1 00:00:12,160 --> 00:00:14,040 (CHANSON, "SATISFACTION" DES ROLLING STONE) 2 00:00:46,760 --> 00:00:47,920 (BÂILLE) 3 00:00:48,000 --> 00:00:50,960 CURÉ : Le pouvoir n'est pas un idéal. 4 00:00:51,560 --> 00:00:54,000 La richesse n'est pas un idéal. 5 00:00:54,080 --> 00:00:57,800 La célébrité n'est pas un idéal. 6 00:00:59,680 --> 00:01:03,160 La question que chacun d'entre nous doit se poser, c'est : 7 00:01:03,240 --> 00:01:04,800 "Que puis-je faire de bien 8 00:01:04,880 --> 00:01:08,120 avec les talents que Dieu m'a donnés en partage ? 9 00:01:08,600 --> 00:01:11,800 (MUSIQUE CHORALE D'ENFANTS) 10 00:01:13,640 --> 00:01:14,840 Est-ce que... 11 00:01:14,920 --> 00:01:18,400 Est-ce que je veux les dilapider dans les facilités de l'époque ? 12 00:01:25,640 --> 00:01:26,800 Ou bien, est-ce que... 13 00:01:27,680 --> 00:01:30,360 - je veux les consacrer à une chose..." - Quoi ? 14 00:01:30,440 --> 00:01:33,000 "...de plus grand. Quelque chose qui me dépasse 15 00:01:33,080 --> 00:01:35,360 et qui me rapproche tous les jours de Dieu ?" 16 00:01:36,000 --> 00:01:38,080 (MUSIQUE ENTRAÎNANTE) 17 00:01:53,640 --> 00:01:55,400 (CONVERSATIONS LOINTAINES) 18 00:01:55,480 --> 00:01:58,000 Ça va, mon Jacques ? Ça va, et toi ? 19 00:01:59,280 --> 00:02:02,280 - Maintenant, faut rentrer. D'accord. - Ouais, y a moyen. 20 00:02:02,720 --> 00:02:03,920 - Bonsoir. - Bonsoir. 21 00:02:04,000 --> 00:02:05,720 - Deux ? - C'est ça. 22 00:02:07,480 --> 00:02:09,880 - Allez-y. - Merci. 23 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 (BROUHAHA) 24 00:02:15,120 --> 00:02:17,280 JACQUES : D'accord... Chic. 25 00:02:18,040 --> 00:02:19,040 Après toi. 26 00:02:20,120 --> 00:02:21,120 Bonsoir. 27 00:02:23,680 --> 00:02:26,000 (MUSIQUE DISCO) 28 00:02:52,800 --> 00:02:54,320 (MUSIQUE D'OPÉRA) 29 00:03:17,560 --> 00:03:18,760 C'était qui, ça ? 30 00:03:34,960 --> 00:03:36,720 - Bonjour, madame. - Bonjour. 31 00:03:36,840 --> 00:03:38,800 Vous êtes le temple de la presse mode, non ? 32 00:03:38,880 --> 00:03:41,480 - Oui. La mode, c'est là. - C'est là ? Ah oui ! 33 00:03:44,040 --> 00:03:45,600 Vous cherchez quoi, monsieur ? 34 00:03:46,240 --> 00:03:48,040 Vous avez un truc sur Karl Lagerfeld ? 35 00:03:48,120 --> 00:03:49,720 Un type qui fait du prêt-à-porter, je crois. 36 00:03:49,800 --> 00:03:51,480 - Non, ça me dit rien. - D'accord. 37 00:03:51,560 --> 00:03:53,280 - Bonjour. - Le Monde, s'il vous plaît. 38 00:03:54,000 --> 00:03:55,080 Allez-y. 39 00:03:55,160 --> 00:03:56,600 - Merci. - Bonne journée. 40 00:04:08,840 --> 00:04:09,840 Merci. 41 00:04:10,440 --> 00:04:11,880 Hé ! On touche, on achète ! 42 00:04:11,960 --> 00:04:13,480 - Je suis fauché, madame. - Oh ! 43 00:04:13,560 --> 00:04:14,560 Bonne journée ! 44 00:04:34,480 --> 00:04:35,600 Bonjour. 45 00:04:37,240 --> 00:04:38,960 - Bonjour. - Bonjour, M. Lagerfeld. 46 00:04:39,480 --> 00:04:42,840 Alors, mon chaton ? Qu'est-ce que tu as de beau ? 47 00:04:42,960 --> 00:04:44,560 Alors... 48 00:04:44,640 --> 00:04:46,160 - Bonjour, Karl. - Bonjour. 49 00:04:48,360 --> 00:04:49,480 GABY : Alors... 50 00:04:49,800 --> 00:04:51,120 Oh, c'est beau, ça ! 51 00:04:54,080 --> 00:04:56,240 Ça aussi, c'est intéressant. 52 00:04:57,920 --> 00:04:59,960 Très Chloé, j'aime beaucoup. 53 00:05:03,400 --> 00:05:07,720 Ça, c'est pas trop mon style, mais tu trouveras preneur ailleurs. 54 00:05:09,040 --> 00:05:10,280 Magnifique. 55 00:05:11,120 --> 00:05:13,320 On arrive en retard ? 56 00:05:14,280 --> 00:05:15,280 Regarde. 57 00:05:16,120 --> 00:05:19,320 Ça, c'est très gracieux, mais c'est pas exactement Chloé. 58 00:05:19,400 --> 00:05:20,680 Je sais. Je sais. 59 00:05:23,960 --> 00:05:25,440 Qu'est-ce que tu m'apportes ? 60 00:05:27,960 --> 00:05:31,520 Un petit manque d'inspiration ? Qu'est-ce que je fais avec cinq modèles ? 61 00:05:33,360 --> 00:05:34,520 Graziella Fontana. 62 00:05:34,600 --> 00:05:36,320 Je monte ma marque, ma chère. 63 00:05:36,960 --> 00:05:38,160 Petite cachottière ! 64 00:05:38,280 --> 00:05:41,680 Mais... Dans mes bras, que je t'embrasse. Je suis contente. 65 00:05:41,760 --> 00:05:44,200 - C'est pas possible. - Bravo, contente pour toi. 66 00:05:46,680 --> 00:05:48,280 Et toi, tu ne me dis rien ? 67 00:05:49,440 --> 00:05:52,040 Quand je viendrai à Milan, tu m'amèneras au restaurant. 68 00:05:55,960 --> 00:05:57,720 GABY : Allez, on va l'annoncer quand même. 69 00:05:58,240 --> 00:05:59,240 Mesdames ! 70 00:06:01,120 --> 00:06:02,920 Graziella nous quitte 71 00:06:03,000 --> 00:06:05,280 car elle va à Milan monter sa marque. 72 00:06:06,680 --> 00:06:08,360 ROSEMARIE : Bravo ! 73 00:06:12,360 --> 00:06:14,640 C'est pas tout ça, mais j'ai une collection à finir. 74 00:06:15,520 --> 00:06:17,080 Ou tu nous laisses tomber aussi ? 75 00:06:17,160 --> 00:06:18,480 - Non. - T'es sûr ? 76 00:06:18,600 --> 00:06:21,760 Pas de marque à monter, d'ambition à assouvir ? 77 00:06:21,840 --> 00:06:24,560 Un petit "Karl Lagerfeld" au-dessus de la porte ? 78 00:06:24,640 --> 00:06:26,080 Ça fait boutiquier. 79 00:06:44,840 --> 00:06:47,800 RADIO : La haute couture, maintenant. La saison des défilés bat son plein, 80 00:06:47,880 --> 00:06:49,720 avec bientôt la très attendue présentation 81 00:06:49,800 --> 00:06:52,680 de la collection automne-hiver de la maison Saint Laurent. 82 00:06:52,960 --> 00:06:56,360 ...exigence d'excellence et de perfection. Yves Saint Laurent a su... 83 00:06:56,440 --> 00:06:59,600 ...tant la mode visionnaire de ce grand oracle de la haute couture a su... 84 00:06:59,680 --> 00:07:01,280 (EXPRESSION DE DÉPIT) 85 00:07:01,840 --> 00:07:03,640 (MUSIQUE DISCO À LA RADIO) 86 00:07:09,480 --> 00:07:13,840 (MUSIQUE DISCO CONTINUE) 87 00:07:16,040 --> 00:07:17,720 Whisky sec, s'il te plaît. 88 00:07:29,680 --> 00:07:32,000 (CHANSON, "I'M AFRAID OF AMERICANS", DAVID BOWIE) 89 00:08:52,080 --> 00:08:53,160 Hé ! 90 00:08:53,680 --> 00:08:55,080 (EN ANGLAIS) Ça va, petit bonhomme ? 91 00:08:59,200 --> 00:09:00,480 Je peux pas passer ? 92 00:09:05,440 --> 00:09:06,840 (EN ANGLAIS) On ajoute un truc ? 93 00:09:07,920 --> 00:09:08,920 Oui. 94 00:09:09,160 --> 00:09:10,320 (EN ANGLAIS) Pourquoi pas ! 95 00:09:11,880 --> 00:09:12,920 (EN ANGLAIS) Pardon ! 96 00:09:16,480 --> 00:09:17,680 Jacques. 97 00:09:18,440 --> 00:09:19,600 Antonio. 98 00:09:19,680 --> 00:09:21,000 Antonio. 99 00:09:25,760 --> 00:09:27,800 (EN ANGLAIS) Tu me rendrais un service ? 100 00:09:28,280 --> 00:09:29,640 (EN ANGLAIS) Déjà ? 101 00:09:30,640 --> 00:09:32,880 (EN ANGLAIS) Va dire à ton ami que je suis là. 102 00:09:37,440 --> 00:09:39,000 (EN ANGLAIS) Il est pas intéressé. 103 00:09:39,600 --> 00:09:40,840 (EN ANGLAIS) Comment tu sais ? 104 00:09:40,920 --> 00:09:42,680 (EN ANGLAIS) C'est comme ça. Désolé. 105 00:09:42,800 --> 00:09:44,320 (EN ANGLAIS) Si tu veux rencontrer Karl, 106 00:09:44,760 --> 00:09:46,040 faut passer par eux. 107 00:09:47,040 --> 00:09:49,200 Ils décident qui est intéressant pour Karl. 108 00:09:51,320 --> 00:09:52,640 (EN ANGLAIS) T'en dis quoi ? 109 00:09:54,240 --> 00:09:55,360 (EN ANGLAIS) Quoi ? 110 00:09:55,920 --> 00:09:57,000 (EN ANGLAIS) On baise ? 111 00:09:57,520 --> 00:09:58,960 (ÉCLATE DE RIRE) 112 00:10:08,040 --> 00:10:09,040 C'est moi ! 113 00:10:22,960 --> 00:10:24,160 T'étais où, toi, encore ? 114 00:10:24,640 --> 00:10:25,800 Ben, bonjour. 115 00:10:30,840 --> 00:10:32,960 Habillé comme hier. Évidemment. 116 00:10:33,040 --> 00:10:35,720 - J'ai apporté des croissants. - Il est midi. Ton père arrive. 117 00:10:39,000 --> 00:10:40,560 Tu es en roue libre, Jacques. 118 00:10:44,600 --> 00:10:45,800 (ENVOIE EN BAISER EN L'AIR) 119 00:10:49,120 --> 00:10:50,960 - Bonjour, maman. - Ah, ma fille. 120 00:10:51,080 --> 00:10:52,440 On va passer à table. 121 00:10:53,760 --> 00:10:55,000 Qu'est-ce que tu fabriques ? 122 00:10:56,960 --> 00:10:57,960 J'écris à mon destin. 123 00:11:12,280 --> 00:11:13,840 - Bonjour. - GARDIENNE : Votre courrier. 124 00:11:13,920 --> 00:11:15,560 - Merci. - Bonne journée, M. Lagerfeld. 125 00:11:50,160 --> 00:11:51,240 Merci. 126 00:11:54,640 --> 00:11:57,960 (EN ALLEMAND) C'est pas assez de savoir qu'il fête les dix ans de sa maison. 127 00:12:00,360 --> 00:12:02,040 Il faut qu'il m'y invite. 128 00:12:05,600 --> 00:12:07,080 (EN ALLEMAND) Il te nargue. 129 00:12:07,440 --> 00:12:09,240 (EN ALLEMAND) Même pas un mot personnalisé. 130 00:12:11,600 --> 00:12:13,240 (EN ALLEMAND) Vas-y. 131 00:12:14,040 --> 00:12:16,360 Sinon, il se dira que tu as honte de te montrer. 132 00:12:18,400 --> 00:12:19,560 Ce bon vieux Karl. 133 00:12:19,920 --> 00:12:21,600 Mercenaire du prêt-à-porter. 134 00:12:22,520 --> 00:12:24,280 (EN ALLEMAND) Je ne me compare pas. 135 00:12:31,760 --> 00:12:34,480 Le maréchal Joffre a porté nos sous-vêtements. 136 00:12:34,560 --> 00:12:36,760 Le général de Gaulle a porté nos sous-vêtements. 137 00:12:37,200 --> 00:12:38,320 Pétain aussi. 138 00:12:39,600 --> 00:12:40,880 (EN ITALIEN) Je vous en prie. 139 00:12:50,560 --> 00:12:53,880 La question que je me pose, c'est : que veut la femme, aujourd'hui ? 140 00:12:54,600 --> 00:12:57,400 Que veut la femme ? Le sait-elle elle-même ? 141 00:12:57,480 --> 00:12:58,880 Quelle femme ? 142 00:12:58,960 --> 00:13:00,240 La secrétaire de province ? 143 00:13:00,320 --> 00:13:02,680 L'épouse du banquier qui passe ses vacances à Capri ? 144 00:13:02,760 --> 00:13:04,560 La jeune et jolie étudiante ? 145 00:13:04,640 --> 00:13:07,280 Dites-moi à quelle femme vous le vendrez, je vous le dirai. 146 00:13:07,360 --> 00:13:09,280 (EN ITALIEN) On va demander à Karl ? 147 00:13:11,480 --> 00:13:13,000 Quel est votre style ? 148 00:13:13,320 --> 00:13:15,320 (EN ITALIEN) Mon style est d'en changer, 149 00:13:15,920 --> 00:13:17,200 sinon je m'ennuie. 150 00:13:18,080 --> 00:13:20,520 - Vous voulez votre nom sur l'étiquette ? - Non. 151 00:13:20,600 --> 00:13:21,680 Moi, je reste anonyme. 152 00:13:21,760 --> 00:13:23,440 Votre nom, votre marque, votre style. 153 00:13:23,520 --> 00:13:26,760 Je m'adapte et je vous sauve en vous remettant au goût du jour. 154 00:13:28,440 --> 00:13:32,040 - Je suis la combientième de la journée ? - À mes yeux, toujours la 1re. 155 00:13:32,120 --> 00:13:35,320 Et moi ? Je suis quel numéro dans ton harem de stylistes ? 156 00:13:35,400 --> 00:13:38,080 Justement, il se dépeuple, mon harem. 157 00:13:38,160 --> 00:13:39,880 Alors, j'ai une petite liste. 158 00:13:44,360 --> 00:13:47,920 Jean-Jacques Bartelli. Vraiment ? 159 00:13:48,000 --> 00:13:50,480 Écoute, il est doué, il en veut, et puis... 160 00:13:50,560 --> 00:13:52,520 Oui, il est jeune. Et moins cher que toi. 161 00:13:52,600 --> 00:13:54,360 Pourquoi tu me donnes des mignons ? 162 00:13:54,800 --> 00:13:56,680 Je peux la faire tout seul, ta collection. 163 00:13:56,760 --> 00:13:58,240 En faire trois en même temps. 164 00:13:58,720 --> 00:14:00,360 Et 15 autres à côté, les yeux fermés. 165 00:14:00,440 --> 00:14:02,480 Et le jour où tu pars, je fais quoi ? 166 00:14:03,040 --> 00:14:04,240 Je ne partirai jamais. 167 00:14:05,640 --> 00:14:07,480 Tu te vends au plus offrant. 168 00:14:24,960 --> 00:14:27,960 (MUSIQUE BLUES) 169 00:15:12,200 --> 00:15:14,240 M. de Bascher, vous êtes en retard. 170 00:15:14,320 --> 00:15:15,400 Mais vous m'avez attendu. 171 00:15:18,400 --> 00:15:19,400 Je me suis pas trompé. 172 00:15:19,480 --> 00:15:22,320 Vous ressemblez à Louis II de Bavière, encore plus de près. 173 00:15:22,400 --> 00:15:24,560 C'est intéressant que vous me compariez à un fou, 174 00:15:24,640 --> 00:15:26,480 en considérant que c'est un compliment. 175 00:15:26,960 --> 00:15:30,400 Je préfèrerais éviter de mourir noyé dans le lac de Starnberg. 176 00:15:30,880 --> 00:15:33,200 Mais quelle vie, et quel ennui de ne pas être fou. 177 00:15:35,880 --> 00:15:37,960 - Bonsoir. - Comme d'habitude. 178 00:15:39,080 --> 00:15:40,080 Comme d'habitude ? 179 00:15:40,160 --> 00:15:41,320 Et oui, alors ? 180 00:15:42,120 --> 00:15:43,120 Whisky sec. 181 00:15:52,760 --> 00:15:54,200 (PETIT RIRE) 182 00:15:56,360 --> 00:15:58,480 "Le monde est gris, les gens sont gris. 183 00:15:59,000 --> 00:16:00,200 Vous êtes en couleur." 184 00:16:01,240 --> 00:16:02,360 Pas mal, votre lettre. 185 00:16:03,120 --> 00:16:04,400 Vous avez une belle plume. 186 00:16:05,640 --> 00:16:07,160 On sent l'écrivain en devenir. 187 00:16:08,360 --> 00:16:11,160 Vous travaillez à un roman qui va bouleverser le monde ? 188 00:16:11,640 --> 00:16:13,560 Oui. Mais on s'en fiche. 189 00:16:13,640 --> 00:16:15,200 Pourquoi "on s'en fiche" ? 190 00:16:15,280 --> 00:16:17,080 C'est important, la littérature. 191 00:16:19,200 --> 00:16:20,760 J'ai très envie de vous connaître. 192 00:16:21,960 --> 00:16:22,960 Bon... 193 00:16:23,800 --> 00:16:25,400 Même pas de préliminaires ? 194 00:16:27,640 --> 00:16:30,320 Regardez autour de vous. Qu'est-ce que vous voyez ? 195 00:16:32,760 --> 00:16:35,240 Des vieux riches avec des minets, y a que ça ici. 196 00:16:36,040 --> 00:16:37,680 Je trouve ça très triste. 197 00:16:38,800 --> 00:16:40,720 Pourtant nous voilà, vous et moi, ici. 198 00:16:42,360 --> 00:16:43,760 Vous avez une belle plume, 199 00:16:43,840 --> 00:16:45,880 et moi, je suis du genre curieux. 200 00:16:47,760 --> 00:16:49,120 Je ne bois pas, 201 00:16:49,600 --> 00:16:50,920 je ne fume pas, 202 00:16:51,680 --> 00:16:53,800 j'ai l'instinct de conservation d'une teigne. 203 00:16:53,880 --> 00:16:56,280 Mais j'aime beaucoup les gens qui se défoncent. 204 00:16:56,360 --> 00:16:58,160 C'est très drôle à regarder, alors... 205 00:16:58,240 --> 00:16:59,280 ne vous gênez pas. 206 00:17:03,040 --> 00:17:05,120 Vous voyez, j'ai pensé à vous en m'habillant. 207 00:17:13,640 --> 00:17:17,160 Vous vous êtes dit : "Il est allemand, il aimera me voir en culotte de peau." 208 00:17:17,240 --> 00:17:20,600 - Je pensais que vous étiez drôle. Hmm ? - Je suis très drôle. 209 00:17:21,120 --> 00:17:23,360 Ça gratte entre les fesses, et je sue des couilles. 210 00:17:23,440 --> 00:17:25,520 Je voulais que vous me déballiez comme un cadeau, 211 00:17:25,600 --> 00:17:27,800 et j'aurai juste gagné des furoncles à l'anus. 212 00:17:28,680 --> 00:17:31,600 Si je comprends bien, ce n'est qu'un entretien d'embauche. 213 00:17:32,360 --> 00:17:35,160 Vous voulez voir si je peux rejoindre votre troupeau de muses. 214 00:17:36,920 --> 00:17:38,800 Je vous préviens, ça ne m'intéresse pas. 215 00:17:39,680 --> 00:17:40,680 Et vous ? 216 00:17:41,320 --> 00:17:44,720 Vous couchez probablement avec un type différent tous les soirs. 217 00:17:44,800 --> 00:17:48,200 Vous vous êtes dit : "Tiens, ce soir, je vais me taper celui-ci." 218 00:17:48,280 --> 00:17:49,960 Qui est le plus décevant de nous deux ? 219 00:17:50,880 --> 00:17:52,040 Vous êtes spécial. 220 00:17:53,160 --> 00:17:54,160 Flatteur. 221 00:17:55,600 --> 00:17:57,600 - Moi qui suis génial... - (RIRE) 222 00:17:57,680 --> 00:17:59,320 ...je sais reconnaître les gens géniaux, 223 00:17:59,400 --> 00:18:02,040 - quand je vous ai vu, j'ai su... - N'en rajoutez plus. 224 00:18:03,400 --> 00:18:04,640 S'il vous plaît. 225 00:18:06,560 --> 00:18:08,120 Pourquoi personne ne vous connaît ? 226 00:18:10,160 --> 00:18:11,320 Comment ça ? 227 00:18:11,400 --> 00:18:12,880 Personne ne vous connaît. 228 00:18:12,960 --> 00:18:14,800 Je me renseigne sur vous, on me dit : 229 00:18:14,880 --> 00:18:16,840 "Lagerfeld ? Oui, bon..." 230 00:18:19,840 --> 00:18:21,880 - J'aime l'anonymat. - Oui. 231 00:18:22,960 --> 00:18:26,600 Bien sûr. Habillé comme le Roi-Soleil, pour pas qu'on vous remarque. 232 00:18:29,600 --> 00:18:31,120 Y a pas un seul jour de ma vie 233 00:18:31,200 --> 00:18:33,240 où je n'ai pas rêvé de devenir un grand homme. 234 00:18:41,160 --> 00:18:42,600 Vous citez Musil ? 235 00:18:45,960 --> 00:18:47,240 Vous connaissez Musil. 236 00:18:50,080 --> 00:18:51,960 Vous voyez, nous venons de la même planète. 237 00:18:58,040 --> 00:19:00,760 Il est 22 h. Je vais me coucher. 238 00:19:04,640 --> 00:19:07,240 Ne vous en faites pas pour la note, je m'en occupe. 239 00:19:08,920 --> 00:19:10,360 Bonne nuit, monsieur. 240 00:19:48,360 --> 00:19:50,680 - J'ai réfléchi à ton cas. - Ah ? 241 00:19:51,280 --> 00:19:53,800 C'est beau, ce que tu fais. Tu as une bonne maison. 242 00:19:53,880 --> 00:19:57,800 Mais il y a 18 ans, quand tu as commencé, tu étais presque seule sur ton créneau. 243 00:19:58,320 --> 00:20:00,800 Tu es en concurrence avec les maisons de couture 244 00:20:00,880 --> 00:20:02,640 qui font du prêt-à-porter de luxe 245 00:20:02,760 --> 00:20:05,240 avec plus d'argent et plus de prestige que toi. 246 00:20:06,560 --> 00:20:07,760 Tes concurrents, désormais, 247 00:20:08,400 --> 00:20:10,200 c'est Cardin, 248 00:20:10,280 --> 00:20:11,720 Givenchy, Ungaro. 249 00:20:13,000 --> 00:20:15,960 Si tu continues à travailler avec des stylistes interchangeables, 250 00:20:16,040 --> 00:20:19,320 les gens diront : "Chloé, c'est une marque sans personnalité. 251 00:20:19,800 --> 00:20:22,120 Si je veux être à la mode, j'achète une signature." 252 00:20:22,680 --> 00:20:24,800 Kenzo, c'est Kenzo Takada. 253 00:20:24,880 --> 00:20:27,080 Emmanuelle Kahnh, c'est Emmanuelle Kahnh. 254 00:20:27,160 --> 00:20:28,880 Sonia Rykiel, c'est Sonia Rykiel. 255 00:20:28,960 --> 00:20:32,840 Lagerfeld et Martelli, on dirait un feuilleton policier. 256 00:20:33,400 --> 00:20:36,520 Ils résolvent les crimes en traquant la faute de goût vestimentaire. 257 00:20:37,240 --> 00:20:38,280 (EN RIANT) Oui, mais bon... 258 00:20:38,360 --> 00:20:41,880 La seule alternative, c'est que j'engage un directeur artistique. 259 00:20:41,960 --> 00:20:43,240 Pourquoi pas ? 260 00:20:43,320 --> 00:20:44,640 Qui ? 261 00:20:44,720 --> 00:20:46,600 - Tu vois pas qui ? - Ben, non. 262 00:20:46,680 --> 00:20:49,080 Toi, tu voudrais pas prendre la tête de ma maison. 263 00:20:49,520 --> 00:20:50,600 Je voudrais pas ? 264 00:20:52,040 --> 00:20:54,000 Tu dis partout que tu veux pas galvauder ton nom 265 00:20:54,080 --> 00:20:56,640 et le retrouver au revers d'un vêtement en solde. 266 00:20:56,720 --> 00:20:58,000 Tu fais pas de soldes. 267 00:20:58,800 --> 00:21:01,360 Attends, mais... Qu'est-ce que t'essaies de me dire ? 268 00:21:02,920 --> 00:21:04,520 Si tu me demandais de devenir 269 00:21:04,600 --> 00:21:07,880 directeur artistique de ta maison, je pourrais y réfléchir. 270 00:21:07,960 --> 00:21:09,880 Tu m'énerves quand tu louvoies. 271 00:21:09,960 --> 00:21:11,120 Parle clairement. 272 00:21:13,600 --> 00:21:14,880 Je ne dirais pas non. 273 00:21:18,800 --> 00:21:21,560 Je veux être directeur artistique de ta maison. 274 00:21:26,360 --> 00:21:29,160 Et... il vient d'où, ce revirement ? 275 00:21:29,240 --> 00:21:32,120 Disons que je peux pas rester éternellement 276 00:21:32,200 --> 00:21:34,440 à regarder les autres vivre la vie que je veux. 277 00:21:35,800 --> 00:21:37,280 Je peux être franche aussi ? 278 00:21:37,960 --> 00:21:39,840 Si je te nomme directeur artistique, 279 00:21:39,920 --> 00:21:42,520 tu entres en compétition avec Yves Saint Laurent. 280 00:21:44,560 --> 00:21:47,160 Alors, ça veut dire fini les stratégies d'évitement, 281 00:21:47,720 --> 00:21:49,160 tu donnes tout ce que tu as. 282 00:21:49,840 --> 00:21:52,160 Tu rivalises avec lui, mais pas qu'une fois. 283 00:21:52,760 --> 00:21:56,240 À chaque défilé, tous les six mois, tu entres en compétition. 284 00:21:56,880 --> 00:21:58,520 Il n'y a pas un jour dans ma vie 285 00:21:58,640 --> 00:22:00,920 où je n'ai pas rêvé de devenir un grand homme. 286 00:22:05,520 --> 00:22:07,080 "Karl Lagerfeld, 287 00:22:07,160 --> 00:22:08,360 pour Chloé." 288 00:22:08,440 --> 00:22:10,840 "Chloé, par Karl Lagerfeld." 289 00:22:15,160 --> 00:22:17,160 (PETITS RIRES) 290 00:22:19,000 --> 00:22:20,440 (SONNERIE DE PORTE) 291 00:22:23,640 --> 00:22:25,160 (RACLEMENT DE GORGE) 292 00:22:25,320 --> 00:22:27,400 2e rendez-vous, et je suis invité chez vous. 293 00:22:27,480 --> 00:22:28,480 Je suis efficace. 294 00:22:29,040 --> 00:22:31,280 Venez. On va vous habiller. 295 00:22:31,880 --> 00:22:34,000 Je suis déjà habillé, cette fois-ci. 296 00:22:34,080 --> 00:22:35,480 Pas pour là où nous allons. 297 00:22:36,200 --> 00:22:37,480 On va quelque part ? 298 00:22:38,440 --> 00:22:40,800 Maman, Jacques de Bascher. 299 00:22:40,880 --> 00:22:42,360 M. de Bascher, ma mère, 300 00:22:42,440 --> 00:22:43,600 Elisabeth Lagerfeld. 301 00:22:44,440 --> 00:22:45,840 Bonjour, madame. 302 00:22:47,880 --> 00:22:50,160 Bravo pour votre lettre, Jacques. 303 00:22:50,240 --> 00:22:52,240 Un peu ampoulée, mais il y a de l'idée. 304 00:22:52,320 --> 00:22:54,520 Il faudrait faire quelque chose de ses talents. 305 00:22:55,200 --> 00:22:56,680 Je peux vous en écrire une aussi. 306 00:22:56,760 --> 00:22:58,240 - (ELISABETH RIT) - (PETIT RIRE) 307 00:22:58,720 --> 00:22:59,720 Allons-y. 308 00:23:02,160 --> 00:23:03,160 Karl ? 309 00:23:06,720 --> 00:23:09,000 (EN ALLEMAND) C'est un fauve, et tu n'as pas de fouet. 310 00:23:22,160 --> 00:23:24,840 Un commentaire sur le fait que j'habite avec ma mère ? 311 00:23:26,280 --> 00:23:28,680 Ma foi, moi aussi, j'habite chez mes parents. 312 00:23:30,480 --> 00:23:32,800 Elle est plus drôle que tout le monde. 313 00:23:42,520 --> 00:23:43,520 À tout de suite. 314 00:23:44,760 --> 00:23:46,960 (MUSIQUE PSYCHÉDÉLIQUE) 315 00:23:59,720 --> 00:24:00,720 Vous êtes prêt ? 316 00:24:00,800 --> 00:24:02,960 Je vous préviens, c'est un panier de crabes. 317 00:24:03,200 --> 00:24:04,320 (POUFFE DE RIRE) 318 00:24:04,400 --> 00:24:05,800 Je mange ça très proprement. 319 00:24:11,080 --> 00:24:13,080 Karl ! Ça alors ! 320 00:24:13,760 --> 00:24:16,160 Ça va ? Ça fait une éternité que tu n'es pas venu. 321 00:24:16,240 --> 00:24:19,280 Oui, mais il faut venir étudier la concurrence, parfois. 322 00:24:19,360 --> 00:24:21,080 Jacques de Bascher, Paloma Picasso. 323 00:24:21,160 --> 00:24:22,360 - Bonjour. - Bonjour. 324 00:24:22,440 --> 00:24:23,640 On se voit tout à l'heure ? 325 00:24:25,080 --> 00:24:26,360 Oui. 326 00:24:26,440 --> 00:24:29,720 - Picasso, comme Picasso ? - Fille de. Très sympa. 327 00:24:29,800 --> 00:24:32,160 Elle ressemble à un tableau de son père. 328 00:24:32,240 --> 00:24:35,000 - Période bleue. - (RIRE) 329 00:24:50,120 --> 00:24:52,560 Anna Piaggi, papesse de Vogue Italie. 330 00:24:52,680 --> 00:24:54,280 La mise en plis, 331 00:24:54,360 --> 00:24:56,160 c'est Mme Pompidou. 332 00:24:56,240 --> 00:24:57,720 Et elles, c'est les élégantes : 333 00:24:57,800 --> 00:24:59,880 comtesse de Ribes et baronne de Rothschild. 334 00:24:59,960 --> 00:25:02,280 À elles deux, elles font vivre la haute couture. 335 00:25:02,360 --> 00:25:03,360 D'accord. 336 00:25:04,240 --> 00:25:05,240 Karl ! 337 00:25:05,320 --> 00:25:08,280 Ne fais pas l'étonnée. Je me suis pas invité tout seul. 338 00:25:08,360 --> 00:25:10,000 C'est nous qui t'avons invité ? 339 00:25:10,080 --> 00:25:12,120 Tant mieux. Ça me fait plaisir. 340 00:25:12,200 --> 00:25:13,880 - Bonjour, monsieur. - Bonjour. 341 00:25:13,960 --> 00:25:16,040 - On se voit après pour le cocktail. - Bien sûr. 342 00:25:16,120 --> 00:25:18,880 File pas travailler dès la fin du défilé. (RIRE) 343 00:25:18,960 --> 00:25:21,560 Anne-Marie Muñoz, bras droit de Saint Laurent. 344 00:25:21,640 --> 00:25:24,160 - Il peut rien faire sans elle. - Vraie ou fausse amie ? 345 00:25:24,240 --> 00:25:26,680 Elle et Yves sont de vieux amis, on a commencé ensemble. 346 00:25:26,760 --> 00:25:28,560 Elle a appelé son fils Carlos à cause de moi. 347 00:25:28,640 --> 00:25:29,640 Excusez-moi. 348 00:25:29,720 --> 00:25:31,160 - Enchanté. - Je vous l'emprunte. 349 00:25:31,280 --> 00:25:32,440 Bien sûr. 350 00:25:33,960 --> 00:25:35,800 FEMME : Très classique. HOMME 1 : Fonctionnelle. 351 00:25:35,880 --> 00:25:37,720 (RIRE) Voilà. 352 00:25:37,920 --> 00:25:40,120 KARL : Jean-Michel ! Très content de te voir. 353 00:25:40,200 --> 00:25:41,680 Bonsoir. Bonsoir. 354 00:25:43,720 --> 00:25:45,640 Qu'est-ce qu'il fout là, le Teuton ? 355 00:25:45,720 --> 00:25:48,080 Quand t'as pas de talent, tu pompes celui des autres ? 356 00:25:49,120 --> 00:25:50,360 Karl ! 357 00:25:51,000 --> 00:25:52,320 Alors... 358 00:25:52,400 --> 00:25:54,800 Visite surprise ou c'est Anne-Marie qui t'a invité ? 359 00:25:54,880 --> 00:25:56,760 C'est la loterie, les invitations ? 360 00:25:56,840 --> 00:26:00,000 On m'envoie un petit carton, je viens. J'adore manger gratis. 361 00:26:00,080 --> 00:26:02,320 Jacques, on ne présente pas le fameux Pierre Bergé 362 00:26:02,400 --> 00:26:05,840 qui dirige cette maison d'une main de fer sans gant de velours. 363 00:26:05,920 --> 00:26:07,920 Jacques de Bascher, un brillant écrivain. 364 00:26:08,000 --> 00:26:10,600 Jacques de Bascher de Beaumarchais, pour être exhaustif. 365 00:26:11,520 --> 00:26:12,920 - Alors, vous écrivez ? - Voilà. 366 00:26:13,000 --> 00:26:14,040 Vous écrivez quoi ? 367 00:26:14,120 --> 00:26:17,280 - Sur Gilles de Rais, principalement. - Qui a violé des centaines d'enfants. 368 00:26:17,840 --> 00:26:20,680 Tout à fait, exactement. Faut pas être bégueule, vous savez. 369 00:26:22,640 --> 00:26:25,520 Tu as l'art de t'entourer de personnes intéressantes. 370 00:26:26,920 --> 00:26:28,680 À plus tard. Pardon. 371 00:26:30,520 --> 00:26:32,040 Vrai ennemi ? 372 00:26:32,120 --> 00:26:33,120 Oui. 373 00:26:35,520 --> 00:26:37,960 C'est lui qui nous a séparés, Yves et moi. 374 00:26:39,920 --> 00:26:40,920 Viens. 375 00:26:50,120 --> 00:26:51,640 Je vous préviens, 376 00:26:51,720 --> 00:26:54,000 les femmes et leur mode ne m'intéressent pas. 377 00:26:54,080 --> 00:26:55,840 La mode n'a rien à voir avec les femmes. 378 00:26:55,920 --> 00:26:58,640 Sinon, il n'y aurait pas autant d'homos dans le métier. 379 00:26:58,720 --> 00:27:02,320 C'est une façon d'incarner l'air du temps, de dire à la société qui elle est. 380 00:27:02,400 --> 00:27:06,080 Chaque saison, celui qui gagne, c'est celui qui a la meilleure définition. 381 00:27:07,520 --> 00:27:10,080 (MUSIQUE D'OPÉRA) 382 00:27:55,720 --> 00:27:57,000 C'est chiant. 383 00:27:59,080 --> 00:28:00,960 C'est que vous ne savez pas regarder. 384 00:28:07,000 --> 00:28:08,680 LE PUBLIC : Bravo ! 385 00:28:09,840 --> 00:28:11,680 HOMME 1 : Bravo ! FEMME 1 : Quel talent ! 386 00:28:11,760 --> 00:28:13,160 FEMME 2 : Bravo ! HOMME 1 : Super ! 387 00:28:13,240 --> 00:28:15,280 - C'est magnifique ! - Du génie ! 388 00:28:15,360 --> 00:28:18,480 FEMME 2 : M. Saint Laurent ! HOMME 3 : Yves, s'il vous plaît ! 389 00:28:18,560 --> 00:28:20,000 FEMME 4 : J'ai adoré ! 390 00:28:20,080 --> 00:28:22,560 HOMME 4 : Quel travail ! C'est super ! YVES : Merci beaucoup. 391 00:28:22,680 --> 00:28:24,040 (APPLAUDISSEMENTS ET ACCLAMATIONS) 392 00:28:24,120 --> 00:28:26,680 - C'est vraiment réussi ! - FEMME 5 : C'est génial. 393 00:28:27,080 --> 00:28:28,160 FEMME 6 : Bravo ! Merci. 394 00:28:28,240 --> 00:28:29,480 C'est vrai, ce qu'on dit. 395 00:28:29,560 --> 00:28:33,280 Quand on a une critique laudative, on finit par dire les mêmes mots. 396 00:28:33,360 --> 00:28:34,840 "C'est beau ! C'est magnifique !" 397 00:28:34,920 --> 00:28:37,160 Merci beaucoup. Merci, c'est gentil. 398 00:28:38,520 --> 00:28:40,920 - Au nom des femmes... - Extraordinaire. 399 00:28:41,000 --> 00:28:42,800 YVES : Merci beaucoup. HOMME 5 : Bravo. 400 00:28:42,880 --> 00:28:44,240 HOMME 6 : M. Saint Laurent ! 401 00:28:44,320 --> 00:28:47,120 - Vous êtes un maître. - Merci. C'est très gentil. 402 00:28:47,200 --> 00:28:48,760 FEMME 6 : Vous êtes un enchanteur. 403 00:28:48,840 --> 00:28:50,280 Merci, madame. Merci. 404 00:28:50,360 --> 00:28:52,040 Vous nous faites voyager. 405 00:28:52,120 --> 00:28:53,320 Merci beaucoup. 406 00:28:57,200 --> 00:28:59,400 - J'avais peur que tu me boudes. - Pourquoi ? 407 00:28:59,480 --> 00:29:02,000 C'est gentil de m'inviter après tout ce temps. 408 00:29:02,080 --> 00:29:03,520 Je ne boude jamais. 409 00:29:03,600 --> 00:29:04,840 Yves. 410 00:29:04,920 --> 00:29:06,440 Jacqueline s'en va, s'il te plaît. 411 00:29:06,520 --> 00:29:08,280 Je parle à mon ami. 412 00:29:09,720 --> 00:29:12,800 Bravo. Ton travail sur la mousseline, 413 00:29:13,280 --> 00:29:14,280 c'est osé. 414 00:29:14,360 --> 00:29:17,240 La transparence que tu laisses voir, ce que tu caches, 415 00:29:17,320 --> 00:29:19,640 - c'est sublime. - J'ai épuisé mes couturières. 416 00:29:20,080 --> 00:29:22,480 Faudra que Pierre fasse un geste, ou elles me quitteront. 417 00:29:22,560 --> 00:29:25,720 Si une te quitte, c'est qu'elle a de l'arthrose, et encore... 418 00:29:26,200 --> 00:29:28,400 Moi aussi, parfois, j'ai envie de me quitter. 419 00:29:29,160 --> 00:29:31,040 Sortir de moi et ne pas revenir. 420 00:29:31,120 --> 00:29:32,120 Yves... 421 00:29:32,920 --> 00:29:35,080 J'aimerais t'inviter à mon défilé. 422 00:29:36,040 --> 00:29:37,920 Je prends la tête de Chloé. 423 00:29:38,000 --> 00:29:39,160 - HOMME 7 : Bravo. - Merci. 424 00:29:39,240 --> 00:29:41,560 Tu m'invites, je t'invite. 425 00:29:44,120 --> 00:29:46,520 Figure-toi que le mois dernier, j'ai fini par terre 426 00:29:46,600 --> 00:29:49,600 avec un sac en papier qui était censé m'aider à respirer. 427 00:29:50,080 --> 00:29:51,320 C'était grotesque. 428 00:29:51,880 --> 00:29:54,440 On m'a dit : "Pense à quelque chose d'agréable." 429 00:29:55,880 --> 00:29:57,880 D'un coup, j'ai pensé à toi, 430 00:29:57,960 --> 00:29:58,960 et moi. 431 00:29:59,520 --> 00:30:02,320 Sur ton lit, avec Anne-Marie. On dessinait. Et ça a marché. 432 00:30:03,360 --> 00:30:04,720 Je me suis calmé, 433 00:30:05,320 --> 00:30:06,560 je me suis relevé. 434 00:30:08,200 --> 00:30:10,480 Je me suis demandé : "Où est passée ma jeunesse ? 435 00:30:10,960 --> 00:30:12,560 Où est passé mon Karlito ?" 436 00:30:14,720 --> 00:30:16,760 Jacques de Bascher. Un écrivain. 437 00:30:17,560 --> 00:30:19,920 Ah oui ? Un écrivain. 438 00:30:21,120 --> 00:30:23,280 Yves. S'il te plaît. 439 00:30:24,600 --> 00:30:27,400 C'est toi qui as eu raison de choisir le prêt-à-porter. 440 00:30:27,480 --> 00:30:28,640 Tu t'amuses. 441 00:30:29,120 --> 00:30:30,920 Moi, je suis esclave de la renommée. 442 00:30:32,640 --> 00:30:33,880 Merci. 443 00:30:41,560 --> 00:30:45,680 (MUSIQUE DOUCE) 444 00:31:16,520 --> 00:31:17,680 Je vais vous déposer. 445 00:31:24,080 --> 00:31:25,200 Et vous ? 446 00:31:25,760 --> 00:31:27,160 J'ai du travail, moi. 447 00:32:29,120 --> 00:32:30,600 (DÉCHIREMENT DE PAPIER) 448 00:32:55,360 --> 00:32:56,880 (EN ALLEMAND) Qu'est-ce qu'il y a ? 449 00:32:57,560 --> 00:32:58,720 (EN ALLEMAND) J'y vais. 450 00:33:00,920 --> 00:33:02,680 (EN ALLEMAND) Où est passée la barbe ? 451 00:33:03,120 --> 00:33:04,440 (EN ALLEMAND) Partie. 452 00:33:05,000 --> 00:33:06,200 Je voulais te dire, 453 00:33:06,280 --> 00:33:08,400 tu n'as pas besoin de venir tout à l'heure. 454 00:33:08,760 --> 00:33:09,880 (EN ALLEMAND) Pourquoi ? 455 00:33:10,400 --> 00:33:11,840 Évidemment que je viens ! 456 00:33:12,040 --> 00:33:14,880 (EN ALLEMAND) On ne va pas faire comme si avoir son premier défilé solo 457 00:33:15,040 --> 00:33:16,400 à mon âge était un exploit. 458 00:33:16,600 --> 00:33:18,000 C'est normal. Même triste. 459 00:33:18,840 --> 00:33:19,840 (EN ALLEMAND) Et alors ? 460 00:33:20,560 --> 00:33:22,360 J'applaudirai comme tout le monde. 461 00:33:22,440 --> 00:33:24,120 (EN ALLEMAND) Je ne veux pas que tu viennes. 462 00:33:24,400 --> 00:33:27,880 Je ne veux pas que les gens se disent que c'est important pour moi. 463 00:33:28,080 --> 00:33:29,960 Si tu es là, ils sauront que ça l'est. 464 00:33:31,760 --> 00:33:34,640 (EN ALLEMAND) Accorde moins de valeur à ce que les gens pensent de toi. 465 00:33:35,400 --> 00:33:36,800 Et laisse-moi dormir. 466 00:33:47,040 --> 00:33:49,040 (BROUHAHA ANIMÉ) 467 00:33:53,680 --> 00:33:56,200 (EN ANGLAIS) La Rachmaninov avec le chapeau pillbox vert. 468 00:33:57,880 --> 00:33:59,840 (EN ANGLAIS) On a dit que c'était pour qui ? 469 00:33:59,920 --> 00:34:01,560 (EN ANGLAIS) Pour Pat ! Chaussures Valentino. 470 00:34:03,040 --> 00:34:05,600 KARL : Qui a apporté les chaussures ? ROSEMARIE : Les chaussures... 471 00:34:05,680 --> 00:34:08,000 - Il manque une valise. - Je m'en occupe. 472 00:34:12,000 --> 00:34:13,600 KARL : Très bien. Super. 473 00:34:22,520 --> 00:34:23,520 Ah, non ! 474 00:34:23,600 --> 00:34:25,360 Ne rangez pas les chaises ! 475 00:34:25,440 --> 00:34:27,600 Laissez en désordre. Et enlevez les écriteaux. 476 00:34:27,680 --> 00:34:29,040 Je t'ai dit pas de placement. 477 00:34:29,120 --> 00:34:31,680 Ça va pas ? Tu peux pas ne pas placer les journalistes. 478 00:34:31,760 --> 00:34:34,280 Les autres, ce que tu veux, mais pas les journalistes ! 479 00:34:34,360 --> 00:34:36,600 S'ils veulent être devant, qu'ils viennent en avance. 480 00:34:36,680 --> 00:34:38,440 Ils sauront que les places sont chères. 481 00:34:38,520 --> 00:34:40,600 Ils vont se plaindre. Ils ont un ego. 482 00:34:40,680 --> 00:34:43,800 Alors, ils vont parler de nous. C'est tout ce qui m'intéresse. 483 00:34:43,880 --> 00:34:45,800 Karl, il nous manque deux mannequins. 484 00:34:45,920 --> 00:34:46,920 Oh, non. 485 00:34:52,000 --> 00:34:53,120 HOMME : Bon défilé à vous. 486 00:34:54,200 --> 00:34:55,200 Bienvenue. 487 00:34:55,280 --> 00:34:58,240 Bienvenue, messieurs. Merci. Bienvenue, madame. 488 00:34:58,880 --> 00:35:01,360 Madame, bon défilé. Monsieur, bon défilé. 489 00:35:01,440 --> 00:35:03,840 Lily est à New York, non. Fabienne est enceinte, non. 490 00:35:03,920 --> 00:35:06,200 - Gwen, Patricia ? - Patricia a pas le téléphone. 491 00:35:06,280 --> 00:35:07,280 Peut-être Sophie ? 492 00:35:07,360 --> 00:35:08,840 Non, elle est prise chez Kenzo, 493 00:35:08,920 --> 00:35:11,280 et Charlotte est prise chez Rykiel. 494 00:35:12,920 --> 00:35:14,840 (EN ANGLAIS) Deux de nos modèles sont malades. 495 00:35:14,920 --> 00:35:16,800 (EN ANGLAIS) Tu as des amies qui peuvent défiler ? 496 00:35:16,880 --> 00:35:18,480 (EN ANGLAIS) Elles doivent venir maintenant. 497 00:35:18,640 --> 00:35:20,680 - (EN ANGLAIS) Merde ! - (EN ANGLAIS) S'il te plaît ! 498 00:35:22,400 --> 00:35:23,480 Quelle angoisse. 499 00:35:26,160 --> 00:35:27,360 Il faut se détendre. 500 00:35:28,680 --> 00:35:29,960 Tout le monde se détend ! 501 00:35:34,640 --> 00:35:35,720 (RESPIRE BRUYAMMENT) 502 00:35:35,800 --> 00:35:37,920 GABY : Chaque défilé, tous les six mois, 503 00:35:38,000 --> 00:35:40,440 tu entres en compétition avec Yves Saint Laurent. 504 00:35:40,960 --> 00:35:43,120 Ça veut dire fini les stratégies d'évitement. 505 00:35:43,200 --> 00:35:45,000 Tu donnes tout ce que tu as. 506 00:35:46,080 --> 00:35:47,920 Tu donnes tout ce que tu as. 507 00:35:49,000 --> 00:35:50,160 ROSEMARIE : Karl ! 508 00:35:50,240 --> 00:35:51,560 Quelqu'un a vu Karl ? 509 00:35:52,400 --> 00:35:53,400 Karl ? 510 00:35:57,160 --> 00:35:58,160 Il est où ? 511 00:36:02,560 --> 00:36:04,200 - Des nouvelles d'Antonio ? - Aucune. 512 00:36:04,280 --> 00:36:06,560 - Karl, on peut plus attendre. - Je sais. 513 00:36:06,640 --> 00:36:07,800 Faut y aller, là. 514 00:36:08,920 --> 00:36:11,200 J'ai cru comprendre qu'il manquait deux mannequins. 515 00:36:19,720 --> 00:36:20,720 Karl ! 516 00:36:25,960 --> 00:36:27,200 Ce sont des prostituées ? 517 00:36:27,280 --> 00:36:29,040 Alors, un, elles sont belles, 518 00:36:29,120 --> 00:36:32,480 deux, elles savent marcher, trois, la mode s'inspire de la rue. Non ? 519 00:36:39,600 --> 00:36:41,400 Mesdames. Souvenez-vous de moi. 520 00:36:41,480 --> 00:36:44,240 Je suis le seul homme dans votre vie qui va vous rhabiller. 521 00:36:44,880 --> 00:36:46,600 - On sera pas moins chères. - Non. 522 00:36:47,920 --> 00:36:49,600 Mesdemoiselles, vous me suivez ? 523 00:36:49,680 --> 00:36:50,680 Merci. 524 00:36:52,320 --> 00:36:53,880 Je suis content de vous revoir. 525 00:36:55,360 --> 00:36:56,960 Merci de l'invitation. 526 00:36:57,040 --> 00:36:59,400 Deux mois sans nouvelles, je commençais à vous oublier. 527 00:36:59,520 --> 00:37:02,160 - Vous voulez me rendre service ? - Encore ? 528 00:37:08,600 --> 00:37:11,120 Vous voyez la brune avec son air de pimbêche ? 529 00:37:13,840 --> 00:37:16,440 Francine Crescent. La prêtresse de la mode en France. 530 00:37:16,520 --> 00:37:18,800 Elle montre aucune expression pendant le défilé. 531 00:37:18,880 --> 00:37:20,160 Vous n'en tirerez rien. 532 00:37:20,240 --> 00:37:22,480 Mais il y a un signe qui ne trompe jamais. 533 00:37:22,560 --> 00:37:26,120 Si elle met son carnet dans son sac, c'est qu'elle écrira un article. 534 00:37:26,200 --> 00:37:28,960 Si elle le refile à son assistante, c'est que c'est raté. 535 00:37:29,040 --> 00:37:31,280 Alors, gardez à l'œil le carnet. 536 00:37:33,280 --> 00:37:35,040 Vous me faites beaucoup travailler. 537 00:37:40,800 --> 00:37:42,120 (CLAPS) 538 00:37:43,280 --> 00:37:45,800 Mesdemoiselles. On commence dans cinq minutes. 539 00:37:45,880 --> 00:37:48,360 N'oubliez pas, ici, ce n'est pas la haute couture. 540 00:37:48,440 --> 00:37:51,200 On ne se tient pas droite comme si on avait avalé un balai. 541 00:37:51,280 --> 00:37:54,480 Ici, c'est la liberté, la modernité sur le podium, 542 00:37:54,560 --> 00:37:57,600 je veux que vous vous amusiez. Vous avez le droit de tout faire. 543 00:37:57,680 --> 00:38:00,080 Je ne veux pas en voir une qui fait bien son travail. 544 00:38:00,160 --> 00:38:02,160 - Allez, en tenue ! - (RIRES) 545 00:38:03,360 --> 00:38:04,360 FEMME : Oui ! 546 00:38:05,800 --> 00:38:07,600 (BROUHAHA) 547 00:38:13,440 --> 00:38:16,160 Pardon, excusez-moi. Je peux prendre votre place ? 548 00:38:16,800 --> 00:38:18,040 - Ben, non. - Vous êtes sûr ? 549 00:38:18,120 --> 00:38:20,880 Un baiser contre une chaise ? Non, mais quand même. 550 00:38:21,560 --> 00:38:23,560 Excusez-moi, un baiser contre une chaise ? 551 00:38:23,640 --> 00:38:25,240 - T'es sûr ? - Sûr. 552 00:38:27,520 --> 00:38:30,320 Un baiser contre une chaise, s'il vous plaît, à l'avant. 553 00:38:30,400 --> 00:38:31,960 Un baiser contre une chaise ? 554 00:38:32,040 --> 00:38:34,000 - FEMME : Oui, par ici ! - Vrai ? Oui ? 555 00:38:34,080 --> 00:38:35,080 Pardon. 556 00:38:36,640 --> 00:38:38,120 - Bonjour. - Bonjour. 557 00:38:40,720 --> 00:38:42,200 Jacques de Bascher de Beaumarchais. 558 00:38:42,280 --> 00:38:44,800 - Anna Piaggi. - Vous êtes magnifique, Anna. 559 00:38:44,880 --> 00:38:47,080 - Vous aussi, vous êtes magnifique. - Merci. 560 00:38:52,760 --> 00:38:53,760 Ça commence. 561 00:38:54,400 --> 00:38:56,680 (MUSIQUE DISCO) 562 00:38:57,360 --> 00:38:58,360 Rickle. 563 00:39:10,840 --> 00:39:12,000 Riva. 564 00:39:21,320 --> 00:39:22,800 (RIRES FRANCS) 565 00:39:24,520 --> 00:39:25,840 Rachmaninoff. 566 00:39:31,080 --> 00:39:32,800 Richmond. 567 00:39:35,840 --> 00:39:36,840 Red. 568 00:39:39,360 --> 00:39:40,800 Roucoule. 569 00:39:43,240 --> 00:39:44,360 Rachel. 570 00:39:46,920 --> 00:39:48,720 Rome. 571 00:39:50,680 --> 00:39:54,280 (MUSIQUE DISCO CONTINUE) 572 00:40:00,400 --> 00:40:01,480 Bravo ! 573 00:40:12,800 --> 00:40:16,760 (MUSIQUE DISCO CONTINUE) 574 00:40:43,680 --> 00:40:45,120 (RIRES ENJOUÉS) 575 00:40:50,320 --> 00:40:51,680 Et alors ? 576 00:40:51,760 --> 00:40:52,760 Alors ? 577 00:40:52,840 --> 00:40:54,160 Crescent, la journaliste ? 578 00:40:54,720 --> 00:40:56,160 Ah... 579 00:40:57,440 --> 00:40:58,920 (POUFFEMENT DE RIRE) 580 00:41:09,440 --> 00:41:11,320 SERVEUR : Messieurs-dames, s'il vous plaît. 581 00:41:25,920 --> 00:41:28,640 Et sinon ? D'autres commentaires ? 582 00:41:30,000 --> 00:41:31,640 Anna Piaggi a trouvé ça fun. 583 00:41:31,720 --> 00:41:32,920 - Fun ? - Fun. 584 00:41:33,760 --> 00:41:34,760 Elle a 585 00:41:35,480 --> 00:41:36,600 du vocabulaire. 586 00:41:37,080 --> 00:41:38,760 (RIRES) 587 00:41:42,240 --> 00:41:43,680 Et moi ? 588 00:41:43,760 --> 00:41:45,960 Vous ne voulez pas savoir ce que j'en ai pensé ? 589 00:41:46,480 --> 00:41:48,320 Même si je ne sais pas regarder, 590 00:41:48,400 --> 00:41:50,800 c'est fait pour être acheté par les gens comme moi. 591 00:41:53,240 --> 00:41:54,600 Et vous ? 592 00:41:54,680 --> 00:41:56,000 Qu'en avez-vous pensé ? 593 00:41:58,360 --> 00:41:59,560 Je pense... 594 00:42:01,880 --> 00:42:03,080 que vous êtes un génie. 595 00:42:05,640 --> 00:42:08,120 Et que vous allez devenir le plus grand couturier du monde. 596 00:42:12,440 --> 00:42:16,280 (chanson "Les feuilles mortes" d'Yves Montand) 597 00:42:19,080 --> 00:42:20,440 Tu veux m'y aider ?