1
00:00:08,083 --> 00:00:10,083
[waves rolling softly]
2
00:00:12,125 --> 00:00:13,541
[seagulls squawking]
3
00:00:13,625 --> 00:00:15,625
[suspenseful music playing]
4
00:00:30,375 --> 00:00:32,375
[suspenseful music intensifies]
5
00:00:43,208 --> 00:00:45,208
[suspenseful music continues]
6
00:01:09,625 --> 00:01:11,625
[suspenseful music wanes]
7
00:01:19,208 --> 00:01:22,416
[Serge, muffled] Get ready to go.
We leave in five.
8
00:01:22,500 --> 00:01:25,500
We cannot fuck this up. Move out!
9
00:01:27,541 --> 00:01:29,750
-[wind blowing]
-[shutters rattle in wind]
10
00:01:30,583 --> 00:01:31,500
[Jonas] Mmm.
11
00:01:32,625 --> 00:01:34,041
Hmm. Hmm.
12
00:01:35,875 --> 00:01:37,875
-[Charly] Hey. Shh.
-[Jonas] Hmm.
13
00:01:39,500 --> 00:01:41,041
[Jonas] Hmm… hmm…
14
00:01:42,041 --> 00:01:43,333
Hmm.
15
00:01:49,916 --> 00:01:51,958
[Jonas] Hmm… hmm…
16
00:01:55,208 --> 00:01:56,166
He's dreaming.
17
00:01:58,250 --> 00:01:59,208
He's training.
18
00:02:08,000 --> 00:02:09,541
Wanna go over the plan again?
19
00:02:11,583 --> 00:02:12,458
Yeah.
20
00:02:14,250 --> 00:02:16,041
-Do we need Jonas?
-No.
21
00:02:21,583 --> 00:02:23,958
I don't think I'll be back
before it starts.
22
00:02:26,000 --> 00:02:28,125
We might not see each other until tonight.
23
00:02:30,500 --> 00:02:32,875
Hey, we'll definitely
see each other tonight.
24
00:02:33,625 --> 00:02:36,166
On the beach,
and we'll look at the Mediterranean.
25
00:02:39,041 --> 00:02:41,000
That, or we'll be pushing up daisies.
26
00:02:48,875 --> 00:02:51,083
[kissing]
27
00:02:51,791 --> 00:02:55,416
[Jonas] Ugh! Stop it! That's gross!
You're not alone here, you know?
28
00:02:56,250 --> 00:02:57,208
-Ugh!
-[Samira chuckles]
29
00:02:57,291 --> 00:02:59,000
[door opens]
30
00:03:01,041 --> 00:03:02,208
[ominous music playing]
31
00:03:02,291 --> 00:03:04,458
We're ready. It's time to leave.
32
00:03:05,458 --> 00:03:07,833
[ominous music intensifies]
33
00:03:14,875 --> 00:03:17,500
[coin rattles, spins]
34
00:03:19,500 --> 00:03:20,958
-[coin lands]
-[music stops]
35
00:03:23,583 --> 00:03:25,583
[wind blowing]
36
00:03:28,916 --> 00:03:30,916
[electronic door whirring]
37
00:03:34,166 --> 00:03:35,291
Is that everything?
38
00:03:37,291 --> 00:03:38,625
It's already been checked.
39
00:03:41,708 --> 00:03:43,416
[zipper unzips]
40
00:03:51,166 --> 00:03:52,208
Yeah.
41
00:03:52,291 --> 00:03:54,458
Okay, say your goodbyes
to your wife and kid.
42
00:03:55,708 --> 00:03:57,375
[electronic door whirring]
43
00:03:57,458 --> 00:03:58,291
[Serge] Come on.
44
00:04:00,833 --> 00:04:02,833
[seagulls squawking]
45
00:04:07,958 --> 00:04:09,166
[footsteps approaching]
46
00:04:20,041 --> 00:04:21,083
Come here.
47
00:04:25,291 --> 00:04:26,500
Everything will be okay.
48
00:04:26,583 --> 00:04:28,791
[suspenseful music playing]
49
00:04:33,666 --> 00:04:35,583
[Charly kissing Samira and Jonas]
50
00:04:35,666 --> 00:04:36,916
I'll see you two tonight.
51
00:04:37,416 --> 00:04:39,208
-[Samira] Please be careful.
-[Griselda] Serge.
52
00:04:39,291 --> 00:04:40,375
[Serge] Okay, enough.
53
00:04:41,000 --> 00:04:42,666
[ominous music continues]
54
00:04:44,083 --> 00:04:46,166
Auf wiedersehen and good luck.
55
00:04:46,250 --> 00:04:49,250
If this is successful,
will you keep your word?
56
00:04:51,250 --> 00:04:52,125
[speaking French]
57
00:04:55,291 --> 00:04:57,500
[in English] If you're successful,
you're a legend.
58
00:04:58,875 --> 00:05:00,708
And legends are immortal.
59
00:05:02,291 --> 00:05:03,125
[Serge] Come on.
60
00:05:06,166 --> 00:05:08,791
[footsteps walking away]
61
00:05:10,666 --> 00:05:12,541
-Take them to their room.
-[man] Yes, Madame.
62
00:05:12,625 --> 00:05:13,666
No, Madame. No.
63
00:05:13,750 --> 00:05:15,166
-No, madame, please.
-[man] Hey!
64
00:05:15,250 --> 00:05:16,958
[Samira] Please, stop! [grunting]
65
00:05:17,041 --> 00:05:18,125
[Jonas] Hey, let her go!
66
00:05:18,208 --> 00:05:19,750
-[Jonas grunts]
-[Samira yells]
67
00:05:19,833 --> 00:05:21,125
Don't touch my kid!
68
00:05:21,750 --> 00:05:22,625
[Jonas] Let her go!
69
00:05:22,708 --> 00:05:24,833
Don't touch him! Let go of him!
70
00:05:24,916 --> 00:05:26,166
-[man] Hey!
-[Jonas] Let go!
71
00:05:26,250 --> 00:05:28,208
-Don't touch him! Don't touch him!
-[Jonas grunts]
72
00:05:28,291 --> 00:05:29,791
-[both grunt]
-Enough of this.
73
00:05:29,875 --> 00:05:30,916
[Samira] Ah!
74
00:05:31,791 --> 00:05:32,666
-[strains]
-[man] Hey!
75
00:05:33,333 --> 00:05:35,375
[ominous music playing]
76
00:05:35,458 --> 00:05:36,500
What do you want?
77
00:05:36,583 --> 00:05:38,583
[Samira breathing heavily]
78
00:05:44,458 --> 00:05:45,333
Please.
79
00:05:47,375 --> 00:05:49,333
Please, don't lock us up today.
80
00:05:51,041 --> 00:05:51,916
Not today.
81
00:05:54,708 --> 00:05:56,416
Let us spend the day outside.
82
00:05:57,916 --> 00:05:59,583
Let me play soccer with him.
83
00:06:02,083 --> 00:06:03,958
It might be the last day of his life.
84
00:06:04,625 --> 00:06:06,625
[suspenseful music fades]
85
00:06:07,208 --> 00:06:08,083
Your family.
86
00:06:09,041 --> 00:06:10,708
They need you very much.
87
00:06:12,333 --> 00:06:14,041
You're the only realist.
88
00:06:14,875 --> 00:06:18,083
To me though, I can't afford realism.
89
00:06:19,333 --> 00:06:20,958
I have to be an optimist.
90
00:06:22,791 --> 00:06:25,041
And he has a real chance, your husband.
91
00:06:31,250 --> 00:06:33,541
They'll spend the day in the garden.
Under surveillance.
92
00:06:33,625 --> 00:06:34,666
Thank you.
93
00:06:35,166 --> 00:06:37,083
[Griselda leaves]
94
00:06:37,625 --> 00:06:39,625
[tense music playing]
95
00:06:43,291 --> 00:06:45,291
[tense music continues]
96
00:06:46,958 --> 00:06:47,833
[Charly] Listen.
97
00:06:48,375 --> 00:06:51,625
-I need your help with something.
-[Joseph] All right. What is it?
98
00:06:51,708 --> 00:06:54,583
[Charly] Listen very carefully.
There's a lot coming your way, okay?
99
00:06:54,666 --> 00:06:56,250
[Joseph] Okay. Go ahead, shoot.
100
00:06:56,833 --> 00:06:59,166
We must get my wife and my son
out of the villa tomorrow.
101
00:07:00,000 --> 00:07:02,125
But we can't do this on our own. [sighs]
102
00:07:02,208 --> 00:07:03,416
We're gonna need help.
103
00:07:05,250 --> 00:07:08,375
-Yeah, I might have a guy.
-Good. Then listen carefully to me now.
104
00:07:08,458 --> 00:07:10,416
I'll tell you how this is gonna work.
105
00:07:11,291 --> 00:07:13,958
We'll meet at the harbor
behind the police station.
106
00:07:14,583 --> 00:07:16,375
That's where the evidence room is.
107
00:07:16,458 --> 00:07:18,791
[dramatic music continues]
108
00:07:32,250 --> 00:07:34,791
[dramatic music intensifies]
109
00:07:43,708 --> 00:07:46,458
Yes, I'm in the spot at the fence,
but this will never work.
110
00:07:46,541 --> 00:07:48,708
Don't sound so negative.
It's different than at home.
111
00:07:48,791 --> 00:07:50,833
-Okay. Good luck.
-Hanging up now.
112
00:07:52,083 --> 00:07:55,375
It's best if you stay behind.
Keep a lookout.
113
00:07:56,750 --> 00:07:57,750
I'll come with you.
114
00:07:58,291 --> 00:07:59,125
Let's go.
115
00:07:59,791 --> 00:08:01,500
Down the crapper we go then.
116
00:08:02,208 --> 00:08:03,833
[dramatic music continues]
117
00:08:16,541 --> 00:08:19,125
[dramatic music intensifies]
118
00:08:39,375 --> 00:08:41,375
[dramatic music continues]
119
00:08:43,541 --> 00:08:45,541
[seagulls squawking
120
00:09:10,250 --> 00:09:12,416
[dramatic music wanes]
121
00:09:12,500 --> 00:09:14,500
[twigs snapping]
122
00:09:17,333 --> 00:09:18,416
Shh!
123
00:09:25,125 --> 00:09:27,083
[dramatic music ends]
124
00:09:27,166 --> 00:09:29,208
[Joseph] Looks great. Perfect.
125
00:09:29,958 --> 00:09:32,333
-This will never work.
-It'll work.
126
00:09:33,416 --> 00:09:35,125
It's perfect. No one'll notice anything.
127
00:09:35,625 --> 00:09:36,583
It's great.
128
00:09:45,208 --> 00:09:47,875
Bravo! Big football star!
129
00:09:48,458 --> 00:09:50,208
No, no. Go on, play.
130
00:09:50,291 --> 00:09:51,708
I just want to watch.
131
00:09:51,791 --> 00:09:54,416
-Davide, you're the goalkeeper.
-[Davide] Fuck!
132
00:09:56,916 --> 00:09:57,833
[kicking ball]
133
00:10:00,166 --> 00:10:01,041
[kicking ball]
134
00:10:01,666 --> 00:10:02,750
You're a vet.
135
00:10:04,208 --> 00:10:05,041
Yes.
136
00:10:05,875 --> 00:10:07,375
That's a tough job, isn't it?
137
00:10:08,375 --> 00:10:10,083
-Well, yours is tougher.
-Hmm.
138
00:10:11,041 --> 00:10:12,208
It's the same.
139
00:10:12,916 --> 00:10:13,791
Almost.
140
00:10:14,666 --> 00:10:17,166
When it has to be done, we both kill.
141
00:10:18,958 --> 00:10:20,916
[ominous music playing]
142
00:10:21,000 --> 00:10:22,875
I'm sorry you saw this with Rami.
143
00:10:24,166 --> 00:10:25,500
But it had to be done.
144
00:10:27,083 --> 00:10:29,583
-[Nina] Text them to say the ball's ready.
-[Joseph] Okay.
145
00:10:31,000 --> 00:10:32,458
[cell phone vibrating]
146
00:10:32,541 --> 00:10:34,625
[suspenseful music intensifies]
147
00:10:34,708 --> 00:10:35,708
No!
148
00:10:36,250 --> 00:10:38,041
No! No! No!
149
00:10:38,583 --> 00:10:40,000
No, you're not sorry!
150
00:10:40,083 --> 00:10:41,666
You wanted me to see it!
151
00:10:42,916 --> 00:10:44,208
You enjoyed it.
152
00:10:44,291 --> 00:10:46,583
[suspenseful music playing]
153
00:10:46,666 --> 00:10:47,708
You enjoy it.
154
00:10:48,666 --> 00:10:50,083
You enjoy the fear.
155
00:10:52,666 --> 00:10:53,750
That's all you do.
156
00:10:56,833 --> 00:11:00,291
I enjoy it… because it works.
157
00:11:01,583 --> 00:11:03,500
[suspenseful music continues]
158
00:11:04,416 --> 00:11:07,208
I talked to Serge.
He's very happy with your husband.
159
00:11:08,250 --> 00:11:09,791
The plan's going as expected.
160
00:11:11,208 --> 00:11:13,000
Ten more minutes, then lock them up.
161
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Big football star.
162
00:11:17,666 --> 00:11:19,666
[ominous music swells]
163
00:11:23,625 --> 00:11:24,500
[Davide] Come on.
164
00:11:32,416 --> 00:11:35,083
-[Nina] Now it's getting exciting.
-Here he goes, better get ready.
165
00:11:37,958 --> 00:11:40,250
[suspenseful music continues]
166
00:11:45,083 --> 00:11:46,291
Shoot.
167
00:11:46,375 --> 00:11:48,375
[suspenseful music continues]
168
00:11:49,708 --> 00:11:50,750
[exhales]
169
00:11:53,000 --> 00:11:54,291
[Jonas grunts]
170
00:11:54,375 --> 00:11:56,250
[leaves rattle]
171
00:11:56,333 --> 00:11:58,458
[suspenseful music playing]
172
00:12:02,291 --> 00:12:03,125
Shit.
173
00:12:07,041 --> 00:12:08,833
-[Jonas] I can get it.
-[Davide] I'll get it.
174
00:12:09,458 --> 00:12:10,291
[Jonas] Okay.
175
00:12:11,833 --> 00:12:12,833
[Nina] Fuck.
176
00:12:14,625 --> 00:12:15,500
Throw the ball over.
177
00:12:15,583 --> 00:12:18,541
-[Nina] Are you crazy?
-Fuck it, we'll throw it over. Throw it.
178
00:12:19,041 --> 00:12:20,041
I'll throw it.
179
00:12:20,750 --> 00:12:21,625
I'm gonna do it.
180
00:12:21,708 --> 00:12:23,708
[suspenseful music continues]
181
00:12:36,166 --> 00:12:38,125
[Joseph] Hopefully the other one
stays up there.
182
00:12:38,666 --> 00:12:39,500
[Davide] Shit.
183
00:12:40,125 --> 00:12:42,125
[breathing heavily]
184
00:12:42,208 --> 00:12:43,083
[Nina] Oh, fuck.
185
00:12:45,541 --> 00:12:47,541
[suspenseful music continues]
186
00:12:57,666 --> 00:12:59,916
Ten more minutes, but you play alone.
187
00:13:07,166 --> 00:13:09,166
[tense music continues]
188
00:13:14,625 --> 00:13:15,916
[music swells]
189
00:13:16,000 --> 00:13:17,333
[music ends]
190
00:13:18,291 --> 00:13:20,875
-Why is this son of a bitch on my roof?
-Dunno, man.
191
00:13:21,791 --> 00:13:25,083
[mockingly] "Dunno. Dunno."
No one ever knows shit around here.
192
00:13:29,041 --> 00:13:31,083
I have 12 guys, ready and armed.
193
00:13:49,291 --> 00:13:50,125
Tonight?
194
00:13:51,041 --> 00:13:52,000
Yeah, tonight.
195
00:13:53,291 --> 00:13:55,333
So then, what about the cash, huh?
196
00:13:56,375 --> 00:13:57,750
The cash. The dough.
197
00:13:58,250 --> 00:13:59,083
Money.
198
00:14:00,416 --> 00:14:01,625
You set up that wire?
199
00:14:02,375 --> 00:14:03,500
Before I do…
200
00:14:05,416 --> 00:14:06,833
I wanna see your guys.
201
00:14:07,375 --> 00:14:09,416
Oh, yeah? And what if
you end up dying tonight
202
00:14:09,500 --> 00:14:12,791
and this whole ordeal we've gone through
because of you was all for nothing?
203
00:14:12,875 --> 00:14:13,708
Then what?
204
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
[laughing]
205
00:14:23,125 --> 00:14:24,166
We danced…
206
00:14:25,250 --> 00:14:26,125
together.
207
00:14:26,208 --> 00:14:27,583
[soft music playing]
208
00:14:27,666 --> 00:14:29,208
[snaps finger] It's been some time.
209
00:14:30,416 --> 00:14:31,583
But when I die…
210
00:14:33,083 --> 00:14:37,000
we will dance… once again.
211
00:14:39,083 --> 00:14:41,083
[snaps fingers, humming]
212
00:14:42,208 --> 00:14:43,791
[continues snapping fingers]
213
00:14:43,875 --> 00:14:45,875
[soft music continues]
214
00:14:49,375 --> 00:14:51,375
[Hassan humming]
215
00:14:52,125 --> 00:14:54,125
[continues humming]
216
00:14:56,916 --> 00:14:58,916
[soft music and humming continue]
217
00:15:12,541 --> 00:15:14,541
[humming and music continue]
218
00:15:16,166 --> 00:15:18,416
[snapping fingers]
219
00:15:22,041 --> 00:15:22,875
[finger snaps loudly]
220
00:15:22,958 --> 00:15:23,833
[music swells]
221
00:15:23,916 --> 00:15:26,583
POLICE
222
00:15:26,666 --> 00:15:27,958
[music ends]
223
00:15:29,791 --> 00:15:31,625
[Serge] So, is everything in place?
224
00:15:31,708 --> 00:15:32,958
Yes, everything's ready.
225
00:15:34,083 --> 00:15:35,166
Once I'm inside,
226
00:15:36,666 --> 00:15:38,375
we won't have radio communication.
227
00:15:39,041 --> 00:15:40,750
You'll have to be in the sewers already.
228
00:15:42,833 --> 00:15:43,750
I flush,
229
00:15:45,291 --> 00:15:47,083
and then you start the pump immediately.
230
00:15:47,666 --> 00:15:48,500
Understand?
231
00:15:49,000 --> 00:15:51,208
I'm not going anywhere until you break in,
232
00:15:51,958 --> 00:15:53,833
and I see it with my own two eyes.
233
00:15:55,250 --> 00:15:57,375
Once you're inside, you've got an hour.
234
00:15:58,166 --> 00:15:59,333
What? An hour?
235
00:15:59,416 --> 00:16:01,708
To send the first package down
to the sewer.
236
00:16:01,791 --> 00:16:03,000
I can't do that in one hour.
237
00:16:03,083 --> 00:16:05,250
I need to go in
and get past the security guards first.
238
00:16:05,333 --> 00:16:06,541
Then I have to get to the vault
239
00:16:06,625 --> 00:16:08,500
-and get materials in place.
-Don't kid yourself.
240
00:16:08,583 --> 00:16:10,708
The guards leave on their rounds
every hour.
241
00:16:11,208 --> 00:16:14,791
If you're not down at the vault by then,
you'll be caught anyway.
242
00:16:16,500 --> 00:16:17,333
One hour.
243
00:16:17,833 --> 00:16:19,041
[ominous music playing]
244
00:16:19,125 --> 00:16:20,000
[Serge] Jean-Luc.
245
00:16:20,958 --> 00:16:22,333
-Let's go.
-[Jean-Luc] Okay.
246
00:16:23,833 --> 00:16:25,833
[suspenseful music continues]
247
00:16:31,458 --> 00:16:33,583
[music intensifies]
248
00:16:35,458 --> 00:16:37,250
[motorboat motor starts]
249
00:16:42,041 --> 00:16:44,041
[tense music intensifies]
250
00:16:54,125 --> 00:16:56,458
[tense music continues]
251
00:17:15,833 --> 00:17:17,833
[tense music wanes]
252
00:17:25,125 --> 00:17:27,125
[music ends]
253
00:17:36,750 --> 00:17:38,458
[suspenseful music playing]
254
00:17:38,541 --> 00:17:41,041
[guard 1] She picked up another day shift.
255
00:17:41,125 --> 00:17:43,333
So I had to pick him up from school again.
256
00:17:43,416 --> 00:17:44,375
[guard 2] Uh-huh.
257
00:17:44,458 --> 00:17:45,416
Something wrong?
258
00:17:45,916 --> 00:17:48,791
I'm not sure how long
the generator will take to go on.
259
00:17:49,375 --> 00:17:50,416
Put on your mask.
260
00:17:53,041 --> 00:17:55,208
[tense music playing]
261
00:17:55,291 --> 00:17:56,750
-[radio static heard]
-[Charly] Serge?
262
00:17:57,250 --> 00:17:58,083
Yeah?
263
00:18:01,125 --> 00:18:04,416
Listen, if I don't do this in one hour,
or if I get caught…
264
00:18:04,500 --> 00:18:05,583
[Serge] Mm-hmm…
265
00:18:07,416 --> 00:18:08,916
They have done nothing to you.
266
00:18:09,625 --> 00:18:12,375
Don't hurt my family. They're innocent.
267
00:18:14,333 --> 00:18:16,750
-Serge?
-Stay focused.
268
00:18:17,375 --> 00:18:18,250
Jean-Luc?
269
00:18:19,250 --> 00:18:20,166
-Go.
-[Jean-Luc] Got it.
270
00:18:20,250 --> 00:18:21,083
[Charly] Serge!
271
00:18:21,166 --> 00:18:23,166
[suspenseful music continues]
272
00:18:23,833 --> 00:18:25,375
-[Serge] Five, four…
-Serge!
273
00:18:25,458 --> 00:18:27,666
Three, two, one.
274
00:18:27,750 --> 00:18:29,000
[electricity buzzing loudly]
275
00:18:29,083 --> 00:18:30,041
[tense music playing]
276
00:18:30,125 --> 00:18:31,083
[guard 1] Let's go!
277
00:18:32,000 --> 00:18:32,833
Come on!
278
00:18:34,541 --> 00:18:35,541
[zipper zips]
279
00:18:36,791 --> 00:18:39,083
[tense music swells]
280
00:18:41,458 --> 00:18:43,625
[suspenseful music continues]
281
00:18:58,375 --> 00:19:00,166
[Jean-Luc] He's inside. I'm coming back.
282
00:19:04,916 --> 00:19:06,916
[suspenseful music playing]
283
00:19:12,541 --> 00:19:14,541
[breathing heavily]
284
00:19:18,541 --> 00:19:20,458
[ominous music playing]
285
00:19:20,541 --> 00:19:21,875
[music fades]
286
00:19:21,958 --> 00:19:23,958
-[Charly] Serge?
-[Serge] Yeah?
287
00:19:24,625 --> 00:19:25,583
I'm in.
288
00:19:25,666 --> 00:19:27,041
Go to the sewers now.
289
00:19:27,125 --> 00:19:29,416
I'll make it in an hour. Hurry up!
290
00:19:29,500 --> 00:19:30,666
Understood.
291
00:19:38,250 --> 00:19:39,208
[engine starts]
292
00:19:40,916 --> 00:19:42,916
[tense music playing]
293
00:19:49,208 --> 00:19:51,583
Come on, come on, come on! You got this.
294
00:19:55,083 --> 00:19:57,250
[tense music intensifies]
295
00:19:58,416 --> 00:20:00,416
-[spotlights turn on]
-[alarm blaring]
296
00:20:01,791 --> 00:20:03,750
Hey! Stop right there! This way!
297
00:20:03,833 --> 00:20:04,666
Stop!
298
00:20:05,625 --> 00:20:07,458
-[alarm continues]
-[guards yelling] Hey!
299
00:20:07,541 --> 00:20:08,916
-[guard 1] Freeze!
-Hang in there.
300
00:20:09,000 --> 00:20:10,625
-[guard 1] Hey!
-[Joseph] You've got this.
301
00:20:10,708 --> 00:20:11,708
[alarm continues]
302
00:20:11,791 --> 00:20:13,000
[guard 1] Stop right there!
303
00:20:13,083 --> 00:20:14,333
[panting]
304
00:20:14,416 --> 00:20:15,875
[guard 1] Stop right now!
305
00:20:15,958 --> 00:20:16,791
[guard 2] Hey!
306
00:20:16,875 --> 00:20:18,833
[tense music continues]
307
00:20:18,916 --> 00:20:20,791
-[engine revving]
-[guard 1] Stop him!
308
00:20:22,166 --> 00:20:24,833
-[Charly] Go, go, go, go, go, go, go, go!
-Yeah, give me a sec!
309
00:20:24,916 --> 00:20:26,291
-[Charly] Drive, man!
-Yeah!
310
00:20:28,750 --> 00:20:29,708
[brakes screech]
311
00:20:29,791 --> 00:20:30,916
-Drive!
-[Joseph] Yeah!
312
00:20:31,000 --> 00:20:31,916
-Right!
-[tires screech]
313
00:20:34,375 --> 00:20:35,833
All good? Samira got the key?
314
00:20:35,916 --> 00:20:37,958
Of course. This ain't my first rodeo, man.
315
00:20:38,875 --> 00:20:40,583
Okay, now it just has to fucking work!
316
00:20:42,958 --> 00:20:44,083
Whose car is this?
317
00:20:45,500 --> 00:20:46,750
I got a new girlfriend.
318
00:20:49,125 --> 00:20:50,166
That's my boy.
319
00:20:51,041 --> 00:20:53,041
[ominous music playing]
320
00:20:55,458 --> 00:20:57,458
[men chattering]
321
00:21:03,500 --> 00:21:04,916
[chattering continues]
322
00:21:05,000 --> 00:21:07,125
I count only six guys. Hmm?
323
00:21:08,166 --> 00:21:09,541
Six more are arriving now.
324
00:21:10,458 --> 00:21:11,291
There they are.
325
00:21:11,791 --> 00:21:12,916
[man] Get ready, guys.
326
00:21:14,500 --> 00:21:15,458
[Sharif] Time to pay up.
327
00:21:16,333 --> 00:21:17,791
[engine turns off]
328
00:21:17,875 --> 00:21:19,458
Come on, come on, come on.
329
00:21:20,875 --> 00:21:23,583
[suspenseful music playing]
330
00:21:24,625 --> 00:21:26,083
[continues typing]
331
00:21:26,166 --> 00:21:27,625
[phone dials, line ringing]
332
00:21:27,708 --> 00:21:28,625
Go ahead, do it.
333
00:21:31,041 --> 00:21:32,000
[cell phone chimes]
334
00:21:34,625 --> 00:21:36,625
[suspenseful music continues]
335
00:21:38,083 --> 00:21:39,291
[exhales]
336
00:21:40,250 --> 00:21:42,875
Let's go. Please show us the way
in the name of God.
337
00:21:46,541 --> 00:21:48,583
[suspenseful music continues]
338
00:21:49,666 --> 00:21:50,500
[guns cocking]
339
00:21:53,375 --> 00:21:55,375
[tense music intensifies]
340
00:21:56,875 --> 00:21:58,333
[guns cocking]
341
00:22:09,708 --> 00:22:10,625
Allow me, Hassan.
342
00:22:15,166 --> 00:22:16,916
You're gonna pay for this!
343
00:22:17,750 --> 00:22:18,958
You'd rather be dead.
344
00:22:19,458 --> 00:22:20,916
I actually prefer to live.
345
00:22:22,541 --> 00:22:23,375
Good luck.
346
00:22:24,000 --> 00:22:25,166
[grunts]
347
00:22:25,833 --> 00:22:28,500
[suspenseful music continues]
348
00:22:36,291 --> 00:22:38,291
[music wanes]
349
00:22:42,166 --> 00:22:43,041
[car door opens]
350
00:22:43,750 --> 00:22:44,625
[car door closes]
351
00:22:54,416 --> 00:22:55,250
Madame?
352
00:22:55,750 --> 00:22:57,666
I accept the apology.
353
00:22:58,541 --> 00:23:02,250
[Sharif] No, no, no.
Okay, okay, I am so very sorry.
354
00:23:02,333 --> 00:23:05,708
-If I had known that one of your men was--
-You knew perfectly well.
355
00:23:07,000 --> 00:23:08,708
I heard he gave you a lot of cash.
356
00:23:08,791 --> 00:23:10,916
-No, no, no, Madame…
-You have no respect for me.
357
00:23:11,000 --> 00:23:11,833
Madame.
358
00:23:12,333 --> 00:23:15,416
Look, I'm sorry.
This is all just a little misunderstanding
359
00:23:15,500 --> 00:23:17,708
-And I can explain--
-The queen without snow.
360
00:23:18,375 --> 00:23:20,875
-That's the nickname you call me, right?
-Madame!
361
00:23:20,958 --> 00:23:22,416
I am really, truly sorry.
362
00:23:22,500 --> 00:23:24,833
-If I had known--
-Better watch your back, little worm.
363
00:23:25,333 --> 00:23:27,083
-No, please, had I known--
-[phone clicks]
364
00:23:28,333 --> 00:23:30,333
[soft suspenseful music playing]
365
00:23:39,666 --> 00:23:41,166
-[engine starts]
-[car door closes]
366
00:23:41,666 --> 00:23:42,833
[car door closes]
367
00:23:50,416 --> 00:23:51,916
[all cheering]
368
00:23:52,000 --> 00:23:53,791
[cheering and shooting continue]
369
00:23:55,166 --> 00:23:56,791
-[Sharif] We did it! Yeah!
-[men cheer]
370
00:23:56,875 --> 00:23:58,708
-[Sharif] Come on, let's go!
-[men cheer]
371
00:23:58,791 --> 00:24:00,041
[Sharif laughing]
372
00:24:00,125 --> 00:24:01,375
-Let's go!
-[men cheering]
373
00:24:02,166 --> 00:24:03,625
[Sharif] Champagne! [echoes]
374
00:24:09,458 --> 00:24:11,458
[waves rolling]
375
00:24:14,916 --> 00:24:15,833
[Samira sighs]
376
00:24:16,583 --> 00:24:18,583
[soft suspenseful music playing]
377
00:24:27,166 --> 00:24:29,458
[cell phone vibrating]
378
00:24:29,541 --> 00:24:30,750
Here, grab the ball.
379
00:24:31,583 --> 00:24:33,541
[vibrating continues]
380
00:24:34,041 --> 00:24:35,041
[phone vibrates]
381
00:24:36,125 --> 00:24:38,000
-Joseph?
-No. It's me.
382
00:24:38,833 --> 00:24:40,875
It all worked out fine. What about you?
383
00:24:40,958 --> 00:24:43,500
It was the best worst shot
you've ever seen.
384
00:24:44,000 --> 00:24:46,541
Yeah, total foul shot.
I ballooned the ball.
385
00:24:46,625 --> 00:24:49,500
Well done, Jonas. Well done.
I'm so freaking proud of you.
386
00:24:50,000 --> 00:24:52,250
[Samira] Charly,
the battery's almost dead.
387
00:24:52,750 --> 00:24:54,500
-Is it time for us to leave?
-[phone chimes]
388
00:24:54,583 --> 00:24:56,875
Yes. We'll be there soon, okay?
Come to the gate.
389
00:24:56,958 --> 00:24:59,541
-Okay. I'll try the key.
-Okay.
390
00:24:59,625 --> 00:25:00,458
Here.
391
00:25:01,916 --> 00:25:02,750
Hey, Charly.
392
00:25:13,000 --> 00:25:14,250
[lock clicks]
393
00:25:14,333 --> 00:25:15,791
[suspenseful music playing]
394
00:25:15,875 --> 00:25:16,708
[lock clicks]
395
00:25:21,541 --> 00:25:22,375
It's hard.
396
00:25:22,958 --> 00:25:23,833
[grunts]
397
00:25:24,833 --> 00:25:27,625
-Did you polish the edges?
-I polished it like a maniac!
398
00:25:29,708 --> 00:25:30,791
[lock rattles]
399
00:25:30,875 --> 00:25:32,041
[breathes heavily]
400
00:25:32,625 --> 00:25:33,458
Gimme.
401
00:25:33,541 --> 00:25:35,083
-[exhales]
-[phone chimes]
402
00:25:35,166 --> 00:25:38,000
Charly? I can move it, but it won't turn.
403
00:25:38,083 --> 00:25:40,875
It moves! That's perfect.
That's a good sign.
404
00:25:40,958 --> 00:25:44,541
-Okay, okay. Good, good.
-Listen. We'll be at the gate soon.
405
00:25:44,625 --> 00:25:46,583
-Okay? And you guys too.
-Okay. Okay.
406
00:25:46,666 --> 00:25:48,083
-Keep trying, yeah?
-Okay.
407
00:25:48,166 --> 00:25:49,625
Talk soon, save the battery.
408
00:25:50,750 --> 00:25:52,916
[call disconnects]
409
00:25:54,625 --> 00:25:56,125
[suspenseful music playing]
410
00:25:56,208 --> 00:25:57,291
[exhales]
411
00:25:58,791 --> 00:25:59,625
[sighs]
412
00:25:59,708 --> 00:26:01,291
[suspenseful music continues]
413
00:26:01,375 --> 00:26:02,375
[sighs]
414
00:26:03,208 --> 00:26:04,333
Oh, Jonas, please stop.
415
00:26:04,416 --> 00:26:06,791
-It's driving me absolutely insane.
-Mom, let me do it.
416
00:26:06,875 --> 00:26:08,416
Ugh! Now it's stuck in there.
417
00:26:09,041 --> 00:26:11,791
Hey, know what you can do?
Go over the steps again.
418
00:26:12,833 --> 00:26:14,708
Out to the right, and then? 13 steps?
419
00:26:14,791 --> 00:26:15,625
No, 17.
420
00:26:15,708 --> 00:26:18,041
-[Samira] Right, 17. And then?
-Through the atrium.
421
00:26:18,125 --> 00:26:20,875
Down the stairs. Stop and look.
Then round the corner…
422
00:26:21,458 --> 00:26:23,250
[both] …125 steps across the lawn.
423
00:26:23,333 --> 00:26:25,458
And we'll be at the gate
where Charly will be waiting,
424
00:26:25,541 --> 00:26:27,000
-and he'll open it for us.
-Perfect.
425
00:26:28,791 --> 00:26:30,375
[water flowing]
426
00:26:32,125 --> 00:26:35,458
-[Jean-Luc] Ugh! It's disgusting!
-[Serge] Fucking stinks in here. Phew!
427
00:26:35,541 --> 00:26:36,458
Smells bad.
428
00:26:37,625 --> 00:26:39,666
-Careful not to slip.
-[Jean-Luc] Where are we going?
429
00:26:39,750 --> 00:26:41,291
-[Serge] It's over there.
-Over there?
430
00:26:41,375 --> 00:26:43,000
[Serge] Where the thing at the middle is.
431
00:26:43,083 --> 00:26:45,500
[Jean-Luc] This is impossible.
Smells like shit.
432
00:26:46,083 --> 00:26:47,666
[Serge] Be careful you don't slip, then.
433
00:26:48,166 --> 00:26:50,125
-[Jean-Luc] Is that it, huh?
-That's it.
434
00:26:51,791 --> 00:26:53,791
[suspenseful music playing]
435
00:27:09,166 --> 00:27:10,375
[cell phone vibrates]
436
00:27:10,458 --> 00:27:12,125
[Joseph] Okay. Get ready to move.
437
00:27:12,708 --> 00:27:14,500
-This might go very quickly.
-[Nina] Okay.
438
00:27:14,583 --> 00:27:15,416
Okay.
439
00:27:18,625 --> 00:27:19,625
Ten minutes to go.
440
00:27:19,708 --> 00:27:21,916
[Jean-Luc] This doesn't make sense.
Something's not right.
441
00:27:22,000 --> 00:27:23,541
The first package should've arrived.
442
00:27:23,625 --> 00:27:24,666
[banging on metal]
443
00:27:24,750 --> 00:27:25,583
[Serge] Charly?
444
00:27:27,250 --> 00:27:30,916
We're gonna cut him to pieces.
Him and his whole fucking family.
445
00:27:31,000 --> 00:27:32,416
[Jean-Luc] What now, Boss?
446
00:27:32,500 --> 00:27:33,750
-What do we do?
-Son of a bitch!
447
00:27:34,375 --> 00:27:36,666
-Back off, back off.
-[Jean-Luc] Ugh, fucking stinks!
448
00:27:36,750 --> 00:27:37,875
That motherfucker!
449
00:27:39,458 --> 00:27:40,291
-Fuck!
-Fuck!
450
00:27:40,791 --> 00:27:42,458
What if they're already by the gate?
451
00:27:43,708 --> 00:27:44,875
Just gimme the phone.
452
00:27:45,750 --> 00:27:47,833
[line ringing]
453
00:27:49,250 --> 00:27:50,083
C'mon, c'mon.
454
00:27:50,166 --> 00:27:51,583
-[cell phone vibrates]
-[sighs]
455
00:27:51,666 --> 00:27:52,500
Charly.
456
00:27:52,583 --> 00:27:54,250
-Hey.
-Hey.
457
00:27:54,333 --> 00:27:56,583
-Where are you?
-This fucking key isn't working!
458
00:27:56,666 --> 00:27:59,208
It's not working.
It won't turn. It's stuck.
459
00:27:59,291 --> 00:28:00,625
-Shit.
-I can't move it.
460
00:28:00,708 --> 00:28:03,208
-[phone chimes]
-Listen. I'll get you out of there, okay?
461
00:28:03,291 --> 00:28:04,583
I'll be there soon.
462
00:28:04,666 --> 00:28:06,083
I'm coming in now, okay?
463
00:28:07,000 --> 00:28:08,041
-Hello?
-Charly?
464
00:28:08,125 --> 00:28:09,416
[phone turns off]
465
00:28:09,500 --> 00:28:10,500
Charly?
466
00:28:11,375 --> 00:28:12,541
Fuck!
467
00:28:13,458 --> 00:28:14,583
Shit.
468
00:28:15,791 --> 00:28:16,791
The phone's dead.
469
00:28:17,291 --> 00:28:18,458
-Hello?
-[line beeping]
470
00:28:20,166 --> 00:28:21,166
[sighs nervously]
471
00:28:22,458 --> 00:28:24,166
[breathing shakily]
472
00:28:25,166 --> 00:28:26,166
I'll go inside.
473
00:28:27,375 --> 00:28:29,708
[tense music playing]
474
00:28:30,666 --> 00:28:31,541
[car door closes]
475
00:28:37,958 --> 00:28:38,791
[Nina scoffs]
476
00:28:42,541 --> 00:28:44,291
-[tense music continues]
-[breathing heavily]
477
00:28:44,375 --> 00:28:46,250
Charly said he'll get us out of here.
478
00:28:47,250 --> 00:28:48,125
Let me do it.
479
00:28:49,500 --> 00:28:50,416
Okay.
480
00:28:50,500 --> 00:28:52,125
[lock shakes]
481
00:28:52,208 --> 00:28:53,833
[lock rattles]
482
00:28:53,916 --> 00:28:54,958
[lock clicks]
483
00:28:58,083 --> 00:28:59,958
[Samira] Hey, hey. Be careful.
484
00:29:00,750 --> 00:29:02,250
What are you doing? Be gentle.
485
00:29:02,333 --> 00:29:05,166
-Charly said to polish the key, relax.
-Okay, fine, but be careful.
486
00:29:05,250 --> 00:29:07,250
[tense music continues]
487
00:29:20,291 --> 00:29:21,125
[music stops]
488
00:29:21,208 --> 00:29:23,750
Have you lost your mind?
There's a camera! Stand over there.
489
00:29:24,833 --> 00:29:26,250
[suspenseful music playing]
490
00:29:26,333 --> 00:29:28,000
You don't know what's on the other side.
491
00:29:28,583 --> 00:29:31,208
-What if there's another guard?
-Yeah, but it's the only way in.
492
00:29:31,291 --> 00:29:33,500
And Serge'll be here any second now.
493
00:29:34,916 --> 00:29:38,958
125 steps across the lawn to the gate
where Charly is waiting for us.
494
00:29:39,041 --> 00:29:41,958
The atrium. Okay.
Through the atrium. Okay.
495
00:29:42,041 --> 00:29:44,833
Down the stairs.
Stop and look. Around the corner…
496
00:29:44,916 --> 00:29:46,416
[tense music playing]
497
00:29:46,500 --> 00:29:48,166
125 steps across the lawn.
498
00:29:48,250 --> 00:29:51,875
Okay. Then to the gate,
where Charly will be waiting.
499
00:29:52,791 --> 00:29:54,666
-And he'll open it for us.
-He'll be there.
500
00:29:56,333 --> 00:29:58,416
[suspenseful music playing]
501
00:29:58,500 --> 00:30:00,125
[lock clicks]
502
00:30:03,166 --> 00:30:04,000
[lock rattles]
503
00:30:04,500 --> 00:30:05,541
[lock clicks loudly]
504
00:30:05,625 --> 00:30:07,625
[suspenseful music continues]
505
00:30:10,416 --> 00:30:12,375
[lock clicking rapidly]
506
00:30:13,375 --> 00:30:14,291
[locks clicks]
507
00:30:15,333 --> 00:30:16,750
[Jonas sighs, laughs]
508
00:30:19,666 --> 00:30:21,666
[tense music playing]
509
00:30:22,458 --> 00:30:23,500
Okay, okay.
510
00:30:27,416 --> 00:30:28,250
[sighs]
511
00:30:29,958 --> 00:30:31,250
[door squeaks]
512
00:30:32,166 --> 00:30:33,916
[suspenseful music playing]
513
00:30:35,458 --> 00:30:36,750
Let's go, come on.
514
00:30:37,958 --> 00:30:38,958
You're staying here.
515
00:30:40,041 --> 00:30:42,958
Hey, it was my key.
It's my fault. I wanna make up for it.
516
00:30:43,041 --> 00:30:45,375
It wasn't your fault.
You stay right there.
517
00:30:46,166 --> 00:30:48,041
I'm not leaving a friend on his own.
518
00:30:49,041 --> 00:30:50,416
I don't have time for this. Look,
519
00:30:50,500 --> 00:30:52,541
you're not leaving me on my own.
The truth is…
520
00:30:52,625 --> 00:30:55,625
I'm sorry but I can't use you in there.
Please stay there.
521
00:30:57,250 --> 00:30:58,166
Alright.
522
00:30:58,250 --> 00:31:00,250
[suspenseful music playing]
523
00:31:01,541 --> 00:31:03,541
[door creaks]
524
00:31:05,875 --> 00:31:06,708
[scoffs]
525
00:31:06,791 --> 00:31:08,541
[suspenseful music continues]
526
00:31:12,583 --> 00:31:13,541
Come on.
527
00:31:13,625 --> 00:31:14,458
[door creaks]
528
00:31:15,250 --> 00:31:16,500
-[door creaks]
-Wait a minute.
529
00:31:16,583 --> 00:31:18,625
[suspenseful music continues]
530
00:31:31,208 --> 00:31:33,375
The door. Come. Over here.
531
00:31:35,875 --> 00:31:37,750
[man 1 over radio]
I'll check out the West wing.
532
00:31:38,250 --> 00:31:39,416
[man 2 over radio] Copy that.
533
00:31:39,500 --> 00:31:40,791
[both breathing heavily]
534
00:31:44,000 --> 00:31:45,208
-Now what?
-Wait.
535
00:31:46,000 --> 00:31:47,333
[man 2] Yeah, yeah. All clear.
536
00:31:47,416 --> 00:31:49,416
[suspenseful music continues]
537
00:31:51,125 --> 00:31:52,250
-Let's go.
-Okay.
538
00:31:52,750 --> 00:31:55,333
Up the stairs, let's go.
Quick! Quick, quick, quick.
539
00:31:58,708 --> 00:32:00,916
[suspenseful music continues]
540
00:32:01,500 --> 00:32:02,625
[exhales angrily]
541
00:32:19,625 --> 00:32:21,625
[soft French music playing]
542
00:32:23,000 --> 00:32:23,958
[breathes shakily]
543
00:32:24,041 --> 00:32:26,041
[French song continues]
544
00:32:31,041 --> 00:32:32,583
[song continues in background]
545
00:32:33,375 --> 00:32:34,625
[man] Aren't you cold?
546
00:32:37,583 --> 00:32:39,083
Tonight will be unforgettable.
547
00:32:39,583 --> 00:32:40,583
I can tell.
548
00:32:40,666 --> 00:32:43,708
Well, some things
could still take a wrong turn.
549
00:32:47,333 --> 00:32:49,125
A night full of glory.
550
00:32:50,916 --> 00:32:51,750
Hmm.
551
00:32:52,958 --> 00:32:54,958
[French song continues playing]
552
00:32:55,750 --> 00:32:57,750
[Jonas breathing shakily]
553
00:32:58,708 --> 00:33:00,708
[tense music playing]
554
00:33:02,708 --> 00:33:03,666
[Samira] Okay.
555
00:33:11,500 --> 00:33:12,333
[door slams]
556
00:33:12,416 --> 00:33:14,250
[suspenseful music playing]
557
00:33:15,250 --> 00:33:17,333
-Shh…
-[Jonas breathing shakily]
558
00:33:19,333 --> 00:33:20,208
Paolo?
559
00:33:22,291 --> 00:33:24,083
[suspenseful music swells]
560
00:33:30,625 --> 00:33:32,500
[music intensifies]
561
00:33:33,833 --> 00:33:35,541
[cell phone rings]
562
00:33:36,125 --> 00:33:37,541
[music ends]
563
00:33:37,625 --> 00:33:39,291
[cell phone ringing]
564
00:33:40,625 --> 00:33:42,625
[ringing continues]
565
00:33:45,000 --> 00:33:46,416
-Serge?
-We've got a problem.
566
00:33:46,500 --> 00:33:48,750
-The German's disappeared.
-What?
567
00:33:48,833 --> 00:33:50,791
Double the security on his family and you.
568
00:33:50,875 --> 00:33:52,500
-I'll be there shortly.
-No.
569
00:33:53,458 --> 00:33:55,041
No! No!
570
00:33:55,125 --> 00:33:56,208
[tense music playing]
571
00:33:56,291 --> 00:33:58,083
-Come on.
-[Griselda] Give me the fucking gun!
572
00:33:59,083 --> 00:34:00,916
[Paolo] She's headed for their room.
573
00:34:02,166 --> 00:34:04,000
[tense music continues]
574
00:34:09,666 --> 00:34:11,041
You piece of shit!
575
00:34:13,333 --> 00:34:14,666
They're gone! Alert the others.
576
00:34:14,750 --> 00:34:16,041
-Find them!
-[man] Yes, Madame!
577
00:34:17,458 --> 00:34:18,625
[man] Secure the perimeter!
578
00:34:20,041 --> 00:34:21,333
[tense music continues]
579
00:34:21,416 --> 00:34:23,708
[man] You, search the back!
You, come with me!
580
00:34:25,208 --> 00:34:26,416
-[Samira mumbles]
-[Charly] Shh…
581
00:34:26,500 --> 00:34:27,666
[music ends]
582
00:34:31,208 --> 00:34:32,333
[alarm blaring]
583
00:34:32,875 --> 00:34:34,208
[tense music playing]
584
00:34:35,666 --> 00:34:37,041
[engine starts]
585
00:34:40,333 --> 00:34:42,333
-[men yelling]
-[Charly] Okay, we've almost made it.
586
00:34:42,416 --> 00:34:44,833
The door's over there.
Come with me. Follow me, okay?
587
00:34:45,416 --> 00:34:46,500
[Charly] Shh…
588
00:34:46,583 --> 00:34:48,083
[alarm and yelling continue]
589
00:34:48,166 --> 00:34:49,958
[tense music continues]
590
00:34:50,041 --> 00:34:51,333
[Paolo] Hey! Hey!
591
00:34:51,916 --> 00:34:53,500
Run! Run, run, run, run!
592
00:34:54,000 --> 00:34:55,041
-[Paolo] Hey!
-[Samira] Run!
593
00:34:56,166 --> 00:34:57,708
[both grunting]
594
00:34:57,791 --> 00:34:58,750
[Paolo groans]
595
00:34:59,333 --> 00:35:00,291
[groaning]
596
00:35:01,375 --> 00:35:02,791
[both grunt]
597
00:35:02,875 --> 00:35:05,208
[tense music continues]
598
00:35:06,458 --> 00:35:08,208
[straining]
599
00:35:08,291 --> 00:35:09,458
-[Samira] Run!
-[man] Hey!
600
00:35:10,041 --> 00:35:11,458
Come on, come on, come on, come on!
601
00:35:11,541 --> 00:35:13,583
-Faster! Run, run!
-[man] Hey! Stop right there!
602
00:35:13,666 --> 00:35:14,666
[Samira] Run, Jonas!
603
00:35:14,750 --> 00:35:16,291
[man] Shut the fucking gate! Stop!
604
00:35:16,375 --> 00:35:17,541
-[Samira] Come on!
-[man] Stop!
605
00:35:17,625 --> 00:35:18,916
-Faster! Come on!
-[guns shooting]
606
00:35:19,000 --> 00:35:19,916
[men yelling]
607
00:35:20,000 --> 00:35:21,375
[grunting]
608
00:35:21,458 --> 00:35:22,500
[screaming]
609
00:35:22,583 --> 00:35:24,833
[continues screaming]
610
00:35:26,666 --> 00:35:28,291
-[man groans]
-[Joseph groans and grunts]
611
00:35:30,375 --> 00:35:32,666
I'm Joseph! Run!
612
00:35:33,375 --> 00:35:34,583
Come on, go!
613
00:35:34,666 --> 00:35:36,416
[Samira] Go, go, go! Come on!
614
00:35:36,500 --> 00:35:37,625
[groaning]
615
00:35:37,708 --> 00:35:38,833
[Samira] Come on, come on!
616
00:35:38,916 --> 00:35:41,500
-[man 1] Get back here, son of a bitch!
-[man 2] Stop them! Fuck!
617
00:35:41,583 --> 00:35:43,166
-Run to the front!
-[shooting continues]
618
00:35:43,250 --> 00:35:44,125
Go, go, go!
619
00:35:44,208 --> 00:35:45,916
Quick! Come! Go!
620
00:35:46,000 --> 00:35:48,333
-Get in! Get in! Come on! Let's go!
-Get in, get in.
621
00:35:49,000 --> 00:35:51,791
-[Nina] Come on, come on!
-Go on, get in. I have to go get Charly.
622
00:35:53,333 --> 00:35:55,291
-I have to…
-Get in! Come on, what is it?
623
00:35:55,375 --> 00:35:56,666
Shit! Get in! Let's go!
624
00:35:56,750 --> 00:35:58,708
[men yelling and shooting]
625
00:35:58,791 --> 00:35:59,958
Drive, drive, drive! Drive!
626
00:36:00,041 --> 00:36:01,875
-[bullets ricocheting]
-[Nina] Hurry!
627
00:36:03,958 --> 00:36:05,625
[tense music continues]
628
00:36:06,958 --> 00:36:08,875
[both gasping]
629
00:36:08,958 --> 00:36:11,125
[Paolo groaning]
630
00:36:13,291 --> 00:36:14,916
[tense music continues]
631
00:36:15,625 --> 00:36:17,666
[both grunting]
632
00:36:20,875 --> 00:36:22,166
[roaring]
633
00:36:22,250 --> 00:36:24,041
[straining]
634
00:36:24,833 --> 00:36:25,833
[grunts]
635
00:36:27,875 --> 00:36:29,333
[both grunting]
636
00:36:29,833 --> 00:36:31,791
[Charly straining]
637
00:36:33,333 --> 00:36:34,916
[screaming]
638
00:36:35,791 --> 00:36:38,166
[panting loudly]
639
00:36:39,250 --> 00:36:40,833
[tense music playing]
640
00:36:43,291 --> 00:36:44,458
[Charly groans]
641
00:36:44,541 --> 00:36:46,750
-[music ends]
-[thunder rolls]
642
00:36:54,833 --> 00:36:56,291
[Joseph screams in agony]
643
00:36:56,375 --> 00:36:58,125
[Samira] Stay still. Understand?
644
00:36:58,750 --> 00:37:00,500
-[Joseph screams]
-[Samira] Very good.
645
00:37:00,583 --> 00:37:03,250
-[suspenseful music playing]
-[screaming continues]
646
00:37:06,666 --> 00:37:07,541
[Samira] Is that okay?
647
00:37:07,625 --> 00:37:08,875
-[Joseph groaning]
-[Samira] Hey!
648
00:37:09,375 --> 00:37:11,625
[Joseph groaning loudly]
649
00:37:11,708 --> 00:37:12,541
[Jonas] Mom.
650
00:37:12,625 --> 00:37:15,375
-[soft music playing]
-[Joseph screams]
651
00:37:15,458 --> 00:37:16,291
[Jonas] Me.
652
00:37:19,041 --> 00:37:19,875
The man.
653
00:37:20,375 --> 00:37:22,208
-[Joseph screams]
-[Samira] Hey! Look at me.
654
00:37:22,291 --> 00:37:23,666
-Hang in there.
-The woman.
655
00:37:24,416 --> 00:37:26,916
[Joseph screams]
656
00:37:31,250 --> 00:37:32,125
Charly.
657
00:37:32,625 --> 00:37:33,708
[groans loudly]
658
00:37:33,791 --> 00:37:35,416
-[groans] I'm alright.
-Okay, stay still.
659
00:37:35,500 --> 00:37:37,166
-Hang on. Hold him down. Strong.
-I am fine!
660
00:37:37,250 --> 00:37:38,625
Your life depends on this, hear me?
661
00:37:38,708 --> 00:37:39,791
[screams]
662
00:37:39,875 --> 00:37:41,375
[Samira] Ah, shit!
663
00:37:41,458 --> 00:37:44,000
Okay. Okay, I need some kind of clamp.
664
00:37:44,083 --> 00:37:46,125
-Is there anything here? Any tools?
-[Joseph screams]
665
00:37:46,208 --> 00:37:47,083
Stay still!
666
00:37:47,166 --> 00:37:48,916
-[continues screaming]
-[Nina] Will this do?
667
00:37:49,000 --> 00:37:51,000
Perfect. Perfect.
Lighter? Do we have a lighter?
668
00:37:51,083 --> 00:37:53,333
I need to cauterize the artery.
I'm gonna need fire.
669
00:37:53,833 --> 00:37:55,083
-[Nina] Okay.
-[Joseph groaning]
670
00:37:56,375 --> 00:37:57,375
[Samira] Heat the pliers.
671
00:37:57,458 --> 00:38:00,083
Then he's gotta go
straight to the hospital. Joseph!
672
00:38:00,833 --> 00:38:02,000
Hold still, hold still!
673
00:38:02,083 --> 00:38:02,916
[wheezing]
674
00:38:03,000 --> 00:38:04,583
[Samira] Okay.
675
00:38:04,666 --> 00:38:07,000
-Okay, hold--
-[Joseph screams loudly]
676
00:38:07,083 --> 00:38:09,541
[Samira, echoes]
That's good. You're doing great.
677
00:38:09,625 --> 00:38:11,083
[groaning softly]
678
00:38:11,166 --> 00:38:12,541
[gasping]
679
00:38:12,625 --> 00:38:14,458
[gasp echoes]
680
00:38:14,541 --> 00:38:16,458
[soft music playing]
681
00:38:17,041 --> 00:38:17,958
[Serge] Markovic.
682
00:38:22,333 --> 00:38:23,458
[louder] Markovic!
683
00:38:23,541 --> 00:38:24,666
[Charly coughs]
684
00:38:26,750 --> 00:38:28,750
[groans]
685
00:38:33,291 --> 00:38:34,958
[Charly groans softly]
686
00:38:35,041 --> 00:38:35,916
[Charly] Hmm…
687
00:38:37,958 --> 00:38:39,958
[breathing heavily]
688
00:38:40,708 --> 00:38:42,500
Did they escape? Did they get out?
689
00:38:44,375 --> 00:38:45,208
Huh?
690
00:38:45,875 --> 00:38:47,125
Is my family safe?
691
00:38:48,458 --> 00:38:50,458
[panting and laughing]
692
00:38:52,708 --> 00:38:54,708
[ominous music playing]
693
00:38:55,916 --> 00:38:58,333
[high heels approaching]
694
00:38:59,666 --> 00:39:01,333
[Griselda] No, Serge. Leave him.
695
00:39:03,083 --> 00:39:05,083
[suspenseful music swells]
696
00:39:13,500 --> 00:39:14,541
Open your eyes.
697
00:39:18,708 --> 00:39:20,708
[breathing heavily]
698
00:39:23,416 --> 00:39:25,166
There's someone I'd like you to see.
699
00:39:25,250 --> 00:39:27,208
[ominous music playing]
700
00:39:27,291 --> 00:39:28,458
[footsteps approaching]
701
00:39:42,875 --> 00:39:43,708
Help him up.
702
00:39:46,125 --> 00:39:47,000
[Paolo exhales]
703
00:39:47,541 --> 00:39:49,041
[straining]
704
00:39:50,125 --> 00:39:51,250
You're a dead man.
705
00:39:53,291 --> 00:39:55,291
[breathing heavily]
706
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
[tense music playing]
707
00:40:05,500 --> 00:40:07,500
[suspenseful music playing]
708
00:40:10,750 --> 00:40:11,583
You.
709
00:40:12,625 --> 00:40:13,666
I heard about you.
710
00:40:15,166 --> 00:40:16,666
You're a king where you live.
711
00:40:17,375 --> 00:40:18,791
And you give it all up.
712
00:40:18,875 --> 00:40:22,333
And you go and you disturb the peace
in a city far away.
713
00:40:22,416 --> 00:40:23,833
My city!
714
00:40:25,458 --> 00:40:27,000
Just to get revenge.
715
00:40:28,083 --> 00:40:29,791
[suspenseful music continues]
716
00:40:30,291 --> 00:40:31,625
[Griselda] I respect that.
717
00:40:33,291 --> 00:40:34,583
We have to be strict.
718
00:40:36,166 --> 00:40:37,708
We have to be fierce.
719
00:40:41,000 --> 00:40:42,500
But you're not.
720
00:40:43,958 --> 00:40:44,791
Are you?
721
00:40:47,750 --> 00:40:49,291
[breathing heavily]
722
00:40:51,791 --> 00:40:55,291
You wanted to come in here
with a couple of hood rats and a gun.
723
00:40:56,000 --> 00:40:58,166
Did you really think
you would survive this?
724
00:40:59,083 --> 00:41:01,083
[suspenseful music continues]
725
00:41:04,083 --> 00:41:04,916
No.
726
00:41:07,125 --> 00:41:09,208
[music swells, ends]
727
00:41:10,958 --> 00:41:12,208
You didn't want to.
728
00:41:13,750 --> 00:41:15,250
You want to die.
729
00:41:20,250 --> 00:41:21,250
And you.
730
00:41:23,625 --> 00:41:25,000
Why did you end up here?
731
00:41:26,791 --> 00:41:28,375
How did you let that happen?
732
00:41:31,541 --> 00:41:34,666
You had all that brilliance,
all that love.
733
00:41:52,041 --> 00:41:55,000
You deserve a chance to kill each other.
734
00:41:55,583 --> 00:41:58,583
And I deserve to see it.
735
00:41:58,666 --> 00:42:00,666
[suspenseful music playing]
736
00:42:02,250 --> 00:42:03,875
The survivor will go home.
737
00:42:06,750 --> 00:42:09,583
[suspenseful music intensifies]
738
00:42:10,125 --> 00:42:12,041
-[music ends]
-[Samira] Hey! Hey, come on!
739
00:42:12,125 --> 00:42:13,500
-[Joseph exhales]
-Wake up!
740
00:42:14,291 --> 00:42:15,125
[straining]
741
00:42:16,083 --> 00:42:17,833
-[Samira] Wake up.
-[Nina] Joseph!
742
00:42:19,583 --> 00:42:20,416
Joseph.
743
00:42:21,791 --> 00:42:22,625
Hey.
744
00:42:23,166 --> 00:42:24,125
Joseph.
745
00:42:24,208 --> 00:42:25,958
[Samira] Hey! You'll be okay.
746
00:42:26,041 --> 00:42:27,833
[suspenseful music playing]
747
00:42:27,916 --> 00:42:29,375
[Nina] Joseph. Come on.
748
00:42:30,333 --> 00:42:31,208
[gasps]
749
00:42:31,291 --> 00:42:32,916
-[panting]
-[soft music playing]
750
00:42:33,791 --> 00:42:36,333
[Samira] Hey.
It's all right. It's all right.
751
00:42:36,958 --> 00:42:39,458
We have to get you to a doctor.
Gimme your hand. Hey.
752
00:42:39,958 --> 00:42:41,041
I'll go get Jonas.
753
00:42:42,708 --> 00:42:44,041
-[sighs]
-[Nina breathes heavily]
754
00:42:45,958 --> 00:42:46,916
[Joseph moans]
755
00:42:49,375 --> 00:42:51,458
[soft music continues]
756
00:42:55,041 --> 00:42:56,083
[music fades]
757
00:42:56,916 --> 00:42:59,416
[Samira breathes heavily]
758
00:42:59,916 --> 00:43:00,916
[Jonas sniffles]
759
00:43:02,833 --> 00:43:04,291
[sighs] I think I've done it.
760
00:43:06,416 --> 00:43:09,250
He's stable for now,
but he really needs to see a doctor.
761
00:43:15,000 --> 00:43:17,166
[melancholic music playing]
762
00:43:21,333 --> 00:43:22,333
Hey.
763
00:43:23,583 --> 00:43:25,291
Hey, we'll be okay.
764
00:43:30,250 --> 00:43:32,250
[tense music playing]
765
00:43:38,750 --> 00:43:40,750
[Hassan breathing heavily]
766
00:43:41,750 --> 00:43:43,750
[tense music continues]
767
00:43:47,000 --> 00:43:49,666
-[man 1] Hey, come on.
-[man 2] Hey, Boss, kick his ass.
768
00:43:52,041 --> 00:43:54,416
-[man 1] Come on, Boss, we're with you!
-[man 2] Get him!
769
00:43:55,250 --> 00:43:56,791
-[man 3] Move it!
-[chain rattles]
770
00:43:59,958 --> 00:44:01,500
-[man 1] Come on!
-[man 2] Fuck him up!
771
00:44:02,125 --> 00:44:03,875
[suspenseful music playing]
772
00:44:03,958 --> 00:44:05,625
[both grunting]
773
00:44:06,833 --> 00:44:08,791
-[man 1] Come on, fight!
-[man 2] Fight!
774
00:44:08,875 --> 00:44:09,791
[both grunting]
775
00:44:09,875 --> 00:44:12,791
-[man 2] Yeah! Get him!
-[Charly] Hassan! Stop! This is pointless!
776
00:44:12,875 --> 00:44:13,750
[Hassan strains]
777
00:44:13,833 --> 00:44:16,083
[straining]
778
00:44:16,166 --> 00:44:18,208
[Charly and Hassan grunting]
779
00:44:18,791 --> 00:44:20,458
-[man 3] Fuck him up!
-[man 2] Yes!
780
00:44:21,458 --> 00:44:23,041
[Charly grunting]
781
00:44:23,875 --> 00:44:25,250
[man 1] Kill him! Come on!
782
00:44:28,583 --> 00:44:30,833
[Charly wheezing]
783
00:44:30,916 --> 00:44:32,583
-[Hassan grunts]
-[man] Kill him!
784
00:44:32,666 --> 00:44:35,000
-[Charly wheezing]
-[man echoing] Do it!
785
00:44:35,083 --> 00:44:35,916
Hassan!
786
00:44:36,666 --> 00:44:39,500
-[man] Finish him off!
-She won't let either of us live.
787
00:44:39,583 --> 00:44:40,416
[man] Kill him now!
788
00:44:41,125 --> 00:44:41,958
[Hassan strains]
789
00:44:42,041 --> 00:44:43,375
-[man] Kill him already!
-[choking]
790
00:44:43,458 --> 00:44:44,541
[straining]
791
00:44:45,708 --> 00:44:47,291
[straining]
792
00:44:48,666 --> 00:44:49,791
[both grunt]
793
00:44:52,708 --> 00:44:53,541
[man] Get him!
794
00:44:53,625 --> 00:44:55,375
[tense music continues]
795
00:44:58,083 --> 00:45:00,958
[Hassan] You're a murderer,
and you're gonna die like a murderer!
796
00:45:01,041 --> 00:45:03,166
[tense music intensifies]
797
00:45:03,250 --> 00:45:04,750
-[man] Kill him!
-[Charly groans]
798
00:45:04,833 --> 00:45:06,250
-[man 2] Yeah!
-[man 3] Finish him!
799
00:45:06,791 --> 00:45:08,583
-Ooh!
-[man 4] Yeah, there we go!
800
00:45:08,666 --> 00:45:10,375
[wheezing, grunting loudly]
801
00:45:11,041 --> 00:45:12,166
[both grunt]
802
00:45:12,708 --> 00:45:14,625
[Charly gasping loudly]
803
00:45:14,708 --> 00:45:16,166
-[man 1] Come on!
-[man 2] Finish him!
804
00:45:16,250 --> 00:45:17,958
Come on! Put some muscle into it!
805
00:45:18,041 --> 00:45:19,500
[Serge] Kill or be killed!
806
00:45:19,583 --> 00:45:21,125
-Kill or be killed!
-[Charly pants]
807
00:45:21,208 --> 00:45:23,208
[suspenseful music playing]
808
00:45:24,750 --> 00:45:25,666
[men clamoring]
809
00:45:30,750 --> 00:45:32,750
-[Hassan grunts]
-[men cheer]
810
00:45:33,666 --> 00:45:34,833
-[Charly grunts]
-[man] Yeah!
811
00:45:34,916 --> 00:45:37,416
[melancholic music playing]
812
00:45:39,250 --> 00:45:41,083
[Charly grunting loudly]
813
00:45:42,625 --> 00:45:44,041
[grunting and cheering continue]
814
00:45:44,125 --> 00:45:46,125
[grunting]
815
00:45:48,208 --> 00:45:49,458
[music fades]
816
00:45:49,541 --> 00:45:52,000
C'mon now. What are you waiting for, huh?
817
00:45:52,083 --> 00:45:54,125
What are you waiting for? [echoing]
818
00:45:54,208 --> 00:45:55,250
[suspenseful music playing]
819
00:45:55,333 --> 00:45:56,458
[man] Come on, do it!
820
00:45:57,666 --> 00:45:59,458
-Either we both die together…
-Go to hell!
821
00:45:59,541 --> 00:46:00,583
[man] Come on!
822
00:46:00,666 --> 00:46:01,916
[breathing heavily]
823
00:46:02,500 --> 00:46:03,958
Or we both live together.
824
00:46:04,583 --> 00:46:07,583
-[man] What are you waiting for?
-Listen. She is lying to us.
825
00:46:07,666 --> 00:46:10,666
-I don't care if I make it out or not.
-[man] Fucking kill him!
826
00:46:11,333 --> 00:46:13,708
[Hassan] Just like you didn't care
about my brother's life!
827
00:46:13,791 --> 00:46:16,083
[Charly] I didn't want him to die!
Listen to me! [grunts]
828
00:46:17,083 --> 00:46:18,333
[Charly] Listen, Hassan.
829
00:46:18,416 --> 00:46:19,750
-[man] Hey!
-[Charly] Listen!
830
00:46:21,708 --> 00:46:23,666
[grunts] I didn't want him to die.
831
00:46:24,916 --> 00:46:26,000
Listen to me now!
832
00:46:27,416 --> 00:46:28,791
She won't let you go.
833
00:46:28,875 --> 00:46:30,541
[suspenseful music playing]
834
00:46:30,625 --> 00:46:32,208
[both breathing heavily]
835
00:46:32,833 --> 00:46:35,500
-Listen, either we both die together…
-[man] Kill him!
836
00:46:36,500 --> 00:46:38,416
or we both live together.
837
00:46:39,083 --> 00:46:39,916
Trust me.
838
00:46:40,708 --> 00:46:42,458
Try to live.
839
00:46:43,916 --> 00:46:45,416
Try to live.
840
00:46:46,375 --> 00:46:48,416
-[man] Do it!
-[Charly] Try to live.
841
00:46:48,500 --> 00:46:50,958
Enough bullshit,
kill them both now. Do it!
842
00:46:51,041 --> 00:46:52,916
[dramatic music playing]
843
00:46:53,833 --> 00:46:54,916
[Charly] Go!
844
00:46:55,000 --> 00:46:56,833
[Griselda] No. Stop them!
They're gonna jump!
845
00:46:56,916 --> 00:46:57,958
[Charly screams]
846
00:46:58,041 --> 00:46:59,958
-[both screaming]
-[Griselda] No, no, no!
847
00:47:00,458 --> 00:47:02,666
[dramatic music ends]
848
00:47:03,708 --> 00:47:05,333
[Griselda in French] Shit!
849
00:47:13,458 --> 00:47:15,458
[soft music playing]
850
00:47:26,875 --> 00:47:28,333
[crowd applauding]
851
00:47:29,541 --> 00:47:30,875
[man] Come guys, let's go!
852
00:47:30,958 --> 00:47:33,208
-Don't let'em shoot!
-[woman] Come on! You can still do it!
853
00:47:33,291 --> 00:47:34,125
[man] Nice!
854
00:47:35,041 --> 00:47:36,541
-[coach] That's it!
-[woman] Yeah!
855
00:47:36,625 --> 00:47:38,208
-[man] Good game, guys!
-It's a tie!
856
00:47:38,291 --> 00:47:39,208
Hey!
857
00:47:39,291 --> 00:47:41,333
-[crowd cheering]
-[dramatic music playing]
858
00:47:41,833 --> 00:47:42,875
[applause continue]
859
00:47:42,958 --> 00:47:44,416
[both laugh]
860
00:47:47,625 --> 00:47:49,041
-Good job.
-Right here. Up high.
861
00:47:49,875 --> 00:47:52,541
-Nice job! [laughing]
-[Charly] Great!
862
00:47:52,625 --> 00:47:54,541
-[dramatic music continues]
-[Samira] Mwah!
863
00:47:54,625 --> 00:47:57,291
-[Jonas] Is there any water?
-[Samira] Yeah, I've got some right here.
864
00:47:57,375 --> 00:47:58,458
[Jonas] Cool, I'll take one.
865
00:47:58,541 --> 00:47:59,500
So proud!
866
00:48:00,666 --> 00:48:01,791
So great.
867
00:48:03,458 --> 00:48:06,250
I'm really impressed by
how well you played out there today.
868
00:48:06,333 --> 00:48:08,333
[music wanes]
869
00:48:11,416 --> 00:48:15,333
[dramatic music resonating]
870
00:48:15,416 --> 00:48:17,416
[suspenseful music playing]
871
00:48:18,041 --> 00:48:19,750
TBILISI
872
00:48:19,833 --> 00:48:21,083
[coin flips, lands]
873
00:48:23,208 --> 00:48:24,375
Heads, we go for it.
874
00:48:25,625 --> 00:48:27,000
Tails, we go back home.
875
00:48:30,291 --> 00:48:32,291
[suspenseful music intensifies]
876
00:48:35,208 --> 00:48:36,625
[heart beats]
877
00:48:42,375 --> 00:48:44,375
[suspenseful music continues]
878
00:48:49,541 --> 00:48:51,291
-[man] Hello?
-[Nina] I'm in the city.
879
00:48:51,375 --> 00:48:54,500
-Yeah. You got the coin?
-[Nina in Russian] Yes.
880
00:48:54,583 --> 00:48:57,125
-[in English] Very good, okay.
-I have it here.
881
00:48:57,208 --> 00:49:00,208
Tell me where you are.
I'll send over a driver.
882
00:49:00,291 --> 00:49:01,125
[in Russian] No.
883
00:49:02,708 --> 00:49:04,958
[in English] The deal is that
we need to meet face to face.
884
00:49:05,041 --> 00:49:07,000
Then I'll send you
the address and the time
885
00:49:07,083 --> 00:49:09,500
for where and when
our meeting will take place.
886
00:49:09,583 --> 00:49:10,416
[Nina] Alright.
887
00:49:10,500 --> 00:49:11,875
Alright. Okay.
888
00:49:11,958 --> 00:49:13,541
[tense music playing]
889
00:49:16,583 --> 00:49:17,833
[music swells]
890
00:49:17,916 --> 00:49:18,750
[music stops]
891
00:49:20,833 --> 00:49:21,916
Come on.
892
00:49:22,458 --> 00:49:25,166
["Blaulicht und Zwielicht"
by Element of Crime playing]
893
00:50:25,333 --> 00:50:27,333
[music ends]