1 00:00:42,501 --> 00:00:43,585 Yes, Ma? 2 00:00:44,253 --> 00:00:46,255 We're almost at the terminal. 3 00:00:47,022 --> 00:00:48,857 Don't bother sending the electric fan. 4 00:00:48,882 --> 00:00:51,010 They probably have air-conditioning there. 5 00:00:51,364 --> 00:00:52,880 Are you crying again? 6 00:00:53,297 --> 00:00:55,677 I know you miss me, but you should get used to it. 7 00:00:56,198 --> 00:00:57,074 You know what? 8 00:00:57,099 --> 00:00:58,642 Why don't you and dad have fun, 9 00:00:58,667 --> 00:01:00,169 and give me a brother instead? 10 00:01:00,620 --> 00:01:02,997 I also want a life outside Baguio, you know? 11 00:01:03,022 --> 00:01:05,132 We're approaching the terminal! 12 00:01:05,357 --> 00:01:07,170 We're approaching the terminal! 13 00:01:07,401 --> 00:01:09,295 - We're approaching the terminal! - I need to go, Ma. 14 00:01:09,320 --> 00:01:10,571 I'm about to get off the bus. 15 00:01:10,596 --> 00:01:12,823 Take care! Love you! 16 00:05:44,137 --> 00:05:45,495 Nice! 17 00:06:30,557 --> 00:06:32,757 How are you? Have you had dinner? 18 00:07:16,118 --> 00:07:17,351 Good evening! 19 00:07:17,547 --> 00:07:19,483 How are you? How was your trip? 20 00:07:19,671 --> 00:07:21,079 Have you settled in? 21 00:07:21,509 --> 00:07:23,418 The condo is really nice. 22 00:07:23,443 --> 00:07:26,321 Are you really sure that I'll be here for only 30 days? 23 00:07:26,363 --> 00:07:28,215 That's right. It's company policy. 24 00:07:28,263 --> 00:07:30,974 But, in case you have trouble finding a place to stay... 25 00:07:31,020 --> 00:07:32,313 Let us know, so we can help you. 26 00:07:32,437 --> 00:07:33,220 Sure! 27 00:07:33,245 --> 00:07:34,329 First thing tomorrow, 28 00:07:34,354 --> 00:07:36,173 I'll start looking for a place. 29 00:07:36,431 --> 00:07:38,517 Well, I think you're fortunate to be on your own! 30 00:07:38,542 --> 00:07:42,407 Usually, you have three to four roommates 31 00:07:42,522 --> 00:07:45,930 But, the two other recruits will be on-board next month. 32 00:07:45,996 --> 00:07:47,581 Both from Baguio. 33 00:07:47,699 --> 00:07:49,242 You have the whole place to yourself! 34 00:07:50,097 --> 00:07:51,238 So anyways, 35 00:07:51,263 --> 00:07:52,264 back to the topic! 36 00:07:52,289 --> 00:07:53,782 This is just a quick meeting. 37 00:07:53,807 --> 00:07:57,185 I'd just like to give some reminders. on important dates. 38 00:07:57,256 --> 00:08:00,676 I already received my training schedule too. 39 00:08:01,031 --> 00:08:02,082 Really? 40 00:08:02,107 --> 00:08:02,816 Good! 41 00:08:02,841 --> 00:08:04,000 Now we're talking! 42 00:08:04,025 --> 00:08:07,446 Just please do not forget the virtual orientation. 43 00:08:07,471 --> 00:08:08,532 One more thing. 44 00:08:09,617 --> 00:08:11,327 Is someone else there with you? 45 00:08:12,638 --> 00:08:14,649 No one's here but me. I'm all alone. 46 00:08:15,495 --> 00:08:17,438 It sounds like there's a fight going on? 47 00:08:19,458 --> 00:08:22,502 [loud thumping] 48 00:08:22,794 --> 00:08:25,088 [screaming] 49 00:08:25,922 --> 00:08:30,010 [thudding] 50 00:08:31,344 --> 00:08:34,126 It's coming from the other unit. 51 00:08:34,485 --> 00:08:35,490 Well, 52 00:08:35,515 --> 00:08:36,725 better talk to them, 53 00:08:36,750 --> 00:08:38,418 or report it to the admin. 54 00:08:38,443 --> 00:08:40,036 Your trainer should not hear this. 55 00:08:40,061 --> 00:08:40,937 Or worse! 56 00:08:40,937 --> 00:08:41,938 Your customers, 57 00:08:41,963 --> 00:08:44,374 during test calls in your training. 58 00:08:44,399 --> 00:08:45,751 - I understand. - Alright! 59 00:08:45,782 --> 00:08:47,762 I just have an urgent meeting tonight. 60 00:08:47,787 --> 00:08:50,456 So, I will just email you some details. 61 00:08:50,589 --> 00:08:53,463 And, if you have any questions, just ping me! 62 00:08:53,488 --> 00:08:54,384 Alright? 63 00:08:54,409 --> 00:08:56,735 - Okay. - Thank you! 64 00:08:57,631 --> 00:08:59,177 [yelling] 65 00:09:01,742 --> 00:09:03,193 [yelling] 66 00:09:05,498 --> 00:09:06,498 [yelling] 67 00:09:06,755 --> 00:09:07,755 [yelling] 68 00:09:07,780 --> 00:09:10,115 [yelling] 69 00:09:11,061 --> 00:09:12,061 [yelling] 70 00:09:16,529 --> 00:09:17,529 [yelling] 71 00:09:17,561 --> 00:09:21,776 [smacking, yelling] 72 00:09:21,801 --> 00:09:22,802 [man screaming] 73 00:09:22,827 --> 00:09:26,412 [screaming] 74 00:09:26,437 --> 00:09:29,169 [squeaking] 75 00:09:30,131 --> 00:09:31,615 [yelling] 76 00:09:35,162 --> 00:09:47,014 [yelling] 77 00:09:48,170 --> 00:09:49,170 [yelling] 78 00:09:50,298 --> 00:09:51,298 [yelling] 79 00:09:54,886 --> 00:09:55,886 [yelling] 80 00:09:57,131 --> 00:09:58,802 [yelling] 81 00:09:58,917 --> 00:09:59,917 [yelling] 82 00:10:00,123 --> 00:10:01,123 [yelling] 83 00:10:01,755 --> 00:10:11,724 [groaning] 84 00:10:41,904 --> 00:10:44,575 There's a monster in my bed. 85 00:11:10,145 --> 00:11:17,676 [screaming, thumping] 86 00:11:26,299 --> 00:11:29,177 [screaming intensifies] 87 00:11:29,202 --> 00:11:30,495 [thumping] 88 00:11:30,520 --> 00:11:34,458 [muffled screams] 89 00:13:11,499 --> 00:13:12,859 What's wrong with you? 90 00:13:13,329 --> 00:13:14,872 You dumbass! 91 00:13:15,697 --> 00:13:16,993 It's a couples thing. 92 00:13:17,104 --> 00:13:18,258 Don't get involved. 93 00:13:18,369 --> 00:13:19,400 Alright? 94 00:14:23,484 --> 00:14:26,042 Sir, your shoe laces are untied. 95 00:14:36,962 --> 00:14:39,328 Sir, is everything alright? 96 00:14:54,352 --> 00:14:56,146 Good morning, sir! 97 00:16:07,592 --> 00:16:08,773 What are you doing? 98 00:16:09,219 --> 00:16:10,781 I'm cleaning it. 99 00:16:11,817 --> 00:16:13,984 Do you know what kind of fish is that? 100 00:16:14,115 --> 00:16:15,195 No, Chef. 101 00:16:16,794 --> 00:16:21,157 Who told this imbecile to clean that fish? 102 00:16:21,631 --> 00:16:22,717 I did, Chef. 103 00:16:23,608 --> 00:16:25,068 Do you know what kind of fish this is? 104 00:16:25,182 --> 00:16:26,234 No, Chef. 105 00:16:28,321 --> 00:16:31,407 That fish's poison can take out the whole restaurant. 106 00:16:31,432 --> 00:16:32,433 Are you all aware of that? 107 00:16:33,891 --> 00:16:35,476 You need a license. 108 00:16:36,099 --> 00:16:38,727 To handle this kind of fish. 109 00:16:39,830 --> 00:16:43,469 That fish can poison everybody in this restaurant. 110 00:16:44,227 --> 00:16:48,149 That's why you need a license, before prepairing this kind of fish. 111 00:16:48,174 --> 00:16:49,258 [yelling] 112 00:16:53,997 --> 00:16:55,794 And I have that license! 113 00:16:55,819 --> 00:16:57,781 That's why I am your boss! 114 00:16:58,685 --> 00:17:01,820 There are certain preparations that only I can handle. 115 00:17:04,190 --> 00:17:06,609 I can even poison everyone here myself! 116 00:17:06,634 --> 00:17:08,180 If I wanted to. 117 00:17:12,448 --> 00:17:14,367 And that was my juggling act! 118 00:17:14,392 --> 00:17:16,383 You four imbeciles. 119 00:17:18,663 --> 00:17:19,719 Uncle. 120 00:17:19,914 --> 00:17:21,453 - That's enough. - Tony. 121 00:17:21,791 --> 00:17:22,792 Calm down please. 122 00:17:23,126 --> 00:17:24,344 Let's talk over there. 123 00:17:38,141 --> 00:17:39,141 Tell me. 124 00:17:39,916 --> 00:17:41,000 Tell you what? 125 00:17:41,561 --> 00:17:45,125 You won't just come here for no reason, right? 126 00:17:45,324 --> 00:17:48,703 So, stop wasting time and tell me what important matter brings you here? 127 00:17:49,944 --> 00:17:51,696 You got me. 128 00:17:52,505 --> 00:17:53,965 I sent you an email days ago. 129 00:17:53,990 --> 00:17:55,074 But... 130 00:17:55,099 --> 00:17:56,893 Obviously, you haven't read it yet. 131 00:17:59,512 --> 00:18:00,596 Uncle… 132 00:18:00,621 --> 00:18:03,750 I just have some questions about your finances. 133 00:18:06,269 --> 00:18:09,230 I see some big withdrawals and... 134 00:18:09,317 --> 00:18:12,654 I hope you kept the receipts for your purchases? 135 00:18:14,510 --> 00:18:15,595 Purchases? 136 00:18:16,465 --> 00:18:17,925 I had none! 137 00:18:17,950 --> 00:18:19,070 So… 138 00:18:19,134 --> 00:18:20,273 But… 139 00:18:20,362 --> 00:18:24,211 You withdraw ten thousand daily, right? 140 00:18:24,270 --> 00:18:25,836 All of it, within a week. 141 00:18:27,106 --> 00:18:28,232 I said no, right? 142 00:18:28,673 --> 00:18:29,857 No! 143 00:18:29,881 --> 00:18:31,750 But, who took all the money? 144 00:18:33,863 --> 00:18:36,282 Don't you understand? It's not me. 145 00:18:37,909 --> 00:18:39,641 If I may just remind you... 146 00:18:41,079 --> 00:18:42,492 I supported your education. 147 00:18:42,965 --> 00:18:44,781 Then gave you a decent job. 148 00:18:45,838 --> 00:18:47,249 As my accountant. 149 00:18:47,919 --> 00:18:50,289 Shouldn't I be the one asking questions here? 150 00:18:50,713 --> 00:18:53,336 And shouldn't you be the one giving me answers? 151 00:18:55,551 --> 00:18:56,602 Tony. 152 00:18:57,162 --> 00:18:58,195 Tony! 153 00:18:58,875 --> 00:18:59,876 Fix your shit! 154 00:19:09,495 --> 00:19:10,662 Yes, ma? 155 00:19:10,780 --> 00:19:12,449 I'm heading back to the condo. 156 00:19:14,167 --> 00:19:17,781 Don't worry. I can do it myself. 157 00:19:21,828 --> 00:19:22,844 Yes, I will. 158 00:19:25,139 --> 00:19:27,058 I promise if I need your help, 159 00:19:27,083 --> 00:19:28,430 I will call you. 160 00:19:28,455 --> 00:19:29,727 Okay? Bye. 161 00:19:32,009 --> 00:19:33,302 [sighs] 162 00:19:33,506 --> 00:19:37,945 That's why I got out of Baguio, to detach, but all I get is lots of calls. 163 00:20:01,909 --> 00:20:02,994 I'm sorry, miss. 164 00:20:04,023 --> 00:20:06,257 I know it's none of my business, 165 00:20:06,497 --> 00:20:09,483 but your constant fight with your husband is worrying me. 166 00:20:19,635 --> 00:20:20,803 If… 167 00:20:22,305 --> 00:20:25,699 If he's hurting you, and you need help, 168 00:20:25,808 --> 00:20:27,800 just knock on my unit. 169 00:21:12,230 --> 00:21:13,613 [yelling] 170 00:21:14,315 --> 00:21:15,483 [grunting] 171 00:21:28,037 --> 00:21:30,956 [yelling] 172 00:21:39,733 --> 00:21:41,193 [yelling] 173 00:21:48,894 --> 00:21:50,214 [yelling] 174 00:21:50,387 --> 00:21:51,387 [thudding] 175 00:21:58,485 --> 00:21:59,777 Hello! 176 00:22:01,153 --> 00:22:03,656 Can you please check on the noise from the other unit? 177 00:22:06,535 --> 00:22:08,160 Alright, thank you. 178 00:22:33,982 --> 00:22:35,692 Sir, please open up! 179 00:22:35,717 --> 00:22:38,152 [knocking continues] 180 00:22:42,601 --> 00:22:43,393 Yes? 181 00:22:43,462 --> 00:22:45,381 Good evening, ma'am. 182 00:22:45,406 --> 00:22:46,706 I'm from security. 183 00:22:47,216 --> 00:22:49,802 Just want to check if you are okay? 184 00:22:49,827 --> 00:22:52,288 And why would I wouldn't be? 185 00:22:53,664 --> 00:22:56,500 We got a call from a concerned tenant. 186 00:22:57,001 --> 00:22:59,879 Reporting loud noises coming from your unit. 187 00:23:00,338 --> 00:23:01,808 That seems to be fighting. 188 00:23:03,044 --> 00:23:04,545 Who ever that person is, 189 00:23:04,570 --> 00:23:06,823 thanks for their concern, but we're okay! 190 00:23:07,130 --> 00:23:10,441 Have you checked on the other units? 191 00:23:10,865 --> 00:23:12,116 I understand, ma'am. 192 00:23:12,141 --> 00:23:13,684 I apologize. 193 00:23:13,709 --> 00:23:17,171 If in case there's a problem, just call security. 194 00:23:17,570 --> 00:23:19,338 Again, I'm sorry, and good evening. 195 00:23:19,363 --> 00:23:20,156 Thank you, guard. 196 00:23:27,377 --> 00:23:29,066 [knocking] 197 00:23:29,700 --> 00:23:32,495 [knocking] 198 00:23:33,145 --> 00:23:34,646 [knocking] 199 00:23:36,138 --> 00:23:37,598 [banging] 200 00:23:37,826 --> 00:23:40,171 [banging] 201 00:23:40,503 --> 00:23:43,441 [banging] 202 00:23:46,776 --> 00:23:48,558 What the hell was that for? 203 00:23:48,778 --> 00:23:50,321 - Calling the guard? - What? 204 00:23:50,346 --> 00:23:51,628 Call the guard! 205 00:23:51,653 --> 00:23:54,364 And tell them a woman is inside your unit! 206 00:23:54,492 --> 00:23:55,826 It's your hobby, right? 207 00:23:55,851 --> 00:23:57,550 Meddling with other lives? 208 00:23:57,733 --> 00:23:58,942 I'm really sorry Miss. 209 00:23:58,967 --> 00:24:00,302 But it's too much! 210 00:24:00,356 --> 00:24:02,308 You’re bothering others. 211 00:24:02,333 --> 00:24:05,503 I don't want to witness a crime either. 212 00:24:05,528 --> 00:24:06,987 It creeps me out, you know? 213 00:24:07,012 --> 00:24:08,723 Hearing eerie grunts every night! 214 00:24:10,866 --> 00:24:14,300 You know, you'd make a good crime story writer! 215 00:24:16,546 --> 00:24:19,590 No one's going to get killed, unless you call the guards again! 216 00:24:23,853 --> 00:24:24,995 Joke! 217 00:24:25,409 --> 00:24:26,675 But... 218 00:24:26,882 --> 00:24:28,759 What are you really doing inside? 219 00:24:38,060 --> 00:24:40,128 I'll let you peek next time. 220 00:25:10,301 --> 00:25:11,469 Good morning, sir! 221 00:25:11,494 --> 00:25:13,120 Hello! Any update? 222 00:25:14,221 --> 00:25:15,097 Well, Sir… 223 00:25:16,557 --> 00:25:17,767 Next week! I'll make sure! 224 00:25:19,477 --> 00:25:21,145 What the fuck, Tony! 225 00:25:21,661 --> 00:25:23,569 How many weeks have passed? 226 00:25:24,054 --> 00:25:26,782 If I were you, I would pawn my car! 227 00:25:26,837 --> 00:25:29,327 So you can pay me! 228 00:25:30,169 --> 00:25:31,217 Sir, 229 00:25:31,614 --> 00:25:33,210 my uncle gave it to me. 230 00:25:34,839 --> 00:25:36,274 I just need timing, 231 00:25:36,410 --> 00:25:38,819 I'll borrow from my uncle 232 00:25:38,871 --> 00:25:40,515 and deposit it right away. 233 00:25:41,156 --> 00:25:43,648 What if I ask your uncle directly instead? 234 00:25:44,293 --> 00:25:45,328 Tony, 235 00:25:45,796 --> 00:25:49,857 I lent you money easily. 236 00:25:49,882 --> 00:25:52,134 But in return, you make me wait this long! 237 00:25:52,533 --> 00:25:56,011 Sir, I've been a good payer ever since. 238 00:25:56,067 --> 00:25:58,453 It's just that I had a string of losses. 239 00:25:58,637 --> 00:26:00,921 Then stop gambling, dumbass! 240 00:26:01,143 --> 00:26:02,895 If you can't pay until next week, 241 00:26:03,896 --> 00:26:05,367 you will surely regret it! 242 00:26:06,349 --> 00:26:07,539 I'll pay up. 243 00:26:08,692 --> 00:26:09,899 I'll surely enjoy 244 00:26:10,193 --> 00:26:12,882 re-arranging that face of yours. 245 00:26:13,837 --> 00:26:14,920 Ketchup. 246 00:26:34,158 --> 00:26:34,992 Uncle! 247 00:26:35,094 --> 00:26:36,428 What do you need? 248 00:26:36,530 --> 00:26:38,699 Well, is your phone turned off? 249 00:26:39,016 --> 00:26:40,616 I've been trying to call you. 250 00:26:40,641 --> 00:26:41,992 I even checked your condo. 251 00:26:42,017 --> 00:26:43,352 What condo? 252 00:26:43,377 --> 00:26:44,837 The one where you stay now. 253 00:26:47,648 --> 00:26:48,774 Try this. 254 00:26:49,941 --> 00:26:50,984 What's that? 255 00:26:56,365 --> 00:26:57,074 It's good! 256 00:26:57,099 --> 00:26:59,047 You think even Gordon would break a smile? 257 00:27:01,453 --> 00:27:03,581 What do you want now? Why are you here? 258 00:27:03,606 --> 00:27:04,732 Uncle, the truth is... 259 00:27:05,791 --> 00:27:07,167 I'd like to ask a favor. 260 00:27:07,459 --> 00:27:08,335 Another favor? 261 00:27:08,335 --> 00:27:09,920 What kind of favor? 262 00:27:09,920 --> 00:27:11,213 A piece of advice? 263 00:27:11,213 --> 00:27:12,756 A shoulder to cry on, or money? 264 00:27:12,756 --> 00:27:13,757 But, wait. 265 00:27:13,782 --> 00:27:17,492 What's the status of the missing money from my account? 266 00:27:18,253 --> 00:27:20,255 Well, Uncle, I'm still tracing it. 267 00:27:20,931 --> 00:27:23,727 So that means, I have nothing to give you. 268 00:27:25,286 --> 00:27:26,787 Now finish eating this. 269 00:27:26,812 --> 00:27:28,355 Then help with the dishes. 270 00:27:28,380 --> 00:27:30,090 So you can be useful. 271 00:27:55,233 --> 00:27:56,273 Bro! 272 00:27:56,765 --> 00:27:57,765 How are you? 273 00:27:58,359 --> 00:27:59,398 Hey! 274 00:27:59,423 --> 00:28:01,727 - How are you? - I'm good. 275 00:28:02,032 --> 00:28:03,033 How about you? 276 00:28:03,244 --> 00:28:04,304 Likewise. 277 00:28:05,142 --> 00:28:06,946 So, what have you've been up to? 278 00:28:07,353 --> 00:28:08,729 Nothing new really. 279 00:28:08,906 --> 00:28:11,172 Tell me, what do you need? 280 00:28:12,827 --> 00:28:14,520 Well... 281 00:28:14,545 --> 00:28:15,963 Actually... 282 00:28:16,015 --> 00:28:17,860 Where do I start? 283 00:28:20,991 --> 00:28:22,649 Can I borrow some money? 284 00:28:23,282 --> 00:28:24,399 How much? 285 00:28:24,872 --> 00:28:25,991 Five? 286 00:28:26,243 --> 00:28:27,327 Five... 287 00:28:28,182 --> 00:28:29,308 How much? 288 00:28:29,333 --> 00:28:30,667 Five hundred thousand? 289 00:28:31,905 --> 00:28:33,038 Five million. 290 00:28:34,235 --> 00:28:35,273 What? 291 00:28:37,560 --> 00:28:39,344 Are you serious? 292 00:28:40,302 --> 00:28:41,261 Come on... 293 00:28:41,286 --> 00:28:42,663 You have that, don't you? 294 00:28:43,097 --> 00:28:44,461 Yes, but... 295 00:28:45,808 --> 00:28:48,227 Bro! I wanna help you. 296 00:28:48,252 --> 00:28:49,289 Of course! 297 00:28:50,354 --> 00:28:52,523 But I'm not that liquidated yet. 298 00:28:56,555 --> 00:28:59,094 I can give you maybe... 299 00:29:01,323 --> 00:29:02,500 One million? 300 00:29:04,617 --> 00:29:05,852 One million? 301 00:29:06,370 --> 00:29:08,689 Don't get excited, I'll check first. 302 00:29:10,833 --> 00:29:11,953 Wait. 303 00:29:13,252 --> 00:29:15,421 Haven't you tried asking your Uncle? 304 00:29:17,359 --> 00:29:18,484 I did. 305 00:29:19,008 --> 00:29:21,297 - And? - He's become grumpy lately. 306 00:29:22,361 --> 00:29:25,197 He told me to trace out some missing funds. 307 00:29:25,222 --> 00:29:27,930 Which he obviously spent. 308 00:29:28,561 --> 00:29:30,742 But what if he didn't? 309 00:29:33,470 --> 00:29:36,641 Hey, I can track it for you. 310 00:29:39,319 --> 00:29:41,030 It's illegal, but... 311 00:29:43,073 --> 00:29:46,000 You know, I have access to everything. 312 00:29:47,862 --> 00:29:49,739 No, just forget about it. 313 00:29:49,764 --> 00:29:55,086 Look, if your uncle is not the one spending money... 314 00:29:56,128 --> 00:29:58,338 Then he needs a hero to save the day. 315 00:29:59,715 --> 00:30:01,922 That's where his only nephew comes in. 316 00:30:03,400 --> 00:30:04,492 So? 317 00:30:04,907 --> 00:30:06,218 You want to be the hero? 318 00:30:07,757 --> 00:30:09,771 You might get your inheritance this early as well! 319 00:30:13,520 --> 00:30:16,957 Send me your uncle's account details. 320 00:30:16,982 --> 00:30:18,484 Let me help you. 321 00:30:18,509 --> 00:30:19,867 Let me see what I can do. 322 00:30:21,319 --> 00:30:22,374 Bro! 323 00:30:23,405 --> 00:30:24,727 What about my one million? 324 00:30:25,699 --> 00:30:27,274 Let's enjoy first. 325 00:30:27,326 --> 00:30:28,577 Relax, bro. 326 00:30:30,079 --> 00:30:31,594 Alright. 327 00:30:34,637 --> 00:30:35,679 Waiter! 328 00:30:36,578 --> 00:30:37,829 Wecome to your day one! 329 00:30:37,854 --> 00:30:40,250 Voice and accent training. 330 00:30:40,882 --> 00:30:43,885 These are commonly mispronounced series. 331 00:30:43,910 --> 00:30:45,602 Repeat after me. 332 00:30:46,303 --> 00:30:47,679 Spokane. 333 00:30:47,704 --> 00:30:49,039 Spokane. 334 00:30:49,865 --> 00:30:51,033 Schenectady. 335 00:30:51,058 --> 00:30:52,516 Schenectady. 336 00:30:55,692 --> 00:30:56,828 Demoines. 337 00:30:56,967 --> 00:30:58,172 Demoines. 338 00:30:59,274 --> 00:31:00,547 Tucson. 339 00:31:00,572 --> 00:31:01,698 Tucson. 340 00:31:03,529 --> 00:31:05,164 [thudding] 341 00:31:05,364 --> 00:31:06,696 What's that? 342 00:31:06,824 --> 00:31:08,156 Did you hear that? 343 00:31:10,369 --> 00:31:11,286 Ma'am! 344 00:31:11,286 --> 00:31:12,496 I'm sorry! 345 00:31:12,596 --> 00:31:14,389 I think that's me. 346 00:31:14,414 --> 00:31:17,578 Our cat's been playing again on the roof. 347 00:31:17,835 --> 00:31:22,381 Alright, but minus ten points for talking in Tagalog. 348 00:31:23,697 --> 00:31:25,156 Let's continue! 349 00:31:25,425 --> 00:31:26,688 Boise. 350 00:31:26,969 --> 00:31:28,102 Boise. 351 00:31:30,973 --> 00:31:32,360 Chatanooga. 352 00:31:32,385 --> 00:31:33,845 Chatanooga. 353 00:31:34,493 --> 00:31:35,452 Very good! 354 00:31:35,477 --> 00:31:36,520 Let's take a break. 355 00:31:36,545 --> 00:31:38,798 Have some coffee, smoke, whatever! 356 00:31:38,823 --> 00:31:41,409 Just log in after 15 minutes, okay? 357 00:33:01,805 --> 00:33:04,243 Alright, next up to mock call. 358 00:33:04,274 --> 00:33:06,688 Cholo, are you ready? 359 00:33:08,111 --> 00:33:09,279 Ring, ring! 360 00:33:09,304 --> 00:33:10,408 Hello! 361 00:33:11,615 --> 00:33:12,908 Ring, ring! 362 00:33:12,908 --> 00:33:14,284 Hello! 363 00:33:16,828 --> 00:33:18,038 Ring, ring! 364 00:33:18,063 --> 00:33:19,588 Hello! 365 00:33:20,515 --> 00:33:21,558 Ring, ring! 366 00:33:21,583 --> 00:33:23,293 Hello! 367 00:33:24,086 --> 00:33:25,128 Ring, ring! 368 00:33:25,128 --> 00:33:26,713 Hello! 369 00:33:27,821 --> 00:33:29,091 Ring, ring! 370 00:33:29,091 --> 00:33:30,550 Hello! 371 00:33:32,007 --> 00:33:33,007 Ring, ring! 372 00:33:33,032 --> 00:33:34,313 Hello! 373 00:33:35,509 --> 00:33:36,509 Ring, ring! 374 00:33:36,534 --> 00:33:37,815 Hello! 375 00:33:37,840 --> 00:33:40,461 Next time, I'll let you take a peek. 376 00:33:45,565 --> 00:33:46,275 Ring, ring! 377 00:33:46,300 --> 00:33:47,509 Hello! 378 00:33:47,534 --> 00:33:48,877 Thank you for calling. 379 00:33:48,902 --> 00:33:52,155 Credit Americas, I'm Pocholo, can I have your account number? 380 00:33:54,545 --> 00:33:56,380 Sir, can you repeat it again? 381 00:34:42,033 --> 00:34:43,234 Miss… 382 00:34:43,575 --> 00:34:45,587 What the fuck? What are you doing? 383 00:34:45,612 --> 00:34:46,768 Guard! 384 00:34:46,793 --> 00:34:47,853 Guard! 385 00:34:47,878 --> 00:34:49,254 What’s the matter? 386 00:34:49,279 --> 00:34:51,840 Nothing. We’re friends, just playing around. 387 00:34:52,575 --> 00:34:53,866 Nothing’s wrong, sir. 388 00:34:59,130 --> 00:35:00,882 What are you really doing? 389 00:35:01,933 --> 00:35:04,494 - I don’t know- - Stop interfering. 390 00:35:04,519 --> 00:35:06,516 Leave me alone, okay? 391 00:35:07,897 --> 00:35:10,555 What if I tell this to the police instead? 392 00:35:11,627 --> 00:35:13,920 So you’re willing to report to the police 393 00:35:13,945 --> 00:35:15,946 when you’re the one who’s peeking through the window? 394 00:35:16,114 --> 00:35:17,883 You’re the one who should be reported! 395 00:35:17,908 --> 00:35:19,910 But what are you doing? 396 00:35:19,910 --> 00:35:20,619 And why? 397 00:35:21,244 --> 00:35:22,688 Sorry if I offended you. 398 00:35:23,705 --> 00:35:25,586 It’s just new to me. 399 00:35:27,402 --> 00:35:28,462 GMG. 400 00:35:28,487 --> 00:35:29,929 Google Mo Gago! (Just google it, idiot!) 401 00:35:30,462 --> 00:35:31,338 Please, miss… 402 00:35:31,363 --> 00:35:32,938 I just have one more question. 403 00:35:33,590 --> 00:35:34,466 Go ahead. 404 00:35:35,100 --> 00:35:36,546 Are you a prostitute? 405 00:35:37,803 --> 00:35:39,031 The fuck. 406 00:35:39,888 --> 00:35:41,514 And you still have the nerve to apologize?! 407 00:35:43,110 --> 00:35:44,201 Sorry again. 408 00:35:44,226 --> 00:35:45,281 Miss... 409 00:35:47,133 --> 00:35:49,477 Alright, come with me. 410 00:36:02,048 --> 00:36:03,340 What’s your name again? 411 00:36:03,745 --> 00:36:04,872 Cholo. 412 00:36:05,901 --> 00:36:06,902 Estelle. 413 00:36:06,934 --> 00:36:08,122 Nice, nice. 414 00:36:09,000 --> 00:36:10,894 About my question earlier… 415 00:36:10,919 --> 00:36:12,919 It’s okay if you don’t want to answer. 416 00:36:14,840 --> 00:36:15,872 What? 417 00:36:16,425 --> 00:36:18,247 If I’m a prostitute? 418 00:36:19,719 --> 00:36:21,927 What is your definition of a prostitute? 419 00:36:22,906 --> 00:36:24,491 Well, I guess... 420 00:36:24,516 --> 00:36:26,646 Someone who sells pleasure through their body? 421 00:36:28,061 --> 00:36:29,708 Aren’t we all? 422 00:36:34,236 --> 00:36:35,337 How about you? 423 00:36:35,417 --> 00:36:36,669 What’s your job? 424 00:36:36,791 --> 00:36:38,512 Call center agent. 425 00:36:39,423 --> 00:36:40,841 Isn’t it hard 426 00:36:40,866 --> 00:36:42,552 being a call center agent? 427 00:36:42,617 --> 00:36:44,349 Yes, especially in queing. 428 00:36:46,215 --> 00:36:48,463 So that also uses your body right? 429 00:36:49,389 --> 00:36:51,630 Does that mean you’re a prostitute? 430 00:36:52,544 --> 00:36:53,545 Does that mean, 431 00:36:53,570 --> 00:36:55,825 everybody who works should be called a prostitute? 432 00:36:56,059 --> 00:36:57,778 You’re being rude. 433 00:36:57,987 --> 00:36:59,526 What I mean is... 434 00:36:59,551 --> 00:37:01,302 It's having sex, 435 00:37:01,327 --> 00:37:03,352 And you get paid for it. 436 00:37:04,531 --> 00:37:06,616 Technically, I’m not having sex, 437 00:37:06,641 --> 00:37:09,317 because there’s no penetration involved. 438 00:37:09,744 --> 00:37:12,856 But there are some that reach orgasm when you hurt them, 439 00:37:12,881 --> 00:37:14,575 so does it count? 440 00:37:15,650 --> 00:37:17,736 You don’t do it with your customers? 441 00:37:17,819 --> 00:37:18,919 Well... 442 00:37:19,170 --> 00:37:20,630 I mean if they want to, 443 00:37:20,655 --> 00:37:22,513 or I want to, but… 444 00:37:24,326 --> 00:37:25,660 Most of the time, no. 445 00:37:30,660 --> 00:37:32,521 I’m a dominatrix. 446 00:37:32,876 --> 00:37:35,061 I perform bondage. 447 00:37:35,086 --> 00:37:36,905 - Dominance. - BDSM! 448 00:37:39,287 --> 00:37:40,505 Yes... 449 00:38:04,574 --> 00:38:05,675 But... 450 00:38:05,700 --> 00:38:09,934 I’d like to think of myself as a masseuse. 451 00:38:10,038 --> 00:38:13,590 Rather than to relieve their body pain, 452 00:38:13,892 --> 00:38:15,477 I am giving it to them! 453 00:38:15,502 --> 00:38:17,587 I’m your fairy godmother. 454 00:38:17,879 --> 00:38:19,089 Which do you prefer? 455 00:38:19,631 --> 00:38:20,632 A dog? 456 00:38:20,715 --> 00:38:22,008 Or cat? 457 00:38:23,218 --> 00:38:24,289 Dog! 458 00:38:24,314 --> 00:38:26,129 Is there a talking dog? 459 00:38:26,894 --> 00:38:27,989 Answer me! 460 00:38:28,265 --> 00:38:29,115 Bark! 461 00:38:29,140 --> 00:38:30,200 Arf! Arf! Arf! 462 00:38:30,225 --> 00:38:31,226 Sorry but, 463 00:38:31,251 --> 00:38:32,252 I still don’t get it. 464 00:38:33,165 --> 00:38:35,543 There are people who are... 465 00:38:35,689 --> 00:38:36,940 Numb. 466 00:38:37,465 --> 00:38:39,448 They are too desensitized. 467 00:38:39,484 --> 00:38:40,860 Or too rich, 468 00:38:40,885 --> 00:38:42,278 And powerful. 469 00:38:42,770 --> 00:38:44,631 Nobody can hurt them! 470 00:38:44,656 --> 00:38:46,747 So whenever I give them a beating... 471 00:38:46,772 --> 00:38:47,801 That’s it! 472 00:38:47,915 --> 00:38:49,167 They get aroused! 473 00:39:01,041 --> 00:39:03,579 Like that guy in the other unit. 474 00:39:04,676 --> 00:39:05,677 Raymond? 475 00:39:06,595 --> 00:39:09,222 His work demands dominance. 476 00:39:09,527 --> 00:39:11,173 Perfectionist. 477 00:39:12,100 --> 00:39:12,684 And, 478 00:39:12,709 --> 00:39:14,564 I’m his only escape from reality. 479 00:39:36,584 --> 00:39:37,719 Cheers. 480 00:39:41,212 --> 00:39:42,837 How are you, Cholo? 481 00:39:43,148 --> 00:39:44,024 Well... 482 00:39:44,102 --> 00:39:45,103 I’m okay. 483 00:39:45,128 --> 00:39:46,546 I'm adjusting, but... 484 00:39:46,676 --> 00:39:48,011 Overall, I’m okay. 485 00:39:48,036 --> 00:39:50,138 Okay. I see. That’s good! 486 00:39:50,314 --> 00:39:52,971 You’ve read the email I sent, right? 487 00:39:52,996 --> 00:39:54,289 Yes, ma’am. 488 00:39:54,849 --> 00:39:56,046 So what happened? 489 00:39:56,071 --> 00:39:57,531 It's just the second day of your training, 490 00:39:57,556 --> 00:39:59,599 and you didn’t return after lunch? 491 00:40:01,024 --> 00:40:02,859 Your trainer told me about it 492 00:40:02,884 --> 00:40:04,712 first I didn’t believed her, 493 00:40:05,028 --> 00:40:06,446 because when I interviewed you, 494 00:40:06,471 --> 00:40:08,970 I knew that you’re very responsible. 495 00:40:09,153 --> 00:40:10,438 Tell me what happened? 496 00:40:10,992 --> 00:40:14,947 I think my connection was intermittent, I am very sorry. 497 00:40:15,155 --> 00:40:17,599 She called you on the phone, but you weren’t answering. 498 00:40:18,142 --> 00:40:20,101 I didn’t noticed the call, 499 00:40:20,126 --> 00:40:21,127 I'm really sorry. 500 00:40:21,626 --> 00:40:23,503 Alright, if ever it happens again, 501 00:40:23,528 --> 00:40:26,954 inform your trainer and immediate manager right away. 502 00:40:27,008 --> 00:40:28,493 They were looking for you. 503 00:40:30,053 --> 00:40:33,615 I know you need some adjustments being in Manila. 504 00:40:33,640 --> 00:40:36,064 Youre in a great company. 505 00:40:36,476 --> 00:40:40,038 So, that's why, your main goal is to get regularized. 506 00:40:40,063 --> 00:40:41,158 Okay? 507 00:40:41,296 --> 00:40:42,415 Okay. 508 00:40:42,857 --> 00:40:44,908 Don’t get distracted, Cholo. 509 00:40:55,039 --> 00:40:56,520 Ma, I'm on a meeting! 510 00:40:56,545 --> 00:40:58,094 What’s the matter again? 511 00:41:06,881 --> 00:41:08,720 Yes Ma, I’m sorry. 512 00:41:09,467 --> 00:41:11,322 I’ll just call you later. 513 00:41:12,485 --> 00:41:13,665 Okay, bye. 514 00:41:49,299 --> 00:41:51,134 I wanted to cook your favorite dish. 515 00:41:51,605 --> 00:41:55,298 But I was in a hurry to catch the bus. 516 00:41:55,857 --> 00:41:57,917 I took the keycard downstairs. 517 00:41:57,942 --> 00:42:00,310 I told them, that I’m your wife. 518 00:42:00,721 --> 00:42:03,095 Then showed them our pictures on IG. 519 00:42:03,271 --> 00:42:05,517 I thought you didn’t want to come here with me. 520 00:42:06,263 --> 00:42:08,098 I really didn't want to. 521 00:42:09,075 --> 00:42:09,993 But, 522 00:42:10,069 --> 00:42:11,796 after our last fight, 523 00:42:11,821 --> 00:42:13,509 I realized that I missed you. 524 00:42:14,080 --> 00:42:16,249 Hey, I bought some korean food. 525 00:42:16,274 --> 00:42:17,613 Your favorite, right? 526 00:42:17,994 --> 00:42:22,123 There’s bibimbap, spicy kimchi, and fishcake. 527 00:42:24,458 --> 00:42:25,751 I already ate outside. 528 00:42:26,336 --> 00:42:27,337 I see. 529 00:42:28,338 --> 00:42:30,189 I'll leave tomorrow, if that's your worry. 530 00:42:30,590 --> 00:42:32,634 I have a scheduled flight for tomorrow. 531 00:42:33,635 --> 00:42:35,704 I just wanted to see you. 532 00:42:35,891 --> 00:42:37,685 Ah okay, good! 533 00:42:37,889 --> 00:42:39,532 You can put them on the fridge. 534 00:42:39,557 --> 00:42:40,884 I’ll eat them anytime. 535 00:42:41,351 --> 00:42:42,368 What about me? 536 00:42:42,393 --> 00:42:44,243 You can't put me on the fridge, right? 537 00:42:44,938 --> 00:42:47,482 But I want you to eat me... 538 00:42:47,982 --> 00:42:49,158 Now! 539 00:42:49,359 --> 00:42:51,267 Ada, I still have a training... 540 00:42:51,945 --> 00:42:53,154 Really now? 541 00:45:28,327 --> 00:45:30,001 - Are you Sir Tony? - Yes, that’s me. 542 00:45:30,026 --> 00:45:32,747 Are you the guy sent by the boss? 543 00:45:32,772 --> 00:45:35,452 Yes boss! He wants to give this to you. 544 00:45:38,512 --> 00:45:39,843 Here. 545 00:45:39,868 --> 00:45:50,246 [muffled yelling] 546 00:45:59,757 --> 00:46:01,075 Payment for your debt! 547 00:46:01,262 --> 00:46:02,277 Fool! 548 00:46:13,396 --> 00:46:14,864 Fuck you! 549 00:46:27,035 --> 00:46:28,190 Fuck! 550 00:46:29,287 --> 00:46:32,783 Flat white and one glass of ice. 551 00:46:33,006 --> 00:46:34,243 With ice? 552 00:46:37,625 --> 00:46:39,877 Ice! Fucking ice! 553 00:46:40,377 --> 00:46:41,867 - Sorry, sir. - Fuck! 554 00:46:42,091 --> 00:46:43,092 What? 555 00:46:46,429 --> 00:46:47,494 Stupid! 556 00:47:02,361 --> 00:47:03,557 Holy shit! 557 00:47:04,238 --> 00:47:05,862 What happened to you? 558 00:47:06,029 --> 00:47:07,018 It’s nothing. 559 00:47:07,180 --> 00:47:09,032 A minor accident on the highway. 560 00:47:09,057 --> 00:47:11,260 Took my car for repairs. 561 00:47:12,830 --> 00:47:15,979 About the five million I was borrowing, by the way... 562 00:47:16,013 --> 00:47:18,463 I only agreed to one million. 563 00:47:19,170 --> 00:47:21,339 Yeah, but can't I borrow five million? 564 00:47:23,132 --> 00:47:24,133 I'm sorry. 565 00:47:26,719 --> 00:47:29,768 I’ll transfer the one million to your account now, okay? 566 00:47:36,020 --> 00:47:37,870 I trust you. 567 00:47:39,567 --> 00:47:41,392 Because you're my frat brother. 568 00:47:43,444 --> 00:47:46,440 Just try and open your problems to your uncle. 569 00:47:47,541 --> 00:47:48,758 Get the right timing. 570 00:47:48,783 --> 00:47:50,237 Flatter him. 571 00:47:50,720 --> 00:47:53,987 His account is always full. 572 00:47:54,288 --> 00:47:56,049 If we're talking four million here, 573 00:47:56,074 --> 00:47:58,534 that's easy for him. 574 00:48:03,675 --> 00:48:07,254 How’s the investigation of his account? 575 00:48:09,929 --> 00:48:11,514 We’re tracing... 576 00:48:11,539 --> 00:48:13,168 Fuck it! Are you dumb? 577 00:48:13,518 --> 00:48:14,644 I didn't ask for water! 578 00:48:15,481 --> 00:48:17,683 I said just ice, right? Fucking idiot. 579 00:48:18,312 --> 00:48:20,636 Sorry bro, he's pissing me off. 580 00:48:22,438 --> 00:48:24,573 We’re tracing the money. 581 00:48:25,169 --> 00:48:26,170 There are... 582 00:48:26,195 --> 00:48:28,548 Multiple transfers of ten thousand mostly. 583 00:48:28,573 --> 00:48:29,532 Sometimes, there are small amounts. 584 00:48:29,557 --> 00:48:30,558 But the thing is... 585 00:48:31,101 --> 00:48:32,300 Get this. 586 00:48:32,791 --> 00:48:34,894 It only goes to one account. 587 00:48:40,001 --> 00:48:41,185 And then, 588 00:48:41,210 --> 00:48:43,246 after the transfer, 589 00:48:43,838 --> 00:48:45,126 It's withdrawn immediately. 590 00:48:45,151 --> 00:48:46,472 Nothing left. 591 00:48:48,009 --> 00:48:50,987 I'll have the ATM's CCTV checked. 592 00:48:51,127 --> 00:48:52,503 But it may take a while. 593 00:48:52,528 --> 00:48:55,281 The one with access will arrive next week. 594 00:49:00,521 --> 00:49:01,414 Anyway... 595 00:49:01,439 --> 00:49:03,449 Thank you. I’ll pay you back. Promise. 596 00:49:05,490 --> 00:49:07,425 Take care of yourself, bro. 597 00:49:07,450 --> 00:49:08,574 I got this. 598 00:51:37,236 --> 00:51:39,572 Tony, Tony, what’s this again? 599 00:51:39,597 --> 00:51:40,823 Just go with it. 600 00:51:41,974 --> 00:51:43,184 Are you kidding me? 601 00:51:43,209 --> 00:51:44,354 What occasion is this? 602 00:51:48,026 --> 00:51:50,278 Surprise! 603 00:51:51,067 --> 00:51:54,236 Are you surprising me because I’m going to die? 604 00:51:54,837 --> 00:51:56,589 No uncle, it’s for you to relax. 605 00:51:56,614 --> 00:51:59,026 At least we’ll be surrounded by good vibes, right? 606 00:51:59,076 --> 00:52:01,339 And we’re stressed lately. 607 00:52:01,868 --> 00:52:05,181 I don’t know if it’s because of the bad reviews, 608 00:52:05,206 --> 00:52:07,901 or about creating a new menu, so, 609 00:52:08,042 --> 00:52:09,543 I called some of your friends. 610 00:52:09,794 --> 00:52:11,011 Tony, 611 00:52:11,212 --> 00:52:12,296 that’s why you don’t succeed, 612 00:52:12,321 --> 00:52:13,823 it’s because you’re not doing anything right. 613 00:52:13,848 --> 00:52:16,136 Look at you, until now, you’re still dependent on me. 614 00:52:18,742 --> 00:52:23,372 Anyway, I want you to meet our partner for South East Asia. 615 00:52:23,448 --> 00:52:25,242 - Mr. Sahel Khan. - I'm Sahel Khan. 616 00:52:25,267 --> 00:52:26,143 - How do you do? - Nice to meet you. 617 00:52:26,143 --> 00:52:28,020 Nice to meet you. I’ve heard so much about you. 618 00:52:28,045 --> 00:52:31,800 I’ll start up a restaurant in Japan, Singapore, 619 00:52:31,825 --> 00:52:33,125 and Dubai. 620 00:52:33,150 --> 00:52:34,229 I will help you. 621 00:52:34,710 --> 00:52:35,795 Thank you very much. 622 00:52:35,820 --> 00:52:38,722 I’ll handle the list of recipe. 623 00:52:38,747 --> 00:52:39,840 Don’t worry. 624 00:52:39,865 --> 00:52:41,425 Thank you. We’re so honored. 625 00:52:41,450 --> 00:52:43,394 - Thank you. - You're welcome. 626 00:52:43,887 --> 00:52:46,448 Hey Tony, who the fuck are these people? 627 00:52:46,889 --> 00:52:48,557 Uncle, they’re our cooks. 628 00:52:48,582 --> 00:52:51,252 Don’t tell me, they’re going to cook for my visitors? 629 00:52:51,277 --> 00:52:52,645 No, that’s not right. 630 00:52:52,670 --> 00:52:54,167 Boys, step aside. 631 00:52:54,382 --> 00:52:55,455 Excuse me. 632 00:52:56,966 --> 00:52:59,135 I’m going to cook for my visitors. 633 00:53:01,262 --> 00:53:02,550 So people, 634 00:53:02,871 --> 00:53:04,723 are you ready for the show? 635 00:53:04,890 --> 00:53:06,183 Yes! 636 00:53:56,409 --> 00:53:57,485 Yes? 637 00:53:59,753 --> 00:54:03,549 Sorry, wrong unit. 638 00:54:03,574 --> 00:54:05,722 Why? What unit are you looking for? 639 00:54:17,306 --> 00:54:18,666 Okay. 640 00:54:44,525 --> 00:54:45,705 Uncle. 641 00:54:48,327 --> 00:54:50,621 Yes Tony. Who knocked? 642 00:54:51,288 --> 00:54:54,458 A lady, she knocked on the wrong unit. 643 00:54:55,977 --> 00:54:59,284 Uncle, you’re not ordering girls right? 644 00:54:59,488 --> 00:55:02,199 Me? Ordering a girl? 645 00:55:03,092 --> 00:55:04,120 No. 646 00:55:41,760 --> 00:55:43,706 We’re cancelled today. 647 00:55:44,584 --> 00:55:47,019 He was surprised by his nephew. 648 00:55:47,239 --> 00:55:49,229 There’s a party at his condo. 649 00:55:51,599 --> 00:55:54,339 Well, I’ll bounce now. 650 00:55:54,580 --> 00:55:56,229 Thank you and goodbye. 651 00:55:56,960 --> 00:55:58,190 Do you want to hang out? 652 00:55:58,909 --> 00:56:00,107 Hang out? 653 00:56:00,316 --> 00:56:01,609 I mean, I have beer here. 654 00:56:01,634 --> 00:56:02,710 Would you like to drink? 655 00:56:02,735 --> 00:56:05,863 If it’s okay with you, and you’re not doing anything. 656 00:56:12,578 --> 00:56:13,579 Okay. 657 00:56:17,366 --> 00:56:18,701 Only one bottle, okay? 658 00:56:19,918 --> 00:56:23,308 Well, I only have cans though. 659 00:56:23,894 --> 00:56:26,433 Here. 660 00:56:35,059 --> 00:56:37,378 You’re not going to work? 661 00:56:37,800 --> 00:56:39,510 Where do you work again? 662 00:56:40,006 --> 00:56:41,182 Call center. 663 00:56:42,191 --> 00:56:45,401 But in-house, so I work from home. 664 00:56:46,950 --> 00:56:52,200 I don’t get it, but I’m not interested… 665 00:56:52,667 --> 00:56:54,703 So you’re going to work? 666 00:56:55,219 --> 00:56:58,269 I am, but I also don’t have to. 667 00:56:59,374 --> 00:57:00,519 Come on. 668 00:57:00,544 --> 00:57:02,205 Why are you answering like that? 669 00:57:02,711 --> 00:57:05,005 Aren’t you supposed to be good at communicating, 670 00:57:05,030 --> 00:57:07,366 because you work at call center? 671 00:57:09,091 --> 00:57:10,343 Yes, a part of it, 672 00:57:10,971 --> 00:57:14,308 but patience is more important. 673 00:57:14,848 --> 00:57:17,909 You shouldn't be weak-willed. 674 00:57:19,269 --> 00:57:23,050 Imagine, I’ve been in this industry for three years. 675 00:57:23,691 --> 00:57:29,300 I don’t care anymore if the customers curse, or shout at me. 676 00:57:31,824 --> 00:57:33,409 You’re just saying that. 677 00:57:34,118 --> 00:57:35,494 But if you have a chance, 678 00:57:35,519 --> 00:57:38,021 you would also be willing to shout at people. 679 00:57:40,708 --> 00:57:44,445 Which is harder because you’ll be able to pass your anger to other people. 680 00:57:45,542 --> 00:57:48,243 Even though they’re not doing anything wrong. 681 00:57:49,666 --> 00:57:50,706 Wow. 682 00:57:51,450 --> 00:57:53,493 Are you a psychologist? 683 00:57:55,416 --> 00:57:58,085 See, you’re deflecting the topic. 684 00:58:00,436 --> 00:58:02,269 What do you want me to say? 685 00:58:03,448 --> 00:58:04,683 Cholo, 686 00:58:05,607 --> 00:58:08,235 through my job, I’ve already learned a lot of things. 687 00:58:08,694 --> 00:58:09,886 Example. 688 00:58:11,159 --> 00:58:17,344 Your boss, police, politicians, your parents. 689 00:58:17,369 --> 00:58:21,354 You hate them because they have power over you. 690 00:58:23,041 --> 00:58:26,545 Most likely, you feel like you’re being abused. 691 00:58:28,380 --> 00:58:32,718 But that’s probably what you’re also going to do, 692 00:58:36,138 --> 00:58:38,432 if you’ll ever be in their shoes. 693 00:58:40,100 --> 00:58:41,643 You’re going to be an asshole too. 694 00:58:44,730 --> 00:58:46,104 Aren’t you doing the same? 695 00:58:48,025 --> 00:58:49,690 Just being an asshole too. 696 00:58:53,089 --> 00:58:56,417 For a non-prostitute, you have so many insights. 697 00:58:57,995 --> 00:59:00,529 Why? Just because I’m a prostitute, I should be dumb? 698 00:59:01,092 --> 00:59:02,549 That’s a misconception. 699 00:59:02,846 --> 00:59:05,166 You’re being offensive to the sex workers. 700 00:59:05,417 --> 00:59:07,044 Apologize to the prostitutes. 701 00:59:08,796 --> 00:59:10,386 Sorry, prostitutes. 702 00:59:11,131 --> 00:59:12,417 Cheers. 703 00:59:16,303 --> 00:59:18,555 Anyway, back to topic, 704 00:59:19,473 --> 00:59:21,815 if what you’re saying is true, 705 00:59:22,226 --> 00:59:23,852 I’ll never be like that. 706 00:59:24,645 --> 00:59:26,396 I’ll never abuse my power, 707 00:59:26,605 --> 00:59:29,691 if ever I land on that position. 708 00:59:31,151 --> 00:59:35,906 Maybe you’re just saying that because you haven’t experienced that yet, 709 00:59:38,283 --> 00:59:41,453 when you feel powerful and superior. 710 00:59:42,204 --> 00:59:43,622 You want to try. 711 00:59:44,786 --> 00:59:46,246 Free trial. 712 01:03:20,797 --> 01:03:21,966 What’s this? 713 01:03:22,966 --> 01:03:24,982 My mother’s gift from Baguio. 714 01:03:26,386 --> 01:03:27,387 I’ll open it. 715 01:03:44,200 --> 01:03:47,631 My mother told me it’s a goodluck charm. 716 01:03:49,159 --> 01:03:52,654 The reason I left Baguio was to get away from her. 717 01:03:52,730 --> 01:03:54,481 Turns out I still can’t escape. 718 01:03:55,169 --> 01:03:57,108 Why? Are you being abused? 719 01:03:58,001 --> 01:03:59,169 Broken family? 720 01:04:00,957 --> 01:04:03,460 What kind of life do you have? 721 01:04:03,840 --> 01:04:05,300 Nothing. 722 01:04:05,717 --> 01:04:08,345 Maybe that’s why I want to escape, 723 01:04:08,607 --> 01:04:10,325 because I’m being too pampered. 724 01:04:12,679 --> 01:04:15,710 You don’t have any problem, and yet you’re making one. 725 01:04:16,505 --> 01:04:19,842 If you want a thrill, jaywalk on Edsa. 726 01:04:28,323 --> 01:04:29,699 How did you become a domme? 727 01:04:30,060 --> 01:04:31,603 When I was in college, 728 01:04:32,053 --> 01:04:34,013 I needed extra money. 729 01:04:34,109 --> 01:04:36,086 I met a client, 730 01:04:36,206 --> 01:04:39,417 asking me if he could be my slave. 731 01:04:39,442 --> 01:04:42,521 I didn’t understand it. 732 01:04:42,646 --> 01:04:47,067 When I realized that there’s a high salary in dominatrix. 733 01:04:47,271 --> 01:04:49,486 I dropped out from college. 734 01:04:49,511 --> 01:04:51,646 I let go of Psychology. 735 01:04:52,270 --> 01:04:55,742 And then I studied art of BDSM. 736 01:04:55,767 --> 01:04:58,591 I don't talk about my work. 737 01:04:59,246 --> 01:05:02,541 Some people, if they find out it’s BDSM, 738 01:05:02,566 --> 01:05:04,959 it’s all about violence. 739 01:05:05,777 --> 01:05:09,948 Honestly, it’s a way of healing for some people. 740 01:05:10,907 --> 01:05:13,326 You’re letting out their trauma. 741 01:05:13,869 --> 01:05:15,993 You help them to own it. 742 01:05:19,587 --> 01:05:21,407 Own the narrative. 743 01:05:25,589 --> 01:05:26,985 You’re also a doctor, 744 01:05:27,757 --> 01:05:33,138 you treat their physical and emotional wounds. 745 01:05:34,681 --> 01:05:36,837 And the most important is, 746 01:05:38,101 --> 01:05:40,962 you’re a goddess in the eyes of your clients. 747 01:05:41,501 --> 01:05:42,778 For some of them, 748 01:05:42,803 --> 01:05:45,360 they stopped believing in higher power. 749 01:05:45,942 --> 01:05:49,306 They’re looking for an alternative in me. 750 01:05:50,423 --> 01:05:53,446 I punish them if they’re bad, 751 01:05:53,867 --> 01:05:58,524 and then if they’re okay, I give them a reward. 752 01:06:01,679 --> 01:06:04,890 So do your parents know? 753 01:06:07,307 --> 01:06:08,891 - Secret. - What the fuck. 754 01:06:09,132 --> 01:06:10,508 You’re a killjoy. 755 01:06:12,677 --> 01:06:15,853 No goddess reveals a secret. 756 01:06:18,191 --> 01:06:19,368 Cheers. 757 01:06:31,613 --> 01:06:32,673 Uncle. 758 01:06:34,407 --> 01:06:35,415 Uncle. 759 01:06:36,618 --> 01:06:37,946 What are you doing here? 760 01:06:38,161 --> 01:06:39,938 Don’t waste my time. 761 01:06:39,963 --> 01:06:43,142 Uncle, I know you already said no, but I need your help. 762 01:06:43,583 --> 01:06:45,118 There’s no one I could approach to. 763 01:06:47,128 --> 01:06:48,259 What? Money? 764 01:06:49,308 --> 01:06:50,415 How much? 765 01:06:50,798 --> 01:06:52,071 Five million. 766 01:06:53,134 --> 01:06:54,985 One big no! 767 01:06:55,693 --> 01:06:57,227 But uncle, hear me out. 768 01:06:57,305 --> 01:06:59,610 Tony, you won’t get anything from me. 769 01:06:59,635 --> 01:07:00,978 Find someone else. 770 01:07:17,747 --> 01:07:18,748 Hey bro, what's up? 771 01:07:18,979 --> 01:07:20,898 I have good news for you! 772 01:07:21,079 --> 01:07:24,499 We finally got the CCTV from the ATMs. 773 01:07:24,749 --> 01:07:27,919 Used to withdraw transfers from your Uncle's account. 774 01:07:28,137 --> 01:07:32,315 It's just one person, I'll send you an email right now. 775 01:07:32,340 --> 01:07:33,800 Got it, I'll check it out. 776 01:07:34,464 --> 01:07:36,746 Your uncle seems to have a woman. 777 01:07:36,928 --> 01:07:38,014 A woman? 778 01:07:38,463 --> 01:07:42,676 Either that, or he's being scammed by this bitch. 779 01:07:42,809 --> 01:07:45,061 Alright bro, I'll check it now. 780 01:07:45,526 --> 01:07:46,702 Thank you. 781 01:07:54,684 --> 01:07:56,155 She's familiar... 782 01:08:02,454 --> 01:08:03,788 [heavy knocking] 783 01:08:08,084 --> 01:08:09,519 Fuck you! 784 01:08:09,544 --> 01:08:11,741 Where's the girl!? Ha! 785 01:08:11,766 --> 01:08:13,142 Who are you? 786 01:08:24,871 --> 01:08:26,539 Fucker! You know her right? 787 01:08:26,564 --> 01:08:27,940 Who are you anyways? 788 01:08:27,965 --> 01:08:29,599 You wanna play this game? 789 01:08:30,527 --> 01:08:32,083 Where is she? 790 01:08:32,108 --> 01:08:33,401 Tell me! 791 01:08:34,182 --> 01:08:35,700 Fuck you! 792 01:08:40,241 --> 01:08:42,869 Come back here! You fuck! 793 01:08:52,258 --> 01:08:54,028 Who is that bitch? 794 01:08:54,521 --> 01:08:56,356 It's my uncle you're stealing from! 795 01:08:57,467 --> 01:08:59,235 That man next door? 796 01:08:59,260 --> 01:09:00,929 Why don't you ask him instead? 797 01:09:01,317 --> 01:09:03,235 Ask about his kinks! 798 01:09:03,321 --> 01:09:04,365 What? 799 01:09:05,658 --> 01:09:06,618 Dumb fuck! 800 01:09:06,643 --> 01:09:07,943 You're really clueless. 801 01:09:08,703 --> 01:09:11,289 Try asking him about his kink. 802 01:09:11,314 --> 01:09:12,857 What really turns him on! 803 01:09:17,737 --> 01:09:19,781 Go ask him yourself. 804 01:09:19,806 --> 01:09:22,474 It's not swindling, or robbing. 805 01:09:22,992 --> 01:09:24,828 It's called professional fee! 806 01:09:26,204 --> 01:09:28,248 Custom made for your uncle. 807 01:09:29,307 --> 01:09:30,433 You fuck. 808 01:09:30,458 --> 01:09:31,865 Stupid piece of… 809 01:09:32,043 --> 01:09:33,228 What? 810 01:09:33,253 --> 01:09:35,568 I met Raymond online. 811 01:09:35,713 --> 01:09:37,630 He had an alter account. 812 01:09:38,007 --> 01:09:40,385 He asked me if I accept… 813 01:09:41,261 --> 01:09:42,178 Findom. 814 01:09:42,595 --> 01:09:44,431 Ah, Kingdom… 815 01:09:45,035 --> 01:09:46,286 Findom, Silly! 816 01:09:46,311 --> 01:09:47,896 Financial Domination. 817 01:09:47,921 --> 01:09:49,631 Try searching it. 818 01:09:49,656 --> 01:09:51,378 In Twitter, or Instagram. 819 01:09:51,938 --> 01:09:56,849 F-I-N-D-O-M. 820 01:09:57,116 --> 01:09:58,353 Findom! 821 01:09:59,310 --> 01:10:02,231 "Pay your debts, Cashpigs!" 822 01:10:04,159 --> 01:10:06,232 The role of a mistress in FINDOM, 823 01:10:06,257 --> 01:10:08,551 is to create an imaginary loan. 824 01:10:08,852 --> 01:10:10,865 Like cashpigs, 825 01:10:11,154 --> 01:10:12,614 Human ATMs, 826 01:10:12,755 --> 01:10:14,381 Imaginary loans. 827 01:10:15,086 --> 01:10:18,427 But all payments are made in real money. 828 01:10:19,035 --> 01:10:21,114 But what's the point? 829 01:10:22,006 --> 01:10:25,246 Instead of dealing with physical pain, 830 01:10:25,434 --> 01:10:27,528 they opt for financial pain instead. 831 01:10:28,349 --> 01:10:31,005 That feeling of barely having enough money to get by. 832 01:10:31,644 --> 01:10:32,937 Get robbed. 833 01:10:33,317 --> 01:10:35,270 Sudden loss of finances. 834 01:10:36,191 --> 01:10:37,400 Is this for real? 835 01:10:38,651 --> 01:10:41,333 I had the same thought at first. 836 01:10:41,920 --> 01:10:44,298 Actiually, I still need to do some reasearch. 837 01:10:44,323 --> 01:10:48,595 To better understand Chremastistophilia. 838 01:10:48,620 --> 01:10:49,846 What? 839 01:10:49,871 --> 01:10:53,427 Ever heard of Kleptomania? 840 01:10:53,458 --> 01:10:54,833 It's the exact opposite! 841 01:10:55,698 --> 01:10:59,160 Some find satisfaction in being robbed. 842 01:10:59,255 --> 01:11:04,474 Those are really weird kinks. 843 01:11:05,220 --> 01:11:07,044 It's because we are poor. 844 01:11:07,474 --> 01:11:12,118 The rich and powerful. have full control. 845 01:11:12,143 --> 01:11:14,630 And sometimes, you get sick of it. 846 01:11:15,313 --> 01:11:18,233 You just let go of the money and all the power. 847 01:11:18,500 --> 01:11:20,210 Like most men with the same mindset. 848 01:11:20,235 --> 01:11:23,185 Which is work all day. 849 01:11:23,210 --> 01:11:26,146 Show off who has the biggest balls! 850 01:11:26,529 --> 01:11:30,345 Then after having all the money and influence. 851 01:11:30,370 --> 01:11:31,825 What's next? 852 01:11:32,239 --> 01:11:36,567 Why don't they just give to charity? 853 01:11:37,061 --> 01:11:39,333 Because it will make them look lenient. 854 01:11:39,837 --> 01:11:41,648 And weak-hearted. 855 01:11:41,719 --> 01:11:44,896 Which are no likeable traits in the character he wants to build. 856 01:11:51,534 --> 01:11:53,411 That's right. Search his stuff. 857 01:11:54,602 --> 01:11:56,688 But are you prepared to meet your real uncle? 858 01:11:57,647 --> 01:11:58,982 I'm no one's fool. 859 01:12:01,776 --> 01:12:03,194 Have you checked his room? 860 01:14:18,705 --> 01:14:19,747 You are. 861 01:14:19,747 --> 01:14:21,082 Answer me! 862 01:14:21,541 --> 01:14:23,000 You… 863 01:14:27,505 --> 01:14:28,423 Answer. 864 01:14:28,448 --> 01:14:29,282 You… 865 01:14:30,633 --> 01:14:31,384 Answer me! 866 01:14:31,384 --> 01:14:32,677 You… 867 01:14:54,741 --> 01:14:56,534 Seems you found what you're looking for. 868 01:15:09,213 --> 01:15:11,315 Potatos, peas... 869 01:15:11,340 --> 01:15:14,857 Garlic, all of that must be smiling, okay? 870 01:15:15,072 --> 01:15:17,091 So that the presentation 871 01:15:17,116 --> 01:15:18,534 would be a presentation. 872 01:15:18,559 --> 01:15:20,513 You know? Like this one. 873 01:15:21,238 --> 01:15:23,489 This one makes this potato smile. 874 01:15:23,703 --> 01:15:24,537 The peas... 875 01:15:24,562 --> 01:15:26,230 Where's the carrot? How can it smile? You know? 876 01:15:26,255 --> 01:15:26,923 Uncle! 877 01:15:29,066 --> 01:15:31,928 - What are you doing here? - Why haven't you left? 878 01:15:34,781 --> 01:15:36,866 You will regret this. 879 01:15:48,878 --> 01:15:51,255 You'll be the one with regrets, if you don't tell them to go outside. 880 01:15:54,942 --> 01:15:56,235 You don't want them to see this. 881 01:15:56,260 --> 01:15:57,053 Answer me! 882 01:15:57,078 --> 01:15:57,950 You… 883 01:15:58,279 --> 01:15:59,071 [groaning] 884 01:15:59,096 --> 01:16:00,348 - Answer me! - You are! 885 01:16:00,373 --> 01:16:01,958 All of you, outside, Now! 886 01:16:02,143 --> 01:16:03,193 Get out! 887 01:16:03,768 --> 01:16:04,852 Quickly, please! 888 01:16:04,877 --> 01:16:05,937 Get out! 889 01:16:06,646 --> 01:16:07,663 Faster! 890 01:16:07,688 --> 01:16:09,724 What else are you waiting for! 891 01:16:09,786 --> 01:16:10,801 Get out! 892 01:16:12,944 --> 01:16:14,646 Why are you showing me that? 893 01:16:14,671 --> 01:16:15,933 Turn that off! 894 01:16:16,817 --> 01:16:18,872 Shouldn't I be asking about this? 895 01:16:23,913 --> 01:16:25,069 Where'd you get it? 896 01:16:25,665 --> 01:16:27,375 And what would you get 897 01:16:27,909 --> 01:16:29,538 if you continue playing that? 898 01:16:29,877 --> 01:16:31,462 You spent your money on this? 899 01:16:32,338 --> 01:16:33,944 You liked that shit on your face? 900 01:16:34,339 --> 01:16:35,849 You're disgusting! 901 01:16:36,634 --> 01:16:39,720 And what do you think you'll get in return by doing this? 902 01:16:43,808 --> 01:16:45,184 Here, uncle. 903 01:16:45,600 --> 01:16:46,646 Sign this. 904 01:16:47,395 --> 01:16:48,521 And you'll have no problem. 905 01:16:49,564 --> 01:16:51,065 This video will not see the light of day. 906 01:16:52,443 --> 01:16:54,153 It shouldn't be seen. 907 01:16:54,318 --> 01:16:56,070 Especially by your business partners. 908 01:16:58,434 --> 01:17:00,812 So, what you actually want is 909 01:17:00,867 --> 01:17:03,483 for me to transfer all my assets 910 01:17:04,829 --> 01:17:05,663 to your name? 911 01:17:06,289 --> 01:17:07,498 Then we'll call it even? 912 01:17:08,207 --> 01:17:10,084 Is that what you want, nephew? 913 01:17:13,337 --> 01:17:14,255 Okay. 914 01:17:14,380 --> 01:17:15,423 Okay… 915 01:17:15,923 --> 01:17:17,174 Okay. 916 01:17:21,846 --> 01:17:23,973 Okay, you piece of shit! 917 01:17:25,349 --> 01:17:26,183 You think 918 01:17:26,517 --> 01:17:28,394 I will believe you? You can't even… 919 01:17:28,394 --> 01:17:30,271 Blackmail anyone succesfully! 920 01:17:30,855 --> 01:17:32,857 You can't even insult anyone. 921 01:17:33,941 --> 01:17:35,109 You’re a disgrace! 922 01:17:35,109 --> 01:17:36,485 You’re a failure! 923 01:17:37,153 --> 01:17:39,030 And you think you can scare me with this? 924 01:17:39,030 --> 01:17:40,031 Tell you what? 925 01:17:40,031 --> 01:17:42,450 Make a bunch of copies from this. 926 01:17:42,450 --> 01:17:44,744 And send it to all your friends in messenger. 927 01:17:45,745 --> 01:17:46,996 You piece of shit! 928 01:17:51,250 --> 01:17:53,628 Now take that paper and get out of my kitchen! 929 01:18:27,411 --> 01:18:29,288 You should have called me instead. 930 01:18:29,313 --> 01:18:31,501 And let me do the talking. 931 01:18:32,333 --> 01:18:33,876 He looked dangerous. 932 01:18:33,901 --> 01:18:35,695 See what he did to my face? 933 01:18:41,050 --> 01:18:42,426 I can handle myself. 934 01:18:43,886 --> 01:18:46,430 Why can't you just say 'Thank you'? 935 01:22:44,710 --> 01:22:46,378 What the fuck! 936 01:22:47,421 --> 01:22:48,606 Shit! 937 01:23:21,830 --> 01:23:22,623 Who's this? 938 01:23:22,788 --> 01:23:24,121 Good evening sir. 939 01:23:24,146 --> 01:23:28,114 It's Karen, Line Cook of Chef Raymond. 940 01:23:28,271 --> 01:23:30,065 What does he want now? 941 01:23:30,965 --> 01:23:32,007 Whatever it is, 942 01:23:32,032 --> 01:23:33,435 I'm not interested. 943 01:23:33,596 --> 01:23:35,410 But Sir, Chef has been kidnapped. 944 01:23:35,557 --> 01:23:38,643 - What? - The guard saw in the CCTV. 945 01:23:38,847 --> 01:23:41,141 Two men grabbed and took Chef Raymond. 946 01:23:41,725 --> 01:23:43,450 The guard was unable to catch up. 947 01:23:44,186 --> 01:23:45,778 What about the plate number? 948 01:23:45,980 --> 01:23:47,239 The vehicle used? 949 01:23:47,773 --> 01:23:49,358 It was a black car. 950 01:23:51,138 --> 01:23:52,825 I'll report this to the police. 951 01:24:23,601 --> 01:24:26,466 Do you think you deserve my punishment? 952 01:24:26,687 --> 01:24:28,200 Yes, Miss Estrelle. 953 01:24:28,552 --> 01:24:30,277 I deserve your punishment. 954 01:24:32,968 --> 01:24:34,253 Punish me! 955 01:24:36,091 --> 01:24:37,990 I'm a failure. I'm a loser. 956 01:24:38,015 --> 01:24:39,786 Punish me, Miss Estrelle. 957 01:24:49,460 --> 01:24:50,552 How's that? 958 01:24:50,961 --> 01:24:52,212 Want it tighter? 959 01:24:52,963 --> 01:24:53,964 Yes! 960 01:24:53,964 --> 01:24:54,548 Answer Me! 961 01:24:54,548 --> 01:24:56,508 Yes, tighter! 962 01:25:01,305 --> 01:25:02,239 Yeah. 963 01:25:02,264 --> 01:25:04,099 [groaning] 964 01:25:04,099 --> 01:25:08,228 [groaning] 965 01:25:09,855 --> 01:25:12,900 [groaning] 966 01:25:20,491 --> 01:25:21,158 How about this? 967 01:25:21,158 --> 01:25:21,950 Tighter? 968 01:25:22,409 --> 01:25:23,410 Give me an answer! 969 01:25:23,869 --> 01:25:25,079 Yes! 970 01:25:28,791 --> 01:25:29,792 Tighter? 971 01:25:30,125 --> 01:25:30,667 Yes! 972 01:25:30,667 --> 01:25:31,210 Answer Me! 973 01:25:31,210 --> 01:25:31,919 Yes! 974 01:25:31,919 --> 01:25:32,711 Huh? 975 01:25:41,929 --> 01:25:42,805 Answer me! 976 01:25:52,731 --> 01:25:54,700 Estelle, what happened? 977 01:26:03,242 --> 01:26:03,951 Raymond? 978 01:26:05,869 --> 01:26:07,204 Raymond. Answer me. 979 01:26:13,085 --> 01:26:14,211 Raymond. 980 01:26:14,962 --> 01:26:16,005 Raymond. 981 01:26:16,338 --> 01:26:17,356 Raymond. 982 01:26:17,381 --> 01:26:18,357 Wake up. 983 01:26:18,382 --> 01:26:19,299 Raymond. 984 01:26:19,883 --> 01:26:21,093 Raymond? 985 01:26:24,263 --> 01:26:26,098 Let's bring him to the hospital! 986 01:26:26,306 --> 01:26:27,141 Raymond. 987 01:26:27,173 --> 01:26:28,575 Raymond, wake up. 988 01:26:28,600 --> 01:26:30,661 Estelle, he's gone! 989 01:26:30,686 --> 01:26:32,270 Now I'm a suspect for this! 990 01:26:32,938 --> 01:26:34,091 Raymond?! 991 01:26:34,248 --> 01:26:36,041 - Raymond?! - You choked him to death! 992 01:26:36,066 --> 01:26:38,239 Raymond, answer me. Wake up please! 993 01:26:38,453 --> 01:26:40,668 Stay with me! Raymond! 994 01:26:46,452 --> 01:26:48,846 This never happened to me before! 995 01:26:49,003 --> 01:26:51,088 - Raymond?! - Estelle, he's dead! 996 01:26:51,956 --> 01:26:53,380 Let's go, Estelle! 997 01:26:57,880 --> 01:26:59,442 Come on, let's go! 998 01:27:40,770 --> 01:27:42,733 Are you sure this is your uncle's car? 999 01:27:42,858 --> 01:27:44,234 Yes! I'm very sure! 1000 01:27:44,259 --> 01:27:45,528 By the way... 1001 01:27:46,897 --> 01:27:49,567 That doesn't make any sense. What's it doing here? 1002 01:27:50,282 --> 01:27:52,309 Why don't you stay here, 1003 01:27:52,476 --> 01:27:53,919 And we'll check the area first. 1004 01:27:53,944 --> 01:27:55,613 - Okay. - Let's go. 1005 01:28:07,699 --> 01:28:09,367 What's he doing here? 1006 01:28:11,345 --> 01:28:13,764 Cholo, let's just surrender. 1007 01:28:13,789 --> 01:28:15,724 Please Estelle, just run away. 1008 01:28:15,749 --> 01:28:18,362 No! I won't leave you here! 1009 01:28:22,182 --> 01:28:24,182 Let's go… 1010 01:28:36,270 --> 01:28:37,729 Hey! 1011 01:28:39,080 --> 01:28:40,127 Hey! 1012 01:30:20,472 --> 01:30:22,870 Someone's following us. 1013 01:30:27,735 --> 01:30:30,994 - Maybe we should just surrender. - We won't do that! 1014 01:30:31,081 --> 01:30:33,885 - Running away will put us in more danger. - No! it won't! 1015 01:30:33,910 --> 01:30:37,042 Trust me, Raymond is still alive! 1016 01:30:37,067 --> 01:30:37,893 Alive? 1017 01:30:37,918 --> 01:30:40,160 He has no pulse and turned cold already remember? 1018 01:30:40,185 --> 01:30:41,286 Stay calm. 1019 01:30:41,311 --> 01:30:43,143 I got this, don't worry. 1020 01:30:44,534 --> 01:30:47,264 Estelle, I don't want anymore trouble. 1021 01:31:31,751 --> 01:31:32,794 Relax! 1022 01:31:33,655 --> 01:31:35,346 We'll just do a little chat. 1023 01:31:37,242 --> 01:31:39,409 Tell me your side of the story. 1024 01:31:40,059 --> 01:31:41,283 Don't be scared. 1025 01:31:41,747 --> 01:31:42,979 I'm your friend. 1026 01:31:45,625 --> 01:31:47,214 Shall we begin? 1027 01:31:48,879 --> 01:31:50,385 How did you… 1028 01:31:50,547 --> 01:31:53,260 End up with the plan of murdering that wealthy chef? 1029 01:31:54,741 --> 01:31:56,268 Would you like to... 1030 01:31:56,553 --> 01:31:57,729 Share? 1031 01:32:03,185 --> 01:32:04,186 You can speak, right? 1032 01:32:07,063 --> 01:32:08,106 I see… 1033 01:32:09,274 --> 01:32:10,510 You're gagged… 1034 01:32:10,831 --> 01:32:12,168 We did not killed him. 1035 01:32:12,193 --> 01:32:13,690 It was an accident. 1036 01:32:15,217 --> 01:32:16,916 But eventually you did, right? 1037 01:32:17,610 --> 01:32:19,237 Gave him beatings. 1038 01:32:19,357 --> 01:32:20,588 You whipped him. 1039 01:32:20,613 --> 01:32:21,922 Choke to suffocation. 1040 01:32:22,078 --> 01:32:23,675 He wanted it! 1041 01:32:23,700 --> 01:32:25,301 He wanted to be killed? 1042 01:32:25,326 --> 01:32:27,409 Can I have an attorney? 1043 01:32:28,958 --> 01:32:30,057 Relax! 1044 01:32:30,539 --> 01:32:32,978 We all have that right. 1045 01:32:33,715 --> 01:32:35,768 I'll give your request, but first, 1046 01:32:36,259 --> 01:32:38,182 I need you to tell me 1047 01:32:38,220 --> 01:32:39,870 what really happened. 1048 01:32:40,263 --> 01:32:41,598 Because the other one, 1049 01:32:41,765 --> 01:32:43,182 Had so much to say. 1050 01:32:43,704 --> 01:32:45,221 And according to her, 1051 01:32:45,393 --> 01:32:46,978 you instigated all of this. 1052 01:32:48,456 --> 01:32:50,415 Cholo had nothing to do with this. 1053 01:32:50,440 --> 01:32:51,750 This is my plan. 1054 01:32:51,775 --> 01:32:53,214 So you admit it? 1055 01:32:53,430 --> 01:32:55,963 She said you told her to run. 1056 01:32:56,238 --> 01:32:57,878 But she said… 1057 01:32:58,120 --> 01:32:59,449 She had everything covered. 1058 01:32:59,474 --> 01:33:01,518 But that time, it didn't look that way. 1059 01:33:02,536 --> 01:33:04,362 So you schemed all of this. 1060 01:33:04,955 --> 01:33:06,706 And brought Cholo along? 1061 01:33:07,666 --> 01:33:09,534 He called me. 1062 01:33:10,126 --> 01:33:12,546 He was tired of everything, including his worthless nephew. 1063 01:33:17,868 --> 01:33:20,377 He had high hopes for him. 1064 01:33:22,526 --> 01:33:24,699 But his nephew betrayed him. 1065 01:33:26,750 --> 01:33:29,296 Hello, Mistress. Sorry for this rush call. 1066 01:33:29,461 --> 01:33:31,156 I have an offer. 1067 01:33:31,524 --> 01:33:32,776 Do you accept, 1068 01:33:32,801 --> 01:33:35,656 consensual, non-consent session? 1069 01:33:36,736 --> 01:33:40,508 And what does consensual, non-consent mean? 1070 01:33:40,533 --> 01:33:43,539 He agrees that I can do everything and anything to him. 1071 01:33:45,473 --> 01:33:46,699 Anything I want. 1072 01:33:46,788 --> 01:33:48,523 Because he trusts me. 1073 01:33:48,711 --> 01:33:50,180 Including murder? 1074 01:33:51,122 --> 01:33:52,483 You can do that? 1075 01:33:52,919 --> 01:33:55,078 I consider him as very close friend. 1076 01:33:56,247 --> 01:33:58,131 And I can't refuse him. 1077 01:34:00,126 --> 01:34:02,741 But I will never have any reason to kill him. 1078 01:34:04,598 --> 01:34:07,468 It was her first time. 1079 01:34:07,746 --> 01:34:09,264 And maybe the last. 1080 01:34:09,289 --> 01:34:12,312 Raymond's offer was hefty. 1081 01:34:12,939 --> 01:34:14,774 With all my clients, 1082 01:34:14,799 --> 01:34:16,968 and all the sessions I've been... 1083 01:34:17,065 --> 01:34:18,983 There's always an agreement. 1084 01:34:19,109 --> 01:34:22,758 On boundaries and how much control I have over them. 1085 01:34:23,867 --> 01:34:25,140 This time, 1086 01:34:25,577 --> 01:34:27,454 when I accept his offer, 1087 01:34:27,479 --> 01:34:29,273 there are no more boundaries. 1088 01:34:30,790 --> 01:34:33,797 What kind of result does he expect out of this? 1089 01:34:35,083 --> 01:34:37,758 Don't your sessions not satisfy him anymore? 1090 01:34:42,469 --> 01:34:44,468 He craves for more violence. 1091 01:34:45,305 --> 01:34:47,851 Things I haven't done to him before. 1092 01:34:48,468 --> 01:34:50,264 Like kidnapping. 1093 01:34:50,685 --> 01:34:52,226 Electrocution. 1094 01:34:54,394 --> 01:34:56,445 And he's offering a bigger amount. 1095 01:34:59,277 --> 01:35:02,625 But I can't do it alone. 1096 01:35:03,782 --> 01:35:06,289 I want you to come with me. 1097 01:35:11,248 --> 01:35:12,328 I see. 1098 01:35:12,848 --> 01:35:15,867 So you're saying that she just used you? 1099 01:35:16,002 --> 01:35:18,125 To execute this crime. 1100 01:35:19,209 --> 01:35:20,929 And you believed all of this... 1101 01:35:21,280 --> 01:35:22,327 What? 1102 01:35:23,147 --> 01:35:25,031 What do you mean by that? 1103 01:35:26,596 --> 01:35:27,948 Well... 1104 01:35:27,973 --> 01:35:29,541 If you think about it... 1105 01:35:31,059 --> 01:35:33,753 She can do it on her own. 1106 01:35:34,562 --> 01:35:37,423 She has access on all accounts. 1107 01:35:38,817 --> 01:35:41,469 She can easily drain all of it. 1108 01:35:42,112 --> 01:35:43,363 But why include you? 1109 01:35:44,698 --> 01:35:46,675 And now you're in trouble. 1110 01:35:46,700 --> 01:35:49,290 Because you are the scapegoat. 1111 01:35:50,231 --> 01:35:51,711 You get all the blame. 1112 01:35:53,961 --> 01:35:55,398 So, just admit to it. 1113 01:36:05,218 --> 01:36:07,445 You've tortured my uncle enough. 1114 01:36:07,470 --> 01:36:09,157 Why did you have to kill him? 1115 01:36:10,274 --> 01:36:12,273 Your uncle was right. 1116 01:36:12,976 --> 01:36:14,519 You’re a failure! 1117 01:36:18,673 --> 01:36:19,860 What did you say? 1118 01:36:20,608 --> 01:36:22,243 You're a failure! 1119 01:36:22,848 --> 01:36:26,164 He died of disappointment because of you. 1120 01:36:27,291 --> 01:36:29,293 He blames himself. 1121 01:36:29,325 --> 01:36:31,290 For what you have become! 1122 01:36:31,315 --> 01:36:32,621 Ma'am, take it easy. 1123 01:36:33,250 --> 01:36:34,531 Fuck you! 1124 01:36:36,141 --> 01:36:37,267 That's enough. 1125 01:36:37,292 --> 01:36:38,626 He was awake, Tony! 1126 01:36:38,651 --> 01:36:41,368 He was aware when you tried to kill him! 1127 01:36:41,755 --> 01:36:43,000 Ma'am, that's enough. 1128 01:36:43,149 --> 01:36:44,750 Let go of me! 1129 01:36:46,185 --> 01:36:47,445 Let's go. 1130 01:37:23,213 --> 01:37:24,391 How are you? 1131 01:37:29,775 --> 01:37:30,851 Hey! 1132 01:37:36,351 --> 01:37:37,891 Can you be honest with me? 1133 01:37:38,728 --> 01:37:40,368 Did you just use me? 1134 01:37:42,273 --> 01:37:43,860 What are you talking about? 1135 01:37:46,479 --> 01:37:48,148 Does killing Raymond the plan all along? 1136 01:37:51,825 --> 01:37:53,086 Are you alright? 1137 01:37:55,265 --> 01:37:56,844 I was thinking… 1138 01:37:57,641 --> 01:37:59,039 Maybe the officer was right. 1139 01:38:00,667 --> 01:38:02,133 You set me up. 1140 01:38:06,297 --> 01:38:08,399 Since when were cops right? 1141 01:38:10,092 --> 01:38:11,635 Think about it. 1142 01:38:12,595 --> 01:38:13,938 After his death... 1143 01:38:15,329 --> 01:38:16,430 You'll blame me. 1144 01:38:17,225 --> 01:38:18,946 And you go free. 1145 01:38:19,310 --> 01:38:21,196 With all the money. 1146 01:38:22,038 --> 01:38:23,998 If that's what you think of me, 1147 01:38:24,023 --> 01:38:24,941 then fuck you! 1148 01:38:29,362 --> 01:38:31,961 You’re the only one I trust! 1149 01:38:36,260 --> 01:38:37,887 If that's what you believe. 1150 01:38:37,912 --> 01:38:39,946 then so be it! 1151 01:38:51,736 --> 01:38:53,863 The chief wants to see you both. 1152 01:38:58,850 --> 01:38:59,684 I'm sorry chief, 1153 01:38:59,872 --> 01:39:01,749 but what are these killers doing here? 1154 01:39:01,852 --> 01:39:04,210 There's been an interesting turn of events. 1155 01:39:05,982 --> 01:39:07,180 Are you both settled? 1156 01:39:08,233 --> 01:39:09,290 Okay. 1157 01:39:10,570 --> 01:39:12,336 Here's the autopsy report. 1158 01:39:12,923 --> 01:39:13,970 It's poisoning. 1159 01:39:14,032 --> 01:39:16,225 That is the cause of the victim's death. 1160 01:39:17,495 --> 01:39:18,746 What? Poison? 1161 01:39:20,930 --> 01:39:22,891 He was still fine, 1162 01:39:22,916 --> 01:39:24,375 when I took him inside. 1163 01:39:24,400 --> 01:39:25,930 When you kidnapped him! 1164 01:39:26,478 --> 01:39:27,609 Stop it! 1165 01:39:28,314 --> 01:39:29,064 I'm telling you. 1166 01:39:29,130 --> 01:39:31,297 Not in here! 1167 01:39:31,466 --> 01:39:32,884 Or you'll end up behind bars. 1168 01:39:33,259 --> 01:39:34,829 As I was saying, 1169 01:39:34,886 --> 01:39:36,404 it's very interesting. 1170 01:39:36,429 --> 01:39:38,680 This the first time I've seen this. 1171 01:39:39,987 --> 01:39:41,155 Ricin. 1172 01:39:41,701 --> 01:39:43,620 It is a slow acting poison. 1173 01:39:43,645 --> 01:39:45,359 Which the victim used. 1174 01:39:46,731 --> 01:39:48,399 He probably took it. 1175 01:39:48,424 --> 01:39:49,735 Two or three days ago. 1176 01:39:49,943 --> 01:39:50,985 What foolishness is this? 1177 01:39:51,945 --> 01:39:53,321 We saw this also 1178 01:39:53,863 --> 01:39:55,485 in the victim's unit. 1179 01:39:57,659 --> 01:39:58,688 Hi! 1180 01:39:58,785 --> 01:39:59,829 Hello, 1181 01:40:00,411 --> 01:40:02,000 to whoever sees this. 1182 01:40:02,560 --> 01:40:05,204 I'm sure by that time, I'm long gone. 1183 01:40:05,583 --> 01:40:06,633 Why? 1184 01:40:06,746 --> 01:40:07,956 And why not? 1185 01:40:08,962 --> 01:40:10,421 All my life, 1186 01:40:11,297 --> 01:40:12,966 I was trained to be successful, 1187 01:40:13,341 --> 01:40:14,884 to leave a good legacy. 1188 01:40:14,909 --> 01:40:16,619 Get rich and everything… 1189 01:40:16,886 --> 01:40:18,602 And so I did! 1190 01:40:19,472 --> 01:40:21,975 But something is still missing, 1191 01:40:22,286 --> 01:40:25,430 I'm searching for something that's not there. 1192 01:40:25,798 --> 01:40:27,360 Something I can't have. 1193 01:40:28,329 --> 01:40:29,945 Throughout my search, 1194 01:40:29,970 --> 01:40:32,758 All I found was pain and more emptiness. 1195 01:40:35,238 --> 01:40:38,688 But that will all be over soon. 1196 01:40:39,951 --> 01:40:41,995 Things will all go back to normal. 1197 01:40:43,518 --> 01:40:45,820 Because I've decided to leave this world. 1198 01:40:46,889 --> 01:40:49,758 And maybe, when I leave this world, 1199 01:40:50,807 --> 01:40:54,008 I'll be able to find there what is missing here. 1200 01:40:55,246 --> 01:40:56,468 Farewell… 1201 01:40:57,343 --> 01:40:58,303 Thank you… 1202 01:40:59,118 --> 01:41:00,454 Goodbye… 1203 01:42:10,124 --> 01:42:11,219 What's wrong? 1204 01:42:13,218 --> 01:42:15,172 Looks like I've been promoted. 1205 01:42:17,507 --> 01:42:18,719 Promoted? 1206 01:42:22,331 --> 01:42:24,117 Promoted to suspension. 1207 01:42:25,290 --> 01:42:28,168 They want me to explain my absence. 1208 01:42:29,602 --> 01:42:31,229 Then tell them you went to jail. 1209 01:42:31,254 --> 01:42:34,672 For assisting a BDSM session that went wrong. 1210 01:42:35,583 --> 01:42:37,001 Maybe later, 1211 01:42:37,026 --> 01:42:39,782 I'm not in the mood. 1212 01:42:40,200 --> 01:42:41,273 Is that so? 1213 01:42:42,073 --> 01:42:44,617 Yet you make me, when it comes to my life. 1214 01:42:59,857 --> 01:43:02,026 I thought you came to Manila, 1215 01:43:02,051 --> 01:43:04,188 just for a breather. 1216 01:43:05,596 --> 01:43:07,640 Because you're bored there. 1217 01:43:08,558 --> 01:43:11,227 I'm not sure of my future here anymore. 1218 01:43:21,737 --> 01:43:23,948 Where's your province, by the way? 1219 01:43:24,174 --> 01:43:27,359 Would you take secret for an answer? 1220 01:43:28,075 --> 01:43:29,133 Of course not! 1221 01:43:29,758 --> 01:43:31,179 Alright, Marinduque. 1222 01:43:35,209 --> 01:43:37,782 Ma, I'm sorry but I can't come home this month. 1223 01:43:38,254 --> 01:43:39,797 But next month, I promise. 1224 01:43:41,072 --> 01:43:44,750 My workmates are great, and we have a good manager. 1225 01:43:45,987 --> 01:43:48,008 I have to go, I have things to do. 1226 01:43:48,156 --> 01:43:49,490 Take care, okay? 1227 01:43:49,515 --> 01:43:50,516 I love you. 1228 01:44:00,443 --> 01:44:02,320 Blue is my favorite color. 1229 01:44:04,614 --> 01:44:06,836 I'm the eldest of three children. 1230 01:44:11,511 --> 01:44:14,187 My favorite dish is eggplant omelette. 1231 01:44:17,710 --> 01:44:20,407 My favorite tree is Ipil-ipil. 1232 01:44:38,022 --> 01:44:41,000 Since, it's the last time we'll be seeing each other, 1233 01:44:41,025 --> 01:44:42,944 my real name is Marie. 1234 01:44:54,830 --> 01:44:56,375 Remembrance… 1235 01:44:57,416 --> 01:44:58,540 Thanks. 1236 01:44:59,126 --> 01:45:00,360 But… 1237 01:45:00,419 --> 01:45:02,079 How did you come up with Estelle? 1238 01:45:09,330 --> 01:45:10,890 Secret… 1239 01:45:48,939 --> 01:45:50,945 I'm a failure. 1240 01:45:56,548 --> 01:45:58,425 I failed my uncle. 1241 01:46:04,984 --> 01:46:06,454 I'm a failure. 1242 01:46:26,775 --> 01:46:29,211 Are you ashamed of what you did? 1243 01:46:30,743 --> 01:46:33,014 Yes mistress! I am! 1244 01:46:33,404 --> 01:46:35,740 You regret what you did to your uncle? 1245 01:46:35,765 --> 01:46:36,875 Yes! 1246 01:46:37,975 --> 01:46:39,101 Louder! 1247 01:46:39,855 --> 01:46:42,688 I am ashamed of what I did! 1248 01:46:43,687 --> 01:46:45,625 And to our family! 1249 01:46:59,770 --> 01:47:01,141 Open your mouth! 1250 01:48:40,639 --> 01:48:41,849 Holy shit. 1251 01:48:42,349 --> 01:48:45,266 Where do you get the strength to go out of your house? 1252 01:48:46,437 --> 01:48:48,868 Did you also eat your helper's meal? 1253 01:48:49,525 --> 01:48:51,258 Yes, master. 1254 01:48:53,444 --> 01:48:55,883 Even your driver won't hookup with you, 1255 01:48:56,113 --> 01:48:57,406 because you're ugly! 1256 01:48:58,491 --> 01:48:59,750 Are you a pig? 1257 01:49:01,202 --> 01:49:02,578 Yes, master. 1258 01:49:02,603 --> 01:49:03,804 My question is... 1259 01:49:03,829 --> 01:49:04,914 Are you a pig? 1260 01:49:04,939 --> 01:49:07,516 Oink, oink! 1261 01:49:08,918 --> 01:49:14,131 Oink, oink! 1262 01:49:14,381 --> 01:49:16,383 Oink, oink! 1263 01:49:17,151 --> 01:49:18,694 Do you want me to shove this in your mouth? 1264 01:49:18,719 --> 01:49:20,529 - Yes, master. - Do you? 1265 01:49:20,554 --> 01:49:22,407 Yes, master! 1266 01:49:24,099 --> 01:49:28,938 Oink, oink!