1 00:00:21,458 --> 00:00:25,916 KÂİNATIN HÂKİMLERİ: DEVRİM 2 00:00:26,000 --> 00:00:31,291 SAVAŞIN KÖPEKLERİ 3 00:00:35,125 --> 00:00:41,333 {\an8}Kral olacak çocuk Prens Adam'a bir övgü bu 4 00:00:41,416 --> 00:00:47,208 {\an8}Muhteşem gizli güçlerinden Göremedi pek fayda 5 00:00:48,000 --> 00:00:51,416 {\an8}Asa yerine kılıcı seçti 6 00:00:51,500 --> 00:00:53,750 {\an8}Ama nereden bilebilirdi 7 00:00:53,833 --> 00:00:57,625 {\an8}Ben onun tahtına çıkarken 8 00:00:57,708 --> 00:01:01,708 Onun sarayın zindanına ineceğini? 9 00:01:02,791 --> 00:01:04,291 Beni kandırdın. 10 00:01:04,375 --> 00:01:05,625 Ve kazandım! 11 00:01:06,125 --> 00:01:11,875 Hem tacı hem Gölgeler Şatosu'nu. Bunu sana borçluyum yeğenim. 12 00:01:12,416 --> 00:01:15,833 Demek doğruymuş. Cidden Keldor'sun. 13 00:01:15,916 --> 00:01:18,166 Ta kendisiyim. 14 00:01:19,291 --> 00:01:20,791 Babam biliyor muydu? 15 00:01:21,750 --> 00:01:23,583 Ben bile bilmiyordum. 16 00:01:23,666 --> 00:01:26,875 Hordak'ın anıları manipüle etme huyu var. 17 00:01:26,958 --> 00:01:32,541 Hizmetkârın sadakatini sarsacak her şey güvence amacıyla siliniyor. 18 00:01:33,041 --> 00:01:36,041 Ona katıldığımda Keldor'u elimden aldı 19 00:01:36,125 --> 00:01:39,125 ve zihnime bir kurgu yerleştirdi. 20 00:01:39,208 --> 00:01:45,208 Ama Anakart beni baştan yarattığında farkında olmadan anılarımı serbest bıraktı 21 00:01:45,291 --> 00:01:47,875 ve kim olduğumu öğrendim. 22 00:01:47,958 --> 00:01:51,041 Ben tahttan menedilen bir kraldım! 23 00:01:52,625 --> 00:01:56,750 Evet, gerçek krallar işgalcilere asla diz çökmezler. 24 00:01:57,333 --> 00:02:03,000 - Kardeşin bunu biliyordu. - Oğlunun o kadar bilge olmaması üzücü. 25 00:02:05,083 --> 00:02:09,916 Kardeşimin, babanın neyi bilip bilmediğinin önemi yok evlat 26 00:02:10,000 --> 00:02:12,666 çünkü baban öldü! 27 00:02:12,750 --> 00:02:15,708 Bir de üstüne ek olarak 28 00:02:16,333 --> 00:02:20,625 Preternia yok olduğundan ödülüne de kavuşamayacak. 29 00:02:20,708 --> 00:02:22,333 Ruhu yakında 30 00:02:22,416 --> 00:02:25,666 zaman ve uzayın derinliklerinde yok olacak. 31 00:02:26,500 --> 00:02:30,291 Ama şunu unutma zavallı küçük prens, 32 00:02:30,375 --> 00:02:33,000 kaybedecek daha çok şeyin var. 33 00:02:33,083 --> 00:02:34,541 Ne? Anne! 34 00:02:35,208 --> 00:02:38,208 Tacını ve şatonu ele geçirdim 35 00:02:38,291 --> 00:02:40,666 ama bu daha sadece başlangıç. 36 00:02:40,750 --> 00:02:43,375 Sırada ailen, arkadaşların 37 00:02:43,458 --> 00:02:47,041 ve hatta o hoşlandığın yeni Büyücü var. 38 00:02:47,125 --> 00:02:52,375 Yakında sen de her şeyini kaybetmenin ne demek olduğunu anlayacaksın. 39 00:02:52,458 --> 00:02:56,083 Ve sonunda dibe vurup tüm umudunu kaybettiğinde 40 00:02:56,166 --> 00:03:00,416 işini bitirip seni yok edeceğim. 41 00:03:01,083 --> 00:03:07,291 Anakart Gölgeler Şatosu'nu değiştirince ne yazık ki Güç'e erişimin engellendi. 42 00:03:07,375 --> 00:03:13,291 He-Man'in suratındaki ifadeyi görmek için canımı verirdim. 43 00:03:41,291 --> 00:03:45,000 Yerini bulmam zor ama Adam sarayda, hissediyorum. 44 00:03:47,583 --> 00:03:49,666 Zindanda tutuyorlardır. 45 00:03:49,750 --> 00:03:55,166 İskeletor'u araman gerekiyordu. Onu bulup Ha'voc Asası'nı almalıyız. 46 00:03:55,750 --> 00:03:58,208 Hordak'ın şehre yaptığına bak! 47 00:03:58,291 --> 00:04:02,916 Preternia'nın beklemesi gerek, Eternia'nın bana ihtiyacı var! 48 00:04:03,000 --> 00:04:06,250 Hordak bu istilayı uzun zamandır planlıyor 49 00:04:06,333 --> 00:04:10,333 ama Gölgelerin Gücü'nden korktuğundan yapamamıştı. 50 00:04:11,333 --> 00:04:16,250 Sonunda Eternia'yı kontrol altına aldı, savaşmadan bırakmaz. 51 00:04:16,333 --> 00:04:22,208 Ama Ha'voc Asası'nı ele geçirip tüm tanrıların gücünü kullanabilirsen... 52 00:04:22,291 --> 00:04:26,041 Adam'ı kurtarıp Hordak'ı buradan gönderebiliriz. 53 00:04:52,375 --> 00:04:55,291 Teela, sana ne oldu böyle? 54 00:04:55,375 --> 00:04:58,416 Senin üniformana ne oldu General? 55 00:04:58,500 --> 00:05:00,791 Artık savaşçı oldum. 56 00:05:00,875 --> 00:05:01,875 Baba! 57 00:05:03,166 --> 00:05:04,791 Terfi etmişsin. 58 00:05:04,875 --> 00:05:09,083 Öyle denebilir ama bu savaşı bununla kazanamayız. 59 00:05:09,666 --> 00:05:13,083 - Bu da ne demek? - Evet baba, neredeydin? 60 00:05:14,208 --> 00:05:16,000 İki kişiyi buluşturdum. 61 00:05:18,916 --> 00:05:21,958 - İşe yaradı mı? - Sen işe yarıyor musun? 62 00:05:23,875 --> 00:05:26,958 Horde Ordusu Eternia'yı istila ediyor. 63 00:05:27,041 --> 00:05:30,625 Duncan neden bizi burada yalnız bıraktı? 64 00:05:30,708 --> 00:05:32,708 He-Man'i bulmak için. 65 00:05:32,791 --> 00:05:37,416 Kullanacak kimse yoksa Güç Kılıcı'nı değiştirmenin anlamı ne? 66 00:05:38,833 --> 00:05:42,916 Bu "değişiklikler" daha ne kadar sürecek? 67 00:05:45,416 --> 00:05:46,916 Sandığımızdan uzun. 68 00:05:51,416 --> 00:05:54,875 Anne... 69 00:05:54,958 --> 00:05:56,041 Anne, uyan! 70 00:05:57,583 --> 00:05:58,583 Adam? 71 00:05:59,166 --> 00:06:00,333 Çok şükür. 72 00:06:00,416 --> 00:06:03,083 Anne, yaralandın mı? 73 00:06:03,166 --> 00:06:08,333 İyiyim, bana tekno virüslerini enjekte etmedikleri için mutluyum. 74 00:06:08,416 --> 00:06:11,375 Keldor şimdilik sağ kalmamızı istiyor. 75 00:06:12,291 --> 00:06:16,416 Gölgeler Şatosu'nu ele geçirdiler, Güç'e erişemiyorum. 76 00:06:16,500 --> 00:06:21,333 Belki Kılıç elimde olsaydı virüsün yarattığı paraziti aşıp 77 00:06:21,416 --> 00:06:23,041 Güç'ü çağırabilirdim. 78 00:06:23,125 --> 00:06:25,375 Ama Kılıç'ı verdim. 79 00:06:25,958 --> 00:06:29,208 Yani günü kurtarmaya hazır bir He-Man yok 80 00:06:29,291 --> 00:06:32,875 ve hepsi benim suçum. 81 00:06:34,958 --> 00:06:36,083 Adam. 82 00:06:37,666 --> 00:06:39,375 Sen He-Man'sin 83 00:06:39,875 --> 00:06:41,291 ve gücünün hepsi 84 00:06:41,375 --> 00:06:45,166 Gölgeler Şatosu'na düşen bir yıldırımdan gelmiyor. 85 00:06:45,750 --> 00:06:49,541 Sevgi ve önemli şeyler uğruna savaşa isteği... 86 00:06:49,625 --> 00:06:51,833 Bunlar da bir güç. 87 00:06:52,416 --> 00:06:55,416 Cesaret bile bir güçtür. 88 00:06:56,708 --> 00:07:01,083 Sen de tanıdığım herkesten daha cesursun Adam. 89 00:07:31,708 --> 00:07:33,541 Buraya nasıl geldim? 90 00:07:33,625 --> 00:07:36,958 Müdahale edip sana yardım etmem gerekti. 91 00:07:39,458 --> 00:07:40,541 Şu hâline bak. 92 00:07:41,416 --> 00:07:42,416 Zavallı. 93 00:07:42,500 --> 00:07:47,666 Şatonun sırlarını öğrenmeye öyle odaklanmış ki geldiğimizi anlamadı. 94 00:07:48,166 --> 00:07:51,666 Kısa süre önce bu taht odasına 95 00:07:51,750 --> 00:07:55,375 Hordak'ın metal annesi yerine sen hükmediyordun. 96 00:07:55,958 --> 00:08:02,750 Gölgeler Şatosu'na ihtiyacım yok. Eternos tahtındaki yerim sağlam. 97 00:08:02,833 --> 00:08:06,416 - Hordak sayesinde hakkıma kavuştum. - Öyle mi? 98 00:08:06,916 --> 00:08:09,958 Sarayda niye onun bayrağı dalgalanıyor? 99 00:08:10,041 --> 00:08:13,125 Onun çırağından başka bir şey değilsin. 100 00:08:13,208 --> 00:08:16,750 Hiçbir söz hakkın yok, farkında bile değilsin. 101 00:08:17,750 --> 00:08:22,250 Hordak'la aranda duran tek şey Anakart. 102 00:08:24,125 --> 00:08:27,250 Fişini çek. 103 00:08:39,583 --> 00:08:42,208 Buranın kokusunu unutmuşum. 104 00:08:42,958 --> 00:08:45,000 Berbat bir koku. 105 00:08:45,083 --> 00:08:51,958 Belki bu küçük hediyemle kafanız dağılır Ekselansları. 106 00:08:52,041 --> 00:08:55,458 Sunacağın hediye ne olursa olsun, 107 00:08:55,541 --> 00:08:58,750 Anakart sayesinde kazandığım 108 00:08:58,833 --> 00:09:01,583 zaferin yanında sönük kalır. 109 00:09:04,416 --> 00:09:06,750 Sana teknolojik güç verdim 110 00:09:06,833 --> 00:09:11,583 ama sen o gizemli tılsımdan kopamıyorsun. 111 00:09:11,666 --> 00:09:16,791 Ha'voc Asası'nı bir kez tuttun mu kolay kolay bırakamıyorsun. 112 00:09:17,333 --> 00:09:22,333 Bu yüzden yıllar önce Keldor'u bununla lanetledin. 113 00:09:22,833 --> 00:09:26,875 Ama gerçeği saklasan da sana teşekkür etmeliyim 114 00:09:26,958 --> 00:09:31,500 çünkü hayatımı Hiçliğin Kralı Keldor olarak 115 00:09:31,583 --> 00:09:34,666 hiçliğin ortasında bir adada harcayabilirdim. 116 00:09:35,166 --> 00:09:39,125 Ama sen Hordak, beni bunların içinden çıkardın. 117 00:09:39,708 --> 00:09:41,708 Bana bir amaç verdin. 118 00:09:42,375 --> 00:09:45,083 Uğrunda savaşacak bir şey verdin. 119 00:09:45,875 --> 00:09:47,333 Ama şimdi 120 00:09:48,125 --> 00:09:53,458 bana savaşacağım birini verdin. 121 00:09:54,666 --> 00:09:56,541 Benimle mi savaşacaksın? 122 00:09:57,791 --> 00:10:01,208 Benim emrimdesin Mürit. 123 00:10:01,791 --> 00:10:03,625 Anakart da öyleydi. 124 00:10:10,541 --> 00:10:15,458 Son zamanlarda içimdeki benle iletişim kurmaya başladım. 125 00:10:16,083 --> 00:10:20,541 Bir sürü ilginç planı varmış. 126 00:10:23,833 --> 00:10:27,125 Devrim zamanı Lordum. 127 00:10:27,208 --> 00:10:31,583 Anakart da kellesini kaybedecek tek kişi değil. 128 00:10:31,666 --> 00:10:34,166 Çok canlar yanacak Mürit. 129 00:10:34,250 --> 00:10:38,375 Yakında tüm kâinatın öğreneceği şeyi öğreneceksin. 130 00:10:39,125 --> 00:10:43,625 Ben Hordak, zaferin vücut bulmuş hâliyim! 131 00:10:44,541 --> 00:10:48,541 Bu son savaşımız olsun! 132 00:11:04,750 --> 00:11:08,500 Yukarıda neler oluyor? Bu hücreden kurtulmalıyız! 133 00:11:10,166 --> 00:11:12,916 İstersen olur Majesteleri. 134 00:11:13,500 --> 00:11:15,875 Andra! Bizi nasıl buldun? 135 00:11:18,250 --> 00:11:19,500 Takip cihazı mı? 136 00:11:19,583 --> 00:11:24,583 Annenin yakalanmasına izin verirsek sana ulaşacağımızı biliyorduk. 137 00:11:24,666 --> 00:11:27,583 Hazırlanın, sizi buradan çıkaracağım. 138 00:11:27,666 --> 00:11:28,666 Sağ ol. 139 00:11:29,083 --> 00:11:33,250 Herkesi bu tekno virüsten kurtaracağımıza söz ver. 140 00:11:33,333 --> 00:11:36,333 Ciddiyim. Tüm Eternia'lıları. 141 00:11:36,416 --> 00:11:38,125 Birlikte yapacağız. 142 00:11:38,208 --> 00:11:41,625 Ama Güç'ü çağırıp He-Man'e dönüşemeyeceğimden 143 00:11:41,708 --> 00:11:45,250 babamın özel cephaneliğine girmem gerekecek. 144 00:11:49,416 --> 00:11:52,125 Hoş karşılanmayacağımızı biliyordum 145 00:11:52,208 --> 00:11:55,500 ama komşu ve dostlarımızla savaşmayı beklemiyordum. 146 00:11:55,583 --> 00:11:57,958 Hordak'ın kontrolü altındalar. 147 00:11:59,208 --> 00:12:00,916 Dikkatli olmalıyız. 148 00:12:03,333 --> 00:12:05,291 Ya da buradan gitmeliyiz. 149 00:12:07,666 --> 00:12:11,250 Portal yaratabiliyorsan neden hâlâ buradayız? 150 00:12:31,541 --> 00:12:33,833 Kılıç ne durumda? 151 00:12:36,750 --> 00:12:38,458 Sanırım hazır. 152 00:12:40,916 --> 00:12:42,166 "Sanırım" mı? 153 00:12:42,750 --> 00:12:48,041 Bunu He-Man'e götürmeliyiz. Ama bu glondark'ları nasıl geçeceğiz? 154 00:12:48,666 --> 00:12:51,041 Kılıç'ı kullansana! 155 00:12:51,625 --> 00:12:53,166 Evet. 156 00:13:07,375 --> 00:13:08,666 Ne... 157 00:13:37,125 --> 00:13:38,416 Ne... 158 00:13:45,208 --> 00:13:47,625 Maymun gözünü açtı demek. 159 00:13:48,666 --> 00:13:52,500 O metal kızı benim yerime sağ kolun yaptığında 160 00:13:52,583 --> 00:13:54,750 maymun gözünü açmıştı zaten! 161 00:13:54,833 --> 00:13:58,250 Anakart sadece kolumun bir uzantısıydı. 162 00:13:58,333 --> 00:14:01,375 Tıpkı senin gibi Horde'un kuklasıydı. 163 00:14:01,458 --> 00:14:03,958 Buradaki tek kukla sensin 164 00:14:04,041 --> 00:14:08,458 ve artık kaderin benim ellerimde! 165 00:14:12,166 --> 00:14:14,541 İşte bu. 166 00:14:21,000 --> 00:14:23,833 Bildiğin her şeyi ben öğrettim, 167 00:14:23,916 --> 00:14:28,166 beni gafil avlayacak bir şey yapamazsın. 168 00:14:33,958 --> 00:14:37,916 Gardını almadın Mürit. Seni kolayca öldürebilirdim. 169 00:14:38,833 --> 00:14:42,875 Bunun ne anlamı var ki? Seni asla yenemeyeceğim. 170 00:14:42,958 --> 00:14:47,291 - Benden çok güçlüsün. - Benimle dövüşerek güçleneceksin. 171 00:14:47,375 --> 00:14:49,250 Hedefine ulaşmadan önce 172 00:14:49,333 --> 00:14:52,583 benim kadar iyi düşmanlarla savaşman gerek. 173 00:14:52,666 --> 00:14:55,000 Ama krallığımı nasıl alacağım? 174 00:14:55,083 --> 00:14:58,708 - Sihri kullanmayı öğrenmeyecek miyim? - Öğreneceksin. 175 00:14:58,791 --> 00:15:02,041 Ama şunu asla unutma, sihir bir hiledir. 176 00:15:02,125 --> 00:15:06,500 Zaman zaman faydası olur, evet ama onunla güçlenemezsin. 177 00:15:06,583 --> 00:15:09,583 Horde teknolojiyle bu güce erişti. 178 00:15:10,083 --> 00:15:12,958 Teknolojide ustalaşan kişi 179 00:15:13,875 --> 00:15:16,166 kâinata hükmeder. 180 00:15:34,125 --> 00:15:35,208 Şu hâline bak! 181 00:15:36,333 --> 00:15:38,458 Tam bir hüsransın. 182 00:16:06,541 --> 00:16:08,250 Majesteleri. 183 00:16:08,333 --> 00:16:09,500 Herkes iyi mi? 184 00:16:09,583 --> 00:16:11,208 Henüz karar vermedim. 185 00:16:18,500 --> 00:16:20,625 Arkadaşlar, lütfen! 186 00:16:20,708 --> 00:16:22,916 Bu siz değilsiniz! 187 00:16:23,000 --> 00:16:25,750 Hordak'ın kontrolü altındasınız! 188 00:16:34,791 --> 00:16:36,166 Lyn! Dikkat et! 189 00:16:37,666 --> 00:16:40,000 Kendini kurtardın. Tabii ki. 190 00:16:47,833 --> 00:16:51,083 Geber seni bencil pislik! 191 00:16:51,166 --> 00:16:53,666 Geber ve krallığımı geri ver! 192 00:17:06,291 --> 00:17:07,750 Ne... 193 00:17:24,416 --> 00:17:27,708 Horde asla senin liderliğini kabul etmez! 194 00:17:28,500 --> 00:17:31,375 Gücünü tamamen kucaklayana dek olmaz. 195 00:17:31,458 --> 00:17:32,583 Al! 196 00:17:33,083 --> 00:17:34,583 Bu ne? 197 00:17:35,166 --> 00:17:38,958 Ha'voc böyle bir gücü hak eden birini bekleyen 198 00:17:39,041 --> 00:17:42,458 kadim, güçlü bir sihirdir. 199 00:17:43,041 --> 00:17:44,375 Seni bekliyordu. 200 00:17:45,083 --> 00:17:48,166 Al ve kaderini kucakla. 201 00:17:48,250 --> 00:17:49,625 Al! 202 00:17:49,708 --> 00:17:55,166 Al ve Ha'voc'ın kudretiyle yeniden doğ! 203 00:18:10,083 --> 00:18:13,500 Eternia'yı büyük bir minnetle kabul ederdim. 204 00:18:14,583 --> 00:18:19,333 Horde'un ayak izi sonsuza dek kâinatın merkezinde olurdu. 205 00:18:19,416 --> 00:18:25,333 Ama sen sadakatime ihanet edip beni çok daha azıyla yetinmeye zorladın! 206 00:18:40,583 --> 00:18:43,541 Tam bir hüsransın. 207 00:18:43,625 --> 00:18:48,416 Beni kendi teknolojimle yenebileceğini sanıyorsan yanılıyorsun. 208 00:18:48,500 --> 00:18:51,833 Ben senin efendinim, benimle aşık atamazsın. 209 00:18:54,791 --> 00:18:56,458 Burası Eternia... 210 00:18:59,708 --> 00:19:02,916 Teknoloji işin sadece yarısı. 211 00:19:05,708 --> 00:19:08,208 Hayır! 212 00:19:09,791 --> 00:19:13,625 Anlamadığın için sihirden nefret ediyorsun. 213 00:19:13,708 --> 00:19:19,125 Bu yüzden daima senin adına büyü yapacak bir müride ihtiyacın vardı. 214 00:19:19,708 --> 00:19:22,791 Eskiden bunu biliyordun ama unuttun. 215 00:19:23,291 --> 00:19:27,291 Ha'voc Asası kara büyüyü nasıl kullanacağımı gösterdi 216 00:19:27,375 --> 00:19:32,375 ama kâinattaki tek güç kaynağı o değil. 217 00:19:32,958 --> 00:19:38,416 Seni o pis adada ölüme terk etmeliydim Keldor. 218 00:19:39,000 --> 00:19:44,166 Benim adım İskeletor! 219 00:20:05,458 --> 00:20:06,750 Merhaba hayatım. 220 00:20:07,875 --> 00:20:09,125 Beni özledin mi? 221 00:20:25,833 --> 00:20:29,083 Artık o çocuksu tılsıma ihtiyacım yok. 222 00:21:43,250 --> 00:21:45,000 Teela, iyi misin? 223 00:22:03,375 --> 00:22:04,375 Adam? 224 00:22:04,458 --> 00:22:07,125 Teela! Yeşil olmuşsun. 225 00:22:07,208 --> 00:22:09,208 Onu açıklayabilirim. 226 00:22:12,833 --> 00:22:15,375 Senin yani baban için yaptım. 227 00:22:16,833 --> 00:22:20,666 Babam için yeşil mi oldun? 228 00:22:20,750 --> 00:22:26,541 Hayır, Preternia'yı geri getirmek için kadim büyüleri kullanmam gerekiyordu. 229 00:22:30,958 --> 00:22:34,916 Kral Randor'un cennete gideceğini bilirsen 230 00:22:35,000 --> 00:22:37,791 huzur bulacağını düşündüm. 231 00:22:38,291 --> 00:22:42,291 Teela, sağ ol ama bunu yapmana gerek yok. 232 00:22:42,916 --> 00:22:46,333 Tek istediğim şey yanımda olman... 233 00:22:47,625 --> 00:22:48,875 Kötü Lyn? 234 00:22:48,958 --> 00:22:52,833 Ha'voc Asası'nı almışsın! Hordak'ı yenebiliriz! 235 00:22:53,833 --> 00:22:57,125 Hordak öldü. İskeletor onu öldürdü. 236 00:22:57,208 --> 00:23:01,375 - Bir sorun çözülmüş. - Anlamıyorsunuz. Sırada biz varız! 237 00:23:01,458 --> 00:23:03,291 Artık İskeletor değil. 238 00:23:03,375 --> 00:23:06,291 Büyü ve teknolojiyi sentezleyip 239 00:23:06,375 --> 00:23:09,916 her zamankinden daha tehlikeli ve güçlü olmuş. 240 00:23:10,416 --> 00:23:14,375 Ha'voc Asası'nı al. Tüm gücüne ihtiyacımız olacak. 241 00:23:15,750 --> 00:23:17,375 Herkes geri çekilsin. 242 00:24:26,208 --> 00:24:27,541 Teela! 243 00:24:43,541 --> 00:24:44,541 Teela! 244 00:24:55,041 --> 00:24:58,625 Dayanamıyorum! 245 00:24:58,708 --> 00:25:00,083 Teela! 246 00:25:41,625 --> 00:25:44,125 Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı