:40:49,291 [breathing heavily] 722 00:40:51,791 --> 00:40:55,291 You wanted to come in here with a couple of hood rats and a gun. 723 00:40:56,000 --> 00:40:58,166 Did you really think you would survive this? 724 00:40:59,083 --> 00:41:01,083 [suspenseful music continues] 725 00:41:04,083 --> 00:41:04,916 No. 726 00:41:07,125 --> 00:41:09,208 [music swells, ends] 727 00:41:10,958 --> 00:41:12,208 You didn't want to. 728 00:41:13,750 --> 00:41:15,250 You want to die. 729 00:41:20,250 --> 00:41:21,250 And you. 730 00:41:23,625 --> 00:41:25,000 Why did you end up here? 731 00:41:26,791 --> 00:41:28,375 How did you let that happen? 732 00:41:31,541 --> 00:41:34,666 You had all that brilliance, all that love. 733 00:41:52,041 --> 00:41:55,000 You deserve a chance to kill each other. 734 00:41:55,583 --> 00:41:58,583 And I deserve to see it. 735 00:41:58,666 --> 00:42:00,666 [suspenseful music playing] 736 00:42:02,250 --> 00:42:03,875 The survivor will go home. 737 00:42:06,750 --> 00:42:09,583 [suspenseful music intensifies] 738 00:42:10,125 --> 00:42:12,041 -[music ends] -[Samira] Hey! Hey, come on! 739 00:42:12,125 --> 00:42:13,500 -[Joseph exhales] -Wake up! 740 00:42:14,291 --> 00:42:15,125 [straining] 741 00:42:16,083 --> 00:42:17,833 -[Samira] Wake up. -[Nina] Joseph! 742 00:42:19,583 --> 00:42:20,416 Joseph. 743 00:42:21,791 --> 00:42:22,625 Hey. 744 00:42:23,166 --> 00:42:24,125 Joseph. 745 00:42:24,208 --> 00:42:25,958 [Samira] Hey! You'll be okay. 746 00:42:26,041 --> 00:42:27,833 [suspenseful music playing] 747 00:42:27,916 --> 00:42:29,375 [Nina] Joseph. Come on. 748 00:42:30,333 --> 00:42:31,208 [gasps] 749 00:42:31,291 --> 00:42:32,916 -[panting] -[soft music playing] 750 00:42:33,791 --> 00:42:36,333 [Samira] Hey. It's all right. It's all right. 751 00:42:36,958 --> 00:42:39,458 We have to get you to a doctor. Gimme your hand. Hey. 752 00:42:39,958 --> 00:42:41,041 I'll go get Jonas. 753 00:42:42,708 --> 00:42:44,041 -[sighs] -[Nina breathes heavily] 754 00:42:45,958 --> 00:42:46,916 [Joseph moans] 755 00:42:49,375 --> 00:42:51,458 [soft music continues] 756 00:42:55,041 --> 00:42:56,083 [music fades] 757 00:42:56,916 --> 00:42:59,416 [Samira breathes heavily] 758 00:42:59,916 --> 00:43:00,916 [Jonas sniffles] 759 00:43:02,833 --> 00:43:04,291 [sighs] I think I've done it. 760 00:43:06,416 --> 00:43:09,250 He's stable for now, but he really needs to see a doctor. 761 00:43:15,000 --> 00:43:17,166 [melancholic music playing] 762 00:43:21,333 --> 00:43:22,333 Hey. 763 00:43:23,583 --> 00:43:25,291 Hey, we'll be okay. 764 00:43:30,250 --> 00:43:32,250 [tense music playing] 765 00:43:38,750 --> 00:43:40,750 [Hassan breathing heavily] 766 00:43:41,750 --> 00:43:43,750 [tense music continues] 767 00:43:47,000 --> 00:43:49,666 -[man 1] Hey, come on. -[man 2] Hey, Boss, kick his ass. 768 00:43:52,041 --> 00:43:54,416 -[man 1] Come on, Boss, we're with you! -[man 2] Get him! 769 00:43:55,250 --> 00:43:56,791 -[man 3] Move it! -[chain rattles] 770 00:43:59,958 --> 00:44:01,500 -[man 1] Come on! -[man 2] Fuck him up! 771 00:44:02,125 --> 00:44:03,875 [suspenseful music playing] 772 00:44:03,958 --> 00:44:05,625 [both grunting] 773 00:44:06,833 --> 00:44:08,791 -[man 1] Come on, fight! -[man 2] Fight! 774 00:44:08,875 --> 00:44:09,791 [both grunting] 775 00:44:09,875 --> 00:44:12,791 -[man 2] Yeah! Get him! -[Charly] Hassan! Stop! This is pointless! 776 00:44:12,875 --> 00:44:13,750 [Hassan strains] 777 00:44:13,833 --> 00:44:16,083 [straining] 778 00:44:16,166 --> 00:44:18,208 [Charly and Hassan grunting] 779 00:44:18,791 --> 00:44:20,458 -[man 3] Fuck him up! -[man 2] Yes! 780 00:44:21,458 --> 00:44:23,041 [Charly grunting] 781 00:44:23,875 --> 00:44:25,250 [man 1] Kill him! Come on! 782 00:44:28,583 --> 00:44:30,833 [Charly wheezing] 783 00:44:30,916 --> 00:44:32,583 -[Hassan grunts] -[man] Kill him! 784 00:44:32,666 --> 00:44:35,000 -[Charly wheezing] -[man echoing] Do it! 785 00:44:35,083 --> 00:44:35,916 Hassan! 786 00:44:36,666 --> 00:44:39,500 -[man] Finish him off! -She won't let either of us live. 787 00:44:39,583 --> 00:44:40,416 [man] Kill him now! 788 00:44:41,125 --> 00:44:41,958 [Hassan strains] 789 00:44:42,041 --> 00:44:43,375 -[man] Kill him already! -[choking] 790 00:44:43,458 --> 00:44:44,541 [straining] 791 00:44:45,708 --> 00:44:47,291 [straining] 792 00:44:48,666 --> 00:44:49,791 [both grunt] 793 00:44:52,708 --> 00:44:53,541 [man] Get him! 794 00:44:53,625 --> 00:44:55,375 [tense music continues] 795 00:44:58,083 --> 00:45:00,958 [Hassan] You're a murderer, and you're gonna die like a murderer! 796 00:45:01,041 --> 00:45:03,166 [tense music intensifies] 797 00:45:03,250 --> 00:45:04,750 -[man] Kill him! -[Charly groans] 798 00:45:04,833 --> 00:45:06,250 -[man 2] Yeah! -[man 3] Finish him! 799 00:45:06,791 --> 00:45:08,583 -Ooh! -[man 4] Yeah, there we go! 800 00:45:08,666 --> 00:45:10,375 [wheezing, grunting loudly] 801 00:45:11,041 --> 00:45:12,166 [both grunt] 802 00:45:12,708 --> 00:45:14,625 [Charly gasping loudly] 803 00:45:14,708 --> 00:45:16,166 -[man 1] Come on! -[man 2] Finish him! 804 00:45:16,250 --> 00:45:17,958 Come on! Put some muscle into it! 805 00:45:18,041 --> 00:45:19,500 [Serge] Kill or be killed! 806 00:45:19,583 --> 00:45:21,125 -Kill or be killed! -[Charly pants] 807 00:45:21,208 --> 00:45:23,208 [suspenseful music playing] 808 00:45:24,750 --> 00:45:25,666 [men clamoring] 809 00:45:30,750 --> 00:45:32,750 -[Hassan grunts] -[men cheer] 810 00:45:33,666 --> 00:45:34,833 -[Charly grunts] -[man] Yeah! 811 00:45:34,916 --> 00:45:37,416 [melancholic music playing] 812 00:45:39,250 --> 00:45:41,083 [Charly grunting loudly] 813 00:45:42,625 --> 00:45:44,041 [grunting and cheering continue] 814 00:45:44,125 --> 00:45:46,125 [grunting] 815 00:45:48,208 --> 00:45:49,458 [music fades] 816 00:45:49,541 --> 00:45:52,000 C'mon now. What are you waiting for, huh? 817 00:45:52,083 --> 00:45:54,125 What are you waiting for? [echoing] 818 00:45:54,208 --> 00:45:55,250 [suspenseful music playing] 819 00:45:55,333 --> 00:45:56,458 [man] Come on, do it! 820 00:45:57,666 --> 00:45:59,458 -Either we both die together… -Go to hell! 821 00:45:59,541 --> 00:46:00,583 [man] Come on! 822 00:46:00,666 --> 00:46:01,916 [breathing heavily] 823 00:46:02,500 --> 00:46:03,958 Or we both live together. 824 00:46:04,583 --> 00:46:07,583 -[man] What are you waiting for? -Listen. She is lying to us. 825 00:46:07,666 --> 00:46:10,666 -I don't care if I make it out or not. -[man] Fucking kill him! 826 00:46:11,333 --> 00:46:13,708 [Hassan] Just like you didn't care about my brother's life! 827 00:46:13,791 --> 00:46:16,083 [Charly] I didn't want him to die! Listen to me! [grunts] 828 00:46:17,083 --> 00:46:18,333 [Charly] Listen, Hassan. 829 00:46:18,416 --> 00:46:19,750 -[man] Hey! -[Charly] Listen! 830 00:46:21,708 --> 00:46:23,666 [grunts] I didn't want him to die. 831 00:46:24,916 --> 00:46:26,000 Listen to me now! 832 00:46:27,416 --> 00:46:28,791 She won't let you go. 833 00:46:28,875 --> 00:46:30,541 [suspenseful music playing] 834 00:46:30,625 --> 00:46:32,208 [both breathing heavily] 835 00:46:32,833 --> 00:46:35,500 -Listen, either we both die together… -[man] Kill him! 836 00:46:36,500 --> 00:46:38,416 or we both live together. 837 00:46:39,083 --> 00:46:39,916 Trust me. 838 00:46:40,708 --> 00:46:42,458 Try to live. 839 00:46:43,916 --> 00:46:45,416 Try to live. 840 00:46:46,375 --> 00:46:48,416 -[man] Do it! -[Charly] Try to live. 841 00:46:48,500 --> 00:46:50,958 Enough bullshit, kill them both now. Do it! 842 00:46:51,041 --> 00:46:52,916 [dramatic music playing] 843 00:46:53,833 --> 00:46:54,916 [Charly] Go! 844 00:46:55,000 --> 00:46:56,833 [Griselda] No. Stop them! They're gonna jump! 845 00:46:56,916 --> 00:46:57,958 [Charly screams] 846 00:46:58,041 --> 00:46:59,958 -[both screaming] -[Griselda] No, no, no! 847 00:47:00,458 --> 00:47:02,666 [dramatic music ends] 848 00:47:03,708 --> 00:47:05,333 [Griselda in French] Shit! 849 00:47:13,458 --> 00:47:15,458 [soft music playing] 850 00:47:26,875 --> 00:47:28,333 [crowd applauding] 851 00:47:29,541 --> 00:47:30,875 [man] Come guys, let's go! 852 00:47:30,958 --> 00:47:33,208 -Don't let'em shoot! -[woman] Come on! You can still do it! 853 00:47:33,291 --> 00:47:34,125 [man] Nice! 854 00:47:35,041 --> 00:47:36,541 -[coach] That's it! -[woman] Yeah! 855 00:47:36,625 --> 00:47:38,208 -[man] Good game, guys! -It's a tie! 856 00:47:38,291 --> 00:47:39,208 Hey! 857 00:47:39,291 --> 00:47:41,333 -[crowd cheering] -[dramatic music playing] 858 00:47:41,833 --> 00:47:42,875 [applause continue] 859 00:47:42,958 --> 00:47:44,416 [both laugh] 860 00:47:47,625 --> 00:47:49,041 -Good job. -Right here. Up high. 861 00:47:49,875 --> 00:47:52,541 -Nice job! [laughing] -[Charly] Great! 862 00:47:52,625 --> 00:47:54,541 -[dramatic music continues] -[Samira] Mwah! 863 00:47:54,625 --> 00:47:57,291 -[Jonas] Is there any water? -[Samira] Yeah, I've got some right here. 864 00:47:57,375 --> 00:47:58,458 [Jonas] Cool, I'll take one. 865 00:47:58,541 --> 00:47:59,500 So proud! 866 00:48:00,666 --> 00:48:01,791 So great. 867 00:48:03,458 --> 00:48:06,250 I'm really impressed by how well you played out there today. 868 00:48:06,333 --> 00:48:08,333 [music wanes] 869 00:48:11,416 --> 00:48:15,333 [dramatic music resonating] 870 00:48:15,416 --> 00:48:17,416 [suspenseful music playing] 871 00:48:18,041 --> 00:48:19,750 TBILISI 872 00:48:19,833 --> 00:48:21,083 [coin flips, lands] 873 00:48:23,208 --> 00:48:24,375 Heads, we go for it. 874 00:48:25,625 --> 00:48:27,000 Tails, we go back home. 875 00:48:30,291 --> 00:48:32,291 [suspenseful music intensifies] 876 00:48:35,208 --> 00:48:36,625 [heart beats] 877 00:48:42,375 --> 00:48:44,375 [suspenseful music continues] 878 00:48:49,541 --> 00:48:51,291 -[man] Hello? -[Nina] I'm in the city. 879 00:48:51,375 --> 00:48:54,500 -Yeah. You got the coin? -[Nina in Russian] Yes. 880 00:48:54,583 --> 00:48:57,125 -[in English] Very good, okay. -I have it here. 881 00:48:57,208 --> 00:49:00,208 Tell me where you are. I'll send over a driver. 882 00:49:00,291 --> 00:49:01,125 [in Russian] No. 883 00:49:02,708 --> 00:49:04,958 [in English] The deal is that we need to meet face to face. 884 00:49:05,041 --> 00:49:07,000 Then I'll send you the address and the time 885 00:49:07,083 --> 00:49:09,500 for where and when our meeting will take place. 886 00:49:09,583 --> 00:49:10,416 [Nina] Alright. 887 00:49:10,500 --> 00:49:11,875 Alright. Okay. 888 00:49:11,958 --> 00:49:13,541 [tense music playing] 889 00:49:16,583 --> 00:49:17,833 [music swells] 890 00:49:17,916 --> 00:49:18,750 [music stops] 891 00:49:20,833 --> 00:49:21,916 Come on. 892 00:49:22,458 --> 00:49:25,166 ["Blaulicht und Zwielicht" by Element of Crime playing] 893 00:50:25,333 --> 00:50:27,333 [music ends]