1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:39,076 --> 00:02:41,620 {\an8}VUODESTA 1981 4 00:02:44,081 --> 00:02:45,415 Huomenta, kulta. 5 00:02:45,499 --> 00:02:50,003 Lähdin hyvin aikaisin viemään satuloita. Toivottavasti et herännyt. 6 00:02:50,504 --> 00:02:53,298 Veisitkö hevoset ulos, jos sade on lakannut? 7 00:02:53,882 --> 00:02:55,592 Palaan noin tunnin päästä. 8 00:02:56,844 --> 00:02:58,679 Tule. Mennään. 9 00:03:09,439 --> 00:03:12,067 Vietämmekö viikonlopun kotona? 10 00:03:12,150 --> 00:03:14,528 Voisimme hoitaa kaikki rästihommat. 11 00:03:14,611 --> 00:03:16,613 Lupaan korjata makuuhuoneen katon halkeaman. 12 00:03:37,968 --> 00:03:42,097 Hei, halusin vain pyytää anteeksi eilisiltaa. 13 00:03:42,181 --> 00:03:46,351 Olin humalassa ja tökerö mutta tulen kotiin puolen tunnin päästä - 14 00:03:46,435 --> 00:03:49,688 ja suukottelen sinua, kunnes annat minulle anteeksi. 15 00:03:50,480 --> 00:03:52,191 Kate. Anteeksi. 16 00:03:52,274 --> 00:03:54,443 - En halunnut säikäyttää. - Eikä. Anteeksi. 17 00:03:54,526 --> 00:03:55,903 Otan vain... 18 00:03:57,988 --> 00:03:59,323 Kerro tuomio. 19 00:03:59,406 --> 00:04:01,408 Haluatko tulla katsomaan? 20 00:04:01,491 --> 00:04:02,784 En tiedä. Haluanko? 21 00:04:05,412 --> 00:04:06,872 Hyvä on. Tule, Coop. 22 00:04:08,832 --> 00:04:12,085 Näetkö painaumat? Kattopalkit voivat romahtaa. 23 00:04:12,169 --> 00:04:13,837 Sitten olet pahassa pulassa. 24 00:04:13,921 --> 00:04:15,088 Mitä korjaus maksaa? 25 00:04:15,172 --> 00:04:19,176 Noin 9 000 dollaria, jos et vaihda päreitä. 26 00:04:21,887 --> 00:04:25,098 Selvä. Mietin ja palaan asiaan. 27 00:04:25,182 --> 00:04:26,266 Ei kiirettä. 28 00:04:51,083 --> 00:04:52,084 {\an8}HUIPPUASIANAJAJAT 29 00:04:52,167 --> 00:04:53,961 - Huomenta, Kate. - Hei. 30 00:04:54,628 --> 00:04:57,172 Hannah, mikset ole pukeissa? 31 00:04:57,840 --> 00:05:00,551 Voisitko tervehtiä Katea kohteliaasti? 32 00:05:00,634 --> 00:05:01,510 Hei, Kate. 33 00:05:01,593 --> 00:05:02,636 Hei, kulta. 34 00:05:02,719 --> 00:05:04,930 Richard, Kate tuli taas. 35 00:05:05,597 --> 00:05:07,015 Olen toimistossa. 36 00:05:07,099 --> 00:05:08,725 Anteeksi, laitan hänet valmiiksi. 37 00:05:08,809 --> 00:05:11,228 - Menetkö sisään? - Toki. Kiitos. 38 00:05:11,812 --> 00:05:13,438 Tule. Nyt on kiire. 39 00:05:13,522 --> 00:05:15,732 Olen tulossa. Hitsi, äiti. 40 00:05:20,279 --> 00:05:21,780 - Hyvää huomenta. - Hei. 41 00:05:22,406 --> 00:05:23,407 Tule sisään. 42 00:05:24,908 --> 00:05:26,660 Yritän löytää erään muistion. 43 00:05:26,743 --> 00:05:29,872 Palkkasin uuden assistentin, mutta yhteistyömme ei suju. 44 00:05:29,955 --> 00:05:31,623 En tiedä, missä mikäkin on. 45 00:05:32,958 --> 00:05:34,418 Istu vain. 46 00:05:34,501 --> 00:05:35,502 Kiitos. 47 00:05:36,420 --> 00:05:37,880 Kyllä. Tämä on hyvä. 48 00:05:42,759 --> 00:05:46,847 Sanoit viestissä, että haluat jutella katosta. Onko niin? 49 00:05:46,930 --> 00:05:48,307 Kyllä... 50 00:05:50,100 --> 00:05:53,770 Randy kävi katsomassa sitä, ja ikävä kyllä tarvitsemme uuden. 51 00:05:54,980 --> 00:05:57,357 - En ole yllättynyt. - Tiedän sen. 52 00:05:57,441 --> 00:05:59,484 Luulin, että aikaa olisi kaksi vuotta, 53 00:05:59,568 --> 00:06:00,819 - vähintäänkin. - Paljonko? 54 00:06:00,903 --> 00:06:02,237 Kuinka paljon? 55 00:06:05,157 --> 00:06:06,116 Yhdeksän tuhatta. 56 00:06:06,783 --> 00:06:08,911 Vai niin. Tämä on kuin huono vitsi. 57 00:06:08,994 --> 00:06:13,123 Se kestää taatusti kymmenen vuotta. Hän sanoi, että vähintään kymmenen. 58 00:06:14,416 --> 00:06:17,211 Tapasin Kathy Dumontin klubilla. 59 00:06:18,587 --> 00:06:23,133 Olet peruuttanut hänen tyttärensä ratsastustunnit jo puolen vuoden ajalta. 60 00:06:23,217 --> 00:06:25,093 Hilary Stafford sanoi samaa. 61 00:06:25,969 --> 00:06:27,429 Olen pahoillani Pattysta, 62 00:06:28,430 --> 00:06:31,058 mutten voi syytää rahaa kuihtuvaan yritykseen. 63 00:06:31,767 --> 00:06:33,477 Mehän emme ole enää naimisissa. 64 00:06:33,560 --> 00:06:35,646 En halunnut maatilaa alun perinkään. 65 00:06:36,230 --> 00:06:38,899 Jos et saa sitä toimimaan, sinun on myytävä se. 66 00:06:38,982 --> 00:06:40,234 Hei, Richard. 67 00:06:40,859 --> 00:06:41,735 Hei, isä. 68 00:06:41,818 --> 00:06:44,321 Hei. Oli mukava nähdä. 69 00:06:44,404 --> 00:06:46,323 - Nauttikaa. - On kiire. Mennään. 70 00:06:58,585 --> 00:06:59,753 Kiitos. 71 00:07:02,005 --> 00:07:03,799 Et varmaan ole kuullut Clairesta. 72 00:07:05,300 --> 00:07:06,677 Hän kävi viime viikolla. 73 00:07:08,136 --> 00:07:10,848 Aamukolmelta. Hän jyskytti etuovea. 74 00:07:10,931 --> 00:07:12,224 Mitä hän halusi? Minä... 75 00:07:12,307 --> 00:07:14,351 Mitä hän haluaa aina? Rahaa. 76 00:07:14,434 --> 00:07:18,981 Ei auta, että annat hänelle yhä kaiken, mitä hän haluaa. 77 00:07:19,064 --> 00:07:20,315 Hän on tyttäremme. 78 00:07:20,399 --> 00:07:21,775 - Mitä... - Teimme lupauksia, 79 00:07:21,859 --> 00:07:24,111 kun tapasimme asianajajan. Muistatko? 80 00:07:24,194 --> 00:07:26,822 - Siitä, ettemme salli... - Niin. Yritin kyllä. 81 00:07:26,905 --> 00:07:29,658 - Tiedät, että yritin... - Et yrittänyt koskaan. 82 00:07:30,659 --> 00:07:35,831 Kun hän ilmestyy taas hymyillen, teeskentelet iloisena kaiken olevan hyvin. 83 00:07:35,914 --> 00:07:38,625 Se ei sovi. Tyttäremme on hyvin sairas. 84 00:08:31,553 --> 00:08:33,514 Se haukkuu vain, kun sinä palaat. 85 00:08:35,265 --> 00:08:36,433 Syötätkö sitä tarpeeksi? 86 00:08:36,517 --> 00:08:39,686 - Se ahmii pian käteni. - Lopeta. Se on kunnossa. 87 00:08:40,645 --> 00:08:43,899 - Kaipasin sinua kovasti. - Minä vielä enemmän. 88 00:08:47,903 --> 00:08:49,905 Mikä hiuksiasi vaivaa, äiti? 89 00:08:49,988 --> 00:08:51,698 Voisin kysyä samaa sinulta. 90 00:08:51,782 --> 00:08:54,368 Soitan ja varaan sinulle ajan. 91 00:08:54,451 --> 00:08:56,870 Sinun on alettava taas huolehtia itsestäsi. 92 00:08:57,704 --> 00:08:59,456 Mikset soittanut minulle? 93 00:08:59,540 --> 00:09:00,749 Pitkä juttu. 94 00:09:00,832 --> 00:09:05,003 Siitä puheen ollen, saanko iPadisi? Haluan katsoa viestini. 95 00:09:05,796 --> 00:09:07,923 Selvä. Missä olit? 96 00:09:08,006 --> 00:09:11,009 Ryanin kaverit vuokrasivat talon Dewey Beachiltä. 97 00:09:12,094 --> 00:09:13,679 Etkö saanut viestejäni? 98 00:09:13,762 --> 00:09:14,972 En. Puhelin hajosi. 99 00:09:15,055 --> 00:09:16,139 Ostimme sen juuri. 100 00:09:16,223 --> 00:09:17,766 - Hajosiko se? - Ryan heitti sen - 101 00:09:17,850 --> 00:09:19,268 mereen kaaressa. Näin... 102 00:09:20,477 --> 00:09:21,728 Molskis. Kalojen ruoaksi. 103 00:09:21,812 --> 00:09:23,021 Miksi hän teki niin? 104 00:09:23,105 --> 00:09:25,274 Koska hän on vittunaama. 105 00:09:27,317 --> 00:09:28,694 Ei huolta. Kostin sen. 106 00:09:28,777 --> 00:09:31,780 Keräsin ennen lähtöä hänen tavaransa kaapista - 107 00:09:31,864 --> 00:09:33,323 ja heitin ne sillalta. 108 00:09:33,407 --> 00:09:36,618 Hän on varmasti nyt täysin raivoissaan. 109 00:09:37,494 --> 00:09:39,246 Voi luoja. Todellakin. 110 00:09:40,581 --> 00:09:41,874 Tehtävä suoritettu. 111 00:09:43,584 --> 00:09:45,586 {\an8}EI OLE HAUSKAA. MISSÄ TAVARANI OVAT? 112 00:09:45,669 --> 00:09:46,962 Claire. Älä nyt. 113 00:09:47,045 --> 00:09:50,757 Näin käy, kun lähettää kullikuvia horoille tyttöystävän edessä. 114 00:09:50,841 --> 00:09:52,384 Eroaisit hänestä. 115 00:09:52,467 --> 00:09:53,844 Kyllä. Hyvin pian. 116 00:09:53,927 --> 00:09:55,596 Minun on kuitenkin ensin... 117 00:09:55,679 --> 00:09:58,432 Tarvitsen puhelimen. Voimmeko mennä Verizoniin? 118 00:10:01,351 --> 00:10:03,937 Vien hevoset sisään. Voimme mennä sen jälkeen. 119 00:10:04,646 --> 00:10:06,982 Onko nälkä? Haluatko lämpimiä leipiä? 120 00:10:07,065 --> 00:10:08,692 Sudennälkä. 121 00:10:15,407 --> 00:10:16,491 Eli... 122 00:10:18,994 --> 00:10:20,204 Voitko sinä hyvin? 123 00:10:22,122 --> 00:10:24,041 Olen raitis. Voin hyvin. 124 00:10:26,710 --> 00:10:28,253 Ihanaa, että olet täällä. 125 00:10:43,101 --> 00:10:45,521 Oletko mustasukkainen? 126 00:10:49,983 --> 00:10:52,361 Haluatko huomenna uimaan Marsh Lakelle? 127 00:10:52,444 --> 00:10:53,904 Se tekisi sinulle hyvää. 128 00:10:53,987 --> 00:10:55,447 Katsotaan. 129 00:10:56,031 --> 00:10:58,867 Muistatko, kun luulin lapsena, että järvessä asui aave? 130 00:10:58,951 --> 00:11:02,162 Tietenkin muistan. 131 00:11:02,871 --> 00:11:05,082 Annoit sille nimen Ariel, vai mitä? 132 00:11:05,165 --> 00:11:06,792 - Ei, vaan Aurora. - Aurora. 133 00:11:06,875 --> 00:11:08,627 Marsh Creek Laken aave. 134 00:11:10,254 --> 00:11:11,588 Hyvin pelottavaa. 135 00:11:14,591 --> 00:11:15,592 Menen avaamaan. 136 00:11:22,683 --> 00:11:24,351 Missä tavarani ovat? 137 00:11:24,434 --> 00:11:26,228 Voi luoja. Mitä naamallesi tapahtui? 138 00:11:26,311 --> 00:11:28,522 Älä pelleile. Tiedän, että veit sen. 139 00:11:28,605 --> 00:11:30,107 Ryan, en tiedä, mistä puhut. 140 00:11:30,190 --> 00:11:35,612 Tiedätkö, millaisessa kusessa olen sinun takiasi? 141 00:11:35,696 --> 00:11:38,323 Laukussani oli puoli kiloa kamaa. 142 00:11:38,824 --> 00:11:40,367 Kerroin Jackielle, että veit sen. 143 00:11:40,450 --> 00:11:42,286 - Jos et palauta sitä... - Mitä? 144 00:11:42,369 --> 00:11:44,496 - Kerroitko Jackielle? - ...hän etsii sinut. 145 00:11:44,580 --> 00:11:47,624 Mikä vittu sinua vaivaa? Miksi teit niin minulle? 146 00:11:47,708 --> 00:11:49,334 Koska minua pelottaa. 147 00:11:49,418 --> 00:11:51,795 - Tunnet Jackien. - Älä kerro, missä asun. 148 00:11:52,796 --> 00:11:54,840 Älä anna Jackielle osoitettani! 149 00:11:54,923 --> 00:11:55,924 Hei. 150 00:11:56,008 --> 00:11:58,552 Onko kaikki hyvin? 151 00:12:00,888 --> 00:12:01,889 Lähden ulos. 152 00:12:02,431 --> 00:12:03,307 Minne? 153 00:12:04,016 --> 00:12:05,475 Minne menet? 154 00:12:41,094 --> 00:12:43,013 Kulta? Oletko kunnossa? 155 00:12:47,351 --> 00:12:50,896 Claire? 156 00:12:52,981 --> 00:12:53,941 Claire. 157 00:12:56,860 --> 00:12:59,154 Nouse ylös. Nouse seisomaan. 158 00:12:59,238 --> 00:13:02,449 Hyvä. Mennään. 159 00:13:51,874 --> 00:13:52,875 Claire. 160 00:13:56,545 --> 00:13:59,131 Haluan puhua eilisillasta. 161 00:13:59,798 --> 00:14:01,091 Käyn uimassa. 162 00:14:01,175 --> 00:14:02,759 Et voi vältellä tätä. 163 00:14:17,524 --> 00:14:20,611 Viidestoista kerta. Käteni irtoavat pian. 164 00:14:20,694 --> 00:14:22,196 Muistan nuo ajat. 165 00:14:24,531 --> 00:14:25,741 Helpottuuhan tämä vielä? 166 00:14:25,824 --> 00:14:28,160 Voi luoja, ei. Odota vain. 167 00:14:30,329 --> 00:14:31,538 Vitsailen vain. 168 00:14:32,456 --> 00:14:33,916 Jokainen päivä on lahja. 169 00:15:05,030 --> 00:15:09,117 Teenkö voltin etuperin vai takaperin? 170 00:15:09,201 --> 00:15:10,244 Takaperin! 171 00:15:10,327 --> 00:15:13,872 Luvatkaa, ettette kokeile tätä. Vannokaa pikkurillivala. 172 00:15:13,956 --> 00:15:15,374 Haluan nähdä kaikki. 173 00:15:15,457 --> 00:15:17,960 - Me vannomme. - Tuo ei ole pikkurilli! 174 00:15:18,043 --> 00:15:19,002 - Onpas. - Hyppää! 175 00:15:19,086 --> 00:15:20,420 Selvä! 176 00:15:21,088 --> 00:15:24,216 Kolme, kaksi, yksi. 177 00:15:40,524 --> 00:15:43,527 Kuule. Tietokoneelleni putkahti mainos - 178 00:15:44,111 --> 00:15:46,154 Chesterin kansanopistolta. 179 00:15:47,364 --> 00:15:49,575 Mainokset eivät vain putkahtele. 180 00:15:50,075 --> 00:15:51,451 Se näkyi hakusi takia. 181 00:15:51,535 --> 00:15:53,787 Alkuperällä ei ole väliä. 182 00:15:53,871 --> 00:15:57,583 Tärkeintä on, että he tarjoavat luovan kirjoittamisen kursseja. 183 00:15:57,666 --> 00:15:59,251 Miksi se on tärkeää? 184 00:15:59,334 --> 00:16:02,713 Koska sinun pitäisi miettiä paluuta kouluun. 185 00:16:02,796 --> 00:16:03,881 Kirjoitat hyvin. 186 00:16:03,964 --> 00:16:06,884 Olenko kirjoittanut jotain, mistä päättelet niin? 187 00:16:06,967 --> 00:16:08,552 Kirjoitit novellin. 188 00:16:10,095 --> 00:16:13,098 Äidistä, jonka lapsi katoaa eläintarhassa. 189 00:16:13,765 --> 00:16:15,642 Mitä luulet sen käsitelleen? 190 00:16:16,476 --> 00:16:17,978 Minä ajattelin, 191 00:16:20,272 --> 00:16:21,607 että katumusta. 192 00:16:26,278 --> 00:16:28,488 Se ei ollut minun tavoitteeni. 193 00:16:30,282 --> 00:16:33,535 Epäonnistuin siis kuten aina muulloinkin. 194 00:16:34,328 --> 00:16:36,330 En kestä, kun puhut tuollaisia. 195 00:17:07,611 --> 00:17:09,029 Hei, kulta. 196 00:17:10,614 --> 00:17:11,656 Mitä kuuluu? 197 00:17:14,117 --> 00:17:16,578 En tajunnut, että kasvoit näin kaukana. 198 00:17:17,621 --> 00:17:20,332 Peijakas. Hevosia ja vihreää nurmea... 199 00:17:21,666 --> 00:17:22,917 Se on kaunista. 200 00:17:24,002 --> 00:17:25,337 Kuten sinäkin. 201 00:17:28,966 --> 00:17:31,093 Miten löysit minut täältä, Jackie? 202 00:17:33,387 --> 00:17:34,221 Hei. 203 00:17:36,056 --> 00:17:37,140 Tule. 204 00:17:39,226 --> 00:17:40,227 Hitto. 205 00:17:41,353 --> 00:17:45,232 En tajua kuolemaksenikaan, mitä näet hänessä, 206 00:17:45,983 --> 00:17:47,776 koska näen, miten katsot minua. 207 00:17:48,986 --> 00:17:51,947 En katso sinua mitenkään. 208 00:17:54,116 --> 00:17:55,409 Etkö? 209 00:17:56,285 --> 00:17:57,286 En. 210 00:18:02,624 --> 00:18:03,792 Missä kamani on? 211 00:18:05,210 --> 00:18:07,254 Minulla ei ole sitä. 212 00:18:08,046 --> 00:18:09,214 Eikö? 213 00:18:09,923 --> 00:18:12,843 Heitin sen pois vahingossa. Sori. En tiennyt kamastasi. 214 00:18:12,926 --> 00:18:14,469 - En tiennyt. - Tyhmä ämmä. 215 00:18:14,553 --> 00:18:16,638 Mikä vittu sinua vaivaa? Mitä teit? 216 00:18:21,685 --> 00:18:23,604 Jätä hänet rauhaan. 217 00:18:24,688 --> 00:18:25,606 Mitä? 218 00:18:27,191 --> 00:18:28,275 Mitä sanoit? 219 00:18:28,358 --> 00:18:29,443 Mitä? 220 00:18:33,864 --> 00:18:34,948 Voi vittu! 221 00:18:37,784 --> 00:18:38,619 Voi vittu! 222 00:18:39,119 --> 00:18:42,039 - Minne menet? Tule. - Jackie. 223 00:18:42,122 --> 00:18:43,123 Tule. 224 00:18:43,207 --> 00:18:45,083 Tule tänne. Mitä? 225 00:18:45,167 --> 00:18:47,961 Kaikki hyvin. Sori. En halunnut lyödä kovaa. 226 00:18:48,045 --> 00:18:50,422 Hengitä vain hitaasti ja rauhallisesti. 227 00:18:51,006 --> 00:18:53,217 Kaikessa rauhassa. Olet kunnossa. 228 00:19:01,558 --> 00:19:04,144 Irti hänestä! 229 00:19:05,103 --> 00:19:06,855 Helkkari, irti hänestä. 230 00:19:06,939 --> 00:19:07,940 Oletko kunnossa? 231 00:19:08,023 --> 00:19:08,941 Tule. 232 00:19:10,651 --> 00:19:12,110 Mitä täällä tapahtuu? 233 00:19:12,194 --> 00:19:14,363 Olen hyvin pahoillani, nti Garretson. 234 00:19:14,446 --> 00:19:15,948 Olet varmaan Clairen äiti. 235 00:19:16,740 --> 00:19:19,076 Sanoin juuri, että paikka on kaunis. 236 00:19:19,159 --> 00:19:20,494 - Hevoset... - Kuka olet? 237 00:19:22,704 --> 00:19:24,831 Tyttäresi läheinen ystävä. 238 00:19:25,749 --> 00:19:26,959 Ikävä kyllä hän... 239 00:19:27,876 --> 00:19:31,338 Kuule. Hän petti luottamukseni ja otti jotain, mikä ei ollut hänen. 240 00:19:31,421 --> 00:19:34,258 - Hän ei varastanut vaan heitti sen pois. - Tuki suusi. 241 00:19:34,341 --> 00:19:39,179 Olen pulassa, sillä tähän liittyy ihmisiä, joiden kanssa ei kannata riitaantua. 242 00:19:39,263 --> 00:19:40,973 Peräänny! Hän on hullu! 243 00:19:41,056 --> 00:19:43,600 - Miksi sanot noin hyvästä ystävästä? - Hei! 244 00:19:43,684 --> 00:19:46,228 - Hän ei ole ystäväni! - Lähde, tai minä... 245 00:19:46,311 --> 00:19:47,688 Soitan poliisille. 246 00:19:53,402 --> 00:19:55,362 Selvä, mutta tiedoksi, 247 00:19:56,154 --> 00:19:58,365 että narkkarityttärelläsi on kaksi vaihtoehtoa. 248 00:19:58,448 --> 00:20:01,994 Palautus tai velan maksu. 249 00:20:05,038 --> 00:20:06,707 Häivy täältä. 250 00:20:08,333 --> 00:20:09,501 Tule. 251 00:20:09,585 --> 00:20:10,836 Vitun... 252 00:20:11,712 --> 00:20:13,046 Hei, Claire! 253 00:20:19,803 --> 00:20:20,971 Kuka tuo oli? 254 00:20:21,638 --> 00:20:24,641 Muistatko, että heitin Ryanin tavarat sillalta? 255 00:20:25,225 --> 00:20:27,978 - Niiden joukossa oli jotain. - Eli huumeita. 256 00:20:28,061 --> 00:20:29,605 En tiennyt sitä. 257 00:20:29,688 --> 00:20:31,356 En oikeasti tiennyt heittäessäni. 258 00:20:31,440 --> 00:20:34,026 Mies tietää, missä asumme. Entä jos hän palaa? 259 00:20:34,109 --> 00:20:35,986 - Hän ei palaa. - Et tiedä sitä. 260 00:20:36,069 --> 00:20:37,487 Estän sen. 261 00:21:21,198 --> 00:21:22,741 Jumalauta, Claire. 262 00:21:33,752 --> 00:21:34,962 Oikeastiko? 263 00:21:35,045 --> 00:21:36,046 Äiti. 264 00:21:37,506 --> 00:21:39,007 Anna minun selittää. 265 00:21:42,845 --> 00:21:43,846 Äiti. 266 00:21:50,811 --> 00:21:51,812 Äiti. 267 00:21:52,896 --> 00:21:54,064 Äiti! 268 00:21:54,147 --> 00:21:55,732 Miksi hän on täällä? 269 00:21:55,816 --> 00:21:57,359 Halusit hänestä eroon. 270 00:21:59,444 --> 00:22:00,863 Saatoin Ryanin pulaan. 271 00:22:00,946 --> 00:22:03,740 Hän halusi, että tulen tänne ja pyydän anteeksi - 272 00:22:03,824 --> 00:22:05,993 - Jackien käyntiä. - Paskat siitä. 273 00:22:06,076 --> 00:22:07,202 Lähteköön. 274 00:22:08,078 --> 00:22:11,081 Lähdemme siksi retkeilemään pariksi päiväksi. 275 00:22:11,748 --> 00:22:13,292 Käytätkö taas parin päivän ajan? 276 00:22:13,375 --> 00:22:16,128 En. Lähdemme retkeilemään pariksi päiväksi. 277 00:22:16,211 --> 00:22:17,129 Selvä. 278 00:22:17,212 --> 00:22:19,256 Tässä. Ota tämä. 279 00:22:20,883 --> 00:22:22,759 Naloksonia. Tiedätkö mitä? 280 00:22:24,219 --> 00:22:25,345 Ota kaikki, 281 00:22:26,263 --> 00:22:27,890 jos otat taas yliannoksen. 282 00:22:33,645 --> 00:22:34,855 Tarvitsen rahaa. 283 00:22:35,355 --> 00:22:37,649 Sinun... on lähdettävä. 284 00:22:37,733 --> 00:22:41,195 Minä lähden. Tarvitsen vain rahaa ruokaan ja tarpeisiin. 285 00:22:41,278 --> 00:22:43,780 Niihinkö? Pidätkö minua typeränä? 286 00:22:43,864 --> 00:22:45,490 Ryan on pulassa takiani. 287 00:22:45,574 --> 00:22:47,409 - En anna rahaa. - Pahassa pulassa. 288 00:22:47,492 --> 00:22:49,912 - Lupasin isällesi... - Voi luoja. Lupasit! 289 00:22:49,995 --> 00:22:53,207 Vitun lupaus! Sinä, isä ja vitun lupauksenne! 290 00:22:53,290 --> 00:22:55,000 Lupaan jättää tyttäreni heitteille - 291 00:22:55,083 --> 00:22:57,753 - ja laiminlyödä hänet! - Oletko tosissasi? 292 00:22:58,420 --> 00:23:01,340 - Tarvitsen rahaa. Äiti! - Minulla ei ole rahaa! 293 00:23:01,423 --> 00:23:04,593 Kaikki on mennyt sinun hoitoosi, selvästikin tuloksetta. 294 00:23:07,137 --> 00:23:08,847 Minne menet? 295 00:23:10,098 --> 00:23:12,100 Olen pulassa. 296 00:23:12,184 --> 00:23:14,144 Tarvitsen rahaa. 297 00:23:15,312 --> 00:23:17,189 Tarvitsen apua. 298 00:23:17,272 --> 00:23:19,024 Anna minulle rahaa. 299 00:23:20,567 --> 00:23:22,110 Avaa ovi! 300 00:23:27,074 --> 00:23:29,201 Avaa ovi. Tarvitsen shekin. 301 00:23:30,285 --> 00:23:31,703 Alkaako tämä taas? 302 00:23:31,787 --> 00:23:33,705 Mitätöin shekin joka tapauksessa. 303 00:23:33,789 --> 00:23:36,208 Etkä. Sinä et mitätöi sitä. 304 00:23:36,291 --> 00:23:37,751 Tietenkin mitätöin. 305 00:23:37,835 --> 00:23:40,546 - Et tällä kerralla. - Mitään ei ole jäljellä. 306 00:23:40,629 --> 00:23:41,964 Olet vienyt kaiken. 307 00:23:42,047 --> 00:23:44,883 Joudun kerjäämään isältäsi rahaa pitääkseni maatilan. 308 00:24:01,733 --> 00:24:03,569 Mikä vittu sinua vaivaa? 309 00:24:03,652 --> 00:24:05,028 Kulta, sattuiko sinuun? 310 00:24:05,112 --> 00:24:06,113 Ryan! 311 00:24:06,196 --> 00:24:07,239 Mitä? 312 00:24:07,781 --> 00:24:10,409 Hae koira ja vie se autoni takakonttiin! 313 00:24:10,492 --> 00:24:11,785 Mitä teet? 314 00:24:13,036 --> 00:24:14,288 Otan Cooperin. 315 00:24:14,371 --> 00:24:17,624 Vien sen niin kauas, ettei se löydä kotiin - 316 00:24:17,708 --> 00:24:19,334 ja nälkiintyy tai pahempaa. 317 00:24:21,628 --> 00:24:23,005 Anna shekki. 318 00:24:24,047 --> 00:24:25,090 Ryan! 319 00:24:25,174 --> 00:24:26,884 Haitko Cooperin? 320 00:24:26,967 --> 00:24:28,260 Minä yritän! 321 00:24:28,343 --> 00:24:30,512 Etsi se ja vie se auton takakonttiin! 322 00:24:30,596 --> 00:24:31,847 Cooper! 323 00:24:31,930 --> 00:24:33,932 En tiedä, missä helkkarissa se on! 324 00:24:36,602 --> 00:24:38,520 Pidä kiirettä! 325 00:24:40,606 --> 00:24:41,607 Cooper! 326 00:24:42,399 --> 00:24:44,193 Mikä vittu sinua vaivaa? 327 00:24:44,276 --> 00:24:47,487 - Anna koira minulle. - Enkä! 328 00:24:47,571 --> 00:24:48,822 Anna se minulle. 329 00:24:48,906 --> 00:24:50,032 - En! - Anna... 330 00:24:52,534 --> 00:24:55,495 Revinkö kaikki ällöttävät hiukset päästäsi? 331 00:24:56,705 --> 00:24:57,623 Hei! 332 00:24:57,706 --> 00:24:59,291 - Mennään. - Irti minusta! 333 00:24:59,374 --> 00:25:01,293 Voi vittu, näpit irti! 334 00:25:02,586 --> 00:25:04,254 Olet yksinäinen. Isä vihaa sinua. 335 00:25:04,338 --> 00:25:06,882 Tiedätkö, että vain minä en vihaa sinua? 336 00:25:07,549 --> 00:25:08,550 Vittu. 337 00:25:08,634 --> 00:25:10,135 Mennään. 338 00:25:11,553 --> 00:25:13,055 Tule. Mennään. 339 00:26:15,701 --> 00:26:16,785 Les? 340 00:26:17,619 --> 00:26:18,495 Jopas. 341 00:26:19,580 --> 00:26:20,539 Tervehdys. 342 00:26:20,622 --> 00:26:21,582 Hei. 343 00:26:22,499 --> 00:26:23,458 Olet täällä. 344 00:26:24,668 --> 00:26:25,586 Näytät hyvältä. 345 00:26:25,669 --> 00:26:28,130 Olet ilo silmälle. 346 00:26:28,213 --> 00:26:30,090 - Pitkästä aikaa. - Hei. 347 00:26:30,174 --> 00:26:32,342 Miksi tulit tänne päin? 348 00:26:32,968 --> 00:26:36,388 Vein peräkärryn Nelly Godschalkille Derby Ranchille. 349 00:26:37,097 --> 00:26:38,557 Miten Nelly voi? 350 00:26:38,640 --> 00:26:40,976 Jestas. Se hirveä ämmä ei muutu. 351 00:26:41,476 --> 00:26:44,813 Haluan aina iskeä häntä päin pläsiä lähtiessäni. 352 00:26:44,897 --> 00:26:46,648 En ole nähnyt häntä aikoihin. 353 00:26:46,732 --> 00:26:47,608 Tarkoitan, 354 00:26:48,108 --> 00:26:49,568 etten ole nähnyt ketään. 355 00:26:51,069 --> 00:26:53,614 Et jää paljosta paitsi. Luota minuun. 356 00:26:56,658 --> 00:26:58,619 Kuka auttaa sinua tilan hoidossa? 357 00:26:59,286 --> 00:27:00,287 Ei kukaan. 358 00:27:00,787 --> 00:27:02,206 Eikö? 359 00:27:02,289 --> 00:27:04,333 Jestas, oletko seonnut? 360 00:27:04,416 --> 00:27:06,960 Patty ja minä huolehdimme kaikesta kahden. 361 00:27:08,587 --> 00:27:09,838 Miten jakselet? 362 00:27:11,089 --> 00:27:12,090 Oikeastaan... 363 00:27:14,134 --> 00:27:16,220 Luojan kiitos hoidan hevosia. 364 00:27:16,303 --> 00:27:18,430 Muuten en nousisi aamulla sängystä. 365 00:27:21,850 --> 00:27:23,477 Siitä on vasta yhdeksän kuukautta. 366 00:27:26,063 --> 00:27:27,314 Se tapahtui yhtäkkiä. 367 00:27:28,190 --> 00:27:30,400 Niinpä. 368 00:27:31,068 --> 00:27:32,361 Se vain... 369 00:27:37,699 --> 00:27:40,160 En oikeastaan voi puhua hänestä kenenkään kanssa. 370 00:27:43,038 --> 00:27:45,832 - Voit aina soittaa minulle. - En halua vaivata. 371 00:27:45,916 --> 00:27:48,836 - En halua... - Et ole koskaan vaivaksi. 372 00:27:51,797 --> 00:27:53,215 Kiitos. 373 00:27:55,884 --> 00:27:59,596 Voisin auttaa sinua tänään tilan hoidossa ja jäädä yöksi. 374 00:27:59,680 --> 00:28:01,682 Sinulla on muutakin tekemistä. 375 00:28:01,765 --> 00:28:02,975 Ole hiljaa. 376 00:28:03,058 --> 00:28:04,810 Joanin äiti on luonamme. 377 00:28:04,893 --> 00:28:06,687 Luoja tietää, että tarvitsen lomaa. 378 00:28:06,770 --> 00:28:08,522 Voimme tehdä illallista, 379 00:28:09,314 --> 00:28:11,024 tulla känniin kuin käet - 380 00:28:12,150 --> 00:28:14,236 ja nauraa katketaksemme kuten ennen vanhaan. 381 00:28:15,362 --> 00:28:16,363 Sopii. 382 00:28:18,866 --> 00:28:20,117 No niin. 383 00:28:20,200 --> 00:28:21,493 Hyvä on. 384 00:28:23,203 --> 00:28:25,372 Annatko taas ratsastustunteja? 385 00:28:26,164 --> 00:28:27,165 Yritän antaa. 386 00:28:28,750 --> 00:28:30,127 Soitan vanhoille asiakkaille. 387 00:28:31,128 --> 00:28:32,588 Tämä on kuin uusi. 388 00:28:32,671 --> 00:28:34,298 Rikoin perheemme. 389 00:28:34,381 --> 00:28:36,884 Rakastuin "lesboon karjapaimeneen", 390 00:28:36,967 --> 00:28:38,468 kuten Richard kertoili. 391 00:28:39,094 --> 00:28:41,346 - Niin. - Tilaan pian noutoruokaa. 392 00:28:41,430 --> 00:28:45,225 Mitä tahansa muuta muttei vegaanista kalkkunaa. 393 00:28:45,309 --> 00:28:46,602 Voi luoja. 394 00:28:46,685 --> 00:28:50,814 Muistatko, kun Patty tarjoili sitä hopeavadilta? 395 00:28:50,898 --> 00:28:52,274 Hyvin ylpeänä. 396 00:28:52,357 --> 00:28:54,484 Jessus. Se maistui paskalta. 397 00:28:54,568 --> 00:28:55,861 Niin. 398 00:28:55,944 --> 00:28:57,029 Entä Claire? 399 00:28:58,947 --> 00:29:01,783 Kun puhuimme viimeksi, hän oli vieroituksessa. 400 00:29:04,786 --> 00:29:06,622 Hän lähti sieltä taas. 401 00:29:09,333 --> 00:29:10,417 Jessus. 402 00:29:13,504 --> 00:29:16,548 Luulin, ettei tällaisen tylsimyksen elämä voi mennä näin sekaisin. 403 00:29:16,632 --> 00:29:18,550 Elämäsi ei ole sekaisin. 404 00:29:18,634 --> 00:29:20,219 Sinä suret. Menetit Pattyn. 405 00:29:21,094 --> 00:29:23,180 Sellaiseen paskaan ei ole tiekarttaa. 406 00:29:26,183 --> 00:29:27,518 Vittu soikoon. 407 00:29:27,601 --> 00:29:29,394 Sopisi kannustuslauseeksi korttiin. 408 00:29:29,937 --> 00:29:31,021 "Suru. 409 00:29:32,147 --> 00:29:34,274 Sellaiseen paskaan ei ole tiekarttaa." 410 00:29:36,693 --> 00:29:38,320 Voi vittu. Niinpä. 411 00:30:30,414 --> 00:30:33,166 Nyt... Levätään vähän. 412 00:30:33,250 --> 00:30:35,377 - Haluan levätä. - No niin... 413 00:30:35,460 --> 00:30:37,296 Jalkaa toisen eteen. 414 00:30:37,379 --> 00:30:38,380 Rauhallisesti. 415 00:30:38,463 --> 00:30:40,632 Näetkö? Osaamme yhä tanssia. 416 00:30:41,133 --> 00:30:42,968 Tanssilattia meni kiinni. 417 00:30:44,887 --> 00:30:45,929 Voi vittu. 418 00:30:46,430 --> 00:30:47,431 Voi luoja. 419 00:30:47,514 --> 00:30:49,141 - Minun sukkani. - Niin. 420 00:30:49,224 --> 00:30:51,018 - Alan nukkua. - Ole hyvä. 421 00:30:51,101 --> 00:30:52,227 Täytyy mennä. 422 00:30:53,187 --> 00:30:55,355 Okei. Kiitos. 423 00:30:55,439 --> 00:30:56,857 Ole hyvä. 424 00:31:10,204 --> 00:31:11,371 Les? 425 00:31:18,253 --> 00:31:20,797 {\an8}TANSSIT YHÄ HUONOSTI. OLET RAKAS! SOITA MILLOIN VAIN. 426 00:31:35,103 --> 00:31:37,606 Hei, kulta. Löysin Clairen. Hän rauhoittui. 427 00:31:37,689 --> 00:31:40,651 Hän katuu tapahtunutta kovasti. 428 00:31:42,236 --> 00:31:44,655 Haukkaamme jotain, ja tuon hänet kotiin. 429 00:31:45,155 --> 00:31:47,449 Tämä lumimyrsky on järkyttävä. 430 00:31:47,533 --> 00:31:51,662 Tiellä on todella paljon lunta, joten matka kestää jonkin aikaa. 431 00:31:51,745 --> 00:31:52,704 Mene lepäämään. 432 00:31:52,788 --> 00:31:55,123 Hieman enemmän ulkoapuja. 433 00:31:57,417 --> 00:31:59,419 - Hyvä. - Istu suorassa, Mal. 434 00:31:59,503 --> 00:32:01,880 Voi vittu, näytät Quasimodolta. 435 00:32:01,964 --> 00:32:03,423 Emma, annatko olla? 436 00:32:03,507 --> 00:32:06,009 Äiti, hän sanoi, että pärjään hyvin. 437 00:32:06,093 --> 00:32:07,928 Käytä rankaasi... 438 00:32:08,011 --> 00:32:10,889 - Jestas, etkö voi olla hiljaa? - ...ja suorista selkä. 439 00:32:12,057 --> 00:32:13,892 Kaikessa rauhassa. 440 00:33:02,900 --> 00:33:04,276 Miksi tulit tänne? 441 00:33:06,528 --> 00:33:08,113 Tarvitsen apua. 442 00:33:14,328 --> 00:33:15,287 Selvä. 443 00:33:16,413 --> 00:33:18,957 Hyvä on. Riisutaan tämä. 444 00:33:21,335 --> 00:33:22,419 Vuodatko verta? 445 00:33:22,503 --> 00:33:24,213 En. Anteeksi. 446 00:33:28,383 --> 00:33:29,718 Se on Ryanin verta. 447 00:33:34,932 --> 00:33:36,099 Selvä. 448 00:33:38,685 --> 00:33:39,603 Hyvä on. 449 00:33:41,563 --> 00:33:44,316 Rauhoitu. Hengitä. 450 00:33:48,070 --> 00:33:50,239 Riitelimme taas retkellämme. 451 00:33:50,322 --> 00:33:52,533 En oikeasti tiennyt laukun sisällöstä. 452 00:33:52,616 --> 00:33:55,202 - En tiennyt, mitä siinä oli. - Tiedän. Uskon sinua. 453 00:33:58,789 --> 00:34:00,040 Tönäisin häntä. 454 00:34:02,459 --> 00:34:04,127 Kovempaa kuin oli tarkoitus. 455 00:34:06,713 --> 00:34:10,759 Sitten hän kaatui rinteeseen ja löi päänsä. Se vain - 456 00:34:12,678 --> 00:34:14,054 avautui täysin. 457 00:34:15,389 --> 00:34:16,598 Mikä avautui? Mikä... 458 00:34:16,681 --> 00:34:18,016 Hänen päänsä. Se... 459 00:34:19,434 --> 00:34:21,728 Verta oli kaikkialla. 460 00:34:21,812 --> 00:34:22,813 Vain... 461 00:34:27,067 --> 00:34:28,443 Onko hän kunnossa? 462 00:34:38,536 --> 00:34:39,996 Soititko poliisille? 463 00:34:42,165 --> 00:34:43,542 - En. - Mikset? 464 00:34:44,877 --> 00:34:46,753 Se oli onnettomuus. 465 00:34:46,837 --> 00:34:49,464 Te riitelitte. Hän kaatui ja löi päänsä. 466 00:34:49,547 --> 00:34:50,507 Se ei ole rikos. 467 00:34:50,591 --> 00:34:53,342 - Ei ole syytä sanoa niin... - Eikä. Hän ei kaatunut. 468 00:34:53,427 --> 00:34:55,762 Löin häntä kivellä. 469 00:34:57,973 --> 00:34:59,850 Hän raivostui, ja minä pelästyin. 470 00:34:59,933 --> 00:35:02,644 Hän kävi kimppuuni, ja minä vain... Äiti. 471 00:35:04,730 --> 00:35:06,440 Mitä me teemme? 472 00:35:06,523 --> 00:35:07,691 Mitä me... 473 00:35:26,126 --> 00:35:27,586 Missä Ryan on nyt? 474 00:36:45,539 --> 00:36:49,668 Kysyn muutamasta asiasta. Vastaa täysin rehellisesti. 475 00:36:52,296 --> 00:36:53,547 Minne te menitte? 476 00:36:53,630 --> 00:36:54,965 Valley Forgeen. 477 00:36:56,300 --> 00:36:57,467 Me vain... 478 00:36:58,385 --> 00:36:59,970 Pysäköimme ja valitsimme paikan. 479 00:37:00,053 --> 00:37:01,555 Kirjauduitteko sisään? 480 00:37:01,638 --> 00:37:03,348 Oliko siellä vastaanotto? 481 00:37:03,432 --> 00:37:05,184 Ei mitään sellaista. 482 00:37:05,267 --> 00:37:08,395 Me vain pysäköimme tien varteen - 483 00:37:08,478 --> 00:37:10,147 ja kävelimme syvälle metsään. 484 00:37:11,315 --> 00:37:12,774 Näkikö kukaan teitä? 485 00:37:12,858 --> 00:37:13,859 Ei. 486 00:37:14,693 --> 00:37:18,697 Eikö teitä nähty parkkipaikalla eikä metsässä? 487 00:37:21,074 --> 00:37:22,075 Niin, me vain... 488 00:37:22,159 --> 00:37:24,244 - Pysäköimme auton ja... - Tämä on tärkeää. 489 00:37:24,328 --> 00:37:25,329 Ei. Tarkoitan... 490 00:37:26,079 --> 00:37:27,414 Voi luoja, ei kai. 491 00:37:27,497 --> 00:37:32,377 Saavuimme myöhään ja seuraavana päivänä menimme kävelylle, eli meidät nähtiin - 492 00:37:32,461 --> 00:37:34,713 - ehkä veden äärellä. - Selvä. 493 00:37:42,221 --> 00:37:43,222 Niin. 494 00:37:47,768 --> 00:37:49,394 Onko sinulla Ryanin kännykkä? 495 00:38:02,282 --> 00:38:04,826 Tietääkö kukaan, missä te olitte? 496 00:38:06,495 --> 00:38:07,538 Ei. 497 00:38:10,040 --> 00:38:13,877 Selvä. Mene yläkertaan, riisu vaatteesi ja laita ne kassiin. 498 00:38:13,961 --> 00:38:15,921 Pysy huoneessasi, kunnes palaan. 499 00:38:16,880 --> 00:38:18,215 Mistä sinä palaat? 500 00:38:19,925 --> 00:38:21,343 Tee, kuten sanon. 501 00:40:13,872 --> 00:40:16,917 TERVETULOA MARSH CREEK LAKELLE 502 00:42:09,154 --> 00:42:10,864 Mennään. 503 00:44:11,068 --> 00:44:12,402 Mitä sinä teit? 504 00:44:14,029 --> 00:44:15,239 Hoidin asian. 505 00:44:17,074 --> 00:44:18,075 Kaiken. 506 00:44:26,458 --> 00:44:28,460 Oletko hetken kanssani? 507 00:44:58,282 --> 00:45:00,742 Käydään läpi pari asiaa, 508 00:45:00,826 --> 00:45:04,663 jotta osaamme kertoa saman tarinan, jos joku kysyy. 509 00:45:04,746 --> 00:45:07,082 Te kaksi palasitte tänne retken jälkeen. 510 00:45:07,165 --> 00:45:11,712 Aloitte riidellä minun edessäni, ja Ryan lähti. 511 00:45:12,462 --> 00:45:14,715 Odota. Miksi Ryan muka oli täällä? Emmekö... 512 00:45:14,798 --> 00:45:16,842 Toit hänen kännykkänsä tänne. 513 00:45:16,925 --> 00:45:21,013 Jos poliisi tarkastaa puhelintiedot, he näkevät sen. 514 00:45:21,096 --> 00:45:22,931 Se on tarinamme. 515 00:45:23,015 --> 00:45:27,102 Te kaksi palasitte tänne retkeltänne. Aloitte riidellä, 516 00:45:27,186 --> 00:45:32,649 ja minä näin sen. Sitten Ryan lähti, ja sinä olit täällä kanssani koko yön. 517 00:45:35,736 --> 00:45:36,945 Missä hän on? 518 00:45:38,822 --> 00:45:40,365 Marsh Creek Lakessa. 519 00:45:40,949 --> 00:45:42,159 Miksi järvessä? 520 00:45:42,242 --> 00:45:44,369 Koska oli myöhä enkä uskonut, 521 00:45:44,453 --> 00:45:46,496 - että ehtisin haudata hänet... - Voi luoja. 522 00:45:47,539 --> 00:45:49,458 - Voi luoja. Äiti. - Se on... 523 00:45:49,541 --> 00:45:51,043 Sinun on pysyttävä vahvana. 524 00:45:51,126 --> 00:45:52,294 - Voitko pysyä? - Jestas. 525 00:45:52,377 --> 00:45:54,880 - Lopeta. Älä sano noin. - Sinun täytyy... 526 00:45:56,006 --> 00:45:58,175 En pyytänyt mitään. En käskenyt sinun... 527 00:45:58,258 --> 00:46:00,928 Sinun ei tarvinnut. Tein sen rakkaudesta. 528 00:46:01,011 --> 00:46:03,972 Rakastan sinua enkä anna sinulle tapahtua mitään. 529 00:46:45,848 --> 00:46:47,057 Mikä hätänä? 530 00:46:47,140 --> 00:46:48,100 Jackie. 531 00:46:48,183 --> 00:46:49,059 Kuka Jackie? 532 00:46:49,142 --> 00:46:50,894 Tyyppi, joka kävi täällä. 533 00:46:51,562 --> 00:46:52,771 Ryan on hänelle velkaa. 534 00:46:52,855 --> 00:46:55,190 Hän seurasi minua kauppaan ja uhkasi tappaa minut. 535 00:46:55,774 --> 00:46:56,692 Mitä hän sanoi? 536 00:46:56,775 --> 00:46:59,152 Hän tunki aseen leukani alle. 537 00:46:59,236 --> 00:47:01,071 - Hän tappaa minut. - Selvä. Rauhoitu. 538 00:47:01,154 --> 00:47:03,532 Minua pelottaa, koska hän kysyy Ryanista. 539 00:47:03,615 --> 00:47:07,035 Kun hän kyselee muiltakin, Ryania aletaan kaivata... 540 00:47:07,119 --> 00:47:08,829 Paljonko Ryan on velkaa? 541 00:47:08,912 --> 00:47:09,913 Kymppitonnin. 542 00:47:15,419 --> 00:47:17,421 - Ruumiit kelluvat. - Mitä? 543 00:47:18,380 --> 00:47:22,759 Luin ruumiiden kelluvan etenkin tällaisella lämpimällä säällä. 544 00:47:22,843 --> 00:47:26,513 Bakteerit lisääntyvät suolistossa, ja rinta täytyy kaasulla. 545 00:47:26,597 --> 00:47:28,432 Sitten ruumis alkaa kellua. 546 00:47:39,193 --> 00:47:42,070 {\an8}YHDEKSÄN TUHATTA DOLLARIA 547 00:47:56,793 --> 00:47:58,420 Tulit vihdoin järkiisi. 548 00:47:58,962 --> 00:48:01,757 Maksan tyttäreni velan. Tämä päättyy nyt. 549 00:48:04,092 --> 00:48:05,886 Sinäkö päätät nyt säännöt? 550 00:48:05,969 --> 00:48:07,137 Niinkö, äiti? 551 00:48:11,183 --> 00:48:12,434 Hienoa. 552 00:48:13,685 --> 00:48:15,020 Annatko tunteja täällä? 553 00:48:17,231 --> 00:48:18,649 Ratsastustunteja? 554 00:48:19,358 --> 00:48:24,488 Olen aina halunnut ratsastaa ja sain juuri rahaa, joten... 555 00:48:24,571 --> 00:48:26,949 En halua nähdä sinua täällä enää koskaan. 556 00:48:27,032 --> 00:48:28,242 Tajuatko? 557 00:48:34,373 --> 00:48:36,041 Se on varmaan hirveää. 558 00:48:38,126 --> 00:48:39,127 Mikä? 559 00:48:40,671 --> 00:48:42,047 Tuollainen lapsi. 560 00:48:43,632 --> 00:48:45,509 On aina siivottava jälkiä. 561 00:49:09,157 --> 00:49:10,158 Se on ohi. 562 00:49:10,659 --> 00:49:12,286 Hän ei vaivaa meitä enää. 563 00:49:33,974 --> 00:49:35,976 Noustaan. On aika syödä aamiaista. 564 00:49:53,702 --> 00:49:55,495 Hei. Soitit Clairelle. 565 00:49:55,579 --> 00:49:56,872 Tekstaa mieluummin. 566 00:49:57,414 --> 00:49:59,082 Minä tässä. 567 00:49:59,166 --> 00:50:00,918 Kysyn vain, missä olet. 568 00:50:02,127 --> 00:50:03,128 Soita minulle. 569 00:50:03,212 --> 00:50:04,755 Vaihda kevennyksen rytmiä. 570 00:50:05,339 --> 00:50:06,340 Hyvää työtä. 571 00:50:09,426 --> 00:50:10,469 Loistavaa. 572 00:50:11,303 --> 00:50:12,596 Hengittele. 573 00:50:28,904 --> 00:50:30,781 {\an8}CLAIRE, SOITA MINULLE 574 00:51:19,454 --> 00:51:22,875 Saanko iPadisi? Haluan katsoa viestini. 575 00:51:33,135 --> 00:51:34,845 {\an8}ETSI 576 00:51:34,928 --> 00:51:37,764 CLAIREN IPHONE NYT 94 KM 577 00:52:45,082 --> 00:52:47,626 En tajua, miten voit istua - 578 00:52:47,709 --> 00:52:49,503 katsomassa TV:tä koko päivän. 579 00:52:49,586 --> 00:52:52,422 Haluan katsoa TV:tä koko päivän. 580 00:53:18,115 --> 00:53:19,741 Äitisi on ulkona. 581 00:53:20,450 --> 00:53:21,285 Mitä? 582 00:53:21,368 --> 00:53:22,411 Claire. 583 00:53:23,120 --> 00:53:24,788 Avaa ovi. 584 00:53:24,872 --> 00:53:26,999 Mennään. Nouse ylös. Liikettä. 585 00:53:27,082 --> 00:53:29,459 - Claire. Avaa ovi. - Hän tietää. 586 00:53:29,543 --> 00:53:31,086 - Mitä tapahtuu? - Mennään. 587 00:53:31,170 --> 00:53:32,379 - Kerää tavarasi. - Tule. 588 00:53:32,462 --> 00:53:34,715 - Ryan! - Takakautta. Mene. 589 00:53:36,425 --> 00:53:37,384 Avatkaa! 590 00:53:43,348 --> 00:53:44,933 - Claire. - Mennään. 591 00:53:45,017 --> 00:53:45,893 Vittu! 592 00:53:46,518 --> 00:53:47,519 Älä. 593 00:53:48,645 --> 00:53:50,022 Claire, ulos autosta. 594 00:53:50,105 --> 00:53:52,149 Tule juttelemaan. 595 00:53:52,232 --> 00:53:53,358 Kenen ruumis oli? 596 00:53:53,442 --> 00:53:54,985 - Sulje ovi! - En pysty! 597 00:53:55,068 --> 00:53:56,403 Mitä teit minulle? 598 00:53:56,987 --> 00:53:59,114 Tule ulos. 599 00:53:59,198 --> 00:54:01,116 - Ryan! Älä! - Painu vittuun! 600 00:54:01,200 --> 00:54:02,242 Vittu soikoon. 601 00:54:05,078 --> 00:54:06,997 Avaa ovi. 602 00:54:07,623 --> 00:54:08,665 Ole kiltti. 603 00:54:42,491 --> 00:54:43,700 KULTA HIRVEÄ STRESSI. 604 00:54:43,784 --> 00:54:44,785 SAMOIN. ÄLLÖTTÄÄ. 605 00:54:44,868 --> 00:54:46,453 {\an8}HÄN LÄHTI. SE TAPAHTUI NYT. 606 00:54:48,956 --> 00:54:50,832 USKOMATONTA, ETTÄ HÄN TEKI SEN! 607 00:54:53,794 --> 00:54:56,630 SAAN HÄNET TEKEMÄÄN MITÄ VAIN. 608 00:55:01,969 --> 00:55:03,053 POISTA 609 00:55:08,016 --> 00:55:10,269 MARSH CREEK LAKEN SYVYYS 610 00:55:20,237 --> 00:55:24,408 Muuten, jos kaksi tuntia ylittyy, veloitamme koko päivästä. 611 00:55:24,908 --> 00:55:26,869 - Kaksi tuntia riittää. - Okei. 612 00:55:27,870 --> 00:55:30,038 - Sopiiko tämä? - Sopii. Kiitos. 613 00:57:06,969 --> 00:57:09,471 - Iltapäivää. - Hei. 614 00:57:10,597 --> 00:57:14,059 - Mitä teet täällä? - En juuri mitään. 615 00:57:14,142 --> 00:57:16,353 Uin vain. Miksi? 616 00:57:17,020 --> 00:57:19,314 Tyttö sanoi, että vuokrausaika päättyi. 617 00:57:19,398 --> 00:57:21,149 - Hän oli huolissaan. - Voi ei. 618 00:57:21,233 --> 00:57:22,359 Tarkoitan, että... 619 00:57:25,612 --> 00:57:27,072 Hukkasin vihkisormukseni. 620 00:57:28,073 --> 00:57:29,908 Yritin etsiä sitä. 621 00:57:29,992 --> 00:57:31,285 Vaikuttaa typerältä. 622 00:57:32,077 --> 00:57:34,413 Luulin löytäväni sen suuresta järvestä. 623 00:57:37,457 --> 00:57:38,750 Kerronko jotain hauskaa? 624 00:57:38,834 --> 00:57:39,877 Kerro vain. 625 00:57:41,295 --> 00:57:43,005 Hukkasin sormukseni häämatkalla. 626 00:57:43,922 --> 00:57:45,090 Florida Keysissä. 627 00:57:45,924 --> 00:57:47,384 Vaimo oli kuristaa minut. 628 00:57:48,927 --> 00:57:51,054 Kerron hyvät, tai huonot, uutiset. 629 00:57:51,680 --> 00:57:53,807 Olet yhä naimisissa, vai mitä? 630 00:57:54,892 --> 00:57:56,059 Niin. 631 00:57:58,145 --> 00:57:59,563 Lopeta tältä päivältä. 632 00:59:24,940 --> 00:59:27,985 Aiemmin rakkaus oli vain jäljitelmää. 633 00:59:28,068 --> 00:59:32,406 Olen nyt kokenut aidon rakkauden enkä halua koskaan luopua siitä. 634 00:59:33,782 --> 00:59:36,243 Hyvä on, Patty. Sinun vuorosi. 635 00:59:36,326 --> 00:59:37,202 Voin yrittää. 636 00:59:37,286 --> 00:59:39,955 Kate, rakkaani. 637 00:59:40,914 --> 00:59:43,542 Olen etsinyt kotia koko elämäni. 638 00:59:43,625 --> 00:59:48,297 Koti on mukava ja turvallinen paikka. 639 00:59:49,798 --> 00:59:50,841 Sinä olet kotini. 640 00:59:51,675 --> 00:59:56,096 Tässä päivässä on parasta, että se on yhteinen alkumme. 641 00:59:57,014 --> 00:59:58,974 Voit suudella morsianta. 642 01:00:17,826 --> 01:00:20,662 Jessus. Kello on kaksi aamuyöstä. 643 01:00:21,705 --> 01:00:23,248 Onko kaikki hyvin? 644 01:00:23,832 --> 01:00:25,000 Ei oikeastaan. 645 01:00:28,795 --> 01:00:29,796 Mikä hätänä? 646 01:00:31,965 --> 01:00:33,217 Kaikki. 647 01:00:37,554 --> 01:00:38,555 Hei. 648 01:00:41,475 --> 01:00:42,768 Miksi tulit tänne? 649 01:00:44,770 --> 01:00:47,022 Olivatko kaikki öiset puheesi totta? 650 01:00:54,530 --> 01:00:55,948 Olivat. 651 01:00:56,740 --> 01:00:58,116 Jessus. 652 01:00:59,368 --> 01:01:01,912 Tulet kanssani Wildvaleen. 653 01:01:02,412 --> 01:01:04,706 En voi jättää hevosia, joten... 654 01:01:05,666 --> 01:01:07,417 Olen huolehtinut kaikesta. 655 01:01:07,501 --> 01:01:11,672 Kaksi ystävää tulee tänne Denise Denmanin karjatilalta. 656 01:01:11,755 --> 01:01:13,340 Puolen tunnin päästä. 657 01:01:16,468 --> 01:01:19,263 Lepäät pari päivää, ja me selvitämme tämän. 658 01:01:21,265 --> 01:01:22,975 Pakkaa tavarasi. 659 01:01:50,043 --> 01:01:51,503 Jotain kiinnostavaa... 660 01:01:57,301 --> 01:01:58,510 Me tulimme. 661 01:01:59,136 --> 01:02:00,137 Hei. 662 01:02:02,598 --> 01:02:04,141 Kulta. 663 01:02:06,894 --> 01:02:08,979 Les kertoi, että sinulla on vaikeaa. 664 01:02:09,688 --> 01:02:11,148 Niin, hieman. 665 01:02:15,277 --> 01:02:16,445 Tein sinulle teetä. 666 01:02:18,197 --> 01:02:19,323 Kiitos. 667 01:02:20,324 --> 01:02:21,325 Ole hyvä. 668 01:02:22,618 --> 01:02:24,286 - Tunnet tien. - Selvä. 669 01:02:24,369 --> 01:02:26,330 Älä. Otan sen. Kyllä vain. 670 01:02:26,413 --> 01:02:27,497 Hyvä on. 671 01:02:45,057 --> 01:02:46,183 Soittiko hän äidillesi? 672 01:02:46,266 --> 01:02:49,061 - Voi luoja. Mitä hän sanoi? - Kyllä vain. 673 01:02:49,561 --> 01:02:53,398 "Löysimme Lesin ladosta naisen kanssa. 674 01:02:54,149 --> 01:02:55,984 He tekivät toisilleen juttuja." 675 01:02:56,068 --> 01:02:58,654 "Millaisia juttuja?" äitini kysyi. 676 01:02:59,404 --> 01:03:02,658 "Kuulimme seksuaalista voihkintaa." 677 01:03:03,325 --> 01:03:04,493 "Oi", äitini sanoi. 678 01:03:04,993 --> 01:03:07,955 "Ihanaa. Kuulostaa siltä, että he tekivät oikeanlaisia juttuja." 679 01:03:08,038 --> 01:03:09,748 Hienoa. 680 01:03:11,333 --> 01:03:14,670 Malja rva Grandersonille ja hänen pitkämieliselle aviomiehelleen. 681 01:03:17,798 --> 01:03:20,133 Miten vanha hra Granderson voi? 682 01:03:20,217 --> 01:03:22,177 Onko hänellä yhä kaunis maatila? 683 01:03:22,678 --> 01:03:24,555 Ukko poltti sen maan tasalle. 684 01:03:25,138 --> 01:03:27,057 Polttiko? Miksi? 685 01:03:27,558 --> 01:03:29,685 Hän sai Alzheimer-diagnoosin. 686 01:03:29,768 --> 01:03:32,437 Hän ei halunnut lasten rahoittavan pitkäaikaishoitoa, 687 01:03:32,521 --> 01:03:39,194 joten hän yritti lavastaa onnettomuuden sytyttämällä eräänä iltana heinävintin - 688 01:03:39,278 --> 01:03:41,363 saadakseen vakuutusrahat. 689 01:03:42,030 --> 01:03:43,657 Poliisi paljasti sen. 690 01:03:47,911 --> 01:03:51,081 - Täytänkö lasit? Kate? - Kyllä. Otan hieman lisää. 691 01:03:51,164 --> 01:03:53,584 Älä. Ei sinulle. 692 01:03:53,667 --> 01:03:57,379 Minä taidan tehdä aamutyöt yksin. 693 01:03:57,462 --> 01:03:58,797 Kiitos. 694 01:04:00,716 --> 01:04:02,050 - Valmista? - On. Jestas. 695 01:04:02,134 --> 01:04:03,886 Kippis. 696 01:04:16,523 --> 01:04:17,357 OVIKELLOKAMERA 697 01:04:17,441 --> 01:04:18,400 Hei. 698 01:04:19,860 --> 01:04:21,486 Miksi olet luonani? 699 01:04:23,447 --> 01:04:24,448 Tule ulos. 700 01:04:25,365 --> 01:04:27,910 En ole nyt kotona vaan tuntien matkan päässä. 701 01:04:28,911 --> 01:04:30,245 Sinun pitäisi palata. 702 01:04:30,829 --> 01:04:31,955 Meidän on puhuttava. 703 01:04:33,832 --> 01:04:35,000 Mistä? 704 01:04:36,251 --> 01:04:39,087 Ruumiista, jonka dumppasit Marsh Creek Lakeen. 705 01:04:43,342 --> 01:04:44,343 Oletko siellä? 706 01:04:45,511 --> 01:04:46,512 Olen. 707 01:04:47,554 --> 01:04:50,682 Meidän on tärkeä jutella nyt, vai mitä? 708 01:04:53,685 --> 01:04:54,937 Palaan huomenna. 709 01:04:55,437 --> 01:04:56,438 Klo 12. 710 01:05:35,686 --> 01:05:36,687 Sisään. 711 01:05:44,152 --> 01:05:44,987 Hei. 712 01:06:13,223 --> 01:06:14,224 Kuka se oli? 713 01:06:16,476 --> 01:06:17,853 Jonkun serkku. 714 01:06:17,936 --> 01:06:19,146 Jonkun veli. 715 01:06:19,229 --> 01:06:20,564 Jonkun lapsi. 716 01:06:20,647 --> 01:06:22,649 - Älä pelleile. Sano nimi. - Jonkun kakara. 717 01:06:22,733 --> 01:06:24,693 - Haluan tietää. - Unohda se. 718 01:06:25,194 --> 01:06:26,195 Nyt on tärkeää, 719 01:06:26,278 --> 01:06:30,282 että tajuat, miten kertakaikkisessa kusessa olet. 720 01:06:37,289 --> 01:06:38,248 Hyvä. 721 01:06:41,919 --> 01:06:43,128 No niin. 722 01:06:43,212 --> 01:06:48,300 Ryan oli minulle kymppitonnin velkaa tyttäresi hävittämästä kamasta. 723 01:06:49,468 --> 01:06:52,888 Hän alkoi myydä huumeita tienatakseen rahat. 724 01:06:53,805 --> 01:06:57,809 Kärsimättömänä hän sekoitti kaman jatkeeksi fentanyylia, 725 01:06:57,893 --> 01:07:01,438 eikä siinä mitään, paitsi että hän on tyhmä ja liioitteli. 726 01:07:03,315 --> 01:07:08,445 Nuori sai yliannostuksen Ryanin myymien huumeiden takia. 727 01:07:10,280 --> 01:07:12,616 Ryan ja Claire tulivat luokseni paniikissa. 728 01:07:12,699 --> 01:07:16,203 Rauhoittelin heitä ja keksin suunnitelman. 729 01:07:16,703 --> 01:07:18,247 En kyllä ajatellut, 730 01:07:18,330 --> 01:07:20,749 että tekisit sen oikeasti. 731 01:07:21,750 --> 01:07:26,588 Claire uskoi siihen pyyteettömän rakkautesi takia. 732 01:07:28,382 --> 01:07:29,341 Hän oli oikeassa. 733 01:07:29,424 --> 01:07:34,847 Dumppasit ruumiin, toit minulle rahani, ja olemme tässä. 734 01:07:38,433 --> 01:07:40,018 Tietääkö Claire tästä? 735 01:07:40,102 --> 01:07:41,228 Tietää. 736 01:07:41,979 --> 01:07:44,064 Ei. Hän ei tiedä. 737 01:07:44,147 --> 01:07:45,774 Tartun tilaisuuteen. 738 01:07:46,650 --> 01:07:49,695 Menit näin pitkälle. Voit siis mennä vieläkin pidemmälle. 739 01:07:50,279 --> 01:07:51,864 Mitä sinä haluat? 740 01:07:51,947 --> 01:07:56,702 On tapahtunut jotain. Minun on lähdettävä kaupungista hetkeksi, ja haluaisin - 741 01:07:56,785 --> 01:07:59,580 - maksuni sitä ennen. - Maksoin jo. 742 01:07:59,663 --> 01:08:01,582 Maksoit kymppitonnin. 743 01:08:03,876 --> 01:08:06,336 Haluan enemmän. Etkö tajua, mistä on kyse? 744 01:08:06,837 --> 01:08:09,089 Olen valovuosien päässä sinusta. 745 01:08:09,173 --> 01:08:13,385 Kukaan ei etsi kadonnutta narkkaria tällä hetkellä - 746 01:08:13,468 --> 01:08:16,596 eikä etsisi myöhemminkään, mutta nimetön puheluni - 747 01:08:17,096 --> 01:08:19,474 saa heidät naaraamaan järven pohjan. 748 01:08:19,558 --> 01:08:21,350 Siitä seuraa tutkinta, 749 01:08:21,435 --> 01:08:25,147 ja kaikki tiet johtavat Ryanin, Clairen ja sinun luoksesi. 750 01:08:25,229 --> 01:08:26,439 Olet kusessa. 751 01:08:27,649 --> 01:08:29,109 Minulla ei ole rahaa. 752 01:08:29,193 --> 01:08:31,278 - Nyt on vaikeaa. - Älä vittu sano, 753 01:08:31,361 --> 01:08:33,447 - ettei sinulla ole rahaa. - Se ei riitä... 754 01:08:33,529 --> 01:08:35,240 - Turpa kiinni. - ...edes laskuihin. 755 01:08:36,283 --> 01:08:39,745 Sinulla on hehtaarikaupalla maata Chesterin piirikunnassa. 756 01:08:40,328 --> 01:08:43,582 Sinulla on hevosia, latoja ja talo. 757 01:08:43,665 --> 01:08:46,627 Älä siis väitä minulle, ettei sinulla ole mitään, 758 01:08:46,710 --> 01:08:48,921 koska sinulla on paljon ja haluan sen. 759 01:08:50,796 --> 01:08:51,756 En pysty tähän. 760 01:08:51,840 --> 01:08:53,675 Tule tänne. 761 01:08:53,759 --> 01:08:56,011 Älä. Päästä irti! 762 01:08:58,055 --> 01:09:00,098 - Irti minusta! - Ei! 763 01:09:12,277 --> 01:09:13,278 Irti minusta! 764 01:09:14,196 --> 01:09:16,448 - Päästä irti! - Lopeta. 765 01:09:16,532 --> 01:09:17,866 Lopeta. 766 01:09:22,328 --> 01:09:24,413 Älä. 767 01:09:24,497 --> 01:09:27,667 Ei. 768 01:09:28,502 --> 01:09:31,839 - Älä. - Katso minuun. 769 01:09:45,978 --> 01:09:47,104 Noin. 770 01:09:55,696 --> 01:09:57,030 Voit hyvin. 771 01:09:58,824 --> 01:09:59,825 Olet kunnossa. 772 01:10:01,869 --> 01:10:03,078 Voit hyvin. 773 01:11:13,982 --> 01:11:16,443 Herätys. Jessus. Nouse ylös. 774 01:11:17,528 --> 01:11:20,489 Voi vittu. Sait 200 milligrammaa ja esität prinsessa Ruususta. 775 01:11:20,572 --> 01:11:21,615 Mennään. 776 01:11:23,492 --> 01:11:24,535 Tule. 777 01:11:24,618 --> 01:11:29,623 Otin puhelimesi, tietokoneesi, autosi avaimet ja kotisi avaimet. 778 01:11:30,290 --> 01:11:32,960 Et lähde täältä ilman lupaani. Ymmärrätkö? 779 01:11:33,043 --> 01:11:35,128 Saat kaksi päivää maksuaikaa. 780 01:11:35,879 --> 01:11:37,172 Missä minä nukun? 781 01:11:40,175 --> 01:11:41,301 Asuuko täällä joku? 782 01:11:41,802 --> 01:11:44,638 Vaimoni asui, ennen kuin meistä tuli pari. 783 01:11:53,647 --> 01:11:55,107 Mitä hänelle tapahtui? 784 01:11:55,190 --> 01:11:56,191 Hän kuoli. 785 01:11:58,193 --> 01:12:01,238 Traktorista kuului paukahdus. Hän putosi ratsailta. Niska murtui. 786 01:12:03,782 --> 01:12:04,783 Kurjaa. 787 01:12:07,619 --> 01:12:10,664 En halua tänne muita kuin meidät kaksi. 788 01:12:11,748 --> 01:12:13,333 Tee lista asiakkaistasi. 789 01:12:13,417 --> 01:12:16,253 Perun tuntisi tekstiviesteillä. 790 01:12:33,187 --> 01:12:34,188 Etkö syö? 791 01:12:36,148 --> 01:12:37,816 Ei ole ruokahalua. 792 01:12:46,074 --> 01:12:47,075 Hei. 793 01:12:47,159 --> 01:12:48,535 Älä anna sitä koiralle. 794 01:12:51,371 --> 01:12:52,372 Se pitää tästä. 795 01:12:53,373 --> 01:12:54,374 Katso sitä. 796 01:12:54,458 --> 01:12:55,542 Se sairastuu. 797 01:13:07,012 --> 01:13:08,013 Paskat. 798 01:13:26,698 --> 01:13:28,659 {\an8}ANTEEKSI 799 01:13:28,742 --> 01:13:30,577 {\an8}UNOHDA MINUT 800 01:13:32,246 --> 01:13:34,206 {\an8}KUNPA KUOLISIN 801 01:13:37,960 --> 01:13:42,005 {\an8}HÄNEN NIMENSÄ OLI GREG KAMINSKI 802 01:13:57,104 --> 01:13:58,105 Voi luoja. 803 01:14:18,792 --> 01:14:23,338 Jessus. Soitin varmaan jo 50 kertaa. Haluatko, että saan sydänkohtauksen? 804 01:14:23,422 --> 01:14:26,133 Miten vanha Granderson jäi kiinni tuhopoltosta? 805 01:14:26,675 --> 01:14:29,845 - Mitä? - Hänet pidätettiin. Miksi? 806 01:14:30,762 --> 01:14:33,140 En pidä tuollaisista ajatuksista. 807 01:14:33,682 --> 01:14:35,225 Les, kerro nyt vain. 808 01:14:38,353 --> 01:14:40,856 Hän käytti hätäsoihtua. 809 01:14:41,815 --> 01:14:43,984 Hän tutki asiaa ja sai kai selville, 810 01:14:44,067 --> 01:14:47,321 että hätäsoihdun käyttäminen ei jättäisi jälkiä. 811 01:14:48,405 --> 01:14:49,865 Hänet kuitenkin pidätettiin. 812 01:14:49,948 --> 01:14:52,618 Hän jätti todisteen. Osan hätäsoihdusta. 813 01:14:53,118 --> 01:14:54,369 En muista tarkasti, minkä, 814 01:14:54,453 --> 01:14:58,165 mutta palopäällikkö tajusi tuhopolton heti. 815 01:14:58,248 --> 01:15:00,167 Miksi se kiinnostaa sinua? 816 01:15:02,377 --> 01:15:05,047 Oletko varmasti kunnossa? 817 01:15:06,507 --> 01:15:08,091 Soitan sinulle pian. 818 01:15:17,184 --> 01:15:19,353 Ladon vakuutusarvo on 100 000 dollaria. 819 01:15:21,146 --> 01:15:22,147 Jos se palaa. 820 01:15:23,482 --> 01:15:24,399 Aivan. 821 01:15:26,235 --> 01:15:29,613 Miten sen voi polttaa paljastumatta? 822 01:15:30,614 --> 01:15:32,950 Heinä syttyy itsestään 54 asteessa. 823 01:15:33,033 --> 01:15:36,912 Se on yleistä. Hätäsoihdulla sytyttäminen ei jätä jälkiä. 824 01:15:40,832 --> 01:15:43,961 Kuinka kauan minun pitäisi odottaa rahoja? 825 01:15:45,546 --> 01:15:49,341 En tiedä. Tarkoitan, että pari viikkoa tai kuukausi. 826 01:15:49,424 --> 01:15:50,801 Eikä. 827 01:15:50,884 --> 01:15:52,302 Keksi uusi suunnitelma. 828 01:15:52,386 --> 01:15:53,470 Muuta ei ole. 829 01:15:53,554 --> 01:15:54,972 Olen miettinyt tätä. 830 01:15:55,055 --> 01:15:58,809 Olen harkinnut hyvin tarkkaan ja lupaan, 831 01:15:58,892 --> 01:16:01,144 - että saat rahasi siten. - Miten? 832 01:16:02,229 --> 01:16:05,732 Olen toisella puolella maata, kun saat korvauksen. 833 01:16:08,068 --> 01:16:12,906 Voisin tehdä sinusta maatilan työntekijän ja lähettää summan erinä. 834 01:16:12,990 --> 01:16:16,201 En usko, että se herättäisi huomiota. 835 01:16:20,247 --> 01:16:21,456 Entä hevoset? 836 01:16:23,125 --> 01:16:24,209 Mitä niistä? 837 01:16:25,419 --> 01:16:26,503 Onko nekin vakuutettu? 838 01:16:27,254 --> 01:16:29,756 On, mutta tallissa on vuokrapaikkoja - 839 01:16:29,840 --> 01:16:33,594 eivätkä kaikki hevoset ole minun. 840 01:16:34,845 --> 01:16:36,096 Kuinka moni on? 841 01:16:37,472 --> 01:16:38,473 Kaksi. 842 01:16:40,434 --> 01:16:42,186 Mikä niiden vakuutusarvo on? 843 01:16:43,562 --> 01:16:45,063 Kunkin arvo on 25 000. 844 01:16:47,399 --> 01:16:48,775 Poltamme nekin. 845 01:16:50,527 --> 01:16:53,155 Korvaus on siis 150 000. 846 01:16:56,617 --> 01:16:58,118 - Mutta jos me... - Se on hyvä. 847 01:17:00,287 --> 01:17:03,498 - Mutta jos poltamme vain minun hevoseni... - Oletko tyhmä? 848 01:17:03,582 --> 01:17:06,126 Emme polta vain kahta vaan kaikki hevoset. 849 01:17:06,835 --> 01:17:08,045 Mieti vähän. 850 01:17:13,300 --> 01:17:16,261 - Kuka tuo on? - Emma. 851 01:17:16,345 --> 01:17:17,304 Hän on asiakas. 852 01:17:17,387 --> 01:17:20,432 Miksi hän tuli tänne? Luulin, että peruimme tunnin. 853 01:17:20,516 --> 01:17:21,892 Aivan. Hoidan tämän. 854 01:17:21,975 --> 01:17:23,894 Eikä. Pysyt täällä. 855 01:17:36,823 --> 01:17:37,950 Iltapäivää. 856 01:17:39,785 --> 01:17:40,786 Oletko Emma? 857 01:17:42,871 --> 01:17:43,872 Missä Kate on? 858 01:17:44,915 --> 01:17:46,458 Hänellä on kuumetta. 859 01:17:48,001 --> 01:17:50,254 Älä huoli. Pidän hyvää huolta hänestä. 860 01:17:55,092 --> 01:17:57,469 Anteeksi. Kuka olet? 861 01:17:59,096 --> 01:18:01,890 Olen uusi renki. 862 01:18:02,975 --> 01:18:04,476 Aloitin pari päivää sitten. 863 01:18:06,979 --> 01:18:10,774 Selvä. Otan vain pari satulahuopaa New Havenin näytöstä varten. 864 01:18:10,858 --> 01:18:13,151 - Autan sinua. - Älä. En tarvitse apua. 865 01:18:13,235 --> 01:18:14,278 Kylläpäs. 866 01:18:14,361 --> 01:18:15,737 Sanoin, ettei tarvitse. 867 01:18:18,574 --> 01:18:19,575 Hyvä on. 868 01:18:20,909 --> 01:18:22,160 Voit siis lähteä. 869 01:18:26,248 --> 01:18:27,708 Jätätkö minut rauhaan? 870 01:18:39,595 --> 01:18:41,054 Emma on vittumainen narttu. 871 01:18:43,432 --> 01:18:45,017 Hyvä on. Poltetaan se. 872 01:18:45,976 --> 01:18:46,977 Hoidat sen itse. 873 01:18:47,811 --> 01:18:48,812 Kaiken. 874 01:18:49,313 --> 01:18:52,232 Jos tämä nimittäin menee pieleen, en ole lähistöllä. 875 01:19:13,879 --> 01:19:17,257 Hei, Dale. Kiitos, että tulit näin pian. 876 01:19:17,341 --> 01:19:18,342 Eipä kestä. 877 01:19:51,500 --> 01:19:52,668 Onko valmista? 878 01:19:55,045 --> 01:19:58,048 On. Teemme sen aamuyöstä kahden ja kolmen välillä. 879 01:19:58,131 --> 01:19:59,591 Annamme sen palaa hetken. 880 01:19:59,675 --> 01:20:05,389 Kun joku huomaa ja kutsuu palokunnan, on jo liian myöhäistä. 881 01:20:07,850 --> 01:20:08,851 Siistiä. 882 01:20:24,825 --> 01:20:26,076 Hei, komistus. 883 01:20:28,537 --> 01:20:29,371 Tiedän kyllä. 884 01:20:30,998 --> 01:20:32,666 Kaikki järjestyy. 885 01:20:36,628 --> 01:20:37,796 Tiedän sen. 886 01:20:45,179 --> 01:20:46,430 Sinun pitäisi mennä. 887 01:20:48,223 --> 01:20:50,017 Taidan jäädä tänne. 888 01:20:50,851 --> 01:20:52,394 Varmistan, että hoidat homman. 889 01:23:17,915 --> 01:23:21,543 - Miten voit? Pärjäätkö? - En oikeastaan. 890 01:23:25,088 --> 01:23:26,798 Palopäällikkö kertoi juuri, 891 01:23:26,882 --> 01:23:30,594 että palo oli sytytetty tahallaan. 892 01:23:33,639 --> 01:23:37,017 Tämä on teline, jota käytetään liikenteen hätäsoihduissa. 893 01:23:39,102 --> 01:23:41,063 Hän löysi sen sytytyspaikalta. 894 01:23:43,565 --> 01:23:45,734 Mitä tarkoitat? Luuletko, että minä... 895 01:23:49,238 --> 01:23:51,782 Mainitsit, että joku asuu ladon yläkerrassa. 896 01:23:53,492 --> 01:23:55,285 Työntekijäni Jackie Lawson. 897 01:23:55,369 --> 01:23:57,579 Oliko Jackie viime yönä asunnossaan? 898 01:23:57,663 --> 01:23:58,622 Auto oli siellä, 899 01:23:58,705 --> 01:24:00,123 - kun nukahdin. - Mihin aikaan? 900 01:24:00,207 --> 01:24:03,877 - Milloin menit nukkumaan? - Kymmenen aikaan. 901 01:24:04,711 --> 01:24:06,088 Kun huomasit palon, 902 01:24:06,171 --> 01:24:08,298 oliko Jackien auto yhä paikoillaan? 903 01:24:10,634 --> 01:24:14,137 Ei ollut. Soitin hänelle aamulla kertoakseni uutiset - 904 01:24:14,221 --> 01:24:16,014 mutten ole kuullut hänestä. 905 01:24:20,102 --> 01:24:22,646 Löysimme asunnosta ruumiin. 906 01:24:32,030 --> 01:24:33,740 Uskotteko, että se on Jackie? 907 01:24:35,158 --> 01:24:36,201 Emme tiedä. 908 01:24:36,952 --> 01:24:39,288 Kuten voit kuvitella, se oli pahasti palanut. 909 01:24:41,206 --> 01:24:43,292 Tule poliisiasemalle kanssani. 910 01:25:16,074 --> 01:25:17,659 Anteeksi odotus. 911 01:25:18,243 --> 01:25:20,370 Hyviä uutisia. Löysimme Jackien. 912 01:25:20,996 --> 01:25:22,497 Luojan kiitos. 913 01:25:27,544 --> 01:25:29,087 Miten te tapasitte? 914 01:25:30,255 --> 01:25:34,176 Jackie ja minäkö? Tyttäreni Clairen kautta. He ovat ystäviä. 915 01:25:34,259 --> 01:25:37,763 Hän etsi töitä, ja tarvitsin jonkun auttamaan tallilla. 916 01:25:41,391 --> 01:25:44,311 Outoa. Jackie ei tunnusta olevansa työntekijäsi. 917 01:25:45,521 --> 01:25:48,815 Hän ei ole asunut ladossa ja väittää, ettei tunne sinua. 918 01:25:51,109 --> 01:25:52,402 Eikö hän tunne minua? 919 01:25:52,486 --> 01:25:53,487 Mutta hän on... 920 01:25:55,405 --> 01:25:57,658 Hän on asunut ja työskennellyt tilalla. 921 01:25:57,741 --> 01:26:01,453 Miksi hän sanoisi, ettei tunne minua? 922 01:26:02,412 --> 01:26:03,622 Entä asiakkaat? 923 01:26:04,122 --> 01:26:06,917 Kuvittelisin heidän nähneen hänet maatilalla. 924 01:26:11,129 --> 01:26:12,840 Peruin kaikki tuntini. 925 01:26:16,635 --> 01:26:20,430 Vaimoni menehtyi juuri. Minun on ollut vaikea toipua siitä. 926 01:26:22,474 --> 01:26:23,475 Olen pahoillani. 927 01:26:25,602 --> 01:26:27,479 - Emma Hanway. - Mitä? 928 01:26:27,563 --> 01:26:29,314 Emma Hanway on asiakas. 929 01:26:29,398 --> 01:26:32,943 Tekstasin hänelle satulahuovan hakemisesta. 930 01:26:33,026 --> 01:26:35,070 Voisin antaa hänen tietonsa, 931 01:26:35,153 --> 01:26:37,656 - jos siitä on apua. - Kiitos. 932 01:26:43,662 --> 01:26:45,956 Huomasitko, oliko Jackiella seuraa? 933 01:26:47,624 --> 01:26:50,210 Oliko siellä muita? Menikö joku asuntoon? 934 01:26:51,044 --> 01:26:54,214 En oikeastaan tarkkaillut häntä. 935 01:26:58,177 --> 01:27:00,053 Siellä oli yksi henkilö. 936 01:27:01,430 --> 01:27:03,640 Hän esittäytyi minulle. 937 01:27:03,724 --> 01:27:06,393 - Greg. - G... 938 01:27:08,312 --> 01:27:10,898 Kamiski. Kaminski. Jotain sellaista. 939 01:27:16,278 --> 01:27:17,446 Onko tuttu? 940 01:27:19,948 --> 01:27:20,949 Ei. 941 01:27:22,576 --> 01:27:23,952 Hän on Greg Kaminski. 942 01:27:24,036 --> 01:27:27,206 Oikeuslääkäri vahvisti sen juuri hammastiedoista. 943 01:27:29,750 --> 01:27:30,751 Selvä. 944 01:27:31,960 --> 01:27:34,630 Hänen ruumiinsa löytyi aamulla Echo Valleystä. 945 01:27:35,964 --> 01:27:37,841 Asunnosta ladon yläkerrasta. 946 01:27:40,636 --> 01:27:44,056 Selvä. Sanoin jo, etten asunut siellä. 947 01:27:44,139 --> 01:27:46,016 - En tunne tätä... - Olit töissä - 948 01:27:46,099 --> 01:27:48,602 maatilalla. Tiliote todistaa sen. 949 01:27:50,687 --> 01:27:51,772 Tilioteko? 950 01:27:51,855 --> 01:27:55,692 Nti Garretson siirsi tilillesi 2 500 dollaria. 951 01:27:57,194 --> 01:27:58,904 Lisäksi Garretsonin asiakas - 952 01:27:58,987 --> 01:28:00,781 vahvisti nähneensä sinut tilalla. 953 01:28:06,620 --> 01:28:09,581 Hyvä on. Kelataanpa taaksepäin. 954 01:28:09,665 --> 01:28:12,084 Palataan alkuun ja aloitetaan sieltä. 955 01:28:12,167 --> 01:28:14,169 Kerron kaiken tarkasti. 956 01:28:14,253 --> 01:28:17,256 Kerron, mitä tapahtui oikeasti. 957 01:28:23,971 --> 01:28:25,138 Jessus. 958 01:28:25,764 --> 01:28:28,892 Soitin varmaan jo 50 kertaa. Haluatko, että saan sydänkohtauksen? 959 01:28:28,976 --> 01:28:31,895 Miten vanha Granderson jäi kiinni tuhopoltosta? 960 01:28:31,979 --> 01:28:34,648 Hän jätti todisteen. Osan hätäsoihdusta. 961 01:28:35,607 --> 01:28:37,609 Miksi haluat tietää siitä? 962 01:28:39,820 --> 01:28:41,530 Soitan sinulle pian. 963 01:29:12,686 --> 01:29:13,937 Tässä. Pysähdy. 964 01:30:30,055 --> 01:30:31,515 Hän lähti. 965 01:30:54,830 --> 01:30:55,831 Meidän on lähdettävä. 966 01:31:08,802 --> 01:31:09,761 Kaikki hyvin. 967 01:31:13,182 --> 01:31:14,057 Tule. 968 01:31:22,858 --> 01:31:23,984 Hyvä poika. Mene! 969 01:31:52,930 --> 01:31:54,306 Teitä huiputetaan. 970 01:31:54,389 --> 01:31:56,642 Nainen on huiputtanut meitä kaikkia. 971 01:31:58,018 --> 01:31:59,645 Selvyyden vuoksi... 972 01:32:00,479 --> 01:32:02,272 Sanot siis, että Katen tytär - 973 01:32:02,356 --> 01:32:04,816 ja tämän poikaystävä tappoivat Greg Kaminskin - 974 01:32:04,900 --> 01:32:06,818 ja Kate vei ruumiin Marsh Creek Lakeen. 975 01:32:06,902 --> 01:32:09,112 - Tiedän, miltä se kuulostaa. - En lopettanut. 976 01:32:09,196 --> 01:32:12,616 Sitten hän sytytti palon hätäsoihduilla, jotka sinä ostit - 977 01:32:12,699 --> 01:32:15,786 Quick Star -huoltoasemalta maatilan läheltä. 978 01:32:18,622 --> 01:32:20,082 Kerronko ajatukseni? 979 01:32:21,416 --> 01:32:23,710 Greg Kaminski on tunnettu narkomaani. 980 01:32:23,794 --> 01:32:24,962 Myit hänelle huumeita. 981 01:32:25,462 --> 01:32:26,964 Asunnossa tapahtui jotain. 982 01:32:27,047 --> 01:32:29,091 - Vittu, eikä! - Jotain tapahtui... 983 01:32:29,174 --> 01:32:31,343 - Älä syytä minua! - Rentoudu. 984 01:32:31,426 --> 01:32:32,803 - Vittu... - Käsi alas. Istu. 985 01:32:32,886 --> 01:32:34,221 Et tajua. Näpit irti. 986 01:32:34,304 --> 01:32:35,472 - Peräänny. - Älä... 987 01:32:35,556 --> 01:32:36,640 - Istu! - Näpit irti. 988 01:32:36,723 --> 01:32:37,724 Älä... 989 01:33:48,795 --> 01:33:49,838 Kaikki hyvin. 990 01:33:52,549 --> 01:33:54,843 Tämä on nyt ohi. 991 01:33:58,805 --> 01:34:00,891 Kuulen kyllä. Vedä käteen. 992 01:35:03,745 --> 01:35:04,955 - Kiitos. - Eipä kestä. 993 01:35:05,038 --> 01:35:07,165 - Hei, Randy. - Hei. 994 01:35:07,249 --> 01:35:09,168 - Miten menee? - Toistaiseksi hyvin. 995 01:35:09,877 --> 01:35:12,045 Raivaustyöt päättyvät loppuviikosta. 996 01:35:12,546 --> 01:35:15,215 Jos onnistaa, rakennus on valmis ennen talvea. 997 01:35:15,757 --> 01:35:17,384 - Hienoa. Kiitos. - Niin. 998 01:35:17,467 --> 01:35:19,344 Randy. Generaattori takkuaa. 999 01:35:20,470 --> 01:35:21,763 Menen leikkimään äitiä. 1000 01:35:28,145 --> 01:35:29,438 ANNATKO KOSKAAN ANTEEKSI? 1001 01:35:29,521 --> 01:35:32,274 KUNPA KUOLISIN ANNATKO KOSKAAN ANTEEKSI? 1002 01:35:52,377 --> 01:35:54,129 Selvä. Aloita harjoitusravi. 1003 01:35:56,006 --> 01:35:58,175 Pysy kevyessä istunnassa ja aloita käynti. 1004 01:35:59,718 --> 01:36:01,094 Hidasta hieman. 1005 01:36:04,056 --> 01:36:05,224 Niin sitä pitää. 1006 01:36:46,682 --> 01:36:47,683 Hei, minä tässä. 1007 01:36:47,766 --> 01:36:49,017 Olemme kotimatkalla. 1008 01:36:49,101 --> 01:36:53,772 Sanoin Clairelle, että rangaistus on lannan luonti kahden kuukauden ajan. 1009 01:36:53,856 --> 01:36:56,692 - Älä, Patty. - Hänellä on asiaa. 1010 01:36:56,775 --> 01:37:00,028 Hei, äiti. Anteeksi, että tunaroin jatkuvasti. 1011 01:37:00,112 --> 01:37:02,155 - Se on mennyttä. - Ja... 1012 01:37:03,073 --> 01:37:04,950 Minä vain rakastan sinua. 1013 01:37:05,033 --> 01:37:08,245 Kuulitko? Hän rakastaa sinua kovasti. Samoin minä. 1014 01:37:08,328 --> 01:37:11,081 Lumipyry on laantunut. Olemme pian kotona. 1015 01:43:37,885 --> 01:43:39,887 Tekstitys: Liisa Sippola