1 00:00:13,080 --> 00:00:15,169 [ominous music playing] 2 00:00:42,848 --> 00:00:45,416 [wind whistling] 3 00:00:48,941 --> 00:00:50,639 [owl hooting] 4 00:00:50,813 --> 00:00:52,249 [podcaster 1] What do you even have to back it up? 5 00:00:52,423 --> 00:00:54,512 [podcaster 2] There were eyewitnesses. 6 00:00:54,686 --> 00:00:58,168 A man fitting Macher's description was spotted at a sorority party 7 00:00:58,342 --> 00:01:00,257 at Windsor College in 1997. 8 00:01:00,431 --> 00:01:02,216 The same year the murders took place. 9 00:01:02,390 --> 00:01:03,956 [podcaster 1 scoffs] It's complete speculation, 10 00:01:04,131 --> 00:01:05,306 all right? That's never been confirmed. 11 00:01:05,480 --> 00:01:06,655 [podcaster 2] It has been con-- 12 00:01:10,789 --> 00:01:11,964 [sighs] 13 00:01:12,139 --> 00:01:13,923 Holy shit. 14 00:01:14,097 --> 00:01:15,620 [passenger] Ugh, that was a long drive. 15 00:01:15,794 --> 00:01:17,361 [driver chuckles] 16 00:01:19,972 --> 00:01:22,105 Holy fucking shit! 17 00:01:22,279 --> 00:01:24,020 Can you get a photo of me? 18 00:01:24,194 --> 00:01:25,369 Yeah. 19 00:01:28,242 --> 00:01:30,113 All right. Cute. 20 00:01:30,287 --> 00:01:31,114 [shutter clicking] 21 00:01:31,288 --> 00:01:32,072 [shouts] 22 00:01:32,246 --> 00:01:33,290 [passenger chuckles] 23 00:01:33,464 --> 00:01:35,771 I got it. [chuckles] 24 00:01:36,859 --> 00:01:38,078 Wait, one more. One more. 25 00:01:38,687 --> 00:01:39,731 [groans] 26 00:01:42,299 --> 00:01:44,606 Okay, I have to pee. Let's go inside. 27 00:01:44,780 --> 00:01:48,305 The code is... [sighs, groans] 28 00:01:49,524 --> 00:01:53,919 ...7-8-2-2. 29 00:01:54,094 --> 00:01:55,530 [lock clicks] 30 00:01:56,008 --> 00:01:57,401 [chuckles] 31 00:01:59,273 --> 00:02:02,406 Are you ready for... [lock clicking] 32 00:02:04,278 --> 00:02:07,803 ...the Macher House Experience? 33 00:02:07,977 --> 00:02:09,021 Wow. 34 00:02:09,979 --> 00:02:11,763 Oh. [switch clicks] 35 00:02:13,113 --> 00:02:15,376 Oh, my God. Ugh. 36 00:02:15,550 --> 00:02:17,552 Incredible. Whoa. 37 00:02:17,726 --> 00:02:18,640 [driver chuckles] 38 00:02:18,814 --> 00:02:21,033 A real-life murder house. 39 00:02:21,208 --> 00:02:22,731 It's perfect. [sighs] 40 00:02:23,471 --> 00:02:24,776 Mm-hmm. Right? 41 00:02:25,821 --> 00:02:27,475 I mean, it's like-- it's identical. 42 00:02:29,955 --> 00:02:31,043 Oh, this is cool. 43 00:02:31,218 --> 00:02:33,002 - The fake blood. - Mm-hmm. 44 00:02:33,698 --> 00:02:34,830 Oh! [driver laughs] 45 00:02:35,004 --> 00:02:36,397 Check it out. Check it out. 46 00:02:36,571 --> 00:02:37,572 [groans] 47 00:02:37,746 --> 00:02:39,182 Ugh, I'm gonna pee my pants. 48 00:02:39,356 --> 00:02:40,792 [imitates gagging] [shutter clicks] 49 00:02:40,966 --> 00:02:43,012 Babe, this is where Sidney Prescott 50 00:02:43,186 --> 00:02:45,101 shot Billy Loomis in the face right after she-- 51 00:02:45,275 --> 00:02:47,495 Stabbed him with the umbrella. I know. 52 00:02:47,669 --> 00:02:49,105 Where's the bathroom? 53 00:02:49,279 --> 00:02:50,628 Oh, no, that's the closet Sidney was hiding in. 54 00:02:50,802 --> 00:02:52,674 Remember? Before she stabbed him with the umbrella? 55 00:02:52,848 --> 00:02:53,936 Duh. 56 00:02:55,720 --> 00:02:57,157 [sighs] 57 00:02:59,637 --> 00:03:00,899 Oh, I found it! 58 00:03:01,073 --> 00:03:02,553 Oh. [chuckles] 59 00:03:03,163 --> 00:03:04,599 So cool. 60 00:03:09,038 --> 00:03:10,344 Ah. 61 00:03:10,518 --> 00:03:12,737 This is so cool! 62 00:03:13,912 --> 00:03:15,349 Incredible. 63 00:03:17,568 --> 00:03:18,830 Amber. 64 00:03:19,004 --> 00:03:20,832 And Richie. I mean... 65 00:03:23,052 --> 00:03:24,096 [shutter clicks] 66 00:03:25,272 --> 00:03:26,186 Ooh. 67 00:03:26,360 --> 00:03:27,752 [footsteps receding] 68 00:03:37,197 --> 00:03:38,285 Scott? 69 00:03:39,764 --> 00:03:41,592 [ominous music plays] 70 00:03:44,682 --> 00:03:46,075 Scott? 71 00:03:48,033 --> 00:03:49,470 Hello? 72 00:03:56,694 --> 00:03:58,218 Scott! 73 00:04:01,090 --> 00:04:02,657 Dude, where'd you go? 74 00:04:13,537 --> 00:04:14,538 [metal clinking] 75 00:04:15,713 --> 00:04:17,106 [screams] 76 00:04:18,586 --> 00:04:19,848 [breathing heavily] 77 00:04:21,023 --> 00:04:22,720 [both scream] 78 00:04:22,894 --> 00:04:24,592 Whoa. What's wrong? Oh, my God! Ghostface is in there! 79 00:04:24,766 --> 00:04:25,636 What? 80 00:04:25,810 --> 00:04:26,681 Ghostface is in there! 81 00:04:26,855 --> 00:04:27,725 Someone with a ghost mask on. 82 00:04:27,899 --> 00:04:29,118 What are you talking about? 83 00:04:29,292 --> 00:04:30,250 There's somebody in that room 84 00:04:30,424 --> 00:04:31,642 with a Ghostface mask on. 85 00:04:31,816 --> 00:04:33,078 Oh... 86 00:04:33,253 --> 00:04:34,645 [breathes shakily] Do not go in there. 87 00:04:34,819 --> 00:04:36,604 Scott. Scott! 88 00:04:42,436 --> 00:04:44,438 [ominous music plays] 89 00:04:49,225 --> 00:04:50,705 [gasps] Ooh! 90 00:04:50,879 --> 00:04:52,446 You're going to die tonight! [chuckles] 91 00:04:55,449 --> 00:04:56,450 It's fake. 92 00:05:00,628 --> 00:05:03,457 Oh, that is so cool. 93 00:05:03,631 --> 00:05:05,633 It's got a motion sensor. 94 00:05:05,807 --> 00:05:07,461 Look at this. 95 00:05:07,635 --> 00:05:09,811 Do you like scary movies? 96 00:05:09,985 --> 00:05:12,161 [Scott] I mean, come on, look at that. 97 00:05:12,335 --> 00:05:14,946 [sensor whirring] That's so cool. 98 00:05:15,730 --> 00:05:16,731 Pretty hi-tech. 99 00:05:17,471 --> 00:05:18,863 It looked so real. 100 00:05:19,037 --> 00:05:21,823 That is sweet! 101 00:05:22,650 --> 00:05:23,912 Wow. 102 00:05:24,086 --> 00:05:27,481 It's plugged in right here. What? 103 00:05:27,655 --> 00:05:30,266 Ah, so this is it. This is so creepy. 104 00:05:30,440 --> 00:05:32,224 The room where Stu held that party 105 00:05:32,399 --> 00:05:34,226 to lure Sidney Prescott to her death. 106 00:05:34,401 --> 00:05:36,751 You know, they say Billy was the mastermind, 107 00:05:36,925 --> 00:05:39,797 but I've always been more of a Stu-head. 108 00:05:39,971 --> 00:05:40,972 Who was your favorite? What? 109 00:05:41,146 --> 00:05:43,279 My favorite homicidal teenager? 110 00:05:43,453 --> 00:05:44,541 Neither. 111 00:05:45,629 --> 00:05:46,891 Are you gonna be like this the whole time? 112 00:05:47,065 --> 00:05:48,371 What do you want me to do? 113 00:05:48,980 --> 00:05:50,112 [mutters] Um... 114 00:05:50,286 --> 00:05:52,027 Okay. Babe, did you know that this is 115 00:05:52,201 --> 00:05:54,029 where Sidney dropped a TV on Stu's head? 116 00:05:54,203 --> 00:05:56,074 Squished all the crazy out of his brain? 117 00:05:56,248 --> 00:05:59,121 Ah, but did she kill him? 118 00:05:59,295 --> 00:06:02,472 You heard the podcast. There's a lot of theories out there that Stu survived. 119 00:06:02,646 --> 00:06:04,039 [passenger] No. There was a dead body. 120 00:06:04,213 --> 00:06:06,737 It was taken to the morgue and then buried. 121 00:06:06,911 --> 00:06:09,044 [hums] You can't fake that. 122 00:06:09,218 --> 00:06:10,872 Let's check out the kitchen. 123 00:06:19,446 --> 00:06:21,317 Ooh. 124 00:06:21,491 --> 00:06:23,406 Oh, this is where Sidney and Gale Weathers 125 00:06:23,580 --> 00:06:25,495 roasted Amber Freeman a few years ago. 126 00:06:25,669 --> 00:06:28,019 Yeah, where she was torched. [sighs] 127 00:06:28,193 --> 00:06:30,195 I would hate to die that way. 128 00:06:38,639 --> 00:06:39,553 [gasps] 129 00:06:39,727 --> 00:06:40,989 Oh, my God. It's fake. 130 00:06:41,163 --> 00:06:42,251 It's fake. [chuckles] 131 00:06:42,425 --> 00:06:43,861 Fucking hilarious. 132 00:06:44,514 --> 00:06:45,907 [phone rings] 133 00:06:46,995 --> 00:06:48,649 It's happening. 134 00:06:50,215 --> 00:06:52,261 [line beeps] Hello? 135 00:06:52,435 --> 00:06:54,916 [voice on phone] Hello, Scott. Hello, Madison. 136 00:06:55,090 --> 00:06:57,135 Welcome to the Macher House Experience. 137 00:06:57,309 --> 00:06:58,876 Enjoying it so far? 138 00:06:59,050 --> 00:07:00,225 It's amazing. Mm-hmm. 139 00:07:00,400 --> 00:07:02,532 Do you like scary movies? 140 00:07:02,706 --> 00:07:04,099 Go, go. 141 00:07:04,273 --> 00:07:06,362 Uh, yeah, my boyfriend's a big horror fan. 142 00:07:06,536 --> 00:07:08,364 What's your favorite scary movie? 143 00:07:08,538 --> 00:07:10,845 Stab One. It's time to play a game. 144 00:07:11,019 --> 00:07:13,369 Scary Movie Trivia. Three questions. 145 00:07:13,543 --> 00:07:16,590 Get one wrong, and you die. Question one: 146 00:07:16,764 --> 00:07:19,157 In the original A Nightmare on Elm Street, 147 00:07:19,331 --> 00:07:21,508 who is the first person to die? 148 00:07:21,682 --> 00:07:23,205 Tina Gray. Correct. 149 00:07:23,379 --> 00:07:24,685 Question two: 150 00:07:24,859 --> 00:07:26,556 InThe People Under the Stairs, 151 00:07:26,730 --> 00:07:28,950 what's the name of Mommy and Daddy's daughter? 152 00:07:29,124 --> 00:07:30,734 Alice. Very good. 153 00:07:30,908 --> 00:07:32,693 Let's try a hard one this time. 154 00:07:32,867 --> 00:07:34,085 InFriday the 13th, 155 00:07:34,259 --> 00:07:37,306 how old was Jason Voorhees when he drowned? 156 00:07:38,307 --> 00:07:40,440 Okay, well, in The Final Chapter 157 00:07:40,614 --> 00:07:44,487 we found out Mrs. Voorhees gave birth in 1946, right? 158 00:07:44,661 --> 00:07:48,317 And then in the original, the two counselors died in the flashback in '58. 159 00:07:48,491 --> 00:07:50,972 Jason drowned the summer before that. That's '57. 160 00:07:51,146 --> 00:07:54,454 So born in '46, drowned in '57. 161 00:07:55,193 --> 00:07:57,152 Eleven. Jason was eleven. 162 00:07:57,326 --> 00:08:01,330 Oh, I'm so sorry, Scott, but that's incorrect. 163 00:08:02,418 --> 00:08:04,942 Bullshit. No, the math was right. 164 00:08:05,116 --> 00:08:07,641 It's a trick question. Jason never drowned. 165 00:08:07,815 --> 00:08:09,817 Very impressive, Madison. 166 00:08:09,991 --> 00:08:12,341 Scott's lucky he has you to lean on. 167 00:08:12,515 --> 00:08:16,301 I guess I don't get to stab you guys after all.[chuckles] 168 00:08:16,476 --> 00:08:17,781 You two have a chilling night. 169 00:08:17,955 --> 00:08:20,175 And don't forget to give us a five-star-- 170 00:08:21,306 --> 00:08:22,307 Are you miserable? 171 00:08:22,482 --> 00:08:24,005 I wish I could fake it better. 172 00:08:24,179 --> 00:08:25,310 Why'd you come here with me? 173 00:08:25,485 --> 00:08:27,530 Well, you were pushy about it! 174 00:08:27,704 --> 00:08:32,013 And I thought I could be cool, then we got here and it's so cheesy. 175 00:08:32,187 --> 00:08:33,493 You want to go? 176 00:08:33,667 --> 00:08:34,755 I don't want to be here if you don't. 177 00:08:34,929 --> 00:08:36,191 I can drive home right now. 178 00:08:36,365 --> 00:08:37,235 You would drive home right now? 179 00:08:37,409 --> 00:08:38,541 I would. 180 00:08:39,107 --> 00:08:41,152 No, it's too late. 181 00:08:42,284 --> 00:08:43,415 I'm sorry. 182 00:08:43,590 --> 00:08:45,940 I'm gonna try harder. I promise. 183 00:08:50,031 --> 00:08:51,902 Okay, now I have to pee. 184 00:08:52,076 --> 00:08:53,556 It's the hallway on the left. [chuckles] 185 00:08:57,473 --> 00:08:59,606 [exhales, smacks lips] 186 00:08:59,780 --> 00:09:01,085 [sighs] 187 00:09:01,825 --> 00:09:03,087 [phone rings] 188 00:09:08,745 --> 00:09:10,094 Hello? 189 00:09:10,268 --> 00:09:12,706 [caller] You're going to die tonight. 190 00:09:13,881 --> 00:09:15,535 Scott, why are you calling me? 191 00:09:15,709 --> 00:09:17,711 [caller] It's not Scott. 192 00:09:18,625 --> 00:09:20,148 Okay. 193 00:09:21,279 --> 00:09:22,672 Who is it then? 194 00:09:22,846 --> 00:09:25,588 [caller] The person who's gonna kill you. 195 00:09:25,762 --> 00:09:28,286 The scary voice thing is a little bit sexy, 196 00:09:28,460 --> 00:09:29,897 but you could work on it. 197 00:09:30,071 --> 00:09:31,768 [caller] Listen, you little bitch, 198 00:09:31,942 --> 00:09:34,728 I'm gonna slice you open and rip your guts out! 199 00:09:34,902 --> 00:09:37,208 Did you just call me a bitch? 200 00:09:37,382 --> 00:09:40,516 Okay, I said I would try, but I'm done. This isn't fun. 201 00:09:40,690 --> 00:09:43,650 [caller] Because the fun part is over, Madison. 202 00:09:43,824 --> 00:09:44,999 [line beeps] 203 00:09:45,782 --> 00:09:46,914 [object thuds] 204 00:09:52,006 --> 00:09:53,268 Scott? 205 00:09:55,357 --> 00:09:57,925 They'd never make it in time. 206 00:10:08,588 --> 00:10:09,589 Scott! 207 00:10:09,763 --> 00:10:12,287 We're not finished yet. 208 00:10:23,690 --> 00:10:25,039 Fuck you! 209 00:10:25,517 --> 00:10:26,431 Stu-- 210 00:10:26,606 --> 00:10:28,651 [gasps, screams] 211 00:10:29,304 --> 00:10:31,393 [Scott groans] Ow! Ow! 212 00:10:31,567 --> 00:10:34,352 It's me. What the fuck? 213 00:10:34,526 --> 00:10:36,616 [groans] You hit me. What is wrong with you? 214 00:10:36,790 --> 00:10:38,095 I'm sorry. I thought it... 215 00:10:38,269 --> 00:10:39,836 [panting] [gasps] 216 00:10:40,010 --> 00:10:41,751 You said you were gonna try. [stutters] It was a bad idea. 217 00:10:41,925 --> 00:10:44,624 Yeah, of course it was a bad fucking idea! 218 00:10:46,713 --> 00:10:48,149 It moved. 219 00:10:48,323 --> 00:10:49,803 Yeah, it's electric. That's what it does. 220 00:10:49,977 --> 00:10:52,806 No. Like, it moved 221 00:10:53,502 --> 00:10:54,851 differently. 222 00:10:56,070 --> 00:10:57,637 [Madison] What? 223 00:10:57,811 --> 00:10:59,813 Oh! [Madison screams] 224 00:10:59,987 --> 00:11:01,902 [Scott grunts, groans] 225 00:11:04,034 --> 00:11:05,383 [gasps] No! 226 00:11:05,557 --> 00:11:08,343 [screams, sobs] 227 00:11:12,347 --> 00:11:13,957 [screams] 228 00:11:18,527 --> 00:11:19,571 [panting] 229 00:11:22,270 --> 00:11:24,054 [screaming] 230 00:11:27,449 --> 00:11:28,711 [panting] 231 00:11:30,800 --> 00:11:31,801 [screams] 232 00:11:39,374 --> 00:11:41,028 Fuck you! [screams] 233 00:11:41,681 --> 00:11:43,117 [grunts] 234 00:11:44,074 --> 00:11:45,815 [dramatic music playing] 235 00:11:58,306 --> 00:11:59,916 [screams] 236 00:12:01,483 --> 00:12:03,441 [grunting, breathing heavily] 237 00:12:10,231 --> 00:12:11,798 [screams, pants] 238 00:12:19,066 --> 00:12:21,546 [screams] 239 00:12:21,721 --> 00:12:22,809 [flesh squelches] 240 00:12:25,072 --> 00:12:26,987 [grunting, panting] 241 00:12:29,250 --> 00:12:30,817 [groans] 242 00:12:30,991 --> 00:12:32,470 [quiet, high-pitched ringing] 243 00:12:41,262 --> 00:12:42,480 [clattering] 244 00:12:52,012 --> 00:12:53,622 [muttering weakly] 245 00:12:56,756 --> 00:12:58,148 [flames roar] 246 00:13:02,544 --> 00:13:04,633 [whimpering, groaning] 247 00:13:04,807 --> 00:13:08,768 No! No, no, no. No, no, no. [cries] 248 00:13:09,420 --> 00:13:10,639 [sobbing] 249 00:13:11,640 --> 00:13:14,338 [screaming] 250 00:13:20,344 --> 00:13:21,563 [glass shatters] 251 00:13:22,694 --> 00:13:24,784 [dramatic music playing] 252 00:13:41,496 --> 00:13:43,280 [phone ringing] 253 00:13:45,413 --> 00:13:46,893 [screaming] 254 00:13:48,155 --> 00:13:50,157 ["Criminal" playing] 255 00:13:53,203 --> 00:13:54,814 [typing] 256 00:13:57,120 --> 00:13:58,774 [phone chimes] 257 00:14:07,870 --> 00:14:09,002 [crunching] 258 00:14:10,655 --> 00:14:12,788 [ominous music plays] 259 00:14:24,931 --> 00:14:25,975 [screams] 260 00:14:26,149 --> 00:14:27,498 Jesus, you scared me. 261 00:14:27,672 --> 00:14:29,544 You're gonna give me a heart attack. 262 00:14:29,718 --> 00:14:32,199 I'm sorry. What are you doing here? 263 00:14:32,895 --> 00:14:33,896 Well... 264 00:14:36,638 --> 00:14:39,641 it occurred to me that I've never snuck through your bedroom window. 265 00:14:40,381 --> 00:14:42,557 I was home, bored, 266 00:14:43,950 --> 00:14:44,864 watching TV... 267 00:14:45,038 --> 00:14:46,039 Mmm. 268 00:14:49,433 --> 00:14:51,087 ...and Stabwas on. 269 00:14:52,045 --> 00:14:53,742 And that just got me thinking of you. 270 00:14:53,916 --> 00:14:55,439 That's horrific. 271 00:14:55,613 --> 00:14:57,311 Billy snuck through Sidney's window, so... 272 00:14:57,485 --> 00:14:59,922 Mm-hmm. I'm well aware. 273 00:15:00,096 --> 00:15:02,142 You know, if my mom catches you... 274 00:15:02,316 --> 00:15:04,709 Mmm. Just a kiss. 275 00:15:14,806 --> 00:15:15,720 Hey. 276 00:15:15,895 --> 00:15:17,026 Hi. 277 00:15:23,511 --> 00:15:24,425 [knocking on door] [boyfriend] Oh! 278 00:15:24,599 --> 00:15:26,035 [body thuds] 279 00:15:26,209 --> 00:15:27,428 [door opens] 280 00:15:28,168 --> 00:15:29,560 Can you knock? 281 00:15:29,734 --> 00:15:31,214 I did. 282 00:15:31,388 --> 00:15:32,607 Can you wait for a response? 283 00:15:33,303 --> 00:15:34,304 Something wrong? 284 00:15:34,870 --> 00:15:36,132 No. 285 00:15:36,306 --> 00:15:37,742 No, everything's fine. You sure? 286 00:15:37,917 --> 00:15:38,787 Mm-hmm. 287 00:15:38,961 --> 00:15:40,789 Ben, how you doing over there? 288 00:15:40,963 --> 00:15:44,140 On the floor. Behind the bed. 289 00:15:44,880 --> 00:15:47,665 Hello, Mrs. Evans. 290 00:15:47,839 --> 00:15:49,189 How are you this evening? 291 00:15:49,363 --> 00:15:52,279 Oh, well, I'm tired. Ben, it's late. 292 00:15:52,453 --> 00:15:55,456 That's why I didn't want to disturb anyone by... 293 00:15:55,630 --> 00:15:56,936 using the door. 294 00:15:57,110 --> 00:15:58,589 So thoughtful. 295 00:15:59,677 --> 00:16:00,635 Out. 296 00:16:00,809 --> 00:16:02,245 But he's here now. No. 297 00:16:02,419 --> 00:16:04,073 That's okay. I'm going. 298 00:16:08,860 --> 00:16:10,514 Good night, Tate. 299 00:16:15,737 --> 00:16:18,696 [Ben] I know it's late. I'm sorry, Mrs. Evans. 300 00:16:18,870 --> 00:16:21,786 That was on me. Tatum had no idea that I was coming over. 301 00:16:21,961 --> 00:16:24,964 Okay, well, let's not do it again. 302 00:16:27,531 --> 00:16:28,619 [sighs] 303 00:16:32,188 --> 00:16:33,581 I'm a good guy, Mrs. Evans. 304 00:16:33,755 --> 00:16:35,017 Good night, Ben. 305 00:16:46,072 --> 00:16:47,377 Hypocrite. 306 00:16:50,293 --> 00:16:51,642 [scoffs] 307 00:16:55,124 --> 00:16:57,735 It's not like a boy's never crawled through your window. 308 00:16:57,909 --> 00:16:59,824 [phone chimes] We've all seen the movie. 309 00:16:59,999 --> 00:17:02,349 Which is why it's never gonna happen in this house. 310 00:17:02,523 --> 00:17:04,307 Why do you not like him? 311 00:17:05,221 --> 00:17:06,440 [sighs] 312 00:17:06,614 --> 00:17:07,832 I don't not like him. 313 00:17:08,007 --> 00:17:09,704 I just-- I want you to be smart. 314 00:17:09,878 --> 00:17:11,706 And not trust him so easily. 315 00:17:11,880 --> 00:17:13,186 We're not having sex, 316 00:17:13,360 --> 00:17:14,883 if that's what you're worried about. 317 00:17:15,492 --> 00:17:17,016 I mean, we want to, 318 00:17:18,278 --> 00:17:20,062 but I don't think we're ready. 319 00:17:20,236 --> 00:17:23,109 Well, if you're asking the question, then, um... 320 00:17:23,892 --> 00:17:25,459 you're probably not. 321 00:17:25,633 --> 00:17:26,982 How did you know? 322 00:17:30,725 --> 00:17:33,206 I mean, did that really happen to you? 323 00:17:33,380 --> 00:17:34,381 Like in the movie? 324 00:17:37,471 --> 00:17:39,212 It's freezing in here. 325 00:17:40,300 --> 00:17:41,562 [Sidney exhales] 326 00:17:45,827 --> 00:17:47,307 How about we have these kinds of conversations 327 00:17:47,481 --> 00:17:49,396 during waking hours, okay? 328 00:17:49,570 --> 00:17:52,747 No more boys in windows, please. 329 00:17:53,748 --> 00:17:54,792 [Sidney sighs] 330 00:17:56,533 --> 00:17:57,665 Night. 331 00:17:59,580 --> 00:18:01,669 [sighs] 332 00:18:07,762 --> 00:18:09,024 How ugly did it get? 333 00:18:10,939 --> 00:18:12,462 I was extremely polite. 334 00:18:12,636 --> 00:18:14,377 You know, she's not the first girl 335 00:18:14,551 --> 00:18:15,987 to let a boy sneak in her window. 336 00:18:16,162 --> 00:18:18,381 Yeah. She made that point. 337 00:18:18,555 --> 00:18:20,296 You know, if being an overprotective mom 338 00:18:20,470 --> 00:18:22,472 is the worst thing she can say about me... [sighs] 339 00:18:22,646 --> 00:18:24,257 ...I think I can live with that. 340 00:18:24,431 --> 00:18:25,606 You think they're doing it? 341 00:18:25,780 --> 00:18:28,130 Oh, God, no. 342 00:18:28,304 --> 00:18:30,959 [chuckles] No. Not yet. 343 00:18:31,133 --> 00:18:33,222 But I think we've got about five minutes left. 344 00:18:34,789 --> 00:18:36,791 How old were you when you started? 345 00:18:36,965 --> 00:18:38,967 Same age as you. Seventeen. 346 00:18:39,141 --> 00:18:42,013 Oh, did I say seventeen? I think I meant fifteen. 347 00:18:43,754 --> 00:18:44,973 Did you lie to me? 348 00:18:45,147 --> 00:18:47,976 Look, in my defense, I don't remember. 349 00:18:48,150 --> 00:18:50,326 Oh, you don't remember the first time you had sex? 350 00:18:50,500 --> 00:18:52,328 Oh, no, I don't remember what I told you. 351 00:18:52,502 --> 00:18:54,591 Oh, you told me seventeen. 352 00:18:54,765 --> 00:18:57,638 Look, I didn't want to come off as, you know... 353 00:18:57,812 --> 00:18:59,553 Uh-huh. Keep going. I want to see where this goes. 354 00:18:59,727 --> 00:19:01,729 [stammers] I just wanted you to see me 355 00:19:01,903 --> 00:19:03,600 as more than a sex slave. 356 00:19:03,774 --> 00:19:06,777 Oh. You have a mind, too? 357 00:19:06,951 --> 00:19:08,866 You know... well, yeah. 358 00:19:09,040 --> 00:19:11,086 [gentle music playing] 359 00:19:20,008 --> 00:19:22,053 [people chuckling] 360 00:19:22,228 --> 00:19:24,491 [rock music playing] 361 00:19:24,665 --> 00:19:26,667 [saw whirring] 362 00:19:26,841 --> 00:19:28,059 [people chattering indistinctly] 363 00:19:30,236 --> 00:19:31,628 [contractor] Morning, Chief. 364 00:19:31,802 --> 00:19:33,195 Hey, Woody. Look at that, the walls are up, right? 365 00:19:33,369 --> 00:19:35,197 Looks great. 366 00:19:35,371 --> 00:19:37,330 [child on tablet] Love you. I love you, too. We miss you guys. 367 00:19:37,504 --> 00:19:39,332 [Mark] Construction's coming along. We're keeping them busy. 368 00:19:39,506 --> 00:19:41,421 Oh. Hey, Mom. [mother] Hi there, baby. 369 00:19:41,595 --> 00:19:44,511 [child] Hi, Daddy. Thanks, Junie. I'm glad you're having fun. 370 00:19:44,685 --> 00:19:46,382 If you need anything, call. Okay. 371 00:19:46,556 --> 00:19:48,689 I love you. Thank you for watching the maniacs. 372 00:19:48,863 --> 00:19:50,212 We'll see you this weekend. 373 00:19:50,386 --> 00:19:51,170 Bye. Bye. 374 00:19:51,344 --> 00:19:52,214 [tablet chimes] 375 00:19:52,388 --> 00:19:54,521 She's very brave. Yep. 376 00:19:57,698 --> 00:19:59,787 [ominous music plays] [saw whirs] 377 00:20:01,658 --> 00:20:02,659 What? 378 00:20:03,660 --> 00:20:05,227 Where'd you find that? 379 00:20:05,401 --> 00:20:06,837 Um, the attic. 380 00:20:07,011 --> 00:20:08,491 I was looking through some old clothes. 381 00:20:11,668 --> 00:20:13,235 Do you not want me to wear it? 382 00:20:13,409 --> 00:20:14,715 You could have asked. 383 00:20:17,500 --> 00:20:19,067 Honey, maybe take it off. 384 00:20:25,856 --> 00:20:27,728 What age do they get nice again? 385 00:20:29,556 --> 00:20:30,905 That was on you. 386 00:20:32,907 --> 00:20:34,213 [inhales deeply] 387 00:20:34,822 --> 00:20:36,737 [sighs] 388 00:20:39,566 --> 00:20:41,089 [mysterious music plays] 389 00:20:42,177 --> 00:20:43,439 [sighs] 390 00:20:46,790 --> 00:20:48,488 You can wear the jacket. 391 00:20:49,402 --> 00:20:50,577 It's okay, I'm good. 392 00:20:51,142 --> 00:20:52,927 Tatum, I'm sorry. 393 00:20:53,101 --> 00:20:54,407 Okay? It caught me off guard. 394 00:20:54,581 --> 00:20:55,973 I hadn't seen it since college. 395 00:20:56,147 --> 00:20:58,106 I thought I'd gotten rid of it. 396 00:20:58,280 --> 00:21:00,891 Yeah, the mysterious one semester at Windsor we can't talk about. 397 00:21:01,065 --> 00:21:02,066 That's not true. 398 00:21:02,241 --> 00:21:04,591 Really? Since when? 399 00:21:04,765 --> 00:21:07,202 Your childhood is completely off-limits. 400 00:21:07,376 --> 00:21:10,205 [laughs] What are you talking about? It's not off-limits. 401 00:21:10,379 --> 00:21:12,120 It's online and in movies and in books. 402 00:21:12,294 --> 00:21:13,991 You could do a deep dive whenever you want. 403 00:21:14,165 --> 00:21:15,776 As long as I don't ask questions. 404 00:21:19,606 --> 00:21:21,434 You have rehearsal today? 405 00:21:22,913 --> 00:21:23,958 Yep. 406 00:21:25,612 --> 00:21:26,961 How's it going? 407 00:21:29,659 --> 00:21:30,617 Horrible. 408 00:21:31,357 --> 00:21:33,402 Tragic. [chuckles] 409 00:21:33,576 --> 00:21:36,057 I get so nervous onstage, it's painful to watch. 410 00:21:36,231 --> 00:21:39,539 Oh, God! I used to get stage fright. I know the feeling. 411 00:21:40,322 --> 00:21:42,063 You did theater? 412 00:21:44,065 --> 00:21:45,414 Not since college. 413 00:21:47,547 --> 00:21:50,854 Anyway, don't worry. You're gonna do great. 414 00:21:52,813 --> 00:21:54,293 I got to get to work. 415 00:21:59,428 --> 00:22:00,951 Fucking motherhood. 416 00:22:01,125 --> 00:22:02,823 Great talk. 417 00:22:02,997 --> 00:22:04,999 ["The Kill" playing] 418 00:22:30,241 --> 00:22:33,244 ["The Kill" continues through speakers] 419 00:22:35,290 --> 00:22:36,813 Morning. Hey, morning. 420 00:22:42,819 --> 00:22:44,212 [server] We'll have that right out for you. Okay? 421 00:22:44,386 --> 00:22:45,779 [customer] All right. Thank you. 422 00:22:45,953 --> 00:22:47,955 Busy? Little AM rush, but not too bad. 423 00:22:48,129 --> 00:22:49,217 Good. [sighs] 424 00:22:49,391 --> 00:22:51,698 Hey, Mrs. Evans. Hey, Lucas. 425 00:22:51,872 --> 00:22:53,787 Oh, could I get four espresso shots, please? 426 00:22:53,961 --> 00:22:54,875 Yeah. For sure. 427 00:22:55,049 --> 00:22:57,356 Four? Yeah. [chuckles] 428 00:22:57,530 --> 00:22:59,662 Rehearsal today. It's gonna be a long one. 429 00:22:59,836 --> 00:23:01,229 What part do you play? 430 00:23:01,403 --> 00:23:02,491 Oh, just a techie. Yeah. 431 00:23:02,665 --> 00:23:05,146 I work the, uh-- the lighting board. 432 00:23:05,320 --> 00:23:07,235 - Cool. - Yeah. [inhales sharply] 433 00:23:07,409 --> 00:23:08,715 Hey, an old Dateline was on last night 434 00:23:08,889 --> 00:23:10,107 about the Ghostface Killers in New York. 435 00:23:10,281 --> 00:23:11,457 Have you, uh-- Have you seen it? 436 00:23:11,631 --> 00:23:13,937 No, I haven't. 437 00:23:14,111 --> 00:23:16,462 It's not as good as the Netflix doc, but it's decent. 438 00:23:16,636 --> 00:23:18,377 They did a good job covering the aftermath. 439 00:23:18,551 --> 00:23:20,074 [sighs] Morning. 440 00:23:20,248 --> 00:23:21,380 Hey. 441 00:23:21,554 --> 00:23:22,729 Did you say anything? Mm-mmm. 442 00:23:22,903 --> 00:23:24,034 Did he ask you about Dateline? 443 00:23:24,208 --> 00:23:25,296 It's fine, really. 444 00:23:25,471 --> 00:23:26,863 No, it isn't. 445 00:23:27,037 --> 00:23:28,125 I told you not to. Ow! 446 00:23:28,299 --> 00:23:29,997 That hurt. Good. 447 00:23:30,171 --> 00:23:33,304 I'm a crime junkie, Mom. It's my-- It's my thing. 448 00:23:33,479 --> 00:23:35,742 [sighs] I'm sorry, Mrs. Evans. 449 00:23:35,916 --> 00:23:37,918 But I really want to start a podcast, 450 00:23:38,092 --> 00:23:39,006 and I think the New York murders 451 00:23:39,180 --> 00:23:40,486 would be a primo first case. 452 00:23:40,660 --> 00:23:42,792 Don't you have rehearsal now, honey? 453 00:23:42,966 --> 00:23:44,185 Right? Yes. 454 00:23:44,359 --> 00:23:46,492 So you should leave now. Right. Yeah. Okay. 455 00:23:46,666 --> 00:23:47,928 Okay. Great. Bye. 456 00:23:48,102 --> 00:23:49,277 - Bye. - Bye! 457 00:23:49,451 --> 00:23:52,062 [sighs] I'm sorry. It's fine. 458 00:23:52,802 --> 00:23:54,021 What'll you have? 459 00:23:54,195 --> 00:23:56,197 ["The Kill" continues] 460 00:23:59,940 --> 00:24:01,681 ["The Kill" continues through earbuds] 461 00:24:01,855 --> 00:24:03,639 [Tatum] Hey, wait up! 462 00:24:03,813 --> 00:24:05,119 [friend] Oh, hey. [friend 2] Hi! 463 00:24:05,293 --> 00:24:07,469 You look hot. Where'd you get the jacket? 464 00:24:07,643 --> 00:24:09,689 Thanks. It's my mom's. '90s vintage. 465 00:24:09,863 --> 00:24:10,994 [gasps] You should bedazzle it. 466 00:24:11,168 --> 00:24:12,126 Yes. 467 00:24:12,300 --> 00:24:14,171 Oh! Tonight, my place, party. 468 00:24:14,345 --> 00:24:15,782 I've been stockpiling my mom's edibles. 469 00:24:15,956 --> 00:24:17,871 And you can even invite creepy boy. 470 00:24:18,045 --> 00:24:19,525 Listen, he's not creepy. 471 00:24:19,699 --> 00:24:21,048 Mmm. He's deep. 472 00:24:21,222 --> 00:24:22,963 And he has a squeezy butt. Ew. 473 00:24:23,137 --> 00:24:25,835 The true crime is cringy. He's obsessed with my mom. 474 00:24:26,009 --> 00:24:28,098 Is your mom gonna let you out of your cage tonight? 475 00:24:28,272 --> 00:24:30,144 I-- [sighs] I don't know. 476 00:24:30,318 --> 00:24:33,669 Honestly, she's been on overdrive with the mama trauma. 477 00:24:33,843 --> 00:24:36,977 Well, if anyone has a right to be insane, it is your mom. 478 00:24:37,151 --> 00:24:38,892 Very true. I've seen all the Stabmovies. 479 00:24:39,066 --> 00:24:41,155 Personally, I don't know how she's not in a psych ward. 480 00:24:41,329 --> 00:24:42,243 [horn honks] 481 00:24:42,417 --> 00:24:43,331 Oh. Oh. 482 00:24:43,505 --> 00:24:45,376 Look who it is. [Ben] Hey! 483 00:24:45,551 --> 00:24:48,989 Top of the morning! Hey, Tay. 484 00:24:49,163 --> 00:24:50,077 - Hey, babe. - Hiya. 485 00:24:50,251 --> 00:24:51,905 You all need a lift? 486 00:24:52,079 --> 00:24:54,168 You guys, come on! Yes! 487 00:24:54,342 --> 00:24:56,997 We don't have to walk anymore. Let's go! Yeah, yeah, yeah. Buckle up. 488 00:24:57,171 --> 00:24:58,825 [pop punk music playing] 489 00:24:58,999 --> 00:25:00,783 Buckle up. Buckle up! 490 00:25:01,741 --> 00:25:03,220 [teenagers laugh] 491 00:25:03,786 --> 00:25:04,657 Karl! 492 00:25:14,144 --> 00:25:15,755 Thank you. 493 00:25:16,669 --> 00:25:19,106 I am so sorry about Lucas. No. 494 00:25:19,280 --> 00:25:21,456 It's just you're like a celebrity to him. 495 00:25:23,719 --> 00:25:25,808 You feel like you guys are close, right? 496 00:25:25,982 --> 00:25:29,943 Yeah. I mean, I suppose we've had to be since it's just the two of us. 497 00:25:30,117 --> 00:25:33,773 Do you ever talk to him about your life before you had him? 498 00:25:33,947 --> 00:25:35,252 No. No? 499 00:25:35,426 --> 00:25:37,341 No, no. I mean, there's not much I can say 500 00:25:37,516 --> 00:25:39,300 about his abusive asshole father 501 00:25:39,474 --> 00:25:42,259 and how badly our marriage fucked me up. 502 00:25:42,433 --> 00:25:44,218 Why? What's going on? 503 00:25:44,392 --> 00:25:46,481 Oh, I don't know. Uh... 504 00:25:46,655 --> 00:25:49,223 Tatum and I are having a bit of a rough patch. 505 00:25:49,397 --> 00:25:52,313 She's at that age where she wants to know about my past. 506 00:25:52,487 --> 00:25:54,445 And as you know, my past is full of dead people. 507 00:25:54,620 --> 00:25:57,492 Not exactly something I want to share with her. 508 00:25:57,666 --> 00:26:00,321 So I get quiet, and then she gets loud, 509 00:26:00,495 --> 00:26:02,279 and around and around we go. 510 00:26:02,453 --> 00:26:04,281 Listen. She's your daughter, 511 00:26:04,455 --> 00:26:06,762 and it's natural she should want to know you. 512 00:26:06,936 --> 00:26:08,416 You know, I just-- I want my kids to be able 513 00:26:08,590 --> 00:26:10,984 to be who they are without living in fear. 514 00:26:11,158 --> 00:26:13,595 I want them to feel safe and protected. 515 00:26:13,769 --> 00:26:15,597 But it's not a safe world, Sid. 516 00:26:15,771 --> 00:26:17,512 And if we protect our children too much, 517 00:26:17,686 --> 00:26:19,906 they'll never learn how to protect themselves. 518 00:26:22,952 --> 00:26:26,042 [performer] ♪ Be not afraid Don't run away ♪ 519 00:26:26,216 --> 00:26:29,350 ♪ In here you're safe Inside your dreamscape ♪ 520 00:26:29,524 --> 00:26:31,831 ♪ It's meant to be I come to thee ♪ 521 00:26:32,005 --> 00:26:34,790 ♪ So will you come with me?♪ 522 00:26:34,964 --> 00:26:37,314 ♪ I'll show you That you're capable ♪ 523 00:26:37,488 --> 00:26:41,188 ♪ Of knowing things You've never known ♪ 524 00:26:41,362 --> 00:26:43,756 ♪ I promise Life is beautiful ♪ 525 00:26:43,930 --> 00:26:45,714 [Tatum] Oh, fuck! [groans] 526 00:26:45,888 --> 00:26:47,281 [performer] ♪ Beautiful ♪ 527 00:26:48,064 --> 00:26:49,152 Watch out! 528 00:26:49,762 --> 00:26:51,938 [screams] Oh, fuck! 529 00:26:52,808 --> 00:26:54,331 [chuckles] 530 00:26:54,505 --> 00:26:55,550 [techie] Sorry. 531 00:26:56,072 --> 00:26:56,986 Fuck me. 532 00:26:57,160 --> 00:26:58,422 I'm stuck! 533 00:26:58,597 --> 00:26:59,859 [teacher] No. 534 00:27:00,033 --> 00:27:03,166 No. Uh, houselights, please. 535 00:27:03,340 --> 00:27:04,690 Where's Aaron? Aaron! 536 00:27:04,864 --> 00:27:05,995 I'm here! 537 00:27:06,169 --> 00:27:08,563 I panicked. I saw Fluffy and freaked. 538 00:27:08,737 --> 00:27:10,304 Are you trying to kill me? I'm sorry. 539 00:27:10,478 --> 00:27:12,785 [performer] Come, get me out. Get me out of it. 540 00:27:12,959 --> 00:27:14,787 [groans] I can't see anything through this. 541 00:27:14,961 --> 00:27:15,962 Wardrobe! Chloe! 542 00:27:16,136 --> 00:27:17,441 Oh! Yep, I'm here. 543 00:27:17,616 --> 00:27:19,661 I'm over here. I'm here, I'm here! 544 00:27:19,835 --> 00:27:22,621 My foot keeps on getting stuck in this dumbass pouch every time. 545 00:27:22,795 --> 00:27:24,187 Okay, diva. Calm down. 546 00:27:24,361 --> 00:27:25,319 Hey, I'm sorry, Hannah. 547 00:27:25,493 --> 00:27:27,277 Oh, no, you're fine. 548 00:27:27,451 --> 00:27:30,063 Trust me, I'm not a real diva. Just playing the part of one. 549 00:27:30,237 --> 00:27:32,543 But you don't know that. You stay scared. 550 00:27:33,240 --> 00:27:34,502 Scram! [Aaron gasps] 551 00:27:34,676 --> 00:27:36,199 Hannah. Hannah, darling. 552 00:27:37,331 --> 00:27:38,332 [Hannah clears throat] 553 00:27:38,506 --> 00:27:40,726 You and Aaron need to practice. 554 00:27:40,900 --> 00:27:43,598 Uh, Mr. Willis, I missed my cue. It's my fault. 555 00:27:43,772 --> 00:27:45,731 Tatum... a word. 556 00:27:49,169 --> 00:27:50,736 We need to talk about your Fluffy. 557 00:27:50,910 --> 00:27:53,173 Yeah, I can't see through Fluffy's eyes. 558 00:27:53,347 --> 00:27:55,871 It's more than that. You're very lackluster. 559 00:27:56,567 --> 00:27:58,178 Fluffy needs energy. 560 00:27:58,352 --> 00:28:00,354 Dogs are lively creatures. 561 00:28:00,528 --> 00:28:03,139 You're too timid. Tatum, where's your confidence? 562 00:28:03,313 --> 00:28:05,925 You need to bring more strength to this role. 563 00:28:06,099 --> 00:28:07,622 I'll work on that. 564 00:28:09,493 --> 00:28:11,321 You're Sidney Prescott's daughter. 565 00:28:11,495 --> 00:28:14,585 You need to channel some of your mother's fire. 566 00:28:15,674 --> 00:28:17,153 I'm surprised really. 567 00:28:18,285 --> 00:28:20,026 I thought you had more grit. 568 00:28:22,332 --> 00:28:24,552 Well, that was rude. 569 00:28:24,726 --> 00:28:27,947 You're playing a dog. Your only line is "Woof." It's not that deep. 570 00:28:28,121 --> 00:28:30,123 Hey, fuck him. 571 00:28:30,297 --> 00:28:31,733 Yeah, fuck him. 572 00:28:31,907 --> 00:28:33,343 Ah, don't let Willis get to you. 573 00:28:33,517 --> 00:28:36,216 Your Fluffy's incredible. Thanks, guys. 574 00:28:36,390 --> 00:28:37,783 Um... 575 00:28:37,957 --> 00:28:39,654 Okay, I'm-- I'm gonna go take this off. 576 00:28:40,307 --> 00:28:42,178 I'll help you. 577 00:28:42,352 --> 00:28:43,571 Uh, don't forget. Party tonight. 578 00:28:43,745 --> 00:28:45,138 My place. All right. 579 00:28:45,312 --> 00:28:46,095 Whoo! Mmm! 580 00:28:46,269 --> 00:28:47,793 [chuckles] 581 00:28:47,967 --> 00:28:49,751 [Tatum] Ugh. Get me out of this thing. 582 00:28:49,925 --> 00:28:51,884 [Ben] I got it. [zipper unzipping] 583 00:28:52,972 --> 00:28:54,277 That's it. 584 00:28:54,451 --> 00:28:56,671 ["Nothing's Gonna Hurt You Baby" playing] 585 00:28:57,367 --> 00:28:58,804 [sighs] 586 00:28:58,978 --> 00:29:00,675 Am I timid? 587 00:29:00,849 --> 00:29:02,546 Oh, don't let that asshole get to you. 588 00:29:02,721 --> 00:29:04,679 Answer the question. Be honest. 589 00:29:05,680 --> 00:29:08,074 I wouldn't say timid, no, but 590 00:29:08,248 --> 00:29:11,730 you have this really cute shy quality. 591 00:29:13,993 --> 00:29:16,604 "Shy" means "timid," FYI. 592 00:29:20,477 --> 00:29:22,262 Do you think I lack confidence? 593 00:29:22,436 --> 00:29:25,265 [chuckles] I can't win this. I'm not playing. 594 00:29:25,439 --> 00:29:26,527 [Tatum mutters, scoffs] 595 00:29:27,702 --> 00:29:30,531 Why do you like me? That's a really long list. 596 00:29:30,705 --> 00:29:33,534 Okay. Well, be specific. One thing. 597 00:29:36,450 --> 00:29:39,279 [sighs] No. It's-- It's cheesy. 598 00:29:43,196 --> 00:29:44,763 Say it anyway. 599 00:29:46,242 --> 00:29:47,896 Okay. 600 00:29:50,377 --> 00:29:53,293 I like how you look at me in a certain way. 601 00:29:53,467 --> 00:29:54,685 And it makes me smile. 602 00:29:54,860 --> 00:29:57,645 Or you say something that makes me laugh, 603 00:29:59,168 --> 00:30:00,691 and I'll go home and I'll think about it later 604 00:30:00,866 --> 00:30:03,303 and I'll smile and laugh all over again. 605 00:30:05,305 --> 00:30:07,046 I really like that. 606 00:30:13,879 --> 00:30:16,838 That wasn't cheesy. That was a great answer. 607 00:30:17,012 --> 00:30:19,319 ["Nothing's Gonna Hurt You Baby" continues] 608 00:30:27,544 --> 00:30:28,937 [phone rings] 609 00:30:32,332 --> 00:30:34,987 Hello. [caller] Hello, Sidney. 610 00:30:35,161 --> 00:30:38,555 Guess who. Did you miss me? 611 00:30:38,729 --> 00:30:41,428 I see you found a new town to live in. 612 00:30:41,602 --> 00:30:43,473 It reminds me a lot of where we grew up. 613 00:30:43,647 --> 00:30:45,040 Oh, do we know each other? 614 00:30:45,214 --> 00:30:46,650 [caller] We sure do. 615 00:30:46,825 --> 00:30:49,131 In fact, I was just in Woodsboro last night. 616 00:30:49,305 --> 00:30:51,830 Things got a little... heated. 617 00:30:52,004 --> 00:30:54,223 But I'm here in Pine Grove now. 618 00:30:54,397 --> 00:30:55,877 Yeah? What brings you here? 619 00:30:56,051 --> 00:30:57,748 [caller] You, Sidney. 620 00:30:57,923 --> 00:31:01,665 You were missed in New York. It's not the same without you. 621 00:31:01,840 --> 00:31:04,146 I guess you couldn't be bothered now that you're 622 00:31:04,320 --> 00:31:07,236 so busy with a husband and family. 623 00:31:07,410 --> 00:31:08,890 Well, you sure know a lot about me 624 00:31:09,064 --> 00:31:10,631 for another asshole hiding behind 625 00:31:10,805 --> 00:31:12,459 a fake number and a voice changer. 626 00:31:12,633 --> 00:31:16,376 [caller] Oh, I'm not hiding, Sidney. Not this time. 627 00:31:16,550 --> 00:31:18,639 [phone chiming] 628 00:31:20,597 --> 00:31:22,164 [inhales shakily] 629 00:31:25,167 --> 00:31:27,213 Surprise, Sidney. 630 00:31:29,432 --> 00:31:31,086 Do you need a minute? Oh! Oh, my gosh. 631 00:31:31,260 --> 00:31:32,958 It looks like you need a minute. I'll wait. 632 00:31:33,132 --> 00:31:34,742 [scoffs] 633 00:31:34,916 --> 00:31:36,962 Nice try. Stu Macher is dead. 634 00:31:37,136 --> 00:31:40,269 Oh, gosh. I'm gonna agree to disagree with you there. 635 00:31:40,443 --> 00:31:41,792 [chuckles] 636 00:31:41,967 --> 00:31:44,404 Oh, my God! It is so good to see you. 637 00:31:44,578 --> 00:31:47,102 I always had a thing for you, Sid! 638 00:31:47,276 --> 00:31:48,277 [giggles] 639 00:31:48,451 --> 00:31:50,714 It's gonna be so much fun. 640 00:31:50,889 --> 00:31:54,718 Just like the old days, except now there's no Billy or Randy or Tatum. 641 00:31:54,893 --> 00:31:56,503 Speaking of whom, your daughter, 642 00:31:56,677 --> 00:31:59,593 her name's Tatum. That is so adorable. 643 00:31:59,767 --> 00:32:04,293 I mean, It's a little weird or whatever, but it's supercute. 644 00:32:04,467 --> 00:32:06,382 And she is 645 00:32:07,688 --> 00:32:09,559 so pretty. 646 00:32:09,733 --> 00:32:11,692 Do not talk about my daughter. 647 00:32:11,866 --> 00:32:13,346 Oh. Okay, yeah. 648 00:32:13,520 --> 00:32:15,435 [stutters] I should definitely tell you, though, 649 00:32:15,609 --> 00:32:18,264 I am currently outside of her high school theater. 650 00:32:19,134 --> 00:32:21,267 Don't you fucking dare! 651 00:32:21,441 --> 00:32:23,051 It's showtime, bitch. 652 00:32:23,225 --> 00:32:25,097 [dramatic music playing] 653 00:32:25,793 --> 00:32:27,142 Hey, Chief. 654 00:32:28,404 --> 00:32:29,884 You're gonna want to hear this. 655 00:32:30,058 --> 00:32:31,842 I just got a call from the police in Woodsboro. 656 00:32:32,017 --> 00:32:33,627 [phone buzzes] [Mark] Just a sec. 657 00:32:33,801 --> 00:32:34,715 Hey, babe. 658 00:32:34,889 --> 00:32:36,064 [horn honking] 659 00:32:36,238 --> 00:32:37,544 You need to go to the theater right now. 660 00:32:37,718 --> 00:32:39,198 [Mark] What? What-- 661 00:32:39,372 --> 00:32:41,069 There's a killer, Mark. He's going for Tatum. 662 00:32:41,243 --> 00:32:43,637 I'm on it. All available units to the high school theater now! 663 00:32:43,811 --> 00:32:45,726 I'm on my way, babe. Mark, hurry. 664 00:32:47,249 --> 00:32:49,512 [tires squeal] 665 00:32:50,209 --> 00:32:51,688 [siren wailing] 666 00:32:57,999 --> 00:32:59,000 [rattling] 667 00:33:05,441 --> 00:33:06,616 [door opens] 668 00:33:06,790 --> 00:33:08,749 [ominous music plays] 669 00:33:14,973 --> 00:33:17,497 [Hannah] Start with liftoffs and landings, okay? 670 00:33:17,671 --> 00:33:18,715 [Aaron] Got it. 671 00:33:21,414 --> 00:33:22,284 Ready? 672 00:33:22,458 --> 00:33:23,633 Ready. 673 00:33:27,594 --> 00:33:29,857 [grunts] Okay, a little hard on the landing there. 674 00:33:30,031 --> 00:33:31,119 [Aaron] Sorry. 675 00:33:33,295 --> 00:33:35,167 It's just too jerky. 676 00:33:35,341 --> 00:33:36,995 - Softer. - Got it. 677 00:33:39,606 --> 00:33:41,651 [clang in distance] Huh? 678 00:33:41,825 --> 00:33:43,131 [Hannah] Try it again. 679 00:33:45,829 --> 00:33:47,657 - Okay, any day now! - Oh. 680 00:33:51,835 --> 00:33:53,446 [slash] [Aaron groans] 681 00:33:53,620 --> 00:33:54,969 Hey, Aaron? 682 00:33:55,143 --> 00:33:56,666 [thud] 683 00:34:00,105 --> 00:34:01,106 Hello? 684 00:34:04,413 --> 00:34:07,155 [scoffs] This is my nice voice. 685 00:34:09,462 --> 00:34:10,680 [exclaims] 686 00:34:14,336 --> 00:34:15,598 Aaron? 687 00:34:24,912 --> 00:34:26,000 Shit. 688 00:34:28,872 --> 00:34:31,745 Aaron? I want to get down now. 689 00:34:31,919 --> 00:34:33,312 [grunting] 690 00:34:34,530 --> 00:34:35,618 Shit. 691 00:34:36,532 --> 00:34:37,751 Hello! 692 00:34:38,447 --> 00:34:42,321 [door opens, closes] 693 00:34:44,323 --> 00:34:46,455 No! No! 694 00:34:47,282 --> 00:34:49,067 [grunts, panting] 695 00:34:55,725 --> 00:34:57,771 Put me down-- [screams] 696 00:34:59,729 --> 00:35:01,340 [panting] 697 00:35:03,342 --> 00:35:04,343 This isn't funny-- 698 00:35:04,517 --> 00:35:05,822 [screams] 699 00:35:08,042 --> 00:35:09,043 Aaron! 700 00:35:09,217 --> 00:35:10,479 [grunting, panting] 701 00:35:14,701 --> 00:35:15,919 Aaron! 702 00:35:21,099 --> 00:35:22,143 Aaron! 703 00:35:22,317 --> 00:35:24,232 No! [screams] 704 00:35:24,798 --> 00:35:26,016 Help! 705 00:35:26,974 --> 00:35:27,975 Get me out! 706 00:35:28,149 --> 00:35:29,933 [screams] This hurts! 707 00:35:30,108 --> 00:35:31,021 Aaron! 708 00:35:31,196 --> 00:35:32,980 Hello! 709 00:35:33,154 --> 00:35:35,678 [grunting, panting] 710 00:35:38,116 --> 00:35:40,683 What the fuck? 711 00:35:41,684 --> 00:35:42,990 [screaming] 712 00:35:43,164 --> 00:35:44,165 No, wait! 713 00:35:46,559 --> 00:35:48,038 Shit! 714 00:35:48,735 --> 00:35:49,910 Oh, my God, please! 715 00:35:50,084 --> 00:35:51,738 [screams] No, wait! 716 00:35:51,912 --> 00:35:54,001 Hey, you stay away from me! 717 00:35:55,481 --> 00:35:56,743 Get away! 718 00:35:58,745 --> 00:36:00,834 No, please, wait! [screams] 719 00:36:02,575 --> 00:36:04,142 [screaming, crying] 720 00:36:06,796 --> 00:36:09,625 Please! Please! 721 00:36:12,324 --> 00:36:13,325 Please! 722 00:36:16,328 --> 00:36:19,592 Stop, please! Please, please! 723 00:36:19,766 --> 00:36:21,463 I don't want to die! 724 00:36:24,510 --> 00:36:25,728 [ominous music plays] 725 00:36:25,902 --> 00:36:27,295 [Sidney] Tatum! 726 00:36:31,821 --> 00:36:33,736 Motherfucker! 727 00:36:36,652 --> 00:36:38,654 [dramatic music playing] 728 00:36:45,095 --> 00:36:46,967 Cover the exits! [guards shouting] 729 00:36:47,141 --> 00:36:49,187 [panting] 730 00:36:50,188 --> 00:36:51,363 Oh, God. Okay. 731 00:36:59,501 --> 00:37:00,589 Tatum! 732 00:37:01,634 --> 00:37:03,244 Mom, what are you doing? Oh, God! 733 00:37:03,418 --> 00:37:06,073 Are you okay? Oh, good... okay... okay. 734 00:37:06,247 --> 00:37:08,249 [Sidney panting] 735 00:37:15,561 --> 00:37:17,650 [no audible dialogue] 736 00:37:17,824 --> 00:37:19,347 I wasn't even here. I had already left. 737 00:37:19,521 --> 00:37:20,566 He was home with me. 738 00:37:21,306 --> 00:37:22,350 Okay. Where were you? 739 00:37:24,352 --> 00:37:25,919 I was downstairs in the costume shop. 740 00:37:26,093 --> 00:37:28,226 [Ben] Not when I was there. Wait, you were here? 741 00:37:28,400 --> 00:37:29,792 No, he left and I was there. 742 00:37:29,966 --> 00:37:32,186 But I didn't see you. 743 00:37:32,360 --> 00:37:34,406 I was in the dressing rooms. 744 00:37:34,580 --> 00:37:35,668 The whole time? 745 00:37:36,712 --> 00:37:39,628 No. Not the whole time. 746 00:37:39,802 --> 00:37:42,370 I went home, had a light dinner, Aperol Spritz. 747 00:37:42,544 --> 00:37:45,155 My God, who would do something like this? 748 00:37:45,330 --> 00:37:47,245 We don't even have an understudy. 749 00:37:47,419 --> 00:37:50,204 - Hey. - Hey. 750 00:37:50,378 --> 00:37:52,467 So, the killer fled. 751 00:37:52,641 --> 00:37:54,991 Whoever did this knew their way around here. 752 00:37:55,165 --> 00:37:57,342 It was well-thought-out and executed. 753 00:37:57,516 --> 00:37:58,908 What about the kids? Did you call your mom? 754 00:37:59,082 --> 00:38:00,780 I called. 755 00:38:00,954 --> 00:38:03,130 The entire Denver police force is with them, they're safe. 756 00:38:04,740 --> 00:38:06,394 Two teens are dead. 757 00:38:06,568 --> 00:38:08,353 Mark, what the fuck? 758 00:38:08,527 --> 00:38:10,746 [Sidney sniffling] 759 00:38:10,920 --> 00:38:12,182 You are not alone. 760 00:38:12,879 --> 00:38:14,228 We got this. 761 00:38:15,447 --> 00:38:17,884 If this is Stu... It's not Stu. 762 00:38:18,058 --> 00:38:21,366 It's not. He is buried in Woodsboro. 763 00:38:21,540 --> 00:38:23,542 Look, we are taking that phone call that you recorded, 764 00:38:23,716 --> 00:38:25,370 we're sending it to the state police. 765 00:38:25,544 --> 00:38:27,633 They have the resources to determine who it is. 766 00:38:27,807 --> 00:38:28,982 We are gonna get him. 767 00:38:30,418 --> 00:38:32,594 Isn't Ben a computer junkie? 768 00:38:33,943 --> 00:38:35,554 [Mark] Aren't all kids? 769 00:38:35,728 --> 00:38:39,079 He applied to Carnegie Mellon to study computer science. 770 00:38:39,253 --> 00:38:42,256 I hear you. But anybody can do deepfakes these days. 771 00:38:42,430 --> 00:38:43,605 [sighs] 772 00:38:43,779 --> 00:38:45,346 Why don't you get Tatum? 773 00:38:45,520 --> 00:38:47,174 Just give me a minute and then we'll get out of here. 774 00:38:51,744 --> 00:38:53,180 [Sidney] Tatum, we're going. 775 00:38:54,529 --> 00:38:55,530 Not you. 776 00:38:56,705 --> 00:38:58,185 Mom. Answer's no. 777 00:38:58,359 --> 00:38:59,360 But, Mrs. Evans-- 778 00:38:59,534 --> 00:39:00,535 No. 779 00:39:04,017 --> 00:39:05,888 It's okay. You go with your family. 780 00:39:07,281 --> 00:39:08,456 I'll call you. 781 00:39:16,421 --> 00:39:17,944 Why do you treat him like that? 782 00:39:19,032 --> 00:39:19,946 He's not a killer. 783 00:39:20,120 --> 00:39:21,077 You don't know that. 784 00:39:21,251 --> 00:39:24,385 Not everyone is Billy Loomis. 785 00:39:24,559 --> 00:39:25,908 Just because you can't trust people, 786 00:39:26,082 --> 00:39:27,910 doesn't mean people can't be trusted. 787 00:39:28,868 --> 00:39:29,999 We're not doing this here. 788 00:39:34,177 --> 00:39:36,179 [suspenseful music playing] 789 00:39:45,101 --> 00:39:47,365 They'll sweep the house. Yeah. We'll be quick, Chief. 790 00:40:08,864 --> 00:40:09,822 [deputy] All clear. 791 00:40:10,866 --> 00:40:12,128 We're gonna secure the neighborhood. 792 00:40:12,302 --> 00:40:13,391 Great. We'll only be a few minutes. 793 00:40:13,565 --> 00:40:14,566 Come on. Thank you. 794 00:40:18,613 --> 00:40:20,485 Grab your stuff. You leave in five. 795 00:40:21,616 --> 00:40:24,140 Wait. You're not coming with us? 796 00:40:24,314 --> 00:40:26,404 It's my job to catch whoever's doing this. 797 00:40:37,763 --> 00:40:40,679 [ominous music plays] 798 00:40:40,853 --> 00:40:42,332 [music stops] 799 00:40:42,507 --> 00:40:43,464 Where's your go bag? 800 00:40:43,638 --> 00:40:45,640 I unpacked it a long time ago. 801 00:40:45,814 --> 00:40:47,076 Damn it, Tatum. 802 00:40:49,165 --> 00:40:50,297 [sighs] 803 00:40:52,212 --> 00:40:53,561 So, what? We just run? 804 00:40:53,735 --> 00:40:54,997 [sighs] 805 00:40:55,171 --> 00:40:56,608 Yes, we do. 806 00:40:56,782 --> 00:40:59,175 I thought the great Sidney Prescott never ran. 807 00:40:59,349 --> 00:41:00,699 With you it's different. 808 00:41:01,482 --> 00:41:02,918 They killed Hannah, Mom. 809 00:41:03,092 --> 00:41:05,660 We can't just leave. Listen, I know this story, 810 00:41:05,834 --> 00:41:08,271 and if we stay, more people will die. 811 00:41:08,446 --> 00:41:11,405 I'm sorry, but I'm not gonna risk you getting hurt. 812 00:41:13,363 --> 00:41:14,364 Why didn't you warn me? 813 00:41:14,539 --> 00:41:16,454 About what? All of this! 814 00:41:16,628 --> 00:41:19,282 If-If I was ready, maybe I could have saved her. 815 00:41:19,457 --> 00:41:20,806 Maybe I could have done something. 816 00:41:20,980 --> 00:41:22,372 If you need anything else, pack it. 817 00:41:22,547 --> 00:41:24,287 Mom, why can't you just trust me? 818 00:41:24,462 --> 00:41:26,725 We need to go! Okay? 819 00:41:32,600 --> 00:41:34,123 Here, take these. 820 00:41:34,297 --> 00:41:35,777 Why did you turn the light out? 821 00:41:36,604 --> 00:41:37,562 I thought you did. 822 00:41:39,955 --> 00:41:41,783 [ominous music playing] 823 00:41:41,957 --> 00:41:42,958 Tatum. 824 00:41:43,132 --> 00:41:44,307 Stay behind me. 825 00:41:50,792 --> 00:41:51,793 [Mark whispering] Tatum. 826 00:41:54,013 --> 00:41:55,057 Tatum. 827 00:41:57,799 --> 00:41:59,105 [panting] 828 00:42:02,064 --> 00:42:03,326 Dad. 829 00:42:06,634 --> 00:42:08,723 Please, leave her alone. 830 00:42:12,510 --> 00:42:13,989 Mark, put the gun down. 831 00:42:21,431 --> 00:42:23,782 [Mark] Hon, it's gonna be okay. 832 00:42:23,956 --> 00:42:24,870 Just look at me. 833 00:42:29,135 --> 00:42:30,484 [Sidney] It's me that you want. 834 00:42:30,658 --> 00:42:33,008 You just-- you let her go. 835 00:42:38,057 --> 00:42:39,275 Drop! [Tatum screams] 836 00:42:39,449 --> 00:42:40,668 [Mark grunts] 837 00:42:42,235 --> 00:42:43,192 [Mark yells] 838 00:42:43,889 --> 00:42:45,499 [grunting] 839 00:42:55,683 --> 00:42:57,598 [grunting] 840 00:43:02,690 --> 00:43:03,648 Mark! Dad! 841 00:43:03,822 --> 00:43:05,432 [groaning] 842 00:43:10,568 --> 00:43:11,656 Run! 843 00:43:15,094 --> 00:43:16,574 [panting] This way! 844 00:43:19,228 --> 00:43:21,100 [Tatum] What-What are you doing? 845 00:43:23,363 --> 00:43:24,625 Fuck off! 846 00:43:28,586 --> 00:43:30,675 Where are we? We're safe in here. 847 00:43:37,899 --> 00:43:39,814 You sure he can't get inside? Yeah. 848 00:43:39,988 --> 00:43:41,337 What is that? It's another way out. 849 00:43:41,511 --> 00:43:42,948 I need to get your dad. You stay here. 850 00:43:43,122 --> 00:43:44,427 No, you can't leave me, Mom! 851 00:43:45,603 --> 00:43:46,560 [thud][screams] 852 00:43:46,734 --> 00:43:48,040 Let me go with you, please! 853 00:43:48,214 --> 00:43:49,737 Okay, hurry. 854 00:43:57,049 --> 00:43:58,050 [Tatum groans] 855 00:44:01,531 --> 00:44:02,750 [whispering] Down to the end. Go. 856 00:44:02,924 --> 00:44:03,925 Okay. 857 00:44:05,361 --> 00:44:07,015 [floorboards creak] 858 00:44:09,365 --> 00:44:10,845 [tapping] 859 00:44:12,630 --> 00:44:13,935 [whispers] Shh. 860 00:44:19,941 --> 00:44:20,986 [tapping] 861 00:44:29,995 --> 00:44:31,257 [tapping] 862 00:44:33,781 --> 00:44:34,652 [gasps] 863 00:44:35,130 --> 00:44:36,392 [screams] 864 00:44:36,566 --> 00:44:38,307 Mom! This way! 865 00:44:39,831 --> 00:44:40,832 [both gasp, scream] 866 00:44:41,006 --> 00:44:42,355 Mom! Go, go, go! 867 00:44:44,139 --> 00:44:45,575 [exclaiming, panting] 868 00:44:48,970 --> 00:44:50,015 [screaming] 869 00:44:53,192 --> 00:44:54,236 Okay. 870 00:44:56,282 --> 00:44:58,588 [both panting] 871 00:45:02,723 --> 00:45:04,072 Shh-- [gasps] 872 00:45:04,246 --> 00:45:05,465 [screams] 873 00:45:11,166 --> 00:45:11,993 Go, go, go! 874 00:45:20,610 --> 00:45:22,003 [screams] Mom! 875 00:45:23,135 --> 00:45:24,136 Go! 876 00:45:43,982 --> 00:45:45,766 [panting] Okay. This way. 877 00:45:52,773 --> 00:45:54,383 [Mark yells] 878 00:45:54,949 --> 00:45:56,559 [grunting] 879 00:46:08,093 --> 00:46:09,442 Get the police! Go! Mom! 880 00:46:09,616 --> 00:46:11,966 Help! Somebody help us! 881 00:46:12,445 --> 00:46:14,229 [grunting] 882 00:46:36,208 --> 00:46:38,079 Hey, are you okay? [panting] 883 00:46:38,253 --> 00:46:40,342 Are you okay? Yeah. 884 00:46:40,516 --> 00:46:42,388 God, I love you. I love you. 885 00:46:42,562 --> 00:46:44,564 [dramatic music playing] 886 00:46:47,654 --> 00:46:48,873 Did I get him? 887 00:46:49,395 --> 00:46:50,309 You got him! 888 00:46:50,483 --> 00:46:52,006 Chad, get the camera now. 889 00:46:52,180 --> 00:46:53,529 Mindy, set up for a remote. 890 00:46:53,703 --> 00:46:55,227 Ma'am, you need to stay inside your vehicle. 891 00:46:55,401 --> 00:46:57,011 You need to get out of my face. 892 00:46:57,577 --> 00:46:59,100 Mom! Dad! 893 00:47:01,973 --> 00:47:03,583 Are you okay? I'm okay. 894 00:47:03,757 --> 00:47:05,933 Oh, that was horrifying. That was awesome. 895 00:47:06,107 --> 00:47:07,848 Grab the camera. We need B-roll of everything. 896 00:47:08,022 --> 00:47:09,763 You have to be ready at all times. 897 00:47:09,937 --> 00:47:12,070 In my defense, I wasn't exactly expecting 898 00:47:12,244 --> 00:47:13,767 to be part of vehicular manslaughter 899 00:47:13,941 --> 00:47:15,334 the second we roll into town, 900 00:47:15,508 --> 00:47:17,336 but next time... next time I will be prepared. 901 00:47:17,510 --> 00:47:19,555 [Sidney panting] 902 00:47:20,730 --> 00:47:21,949 Hey. 903 00:47:24,473 --> 00:47:26,780 Chief, you gonna be okay? Put pressure on it. 904 00:47:26,954 --> 00:47:28,608 Just sit still for a minute. 905 00:47:31,698 --> 00:47:33,265 You're bleeding. 906 00:47:33,439 --> 00:47:34,701 Your point? 907 00:47:34,875 --> 00:47:37,095 [emotional music playing] 908 00:47:41,926 --> 00:47:42,927 How's Mark? 909 00:47:43,101 --> 00:47:45,146 It takes a lot to bring him down. 910 00:47:47,192 --> 00:47:48,889 [sighs] 911 00:47:49,063 --> 00:47:50,848 Gale, he said he was Stu. 912 00:47:51,936 --> 00:47:53,241 I'm sorry. What did you say? 913 00:47:53,763 --> 00:47:54,764 Stu. 914 00:47:57,855 --> 00:47:59,030 Stu Macher? 915 00:47:59,204 --> 00:48:01,075 Dead Stu Macher? 916 00:48:03,034 --> 00:48:04,557 Let's unmask this fucker. 917 00:48:04,731 --> 00:48:07,386 [ominous music playing] 918 00:48:07,560 --> 00:48:08,866 - Chief? - Do it. 919 00:48:13,653 --> 00:48:15,263 Who is that? 920 00:48:15,437 --> 00:48:18,745 I don't know, but I saw him today in the coffee shop. 921 00:48:18,919 --> 00:48:20,573 Are you sure? Yeah. 922 00:48:20,747 --> 00:48:23,576 [Mindy] Nobody knows the guy? Okay, that's weird. 923 00:48:23,750 --> 00:48:26,448 That is weird. It's always someone you know. 924 00:48:26,622 --> 00:48:28,581 [sirens blaring] 925 00:48:28,755 --> 00:48:30,278 [mysterious music playing] 926 00:48:30,452 --> 00:48:31,976 [indistinct police chatter] 927 00:48:32,150 --> 00:48:34,239 [Chad] You want more B-roll? We could make a whole movie. 928 00:48:34,413 --> 00:48:35,805 [Gale] I don't know what to say. 929 00:48:35,980 --> 00:48:38,591 I meant to brake and I hit the gas. 930 00:48:45,206 --> 00:48:46,904 Karl Allen Gibbs. 931 00:48:47,078 --> 00:48:49,254 He escaped from Fallbrook Psychiatric Hospital two weeks ago. 932 00:48:49,428 --> 00:48:50,864 Triple murderer. 933 00:48:51,038 --> 00:48:54,085 Any idea why he'd come after you or your family? 934 00:48:54,259 --> 00:48:56,261 No. Thanks, Cooke. 935 00:48:57,044 --> 00:48:58,132 Chief. 936 00:48:59,220 --> 00:49:00,221 [sighs] 937 00:49:04,834 --> 00:49:06,097 Well... 938 00:49:06,271 --> 00:49:07,620 He's not gonna hurt anyone else. 939 00:49:07,794 --> 00:49:09,317 No. 940 00:49:10,666 --> 00:49:11,929 This was too easy. 941 00:49:13,539 --> 00:49:14,540 There's always more than one. 942 00:49:14,714 --> 00:49:15,628 Sidney, 943 00:49:15,802 --> 00:49:17,499 Stu Macher is dead. 944 00:49:18,370 --> 00:49:20,198 [sighs] 945 00:49:20,372 --> 00:49:21,939 Watch Tatum for a minute. 946 00:49:24,898 --> 00:49:27,161 [reporter 1] Sidney. Sidney! 947 00:49:27,335 --> 00:49:29,685 One question for you, Sidney! 948 00:49:29,859 --> 00:49:31,035 Can we have a word? 949 00:49:32,253 --> 00:49:35,343 Sidney! What's going on? Over here! 950 00:49:36,605 --> 00:49:38,042 [reporter 2] Can you tell us anything? 951 00:49:38,216 --> 00:49:40,305 What's happening, Sidney? What's going on? 952 00:49:40,479 --> 00:49:41,480 Sidney! 953 00:49:46,964 --> 00:49:49,531 The network texted. They want us to go live. 954 00:49:49,705 --> 00:49:52,491 I'll go get Gale. No! Don't. 955 00:49:52,665 --> 00:49:54,232 No. No, I'm not doing this. Yes. 956 00:49:54,406 --> 00:49:56,364 They didn't specify it had to be Gale. 957 00:49:56,538 --> 00:49:59,280 You'll get us fired! Do it! Come on! 958 00:49:59,454 --> 00:50:01,195 Fine. [clears throat] 959 00:50:02,370 --> 00:50:05,504 Three, two, one-- Oh, boy. 960 00:50:07,375 --> 00:50:09,856 You try that again, and I'll rip both your throats out. 961 00:50:10,030 --> 00:50:11,075 Got it? Copy that. 962 00:50:11,249 --> 00:50:13,338 We just learned that Gale Weathers 963 00:50:13,512 --> 00:50:16,428 from the now defunct talk show Good Morning with Gale Weathersis in town. 964 00:50:16,602 --> 00:50:17,820 Excuse me, Miss Weathers. 965 00:50:17,995 --> 00:50:19,779 Robbie Rivers, WFPO. May I ask-- 966 00:50:19,953 --> 00:50:22,129 Fuck the fuck off. Okay. 967 00:50:22,303 --> 00:50:24,740 You two are a familiar sight. What are you doing in town? 968 00:50:25,785 --> 00:50:26,655 Just passing through. 969 00:50:26,829 --> 00:50:28,570 With Gale Weathers? 970 00:50:28,744 --> 00:50:31,399 And you just happened to run over an escaped mental patient 971 00:50:31,573 --> 00:50:33,488 in front of Sidney Evans's home? 972 00:50:33,662 --> 00:50:35,316 What's really going on here? 973 00:50:35,490 --> 00:50:37,014 Why don't you get your own story, Robbie. 974 00:50:37,188 --> 00:50:39,277 Yeah, we're not here to do it for you. 975 00:50:40,495 --> 00:50:43,063 Come on, give a small-town reporter his big break! 976 00:50:47,067 --> 00:50:49,678 Hey, Sidney. 977 00:50:49,852 --> 00:50:52,507 I'm so sorry this is happening again, Mrs. Prescott. 978 00:50:53,769 --> 00:50:55,380 Mrs. Evans, Lucas. 979 00:50:55,554 --> 00:50:57,512 Right, yeah. Uh... 980 00:50:57,686 --> 00:50:58,861 Sorry, that's what I meant. 981 00:50:59,862 --> 00:51:01,473 Lucas, do you know anything about A.I.? 982 00:51:01,647 --> 00:51:03,997 A.I.? Uh, I refuse. 983 00:51:04,171 --> 00:51:06,782 That is the death of civilization. [chuckles] 984 00:51:06,956 --> 00:51:08,697 [Jessica] Why are you asking that? 985 00:51:09,698 --> 00:51:10,873 Just be careful, Jess. 986 00:51:11,048 --> 00:51:12,353 Keep your doors locked. 987 00:51:14,486 --> 00:51:16,270 [Jessica sighs] Okay, come on, let's go. 988 00:51:16,966 --> 00:51:18,011 [gasps] 989 00:51:19,621 --> 00:51:20,796 Oh, you're Gale Weathers. Hey. 990 00:51:20,970 --> 00:51:23,060 And who are you? Uh... 991 00:51:23,625 --> 00:51:24,626 I'm Lucas. 992 00:51:25,410 --> 00:51:26,585 What are you doing here? 993 00:51:26,759 --> 00:51:29,066 He's my son, and we live next door. 994 00:51:29,240 --> 00:51:30,589 We're friends of the family. Hmm. 995 00:51:30,763 --> 00:51:31,807 [Lucas] Yeah. 996 00:51:32,634 --> 00:51:34,245 You like horror movies, Lucas? 997 00:51:34,419 --> 00:51:36,290 Yeah, I lo-- I love them. 998 00:51:36,464 --> 00:51:38,075 Especially the Stabmovies? 999 00:51:38,249 --> 00:51:39,598 Yeah, I know them inside and out. 1000 00:51:39,772 --> 00:51:42,035 What are you doing? Mom, it's Gale Weathers. 1001 00:51:42,209 --> 00:51:45,212 The Stabmovies were based on her true crime bestseller, The Woodsboro Murders. 1002 00:51:45,386 --> 00:51:47,910 I know, but I don't like the way she's looking at you. 1003 00:51:48,085 --> 00:51:51,175 Please leave my son out of whatever it is you're doing. 1004 00:51:52,480 --> 00:51:53,525 Sorry, kid, 1005 00:51:53,699 --> 00:51:55,135 but you know how this works. 1006 00:51:55,309 --> 00:51:56,223 Yeah. 1007 00:51:56,397 --> 00:51:58,704 Everyone's a suspect. 1008 00:51:58,878 --> 00:52:02,186 Well, yeah, but you killed the killer. He's dead. 1009 00:52:02,360 --> 00:52:03,361 Hmm. 1010 00:52:04,753 --> 00:52:06,581 How do you know there's just one? 1011 00:52:08,235 --> 00:52:09,149 Excuse me. 1012 00:52:09,323 --> 00:52:11,673 [scoffs] Whoa. 1013 00:52:11,847 --> 00:52:15,199 Until this is over, I want you to stay away from this house. 1014 00:52:16,069 --> 00:52:17,244 Come on, let's go. 1015 00:52:22,684 --> 00:52:24,686 [Sidney] How did you know to come? 1016 00:52:24,860 --> 00:52:27,385 When the news broke about the two murders at the Macher house, 1017 00:52:27,559 --> 00:52:31,040 a flock of reporters raced to get there, but... 1018 00:52:31,215 --> 00:52:33,826 my Sidney-sense told me that Woodsboro was played out. 1019 00:52:34,000 --> 00:52:37,786 Mark is having the recorded calls analyzed to confirm they're fake. 1020 00:52:37,960 --> 00:52:39,832 Is it possible they're real? 1021 00:52:40,006 --> 00:52:41,877 Could Stu be alive? 1022 00:52:42,051 --> 00:52:45,620 That would be the better story, but it's... too far-fetched. 1023 00:52:45,794 --> 00:52:46,839 [Gale] Hmm. 1024 00:52:50,190 --> 00:52:51,496 What's going on? 1025 00:52:51,670 --> 00:52:54,194 Oh, I just have some nerve damage from the... 1026 00:52:54,368 --> 00:52:56,370 from the attack in New York. 1027 00:52:56,544 --> 00:52:57,719 You're lucky you sat that one out. 1028 00:52:57,893 --> 00:52:59,504 It-It was brutal. 1029 00:53:00,374 --> 00:53:01,375 Thank you. 1030 00:53:01,549 --> 00:53:02,637 It's nice to meet you, Tatum. 1031 00:53:02,811 --> 00:53:04,552 Mmm. Tatum? 1032 00:53:05,684 --> 00:53:07,338 Tatum as in... That Tatum. 1033 00:53:07,512 --> 00:53:08,730 Yeah. 1034 00:53:08,904 --> 00:53:10,036 What do you two do for Gale? 1035 00:53:10,210 --> 00:53:11,559 We're her hot interns. 1036 00:53:11,733 --> 00:53:13,431 Ever since she got axed, 1037 00:53:13,605 --> 00:53:15,172 she's been trying to go back to her roots. 1038 00:53:15,346 --> 00:53:18,218 So she's rebranding herself as a crime reporter. 1039 00:53:18,392 --> 00:53:19,785 She's teaching us all she knows about the biz. 1040 00:53:19,959 --> 00:53:22,048 Don't say "biz."Yep. 1041 00:53:22,222 --> 00:53:24,746 It's more like we're showing Gale the ropes of making premium content. 1042 00:53:24,920 --> 00:53:26,052 Don't say "content." 1043 00:53:26,226 --> 00:53:27,706 It's going great. 1044 00:53:27,880 --> 00:53:29,011 Except Mindy keeps trying to steal Gale's thunder. 1045 00:53:29,186 --> 00:53:31,318 - I'm the face of the future. - Sure. 1046 00:53:31,492 --> 00:53:33,973 But in the meantime, we're learning all about fading careers 1047 00:53:34,147 --> 00:53:35,627 and failed comebacks. 1048 00:53:37,629 --> 00:53:38,934 [Gale] Where are we gonna start? 1049 00:53:40,022 --> 00:53:42,503 S-Start what? I'm... 1050 00:53:44,157 --> 00:53:45,376 I'm not starting anything. 1051 00:53:45,550 --> 00:53:48,030 We have to find out who's behind this. 1052 00:53:48,205 --> 00:53:49,554 That guy in the road, Karl Gibbs, 1053 00:53:49,728 --> 00:53:51,208 is not some random killer. 1054 00:53:51,382 --> 00:53:53,819 It's always someone connected to your past. 1055 00:53:53,993 --> 00:53:55,168 The police can handle it. 1056 00:53:55,342 --> 00:53:56,735 That would be your husband. 1057 00:53:56,909 --> 00:53:58,127 And we need to help him. 1058 00:53:59,172 --> 00:54:00,869 Don't you want to know who's behind this? 1059 00:54:01,043 --> 00:54:03,437 Gale, I can't anymore. 1060 00:54:03,611 --> 00:54:06,701 I need to be with my family, I need to know they're safe. 1061 00:54:06,875 --> 00:54:08,137 That's why you need to help me. 1062 00:54:08,312 --> 00:54:10,488 Whoever is targeting you is not gonna stop... 1063 00:54:10,662 --> 00:54:12,185 [phone ringing] ...you know that. 1064 00:54:16,668 --> 00:54:20,149 Oh, slap my face, if it isn't the Gale Weathers! 1065 00:54:20,324 --> 00:54:21,586 Hi. Oh, my God, 1066 00:54:21,760 --> 00:54:23,805 I am so sorry your show got canceled 1067 00:54:23,979 --> 00:54:25,633 and then you got fired. 1068 00:54:25,807 --> 00:54:28,288 I wasn't fired. My contract wasn't renewed. 1069 00:54:28,462 --> 00:54:30,856 So don't care. Not even a little. 1070 00:54:31,030 --> 00:54:33,815 Ugh. I'm so sorry for running over your friend. 1071 00:54:33,989 --> 00:54:35,861 Can't do your own dirty work, Stu? 1072 00:54:36,035 --> 00:54:37,341 [mocking blabbering] 1073 00:54:37,515 --> 00:54:38,907 Neither can you. 1074 00:54:39,081 --> 00:54:42,084 You brought in some old, irrelevant hag for backup. 1075 00:54:42,259 --> 00:54:43,521 It's so sad. 1076 00:54:43,695 --> 00:54:45,044 And what happened to the two of you? 1077 00:54:45,218 --> 00:54:46,828 You both had so much spunk. 1078 00:54:47,002 --> 00:54:49,440 You're gonna die, you A.I. asshole. 1079 00:54:49,614 --> 00:54:51,137 We're going to see how fake I am 1080 00:54:51,311 --> 00:54:53,095 when I stab you in the fucking throat! 1081 00:54:53,270 --> 00:54:54,793 Because I'm coming for you 1082 00:54:54,967 --> 00:54:58,231 and I'm gonna love every second of it. 1083 00:54:58,405 --> 00:54:59,406 [chuckles] 1084 00:55:01,582 --> 00:55:03,105 [sighs] 1085 00:55:03,280 --> 00:55:05,020 That was fucking weird. 1086 00:55:08,154 --> 00:55:09,895 Fallbrook Psychiatric Hospital. 1087 00:55:10,069 --> 00:55:12,114 It's a couple hours away. We'll start there. 1088 00:55:13,812 --> 00:55:14,813 There she is. 1089 00:55:15,857 --> 00:55:17,859 I knew you were in there somewhere. 1090 00:55:18,033 --> 00:55:21,123 You're right. This isn't gonna stop unless I stop it. 1091 00:55:28,522 --> 00:55:30,176 I'll be back as soon as I can. 1092 00:55:30,350 --> 00:55:32,265 Mom, I want to go with you. 1093 00:55:32,439 --> 00:55:34,267 No, sweetie, it's not safe. 1094 00:55:34,441 --> 00:55:35,399 So why are you going? 1095 00:55:35,573 --> 00:55:36,487 Because I know what I'm doing. 1096 00:55:36,661 --> 00:55:37,923 Mom, please. 1097 00:55:38,097 --> 00:55:39,185 You don't have the skill set for this. 1098 00:55:39,359 --> 00:55:40,882 Well, then show me. 1099 00:55:41,970 --> 00:55:43,972 I don't want to end up like the other Tatum. 1100 00:55:45,365 --> 00:55:46,366 What? 1101 00:55:47,454 --> 00:55:48,586 You named me after a girl who 1102 00:55:48,760 --> 00:55:51,284 got her head crushed in a garage door. 1103 00:55:51,458 --> 00:55:53,330 She was my friend. And she's dead! 1104 00:55:55,244 --> 00:55:56,942 She was a-a victim, not a fighter. 1105 00:55:57,116 --> 00:55:59,336 I want to be a fighter. 1106 00:55:59,510 --> 00:56:01,207 Honey. Listen-- 1107 00:56:01,381 --> 00:56:02,774 Nice to know what you think of me. 1108 00:56:04,341 --> 00:56:05,690 [exhales deeply] 1109 00:56:12,131 --> 00:56:15,221 She just lost a friend, so... she's upset. 1110 00:56:16,527 --> 00:56:18,137 I want you to keep her away from Ben. 1111 00:56:18,311 --> 00:56:20,444 He's not to come over here. 1112 00:56:20,618 --> 00:56:23,490 Someone was hiding in the attic. It could have been him. 1113 00:56:23,664 --> 00:56:27,973 We are running traces on all her friends' cell numbers, emails and IP's. 1114 00:56:28,147 --> 00:56:31,237 If Ben or any of her friends are connected in any way 1115 00:56:31,411 --> 00:56:32,412 we're gonna find it. 1116 00:56:36,024 --> 00:56:39,463 She's right, you know. Me protecting her from this, 1117 00:56:40,333 --> 00:56:41,769 I made her vulnerable to it. 1118 00:57:04,052 --> 00:57:05,097 Right. 1119 00:57:06,446 --> 00:57:07,447 Okay. 1120 00:57:08,535 --> 00:57:11,146 Okay, Terry. Thanks again. 1121 00:57:13,671 --> 00:57:16,848 Woodsboro coroner says there's no intake form on Stu Macher's body. 1122 00:57:17,022 --> 00:57:20,155 The woman who was coroner in '96 died three years ago, 1123 00:57:20,329 --> 00:57:21,418 so there's no one to ask. 1124 00:57:21,592 --> 00:57:24,203 So it's a case of lost paperwork? 1125 00:57:24,377 --> 00:57:25,813 Or stolen paperwork. 1126 00:57:25,987 --> 00:57:27,511 Someone who wants to make it look like Stu's body 1127 00:57:27,685 --> 00:57:29,077 never made it to the morgue. 1128 00:57:30,383 --> 00:57:31,297 Or... 1129 00:57:31,471 --> 00:57:32,820 It's actually Stu. 1130 00:57:32,994 --> 00:57:34,605 Let's find out. Yep. 1131 00:57:35,736 --> 00:57:36,868 Here's your pass. Thank you. 1132 00:57:37,608 --> 00:57:38,522 Here you go. 1133 00:57:38,696 --> 00:57:39,697 Thanks. 1134 00:57:40,959 --> 00:57:42,308 How can I help you? 1135 00:57:42,482 --> 00:57:43,744 Hi, I'm Gale Weathers. 1136 00:57:43,918 --> 00:57:45,572 I'm a reporter for Channel 7 in New York. 1137 00:57:45,746 --> 00:57:47,182 Mm-hmm. 1138 00:57:47,356 --> 00:57:49,184 We're doing a story on Karl Gibbs. I figured. 1139 00:57:49,358 --> 00:57:52,492 The state police, they were here all night going through his stuff. 1140 00:57:53,188 --> 00:57:54,189 Can we see his room? 1141 00:57:54,929 --> 00:57:55,930 Well... 1142 00:57:57,410 --> 00:57:59,673 [groans] 1143 00:57:59,847 --> 00:58:02,110 Yeah, I guess so. Come on, it's right down this way. 1144 00:58:03,547 --> 00:58:05,374 So what can you tell us about Karl? 1145 00:58:05,549 --> 00:58:07,115 He was a pretty violent guy. 1146 00:58:08,508 --> 00:58:11,380 Killed three women about 20 years ago. 1147 00:58:14,383 --> 00:58:15,994 Can you think of any reason that he would 1148 00:58:16,168 --> 00:58:18,083 go after Sidney Prescott and her family? 1149 00:58:19,432 --> 00:58:21,129 [Marco] No, not that I know of. 1150 00:58:22,653 --> 00:58:23,915 I'm glad you're okay, though. 1151 00:58:24,568 --> 00:58:26,047 Thanks. 1152 00:58:29,573 --> 00:58:32,532 Did you ever hear him talk about the Ghostface killings? 1153 00:58:32,706 --> 00:58:35,274 Or the Stabmovies, or anything like that? 1154 00:58:35,448 --> 00:58:36,580 Not that I remember. 1155 00:58:36,754 --> 00:58:37,972 What about, um... 1156 00:58:38,799 --> 00:58:39,713 him? 1157 00:58:39,887 --> 00:58:41,846 Yeah, that's John. 1158 00:58:42,977 --> 00:58:44,152 John? 1159 00:58:44,326 --> 00:58:45,502 Yeah, as in John Doe. 1160 00:58:45,676 --> 00:58:47,504 He didn't know his real name. 1161 00:58:47,678 --> 00:58:49,070 He had amnesia from the blow to the head 1162 00:58:49,244 --> 00:58:51,029 that gave him all those scars. 1163 00:58:51,203 --> 00:58:52,552 When did he arrive here? 1164 00:58:52,726 --> 00:58:54,206 Well, it was before my time. 1165 00:58:54,380 --> 00:58:58,689 I've been here 16 years. So late '90s, maybe? 1166 00:58:59,907 --> 00:59:01,953 His room was right down there. You want to see it? 1167 00:59:02,127 --> 00:59:03,476 Yes. 1168 00:59:03,650 --> 00:59:05,739 You know, h-he was a drifter. 1169 00:59:05,913 --> 00:59:08,525 Sleeping on the streets of California or somewhere. 1170 00:59:09,874 --> 00:59:11,963 And then one day he snapped. 1171 00:59:12,833 --> 00:59:15,140 Attacked a high school girl. 1172 00:59:15,314 --> 00:59:19,187 He was declared incompetent to stand trial and ended up here. 1173 00:59:20,319 --> 00:59:22,626 And where is he now? He was released. 1174 00:59:24,453 --> 00:59:26,499 Two weeks ago. 1175 00:59:26,673 --> 00:59:28,719 Any idea where he went after he was released? 1176 00:59:29,937 --> 00:59:30,851 No, I'm sorry. 1177 00:59:31,025 --> 00:59:32,113 But for that information 1178 00:59:32,287 --> 00:59:34,289 you're gonna need a court order. 1179 00:59:34,463 --> 00:59:36,727 And I assume that John Doe and Karl Gibbs 1180 00:59:36,901 --> 00:59:38,380 spent a lot of time together? 1181 00:59:38,555 --> 00:59:40,644 Oh, yeah. No, they were good friends. 1182 00:59:40,818 --> 00:59:41,906 Yeah. 1183 00:59:42,080 --> 00:59:43,298 [Marco] Very close. 1184 00:59:44,212 --> 00:59:45,518 [leaf blower blowing] 1185 00:59:45,692 --> 00:59:46,693 Hmm. 1186 00:59:58,749 --> 00:59:59,750 Hmm. 1187 01:00:02,796 --> 01:00:04,015 [Mindy] Neighbor boy's sus. 1188 01:00:04,189 --> 01:00:06,191 He's out there staring at the house. 1189 01:00:06,365 --> 01:00:07,758 Not subtle at all. 1190 01:00:08,541 --> 01:00:10,804 I've gone back three days. 1191 01:00:10,978 --> 01:00:12,414 If the killer was hiding in the attic, 1192 01:00:12,589 --> 01:00:14,199 he had to go into the house at some point. 1193 01:00:14,373 --> 01:00:16,505 Could the footage be hacked? 1194 01:00:16,680 --> 01:00:18,595 Clearly the killer is tech savvy. 1195 01:00:18,769 --> 01:00:19,726 [Chad] I don't know. [clears throat] 1196 01:00:19,900 --> 01:00:22,076 Uh, did you two find the towels? 1197 01:00:22,250 --> 01:00:23,251 You got everything you need? 1198 01:00:23,425 --> 01:00:25,166 Yeah, the water pressure was... 1199 01:00:25,340 --> 01:00:27,212 top-notch, so, thank you. 1200 01:00:27,386 --> 01:00:28,648 Yeah. Yeah, of course. 1201 01:00:29,693 --> 01:00:30,998 So, um... 1202 01:00:32,086 --> 01:00:33,131 Why are you here? 1203 01:00:34,523 --> 01:00:37,135 I'm sorry, I mean, um... [scoffs] 1204 01:00:38,919 --> 01:00:40,268 After everything you've been through, 1205 01:00:41,226 --> 01:00:42,140 aren't you scared? 1206 01:00:42,314 --> 01:00:44,969 [chuckles] Scared. Necessity. 1207 01:00:45,143 --> 01:00:48,189 My career trajectory is to succeed and exceed Gale Weathers. 1208 01:00:48,363 --> 01:00:51,149 And as Woodsboro legacy, it is our duty. 1209 01:00:52,585 --> 01:00:54,979 Our uncle Randy was really good friends with your mom. 1210 01:00:55,153 --> 01:00:57,677 [Mindy] And I want to uncover the killer this time. 1211 01:00:57,851 --> 01:00:59,113 She has been wrong a lot. 1212 01:00:59,287 --> 01:01:00,637 That is not supportive. 1213 01:01:00,811 --> 01:01:04,118 Un-Uncover a killer? How do you uncover a killer? 1214 01:01:04,292 --> 01:01:08,383 Assemble the suspects and then Agatha Christie them until they break. 1215 01:01:08,557 --> 01:01:10,385 So-- How do you know who they are? 1216 01:01:10,559 --> 01:01:12,953 If history is any indication, it's likely one of your friends. 1217 01:01:13,127 --> 01:01:14,302 Probably your boyfriend. 1218 01:01:14,476 --> 01:01:15,956 [Chad] Boyfriend's too obvious. 1219 01:01:16,130 --> 01:01:17,523 Unless it's by design. 1220 01:01:17,697 --> 01:01:18,698 It's not my boyfriend. 1221 01:01:18,872 --> 01:01:20,395 [chuckles] That's cute. 1222 01:01:20,569 --> 01:01:22,571 We need to gather all the suspects together in one room. 1223 01:01:22,746 --> 01:01:26,010 Well, there's a curfew at sundown. The whole town's closing up. 1224 01:01:28,447 --> 01:01:30,014 Actually, there might be a way. 1225 01:01:30,188 --> 01:01:32,625 I just would have to figure out how to get around my dad. 1226 01:01:32,799 --> 01:01:34,540 [Chad] Is that possible? 1227 01:01:34,714 --> 01:01:36,585 He is the police chief. 1228 01:01:36,760 --> 01:01:39,458 But if we can find out who's doing this, then he can go get them. 1229 01:01:39,632 --> 01:01:41,286 If we can help, we should. 1230 01:01:43,680 --> 01:01:44,724 I'm sick of being useless. 1231 01:01:47,422 --> 01:01:49,033 That was Deputy Cooke. 1232 01:01:49,207 --> 01:01:51,557 They're set up to trace his phone if he calls me again. 1233 01:01:51,731 --> 01:01:53,646 So we just have to wait for him to call? 1234 01:01:53,820 --> 01:01:56,431 Oh, come on, there's got to be some way to bait him into calling you. 1235 01:01:58,259 --> 01:02:01,567 What if I gave you what you've been asking me for since 1996? 1236 01:02:02,960 --> 01:02:03,961 An interview. 1237 01:02:06,528 --> 01:02:08,487 Get the fuck out of here. 1238 01:02:08,661 --> 01:02:10,619 Look, I just need an ETA on that court order. 1239 01:02:10,794 --> 01:02:12,796 [Cooke] You got it, Chief. I'll take care of it. 1240 01:02:12,970 --> 01:02:15,363 Good. Okay. Call me the second Sid's phone rings. 1241 01:02:17,148 --> 01:02:18,062 Tatum! 1242 01:02:18,236 --> 01:02:19,411 [clattering] 1243 01:02:26,810 --> 01:02:28,028 [clattering] 1244 01:04:04,298 --> 01:04:05,299 [electrical buzzing] 1245 01:04:17,007 --> 01:04:18,530 [screams] 1246 01:04:23,622 --> 01:04:25,058 [screaming] 1247 01:04:33,153 --> 01:04:34,807 ["Red Right Hand" playing] 1248 01:04:34,981 --> 01:04:39,159 ♪ ...to the edge of town Go across the tracks ♪ 1249 01:04:40,726 --> 01:04:45,165 ♪ Where the viaduct looms Like a bird of doom ♪ 1250 01:04:45,339 --> 01:04:46,514 ♪ As it shifts...♪ 1251 01:04:46,688 --> 01:04:49,343 [owner] Okay. Get home safe. Bye, guys. 1252 01:04:49,517 --> 01:04:53,565 ♪ Where secrets lie In the border fires ♪ 1253 01:04:53,739 --> 01:04:55,567 ♪ In the humming wires ♪ 1254 01:04:55,741 --> 01:04:58,700 ♪ Hey man, you know You're never coming back ♪ 1255 01:04:58,875 --> 01:05:00,877 ♪ Past this square Past the bridge ♪ 1256 01:05:01,051 --> 01:05:03,575 ♪ Past the mills Past the stacks ♪ 1257 01:05:05,925 --> 01:05:09,929 ♪ On a gathering storm Comes a tall, handsome man ♪ 1258 01:05:10,103 --> 01:05:14,760 ♪ In a dusty black coat With a red right hand ♪ 1259 01:05:17,110 --> 01:05:18,242 Hey. Hey, Chlo. 1260 01:05:18,416 --> 01:05:19,765 Ben and Lucas are already here. 1261 01:05:19,939 --> 01:05:22,811 All right. Uh, this is Chad and Mindy. 1262 01:05:22,986 --> 01:05:24,813 Hi. I'm Chloe. Come on in. 1263 01:05:26,990 --> 01:05:28,948 [Chad] So your parents own this place. 1264 01:05:29,122 --> 01:05:31,385 [Chloe] Yes, but they don't know we're here, so we got to lay low. 1265 01:05:32,473 --> 01:05:33,474 How you doing? 1266 01:05:34,649 --> 01:05:36,173 [Chloe] What are we drinking, kids? 1267 01:05:37,435 --> 01:05:38,784 Here is... 1268 01:05:38,958 --> 01:05:41,091 [singsongy] ...the pepperoni and mushroom pizza. 1269 01:05:41,265 --> 01:05:42,788 [Tatum] Thanks, Chlo. [Chad] Thank you. 1270 01:05:42,962 --> 01:05:44,616 So what is the deal with you two? 1271 01:05:44,790 --> 01:05:47,575 [Tatum] Um, they want to help us find out who's doing this. 1272 01:05:47,749 --> 01:05:50,448 What, they think it's one of us? 1273 01:05:50,622 --> 01:05:51,928 [Mindy chuckles] 1274 01:05:53,842 --> 01:05:56,062 Yeah. But I don't. 1275 01:05:57,716 --> 01:05:59,587 So this dead dude from thirty years ago, he is not so dead? 1276 01:05:59,761 --> 01:06:01,459 How could Stu Macher really be alive? 1277 01:06:02,242 --> 01:06:03,896 Where's he been? Under a rock? 1278 01:06:04,070 --> 01:06:05,942 Nobody recognized him for three decades? 1279 01:06:06,116 --> 01:06:08,857 That's a ridiculous retcon for any franchise. 1280 01:06:09,032 --> 01:06:11,860 See, this time it is all about nostalgia. 1281 01:06:12,035 --> 01:06:14,254 Hey, Min! We talked about the rules thing, 1282 01:06:14,428 --> 01:06:16,343 we said we weren't gonna do that anymore. We're better than that. So just... 1283 01:06:16,517 --> 01:06:20,304 Okay. Whoever it is wants to bring Sidney out of retirement. 1284 01:06:20,478 --> 01:06:23,394 She's a scream queen. Scream queens are not allowed to have happy endings. 1285 01:06:23,568 --> 01:06:27,267 There's a reason they keep putting Jamie Lee in new Halloweenmovies. 1286 01:06:27,441 --> 01:06:29,182 We all want to read Wuthering Heights again for the first time. 1287 01:06:29,356 --> 01:06:30,662 But this is real life. 1288 01:06:30,836 --> 01:06:32,751 Yes, exactly. 1289 01:06:32,925 --> 01:06:35,188 This person isn't a fan of Stabmovies, 1290 01:06:35,362 --> 01:06:37,886 they're a fan of Sidney Prescott. 1291 01:06:38,061 --> 01:06:39,671 Not the Sidney of today, though. 1292 01:06:39,845 --> 01:06:42,369 The Sidney of thirty years ago. 1293 01:06:42,543 --> 01:06:45,459 The Sidney that was killing Ghostfaces, like, once a year. 1294 01:06:45,633 --> 01:06:47,853 And the reason they're using Stu Macher to fuck with her 1295 01:06:48,027 --> 01:06:50,464 is because he was there at the start. 1296 01:06:50,638 --> 01:06:54,338 The night Sidney the Avenging Angel was born. 1297 01:06:54,512 --> 01:06:56,340 [whistles] 1298 01:06:56,514 --> 01:06:58,559 Or it really is Stu. I mean, Billy Loomis had a secret love child, 1299 01:06:58,733 --> 01:07:00,474 so who the fuck knows anymore? 1300 01:07:00,648 --> 01:07:02,302 - Where'd you get these calls? - Uh... 1301 01:07:02,476 --> 01:07:05,697 My mom's cloud. Can you tell if they're fake or not? 1302 01:07:05,871 --> 01:07:07,046 - If it's a fake, it's a good one. - Hmm. 1303 01:07:07,220 --> 01:07:09,135 The shadows are consistent. 1304 01:07:09,309 --> 01:07:12,530 The eyes, hands, they all have zero artifacts or pixilation. I mean... 1305 01:07:12,704 --> 01:07:14,053 These might have been live calls. 1306 01:07:14,227 --> 01:07:17,013 All right, well, if it is Stu Macher 1307 01:07:17,187 --> 01:07:19,276 then we know he has an accomplice. 1308 01:07:19,450 --> 01:07:21,626 He can't be in two places at once, so... 1309 01:07:23,280 --> 01:07:24,803 who is it? 1310 01:07:24,977 --> 01:07:26,761 Why would any of us want to terrorize Tatum and her mom? 1311 01:07:26,935 --> 01:07:30,156 Why indeed. Let's talk motive. 1312 01:07:30,330 --> 01:07:31,679 Pardon. Thank you. 1313 01:07:31,853 --> 01:07:34,465 Okay, Ben. Mmm. 1314 01:07:34,639 --> 01:07:37,163 Does Sidney truly approve of you as Tatum's boyfriend? 1315 01:07:37,337 --> 01:07:40,862 Moms never like the boyfriend. That's Mommy 101, there. 1316 01:07:41,037 --> 01:07:44,040 And you're an interesting mix of brawn and brains. 1317 01:07:44,214 --> 01:07:46,607 Nah. I like to work out my body and my mind, yeah. 1318 01:07:46,781 --> 01:07:48,479 See, that's incredibly bizarre to say out loud. 1319 01:07:48,653 --> 01:07:50,263 [Mindy] Chloe. 1320 01:07:50,437 --> 01:07:52,178 Hey. [Mindy] Fun-loving. Everyone likes. 1321 01:07:52,352 --> 01:07:54,659 Excellent hair. Seemingly has no motive. 1322 01:07:54,833 --> 01:07:56,139 That's me. 1323 01:07:56,313 --> 01:07:57,575 I'm not buying it. [Chloe] Good. 1324 01:07:57,749 --> 01:07:59,142 I don't like a girl that everyone likes. 1325 01:07:59,316 --> 01:08:00,752 It's boring. 1326 01:08:00,926 --> 01:08:03,276 Oh. See? That's motive. 1327 01:08:03,450 --> 01:08:06,105 Right? Boredom? Now we're in Stu Macher territory. 1328 01:08:06,279 --> 01:08:08,281 [Mindy] And you, weird boy. Okay. 1329 01:08:08,455 --> 01:08:11,980 You've displayed an unsettling obsession with all things Sidney Prescott. 1330 01:08:12,155 --> 01:08:13,982 She's a pinnacle in the true-crime lexicon. 1331 01:08:14,157 --> 01:08:15,549 I'm not obsessed. I'm just... 1332 01:08:15,723 --> 01:08:18,639 I'm, uh, fascinated. 1333 01:08:18,813 --> 01:08:21,207 Splitting hairs, young man. 1334 01:08:21,381 --> 01:08:22,774 Okay, my money's on boyfriend. 1335 01:08:22,948 --> 01:08:24,167 Yeah, my bet's on creepy kid. 1336 01:08:24,341 --> 01:08:25,690 Okay, I'm pretty fucking sick of 1337 01:08:25,864 --> 01:08:27,387 all this "creepy" shit, all right? 1338 01:08:27,561 --> 01:08:28,867 I'm not creepy. 1339 01:08:29,041 --> 01:08:31,217 Creepy is kind of hot. 1340 01:08:31,391 --> 01:08:32,392 [gasps] 1341 01:08:33,524 --> 01:08:35,003 Oh. Hey. 1342 01:08:35,178 --> 01:08:36,179 Hey. 1343 01:08:37,658 --> 01:08:39,007 Can I have another beer? 1344 01:08:39,182 --> 01:08:40,531 You can have whatever you want. 1345 01:08:44,622 --> 01:08:47,233 [Robbie] And per our discussion, this is my exclusive. 1346 01:08:47,407 --> 01:08:49,235 That was the deal. [Gale] Yeah, yeah. Got it. 1347 01:08:49,409 --> 01:08:51,368 [Robbie] Okay. [Gale exhales] There you go. 1348 01:08:51,542 --> 01:08:52,586 Oh, okay. 1349 01:08:52,760 --> 01:08:54,545 Oh. There. 1350 01:08:54,719 --> 01:08:55,850 [Robbie sighs] 1351 01:08:56,024 --> 01:08:57,635 All right, I have three cameras on you. 1352 01:08:57,809 --> 01:08:59,463 We'll be operating from the control room. 1353 01:08:59,637 --> 01:09:02,335 We need your phone, so when he calls... 1354 01:09:03,162 --> 01:09:05,425 Thank you. All right, ladies, 1355 01:09:05,599 --> 01:09:08,950 we'll be ready to break into every affiliate in the state on your go. 1356 01:09:09,821 --> 01:09:11,779 Jesus, this is fucking awesome! 1357 01:09:12,606 --> 01:09:13,781 [Gale] Okay. 1358 01:09:13,955 --> 01:09:15,827 Let's just hope that Stu is watching. 1359 01:09:16,480 --> 01:09:17,524 Ready? 1360 01:09:17,698 --> 01:09:19,787 You gonna play nice? Of course not. 1361 01:09:19,961 --> 01:09:22,921 I've been waiting for this interview for thirty years. 1362 01:09:23,095 --> 01:09:24,749 And three, two... 1363 01:09:24,923 --> 01:09:27,055 [theme music playing] 1364 01:09:27,230 --> 01:09:31,364 Hi, I'm Gale Weathers here for an exclusive interview with Sidney Prescott. 1365 01:09:31,538 --> 01:09:33,671 [phone chimes] [Lucas, Chloe chattering] 1366 01:09:35,586 --> 01:09:37,065 What the hell? 1367 01:09:37,240 --> 01:09:39,894 My mom's going live on TV. Channel 7. 1368 01:09:40,068 --> 01:09:41,113 Oh. 1369 01:09:44,160 --> 01:09:46,684 Welcome, Sidney. Hi. Hi, Gale. 1370 01:09:46,858 --> 01:09:51,167 So everyone knows you as the survivor of many brutal attacks. 1371 01:09:51,341 --> 01:09:55,258 And I understand that you and your family are once again a target. 1372 01:09:55,432 --> 01:09:57,434 Can you explain what's happening? 1373 01:09:57,608 --> 01:09:59,610 My family and I have been attacked twice now 1374 01:09:59,784 --> 01:10:02,308 by someone claiming to be Stu Macher. 1375 01:10:02,482 --> 01:10:04,615 But Stu was killed in Woodsboro 1376 01:10:04,789 --> 01:10:07,835 the night that he and Billy Loomis attacked you. 1377 01:10:08,009 --> 01:10:11,578 Yes, but now I'm not so sure. 1378 01:10:11,752 --> 01:10:13,754 Is that why you're doing this interview? 1379 01:10:13,928 --> 01:10:16,670 I want to talk to him. What would you like to say? 1380 01:10:16,844 --> 01:10:19,543 I want to know what he wants. 1381 01:10:19,717 --> 01:10:22,110 Why he's doing this after all of these years. 1382 01:10:22,285 --> 01:10:23,851 I want him to know that 1383 01:10:25,070 --> 01:10:26,637 this doesn't need to continue. 1384 01:10:26,811 --> 01:10:28,421 Zoom in. Tighter, tighter. 1385 01:10:28,595 --> 01:10:30,771 Whatever you need, let's talk. 1386 01:10:30,945 --> 01:10:31,990 Hmm. 1387 01:10:33,513 --> 01:10:35,472 Maybe he's too much of a little bitch. 1388 01:10:36,560 --> 01:10:39,084 He always was the sidekick, never the lead. 1389 01:10:41,347 --> 01:10:43,001 Is that what it is? 1390 01:10:43,175 --> 01:10:46,309 You want to be the lead? Well, here you go. 1391 01:10:46,483 --> 01:10:48,311 Call me. You have a platform. 1392 01:10:48,485 --> 01:10:49,660 Oh, shit. 1393 01:10:54,273 --> 01:10:57,407 Maybe he hasn't tuned in yet. Let's keep talking. 1394 01:10:58,712 --> 01:11:00,888 You and I have known each other a long time. 1395 01:11:01,889 --> 01:11:03,587 A very long time, yes. [clears throat] 1396 01:11:03,761 --> 01:11:05,458 How would you describe our relationship? 1397 01:11:06,894 --> 01:11:08,548 Complicated but enduring. 1398 01:11:10,071 --> 01:11:11,986 You wrote a book, Out of Darkness, 1399 01:11:12,160 --> 01:11:13,988 about healing your trauma. 1400 01:11:14,162 --> 01:11:16,556 And yet you have completely disappeared 1401 01:11:16,730 --> 01:11:19,559 from the public eye for years now. Why? 1402 01:11:19,733 --> 01:11:23,346 It just seemed the more I talked about it, the more darkness came. 1403 01:11:23,520 --> 01:11:24,521 Mmm. 1404 01:11:24,695 --> 01:11:25,957 You have three children. 1405 01:11:26,131 --> 01:11:28,438 Tatum being your oldest. She's seventeen? 1406 01:11:28,612 --> 01:11:30,440 I'd rather not talk about my children. 1407 01:11:30,614 --> 01:11:34,226 Tatum is the same age that you were when this whole thing started. 1408 01:11:34,400 --> 01:11:36,533 That must have a huge significance for you. 1409 01:11:36,707 --> 01:11:38,796 Like I said, I don't want to talk about my kids. 1410 01:11:38,970 --> 01:11:41,102 [Gale] And you named your kid Tatum 1411 01:11:41,277 --> 01:11:44,976 after the young girl who was brutally murdered all those years ago. 1412 01:11:45,150 --> 01:11:48,675 I named her after a childhood friend whom I loved dearly. 1413 01:11:50,677 --> 01:11:52,984 She was the last friend I ever trusted. 1414 01:11:54,812 --> 01:11:55,856 Mmm. 1415 01:11:56,770 --> 01:11:57,945 Sidney, do you ever worry about 1416 01:11:58,119 --> 01:12:00,121 passing your trauma on to your children? 1417 01:12:00,296 --> 01:12:01,645 Or, even worse yet, 1418 01:12:01,819 --> 01:12:03,647 that they would be the target of future killings? 1419 01:12:03,821 --> 01:12:05,083 Oh, shit. 1420 01:12:05,257 --> 01:12:06,954 [Gale] Sidney? Okay, Gale, stop. 1421 01:12:09,740 --> 01:12:11,916 Where's she going? Okay, we'll be right back. 1422 01:12:12,090 --> 01:12:14,484 Or maybe not. Cut. 1423 01:12:14,658 --> 01:12:15,746 All right. 1424 01:12:15,920 --> 01:12:17,965 Um... Go to the outro and stand by. 1425 01:12:18,139 --> 01:12:19,706 [theme music playing] Wh-- 1426 01:12:22,448 --> 01:12:23,536 That was unfair. 1427 01:12:24,102 --> 01:12:26,060 And dangerous! 1428 01:12:26,234 --> 01:12:28,541 But you disappeared, Sid. People want to know. 1429 01:12:28,715 --> 01:12:30,151 I want to know! 1430 01:12:31,239 --> 01:12:33,285 - I'm sorry. - Are you? 1431 01:12:33,459 --> 01:12:36,593 What if I had asked you about Dewey on live TV? 1432 01:12:36,767 --> 01:12:37,681 What would you say? 1433 01:12:37,855 --> 01:12:40,031 Well, I'd say I'm fine. 1434 01:12:41,728 --> 01:12:44,688 Because that's what I tell myself 500 times a day 1435 01:12:44,862 --> 01:12:46,690 just to get through the day. 1436 01:13:07,058 --> 01:13:09,930 This has been a Robbie Rivers exclusive with Gale Weathers 1437 01:13:10,104 --> 01:13:12,629 and Pine Grove's very own Sidney Prescott Evans. 1438 01:13:12,803 --> 01:13:14,108 We will be monitoring-- 1439 01:13:14,282 --> 01:13:15,980 That was intense. 1440 01:13:17,634 --> 01:13:18,635 Yeah. 1441 01:13:19,505 --> 01:13:20,506 Are you okay? 1442 01:13:23,770 --> 01:13:25,250 I'm sorry this is happening. 1443 01:13:26,164 --> 01:13:28,514 And this-- This was a dumb idea. 1444 01:13:28,688 --> 01:13:30,037 How far is the TV station? 1445 01:13:30,211 --> 01:13:31,952 I just really want to be with my mom right now. 1446 01:13:32,126 --> 01:13:33,606 We're super close. I mean, I'll take you. 1447 01:13:34,259 --> 01:13:35,652 Okay. 1448 01:13:35,826 --> 01:13:36,870 [phone ringing] 1449 01:13:38,263 --> 01:13:39,830 [breathes deeply] 1450 01:13:42,528 --> 01:13:43,747 We're not on air. 1451 01:13:43,921 --> 01:13:45,836 And this needs to be on air. Hello? 1452 01:13:46,010 --> 01:13:48,534 Aw, Sid, do you need a hug? 1453 01:13:48,708 --> 01:13:50,275 [mocking crying] 1454 01:13:50,449 --> 01:13:51,842 We've been waiting for you. 1455 01:13:52,016 --> 01:13:53,147 Why? So I can stay on the phone 1456 01:13:53,321 --> 01:13:54,801 long enough for you to trace the call? 1457 01:13:54,975 --> 01:13:57,369 Yes, dumbass! Or you could just tell us where you are. 1458 01:13:57,543 --> 01:14:00,372 Great. I am at Parker's Tavern 1459 01:14:00,546 --> 01:14:02,200 with your daughter. 1460 01:14:03,201 --> 01:14:04,637 My daughter's not at Parker's. 1461 01:14:04,811 --> 01:14:06,291 Well, she's definitely not at home. 1462 01:14:06,465 --> 01:14:08,119 [chuckles] She broke curfew. 1463 01:14:08,293 --> 01:14:10,077 She's a bad bitch. 1464 01:14:10,817 --> 01:14:12,166 I'm gonna punish her. 1465 01:14:13,167 --> 01:14:14,473 Fuck. 1466 01:14:14,647 --> 01:14:16,214 Is that it? Is he gonna call back? 1467 01:14:16,388 --> 01:14:17,737 Because you said this was my story. 1468 01:14:17,911 --> 01:14:19,043 Where's the story, Gale? Stop! 1469 01:14:19,217 --> 01:14:20,958 You need to call the police right now, 1470 01:14:21,132 --> 01:14:23,090 tell them to go to Parker's Tavern. 1471 01:14:23,961 --> 01:14:24,962 Sidney! 1472 01:14:26,398 --> 01:14:27,660 Sidney! 1473 01:14:28,705 --> 01:14:29,967 Oh, fuck. 1474 01:14:30,141 --> 01:14:32,099 Mark, Tatum went to Chloe's restaurant. 1475 01:14:32,273 --> 01:14:33,144 She's in trouble. 1476 01:14:33,318 --> 01:14:34,667 Where are you? 1477 01:14:34,841 --> 01:14:35,755 Damn it! 1478 01:14:35,929 --> 01:14:37,453 [breathing heavily] 1479 01:14:39,716 --> 01:14:40,717 Oh, fuck. 1480 01:14:42,501 --> 01:14:44,416 [intense music playing] 1481 01:14:51,945 --> 01:14:52,946 Thanks. 1482 01:15:03,043 --> 01:15:04,218 What is this? Hmm? 1483 01:15:04,392 --> 01:15:05,829 Oh, uh... 1484 01:15:06,003 --> 01:15:09,006 [Tatum] Did you create this? [Ben] What? No. 1485 01:15:09,180 --> 01:15:11,487 I created that one just to see if it was possible. 1486 01:15:11,661 --> 01:15:13,967 I can't wait to fucking kill you, Sidney Prescott, 1487 01:15:14,141 --> 01:15:15,752 and your daughter. 1488 01:15:15,926 --> 01:15:18,972 And I'm gonna love every second of it, you bitch! 1489 01:15:19,146 --> 01:15:20,147 Tate. 1490 01:15:20,321 --> 01:15:22,628 It was you. No, it wasn't. 1491 01:15:22,802 --> 01:15:24,325 [groans] [gasps] 1492 01:15:24,500 --> 01:15:25,936 Tate. [grunts] 1493 01:15:39,297 --> 01:15:41,647 You know, not exactly a roaring success, Min. 1494 01:15:41,821 --> 01:15:43,388 We still have no idea who the killer is. 1495 01:15:43,562 --> 01:15:45,216 Creepy kid still has my vote. 1496 01:15:45,390 --> 01:15:46,522 I'm way too obvious. 1497 01:15:46,696 --> 01:15:49,089 So obvious it's not obvious. 1498 01:15:49,263 --> 01:15:50,787 What is that smell? 1499 01:15:51,570 --> 01:15:54,399 Oh, shit! Pizza's in the oven. 1500 01:15:57,010 --> 01:15:58,446 Bathroom break. 1501 01:16:02,015 --> 01:16:05,323 We should not have left Tatum alone with Gen-Z Billy Loomis. 1502 01:16:05,497 --> 01:16:06,890 Okay? I'm not feeling good about that. 1503 01:16:07,064 --> 01:16:09,370 Do you find it weird that two very real suspects 1504 01:16:09,545 --> 01:16:10,763 just conveniently disappeared? 1505 01:16:11,982 --> 01:16:13,200 I really don't want to get stabbed tonight. 1506 01:16:13,374 --> 01:16:14,941 Let's go find Tatum. 1507 01:16:16,595 --> 01:16:17,944 Okay. 1508 01:16:21,861 --> 01:16:23,950 It's locked. We are locked in. 1509 01:16:24,124 --> 01:16:26,779 [sighs] There must be another way out of here. 1510 01:16:26,953 --> 01:16:28,041 Let's try the dining room. 1511 01:16:29,608 --> 01:16:31,610 [lights buzzing] 1512 01:16:43,448 --> 01:16:45,406 Oven's a piece of shit. 1513 01:16:46,973 --> 01:16:49,236 [sighs] [clattering] 1514 01:17:05,818 --> 01:17:07,298 [gasps] 1515 01:17:14,914 --> 01:17:15,872 Fuck. 1516 01:17:18,352 --> 01:17:19,615 [breathing heavily] 1517 01:17:23,749 --> 01:17:26,186 Where's the fucking door? 1518 01:17:31,278 --> 01:17:32,758 Hey. The kitchen. 1519 01:17:32,932 --> 01:17:34,978 There has to be a back door. 1520 01:17:35,152 --> 01:17:36,153 [clattering] 1521 01:17:38,634 --> 01:17:39,852 That's not good. 1522 01:17:48,731 --> 01:17:50,384 [gasps, groans] 1523 01:17:54,388 --> 01:17:56,086 [shouts, grunts] 1524 01:18:03,789 --> 01:18:05,835 [screams, grunts] 1525 01:18:11,449 --> 01:18:13,103 [grunts][groans] 1526 01:18:16,367 --> 01:18:17,411 Aw, shit. 1527 01:18:18,456 --> 01:18:19,675 [Mindy] Hey, cupcake! 1528 01:18:21,328 --> 01:18:23,069 [groans] 1529 01:18:30,816 --> 01:18:32,252 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. 1530 01:18:32,426 --> 01:18:34,124 The killer is in there. Hey, hey. I got this. 1531 01:18:34,298 --> 01:18:36,387 Don't go in there. It's okay, I got this. 1532 01:18:36,561 --> 01:18:38,694 I got this, I got this! 1533 01:18:40,173 --> 01:18:41,218 Lucas! 1534 01:18:54,057 --> 01:18:55,754 [Lucas coughs] [Chloe] Oh, my God. 1535 01:18:56,755 --> 01:18:57,974 Oh, God. 1536 01:19:03,022 --> 01:19:05,024 [keys jingling] 1537 01:19:05,808 --> 01:19:06,591 [clattering] 1538 01:19:06,765 --> 01:19:07,853 [gasps] 1539 01:19:14,207 --> 01:19:15,295 Fuck. 1540 01:19:22,346 --> 01:19:23,739 [footsteps thudding] 1541 01:19:30,354 --> 01:19:31,877 [footsteps stop] 1542 01:19:51,418 --> 01:19:53,333 [breathing shakily] 1543 01:19:53,507 --> 01:19:55,118 [Lucas grunting] 1544 01:19:55,292 --> 01:19:57,163 [door opens] 1545 01:20:06,738 --> 01:20:07,783 [Chloe] Lucas. 1546 01:20:08,958 --> 01:20:10,002 [screams] 1547 01:20:24,408 --> 01:20:26,018 [choking, gurgling] 1548 01:20:36,507 --> 01:20:38,814 [gasps, groans] 1549 01:20:50,042 --> 01:20:51,217 No. 1550 01:20:59,051 --> 01:21:01,967 No. Help. No. 1551 01:21:02,141 --> 01:21:05,536 No, no, no. No! [coughs] 1552 01:21:28,080 --> 01:21:29,473 [groans] 1553 01:21:38,874 --> 01:21:40,919 [gurgling] 1554 01:21:52,365 --> 01:21:53,889 [crickets chirping] 1555 01:21:55,107 --> 01:21:56,630 [dog barking] [Tatum breathing heavily] 1556 01:22:10,209 --> 01:22:11,123 No! 1557 01:22:11,297 --> 01:22:13,517 [ominous music plays] 1558 01:22:15,954 --> 01:22:17,564 Open up, please! Please! 1559 01:22:17,738 --> 01:22:19,175 Come on! [grunts] 1560 01:22:25,529 --> 01:22:27,226 [suspenseful music plays] 1561 01:22:28,532 --> 01:22:29,925 [footsteps approaching] 1562 01:22:31,274 --> 01:22:32,579 [shouts, grunts] 1563 01:22:37,019 --> 01:22:39,195 Help! Please, somebody help me! 1564 01:22:39,369 --> 01:22:42,589 He's trying to kill me! Please! 1565 01:22:42,763 --> 01:22:45,897 Someone help me! [shrieks] 1566 01:22:49,248 --> 01:22:50,815 [screams] 1567 01:22:55,907 --> 01:22:56,995 [grunting] 1568 01:23:04,524 --> 01:23:06,091 [music stops] 1569 01:23:17,102 --> 01:23:19,104 [breathing heavily] 1570 01:23:20,671 --> 01:23:21,977 [ominous music plays] 1571 01:23:39,385 --> 01:23:41,213 [screams] I found you. 1572 01:23:41,387 --> 01:23:43,172 Did you see him? The killer? 1573 01:23:43,346 --> 01:23:46,305 No, I didn't see anyone. You hit me. Got me real good, too. 1574 01:23:46,479 --> 01:23:47,741 We have to get out of here. 1575 01:23:47,915 --> 01:23:49,308 Tate, listen. 1576 01:23:49,482 --> 01:23:50,657 It's not me, Tate. 1577 01:23:50,831 --> 01:23:53,747 I know. I know, I'm sorry. 1578 01:23:54,748 --> 01:23:56,924 I would never hurt you, okay? 1579 01:24:03,844 --> 01:24:05,063 No! 1580 01:24:05,237 --> 01:24:06,543 [alarm blaring] 1581 01:24:16,814 --> 01:24:18,076 Help! 1582 01:24:34,484 --> 01:24:35,833 [door buzzes] 1583 01:24:45,843 --> 01:24:47,758 [Sidney breathing heavily] 1584 01:25:02,729 --> 01:25:04,079 [rattling] 1585 01:25:22,880 --> 01:25:24,360 [phone rings] 1586 01:25:42,291 --> 01:25:45,642 [tense music playing] 1587 01:25:50,081 --> 01:25:51,343 Oh, God. 1588 01:25:52,083 --> 01:25:53,606 [breathes heavily] 1589 01:26:10,319 --> 01:26:11,581 [knocking on door] 1590 01:26:17,195 --> 01:26:18,544 [keypad beeping] 1591 01:26:20,024 --> 01:26:21,678 [door buzzes] 1592 01:26:28,685 --> 01:26:30,556 [grunting] 1593 01:26:47,312 --> 01:26:48,313 [Sidney] Oh, God. 1594 01:26:52,187 --> 01:26:53,405 [screams] 1595 01:26:55,842 --> 01:26:58,323 [Sidney on phone] Tatum. Mom! 1596 01:26:58,497 --> 01:27:00,020 I'm coming, okay? 1597 01:27:00,195 --> 01:27:01,935 [Tatum, distorted dialogue] He's at the door! 1598 01:27:02,109 --> 01:27:05,722 Oh, shit. Oh, shit. [Tatum crying, distorted] 1599 01:27:06,418 --> 01:27:08,638 Oh, fuck you, phone. 1600 01:27:08,812 --> 01:27:10,466 [Tatum] I can't hear you! I can't hear you! 1601 01:27:10,640 --> 01:27:13,120 Okay. Okay. 1602 01:27:13,991 --> 01:27:15,166 Tatum, listen to me. 1603 01:27:15,340 --> 01:27:16,646 I'm not gonna make it in time. 1604 01:27:16,820 --> 01:27:18,691 But I'm gonna stay with you. 1605 01:27:18,865 --> 01:27:21,172 You need to get the gun. It's in the safe. 1606 01:27:21,346 --> 01:27:22,913 [pounding on door] 1607 01:27:23,087 --> 01:27:24,349 Okay. 1608 01:27:24,523 --> 01:27:26,090 The code is your birthday. 1609 01:27:36,187 --> 01:27:38,145 [stammering] I don't know how to use this. 1610 01:27:38,320 --> 01:27:41,105 I'm gonna talk you through it. You have your earbuds? 1611 01:27:41,279 --> 01:27:43,542 Well, put them in, okay? You're gonna need both hands. 1612 01:27:43,716 --> 01:27:44,717 [Tatum] Okay. 1613 01:27:47,590 --> 01:27:50,201 [pounding] 1614 01:27:52,725 --> 01:27:54,379 Okay. Okay. [pounding stops] 1615 01:27:56,468 --> 01:27:57,469 Wait. 1616 01:27:58,905 --> 01:28:00,907 I don't hear him. I think he left. 1617 01:28:02,779 --> 01:28:04,650 No, he's trying to find another way in. 1618 01:28:04,824 --> 01:28:06,826 [pounding resumes] Oh, Mom, hurry! 1619 01:28:07,000 --> 01:28:09,264 Okay, baby, listen to me. 1620 01:28:09,438 --> 01:28:12,310 [stammering] The gun is-- It's loaded, 1621 01:28:12,484 --> 01:28:15,313 so you have to turn the safety off, all right? 1622 01:28:15,487 --> 01:28:17,097 You see that little switch? 1623 01:28:17,881 --> 01:28:19,970 Flip it up. There's a red dot. 1624 01:28:20,144 --> 01:28:21,493 [gun clicks] I see it. 1625 01:28:21,667 --> 01:28:25,062 Okay. So all you have to do now is you point 1626 01:28:25,236 --> 01:28:28,674 and you pull the trigger. You aim for center mass, okay? 1627 01:28:28,848 --> 01:28:30,720 And when he goes down, you shoot him in the head. 1628 01:28:32,983 --> 01:28:35,420 [sobbing] I can't. 1629 01:28:36,421 --> 01:28:39,337 I'm not like you. I can't. 1630 01:28:39,511 --> 01:28:40,860 Tatum, you are. 1631 01:28:41,034 --> 01:28:42,601 You are like me. 1632 01:28:42,775 --> 01:28:44,342 I saw your interview. 1633 01:28:45,343 --> 01:28:46,388 Baby, focus. 1634 01:28:46,562 --> 01:28:48,520 We're gonna do this together. 1635 01:28:48,694 --> 01:28:50,740 [sobbing] 1636 01:28:50,914 --> 01:28:52,394 He killed Ben. 1637 01:28:53,786 --> 01:28:55,788 He killed him. 1638 01:28:56,920 --> 01:29:00,053 Right now you need to survive. Okay? 1639 01:29:00,227 --> 01:29:02,317 That is what's important right now. 1640 01:29:05,842 --> 01:29:07,931 [shattering] 1641 01:29:08,932 --> 01:29:10,368 [Sidney] Okay. 1642 01:29:10,542 --> 01:29:12,588 You're gonna have to shoot him through the wall. 1643 01:29:13,240 --> 01:29:14,285 [Tatum] Where? 1644 01:29:15,634 --> 01:29:17,332 [Sidney] Okay, you're gonna shoot the calendar. 1645 01:29:17,506 --> 01:29:19,116 Fire through the calendar. No, wait. 1646 01:29:19,290 --> 01:29:20,422 Wait. He's moving. 1647 01:29:20,596 --> 01:29:21,597 Mom? 1648 01:29:22,337 --> 01:29:23,163 To the right of the door. 1649 01:29:23,338 --> 01:29:24,817 Shoot him now! Do it now! 1650 01:29:24,991 --> 01:29:26,123 [screams] 1651 01:29:30,083 --> 01:29:31,084 Oh, you got him. 1652 01:29:31,258 --> 01:29:33,478 [breathing heavily] 1653 01:29:36,176 --> 01:29:37,700 You got him. 1654 01:29:37,874 --> 01:29:39,136 Okay. 1655 01:30:00,026 --> 01:30:01,680 Okay, listen, you're gonna have to walk around him. 1656 01:30:01,854 --> 01:30:03,769 But before you do that, you shoot him in the head. 1657 01:30:05,031 --> 01:30:07,556 But he's dead, I got him. 1658 01:30:07,730 --> 01:30:09,471 [Sidney] I know, baby. You need to make sure. 1659 01:30:09,645 --> 01:30:12,299 You shoot him. You shoot him in the head right now. 1660 01:30:12,996 --> 01:30:14,258 [Tatum screams] 1661 01:30:14,867 --> 01:30:16,695 Tatum... Tatum! 1662 01:30:19,132 --> 01:30:20,003 Tatum! 1663 01:30:20,177 --> 01:30:21,744 Mom! Mom! 1664 01:30:35,845 --> 01:30:37,847 [grunts] 1665 01:30:59,564 --> 01:31:00,609 [Tatum gasps] 1666 01:31:00,783 --> 01:31:03,307 [menacing music playing] 1667 01:31:08,051 --> 01:31:11,010 [screaming] 1668 01:31:13,056 --> 01:31:13,926 [footsteps approaching] 1669 01:31:14,100 --> 01:31:15,754 Tatum! 1670 01:31:20,977 --> 01:31:23,501 [phone ringing] 1671 01:31:23,675 --> 01:31:27,244 [caller] Hello, Sidney. Are we having fun yet? 1672 01:31:27,418 --> 01:31:28,767 If you hurt her... 1673 01:31:28,941 --> 01:31:31,553 Relax. I'm not going to hurt her 1674 01:31:31,727 --> 01:31:33,685 until you're here to see it. 1675 01:31:33,859 --> 01:31:36,601 Where are you? Where the heart is... 1676 01:31:36,775 --> 01:31:39,517 until I stab a knife through it. 1677 01:31:39,691 --> 01:31:41,258 Come alone. 1678 01:31:57,187 --> 01:31:58,493 [breathes shakily] 1679 01:32:33,919 --> 01:32:35,834 [Ghostface] Welcome home, Sidney. 1680 01:32:36,008 --> 01:32:37,967 We've been waiting for you. 1681 01:32:38,141 --> 01:32:39,664 [Stu, distorted] Waiting for you. 1682 01:32:40,447 --> 01:32:41,927 Thanks for coming alone. 1683 01:32:42,101 --> 01:32:44,930 It makes it so much easier that you followed the rules. 1684 01:32:45,104 --> 01:32:46,453 Stop this shit. 1685 01:32:46,628 --> 01:32:48,238 If you're Stu, show yourself! [Stu chuckles] 1686 01:32:49,718 --> 01:32:51,415 Where am I? 1687 01:32:55,027 --> 01:32:56,507 Can you find me? 1688 01:32:58,030 --> 01:32:59,423 It's not really me. 1689 01:33:00,642 --> 01:33:02,382 You want to know who I really am? 1690 01:33:06,038 --> 01:33:07,387 Remember me? 1691 01:33:08,606 --> 01:33:11,000 I'll never forgive you for what you did to my son. 1692 01:33:11,174 --> 01:33:13,524 And you know what? I would do it again and again. 1693 01:33:13,698 --> 01:33:16,048 Your mother destroyed my life. 1694 01:33:16,222 --> 01:33:17,615 But let's face it. 1695 01:33:17,789 --> 01:33:19,617 She destroyed you, too. 1696 01:33:21,663 --> 01:33:24,317 In the same way that you've destroyed your own daughter. 1697 01:33:24,491 --> 01:33:26,276 Fuck whoever you are! 1698 01:33:26,450 --> 01:33:27,799 [chuckling] 1699 01:33:27,973 --> 01:33:29,714 Over here! 1700 01:33:29,888 --> 01:33:31,368 It's me, sis. 1701 01:33:32,891 --> 01:33:34,501 Do you want to make a movie? 1702 01:33:34,676 --> 01:33:38,157 Oh. How about a scary one? 1703 01:33:38,331 --> 01:33:40,333 I've been working on this great script. 1704 01:33:42,031 --> 01:33:42,988 Come on, Sid. 1705 01:33:43,641 --> 01:33:45,382 We're family. 1706 01:33:45,556 --> 01:33:48,385 It really comes down to family, doesn't it, Sid? 1707 01:33:50,126 --> 01:33:53,564 I mean, we both know how far we'd go for our own family. 1708 01:33:54,826 --> 01:33:56,872 And friends, of course. 1709 01:33:58,264 --> 01:34:00,919 But all your friends die for just being near you. 1710 01:34:01,790 --> 01:34:03,661 I died for you, Sidney. 1711 01:34:05,315 --> 01:34:06,838 Doesn't that mean anything to you? 1712 01:34:07,012 --> 01:34:09,232 Where is my daughter? 1713 01:34:10,407 --> 01:34:12,148 I thought I'd go back to where it all started. 1714 01:34:12,322 --> 01:34:14,585 A phone call, a girl, 1715 01:34:14,759 --> 01:34:16,108 and someone she cares about 1716 01:34:16,282 --> 01:34:18,981 tied to a chair outside of her house. 1717 01:34:24,639 --> 01:34:25,901 [groans] 1718 01:34:26,075 --> 01:34:27,554 Okay. Okay. 1719 01:34:29,295 --> 01:34:30,340 Okay. 1720 01:34:36,085 --> 01:34:37,608 Tatum, baby, I'm sorry. 1721 01:34:38,478 --> 01:34:39,523 Just... 1722 01:34:41,220 --> 01:34:43,005 What do you want from me? Please tell me. 1723 01:34:46,138 --> 01:34:47,662 [groans, sniffles] 1724 01:34:50,447 --> 01:34:51,361 You. 1725 01:34:51,535 --> 01:34:54,190 Yeah. Me. 1726 01:34:54,364 --> 01:34:57,106 Well, me and Karl. 1727 01:34:57,280 --> 01:34:58,760 [Sidney] Karl is dead. Mm-hmm. 1728 01:35:00,065 --> 01:35:01,371 And I would be, too, 1729 01:35:02,546 --> 01:35:04,679 but your daughter missed my head. 1730 01:35:05,984 --> 01:35:09,205 You've always got to shoot them in the head. 1731 01:35:09,379 --> 01:35:10,641 Okay, okay. 1732 01:35:11,816 --> 01:35:13,165 Isn't that right, 1733 01:35:14,036 --> 01:35:15,037 Stu? 1734 01:35:16,473 --> 01:35:18,214 [Sidney breathes heavily] 1735 01:35:23,262 --> 01:35:24,481 [whimpering] 1736 01:35:24,655 --> 01:35:26,004 Okay, okay. 1737 01:35:31,618 --> 01:35:32,881 [whispers] I'll be right back. 1738 01:35:38,451 --> 01:35:39,496 [grunts] 1739 01:35:41,803 --> 01:35:43,021 [groaning] 1740 01:35:44,153 --> 01:35:45,328 [grunts, pants] 1741 01:35:46,198 --> 01:35:47,678 [Tatum whimpering] Mark. 1742 01:35:47,852 --> 01:35:48,853 Ah-ah-ah-ah. 1743 01:35:49,027 --> 01:35:50,028 Okay. 1744 01:35:50,202 --> 01:35:51,290 [groans] 1745 01:35:52,683 --> 01:35:54,467 [groans] [Marco chuckles] 1746 01:35:55,425 --> 01:35:56,469 Look at that! 1747 01:35:56,643 --> 01:35:58,428 He's still alive. 1748 01:35:59,342 --> 01:36:00,517 That is a tough motherfucker. 1749 01:36:00,691 --> 01:36:01,736 Fuck you! 1750 01:36:07,916 --> 01:36:09,918 Jessica. What? 1751 01:36:10,092 --> 01:36:11,267 Hi, neighbor. 1752 01:36:12,181 --> 01:36:13,443 How you holding up? 1753 01:36:14,270 --> 01:36:15,271 [Marco chuckles] 1754 01:36:16,228 --> 01:36:18,230 You didn't really think it was Stu? 1755 01:36:19,754 --> 01:36:21,973 Because that'd be dumb. Stu's dead. 1756 01:36:22,931 --> 01:36:24,584 You know, alive in spirit, but... 1757 01:36:25,716 --> 01:36:26,891 dead. 1758 01:36:27,065 --> 01:36:29,241 See, I have a background in A.I. 1759 01:36:29,415 --> 01:36:32,854 I was a Google security specialist once upon a time. Before Fallbrook. 1760 01:36:33,028 --> 01:36:34,986 Bringing Stu back was my idea. 1761 01:36:35,160 --> 01:36:36,901 No, no, no, no, it was my idea. 1762 01:36:37,075 --> 01:36:39,338 No, I just let you think it was your idea. 1763 01:36:39,512 --> 01:36:40,992 Jessica, please, what are you doing? 1764 01:36:41,166 --> 01:36:43,995 "Oh, Jessica." "Oh, please." "Oh, what are you doing?" 1765 01:36:44,169 --> 01:36:47,869 God, I don't recognize you. I mean, what happened to you? 1766 01:36:48,957 --> 01:36:50,654 You know, you've really let me down, Sid. 1767 01:36:50,828 --> 01:36:53,700 Listen to me. This isn't you. 1768 01:36:53,875 --> 01:36:55,877 Whatever this is, there's another way. 1769 01:36:56,051 --> 01:36:57,226 Oh, I know. 1770 01:36:57,400 --> 01:36:59,097 There's always another way. 1771 01:36:59,271 --> 01:37:01,317 [chuckles, grunts] Excuse me. 1772 01:37:01,491 --> 01:37:04,276 You taught me that. It's in your book. 1773 01:37:06,191 --> 01:37:07,802 You saved my life, Sidney. 1774 01:37:09,238 --> 01:37:10,500 Before you ruined it. 1775 01:37:12,067 --> 01:37:13,982 You know about my abusive marriage, right? 1776 01:37:15,331 --> 01:37:17,463 I was really trapped, and I couldn't see a way out. 1777 01:37:17,637 --> 01:37:21,990 But then I read Out of Darkness by Sidney Prescott. 1778 01:37:22,164 --> 01:37:24,079 Oh, it's such a great book! 1779 01:37:24,253 --> 01:37:28,474 And then I realized that your life, it comes down to one simple truth. 1780 01:37:30,650 --> 01:37:32,652 Sidney Prescott kills the bad guy. 1781 01:37:34,437 --> 01:37:35,786 That's your purpose. 1782 01:37:36,961 --> 01:37:39,921 You are a real-life scream queen. 1783 01:37:40,791 --> 01:37:42,314 The final girl. 1784 01:37:43,707 --> 01:37:45,752 God, you inspire me! 1785 01:37:47,145 --> 01:37:50,583 So I started planning and doing Pilates, 1786 01:37:50,757 --> 01:37:53,586 and then I pulled a Sidney 1787 01:37:53,760 --> 01:37:55,371 and I killed my husband! 1788 01:37:55,545 --> 01:37:56,981 [both chuckling] 1789 01:37:57,155 --> 01:37:59,114 [Jessica] I got away with it, too. 1790 01:38:00,593 --> 01:38:03,727 And I had you to thank for it. [chuckling] 1791 01:38:03,901 --> 01:38:05,468 But then you went away, Sid! 1792 01:38:05,642 --> 01:38:07,557 And you didn't go to New York. 1793 01:38:07,731 --> 01:38:09,907 A Ghostface attack doesn't count if you're not there. 1794 01:38:10,081 --> 01:38:10,995 You disappeared. 1795 01:38:11,169 --> 01:38:12,562 Why, Sidney? 1796 01:38:12,736 --> 01:38:15,086 I wanted people to see there was life after trauma. 1797 01:38:15,260 --> 01:38:16,696 But there isn't for you! 1798 01:38:18,089 --> 01:38:20,918 Trauma is your life. 1799 01:38:21,963 --> 01:38:23,051 When you disappeared, 1800 01:38:23,225 --> 01:38:25,270 do you know how much that hurt me? 1801 01:38:25,444 --> 01:38:28,012 I mean, I couldn't fucking handle it! 1802 01:38:28,186 --> 01:38:29,796 I checked myself into a facility. 1803 01:38:29,971 --> 01:38:31,494 Fallbrook. That's where we met. 1804 01:38:31,668 --> 01:38:33,975 Okay, I'm talking, so don't interrupt me, okay? 1805 01:38:34,149 --> 01:38:36,325 Great. Fuck. Where the fuck was I? 1806 01:38:36,499 --> 01:38:38,153 Shit. Fuck! 1807 01:38:38,327 --> 01:38:40,633 New York. Pilates. You disappeared. 1808 01:38:40,807 --> 01:38:43,071 Fallbrook. Fallbrook. Fallbrook, yes! 1809 01:38:43,245 --> 01:38:45,725 It was the closest psychiatric center that I could find 1810 01:38:45,900 --> 01:38:48,380 because I had to be near you. 1811 01:38:50,121 --> 01:38:55,039 And that finally brings us to tonight. 1812 01:38:55,213 --> 01:38:57,868 [Sidney] Okay, Jessica, you're right, I've been selfish. 1813 01:38:58,042 --> 01:39:00,088 I can do better. We can start over. 1814 01:39:00,262 --> 01:39:01,916 I am starting over. 1815 01:39:06,007 --> 01:39:07,182 By killing you. 1816 01:39:08,879 --> 01:39:10,185 No more baggage. 1817 01:39:11,403 --> 01:39:12,970 I am releasing it all. 1818 01:39:14,232 --> 01:39:15,625 What about Lucas? You have a son. 1819 01:39:15,799 --> 01:39:18,106 Oh, no, no. He's gone, Sid. 1820 01:39:18,280 --> 01:39:20,369 I mean, he was too much like his father. 1821 01:39:20,978 --> 01:39:21,979 And now 1822 01:39:23,415 --> 01:39:25,069 I can have a new beginning. 1823 01:39:29,944 --> 01:39:32,250 Do you think that you've been a good mother to Tatum? 1824 01:39:33,817 --> 01:39:36,602 I mean, you really haven't taught her anything useful, am I right? 1825 01:39:36,776 --> 01:39:38,256 [scoffs] [Jessica chuckles] 1826 01:39:39,301 --> 01:39:41,520 You've kept the survivor all to yourself. 1827 01:39:41,694 --> 01:39:44,741 But that's okay. Because I'm gonna teach her! 1828 01:39:48,353 --> 01:39:50,877 She's gonna watch her mother die. 1829 01:39:51,052 --> 01:39:52,705 Just like you did. 1830 01:39:54,185 --> 01:39:55,708 The cycle continues. 1831 01:39:55,882 --> 01:39:57,145 No. 1832 01:39:57,319 --> 01:39:58,885 [Jessica] You see, it finally dawned on me. 1833 01:40:00,017 --> 01:40:02,063 I don't need you. 1834 01:40:02,237 --> 01:40:04,369 I mean, none of us do. Let's face it, 1835 01:40:04,543 --> 01:40:07,198 you're kind of past your prime for a final girl. 1836 01:40:07,938 --> 01:40:10,375 I'm creating Sidney 2.0. 1837 01:40:11,594 --> 01:40:13,161 Watch closely, Tatum. 1838 01:40:21,343 --> 01:40:22,387 Okay. 1839 01:40:23,606 --> 01:40:24,999 Okay, honey, 1840 01:40:25,173 --> 01:40:26,348 you're gonna need to call an ambulance. Okay? 1841 01:40:26,522 --> 01:40:27,610 What? 1842 01:40:27,784 --> 01:40:29,220 Mom! No, wait! Where are you going? 1843 01:40:29,394 --> 01:40:30,308 Stay with your dad. 1844 01:40:30,482 --> 01:40:32,397 No, no, no, no, Mom! God, no! 1845 01:40:47,760 --> 01:40:48,761 [Jessica whispers] Sidney. 1846 01:40:49,806 --> 01:40:52,243 Sidney... 1847 01:40:52,417 --> 01:40:53,462 Please. 1848 01:40:53,636 --> 01:40:54,985 [clattering] 1849 01:40:55,159 --> 01:40:56,813 [boom box blares] ["Look Out For Me" playing] 1850 01:41:10,305 --> 01:41:11,306 [music stops] 1851 01:41:16,398 --> 01:41:17,573 [screams] 1852 01:41:18,748 --> 01:41:19,792 [both grunting] 1853 01:41:38,028 --> 01:41:39,769 Is that all you've got? [screams] 1854 01:41:43,164 --> 01:41:44,382 [screaming] 1855 01:42:08,754 --> 01:42:09,799 Fuck! 1856 01:42:30,036 --> 01:42:31,255 [Sidney panting, coughing] 1857 01:42:31,429 --> 01:42:32,604 Are you okay? 1858 01:42:33,866 --> 01:42:34,911 You got to shoot her in the head. 1859 01:42:35,085 --> 01:42:36,565 What? Shoot her in the-- 1860 01:42:37,827 --> 01:42:38,654 Shit! 1861 01:42:38,828 --> 01:42:41,004 Damn it. Okay. 1862 01:42:45,704 --> 01:42:47,097 Come on. 1863 01:42:51,884 --> 01:42:53,234 [screaming] 1864 01:43:11,643 --> 01:43:12,775 You okay? 1865 01:43:16,648 --> 01:43:19,085 I'm Sidney fucking Prescott's daughter. 1866 01:43:27,529 --> 01:43:28,921 Past my prime. 1867 01:43:30,401 --> 01:43:31,359 Fuck you. 1868 01:43:41,543 --> 01:43:43,936 This is Robbie Rivers with an exclusive 1869 01:43:44,110 --> 01:43:45,721 on the scene, live report, 1870 01:43:45,895 --> 01:43:47,810 at the home of police chief Mark Evans, 1871 01:43:47,984 --> 01:43:50,465 where a bloody nightmare has come to an end. 1872 01:43:58,081 --> 01:43:59,213 [pained grunt] 1873 01:44:06,437 --> 01:44:07,960 Network wants a live remote. 1874 01:44:08,134 --> 01:44:10,049 No way. Too much blood loss. 1875 01:44:10,224 --> 01:44:11,747 I can't hold a camera. 1876 01:44:12,487 --> 01:44:13,792 I was hoping you'd do it. 1877 01:44:13,966 --> 01:44:15,664 I do feel better. 1878 01:44:15,838 --> 01:44:17,622 We're gonna need to frame out the blood, though. 1879 01:44:17,796 --> 01:44:19,145 I'll get the tripod. 1880 01:44:42,386 --> 01:44:43,909 Thanks for ditching me. 1881 01:44:45,476 --> 01:44:47,130 Seriously, what was that about? 1882 01:44:49,263 --> 01:44:52,048 You have always had my back, Gale. 1883 01:44:53,267 --> 01:44:54,529 I should have gone to New York. 1884 01:44:55,443 --> 01:44:56,618 I should have been there for you. 1885 01:44:56,792 --> 01:44:57,923 No, Sid. 1886 01:44:58,097 --> 01:44:59,925 And I was wrong about something. 1887 01:45:00,839 --> 01:45:02,363 I do trust... 1888 01:45:04,843 --> 01:45:06,105 I trust you. 1889 01:45:16,202 --> 01:45:17,421 You want me to drive you to the hospital? 1890 01:45:17,595 --> 01:45:19,423 - I'd love that. - Okay. 1891 01:45:19,597 --> 01:45:20,598 Just give me a minute. 1892 01:45:38,224 --> 01:45:40,531 This is exactly what I didn't want for you. 1893 01:45:43,142 --> 01:45:44,796 I don't think it was up to you. 1894 01:45:52,238 --> 01:45:53,849 Tatum was my best friend. 1895 01:45:55,720 --> 01:45:57,418 She was funny, 1896 01:45:58,593 --> 01:45:59,898 and outspoken. 1897 01:46:00,812 --> 01:46:03,685 Said whatever was on her mind. 1898 01:46:03,859 --> 01:46:05,077 No edit whatsoever. 1899 01:46:07,079 --> 01:46:10,256 And she was strong. 1900 01:46:10,779 --> 01:46:12,824 And fierce. 1901 01:46:12,998 --> 01:46:16,350 She wasn't afraid of anything. 1902 01:46:20,179 --> 01:46:22,878 So that's why I named you Tatum. 1903 01:46:23,922 --> 01:46:26,925 Because that was my wish 1904 01:46:27,709 --> 01:46:28,710 for you. 1905 01:46:30,668 --> 01:46:32,148 To be strong... 1906 01:46:34,150 --> 01:46:35,630 and unafraid. 1907 01:46:39,590 --> 01:46:41,026 What else can I tell you? 1908 01:46:43,333 --> 01:46:44,639 That's enough for now. 1909 01:46:46,902 --> 01:46:47,946 Okay. 1910 01:46:52,211 --> 01:46:54,997 You know I love you. I love you more. 1911 01:46:58,130 --> 01:47:00,089 Let's go see your dad. Yeah. 1912 01:47:32,904 --> 01:47:35,341 ["Creepin" playing] 1913 01:49:40,336 --> 01:49:42,904 Three, two... 1914 01:49:43,078 --> 01:49:45,559 It all began last Thursday night in Woodsboro, California, 1915 01:49:45,733 --> 01:49:48,170 at a house made infamous for the stashing. 1916 01:49:48,344 --> 01:49:51,434 Cut. I got caught between "stabbing" and "slashing". 1917 01:49:51,608 --> 01:49:52,566 Hey, you suck at this. 1918 01:49:52,740 --> 01:49:53,828 Shut up. Go again. 1919 01:49:54,002 --> 01:49:55,873 Copy that. Three, two... 1920 01:49:56,918 --> 01:49:59,181 Hi. I'm Mindy Meeks-Mar-- I don't know. 1921 01:49:59,355 --> 01:50:01,662 [Chad chuckling] You messed up your own name, dude? 1922 01:50:01,836 --> 01:50:04,795 Stop laughing! 1923 01:50:07,232 --> 01:50:09,931 Okay. Three, two... 1924 01:50:11,149 --> 01:50:13,151 Hi. I'm Mindy Meeks-Martin, 1925 01:50:13,325 --> 01:50:14,675 three-time Ghostface survivor 1926 01:50:14,849 --> 01:50:16,764 and new reporter for CBS 7, New York. 1927 01:50:16,938 --> 01:50:19,767 [Chad] Oh, my God, I wasn't recording any of that. One second. 1928 01:50:19,941 --> 01:50:20,855 [Mindy] I hate you. 1929 01:50:21,029 --> 01:50:22,770 ["Twisting The Knife" playing] 1930 01:53:42,143 --> 01:53:43,144 [music ends]