1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,542 --> 00:00:26,167
Espera! Joseph!
4
00:00:27,333 --> 00:00:28,167
Espera.
5
00:00:46,542 --> 00:00:48,417
Agora! Vai! Vai!
6
00:00:48,958 --> 00:00:49,917
Anda lá!
7
00:00:56,000 --> 00:00:58,833
Anda. Anda, despacha-te.
8
00:00:59,958 --> 00:01:01,917
Anda, despacha-te. Despacha-te!
9
00:01:04,375 --> 00:01:05,750
Vamos, vamos.
10
00:01:05,875 --> 00:01:07,083
Mais rápido!
11
00:01:07,375 --> 00:01:08,208
Vamos lá.
12
00:01:09,125 --> 00:01:11,333
Vendemos isto e depois
arranjo-te algo para comeres.
13
00:01:11,958 --> 00:01:13,917
Sim? Uma grande sandes de bacon.
14
00:01:14,042 --> 00:01:15,500
- Bacon?
- Anda, despacha-te.
15
00:01:15,625 --> 00:01:17,500
Anda, eu arranjo-te algo para comer.
16
00:01:18,375 --> 00:01:20,125
Anda, mexe-te!
17
00:01:28,292 --> 00:01:29,083
Anda.
18
00:01:32,375 --> 00:01:33,875
Uma lavandaria móvel, Danny?
19
00:01:34,208 --> 00:01:36,667
Não me parece que isso vire moda por aqui.
20
00:01:37,417 --> 00:01:39,208
Curtis, ia agora mesmo ter consigo.
21
00:01:40,000 --> 00:01:42,167
- Ai sim?
- Tenho algum dinheiro para si.
22
00:01:43,625 --> 00:01:45,541
Marcha atrás! Vamos!
23
00:02:32,875 --> 00:02:34,333
Apanhem aquele estupor!
24
00:03:27,833 --> 00:03:28,875
Encurralado.
25
00:03:29,875 --> 00:03:31,541
Como a ratazana que és.
26
00:03:34,083 --> 00:03:36,083
Deixa-me que te simplifique as coisas.
27
00:03:36,750 --> 00:03:39,166
Dez mil ou o meu equipamento de volta.
28
00:03:39,416 --> 00:03:40,500
Não o tenho.
29
00:03:41,708 --> 00:03:43,666
- Dinheiro ou equipamento!
- Nenhum dos dois.
30
00:03:44,083 --> 00:03:45,541
Fui enganado por dois tipos!
31
00:03:45,666 --> 00:03:47,583
- Que previsível, Danny.
- Eu consigo-o.
32
00:03:47,916 --> 00:03:50,250
Andei na escola com a irmã de um,
eu sei onde ele vive.
33
00:03:50,583 --> 00:03:52,750
- Pode tê-lo de volta.
- Posso tê-lo de volta?
34
00:03:53,083 --> 00:03:59,125
Estou com menos dez mil e esperas
que me meta para recuperar o que é meu?
35
00:04:00,208 --> 00:04:01,500
Marco, estrangula-o.
36
00:04:02,208 --> 00:04:05,708
Vá lá, Curtis, eu consigo-o!
Só preciso de alguns dias. Raios!
37
00:04:06,125 --> 00:04:09,666
Sabes quantas máquinas tens de roubar
para me pagares o que deves?
38
00:04:11,333 --> 00:04:12,250
Corta-o.
39
00:04:13,750 --> 00:04:15,375
Isso é demasiado, não?
40
00:04:17,958 --> 00:04:19,791
Vá lá, Curtis. Por favor!
41
00:04:22,250 --> 00:04:23,166
Não!
42
00:04:24,958 --> 00:04:25,791
Porra!
43
00:04:26,458 --> 00:04:27,250
Pára!
44
00:04:29,791 --> 00:04:30,833
Joseph.
45
00:04:32,625 --> 00:04:33,791
Joseph, vem cá.
46
00:04:34,875 --> 00:04:35,833
Joseph!
47
00:04:42,750 --> 00:04:43,875
Está tudo bem.
48
00:04:50,041 --> 00:04:51,500
Eu gosto de ti, Joe.
49
00:04:53,625 --> 00:04:54,541
Joseph!
50
00:04:56,250 --> 00:04:57,333
Onde íamos?
51
00:04:58,333 --> 00:05:01,833
Oh, pois. Estava prestes a dar-te
uma segunda oportunidade.
52
00:05:05,875 --> 00:05:07,416
Tu és forte, tu consegues.
53
00:05:07,541 --> 00:05:08,250
Não.
54
00:05:08,916 --> 00:05:11,416
- Vai ter de ser.
- Mas, eu não quero.
55
00:05:11,708 --> 00:05:13,333
O Curtis vai fazer-me mal.
56
00:05:15,541 --> 00:05:16,749
Não vou deixar.
57
00:05:17,124 --> 00:05:18,916
Agora somos à prova de bala?
58
00:05:22,291 --> 00:05:23,541
Autocaravana.
59
00:05:24,458 --> 00:05:28,749
Sim. Eu arranjo-te a autocaravana,
se fizeres isto por mim.
60
00:05:31,666 --> 00:05:32,999
Dizes sempre isso.
61
00:05:33,541 --> 00:05:35,791
Não, desta vez, eu prometo. Prometo-te.
62
00:05:36,583 --> 00:05:38,124
Dizes sempre isso.
63
00:05:44,666 --> 00:05:45,833
Deve ser ele.
64
00:05:48,291 --> 00:05:49,208
Estou sim?
65
00:05:49,708 --> 00:05:51,666
Sim, Deano, meu rapaz.
66
00:05:52,666 --> 00:05:53,583
Amanhã?
67
00:05:54,374 --> 00:05:56,999
Sim, eu posso encontrar-me contigo.
Está bem.
68
00:05:58,124 --> 00:05:59,958
Está bem, até lá.
69
00:06:07,749 --> 00:06:08,583
Mordeu!
70
00:06:09,333 --> 00:06:10,499
Vamos, tira-o.
71
00:06:12,666 --> 00:06:13,499
Vá lá.
72
00:06:21,583 --> 00:06:22,666
Muito bem.
73
00:06:49,791 --> 00:06:51,124
Ele não o vai fazer.
74
00:06:51,499 --> 00:06:52,374
Não?
75
00:06:53,208 --> 00:06:55,208
Eu implorei-lhe. Eu tentei, a sério.
76
00:07:04,374 --> 00:07:06,333
Caramba, Curtis. É preciso isso?
77
00:07:06,833 --> 00:07:07,958
Ocasionalmente.
78
00:07:13,333 --> 00:07:14,583
Dois adultos...
79
00:07:15,958 --> 00:07:17,541
a viver na mesma casa.
80
00:07:20,874 --> 00:07:22,083
Sempre juntos.
81
00:07:23,999 --> 00:07:24,749
Sim.
82
00:07:27,499 --> 00:07:28,583
São amantes?
83
00:07:30,374 --> 00:07:32,624
Eu trato dele, só isso.
84
00:07:33,208 --> 00:07:34,208
Nada mais.
85
00:07:36,541 --> 00:07:37,583
É uma pena.
86
00:07:39,208 --> 00:07:40,791
Dariam um casal amoroso.
87
00:07:43,916 --> 00:07:47,041
O que eu te quero dizer
é que estás em dívida para comigo.
88
00:07:48,041 --> 00:07:50,958
E se não me pagares, enterro-te.
89
00:07:52,124 --> 00:07:53,874
E torturo...
90
00:07:54,416 --> 00:07:58,124
o atrasado do teu amiguinho à tua frente,
91
00:08:00,416 --> 00:08:01,708
antes de o fazer.
92
00:08:04,333 --> 00:08:07,958
A grande cara redonda dele,
a olhar para ti,
93
00:08:08,083 --> 00:08:11,374
com as lágrimas a escorrer-lhe
pelas bochechas gordas.
94
00:08:12,791 --> 00:08:16,499
Terei de sair da sala quando a coisa
ficar demasiado perturbadora.
95
00:08:18,833 --> 00:08:19,999
Ele é um bebé.
96
00:08:20,333 --> 00:08:22,833
Ele é estúpido, o cérebro dele
não funciona bem.
97
00:08:22,958 --> 00:08:25,333
É o mais engraçado de tudo isto.
98
00:08:27,291 --> 00:08:29,666
Ele é o único que pode salvar-te.
99
00:08:33,208 --> 00:08:34,374
O que vai fazer?
100
00:08:35,791 --> 00:08:37,249
O que eu vou fazer?
101
00:08:39,874 --> 00:08:41,291
O que vais tu fazer?
102
00:08:41,708 --> 00:08:44,749
- Vou ter uma conversa com ele.
- Vais ter uma conversa com ele.
103
00:08:45,291 --> 00:08:46,332
Isso mesmo.
104
00:08:47,291 --> 00:08:48,666
Problema resolvido.
105
00:08:58,582 --> 00:09:01,124
Eu vou falar com ele. Vou convencê-lo.
106
00:09:01,249 --> 00:09:02,124
Faz isso.
107
00:09:03,249 --> 00:09:04,874
Agora, põe-te na alheta.
108
00:09:16,957 --> 00:09:18,207
Aceitas fazê-lo?
109
00:09:20,582 --> 00:09:22,041
Eu faço tudo por ti.
110
00:09:24,666 --> 00:09:26,374
Não quero.
111
00:09:27,291 --> 00:09:31,624
E eu não quero ter de cozinhar para ti,
nem de limpar o teu grande cu, mas faço-o.
112
00:09:33,041 --> 00:09:34,499
Não fazes nada...
113
00:09:59,374 --> 00:10:00,666
Já foste a Dublin?
114
00:10:01,124 --> 00:10:05,124
Vais adorar, completamente.
É uma cidade maravilhosa.
115
00:10:05,624 --> 00:10:08,374
E os irlandeses são loucos por cocaína.
116
00:10:09,624 --> 00:10:12,291
Podes ganhar, pelo menos, mil paus
por semana...
117
00:10:12,416 --> 00:10:13,791
Por semana?
118
00:10:14,416 --> 00:10:15,916
Para começar.
119
00:10:16,874 --> 00:10:17,832
É legítimo?
120
00:10:19,166 --> 00:10:20,416
Sim, claro que é.
121
00:10:20,832 --> 00:10:22,582
Deano, salvaste-me a vida!
122
00:10:25,374 --> 00:10:26,832
Porquê eu e não tu?
123
00:10:27,499 --> 00:10:31,541
Porque tenho aqui coisas que requerem
a minha atenção. Percebes?
124
00:10:32,832 --> 00:10:36,291
Preciso de alguém de confiança que vá
125
00:10:36,749 --> 00:10:38,707
e prepare as coisas por mim.
126
00:10:38,832 --> 00:10:41,666
- Sou o homem certo para o trabalho.
- É o que eu acho.
127
00:10:42,207 --> 00:10:42,999
Ouve.
128
00:10:44,666 --> 00:10:46,249
Aqui tens um incentivo.
129
00:10:48,374 --> 00:10:50,166
Não digas ao Curtis, sim?
130
00:10:53,707 --> 00:10:56,332
- Estás metido em problemas?
- Não, nada disso.
131
00:10:56,874 --> 00:11:00,457
É que... Só não quero que ele saiba.
Sabes como é...
132
00:11:02,874 --> 00:11:03,874
Está bem.
133
00:11:05,332 --> 00:11:06,874
Eu trato dos preparativos.
134
00:11:07,207 --> 00:11:09,582
Prepara-te para partir assim que disser.
135
00:11:09,874 --> 00:11:12,249
- Assim farei, chefe.
- Lindo menino.
136
00:11:12,957 --> 00:11:14,707
Prometo não te desapontar.
137
00:11:16,541 --> 00:11:17,582
Muito bem.
138
00:11:17,957 --> 00:11:20,624
Joseph, queres comer alguma coisa?
139
00:11:38,124 --> 00:11:39,249
Queres andar?
140
00:11:40,541 --> 00:11:41,832
Sim, por favor!
141
00:11:44,416 --> 00:11:45,249
Danny!
142
00:11:47,582 --> 00:11:49,249
Estou a andar, Danny!
143
00:11:53,082 --> 00:11:54,874
- Olha, Danny!
- Segura-te!
144
00:12:07,999 --> 00:12:10,999
Isso mesmo.
Joga aquela... aquela ali.
145
00:12:11,791 --> 00:12:13,624
Filho da mãe.
146
00:12:13,916 --> 00:12:15,082
Percebido!
147
00:12:17,957 --> 00:12:18,832
Percebi.
148
00:12:19,540 --> 00:12:20,957
Boa noite, senhoras.
149
00:12:23,665 --> 00:12:26,457
- Bela prateleira. Viste-a?
- Perdão?
150
00:12:27,124 --> 00:12:30,165
- Questionava-me se queriam uma bebida.
- Estamos bem, obrigada.
151
00:12:30,290 --> 00:12:33,207
Não te perguntei como estavas.
Perguntei se querias uma bebida.
152
00:12:33,332 --> 00:12:35,457
E eu disse-te que "estamos bem". Obrigada.
153
00:12:37,499 --> 00:12:38,790
Está à vontade.
154
00:12:40,457 --> 00:12:42,582
Dois Vodkas tónicos.
155
00:12:44,374 --> 00:12:46,790
Junta as bolas, Joseph. Junta as bolas.
156
00:12:47,499 --> 00:12:48,707
Juntar as bolas.
157
00:12:49,290 --> 00:12:52,457
Dois finos e dois vodkas-tónicos.
158
00:13:02,749 --> 00:13:04,332
Qual é o problema dele?
159
00:13:05,249 --> 00:13:08,624
Ele não tem nada.
Só precisa de pilhas novas.
160
00:13:10,499 --> 00:13:13,332
- Dois vodkas-tónicos?
- Sim, isso mesmo.
161
00:13:13,999 --> 00:13:16,707
- Uma raspa de lima?
- Pode ser.
162
00:13:17,790 --> 00:13:19,124
Já que insistes.
163
00:13:22,249 --> 00:13:23,957
Vodka para aquelas duas?
164
00:13:24,582 --> 00:13:26,415
Para aquelas duas bonecas, sim.
165
00:13:26,957 --> 00:13:28,290
Há algum problema?
166
00:13:28,415 --> 00:13:31,207
Não. Desde que não tire as cuecas.
167
00:13:32,749 --> 00:13:34,374
Anda. Vamos embora.
168
00:13:37,707 --> 00:13:40,582
Onde vão, meninas? Estão ali as bebidas.
169
00:13:40,707 --> 00:13:42,457
Afoguem-se nelas, idiotas.
170
00:14:06,832 --> 00:14:08,915
Para a semana que vem, a esta hora,
171
00:14:09,665 --> 00:14:11,290
estaremos na Irlanda.
172
00:14:11,915 --> 00:14:15,082
A pescar nos melhores rios. Só eu e tu.
173
00:14:16,165 --> 00:14:17,457
Só eu e tu.
174
00:14:46,665 --> 00:14:48,124
Pescar, Danny!
175
00:14:51,499 --> 00:14:52,665
Vamos!
176
00:14:53,374 --> 00:14:54,499
Ainda é cedo.
177
00:14:56,332 --> 00:15:00,707
Por que não vais sozinho
e encontramo-nos lá daqui a pouco?
178
00:15:01,999 --> 00:15:06,124
- Por favor!
- Deixa-me dormir mais um bocado.
179
00:15:07,790 --> 00:15:10,707
Vai tu, Joseph. Vai sozinho.
180
00:15:12,915 --> 00:15:15,832
Dá-me meia hora.
Encontramo-nos daqui a meia hora.
181
00:15:17,999 --> 00:15:21,749
Lindo rapaz, é isso. Lindo menino.
182
00:15:31,040 --> 00:15:32,165
Ajudem-me!
183
00:15:32,415 --> 00:15:35,999
Parem com isso, não vêem
que ela está a chorar?
184
00:15:38,249 --> 00:15:39,665
Vai, então, entra!
185
00:15:41,457 --> 00:15:43,165
Entra. Vá, entra!
186
00:15:50,665 --> 00:15:51,998
Parem!
187
00:15:55,790 --> 00:15:57,165
Entra! Vá, entra!
188
00:15:58,040 --> 00:15:58,998
Pára!
189
00:16:00,040 --> 00:16:01,207
Pisguem-se!
190
00:16:02,623 --> 00:16:03,498
Ajuda.
191
00:16:06,748 --> 00:16:08,790
Seus cabrões!
192
00:17:59,832 --> 00:18:01,082
Isabel?
193
00:18:04,498 --> 00:18:05,998
Onde estiveste, amor?
194
00:18:06,290 --> 00:18:09,498
Onde estão as tuas roupas, querida?
O que aconteceu aos teus sapatos?
195
00:18:10,248 --> 00:18:12,623
- Quem é você?
- O que se está a passar?
196
00:18:13,040 --> 00:18:14,123
Joseph.
197
00:18:23,957 --> 00:18:24,998
Porra!
198
00:18:36,873 --> 00:18:38,998
Onde te meteste?
Estava muito preocupado.
199
00:18:39,123 --> 00:18:40,123
É o Danny?
200
00:18:41,582 --> 00:18:42,748
O que fez ele?
201
00:18:43,123 --> 00:18:46,540
- Pelo que apurámos, parece que o Joe...
- Joseph.
202
00:18:46,832 --> 00:18:47,665
Joseph.
203
00:18:47,957 --> 00:18:50,582
Salvou uma jovem
de ser empurrada para o rio.
204
00:18:51,957 --> 00:18:52,832
Salvou?
205
00:18:53,248 --> 00:18:55,957
- É parente?
- Sou o seu criador.
206
00:19:01,207 --> 00:19:05,207
Vá lá, super-herói. Conta.
Diz-me o que aconteceu.
207
00:19:07,207 --> 00:19:09,873
Intimidação. Estavam a empurrar a Isabel.
208
00:19:11,457 --> 00:19:12,498
Isabel?
209
00:19:14,665 --> 00:19:16,498
Bonito nome, não é?
210
00:19:23,123 --> 00:19:25,998
- Olha que grande sorriso!
- Pára!
211
00:19:29,206 --> 00:19:32,248
O Joey e a Izzy em cima de uma árvore.
212
00:19:32,373 --> 00:19:35,415
- B-E... B-E...
- Pára!
213
00:19:35,540 --> 00:19:38,331
O Joey e a Izzy, em cima duma árvore.
214
00:19:38,456 --> 00:19:41,165
B-E-I-J-A-R.
215
00:19:46,290 --> 00:19:47,290
Joseph!
216
00:19:49,498 --> 00:19:53,123
Vou ter com o Deano, tirar os bilhetes
para a Irlanda. Tu ficas aqui.
217
00:19:54,331 --> 00:19:56,665
Não, tu ficas bem. Espera aqui.
218
00:19:56,790 --> 00:19:59,081
Se o Curtis nos vir, estamos lixados.
219
00:19:59,581 --> 00:20:02,123
Por favor, não saias daqui. Não saias!
220
00:20:18,956 --> 00:20:21,790
- É toda tua, amor.
- Estava à espera de uma pessoa.
221
00:20:26,790 --> 00:20:29,748
Olha, na outra noite, no bar,
222
00:20:30,540 --> 00:20:32,081
peço desculpa por aquilo.
223
00:20:32,748 --> 00:20:35,748
Na boa. Já estou habituada.
Já estamos todas.
224
00:20:37,081 --> 00:20:38,206
Como te chamas?
225
00:20:38,498 --> 00:20:40,123
- Lisa.
- Lisa?
226
00:20:40,831 --> 00:20:41,748
Porquê?
227
00:20:43,081 --> 00:20:44,706
Era o nome da minha mãe.
228
00:20:47,123 --> 00:20:48,623
Tens telemóvel, Lisa?
229
00:20:49,415 --> 00:20:50,248
Tenho.
230
00:20:53,248 --> 00:20:54,873
Está ali dentro, imbecil.
231
00:21:23,623 --> 00:21:25,581
- Aqui tens.
- Obrigado, meu.
232
00:21:27,873 --> 00:21:29,373
Só há um bilhete?
233
00:21:30,290 --> 00:21:32,331
- Só.
- E o Joseph?
234
00:21:33,373 --> 00:21:35,331
Estás a tirar o Michael de mim?
235
00:21:35,456 --> 00:21:38,540
Achas que deixava aquele parvo
gigante e negro solto por lá?
236
00:21:39,206 --> 00:21:42,415
Não! Nunca disse que o Joseph
fazia parte do plano.
237
00:21:42,540 --> 00:21:45,790
Nem nunca disseste que não.
Não acredito nisto!
238
00:21:46,665 --> 00:21:47,748
Respeito!
239
00:21:48,081 --> 00:21:49,998
Alinhas ou não?
240
00:21:50,123 --> 00:21:52,290
Um pouco de músculos vem sempre a calhar.
241
00:21:52,415 --> 00:21:54,915
Alinhas ou não?
242
00:21:55,456 --> 00:21:59,206
Não o posso deixar aqui.
Eles matam-no, se o deixar. Imbecil!
243
00:21:59,331 --> 00:22:01,456
Então? Vê como falas.
244
00:22:01,581 --> 00:22:03,665
Foi o Curtis quem te mandou?
245
00:22:03,790 --> 00:22:05,831
- Foi, não foi?
- Tens de te acalmar.
246
00:22:05,956 --> 00:22:07,873
Não me peças para acalmar, porra...
247
00:22:09,873 --> 00:22:11,623
Eu pedi-te para te acalmares.
248
00:22:24,331 --> 00:22:25,998
Não vamos a lado nenhum.
249
00:22:30,373 --> 00:22:32,331
O Curtis estava à minha espera.
250
00:22:33,498 --> 00:22:36,206
Gritei a pedir ajuda, mas ninguém ligou.
251
00:22:39,623 --> 00:22:41,498
Ele disse que, se não o fizeres,
252
00:22:43,248 --> 00:22:44,914
parte-me as pernas.
253
00:22:51,123 --> 00:22:51,873
Olha.
254
00:22:54,248 --> 00:22:55,456
Não vou deixar.
255
00:23:04,456 --> 00:23:07,706
- Que lugar é este?
- Vai ser um hotel.
256
00:23:08,289 --> 00:23:11,206
Cinema, bares de primeira, um ginásio.
257
00:23:12,039 --> 00:23:15,831
A minha casa no cimo,
para poder ficar de olho nos sacanas.
258
00:23:17,081 --> 00:23:18,539
O que estão a fazer?
259
00:23:18,873 --> 00:23:20,289
Não é da tua conta.
260
00:23:24,831 --> 00:23:26,956
Curtis, posso ter um adiantamento?
261
00:23:30,623 --> 00:23:33,248
Como podes ter adiantamento
sobre uma dívida?
262
00:23:34,998 --> 00:23:36,414
Preciso de dinheiro
263
00:23:36,956 --> 00:23:38,623
para mim e para o Joseph.
264
00:23:43,414 --> 00:23:44,873
Podes tê-lo, Danny.
265
00:23:45,331 --> 00:23:47,789
Mas, a certa altura, terás de pagar.
266
00:23:49,039 --> 00:23:50,789
Desde que te lembres disso.
267
00:23:53,914 --> 00:23:54,914
Certo.
268
00:24:11,623 --> 00:24:12,831
Eu fico bem.
269
00:24:16,581 --> 00:24:17,539
Joseph,
270
00:24:18,498 --> 00:24:20,789
eu fico bem. Prometo.
271
00:24:28,581 --> 00:24:29,456
Danny!
272
00:24:31,373 --> 00:24:32,706
- Vá lá!
- Danny!
273
00:24:32,831 --> 00:24:34,831
Mantém as mãos no ar!
274
00:24:34,956 --> 00:24:36,414
Danny!
275
00:24:38,248 --> 00:24:39,498
Mantém-nas no ar!
276
00:24:39,789 --> 00:24:42,123
Mãos no ar! Mantém as mãos no ar!
277
00:24:53,664 --> 00:24:54,831
Dá cabo dele!
278
00:24:54,956 --> 00:24:57,248
Joseph, dá cabo dele!
279
00:24:57,498 --> 00:24:59,956
Agora! Dá cabo dele!
280
00:25:00,706 --> 00:25:04,581
Dá cabo dele! Dá cabo dele!
281
00:25:04,956 --> 00:25:06,081
Agora!
282
00:25:06,623 --> 00:25:08,706
Joseph, dá cabo dele!
283
00:25:09,081 --> 00:25:11,539
Vá lá! Dá cabo dele, possa!
284
00:25:11,664 --> 00:25:13,748
- Luta!
- Dá cabo dele!
285
00:25:14,498 --> 00:25:15,414
Dá-lhe!
286
00:25:32,123 --> 00:25:34,623
Quero ir para casa, Danny.
287
00:25:35,206 --> 00:25:37,373
- Nós vamos...
- Quero ir para casa.
288
00:25:39,706 --> 00:25:42,789
- Quero ir para casa, Danny.
- Sim, vamos para casa.
289
00:25:43,039 --> 00:25:45,623
- Vamos para casa.
- Já acabou?
290
00:25:45,748 --> 00:25:47,914
Não te vás embora!
291
00:25:48,164 --> 00:25:49,331
Danny!
292
00:25:57,081 --> 00:25:58,248
Estás a ver?
293
00:25:59,081 --> 00:26:01,789
A luta acabou de ser exibida
no Extremo Oriente.
294
00:26:02,206 --> 00:26:03,914
Ásia, Austrália.
295
00:26:05,248 --> 00:26:06,581
Olha para o tempo.
296
00:26:08,623 --> 00:26:10,414
Cinquenta e cinco segundos.
297
00:26:11,373 --> 00:26:13,247
É como a ejaculação precoce.
298
00:26:13,372 --> 00:26:16,831
Brevemente satisfatória,
mas no fim é vergonhosa.
299
00:26:18,914 --> 00:26:20,664
O que está a querer dizer?
300
00:26:21,747 --> 00:26:23,747
Eu estou a falar do valor do dinheiro.
301
00:26:24,206 --> 00:26:27,581
Cinquenta e cinco segundos?
Ensina-me a jogar o jogo.
302
00:26:30,247 --> 00:26:32,664
O único jogo que ele sabe jogar,
é às escondidas.
303
00:26:32,789 --> 00:26:35,872
Estamos a falar de libras por minuto.
304
00:26:36,956 --> 00:26:40,789
Ou as lutas duram mais
ou ele tem de ter mais lutas.
305
00:26:41,706 --> 00:26:43,372
Certo? Percebeste?
306
00:26:44,247 --> 00:26:45,747
Estás a perceber?
307
00:26:48,039 --> 00:26:49,414
- Estou.
- Óptimo.
308
00:27:05,456 --> 00:27:08,497
Joseph, esta não é nossa paragem.
309
00:27:08,622 --> 00:27:11,747
Mas ficas aqui. Fica aqui
e vai directo para casa.
310
00:27:11,872 --> 00:27:13,247
Vai para casa.
311
00:27:13,747 --> 00:27:14,789
Até logo!
312
00:28:20,581 --> 00:28:23,956
Espero que tenhas algo melhor arranjado,
para quando chegarmos aí.
313
00:28:26,247 --> 00:28:28,164
Já estou farto disto.
314
00:28:35,081 --> 00:28:38,706
Eu quero 73 virgens.
315
00:28:40,164 --> 00:28:42,539
Todas enfileiradas para mim
quando aí chegar.
316
00:28:46,622 --> 00:28:48,414
Que se lixe, não valho isso.
317
00:28:49,414 --> 00:28:51,581
Em vez disso, quero 37 prostitutas.
318
00:28:53,539 --> 00:28:56,747
Quero um jardim com um rio a passar,
319
00:28:57,164 --> 00:28:59,956
para que possamos pescar
sempre que quisermos.
320
00:29:05,956 --> 00:29:07,164
E quero um poço
321
00:29:08,289 --> 00:29:09,331
de cerveja.
322
00:29:12,956 --> 00:29:15,331
Quero as minhas próprias
plantações de coca,
323
00:29:16,664 --> 00:29:18,789
para poder crescer o meu próprio negócio.
324
00:29:19,872 --> 00:29:22,664
Será pura como a neve.
325
00:29:25,247 --> 00:29:26,539
Não sou exigente.
326
00:29:27,831 --> 00:29:29,831
Não quero herdar tudo.
327
00:29:32,164 --> 00:29:33,831
Só quero um final feliz.
328
00:29:40,164 --> 00:29:41,956
Em especial para o Joseph.
329
00:29:43,330 --> 00:29:45,914
Porque lixaste-lhe a vida!
330
00:29:50,164 --> 00:29:51,247
E a minha.
331
00:30:04,122 --> 00:30:05,914
Dá-nos um sinal, sim?
332
00:30:08,455 --> 00:30:10,205
Dá-nos um raio de um sinal!
333
00:30:10,330 --> 00:30:14,080
Colo-te a boca com fita-cola,
se não te calas!
334
00:30:15,080 --> 00:30:16,330
Desculpa, amor.
335
00:30:19,664 --> 00:30:20,664
Desculpa.
336
00:30:44,747 --> 00:30:46,289
O que estás a fazer?
337
00:30:46,955 --> 00:30:47,789
Nada.
338
00:32:37,414 --> 00:32:38,705
Como está o Joseph?
339
00:32:39,039 --> 00:32:41,330
- Vai andando.
- Vi-o na terça-feira.
340
00:32:42,289 --> 00:32:43,289
Sorte a tua.
341
00:32:43,414 --> 00:32:45,330
Passou por aqui de meias.
342
00:33:03,080 --> 00:33:04,414
Cuidado!
343
00:33:05,164 --> 00:33:06,830
Motor novinho em folha.
344
00:33:07,289 --> 00:33:09,372
Pintura nova, totalmente remodelada.
345
00:33:10,164 --> 00:33:11,414
É linda, não é?
346
00:33:22,080 --> 00:33:24,538
- O que se passa?
- Por favor! Por favor!
347
00:33:26,288 --> 00:33:28,580
- Põe-me no chão, Joseph!
- Por favor!
348
00:33:29,830 --> 00:33:31,288
Joseph, põe-me no chão!
349
00:33:31,413 --> 00:33:34,413
Joseph, comporta-te.
Espera. Tem cuidado!
350
00:33:35,288 --> 00:33:36,413
Compra!
351
00:33:39,080 --> 00:33:41,830
- Tudo bem, companheiro?
- Tudo bem.
352
00:33:42,955 --> 00:33:44,872
Tem um motor novinho em folha.
353
00:33:45,413 --> 00:33:47,830
Completamente remodelada.
Foi pintada e tudo.
354
00:33:48,163 --> 00:33:49,372
Tem tudo.
355
00:33:52,955 --> 00:33:54,580
Não tem o preço marcado.
356
00:33:55,622 --> 00:33:57,455
Sim, porque é inestimável.
357
00:33:58,413 --> 00:34:00,247
Então, por que está à venda?
358
00:34:01,455 --> 00:34:02,830
Faça-me uma oferta.
359
00:34:03,955 --> 00:34:05,705
Que tal se decidir, porra?
360
00:34:13,288 --> 00:34:15,122
Parece que os seus amigos gostam.
361
00:34:16,580 --> 00:34:17,997
Eles gostam de tudo.
362
00:34:21,413 --> 00:34:23,538
Se eu tivesse dinheiro, comprava-a.
363
00:34:32,747 --> 00:34:34,413
Dia de passeio familiar?
364
00:34:35,163 --> 00:34:36,247
Adorável.
365
00:34:37,622 --> 00:34:39,913
Eu não a quero a minar a força dele.
366
00:34:41,038 --> 00:34:43,622
Preciso dele no seu melhor
para o próximo combate.
367
00:34:43,747 --> 00:34:46,038
Curtis, ele só agora recuperou do último.
368
00:34:46,163 --> 00:34:49,038
Muitas proteínas. Dá-lhe peixe.
369
00:34:49,872 --> 00:34:52,830
Sábado à noite. Não te atrases.
370
00:35:06,122 --> 00:35:07,122
Estás bem?
371
00:35:07,747 --> 00:35:08,747
Quantas?
372
00:35:09,080 --> 00:35:10,663
Lembra-te, mãos para cima.
373
00:35:10,788 --> 00:35:13,163
- Mantém-nas para cima, sim?
- Quantas?
374
00:35:19,205 --> 00:35:21,080
Quantas lutas tem ele de fazer?
375
00:35:23,038 --> 00:35:24,413
Preciso de saber.
376
00:35:25,163 --> 00:35:27,455
Bem, ele precisa de saber.
377
00:35:30,205 --> 00:35:31,997
Até saldares a tua dívida.
378
00:35:35,663 --> 00:35:37,747
- Diz-lhe que são três.
- Três?
379
00:35:38,038 --> 00:35:40,080
Não. Quatro.
380
00:35:40,663 --> 00:35:41,913
Eram três,
381
00:35:42,538 --> 00:35:45,122
até teres aumentado a tua dívida.
382
00:35:52,247 --> 00:35:53,872
Preciso de outro empréstimo.
383
00:36:08,913 --> 00:36:11,372
Encantador. Ainda bem que conseguiste vir.
384
00:36:12,038 --> 00:36:15,622
Instalação impressionante,
a que aqui tem, Curtis.
385
00:36:16,247 --> 00:36:18,372
Será, quando estiver terminada.
386
00:36:42,621 --> 00:36:45,996
Assim que entrares ali,
mantém as mãos para cima.
387
00:36:46,121 --> 00:36:47,871
- O que vais fazer?
- Manter as mão para cima.
388
00:36:47,996 --> 00:36:50,455
O que vais fazer? Mãos para cima.
389
00:36:50,580 --> 00:36:52,663
- Deixa-me vê-las.
- Manter as mãos para cima.
390
00:36:54,996 --> 00:36:57,080
É isso. Mantém-nas para cima.
391
00:36:57,205 --> 00:36:58,996
- Queres o teu pequeno...
- Vai-te lixar!
392
00:37:01,080 --> 00:37:02,080
Mãos para cima.
393
00:37:02,746 --> 00:37:05,288
Mãos para cima. Lembra-te do que te disse!
394
00:37:05,955 --> 00:37:07,246
Mãos para cima!
395
00:37:07,580 --> 00:37:09,538
- Vem cá.
- Isso, lindo menino! Para cima!
396
00:37:09,663 --> 00:37:11,871
São proibidas mordidelas, truques
397
00:37:11,996 --> 00:37:12,913
e nada de...
398
00:37:13,830 --> 00:37:15,996
Idiota! O que foi isso?
399
00:37:18,121 --> 00:37:19,705
Joseph, mãos para cima!
400
00:37:22,371 --> 00:37:23,288
Mãos para cima!
401
00:37:23,413 --> 00:37:26,163
Pára! Pára!
402
00:37:27,913 --> 00:37:29,205
- Mãos para cima!
- Vamos lá!
403
00:37:29,330 --> 00:37:30,955
O que está ele a fazer?
404
00:37:31,080 --> 00:37:33,746
- Danny!
- Mantém as mãos para cima!
405
00:37:37,413 --> 00:37:41,705
Joseph, mãos para cima!
Joseph, a porra das mãos para cima!
406
00:37:47,038 --> 00:37:48,371
Vai-te lixar!
407
00:38:03,580 --> 00:38:05,746
AMO-TE, JOSEPH
408
00:38:18,913 --> 00:38:19,955
Não!
409
00:38:21,413 --> 00:38:22,330
Danny!
410
00:38:26,205 --> 00:38:27,580
Agora! Agora!
411
00:38:27,705 --> 00:38:29,371
Dá cabo dele! Bate-Ihe!
412
00:38:29,955 --> 00:38:32,205
Bate-lhe, porra! Bate-lhe, agora!
413
00:38:33,371 --> 00:38:36,288
Bate-lhe, porra! Bate-lhe!
414
00:38:36,413 --> 00:38:37,705
Continua, bate-lhe!
415
00:38:38,746 --> 00:38:40,371
Dá-lhe! Dá-lhe!
416
00:38:42,538 --> 00:38:44,830
Dá-lhe cabo do canastro!
417
00:38:48,663 --> 00:38:49,621
Dá-lhe!
418
00:38:56,038 --> 00:38:57,621
Está tudo bem.
419
00:38:57,913 --> 00:38:59,705
- Danny.
- Sim, já terminou.
420
00:39:00,121 --> 00:39:02,746
Já está. Conseguiste.
Vou buscar-te algo para comer.
421
00:39:03,455 --> 00:39:05,080
Bom trabalho, Curtis.
422
00:39:05,163 --> 00:39:07,246
Joseph! Joseph!
423
00:39:07,913 --> 00:39:08,830
Volto já.
424
00:39:08,955 --> 00:39:11,621
- Não!
- Já vamos. Vou buscar peixe e batatas.
425
00:39:11,746 --> 00:39:12,788
Não vás!
426
00:39:13,580 --> 00:39:14,621
Danny.
427
00:39:15,913 --> 00:39:17,288
Tinhas razão...
428
00:39:18,163 --> 00:39:20,205
Um pouco de corpulência dá jeito.
429
00:39:41,663 --> 00:39:42,705
Isabel.
430
00:39:44,330 --> 00:39:45,663
Quero a Isabel.
431
00:39:46,038 --> 00:39:49,871
Está bem, está bem. Daqui a bocadinho.
432
00:39:49,996 --> 00:39:51,288
Agora, Danny.
433
00:39:51,830 --> 00:39:53,663
- Olá.
- Inferno do caraças!
434
00:39:54,038 --> 00:39:55,955
Pregaste-me um susto de morte.
435
00:39:57,621 --> 00:39:58,746
É da melhor.
436
00:40:04,663 --> 00:40:07,413
Não. São 120 por um oitavo.
437
00:40:08,580 --> 00:40:09,996
Inferno do caraças.
438
00:40:10,621 --> 00:40:11,788
Aqui tens.
439
00:40:12,538 --> 00:40:13,663
Feliz Natal.
440
00:40:17,663 --> 00:40:19,288
Isto vai aliviar a dor.
441
00:40:21,913 --> 00:40:22,871
Dinheiro.
442
00:40:29,038 --> 00:40:30,413
Vai uma cerveja?
443
00:40:55,871 --> 00:40:58,288
- Agora?
- Não, já é muito tarde.
444
00:40:58,663 --> 00:41:00,121
Isabel, agora.
445
00:41:00,246 --> 00:41:02,829
É meia-noite, os pais dela vão zangar-se.
Vamos lá amanhã.
446
00:41:02,954 --> 00:41:05,538
- Tu prometeste!
- Estamos a ter uma festa.
447
00:41:07,996 --> 00:41:09,204
Colcha do caraças.
448
00:41:09,496 --> 00:41:10,829
Bebe outra cerveja.
449
00:41:10,954 --> 00:41:13,163
- Prometeste.
- Vamos lá amanhã.
450
00:41:13,288 --> 00:41:16,163
Manda essa abaixo. Vá lá!
451
00:41:16,663 --> 00:41:19,163
Sim, só mais uma.
Depois desta, ficas bem.
452
00:41:26,788 --> 00:41:28,663
Parece que te mijaste.
453
00:41:29,496 --> 00:41:31,663
- Não.
- Inferno do caraças.
454
00:41:44,329 --> 00:41:45,746
Onde vais?
455
00:41:53,788 --> 00:41:56,371
- Onde vais?
- Estou a cagar!
456
00:41:59,121 --> 00:41:59,996
Cagar.
457
00:42:22,413 --> 00:42:23,371
Estou sim?
458
00:42:27,121 --> 00:42:28,371
Então, querido.
459
00:42:29,121 --> 00:42:30,538
Não tenhas vergonha.
460
00:43:24,454 --> 00:43:26,663
Não! Não tem graça.
461
00:43:27,788 --> 00:43:30,913
- Apanha outro.
- Para quê tanto barulho?
462
00:43:33,121 --> 00:43:34,329
Olá, Danny.
463
00:43:39,954 --> 00:43:41,204
São todos teus?
464
00:43:42,496 --> 00:43:45,787
São meus e da Isabel.
465
00:43:50,037 --> 00:43:50,829
Bolas.
466
00:43:53,371 --> 00:43:54,287
"Bolas".
467
00:43:58,704 --> 00:43:59,579
"Bolas"!
468
00:44:01,246 --> 00:44:02,204
Plop.
469
00:44:03,079 --> 00:44:03,871
Cocó!
470
00:44:06,246 --> 00:44:07,246
Porcaria!
471
00:44:08,829 --> 00:44:09,621
Caca!
472
00:44:16,621 --> 00:44:17,746
Esterco!
473
00:44:20,996 --> 00:44:21,871
Bosta!
474
00:44:27,412 --> 00:44:29,037
Essa foi engraçada.
475
00:44:47,204 --> 00:44:48,287
Desaparece!
476
00:44:56,579 --> 00:44:58,496
Põe debaixo da porta!
477
00:45:05,162 --> 00:45:06,371
Desaparece!
478
00:45:07,037 --> 00:45:09,912
Desculpem aquilo.
Apanharam-me em má altura.
479
00:45:11,204 --> 00:45:13,121
Temos muitos loucos, por aqui.
480
00:45:13,621 --> 00:45:14,579
Obrigado.
481
00:45:15,204 --> 00:45:18,912
Deve ser difícil... cuidar do Joseph.
482
00:45:19,412 --> 00:45:23,079
- Tem tempos. Biscoitos?
- Não, obrigada.
483
00:45:24,329 --> 00:45:25,496
Não, obrigado.
484
00:45:30,412 --> 00:45:33,371
Aquilo entre a Isabel e o Joseph
parece estar a ficar sério.
485
00:45:33,996 --> 00:45:36,829
- E quer pôr um travão nisso?
- Não, pelo contrário.
486
00:45:38,204 --> 00:45:40,954
O problema é que não estamos
a ir para novos.
487
00:45:41,912 --> 00:45:44,287
Não estaremos sempre presentes
para a Isabel e...
488
00:45:44,537 --> 00:45:48,329
a nossa maior preocupação,
é que atraiam o tipo de atenção errada.
489
00:45:49,079 --> 00:45:50,829
Tendo em conta que ambos são...
490
00:45:52,996 --> 00:45:55,704
O que tem ela, se não se importam
que pergunte?
491
00:45:57,079 --> 00:46:00,996
Quando a Isabel nasceu, houve
complicações com o aporte de oxigénio.
492
00:46:01,537 --> 00:46:03,871
Acabou por sofrer leves danos cerebrais.
493
00:46:05,704 --> 00:46:07,704
Ainda é cedo,
494
00:46:08,621 --> 00:46:11,912
mas queremos ter a certeza
que o tempo deles juntos é especial,
495
00:46:12,454 --> 00:46:13,537
precioso.
496
00:48:29,037 --> 00:48:29,995
Estou sim?
497
00:48:52,495 --> 00:48:54,329
- Tudo bem?
- Sim.
498
00:48:55,162 --> 00:48:56,245
Queres entrar?
499
00:48:56,912 --> 00:48:59,287
A não ser que queiras fazer
nos degraus da entrada.
500
00:49:14,495 --> 00:49:16,995
- Queres uma bebida?
- Não, obrigada.
501
00:49:17,870 --> 00:49:20,162
- Cerveja?
- Não, eu estou bem.
502
00:49:22,037 --> 00:49:24,204
- Importas-te que beba?
- Não, à vontade.
503
00:49:39,787 --> 00:49:40,829
Bela casa.
504
00:49:41,329 --> 00:49:43,454
- Vai-te lixar.
- A sério!
505
00:49:43,995 --> 00:49:45,662
É diferente, não?
506
00:49:46,995 --> 00:49:49,370
- Adoro estes prédios antigos.
- Estamos a expandir-nos.
507
00:49:49,495 --> 00:49:50,912
Estou a ver. Sim.
508
00:49:51,995 --> 00:49:55,662
Aquele tipo, daquela coisa do Canal 4.
509
00:49:55,787 --> 00:49:57,412
- Sim, eu sei.
- Estás a ver?
510
00:49:57,579 --> 00:49:59,662
O tipo elegante do Canal 4.
511
00:49:59,787 --> 00:50:01,454
Então, tens um grande plano para isto.
512
00:50:01,912 --> 00:50:05,995
Grand Designs, é isso.
Ele tem andado por aqui. Estamos a acabar.
513
00:50:06,579 --> 00:50:08,162
Onde é a casa de banho?
514
00:50:10,495 --> 00:50:11,704
É por ali.
515
00:50:39,620 --> 00:50:40,579
Joseph.
516
00:51:26,287 --> 00:51:27,620
Desculpa aquilo.
517
00:51:52,245 --> 00:51:53,870
Queres um pouco de cocaína?
518
00:51:54,662 --> 00:51:56,037
Sim, pode ser.
519
00:52:02,370 --> 00:52:03,870
Adoro aquele filme.
520
00:52:06,912 --> 00:52:09,078
Diz "olá" ao meu amiguinho.
521
00:52:09,703 --> 00:52:11,412
Pensei que já o tivesse feito.
522
00:52:22,578 --> 00:52:24,328
Estás pronto para outra?
523
00:52:25,203 --> 00:52:27,662
- Não tires a pica.
- Só estou a perguntar.
524
00:52:28,287 --> 00:52:31,162
- Tempo é dinheiro.
- Sim, e eu estou a pagar-te.
525
00:52:40,453 --> 00:52:42,120
Acho que ele está morto.
526
00:52:42,245 --> 00:52:43,995
- Comporta-te, sim?
- Ou quê?
527
00:52:44,912 --> 00:52:46,037
Pila pequena.
528
00:53:10,078 --> 00:53:11,537
Vá lá. Estás a gostar?
529
00:53:11,620 --> 00:53:13,412
Sim. Sim, cabra.
530
00:53:13,662 --> 00:53:16,662
Vamos, cabra! Sim, cabra!
531
00:53:16,953 --> 00:53:19,037
Sim. Sim, sua cabra.
532
00:53:19,120 --> 00:53:20,912
Vamos, sua cabra. Vamos.
533
00:53:21,287 --> 00:53:23,953
Estás a gostar? Sim, sua cabra.
534
00:53:24,078 --> 00:53:26,495
Sim. Sim, sua cabra.
535
00:53:26,787 --> 00:53:29,495
- Continua, continua.
- Jesus Cristo!
536
00:53:29,620 --> 00:53:31,370
Joseph! Joseph, sai!
537
00:53:31,662 --> 00:53:34,370
Joseph vai-te embora, sai daqui. Mexe-te!
538
00:53:34,495 --> 00:53:36,328
- O que raio foi aquilo?
- Está tudo bem.
539
00:53:36,412 --> 00:53:37,787
Joseph!
540
00:53:38,245 --> 00:53:39,412
Joseph.
541
00:53:41,995 --> 00:53:43,828
Quanto peixe apanhaste?
542
00:53:44,620 --> 00:53:46,203
- Sete.
- Sete?
543
00:53:47,245 --> 00:53:49,662
Isso é muito, não é? Muito peixe.
544
00:53:50,620 --> 00:53:53,787
O Joseph esteve a pescar, Lisa.
Esta é a Lisa,
545
00:53:54,620 --> 00:53:56,287
a minha namorada.
546
00:53:57,953 --> 00:54:01,245
Emprestas-me algum dinheiro para o táxi?
547
00:54:01,828 --> 00:54:04,537
Sim. Claro, sem dúvida.
548
00:54:08,120 --> 00:54:09,287
Aqui tens.
549
00:54:14,578 --> 00:54:16,036
Obrigado.
550
00:54:16,245 --> 00:54:19,370
Pronto. Bem, prazer em ver-te.
551
00:54:19,495 --> 00:54:20,703
Sim, a ti também.
552
00:54:21,620 --> 00:54:22,453
Adeus.
553
00:54:22,745 --> 00:54:24,536
Fica bem.
554
00:54:24,661 --> 00:54:26,245
Pronto, até à próxima. Eu ligo-te.
555
00:54:26,370 --> 00:54:27,286
Adeus!
556
00:54:41,161 --> 00:54:42,411
Ele está a dormir?
557
00:54:44,161 --> 00:54:46,161
- Joseph.
- Não, não o acorde.
558
00:54:54,536 --> 00:54:57,120
- Querem chá?
- Estamos de passagem.
559
00:54:57,578 --> 00:55:00,536
Só viemos cá perguntar
se gostariam de jantar connosco.
560
00:55:01,036 --> 00:55:01,911
Jantar?
561
00:55:02,745 --> 00:55:04,620
Tenho de ver na minha agenda.
562
00:55:07,411 --> 00:55:08,828
O que está a fazer?
563
00:55:09,161 --> 00:55:10,078
Aquilo.
564
00:55:12,286 --> 00:55:14,453
- Ele teve algum acidente?
- O quê?
565
00:55:14,870 --> 00:55:16,370
Sim. Sim, ele tropeçou.
566
00:55:17,078 --> 00:55:17,870
Como?
567
00:55:20,536 --> 00:55:23,286
- Ele foi ao hospital?
- Ele não gosta de hospitais.
568
00:55:24,495 --> 00:55:26,203
- Foi o Daniel?
- O quê?
569
00:55:26,328 --> 00:55:28,120
- Estamos preocupadas com ele.
- O quê?
570
00:55:28,245 --> 00:55:29,536
Nem sequer o conhecem.
571
00:55:29,661 --> 00:55:31,661
Olhe, eu tomo conta do Joseph
572
00:55:31,786 --> 00:55:34,536
e não recebo um tostão de ninguém!
573
00:55:34,828 --> 00:55:38,120
Nem subsídios nem serviços sociais. Nada!
574
00:55:38,453 --> 00:55:41,036
Talvez o possa ajudar com os subsídios.
575
00:55:53,036 --> 00:55:54,453
Eu tive um sonho.
576
00:55:56,828 --> 00:55:58,161
Sobre o quê?
577
00:56:00,161 --> 00:56:01,786
A caravana.
578
00:56:09,911 --> 00:56:12,703
- Não gosto de fazer compras.
- Nem eu.
579
00:56:13,286 --> 00:56:16,286
Mas não te vou mandar
para casa delas como um vagabundo.
580
00:56:17,495 --> 00:56:19,661
- Gostas dela?
- De quem?
581
00:56:21,036 --> 00:56:23,203
- Da Lisa.
- Não.
582
00:56:24,328 --> 00:56:25,453
Porquê?
583
00:56:25,828 --> 00:56:27,453
Porque eu mal a conheço.
584
00:56:31,536 --> 00:56:32,870
Eu amo a Isabel.
585
00:56:34,495 --> 00:56:36,078
Vou casar com ela.
586
00:56:37,453 --> 00:56:39,745
Dois cachorros não fazem justiça.
587
00:56:52,370 --> 00:56:53,328
Joseph.
588
00:56:55,161 --> 00:56:56,495
Estás fantástico!
589
00:56:58,120 --> 00:56:58,995
Lindo.
590
00:57:00,370 --> 00:57:01,370
Fica-te bem.
591
00:57:02,328 --> 00:57:03,786
Não gosto da gravata.
592
00:57:09,620 --> 00:57:11,370
- Olá.
- Boa noite, Roger.
593
00:57:11,495 --> 00:57:12,411
Entrem.
594
00:57:12,786 --> 00:57:13,911
Joseph.
595
00:57:18,536 --> 00:57:19,453
Entrem.
596
00:57:26,745 --> 00:57:28,870
- Tudo bem?
- Tudo bem, obrigado.
597
00:57:37,745 --> 00:57:41,078
- Posso usar a casa de banho?
- Sim. Lá em cima, à esquerda.
598
00:57:59,661 --> 00:58:00,994
O que faz, Roger?
599
00:58:01,911 --> 00:58:03,369
Sou contabilista.
600
00:58:10,453 --> 00:58:13,203
E a Marianne?
601
00:58:14,203 --> 00:58:16,369
Trato da Isabel.
602
00:58:17,703 --> 00:58:19,661
Já fui Assistente Social.
603
00:58:20,203 --> 00:58:21,453
Assistente Social?
604
00:58:22,661 --> 00:58:24,119
Agora faz sentido.
605
00:58:28,286 --> 00:58:29,078
O quê?
606
00:58:29,619 --> 00:58:30,703
É só que...
607
00:58:31,286 --> 00:58:34,703
Disse-me que me ajudava com o dinheiro
para tomar conta do Joseph.
608
00:58:36,953 --> 00:58:38,411
Talvez noutra altura.
609
00:58:39,161 --> 00:58:40,661
Quando eu estiver sóbrio?
610
00:58:50,494 --> 00:58:53,578
- Como é a pesca nesta altura do ano?
- É óptima.
611
00:58:54,203 --> 00:58:56,203
Gosto de ter a minha cana de fora.
612
00:59:00,161 --> 00:59:02,911
- Posso usar a casa de banho novamente?
- Pode.
613
00:59:20,369 --> 00:59:21,161
Porra!
614
00:59:31,369 --> 00:59:34,661
- Danny, está na hora de se ir embora.
- Ainda não acabei a sopa.
615
00:59:34,786 --> 00:59:36,703
É bom saber que o Joseph
consegue cuidar de si próprio.
616
00:59:36,828 --> 00:59:38,244
Que tipo de pessoa é você?
617
00:59:38,369 --> 00:59:39,328
- Eu mostro-lhe...
- Tudo bem!
618
00:59:39,453 --> 00:59:41,369
É por onde eu entrei, não é?
619
00:59:41,661 --> 00:59:44,286
Nós sabemos onde não somos bem-vindos,
onde não nos damos bem.
620
00:59:45,411 --> 00:59:46,953
Vamos embora, Joseph.
621
00:59:54,078 --> 00:59:55,494
Joseph, anda.
622
01:00:00,036 --> 01:00:01,286
Ele pode ficar?
623
01:00:02,703 --> 01:00:03,911
Ele que fique!
624
01:00:04,411 --> 01:00:06,328
Pode ficar aqui para sempre.
625
01:00:06,828 --> 01:00:09,703
Olhem para vocês. São como
duas ervilhas na vagem!
626
01:00:10,119 --> 01:00:13,161
Não me volte a tocar!
627
01:01:06,703 --> 01:01:08,286
Boa noite.
628
01:01:09,953 --> 01:01:11,577
Vai lá, vai para a cama.
629
01:01:12,327 --> 01:01:15,536
Lembra-te, tens um grande dia amanhã.
630
01:01:27,786 --> 01:01:28,869
Desculpa.
631
01:01:32,327 --> 01:01:34,119
Tu... Desculpa.
632
01:02:01,327 --> 01:02:02,369
Vá lá!
633
01:02:49,494 --> 01:02:52,452
Joseph! Joseph! Joseph!
634
01:03:23,661 --> 01:03:24,661
A besta...
635
01:03:26,952 --> 01:03:28,286
chora.
636
01:03:51,494 --> 01:03:53,161
Raio de inferno, Joseph.
637
01:04:04,536 --> 01:04:05,786
Quero dinheiro.
638
01:04:10,244 --> 01:04:11,244
Está bem.
639
01:04:21,411 --> 01:04:22,494
Mais.
640
01:04:46,244 --> 01:04:47,202
Quem é?
641
01:04:47,702 --> 01:04:49,202
Isabel!
642
01:05:02,244 --> 01:05:03,452
São para mim?
643
01:05:07,202 --> 01:05:08,535
São lindas.
644
01:05:11,369 --> 01:05:12,535
Como tu.
645
01:06:26,244 --> 01:06:28,202
Sim, sua cabra!
646
01:06:28,327 --> 01:06:30,035
Já te estás a habituar, não estás?
647
01:06:59,410 --> 01:07:01,410
Beija-me. Beija-me.
648
01:07:02,410 --> 01:07:03,952
Eu não beijo.
649
01:07:14,452 --> 01:07:15,535
Beija-me.
650
01:07:17,869 --> 01:07:19,410
Dou-te mais dinheiro.
651
01:07:27,494 --> 01:07:28,660
Vai-te lixar.
652
01:07:50,702 --> 01:07:51,702
Tenho de ir.
653
01:07:55,660 --> 01:07:56,910
Qual é a pressa?
654
01:07:57,869 --> 01:07:59,577
Temos a casa só para nós.
655
01:08:03,494 --> 01:08:05,869
- Não somos namorados.
- Fica.
656
01:08:40,410 --> 01:08:41,993
Isso é simpático.
657
01:09:29,327 --> 01:09:30,743
Sim, cabra!
658
01:09:32,410 --> 01:09:34,827
- Sim!
- Joseph, não! Pára!
659
01:09:37,035 --> 01:09:38,827
Joseph, não! Pára!
660
01:09:39,285 --> 01:09:42,035
Joseph, não!
661
01:09:42,910 --> 01:09:45,993
Joseph, não, não! Joseph, pára!
662
01:10:05,827 --> 01:10:06,743
Não.
663
01:10:10,785 --> 01:10:12,035
- Joseph?
- Não.
664
01:10:13,118 --> 01:10:13,910
Não.
665
01:10:14,535 --> 01:10:15,702
Joseph.
666
01:10:17,660 --> 01:10:19,577
Eu mato-o. Eu mato-o.
667
01:10:19,702 --> 01:10:22,077
Eu mato-o. Eu vou matá-lo.
668
01:10:23,202 --> 01:10:25,952
- Ela está bem?
- Os pulsos dela estão feridos, mas...
669
01:10:26,493 --> 01:10:28,077
Tirando isso, ela está bem.
670
01:10:29,118 --> 01:10:31,202
Nunca pensei que ele fosse fazer isso.
671
01:10:31,827 --> 01:10:33,618
Para ser sincero, eu nunca...
672
01:10:35,493 --> 01:10:37,035
Vai ligar para a Polícia?
673
01:10:38,160 --> 01:10:38,910
Não.
674
01:10:39,493 --> 01:10:40,285
Não?
675
01:10:42,118 --> 01:10:45,868
A Isabel disse-me
que não foi sua intenção magoá-la.
676
01:10:46,493 --> 01:10:48,660
Acho que levaram a relação longe demais.
677
01:10:50,785 --> 01:10:53,410
Apenas precisam de companhia.
678
01:10:56,577 --> 01:10:59,118
Espero que não me inclua nesse plano.
679
01:10:59,243 --> 01:11:02,452
- Todos temos responsabilidades.
- Sim, de pôr fim a isto.
680
01:11:04,535 --> 01:11:06,327
Eu só quero o melhor para ela.
681
01:11:06,993 --> 01:11:09,118
Não acha que está a elevar a fasquia?
682
01:11:10,118 --> 01:11:11,868
Não estaremos aqui para sempre
683
01:11:12,410 --> 01:11:14,452
e, pelo aspecto disto, você também não.
684
01:11:15,577 --> 01:11:18,410
Em tempos, eles podiam viver sem nós,
685
01:11:19,243 --> 01:11:20,868
com o apoio certo.
686
01:12:11,118 --> 01:12:13,201
- Calças e chaves.
- O quê?
687
01:12:13,576 --> 01:12:16,493
Podes ficar com as calças, mas
preciso das chaves.
688
01:12:18,868 --> 01:12:19,910
Entra.
689
01:12:20,868 --> 01:12:21,660
Entra.
690
01:12:33,326 --> 01:12:35,035
Não encontro as calças.
691
01:12:36,493 --> 01:12:37,785
Tens a certeza?
692
01:12:38,576 --> 01:12:39,493
Absoluta.
693
01:12:40,035 --> 01:12:41,201
Não as encontro.
694
01:12:43,326 --> 01:12:44,410
Obrigada.
695
01:12:49,743 --> 01:12:50,535
Ouve.
696
01:12:55,410 --> 01:12:56,451
Queres ir
697
01:12:57,660 --> 01:13:00,910
beber um copo, um dia destes?
698
01:13:05,076 --> 01:13:05,951
Porquê?
699
01:13:07,868 --> 01:13:09,410
Eu lembro-te a tua mãe?
700
01:13:09,910 --> 01:13:10,743
Não.
701
01:13:11,576 --> 01:13:12,785
Nada disso.
702
01:13:15,368 --> 01:13:16,576
Olá, Joseph.
703
01:13:16,868 --> 01:13:18,660
Ele não tem passado bem,
ele está muito em baixo.
704
01:13:18,785 --> 01:13:21,326
Vamos, rapaz. Anda lá.
705
01:13:22,243 --> 01:13:24,576
- Tenho de o ver, de qualquer maneira.
- Está bem.
706
01:13:24,701 --> 01:13:26,576
Muito bem, obrigado.
707
01:13:26,826 --> 01:13:28,701
- Olha, eu ligo-te depois.
- Está bem.
708
01:13:28,993 --> 01:13:30,701
- Está bem.
- Tudo bem.
709
01:13:33,201 --> 01:13:36,535
- Boa noite. Fica bem.
- Adeus.
710
01:13:40,618 --> 01:13:42,160
Fizeste mesmo asneira.
711
01:13:42,451 --> 01:13:44,660
Tive o pai dela aqui a noite toda.
712
01:13:44,785 --> 01:13:46,410
A falar do que fizeste à filha.
713
01:13:46,535 --> 01:13:47,785
Não foi com intenção.
714
01:13:47,910 --> 01:13:50,326
A boa notícia é que tu não vais preso.
715
01:13:51,326 --> 01:13:52,826
O Joseph pede desculpa.
716
01:13:52,951 --> 01:13:55,451
Essa é a má notícia,
não te podes aproximar da Isabel.
717
01:13:55,576 --> 01:13:57,868
Ela pediu à Polícia que te dissesse
para ficares longe dela.
718
01:13:58,410 --> 01:13:59,951
Não te podes chegar perto dela.
719
01:14:00,076 --> 01:14:03,076
- Eu quero pedir-lhe desculpa!
- Queres ir preso?
720
01:14:03,868 --> 01:14:05,076
- É?
- Não.
721
01:14:05,993 --> 01:14:08,035
Tens de te afastar dela!
722
01:14:08,535 --> 01:14:09,576
Percebeste?
723
01:14:12,035 --> 01:14:12,743
Sim.
724
01:14:13,826 --> 01:14:14,910
Pronto.
725
01:14:36,451 --> 01:14:39,326
Não tenho um lutador, esse é o problema.
726
01:14:39,618 --> 01:14:41,826
O O'Malley devia estar aqui há uma hora.
727
01:14:42,826 --> 01:14:45,785
Não quero saber onde ele está,
encontra-o.
728
01:14:46,368 --> 01:14:47,160
Agora!
729
01:14:49,535 --> 01:14:50,826
Há algum problema?
730
01:14:52,785 --> 01:14:54,701
Que tal aquele lutador de jaula?
731
01:14:55,285 --> 01:14:57,410
Como é que se chama? Luke, ou assim...
732
01:14:57,951 --> 01:14:59,576
Ele está no camarote.
733
01:15:00,535 --> 01:15:01,785
Está no camarote?
734
01:15:03,701 --> 01:15:04,826
Porra!
735
01:15:19,993 --> 01:15:21,493
Temos substituto.
736
01:15:22,868 --> 01:15:23,993
A sério?
737
01:15:24,618 --> 01:15:26,576
Ele não vai lutar contra um cão, Curtis!
738
01:15:27,284 --> 01:15:29,326
Ele não vai lutar contra um cão!
739
01:15:29,451 --> 01:15:32,034
Queres saber?
Estás a tornar-te uma peste.
740
01:15:32,576 --> 01:15:34,618
- Tira-o daqui.
- Vai-te lixar!
741
01:15:36,076 --> 01:15:37,993
Joseph, não entres no ringue!
742
01:15:38,118 --> 01:15:39,659
Não te atrevas a entrar ali!
743
01:15:39,784 --> 01:15:41,826
Vai-te lixar, Curtis. És doentio!
744
01:15:42,159 --> 01:15:43,993
Joseph, não entres no ringue!
745
01:15:44,451 --> 01:15:45,576
Vai-te lixar!
746
01:15:45,659 --> 01:15:48,493
O'Malley, onde é que te meteste?
747
01:15:48,784 --> 01:15:50,326
Vais matá-lo!
748
01:15:52,826 --> 01:15:54,826
Vamos deixá-los decidir
749
01:15:55,368 --> 01:15:56,951
qual deles vai ser.
750
01:15:58,159 --> 01:16:00,868
O'Malley, rei de Gypsies.
751
01:16:01,743 --> 01:16:03,451
Ou o cachorro?
752
01:16:03,576 --> 01:16:06,784
O cão!
753
01:16:09,618 --> 01:16:11,534
Vão-se lixar, idiotas!
754
01:16:23,951 --> 01:16:25,701
Abram o raio da porta!
755
01:16:49,076 --> 01:16:50,493
Joseph! Joseph!
756
01:16:50,868 --> 01:16:52,201
Está tudo bem.
757
01:16:52,534 --> 01:16:54,451
Joseph, está tudo bem. É o Danny.
758
01:16:55,534 --> 01:16:57,701
Dá-lhe, Joseph!
759
01:17:02,118 --> 01:17:04,118
Força, Joseph! Dá-lhe!
760
01:17:17,034 --> 01:17:18,326
- Já chega!
- Afasta-te!
761
01:17:18,743 --> 01:17:20,951
Dá-lhe, porra! Tens de dar cabo dele!
762
01:17:21,993 --> 01:17:23,326
Isabel.
763
01:17:23,701 --> 01:17:27,451
Ela está bem. Dá-lhe cabo do canastro
e depois vamos ver a Isabel.
764
01:17:27,701 --> 01:17:29,909
Por favor, prometo-te que a vamos ver.
765
01:17:30,034 --> 01:17:31,493
Dá-lhe!
766
01:17:47,993 --> 01:17:49,368
Joseph, pára!
767
01:17:50,534 --> 01:17:52,201
Pára! Pára!
768
01:17:52,534 --> 01:17:54,243
- Pára, Joseph!
- Nunca mais...
769
01:17:54,326 --> 01:17:56,576
Nunca mais! Nunca mais!
770
01:17:58,201 --> 01:18:01,784
Nunca mais. Vamos para casa.
Nunca mais!
771
01:18:05,409 --> 01:18:08,159
Continuo a achar
que o cão era a melhor opção.
772
01:18:18,326 --> 01:18:20,243
Tenho de o levar para casa, Curtis.
773
01:18:21,576 --> 01:18:23,326
Tudo a seu tempo, Danny.
774
01:18:28,076 --> 01:18:30,034
Diga-me o que quer, sim?
775
01:18:32,076 --> 01:18:34,368
Quero falar sobre
o próximo combate do Joe.
776
01:18:34,951 --> 01:18:36,451
Não haverá próximo.
777
01:18:36,868 --> 01:18:39,951
Eu prometi-lhe quatro combates,
mais nenhum. Acabou, Curtis.
778
01:18:40,076 --> 01:18:43,242
Não sabia que matemática
era o ponto forte do Joe.
779
01:18:46,326 --> 01:18:47,951
Conheces um chapman, certo?
780
01:18:48,409 --> 01:18:49,617
O Deano?
781
01:18:51,701 --> 01:18:52,867
Sim, eu conheço-o.
782
01:18:52,951 --> 01:18:54,826
Weasely, seu pulha!
783
01:18:56,117 --> 01:18:58,492
Mas os tipos para quem ele trabalha,
784
01:18:58,909 --> 01:19:01,326
querem tomar conta do meu negócio.
785
01:19:01,909 --> 01:19:03,951
Por isso, eles sugeriram uma aposta.
786
01:19:04,826 --> 01:19:06,784
Temos aqui um grande investimento.
787
01:19:07,492 --> 01:19:08,951
O vencedor leva tudo.
788
01:19:09,409 --> 01:19:11,576
E pretendo que esse seja eu.
789
01:19:12,326 --> 01:19:14,951
Apostaste isto tudo num combate?
790
01:19:24,117 --> 01:19:27,367
Nunca mais terás de participar, Danny.
791
01:19:33,409 --> 01:19:34,951
Raios!
792
01:19:39,076 --> 01:19:40,534
Temos acordo, Danny?
793
01:19:41,784 --> 01:19:44,826
Tu prometeste-me, Curtis.
Era o último combate.
794
01:19:58,534 --> 01:19:59,909
Está bem.
795
01:20:02,992 --> 01:20:06,117
O dinheiro estará
mais seguro comigo, por agora.
796
01:20:08,201 --> 01:20:09,492
Um brinde.
797
01:20:32,367 --> 01:20:34,076
Pronto, chega! Chega!
798
01:20:34,201 --> 01:20:36,659
Vai-te lixar, menina! Vai-te lixar!
799
01:20:37,909 --> 01:20:40,451
Acho que ele está tramado.
800
01:20:40,534 --> 01:20:42,034
Va lá, ele vai matá-lo.
801
01:20:43,826 --> 01:20:46,159
- Vamos ver-te a sair, rapaz.
- O que achas?
802
01:20:46,909 --> 01:20:49,409
Estamos num combate, não é, Danny?
803
01:20:56,409 --> 01:20:57,992
Ele é uma máquina.
804
01:20:59,534 --> 01:21:01,617
Pois, é.
805
01:21:03,201 --> 01:21:05,742
Mas achamos que o nosso rapaz
consegue vencê-lo.
806
01:21:22,367 --> 01:21:23,992
O que estás a fazer?
807
01:22:23,659 --> 01:22:25,284
- Despacha-te. Entra.
- Onde vamos?
808
01:22:25,409 --> 01:22:26,492
Não sei. Entra.
809
01:22:26,617 --> 01:22:29,242
- Onde vamos?
- Não faço ideia.
810
01:22:29,367 --> 01:22:32,575
Faz as malas. Vai e junta as tuas coisas.
Junta as tuas coisas. Vai.
811
01:22:33,450 --> 01:22:36,242
Põe as tuas coisas
numa mochila. Junta tudo.
812
01:22:36,825 --> 01:22:38,575
Não te preocupes, junta tudo.
813
01:22:39,284 --> 01:22:40,575
Mochila.
814
01:22:44,867 --> 01:22:46,034
Porra!
815
01:22:47,617 --> 01:22:49,325
Certo, fica aí. Não te mexas.
816
01:22:49,450 --> 01:22:52,450
Senta-te. Pega nas tuas coisas.
Não saias daqui.
817
01:22:52,700 --> 01:22:54,909
Fica aqui. Não te mexas.
818
01:22:58,367 --> 01:22:59,742
O que faz aqui?
819
01:23:01,909 --> 01:23:04,700
Sabe que horas são? O que quer?
820
01:23:05,284 --> 01:23:08,075
- Vim ver o Joseph.
- Ele não está aqui.
821
01:23:08,784 --> 01:23:11,200
Ele fugiu para longe, muito longe.
822
01:23:12,409 --> 01:23:13,742
Não percebo.
823
01:23:14,409 --> 01:23:15,534
Não, pois não?
824
01:23:15,825 --> 01:23:17,659
Vamos. É assim que funciona.
Vá para casa.
825
01:23:17,784 --> 01:23:18,534
Não.
826
01:23:21,075 --> 01:23:22,325
O que está a fazer?
827
01:23:26,409 --> 01:23:27,659
Ele vai voltar.
828
01:23:29,117 --> 01:23:30,534
- Quando?
- Amanhã.
829
01:23:30,867 --> 01:23:32,284
Ele vai voltar, amanhã.
830
01:23:33,325 --> 01:23:35,950
- Promete?
- Sim, prometo.
831
01:23:38,784 --> 01:23:40,492
Obrigado, Danny.
832
01:23:44,825 --> 01:23:46,700
Cortaste-te na cabeça.
833
01:24:09,284 --> 01:24:10,075
Certo.
834
01:24:17,659 --> 01:24:19,825
- Obrigado por isto.
- Não há problema.
835
01:24:21,159 --> 01:24:23,075
Olá, Joseph. Tudo bem?
836
01:24:23,825 --> 01:24:25,992
O que aconteceu à tua cara?
837
01:24:39,200 --> 01:24:40,825
Foste tu que o fizeste?
838
01:24:43,075 --> 01:24:43,867
Fui.
839
01:24:46,867 --> 01:24:47,784
É bonito.
840
01:24:51,492 --> 01:24:52,450
Obrigada.
841
01:24:59,909 --> 01:25:02,492
Vais dormir aqui. Olha, cama grande.
842
01:25:04,909 --> 01:25:05,825
Anda cá.
843
01:25:06,492 --> 01:25:07,575
Senta-te.
844
01:25:07,867 --> 01:25:09,159
Deixa-me ajudar-te.
845
01:25:10,034 --> 01:25:12,575
Levanta as pernas. Aqui vamos nós.
846
01:25:22,659 --> 01:25:24,159
Até amanhã de manhã.
847
01:25:26,950 --> 01:25:29,784
Dorme um pouco. Boa noite.
848
01:25:34,784 --> 01:25:36,950
- O que é?
- Nada.
849
01:25:42,992 --> 01:25:44,783
Como se conheceram?
850
01:25:45,950 --> 01:25:47,617
A meio do caminho para casa.
851
01:25:48,867 --> 01:25:50,950
Tinha acabado de sair da prisão.
852
01:25:51,575 --> 01:25:53,325
Estava a tentar recompor-me.
853
01:25:56,117 --> 01:25:59,283
Era um lugar horrível, a pior prisão.
854
01:26:00,117 --> 01:26:02,242
Estavam todos a passar-se lá dentro.
855
01:26:03,825 --> 01:26:06,117
Ouvia gritos agora e outra vez, mas...
856
01:26:07,950 --> 01:26:10,992
Apenas me deitei ali. A recompor-me.
857
01:26:12,325 --> 01:26:14,450
Nunca sabes o que te vai acontecer.
858
01:26:15,533 --> 01:26:16,533
E depois...
859
01:26:17,617 --> 01:26:18,825
Depois acordei...
860
01:26:21,533 --> 01:26:24,450
Estavam três canalhas em cima de mim.
861
01:26:27,033 --> 01:26:28,492
E o que eles fizeram...
862
01:26:30,658 --> 01:26:31,867
Eu gritei.
863
01:26:33,617 --> 01:26:35,325
Gritei mesmo.
864
01:26:37,283 --> 01:26:41,950
Ficaram todos deitados nas camas,
fingindo que nada acontecia.
865
01:26:44,075 --> 01:26:45,658
Eu teria feito o mesmo.
866
01:26:49,325 --> 01:26:52,075
E, de repente, ele apareceu.
867
01:26:54,533 --> 01:26:56,450
Este grande anjo negro.
868
01:26:58,117 --> 01:26:59,575
Ele salvou-me.
869
01:27:02,325 --> 01:27:04,408
Está comigo, desde então.
870
01:27:19,575 --> 01:27:21,117
Por que não vens connosco?
871
01:27:22,867 --> 01:27:24,492
Fugir com dois malucos?
872
01:27:25,325 --> 01:27:28,408
Acampar e pescar o dia todo?
873
01:27:31,950 --> 01:27:32,700
Sim.
874
01:27:34,575 --> 01:27:35,575
Está bem.
875
01:27:36,033 --> 01:27:39,200
- Vai-te lixar!
- Não, estou a falar a sério.
876
01:27:40,700 --> 01:27:42,450
Vamos precisar de transporte.
877
01:27:43,992 --> 01:27:45,533
Queres mesmo vir connosco?
878
01:27:46,325 --> 01:27:48,158
Passei os últimos anos da minha vida
879
01:27:48,283 --> 01:27:52,783
a abrir as pernas a velhos gordos
e bêbados,
880
01:27:52,908 --> 01:27:56,325
mas, durante esse tempo todo,
sempre sonhei com algo melhor.
881
01:27:58,200 --> 01:27:59,783
E fugir comigo é melhor?
882
01:28:04,950 --> 01:28:06,408
Bem, sejamos realistas.
883
01:28:08,367 --> 01:28:10,867
Não sou nenhum Picasso, pois não?
884
01:28:26,242 --> 01:28:28,242
- O que estás a fazer?
- Já vais ver.
885
01:28:34,658 --> 01:28:35,783
Quanto tens aí?
886
01:28:36,492 --> 01:28:39,075
7.465 libras.
887
01:28:43,533 --> 01:28:45,242
Tens andado ocupada.
888
01:29:05,492 --> 01:29:07,158
Muito bem. Não demoro.
889
01:29:07,242 --> 01:29:08,575
Tem cuidado, sim?
890
01:29:10,158 --> 01:29:12,991
Vou arranjar um carro e vou ao apartamento
buscar o equipamento de pesca.
891
01:29:13,075 --> 01:29:15,366
Não. Vais buscar o carro
e vens logo para cá.
892
01:29:15,450 --> 01:29:18,450
Ele matava-nos, se fôssemos embora
sem o equipamento de pesca.
893
01:29:19,158 --> 01:29:20,158
Até já.
894
01:30:37,408 --> 01:30:39,950
- Têm de trazer o vosso próprio isco.
- Imbecil.
895
01:30:58,908 --> 01:31:00,241
Raios partam!
896
01:31:09,116 --> 01:31:10,366
Onde está o Joe?
897
01:31:12,033 --> 01:31:13,033
Não sei.
898
01:31:13,908 --> 01:31:15,241
Danny, diz-lhe.
899
01:31:16,366 --> 01:31:18,450
Simplifica as coisas para ti.
900
01:31:26,950 --> 01:31:28,200
Onde está ele?
901
01:31:30,616 --> 01:31:31,950
Não sei.
902
01:31:48,616 --> 01:31:51,366
- O que estás a fazer, Joseph?
- Vou para casa.
903
01:31:52,158 --> 01:31:53,616
Sim, mas...
904
01:31:54,783 --> 01:31:57,283
O Danny disse para ficarmos aqui.
905
01:31:58,533 --> 01:31:59,616
Porra!
906
01:32:11,866 --> 01:32:13,283
Acaba com isso, Danny.
907
01:32:13,991 --> 01:32:15,200
Onde está ele?
908
01:32:15,491 --> 01:32:18,783
Aqui, ali, algures.
909
01:32:32,783 --> 01:32:36,450
Danny, queres mesmo ir por aí?
910
01:32:36,700 --> 01:32:39,449
- Já não me importa.
- Não?
911
01:32:41,783 --> 01:32:44,116
- Onde está ele, Danny?
- Não sei!
912
01:32:44,199 --> 01:32:45,991
Diz-me!
913
01:33:32,908 --> 01:33:34,491
Bolas!
914
01:34:12,199 --> 01:34:13,283
Diz-me!
915
01:34:18,866 --> 01:34:20,866
Onde está ele, Danny? Diz-me.
916
01:34:23,783 --> 01:34:25,033
Diz-me.
917
01:34:26,283 --> 01:34:27,324
Danny.
918
01:34:31,199 --> 01:34:33,533
- Ele está aqui.
- Que entrada.
919
01:34:34,033 --> 01:34:35,408
Joseph.
920
01:34:35,491 --> 01:34:36,866
Danny.
921
01:34:51,074 --> 01:34:53,241
Desafio aceite, Deano. Desafio aceite.
922
01:35:16,199 --> 01:35:18,533
Não, Joseph. Pára.
923
01:35:18,866 --> 01:35:20,116
Pára!
924
01:35:20,199 --> 01:35:22,158
Não, Joseph! Não!
925
01:35:23,241 --> 01:35:24,324
Não!
926
01:35:40,449 --> 01:35:41,866
Danny.
927
01:35:43,908 --> 01:35:45,074
Danny.
928
01:35:49,574 --> 01:35:51,699
Ao vencedor, os despojos.
929
01:35:55,074 --> 01:35:58,074
Eu disse-te que o meu homem
dava conta dele.
930
01:36:00,533 --> 01:36:03,824
Tens o que querias.
Agora deixa-nos em paz.
931
01:36:04,116 --> 01:36:06,991
Danny, podes partir quando quiseres.
932
01:36:07,907 --> 01:36:10,116
É no Joe que estou interessado.
933
01:36:11,824 --> 01:36:14,907
Está tudo bem, Danny. Está tudo bem.
934
01:36:31,116 --> 01:36:34,116
O meu nome é Joseph.
935
01:36:36,866 --> 01:36:38,866
Joseph, não!
936
01:36:54,116 --> 01:36:55,241
Vamos, Danny.
937
01:36:56,782 --> 01:36:58,449
Feliz Natal.
938
01:37:06,449 --> 01:37:07,741
Meu Deus!
939
01:37:09,324 --> 01:37:10,824
Está tudo bem, Danny.
940
01:37:12,241 --> 01:37:13,449
Danny?
941
01:37:14,616 --> 01:37:15,491
Danny?
942
01:37:16,449 --> 01:37:17,616
Possa!
943
01:37:25,824 --> 01:37:28,866
- Temos de te levar ao hospital.
- Não gosto de hospitais.
944
01:37:28,991 --> 01:37:30,782
Olha como ele está!
945
01:37:30,949 --> 01:37:32,866
Conduz... conduz.
946
01:37:33,116 --> 01:37:34,866
Arranca, por favor.
947
01:37:46,282 --> 01:37:47,449
Lisa.
948
01:37:48,449 --> 01:37:50,532
- Lisa...
- Está tudo bem, Danny.
949
01:37:50,616 --> 01:37:52,532
Lisa, regressa ao apartamento.
950
01:37:52,616 --> 01:37:54,907
- O quê?
- Regressa ao apartamento.
951
01:37:56,282 --> 01:37:57,532
Por favor.
952
01:37:57,991 --> 01:38:00,157
Por favor, volta para o apartamento.
953
01:38:00,282 --> 01:38:02,116
Sim, está bem, Danny.
954
01:38:03,324 --> 01:38:04,907
Não faz mal, Danny.
955
01:38:05,449 --> 01:38:07,032
Não chores.
956
01:38:07,824 --> 01:38:09,782
Danny, não chores, não chores.
957
01:38:10,991 --> 01:38:14,616
- Eu disse-te que te levava a acampar.
- Agora temos a caravana.
958
01:38:23,491 --> 01:38:24,574
Quem é ela?
959
01:38:30,241 --> 01:38:32,157
Obrigado, Danny.
960
01:40:08,240 --> 01:40:09,949
- Pesca.
- Pesca.
961
01:40:10,032 --> 01:40:11,324
- Pesca.
- Muito frio.
962
01:40:11,407 --> 01:40:12,490
Pesca.
963
01:40:20,657 --> 01:40:22,240
Pesca, Danny.
964
01:40:23,407 --> 01:40:24,657
Olha.
965
01:40:43,907 --> 01:40:45,157
Pesca!
966
01:40:51,199 --> 01:40:53,657
Vá lá, tonta.
967
01:40:55,449 --> 01:40:56,907
Eu apanho-te.
968
01:40:59,365 --> 01:41:02,365
- Como estás, amor?
- Estou bem.
969
01:41:02,449 --> 01:41:04,074
- Estás bem quente?
- Sim.
970
01:41:04,157 --> 01:41:06,907
- Queres outro cobertor?
- Não, eu estou bem.
971
01:41:07,699 --> 01:41:08,907
Fiz-te chá.
972
01:41:10,324 --> 01:41:11,324
Obrigado.
973
01:41:12,157 --> 01:41:13,449
Fica aqui.
974
01:41:22,449 --> 01:41:24,074
Chamo-os para o chá?
975
01:41:25,282 --> 01:41:26,365
Não.
976
01:41:28,199 --> 01:41:29,074
Boa.
977
01:41:29,532 --> 01:41:31,449
Queres tomar conta dos miúdos.
978
01:41:36,907 --> 01:41:37,907
Amo-te.
979
01:41:42,990 --> 01:41:45,949
- Não me faças começar.
- Pára com isso, palerma.
980
01:41:47,157 --> 01:41:48,199
Idiota.
981
01:41:55,490 --> 01:41:56,574
Aproxima-te.
982
01:42:22,490 --> 01:42:24,824
Muito bem, ouçam, fiz chá.
983
01:42:27,074 --> 01:42:28,324
Está na hora do chá.
984
01:42:28,407 --> 01:42:30,324
Hora do chá! Eu, por favor!
985
01:42:30,824 --> 01:42:35,074
Não me atirem nada, por favor.
Não me atirem nada.
986
01:42:35,490 --> 01:42:38,407
- Chá! Chá!
- Não, não, Não me atirem nada!
987
01:42:39,240 --> 01:42:41,490
- Chá!
- Já chega.
988
01:43:07,198 --> 01:43:08,365
Danny!
989
01:43:11,907 --> 01:43:13,615
Danny, ajuda-me!
990
01:43:18,282 --> 01:43:20,948
Danny, ajuda-me!