1
00:00:21,458 --> 00:00:25,916
KÂİNATIN HÂKİMLERİ: DEVRİM
2
00:00:26,000 --> 00:00:31,291
SAVAŞIN KÖPEKLERİ
3
00:00:35,125 --> 00:00:41,333
{\an8}Kral olacak çocuk
Prens Adam'a bir övgü bu
4
00:00:41,416 --> 00:00:47,208
{\an8}Muhteşem gizli güçlerinden
Göremedi pek fayda
5
00:00:48,000 --> 00:00:51,416
{\an8}Asa yerine kılıcı seçti
6
00:00:51,500 --> 00:00:53,750
{\an8}Ama nereden bilebilirdi
7
00:00:53,833 --> 00:00:57,625
{\an8}Ben onun tahtına çıkarken
8
00:00:57,708 --> 00:01:01,708
Onun sarayın zindanına ineceğini?
9
00:01:02,791 --> 00:01:04,291
Beni kandırdın.
10
00:01:04,375 --> 00:01:05,625
Ve kazandım!
11
00:01:06,125 --> 00:01:11,875
Hem tacı hem Gölgeler Şatosu'nu.
Bunu sana borçluyum yeğenim.
12
00:01:12,416 --> 00:01:15,833
Demek doğruymuş. Cidden Keldor'sun.
13
00:01:15,916 --> 00:01:18,166
Ta kendisiyim.
14
00:01:19,291 --> 00:01:20,791
Babam biliyor muydu?
15
00:01:21,750 --> 00:01:23,583
Ben bile bilmiyordum.
16
00:01:23,666 --> 00:01:26,875
Hordak'ın anıları manipüle etme huyu var.
17
00:01:26,958 --> 00:01:32,541
Hizmetkârın sadakatini sarsacak her şey
güvence amacıyla siliniyor.
18
00:01:33,041 --> 00:01:36,041
Ona katıldığımda Keldor'u elimden aldı
19
00:01:36,125 --> 00:01:39,125
ve zihnime bir kurgu yerleştirdi.
20
00:01:39,208 --> 00:01:45,208
Ama Anakart beni baştan yarattığında
farkında olmadan anılarımı serbest bıraktı
21
00:01:45,291 --> 00:01:47,875
ve kim olduğumu öğrendim.
22
00:01:47,958 --> 00:01:51,041
Ben tahttan menedilen bir kraldım!
23
00:01:52,625 --> 00:01:56,750
Evet, gerçek krallar
işgalcilere asla diz çökmezler.
24
00:01:57,333 --> 00:02:03,000
- Kardeşin bunu biliyordu.
- Oğlunun o kadar bilge olmaması üzücü.
25
00:02:05,083 --> 00:02:09,916
Kardeşimin, babanın
neyi bilip bilmediğinin önemi yok evlat
26
00:02:10,000 --> 00:02:12,666
çünkü baban öldü!
27
00:02:12,750 --> 00:02:15,708
Bir de üstüne ek olarak
28
00:02:16,333 --> 00:02:20,625
Preternia yok olduğundan
ödülüne de kavuşamayacak.
29
00:02:20,708 --> 00:02:22,333
Ruhu yakında
30
00:02:22,416 --> 00:02:25,666
zaman ve uzayın derinliklerinde
yok olacak.
31
00:02:26,500 --> 00:02:30,291
Ama şunu unutma zavallı küçük prens,
32
00:02:30,375 --> 00:02:33,000
kaybedecek daha çok şeyin var.
33
00:02:33,083 --> 00:02:34,541
Ne? Anne!
34
00:02:35,208 --> 00:02:38,208
Tacını ve şatonu ele geçirdim
35
00:02:38,291 --> 00:02:40,666
ama bu daha sadece başlangıç.
36
00:02:40,750 --> 00:02:43,375
Sırada ailen, arkadaşların
37
00:02:43,458 --> 00:02:47,041
ve hatta o hoşlandığın yeni Büyücü var.
38
00:02:47,125 --> 00:02:52,375
Yakında sen de her şeyini kaybetmenin
ne demek olduğunu anlayacaksın.
39
00:02:52,458 --> 00:02:56,083
Ve sonunda dibe vurup
tüm umudunu kaybettiğinde
40
00:02:56,166 --> 00:03:00,416
işini bitirip seni yok edeceğim.
41
00:03:01,083 --> 00:03:07,291
Anakart Gölgeler Şatosu'nu değiştirince
ne yazık ki Güç'e erişimin engellendi.
42
00:03:07,375 --> 00:03:13,291
He-Man'in suratındaki ifadeyi görmek için
canımı verirdim.
43
00:03:41,291 --> 00:03:45,000
Yerini bulmam zor
ama Adam sarayda, hissediyorum.
44
00:03:47,583 --> 00:03:49,666
Zindanda tutuyorlardır.
45
00:03:49,750 --> 00:03:55,166
İskeletor'u araman gerekiyordu.
Onu bulup Ha'voc Asası'nı almalıyız.
46
00:03:55,750 --> 00:03:58,208
Hordak'ın şehre yaptığına bak!
47
00:03:58,291 --> 00:04:02,916
Preternia'nın beklemesi gerek,
Eternia'nın bana ihtiyacı var!
48
00:04:03,000 --> 00:04:06,250
Hordak bu istilayı uzun zamandır planlıyor
49
00:04:06,333 --> 00:04:10,333
ama Gölgelerin Gücü'nden korktuğundan
yapamamıştı.
50
00:04:11,333 --> 00:04:16,250
Sonunda Eternia'yı kontrol altına aldı,
savaşmadan bırakmaz.
51
00:04:16,333 --> 00:04:22,208
Ama Ha'voc Asası'nı ele geçirip
tüm tanrıların gücünü kullanabilirsen...
52
00:04:22,291 --> 00:04:26,041
Adam'ı kurtarıp
Hordak'ı buradan gönderebiliriz.
53
00:04:52,375 --> 00:04:55,291
Teela, sana ne oldu böyle?
54
00:04:55,375 --> 00:04:58,416
Senin üniformana ne oldu General?
55
00:04:58,500 --> 00:05:00,791
Artık savaşçı oldum.
56
00:05:00,875 --> 00:05:01,875
Baba!
57
00:05:03,166 --> 00:05:04,791
Terfi etmişsin.
58
00:05:04,875 --> 00:05:09,083
Öyle denebilir ama bu savaşı
bununla kazanamayız.
59
00:05:09,666 --> 00:05:13,083
- Bu da ne demek?
- Evet baba, neredeydin?
60
00:05:14,208 --> 00:05:16,000
İki kişiyi buluşturdum.
61
00:05:18,916 --> 00:05:21,958
- İşe yaradı mı?
- Sen işe yarıyor musun?
62
00:05:23,875 --> 00:05:26,958
Horde Ordusu Eternia'yı istila ediyor.
63
00:05:27,041 --> 00:05:30,625
Duncan neden bizi burada yalnız bıraktı?
64
00:05:30,708 --> 00:05:32,708
He-Man'i bulmak için.
65
00:05:32,791 --> 00:05:37,416
Kullanacak kimse yoksa
Güç Kılıcı'nı değiştirmenin anlamı ne?
66
00:05:38,833 --> 00:05:42,916
Bu "değişiklikler" daha ne kadar sürecek?
67
00:05:45,416 --> 00:05:46,916
Sandığımızdan uzun.
68
00:05:51,416 --> 00:05:54,875
Anne...
69
00:05:54,958 --> 00:05:56,041
Anne, uyan!
70
00:05:57,583 --> 00:05:58,583
Adam?
71
00:05:59,166 --> 00:06:00,333
Çok şükür.
72
00:06:00,416 --> 00:06:03,083
Anne, yaralandın mı?
73
00:06:03,166 --> 00:06:08,333
İyiyim, bana tekno virüslerini
enjekte etmedikleri için mutluyum.
74
00:06:08,416 --> 00:06:11,375
Keldor şimdilik sağ kalmamızı istiyor.
75
00:06:12,291 --> 00:06:16,416
Gölgeler Şatosu'nu ele geçirdiler,
Güç'e erişemiyorum.
76
00:06:16,500 --> 00:06:21,333
Belki Kılıç elimde olsaydı
virüsün yarattığı paraziti aşıp
77
00:06:21,416 --> 00:06:23,041
Güç'ü çağırabilirdim.
78
00:06:23,125 --> 00:06:25,375
Ama Kılıç'ı verdim.
79
00:06:25,958 --> 00:06:29,208
Yani günü kurtarmaya hazır bir He-Man yok
80
00:06:29,291 --> 00:06:32,875
ve hepsi benim suçum.
81
00:06:34,958 --> 00:06:36,083
Adam.
82
00:06:37,666 --> 00:06:39,375
Sen He-Man'sin
83
00:06:39,875 --> 00:06:41,291
ve gücünün hepsi
84
00:06:41,375 --> 00:06:45,166
Gölgeler Şatosu'na düşen
bir yıldırımdan gelmiyor.
85
00:06:45,750 --> 00:06:49,541
Sevgi ve önemli şeyler uğruna
savaşa isteği...
86
00:06:49,625 --> 00:06:51,833
Bunlar da bir güç.
87
00:06:52,416 --> 00:06:55,416
Cesaret bile bir güçtür.
88
00:06:56,708 --> 00:07:01,083
Sen de tanıdığım herkesten
daha cesursun Adam.
89
00:07:31,708 --> 00:07:33,541
Buraya nasıl geldim?
90
00:07:33,625 --> 00:07:36,958
Müdahale edip sana yardım etmem gerekti.
91
00:07:39,458 --> 00:07:40,541
Şu hâline bak.
92
00:07:41,416 --> 00:07:42,416
Zavallı.
93
00:07:42,500 --> 00:07:47,666
Şatonun sırlarını öğrenmeye
öyle odaklanmış ki geldiğimizi anlamadı.
94
00:07:48,166 --> 00:07:51,666
Kısa süre önce bu taht odasına
95
00:07:51,750 --> 00:07:55,375
Hordak'ın metal annesi yerine
sen hükmediyordun.
96
00:07:55,958 --> 00:08:02,750
Gölgeler Şatosu'na ihtiyacım yok.
Eternos tahtındaki yerim sağlam.
97
00:08:02,833 --> 00:08:06,416
- Hordak sayesinde hakkıma kavuştum.
- Öyle mi?
98
00:08:06,916 --> 00:08:09,958
Sarayda niye onun bayrağı dalgalanıyor?
99
00:08:10,041 --> 00:08:13,125
Onun çırağından başka bir şey değilsin.
100
00:08:13,208 --> 00:08:16,750
Hiçbir söz hakkın yok,
farkında bile değilsin.
101
00:08:17,750 --> 00:08:22,250
Hordak'la aranda duran tek şey Anakart.
102
00:08:24,125 --> 00:08:27,250
Fişini çek.
103
00:08:39,583 --> 00:08:42,208
Buranın kokusunu unutmuşum.
104
00:08:42,958 --> 00:08:45,000
Berbat bir koku.
105
00:08:45,083 --> 00:08:51,958
Belki bu küçük hediyemle
kafanız dağılır Ekselansları.
106
00:08:52,041 --> 00:08:55,458
Sunacağın hediye ne olursa olsun,
107
00:08:55,541 --> 00:08:58,750
Anakart sayesinde kazandığım
108
00:08:58,833 --> 00:09:01,583
zaferin yanında sönük kalır.
109
00:09:04,416 --> 00:09:06,750
Sana teknolojik güç verdim
110
00:09:06,833 --> 00:09:11,583
ama sen o gizemli tılsımdan kopamıyorsun.
111
00:09:11,666 --> 00:09:16,791
Ha'voc Asası'nı bir kez tuttun mu
kolay kolay bırakamıyorsun.
112
00:09:17,333 --> 00:09:22,333
Bu yüzden yıllar önce
Keldor'u bununla lanetledin.
113
00:09:22,833 --> 00:09:26,875
Ama gerçeği saklasan da
sana teşekkür etmeliyim
114
00:09:26,958 --> 00:09:31,500
çünkü hayatımı
Hiçliğin Kralı Keldor olarak
115
00:09:31,583 --> 00:09:34,666
hiçliğin ortasında bir adada
harcayabilirdim.
116
00:09:35,166 --> 00:09:39,125
Ama sen Hordak,
beni bunların içinden çıkardın.
117
00:09:39,708 --> 00:09:41,708
Bana bir amaç verdin.
118
00:09:42,375 --> 00:09:45,083
Uğrunda savaşacak bir şey verdin.
119
00:09:45,875 --> 00:09:47,333
Ama şimdi
120
00:09:48,125 --> 00:09:53,458
bana savaşacağım birini verdin.
121
00:09:54,666 --> 00:09:56,541
Benimle mi savaşacaksın?
122
00:09:57,791 --> 00:10:01,208
Benim emrimdesin Mürit.
123
00:10:01,791 --> 00:10:03,625
Anakart da öyleydi.
124
00:10:10,541 --> 00:10:15,458
Son zamanlarda içimdeki benle
iletişim kurmaya başladım.
125
00:10:16,083 --> 00:10:20,541
Bir sürü ilginç planı varmış.
126
00:10:23,833 --> 00:10:27,125
Devrim zamanı Lordum.
127
00:10:27,208 --> 00:10:31,583
Anakart da kellesini kaybedecek
tek kişi değil.
128
00:10:31,666 --> 00:10:34,166
Çok canlar yanacak Mürit.
129
00:10:34,250 --> 00:10:38,375
Yakında tüm kâinatın
öğreneceği şeyi öğreneceksin.
130
00:10:39,125 --> 00:10:43,625
Ben Hordak, zaferin vücut bulmuş hâliyim!
131
00:10:44,541 --> 00:10:48,541
Bu son savaşımız olsun!
132
00:11:04,750 --> 00:11:08,500
Yukarıda neler oluyor?
Bu hücreden kurtulmalıyız!
133
00:11:10,166 --> 00:11:12,916
İstersen olur Majesteleri.
134
00:11:13,500 --> 00:11:15,875
Andra! Bizi nasıl buldun?
135
00:11:18,250 --> 00:11:19,500
Takip cihazı mı?
136
00:11:19,583 --> 00:11:24,583
Annenin yakalanmasına izin verirsek
sana ulaşacağımızı biliyorduk.
137
00:11:24,666 --> 00:11:27,583
Hazırlanın, sizi buradan çıkaracağım.
138
00:11:27,666 --> 00:11:28,666
Sağ ol.
139
00:11:29,083 --> 00:11:33,250
Herkesi bu tekno virüsten
kurtaracağımıza söz ver.
140
00:11:33,333 --> 00:11:36,333
Ciddiyim. Tüm Eternia'lıları.
141
00:11:36,416 --> 00:11:38,125
Birlikte yapacağız.
142
00:11:38,208 --> 00:11:41,625
Ama Güç'ü çağırıp
He-Man'e dönüşemeyeceğimden
143
00:11:41,708 --> 00:11:45,250
babamın özel cephaneliğine
girmem gerekecek.
144
00:11:49,416 --> 00:11:52,125
Hoş karşılanmayacağımızı biliyordum
145
00:11:52,208 --> 00:11:55,500
ama komşu ve dostlarımızla
savaşmayı beklemiyordum.
146
00:11:55,583 --> 00:11:57,958
Hordak'ın kontrolü altındalar.
147
00:11:59,208 --> 00:12:00,916
Dikkatli olmalıyız.
148
00:12:03,333 --> 00:12:05,291
Ya da buradan gitmeliyiz.
149
00:12:07,666 --> 00:12:11,250
Portal yaratabiliyorsan
neden hâlâ buradayız?
150
00:12:31,541 --> 00:12:33,833
Kılıç ne durumda?
151
00:12:36,750 --> 00:12:38,458
Sanırım hazır.
152
00:12:40,916 --> 00:12:42,166
"Sanırım" mı?
153
00:12:42,750 --> 00:12:48,041
Bunu He-Man'e götürmeliyiz.
Ama bu glondark'ları nasıl geçeceğiz?
154
00:12:48,666 --> 00:12:51,041
Kılıç'ı kullansana!
155
00:12:51,625 --> 00:12:53,166
Evet.
156
00:13:07,375 --> 00:13:08,666
Ne...
157
00:13:37,125 --> 00:13:38,416
Ne...
158
00:13:45,208 --> 00:13:47,625
Maymun gözünü açtı demek.
159
00:13:48,666 --> 00:13:52,500
O metal kızı benim yerime
sağ kolun yaptığında
160
00:13:52,583 --> 00:13:54,750
maymun gözünü açmıştı zaten!
161
00:13:54,833 --> 00:13:58,250
Anakart sadece kolumun bir uzantısıydı.
162
00:13:58,333 --> 00:14:01,375
Tıpkı senin gibi Horde'un kuklasıydı.
163
00:14:01,458 --> 00:14:03,958
Buradaki tek kukla sensin
164
00:14:04,041 --> 00:14:08,458
ve artık kaderin benim ellerimde!
165
00:14:12,166 --> 00:14:14,541
İşte bu.
166
00:14:21,000 --> 00:14:23,833
Bildiğin her şeyi ben öğrettim,
167
00:14:23,916 --> 00:14:28,166
beni gafil avlayacak bir şey yapamazsın.
168
00:14:33,958 --> 00:14:37,916
Gardını almadın Mürit.
Seni kolayca öldürebilirdim.
169
00:14:38,833 --> 00:14:42,875
Bunun ne anlamı var ki?
Seni asla yenemeyeceğim.
170
00:14:42,958 --> 00:14:47,291
- Benden çok güçlüsün.
- Benimle dövüşerek güçleneceksin.
171
00:14:47,375 --> 00:14:49,250
Hedefine ulaşmadan önce
172
00:14:49,333 --> 00:14:52,583
benim kadar iyi düşmanlarla
savaşman gerek.
173
00:14:52,666 --> 00:14:55,000
Ama krallığımı nasıl alacağım?
174
00:14:55,083 --> 00:14:58,708
- Sihri kullanmayı öğrenmeyecek miyim?
- Öğreneceksin.
175
00:14:58,791 --> 00:15:02,041
Ama şunu asla unutma, sihir bir hiledir.
176
00:15:02,125 --> 00:15:06,500
Zaman zaman faydası olur, evet
ama onunla güçlenemezsin.
177
00:15:06,583 --> 00:15:09,583
Horde teknolojiyle bu güce erişti.
178
00:15:10,083 --> 00:15:12,958
Teknolojide ustalaşan kişi
179
00:15:13,875 --> 00:15:16,166
kâinata hükmeder.
180
00:15:34,125 --> 00:15:35,208
Şu hâline bak!
181
00:15:36,333 --> 00:15:38,458
Tam bir hüsransın.
182
00:16:06,541 --> 00:16:08,250
Majesteleri.
183
00:16:08,333 --> 00:16:09,500
Herkes iyi mi?
184
00:16:09,583 --> 00:16:11,208
Henüz karar vermedim.
185
00:16:18,500 --> 00:16:20,625
Arkadaşlar, lütfen!
186
00:16:20,708 --> 00:16:22,916
Bu siz değilsiniz!
187
00:16:23,000 --> 00:16:25,750
Hordak'ın kontrolü altındasınız!
188
00:16:34,791 --> 00:16:36,166
Lyn! Dikkat et!
189
00:16:37,666 --> 00:16:40,000
Kendini kurtardın. Tabii ki.
190
00:16:47,833 --> 00:16:51,083
Geber seni bencil pislik!
191
00:16:51,166 --> 00:16:53,666
Geber ve krallığımı geri ver!
192
00:17:06,291 --> 00:17:07,750
Ne...
193
00:17:24,416 --> 00:17:27,708
Horde asla senin liderliğini kabul etmez!
194
00:17:28,500 --> 00:17:31,375
Gücünü tamamen kucaklayana dek olmaz.
195
00:17:31,458 --> 00:17:32,583
Al!
196
00:17:33,083 --> 00:17:34,583
Bu ne?
197
00:17:35,166 --> 00:17:38,958
Ha'voc böyle bir gücü
hak eden birini bekleyen
198
00:17:39,041 --> 00:17:42,458
kadim, güçlü bir sihirdir.
199
00:17:43,041 --> 00:17:44,375
Seni bekliyordu.
200
00:17:45,083 --> 00:17:48,166
Al ve kaderini kucakla.
201
00:17:48,250 --> 00:17:49,625
Al!
202
00:17:49,708 --> 00:17:55,166
Al ve Ha'voc'ın kudretiyle yeniden doğ!
203
00:18:10,083 --> 00:18:13,500
Eternia'yı büyük bir minnetle
kabul ederdim.
204
00:18:14,583 --> 00:18:19,333
Horde'un ayak izi sonsuza dek
kâinatın merkezinde olurdu.
205
00:18:19,416 --> 00:18:25,333
Ama sen sadakatime ihanet edip
beni çok daha azıyla yetinmeye zorladın!
206
00:18:40,583 --> 00:18:43,541
Tam bir hüsransın.
207
00:18:43,625 --> 00:18:48,416
Beni kendi teknolojimle
yenebileceğini sanıyorsan yanılıyorsun.
208
00:18:48,500 --> 00:18:51,833
Ben senin efendinim,
benimle aşık atamazsın.
209
00:18:54,791 --> 00:18:56,458
Burası Eternia...
210
00:18:59,708 --> 00:19:02,916
Teknoloji işin sadece yarısı.
211
00:19:05,708 --> 00:19:08,208
Hayır!
212
00:19:09,791 --> 00:19:13,625
Anlamadığın için
sihirden nefret ediyorsun.
213
00:19:13,708 --> 00:19:19,125
Bu yüzden daima senin adına büyü yapacak
bir müride ihtiyacın vardı.
214
00:19:19,708 --> 00:19:22,791
Eskiden bunu biliyordun ama unuttun.
215
00:19:23,291 --> 00:19:27,291
Ha'voc Asası kara büyüyü
nasıl kullanacağımı gösterdi
216
00:19:27,375 --> 00:19:32,375
ama kâinattaki tek güç kaynağı o değil.
217
00:19:32,958 --> 00:19:38,416
Seni o pis adada
ölüme terk etmeliydim Keldor.
218
00:19:39,000 --> 00:19:44,166
Benim adım İskeletor!
219
00:20:05,458 --> 00:20:06,750
Merhaba hayatım.
220
00:20:07,875 --> 00:20:09,125
Beni özledin mi?
221
00:20:25,833 --> 00:20:29,083
Artık o çocuksu tılsıma ihtiyacım yok.
222
00:21:43,250 --> 00:21:45,000
Teela, iyi misin?
223
00:22:03,375 --> 00:22:04,375
Adam?
224
00:22:04,458 --> 00:22:07,125
Teela! Yeşil olmuşsun.
225
00:22:07,208 --> 00:22:09,208
Onu açıklayabilirim.
226
00:22:12,833 --> 00:22:15,375
Senin yani baban için yaptım.
227
00:22:16,833 --> 00:22:20,666
Babam için yeşil mi oldun?
228
00:22:20,750 --> 00:22:26,541
Hayır, Preternia'yı geri getirmek için
kadim büyüleri kullanmam gerekiyordu.
229
00:22:30,958 --> 00:22:34,916
Kral Randor'un cennete gideceğini bilirsen
230
00:22:35,000 --> 00:22:37,791
huzur bulacağını düşündüm.
231
00:22:38,291 --> 00:22:42,291
Teela, sağ ol ama bunu yapmana gerek yok.
232
00:22:42,916 --> 00:22:46,333
Tek istediğim şey yanımda olman...
233
00:22:47,625 --> 00:22:48,875
Kötü Lyn?
234
00:22:48,958 --> 00:22:52,833
Ha'voc Asası'nı almışsın!
Hordak'ı yenebiliriz!
235
00:22:53,833 --> 00:22:57,125
Hordak öldü. İskeletor onu öldürdü.
236
00:22:57,208 --> 00:23:01,375
- Bir sorun çözülmüş.
- Anlamıyorsunuz. Sırada biz varız!
237
00:23:01,458 --> 00:23:03,291
Artık İskeletor değil.
238
00:23:03,375 --> 00:23:06,291
Büyü ve teknolojiyi sentezleyip
239
00:23:06,375 --> 00:23:09,916
her zamankinden
daha tehlikeli ve güçlü olmuş.
240
00:23:10,416 --> 00:23:14,375
Ha'voc Asası'nı al.
Tüm gücüne ihtiyacımız olacak.
241
00:23:15,750 --> 00:23:17,375
Herkes geri çekilsin.
242
00:24:26,208 --> 00:24:27,541
Teela!
243
00:24:43,541 --> 00:24:44,541
Teela!
244
00:24:55,041 --> 00:24:58,625
Dayanamıyorum!
245
00:24:58,708 --> 00:25:00,083
Teela!
246
00:25:41,625 --> 00:25:44,125
Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı