1 00:00:50,881 --> 00:00:52,383 根拠あるの? 2 00:00:52,508 --> 00:00:54,510 目撃者がいた 3 00:00:54,635 --> 00:00:56,428 マーカーらしい男が― 4 00:00:56,554 --> 00:01:00,349 ウィンザー大学で1997年に 目撃されてる 5 00:01:00,474 --> 00:01:02,601 事件と同じ年だ 6 00:01:02,726 --> 00:01:05,312 臆測だわ 裏付けがない 7 00:01:05,437 --> 00:01:06,897 あるよ 8 00:01:12,194 --> 00:01:14,029 やっと着いた 9 00:01:14,321 --> 00:01:15,781 遠かったわ 10 00:01:20,077 --> 00:01:22,288 俺の聖地だ! 11 00:01:23,038 --> 00:01:24,206 撮って 12 00:01:24,331 --> 00:01:25,082 了解 13 00:01:28,294 --> 00:01:30,296 オーケー いくよ 14 00:01:33,924 --> 00:01:35,217 撮れた 15 00:01:37,011 --> 00:01:38,137 もう1枚 16 00:01:42,349 --> 00:01:44,768 トイレに行きたい 17 00:01:45,060 --> 00:01:47,980 鍵の箱の暗証番号は… 18 00:01:49,607 --> 00:01:53,861 7-8-2-2 19 00:01:59,366 --> 00:02:02,494 さあ 心の準備はいいか? 20 00:02:04,371 --> 00:02:08,042 マーカー邸体験ツアーだ 21 00:02:08,167 --> 00:02:09,043 真っ暗 22 00:02:13,172 --> 00:02:14,465 見ろよ 23 00:02:15,674 --> 00:02:16,926 すげえ 24 00:02:18,886 --> 00:02:21,221 本物の殺人現場だ 25 00:02:21,347 --> 00:02:22,765 最高だな 26 00:02:24,183 --> 00:02:25,267 そうだろ? 27 00:02:25,935 --> 00:02:27,561 当時のままだ 28 00:02:27,686 --> 00:02:29,980 “マーカー邸 体験ツアー” 29 00:02:30,105 --> 00:02:31,231 いいね 30 00:02:31,357 --> 00:02:32,524 血のりだ 31 00:02:35,069 --> 00:02:36,570 これ 見ろよ 32 00:02:37,821 --> 00:02:39,323 漏れそう 33 00:02:41,367 --> 00:02:45,245 ここでシドニーが ビリーを撃ったんだ 34 00:02:45,371 --> 00:02:47,414 そう 傘で刺してからね 35 00:02:47,915 --> 00:02:48,958 ここトイレ? 36 00:02:49,083 --> 00:02:50,626 そこは物置だ 37 00:02:51,085 --> 00:02:52,836 シドニーが隠れた所 38 00:02:52,962 --> 00:02:54,004 そっか 39 00:02:59,885 --> 00:03:01,220 トイレ発見! 40 00:03:01,345 --> 00:03:03,097 “スタブ” 41 00:03:03,263 --> 00:03:04,682 いいねえ 42 00:03:10,562 --> 00:03:12,314 本当に最高だよ 43 00:03:14,024 --> 00:03:15,401 すばらしい 44 00:03:17,611 --> 00:03:18,988 アンバー 45 00:03:19,113 --> 00:03:20,864 それにリッチー 46 00:03:37,297 --> 00:03:38,382 スコット? 47 00:03:44,805 --> 00:03:45,889 スコット? 48 00:03:48,142 --> 00:03:49,560 どこなの? 49 00:03:56,817 --> 00:03:58,318 スコット! 50 00:04:01,155 --> 00:04:02,698 どこ行ったの? 51 00:04:22,551 --> 00:04:23,802 どうした? 52 00:04:23,927 --> 00:04:25,345 出た! 53 00:04:25,471 --> 00:04:27,890 ゴーストフェイスが! 54 00:04:28,515 --> 00:04:31,852 ゴーストフェイス姿の奴がいる 55 00:04:33,687 --> 00:04:36,690 行っちゃダメよ スコット! 56 00:04:49,995 --> 00:04:52,539 お前は今夜 死ぬ 57 00:04:55,542 --> 00:04:56,502 作り物だ 58 00:05:00,714 --> 00:05:03,592 なるほど いいねえ 59 00:05:03,717 --> 00:05:05,761 人感センサーだ 60 00:05:05,886 --> 00:05:07,387 これを見て 61 00:05:07,721 --> 00:05:09,973 ホラー映画が好き? 62 00:05:10,474 --> 00:05:12,309 大丈夫だ 見ろよ 63 00:05:13,227 --> 00:05:15,312 よくできてる 64 00:05:15,813 --> 00:05:16,772 ハイテクだ 65 00:05:17,523 --> 00:05:18,774 リアルすぎ 66 00:05:18,899 --> 00:05:21,610 実にすばらしい 67 00:05:22,653 --> 00:05:24,071 なるほど 68 00:05:24,404 --> 00:05:25,948 ここに電源が 69 00:05:26,073 --> 00:05:26,865 本当に? 70 00:05:27,699 --> 00:05:28,826 電動式だ 71 00:05:28,951 --> 00:05:30,369 超怖い 72 00:05:30,494 --> 00:05:34,373 シドニーを殺すための パーティー会場 73 00:05:34,915 --> 00:05:39,461 定説では 主犯はビリーだが 俺はスチュー推し 74 00:05:40,045 --> 00:05:40,712 君は? 75 00:05:40,838 --> 00:05:44,550 推しの殺人鬼? そんなのいないわ 76 00:05:45,509 --> 00:05:47,052 機嫌直せよ 77 00:05:47,177 --> 00:05:48,387 どうやって? 78 00:05:50,180 --> 00:05:50,806 こう? 79 00:05:50,931 --> 00:05:56,228 ここでシドニーがテレビで スチューの頭を潰した 80 00:05:56,353 --> 00:05:59,231 だが本当に死んだのか? 81 00:05:59,356 --> 00:06:02,401 スチュー生存説は多いんだ 82 00:06:02,526 --> 00:06:04,194 死体があったわ 83 00:06:04,778 --> 00:06:06,864 埋葬されたのよ 84 00:06:06,989 --> 00:06:08,699 偽装は無理 85 00:06:09,283 --> 00:06:10,951 台所を見よう 86 00:06:18,125 --> 00:06:19,960 “アンバーは燃えた” 87 00:06:21,837 --> 00:06:25,674 シドニーとゲイルが アンバーを丸焼きにした 88 00:06:25,966 --> 00:06:28,177 ここで火だるまに 89 00:06:28,302 --> 00:06:30,262 絶対 嫌な死に方 90 00:06:39,855 --> 00:06:40,647 やめて 91 00:06:40,772 --> 00:06:42,274 偽物だよ 92 00:06:42,399 --> 00:06:43,942 全然 笑えない 93 00:06:47,154 --> 00:06:48,739 電話も来たぞ 94 00:06:51,742 --> 00:06:52,409 はい? 95 00:06:52,910 --> 00:06:55,037 やあ スコット マディソン 96 00:06:55,162 --> 00:06:57,289 ようこそ マーカー邸へ 97 00:06:57,414 --> 00:06:58,999 楽しんでるか? 98 00:06:59,124 --> 00:07:00,375 最高だよ 99 00:07:00,584 --> 00:07:02,711 ホラー映画が好き? 100 00:07:03,003 --> 00:07:04,171 ほら 答えて 101 00:07:04,296 --> 00:07:06,465 彼氏がホラーファンよ 102 00:07:06,590 --> 00:07:08,342 お気に入りのホラーは? 103 00:07:08,467 --> 00:07:09,343 「スタブ」1 104 00:07:09,468 --> 00:07:10,969 ゲームの時間だ 105 00:07:11,094 --> 00:07:13,430 ホラー映画クイズを3問 106 00:07:13,555 --> 00:07:15,599 間違えたら死ぬ 107 00:07:15,724 --> 00:07:16,767 第1問 108 00:07:17,017 --> 00:07:21,647 「エルム街の悪夢」で 最初に死んだのは? 109 00:07:21,772 --> 00:07:22,606 ティナ 110 00:07:22,731 --> 00:07:23,398 正解 111 00:07:23,523 --> 00:07:24,733 第2問 112 00:07:24,858 --> 00:07:29,071 「壁の中に誰かがいる」に 登場する娘の名は? 113 00:07:29,196 --> 00:07:29,988 アリス 114 00:07:30,113 --> 00:07:30,864 やるな 115 00:07:30,989 --> 00:07:32,824 次は難問だぞ 116 00:07:32,950 --> 00:07:37,371 「13日の金曜日」の ジェイソンは何歳で溺死? 117 00:07:38,372 --> 00:07:44,544 ジェイソンが生まれたのは 確か1946年だったよな? 118 00:07:44,670 --> 00:07:48,423 キャンプ指導員が 殺されたのは1958年 119 00:07:48,548 --> 00:07:51,093 溺れたのは その前年の夏 120 00:07:51,218 --> 00:07:54,805 1946年に生まれ 1957年に溺れた 121 00:07:55,180 --> 00:07:57,307 11歳で溺死 122 00:07:57,975 --> 00:08:01,395 残念だな スコット 間違いだ 123 00:08:02,396 --> 00:08:04,690 ウソだ 計算は合ってる 124 00:08:04,815 --> 00:08:07,776 ジェイソンは溺死してない 125 00:08:07,901 --> 00:08:09,945 やるね マディソン 126 00:08:10,070 --> 00:08:12,447 命拾いしたな 127 00:08:12,572 --> 00:08:16,285 君たちを殺し損ねたよ 128 00:08:16,618 --> 00:08:17,869 恐怖を味わえ 129 00:08:17,995 --> 00:08:20,247 ぜひ星5つを頼む 130 00:08:21,665 --> 00:08:22,624 楽しくない? 131 00:08:22,749 --> 00:08:24,126 ごめん 132 00:08:24,251 --> 00:08:25,377 なぜ来た? 133 00:08:25,502 --> 00:08:27,587 あなたが強引だった 134 00:08:27,713 --> 00:08:31,258 楽しもうと思ったけど無理 135 00:08:32,259 --> 00:08:33,468 帰ろうか? 136 00:08:33,760 --> 00:08:36,346 君が楽しくないなら 137 00:08:36,471 --> 00:08:37,180 今すぐ? 138 00:08:37,306 --> 00:08:38,598 ああ いいよ 139 00:08:39,099 --> 00:08:41,184 今夜はもう遅いわ 140 00:08:42,436 --> 00:08:43,395 ごめんね 141 00:08:43,770 --> 00:08:46,023 頑張って楽しむ 142 00:08:50,110 --> 00:08:52,029 次は俺がトイレだ 143 00:08:52,154 --> 00:08:53,613 ホールの左側よ 144 00:09:04,374 --> 00:09:07,377 “非通知” 145 00:09:09,254 --> 00:09:09,921 はい? 146 00:09:10,047 --> 00:09:12,799 お前は今夜 死ぬ 147 00:09:14,009 --> 00:09:15,635 スコットでしょ? 148 00:09:15,761 --> 00:09:16,803 いや 違う 149 00:09:18,680 --> 00:09:20,223 あっそう 150 00:09:21,516 --> 00:09:22,559 じゃあ誰? 151 00:09:22,684 --> 00:09:24,770 君を殺す者だ 152 00:09:25,854 --> 00:09:29,608 怖い声まねもいいけど 似てないわ 153 00:09:30,150 --> 00:09:31,860 聞け バカ女 154 00:09:31,985 --> 00:09:34,863 腹を裂いて 内臓をえぐるぞ 155 00:09:34,988 --> 00:09:36,490 バカ女? 156 00:09:37,366 --> 00:09:40,660 もういい やっぱり面白くない 157 00:09:40,786 --> 00:09:43,830 面白い部分は もう終わりだ 158 00:09:52,005 --> 00:09:53,340 スコット 159 00:09:55,425 --> 00:09:58,011 助けは間に合わない 160 00:10:08,605 --> 00:10:09,731 スコット 161 00:10:09,856 --> 00:10:12,359 話は終わってない 162 00:10:23,829 --> 00:10:25,122 人形じゃん! 163 00:10:31,711 --> 00:10:32,838 俺だよ 164 00:10:32,963 --> 00:10:34,506 何なのよ? 165 00:10:34,631 --> 00:10:35,257 痛え 166 00:10:35,382 --> 00:10:36,800 何 考えてんの? 167 00:10:36,925 --> 00:10:38,260 ごめん 168 00:10:39,469 --> 00:10:41,888 悪ノリしすぎた 169 00:10:42,013 --> 00:10:44,641 まったくよ 最低ね 170 00:10:46,852 --> 00:10:47,853 動いた 171 00:10:48,145 --> 00:10:49,980 電動人形だもの 172 00:10:50,105 --> 00:10:52,899 そうじゃない 動き方が― 173 00:10:53,608 --> 00:10:54,901 人形と違った 174 00:10:56,153 --> 00:10:57,320 何それ? 175 00:11:04,536 --> 00:11:05,579 やめて! 176 00:11:39,488 --> 00:11:40,530 来ないで! 177 00:13:05,031 --> 00:13:06,700 お願い やめて 178 00:13:42,694 --> 00:13:45,405 スクリーム7 179 00:14:26,196 --> 00:14:28,156 脅かさないでよ 180 00:14:28,281 --> 00:14:29,741 心臓が止まる 181 00:14:29,866 --> 00:14:30,492 悪い 182 00:14:30,617 --> 00:14:32,285 何しに来たの? 183 00:14:33,370 --> 00:14:33,953 一度― 184 00:14:36,414 --> 00:14:39,668 窓から忍び込んでみたかった 185 00:14:40,460 --> 00:14:42,587 家で退屈してた 186 00:14:44,130 --> 00:14:45,882 テレビを見てたら 187 00:14:49,511 --> 00:14:51,137 「スタブ」が 188 00:14:51,971 --> 00:14:53,932 君を思い出した 189 00:14:54,057 --> 00:14:55,392 それ怖いわ 190 00:14:55,517 --> 00:14:58,061 ビリーをまねてみた 191 00:14:58,186 --> 00:14:59,604 分かってる 192 00:15:00,188 --> 00:15:03,066 もしママに見つかったら… 193 00:15:03,191 --> 00:15:04,776 キスだけ 194 00:15:28,508 --> 00:15:29,759 ノックして 195 00:15:30,051 --> 00:15:31,052 したわ 196 00:15:31,177 --> 00:15:32,637 返事を待って 197 00:15:33,555 --> 00:15:34,347 どうかした? 198 00:15:34,973 --> 00:15:36,015 別に 199 00:15:36,433 --> 00:15:37,142 大丈夫 200 00:15:37,350 --> 00:15:37,934 本当? 201 00:15:39,477 --> 00:15:40,979 ベン 大丈夫? 202 00:15:41,563 --> 00:15:44,274 床に転んで ベッドの陰で 203 00:15:44,983 --> 00:15:47,318 どうも エヴァンズさん 204 00:15:48,027 --> 00:15:49,362 こんばんは 205 00:15:49,487 --> 00:15:52,240 随分 遅くに来たのね 206 00:15:52,365 --> 00:15:57,120 ええ なので玄関からだと 迷惑かと思って 207 00:15:57,245 --> 00:15:58,621 気配り どうも 208 00:15:59,998 --> 00:16:00,665 帰って 209 00:16:00,790 --> 00:16:01,666 でも 210 00:16:01,791 --> 00:16:02,417 ダメ 211 00:16:02,542 --> 00:16:04,169 はい 帰ります 212 00:16:09,007 --> 00:16:10,550 おやすみ テイタム 213 00:16:16,181 --> 00:16:18,683 すみませんでした 214 00:16:18,808 --> 00:16:22,020 テイタムは知らなかったんです 215 00:16:22,145 --> 00:16:25,023 そう でも もうやめてね 216 00:16:32,280 --> 00:16:33,782 僕はまともです 217 00:16:34,115 --> 00:16:35,074 おやすみ 218 00:16:46,127 --> 00:16:47,420 偽善者 219 00:16:55,136 --> 00:16:57,889 ママだって経験あるはず 220 00:16:58,765 --> 00:16:59,974 映画で見たわ 221 00:17:00,099 --> 00:17:02,519 苦い経験で学んだの 222 00:17:03,102 --> 00:17:04,354 ベンが嫌い? 223 00:17:06,731 --> 00:17:11,945 嫌いじゃないけど 簡単に信用しちゃダメ 224 00:17:12,070 --> 00:17:14,948 セックスはしてないわ 225 00:17:15,532 --> 00:17:17,033 したいけど 226 00:17:18,368 --> 00:17:20,203 まだ早いと思う 227 00:17:20,328 --> 00:17:23,206 そうね 確かに初体験は― 228 00:17:23,957 --> 00:17:25,583 まだ早いかも 229 00:17:25,708 --> 00:17:27,043 ママの時は? 230 00:17:30,797 --> 00:17:34,425 本当に あの映画みたいだったの? 231 00:17:37,554 --> 00:17:39,305 冷えるわね 232 00:17:45,937 --> 00:17:49,440 こういう話は昼間にしない? 233 00:17:49,566 --> 00:17:52,819 窓からは 男子立ち入り禁止よ 234 00:17:56,656 --> 00:17:57,740 おやすみ 235 00:18:08,126 --> 00:18:09,043 それで? 236 00:18:11,045 --> 00:18:12,630 お帰りいただいた 237 00:18:12,881 --> 00:18:16,175 窓から彼氏って 前例があるけどね 238 00:18:16,301 --> 00:18:18,553 テイタムにも言われた 239 00:18:18,678 --> 00:18:24,392 たとえ娘に過保護と 非難されても構わないわ 240 00:18:24,851 --> 00:18:25,810 まさか もう… 241 00:18:27,270 --> 00:18:28,313 まだよ 242 00:18:28,438 --> 00:18:30,857 あの二人はまだよ 243 00:18:31,232 --> 00:18:33,276 でも 時間の問題ね 244 00:18:34,861 --> 00:18:36,821 君は何歳だった? 245 00:18:36,946 --> 00:18:39,073 あなたと同じ 17歳の時 246 00:18:39,198 --> 00:18:42,035 17歳? 僕は15歳の時だ 247 00:18:43,828 --> 00:18:44,954 私にウソを? 248 00:18:45,079 --> 00:18:48,124 昔のことだ 覚えてないよ 249 00:18:48,583 --> 00:18:50,460 初体験の年を忘れる? 250 00:18:50,585 --> 00:18:52,503 何と言ったか忘れた 251 00:18:53,004 --> 00:18:54,839 17歳だったって 252 00:18:54,964 --> 00:18:57,800 誤解されたくなかったんだ 253 00:18:57,926 --> 00:18:59,719 詳しく聞かせて 254 00:19:00,094 --> 00:19:03,765 体目当てと思われたくなかった 255 00:19:04,849 --> 00:19:06,935 あら そうだったの? 256 00:19:07,060 --> 00:19:09,062 ああ そんなとこだ 257 00:19:30,500 --> 00:19:31,542 署長 258 00:19:31,668 --> 00:19:33,878 壁ができてきたな 259 00:19:34,420 --> 00:19:35,046 いいね 260 00:19:35,171 --> 00:19:35,755 大好き 261 00:19:35,880 --> 00:19:37,423 私もよ またね 262 00:19:37,674 --> 00:19:38,508 工事は順調 263 00:19:38,633 --> 00:19:39,467 楽しんでる 264 00:19:40,093 --> 00:19:40,802 母さん 265 00:19:40,927 --> 00:19:41,928 マーク 266 00:19:42,053 --> 00:19:42,762 パパ 267 00:19:42,887 --> 00:19:46,474 ジュニー 何かあったら電話してね 268 00:19:46,599 --> 00:19:48,810 子供の世話をありがとう 269 00:19:48,935 --> 00:19:50,395 また週末に 270 00:19:50,645 --> 00:19:52,063 またね 271 00:19:52,271 --> 00:19:53,439 ありがたい 272 00:19:53,564 --> 00:19:54,565 本当ね 273 00:20:02,031 --> 00:20:02,699 何? 274 00:20:03,950 --> 00:20:05,451 どこでそれを? 275 00:20:06,577 --> 00:20:08,538 屋根裏にあった 276 00:20:11,958 --> 00:20:13,418 着ちゃダメ? 277 00:20:13,543 --> 00:20:14,752 先に聞いて 278 00:20:17,463 --> 00:20:19,090 やめておけ 279 00:20:26,014 --> 00:20:27,765 一生 あの態度? 280 00:20:29,642 --> 00:20:30,977 今回は君が悪い 281 00:20:47,160 --> 00:20:48,578 着ていって 282 00:20:49,579 --> 00:20:50,621 もういい 283 00:20:51,247 --> 00:20:53,041 悪かったわ 284 00:20:53,166 --> 00:20:57,670 昔の服を見て驚いたの 処分したと思ってた 285 00:20:58,337 --> 00:21:01,049 大学時代の話はNGよね 286 00:21:01,174 --> 00:21:02,258 違うわ 287 00:21:02,383 --> 00:21:04,761 そう? 知らなかったわ 288 00:21:04,886 --> 00:21:07,096 タブーだと思ってた 289 00:21:08,181 --> 00:21:10,308 そんなことない 290 00:21:10,433 --> 00:21:14,145 映画や本で いくらでも調べてよ 291 00:21:14,270 --> 00:21:15,813 直接は聞けない 292 00:21:19,734 --> 00:21:21,486 今日はリハーサル? 293 00:21:23,029 --> 00:21:24,030 そう 294 00:21:25,615 --> 00:21:26,991 調子はどう? 295 00:21:29,702 --> 00:21:30,703 最悪 296 00:21:31,454 --> 00:21:32,622 悲惨よ 297 00:21:33,873 --> 00:21:36,375 すごく緊張して つらい 298 00:21:36,959 --> 00:21:39,587 分かる 私もそうだった 299 00:21:40,546 --> 00:21:42,090 演劇してたの? 300 00:21:44,175 --> 00:21:45,468 大学の時はね 301 00:21:47,762 --> 00:21:50,932 とにかく あなたは大丈夫よ 302 00:21:52,892 --> 00:21:54,393 仕事に行くわ 303 00:21:59,524 --> 00:22:01,150 母親って大変 304 00:22:01,359 --> 00:22:03,111 実り多き会話ね 305 00:22:27,718 --> 00:22:30,221 “リトル・ラテ・コーヒー” 306 00:22:35,434 --> 00:22:36,102 おはよう 307 00:22:43,401 --> 00:22:44,902 すぐ出します 308 00:22:45,903 --> 00:22:46,654 忙しい? 309 00:22:46,779 --> 00:22:48,114 まあまあね 310 00:22:48,239 --> 00:22:49,323 そう 311 00:22:49,448 --> 00:22:50,491 エヴァンズさん 312 00:22:50,616 --> 00:22:51,868 ルーカス 313 00:22:52,118 --> 00:22:54,495 エスプレッソを4つ 314 00:22:54,620 --> 00:22:55,580 了解 315 00:22:55,705 --> 00:22:56,455 4つも? 316 00:22:56,581 --> 00:22:57,498 そう 317 00:22:57,623 --> 00:22:59,792 今日のリハは長いんだ 318 00:22:59,917 --> 00:23:01,127 役は何? 319 00:23:01,252 --> 00:23:05,256 僕は技術班なんだ 照明担当だよ 320 00:23:05,381 --> 00:23:06,132 ステキ 321 00:23:07,466 --> 00:23:11,429 NYのゴーストフェイスの 特番 見た? 322 00:23:11,554 --> 00:23:13,598 いいえ 見てないわ 323 00:23:14,098 --> 00:23:16,601 なかなか よかったよ 324 00:23:16,726 --> 00:23:18,561 事件後の話が詳しくて 325 00:23:19,103 --> 00:23:20,271 おはよう 326 00:23:20,396 --> 00:23:20,980 あら 327 00:23:21,480 --> 00:23:22,899 何を言ったの? 328 00:23:23,024 --> 00:23:24,192 まさか特番の話? 329 00:23:24,400 --> 00:23:25,484 いいのよ 330 00:23:25,610 --> 00:23:27,028 よくない 331 00:23:27,153 --> 00:23:28,154 止めたのに! 332 00:23:28,279 --> 00:23:28,905 痛いよ 333 00:23:29,030 --> 00:23:30,031 当然よ 334 00:23:30,156 --> 00:23:33,451 僕は犯罪オタクだから つい 335 00:23:33,868 --> 00:23:35,870 ごめんなさい 336 00:23:35,995 --> 00:23:40,499 僕のやりたいポッドキャストに 最適の素材で… 337 00:23:40,625 --> 00:23:43,586 今からリハーサルでしょ? 338 00:23:43,711 --> 00:23:44,295 うん 339 00:23:44,420 --> 00:23:46,631 なら 行きなさい 340 00:23:46,756 --> 00:23:47,757 じゃあね 341 00:23:48,341 --> 00:23:49,258 またね 342 00:23:50,176 --> 00:23:50,760 まったく 343 00:23:50,927 --> 00:23:52,094 いいのよ 344 00:23:53,179 --> 00:23:54,180 ご注文は? 345 00:24:01,938 --> 00:24:03,814 ちょっと待って 346 00:24:03,940 --> 00:24:05,149 おはよう 347 00:24:05,274 --> 00:24:07,485 ステキなジャケット 348 00:24:07,610 --> 00:24:09,862 昔 ママが着てたの 349 00:24:09,987 --> 00:24:11,989 デコるといいかも 350 00:24:12,406 --> 00:24:15,826 今夜 来て 大麻クッキーもあるよ 351 00:24:15,952 --> 00:24:18,037 キモい子も呼びなよ 352 00:24:18,162 --> 00:24:21,165 彼は奥深い性格で複雑なの 353 00:24:21,290 --> 00:24:23,042 あと いいお尻よ 354 00:24:23,167 --> 00:24:25,962 私のママに興味津々でキモい 355 00:24:26,254 --> 00:24:28,214 外出許可 出そう? 356 00:24:28,339 --> 00:24:30,216 分からない 357 00:24:30,341 --> 00:24:33,803 ママは警戒心が暴走中だから 358 00:24:33,928 --> 00:24:37,098 無理もないと思うよ 359 00:24:37,223 --> 00:24:37,807 確かに 360 00:24:37,932 --> 00:24:41,352 正気を保ってるのが不思議 361 00:24:43,479 --> 00:24:44,188 ベンだ 362 00:24:44,313 --> 00:24:45,523 よう 363 00:24:45,648 --> 00:24:46,732 おはよう 364 00:24:46,857 --> 00:24:49,110 やあ テイタム 365 00:24:49,235 --> 00:24:49,944 おはよう 366 00:24:50,403 --> 00:24:51,237 乗る? 367 00:24:52,154 --> 00:24:53,072 乗って! 368 00:24:53,906 --> 00:24:55,574 やった ラッキー! 369 00:24:55,700 --> 00:24:57,201 ベルトしろよ 370 00:24:58,995 --> 00:25:00,871 シートベルトして 371 00:25:03,833 --> 00:25:04,709 カール! 372 00:25:14,176 --> 00:25:15,928 ありがとう 373 00:25:16,679 --> 00:25:18,472 息子がごめんなさい 374 00:25:18,597 --> 00:25:19,265 平気よ 375 00:25:19,390 --> 00:25:21,517 あなたは彼のスターなの 376 00:25:23,894 --> 00:25:25,521 仲良し親子よね 377 00:25:25,646 --> 00:25:30,067 私の家は 息子と私の二人きりだから 378 00:25:30,443 --> 00:25:33,904 母親になる前の話 したことある? 379 00:25:34,030 --> 00:25:34,947 ないわ 380 00:25:35,156 --> 00:25:37,450 息子には話したくない 381 00:25:37,575 --> 00:25:41,996 彼の父はDV男で 私を虐待してたなんて 382 00:25:42,538 --> 00:25:44,373 どうかしたの? 383 00:25:44,498 --> 00:25:46,584 何ていうか 384 00:25:46,709 --> 00:25:49,337 娘との関係が難しいの 385 00:25:49,462 --> 00:25:52,423 私の過去を知りたがってる 386 00:25:52,548 --> 00:25:57,595 死者が多すぎて 私はあまり話したくないの 387 00:25:57,720 --> 00:26:00,473 口を閉ざすと娘は怒る 388 00:26:00,598 --> 00:26:02,475 その繰り返し 389 00:26:02,600 --> 00:26:06,729 娘が母のことを 知りたがるのは当然よ 390 00:26:06,854 --> 00:26:11,108 子供には恐怖を感じず 育ってほしいの 391 00:26:11,233 --> 00:26:13,694 安全でいてほしい 392 00:26:13,819 --> 00:26:15,738 世の中は危険なもの 393 00:26:15,863 --> 00:26:19,950 過保護だと 子供は自衛できなくなる 394 00:26:22,995 --> 00:26:25,664 恐れないで 逃げないで 395 00:26:26,165 --> 00:26:29,460 ここは安全 あなたの夢の中よ 396 00:26:29,585 --> 00:26:31,962 運命に導かれ あなたの元へ 397 00:26:32,088 --> 00:26:34,298 私と来てくれる? 398 00:26:34,924 --> 00:26:37,468 あなたなら 受け入れられる 399 00:26:38,094 --> 00:26:40,554 初めてのことだって 400 00:26:41,430 --> 00:26:43,891 人生は美しいわ 401 00:26:44,016 --> 00:26:44,809 しまった! 402 00:26:45,643 --> 00:26:47,311 そう 美しいわ 403 00:26:48,187 --> 00:26:49,188 危ない! 404 00:26:50,314 --> 00:26:50,898 ウソ! 405 00:26:54,735 --> 00:26:55,611 ごめん 406 00:26:56,237 --> 00:26:57,154 最悪 407 00:26:57,571 --> 00:26:58,614 引っかかった 408 00:26:58,739 --> 00:26:59,740 待って 409 00:27:00,199 --> 00:27:03,119 客席の照明をつけてくれ 410 00:27:03,244 --> 00:27:04,870 アーロンは? 411 00:27:04,995 --> 00:27:05,996 ここです 412 00:27:06,122 --> 00:27:08,666 フラッフィが転び 驚いた 413 00:27:08,791 --> 00:27:10,126 殺す気? 414 00:27:10,251 --> 00:27:11,001 ごめん 415 00:27:11,127 --> 00:27:12,920 ワイヤーを外して 416 00:27:13,045 --> 00:27:14,964 外が見えない 417 00:27:15,089 --> 00:27:16,507 衣装係! クロエ! 418 00:27:16,632 --> 00:27:17,550 ここよ 419 00:27:17,675 --> 00:27:19,885 はいはい ただ今 420 00:27:20,010 --> 00:27:22,805 ポーチが足に引っかかるの 421 00:27:22,930 --> 00:27:24,348 落ち着いて 422 00:27:24,473 --> 00:27:25,516 ごめん ハンナ 423 00:27:25,641 --> 00:27:27,268 あなたは悪くない 424 00:27:27,393 --> 00:27:30,229 これは自己中女の演技よ 425 00:27:30,354 --> 00:27:32,565 あんたは ビビってて 426 00:27:33,149 --> 00:27:34,442 ほら 行って! 427 00:27:35,234 --> 00:27:36,235 ハンナ 428 00:27:38,821 --> 00:27:40,865 アーロンと練習しろ 429 00:27:40,990 --> 00:27:43,784 私が合図を見逃したんです 430 00:27:43,909 --> 00:27:45,786 テイタム こちらへ 431 00:27:49,498 --> 00:27:50,875 演技の話を 432 00:27:51,000 --> 00:27:53,335 前が見えないんです 433 00:27:53,461 --> 00:27:55,963 あまりにも精彩がない 434 00:27:56,672 --> 00:27:58,340 もっと生き生きと 435 00:27:58,466 --> 00:28:00,509 犬は元気な生き物だ 436 00:28:00,634 --> 00:28:03,304 臆病すぎる 自信を持て 437 00:28:03,846 --> 00:28:06,223 もっと力強く 438 00:28:06,348 --> 00:28:07,683 頑張ります 439 00:28:09,477 --> 00:28:11,479 シドニーの娘だろ 440 00:28:12,271 --> 00:28:14,940 お母さんの闘志を見習え 441 00:28:15,774 --> 00:28:17,610 正直 拍子抜けだ 442 00:28:18,360 --> 00:28:20,112 もっと強いかと 443 00:28:22,573 --> 00:28:24,658 何あれ 感じ悪い 444 00:28:25,201 --> 00:28:28,120 セリフは“ワン”だけよ 445 00:28:28,245 --> 00:28:30,247 あんな奴 放っておけ 446 00:28:30,372 --> 00:28:31,874 そうだよ 447 00:28:31,999 --> 00:28:33,501 気にしないで 448 00:28:33,626 --> 00:28:35,461 フラッフィは最高 449 00:28:35,586 --> 00:28:36,420 ありがとう 450 00:28:37,838 --> 00:28:39,673 衣装を脱いでくる 451 00:28:40,382 --> 00:28:41,717 手伝うよ 452 00:28:42,468 --> 00:28:44,595 今夜のパーティー 来てね 453 00:28:44,720 --> 00:28:45,304 了解 454 00:28:48,599 --> 00:28:50,142 これ脱がせて 455 00:28:50,267 --> 00:28:51,644 分かった 456 00:28:53,062 --> 00:28:54,230 よし 457 00:28:59,151 --> 00:29:00,778 私って臆病? 458 00:29:00,986 --> 00:29:02,696 気にするな 459 00:29:02,821 --> 00:29:04,698 正直に答えて 460 00:29:05,699 --> 00:29:08,077 臆病とは言わないが 461 00:29:08,202 --> 00:29:11,747 シャイなところが かわいい 462 00:29:14,083 --> 00:29:16,627 つまり臆病ってことね 463 00:29:20,673 --> 00:29:22,424 自信なさそう? 464 00:29:23,008 --> 00:29:25,427 お手上げだな 465 00:29:27,721 --> 00:29:29,265 私のどこが好き? 466 00:29:29,390 --> 00:29:30,683 たくさんある 467 00:29:30,808 --> 00:29:33,561 具体的に1つ挙げて 468 00:29:36,564 --> 00:29:39,358 嫌だよ 言うとダサくなる 469 00:29:43,487 --> 00:29:44,863 聞きたい 470 00:29:46,365 --> 00:29:47,950 分かった 471 00:29:50,536 --> 00:29:52,955 俺を見る 眼差 まなざ しが好き 472 00:29:53,831 --> 00:29:54,832 笑顔になれる 473 00:29:55,374 --> 00:29:57,710 君の笑い話のあと 474 00:29:59,211 --> 00:30:03,382 家に帰ってから 思い出し笑いする 475 00:30:05,384 --> 00:30:07,136 それも大好き 476 00:30:14,101 --> 00:30:16,979 ダサくない 最高の答えよ 477 00:30:32,244 --> 00:30:32,911 はい? 478 00:30:33,037 --> 00:30:35,205 やあ シドニー 479 00:30:35,331 --> 00:30:36,749 誰だと思う? 480 00:30:36,874 --> 00:30:37,624 寂しかったか? 481 00:30:37,625 --> 00:30:38,666 寂しかったか? “ウッズボロー” 482 00:30:38,667 --> 00:30:38,791 “ウッズボロー” 483 00:30:38,792 --> 00:30:39,792 “ウッズボロー” 新しい町に引っ越したんだな 484 00:30:39,793 --> 00:30:39,917 新しい町に引っ越したんだな 485 00:30:39,918 --> 00:30:41,587 新しい町に引っ越したんだな “録音” 486 00:30:41,712 --> 00:30:43,589 我らが故郷のようだ 487 00:30:43,714 --> 00:30:45,174 前に会った? 488 00:30:45,299 --> 00:30:49,428 ああ 俺は昨夜 ウッズボローにいた 489 00:30:49,553 --> 00:30:51,930 少々 熱い事態になった 490 00:30:52,056 --> 00:30:54,433 今はパイン・グローブに 491 00:30:54,558 --> 00:30:56,018 目的は? 492 00:30:56,143 --> 00:30:57,394 君だ シドニー 493 00:30:57,519 --> 00:31:01,774 残念なことに 君はニューヨークに来なかった 494 00:31:02,107 --> 00:31:07,363 きっと夫や家族のことで 忙しかったんだろう 495 00:31:07,488 --> 00:31:12,534 よく知ってるのね 正体を隠してるくせに 496 00:31:12,660 --> 00:31:14,870 隠れてなんか いない 497 00:31:14,995 --> 00:31:16,580 今回はな 498 00:31:25,339 --> 00:31:27,257 サプライズ! シドニー 499 00:31:29,635 --> 00:31:33,138 声も出ない? 息を整えるのを待つ? 500 00:31:35,140 --> 00:31:37,101 スチューは死んだ 501 00:31:37,226 --> 00:31:38,310 おっと 502 00:31:38,644 --> 00:31:40,479 それは どうかな 503 00:31:41,480 --> 00:31:44,566 会えて本当にうれしいよ 504 00:31:44,692 --> 00:31:47,277 ずっと君が好きだった 505 00:31:48,654 --> 00:31:51,407 昔みたいに面白くなるぞ 506 00:31:51,532 --> 00:31:54,284 ビリーや テイタムはいないが 507 00:31:54,952 --> 00:31:56,662 そうだ 君の娘も 508 00:31:56,787 --> 00:31:59,665 名前はテイタムだな 509 00:31:59,790 --> 00:32:03,794 ちょっと妙な感じだが かわいいねえ 510 00:32:04,461 --> 00:32:06,463 それに あの子は 511 00:32:07,798 --> 00:32:09,091 すごく美人だ 512 00:32:09,800 --> 00:32:12,386 娘の話はやめて 513 00:32:12,511 --> 00:32:15,514 じゃあ 1つだけ言っておく 514 00:32:15,639 --> 00:32:18,350 今 高校の劇場前にいる 515 00:32:19,226 --> 00:32:21,437 娘に手を出さないで! 516 00:32:21,854 --> 00:32:23,230 ショータイムだ 517 00:32:25,899 --> 00:32:27,234 署長 518 00:32:28,694 --> 00:32:31,989 ウッズボロー警察から連絡が 519 00:32:32,197 --> 00:32:32,447 “シドニー” 520 00:32:32,448 --> 00:32:33,824 “シドニー” 待ってくれ 521 00:32:34,199 --> 00:32:34,908 何だ 522 00:32:36,243 --> 00:32:38,287 大至急 高校の劇場へ 523 00:32:38,787 --> 00:32:40,998 テイタムが狙われてる 524 00:32:41,123 --> 00:32:43,751 分かった 至急 高校の劇場へ! 525 00:32:43,876 --> 00:32:44,710 今 行く 526 00:32:44,835 --> 00:32:45,753 急いで 527 00:33:15,073 --> 00:33:17,618 上昇と着地からね 528 00:33:17,826 --> 00:33:18,744 了解 529 00:33:21,830 --> 00:33:22,498 準備は? 530 00:33:23,040 --> 00:33:24,124 いいよ 531 00:33:28,420 --> 00:33:30,047 着地が少し雑 532 00:33:30,172 --> 00:33:31,215 ごめん 533 00:33:33,509 --> 00:33:35,344 動きが急なのよ 534 00:33:35,761 --> 00:33:36,553 そっとね 535 00:33:42,017 --> 00:33:43,227 もう一度 536 00:33:45,354 --> 00:33:46,772 早くして 537 00:33:53,654 --> 00:33:55,155 アーロン 538 00:34:00,369 --> 00:34:01,745 ちょっと 539 00:34:05,582 --> 00:34:07,793 優しく頼んでるのよ 540 00:34:14,424 --> 00:34:15,676 アーロン? 541 00:34:25,018 --> 00:34:26,061 まぶしい 542 00:34:28,981 --> 00:34:31,942 アーロン 下ろしてよ 543 00:34:34,528 --> 00:34:35,696 もう! 544 00:34:36,613 --> 00:34:37,781 ちょっと! 545 00:34:44,705 --> 00:34:46,540 ウソ やめて! 546 00:34:55,716 --> 00:34:56,383 ねえ! 547 00:35:03,390 --> 00:35:04,516 悪趣味よ 548 00:35:08,353 --> 00:35:09,229 アーロン! 549 00:35:14,735 --> 00:35:15,986 聞いてるの? 550 00:35:21,199 --> 00:35:22,326 アーロン 551 00:35:24,870 --> 00:35:26,079 助けて! 552 00:35:27,122 --> 00:35:28,165 下ろして 553 00:35:28,707 --> 00:35:30,125 痛い! 554 00:35:30,250 --> 00:35:31,209 アーロン 555 00:35:31,710 --> 00:35:33,170 ねえってば! 556 00:35:38,508 --> 00:35:40,761 あんた 一体誰よ! 557 00:35:42,930 --> 00:35:44,222 待って 558 00:35:46,683 --> 00:35:48,060 外れない! 559 00:35:48,810 --> 00:35:50,103 やめてよ 560 00:35:51,063 --> 00:35:51,939 よして 561 00:35:52,147 --> 00:35:54,066 来ないでよ! 562 00:35:55,609 --> 00:35:56,818 あっち行け! 563 00:35:58,862 --> 00:35:59,821 やめて 564 00:36:06,828 --> 00:36:09,581 お願いだから やめて 565 00:36:12,209 --> 00:36:13,377 助けて 566 00:36:16,421 --> 00:36:18,966 お願い もうやめて! 567 00:36:19,883 --> 00:36:21,510 死にたくない! 568 00:36:26,056 --> 00:36:27,349 テイタム! 569 00:36:31,937 --> 00:36:33,772 殺してやる! 570 00:36:45,158 --> 00:36:47,160 出口を固めろ 571 00:36:59,631 --> 00:37:00,674 テイタム! 572 00:37:01,675 --> 00:37:02,259 ママ? 573 00:37:02,384 --> 00:37:03,385 よかった! 574 00:37:03,510 --> 00:37:04,094 どうしたの? 575 00:37:04,219 --> 00:37:06,263 無事だったのね 576 00:37:10,100 --> 00:37:12,644 “パイン・グローブ 警察” 577 00:37:17,941 --> 00:37:19,484 僕は帰ったあとだ 578 00:37:19,609 --> 00:37:20,610 私と家にいた 579 00:37:21,403 --> 00:37:22,404 あなたは? 580 00:37:23,780 --> 00:37:26,074 下の衣装部屋にいた 581 00:37:26,199 --> 00:37:27,075 見てない 582 00:37:27,200 --> 00:37:28,410 君も衣装部屋に? 583 00:37:28,535 --> 00:37:29,953 彼は帰り 私がいた 584 00:37:30,078 --> 00:37:32,372 クロエはいなかった 585 00:37:32,789 --> 00:37:34,291 着替え室にいた 586 00:37:34,416 --> 00:37:35,500 ずっと? 587 00:37:36,793 --> 00:37:38,962 ずっとじゃない 588 00:37:40,005 --> 00:37:42,507 帰宅し 夕食を取った 589 00:37:43,341 --> 00:37:45,302 誰がこんなことを? 590 00:37:45,719 --> 00:37:47,429 代役がいない 591 00:37:47,763 --> 00:37:48,680 大丈夫か 592 00:37:48,805 --> 00:37:49,973 ええ 593 00:37:50,474 --> 00:37:52,642 犯人は逃げた 594 00:37:53,143 --> 00:37:55,145 町の地理に詳しい 595 00:37:55,270 --> 00:37:57,481 入念に練った犯行だ 596 00:37:57,606 --> 00:37:59,107 子供たちは? 597 00:37:59,232 --> 00:38:03,153 母に電話した デンバー警察が守ってる 598 00:38:04,821 --> 00:38:06,531 2人も犠牲に 599 00:38:06,656 --> 00:38:08,533 あんまりよ 600 00:38:10,952 --> 00:38:12,245 皆がついてる 601 00:38:12,954 --> 00:38:14,331 任せてくれ 602 00:38:15,540 --> 00:38:16,583 スチューなら… 603 00:38:16,708 --> 00:38:18,043 あり得ない 604 00:38:18,168 --> 00:38:20,629 ウッズボローで埋葬された 605 00:38:21,671 --> 00:38:25,509 君が録音した通話を 州警察が調べてる 606 00:38:25,634 --> 00:38:27,677 発信者を割り出せる 607 00:38:27,803 --> 00:38:29,054 必ず捕まえる 608 00:38:30,597 --> 00:38:32,682 ベンはIT好きよね? 609 00:38:34,101 --> 00:38:35,685 若者は皆そうだ 610 00:38:35,811 --> 00:38:39,231 コンピューター科学の 大学志望よ 611 00:38:39,356 --> 00:38:42,442 フェイク画像は誰でも作れる 612 00:38:43,860 --> 00:38:47,239 テイタムを呼べ 家に帰ろう 613 00:38:51,660 --> 00:38:53,203 帰るわよ 614 00:38:54,913 --> 00:38:56,206 ベン 離れて 615 00:38:56,748 --> 00:38:57,332 ママ 616 00:38:57,457 --> 00:38:58,333 離れて 617 00:38:58,458 --> 00:38:59,543 でも… 618 00:38:59,668 --> 00:39:00,502 ダメ 619 00:39:04,047 --> 00:39:05,966 いいんだ 行って 620 00:39:07,384 --> 00:39:08,510 電話する 621 00:39:16,476 --> 00:39:18,019 ベンは犯人じゃない 622 00:39:19,020 --> 00:39:19,771 ひどいわ 623 00:39:19,896 --> 00:39:21,189 確証はない 624 00:39:21,398 --> 00:39:23,817 皆がビリーなわけじゃない 625 00:39:24,609 --> 00:39:27,988 ママが人間不信なだけよ 626 00:39:28,905 --> 00:39:30,073 あとにして 627 00:39:45,046 --> 00:39:46,089 安全確認を 628 00:39:46,214 --> 00:39:47,424 はい 629 00:40:09,112 --> 00:40:09,905 クリア 630 00:40:10,906 --> 00:40:12,240 近隣も確認を 631 00:40:12,365 --> 00:40:13,617 我々も すぐ出る 632 00:40:13,742 --> 00:40:14,659 どうも 633 00:40:18,705 --> 00:40:20,999 荷物を 5分で出る 634 00:40:21,708 --> 00:40:24,252 パパは一緒じゃないの? 635 00:40:24,377 --> 00:40:26,671 犯人逮捕が仕事だからね 636 00:40:42,520 --> 00:40:43,647 避難用バッグは? 637 00:40:44,105 --> 00:40:45,815 前に荷ほどきした 638 00:40:46,107 --> 00:40:47,108 まったく 639 00:40:52,280 --> 00:40:53,740 逃げるの? 640 00:40:55,075 --> 00:40:56,326 そうよ 641 00:40:56,868 --> 00:40:59,329 勇者シドニーが逃げるなんて 642 00:40:59,454 --> 00:41:00,789 今は母親だから 643 00:41:01,623 --> 00:41:04,167 友達が殺されたのに 逃げるなんて 644 00:41:04,292 --> 00:41:08,380 私たちがとどまれば 犠牲が増える 645 00:41:08,505 --> 00:41:11,424 あなたを危険にさらせない 646 00:41:13,468 --> 00:41:14,552 なぜ黙ってたの? 647 00:41:14,678 --> 00:41:15,428 何を? 648 00:41:15,553 --> 00:41:16,930 こういうの全部よ! 649 00:41:17,055 --> 00:41:20,850 警告してくれたら ハンナを助けられたかも 650 00:41:20,976 --> 00:41:22,519 荷造りして 651 00:41:22,852 --> 00:41:24,312 私を信じてよ 652 00:41:24,437 --> 00:41:26,773 急いで! 分かった? 653 00:41:32,654 --> 00:41:34,239 これも入れて 654 00:41:34,364 --> 00:41:36,074 明かりを消したの? 655 00:41:36,992 --> 00:41:38,201 君だろ? 656 00:41:42,080 --> 00:41:42,998 テイタムが 657 00:41:43,123 --> 00:41:44,374 僕の後ろに 658 00:41:50,839 --> 00:41:51,881 テイタム 659 00:42:02,142 --> 00:42:03,184 パパ 660 00:42:06,771 --> 00:42:08,773 お願い 娘を放して 661 00:42:12,527 --> 00:42:14,070 銃を下ろして 662 00:42:21,328 --> 00:42:23,955 心配するな 大丈夫だ 663 00:42:24,080 --> 00:42:24,914 パパを見てろ 664 00:42:29,252 --> 00:42:30,670 狙いは私でしょ 665 00:42:30,920 --> 00:42:33,089 娘は放してちょうだい 666 00:42:38,178 --> 00:42:39,471 伏せろ! 667 00:43:02,952 --> 00:43:03,828 マーク! 668 00:43:10,710 --> 00:43:11,711 逃げて! 669 00:43:15,215 --> 00:43:16,591 こっちよ! 670 00:43:20,136 --> 00:43:21,137 何してるの? 671 00:43:23,598 --> 00:43:24,682 失せろ! 672 00:43:28,645 --> 00:43:29,270 ここは? 673 00:43:29,396 --> 00:43:30,730 安全な場所 674 00:43:38,029 --> 00:43:39,197 本当に? 675 00:43:39,322 --> 00:43:40,073 大丈夫 676 00:43:40,198 --> 00:43:40,782 あれは? 677 00:43:40,907 --> 00:43:43,118 脱出口よ パパを助けないと 678 00:43:43,243 --> 00:43:44,452 待って! 679 00:43:47,122 --> 00:43:48,248 一緒に行く! 680 00:43:48,373 --> 00:43:49,791 なら 急いで 681 00:44:01,636 --> 00:44:03,054 向こう端へ 682 00:44:03,179 --> 00:44:03,972 分かった 683 00:44:37,130 --> 00:44:38,256 こっちへ! 684 00:44:41,134 --> 00:44:41,718 ママ! 685 00:44:41,843 --> 00:44:42,385 進んで! 686 00:45:11,289 --> 00:45:12,040 進んで! 687 00:45:21,508 --> 00:45:22,050 ママ! 688 00:45:23,259 --> 00:45:24,177 行って! 689 00:45:43,947 --> 00:45:45,865 こっちよ 690 00:46:08,096 --> 00:46:09,597 警察を呼んで! 691 00:46:09,806 --> 00:46:12,058 お願い 誰か助けて! 692 00:46:37,208 --> 00:46:38,251 大丈夫? 693 00:46:38,585 --> 00:46:39,419 君は? 694 00:46:39,544 --> 00:46:40,378 大丈夫 695 00:46:40,628 --> 00:46:41,462 よかった 696 00:46:41,588 --> 00:46:42,547 愛してる 697 00:46:47,719 --> 00:46:48,970 仕留めた? 698 00:46:49,429 --> 00:46:50,263 ええ 699 00:46:50,388 --> 00:46:53,683 チャドはカメラ ミンディは中継準備 700 00:46:53,808 --> 00:46:55,393 車から出ないで 701 00:46:55,518 --> 00:46:57,103 どきなさいよ 702 00:46:57,687 --> 00:46:59,188 ママ パパ! 703 00:47:01,983 --> 00:47:02,817 大丈夫? 704 00:47:02,942 --> 00:47:03,735 ええ 705 00:47:04,110 --> 00:47:04,861 ビビった 706 00:47:05,028 --> 00:47:06,029 最高じゃん 707 00:47:06,154 --> 00:47:08,031 カメラ持って 708 00:47:08,156 --> 00:47:09,657 常に準備を 709 00:47:09,782 --> 00:47:13,911 過失運転致死に 巻き込まれるのは想定外で 710 00:47:14,037 --> 00:47:17,498 次回はしっかり備えておくよ 711 00:47:24,589 --> 00:47:26,633 署長 大丈夫ですか? 712 00:47:27,050 --> 00:47:28,676 動かないで 713 00:47:31,763 --> 00:47:32,680 血が出てる 714 00:47:33,473 --> 00:47:34,307 毎度のこと 715 00:47:42,023 --> 00:47:43,024 マークは? 716 00:47:43,650 --> 00:47:45,193 彼はタフよ 717 00:47:49,072 --> 00:47:50,865 奴はスチューと名乗った 718 00:47:51,908 --> 00:47:53,284 今 何て? 719 00:47:53,785 --> 00:47:54,786 スチューよ 720 00:47:58,164 --> 00:47:59,207 スチュー? 721 00:47:59,415 --> 00:48:01,167 死んだはずの? 722 00:48:03,002 --> 00:48:04,712 マスクを 剥 は ぎましょ 723 00:48:07,256 --> 00:48:08,174 いいですか? 724 00:48:08,299 --> 00:48:08,966 取れ 725 00:48:14,013 --> 00:48:15,264 何者なの? 726 00:48:15,515 --> 00:48:18,518 さあ でも今朝 店で見たわ 727 00:48:19,018 --> 00:48:19,852 確かか? 728 00:48:19,977 --> 00:48:20,645 ええ 729 00:48:20,770 --> 00:48:23,731 誰も知らないの? 変ね 730 00:48:23,856 --> 00:48:26,651 犯人は知り合いのはず 731 00:48:31,656 --> 00:48:34,367 Bロールの映像 まだ要る? 732 00:48:34,492 --> 00:48:38,663 ブレーキと アクセルを間違えたの 733 00:48:45,086 --> 00:48:46,713 カール・ギブス 734 00:48:46,838 --> 00:48:49,590 精神科病院を2週間前に脱走 735 00:48:49,716 --> 00:48:50,717 3人殺してる 736 00:48:51,300 --> 00:48:53,845 狙われる心当たりは? 737 00:48:54,262 --> 00:48:55,179 ないわ 738 00:48:55,680 --> 00:48:56,806 ご苦労 739 00:48:57,140 --> 00:48:58,224 では 740 00:49:04,856 --> 00:49:05,857 これで― 741 00:49:06,607 --> 00:49:07,817 一件落着だ 742 00:49:08,151 --> 00:49:09,193 いいえ 743 00:49:10,778 --> 00:49:11,946 簡単すぎる 744 00:49:13,281 --> 00:49:14,866 奴はいつも複数よ 745 00:49:14,991 --> 00:49:17,535 スチュー・マーカーは死んだ 746 00:49:20,580 --> 00:49:22,039 テイタムをお願い 747 00:49:26,586 --> 00:49:27,545 シドニー! 748 00:49:27,670 --> 00:49:29,338 シドニー 質問が! 749 00:49:30,006 --> 00:49:31,007 何か一言! 750 00:49:34,010 --> 00:49:35,386 一体 何が? 751 00:49:37,096 --> 00:49:38,139 お話を! 752 00:49:38,639 --> 00:49:40,600 何があったんです? 753 00:49:40,725 --> 00:49:41,517 シドニー! 754 00:49:47,148 --> 00:49:49,609 局が生中継しろって 755 00:49:49,734 --> 00:49:50,610 ゲイルを呼ぶ 756 00:49:50,818 --> 00:49:52,653 呼ばなくていい 757 00:49:52,904 --> 00:49:54,405 いや まずいだろ 758 00:49:54,614 --> 00:49:56,532 指名はなかった 759 00:49:56,657 --> 00:49:57,784 クビが飛ぶぞ 760 00:49:57,950 --> 00:49:59,452 ほら 撮って! 761 00:50:00,036 --> 00:50:01,287 分かったよ 762 00:50:02,371 --> 00:50:05,541 3… 2… 1… こりゃ ヤバい 763 00:50:07,585 --> 00:50:11,130 今度やったら のどを切り裂く 764 00:50:11,255 --> 00:50:14,717 元トーク番組司会 ゲイル・ウェザーズが 765 00:50:14,842 --> 00:50:16,552 現場に来ています 766 00:50:16,677 --> 00:50:17,970 ウェザーズさん 767 00:50:18,095 --> 00:50:19,931 ロビー・リヴァースです 768 00:50:20,056 --> 00:50:21,182 どいて 769 00:50:21,307 --> 00:50:22,225 残念 770 00:50:22,350 --> 00:50:24,769 君たちは なぜここに? 771 00:50:25,978 --> 00:50:27,146 通りすがりよ 772 00:50:27,271 --> 00:50:28,481 ゲイルと? 773 00:50:28,606 --> 00:50:33,653 そして偶然 シドニーの 家の前で精神科患者をはねた? 774 00:50:33,861 --> 00:50:35,363 一体 何が? 775 00:50:35,488 --> 00:50:37,073 自分で調べろ 776 00:50:37,198 --> 00:50:39,325 人を頼らないで 777 00:50:40,493 --> 00:50:43,120 頼む 特ダネをくれよ 778 00:50:47,166 --> 00:50:48,960 ねえ シドニー 779 00:50:49,877 --> 00:50:53,130 大変ですね プレスコットさん 780 00:50:53,840 --> 00:50:55,508 エヴァンズよ 781 00:50:55,633 --> 00:50:56,968 そうでした 782 00:50:57,760 --> 00:50:58,886 すみません 783 00:50:59,929 --> 00:51:01,639 あなた AIは? 784 00:51:01,764 --> 00:51:05,643 AI? 僕は否定派です 文明が壊れる 785 00:51:07,019 --> 00:51:08,771 なぜ そんな質問を? 786 00:51:09,772 --> 00:51:11,065 用心して ジェシカ 787 00:51:11,190 --> 00:51:12,441 戸締まりして 788 00:51:14,527 --> 00:51:16,362 戻りましょう 789 00:51:19,365 --> 00:51:20,950 ゲイル・ウェザーズだ 790 00:51:21,534 --> 00:51:22,577 あなたは? 791 00:51:23,619 --> 00:51:24,745 ルーカス 792 00:51:25,538 --> 00:51:26,372 ここで何を? 793 00:51:26,497 --> 00:51:27,665 私の息子よ 794 00:51:27,790 --> 00:51:29,208 家が隣なの 795 00:51:29,333 --> 00:51:30,751 友人よ 796 00:51:30,877 --> 00:51:31,878 そう 797 00:51:32,670 --> 00:51:34,422 ホラーは好き? ルーカス 798 00:51:34,714 --> 00:51:36,549 大好きだよ 799 00:51:36,674 --> 00:51:38,217 「スタブ」は? 800 00:51:38,342 --> 00:51:39,677 詳しいよ 801 00:51:39,802 --> 00:51:40,720 ちょっと 802 00:51:40,845 --> 00:51:42,388 ママ あのゲイルだよ 803 00:51:42,513 --> 00:51:45,308 「スタブ」の原作者だ 804 00:51:45,433 --> 00:51:48,060 そんなの 知ってるわよ 805 00:51:48,436 --> 00:51:51,272 息子を巻き込まないで 806 00:51:52,648 --> 00:51:55,610 “ルール”を知ってるわね 807 00:51:55,735 --> 00:51:56,402 ああ 808 00:51:56,903 --> 00:51:58,863 “全員が容疑者” 809 00:51:58,988 --> 00:52:03,117 でも犯人はあなたが 轢 ひ き殺した 810 00:52:04,827 --> 00:52:06,662 もし犯人が複数なら? 811 00:52:08,664 --> 00:52:09,332 失礼 812 00:52:12,084 --> 00:52:15,630 事件解決まで あの家に近づかないで 813 00:52:15,922 --> 00:52:17,340 行くわよ 814 00:52:22,803 --> 00:52:24,138 なぜここに? 815 00:52:24,931 --> 00:52:27,934 マーカー邸の事件が起きた時 816 00:52:28,059 --> 00:52:31,145 記者たちは ウッズボローに殺到した 817 00:52:31,270 --> 00:52:33,940 でもあの町はもう過去よ 818 00:52:34,065 --> 00:52:37,902 マークが 録音した通話を調べてる 819 00:52:38,027 --> 00:52:39,570 本当にスチューが 820 00:52:40,321 --> 00:52:41,739 生きてると思う? 821 00:52:42,448 --> 00:52:46,410 仮説として面白いけど 無理がある 822 00:52:50,373 --> 00:52:51,582 手は大丈夫? 823 00:52:52,333 --> 00:52:56,420 ニューヨークの事件で 神経を痛めたの 824 00:52:56,545 --> 00:52:59,548 関わらなくて正解よ ひどかった 825 00:53:00,466 --> 00:53:01,550 そう 826 00:53:01,676 --> 00:53:02,843 テイタム 827 00:53:03,928 --> 00:53:04,595 テイタム? 828 00:53:05,680 --> 00:53:06,555 それって… 829 00:53:06,681 --> 00:53:07,515 そうよ 830 00:53:09,016 --> 00:53:10,226 ゲイルの部下? 831 00:53:10,351 --> 00:53:11,727 インターンです 832 00:53:12,228 --> 00:53:15,314 ゲイルは番組打ち切り後― 833 00:53:15,439 --> 00:53:17,942 犯罪レポーターに転身 834 00:53:18,359 --> 00:53:19,944 我々の師匠です 835 00:53:20,069 --> 00:53:21,320 “師匠”はやめて 836 00:53:21,821 --> 00:53:24,782 私たちがコンテンツの手本を 837 00:53:24,907 --> 00:53:26,242 “番組”だろ 838 00:53:26,659 --> 00:53:29,161 こいつ ゲイルの座を狙ってる 839 00:53:29,578 --> 00:53:31,288 私こそ未来の顔 840 00:53:31,414 --> 00:53:35,668 今は失速するゲイルの キャリアで勉強中 841 00:53:37,628 --> 00:53:39,005 何から始める? 842 00:53:40,047 --> 00:53:42,591 始めるって何を? 843 00:53:44,135 --> 00:53:45,511 何もしないわ 844 00:53:45,636 --> 00:53:48,139 黒幕を突き止めないと 845 00:53:48,264 --> 00:53:51,350 死んだカールは ただの殺人鬼じゃない 846 00:53:51,809 --> 00:53:53,936 あなたの過去と接点が 847 00:53:54,061 --> 00:53:55,229 警察に任せる 848 00:53:55,354 --> 00:53:56,897 署長はあなたの夫 849 00:53:57,023 --> 00:53:58,274 協力するのよ 850 00:53:58,899 --> 00:54:01,027 正体を知りたくない? 851 00:54:01,152 --> 00:54:03,404 ゲイル もう無理なの 852 00:54:03,529 --> 00:54:06,741 家族の安全が第一よ 853 00:54:06,866 --> 00:54:08,159 なら協力して 854 00:54:08,492 --> 00:54:12,204 犯人はあなたを狙い続ける 855 00:54:17,501 --> 00:54:20,337 マジか? ゲイル・ウェザーズだ! 856 00:54:20,463 --> 00:54:23,966 番組が打ち切りで 降ろされたとか 857 00:54:24,091 --> 00:54:25,676 残念だったな 858 00:54:25,801 --> 00:54:28,387 契約更新がなかっただけ 859 00:54:28,512 --> 00:54:31,015 どうでもいいことだ 860 00:54:31,140 --> 00:54:33,976 お友達をはねて悪かったわ 861 00:54:34,101 --> 00:54:36,020 自分の手は汚さないの? 862 00:54:37,605 --> 00:54:38,731 君もだろ 863 00:54:38,856 --> 00:54:41,859 応援は落ち目のババアか 864 00:54:42,401 --> 00:54:45,029 悲しいな どうしたんだよ 865 00:54:45,154 --> 00:54:46,947 威勢よかったのに 866 00:54:47,073 --> 00:54:49,533 くたばれ AI野郎 867 00:54:49,658 --> 00:54:53,245 俺がフェイクか 刺された時に思い知れ! 868 00:54:53,370 --> 00:54:54,914 殺してやるよ 869 00:54:55,039 --> 00:54:58,000 うんと楽しみながらな! 870 00:55:03,380 --> 00:55:04,632 シュールね 871 00:55:08,219 --> 00:55:12,181 フォールブルック 精神科病院から調べる 872 00:55:14,100 --> 00:55:15,434 シドニー復活ね 873 00:55:16,102 --> 00:55:17,978 昔のあなたに戻った 874 00:55:18,437 --> 00:55:21,190 やはり私が止めるべきね 875 00:55:28,823 --> 00:55:30,282 急いで戻るわ 876 00:55:30,407 --> 00:55:32,493 一緒に行きたい 877 00:55:32,618 --> 00:55:33,953 ダメ 危険よ 878 00:55:34,578 --> 00:55:35,621 なぜ行くの? 879 00:55:35,746 --> 00:55:36,664 慣れてる 880 00:55:37,039 --> 00:55:38,082 お願い 881 00:55:38,207 --> 00:55:39,375 訓練が要るの 882 00:55:39,792 --> 00:55:41,043 じゃあ教えて 883 00:55:42,294 --> 00:55:44,672 テイタムの末路は嫌よ 884 00:55:45,673 --> 00:55:46,423 何ですって? 885 00:55:47,424 --> 00:55:50,886 私の名は 死んだ友達の名でしょ 886 00:55:51,011 --> 00:55:52,221 親友だった 887 00:55:52,346 --> 00:55:53,389 でも死んだ 888 00:55:55,182 --> 00:55:57,059 犠牲者よ 889 00:55:57,184 --> 00:55:59,687 私は戦いたいの 890 00:55:59,812 --> 00:56:01,188 よく聞いて 891 00:56:01,313 --> 00:56:02,982 私を信じてない 892 00:56:12,158 --> 00:56:15,786 友達を亡くして動揺してるんだ 893 00:56:16,495 --> 00:56:18,247 ベンを近づけないで 894 00:56:18,372 --> 00:56:19,707 家に入れないで 895 00:56:20,541 --> 00:56:23,294 屋根裏にいたのは彼かも 896 00:56:23,752 --> 00:56:27,339 テイタムの友人の番号は 全部追跡する 897 00:56:28,215 --> 00:56:32,469 誰か接触すれば 警察ですぐに分かる 898 00:56:35,973 --> 00:56:39,518 あの子は正しいわ 私が過保護で 899 00:56:40,269 --> 00:56:41,854 あの子を弱くした 900 00:56:54,617 --> 00:56:58,704 “フォールブルック 精神科病院” 901 00:57:04,168 --> 00:57:05,169 そう 902 00:57:06,503 --> 00:57:07,546 分かった 903 00:57:08,714 --> 00:57:11,217 テリー ありがとう 904 00:57:13,677 --> 00:57:16,972 スチューの検視報告書は ないそうよ 905 00:57:17,723 --> 00:57:21,518 当時の検視官は 亡くなってて話せない 906 00:57:21,685 --> 00:57:24,271 事件の書類がないの? 907 00:57:24,396 --> 00:57:25,731 盗まれたのかも 908 00:57:25,856 --> 00:57:28,984 遺体は届かなかったと 見せかけるために 909 00:57:30,694 --> 00:57:31,362 あるいは 910 00:57:31,487 --> 00:57:32,988 まだ生きてるか 911 00:57:33,113 --> 00:57:34,114 確かめよう 912 00:57:35,407 --> 00:57:36,408 入館証を 913 00:57:37,660 --> 00:57:38,702 これを 914 00:57:38,827 --> 00:57:39,536 どうも 915 00:57:41,497 --> 00:57:42,373 ご用件は? 916 00:57:42,498 --> 00:57:48,295 ゲイル・ウェザーズです カール・ギブスについて取材を 917 00:57:48,420 --> 00:57:49,255 やはりね 918 00:57:49,421 --> 00:57:52,549 州警察が遺品を調べに来た 919 00:57:53,259 --> 00:57:54,218 部屋を見ても? 920 00:57:55,135 --> 00:57:55,970 それは… 921 00:57:59,974 --> 00:58:02,268 いいでしょう どうぞ 922 00:58:03,519 --> 00:58:05,521 カールはどんな患者? 923 00:58:05,646 --> 00:58:07,189 凶暴性があった 924 00:58:08,607 --> 00:58:11,402 20年前 女性3人を殺害した 925 00:58:14,488 --> 00:58:18,117 シドニーたちを狙う 動機に心当たりは? 926 00:58:19,410 --> 00:58:21,203 ありません 927 00:58:22,746 --> 00:58:23,998 無事で何より 928 00:58:24,623 --> 00:58:25,541 どうも 929 00:58:29,503 --> 00:58:32,381 ゴーストフェイス事件や 930 00:58:32,673 --> 00:58:35,426 「スタブ」の話はしてました? 931 00:58:35,551 --> 00:58:36,760 いいえ 932 00:58:36,885 --> 00:58:38,053 この人に 933 00:58:39,054 --> 00:58:39,888 見覚えは? 934 00:58:40,180 --> 00:58:41,473 ジョンです 935 00:58:43,100 --> 00:58:43,892 ジョン? 936 00:58:44,435 --> 00:58:45,686 “ 身元不明 ジョン・ドウ ”の 937 00:58:46,228 --> 00:58:50,774 頭部外傷が原因で 自分の名を覚えてなかった 938 00:58:51,400 --> 00:58:52,609 入院の時期は? 939 00:58:52,735 --> 00:58:56,238 私はここに16年ですが それ以前だ 940 00:58:56,363 --> 00:58:58,741 入院は1990年代後半では? 941 00:58:59,783 --> 00:59:02,036 ジョンの部屋も見ます? 942 00:59:02,161 --> 00:59:03,120 ぜひ 943 00:59:03,662 --> 00:59:05,247 ジョンは流れ者で― 944 00:59:05,914 --> 00:59:08,625 路上生活をしてたらしい 945 00:59:09,877 --> 00:59:12,254 ある日 突然 錯乱し 946 00:59:12,880 --> 00:59:14,548 女子高生を襲った 947 00:59:15,549 --> 00:59:19,303 心神喪失と判断され収容された 948 00:59:20,429 --> 00:59:21,638 今どこに? 949 00:59:21,764 --> 00:59:22,681 退院した 950 00:59:24,683 --> 00:59:25,893 2週間前に 951 00:59:26,894 --> 00:59:28,771 行き先は分かる? 952 00:59:30,147 --> 00:59:33,901 その情報は 裁判所命令が必要です 953 00:59:34,526 --> 00:59:38,489 カールとジョンは よく一緒にいた? 954 00:59:38,614 --> 00:59:40,824 ええ 仲がよかった 955 00:59:41,241 --> 00:59:42,076 やっぱり 956 00:59:42,242 --> 00:59:43,160 親友同士です 957 01:00:01,428 --> 01:00:02,678 “防犯カメラ コントロール” 958 01:00:02,679 --> 01:00:03,930 “防犯カメラ コントロール” 隣の子は怪しい 959 01:00:03,931 --> 01:00:04,390 隣の子は怪しい 960 01:00:04,515 --> 01:00:07,393 この家をジロジロ見てる 961 01:00:08,477 --> 01:00:10,312 録画を3日前まで確認 962 01:00:10,896 --> 01:00:14,358 奴が屋根裏にいたなら 侵入時に映る 963 01:00:14,775 --> 01:00:16,652 録画が細工された? 964 01:00:16,902 --> 01:00:18,904 犯人はITに詳しい 965 01:00:19,029 --> 01:00:19,905 どうかな 966 01:00:20,364 --> 01:00:23,117 タオルとか足りてる? 967 01:00:23,242 --> 01:00:25,327 シャワーの水圧もバッチリ 968 01:00:25,661 --> 01:00:27,329 ありがとう 969 01:00:27,454 --> 01:00:28,705 よかった 970 01:00:29,915 --> 01:00:31,041 二人は― 971 01:00:32,084 --> 01:00:33,168 なぜここに? 972 01:00:34,837 --> 01:00:35,879 以前にも― 973 01:00:38,882 --> 01:00:40,467 襲われたのに 974 01:00:41,468 --> 01:00:42,302 怖くないの? 975 01:00:43,220 --> 01:00:44,972 目的があるからね 976 01:00:45,097 --> 01:00:48,350 私の目標はゲイルを超えること 977 01:00:48,475 --> 01:00:51,645 ウッズボロー事件にも関わりが 978 01:00:52,771 --> 01:00:55,107 叔父が君の母の友達だった 979 01:00:55,691 --> 01:00:57,860 次こそ犯人を当てる 980 01:00:57,985 --> 01:00:58,986 よく外す 981 01:00:59,111 --> 01:01:00,487 ひどいな 982 01:01:00,612 --> 01:01:02,197 犯人を当てる? 983 01:01:02,823 --> 01:01:04,241 どうやって? 984 01:01:04,366 --> 01:01:08,078 容疑者を集め 推理で追い詰める 985 01:01:08,620 --> 01:01:10,205 それで分かるの? 986 01:01:10,330 --> 01:01:13,083 犯人は多分あなたの友達 987 01:01:13,208 --> 01:01:14,460 彼氏とかね 988 01:01:14,585 --> 01:01:17,379 安直だ わざとかもしれないが 989 01:01:17,504 --> 01:01:18,881 ベンじゃないわ 990 01:01:19,006 --> 01:01:20,299 純情ね 991 01:01:20,424 --> 01:01:22,676 容疑者を全員集める 992 01:01:23,260 --> 01:01:24,511 夜は外出禁止よ 993 01:01:24,636 --> 01:01:26,013 外に出られない 994 01:01:28,390 --> 01:01:30,017 手があるかも 995 01:01:30,309 --> 01:01:32,394 パパを避けられれば 996 01:01:32,519 --> 01:01:33,937 できるのか? 997 01:01:34,980 --> 01:01:36,356 警察署長だろ 998 01:01:36,648 --> 01:01:39,651 犯人が分かれば逮捕できる 999 01:01:39,776 --> 01:01:41,069 協力すべきよ 1000 01:01:43,614 --> 01:01:45,157 役に立ちたい 1001 01:01:47,659 --> 01:01:51,413 クック巡査よ 通話の追跡準備ができた 1002 01:01:51,663 --> 01:01:53,457 電話を待つだけ? 1003 01:01:53,582 --> 01:01:56,460 電話するよう仕向けるのよ 1004 01:01:58,212 --> 01:02:01,590 30年来の あなたの希望をかなえる? 1005 01:02:03,008 --> 01:02:04,009 インタビューね 1006 01:02:06,553 --> 01:02:08,639 やった! 最高だわ 1007 01:02:08,764 --> 01:02:10,724 裁判所命令は? 1008 01:02:10,849 --> 01:02:12,809 お任せください 1009 01:02:12,935 --> 01:02:15,437 着信時に すぐ知らせろ 1010 01:02:17,147 --> 01:02:18,232 テイタム 1011 01:04:33,283 --> 01:04:35,577 “外出禁止令のため今夜閉店” 1012 01:04:47,547 --> 01:04:50,467 “外出禁止令のため 閉店” 1013 01:04:51,468 --> 01:04:54,471 “本日閉店” 1014 01:05:17,703 --> 01:05:18,370 クロエ 1015 01:05:18,495 --> 01:05:19,871 ベンたちも来てる 1016 01:05:20,205 --> 01:05:22,999 チャドとミンディよ 1017 01:05:23,125 --> 01:05:24,876 クロエよ よろしく 1018 01:05:27,087 --> 01:05:28,714 ご両親の店? 1019 01:05:28,839 --> 01:05:31,425 そう 内緒だから静かにね 1020 01:05:32,759 --> 01:05:33,510 やあ 1021 01:05:34,803 --> 01:05:36,304 飲み物は? 1022 01:05:37,347 --> 01:05:38,890 お待たせ 1023 01:05:39,015 --> 01:05:41,268 ペパロニのピザよ 1024 01:05:41,393 --> 01:05:42,352 どうも 1025 01:05:43,103 --> 01:05:44,604 二人は何しに? 1026 01:05:45,105 --> 01:05:47,733 犯人を突き止めに 1027 01:05:48,024 --> 01:05:50,652 犯人は この中にいると? 1028 01:05:53,739 --> 01:05:54,489 そう 1029 01:05:55,198 --> 01:05:56,116 私は信じない 1030 01:05:57,200 --> 01:05:59,745 30年前の犯人が生きてる? 1031 01:05:59,870 --> 01:06:01,496 あり得ない 1032 01:06:02,122 --> 01:06:03,957 今までどこに? 1033 01:06:04,082 --> 01:06:06,001 30年も隠れられる? 1034 01:06:06,126 --> 01:06:08,962 ありがちな 後付け設定 レトコン よ 1035 01:06:09,087 --> 01:06:12,007 今回のカギはノスタルジー 1036 01:06:12,132 --> 01:06:16,344 “ルール”の説明は 抜きにするんだろ 1037 01:06:16,470 --> 01:06:20,223 犯人はシドニーを 再登場させたいの 1038 01:06:20,348 --> 01:06:23,518 絶叫クイーンに引退はない 1039 01:06:23,769 --> 01:06:26,980 「ハロウィン」の主人公と同じ 1040 01:06:27,522 --> 01:06:29,357 皆 繰り返し見たい 1041 01:06:29,483 --> 01:06:30,692 これは現実よ 1042 01:06:30,817 --> 01:06:32,402 そのとおり 1043 01:06:32,944 --> 01:06:35,197 犯人は「スタブ」じゃなく― 1044 01:06:35,322 --> 01:06:38,033 シドニーのファンなのよ 1045 01:06:38,241 --> 01:06:39,826 現在じゃなく― 1046 01:06:39,951 --> 01:06:42,204 30年前のシドニーのファン 1047 01:06:42,537 --> 01:06:45,582 殺人鬼を退治してた頃のね 1048 01:06:45,957 --> 01:06:50,587 スチューを登場させたのは 最初の犯人だから 1049 01:06:50,712 --> 01:06:54,508 復讐 ふくしゅう の天使シドニーが 誕生した時のね 1050 01:06:56,593 --> 01:07:00,138 スチュー本人の可能性もある 1051 01:07:00,263 --> 01:07:01,681 この映像は? 1052 01:07:02,224 --> 01:07:03,850 ママのクラウドから 1053 01:07:03,975 --> 01:07:05,227 フェイク? 1054 01:07:05,352 --> 01:07:07,229 なら よくできてる 1055 01:07:07,354 --> 01:07:12,692 影が自然だし 目や手にも 不自然な箇所がない 1056 01:07:13,151 --> 01:07:14,569 本物かも 1057 01:07:14,694 --> 01:07:17,155 犯人が本物のスチューなら 1058 01:07:17,280 --> 01:07:19,115 共犯者がいる 1059 01:07:19,407 --> 01:07:21,660 2ヵ所同時に出たならね 1060 01:07:23,161 --> 01:07:23,912 誰だ? 1061 01:07:24,621 --> 01:07:26,915 私たちに 襲う理由ある? 1062 01:07:27,040 --> 01:07:28,250 なぜかしら 1063 01:07:28,375 --> 01:07:29,709 動機の話を 1064 01:07:30,418 --> 01:07:32,546 ちょっと失礼 1065 01:07:32,671 --> 01:07:33,672 ベン 1066 01:07:34,756 --> 01:07:37,300 シドニーはあなたを認めてる? 1067 01:07:37,926 --> 01:07:41,012 母親は娘の恋人を嫌う 1068 01:07:41,471 --> 01:07:44,140 筋肉も頭脳も見事ね 1069 01:07:44,266 --> 01:07:46,560 両方鍛えるのが趣味なんだ 1070 01:07:46,685 --> 01:07:48,645 自分で言うか 1071 01:07:48,979 --> 01:07:49,813 クロエ 1072 01:07:50,146 --> 01:07:52,357 みんなに好かれてる 1073 01:07:52,482 --> 01:07:54,860 動機はなさそう 1074 01:07:54,985 --> 01:07:55,902 ないわ 1075 01:07:56,152 --> 01:07:56,903 怪しいな 1076 01:07:57,028 --> 01:07:57,612 よかった 1077 01:07:57,863 --> 01:08:00,615 万人受けする子なんて退屈 1078 01:08:01,032 --> 01:08:03,368 それが 彼女の動機だ 1079 01:08:03,493 --> 01:08:06,121 退屈が動機ならスチューに近い 1080 01:08:06,246 --> 01:08:07,789 “キモい子”は 1081 01:08:08,248 --> 01:08:11,585 シドニーに異様に執着してる 1082 01:08:12,127 --> 01:08:14,129 犯罪史の金字塔だ 1083 01:08:14,254 --> 01:08:16,631 執着じゃない ただの… 1084 01:08:17,966 --> 01:08:18,800 好奇心だ 1085 01:08:18,925 --> 01:08:21,219 紙一重よ 1086 01:08:21,511 --> 01:08:22,929 彼氏に1票 1087 01:08:23,054 --> 01:08:24,347 私はキモい子 1088 01:08:24,639 --> 01:08:27,559 いい加減にしてくれ 1089 01:08:27,976 --> 01:08:29,060 キモくない 1090 01:08:29,603 --> 01:08:31,396 イケてるよ 1091 01:08:34,274 --> 01:08:35,025 ねえ 1092 01:08:35,191 --> 01:08:36,151 何? 1093 01:08:37,527 --> 01:08:38,695 ビールくれる? 1094 01:08:39,112 --> 01:08:40,322 何でもあげる 1095 01:08:44,701 --> 01:08:47,370 私のスクープだぞ 1096 01:08:47,495 --> 01:08:48,288 それが条件だ 1097 01:08:48,413 --> 01:08:49,331 分かってる 1098 01:08:49,456 --> 01:08:50,457 ならいい 1099 01:08:51,082 --> 01:08:52,375 これを 1100 01:08:53,668 --> 01:08:54,419 よし 1101 01:08:56,254 --> 01:08:57,797 カメラは3台 1102 01:08:57,923 --> 01:08:59,591 調整室で操作する 1103 01:08:59,716 --> 01:09:02,385 携帯はここに置いて 1104 01:09:03,261 --> 01:09:04,137 どうも 1105 01:09:04,262 --> 01:09:05,347 では 1106 01:09:05,555 --> 01:09:08,558 君の合図で放送に割り込む 1107 01:09:09,726 --> 01:09:11,519 よっしゃ いくぞ! 1108 01:09:12,687 --> 01:09:13,813 やりましょ 1109 01:09:13,939 --> 01:09:16,191 スチューが見るのを祈るわ 1110 01:09:16,775 --> 01:09:17,567 いい? 1111 01:09:18,068 --> 01:09:19,069 手加減は? 1112 01:09:19,194 --> 01:09:19,945 しない 1113 01:09:20,070 --> 01:09:22,906 30年も待ったインタビューよ 1114 01:09:23,031 --> 01:09:24,908 3… 2… 1115 01:09:26,701 --> 01:09:31,539 シドニー・プレスコットとの 独占対談です 1116 01:09:35,794 --> 01:09:36,628 何? 1117 01:09:37,253 --> 01:09:40,006 ママが生放送に出てるって 1118 01:09:44,010 --> 01:09:44,886 ようこそ 1119 01:09:45,095 --> 01:09:46,262 どうも 1120 01:09:46,930 --> 01:09:47,304 “生放送 シドニーの 独占インタビュー” 1121 01:09:47,305 --> 01:09:51,267 “生放送 シドニーの 独占インタビュー” あなたはこれまで 何度も襲われた 1122 01:09:51,768 --> 01:09:54,896 そして今回 また標的に 1123 01:09:55,021 --> 01:09:57,190 どんな状況ですか? 1124 01:09:57,607 --> 01:09:59,734 我々は2度襲われました 1125 01:09:59,859 --> 01:10:02,487 スチューと名乗る人物に 1126 01:10:02,696 --> 01:10:07,534 彼はビリーと あなたを襲った時 死んだはず 1127 01:10:07,951 --> 01:10:09,077 ええ 1128 01:10:09,202 --> 01:10:11,746 でも 実は生きてたのかも 1129 01:10:11,955 --> 01:10:13,540 それでこの対談を? 1130 01:10:13,665 --> 01:10:14,916 彼と話したい 1131 01:10:15,041 --> 01:10:16,668 どんなことを? 1132 01:10:16,793 --> 01:10:19,671 何が望みか知りたいの 1133 01:10:20,088 --> 01:10:22,298 なぜ今になって? 1134 01:10:22,424 --> 01:10:23,925 こんなことは― 1135 01:10:24,968 --> 01:10:26,803 終わりにすべきよ 1136 01:10:26,928 --> 01:10:27,721 ズームだ 1137 01:10:27,846 --> 01:10:30,557 話し合いましょう 1138 01:10:33,476 --> 01:10:35,478 話し合いが怖いのかも 1139 01:10:36,438 --> 01:10:39,149 スチューは常に脇役だった 1140 01:10:41,276 --> 01:10:42,527 それが理由? 1141 01:10:43,153 --> 01:10:46,489 今はスチューが主役でしょ? 1142 01:10:46,656 --> 01:10:48,491 連絡して 1143 01:10:48,616 --> 01:10:49,743 マジか 1144 01:10:54,247 --> 01:10:57,500 まだ反応がない 続けましょう 1145 01:10:59,002 --> 01:11:00,920 長い付き合いね 1146 01:11:01,838 --> 01:11:03,590 本当にそうね 1147 01:11:03,715 --> 01:11:05,550 私たちの関係は? 1148 01:11:06,843 --> 01:11:08,595 複雑で根強い 1149 01:11:09,721 --> 01:11:12,140 あなたの著書 「闇の外へ」は― 1150 01:11:12,265 --> 01:11:15,018 トラウマを 癒 い やす内容です 1151 01:11:15,143 --> 01:11:19,689 なのに あなたは姿を消した なぜですか? 1152 01:11:20,065 --> 01:11:23,526 語るほど闇が迫る気がして 1153 01:11:24,778 --> 01:11:25,987 子供が3人 1154 01:11:26,529 --> 01:11:28,573 長女のテイタムは17歳 1155 01:11:28,698 --> 01:11:30,283 子供の話はやめて 1156 01:11:30,408 --> 01:11:34,329 最初の事件の時の あなたと同じ年齢です 1157 01:11:34,454 --> 01:11:36,539 この点は重要では? 1158 01:11:36,664 --> 01:11:38,541 子供の話はしないで 1159 01:11:39,250 --> 01:11:44,506 あなたは長女に 惨殺された友の名を付けた 1160 01:11:44,631 --> 01:11:48,635 最愛の友人の名前を付けたのよ 1161 01:11:50,720 --> 01:11:53,473 唯一信頼できる友だった 1162 01:11:56,684 --> 01:12:00,188 トラウマが 子供に影響する心配は? 1163 01:12:00,313 --> 01:12:03,817 いつか標的になるという 懸念は? 1164 01:12:03,942 --> 01:12:04,943 まずい 1165 01:12:05,401 --> 01:12:06,986 ゲイル やめて 1166 01:12:09,739 --> 01:12:11,366 すぐ戻ります 1167 01:12:12,158 --> 01:12:13,868 ダメかも 1168 01:12:13,993 --> 01:12:14,661 (カット) 1169 01:12:16,204 --> 01:12:18,289 アウトロを 1170 01:12:22,418 --> 01:12:23,586 卑怯 ひきょう よ 1171 01:12:24,087 --> 01:12:25,797 その上 危険だわ! 1172 01:12:25,922 --> 01:12:28,591 消えた理由を教えて 1173 01:12:28,716 --> 01:12:29,759 知りたいの 1174 01:12:31,469 --> 01:12:32,220 謝るわ 1175 01:12:32,345 --> 01:12:33,012 本当に? 1176 01:12:33,680 --> 01:12:37,809 もし あなたが デューイのこと聞かれたら? 1177 01:12:38,017 --> 01:12:40,103 “平気”って答える 1178 01:12:41,688 --> 01:12:44,816 毎日500回 自分に言い聞かせてる 1179 01:12:44,941 --> 01:12:46,734 その日を耐えるために 1180 01:13:07,130 --> 01:13:10,008 ロビー・リヴァースと ゲイル・ウェザーズの― 1181 01:13:10,133 --> 01:13:12,677 独占インタビューです 1182 01:13:12,802 --> 01:13:13,887 我々は… 1183 01:13:14,304 --> 01:13:16,014 これはきつい 1184 01:13:17,765 --> 01:13:18,683 だよな 1185 01:13:19,559 --> 01:13:20,435 大丈夫? 1186 01:13:23,855 --> 01:13:25,398 つらいな 1187 01:13:26,191 --> 01:13:28,610 来るんじゃなかった 1188 01:13:28,735 --> 01:13:29,986 テレビ局は遠い? 1189 01:13:30,403 --> 01:13:32,113 ママのそばにいたい 1190 01:13:32,238 --> 01:13:33,656 連れて行くよ 1191 01:13:34,365 --> 01:13:35,283 お願い 1192 01:13:42,540 --> 01:13:46,002 待て 今はオンエアじゃないぞ 1193 01:13:46,127 --> 01:13:48,713 シドニー ハグが要るかい? 1194 01:13:50,465 --> 01:13:51,382 待ってたわ 1195 01:13:51,507 --> 01:13:54,302 逆探知できるように? 1196 01:13:54,427 --> 01:13:57,555 そうよ 居場所を言いなさい 1197 01:13:57,680 --> 01:14:00,099 パーカーの酒場だ 1198 01:14:00,433 --> 01:14:02,227 君の娘もいる 1199 01:14:03,186 --> 01:14:04,812 そんなはずない 1200 01:14:04,938 --> 01:14:06,898 自宅には いないぞ 1201 01:14:07,023 --> 01:14:08,316 外出禁止を破った 1202 01:14:08,650 --> 01:14:10,151 悪い子だ 1203 01:14:10,944 --> 01:14:12,237 お仕置きだな 1204 01:14:13,988 --> 01:14:14,656 大変 1205 01:14:14,781 --> 01:14:17,867 あれだけ? また かけてくるよな 1206 01:14:17,992 --> 01:14:18,576 私のネタは? 1207 01:14:18,701 --> 01:14:21,120 警察に通報して 1208 01:14:21,246 --> 01:14:23,164 “パーカーの酒場に急げ”と 1209 01:14:23,998 --> 01:14:24,916 シドニー 1210 01:14:26,501 --> 01:14:27,752 シドニー! 1211 01:14:28,795 --> 01:14:29,921 まったく 1212 01:14:30,255 --> 01:14:33,299 テイタムが危ない 急いで! 1213 01:14:33,424 --> 01:14:34,884 マーク 今 どこ? 1214 01:14:35,093 --> 01:14:35,969 もう! 1215 01:14:40,139 --> 01:14:41,182 開かない 1216 01:14:52,110 --> 01:14:53,111 ありがと 1217 01:15:03,162 --> 01:15:04,414 何これ? 1218 01:15:06,124 --> 01:15:07,083 あなたが? 1219 01:15:07,208 --> 01:15:09,168 いや それは 1220 01:15:09,294 --> 01:15:11,754 実際に作れるか試した 1221 01:15:11,879 --> 01:15:15,425 君たち親子を早く殺したいぜ! 1222 01:15:15,883 --> 01:15:18,303 うんと楽しみながらな! 1223 01:15:18,428 --> 01:15:19,804 このクソ女! 1224 01:15:20,388 --> 01:15:21,472 あなたが犯人 1225 01:15:21,597 --> 01:15:22,807 違う 1226 01:15:24,684 --> 01:15:25,393 待って 1227 01:15:39,407 --> 01:15:41,159 不発だったな 1228 01:15:41,284 --> 01:15:43,536 犯人は分からなかった 1229 01:15:43,661 --> 01:15:45,371 キモい子が怪しい 1230 01:15:45,496 --> 01:15:46,706 簡単すぎる 1231 01:15:47,081 --> 01:15:49,250 だからこそ意外性が 1232 01:15:49,375 --> 01:15:50,793 何のにおい? 1233 01:15:51,461 --> 01:15:54,422 しまった! ピザがオーブンに 1234 01:15:57,050 --> 01:15:58,468 トイレ休憩 1235 01:16:02,013 --> 01:16:07,018 テイタムをベンと 行かせるべきじゃなかった 1236 01:16:07,143 --> 01:16:10,772 今 容疑者2人が 姿を消したよね 1237 01:16:12,106 --> 01:16:13,358 ヤバいぞ 1238 01:16:13,483 --> 01:16:15,026 テイタムを捜そう 1239 01:16:16,611 --> 01:16:18,029 まいったな 1240 01:16:21,908 --> 01:16:24,202 開かない 閉じ込められた 1241 01:16:24,660 --> 01:16:26,913 他に出口があるはず 1242 01:16:27,038 --> 01:16:28,081 ダイニングへ 1243 01:16:43,554 --> 01:16:45,431 使えないオーブンね 1244 01:17:15,253 --> 01:17:15,920 ウソ 1245 01:17:24,262 --> 01:17:26,264 出口はどこだ? 1246 01:17:31,394 --> 01:17:32,895 厨房 ちゅうぼう だよ 1247 01:17:33,146 --> 01:17:35,148 裏口があるはず 1248 01:17:38,860 --> 01:17:39,902 嫌な予感 1249 01:18:16,272 --> 01:18:17,440 マジか 1250 01:18:18,900 --> 01:18:19,692 ちょっと! 1251 01:18:30,912 --> 01:18:32,163 どうした 1252 01:18:32,288 --> 01:18:33,080 殺人鬼が! 1253 01:18:33,206 --> 01:18:34,290 任せろ 1254 01:18:34,415 --> 01:18:35,458 行かないで 1255 01:18:35,583 --> 01:18:36,542 大丈夫 1256 01:18:36,792 --> 01:18:38,711 僕に任せて 1257 01:18:40,505 --> 01:18:41,255 ルーカス! 1258 01:18:54,477 --> 01:18:55,811 血が 1259 01:18:56,896 --> 01:18:58,022 大変 1260 01:19:14,580 --> 01:19:15,581 来た 1261 01:20:06,966 --> 01:20:07,842 ルーカス 1262 01:20:50,217 --> 01:20:51,302 嫌だ 1263 01:21:02,605 --> 01:21:05,566 待て 頼む やめてくれ 1264 01:22:10,548 --> 01:22:11,298 ウソ! 1265 01:22:15,928 --> 01:22:17,763 開けて お願い! 1266 01:22:18,347 --> 01:22:19,223 開けて! 1267 01:22:37,032 --> 01:22:39,368 助けて! お願い 誰か! 1268 01:22:39,827 --> 01:22:42,621 殺される! 誰か来て! 1269 01:22:42,747 --> 01:22:44,498 誰か 助けて! 1270 01:23:40,429 --> 01:23:41,388 捜したよ 1271 01:23:41,597 --> 01:23:43,015 殺人鬼は? 1272 01:23:43,140 --> 01:23:46,393 見てない 君に殴られ伸びてた 1273 01:23:46,519 --> 01:23:47,895 逃げなきゃ 1274 01:23:48,020 --> 01:23:49,438 聞いて 1275 01:23:49,563 --> 01:23:50,815 俺じゃない 1276 01:23:51,106 --> 01:23:53,901 分かってる 疑ってごめん 1277 01:23:54,777 --> 01:23:56,654 俺は君を傷つけない 1278 01:24:03,994 --> 01:24:05,246 やめて! 1279 01:24:16,966 --> 01:24:18,175 助けて! 1280 01:24:40,447 --> 01:24:41,907 “歴史保存地区” 1281 01:24:45,953 --> 01:24:47,788 “警告 店舗ドア解錠” 1282 01:25:25,701 --> 01:25:26,535 “ママ” 1283 01:25:42,217 --> 01:25:45,679 “店の中 外に殺人鬼” 1284 01:25:50,225 --> 01:25:51,393 大変 1285 01:25:51,769 --> 01:25:53,646 “事務室に銃が” 1286 01:25:56,148 --> 01:25:57,858 “事務室に銃が” 1287 01:26:50,494 --> 01:26:52,204 “テイタムに電話” 1288 01:26:55,833 --> 01:26:56,667 テイタム 1289 01:26:56,792 --> 01:26:57,835 ママ! 1290 01:26:58,836 --> 01:27:00,170 今 行くわ 1291 01:27:00,587 --> 01:27:02,089 ドアの外に奴が! 1292 01:27:02,214 --> 01:27:03,589 “圏外” しまった 切れた 1293 01:27:03,590 --> 01:27:04,174 しまった 切れた 1294 01:27:06,468 --> 01:27:08,762 お願い つながって 1295 01:27:09,054 --> 01:27:10,639 ママ 聞こえない! 1296 01:27:10,764 --> 01:27:13,100 大丈夫 つながったわ 1297 01:27:13,934 --> 01:27:16,812 ママは間に合わない 1298 01:27:17,312 --> 01:27:18,856 でも一緒にいる 1299 01:27:18,981 --> 01:27:20,983 金庫の銃を出して 1300 01:27:23,402 --> 01:27:24,486 そうよ 1301 01:27:24,778 --> 01:27:26,113 あなたの誕生日を 1302 01:27:32,411 --> 01:27:33,287 “解錠” 1303 01:27:36,206 --> 01:27:38,292 撃ち方が分からない 1304 01:27:38,500 --> 01:27:41,253 教えるわ イヤホンをつけて 1305 01:27:41,378 --> 01:27:43,630 両手を使うから 1306 01:27:43,756 --> 01:27:44,798 分かった 1307 01:27:52,681 --> 01:27:54,475 イヤホンをつけた 1308 01:27:56,435 --> 01:27:57,519 待って 1309 01:27:58,937 --> 01:28:00,981 いなくなったかも 1310 01:28:02,983 --> 01:28:04,818 奴は入り口を探してる 1311 01:28:05,110 --> 01:28:06,987 ママ 早く来て! 1312 01:28:07,112 --> 01:28:09,281 テイタム よく聞いて 1313 01:28:09,406 --> 01:28:12,451 銃には弾が 装填 そうてん してある 1314 01:28:12,576 --> 01:28:15,412 安全装置をはずして 1315 01:28:15,537 --> 01:28:17,122 小さなスイッチよ 1316 01:28:17,790 --> 01:28:20,042 上げると赤い点が 1317 01:28:20,167 --> 01:28:21,627 見えた 1318 01:28:21,752 --> 01:28:25,214 あとは奴に銃を向けて 1319 01:28:25,339 --> 01:28:28,842 胴の中心を狙い 撃つの 分かった? 1320 01:28:28,967 --> 01:28:30,761 とどめに頭を撃って 1321 01:28:34,098 --> 01:28:35,516 できない 1322 01:28:36,433 --> 01:28:39,353 私はママみたいに強くない 1323 01:28:39,478 --> 01:28:41,021 あなたは強い 1324 01:28:41,146 --> 01:28:42,731 私みたいにね 1325 01:28:42,856 --> 01:28:44,399 対談を見たわ 1326 01:28:45,400 --> 01:28:46,568 集中して 1327 01:28:46,819 --> 01:28:48,695 二人で戦うの 1328 01:28:50,864 --> 01:28:52,449 ベンが死んだ 1329 01:28:53,784 --> 01:28:55,869 奴に殺された 1330 01:28:56,954 --> 01:29:00,207 今は生きることだけ考えて 1331 01:29:00,666 --> 01:29:02,334 それが最優先よ 1332 01:29:09,258 --> 01:29:10,092 いい? 1333 01:29:10,467 --> 01:29:12,719 壁越しに撃って 1334 01:29:13,470 --> 01:29:14,304 どこ? 1335 01:29:15,389 --> 01:29:17,474 カレンダーを狙って 1336 01:29:17,599 --> 01:29:18,600 カレンダーを… 1337 01:29:18,725 --> 01:29:19,309 待って 1338 01:29:19,434 --> 01:29:20,602 移動した 1339 01:29:20,727 --> 01:29:21,687 ママ? 1340 01:29:22,521 --> 01:29:23,355 ドアの右 1341 01:29:23,480 --> 01:29:25,023 今よ 撃って! 1342 01:29:30,237 --> 01:29:31,280 やった 1343 01:29:36,285 --> 01:29:37,786 命中したわ 1344 01:29:37,911 --> 01:29:39,163 よかった 1345 01:30:00,100 --> 01:30:01,810 横を通る前に 1346 01:30:01,935 --> 01:30:03,812 必ず頭を撃って 1347 01:30:04,980 --> 01:30:07,649 でももう 死んでる 1348 01:30:07,774 --> 01:30:10,110 とどめを 頭を撃って 1349 01:30:10,235 --> 01:30:11,236 今すぐ! 1350 01:30:14,740 --> 01:30:15,824 テイタム 1351 01:30:15,991 --> 01:30:16,742 テイタム! 1352 01:30:19,286 --> 01:30:20,204 テイタム! 1353 01:30:21,163 --> 01:30:21,788 ママ! 1354 01:31:14,424 --> 01:31:15,842 テイタム! 1355 01:31:24,017 --> 01:31:25,936 やあ シドニー 1356 01:31:26,061 --> 01:31:27,562 楽しんでるか? 1357 01:31:27,688 --> 01:31:28,897 もし娘を… 1358 01:31:29,022 --> 01:31:31,441 傷つけやしないさ 1359 01:31:31,608 --> 01:31:33,735 君が来るまではな 1360 01:31:33,860 --> 01:31:34,820 どこなの? 1361 01:31:34,945 --> 01:31:36,655 君の“心”の拠り所さ 1362 01:31:36,780 --> 01:31:39,574 俺がナイフで貫くまでだが 1363 01:31:39,700 --> 01:31:41,368 一人で来い 1364 01:32:34,004 --> 01:32:35,756 おかえり シドニー 1365 01:32:36,006 --> 01:32:38,091 待ってたぞ 1366 01:32:38,216 --> 01:32:39,718 待ってたぞ 1367 01:32:40,385 --> 01:32:41,762 ありがとう 1368 01:32:41,887 --> 01:32:45,057 ルールに従ってくれると やりやすい 1369 01:32:45,182 --> 01:32:48,268 本物のスチューなら 出てきなさい! 1370 01:32:49,728 --> 01:32:51,480 ど~こ~だ? 1371 01:32:55,067 --> 01:32:56,568 見つけられるか? 1372 01:32:58,153 --> 01:32:59,529 俺は本物じゃない 1373 01:33:00,655 --> 01:33:02,449 正体を知りたいか? 1374 01:33:06,161 --> 01:33:07,412 覚えてる? 1375 01:33:08,705 --> 01:33:11,166 あんたは私の息子を殺した 1376 01:33:11,500 --> 01:33:13,710 何度だって殺すわ 1377 01:33:13,835 --> 01:33:16,171 あんたの母は私を壊した 1378 01:33:16,296 --> 01:33:17,297 そして 1379 01:33:18,048 --> 01:33:19,716 あんたも壊した 1380 01:33:21,802 --> 01:33:24,513 あんたも娘に同じことを 1381 01:33:25,013 --> 01:33:26,473 うるさい! 1382 01:33:28,100 --> 01:33:29,017 こっちだ 1383 01:33:29,893 --> 01:33:31,395 兄さんだよ 1384 01:33:32,979 --> 01:33:34,689 映画を作らないか? 1385 01:33:35,482 --> 01:33:37,567 ホラーなんかどう? 1386 01:33:38,318 --> 01:33:40,404 いい脚本を執筆中だ 1387 01:33:42,239 --> 01:33:43,073 シドニー 1388 01:33:43,698 --> 01:33:44,866 家族だろ 1389 01:33:45,575 --> 01:33:48,453 最後はやっぱり家族だよ 1390 01:33:50,080 --> 01:33:53,625 家族のためなら何だってする 1391 01:33:54,793 --> 01:33:57,003 友達のためにもね 1392 01:33:58,296 --> 01:34:01,383 だが君に身近なだけで みんな死ぬ 1393 01:34:02,134 --> 01:34:03,760 俺も死んだ 1394 01:34:05,345 --> 01:34:07,013 それをどう思う? 1395 01:34:07,514 --> 01:34:09,266 娘はどこなの? 1396 01:34:10,267 --> 01:34:12,310 原点への回帰だ 1397 01:34:12,436 --> 01:34:14,646 電話 それに女の子― 1398 01:34:14,771 --> 01:34:19,067 イスに縛られた彼女の大切な人 1399 01:34:25,824 --> 01:34:26,825 分かった 1400 01:34:35,792 --> 01:34:37,627 テイタム ごめんね 1401 01:34:38,795 --> 01:34:39,546 ねえ 1402 01:34:41,256 --> 01:34:43,049 何が望み? 言って 1403 01:34:50,724 --> 01:34:51,558 あなたが? 1404 01:34:51,683 --> 01:34:53,852 そうさ 私だ 1405 01:34:54,686 --> 01:34:57,147 私とカールだよ 1406 01:34:57,272 --> 01:34:58,356 彼は死んだ 1407 01:35:00,108 --> 01:35:01,985 私も危なかったが 1408 01:35:02,486 --> 01:35:05,155 君の娘は頭を撃ち損ねた 1409 01:35:05,864 --> 01:35:10,327 必ず頭を撃たなくちゃ ダメなんだよ 1410 01:35:12,037 --> 01:35:13,246 そうだろ? 1411 01:35:14,039 --> 01:35:15,123 スチュー 1412 01:35:24,799 --> 01:35:26,051 待ってて 1413 01:35:31,848 --> 01:35:32,933 すぐ戻る 1414 01:35:47,113 --> 01:35:47,864 マーク 1415 01:35:48,865 --> 01:35:49,908 分かった 1416 01:35:55,497 --> 01:35:56,665 見たか 1417 01:35:57,165 --> 01:35:58,500 まだ生きてる 1418 01:35:59,167 --> 01:36:00,627 しぶといな 1419 01:36:00,752 --> 01:36:01,753 クソ野郎! 1420 01:36:07,884 --> 01:36:10,095 ジェシカ? そんな 1421 01:36:10,345 --> 01:36:11,346 お隣さん 1422 01:36:12,430 --> 01:36:13,473 頑張ってる? 1423 01:36:16,101 --> 01:36:18,270 スチューなわけないだろ? 1424 01:36:19,854 --> 01:36:21,982 奴は死んでる 1425 01:36:22,691 --> 01:36:25,026 精神は生きてるが 1426 01:36:25,735 --> 01:36:26,903 肉体は滅びた 1427 01:36:27,070 --> 01:36:29,364 私はAIが専門だ 1428 01:36:29,489 --> 01:36:32,909 精神科病院に来る前はね 1429 01:36:33,034 --> 01:36:35,161 スチューは私のアイデア 1430 01:36:35,287 --> 01:36:37,038 いや 私だよ 1431 01:36:37,163 --> 01:36:39,499 そう思わせてあげた 1432 01:36:39,624 --> 01:36:40,959 ジェシカ お願い 1433 01:36:41,084 --> 01:36:43,670 “ジェシカ お願い?” 1434 01:36:44,337 --> 01:36:47,882 まるで別人ね どうしちゃったの? 1435 01:36:48,800 --> 01:36:50,802 本当にガッカリよ 1436 01:36:50,927 --> 01:36:53,471 あなたらしくない 1437 01:36:53,805 --> 01:36:56,057 他に方法があるはず 1438 01:36:56,182 --> 01:36:56,975 そうね 1439 01:36:57,517 --> 01:36:59,269 方法は常にある 1440 01:37:00,312 --> 01:37:01,479 失礼 1441 01:37:02,105 --> 01:37:04,316 あなたの本で学んだの 1442 01:37:06,151 --> 01:37:07,861 一度は救われたけど 1443 01:37:09,362 --> 01:37:10,572 失望した 1444 01:37:11,990 --> 01:37:14,034 夫は私を虐待した 1445 01:37:15,493 --> 01:37:17,662 逃げ道がなかった 1446 01:37:17,787 --> 01:37:22,167 そんな時 あなたの本と 出会ったの 1447 01:37:22,292 --> 01:37:23,918 あれは名作だ! 1448 01:37:24,669 --> 01:37:28,506 あなたの人生の 本質に気づいたわ 1449 01:37:30,759 --> 01:37:32,719 悪者を殺すことが 1450 01:37:34,387 --> 01:37:36,264 あなたの存在意義 1451 01:37:37,057 --> 01:37:40,435 あなたは現実の絶叫クイーン 1452 01:37:40,935 --> 01:37:42,395 ファイナル・ガール 1453 01:37:43,688 --> 01:37:45,774 勇気をもらったわ 1454 01:37:46,775 --> 01:37:50,779 だから行動を起こし 計画を立てた 1455 01:37:50,904 --> 01:37:55,659 そして あなたをまねて 夫を成敗したの 1456 01:37:57,327 --> 01:37:59,162 バレなかったわ 1457 01:38:00,705 --> 01:38:02,540 あなたのおかげよ 1458 01:38:03,750 --> 01:38:07,629 なのに あなたは姿を消し NYに行かなかった 1459 01:38:07,754 --> 01:38:10,507 ゴーストフェイスだけでは 無意味よ 1460 01:38:10,632 --> 01:38:12,634 なぜ消えたの? 1461 01:38:13,009 --> 01:38:15,261 事件後も人生は続く 1462 01:38:15,387 --> 01:38:17,138 あなたは違う! 1463 01:38:18,098 --> 01:38:20,975 トラウマこそ あなたの人生 1464 01:38:22,060 --> 01:38:24,688 あなたが消え 傷ついたわ 1465 01:38:25,480 --> 01:38:27,732 耐えられなかった 1466 01:38:28,108 --> 01:38:29,859 それで療養施設に 1467 01:38:29,984 --> 01:38:31,653 そこで私と出会った 1468 01:38:31,778 --> 01:38:34,155 話を遮らないで 1469 01:38:34,614 --> 01:38:37,033 どこまで話したっけ? 1470 01:38:37,158 --> 01:38:38,326 ああ もう! 1471 01:38:38,451 --> 01:38:40,787 あなたが消え それから… 1472 01:38:40,912 --> 01:38:41,663 病院に 1473 01:38:41,788 --> 01:38:43,123 フォールブルックね! 1474 01:38:43,248 --> 01:38:45,709 あなたの家に一番近い 1475 01:38:45,834 --> 01:38:49,337 あなたのそばに いたかったの 1476 01:38:50,088 --> 01:38:54,134 そして ようやくここまで来た 1477 01:38:55,135 --> 01:38:57,595 確かに私は身勝手だった 1478 01:38:57,721 --> 01:38:59,889 やり直しましょう 1479 01:39:00,306 --> 01:39:01,975 ええ やり直すわ 1480 01:39:05,979 --> 01:39:07,480 あなたを殺してね 1481 01:39:08,940 --> 01:39:10,275 重荷を捨てる 1482 01:39:11,359 --> 01:39:13,069 手放すのよ 1483 01:39:14,154 --> 01:39:15,613 息子はどうするの? 1484 01:39:15,739 --> 01:39:18,366 ルーカスは死んだわ 1485 01:39:18,491 --> 01:39:20,410 父親に似すぎよ 1486 01:39:21,244 --> 01:39:22,036 やっと 1487 01:39:23,413 --> 01:39:25,165 再スタートよ 1488 01:39:29,919 --> 01:39:32,756 あなたはいい母親だった? 1489 01:39:33,882 --> 01:39:36,176 娘にちゃんと教えてない 1490 01:39:36,301 --> 01:39:37,385 違う? 1491 01:39:39,179 --> 01:39:41,639 生存技術を教えてない 1492 01:39:41,765 --> 01:39:44,809 代わりに私が教えるわ 1493 01:39:48,354 --> 01:39:51,024 母親が死ぬのを見るのよ 1494 01:39:51,149 --> 01:39:53,234 あなたと同じね 1495 01:39:54,235 --> 01:39:55,904 因果は巡る 1496 01:39:56,029 --> 01:39:56,696 やめて 1497 01:39:56,821 --> 01:39:58,490 私 気づいたの 1498 01:40:00,074 --> 01:40:01,826 あなたは要らない 1499 01:40:02,202 --> 01:40:04,370 誰も必要としてない 1500 01:40:04,496 --> 01:40:07,248 あなたの全盛期は過ぎた 1501 01:40:07,999 --> 01:40:10,418 私が“シドニー2.0”を作る 1502 01:40:11,586 --> 01:40:13,546 見てて テイタム 1503 01:40:23,890 --> 01:40:26,559 救急車を呼んで 1504 01:40:26,976 --> 01:40:27,644 待って 1505 01:40:28,061 --> 01:40:29,354 どこ行くの? 1506 01:40:29,479 --> 01:40:30,355 パパといて 1507 01:40:30,480 --> 01:40:32,440 ママ 行かないで! 1508 01:40:47,872 --> 01:40:48,832 シドニー 1509 01:40:49,999 --> 01:40:52,252 シドニー 1510 01:40:52,377 --> 01:40:53,670 勘弁して 1511 01:41:38,131 --> 01:41:39,173 その程度? 1512 01:42:09,162 --> 01:42:10,163 死ね! 1513 01:42:31,392 --> 01:42:32,685 大丈夫? 1514 01:42:33,770 --> 01:42:34,812 頭を撃って 1515 01:42:34,938 --> 01:42:35,480 何? 1516 01:42:35,605 --> 01:42:36,606 頭を… 1517 01:42:38,107 --> 01:42:38,858 ウソ! 1518 01:42:39,317 --> 01:42:41,069 しまった 1519 01:42:46,366 --> 01:42:47,116 捜そう 1520 01:43:11,641 --> 01:43:12,850 大丈夫? 1521 01:43:16,646 --> 01:43:19,273 私はシドニーの娘よ 1522 01:43:27,448 --> 01:43:29,075 “全盛期は過ぎた”? 1523 01:43:30,410 --> 01:43:31,411 ふざけんな 1524 01:43:41,629 --> 01:43:45,758 ロビー・リヴァースの 独占生中継です 1525 01:43:45,883 --> 01:43:50,555 ここは警察署長宅 惨劇の現場です 1526 01:44:06,529 --> 01:44:07,989 中継よ 1527 01:44:08,114 --> 01:44:10,116 出血しすぎで無理 1528 01:44:10,283 --> 01:44:11,784 カメラが持てない 1529 01:44:12,660 --> 01:44:13,995 レポートして 1530 01:44:14,620 --> 01:44:15,705 元気出た! 1531 01:44:15,830 --> 01:44:17,373 血は映さない 1532 01:44:17,790 --> 01:44:19,167 三脚を出す 1533 01:44:42,565 --> 01:44:43,941 私を置き去りに 1534 01:44:45,610 --> 01:44:47,153 どうして? 1535 01:44:49,238 --> 01:44:52,116 あなたは常に私を守ってくれた 1536 01:44:53,201 --> 01:44:56,829 あなたのために NYに行くべきだった 1537 01:44:56,954 --> 01:44:57,914 いいのよ 1538 01:44:58,039 --> 01:44:59,999 それに もう一つ 1539 01:45:00,917 --> 01:45:02,460 あなたを― 1540 01:45:04,754 --> 01:45:06,172 信頼してる 1541 01:45:16,224 --> 01:45:17,600 病院に行く? 1542 01:45:18,059 --> 01:45:19,519 一緒に お願い 1543 01:45:19,644 --> 01:45:20,645 待ってて 1544 01:45:38,287 --> 01:45:40,581 こうなるのが嫌だった 1545 01:45:43,084 --> 01:45:44,877 ママのせいじゃない 1546 01:45:52,218 --> 01:45:54,345 テイタムは親友だった 1547 01:45:55,763 --> 01:45:57,515 面白くて 1548 01:45:58,683 --> 01:45:59,976 率直だった 1549 01:46:00,852 --> 01:46:05,106 臆することなく 自分の考えを言う子 1550 01:46:07,066 --> 01:46:10,319 テイタムはとても強かった 1551 01:46:11,112 --> 01:46:12,488 そして勇敢 1552 01:46:13,030 --> 01:46:16,409 怖いものなんて何もなかった 1553 01:46:20,163 --> 01:46:22,957 だから あなたに この名を 1554 01:46:23,958 --> 01:46:27,003 彼女のように なってほしいと― 1555 01:46:28,045 --> 01:46:28,754 願って 1556 01:46:30,715 --> 01:46:32,216 強くて 1557 01:46:34,135 --> 01:46:35,720 勇敢な子に 1558 01:46:39,682 --> 01:46:41,058 他には? 1559 01:46:43,519 --> 01:46:44,687 それで十分 1560 01:46:46,939 --> 01:46:48,024 そう 1561 01:46:52,236 --> 01:46:53,404 愛してる 1562 01:46:53,529 --> 01:46:55,031 私も 1563 01:46:58,117 --> 01:46:59,744 パパの所に 1564 01:49:40,279 --> 01:49:42,114 はい 3… 2… 1565 01:49:42,990 --> 01:49:44,367 発端は木曜の夜 1566 01:49:44,492 --> 01:49:47,828 ウッズボローの 斬撃の家での事件 1567 01:49:48,287 --> 01:49:49,288 カット 1568 01:49:49,413 --> 01:49:51,582 とちった “惨劇”よ 1569 01:49:51,707 --> 01:49:52,666 下手くそ 1570 01:49:52,792 --> 01:49:53,542 もう1回 1571 01:49:53,667 --> 01:49:55,920 了解 いくぞ 3… 2… 1572 01:49:56,837 --> 01:49:59,590 ミンディ・ミークス… ダメだ 1573 01:49:59,715 --> 01:50:01,842 自分の名前でかむ? 1574 01:50:01,967 --> 01:50:03,969 うるさい 笑うな! 1575 01:50:07,223 --> 01:50:10,017 はい もう一度 3… 2… 1576 01:50:11,394 --> 01:50:13,145 ミンディです 1577 01:50:13,312 --> 01:50:16,857 ゴーストフェイスから 3度 逃れた経験者 1578 01:50:16,982 --> 01:50:19,902 ごめん 録画してなかった 1579 01:50:20,027 --> 01:50:21,320 あんた 最低 1580 01:53:22,501 --> 01:53:27,006 ロン・リンチを しのんで 1581 01:53:41,228 --> 01:53:43,188 翻訳:福島 由佳里