1 00:00:12,541 --> 00:00:15,179 [ominous music playing] 2 00:00:42,472 --> 00:00:45,407 [wind whistling] 3 00:00:48,610 --> 00:00:49,643 [owl hooting] 4 00:00:49,644 --> 00:00:51,579 [podcaster 1] What do you even have to back it up? 5 00:00:51,580 --> 00:00:53,317 [podcaster 2] There were eyewitnesses. 6 00:00:53,318 --> 00:00:57,717 A man fitting Macher's description was spotted at a sorority party 7 00:00:57,718 --> 00:00:59,521 at Windsor College in 1997. 8 00:00:59,522 --> 00:01:01,325 The same year the murders took place. 9 00:01:01,326 --> 00:01:03,294 [podcaster 1 scoffs] It's complete speculation, 10 00:01:03,295 --> 00:01:04,658 all right? That's never been confirmed. 11 00:01:04,659 --> 00:01:06,626 [podcaster 2] It has been con-- 12 00:01:10,566 --> 00:01:11,830 [sighs] 13 00:01:11,831 --> 00:01:13,271 Holy shit. 14 00:01:13,272 --> 00:01:15,339 [passenger] Ugh, that was a long drive. 15 00:01:15,340 --> 00:01:17,373 [driver chuckles] 16 00:01:19,509 --> 00:01:21,675 Holy fucking shit! 17 00:01:21,676 --> 00:01:23,974 Can you get a photo of me? 18 00:01:23,975 --> 00:01:25,381 Yeah. 19 00:01:27,847 --> 00:01:29,815 All right. Cute. 20 00:01:29,816 --> 00:01:31,014 [shutter clicking] 21 00:01:31,015 --> 00:01:31,784 [shouts] 22 00:01:31,785 --> 00:01:32,950 [passenger chuckles] 23 00:01:32,951 --> 00:01:35,754 I got it. [chuckles] 24 00:01:36,229 --> 00:01:38,097 Wait, one more. One more. 25 00:01:38,462 --> 00:01:39,725 [groans] 26 00:01:41,498 --> 00:01:44,060 Okay, I have to pee. Let's go inside. 27 00:01:44,061 --> 00:01:48,305 The code is... [sighs, groans] 28 00:01:49,176 --> 00:01:53,740 ...7-8-2-2. 29 00:01:53,741 --> 00:01:55,543 [lock clicks] 30 00:01:55,710 --> 00:01:57,413 [chuckles] 31 00:01:58,482 --> 00:02:02,418 Are you ready for... [lock clicking] 32 00:02:03,586 --> 00:02:07,787 ...the Macher House Experience? 33 00:02:07,788 --> 00:02:08,985 Wow. 34 00:02:09,460 --> 00:02:11,757 Oh. [switch clicks] 35 00:02:12,661 --> 00:02:15,091 Oh, my God. Ugh. 36 00:02:15,092 --> 00:02:17,302 Incredible. Whoa. 37 00:02:17,303 --> 00:02:18,237 [driver chuckles] 38 00:02:18,238 --> 00:02:20,668 A real-life murder house. 39 00:02:20,669 --> 00:02:22,702 It's perfect. [sighs] 40 00:02:23,067 --> 00:02:24,770 Mm-hmm. Right? 41 00:02:24,970 --> 00:02:27,476 I mean, it's like-- it's identical. 42 00:02:29,546 --> 00:02:30,645 Oh, this is cool. 43 00:02:30,646 --> 00:02:32,976 The fake blood. Mm-hmm. 44 00:02:33,220 --> 00:02:34,385 Oh! [driver laughs] 45 00:02:34,386 --> 00:02:36,288 Check it out. Check it out. 46 00:02:36,289 --> 00:02:37,157 [groans] 47 00:02:37,158 --> 00:02:38,587 Ugh, I'm gonna pee my pants. 48 00:02:38,588 --> 00:02:40,193 [imitates gagging] [shutter clicks] 49 00:02:40,194 --> 00:02:42,195 Babe, this is where Sidney Prescott 50 00:02:42,196 --> 00:02:44,461 shot Billy Loomis in the face right after she-- 51 00:02:44,462 --> 00:02:47,167 Stabbed him with the umbrella. I know. 52 00:02:47,168 --> 00:02:48,300 Where's the bathroom? 53 00:02:48,301 --> 00:02:49,796 Oh, no, that's the closet Sidney was hiding in. 54 00:02:49,797 --> 00:02:52,667 Remember? Before she stabbed him with the umbrella? 55 00:02:52,668 --> 00:02:53,898 Duh. 56 00:02:55,473 --> 00:02:57,132 [sighs] 57 00:02:59,213 --> 00:03:00,708 Oh, I found it! 58 00:03:00,709 --> 00:03:02,544 Oh. [chuckles] 59 00:03:02,909 --> 00:03:04,612 So cool. 60 00:03:08,849 --> 00:03:10,113 Ah. 61 00:03:10,114 --> 00:03:12,719 This is so cool! 62 00:03:13,590 --> 00:03:15,359 Incredible. 63 00:03:17,297 --> 00:03:18,528 Amber. 64 00:03:18,529 --> 00:03:20,826 And Richie. I mean... 65 00:03:22,665 --> 00:03:24,060 [shutter clicks] 66 00:03:25,063 --> 00:03:25,898 Ooh. 67 00:03:25,899 --> 00:03:27,734 [footsteps receding] 68 00:03:36,976 --> 00:03:38,283 Scott? 69 00:03:39,253 --> 00:03:41,583 [ominous music plays] 70 00:03:44,456 --> 00:03:46,049 Scott? 71 00:03:47,822 --> 00:03:49,492 Hello? 72 00:03:56,501 --> 00:03:58,237 Scott! 73 00:04:00,571 --> 00:04:02,670 Dude, where'd you go? 74 00:04:13,144 --> 00:04:14,550 [metal clinking] 75 00:04:15,421 --> 00:04:17,080 [screams] 76 00:04:18,116 --> 00:04:19,852 [breathing heavily] 77 00:04:20,690 --> 00:04:21,723 [both scream] 78 00:04:21,724 --> 00:04:24,561 Whoa. What's wrong? Oh, my God! Ghostface is in there! 79 00:04:24,562 --> 00:04:25,298 What? 80 00:04:25,299 --> 00:04:26,189 Ghostface is in there! 81 00:04:26,190 --> 00:04:27,267 Someone with a ghost mask on. 82 00:04:27,268 --> 00:04:28,631 What are you talking about? 83 00:04:28,632 --> 00:04:29,863 There's somebody in that room 84 00:04:29,864 --> 00:04:31,634 with a Ghostface mask on. 85 00:04:31,635 --> 00:04:32,437 Oh... 86 00:04:32,438 --> 00:04:34,439 [breathes shakily] Do not go in there. 87 00:04:34,440 --> 00:04:36,605 Scott. Scott! 88 00:04:41,942 --> 00:04:44,448 [ominous music plays] 89 00:04:48,883 --> 00:04:49,982 [gasps] Ooh! 90 00:04:49,983 --> 00:04:52,456 You're going to die tonight! [chuckles] 91 00:04:55,120 --> 00:04:56,460 It's fake. 92 00:05:00,158 --> 00:05:03,061 Oh, that is so cool. 93 00:05:03,062 --> 00:05:05,437 It's got a motion sensor. 94 00:05:05,438 --> 00:05:07,065 Look at this. 95 00:05:07,066 --> 00:05:09,100 Do you like scary movies? 96 00:05:09,101 --> 00:05:11,575 [Scott] I mean, come on, look at that. 97 00:05:11,576 --> 00:05:14,940 [sensor whirring] That's so cool. 98 00:05:15,316 --> 00:05:16,711 Pretty hi-tech. 99 00:05:17,043 --> 00:05:18,714 It looked so real. 100 00:05:18,715 --> 00:05:21,815 That is sweet! 101 00:05:22,455 --> 00:05:23,279 Wow. 102 00:05:23,280 --> 00:05:26,854 It's plugged in right here. What? 103 00:05:26,855 --> 00:05:29,692 Ah, so this is it. This is so creepy. 104 00:05:29,693 --> 00:05:31,562 The room where Stu held that party 105 00:05:31,563 --> 00:05:33,465 to lure Sidney Prescott to her death. 106 00:05:33,466 --> 00:05:36,061 You know, they say Billy was the mastermind, 107 00:05:36,062 --> 00:05:39,339 but I've always been more of a Stu-head. 108 00:05:39,340 --> 00:05:40,439 Who was your favorite? What? 109 00:05:40,440 --> 00:05:43,200 My favorite homicidal teenager? 110 00:05:43,201 --> 00:05:44,508 Neither. 111 00:05:44,675 --> 00:05:46,478 Are you gonna be like this the whole time? 112 00:05:46,479 --> 00:05:48,347 What do you want me to do? 113 00:05:48,580 --> 00:05:49,481 [mutters] Um... 114 00:05:49,482 --> 00:05:51,351 Okay. Babe, did you know that this is 115 00:05:51,352 --> 00:05:53,353 where Sidney dropped a TV on Stu's head? 116 00:05:53,354 --> 00:05:55,685 Squished all the crazy out of his brain? 117 00:05:55,686 --> 00:05:57,753 Ah, but did she kill him? 118 00:05:57,754 --> 00:06:01,790 You heard the podcast. There's a lot of theories out there that Stu survived. 119 00:06:01,791 --> 00:06:03,319 [passenger] No. There was a dead body. 120 00:06:03,320 --> 00:06:06,256 It was taken to the morgue and then buried. 121 00:06:06,257 --> 00:06:08,599 [hums] You can't fake that. 122 00:06:08,600 --> 00:06:10,864 Let's check out the kitchen. 123 00:06:19,237 --> 00:06:20,611 Ooh. 124 00:06:20,612 --> 00:06:22,745 Oh, this is where Sidney and Gale Weathers 125 00:06:22,746 --> 00:06:24,912 roasted Amber Freeman a few years ago. 126 00:06:24,913 --> 00:06:27,552 Yeah, where she was torched. [sighs] 127 00:06:27,553 --> 00:06:30,180 I would hate to die that way. 128 00:06:38,355 --> 00:06:39,190 [gasps] 129 00:06:39,191 --> 00:06:40,664 Oh, my God. It's fake. 130 00:06:40,665 --> 00:06:41,995 It's fake. [chuckles] 131 00:06:41,996 --> 00:06:43,864 Fucking hilarious. 132 00:06:44,163 --> 00:06:45,899 [phone rings] 133 00:06:46,572 --> 00:06:48,671 It's happening. 134 00:06:49,707 --> 00:06:51,477 [line beeps] Hello? 135 00:06:51,478 --> 00:06:54,271 [voice on phone] Hello, Scott. Hello, Madison. 136 00:06:54,272 --> 00:06:56,845 Welcome to the Macher House Experience. 137 00:06:56,846 --> 00:06:58,517 Enjoying it so far? 138 00:06:58,518 --> 00:06:59,848 It's amazing. Mm-hmm. 139 00:06:59,849 --> 00:07:02,455 Do you like scary movies? 140 00:07:02,456 --> 00:07:03,379 Go, go. 141 00:07:03,380 --> 00:07:05,722 Uh, yeah, my boyfriend's a big horror fan. 142 00:07:05,723 --> 00:07:07,724 What's your favorite scary movie? 143 00:07:07,725 --> 00:07:10,188 Stab One. It's time to play a game. 144 00:07:10,189 --> 00:07:12,630 Scary Movie Trivia. Three questions. 145 00:07:12,631 --> 00:07:15,897 Get one wrong, and you die. Question one: 146 00:07:15,898 --> 00:07:18,603 In the original A Nightmare on Elm Street, 147 00:07:18,604 --> 00:07:21,166 who is the first person to die? 148 00:07:21,167 --> 00:07:23,003 Tina Gray. Correct. 149 00:07:23,004 --> 00:07:24,103 Question two: 150 00:07:24,104 --> 00:07:25,775 In The People Under the Stairs, 151 00:07:25,776 --> 00:07:28,646 what's the name of Mommy and Daddy's daughter? 152 00:07:28,647 --> 00:07:30,241 Alice. Very good. 153 00:07:30,242 --> 00:07:32,375 Let's try a hard one this time. 154 00:07:32,376 --> 00:07:33,376 In Friday the 13th, 155 00:07:33,377 --> 00:07:37,280 how old was Jason Voorhees when he drowned? 156 00:07:37,557 --> 00:07:39,558 Okay, well, in The Final Chapter 157 00:07:39,559 --> 00:07:43,089 we found out Mrs. Voorhees gave birth in 1946, right? 158 00:07:43,090 --> 00:07:47,500 And then in the original, the two counselors died in the flashback in '58. 159 00:07:47,501 --> 00:07:50,426 Jason drowned the summer before that. That's '57. 160 00:07:50,427 --> 00:07:54,429 So born in '46, drowned in '57. 161 00:07:54,607 --> 00:07:56,366 Eleven. Jason was eleven. 162 00:07:56,367 --> 00:08:01,304 Oh, I'm so sorry, Scott, but that's incorrect. 163 00:08:01,680 --> 00:08:04,242 Bullshit. No, the math was right. 164 00:08:04,243 --> 00:08:07,245 It's a trick question. Jason never drowned. 165 00:08:07,246 --> 00:08:09,214 Very impressive, Madison. 166 00:08:09,215 --> 00:08:11,183 Scott's lucky he has you to lean on. 167 00:08:11,184 --> 00:08:15,792 I guess I don't get to stab you guys after all. [chuckles] 168 00:08:15,793 --> 00:08:17,090 You two have a chilling night. 169 00:08:17,091 --> 00:08:20,158 And don't forget to give us a five-star-- 170 00:08:20,897 --> 00:08:21,831 Are you miserable? 171 00:08:21,832 --> 00:08:23,536 I wish I could fake it better. 172 00:08:23,537 --> 00:08:24,801 Why'd you come here with me? 173 00:08:24,802 --> 00:08:26,264 Well, you were pushy about it! 174 00:08:26,265 --> 00:08:31,775 And I thought I could be cool, then we got here and it's so cheesy. 175 00:08:31,776 --> 00:08:32,842 You want to go? 176 00:08:32,843 --> 00:08:34,305 I don't want to be here if you don't. 177 00:08:34,306 --> 00:08:35,680 I can drive home right now. 178 00:08:35,681 --> 00:08:37,143 You would drive home right now? 179 00:08:37,144 --> 00:08:38,517 I would. 180 00:08:38,684 --> 00:08:41,146 No, it's too late. 181 00:08:42,017 --> 00:08:42,852 I'm sorry. 182 00:08:42,853 --> 00:08:45,920 I'm gonna try harder. I promise. 183 00:08:49,486 --> 00:08:51,223 Okay, now I have to pee. 184 00:08:51,224 --> 00:08:53,565 It's the hallway on the left. [chuckles] 185 00:08:56,999 --> 00:08:59,495 [exhales, smacks lips] 186 00:08:59,496 --> 00:09:01,067 [sighs] 187 00:09:01,465 --> 00:09:03,069 [phone rings] 188 00:09:08,505 --> 00:09:09,406 Hello? 189 00:09:09,407 --> 00:09:12,716 [caller] You're going to die tonight. 190 00:09:13,213 --> 00:09:15,148 Scott, why are you calling me? 191 00:09:15,149 --> 00:09:17,721 [caller] It's not Scott. 192 00:09:18,416 --> 00:09:20,152 Okay. 193 00:09:20,891 --> 00:09:21,891 Who is it then? 194 00:09:21,892 --> 00:09:24,861 [caller] The person who's gonna kill you. 195 00:09:24,862 --> 00:09:27,864 The scary voice thing is a little bit sexy, 196 00:09:27,865 --> 00:09:29,327 but you could work on it. 197 00:09:29,328 --> 00:09:30,900 [caller] Listen, you little bitch, 198 00:09:30,901 --> 00:09:34,266 I'm gonna slice you open and rip your guts out! 199 00:09:34,267 --> 00:09:36,202 Did you just call me a bitch? 200 00:09:36,203 --> 00:09:39,711 Okay, I said I would try, but I'm done. This isn't fun. 201 00:09:39,712 --> 00:09:43,506 [caller] Because the fun part is over, Madison. 202 00:09:43,507 --> 00:09:44,979 [line beeps] 203 00:09:45,410 --> 00:09:46,915 [object thuds] 204 00:09:51,790 --> 00:09:53,251 Scott? 205 00:09:54,628 --> 00:09:57,926 They'd never make it in time. 206 00:10:08,334 --> 00:10:09,202 Scott! 207 00:10:09,203 --> 00:10:12,270 We're not finished yet. 208 00:10:23,382 --> 00:10:25,019 Fuck you! 209 00:10:25,285 --> 00:10:26,219 Stu-- 210 00:10:26,220 --> 00:10:28,627 [gasps, screams] 211 00:10:28,794 --> 00:10:30,993 [Scott groans] Ow! Ow! 212 00:10:30,994 --> 00:10:33,589 It's me. What the fuck? 213 00:10:33,590 --> 00:10:36,196 [groans] You hit me. What is wrong with you? 214 00:10:36,197 --> 00:10:37,802 I'm sorry. I thought it... 215 00:10:37,803 --> 00:10:38,803 [panting] [gasps] 216 00:10:38,804 --> 00:10:41,003 You said you were gonna try. [stutters] It was a bad idea. 217 00:10:41,004 --> 00:10:44,599 Yeah, of course it was a bad fucking idea! 218 00:10:46,438 --> 00:10:47,471 It moved. 219 00:10:47,472 --> 00:10:49,539 Yeah, it's electric. That's what it does. 220 00:10:49,540 --> 00:10:52,816 No. Like, it moved 221 00:10:53,181 --> 00:10:54,851 differently. 222 00:10:55,656 --> 00:10:57,283 [Madison] What? 223 00:10:57,284 --> 00:10:59,483 Oh! [Madison screams] 224 00:10:59,484 --> 00:11:01,924 [Scott grunts, groans] 225 00:11:03,697 --> 00:11:05,126 [gasps] No! 226 00:11:05,127 --> 00:11:08,326 [screams, sobs] 227 00:11:12,068 --> 00:11:13,969 [screams] 228 00:11:18,239 --> 00:11:19,535 [panting] 229 00:11:21,946 --> 00:11:24,045 [screaming] 230 00:11:27,182 --> 00:11:28,720 [panting] 231 00:11:30,515 --> 00:11:31,822 [screams] 232 00:11:38,864 --> 00:11:41,029 Fuck you! [screams] 233 00:11:41,427 --> 00:11:43,097 [grunts] 234 00:11:43,528 --> 00:11:45,836 [dramatic music playing] 235 00:11:58,048 --> 00:11:59,916 [screams] 236 00:12:00,853 --> 00:12:03,414 [grunting, breathing heavily] 237 00:12:09,829 --> 00:12:11,829 [screams, pants] 238 00:12:18,772 --> 00:12:21,301 [screams] 239 00:12:21,302 --> 00:12:22,807 [flesh squelches] 240 00:12:24,602 --> 00:12:27,009 [grunting, panting] 241 00:12:28,980 --> 00:12:30,343 [groans] 242 00:12:30,344 --> 00:12:32,443 [quiet, high-pitched ringing] 243 00:12:40,926 --> 00:12:42,453 [clattering] 244 00:12:51,563 --> 00:12:53,596 [muttering weakly] 245 00:12:56,403 --> 00:12:58,139 [flames roar] 246 00:13:01,980 --> 00:13:04,014 [whimpering, groaning] 247 00:13:04,015 --> 00:13:08,787 No! No, no, no. No, no, no. [cries] 248 00:13:09,152 --> 00:13:10,613 [sobbing] 249 00:13:11,319 --> 00:13:14,320 [screaming] 250 00:13:19,932 --> 00:13:21,558 [glass shatters] 251 00:13:22,165 --> 00:13:24,759 [dramatic music playing] 252 00:13:41,052 --> 00:13:43,283 [phone ringing] 253 00:13:45,089 --> 00:13:46,891 [screaming] 254 00:13:47,685 --> 00:13:50,158 ["Criminal" playing] 255 00:13:52,932 --> 00:13:54,833 [typing] 256 00:13:56,727 --> 00:13:58,760 [phone chimes] 257 00:14:07,540 --> 00:14:09,012 [crunching] 258 00:14:10,180 --> 00:14:12,741 [ominous music plays] 259 00:14:24,623 --> 00:14:25,656 [screams] 260 00:14:25,657 --> 00:14:26,899 Jesus, you scared me. 261 00:14:26,900 --> 00:14:28,934 You're gonna give me a heart attack. 262 00:14:28,935 --> 00:14:32,200 I'm sorry. What are you doing here? 263 00:14:32,598 --> 00:14:33,905 Well... 264 00:14:35,238 --> 00:14:39,636 it occurred to me that I've never snuck through your bedroom window. 265 00:14:39,946 --> 00:14:42,540 I was home, bored, 266 00:14:43,576 --> 00:14:44,840 watching TV... 267 00:14:44,841 --> 00:14:46,049 Mmm. 268 00:14:48,922 --> 00:14:51,054 ...and Stab was on. 269 00:14:51,254 --> 00:14:53,519 And that just got me thinking of you. 270 00:14:53,520 --> 00:14:54,718 That's horrific. 271 00:14:54,719 --> 00:14:56,896 Billy snuck through Sidney's window, so... 272 00:14:56,897 --> 00:14:59,360 Mm-hmm. I'm well aware. 273 00:14:59,361 --> 00:15:01,901 You know, if my mom catches you... 274 00:15:01,902 --> 00:15:04,694 Mmm. Just a kiss. 275 00:15:14,607 --> 00:15:15,706 Hey. 276 00:15:15,707 --> 00:15:17,047 Hi. 277 00:15:22,714 --> 00:15:24,286 [knocking on door] [boyfriend] Oh! 278 00:15:24,287 --> 00:15:25,881 [body thuds] 279 00:15:25,882 --> 00:15:27,420 [door opens] 280 00:15:27,785 --> 00:15:29,489 Can you knock? 281 00:15:29,490 --> 00:15:30,787 I did. 282 00:15:30,788 --> 00:15:32,590 Can you wait for a response? 283 00:15:32,889 --> 00:15:34,295 Something wrong? 284 00:15:34,693 --> 00:15:35,594 No. 285 00:15:35,595 --> 00:15:37,662 No, everything's fine. You sure? 286 00:15:37,663 --> 00:15:38,300 Mm-hmm. 287 00:15:38,301 --> 00:15:40,335 Ben, how you doing over there? 288 00:15:40,336 --> 00:15:44,140 On the floor. Behind the bed. 289 00:15:44,472 --> 00:15:47,243 Hello, Mrs. Evans. 290 00:15:47,244 --> 00:15:48,607 How are you this evening? 291 00:15:48,608 --> 00:15:51,445 Oh, well, I'm tired. Ben, it's late. 292 00:15:51,446 --> 00:15:55,251 That's why I didn't want to disturb anyone by... 293 00:15:55,252 --> 00:15:56,747 using the door. 294 00:15:56,748 --> 00:15:58,583 So thoughtful. 295 00:15:59,487 --> 00:16:00,223 Out. 296 00:16:00,224 --> 00:16:01,884 But he's here now. No. 297 00:16:01,885 --> 00:16:04,094 That's okay. I'm going. 298 00:16:08,430 --> 00:16:10,496 Good night, Tate. 299 00:16:14,766 --> 00:16:17,669 [Ben] I know it's late. I'm sorry, Mrs. Evans. 300 00:16:17,670 --> 00:16:21,211 That was on me. Tatum had no idea that I was coming over. 301 00:16:21,212 --> 00:16:24,939 Okay, well, let's not do it again. 302 00:16:27,284 --> 00:16:28,613 [sighs] 303 00:16:31,585 --> 00:16:33,388 I'm a good guy, Mrs. Evans. 304 00:16:33,389 --> 00:16:35,026 Good night, Ben. 305 00:16:45,764 --> 00:16:47,368 Hypocrite. 306 00:16:50,043 --> 00:16:51,636 [scoffs] 307 00:16:53,937 --> 00:16:57,016 It's not like a boy's never crawled through your window. 308 00:16:57,017 --> 00:16:58,875 [phone chimes] We've all seen the movie. 309 00:16:58,876 --> 00:17:01,977 Which is why it's never gonna happen in this house. 310 00:17:01,978 --> 00:17:04,319 Why do you not like him? 311 00:17:04,948 --> 00:17:06,124 [sighs] 312 00:17:06,125 --> 00:17:07,290 I don't not like him. 313 00:17:07,291 --> 00:17:09,259 I just-- I want you to be smart. 314 00:17:09,260 --> 00:17:11,360 And not trust him so easily. 315 00:17:11,361 --> 00:17:12,559 We're not having sex, 316 00:17:12,560 --> 00:17:14,857 if that's what you're worried about. 317 00:17:15,035 --> 00:17:16,991 I mean, we want to, 318 00:17:17,631 --> 00:17:19,203 but I don't think we're ready. 319 00:17:19,204 --> 00:17:23,074 Well, if you're asking the question, then, um... 320 00:17:23,406 --> 00:17:25,176 you're probably not. 321 00:17:25,177 --> 00:17:26,935 How did you know? 322 00:17:29,841 --> 00:17:32,942 I mean, did that really happen to you? 323 00:17:32,943 --> 00:17:34,382 Like in the movie? 324 00:17:36,947 --> 00:17:39,222 It's freezing in here. 325 00:17:39,884 --> 00:17:41,554 [Sidney exhales] 326 00:17:44,856 --> 00:17:46,890 How about we have these kinds of conversations 327 00:17:46,891 --> 00:17:48,859 during waking hours, okay? 328 00:17:48,860 --> 00:17:52,730 No more boys in windows, please. 329 00:17:53,403 --> 00:17:54,765 [Sidney sighs] 330 00:17:56,340 --> 00:17:57,636 Night. 331 00:17:59,310 --> 00:18:01,640 [sighs] 332 00:18:07,285 --> 00:18:09,010 How ugly did it get? 333 00:18:10,354 --> 00:18:11,882 I was extremely polite. 334 00:18:11,883 --> 00:18:13,851 You know, she's not the first girl 335 00:18:13,852 --> 00:18:15,589 to let a boy sneak in her window. 336 00:18:15,590 --> 00:18:17,690 Yeah. She made that point. 337 00:18:17,691 --> 00:18:19,428 You know, if being an overprotective mom 338 00:18:19,429 --> 00:18:21,892 is the worst thing she can say about me... [sighs] 339 00:18:21,893 --> 00:18:23,795 ...I think I can live with that. 340 00:18:23,796 --> 00:18:25,467 You think they're doing it? 341 00:18:25,468 --> 00:18:27,766 Oh, God, no. 342 00:18:27,767 --> 00:18:30,175 [chuckles] No. Not yet. 343 00:18:30,176 --> 00:18:33,243 But I think we've got about five minutes left. 344 00:18:34,037 --> 00:18:36,346 How old were you when you started? 345 00:18:36,347 --> 00:18:38,150 Same age as you. Seventeen. 346 00:18:38,151 --> 00:18:41,977 Oh, did I say seventeen? I think I meant fifteen. 347 00:18:43,321 --> 00:18:44,321 Did you lie to me? 348 00:18:44,322 --> 00:18:47,126 Look, in my defense, I don't remember. 349 00:18:47,127 --> 00:18:49,623 Oh, you don't remember the first time you had sex? 350 00:18:49,624 --> 00:18:51,922 Oh, no, I don't remember what I told you. 351 00:18:51,923 --> 00:18:53,792 Oh, you told me seventeen. 352 00:18:53,793 --> 00:18:56,729 Look, I didn't want to come off as, you know... 353 00:18:56,730 --> 00:18:58,896 Uh-huh. Keep going. I want to see where this goes. 354 00:18:58,897 --> 00:19:01,305 [stammers] I just wanted you to see me 355 00:19:01,306 --> 00:19:03,208 as more than a sex slave. 356 00:19:03,209 --> 00:19:06,376 Oh. You have a mind, too? 357 00:19:06,377 --> 00:19:08,543 You know... well, yeah. 358 00:19:08,544 --> 00:19:11,072 [gentle music playing] 359 00:19:19,588 --> 00:19:21,787 [people chuckling] 360 00:19:21,788 --> 00:19:24,295 [rock music playing] 361 00:19:24,296 --> 00:19:26,121 [saw whirring] 362 00:19:26,122 --> 00:19:28,023 [people chattering indistinctly] 363 00:19:29,631 --> 00:19:30,763 [contractor] Morning, Chief. 364 00:19:30,764 --> 00:19:33,029 Hey, Woody. Look at that, the walls are up, right? 365 00:19:33,030 --> 00:19:34,030 Looks great. 366 00:19:34,031 --> 00:19:36,208 [child on tablet] Love you. I love you, too. We miss you guys. 367 00:19:36,209 --> 00:19:38,639 [Mark] Construction's coming along. We're keeping them busy. 368 00:19:38,640 --> 00:19:40,311 Oh. Hey, Mom. [mother] Hi there, baby. 369 00:19:40,312 --> 00:19:43,842 [child] Hi, Daddy. Thanks, Junie. I'm glad you're having fun. 370 00:19:43,843 --> 00:19:45,547 If you need anything, call. Okay. 371 00:19:45,548 --> 00:19:48,253 I love you. Thank you for watching the maniacs. 372 00:19:48,254 --> 00:19:50,046 We'll see you this weekend. 373 00:19:50,047 --> 00:19:50,948 Bye. Bye. 374 00:19:50,949 --> 00:19:51,850 [tablet chimes] 375 00:19:51,851 --> 00:19:54,522 She's very brave. Yep. 376 00:19:56,955 --> 00:19:59,791 [ominous music plays] [saw whirs] 377 00:20:01,432 --> 00:20:02,662 What? 378 00:20:03,159 --> 00:20:05,028 Where'd you find that? 379 00:20:05,029 --> 00:20:06,161 Um, the attic. 380 00:20:06,162 --> 00:20:08,503 I was looking through some old clothes. 381 00:20:11,002 --> 00:20:12,904 Do you not want me to wear it? 382 00:20:12,905 --> 00:20:14,707 You could have asked. 383 00:20:16,942 --> 00:20:19,041 Honey, maybe take it off. 384 00:20:25,082 --> 00:20:27,720 What age do they get nice again? 385 00:20:29,152 --> 00:20:30,888 That was on you. 386 00:20:32,496 --> 00:20:34,232 [inhales deeply] 387 00:20:34,564 --> 00:20:36,729 [sighs] 388 00:20:39,030 --> 00:20:41,063 [mysterious music plays] 389 00:20:41,934 --> 00:20:43,439 [sighs] 390 00:20:46,246 --> 00:20:48,477 You can wear the jacket. 391 00:20:48,941 --> 00:20:50,578 It's okay, I'm good. 392 00:20:50,712 --> 00:20:52,449 Tatum, I'm sorry. 393 00:20:52,450 --> 00:20:53,879 Okay? It caught me off guard. 394 00:20:53,880 --> 00:20:55,452 I hadn't seen it since college. 395 00:20:55,453 --> 00:20:56,981 I thought I'd gotten rid of it. 396 00:20:56,982 --> 00:21:00,655 Yeah, the mysterious one semester at Windsor we can't talk about. 397 00:21:00,656 --> 00:21:01,788 That's not true. 398 00:21:01,789 --> 00:21:03,922 Really? Since when? 399 00:21:03,923 --> 00:21:06,089 Your childhood is completely off-limits. 400 00:21:06,090 --> 00:21:09,532 [laughs] What are you talking about? It's not off-limits. 401 00:21:09,533 --> 00:21:11,402 It's online and in movies and in books. 402 00:21:11,403 --> 00:21:13,437 You could do a deep dive whenever you want. 403 00:21:13,438 --> 00:21:15,768 As long as I don't ask questions. 404 00:21:19,037 --> 00:21:21,444 You have rehearsal today? 405 00:21:22,744 --> 00:21:23,941 Yep. 406 00:21:25,208 --> 00:21:26,944 How's it going? 407 00:21:29,355 --> 00:21:30,618 Horrible. 408 00:21:30,950 --> 00:21:32,522 Tragic. [chuckles] 409 00:21:32,523 --> 00:21:34,986 I get so nervous onstage, it's painful to watch. 410 00:21:34,987 --> 00:21:39,528 Oh, God! I used to get stage fright. I know the feeling. 411 00:21:39,926 --> 00:21:42,058 You did theater? 412 00:21:43,666 --> 00:21:45,435 Not since college. 413 00:21:46,636 --> 00:21:50,836 Anyway, don't worry. You're gonna do great. 414 00:21:52,312 --> 00:21:54,312 I got to get to work. 415 00:21:58,945 --> 00:22:00,814 Fucking motherhood. 416 00:22:00,815 --> 00:22:02,519 Great talk. 417 00:22:02,520 --> 00:22:04,982 ["The Kill" playing] 418 00:22:29,382 --> 00:22:33,208 ["The Kill" continues through speakers] 419 00:22:34,783 --> 00:22:36,816 Morning. Hey, morning. 420 00:22:41,790 --> 00:22:43,659 [server] We'll have that right out for you. Okay? 421 00:22:43,660 --> 00:22:45,122 [customer] All right. Thank you. 422 00:22:45,123 --> 00:22:47,795 Busy? Little AM rush, but not too bad. 423 00:22:47,796 --> 00:22:48,730 Good. [sighs] 424 00:22:48,731 --> 00:22:50,963 Hey, Mrs. Evans. Hey, Lucas. 425 00:22:50,964 --> 00:22:53,537 Oh, could I get four espresso shots, please? 426 00:22:53,538 --> 00:22:54,472 Yeah. For sure. 427 00:22:54,473 --> 00:22:56,639 Four? Yeah. [chuckles] 428 00:22:56,640 --> 00:22:59,334 Rehearsal today. It's gonna be a long one. 429 00:22:59,335 --> 00:23:00,874 What part do you play? 430 00:23:00,875 --> 00:23:01,875 Oh, just a techie. Yeah. 431 00:23:01,876 --> 00:23:04,647 I work the, uh-- the lighting board. 432 00:23:04,648 --> 00:23:06,550 Cool. Yeah. [inhales sharply] 433 00:23:06,551 --> 00:23:08,046 Hey, an old Dateline was on last night 434 00:23:08,047 --> 00:23:09,520 about the Ghostface Killers in New York. 435 00:23:09,521 --> 00:23:11,247 Have you, uh-- Have you seen it? 436 00:23:11,248 --> 00:23:12,985 No, I haven't. 437 00:23:12,986 --> 00:23:15,691 It's not as good as the Netflix doc, but it's decent. 438 00:23:15,692 --> 00:23:18,155 They did a good job covering the aftermath. 439 00:23:18,156 --> 00:23:20,058 [sighs] Morning. 440 00:23:20,059 --> 00:23:20,861 Hey. 441 00:23:20,862 --> 00:23:22,192 Did you say anything? Mm-mmm. 442 00:23:22,193 --> 00:23:23,732 Did he ask you about Dateline? 443 00:23:23,733 --> 00:23:25,096 It's fine, really. 444 00:23:25,097 --> 00:23:26,471 No, it isn't. 445 00:23:26,472 --> 00:23:27,835 I told you not to. Ow! 446 00:23:27,836 --> 00:23:29,133 That hurt. Good. 447 00:23:29,134 --> 00:23:32,774 I'm a crime junkie, Mom. It's my-- It's my thing. 448 00:23:32,775 --> 00:23:35,139 [sighs] I'm sorry, Mrs. Evans. 449 00:23:35,140 --> 00:23:37,372 But I really want to start a podcast, 450 00:23:37,373 --> 00:23:38,549 and I think the New York murders 451 00:23:38,550 --> 00:23:39,847 would be a primo first case. 452 00:23:39,848 --> 00:23:42,619 Don't you have rehearsal now, honey? 453 00:23:42,620 --> 00:23:43,422 Right? Yes. 454 00:23:43,423 --> 00:23:46,249 So you should leave now. Right. Yeah. Okay. 455 00:23:46,250 --> 00:23:47,822 Okay. Great. Bye. 456 00:23:47,823 --> 00:23:48,790 Bye. Bye! 457 00:23:48,791 --> 00:23:52,056 [sighs] I'm sorry. It's fine. 458 00:23:52,355 --> 00:23:53,630 What'll you have? 459 00:23:53,631 --> 00:23:56,159 ["The Kill" continues] 460 00:23:59,131 --> 00:24:01,363 ["The Kill" continues through earbuds] 461 00:24:01,364 --> 00:24:03,068 [Tatum] Hey, wait up! 462 00:24:03,069 --> 00:24:04,399 [friend] Oh, hey. [friend 2] Hi! 463 00:24:04,400 --> 00:24:06,841 You look hot. Where'd you get the jacket? 464 00:24:06,842 --> 00:24:09,074 Thanks. It's my mom's. '90s vintage. 465 00:24:09,075 --> 00:24:10,977 [gasps] You should bedazzle it. 466 00:24:10,978 --> 00:24:11,648 Yes. 467 00:24:11,649 --> 00:24:13,485 Oh! Tonight, my place, party. 468 00:24:13,486 --> 00:24:15,179 I've been stockpiling my mom's edibles. 469 00:24:15,180 --> 00:24:17,522 And you can even invite creepy boy. 470 00:24:17,523 --> 00:24:19,315 Listen, he's not creepy. 471 00:24:19,316 --> 00:24:20,492 Mmm. He's deep. 472 00:24:20,493 --> 00:24:22,021 And he has a squeezy butt. Ew. 473 00:24:22,022 --> 00:24:24,925 The true crime is cringy. He's obsessed with my mom. 474 00:24:24,926 --> 00:24:27,697 Is your mom gonna let you out of your cage tonight? 475 00:24:27,698 --> 00:24:29,160 I-- [sighs] I don't know. 476 00:24:29,161 --> 00:24:32,636 Honestly, she's been on overdrive with the mama trauma. 477 00:24:32,637 --> 00:24:36,233 Well, if anyone has a right to be insane, it is your mom. 478 00:24:36,234 --> 00:24:37,905 Very true. I've seen all the Stab movies. 479 00:24:37,906 --> 00:24:41,007 Personally, I don't know how she's not in a psych ward. 480 00:24:41,008 --> 00:24:42,140 [horn honks] 481 00:24:42,141 --> 00:24:42,910 Oh. Oh. 482 00:24:42,911 --> 00:24:44,879 Look who it is. [Ben] Hey! 483 00:24:44,880 --> 00:24:48,718 Top of the morning! Hey, Tay. 484 00:24:48,719 --> 00:24:49,818 Hey, babe. Hiya. 485 00:24:49,819 --> 00:24:51,490 You all need a lift? 486 00:24:51,491 --> 00:24:52,920 You guys, come on! Yes! 487 00:24:52,921 --> 00:24:56,627 We don't have to walk anymore. Let's go! Yeah, yeah, yeah. Buckle up. 488 00:24:56,628 --> 00:24:58,497 [pop punk music playing] 489 00:24:58,498 --> 00:25:00,795 Buckle up. Buckle up! 490 00:25:01,292 --> 00:25:03,193 [teenagers laugh] 491 00:25:03,569 --> 00:25:04,667 Karl! 492 00:25:13,876 --> 00:25:15,744 Thank you. 493 00:25:15,944 --> 00:25:18,374 I am so sorry about Lucas. No. 494 00:25:18,375 --> 00:25:21,442 It's just you're like a celebrity to him. 495 00:25:22,786 --> 00:25:24,479 You feel like you guys are close, right? 496 00:25:24,480 --> 00:25:28,890 Yeah. I mean, I suppose we've had to be since it's just the two of us. 497 00:25:28,891 --> 00:25:33,598 Do you ever talk to him about your life before you had him? 498 00:25:33,599 --> 00:25:34,456 No. No? 499 00:25:34,457 --> 00:25:36,799 No, no. I mean, there's not much I can say 500 00:25:36,800 --> 00:25:38,570 about his abusive asshole father 501 00:25:38,571 --> 00:25:41,969 and how badly our marriage fucked me up. 502 00:25:41,970 --> 00:25:43,806 Why? What's going on? 503 00:25:43,807 --> 00:25:45,610 Oh, I don't know. Uh... 504 00:25:45,611 --> 00:25:48,239 Tatum and I are having a bit of a rough patch. 505 00:25:48,240 --> 00:25:51,473 She's at that age where she wants to know about my past. 506 00:25:51,474 --> 00:25:53,618 And as you know, my past is full of dead people. 507 00:25:53,619 --> 00:25:56,753 Not exactly something I want to share with her. 508 00:25:56,754 --> 00:25:59,921 So I get quiet, and then she gets loud, 509 00:25:59,922 --> 00:26:01,824 and around and around we go. 510 00:26:01,825 --> 00:26:03,518 Listen. She's your daughter, 511 00:26:03,519 --> 00:26:05,993 and it's natural she should want to know you. 512 00:26:05,994 --> 00:26:07,632 You know, I just-- I want my kids to be able 513 00:26:07,633 --> 00:26:10,360 to be who they are without living in fear. 514 00:26:10,361 --> 00:26:13,066 I want them to feel safe and protected. 515 00:26:13,067 --> 00:26:14,903 But it's not a safe world, Sid. 516 00:26:14,904 --> 00:26:16,641 And if we protect our children too much, 517 00:26:16,642 --> 00:26:19,907 they'll never learn how to protect themselves. 518 00:26:21,878 --> 00:26:25,144 [performer] ♪ Be not afraid Don't run away ♪ 519 00:26:25,145 --> 00:26:28,653 ♪ In here you're safe Inside your dreamscape ♪ 520 00:26:28,654 --> 00:26:31,282 ♪ It's meant to be I come to thee ♪ 521 00:26:31,283 --> 00:26:33,955 ♪ So will you come with me? ♪ 522 00:26:33,956 --> 00:26:36,518 ♪ I'll show you That you're capable ♪ 523 00:26:36,519 --> 00:26:40,555 ♪ Of knowing things You've never known ♪ 524 00:26:40,556 --> 00:26:43,360 ♪ I promise Life is beautiful ♪ 525 00:26:43,361 --> 00:26:45,263 [Tatum] Oh, fuck! [groans] 526 00:26:45,264 --> 00:26:47,264 [performer] ♪ Beautiful ♪ 527 00:26:47,739 --> 00:26:49,134 Watch out! 528 00:26:49,301 --> 00:26:51,939 [screams] Oh, fuck! 529 00:26:52,502 --> 00:26:54,107 [chuckles] 530 00:26:54,108 --> 00:26:55,536 [techie] Sorry. 531 00:26:55,813 --> 00:26:56,813 Fuck me. 532 00:26:56,814 --> 00:26:58,243 I'm stuck! 533 00:26:58,244 --> 00:26:59,442 [teacher] No. 534 00:26:59,443 --> 00:27:02,819 No. Uh, houselights, please. 535 00:27:02,820 --> 00:27:04,546 Where's Aaron? Aaron! 536 00:27:04,547 --> 00:27:05,349 I'm here! 537 00:27:05,350 --> 00:27:07,956 I panicked. I saw Fluffy and freaked. 538 00:27:07,957 --> 00:27:09,485 Are you trying to kill me? I'm sorry. 539 00:27:09,486 --> 00:27:12,026 [performer] Come, get me out. Get me out of it. 540 00:27:12,027 --> 00:27:14,556 [groans] I can't see anything through this. 541 00:27:14,557 --> 00:27:15,700 Wardrobe! Chloe! 542 00:27:15,701 --> 00:27:16,866 Oh! Yep, I'm here. 543 00:27:16,867 --> 00:27:18,428 I'm over here. I'm here, I'm here! 544 00:27:18,429 --> 00:27:22,300 My foot keeps on getting stuck in this dumbass pouch every time. 545 00:27:22,301 --> 00:27:23,807 Okay, diva. Calm down. 546 00:27:23,808 --> 00:27:25,039 Hey, I'm sorry, Hannah. 547 00:27:25,040 --> 00:27:26,172 Oh, no, you're fine. 548 00:27:26,173 --> 00:27:29,406 Trust me, I'm not a real diva. Just playing the part of one. 549 00:27:29,407 --> 00:27:32,507 But you don't know that. You stay scared. 550 00:27:32,718 --> 00:27:34,147 Scram! [Aaron gasps] 551 00:27:34,148 --> 00:27:36,181 Hannah. Hannah, darling. 552 00:27:36,788 --> 00:27:37,788 [Hannah clears throat] 553 00:27:37,789 --> 00:27:39,889 You and Aaron need to practice. 554 00:27:39,890 --> 00:27:43,387 Uh, Mr. Willis, I missed my cue. It's my fault. 555 00:27:43,388 --> 00:27:45,762 Tatum... a word. 556 00:27:48,426 --> 00:27:50,031 We need to talk about your Fluffy. 557 00:27:50,032 --> 00:27:52,396 Yeah, I can't see through Fluffy's eyes. 558 00:27:52,397 --> 00:27:55,871 It's more than that. You're very lackluster. 559 00:27:56,137 --> 00:27:57,775 Fluffy needs energy. 560 00:27:57,776 --> 00:27:59,535 Dogs are lively creatures. 561 00:27:59,536 --> 00:28:02,373 You're too timid. Tatum, where's your confidence? 562 00:28:02,374 --> 00:28:05,640 You need to bring more strength to this role. 563 00:28:05,641 --> 00:28:07,575 I'll work on that. 564 00:28:08,754 --> 00:28:10,513 You're Sidney Prescott's daughter. 565 00:28:10,514 --> 00:28:14,549 You need to channel some of your mother's fire. 566 00:28:15,189 --> 00:28:17,156 I'm surprised really. 567 00:28:17,697 --> 00:28:20,027 I thought you had more grit. 568 00:28:21,866 --> 00:28:23,328 Well, that was rude. 569 00:28:23,329 --> 00:28:27,739 You're playing a dog. Your only line is "Woof." It's not that deep. 570 00:28:27,740 --> 00:28:29,906 Hey, fuck him. 571 00:28:29,907 --> 00:28:31,171 Yeah, fuck him. 572 00:28:31,172 --> 00:28:32,667 Ah, don't let Willis get to you. 573 00:28:32,668 --> 00:28:36,176 Your Fluffy's incredible. Thanks, guys. 574 00:28:36,177 --> 00:28:37,012 Um... 575 00:28:37,013 --> 00:28:39,607 Okay, I'm-- I'm gonna go take this off. 576 00:28:39,917 --> 00:28:41,610 I'll help you. 577 00:28:41,611 --> 00:28:43,216 Uh, don't forget. Party tonight. 578 00:28:43,217 --> 00:28:44,987 My place. All right. 579 00:28:44,988 --> 00:28:45,988 Whoo! Mmm! 580 00:28:45,989 --> 00:28:47,187 [chuckles] 581 00:28:47,188 --> 00:28:49,189 [Tatum] Ugh. Get me out of this thing. 582 00:28:49,190 --> 00:28:51,894 [Ben] I got it. [zipper unzipping] 583 00:28:52,655 --> 00:28:53,490 That's it. 584 00:28:53,491 --> 00:28:56,624 ["Nothing's Gonna Hurt You Baby" playing] 585 00:28:57,132 --> 00:28:58,660 [sighs] 586 00:28:58,661 --> 00:28:59,969 Am I timid? 587 00:28:59,970 --> 00:29:02,037 Oh, don't let that asshole get to you. 588 00:29:02,038 --> 00:29:04,665 Answer the question. Be honest. 589 00:29:05,008 --> 00:29:07,438 I wouldn't say timid, no, but 590 00:29:07,439 --> 00:29:11,705 you have this really cute shy quality. 591 00:29:13,445 --> 00:29:16,578 "Shy" means "timid," FYI. 592 00:29:19,715 --> 00:29:21,518 Do you think I lack confidence? 593 00:29:21,519 --> 00:29:24,895 [chuckles] I can't win this. I'm not playing. 594 00:29:24,896 --> 00:29:26,489 [Tatum mutters, scoffs] 595 00:29:26,689 --> 00:29:29,933 Why do you like me? That's a really long list. 596 00:29:29,934 --> 00:29:33,529 Okay. Well, be specific. One thing. 597 00:29:35,731 --> 00:29:39,271 [sighs] No. It's-- It's cheesy. 598 00:29:42,782 --> 00:29:44,782 Say it anyway. 599 00:29:46,049 --> 00:29:47,917 Okay. 600 00:29:49,481 --> 00:29:52,923 I like how you look at me in a certain way. 601 00:29:52,924 --> 00:29:53,990 And it makes me smile. 602 00:29:53,991 --> 00:29:57,619 Or you say something that makes me laugh, 603 00:29:58,193 --> 00:29:59,996 and I'll go home and I'll think about it later 604 00:29:59,997 --> 00:30:03,295 and I'll smile and laugh all over again. 605 00:30:04,837 --> 00:30:07,068 I really like that. 606 00:30:12,944 --> 00:30:16,078 That wasn't cheesy. That was a great answer. 607 00:30:16,079 --> 00:30:19,311 ["Nothing's Gonna Hurt You Baby" continues] 608 00:30:27,189 --> 00:30:28,958 [phone rings] 609 00:30:31,655 --> 00:30:34,525 Hello. [caller] Hello, Sidney. 610 00:30:34,526 --> 00:30:37,759 Guess who. Did you miss me? 611 00:30:37,760 --> 00:30:40,663 I see you found a new town to live in. 612 00:30:40,664 --> 00:30:43,039 It reminds me a lot of where we grew up. 613 00:30:43,040 --> 00:30:44,700 Oh, do we know each other? 614 00:30:44,701 --> 00:30:45,844 [caller] We sure do. 615 00:30:45,845 --> 00:30:48,605 In fact, I was just in Woodsboro last night. 616 00:30:48,606 --> 00:30:51,245 Things got a little... heated. 617 00:30:51,246 --> 00:30:53,742 But I'm here in Pine Grove now. 618 00:30:53,743 --> 00:30:55,546 Yeah? What brings you here? 619 00:30:55,547 --> 00:30:56,613 [caller] You, Sidney. 620 00:30:56,614 --> 00:31:00,782 You were missed in New York. It's not the same without you. 621 00:31:00,783 --> 00:31:03,521 I guess you couldn't be bothered now that you're 622 00:31:03,522 --> 00:31:06,656 so busy with a husband and family. 623 00:31:06,657 --> 00:31:08,328 Well, you sure know a lot about me 624 00:31:08,329 --> 00:31:10,033 for another asshole hiding behind 625 00:31:10,034 --> 00:31:11,496 a fake number and a voice changer. 626 00:31:11,497 --> 00:31:16,138 [caller] Oh, I'm not hiding, Sidney. Not this time. 627 00:31:16,139 --> 00:31:18,634 [phone chiming] 628 00:31:20,209 --> 00:31:22,176 [inhales shakily] 629 00:31:24,675 --> 00:31:27,214 Surprise, Sidney. 630 00:31:28,481 --> 00:31:30,218 Do you need a minute? Oh! Oh, my gosh. 631 00:31:30,219 --> 00:31:32,847 It looks like you need a minute. I'll wait. 632 00:31:32,848 --> 00:31:34,288 [scoffs] 633 00:31:34,289 --> 00:31:35,927 Nice try. Stu Macher is dead. 634 00:31:35,928 --> 00:31:40,162 Oh, gosh. I'm gonna agree to disagree with you there. 635 00:31:40,163 --> 00:31:40,998 [chuckles] 636 00:31:40,999 --> 00:31:43,693 Oh, my God! It is so good to see you. 637 00:31:43,694 --> 00:31:46,971 I always had a thing for you, Sid! 638 00:31:46,972 --> 00:31:47,796 [giggles] 639 00:31:47,797 --> 00:31:49,369 It's gonna be so much fun. 640 00:31:49,370 --> 00:31:54,044 Just like the old days, except now there's no Billy or Randy or Tatum. 641 00:31:54,045 --> 00:31:55,804 Speaking of whom, your daughter, 642 00:31:55,805 --> 00:31:58,411 her name's Tatum. That is so adorable. 643 00:31:58,412 --> 00:32:04,087 I mean, It's a little weird or whatever, but it's supercute. 644 00:32:04,088 --> 00:32:06,385 And she is 645 00:32:07,355 --> 00:32:09,059 so pretty. 646 00:32:09,060 --> 00:32:11,457 Do not talk about my daughter. 647 00:32:11,458 --> 00:32:12,392 Oh. Okay, yeah. 648 00:32:12,393 --> 00:32:14,460 [stutters] I should definitely tell you, though, 649 00:32:14,461 --> 00:32:18,265 I am currently outside of her high school theater. 650 00:32:18,597 --> 00:32:20,862 Don't you fucking dare! 651 00:32:20,863 --> 00:32:22,699 It's showtime, bitch. 652 00:32:22,700 --> 00:32:25,107 [dramatic music playing] 653 00:32:25,472 --> 00:32:27,142 Hey, Chief. 654 00:32:27,738 --> 00:32:29,046 You're gonna want to hear this. 655 00:32:29,047 --> 00:32:31,279 I just got a call from the police in Woodsboro. 656 00:32:31,280 --> 00:32:33,512 [phone buzzes] [Mark] Just a sec. 657 00:32:33,513 --> 00:32:34,546 Hey, babe. 658 00:32:34,547 --> 00:32:35,415 [horn honking] 659 00:32:35,416 --> 00:32:37,219 You need to go to the theater right now. 660 00:32:37,220 --> 00:32:38,352 [Mark] What? What-- 661 00:32:38,353 --> 00:32:39,958 There's a killer, Mark. He's going for Tatum. 662 00:32:39,959 --> 00:32:43,060 I'm on it. All available units to the high school theater now! 663 00:32:43,061 --> 00:32:45,688 I'm on my way, babe. Mark, hurry. 664 00:32:46,856 --> 00:32:49,494 [tires squeal] 665 00:32:49,760 --> 00:32:51,661 [siren wailing] 666 00:32:57,702 --> 00:32:59,009 [rattling] 667 00:33:05,116 --> 00:33:06,281 [door opens] 668 00:33:06,282 --> 00:33:08,744 [ominous music plays] 669 00:33:13,993 --> 00:33:17,292 [Hannah] Start with liftoffs and landings, okay? 670 00:33:17,293 --> 00:33:18,688 [Aaron] Got it. 671 00:33:21,165 --> 00:33:22,264 Ready? 672 00:33:22,265 --> 00:33:23,627 Ready. 673 00:33:26,599 --> 00:33:29,667 [grunts] Okay, a little hard on the landing there. 674 00:33:29,668 --> 00:33:31,140 [Aaron] Sorry. 675 00:33:32,836 --> 00:33:34,870 It's just too jerky. 676 00:33:34,871 --> 00:33:36,970 Softer. Got it. 677 00:33:39,051 --> 00:33:41,316 [clang in distance] Huh? 678 00:33:41,317 --> 00:33:43,152 [Hannah] Try it again. 679 00:33:45,288 --> 00:33:47,651 Okay, any day now! Oh. 680 00:33:51,294 --> 00:33:53,328 [slash] [Aaron groans] 681 00:33:53,329 --> 00:33:54,923 Hey, Aaron? 682 00:33:54,924 --> 00:33:56,660 [thud] 683 00:33:59,896 --> 00:34:01,137 Hello? 684 00:34:03,669 --> 00:34:07,176 [scoffs] This is my nice voice. 685 00:34:09,180 --> 00:34:10,674 [exclaims] 686 00:34:14,119 --> 00:34:15,580 Aaron? 687 00:34:24,690 --> 00:34:25,953 Shit. 688 00:34:28,199 --> 00:34:31,630 Aaron? I want to get down now. 689 00:34:31,631 --> 00:34:33,334 [grunting] 690 00:34:34,304 --> 00:34:35,600 Shit. 691 00:34:36,339 --> 00:34:37,734 Hello! 692 00:34:37,967 --> 00:34:42,343 [door opens, closes] 693 00:34:44,039 --> 00:34:46,446 No! No! 694 00:34:46,844 --> 00:34:49,042 [grunts, panting] 695 00:34:55,193 --> 00:34:57,754 Put me down-- [screams] 696 00:34:59,461 --> 00:35:01,329 [panting] 697 00:35:02,893 --> 00:35:04,234 This isn't funny-- 698 00:35:04,235 --> 00:35:05,795 [screams] 699 00:35:07,799 --> 00:35:08,766 Aaron! 700 00:35:08,767 --> 00:35:10,470 [grunting, panting] 701 00:35:14,476 --> 00:35:15,904 Aaron! 702 00:35:20,845 --> 00:35:21,944 Aaron! 703 00:35:21,945 --> 00:35:24,253 No! [screams] 704 00:35:24,585 --> 00:35:25,980 Help! 705 00:35:26,620 --> 00:35:27,653 Get me out! 706 00:35:27,654 --> 00:35:29,853 [screams] This hurts! 707 00:35:29,854 --> 00:35:30,953 Aaron! 708 00:35:30,954 --> 00:35:32,691 Hello! 709 00:35:32,692 --> 00:35:35,660 [grunting, panting] 710 00:35:37,730 --> 00:35:40,665 What the fuck? 711 00:35:41,338 --> 00:35:42,866 [screaming] 712 00:35:42,867 --> 00:35:44,174 No, wait! 713 00:35:46,343 --> 00:35:48,002 Shit! 714 00:35:48,246 --> 00:35:49,609 Oh, my God, please! 715 00:35:49,610 --> 00:35:51,281 [screams] No, wait! 716 00:35:51,282 --> 00:35:53,975 Hey, you stay away from me! 717 00:35:55,187 --> 00:35:56,714 Get away! 718 00:35:58,080 --> 00:36:00,817 No, please, wait! [screams] 719 00:36:02,084 --> 00:36:04,161 [screaming, crying] 720 00:36:06,363 --> 00:36:09,628 Please! Please! 721 00:36:12,028 --> 00:36:13,335 Please! 722 00:36:15,702 --> 00:36:19,309 Stop, please! Please, please! 723 00:36:19,310 --> 00:36:21,475 I don't want to die! 724 00:36:24,007 --> 00:36:25,513 [ominous music plays] 725 00:36:25,514 --> 00:36:27,316 [Sidney] Tatum! 726 00:36:31,487 --> 00:36:33,718 Motherfucker! 727 00:36:36,118 --> 00:36:38,657 [dramatic music playing] 728 00:36:44,335 --> 00:36:46,864 Cover the exits! [guards shouting] 729 00:36:46,865 --> 00:36:49,162 [panting] 730 00:36:49,835 --> 00:36:51,373 Oh, God. Okay. 731 00:36:59,284 --> 00:37:00,580 Tatum! 732 00:37:00,912 --> 00:37:02,550 Mom, what are you doing? Oh, God! 733 00:37:02,551 --> 00:37:05,850 Are you okay? Oh, good... okay... okay. 734 00:37:05,851 --> 00:37:08,258 [Sidney panting] 735 00:37:15,058 --> 00:37:16,927 [no audible dialogue] 736 00:37:16,928 --> 00:37:19,061 I wasn't even here. I had already left. 737 00:37:19,062 --> 00:37:20,567 He was home with me. 738 00:37:20,833 --> 00:37:22,371 Okay. Where were you? 739 00:37:23,539 --> 00:37:25,100 I was downstairs in the costume shop. 740 00:37:25,101 --> 00:37:27,806 [Ben] Not when I was there. Wait, you were here? 741 00:37:27,807 --> 00:37:29,445 No, he left and I was there. 742 00:37:29,446 --> 00:37:31,777 But I didn't see you. 743 00:37:31,778 --> 00:37:34,175 I was in the dressing rooms. 744 00:37:34,176 --> 00:37:35,648 The whole time? 745 00:37:36,145 --> 00:37:38,718 No. Not the whole time. 746 00:37:38,719 --> 00:37:41,688 I went home, had a light dinner, Aperol Spritz. 747 00:37:41,689 --> 00:37:44,493 My God, who would do something like this? 748 00:37:44,494 --> 00:37:47,122 We don't even have an understudy. 749 00:37:47,123 --> 00:37:49,927 Hey. Hey. 750 00:37:49,928 --> 00:37:51,665 So, the killer fled. 751 00:37:51,666 --> 00:37:54,338 Whoever did this knew their way around here. 752 00:37:54,339 --> 00:37:56,571 It was well-thought-out and executed. 753 00:37:56,572 --> 00:37:58,804 What about the kids? Did you call your mom? 754 00:37:58,805 --> 00:37:59,706 I called. 755 00:37:59,707 --> 00:38:03,104 The entire Denver police force is with them, they're safe. 756 00:38:04,283 --> 00:38:06,108 Two teens are dead. 757 00:38:06,109 --> 00:38:08,077 Mark, what the fuck? 758 00:38:08,078 --> 00:38:10,486 [Sidney sniffling] 759 00:38:10,487 --> 00:38:12,146 You are not alone. 760 00:38:12,588 --> 00:38:14,214 We got this. 761 00:38:14,722 --> 00:38:17,218 If this is Stu... It's not Stu. 762 00:38:17,219 --> 00:38:20,430 It's not. He is buried in Woodsboro. 763 00:38:20,431 --> 00:38:22,960 Look, we are taking that phone call that you recorded, 764 00:38:22,961 --> 00:38:24,533 we're sending it to the state police. 765 00:38:24,534 --> 00:38:27,305 They have the resources to determine who it is. 766 00:38:27,306 --> 00:38:28,965 We are gonna get him. 767 00:38:29,836 --> 00:38:32,606 Isn't Ben a computer junkie? 768 00:38:33,378 --> 00:38:34,543 [Mark] Aren't all kids? 769 00:38:34,544 --> 00:38:38,140 He applied to Carnegie Mellon to study computer science. 770 00:38:38,141 --> 00:38:42,144 I hear you. But anybody can do deepfakes these days. 771 00:38:42,145 --> 00:38:43,244 [sighs] 772 00:38:43,245 --> 00:38:44,388 Why don't you get Tatum? 773 00:38:44,389 --> 00:38:47,148 Just give me a minute and then we'll get out of here. 774 00:38:51,121 --> 00:38:53,154 [Sidney] Tatum, we're going. 775 00:38:54,256 --> 00:38:55,530 Not you. 776 00:38:56,258 --> 00:38:57,929 Mom. Answer's no. 777 00:38:57,930 --> 00:38:59,293 But, Mrs. Evans-- 778 00:38:59,294 --> 00:39:00,535 No. 779 00:39:03,265 --> 00:39:05,870 It's okay. You go with your family. 780 00:39:06,939 --> 00:39:08,477 I'll call you. 781 00:39:15,717 --> 00:39:17,948 Why do you treat him like that? 782 00:39:18,555 --> 00:39:19,654 He's not a killer. 783 00:39:19,655 --> 00:39:20,589 You don't know that. 784 00:39:20,590 --> 00:39:23,691 Not everyone is Billy Loomis. 785 00:39:23,692 --> 00:39:25,253 Just because you can't trust people, 786 00:39:25,254 --> 00:39:27,892 doesn't mean people can't be trusted. 787 00:39:28,257 --> 00:39:29,993 We're not doing this here. 788 00:39:33,537 --> 00:39:36,164 [suspenseful music playing] 789 00:39:44,009 --> 00:39:47,340 They'll sweep the house. Yeah. We'll be quick, Chief. 790 00:40:08,407 --> 00:40:09,802 [deputy] All clear. 791 00:40:10,101 --> 00:40:11,541 We're gonna secure the neighborhood. 792 00:40:11,542 --> 00:40:13,103 Great. We'll only be a few minutes. 793 00:40:13,104 --> 00:40:14,576 Come on. Thank you. 794 00:40:17,845 --> 00:40:20,516 Grab your stuff. You leave in five. 795 00:40:20,881 --> 00:40:23,421 Wait. You're not coming with us? 796 00:40:23,422 --> 00:40:26,379 It's my job to catch whoever's doing this. 797 00:40:37,260 --> 00:40:40,471 [ominous music plays] 798 00:40:40,472 --> 00:40:42,033 [music stops] 799 00:40:42,034 --> 00:40:42,968 Where's your go bag? 800 00:40:42,969 --> 00:40:45,399 I unpacked it a long time ago. 801 00:40:45,400 --> 00:40:47,070 Damn it, Tatum. 802 00:40:48,942 --> 00:40:50,271 [sighs] 803 00:40:51,714 --> 00:40:53,484 So, what? We just run? 804 00:40:53,485 --> 00:40:54,881 [sighs] 805 00:40:54,882 --> 00:40:55,750 Yes, we do. 806 00:40:55,751 --> 00:40:58,786 I thought the great Sidney Prescott never ran. 807 00:40:58,787 --> 00:41:00,721 With you it's different. 808 00:41:00,954 --> 00:41:02,152 They killed Hannah, Mom. 809 00:41:02,153 --> 00:41:05,023 We can't just leave. Listen, I know this story, 810 00:41:05,024 --> 00:41:07,421 and if we stay, more people will die. 811 00:41:07,422 --> 00:41:11,358 I'm sorry, but I'm not gonna risk you getting hurt. 812 00:41:12,801 --> 00:41:13,966 Why didn't you warn me? 813 00:41:13,967 --> 00:41:15,638 About what? All of this! 814 00:41:15,639 --> 00:41:18,707 If-If I was ready, maybe I could have saved her. 815 00:41:18,708 --> 00:41:20,236 Maybe I could have done something. 816 00:41:20,237 --> 00:41:21,776 If you need anything else, pack it. 817 00:41:21,777 --> 00:41:24,009 Mom, why can't you just trust me? 818 00:41:24,010 --> 00:41:26,747 We need to go! Okay? 819 00:41:32,183 --> 00:41:33,590 Here, take these. 820 00:41:33,591 --> 00:41:35,789 Why did you turn the light out? 821 00:41:36,154 --> 00:41:37,560 I thought you did. 822 00:41:39,388 --> 00:41:41,730 [ominous music playing] 823 00:41:41,731 --> 00:41:42,731 Tatum. 824 00:41:42,732 --> 00:41:44,292 Stay behind me. 825 00:41:50,267 --> 00:41:51,805 [Mark whispering] Tatum. 826 00:41:53,809 --> 00:41:55,039 Tatum. 827 00:41:57,516 --> 00:41:59,109 [panting] 828 00:42:01,916 --> 00:42:03,311 Dad. 829 00:42:06,118 --> 00:42:08,723 Please, leave her alone. 830 00:42:11,992 --> 00:42:13,992 Mark, put the gun down. 831 00:42:20,737 --> 00:42:23,574 [Mark] Hon, it's gonna be okay. 832 00:42:23,575 --> 00:42:24,871 Just look at me. 833 00:42:28,470 --> 00:42:30,108 [Sidney] It's me that you want. 834 00:42:30,109 --> 00:42:33,011 You just-- you let her go. 835 00:42:37,512 --> 00:42:39,084 Drop! [Tatum screams] 836 00:42:39,085 --> 00:42:40,689 [Mark grunts] 837 00:42:41,923 --> 00:42:43,186 [Mark yells] 838 00:42:43,595 --> 00:42:45,452 [grunting] 839 00:42:55,398 --> 00:42:57,607 [grunting] 840 00:43:02,372 --> 00:43:03,537 Mark! Dad! 841 00:43:03,538 --> 00:43:05,406 [groaning] 842 00:43:10,380 --> 00:43:11,654 Run! 843 00:43:14,626 --> 00:43:16,549 [panting] This way! 844 00:43:18,520 --> 00:43:21,092 [Tatum] What-What are you doing? 845 00:43:23,096 --> 00:43:24,634 Fuck off! 846 00:43:27,837 --> 00:43:30,706 Where are we? We're safe in here. 847 00:43:37,143 --> 00:43:39,210 You sure he can't get inside? Yeah. 848 00:43:39,211 --> 00:43:40,684 What is that? It's another way out. 849 00:43:40,685 --> 00:43:42,510 I need to get your dad. You stay here. 850 00:43:42,511 --> 00:43:44,412 No, you can't leave me, Mom! 851 00:43:45,184 --> 00:43:46,118 [thud] [screams] 852 00:43:46,119 --> 00:43:47,922 Let me go with you, please! 853 00:43:47,923 --> 00:43:49,758 Okay, hurry. 854 00:43:56,701 --> 00:43:58,063 [Tatum groans] 855 00:44:00,804 --> 00:44:02,706 [whispering] Down to the end. Go. 856 00:44:02,707 --> 00:44:03,937 Okay. 857 00:44:04,874 --> 00:44:07,006 [floorboards creak] 858 00:44:09,076 --> 00:44:10,845 [tapping] 859 00:44:12,211 --> 00:44:13,947 [whispers] Shh. 860 00:44:19,658 --> 00:44:20,987 [tapping] 861 00:44:29,701 --> 00:44:31,261 [tapping] 862 00:44:33,496 --> 00:44:34,627 [gasps] 863 00:44:34,838 --> 00:44:36,201 [screams] 864 00:44:36,202 --> 00:44:38,301 Mom! This way! 865 00:44:39,370 --> 00:44:40,568 [both gasp, scream] 866 00:44:40,569 --> 00:44:42,338 Mom! Go, go, go! 867 00:44:43,638 --> 00:44:45,539 [exclaiming, panting] 868 00:44:48,643 --> 00:44:50,016 [screaming] 869 00:44:52,988 --> 00:44:54,218 Okay. 870 00:44:55,892 --> 00:44:58,552 [both panting] 871 00:45:02,360 --> 00:45:03,932 Shh-- [gasps] 872 00:45:03,933 --> 00:45:05,460 [screams] 873 00:45:10,841 --> 00:45:12,005 Go, go, go! 874 00:45:20,213 --> 00:45:22,015 [screams] Mom! 875 00:45:22,919 --> 00:45:24,116 Go! 876 00:45:43,401 --> 00:45:45,775 [panting] Okay. This way. 877 00:45:52,443 --> 00:45:54,377 [Mark yells] 878 00:45:54,643 --> 00:45:56,544 [grunting] 879 00:46:07,524 --> 00:46:09,063 Get the police! Go! Mom! 880 00:46:09,064 --> 00:46:11,966 Help! Somebody help us! 881 00:46:12,166 --> 00:46:14,232 [grunting] 882 00:46:35,585 --> 00:46:37,751 Hey, are you okay? [panting] 883 00:46:37,752 --> 00:46:39,863 Are you okay? Yeah. 884 00:46:39,864 --> 00:46:42,030 God, I love you. I love you. 885 00:46:42,031 --> 00:46:44,559 [dramatic music playing] 886 00:46:47,300 --> 00:46:48,838 Did I get him? 887 00:46:49,038 --> 00:46:49,906 You got him! 888 00:46:49,907 --> 00:46:51,567 Chad, get the camera now. 889 00:46:51,568 --> 00:46:52,733 Mindy, set up for a remote. 890 00:46:52,734 --> 00:46:54,603 Ma'am, you need to stay inside your vehicle. 891 00:46:54,604 --> 00:46:57,011 You need to get out of my face. 892 00:46:57,310 --> 00:46:59,112 Mom! Dad! 893 00:47:01,413 --> 00:47:02,886 Are you okay? I'm okay. 894 00:47:02,887 --> 00:47:05,152 Oh, that was horrifying. That was awesome. 895 00:47:05,153 --> 00:47:07,286 Grab the camera. We need B-roll of everything. 896 00:47:07,287 --> 00:47:09,024 You have to be ready at all times. 897 00:47:09,025 --> 00:47:11,488 In my defense, I wasn't exactly expecting 898 00:47:11,489 --> 00:47:13,325 to be part of vehicular manslaughter 899 00:47:13,326 --> 00:47:14,557 the second we roll into town, 900 00:47:14,558 --> 00:47:17,098 but next time... next time I will be prepared. 901 00:47:17,099 --> 00:47:19,528 [Sidney panting] 902 00:47:20,531 --> 00:47:21,970 Hey. 903 00:47:23,534 --> 00:47:26,371 Chief, you gonna be okay? Put pressure on it. 904 00:47:26,372 --> 00:47:28,570 Just sit still for a minute. 905 00:47:31,311 --> 00:47:33,114 You're bleeding. 906 00:47:33,115 --> 00:47:34,313 Your point? 907 00:47:34,314 --> 00:47:37,117 [emotional music playing] 908 00:47:41,585 --> 00:47:42,354 How's Mark? 909 00:47:42,355 --> 00:47:45,158 It takes a lot to bring him down. 910 00:47:46,898 --> 00:47:48,492 [sighs] 911 00:47:48,493 --> 00:47:50,823 Gale, he said he was Stu. 912 00:47:51,331 --> 00:47:53,232 I'm sorry. What did you say? 913 00:47:53,564 --> 00:47:54,728 Stu. 914 00:47:57,502 --> 00:47:58,799 Stu Macher? 915 00:47:58,800 --> 00:48:01,075 Dead Stu Macher? 916 00:48:02,474 --> 00:48:04,145 Let's unmask this fucker. 917 00:48:04,146 --> 00:48:07,181 [ominous music playing] 918 00:48:07,182 --> 00:48:08,885 Chief? Do it. 919 00:48:13,353 --> 00:48:14,287 Who is that? 920 00:48:14,288 --> 00:48:18,423 I don't know, but I saw him today in the coffee shop. 921 00:48:18,424 --> 00:48:19,721 Are you sure? Yeah. 922 00:48:19,722 --> 00:48:22,757 [Mindy] Nobody knows the guy? Okay, that's weird. 923 00:48:22,758 --> 00:48:26,233 That is weird. It's always someone you know. 924 00:48:26,234 --> 00:48:28,136 [sirens blaring] 925 00:48:28,137 --> 00:48:29,797 [mysterious music playing] 926 00:48:29,798 --> 00:48:31,007 [indistinct police chatter] 927 00:48:31,008 --> 00:48:33,702 [Chad] You want more B-roll? We could make a whole movie. 928 00:48:33,703 --> 00:48:35,176 [Gale] I don't know what to say. 929 00:48:35,177 --> 00:48:38,574 I meant to brake and I hit the gas. 930 00:48:44,780 --> 00:48:45,846 Karl Allen Gibbs. 931 00:48:45,847 --> 00:48:49,025 He escaped from Fallbrook Psychiatric Hospital two weeks ago. 932 00:48:49,026 --> 00:48:50,026 Triple murderer. 933 00:48:50,027 --> 00:48:53,788 Any idea why he'd come after you or your family? 934 00:48:53,789 --> 00:48:56,262 No. Thanks, Cooke. 935 00:48:56,825 --> 00:48:58,132 Chief. 936 00:48:58,970 --> 00:49:00,233 [sighs] 937 00:49:04,569 --> 00:49:05,536 Well... 938 00:49:05,537 --> 00:49:07,571 He's not gonna hurt anyone else. 939 00:49:07,572 --> 00:49:09,308 No. 940 00:49:10,179 --> 00:49:11,904 This was too easy. 941 00:49:12,907 --> 00:49:14,479 There's always more than one. 942 00:49:14,480 --> 00:49:15,348 Sidney, 943 00:49:15,349 --> 00:49:17,481 Stu Macher is dead. 944 00:49:18,088 --> 00:49:19,814 [sighs] 945 00:49:19,815 --> 00:49:21,958 Watch Tatum for a minute. 946 00:49:24,259 --> 00:49:26,689 [reporter 1] Sidney. Sidney! 947 00:49:26,690 --> 00:49:29,395 One question for you, Sidney! 948 00:49:29,396 --> 00:49:31,000 Can we have a word? 949 00:49:31,464 --> 00:49:35,334 Sidney! What's going on? Over here! 950 00:49:35,798 --> 00:49:37,304 [reporter 2] Can you tell us anything? 951 00:49:37,305 --> 00:49:40,208 What's happening, Sidney? What's going on? 952 00:49:40,209 --> 00:49:41,472 Sidney! 953 00:49:46,050 --> 00:49:49,052 The network texted. They want us to go live. 954 00:49:49,053 --> 00:49:51,945 I'll go get Gale. No! Don't. 955 00:49:51,946 --> 00:49:53,584 No. No, I'm not doing this. Yes. 956 00:49:53,585 --> 00:49:55,751 They didn't specify it had to be Gale. 957 00:49:55,752 --> 00:49:58,919 You'll get us fired! Do it! Come on! 958 00:49:58,920 --> 00:50:01,195 Fine. [clears throat] 959 00:50:01,791 --> 00:50:05,496 Three, two, one-- Oh, boy. 960 00:50:06,235 --> 00:50:09,534 You try that again, and I'll rip both your throats out. 961 00:50:09,535 --> 00:50:10,535 Got it? Copy that. 962 00:50:10,536 --> 00:50:11,833 We just learned that Gale Weathers 963 00:50:11,834 --> 00:50:16,046 from the now defunct talk show Good Morning with Gale Weathers is in town. 964 00:50:16,047 --> 00:50:17,278 Excuse me, Miss Weathers. 965 00:50:17,279 --> 00:50:19,379 Robbie Rivers, WFPO. May I ask-- 966 00:50:19,380 --> 00:50:21,117 Fuck the fuck off. Okay. 967 00:50:21,118 --> 00:50:24,713 You two are a familiar sight. What are you doing in town? 968 00:50:25,254 --> 00:50:26,386 Just passing through. 969 00:50:26,387 --> 00:50:27,486 With Gale Weathers? 970 00:50:27,487 --> 00:50:30,786 And you just happened to run over an escaped mental patient 971 00:50:30,787 --> 00:50:33,030 in front of Sidney Evans's home? 972 00:50:33,031 --> 00:50:34,559 What's really going on here? 973 00:50:34,560 --> 00:50:36,363 Why don't you get your own story, Robbie. 974 00:50:36,364 --> 00:50:39,233 Yeah, we're not here to do it for you. 975 00:50:39,400 --> 00:50:43,072 Come on, give a small-town reporter his big break! 976 00:50:46,737 --> 00:50:48,738 Hey, Sidney. 977 00:50:48,739 --> 00:50:52,510 I'm so sorry this is happening again, Mrs. Prescott. 978 00:50:53,315 --> 00:50:55,118 Mrs. Evans, Lucas. 979 00:50:55,119 --> 00:50:57,087 Right, yeah. Uh... 980 00:50:57,088 --> 00:50:58,846 Sorry, that's what I meant. 981 00:50:59,013 --> 00:51:01,157 Lucas, do you know anything about A.I.? 982 00:51:01,158 --> 00:51:03,126 A.I.? Uh, I refuse. 983 00:51:03,127 --> 00:51:06,195 That is the death of civilization. [chuckles] 984 00:51:06,196 --> 00:51:08,691 [Jessica] Why are you asking that? 985 00:51:09,199 --> 00:51:10,529 Just be careful, Jess. 986 00:51:10,530 --> 00:51:12,365 Keep your doors locked. 987 00:51:13,599 --> 00:51:16,270 [Jessica sighs] Okay, come on, let's go. 988 00:51:16,701 --> 00:51:17,997 [gasps] 989 00:51:18,934 --> 00:51:20,407 Oh, you're Gale Weathers. Hey. 990 00:51:20,408 --> 00:51:23,035 And who are you? Uh... 991 00:51:23,312 --> 00:51:24,608 I'm Lucas. 992 00:51:24,874 --> 00:51:26,006 What are you doing here? 993 00:51:26,007 --> 00:51:28,481 He's my son, and we live next door. 994 00:51:28,482 --> 00:51:30,417 We're friends of the family. Hmm. 995 00:51:30,418 --> 00:51:31,780 [Lucas] Yeah. 996 00:51:31,947 --> 00:51:33,849 You like horror movies, Lucas? 997 00:51:33,850 --> 00:51:35,785 Yeah, I lo-- I love them. 998 00:51:35,786 --> 00:51:37,523 Especially the Stab movies? 999 00:51:37,524 --> 00:51:38,854 Yeah, I know them inside and out. 1000 00:51:38,855 --> 00:51:40,559 What are you doing? Mom, it's Gale Weathers. 1001 00:51:40,560 --> 00:51:44,299 The Stab movies were based on her true crime bestseller, The Woodsboro Murders. 1002 00:51:44,300 --> 00:51:46,961 I know, but I don't like the way she's looking at you. 1003 00:51:46,962 --> 00:51:51,206 Please leave my son out of whatever it is you're doing. 1004 00:51:52,143 --> 00:51:53,110 Sorry, kid, 1005 00:51:53,111 --> 00:51:55,068 but you know how this works. 1006 00:51:55,069 --> 00:51:55,904 Yeah. 1007 00:51:55,905 --> 00:51:57,807 Everyone's a suspect. 1008 00:51:57,808 --> 00:52:02,152 Well, yeah, but you killed the killer. He's dead. 1009 00:52:02,153 --> 00:52:03,350 Hmm. 1010 00:52:03,979 --> 00:52:06,584 How do you know there's just one? 1011 00:52:07,917 --> 00:52:08,917 Excuse me. 1012 00:52:08,918 --> 00:52:10,556 [scoffs] Whoa. 1013 00:52:10,557 --> 00:52:15,230 Until this is over, I want you to stay away from this house. 1014 00:52:15,661 --> 00:52:17,265 Come on, let's go. 1015 00:52:21,931 --> 00:52:23,569 [Sidney] How did you know to come? 1016 00:52:23,570 --> 00:52:26,572 When the news broke about the two murders at the Macher house, 1017 00:52:26,573 --> 00:52:30,037 a flock of reporters raced to get there, but... 1018 00:52:30,038 --> 00:52:32,545 my Sidney-sense told me that Woodsboro was played out. 1019 00:52:32,546 --> 00:52:37,319 Mark is having the recorded calls analyzed to confirm they're fake. 1020 00:52:37,320 --> 00:52:39,519 Is it possible they're real? 1021 00:52:39,520 --> 00:52:40,784 Could Stu be alive? 1022 00:52:40,785 --> 00:52:45,492 That would be the better story, but it's... too far-fetched. 1023 00:52:45,493 --> 00:52:46,822 [Gale] Hmm. 1024 00:52:49,794 --> 00:52:50,728 What's going on? 1025 00:52:50,729 --> 00:52:53,764 Oh, I just have some nerve damage from the... 1026 00:52:53,765 --> 00:52:55,799 from the attack in New York. 1027 00:52:55,800 --> 00:52:57,438 You're lucky you sat that one out. 1028 00:52:57,439 --> 00:52:59,505 It-It was brutal. 1029 00:53:00,068 --> 00:53:00,903 Thank you. 1030 00:53:00,904 --> 00:53:02,509 It's nice to meet you, Tatum. 1031 00:53:02,510 --> 00:53:04,543 Mmm. Tatum? 1032 00:53:05,073 --> 00:53:07,283 Tatum as in... That Tatum. 1033 00:53:07,284 --> 00:53:08,284 Yeah. 1034 00:53:08,285 --> 00:53:09,714 What do you two do for Gale? 1035 00:53:09,715 --> 00:53:11,188 We're her hot interns. 1036 00:53:11,189 --> 00:53:12,684 Ever since she got axed, 1037 00:53:12,685 --> 00:53:14,290 she's been trying to go back to her roots. 1038 00:53:14,291 --> 00:53:17,425 So she's rebranding herself as a crime reporter. 1039 00:53:17,426 --> 00:53:19,460 She's teaching us all she knows about the biz. 1040 00:53:19,461 --> 00:53:20,824 Don't say "biz." Yep. 1041 00:53:20,825 --> 00:53:24,432 It's more like we're showing Gale the ropes of making premium content. 1042 00:53:24,433 --> 00:53:25,796 Don't say "content." 1043 00:53:25,797 --> 00:53:26,863 It's going great. 1044 00:53:26,864 --> 00:53:28,403 Except Mindy keeps trying to steal Gale's thunder. 1045 00:53:28,404 --> 00:53:30,273 I'm the face of the future. Sure. 1046 00:53:30,274 --> 00:53:33,672 But in the meantime, we're learning all about fading careers 1047 00:53:33,673 --> 00:53:35,607 and failed comebacks. 1048 00:53:36,907 --> 00:53:38,907 [Gale] Where are we gonna start? 1049 00:53:39,547 --> 00:53:42,515 S-Start what? I'm... 1050 00:53:43,518 --> 00:53:44,683 I'm not starting anything. 1051 00:53:44,684 --> 00:53:47,455 We have to find out who's behind this. 1052 00:53:47,456 --> 00:53:49,116 That guy in the road, Karl Gibbs, 1053 00:53:49,117 --> 00:53:50,392 is not some random killer. 1054 00:53:50,393 --> 00:53:53,428 It's always someone connected to your past. 1055 00:53:53,429 --> 00:53:54,726 The police can handle it. 1056 00:53:54,727 --> 00:53:56,365 That would be your husband. 1057 00:53:56,366 --> 00:53:58,091 And we need to help him. 1058 00:53:58,236 --> 00:54:00,534 Don't you want to know who's behind this? 1059 00:54:00,535 --> 00:54:02,470 Gale, I can't anymore. 1060 00:54:02,471 --> 00:54:06,199 I need to be with my family, I need to know they're safe. 1061 00:54:06,200 --> 00:54:07,376 That's why you need to help me. 1062 00:54:07,377 --> 00:54:09,906 Whoever is targeting you is not gonna stop... 1063 00:54:09,907 --> 00:54:12,138 [phone ringing] ...you know that. 1064 00:54:15,583 --> 00:54:19,916 Oh, slap my face, if it isn't the Gale Weathers! 1065 00:54:19,917 --> 00:54:20,851 Hi. Oh, my God, 1066 00:54:20,852 --> 00:54:23,392 I am so sorry your show got canceled 1067 00:54:23,393 --> 00:54:24,822 and then you got fired. 1068 00:54:24,823 --> 00:54:27,594 I wasn't fired. My contract wasn't renewed. 1069 00:54:27,595 --> 00:54:30,058 So don't care. Not even a little. 1070 00:54:30,059 --> 00:54:33,193 Ugh. I'm so sorry for running over your friend. 1071 00:54:33,194 --> 00:54:35,536 Can't do your own dirty work, Stu? 1072 00:54:35,537 --> 00:54:37,065 [mocking blabbering] 1073 00:54:37,066 --> 00:54:38,000 Neither can you. 1074 00:54:38,001 --> 00:54:41,905 You brought in some old, irrelevant hag for backup. 1075 00:54:41,906 --> 00:54:42,840 It's so sad. 1076 00:54:42,841 --> 00:54:44,578 And what happened to the two of you? 1077 00:54:44,579 --> 00:54:46,206 You both had so much spunk. 1078 00:54:46,207 --> 00:54:48,813 You're gonna die, you A.I. asshole. 1079 00:54:48,814 --> 00:54:50,353 We're going to see how fake I am 1080 00:54:50,354 --> 00:54:52,718 when I stab you in the fucking throat! 1081 00:54:52,719 --> 00:54:54,082 Because I'm coming for you 1082 00:54:54,083 --> 00:54:58,119 and I'm gonna love every second of it. 1083 00:54:58,120 --> 00:54:59,427 [chuckles] 1084 00:55:01,332 --> 00:55:02,761 [sighs] 1085 00:55:02,762 --> 00:55:04,993 That was fucking weird. 1086 00:55:07,437 --> 00:55:09,130 Fallbrook Psychiatric Hospital. 1087 00:55:09,131 --> 00:55:12,099 It's a couple hours away. We'll start there. 1088 00:55:13,443 --> 00:55:14,805 There she is. 1089 00:55:15,005 --> 00:55:16,940 I knew you were in there somewhere. 1090 00:55:16,941 --> 00:55:21,108 You're right. This isn't gonna stop unless I stop it. 1091 00:55:27,853 --> 00:55:29,755 I'll be back as soon as I can. 1092 00:55:29,756 --> 00:55:31,823 Mom, I want to go with you. 1093 00:55:31,824 --> 00:55:33,957 No, sweetie, it's not safe. 1094 00:55:33,958 --> 00:55:34,892 So why are you going? 1095 00:55:34,893 --> 00:55:36,333 Because I know what I'm doing. 1096 00:55:36,334 --> 00:55:37,191 Mom, please. 1097 00:55:37,192 --> 00:55:38,896 You don't have the skill set for this. 1098 00:55:38,897 --> 00:55:40,864 Well, then show me. 1099 00:55:41,064 --> 00:55:43,966 I don't want to end up like the other Tatum. 1100 00:55:45,134 --> 00:55:46,375 What? 1101 00:55:46,839 --> 00:55:47,938 You named me after a girl who 1102 00:55:47,939 --> 00:55:50,677 got her head crushed in a garage door. 1103 00:55:50,678 --> 00:55:53,305 She was my friend. And she's dead! 1104 00:55:54,484 --> 00:55:56,584 She was a-a victim, not a fighter. 1105 00:55:56,585 --> 00:55:59,114 I want to be a fighter. 1106 00:55:59,115 --> 00:56:00,621 Honey. Listen-- 1107 00:56:00,622 --> 00:56:02,787 Nice to know what you think of me. 1108 00:56:03,955 --> 00:56:05,691 [exhales deeply] 1109 00:56:11,226 --> 00:56:15,195 She just lost a friend, so... she's upset. 1110 00:56:15,736 --> 00:56:17,671 I want you to keep her away from Ben. 1111 00:56:17,672 --> 00:56:19,442 He's not to come over here. 1112 00:56:19,443 --> 00:56:22,170 Someone was hiding in the attic. It could have been him. 1113 00:56:22,171 --> 00:56:27,109 We are running traces on all her friends' cell numbers, emails and IP's. 1114 00:56:27,110 --> 00:56:30,948 If Ben or any of her friends are connected in any way 1115 00:56:30,949 --> 00:56:32,421 we're gonna find it. 1116 00:56:35,019 --> 00:56:39,428 She's right, you know. Me protecting her from this, 1117 00:56:39,694 --> 00:56:41,760 I made her vulnerable to it. 1118 00:57:03,850 --> 00:57:05,080 Right. 1119 00:57:06,215 --> 00:57:07,456 Okay. 1120 00:57:07,953 --> 00:57:11,119 Okay, Terry. Thanks again. 1121 00:57:12,287 --> 00:57:15,894 Woodsboro coroner says there's no intake form on Stu Macher's body. 1122 00:57:15,895 --> 00:57:19,733 The woman who was coroner in '96 died three years ago, 1123 00:57:19,734 --> 00:57:20,866 so there's no one to ask. 1124 00:57:20,867 --> 00:57:23,935 So it's a case of lost paperwork? 1125 00:57:23,936 --> 00:57:25,002 Or stolen paperwork. 1126 00:57:25,003 --> 00:57:27,103 Someone who wants to make it look like Stu's body 1127 00:57:27,104 --> 00:57:29,071 never made it to the morgue. 1128 00:57:30,173 --> 00:57:31,041 Or... 1129 00:57:31,042 --> 00:57:32,482 It's actually Stu. 1130 00:57:32,483 --> 00:57:34,615 Let's find out. Yep. 1131 00:57:35,112 --> 00:57:36,881 Here's your pass. Thank you. 1132 00:57:37,279 --> 00:57:38,411 Here you go. 1133 00:57:38,412 --> 00:57:39,719 Thanks. 1134 00:57:40,491 --> 00:57:41,986 How can I help you? 1135 00:57:41,987 --> 00:57:43,020 Hi, I'm Gale Weathers. 1136 00:57:43,021 --> 00:57:45,495 I'm a reporter for Channel 7 in New York. 1137 00:57:45,496 --> 00:57:46,386 Mm-hmm. 1138 00:57:46,387 --> 00:57:47,992 We're doing a story on Karl Gibbs. I figured. 1139 00:57:47,993 --> 00:57:52,468 The state police, they were here all night going through his stuff. 1140 00:57:52,701 --> 00:57:54,162 Can we see his room? 1141 00:57:54,670 --> 00:57:55,933 Well... 1142 00:57:57,167 --> 00:57:58,739 [groans] 1143 00:57:58,740 --> 00:58:02,104 Yeah, I guess so. Come on, it's right down this way. 1144 00:58:02,678 --> 00:58:04,943 So what can you tell us about Karl? 1145 00:58:04,944 --> 00:58:07,109 He was a pretty violent guy. 1146 00:58:07,650 --> 00:58:11,344 Killed three women about 20 years ago. 1147 00:58:13,414 --> 00:58:15,316 Can you think of any reason that he would 1148 00:58:15,317 --> 00:58:18,054 go after Sidney Prescott and her family? 1149 00:58:18,694 --> 00:58:21,123 [Marco] No, not that I know of. 1150 00:58:21,994 --> 00:58:23,895 I'm glad you're okay, though. 1151 00:58:24,293 --> 00:58:26,029 Thanks. 1152 00:58:28,396 --> 00:58:31,706 Did you ever hear him talk about the Ghostface killings? 1153 00:58:31,707 --> 00:58:35,006 Or the Stab movies, or anything like that? 1154 00:58:35,007 --> 00:58:36,337 Not that I remember. 1155 00:58:36,338 --> 00:58:37,975 What about, um... 1156 00:58:38,615 --> 00:58:39,439 him? 1157 00:58:39,440 --> 00:58:41,847 Yeah, that's John. 1158 00:58:42,751 --> 00:58:43,817 John? 1159 00:58:43,818 --> 00:58:45,049 Yeah, as in John Doe. 1160 00:58:45,050 --> 00:58:46,787 He didn't know his real name. 1161 00:58:46,788 --> 00:58:48,558 He had amnesia from the blow to the head 1162 00:58:48,559 --> 00:58:50,659 that gave him all those scars. 1163 00:58:50,660 --> 00:58:52,122 When did he arrive here? 1164 00:58:52,123 --> 00:58:53,453 Well, it was before my time. 1165 00:58:53,454 --> 00:58:58,666 I've been here 16 years. So late '90s, maybe? 1166 00:58:58,800 --> 00:59:01,967 His room was right down there. You want to see it? 1167 00:59:01,968 --> 00:59:03,034 Yes. 1168 00:59:03,035 --> 00:59:04,838 You know, h-he was a drifter. 1169 00:59:04,839 --> 00:59:08,544 Sleeping on the streets of California or somewhere. 1170 00:59:09,272 --> 00:59:11,976 And then one day he snapped. 1171 00:59:12,242 --> 00:59:14,045 Attacked a high school girl. 1172 00:59:14,046 --> 00:59:19,181 He was declared incompetent to stand trial and ended up here. 1173 00:59:19,513 --> 00:59:22,624 And where is he now? He was released. 1174 00:59:24,056 --> 00:59:25,727 Two weeks ago. 1175 00:59:25,728 --> 00:59:28,729 Any idea where he went after he was released? 1176 00:59:29,523 --> 00:59:30,490 No, I'm sorry. 1177 00:59:30,491 --> 00:59:31,568 But for that information 1178 00:59:31,569 --> 00:59:33,603 you're gonna need a court order. 1179 00:59:33,604 --> 00:59:36,265 And I assume that John Doe and Karl Gibbs 1180 00:59:36,266 --> 00:59:37,739 spent a lot of time together? 1181 00:59:37,740 --> 00:59:40,610 Oh, yeah. No, they were good friends. 1182 00:59:40,611 --> 00:59:41,611 Yeah. 1183 00:59:41,612 --> 00:59:43,271 [Marco] Very close. 1184 00:59:43,713 --> 00:59:45,505 [leaf blower blowing] 1185 00:59:45,506 --> 00:59:46,714 Hmm. 1186 00:59:58,552 --> 00:59:59,760 Hmm. 1187 01:00:02,160 --> 01:00:03,424 [Mindy] Neighbor boy's sus. 1188 01:00:03,425 --> 01:00:05,932 He's out there staring at the house. 1189 01:00:05,933 --> 01:00:07,735 Not subtle at all. 1190 01:00:07,968 --> 01:00:10,167 I've gone back three days. 1191 01:00:10,168 --> 01:00:11,707 If the killer was hiding in the attic, 1192 01:00:11,708 --> 01:00:13,775 he had to go into the house at some point. 1193 01:00:13,776 --> 01:00:15,942 Could the footage be hacked? 1194 01:00:15,943 --> 01:00:17,977 Clearly the killer is tech savvy. 1195 01:00:17,978 --> 01:00:19,209 [Chad] I don't know. [clears throat] 1196 01:00:19,210 --> 01:00:21,651 Uh, did you two find the towels? 1197 01:00:21,652 --> 01:00:22,718 You got everything you need? 1198 01:00:22,719 --> 01:00:24,753 Yeah, the water pressure was... 1199 01:00:24,754 --> 01:00:26,821 top-notch, so, thank you. 1200 01:00:26,822 --> 01:00:28,657 Yeah. Yeah, of course. 1201 01:00:29,385 --> 01:00:30,989 So, um... 1202 01:00:31,662 --> 01:00:33,123 Why are you here? 1203 01:00:33,730 --> 01:00:37,127 I'm sorry, I mean, um... [scoffs] 1204 01:00:38,130 --> 01:00:40,262 After everything you've been through, 1205 01:00:40,770 --> 01:00:41,671 aren't you scared? 1206 01:00:41,672 --> 01:00:43,904 [chuckles] Scared. Necessity. 1207 01:00:43,905 --> 01:00:47,501 My career trajectory is to succeed and exceed Gale Weathers. 1208 01:00:47,502 --> 01:00:51,141 And as Woodsboro legacy, it is our duty. 1209 01:00:51,440 --> 01:00:54,079 Our uncle Randy was really good friends with your mom. 1210 01:00:54,080 --> 01:00:57,280 [Mindy] And I want to uncover the killer this time. 1211 01:00:57,281 --> 01:00:58,754 She has been wrong a lot. 1212 01:00:58,755 --> 01:00:59,821 That is not supportive. 1213 01:00:59,822 --> 01:01:02,890 Un-Uncover a killer? How do you uncover a killer? 1214 01:01:02,891 --> 01:01:07,796 Assemble the suspects and then Agatha Christie them until they break. 1215 01:01:07,797 --> 01:01:09,259 So-- How do you know who they are? 1216 01:01:09,260 --> 01:01:12,592 If history is any indication, it's likely one of your friends. 1217 01:01:12,593 --> 01:01:13,769 Probably your boyfriend. 1218 01:01:13,770 --> 01:01:15,595 [Chad] Boyfriend's too obvious. 1219 01:01:15,596 --> 01:01:17,201 Unless it's by design. 1220 01:01:17,202 --> 01:01:18,334 It's not my boyfriend. 1221 01:01:18,335 --> 01:01:19,368 [chuckles] That's cute. 1222 01:01:19,369 --> 01:01:21,436 We need to gather all the suspects together in one room. 1223 01:01:21,437 --> 01:01:26,011 Well, there's a curfew at sundown. The whole town's closing up. 1224 01:01:27,718 --> 01:01:28,982 Actually, there might be a way. 1225 01:01:28,983 --> 01:01:32,282 I just would have to figure out how to get around my dad. 1226 01:01:32,283 --> 01:01:34,185 [Chad] Is that possible? 1227 01:01:34,186 --> 01:01:35,450 He is the police chief. 1228 01:01:35,451 --> 01:01:39,058 But if we can find out who's doing this, then he can go get them. 1229 01:01:39,059 --> 01:01:41,290 If we can help, we should. 1230 01:01:43,063 --> 01:01:44,733 I'm sick of being useless. 1231 01:01:46,869 --> 01:01:48,067 That was Deputy Cooke. 1232 01:01:48,068 --> 01:01:50,872 They're set up to trace his phone if he calls me again. 1233 01:01:50,873 --> 01:01:52,434 So we just have to wait for him to call? 1234 01:01:52,435 --> 01:01:56,404 Oh, come on, there's got to be some way to bait him into calling you. 1235 01:01:56,978 --> 01:02:01,541 What if I gave you what you've been asking me for since 1996? 1236 01:02:02,577 --> 01:02:03,950 An interview. 1237 01:02:05,954 --> 01:02:07,757 Get the fuck out of here. 1238 01:02:07,758 --> 01:02:09,649 Look, I just need an ETA on that court order. 1239 01:02:09,650 --> 01:02:11,926 [Cooke] You got it, Chief. I'll take care of it. 1240 01:02:11,927 --> 01:02:15,357 Good. Okay. Call me the second Sid's phone rings. 1241 01:02:16,932 --> 01:02:17,899 Tatum! 1242 01:02:17,900 --> 01:02:19,394 [clattering] 1243 01:02:26,469 --> 01:02:28,040 [clattering] 1244 01:04:03,841 --> 01:04:05,302 [electrical buzzing] 1245 01:04:16,711 --> 01:04:18,513 [screams] 1246 01:04:23,322 --> 01:04:25,058 [screaming] 1247 01:04:32,562 --> 01:04:33,870 ["Red Right Hand" playing] 1248 01:04:33,871 --> 01:04:39,171 ♪ ...to the edge of town Go across the tracks ♪ 1249 01:04:39,602 --> 01:04:44,804 ♪ Where the viaduct looms Like a bird of doom ♪ 1250 01:04:44,805 --> 01:04:45,838 ♪ As it shifts... ♪ 1251 01:04:45,839 --> 01:04:48,445 [owner] Okay. Get home safe. Bye, guys. 1252 01:04:48,446 --> 01:04:53,120 ♪ Where secrets lie In the border fires ♪ 1253 01:04:53,121 --> 01:04:54,616 ♪ In the humming wires ♪ 1254 01:04:54,617 --> 01:04:57,927 ♪ Hey man, you know You're never coming back ♪ 1255 01:04:57,928 --> 01:05:00,160 ♪ Past this square Past the bridge ♪ 1256 01:05:00,161 --> 01:05:03,558 ♪ Past the mills Past the stacks ♪ 1257 01:05:04,825 --> 01:05:08,971 ♪ On a gathering storm Comes a tall, handsome man ♪ 1258 01:05:08,972 --> 01:05:14,734 ♪ In a dusty black coat With a red right hand ♪ 1259 01:05:16,705 --> 01:05:17,705 Hey. Hey, Chlo. 1260 01:05:17,706 --> 01:05:19,113 Ben and Lucas are already here. 1261 01:05:19,114 --> 01:05:22,413 All right. Uh, this is Chad and Mindy. 1262 01:05:22,414 --> 01:05:24,777 Hi. I'm Chloe. Come on in. 1263 01:05:26,154 --> 01:05:27,781 [Chad] So your parents own this place. 1264 01:05:27,782 --> 01:05:31,388 [Chloe] Yes, but they don't know we're here, so we got to lay low. 1265 01:05:32,094 --> 01:05:33,456 How you doing? 1266 01:05:33,854 --> 01:05:36,162 [Chloe] What are we drinking, kids? 1267 01:05:37,099 --> 01:05:37,967 Here is... 1268 01:05:37,968 --> 01:05:40,431 [singsongy] ...the pepperoni and mushroom pizza. 1269 01:05:40,432 --> 01:05:42,202 [Tatum] Thanks, Chlo. [Chad] Thank you. 1270 01:05:42,203 --> 01:05:43,599 So what is the deal with you two? 1271 01:05:43,600 --> 01:05:47,009 [Tatum] Um, they want to help us find out who's doing this. 1272 01:05:47,010 --> 01:05:50,243 What, they think it's one of us? 1273 01:05:50,244 --> 01:05:51,947 [Mindy chuckles] 1274 01:05:53,445 --> 01:05:56,083 Yeah. But I don't. 1275 01:05:56,547 --> 01:05:58,988 So this dead dude from thirty years ago, he is not so dead? 1276 01:05:58,989 --> 01:06:01,451 How could Stu Macher really be alive? 1277 01:06:01,585 --> 01:06:03,190 Where's he been? Under a rock? 1278 01:06:03,191 --> 01:06:05,126 Nobody recognized him for three decades? 1279 01:06:05,127 --> 01:06:08,162 That's a ridiculous retcon for any franchise. 1280 01:06:08,163 --> 01:06:11,132 See, this time it is all about nostalgia. 1281 01:06:11,133 --> 01:06:12,925 Hey, Min! We talked about the rules thing, 1282 01:06:12,926 --> 01:06:15,268 we said we weren't gonna do that anymore. We're better than that. So just... 1283 01:06:15,269 --> 01:06:19,008 Okay. Whoever it is wants to bring Sidney out of retirement. 1284 01:06:19,009 --> 01:06:22,110 She's a scream queen. Scream queens are not allowed to have happy endings. 1285 01:06:22,111 --> 01:06:26,114 There's a reason they keep putting Jamie Lee in new Halloween movies. 1286 01:06:26,115 --> 01:06:28,809 We all want to read Wuthering Heights again for the first time. 1287 01:06:28,810 --> 01:06:30,481 But this is real life. 1288 01:06:30,482 --> 01:06:32,054 Yes, exactly. 1289 01:06:32,055 --> 01:06:34,650 This person isn't a fan of Stab movies, 1290 01:06:34,651 --> 01:06:37,323 they're a fan of Sidney Prescott. 1291 01:06:37,324 --> 01:06:39,160 Not the Sidney of today, though. 1292 01:06:39,161 --> 01:06:41,294 The Sidney of thirty years ago. 1293 01:06:41,295 --> 01:06:44,462 The Sidney that was killing Ghostfaces, like, once a year. 1294 01:06:44,463 --> 01:06:47,201 And the reason they're using Stu Macher to fuck with her 1295 01:06:47,202 --> 01:06:49,731 is because he was there at the start. 1296 01:06:49,732 --> 01:06:54,208 The night Sidney the Avenging Angel was born. 1297 01:06:54,209 --> 01:06:55,209 [whistles] 1298 01:06:55,210 --> 01:06:58,047 Or it really is Stu. I mean, Billy Loomis had a secret love child, 1299 01:06:58,048 --> 01:06:59,873 so who the fuck knows anymore? 1300 01:06:59,874 --> 01:07:01,380 Where'd you get these calls? Uh... 1301 01:07:01,381 --> 01:07:05,054 My mom's cloud. Can you tell if they're fake or not? 1302 01:07:05,055 --> 01:07:06,583 If it's a fake, it's a good one. Hmm. 1303 01:07:06,584 --> 01:07:07,782 The shadows are consistent. 1304 01:07:07,783 --> 01:07:11,984 The eyes, hands, they all have zero artifacts or pixilation. I mean... 1305 01:07:11,985 --> 01:07:13,392 These might have been live calls. 1306 01:07:13,393 --> 01:07:16,428 All right, well, if it is Stu Macher 1307 01:07:16,429 --> 01:07:18,562 then we know he has an accomplice. 1308 01:07:18,563 --> 01:07:21,630 He can't be in two places at once, so... 1309 01:07:22,996 --> 01:07:23,831 who is it? 1310 01:07:23,832 --> 01:07:26,240 Why would any of us want to terrorize Tatum and her mom? 1311 01:07:26,241 --> 01:07:29,870 Why indeed. Let's talk motive. 1312 01:07:29,871 --> 01:07:31,476 Pardon. Thank you. 1313 01:07:31,477 --> 01:07:33,511 Okay, Ben. Mmm. 1314 01:07:33,512 --> 01:07:36,151 Does Sidney truly approve of you as Tatum's boyfriend? 1315 01:07:36,152 --> 01:07:40,012 Moms never like the boyfriend. That's Mommy 101, there. 1316 01:07:40,013 --> 01:07:43,191 And you're an interesting mix of brawn and brains. 1317 01:07:43,192 --> 01:07:45,787 Nah. I like to work out my body and my mind, yeah. 1318 01:07:45,788 --> 01:07:48,295 See, that's incredibly bizarre to say out loud. 1319 01:07:48,296 --> 01:07:49,527 [Mindy] Chloe. 1320 01:07:49,528 --> 01:07:51,529 Hey. [Mindy] Fun-loving. Everyone likes. 1321 01:07:51,530 --> 01:07:54,565 Excellent hair. Seemingly has no motive. 1322 01:07:54,566 --> 01:07:55,632 That's me. 1323 01:07:55,633 --> 01:07:56,897 I'm not buying it. [Chloe] Good. 1324 01:07:56,898 --> 01:07:58,998 I don't like a girl that everyone likes. 1325 01:07:58,999 --> 01:08:00,373 It's boring. 1326 01:08:00,374 --> 01:08:02,408 Oh. See? That's motive. 1327 01:08:02,409 --> 01:08:05,444 Right? Boredom? Now we're in Stu Macher territory. 1328 01:08:05,445 --> 01:08:07,006 [Mindy] And you, weird boy. Okay. 1329 01:08:07,007 --> 01:08:11,219 You've displayed an unsettling obsession with all things Sidney Prescott. 1330 01:08:11,220 --> 01:08:13,452 She's a pinnacle in the true-crime lexicon. 1331 01:08:13,453 --> 01:08:15,256 I'm not obsessed. I'm just... 1332 01:08:15,257 --> 01:08:18,193 I'm, uh, fascinated. 1333 01:08:18,194 --> 01:08:20,723 Splitting hairs, young man. 1334 01:08:20,724 --> 01:08:22,296 Okay, my money's on boyfriend. 1335 01:08:22,297 --> 01:08:23,660 Yeah, my bet's on creepy kid. 1336 01:08:23,661 --> 01:08:25,134 Okay, I'm pretty fucking sick of 1337 01:08:25,135 --> 01:08:27,169 all this "creepy" shit, all right? 1338 01:08:27,170 --> 01:08:28,566 I'm not creepy. 1339 01:08:28,567 --> 01:08:31,140 Creepy is kind of hot. 1340 01:08:31,141 --> 01:08:32,404 [gasps] 1341 01:08:33,242 --> 01:08:34,968 Oh. Hey. 1342 01:08:34,969 --> 01:08:36,177 Hey. 1343 01:08:37,114 --> 01:08:38,510 Can I have another beer? 1344 01:08:38,511 --> 01:08:40,511 You can have whatever you want. 1345 01:08:43,384 --> 01:08:46,386 [Robbie] And per our discussion, this is my exclusive. 1346 01:08:46,387 --> 01:08:48,454 That was the deal. [Gale] Yeah, yeah. Got it. 1347 01:08:48,455 --> 01:08:51,226 [Robbie] Okay. [Gale exhales] There you go. 1348 01:08:51,227 --> 01:08:52,491 Oh, okay. 1349 01:08:52,492 --> 01:08:54,328 Oh. There. 1350 01:08:54,329 --> 01:08:55,197 [Robbie sighs] 1351 01:08:55,198 --> 01:08:56,858 All right, I have three cameras on you. 1352 01:08:56,859 --> 01:08:58,794 We'll be operating from the control room. 1353 01:08:58,795 --> 01:09:02,302 We need your phone, so when he calls... 1354 01:09:02,436 --> 01:09:04,239 Thank you. All right, ladies, 1355 01:09:04,240 --> 01:09:08,935 we'll be ready to break into every affiliate in the state on your go. 1356 01:09:09,146 --> 01:09:11,773 Jesus, this is fucking awesome! 1357 01:09:12,281 --> 01:09:13,182 [Gale] Okay. 1358 01:09:13,183 --> 01:09:15,810 Let's just hope that Stu is watching. 1359 01:09:16,219 --> 01:09:16,944 Ready? 1360 01:09:16,945 --> 01:09:18,847 You gonna play nice? Of course not. 1361 01:09:18,848 --> 01:09:22,686 I've been waiting for this interview for thirty years. 1362 01:09:22,687 --> 01:09:24,424 And three, two... 1363 01:09:24,425 --> 01:09:25,590 [theme music playing] 1364 01:09:25,591 --> 01:09:30,661 Hi, I'm Gale Weathers here for an exclusive interview with Sidney Prescott. 1365 01:09:30,662 --> 01:09:33,663 [phone chimes] [Lucas, Chloe chattering] 1366 01:09:35,205 --> 01:09:36,370 What the hell? 1367 01:09:36,371 --> 01:09:39,868 My mom's going live on TV. Channel 7. 1368 01:09:39,869 --> 01:09:41,066 Oh. 1369 01:09:43,477 --> 01:09:45,610 Welcome, Sidney. Hi. Hi, Gale. 1370 01:09:45,611 --> 01:09:49,779 So everyone knows you as the survivor of many brutal attacks. 1371 01:09:49,780 --> 01:09:54,652 And I understand that you and your family are once again a target. 1372 01:09:54,653 --> 01:09:56,687 Can you explain what's happening? 1373 01:09:56,688 --> 01:09:58,953 My family and I have been attacked twice now 1374 01:09:58,954 --> 01:10:01,791 by someone claiming to be Stu Macher. 1375 01:10:01,792 --> 01:10:03,727 But Stu was killed in Woodsboro 1376 01:10:03,728 --> 01:10:07,368 the night that he and Billy Loomis attacked you. 1377 01:10:07,369 --> 01:10:10,899 Yes, but now I'm not so sure. 1378 01:10:10,900 --> 01:10:12,901 Is that why you're doing this interview? 1379 01:10:12,902 --> 01:10:16,212 I want to talk to him. What would you like to say? 1380 01:10:16,213 --> 01:10:18,742 I want to know what he wants. 1381 01:10:18,743 --> 01:10:21,778 Why he's doing this after all of these years. 1382 01:10:21,779 --> 01:10:23,845 I want him to know that 1383 01:10:24,386 --> 01:10:26,222 this doesn't need to continue. 1384 01:10:26,223 --> 01:10:27,916 Zoom in. Tighter, tighter. 1385 01:10:27,917 --> 01:10:30,787 Whatever you need, let's talk. 1386 01:10:30,788 --> 01:10:31,985 Hmm. 1387 01:10:32,691 --> 01:10:35,428 Maybe he's too much of a little bitch. 1388 01:10:35,562 --> 01:10:39,058 He always was the sidekick, never the lead. 1389 01:10:40,897 --> 01:10:42,271 Is that what it is? 1390 01:10:42,272 --> 01:10:45,835 You want to be the lead? Well, here you go. 1391 01:10:45,836 --> 01:10:48,167 Call me. You have a platform. 1392 01:10:48,168 --> 01:10:49,640 Oh, shit. 1393 01:10:53,250 --> 01:10:57,417 Maybe he hasn't tuned in yet. Let's keep talking. 1394 01:10:57,782 --> 01:11:00,882 You and I have known each other a long time. 1395 01:11:01,082 --> 01:11:02,918 A very long time, yes. [clears throat] 1396 01:11:02,919 --> 01:11:05,458 How would you describe our relationship? 1397 01:11:06,329 --> 01:11:08,560 Complicated but enduring. 1398 01:11:09,332 --> 01:11:11,564 You wrote a book, Out of Darkness, 1399 01:11:11,565 --> 01:11:13,335 about healing your trauma. 1400 01:11:13,336 --> 01:11:15,898 And yet you have completely disappeared 1401 01:11:15,899 --> 01:11:18,307 from the public eye for years now. Why? 1402 01:11:18,308 --> 01:11:23,345 It just seemed the more I talked about it, the more darkness came. 1403 01:11:23,346 --> 01:11:24,170 Mmm. 1404 01:11:24,171 --> 01:11:25,281 You have three children. 1405 01:11:25,282 --> 01:11:27,811 Tatum being your oldest. She's seventeen? 1406 01:11:27,812 --> 01:11:29,175 I'd rather not talk about my children. 1407 01:11:29,176 --> 01:11:33,520 Tatum is the same age that you were when this whole thing started. 1408 01:11:33,521 --> 01:11:35,687 That must have a huge significance for you. 1409 01:11:35,688 --> 01:11:38,217 Like I said, I don't want to talk about my kids. 1410 01:11:38,218 --> 01:11:39,955 [Gale] And you named your kid Tatum 1411 01:11:39,956 --> 01:11:43,959 after the young girl who was brutally murdered all those years ago. 1412 01:11:43,960 --> 01:11:48,666 I named her after a childhood friend whom I loved dearly. 1413 01:11:49,834 --> 01:11:52,967 She was the last friend I ever trusted. 1414 01:11:54,641 --> 01:11:55,838 Mmm. 1415 01:11:56,071 --> 01:11:57,269 Sidney, do you ever worry about 1416 01:11:57,270 --> 01:11:59,843 passing your trauma on to your children? 1417 01:11:59,844 --> 01:12:00,778 Or, even worse yet, 1418 01:12:00,779 --> 01:12:03,517 that they would be the target of future killings? 1419 01:12:03,518 --> 01:12:04,518 Oh, shit. 1420 01:12:04,519 --> 01:12:06,948 [Gale] Sidney? Okay, Gale, stop. 1421 01:12:08,721 --> 01:12:11,690 Where's she going? Okay, we'll be right back. 1422 01:12:11,691 --> 01:12:14,363 Or maybe not. Cut. 1423 01:12:14,364 --> 01:12:15,155 All right. 1424 01:12:15,156 --> 01:12:17,531 Um... Go to the outro and stand by. 1425 01:12:17,532 --> 01:12:19,697 [theme music playing] Wh-- 1426 01:12:22,064 --> 01:12:23,536 That was unfair. 1427 01:12:23,769 --> 01:12:25,264 And dangerous! 1428 01:12:25,265 --> 01:12:28,300 But you disappeared, Sid. People want to know. 1429 01:12:28,301 --> 01:12:30,136 I want to know! 1430 01:12:30,743 --> 01:12:32,414 I'm sorry. Are you? 1431 01:12:32,415 --> 01:12:36,275 What if I had asked you about Dewey on live TV? 1432 01:12:36,276 --> 01:12:37,309 What would you say? 1433 01:12:37,310 --> 01:12:40,014 Well, I'd say I'm fine. 1434 01:12:40,687 --> 01:12:44,250 Because that's what I tell myself 500 times a day 1435 01:12:44,251 --> 01:12:46,691 just to get through the day. 1436 01:13:05,811 --> 01:13:08,945 This has been a Robbie Rivers exclusive with Gale Weathers 1437 01:13:08,946 --> 01:13:12,245 and Pine Grove's very own Sidney Prescott Evans. 1438 01:13:12,246 --> 01:13:13,851 We will be monitoring-- 1439 01:13:13,852 --> 01:13:15,984 That was intense. 1440 01:13:17,427 --> 01:13:18,657 Yeah. 1441 01:13:19,154 --> 01:13:20,527 Are you okay? 1442 01:13:23,158 --> 01:13:25,224 I'm sorry this is happening. 1443 01:13:25,468 --> 01:13:28,096 And this-- This was a dumb idea. 1444 01:13:28,097 --> 01:13:29,229 How far is the TV station? 1445 01:13:29,230 --> 01:13:31,198 I just really want to be with my mom right now. 1446 01:13:31,199 --> 01:13:33,606 We're super close. I mean, I'll take you. 1447 01:13:34,037 --> 01:13:35,411 Okay. 1448 01:13:35,412 --> 01:13:36,873 [phone ringing] 1449 01:13:37,843 --> 01:13:39,843 [breathes deeply] 1450 01:13:42,111 --> 01:13:43,144 We're not on air. 1451 01:13:43,145 --> 01:13:45,377 And this needs to be on air. Hello? 1452 01:13:45,378 --> 01:13:48,314 Aw, Sid, do you need a hug? 1453 01:13:48,315 --> 01:13:49,821 [mocking crying] 1454 01:13:49,822 --> 01:13:51,218 We've been waiting for you. 1455 01:13:51,219 --> 01:13:52,494 Why? So I can stay on the phone 1456 01:13:52,495 --> 01:13:53,792 long enough for you to trace the call? 1457 01:13:53,793 --> 01:13:56,861 Yes, dumbass! Or you could just tell us where you are. 1458 01:13:56,862 --> 01:14:00,095 Great. I am at Parker's Tavern 1459 01:14:00,096 --> 01:14:02,162 with your daughter. 1460 01:14:02,505 --> 01:14:04,066 My daughter's not at Parker's. 1461 01:14:04,067 --> 01:14:05,837 Well, she's definitely not at home. 1462 01:14:05,838 --> 01:14:07,872 [chuckles] She broke curfew. 1463 01:14:07,873 --> 01:14:10,071 She's a bad bitch. 1464 01:14:10,304 --> 01:14:12,139 I'm gonna punish her. 1465 01:14:12,944 --> 01:14:13,911 Fuck. 1466 01:14:13,912 --> 01:14:15,583 Is that it? Is he gonna call back? 1467 01:14:15,584 --> 01:14:17,244 Because you said this was my story. 1468 01:14:17,245 --> 01:14:18,410 Where's the story, Gale? Stop! 1469 01:14:18,411 --> 01:14:20,346 You need to call the police right now, 1470 01:14:20,347 --> 01:14:23,084 tell them to go to Parker's Tavern. 1471 01:14:23,691 --> 01:14:24,954 Sidney! 1472 01:14:26,122 --> 01:14:27,660 Sidney! 1473 01:14:28,421 --> 01:14:29,322 Oh, fuck. 1474 01:14:29,323 --> 01:14:31,830 Mark, Tatum went to Chloe's restaurant. 1475 01:14:31,831 --> 01:14:32,963 She's in trouble. 1476 01:14:32,964 --> 01:14:34,569 Where are you? 1477 01:14:34,570 --> 01:14:35,471 Damn it! 1478 01:14:35,472 --> 01:14:37,428 [breathing heavily] 1479 01:14:39,432 --> 01:14:40,739 Oh, fuck. 1480 01:14:41,940 --> 01:14:44,402 [intense music playing] 1481 01:14:51,686 --> 01:14:52,949 Thanks. 1482 01:15:02,565 --> 01:15:04,093 What is this? Hmm? 1483 01:15:04,094 --> 01:15:05,028 Oh, uh... 1484 01:15:05,029 --> 01:15:08,097 [Tatum] Did you create this? [Ben] What? No. 1485 01:15:08,098 --> 01:15:10,638 I created that one just to see if it was possible. 1486 01:15:10,639 --> 01:15:13,707 I can't wait to fucking kill you, Sidney Prescott, 1487 01:15:13,708 --> 01:15:14,774 and your daughter. 1488 01:15:14,775 --> 01:15:18,943 And I'm gonna love every second of it, you bitch! 1489 01:15:18,944 --> 01:15:19,713 Tate. 1490 01:15:19,714 --> 01:15:22,375 It was you. No, it wasn't. 1491 01:15:22,376 --> 01:15:24,113 [groans] [gasps] 1492 01:15:24,114 --> 01:15:25,949 Tate. [grunts] 1493 01:15:38,359 --> 01:15:40,965 You know, not exactly a roaring success, Min. 1494 01:15:40,966 --> 01:15:42,934 We still have no idea who the killer is. 1495 01:15:42,935 --> 01:15:44,936 Creepy kid still has my vote. 1496 01:15:44,937 --> 01:15:46,069 I'm way too obvious. 1497 01:15:46,070 --> 01:15:48,775 So obvious it's not obvious. 1498 01:15:48,776 --> 01:15:50,743 What is that smell? 1499 01:15:50,877 --> 01:15:54,373 Oh, shit! Pizza's in the oven. 1500 01:15:56,619 --> 01:15:58,410 Bathroom break. 1501 01:16:00,722 --> 01:16:04,593 We should not have left Tatum alone with Gen-Z Billy Loomis. 1502 01:16:04,594 --> 01:16:06,089 Okay? I'm not feeling good about that. 1503 01:16:06,090 --> 01:16:08,894 Do you find it weird that two very real suspects 1504 01:16:08,895 --> 01:16:10,730 just conveniently disappeared? 1505 01:16:11,029 --> 01:16:12,898 I really don't want to get stabbed tonight. 1506 01:16:12,899 --> 01:16:14,932 Let's go find Tatum. 1507 01:16:16,364 --> 01:16:17,935 Okay. 1508 01:16:21,204 --> 01:16:23,172 It's locked. We are locked in. 1509 01:16:23,173 --> 01:16:26,340 [sighs] There must be another way out of here. 1510 01:16:26,341 --> 01:16:28,044 Let's try the dining room. 1511 01:16:29,212 --> 01:16:31,619 [lights buzzing] 1512 01:16:42,896 --> 01:16:45,391 Oven's a piece of shit. 1513 01:16:46,460 --> 01:16:49,230 [sighs] [clattering] 1514 01:17:05,512 --> 01:17:07,281 [gasps] 1515 01:17:14,697 --> 01:17:15,861 Fuck. 1516 01:17:17,865 --> 01:17:19,590 [breathing heavily] 1517 01:17:23,200 --> 01:17:26,168 Where's the fucking door? 1518 01:17:30,845 --> 01:17:32,340 Hey. The kitchen. 1519 01:17:32,341 --> 01:17:34,815 There has to be a back door. 1520 01:17:34,816 --> 01:17:36,145 [clattering] 1521 01:17:38,248 --> 01:17:39,852 That's not good. 1522 01:17:48,357 --> 01:17:50,357 [gasps, groans] 1523 01:17:54,033 --> 01:17:56,066 [shouts, grunts] 1524 01:18:03,372 --> 01:18:05,845 [screams, grunts] 1525 01:18:11,050 --> 01:18:13,083 [grunts] [groans] 1526 01:18:16,088 --> 01:18:17,384 Aw, shit. 1527 01:18:17,925 --> 01:18:19,650 [Mindy] Hey, cupcake! 1528 01:18:21,093 --> 01:18:23,060 [groans] 1529 01:18:30,069 --> 01:18:31,465 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. 1530 01:18:31,466 --> 01:18:33,467 The killer is in there. Hey, hey. I got this. 1531 01:18:33,468 --> 01:18:36,008 Don't go in there. It's okay, I got this. 1532 01:18:36,009 --> 01:18:38,669 I got this, I got this! 1533 01:18:39,914 --> 01:18:41,210 Lucas! 1534 01:18:53,323 --> 01:18:55,763 [Lucas coughs] [Chloe] Oh, my God. 1535 01:18:56,491 --> 01:18:57,963 Oh, God. 1536 01:19:02,629 --> 01:19:05,036 [keys jingling] 1537 01:19:05,467 --> 01:19:06,500 [clattering] 1538 01:19:06,501 --> 01:19:07,874 [gasps] 1539 01:19:13,981 --> 01:19:15,277 Fuck. 1540 01:19:21,857 --> 01:19:23,758 [footsteps thudding] 1541 01:19:29,964 --> 01:19:31,898 [footsteps stop] 1542 01:19:50,952 --> 01:19:53,151 [breathing shakily] 1543 01:19:53,152 --> 01:19:54,955 [Lucas grunting] 1544 01:19:54,956 --> 01:19:57,154 [door opens] 1545 01:20:06,363 --> 01:20:07,802 [Chloe] Lucas. 1546 01:20:08,662 --> 01:20:10,002 [screams] 1547 01:20:23,919 --> 01:20:26,018 [choking, gurgling] 1548 01:20:36,096 --> 01:20:38,833 [gasps, groans] 1549 01:20:49,846 --> 01:20:51,208 No. 1550 01:20:58,679 --> 01:21:01,615 No. Help. No. 1551 01:21:01,616 --> 01:21:05,519 No, no, no. No! [coughs] 1552 01:21:27,807 --> 01:21:29,444 [groans] 1553 01:21:38,587 --> 01:21:40,928 [gurgling] 1554 01:21:51,908 --> 01:21:53,864 [crickets chirping] 1555 01:21:54,240 --> 01:21:56,603 [dog barking] [Tatum breathing heavily] 1556 01:22:10,025 --> 01:22:10,783 No! 1557 01:22:10,784 --> 01:22:13,488 [ominous music plays] 1558 01:22:15,426 --> 01:22:17,328 Open up, please! Please! 1559 01:22:17,329 --> 01:22:19,164 Come on! [grunts] 1560 01:22:24,941 --> 01:22:27,238 [suspenseful music plays] 1561 01:22:27,977 --> 01:22:29,944 [footsteps approaching] 1562 01:22:30,870 --> 01:22:32,573 [shouts, grunts] 1563 01:22:36,282 --> 01:22:38,613 Help! Please, somebody help me! 1564 01:22:38,614 --> 01:22:42,155 He's trying to kill me! Please! 1565 01:22:42,156 --> 01:22:45,883 Someone help me! [shrieks] 1566 01:22:48,965 --> 01:22:50,789 [screams] 1567 01:22:55,631 --> 01:22:57,004 [grunting] 1568 01:23:04,145 --> 01:23:06,112 [music stops] 1569 01:23:16,619 --> 01:23:19,125 [breathing heavily] 1570 01:23:20,161 --> 01:23:21,996 [ominous music plays] 1571 01:23:38,839 --> 01:23:40,774 [screams] I found you. 1572 01:23:40,775 --> 01:23:42,149 Did you see him? The killer? 1573 01:23:42,150 --> 01:23:45,878 No, I didn't see anyone. You hit me. Got me real good, too. 1574 01:23:45,879 --> 01:23:47,583 We have to get out of here. 1575 01:23:47,584 --> 01:23:49,057 Tate, listen. 1576 01:23:49,058 --> 01:23:50,256 It's not me, Tate. 1577 01:23:50,257 --> 01:23:53,720 I know. I know, I'm sorry. 1578 01:23:54,096 --> 01:23:56,888 I would never hurt you, okay? 1579 01:24:03,633 --> 01:24:04,798 No! 1580 01:24:04,799 --> 01:24:06,535 [alarm blaring] 1581 01:24:16,613 --> 01:24:18,085 Help! 1582 01:24:34,103 --> 01:24:35,795 [door buzzes] 1583 01:24:45,279 --> 01:24:47,741 [Sidney breathing heavily] 1584 01:25:02,461 --> 01:25:04,098 [rattling] 1585 01:25:22,547 --> 01:25:24,349 [phone rings] 1586 01:25:41,797 --> 01:25:45,634 [tense music playing] 1587 01:25:49,838 --> 01:25:51,343 Oh, God. 1588 01:25:51,675 --> 01:25:53,609 [breathes heavily] 1589 01:26:09,891 --> 01:26:11,594 [knocking on door] 1590 01:26:16,799 --> 01:26:18,535 [keypad beeping] 1591 01:26:19,670 --> 01:26:21,670 [door buzzes] 1592 01:26:28,382 --> 01:26:30,547 [grunting] 1593 01:26:46,895 --> 01:26:48,334 [Sidney] Oh, God. 1594 01:26:51,900 --> 01:26:53,405 [screams] 1595 01:26:55,167 --> 01:26:58,070 [Sidney on phone] Tatum. Mom! 1596 01:26:58,071 --> 01:26:59,137 I'm coming, okay? 1597 01:26:59,138 --> 01:27:01,139 [Tatum, distorted dialogue] He's at the door! 1598 01:27:01,140 --> 01:27:05,714 Oh, shit. Oh, shit. [Tatum crying, distorted] 1599 01:27:05,947 --> 01:27:07,783 Oh, fuck you, phone. 1600 01:27:07,784 --> 01:27:10,324 [Tatum] I can't hear you! I can't hear you! 1601 01:27:10,325 --> 01:27:13,084 Okay. Okay. 1602 01:27:13,559 --> 01:27:14,691 Tatum, listen to me. 1603 01:27:14,692 --> 01:27:16,187 I'm not gonna make it in time. 1604 01:27:16,188 --> 01:27:17,991 But I'm gonna stay with you. 1605 01:27:17,992 --> 01:27:20,928 You need to get the gun. It's in the safe. 1606 01:27:20,929 --> 01:27:22,864 [pounding on door] 1607 01:27:22,865 --> 01:27:23,931 Okay. 1608 01:27:23,932 --> 01:27:26,064 The code is your birthday. 1609 01:27:35,284 --> 01:27:37,175 [stammering] I don't know how to use this. 1610 01:27:37,176 --> 01:27:40,178 I'm gonna talk you through it. You have your earbuds? 1611 01:27:40,179 --> 01:27:43,324 Well, put them in, okay? You're gonna need both hands. 1612 01:27:43,325 --> 01:27:44,720 [Tatum] Okay. 1613 01:27:47,263 --> 01:27:50,187 [pounding] 1614 01:27:52,059 --> 01:27:54,400 Okay. Okay. [pounding stops] 1615 01:27:56,228 --> 01:27:57,469 Wait. 1616 01:27:58,098 --> 01:28:00,901 I don't hear him. I think he left. 1617 01:28:01,871 --> 01:28:04,070 No, he's trying to find another way in. 1618 01:28:04,071 --> 01:28:06,413 [pounding resumes] Oh, Mom, hurry! 1619 01:28:06,414 --> 01:28:08,613 Okay, baby, listen to me. 1620 01:28:08,614 --> 01:28:11,451 [stammering] The gun is-- It's loaded, 1621 01:28:11,452 --> 01:28:14,850 so you have to turn the safety off, all right? 1622 01:28:14,851 --> 01:28:17,082 You see that little switch? 1623 01:28:17,183 --> 01:28:19,591 Flip it up. There's a red dot. 1624 01:28:19,592 --> 01:28:20,724 [gun clicks] I see it. 1625 01:28:20,725 --> 01:28:23,958 Okay. So all you have to do now is you point 1626 01:28:23,959 --> 01:28:27,797 and you pull the trigger. You aim for center mass, okay? 1627 01:28:27,798 --> 01:28:30,700 And when he goes down, you shoot him in the head. 1628 01:28:32,506 --> 01:28:35,441 [sobbing] I can't. 1629 01:28:35,839 --> 01:28:39,105 I'm not like you. I can't. 1630 01:28:39,106 --> 01:28:40,579 Tatum, you are. 1631 01:28:40,580 --> 01:28:42,273 You are like me. 1632 01:28:42,274 --> 01:28:44,351 I saw your interview. 1633 01:28:45,013 --> 01:28:45,914 Baby, focus. 1634 01:28:45,915 --> 01:28:48,389 We're gonna do this together. 1635 01:28:48,390 --> 01:28:50,556 [sobbing] 1636 01:28:50,557 --> 01:28:52,425 He killed Ben. 1637 01:28:53,395 --> 01:28:55,791 He killed him. 1638 01:28:56,090 --> 01:28:59,466 Right now you need to survive. Okay? 1639 01:28:59,467 --> 01:29:02,292 That is what's important right now. 1640 01:29:05,506 --> 01:29:07,935 [shattering] 1641 01:29:08,509 --> 01:29:09,476 [Sidney] Okay. 1642 01:29:09,477 --> 01:29:12,610 You're gonna have to shoot him through the wall. 1643 01:29:12,843 --> 01:29:14,271 [Tatum] Where? 1644 01:29:14,548 --> 01:29:16,648 [Sidney] Okay, you're gonna shoot the calendar. 1645 01:29:16,649 --> 01:29:18,881 Fire through the calendar. No, wait. 1646 01:29:18,882 --> 01:29:20,421 Wait. He's moving. 1647 01:29:20,422 --> 01:29:21,586 Mom? 1648 01:29:21,786 --> 01:29:22,786 To the right of the door. 1649 01:29:22,787 --> 01:29:24,722 Shoot him now! Do it now! 1650 01:29:24,723 --> 01:29:26,085 [screams] 1651 01:29:29,695 --> 01:29:30,794 Oh, you got him. 1652 01:29:30,795 --> 01:29:33,499 [breathing heavily] 1653 01:29:35,866 --> 01:29:37,669 You got him. 1654 01:29:37,670 --> 01:29:39,098 Okay. 1655 01:29:58,988 --> 01:30:00,824 Okay, listen, you're gonna have to walk around him. 1656 01:30:00,825 --> 01:30:03,760 But before you do that, you shoot him in the head. 1657 01:30:04,466 --> 01:30:06,665 But he's dead, I got him. 1658 01:30:06,666 --> 01:30:08,601 [Sidney] I know, baby. You need to make sure. 1659 01:30:08,602 --> 01:30:12,263 You shoot him. You shoot him in the head right now. 1660 01:30:12,606 --> 01:30:14,232 [Tatum screams] 1661 01:30:14,443 --> 01:30:16,707 Tatum... Tatum! 1662 01:30:18,942 --> 01:30:19,909 Tatum! 1663 01:30:19,910 --> 01:30:21,745 Mom! Mom! 1664 01:30:35,563 --> 01:30:37,827 [grunts] 1665 01:30:59,213 --> 01:31:00,246 [Tatum gasps] 1666 01:31:00,247 --> 01:31:03,281 [menacing music playing] 1667 01:31:07,727 --> 01:31:10,992 [screaming] 1668 01:31:12,501 --> 01:31:13,897 [footsteps approaching] 1669 01:31:13,898 --> 01:31:15,766 Tatum! 1670 01:31:20,575 --> 01:31:22,609 [phone ringing] 1671 01:31:22,610 --> 01:31:26,976 [caller] Hello, Sidney. Are we having fun yet? 1672 01:31:26,977 --> 01:31:28,109 If you hurt her... 1673 01:31:28,110 --> 01:31:30,980 Relax. I'm not going to hurt her 1674 01:31:30,981 --> 01:31:33,048 until you're here to see it. 1675 01:31:33,049 --> 01:31:36,018 Where are you? Where the heart is... 1676 01:31:36,019 --> 01:31:39,318 until I stab a knife through it. 1677 01:31:39,319 --> 01:31:41,220 Come alone. 1678 01:31:56,743 --> 01:31:58,468 [breathes shakily] 1679 01:32:33,076 --> 01:32:35,374 [Ghostface] Welcome home, Sidney. 1680 01:32:35,375 --> 01:32:37,376 We've been waiting for you. 1681 01:32:37,377 --> 01:32:39,619 [Stu, distorted] Waiting for you. 1682 01:32:39,852 --> 01:32:40,918 Thanks for coming alone. 1683 01:32:40,919 --> 01:32:44,658 It makes it so much easier that you followed the rules. 1684 01:32:44,659 --> 01:32:45,692 Stop this shit. 1685 01:32:45,693 --> 01:32:48,221 If you're Stu, show yourself! [Stu chuckles] 1686 01:32:49,356 --> 01:32:51,389 Where am I? 1687 01:32:54,603 --> 01:32:56,460 Can you find me? 1688 01:32:57,529 --> 01:32:59,397 It's not really me. 1689 01:32:59,839 --> 01:33:02,367 You want to know who I really am? 1690 01:33:05,680 --> 01:33:07,372 Remember me? 1691 01:33:07,583 --> 01:33:10,145 I'll never forgive you for what you did to my son. 1692 01:33:10,146 --> 01:33:13,016 And you know what? I would do it again and again. 1693 01:33:13,017 --> 01:33:15,755 Your mother destroyed my life. 1694 01:33:15,756 --> 01:33:17,218 But let's face it. 1695 01:33:17,219 --> 01:33:19,626 She destroyed you, too. 1696 01:33:20,453 --> 01:33:24,027 In the same way that you've destroyed your own daughter. 1697 01:33:24,028 --> 01:33:26,095 Fuck whoever you are! 1698 01:33:26,096 --> 01:33:27,635 [chuckling] 1699 01:33:27,636 --> 01:33:29,461 Over here! 1700 01:33:29,462 --> 01:33:31,330 It's me, sis. 1701 01:33:32,300 --> 01:33:34,103 Do you want to make a movie? 1702 01:33:34,104 --> 01:33:37,436 Oh. How about a scary one? 1703 01:33:37,437 --> 01:33:40,306 I've been working on this great script. 1704 01:33:41,573 --> 01:33:42,979 Come on, Sid. 1705 01:33:43,212 --> 01:33:44,476 We're family. 1706 01:33:44,477 --> 01:33:48,347 It really comes down to family, doesn't it, Sid? 1707 01:33:48,921 --> 01:33:53,517 I mean, we both know how far we'd go for our own family. 1708 01:33:54,256 --> 01:33:56,861 And friends, of course. 1709 01:33:57,292 --> 01:34:00,931 But all your friends die for just being near you. 1710 01:34:01,230 --> 01:34:03,670 I died for you, Sidney. 1711 01:34:04,431 --> 01:34:06,498 Doesn't that mean anything to you? 1712 01:34:06,499 --> 01:34:09,236 Where is my daughter? 1713 01:34:09,469 --> 01:34:11,745 I thought I'd go back to where it all started. 1714 01:34:11,746 --> 01:34:14,176 A phone call, a girl, 1715 01:34:14,177 --> 01:34:15,342 and someone she cares about 1716 01:34:15,343 --> 01:34:18,982 tied to a chair outside of her house. 1717 01:34:24,385 --> 01:34:25,759 [groans] 1718 01:34:25,760 --> 01:34:27,518 Okay. Okay. 1719 01:34:29,093 --> 01:34:30,323 Okay. 1720 01:34:35,528 --> 01:34:37,561 Tatum, baby, I'm sorry. 1721 01:34:38,234 --> 01:34:39,497 Just... 1722 01:34:40,335 --> 01:34:43,006 What do you want from me? Please tell me. 1723 01:34:45,681 --> 01:34:47,637 [groans, sniffles] 1724 01:34:50,279 --> 01:34:51,246 You. 1725 01:34:51,247 --> 01:34:53,886 Yeah. Me. 1726 01:34:53,887 --> 01:34:56,548 Well, me and Karl. 1727 01:34:56,549 --> 01:34:58,758 [Sidney] Karl is dead. Mm-hmm. 1728 01:34:59,585 --> 01:35:01,354 And I would be, too, 1729 01:35:01,763 --> 01:35:04,654 but your daughter missed my head. 1730 01:35:04,997 --> 01:35:09,066 You've always got to shoot them in the head. 1731 01:35:09,067 --> 01:35:10,627 Okay, okay. 1732 01:35:11,399 --> 01:35:13,168 Isn't that right, 1733 01:35:13,841 --> 01:35:15,038 Stu? 1734 01:35:15,909 --> 01:35:18,206 [Sidney breathes heavily] 1735 01:35:22,916 --> 01:35:24,345 [whimpering] 1736 01:35:24,346 --> 01:35:26,016 Okay, okay. 1737 01:35:30,924 --> 01:35:32,891 [whispers] I'll be right back. 1738 01:35:38,195 --> 01:35:39,458 [grunts] 1739 01:35:41,495 --> 01:35:43,033 [groaning] 1740 01:35:43,739 --> 01:35:45,299 [grunts, pants] 1741 01:35:45,631 --> 01:35:47,533 [Tatum whimpering] Mark. 1742 01:35:47,534 --> 01:35:48,809 Ah-ah-ah-ah. 1743 01:35:48,810 --> 01:35:49,942 Okay. 1744 01:35:49,943 --> 01:35:51,272 [groans] 1745 01:35:52,143 --> 01:35:54,440 [groans] [Marco chuckles] 1746 01:35:55,080 --> 01:35:56,212 Look at that! 1747 01:35:56,213 --> 01:35:58,411 He's still alive. 1748 01:35:58,677 --> 01:36:00,414 That is a tough motherfucker. 1749 01:36:00,415 --> 01:36:01,711 Fuck you! 1750 01:36:07,554 --> 01:36:09,720 Jessica. What? 1751 01:36:09,721 --> 01:36:11,259 Hi, neighbor. 1752 01:36:11,690 --> 01:36:13,426 How you holding up? 1753 01:36:13,868 --> 01:36:15,263 [Marco chuckles] 1754 01:36:15,463 --> 01:36:18,233 You didn't really think it was Stu? 1755 01:36:18,972 --> 01:36:21,940 Because that'd be dumb. Stu's dead. 1756 01:36:22,173 --> 01:36:24,569 You know, alive in spirit, but... 1757 01:36:25,506 --> 01:36:26,308 dead. 1758 01:36:26,309 --> 01:36:28,013 See, I have a background in A.I. 1759 01:36:28,014 --> 01:36:32,380 I was a Google security specialist once upon a time. Before Fallbrook. 1760 01:36:32,381 --> 01:36:34,382 Bringing Stu back was my idea. 1761 01:36:34,383 --> 01:36:36,186 No, no, no, no, it was my idea. 1762 01:36:36,187 --> 01:36:38,683 No, I just let you think it was your idea. 1763 01:36:38,684 --> 01:36:40,058 Jessica, please, what are you doing? 1764 01:36:40,059 --> 01:36:42,962 "Oh, Jessica." "Oh, please." "Oh, what are you doing?" 1765 01:36:42,963 --> 01:36:47,834 God, I don't recognize you. I mean, what happened to you? 1766 01:36:48,067 --> 01:36:50,167 You know, you've really let me down, Sid. 1767 01:36:50,168 --> 01:36:53,038 Listen to me. This isn't you. 1768 01:36:53,039 --> 01:36:55,700 Whatever this is, there's another way. 1769 01:36:55,701 --> 01:36:56,767 Oh, I know. 1770 01:36:56,768 --> 01:36:58,637 There's always another way. 1771 01:36:58,638 --> 01:37:00,672 [chuckles, grunts] Excuse me. 1772 01:37:00,673 --> 01:37:04,279 You taught me that. It's in your book. 1773 01:37:05,579 --> 01:37:07,821 You saved my life, Sidney. 1774 01:37:08,747 --> 01:37:10,483 Before you ruined it. 1775 01:37:11,090 --> 01:37:13,959 You know about my abusive marriage, right? 1776 01:37:14,258 --> 01:37:16,523 I was really trapped, and I couldn't see a way out. 1777 01:37:16,524 --> 01:37:21,528 But then I read Out of Darkness by Sidney Prescott. 1778 01:37:21,529 --> 01:37:22,727 Oh, it's such a great book! 1779 01:37:22,728 --> 01:37:28,468 And then I realized that your life, it comes down to one simple truth. 1780 01:37:29,911 --> 01:37:32,637 Sidney Prescott kills the bad guy. 1781 01:37:33,981 --> 01:37:35,772 That's your purpose. 1782 01:37:36,214 --> 01:37:39,919 You are a real-life scream queen. 1783 01:37:40,383 --> 01:37:42,317 The final girl. 1784 01:37:43,254 --> 01:37:45,716 God, you inspire me! 1785 01:37:46,257 --> 01:37:50,194 So I started planning and doing Pilates, 1786 01:37:50,195 --> 01:37:53,230 and then I pulled a Sidney 1787 01:37:53,231 --> 01:37:55,133 and I killed my husband! 1788 01:37:55,134 --> 01:37:56,431 [both chuckling] 1789 01:37:56,432 --> 01:37:59,103 [Jessica] I got away with it, too. 1790 01:37:59,633 --> 01:38:03,306 And I had you to thank for it. [chuckling] 1791 01:38:03,307 --> 01:38:04,945 But then you went away, Sid! 1792 01:38:04,946 --> 01:38:06,606 And you didn't go to New York. 1793 01:38:06,607 --> 01:38:09,675 A Ghostface attack doesn't count if you're not there. 1794 01:38:09,676 --> 01:38:10,841 You disappeared. 1795 01:38:10,842 --> 01:38:11,710 Why, Sidney? 1796 01:38:11,711 --> 01:38:14,713 I wanted people to see there was life after trauma. 1797 01:38:14,714 --> 01:38:16,681 But there isn't for you! 1798 01:38:17,618 --> 01:38:20,927 Trauma is your life. 1799 01:38:21,490 --> 01:38:22,490 When you disappeared, 1800 01:38:22,491 --> 01:38:24,624 do you know how much that hurt me? 1801 01:38:24,625 --> 01:38:27,495 I mean, I couldn't fucking handle it! 1802 01:38:27,496 --> 01:38:29,266 I checked myself into a facility. 1803 01:38:29,267 --> 01:38:30,729 Fallbrook. That's where we met. 1804 01:38:30,730 --> 01:38:33,435 Okay, I'm talking, so don't interrupt me, okay? 1805 01:38:33,436 --> 01:38:36,174 Great. Fuck. Where the fuck was I? 1806 01:38:36,175 --> 01:38:37,571 Shit. Fuck! 1807 01:38:37,572 --> 01:38:39,947 New York. Pilates. You disappeared. 1808 01:38:39,948 --> 01:38:42,081 Fallbrook. Fallbrook. Fallbrook, yes! 1809 01:38:42,082 --> 01:38:45,249 It was the closest psychiatric center that I could find 1810 01:38:45,250 --> 01:38:48,383 because I had to be near you. 1811 01:38:49,221 --> 01:38:54,060 And that finally brings us to tonight. 1812 01:38:54,061 --> 01:38:57,228 [Sidney] Okay, Jessica, you're right, I've been selfish. 1813 01:38:57,229 --> 01:38:59,791 I can do better. We can start over. 1814 01:38:59,792 --> 01:39:01,891 I am starting over. 1815 01:39:05,600 --> 01:39:07,171 By killing you. 1816 01:39:08,504 --> 01:39:10,174 No more baggage. 1817 01:39:10,902 --> 01:39:12,979 I am releasing it all. 1818 01:39:13,476 --> 01:39:15,147 What about Lucas? You have a son. 1819 01:39:15,148 --> 01:39:17,380 Oh, no, no. He's gone, Sid. 1820 01:39:17,381 --> 01:39:20,382 I mean, he was too much like his father. 1821 01:39:20,681 --> 01:39:21,988 And now 1822 01:39:22,782 --> 01:39:25,090 I can have a new beginning. 1823 01:39:28,854 --> 01:39:32,229 Do you think that you've been a good mother to Tatum? 1824 01:39:32,363 --> 01:39:36,168 I mean, you really haven't taught her anything useful, am I right? 1825 01:39:36,169 --> 01:39:38,235 [scoffs] [Jessica chuckles] 1826 01:39:38,435 --> 01:39:40,766 You've kept the survivor all to yourself. 1827 01:39:40,767 --> 01:39:44,703 But that's okay. Because I'm gonna teach her! 1828 01:39:47,609 --> 01:39:50,611 She's gonna watch her mother die. 1829 01:39:50,612 --> 01:39:52,678 Just like you did. 1830 01:39:53,714 --> 01:39:55,682 The cycle continues. 1831 01:39:55,683 --> 01:39:56,419 No. 1832 01:39:56,420 --> 01:39:58,849 [Jessica] You see, it finally dawned on me. 1833 01:39:59,588 --> 01:40:01,358 I don't need you. 1834 01:40:01,359 --> 01:40:03,492 I mean, none of us do. Let's face it, 1835 01:40:03,493 --> 01:40:07,198 you're kind of past your prime for a final girl. 1836 01:40:07,431 --> 01:40:10,366 I'm creating Sidney 2.0. 1837 01:40:11,072 --> 01:40:13,171 Watch closely, Tatum. 1838 01:40:21,115 --> 01:40:22,378 Okay. 1839 01:40:23,282 --> 01:40:24,216 Okay, honey, 1840 01:40:24,217 --> 01:40:26,317 you're gonna need to call an ambulance. Okay? 1841 01:40:26,318 --> 01:40:27,054 What? 1842 01:40:27,055 --> 01:40:28,913 Mom! No, wait! Where are you going? 1843 01:40:28,914 --> 01:40:29,848 Stay with your dad. 1844 01:40:29,849 --> 01:40:32,388 No, no, no, no, Mom! God, no! 1845 01:40:47,141 --> 01:40:48,734 [Jessica whispers] Sidney. 1846 01:40:49,539 --> 01:40:52,112 Sidney... 1847 01:40:52,113 --> 01:40:53,344 Please. 1848 01:40:53,345 --> 01:40:54,180 [clattering] 1849 01:40:54,181 --> 01:40:56,775 [boom box blares] ["Look Out For Me" playing] 1850 01:41:09,922 --> 01:41:11,295 [music stops] 1851 01:41:16,104 --> 01:41:17,565 [screams] 1852 01:41:18,337 --> 01:41:19,765 [both grunting] 1853 01:41:37,224 --> 01:41:39,752 Is that all you've got? [screams] 1854 01:41:42,856 --> 01:41:44,394 [screaming] 1855 01:42:08,552 --> 01:42:09,782 Fuck! 1856 01:42:29,474 --> 01:42:31,068 [Sidney panting, coughing] 1857 01:42:31,069 --> 01:42:32,607 Are you okay? 1858 01:42:33,148 --> 01:42:34,478 You got to shoot her in the head. 1859 01:42:34,479 --> 01:42:36,578 What? Shoot her in the-- 1860 01:42:37,614 --> 01:42:38,449 Shit! 1861 01:42:38,450 --> 01:42:40,978 Damn it. Okay. 1862 01:42:45,490 --> 01:42:47,083 Come on. 1863 01:42:51,562 --> 01:42:53,232 [screaming] 1864 01:43:11,351 --> 01:43:12,746 You okay? 1865 01:43:15,850 --> 01:43:19,049 I'm Sidney fucking Prescott's daughter. 1866 01:43:27,158 --> 01:43:28,894 Past my prime. 1867 01:43:30,095 --> 01:43:31,369 Fuck you. 1868 01:43:40,710 --> 01:43:43,580 This is Robbie Rivers with an exclusive 1869 01:43:43,581 --> 01:43:45,076 on the scene, live report, 1870 01:43:45,077 --> 01:43:47,078 at the home of police chief Mark Evans, 1871 01:43:47,079 --> 01:43:50,487 where a bloody nightmare has come to an end. 1872 01:43:57,727 --> 01:43:59,232 [pained grunt] 1873 01:44:05,834 --> 01:44:07,505 Network wants a live remote. 1874 01:44:07,506 --> 01:44:09,705 No way. Too much blood loss. 1875 01:44:09,706 --> 01:44:11,739 I can't hold a camera. 1876 01:44:11,906 --> 01:44:13,544 I was hoping you'd do it. 1877 01:44:13,545 --> 01:44:14,842 I do feel better. 1878 01:44:14,843 --> 01:44:17,317 We're gonna need to frame out the blood, though. 1879 01:44:17,318 --> 01:44:19,109 I'll get the tripod. 1880 01:44:41,837 --> 01:44:43,903 Thanks for ditching me. 1881 01:44:44,807 --> 01:44:47,104 Seriously, what was that about? 1882 01:44:48,514 --> 01:44:52,043 You have always had my back, Gale. 1883 01:44:52,551 --> 01:44:54,485 I should have gone to New York. 1884 01:44:54,685 --> 01:44:56,554 I should have been there for you. 1885 01:44:56,555 --> 01:44:57,390 No, Sid. 1886 01:44:57,391 --> 01:44:59,919 And I was wrong about something. 1887 01:45:00,460 --> 01:45:02,361 I do trust... 1888 01:45:04,497 --> 01:45:06,090 I trust you. 1889 01:45:15,266 --> 01:45:17,069 You want me to drive you to the hospital? 1890 01:45:17,070 --> 01:45:19,071 I'd love that. Okay. 1891 01:45:19,072 --> 01:45:20,610 Just give me a minute. 1892 01:45:37,332 --> 01:45:40,531 This is exactly what I didn't want for you. 1893 01:45:42,436 --> 01:45:44,799 I don't think it was up to you. 1894 01:45:51,643 --> 01:45:53,841 Tatum was my best friend. 1895 01:45:55,350 --> 01:45:57,449 She was funny, 1896 01:45:58,210 --> 01:45:59,880 and outspoken. 1897 01:46:00,146 --> 01:46:03,357 Said whatever was on her mind. 1898 01:46:03,358 --> 01:46:05,050 No edit whatsoever. 1899 01:46:06,592 --> 01:46:10,220 And she was strong. 1900 01:46:10,398 --> 01:46:12,322 And fierce. 1901 01:46:12,323 --> 01:46:16,325 She wasn't afraid of anything. 1902 01:46:19,407 --> 01:46:22,870 So that's why I named you Tatum. 1903 01:46:23,378 --> 01:46:26,907 Because that was my wish 1904 01:46:27,448 --> 01:46:28,711 for you. 1905 01:46:30,275 --> 01:46:32,143 To be strong... 1906 01:46:33,817 --> 01:46:35,652 and unafraid. 1907 01:46:39,020 --> 01:46:41,020 What else can I tell you? 1908 01:46:42,793 --> 01:46:44,661 That's enough for now. 1909 01:46:46,698 --> 01:46:47,928 Okay. 1910 01:46:51,439 --> 01:46:55,001 You know I love you. I love you more. 1911 01:46:57,445 --> 01:47:00,072 Let's go see your dad. Yeah. 1912 01:47:32,403 --> 01:47:35,305 ["Creepin" playing] 1913 01:49:40,003 --> 01:49:41,872 Three, two... 1914 01:49:41,873 --> 01:49:44,842 It all began last Thursday night in Woodsboro, California, 1915 01:49:44,843 --> 01:49:47,273 at a house made infamous for the stashing. 1916 01:49:47,274 --> 01:49:51,112 Cut. I got caught between "stabbing" and "slashing". 1917 01:49:51,113 --> 01:49:52,311 Hey, you suck at this. 1918 01:49:52,312 --> 01:49:53,477 Shut up. Go again. 1919 01:49:53,478 --> 01:49:55,852 Copy that. Three, two... 1920 01:49:56,052 --> 01:49:58,284 Hi. I'm Mindy Meeks-Mar-- I don't know. 1921 01:49:58,285 --> 01:50:01,485 [Chad chuckling] You messed up your own name, dude? 1922 01:50:01,486 --> 01:50:04,795 Stop laughing! 1923 01:50:06,733 --> 01:50:09,932 Okay. Three, two... 1924 01:50:10,495 --> 01:50:12,672 Hi. I'm Mindy Meeks-Martin, 1925 01:50:12,673 --> 01:50:14,069 three-time Ghostface survivor 1926 01:50:14,070 --> 01:50:15,565 and new reporter for CBS 7, New York. 1927 01:50:15,566 --> 01:50:19,437 [Chad] Oh, my God, I wasn't recording any of that. One second. 1928 01:50:19,438 --> 01:50:20,339 [Mindy] I hate you. 1929 01:50:20,340 --> 01:50:22,780 ["Twisting The Knife" playing] 1930 01:53:41,816 --> 01:53:43,145 [music ends]