1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:08,166 --> 00:00:11,041 [electric noises] 4 00:00:17,375 --> 00:00:20,708 [mysterious intro music] 5 00:00:36,750 --> 00:00:38,083 [sighs] 6 00:00:39,625 --> 00:00:41,791 Thanks again for seeing me so late. 7 00:00:41,958 --> 00:00:44,291 I couldn't even open my curtains in the day, 8 00:00:44,458 --> 00:00:45,958 let alone go outside. 9 00:00:47,125 --> 00:00:50,416 And my skin crawls, burns. 10 00:00:53,125 --> 00:00:55,125 [Doctor] So not just the eyes, Mr. Mayor. 11 00:00:55,291 --> 00:00:56,541 No. [winces] 12 00:00:57,125 --> 00:00:59,083 Ah, but now, 13 00:01:00,416 --> 00:01:03,208 every time I turn on my phone, try to watch TV-- 14 00:01:04,958 --> 00:01:07,583 my blood pressure. It just goes through the roof. 15 00:01:07,750 --> 00:01:09,083 The chest hurts. 16 00:01:11,291 --> 00:01:12,500 You know, maybe our Amish neighbors, 17 00:01:12,666 --> 00:01:13,833 maybe they're onto something, eh? 18 00:01:14,000 --> 00:01:15,500 [Doctor] Well, Mr. Mayor, 19 00:01:15,666 --> 00:01:17,125 I say we focus on the light sensitivity, 20 00:01:17,291 --> 00:01:20,000 and the other stuff could be somatic. 21 00:01:23,750 --> 00:01:26,083 If it's in my head, tell me, 22 00:01:27,166 --> 00:01:32,000 how is it that in the dark I see everything? 23 00:01:33,750 --> 00:01:37,666 Top line: E. Bottom line: A-Z-L-V-A-N. 24 00:01:37,833 --> 00:01:40,958 I could read your whole chart. 25 00:01:43,166 --> 00:01:44,208 [sighs] 26 00:01:45,500 --> 00:01:46,833 Like there's a light, 27 00:01:48,500 --> 00:01:51,625 coming from my eyes, illuminating the darkness. 28 00:01:54,375 --> 00:01:55,875 It's a beautiful thing, really. 29 00:01:59,500 --> 00:02:00,833 [Doctor] Okay, take a look. 30 00:02:02,041 --> 00:02:03,375 Alright. Hold still. 31 00:02:06,875 --> 00:02:07,666 Whoa. 32 00:02:07,833 --> 00:02:10,875 What? Talk to me, doc. 33 00:02:13,875 --> 00:02:15,125 What do you see? 34 00:02:16,375 --> 00:02:21,041 ♪ Singin' fa diddle-a, diddle-a, Fa diddle-a, diddle-a day ♪ 35 00:02:21,208 --> 00:02:23,000 ♪ Now you see what A woman can do ♪ 36 00:02:23,166 --> 00:02:25,208 ♪ She can outdo the devil And the old man too ♪ 37 00:02:25,375 --> 00:02:28,541 ♪ Singin' fa diddle-a, diddle-a, Fa diddle-a, diddle-a day ♪ 38 00:02:28,708 --> 00:02:32,875 And it's Mayor Joshua, closing out another beautiful night 39 00:02:33,041 --> 00:02:36,166 of peace and harmony here in Ashland, Ohio. 40 00:02:37,333 --> 00:02:38,666 [Mayor over radio] Today's forecast, 41 00:02:38,833 --> 00:02:41,375 clear skies, bright and sunny. 42 00:02:41,541 --> 00:02:45,666 So please, stay safe and take every precaution. 43 00:02:46,041 --> 00:02:48,708 [ominous music] 44 00:02:54,083 --> 00:02:55,250 [electric razor buzzing] 45 00:02:55,416 --> 00:02:58,041 [ominous music continues] 46 00:03:02,250 --> 00:03:05,500 [Mayor] As always, a shout out to our boys in brims 47 00:03:05,666 --> 00:03:08,083 - for all their service. - [radio static] 48 00:03:08,250 --> 00:03:10,791 - On the house. - [Rancher] Much obliged. 49 00:03:11,416 --> 00:03:13,083 [Mayor Joshua] Let's take care of our ranchers, 50 00:03:13,250 --> 00:03:14,916 the way they take care of us. 51 00:03:15,083 --> 00:03:16,625 [Rancher inaudible] 52 00:03:16,791 --> 00:03:20,125 [electric razor buzzes] 53 00:03:22,958 --> 00:03:28,416 [Mayor] And as the night ends, let us pray for our neighbors 54 00:03:28,583 --> 00:03:33,083 who still walk in the blinding sunlight. 55 00:03:33,250 --> 00:03:37,375 That we may show them the true light. 56 00:03:38,958 --> 00:03:42,291 - [electric razor buzzes] - [eerie music] 57 00:03:45,083 --> 00:03:46,958 [church bell rings] 58 00:03:47,125 --> 00:03:48,916 [Mayor over radio] Ye are the light of the world. 59 00:03:49,083 --> 00:03:53,750 A city set on a hill cannot be hid. 60 00:03:57,083 --> 00:04:00,250 [electric razor buzzes] 61 00:04:02,666 --> 00:04:06,500 [Mayor over radio] God has a plan for all of us. 62 00:04:06,666 --> 00:04:08,291 - For the greater good. - [Mayor] For the greater good. 63 00:04:09,291 --> 00:04:13,708 [Mayor] And remember folks, before you doubt your faith, 64 00:04:14,500 --> 00:04:16,125 - doubts your doubts. - Doubt your doubts. 65 00:04:16,500 --> 00:04:18,958 [electric razor buzzes] 66 00:04:24,833 --> 00:04:27,500 - [crows cawing] - [pensive music] 67 00:04:30,500 --> 00:04:33,208 [footsteps] 68 00:04:33,833 --> 00:04:35,958 [music continues] 69 00:04:37,333 --> 00:04:39,625 - [crows cawing] - [footsteps] 70 00:04:41,000 --> 00:04:44,333 [electric razor buzzes] 71 00:04:48,708 --> 00:04:50,875 [crows cawing] 72 00:04:53,541 --> 00:04:54,541 [electric razor buzzes] 73 00:04:54,708 --> 00:04:57,625 [crying] No, no I can't. 74 00:04:59,000 --> 00:05:01,875 - [crying] - You know it has to go. 75 00:05:02,041 --> 00:05:04,541 - You know. You know that. - [crying] 76 00:05:04,708 --> 00:05:06,625 We're going to be safe now. We're going to be safe. 77 00:05:07,666 --> 00:05:10,666 [Continues crying] 78 00:05:11,625 --> 00:05:14,875 [Mayor] So, good morning, and sleep tight Ashland. 79 00:05:15,041 --> 00:05:16,208 [radio static] 80 00:05:16,583 --> 00:05:19,541 The world headquarters of nice people. 81 00:05:20,583 --> 00:05:23,583 - Mayor Joshua, signing out. - [intense radio static] 82 00:05:23,833 --> 00:05:26,000 - [ominous music] - [crows cawing] 83 00:05:35,708 --> 00:05:37,708 [footsteps] 84 00:05:40,416 --> 00:05:42,000 [sighs] 85 00:05:47,041 --> 00:05:48,083 [knocks on door] 86 00:05:48,250 --> 00:05:49,583 I'll be back in five minutes, 87 00:05:49,750 --> 00:05:51,583 better be ready for bed, buster. 88 00:05:53,750 --> 00:05:56,791 [children shouting in distance] 89 00:05:58,083 --> 00:06:00,291 [door hinges squeak] 90 00:06:04,916 --> 00:06:06,458 [children] Tommy, get up! 91 00:06:06,625 --> 00:06:07,416 [children] Tommy, get up! 92 00:06:07,958 --> 00:06:08,791 Tommy? 93 00:06:09,416 --> 00:06:11,916 Tommy! Get inside! 94 00:06:12,291 --> 00:06:15,291 - Up! Please! - Tommy! Get up! 95 00:06:15,458 --> 00:06:18,458 - Come on man! - Tommy, get up! 96 00:06:18,625 --> 00:06:19,625 [crying] Mom! 97 00:06:19,791 --> 00:06:20,791 [Boy] Shit! Shit! 98 00:06:21,125 --> 00:06:22,083 [footsteps running] 99 00:06:23,625 --> 00:06:24,458 [panicked gasp] 100 00:06:24,791 --> 00:06:25,625 Mom! 101 00:06:26,458 --> 00:06:27,458 [Tommy] Mom! 102 00:06:27,625 --> 00:06:28,791 Tommy! 103 00:06:28,958 --> 00:06:29,791 [strained] Mom! 104 00:06:30,125 --> 00:06:30,625 God! 105 00:06:30,791 --> 00:06:31,583 [gasping] 106 00:06:32,791 --> 00:06:33,958 [Alice crying] No, please. 107 00:06:36,291 --> 00:06:38,333 [coughing] Mom! 108 00:06:40,625 --> 00:06:41,458 [worms squirming] 109 00:06:41,625 --> 00:06:44,083 [screaming] Tommy! 110 00:06:44,333 --> 00:06:45,250 [worms squirming] 111 00:06:46,125 --> 00:06:47,291 [Alice] No! 112 00:06:47,916 --> 00:06:49,416 [worms squirming] 113 00:06:50,500 --> 00:06:53,166 [crying] Tommy! 114 00:06:55,666 --> 00:06:57,875 [clanking] 115 00:06:58,500 --> 00:07:00,333 [elevator creaks] 116 00:07:04,000 --> 00:07:05,166 [backpack zippering] 117 00:07:11,000 --> 00:07:12,208 [fabric rustling] 118 00:07:16,500 --> 00:07:17,708 [door opening] 119 00:07:28,000 --> 00:07:29,166 [door slams shut] 120 00:07:30,375 --> 00:07:33,666 [pensive music] 121 00:07:34,666 --> 00:07:35,833 - [sighing] - [fabric rustling] 122 00:07:39,666 --> 00:07:40,500 [paper crinkles] 123 00:07:43,708 --> 00:07:45,041 [music continues] 124 00:07:48,125 --> 00:07:49,333 Good morning. 125 00:07:53,041 --> 00:07:53,875 Yeah. 126 00:07:55,708 --> 00:07:56,875 [music continues] 127 00:07:57,041 --> 00:07:58,208 [footsteps] 128 00:08:00,666 --> 00:08:01,833 [grass crunching] 129 00:08:07,041 --> 00:08:08,500 [grass crunching] 130 00:08:14,416 --> 00:08:15,583 [music continues] 131 00:08:16,583 --> 00:08:17,750 [footsteps] 132 00:08:21,750 --> 00:08:22,916 [banging] 133 00:08:28,250 --> 00:08:29,750 [birds chirping in distance] 134 00:08:35,083 --> 00:08:37,750 [birds chirping] 135 00:08:40,416 --> 00:08:41,625 [music continues] 136 00:08:45,375 --> 00:08:46,541 [fabric rustling] 137 00:08:47,750 --> 00:08:48,958 [gravel crunching] 138 00:08:52,541 --> 00:08:53,708 [birds chirping] 139 00:08:59,083 --> 00:09:01,708 [crows cawing] 140 00:09:03,625 --> 00:09:05,625 [eerie music] 141 00:09:07,291 --> 00:09:08,625 [birds chirping] 142 00:09:10,791 --> 00:09:13,541 Greg? It's me. Just checking on ya. 143 00:09:21,125 --> 00:09:23,500 [door creaking] 144 00:09:27,625 --> 00:09:28,500 Greg? 145 00:09:29,791 --> 00:09:31,000 [birds chirping] 146 00:09:32,750 --> 00:09:33,583 [floor creaks] 147 00:09:37,833 --> 00:09:39,000 [birds chirping] 148 00:09:39,666 --> 00:09:40,833 [footsteps] 149 00:09:45,833 --> 00:09:47,166 [plastic pages crinkle] 150 00:09:54,333 --> 00:09:56,208 You know, I don't think that's healthy 151 00:09:56,666 --> 00:09:58,333 fixating on the past like that. 152 00:09:59,666 --> 00:10:01,958 You know, someday you'll, you'll find somebody too. You'll-- 153 00:10:02,125 --> 00:10:04,708 Oh my God, Rose. Shut the fuck up. 154 00:10:08,000 --> 00:10:09,666 You're not my fucking therapist. 155 00:10:21,708 --> 00:10:24,375 [camera clicks] 156 00:10:27,708 --> 00:10:29,333 [footsteps] 157 00:10:44,333 --> 00:10:45,833 [birds chirping] 158 00:10:46,041 --> 00:10:48,666 [radio playing in background] 159 00:10:55,500 --> 00:10:56,250 [trashcan lid clinks] 160 00:10:56,416 --> 00:10:57,583 Oh, nice. 161 00:10:59,083 --> 00:11:01,708 [radio continues in distance] 162 00:11:13,583 --> 00:11:15,791 [birds chirping] 163 00:11:19,250 --> 00:11:22,250 [suspenseful music] 164 00:11:27,583 --> 00:11:30,625 [radio continues in distance] 165 00:11:39,583 --> 00:11:42,583 [suspenseful music] 166 00:11:51,625 --> 00:11:53,583 [plastic bag crinkling] 167 00:11:54,250 --> 00:11:56,083 [birds chirping] 168 00:12:01,458 --> 00:12:03,458 [plastic bag crinkling] 169 00:12:08,583 --> 00:12:11,583 [static crackling] 170 00:12:14,541 --> 00:12:17,291 Rose, you are gonna love this. 171 00:12:18,250 --> 00:12:19,000 [sighs] 172 00:12:19,166 --> 00:12:20,125 Sorry kid. 173 00:12:20,708 --> 00:12:21,791 Alright. 174 00:12:26,583 --> 00:12:27,500 [Jess] Okay. 175 00:12:28,500 --> 00:12:33,333 [Jess] So you are seeing inside the chest cavity here. 176 00:12:33,500 --> 00:12:36,500 [static continues] 177 00:12:40,000 --> 00:12:40,708 [Alice gasps] 178 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 [worms squirming] 179 00:12:43,125 --> 00:12:44,500 [Jess] Looks like there's a higher concentration 180 00:12:44,666 --> 00:12:47,208 of them here than in the extremities. 181 00:12:48,625 --> 00:12:49,625 [worms squirming] 182 00:12:52,166 --> 00:12:53,500 [ominous music] 183 00:12:56,666 --> 00:12:57,500 [worm groans] 184 00:12:57,666 --> 00:12:58,458 Fuck! 185 00:12:59,250 --> 00:13:00,291 [chuckling] 186 00:13:01,791 --> 00:13:02,625 Rose! 187 00:13:03,708 --> 00:13:06,833 Oh, I hope you can see her. Huh! You were right. 188 00:13:07,000 --> 00:13:08,333 - [worms squirming] - [music continues] 189 00:13:08,541 --> 00:13:11,708 [static intensifies] 190 00:13:16,375 --> 00:13:18,333 [Jess] Constricted all around the heart. 191 00:13:18,500 --> 00:13:19,791 But it's too tight. 192 00:13:19,958 --> 00:13:21,875 The heart's ruptured in several places. 193 00:13:23,875 --> 00:13:25,375 It's the reaction to the sun. 194 00:13:27,208 --> 00:13:30,166 [static continues] 195 00:13:35,875 --> 00:13:36,750 Hey! 196 00:13:41,416 --> 00:13:44,000 You fucking animal, leave him alone! 197 00:13:44,166 --> 00:13:45,000 Shit! 198 00:13:48,750 --> 00:13:50,916 [gasping] 199 00:13:56,250 --> 00:13:59,416 [crying] That's my son! 200 00:14:06,583 --> 00:14:09,250 [frantic music] 201 00:14:21,083 --> 00:14:23,916 [music distorts] 202 00:14:30,583 --> 00:14:33,416 [eerie music] 203 00:14:46,416 --> 00:14:47,458 [Rose] Hey Kara. 204 00:14:49,541 --> 00:14:50,375 Kara! 205 00:14:52,291 --> 00:14:53,916 [Kara] What? 206 00:14:54,083 --> 00:14:56,625 You wanna see a 2.5 gigahertz signal on the specimen? 207 00:14:58,916 --> 00:15:01,250 It's Bluetooth. On the worms. 208 00:15:06,000 --> 00:15:08,708 Okay. Message received. 209 00:15:10,458 --> 00:15:12,291 - [static] - [glass clinking] 210 00:15:14,958 --> 00:15:16,000 [gasping] 211 00:15:16,166 --> 00:15:17,166 [bell ringing] 212 00:15:21,166 --> 00:15:22,000 [gasping] 213 00:15:22,166 --> 00:15:23,333 [zipper opens] 214 00:15:27,166 --> 00:15:28,500 [panicked gasping] 215 00:15:30,500 --> 00:15:31,875 [elevator door opens] 216 00:15:32,166 --> 00:15:32,625 [Rose] Jess? 217 00:15:33,166 --> 00:15:33,750 Where? Where? 218 00:15:33,916 --> 00:15:34,583 [Jess] It's bad. 219 00:15:34,750 --> 00:15:36,166 Uh, neck, face, 220 00:15:36,333 --> 00:15:37,625 uh, maybe more. 221 00:15:39,166 --> 00:15:40,291 [Jess] It's not my blood. 222 00:15:42,166 --> 00:15:43,166 Close your eyes. 223 00:15:44,041 --> 00:15:45,541 Sorry, hold still. 224 00:15:45,791 --> 00:15:47,291 [water pouring] 225 00:15:49,875 --> 00:15:51,375 [heavy breathing] 226 00:15:55,666 --> 00:15:57,375 Let's just check you for hitchhikers. 227 00:16:13,750 --> 00:16:18,375 I saw it today. The heartworm. You were right. 228 00:16:19,083 --> 00:16:20,791 It feeds on the blood supply. 229 00:16:22,875 --> 00:16:24,041 This one died in the sun, 230 00:16:24,208 --> 00:16:26,500 but it was the heartworm that killed him. 231 00:16:35,833 --> 00:16:37,625 I got you some good samples. 232 00:16:38,000 --> 00:16:39,458 [Jess] I, I know you wanted eye samples, 233 00:16:39,625 --> 00:16:41,291 but this one was too far gone. 234 00:16:41,750 --> 00:16:44,916 Jess, what'd you do? 235 00:16:46,250 --> 00:16:47,250 I fucked up. 236 00:16:49,416 --> 00:16:50,458 I slipped. 237 00:16:54,208 --> 00:16:56,083 But I got you those pastries you like. 238 00:16:57,541 --> 00:16:59,875 I play it up. They're pretty dry. 239 00:17:00,750 --> 00:17:02,291 Oh, you are mad. 240 00:17:09,625 --> 00:17:11,208 [Rose gasps] 241 00:17:11,375 --> 00:17:12,041 It's okay, right? 242 00:17:12,208 --> 00:17:13,541 I need you still. 243 00:17:15,625 --> 00:17:16,750 Brace yourself against the table. 244 00:17:16,916 --> 00:17:18,750 I, I'm gonna cut it out. 245 00:17:19,625 --> 00:17:21,458 [tense music] 246 00:17:24,458 --> 00:17:25,583 Oh, is that thing clean? 247 00:17:25,750 --> 00:17:27,583 Now! Before it gets any deeper. 248 00:17:28,083 --> 00:17:29,250 [squirming sounds] 249 00:17:29,958 --> 00:17:30,791 Ah! 250 00:17:32,625 --> 00:17:33,791 Oh, fuck fuck fuck. 251 00:17:33,958 --> 00:17:35,958 Please just shut up! Shut up! 252 00:17:36,125 --> 00:17:38,625 Five. Four. Three. 253 00:17:38,791 --> 00:17:41,291 [screams] Ow, fuck! You always go on three! 254 00:17:41,458 --> 00:17:42,625 Stop moving! Stop! Stop! 255 00:17:42,791 --> 00:17:45,125 [screaming] 256 00:17:48,291 --> 00:17:50,500 [gasping] 257 00:18:02,791 --> 00:18:04,208 Apply pressure. 258 00:18:04,666 --> 00:18:05,500 [ominous music] 259 00:18:08,125 --> 00:18:08,958 You're welcome. 260 00:18:10,625 --> 00:18:11,458 [plastic crinkles] 261 00:18:13,750 --> 00:18:15,958 [gasping] 262 00:18:18,333 --> 00:18:20,500 [distant church bells] 263 00:18:22,125 --> 00:18:23,791 [Mayor over radio] And welcome back folks to another night 264 00:18:23,958 --> 00:18:25,875 of peace and quiet. 265 00:18:26,791 --> 00:18:28,500 [Mayor] Peace and quiet. 266 00:18:28,666 --> 00:18:30,291 They go together like two "peace" in a pod, right? 267 00:18:31,666 --> 00:18:33,208 So please, folks, remember 268 00:18:33,375 --> 00:18:36,708 to keep your firearms safely locked away. 269 00:18:36,875 --> 00:18:40,833 The gunfire and other loud noises panic our guests. 270 00:18:41,666 --> 00:18:43,875 - Our bodies are our temples. - [static] 271 00:18:44,041 --> 00:18:48,208 Not exactly a great place for a demolition derby. 272 00:18:48,375 --> 00:18:52,625 Remember, pull the trigger, destroy your ticker. 273 00:18:53,208 --> 00:18:56,208 Jeremiah warned, my heart. 274 00:18:56,375 --> 00:18:59,166 My heart. I writhe in pain. 275 00:18:59,333 --> 00:19:01,250 My heart pounds within me. 276 00:19:01,416 --> 00:19:08,166 I cannot be still for I have heard the noise of war. 277 00:19:11,166 --> 00:19:11,958 [plate clinks] 278 00:19:17,583 --> 00:19:20,083 How long are we gonna live like raccoons? 279 00:19:23,750 --> 00:19:25,416 I need to get some air. 280 00:19:25,583 --> 00:19:27,750 Kara, come on. It's almost dark. 281 00:19:28,916 --> 00:19:30,916 And the night crawlers are up to something. 282 00:19:33,416 --> 00:19:34,250 We love you. 283 00:19:38,083 --> 00:19:40,375 Yeah, I love you too. 284 00:19:42,458 --> 00:19:43,291 I'll be back. 285 00:19:45,083 --> 00:19:47,791 [pensive music] 286 00:19:53,250 --> 00:19:55,958 [Mayor] Isaiah warned: In the night 287 00:19:56,125 --> 00:19:59,000 - the world is laid waste and - [plastic rustling] 288 00:19:59,750 --> 00:20:01,333 brought to silence. 289 00:20:02,583 --> 00:20:05,625 On all their heads shall be baldness 290 00:20:05,791 --> 00:20:10,791 and everyone shall howl weeping abundantly. 291 00:20:12,125 --> 00:20:16,625 Desolation, grief, and desperate sorrow. 292 00:20:17,125 --> 00:20:18,291 [low static sounds] 293 00:20:18,708 --> 00:20:19,916 [Mayor chuckles] 294 00:20:20,291 --> 00:20:21,791 Sounds pretty bad. 295 00:20:23,083 --> 00:20:26,916 But Ashland, we greet the night with a smile. 296 00:20:28,958 --> 00:20:32,000 [faint folk music plays] 297 00:20:38,500 --> 00:20:41,000 [Alice crying] 298 00:20:44,000 --> 00:20:46,500 [crying continues] 299 00:20:49,791 --> 00:20:53,791 Doubt your doubts. Doubt your doubts. Doubt your doubts. 300 00:20:54,333 --> 00:20:56,541 Love you too. Love you so much. 301 00:20:57,791 --> 00:20:58,541 Bitches. 302 00:21:01,083 --> 00:21:03,250 Raccoon trash panda motherfuckers. 303 00:21:03,666 --> 00:21:06,333 [car engine starts] 304 00:21:10,333 --> 00:21:13,208 - [car engine revs] - [alarming music] 305 00:21:18,291 --> 00:21:20,625 [car squeals] 306 00:21:25,708 --> 00:21:27,125 Can I see some ID? 307 00:21:27,666 --> 00:21:30,125 I'm confused. Are you guys cops? 308 00:21:31,041 --> 00:21:34,250 Emergency deputization by the mayor himself, ma'am. 309 00:21:36,500 --> 00:21:40,416 There has been a grievous transgression. 310 00:21:42,041 --> 00:21:44,375 Bad business with the body of a young boy 311 00:21:44,541 --> 00:21:47,791 while everyone in town slept. 312 00:21:50,000 --> 00:21:50,833 Well-- 313 00:21:53,375 --> 00:21:54,416 maybe not everyone. 314 00:21:55,375 --> 00:21:56,416 And? 315 00:21:56,583 --> 00:21:58,083 Well you match the description. 316 00:21:59,708 --> 00:22:00,708 [crickets chirping] 317 00:22:01,416 --> 00:22:02,416 [Rancher] We should let the witness clear this up, 318 00:22:02,583 --> 00:22:03,833 won't take but a minute. 319 00:22:04,916 --> 00:22:08,208 Hop in. She's a dream of a ride. 320 00:22:08,750 --> 00:22:09,958 Don't you mean the backseat? 321 00:22:10,125 --> 00:22:12,708 Backseat's for criminals. You a criminal? 322 00:22:13,791 --> 00:22:15,500 - No. - Of course not. 323 00:22:16,416 --> 00:22:18,250 And we ain't cops. 324 00:22:18,416 --> 00:22:20,916 [engine revs] 325 00:22:24,250 --> 00:22:25,916 [Mayor over radio] So tend to your gardens 326 00:22:26,083 --> 00:22:30,083 and trust our ranchers to protect our land. 327 00:22:30,916 --> 00:22:35,208 Thanks to them, the looters, the marauders, 328 00:22:35,375 --> 00:22:38,083 the lawless bands roaming the world 329 00:22:38,250 --> 00:22:42,291 are kept outside our borders. 330 00:22:45,208 --> 00:22:48,041 [crickets chirping] 331 00:22:54,791 --> 00:22:57,625 [crows cawing] 332 00:22:59,000 --> 00:23:01,875 [door bell rings] 333 00:23:03,583 --> 00:23:09,458 [Mayor] Jesus taught we must be patient for the harvest 334 00:23:09,750 --> 00:23:11,125 to separate the wheat from the tares 335 00:23:11,291 --> 00:23:12,833 Elroy? 336 00:23:13,333 --> 00:23:15,958 Make yourself a cup of tea. I just brewed a fresh pot. 337 00:23:16,125 --> 00:23:18,833 [Mayor] ...let us both grow together until the harvest 338 00:23:19,000 --> 00:23:21,791 [Mayor's broadcast becomes unintelligible] 339 00:23:22,291 --> 00:23:23,625 [Rancher] What do you think, ma'am? 340 00:23:28,333 --> 00:23:29,166 It's not her. 341 00:23:30,958 --> 00:23:31,916 I told you. 342 00:23:32,833 --> 00:23:35,458 - Are you sure? - Yeah. 343 00:23:36,833 --> 00:23:41,416 Similar age though. Malnourished too. 344 00:23:43,666 --> 00:23:44,833 She knows something. 345 00:23:46,333 --> 00:23:47,833 I'm so sorry. 346 00:23:48,958 --> 00:23:51,625 Where are my manners? Elroy? 347 00:23:52,833 --> 00:23:54,125 Turn on that light behind you. 348 00:23:54,291 --> 00:23:56,041 This poor girl. She can't see a thing. 349 00:23:56,208 --> 00:23:57,916 [Mayor] ...shall the righteous shine forth as the sun 350 00:23:58,083 --> 00:23:59,666 - [light clicks] - in the kingdom of God 351 00:23:59,833 --> 00:24:04,000 [Mayor] Who hath ears to hear, let him hear. 352 00:24:05,000 --> 00:24:08,291 Why do you punish yourself with this false, harsh light? 353 00:24:11,375 --> 00:24:12,833 Folks need simple things. 354 00:24:14,916 --> 00:24:15,750 Food. 355 00:24:17,041 --> 00:24:17,875 [Alice] Sleep. 356 00:24:19,500 --> 00:24:20,333 Love. 357 00:24:24,208 --> 00:24:26,708 They need things sometimes they don't even know they need 358 00:24:26,875 --> 00:24:28,708 till it hits you right in the face. 359 00:24:30,500 --> 00:24:31,500 We need God 360 00:24:32,833 --> 00:24:35,541 in the true light he provides. 361 00:24:36,875 --> 00:24:37,875 Ask yourself: 362 00:24:39,000 --> 00:24:40,208 "Am I happy?" 363 00:24:47,416 --> 00:24:48,750 Oh, go ahead. Take a bite. 364 00:24:49,916 --> 00:24:51,958 [Broadcast sermon continues, unintelligible] 365 00:24:54,208 --> 00:24:55,541 [apple crunching] 366 00:25:02,583 --> 00:25:05,000 Just a taste of what you can have 367 00:25:05,166 --> 00:25:07,166 if you cast away your shackles. 368 00:25:09,666 --> 00:25:11,250 Thanks to Mayor Joshua, 369 00:25:12,083 --> 00:25:15,833 when all the TVs and radio, 370 00:25:16,000 --> 00:25:18,166 and the internets all went silent, 371 00:25:19,041 --> 00:25:22,000 his voice filled the darkness. 372 00:25:23,250 --> 00:25:27,250 And he showed us that this isn't a curse. No. 373 00:25:27,416 --> 00:25:28,625 I don't wanna become like-- 374 00:25:28,791 --> 00:25:30,541 Yeah, I was doubtful at first too. 375 00:25:33,291 --> 00:25:34,291 But God 376 00:25:35,458 --> 00:25:36,791 designed them 377 00:25:37,416 --> 00:25:40,916 to literally bind with our hearts. 378 00:25:42,625 --> 00:25:44,458 You'll love them like your own child. 379 00:25:46,625 --> 00:25:47,625 [somber music] 380 00:25:51,541 --> 00:25:52,916 What do you want from me? 381 00:25:56,958 --> 00:25:59,125 Your friend defiled my son's body. 382 00:26:00,291 --> 00:26:01,541 I didn't say she was-- 383 00:26:01,708 --> 00:26:03,458 She tore him open, crushed his skull. 384 00:26:03,625 --> 00:26:06,000 And that cannot stand. No it can't. 385 00:26:08,625 --> 00:26:09,916 [ominous music] 386 00:26:10,291 --> 00:26:11,583 Will you hurt them? 387 00:26:13,000 --> 00:26:14,166 [Rancher] We don't hurt, 388 00:26:15,916 --> 00:26:17,208 we rehabilitate. 389 00:26:18,000 --> 00:26:19,416 Anyone can change. 390 00:26:20,083 --> 00:26:22,083 [Broadcast continues, indistinctly] 391 00:26:24,458 --> 00:26:25,291 [chair creaks] 392 00:26:29,833 --> 00:26:31,333 Make a leap of faith, 393 00:26:33,833 --> 00:26:35,666 and I'll make sure you get the one thing 394 00:26:35,833 --> 00:26:37,708 you so clearly need. 395 00:26:41,625 --> 00:26:42,500 What? 396 00:26:44,166 --> 00:26:45,041 A home. 397 00:26:47,541 --> 00:26:49,666 Where you don't have to hide. 398 00:26:53,583 --> 00:26:55,000 [somber music] 399 00:27:02,625 --> 00:27:03,541 [water splashing] 400 00:27:05,125 --> 00:27:09,375 Mm, I could really go for a second Rumspringa right now. 401 00:27:12,208 --> 00:27:16,208 We could go see your family in Amish country. 402 00:27:18,583 --> 00:27:19,750 [Jess] It's been years. 403 00:27:20,583 --> 00:27:21,750 And it's not far. 404 00:27:22,250 --> 00:27:24,000 Yeah. You know what? 405 00:27:24,166 --> 00:27:27,958 Maybe they finally decided one day to embrace modern living. 406 00:27:29,500 --> 00:27:31,416 And I show up with my girlfriend. 407 00:27:32,875 --> 00:27:36,625 Hey, do you guys use those long tables out in the field, 408 00:27:36,791 --> 00:27:40,250 and the whole town gathers together and has dinner? 409 00:27:40,416 --> 00:27:42,416 - We don't do that. - Are you sure? 410 00:27:42,708 --> 00:27:44,750 I've seen it in movies. 411 00:27:45,083 --> 00:27:47,291 I demand long table field dinners. 412 00:27:47,458 --> 00:27:48,000 [Rose] Mm. 413 00:27:48,166 --> 00:27:49,291 [laughing] 414 00:27:55,458 --> 00:27:57,958 I'll teach my little sister AP Biology. 415 00:28:01,291 --> 00:28:03,375 This would have been her Rumspringa year. 416 00:28:03,708 --> 00:28:05,750 Let's go. Right now. 417 00:28:08,291 --> 00:28:09,666 [elevator door clinks] 418 00:28:11,416 --> 00:28:12,750 [heavy footsteps] 419 00:28:18,000 --> 00:28:19,208 [door slams] 420 00:28:21,000 --> 00:28:23,333 Can I wait here while you do your business? 421 00:28:24,333 --> 00:28:27,166 [Rancher] Alice she's, she's real nice to us. 422 00:28:27,333 --> 00:28:28,666 She's trusting. 423 00:28:30,000 --> 00:28:31,458 Almost too trusting. 424 00:28:33,000 --> 00:28:35,125 So I'd be real upset if you went and broke her 425 00:28:35,291 --> 00:28:36,625 already fragile heart. 426 00:28:36,833 --> 00:28:38,500 I need to see you commit. 427 00:28:39,583 --> 00:28:41,000 Just do me last. Okay? 428 00:28:41,833 --> 00:28:42,833 [apple crunching] 429 00:28:43,000 --> 00:28:44,500 Kiddo, you're already free. 430 00:28:47,000 --> 00:28:47,958 Easy peasy. 431 00:28:48,833 --> 00:28:50,000 What? 432 00:28:50,166 --> 00:28:51,625 [Rancher] Too late to turn back now. 433 00:28:51,958 --> 00:28:52,791 [watering can slams] 434 00:28:54,291 --> 00:28:55,958 - [ominous music] - [apple falls] 435 00:28:57,666 --> 00:28:58,833 You don't have to watch. 436 00:29:02,708 --> 00:29:04,041 [organic stretching] 437 00:29:04,208 --> 00:29:05,458 [heavy breathing] 438 00:29:08,041 --> 00:29:10,041 - [squelching] - [gasping] 439 00:29:10,875 --> 00:29:12,875 - [groaning] - [heavy breathing] 440 00:29:16,500 --> 00:29:18,333 [Rancher shouting] 441 00:29:19,541 --> 00:29:20,041 [screaming] 442 00:29:21,875 --> 00:29:22,416 [heavy breathing] 443 00:29:26,250 --> 00:29:28,250 [Liquid dribbling into canister] 444 00:29:29,333 --> 00:29:30,208 [heavy breathing] 445 00:29:32,208 --> 00:29:33,041 Mm, 446 00:29:33,708 --> 00:29:36,000 If today had gone differently? 447 00:29:38,708 --> 00:29:39,875 We don't need to talk about it. 448 00:29:40,041 --> 00:29:41,458 I think we do need to talk about it. 449 00:29:43,333 --> 00:29:44,666 Nothing has changed, 450 00:29:45,750 --> 00:29:47,125 so there's nothing for us to talk about. 451 00:29:47,291 --> 00:29:49,708 I just need to know that you'd go through with it. 452 00:29:52,208 --> 00:29:55,416 We refuse to let them take our bodies, take our minds, 453 00:29:55,583 --> 00:29:57,250 and we refuse to serve them. 454 00:29:59,041 --> 00:30:00,041 [Rose sighs] 455 00:30:01,833 --> 00:30:02,875 [chuckling] 456 00:30:04,083 --> 00:30:06,250 - Sexy time? - Mm, so sexy. 457 00:30:06,416 --> 00:30:08,083 [laughing] 458 00:30:09,750 --> 00:30:10,708 [doorbell buzzes] 459 00:30:11,541 --> 00:30:12,875 Oh, it's about time. 460 00:30:13,250 --> 00:30:14,458 Also-- 461 00:30:15,416 --> 00:30:16,250 [Rose sighs] 462 00:30:17,250 --> 00:30:19,375 Can we just leave her in the elevator till morning? 463 00:30:19,916 --> 00:30:21,250 - Stop! - [Rose] Just a couple hours! 464 00:30:21,416 --> 00:30:22,875 It stays pretty warm. 465 00:30:23,041 --> 00:30:24,541 - [water splashing] - [laughing] 466 00:30:25,041 --> 00:30:25,708 Alright, 467 00:30:26,291 --> 00:30:28,125 I'm going. I'm going. 468 00:30:28,291 --> 00:30:29,125 [water splashing] 469 00:30:33,583 --> 00:30:34,708 [footsteps receding] 470 00:30:45,291 --> 00:30:45,958 [Kara] Jess? 471 00:30:46,916 --> 00:30:47,583 Mm, 472 00:30:47,958 --> 00:30:49,208 two more minutes. 473 00:30:50,125 --> 00:30:50,958 [Jess] Kara! 474 00:30:51,625 --> 00:30:52,958 What are you doing? 475 00:30:53,125 --> 00:30:54,000 [water splashing] 476 00:30:56,625 --> 00:30:57,500 [Rose gasping] 477 00:30:59,291 --> 00:31:00,166 Listen. 478 00:31:02,083 --> 00:31:02,916 Just listen. 479 00:31:03,166 --> 00:31:04,208 [Rose gasping] 480 00:31:04,708 --> 00:31:06,833 - [Kara] Okay? - Okay, Kara, I'm listening. 481 00:31:08,458 --> 00:31:10,458 I really didn't think this far ahead. 482 00:31:11,125 --> 00:31:12,125 [ominous music] 483 00:31:12,666 --> 00:31:14,000 Maybe it's the worms. 484 00:31:14,166 --> 00:31:15,500 Kara, are you infected? 485 00:31:16,625 --> 00:31:17,416 [Kara] Yes. 486 00:31:17,958 --> 00:31:18,791 But it's fine! 487 00:31:20,333 --> 00:31:22,958 And we can all laugh about this over a beer after. 488 00:31:23,625 --> 00:31:25,000 - [Rancher grunting] - [Rose gasping] 489 00:31:26,833 --> 00:31:27,833 After what?! 490 00:31:29,208 --> 00:31:30,208 [watering can slams] 491 00:31:30,833 --> 00:31:32,041 - Stop! - [groaning] 492 00:31:34,291 --> 00:31:36,791 [struggling] 493 00:31:38,000 --> 00:31:39,625 [ominous music] 494 00:31:46,375 --> 00:31:48,000 [struggling] 495 00:31:52,833 --> 00:31:53,625 No! 496 00:31:55,041 --> 00:31:56,541 [water splashing] 497 00:32:03,000 --> 00:32:05,166 [music continues] 498 00:32:12,708 --> 00:32:14,375 She's gonna drown! 499 00:32:17,375 --> 00:32:18,583 [struggling] 500 00:32:21,666 --> 00:32:22,666 [lid clinks] 501 00:32:24,333 --> 00:32:25,333 [Rat corpse splashing] 502 00:32:26,250 --> 00:32:27,083 No! 503 00:32:30,250 --> 00:32:31,333 [struggling] 504 00:32:31,500 --> 00:32:32,833 [water bubbling] 505 00:32:38,750 --> 00:32:39,916 [water splashes] 506 00:32:45,416 --> 00:32:46,750 [water splashes] 507 00:32:56,750 --> 00:32:58,083 [water splashes] 508 00:33:02,000 --> 00:33:03,083 No! 509 00:33:03,333 --> 00:33:04,458 [gasping] 510 00:33:06,750 --> 00:33:08,083 [water splashing] 511 00:33:11,708 --> 00:33:12,500 [Glass shatters] 512 00:33:14,250 --> 00:33:15,583 [water splashing] 513 00:33:24,625 --> 00:33:26,791 [intense music] 514 00:33:27,291 --> 00:33:29,125 - [plastic crinkling] - [heavy footsteps] 515 00:33:33,750 --> 00:33:34,916 [plastic crinkling] 516 00:33:37,125 --> 00:33:38,458 No! No! No! No! 517 00:33:49,333 --> 00:33:51,500 [crying] 518 00:33:58,833 --> 00:34:00,000 Tell me what to do. 519 00:34:01,250 --> 00:34:02,666 What do I do? 520 00:34:05,833 --> 00:34:07,291 There's gotta be something. 521 00:34:08,166 --> 00:34:09,666 That can't just be it. 522 00:34:11,333 --> 00:34:13,791 [crying] That's it, Jess. 523 00:34:16,166 --> 00:34:18,166 - No! - Jess, that's it. 524 00:34:18,500 --> 00:34:20,958 [gasping] 525 00:34:29,291 --> 00:34:31,041 [Jess] It isn't safe here anymore. 526 00:34:31,875 --> 00:34:33,708 [Jess] They're gonna come back for this asshole. 527 00:34:33,875 --> 00:34:35,708 [Rose] No one's coming back till tonight. 528 00:34:35,875 --> 00:34:39,125 Besides, can't pass up a live sample. 529 00:34:40,875 --> 00:34:42,166 [heavy footsteps] 530 00:34:47,208 --> 00:34:50,208 [electrical static] 531 00:34:55,208 --> 00:34:57,375 [gasping] 532 00:35:02,041 --> 00:35:03,666 [electrical static continues] 533 00:35:03,833 --> 00:35:04,833 [groans] 534 00:35:05,375 --> 00:35:06,875 Finally got my eye sample. 535 00:35:07,458 --> 00:35:08,833 What, Rose? No. 536 00:35:11,375 --> 00:35:12,208 [Jess] You don't need it. 537 00:35:12,375 --> 00:35:13,583 Neither does he. 538 00:35:13,833 --> 00:35:14,916 [Rose] Sit on his legs. 539 00:35:16,375 --> 00:35:17,375 [Rancher groans] 540 00:35:24,250 --> 00:35:27,041 The more we hurt him, the harder they'll come for us. 541 00:35:28,333 --> 00:35:30,250 I'll make it fast. 542 00:35:31,416 --> 00:35:33,083 [heavy breathing] 543 00:35:36,250 --> 00:35:38,583 [screaming] 544 00:35:43,583 --> 00:35:46,375 [alarming music] 545 00:35:47,750 --> 00:35:49,541 [screaming] 546 00:35:53,083 --> 00:35:54,625 [screaming] 547 00:35:55,125 --> 00:35:57,125 [knife squelching] 548 00:35:57,625 --> 00:36:00,625 [music intensifies] 549 00:36:02,958 --> 00:36:04,458 - [gasping] - [knife squelching] 550 00:36:12,291 --> 00:36:13,958 Was it all worth it? 551 00:36:23,916 --> 00:36:24,750 [Jess] Rose. 552 00:36:26,083 --> 00:36:27,083 - Rose! - Yeah? 553 00:36:27,708 --> 00:36:29,750 - Come on. - Okay, let's go. 554 00:36:35,583 --> 00:36:36,583 [door slams] 555 00:36:39,166 --> 00:36:40,583 [elevator humming] 556 00:36:50,666 --> 00:36:52,041 [elevator whirring] 557 00:36:55,666 --> 00:36:57,041 [somber music] 558 00:37:01,333 --> 00:37:03,333 Take it slow. Okay? 559 00:37:03,500 --> 00:37:05,166 If it's too much, we can go back. 560 00:37:11,458 --> 00:37:13,375 [elevator door opening] 561 00:37:25,541 --> 00:37:28,208 - [gentle music] - [birds chirping] 562 00:37:31,541 --> 00:37:32,833 [footsteps] 563 00:37:37,875 --> 00:37:38,708 [trunk slams shut] 564 00:37:42,666 --> 00:37:43,458 Hey. 565 00:37:44,291 --> 00:37:45,833 Found this in the trunk. 566 00:37:50,000 --> 00:37:50,875 You okay? 567 00:37:53,041 --> 00:37:54,666 - [sighing] - Skin itches all over. 568 00:37:57,375 --> 00:38:00,166 [gentle music continues] 569 00:38:02,416 --> 00:38:03,083 [car door shuts] 570 00:38:06,083 --> 00:38:07,166 [car engine rumbling] 571 00:38:12,208 --> 00:38:13,375 [car break squeaks] 572 00:38:16,750 --> 00:38:17,916 [birds chirping] 573 00:38:19,583 --> 00:38:20,416 [door opens] 574 00:38:21,875 --> 00:38:23,875 [Jess] They never did fix that door, did they? 575 00:38:25,750 --> 00:38:26,583 [footsteps] 576 00:38:28,750 --> 00:38:29,916 [soft piano music] 577 00:38:31,458 --> 00:38:33,750 It's not as bad as I thought it'd be. 578 00:38:35,541 --> 00:38:36,125 Yes, it is. 579 00:38:36,291 --> 00:38:37,375 [chuckling] 580 00:38:42,791 --> 00:38:44,083 Your classroom or mine? 581 00:38:47,750 --> 00:38:50,916 [gentle music continues] 582 00:38:54,958 --> 00:38:56,750 [footsteps] 583 00:39:03,291 --> 00:39:05,916 [gentle music continues] 584 00:39:17,583 --> 00:39:18,916 [plastic crinkling] 585 00:39:22,791 --> 00:39:24,125 It's the best I could find. 586 00:39:24,333 --> 00:39:25,666 [plastic crinkling] 587 00:39:32,000 --> 00:39:33,333 [Rose sighs] 588 00:39:40,000 --> 00:39:44,041 And a one, and a two and... 589 00:39:45,500 --> 00:39:51,500 ♪ In Ashland's heart Where dreams take flight♪ 590 00:39:51,666 --> 00:39:53,000 [Rose sighs] 591 00:39:54,666 --> 00:39:58,666 ♪ Edison school Our guiding light♪ 592 00:39:58,833 --> 00:39:59,791 [chuckling] 593 00:40:00,833 --> 00:40:03,333 ♪ Teach and friends♪ 594 00:40:03,500 --> 00:40:05,875 ♪ Rise and shine♪ 595 00:40:06,041 --> 00:40:07,791 ♪ At Edison school♪ 596 00:40:07,958 --> 00:40:10,875 - [singing echoes] - ♪ our stars align♪ 597 00:40:11,958 --> 00:40:14,166 [laughing] 598 00:40:16,333 --> 00:40:18,000 [plastic crinkling] 599 00:40:25,875 --> 00:40:27,541 [sighs] 600 00:40:30,541 --> 00:40:32,208 [plastic crinkling] 601 00:40:40,041 --> 00:40:42,416 [alarming music] 602 00:40:45,041 --> 00:40:46,208 [water bubbling] 603 00:40:49,000 --> 00:40:50,000 [sighs] 604 00:41:03,750 --> 00:41:04,583 [soft footsteps] 605 00:41:12,583 --> 00:41:13,416 Hey. 606 00:41:14,416 --> 00:41:15,916 Thanks for the present. 607 00:41:17,583 --> 00:41:20,208 - Hey. - Can't sleep? 608 00:41:23,250 --> 00:41:24,583 You smell. 609 00:41:24,750 --> 00:41:27,416 Oh yeah. I definitely need a shower. 610 00:41:27,583 --> 00:41:28,208 No, 611 00:41:29,041 --> 00:41:31,500 you smell bad to me now. 612 00:41:31,916 --> 00:41:32,750 Oh. 613 00:41:33,458 --> 00:41:35,083 - Like what? - Rotting meat. 614 00:41:36,625 --> 00:41:40,958 Faint at first, but I woke up and it's gotten stronger. 615 00:41:42,625 --> 00:41:43,791 It's repulsive. 616 00:41:46,625 --> 00:41:48,625 That's okay. We can find something-- 617 00:41:48,958 --> 00:41:50,083 [door slams open] 618 00:41:50,291 --> 00:41:51,791 [ominous music] 619 00:41:56,291 --> 00:41:57,125 [Jess] Rosie. 620 00:42:01,958 --> 00:42:03,791 I can feel them. 621 00:42:05,916 --> 00:42:07,916 Jumping around in there. 622 00:42:10,583 --> 00:42:12,375 Digging in deeper. 623 00:42:15,125 --> 00:42:16,500 Go to them in town. 624 00:42:17,166 --> 00:42:18,500 They'll take you in. 625 00:42:18,666 --> 00:42:20,125 I'll leave. 626 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 You should leave. 627 00:42:24,166 --> 00:42:25,625 Go to the Amish 628 00:42:26,666 --> 00:42:27,833 and find Susanna 629 00:42:29,166 --> 00:42:30,458 and show them that. 630 00:42:35,166 --> 00:42:37,125 Don't tell them about us, okay? 631 00:42:38,333 --> 00:42:40,375 I don't want you to be alone. 632 00:42:40,833 --> 00:42:41,750 Stop. 633 00:42:42,333 --> 00:42:43,833 We promised! 634 00:42:44,000 --> 00:42:47,333 You promised! It is better this way than that! 635 00:42:47,500 --> 00:42:48,375 [Jess] Stop! 636 00:42:52,458 --> 00:42:54,125 I'm just gonna go. Okay? 637 00:42:55,333 --> 00:42:56,958 You stay here. 638 00:42:57,291 --> 00:42:58,208 Rosie, please. 639 00:42:58,375 --> 00:43:00,458 Five. Four. Three! 640 00:43:01,000 --> 00:43:02,166 Rose! 641 00:43:03,333 --> 00:43:05,791 [dramatic music] 642 00:43:06,666 --> 00:43:09,166 [Silent except music] 643 00:43:22,000 --> 00:43:23,416 [dramatic music continues] 644 00:43:23,583 --> 00:43:25,583 [echoing thud] 645 00:43:35,083 --> 00:43:36,916 [volcanic thundering] 646 00:43:37,083 --> 00:43:38,750 [dramatic music intensifies] 647 00:43:41,375 --> 00:43:43,375 [echoing impact] 648 00:44:01,750 --> 00:44:04,375 [dramatic music continues] 649 00:44:08,916 --> 00:44:10,750 [fabric rustling] 650 00:44:14,250 --> 00:44:14,916 [sniffles] 651 00:44:23,083 --> 00:44:24,041 [somber music] 652 00:44:25,291 --> 00:44:28,250 [car engine rattling] 653 00:44:34,291 --> 00:44:35,250 [car tires squeal] 654 00:44:42,625 --> 00:44:43,625 [birds chirping] 655 00:44:47,458 --> 00:44:48,458 [tires screech] 656 00:44:52,250 --> 00:44:53,250 [car engine revs] 657 00:44:53,791 --> 00:44:55,791 [roaring doppler effect] 658 00:44:57,750 --> 00:44:58,750 [groans] 659 00:45:00,250 --> 00:45:01,583 [somber music] 660 00:45:07,958 --> 00:45:08,958 [flashlight clicks] 661 00:45:18,916 --> 00:45:19,833 [Kara] Oh! 662 00:45:22,500 --> 00:45:23,666 Sorry. 663 00:45:23,833 --> 00:45:25,000 Oh, it's okay. 664 00:45:27,000 --> 00:45:29,375 I should thank you. I'm sleeping again. 665 00:45:31,458 --> 00:45:32,791 When there's love at home. 666 00:45:34,333 --> 00:45:35,208 My ribs. 667 00:45:36,000 --> 00:45:37,041 Something's wrong. 668 00:45:39,333 --> 00:45:41,791 - [gasping] - Like really wrong. 669 00:45:42,541 --> 00:45:44,750 Nothing stays wrong for long. 670 00:45:45,500 --> 00:45:48,500 Our bodies are beautiful gardens. They adapt. 671 00:45:48,666 --> 00:45:50,041 You tricked me. 672 00:45:51,666 --> 00:45:53,083 - [gasping] - You infected me. 673 00:45:54,500 --> 00:45:55,125 My mind. 674 00:45:56,541 --> 00:45:59,000 I never would've done any of that to my friends. 675 00:45:59,166 --> 00:45:59,833 [Alice] My dear. 676 00:46:01,041 --> 00:46:03,750 Your brain worms were yet to hatch. That was all you. 677 00:46:07,375 --> 00:46:08,541 But by now, 678 00:46:10,375 --> 00:46:12,583 you should be feeling the mothering instinct. 679 00:46:13,375 --> 00:46:15,208 The need to protect them. Cultivate the garden. 680 00:46:15,375 --> 00:46:16,583 [sharp ringing] 681 00:46:16,833 --> 00:46:18,000 It can be overwhelming. 682 00:46:19,916 --> 00:46:20,666 [gasps] It's-- 683 00:46:22,208 --> 00:46:23,166 Don't fight it. 684 00:46:24,750 --> 00:46:27,208 That's a straight ticket to toxic brain chemistry. 685 00:46:27,375 --> 00:46:28,541 A death spiral. 686 00:46:30,583 --> 00:46:32,833 That's why the world went down the toilet. 687 00:46:33,875 --> 00:46:35,375 While the mind is fragile, 688 00:46:36,250 --> 00:46:38,208 you must find inner peace. 689 00:46:39,375 --> 00:46:40,708 Which is why tonight 690 00:46:41,916 --> 00:46:43,416 we have the ceremony. 691 00:46:43,916 --> 00:46:46,916 How can a ranchers raid bring inner peace? 692 00:46:48,375 --> 00:46:49,875 Always the last resort. 693 00:46:52,208 --> 00:46:55,250 Hm. We work so hard to win over hearts and minds, 694 00:46:56,416 --> 00:46:58,625 knocking on doors instead of breaking 'em down. 695 00:46:59,583 --> 00:47:00,958 Anyone can change. 696 00:47:02,208 --> 00:47:03,500 Except the Amish. 697 00:47:05,583 --> 00:47:06,583 They'll never change. 698 00:47:06,750 --> 00:47:07,916 We leave them alone. 699 00:47:09,750 --> 00:47:11,750 How do you think I source all my produce? 700 00:47:13,458 --> 00:47:16,625 Mayor Joshua sets lines we don't cross. 701 00:47:19,291 --> 00:47:20,125 [birds chirping] 702 00:47:21,291 --> 00:47:22,125 [engine revs] 703 00:47:32,291 --> 00:47:33,125 [tires squeal] 704 00:47:36,125 --> 00:47:36,958 [engine shuts off] 705 00:47:37,125 --> 00:47:38,333 [deep breathing] 706 00:47:44,166 --> 00:47:46,125 - [door slams] - Fuck you! Fuck you! 707 00:47:46,666 --> 00:47:47,791 Fuck you! 708 00:47:48,500 --> 00:47:49,166 [crying] 709 00:47:50,500 --> 00:47:51,500 [somber music] 710 00:47:53,291 --> 00:47:54,583 [crying] 711 00:47:58,333 --> 00:47:59,625 [crying] 712 00:48:05,833 --> 00:48:07,125 [crying continues] 713 00:48:12,666 --> 00:48:14,666 [gasping] 714 00:48:21,166 --> 00:48:22,458 [somber music continues] 715 00:48:27,875 --> 00:48:29,875 [gasping] 716 00:48:34,375 --> 00:48:37,000 [soft piano music] 717 00:48:40,875 --> 00:48:41,875 [gravel crunching] 718 00:48:48,041 --> 00:48:50,875 [hammer clanging] 719 00:48:53,875 --> 00:48:56,041 [hammer sharply clanging] 720 00:49:02,208 --> 00:49:03,083 Hi. 721 00:49:06,083 --> 00:49:07,083 [speaks in German] 722 00:49:07,916 --> 00:49:10,125 Greetings. Excellent friend. 723 00:49:12,708 --> 00:49:14,083 Is this the Yoder farm? 724 00:49:14,250 --> 00:49:15,250 Ah, yeah. 725 00:49:15,708 --> 00:49:17,750 I'm Susanna Yoder, esquire. 726 00:49:18,541 --> 00:49:21,375 Jess. And it's nice to meet you, Susanna. 727 00:49:22,208 --> 00:49:24,000 We don't get many of your kind here. 728 00:49:24,916 --> 00:49:27,250 This is a most unusual day. 729 00:49:28,208 --> 00:49:30,208 Are your parents, um, around? 730 00:49:30,500 --> 00:49:31,083 Moses and--? 731 00:49:31,250 --> 00:49:32,333 They died. 732 00:49:34,250 --> 00:49:35,416 I'm so sorry. 733 00:49:38,041 --> 00:49:39,041 Farming equipment. 734 00:49:39,416 --> 00:49:40,583 Tools. Horse shoes. 735 00:49:40,750 --> 00:49:42,291 We have it, or we can make it here. 736 00:49:42,583 --> 00:49:43,625 Buggy accident. 737 00:49:44,208 --> 00:49:45,541 [Hans] Big English truck. 738 00:49:46,250 --> 00:49:47,333 Too much alcohol. 739 00:49:47,916 --> 00:49:49,125 [hammer clangs] 740 00:49:49,291 --> 00:49:51,541 My brother Hans runs the shop now. 741 00:49:52,625 --> 00:49:54,500 It's like military school. 742 00:50:08,291 --> 00:50:09,625 Where did you get this? 743 00:50:15,791 --> 00:50:16,791 I'm so sorry. 744 00:50:19,958 --> 00:50:21,458 What was she to you? 745 00:50:21,958 --> 00:50:22,708 Hmm? 746 00:50:25,791 --> 00:50:26,750 We were friends. 747 00:50:28,125 --> 00:50:29,291 [somber music] 748 00:50:32,083 --> 00:50:33,666 What, what happened to Rose? 749 00:50:35,291 --> 00:50:37,333 She died to us long ago. 750 00:50:37,500 --> 00:50:39,500 You were very much alive to her. 751 00:50:41,291 --> 00:50:42,750 She always felt safest here, 752 00:50:42,916 --> 00:50:45,166 and she made me promise to come to the Yoder family 753 00:50:45,333 --> 00:50:46,375 and ask for help 754 00:50:47,000 --> 00:50:49,083 because I need a safe place. 755 00:50:51,166 --> 00:50:53,500 I can work and I can cook. 756 00:50:54,125 --> 00:50:56,791 [Hans] We are Amish. You are English. 757 00:50:58,166 --> 00:51:00,500 [Hans] You must leave. Susanna, go. 758 00:51:00,833 --> 00:51:01,583 [hammer clangs] 759 00:51:02,500 --> 00:51:03,875 Come with me, Miss Jess. 760 00:51:09,166 --> 00:51:11,625 I'm sorry. It was a mistake to come here. 761 00:51:12,541 --> 00:51:13,958 Um, my car is this way. 762 00:51:14,208 --> 00:51:17,291 Oh, you're staying, dude. In the barn. 763 00:51:17,458 --> 00:51:18,541 Oh no. He really doesn't want me to-- 764 00:51:18,708 --> 00:51:20,375 No, please stay tonight. 765 00:51:21,166 --> 00:51:23,250 You're not what I expected from her stories. 766 00:51:23,875 --> 00:51:24,625 Like, at all. 767 00:51:25,875 --> 00:51:27,375 She told you about me? 768 00:51:27,833 --> 00:51:28,833 Of course. 769 00:51:31,208 --> 00:51:32,208 Most excellent. 770 00:51:35,208 --> 00:51:38,208 [church bells ring] 771 00:51:41,208 --> 00:51:43,250 [faint organ music] 772 00:51:51,041 --> 00:51:53,208 [organ music continues] 773 00:52:08,583 --> 00:52:10,916 All you have to do is stand here, 774 00:52:11,083 --> 00:52:12,583 close your eyes, 775 00:52:12,750 --> 00:52:14,416 and find inner peace. 776 00:52:15,750 --> 00:52:17,333 Oh, and it's just mud. 777 00:52:17,916 --> 00:52:21,583 It's not blood or anything weird. [chuckles] 778 00:52:31,875 --> 00:52:33,625 Holy vermis. 779 00:52:33,791 --> 00:52:38,583 I anoint this vessel of flesh as a living garden onto thee. 780 00:52:43,625 --> 00:52:45,333 So that you may run 781 00:52:45,958 --> 00:52:47,708 and not crawl, 782 00:52:48,250 --> 00:52:50,416 to bathe in the blood of life, 783 00:52:50,791 --> 00:52:53,250 and to be fruitful and multiply. 784 00:52:57,583 --> 00:53:00,250 To cultivate virtuous thoughts, 785 00:53:04,083 --> 00:53:06,750 to sense and discern, 786 00:53:11,125 --> 00:53:14,583 and receive the true light. 787 00:53:18,916 --> 00:53:19,750 Amen. 788 00:53:24,833 --> 00:53:26,000 [faint bell ringing] 789 00:53:32,500 --> 00:53:33,708 I can see! 790 00:53:35,333 --> 00:53:36,166 [gasps] 791 00:53:37,291 --> 00:53:38,791 [indistinct chatter] 792 00:53:39,833 --> 00:53:41,166 [laughing] 793 00:53:42,291 --> 00:53:45,291 Oh, it's been a long time since anyone got their sight 794 00:53:45,458 --> 00:53:46,833 during the anointing. 795 00:53:47,750 --> 00:53:51,375 The entire town will be lifted by this news. 796 00:53:52,125 --> 00:53:53,958 Hey, smile. 797 00:53:54,333 --> 00:53:56,000 [bells jingling] 798 00:53:56,166 --> 00:53:58,125 [camera clicks] 799 00:54:17,375 --> 00:54:19,333 [gentle music] 800 00:54:21,041 --> 00:54:22,000 Peaches? 801 00:54:22,666 --> 00:54:23,708 Are you serious? 802 00:54:24,041 --> 00:54:25,208 I haven't seen peaches since-- 803 00:54:25,375 --> 00:54:26,875 - [laughing] - [jar lid opens] 804 00:54:27,708 --> 00:54:28,708 Oh, I miss peaches. 805 00:54:28,875 --> 00:54:29,583 [laughing] 806 00:54:30,541 --> 00:54:31,416 [Jess] Thank you. 807 00:54:34,041 --> 00:54:34,875 So, 808 00:54:35,875 --> 00:54:39,000 how does an Amish girl sound like Bill and Ted? 809 00:54:39,166 --> 00:54:41,583 Dude! You know Bill and Ted! 810 00:54:42,041 --> 00:54:43,750 Oh, story time. 811 00:54:43,916 --> 00:54:45,250 [laughing] Okay. 812 00:54:46,500 --> 00:54:50,416 When I was seven, Rose was on her Rumspringa. 813 00:54:50,583 --> 00:54:51,916 And one night 814 00:54:52,208 --> 00:54:54,875 I hear this knocking on the window. 815 00:54:56,250 --> 00:54:59,916 I opens the curtains. I almost scream. [laughing] 816 00:55:00,083 --> 00:55:03,083 And Rose is wearing this, this leather jacket 817 00:55:03,250 --> 00:55:06,583 with the metal pointy bits on it. [laughs] 818 00:55:06,750 --> 00:55:08,041 Do tell! 819 00:55:08,208 --> 00:55:10,416 I, I am telling you. 820 00:55:10,583 --> 00:55:12,583 - Oh, no, it's a figure of-- - Oh, okay. 821 00:55:12,750 --> 00:55:14,166 [Jess] It's okay. Continue. 822 00:55:14,333 --> 00:55:17,416 Oh, she had, also hair very much like yours. 823 00:55:17,583 --> 00:55:21,375 Except it was, um, with the hair still in the middle. 824 00:55:21,791 --> 00:55:23,083 Rosie had a mohawk? 825 00:55:23,250 --> 00:55:25,791 Yes. [laughing] And she snuck me out. 826 00:55:25,958 --> 00:55:29,208 And we went to the movie theater. 827 00:55:30,625 --> 00:55:31,625 It was... 828 00:55:33,083 --> 00:55:34,416 most bodacious. 829 00:55:35,625 --> 00:55:37,750 It was two movies in a row. 830 00:55:37,916 --> 00:55:40,583 The Excellent Adventure and the Bogus Journey. 831 00:55:41,791 --> 00:55:44,125 - And it was-- - A core memory. 832 00:55:45,458 --> 00:55:47,958 And then next week, she shows up 833 00:55:48,125 --> 00:55:50,125 and she has found these, um, uh, 834 00:55:50,750 --> 00:55:51,458 the DD's! 835 00:55:52,291 --> 00:55:53,958 It's like, um, it's like, oh what is it? 836 00:55:54,125 --> 00:55:56,625 It's the metal circle with the, 837 00:55:56,791 --> 00:55:58,291 the movies inside of it. 838 00:55:58,458 --> 00:56:00,791 - Oh, DVDs? - Yes! DVDs, yes. 839 00:56:00,958 --> 00:56:02,500 And she went to a, a friend's house 840 00:56:02,666 --> 00:56:04,500 and we watched them there. 841 00:56:04,666 --> 00:56:06,166 Oh, never as good the second time. 842 00:56:06,333 --> 00:56:08,291 Oh no, it was. 843 00:56:08,833 --> 00:56:11,333 It was better every time. 844 00:56:12,625 --> 00:56:14,833 [Susanna] Yes, every week she would come and get me. 845 00:56:15,000 --> 00:56:17,958 It was probably like a hundred times or something. 846 00:56:19,166 --> 00:56:21,666 She never showed you any other movies? 847 00:56:21,833 --> 00:56:23,666 She didn't want to disappoint me. 848 00:56:24,666 --> 00:56:25,833 That sounds like her. 849 00:56:30,666 --> 00:56:33,333 After that, Rose didn't come back. 850 00:56:36,000 --> 00:56:38,541 So on my Rumspringa, 851 00:56:40,166 --> 00:56:42,000 I was gonna go find her. 852 00:56:42,666 --> 00:56:44,250 And we would drive in a car 853 00:56:45,083 --> 00:56:47,833 to the biggest movie theater ever. 854 00:56:49,375 --> 00:56:51,208 But I'm 16 already. 855 00:56:53,458 --> 00:56:55,125 [crying] And Rose is dead. 856 00:56:57,875 --> 00:56:59,875 [Susanna] And there's no Rumspringa. 857 00:57:01,875 --> 00:57:03,708 I'm just like, 858 00:57:04,333 --> 00:57:06,666 so stuck. 859 00:57:15,875 --> 00:57:18,750 [faint radio murmuring] 860 00:57:19,833 --> 00:57:22,666 [ominous music] 861 00:57:36,250 --> 00:57:37,500 [gasps] 862 00:57:39,708 --> 00:57:42,375 [alarming music] 863 00:57:51,916 --> 00:57:54,250 [gagging] 864 00:58:06,583 --> 00:58:07,750 [Susanna] Who was she to you? 865 00:58:08,875 --> 00:58:11,791 We were coworkers, teachers. 866 00:58:11,958 --> 00:58:13,916 I was English. She was science. 867 00:58:14,750 --> 00:58:15,708 Whoa. 868 00:58:16,250 --> 00:58:17,875 She was a scientist? 869 00:58:21,791 --> 00:58:25,125 But who was she to you? 870 00:58:27,583 --> 00:58:28,583 We were friends. 871 00:58:31,458 --> 00:58:32,500 Like Bill and Ted. 872 00:58:33,625 --> 00:58:34,666 Best friends. 873 00:58:39,416 --> 00:58:40,916 Best friends. [crying] 874 00:58:41,291 --> 00:58:42,625 [Alice] I was hoping it wasn't this. 875 00:58:43,125 --> 00:58:44,166 [Kara] This? 876 00:58:44,583 --> 00:58:45,916 What's this? 877 00:58:46,458 --> 00:58:47,500 [radio static] 878 00:58:48,125 --> 00:58:50,125 The first larvae to reach the heart 879 00:58:50,291 --> 00:58:51,750 grows bigger than the rest. 880 00:58:51,916 --> 00:58:53,500 It's one body, one queen, and uh, 881 00:58:53,666 --> 00:58:55,625 and her brood feeds the rest of the body. 882 00:58:55,791 --> 00:58:56,625 But um, 883 00:58:57,625 --> 00:58:58,791 sometimes 884 00:58:59,333 --> 00:59:01,500 a second larva mistakes its purpose 885 00:59:01,833 --> 00:59:03,333 and grows too big. 886 00:59:04,208 --> 00:59:05,666 And then you got two different queendoms 887 00:59:05,833 --> 00:59:07,166 competing in one body. 888 00:59:10,666 --> 00:59:12,000 And then what happens? 889 00:59:13,291 --> 00:59:14,125 It's okay! 890 00:59:16,333 --> 00:59:17,708 There's a procedure. 891 00:59:20,791 --> 00:59:23,625 I'll um, I'll get you packed up. 892 00:59:24,791 --> 00:59:25,625 Now? 893 00:59:27,833 --> 00:59:28,875 Does it hurt them? 894 00:59:30,291 --> 00:59:31,125 It's humane. 895 00:59:37,375 --> 00:59:38,541 Will it hurt me? 896 00:59:42,958 --> 00:59:45,375 Well, I uh, I won't lie to you. 897 00:59:45,541 --> 00:59:47,208 It's not perfect, 898 00:59:47,833 --> 00:59:49,333 but it works. 899 00:59:54,666 --> 00:59:56,291 Can you be there with me? 900 00:59:57,541 --> 00:59:58,708 Oh, darling. 901 01:00:01,375 --> 01:00:02,708 I wish I could. 902 01:00:08,375 --> 01:00:09,583 How did Rose die? 903 01:00:12,375 --> 01:00:14,166 She died protecting me. 904 01:00:17,583 --> 01:00:19,666 I want to be a scientist too. 905 01:00:19,833 --> 01:00:21,583 When I go on my Rumspringa, 906 01:00:21,750 --> 01:00:22,916 - I'm going to-- - No, Susanna. 907 01:00:23,083 --> 01:00:24,708 There's no Rumspringa. 908 01:00:26,208 --> 01:00:27,541 There's no safe place. 909 01:00:27,708 --> 01:00:31,416 There's no science left. There's just them. 910 01:00:31,583 --> 01:00:34,083 And all they want is for you to be like them. 911 01:00:34,250 --> 01:00:37,416 And once you're like them, there's no going back. 912 01:00:38,250 --> 01:00:39,916 You sound just like my brother. 913 01:00:40,083 --> 01:00:41,291 You're safe here. 914 01:00:42,125 --> 01:00:43,875 You're healthy. 915 01:00:44,041 --> 01:00:45,541 You have a future. 916 01:00:50,916 --> 01:00:53,708 [lights click and buzz] 917 01:00:56,291 --> 01:00:58,250 We use part of the sunlight spectrum 918 01:00:58,416 --> 01:00:59,416 to help agitate. 919 01:01:02,458 --> 01:01:03,958 Here let's get you settled. 920 01:01:08,250 --> 01:01:09,750 [chair creaking] 921 01:01:23,625 --> 01:01:24,791 [fabric rustling] 922 01:01:25,291 --> 01:01:26,791 [ominous music] 923 01:01:28,125 --> 01:01:29,125 A little cold. 924 01:01:42,333 --> 01:01:44,000 This is actually kind of nice. 925 01:01:55,458 --> 01:01:57,291 - What are you--? - For everyone's safety. 926 01:01:59,791 --> 01:02:01,666 [restraints zip] 927 01:02:04,333 --> 01:02:05,166 All set. 928 01:02:10,333 --> 01:02:12,041 [squishes] 929 01:02:12,333 --> 01:02:13,791 Hell of a knot there. 930 01:02:20,708 --> 01:02:23,416 Gonna have a natural tear there. 931 01:02:25,875 --> 01:02:27,833 Can you tell me what's going on? 932 01:02:28,000 --> 01:02:28,833 Not really. 933 01:02:34,541 --> 01:02:38,541 [electronic buzzing] 934 01:02:38,708 --> 01:02:39,541 Set to one. 935 01:02:41,041 --> 01:02:42,375 - One. - Pulse? 936 01:02:43,541 --> 01:02:44,541 [Technician] We're at one. 937 01:02:44,708 --> 01:02:45,708 Are you feeling it? 938 01:02:45,875 --> 01:02:48,250 Yeah. It's okay. 939 01:02:50,375 --> 01:02:51,750 Like a warm fuzz. 940 01:02:52,708 --> 01:02:54,250 Waiting on agitation. 941 01:02:56,333 --> 01:02:58,541 Wait, wait. Stop! 942 01:02:58,708 --> 01:03:00,250 We can't stop now. 943 01:03:00,416 --> 01:03:02,500 It burns all over. Stop! 944 01:03:02,666 --> 01:03:05,166 - Agitation. Jump to three. - Gotcha. 945 01:03:05,333 --> 01:03:07,666 - [dial clicks] - [electronic buzzing] 946 01:03:10,083 --> 01:03:10,791 Three! 947 01:03:10,958 --> 01:03:11,750 Take me up a click 948 01:03:11,916 --> 01:03:13,208 every 30 seconds to five. 949 01:03:13,541 --> 01:03:15,208 - [groaning] - [worms squirming] 950 01:03:24,250 --> 01:03:25,750 [groaning] 951 01:03:27,250 --> 01:03:28,583 Anything from mama? 952 01:03:30,041 --> 01:03:33,875 Primary is calm, pulse is high but steady. 953 01:03:39,250 --> 01:03:40,208 Keep shaking the tree. 954 01:03:40,375 --> 01:03:41,208 Five. 955 01:03:42,875 --> 01:03:43,708 - [groaning] - [squirming] 956 01:03:52,583 --> 01:03:53,416 Cut it. 957 01:03:53,750 --> 01:03:54,583 [dial clicks] 958 01:04:05,791 --> 01:04:08,291 [gasping] 959 01:04:10,458 --> 01:04:11,333 [Kara coughing] 960 01:04:14,458 --> 01:04:16,666 Can Alice please come in here? 961 01:04:18,583 --> 01:04:20,750 [Kara crying] 962 01:04:26,250 --> 01:04:27,250 [Kara] Is it over? 963 01:04:28,666 --> 01:04:31,166 Well, she's agitated, but-- 964 01:04:31,333 --> 01:04:32,750 Stuck real good in there. 965 01:04:35,500 --> 01:04:37,250 Fucking get it over with! 966 01:04:38,833 --> 01:04:39,666 Get her done. 967 01:04:40,500 --> 01:04:43,500 Go to six. Double speed. 968 01:04:47,458 --> 01:04:49,458 - [dial clicking] - Two-six-two. 969 01:04:50,833 --> 01:04:52,833 [electricity humming] 970 01:04:56,000 --> 01:04:57,708 [Kara cries] 971 01:04:58,125 --> 01:04:59,958 [squirming] 972 01:05:02,958 --> 01:05:03,625 Pulling. 973 01:05:05,875 --> 01:05:06,708 Power eight. 974 01:05:06,875 --> 01:05:07,875 Two-eight-two. 975 01:05:08,041 --> 01:05:08,708 [squirming] 976 01:05:09,041 --> 01:05:09,875 A hand? 977 01:05:13,708 --> 01:05:15,375 [Midwife] She's wrapped around the bone. 978 01:05:17,000 --> 01:05:18,833 [Midwife] Don't let her go. Keep a hold of it. 979 01:05:21,708 --> 01:05:22,708 [Midwife] I got the tail. 980 01:05:23,000 --> 01:05:23,833 [Kara screaming] 981 01:05:26,375 --> 01:05:27,208 [Midwife] We need a local. 982 01:05:29,166 --> 01:05:30,000 [groaning] 983 01:05:32,875 --> 01:05:33,500 [Midwife] Chase 'er. 984 01:05:33,666 --> 01:05:34,041 [Technician] Tap. 985 01:05:35,208 --> 01:05:35,708 [Technician] Tap. 986 01:05:37,000 --> 01:05:37,750 [Technician] Tap. 987 01:05:37,916 --> 01:05:38,541 [Midwife] Movement! 988 01:05:39,250 --> 01:05:40,500 - [Kara screaming] - [worms squirming] 989 01:05:41,666 --> 01:05:42,333 [Midwife] Cut it! 990 01:05:45,916 --> 01:05:47,000 [electric buzzing stops] 991 01:05:50,083 --> 01:05:52,666 [squelching and chittering] 992 01:06:07,916 --> 01:06:09,083 [fork tapping on plate] 993 01:06:14,708 --> 01:06:15,875 [distant birds chirping] 994 01:06:18,250 --> 01:06:19,458 [fork clinking] 995 01:06:35,583 --> 01:06:36,625 Go bring that girl in here 996 01:06:36,791 --> 01:06:37,958 so she can have a proper breakfast 997 01:06:38,125 --> 01:06:39,958 that doesn't taste like pocket lint. 998 01:06:50,916 --> 01:06:52,041 [distant birds chirping] 999 01:06:52,458 --> 01:06:53,041 No. 1000 01:06:53,458 --> 01:06:54,166 [table slams] 1001 01:06:54,458 --> 01:06:55,166 Dude! 1002 01:06:55,333 --> 01:06:56,125 [speaks in German] 1003 01:06:56,291 --> 01:06:57,625 [in English] Not cool! 1004 01:06:59,958 --> 01:07:02,166 I won't have a Rumspringa. 1005 01:07:02,458 --> 01:07:05,000 So Jess is my Rumspringa. 1006 01:07:05,250 --> 01:07:06,625 That's not how it works. 1007 01:07:12,333 --> 01:07:17,333 How can I be baptized without understanding my choice? 1008 01:07:19,291 --> 01:07:22,458 You got a choice. Mam and dad got a choice. 1009 01:07:24,000 --> 01:07:25,166 Rose got a choice. 1010 01:07:25,458 --> 01:07:26,458 [soft music] 1011 01:07:28,833 --> 01:07:32,500 It's my turn, Hans. 1012 01:07:35,000 --> 01:07:36,000 It's our tradition. 1013 01:07:39,833 --> 01:07:41,166 The elders may forbid it, 1014 01:07:45,500 --> 01:07:46,375 [Hans] but I will not. 1015 01:07:47,833 --> 01:07:49,458 [laughing] 1016 01:07:51,375 --> 01:07:52,625 You will still work in the shop. 1017 01:07:52,791 --> 01:07:54,333 Yes, of course, of course, of course! 1018 01:07:54,500 --> 01:07:56,500 - And she will learn as well. - Yes. And I'll teach her! 1019 01:07:56,666 --> 01:07:59,625 I'll teach her the sickle and, and to bake. 1020 01:08:01,000 --> 01:08:02,666 I'll pull my weight. I promise. 1021 01:08:02,833 --> 01:08:04,166 [Mayor over radio] It is with a heavy heart to report 1022 01:08:04,333 --> 01:08:06,500 the tragic murder of Elroy Martin, 1023 01:08:06,666 --> 01:08:08,166 the beloved rancher, at the hands 1024 01:08:08,333 --> 01:08:10,375 of an unenlightened neighbor. 1025 01:08:10,541 --> 01:08:12,500 This will not go unpunished. 1026 01:08:13,208 --> 01:08:16,541 We are actively considering candidates for a new rancher. 1027 01:08:16,708 --> 01:08:18,375 And so the rest of us 1028 01:08:18,541 --> 01:08:21,500 can focus on making Ashland great. 1029 01:08:22,666 --> 01:08:23,875 Back to the music! 1030 01:08:25,500 --> 01:08:28,500 [folk music plays] 1031 01:08:34,166 --> 01:08:36,000 Hello my dear. 1032 01:08:38,916 --> 01:08:40,833 Why don't you have a seat? 1033 01:08:45,375 --> 01:08:46,583 Uh huh. 1034 01:08:52,750 --> 01:08:54,208 [Kara gagging] 1035 01:09:07,083 --> 01:09:08,583 [Mayor] I said have a seat. 1036 01:09:12,208 --> 01:09:13,708 [distant folk music continues] 1037 01:09:15,208 --> 01:09:17,625 [Mayor] Alice speaks very highly of you. 1038 01:09:17,791 --> 01:09:21,791 Said you'd make a great replacement for our dear Elroy. 1039 01:09:23,041 --> 01:09:24,291 [door squeaks shut] 1040 01:09:26,083 --> 01:09:29,125 Why do you want to be a rancher? 1041 01:09:29,291 --> 01:09:31,458 Ranchers are the keepers of the true light. 1042 01:09:31,625 --> 01:09:32,666 [Mayor Joshua sighs] 1043 01:09:33,958 --> 01:09:37,416 Well, I guess I can't blame you for listening to my show. 1044 01:09:37,583 --> 01:09:38,416 Can I? 1045 01:09:40,625 --> 01:09:43,125 Ranchers are storytellers, 1046 01:09:44,125 --> 01:09:46,333 players on a stage. 1047 01:09:46,583 --> 01:09:48,125 What story would that be? 1048 01:09:48,291 --> 01:09:50,333 That this is all there is. 1049 01:09:52,083 --> 01:09:55,416 Out there there's nothing but danger 1050 01:09:55,583 --> 01:09:58,000 and desolation and death. 1051 01:09:58,166 --> 01:10:01,666 But here in Ashland, we have the light. 1052 01:10:08,333 --> 01:10:14,333 Again, why do you want to be a rancher? 1053 01:10:14,500 --> 01:10:16,291 We turn abominations into vessels. 1054 01:10:16,458 --> 01:10:18,541 Yada, yada, yada! 1055 01:10:19,500 --> 01:10:23,000 You know, I've, I've lost count of how many people 1056 01:10:23,166 --> 01:10:24,500 have told me 1057 01:10:25,333 --> 01:10:27,625 if I didn't have light, I'd kill myself. 1058 01:10:28,500 --> 01:10:30,708 It's been bad for a while? 1059 01:10:32,000 --> 01:10:36,208 Sometimes the truth is worse than any lie. 1060 01:10:38,791 --> 01:10:39,541 What are you saying? 1061 01:10:39,708 --> 01:10:40,916 Out there, 1062 01:10:41,541 --> 01:10:43,875 they don't take care of the heartworms. 1063 01:10:44,041 --> 01:10:45,708 No. They, they leave their curtains open. 1064 01:10:45,875 --> 01:10:47,375 They use their Bluetooth, 1065 01:10:47,541 --> 01:10:51,041 they shoot their loud fucking guns 1066 01:10:53,000 --> 01:10:55,833 and the, and the heartworms panic. 1067 01:10:56,000 --> 01:10:57,875 And then the people die. 1068 01:10:58,041 --> 01:11:01,375 Every day more and more of us 1069 01:11:01,541 --> 01:11:05,208 die needlessly in the street like Alice's boy. 1070 01:11:05,375 --> 01:11:07,375 [shouting] Why do you 1071 01:11:08,041 --> 01:11:08,958 want 1072 01:11:09,208 --> 01:11:10,125 to be 1073 01:11:10,666 --> 01:11:11,833 a Rancher? 1074 01:11:12,083 --> 01:11:14,333 - To uphold the law! - [Mayor shouts] 1075 01:11:20,416 --> 01:11:22,208 You know how a, a fever, 1076 01:11:23,083 --> 01:11:24,375 can kill you? 1077 01:11:25,250 --> 01:11:26,916 A fever isn't the disease, 1078 01:11:27,083 --> 01:11:31,541 it's just the body's reaction to the disease. 1079 01:11:31,708 --> 01:11:33,541 But it doesn't know when to stop. 1080 01:11:35,708 --> 01:11:39,541 You end up killing yourself trying to save yourself. 1081 01:11:42,708 --> 01:11:44,708 [sighs] 1082 01:11:48,583 --> 01:11:51,250 Everybody's gonna end up like this. 1083 01:11:55,416 --> 01:11:56,041 And then 1084 01:11:56,791 --> 01:11:58,458 like poor Tommy. 1085 01:12:01,875 --> 01:12:05,416 Your little lightning round with that quack 1086 01:12:05,583 --> 01:12:07,916 is just a band aid on the inevitable. 1087 01:12:10,458 --> 01:12:12,791 We, we are food. 1088 01:12:14,125 --> 01:12:17,083 Eventually there's going to be more of them in you, 1089 01:12:17,958 --> 01:12:18,958 than you. 1090 01:12:20,583 --> 01:12:23,666 And the tale of the light, 1091 01:12:25,958 --> 01:12:27,916 it's just the salve 1092 01:12:28,083 --> 01:12:29,958 to push through the suffering. 1093 01:12:31,958 --> 01:12:36,333 So why, why do you want to be a rancher? 1094 01:12:38,291 --> 01:12:40,333 I want my suffering 1095 01:12:40,625 --> 01:12:42,250 to count for something 1096 01:12:42,916 --> 01:12:43,583 and-- 1097 01:12:44,333 --> 01:12:47,916 Oh, you're almost there, baby girl. 1098 01:12:52,166 --> 01:12:55,583 Just take that last step into true power. 1099 01:12:57,958 --> 01:12:59,708 And if I'm going to suffer, 1100 01:13:02,166 --> 01:13:03,958 everyone else should too. 1101 01:13:04,458 --> 01:13:06,125 [chuckling] 1102 01:13:07,666 --> 01:13:13,041 Oh, well now we're getting somewhere. Rancher. 1103 01:13:18,166 --> 01:13:21,541 Go forth and multiply. 1104 01:13:28,208 --> 01:13:30,708 [birds chirping] 1105 01:13:36,375 --> 01:13:38,125 Most triumphant. 1106 01:13:39,375 --> 01:13:41,208 - [car door slams] - [Jess] Okay. 1107 01:13:41,875 --> 01:13:43,958 [Jess] Here we go. You ready? 1108 01:13:44,916 --> 01:13:46,291 - Ready? - Yeah. 1109 01:13:47,208 --> 01:13:50,541 - [engine starts] - [laughing] 1110 01:13:50,708 --> 01:13:52,041 Okay. Okay. Here we go. 1111 01:13:55,708 --> 01:13:56,875 [Jess] There we go. 1112 01:14:01,208 --> 01:14:02,500 We are driving! 1113 01:14:02,666 --> 01:14:03,541 - [Susanna] Okay! - [Jess] What do you think? 1114 01:14:03,875 --> 01:14:04,916 [laughing] 1115 01:14:05,541 --> 01:14:07,708 Okay. That's a little fast. 1116 01:14:08,083 --> 01:14:09,291 - Woo! - [laughing] 1117 01:14:11,250 --> 01:14:12,916 I felt it in my tummy. 1118 01:14:13,083 --> 01:14:16,375 Ohh, righteous. 1119 01:14:17,416 --> 01:14:19,750 [both laughing] 1120 01:14:24,375 --> 01:14:26,875 [bright music] 1121 01:14:42,916 --> 01:14:45,083 [Jess] So when you take your foot off the brake, 1122 01:14:45,250 --> 01:14:46,791 it's gonna move. 1123 01:14:47,541 --> 01:14:49,541 [Jess] Slowly, gently, lightly. 1124 01:14:49,958 --> 01:14:52,291 - We are going. - [Jess] Yep. We are going. 1125 01:14:54,416 --> 01:14:55,916 [Jess] Gently. 1126 01:14:57,250 --> 01:14:58,375 Good job. 1127 01:14:59,583 --> 01:15:00,750 That's great! 1128 01:15:02,958 --> 01:15:04,625 That's great! 1129 01:15:04,791 --> 01:15:06,291 [both laughing] 1130 01:15:06,458 --> 01:15:08,458 It's a little scary. 1131 01:15:08,625 --> 01:15:11,291 [Jess] Oh my gosh, you're so brave and you're doing so good. 1132 01:15:12,583 --> 01:15:15,083 Okay, you can go a little faster. 1133 01:15:15,833 --> 01:15:16,958 I'm driving! 1134 01:15:19,958 --> 01:15:21,333 [doorbell dings] 1135 01:15:22,958 --> 01:15:24,125 [bag slams] 1136 01:15:25,791 --> 01:15:27,000 [Mayor's indistinct voice over radio] 1137 01:15:27,291 --> 01:15:29,333 Y'all the volunteers? 1138 01:15:29,500 --> 01:15:30,458 That's us. 1139 01:15:32,750 --> 01:15:34,583 I can help you bring her in. 1140 01:15:34,916 --> 01:15:36,166 Anything you need. 1141 01:15:36,333 --> 01:15:37,625 [Dudette] Whoa there, eager beaver. 1142 01:15:40,000 --> 01:15:43,125 All I need is a couple witnesses to ID the perp. 1143 01:15:43,291 --> 01:15:44,625 Not a rancher. 1144 01:15:46,333 --> 01:15:47,333 Yet. 1145 01:15:48,625 --> 01:15:51,291 [radio murmurs] 1146 01:15:52,500 --> 01:15:53,666 [bag slams] 1147 01:15:57,833 --> 01:16:00,125 [Mayor] Only ranchers are to travel in Amish country 1148 01:16:00,291 --> 01:16:01,458 [bag unzips] 1149 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 [radio plays faint folk music] 1150 01:16:14,458 --> 01:16:15,958 [pensive music] 1151 01:16:16,375 --> 01:16:18,041 [fabric rustling] 1152 01:16:20,541 --> 01:16:22,208 This is brilliant. 1153 01:16:23,875 --> 01:16:26,041 Why doesn't everyone wear these all the time? 1154 01:16:26,208 --> 01:16:28,333 These are for official business. 1155 01:16:30,208 --> 01:16:32,041 If only there were more to go around. 1156 01:16:32,375 --> 01:16:34,208 [folk music over radio] 1157 01:16:39,375 --> 01:16:40,875 [Kara] I don't know about this. 1158 01:16:41,041 --> 01:16:42,666 [Alice] What do we say about our doubts? 1159 01:16:43,208 --> 01:16:44,333 [Dudette] Here we go. 1160 01:16:46,708 --> 01:16:47,833 [bell rings] 1161 01:16:51,125 --> 01:16:54,000 [crows cawing] 1162 01:16:58,708 --> 01:17:01,000 [electronic buzzing] 1163 01:17:01,166 --> 01:17:02,416 [Alice] Help me get her back inside. 1164 01:17:02,583 --> 01:17:04,416 [Dudette] Gonna be fine. Just wait. 1165 01:17:05,208 --> 01:17:06,916 [Alice] Let's just do it another day. 1166 01:17:07,083 --> 01:17:09,083 [Dudette] No, today's the day. 1167 01:17:10,250 --> 01:17:12,250 [tense music] 1168 01:17:19,583 --> 01:17:21,083 [Kara] No danger. 1169 01:17:21,583 --> 01:17:22,875 [Kara] See? 1170 01:17:23,416 --> 01:17:24,750 [wind blowing] 1171 01:17:25,708 --> 01:17:27,375 [Alice] Another leap of faith. 1172 01:17:29,083 --> 01:17:30,125 [hand thumps] 1173 01:17:30,958 --> 01:17:32,250 [pensive music] 1174 01:17:36,083 --> 01:17:37,083 [car door slams] 1175 01:17:38,208 --> 01:17:39,208 [car door slams] 1176 01:17:43,583 --> 01:17:44,583 [car engine whirring] 1177 01:17:45,625 --> 01:17:47,458 [Kara] We'll turn her when we find her, right? 1178 01:17:49,250 --> 01:17:50,916 [Kara] I'm so ready for this to be over. 1179 01:17:51,083 --> 01:17:52,541 [Dudette] Not one person in this town 1180 01:17:52,708 --> 01:17:54,583 [Dudette] wants to see a killer on the loose. 1181 01:17:55,583 --> 01:17:56,750 [Dudette] If she'd kill her own 1182 01:17:56,958 --> 01:17:58,625 homosexual lifestyle companion, 1183 01:17:58,791 --> 01:17:59,916 she'll kill anyone. 1184 01:18:01,708 --> 01:18:03,125 [Kara] Rose is dead? 1185 01:18:03,291 --> 01:18:05,458 [Alice] That Jess woman is demented. 1186 01:18:05,625 --> 01:18:08,791 [Kara] No, she wouldn't. That's not true. 1187 01:18:08,958 --> 01:18:10,458 [Dudette] Kara my dear, 1188 01:18:11,125 --> 01:18:13,500 our words are our power. 1189 01:18:13,791 --> 01:18:15,583 When we say the right combination of words, 1190 01:18:15,750 --> 01:18:17,375 in the right order to the right person, 1191 01:18:18,000 --> 01:18:19,791 doors open to us. 1192 01:18:20,500 --> 01:18:24,458 [Dudette] We get permission, resources, help. 1193 01:18:25,333 --> 01:18:26,833 [Dudette] All to do more good. 1194 01:18:28,166 --> 01:18:29,958 [Dudette] You understand what I'm saying? 1195 01:18:30,166 --> 01:18:31,333 [Kara] But if doors don't open, 1196 01:18:31,500 --> 01:18:32,666 we just kick 'em in, right? 1197 01:18:33,833 --> 01:18:36,500 [Dudette] We've been knocking for a long time. 1198 01:18:40,833 --> 01:18:42,000 [indistinct voice over radio] 1199 01:18:43,000 --> 01:18:45,500 I bet you could see Cleveland on a clear day. 1200 01:18:46,166 --> 01:18:47,333 I've never been. 1201 01:18:47,833 --> 01:18:49,666 I bet it's an absolute hellscape. 1202 01:18:50,458 --> 01:18:51,958 To be fair, it always was. 1203 01:18:53,000 --> 01:18:54,333 The mistake on the lake. 1204 01:18:55,333 --> 01:18:56,291 Let's go! 1205 01:18:56,958 --> 01:18:58,291 Find out for ourselves. 1206 01:18:58,625 --> 01:19:00,958 Nobody ever gets half that far and comes back. 1207 01:19:02,208 --> 01:19:04,958 If it was good, somebody would come back, right? 1208 01:19:06,375 --> 01:19:08,208 Probably more worm people, 1209 01:19:09,708 --> 01:19:11,541 or something even worse. 1210 01:19:11,708 --> 01:19:13,666 What could be worse than worm people? 1211 01:19:14,166 --> 01:19:15,833 Desperate normal people. 1212 01:19:17,250 --> 01:19:19,041 I'll give it to the night crawlers. 1213 01:19:19,208 --> 01:19:21,541 At least they're civilized to each other. 1214 01:19:21,708 --> 01:19:24,000 They share food, shelter, 1215 01:19:24,833 --> 01:19:26,166 encourage each other on the radio? 1216 01:19:30,708 --> 01:19:32,500 [unidentified voice over radio] Onions too are on the list. 1217 01:19:32,875 --> 01:19:34,458 - What? - What's going on? 1218 01:19:34,625 --> 01:19:36,250 [voice over radio] ... All that they will need. 1219 01:19:36,416 --> 01:19:38,833 to have a good harvest, one must plant good seeds. 1220 01:19:39,000 --> 01:19:40,458 [radio station changes] 1221 01:19:40,625 --> 01:19:41,666 [Newscaster] ...And look at today's weather, 1222 01:19:41,833 --> 01:19:42,666 [Newscaster] we'll be back in-- 1223 01:19:42,833 --> 01:19:43,583 [radio station changes] 1224 01:19:43,750 --> 01:19:46,875 [baseball broadcast] 1225 01:19:53,875 --> 01:19:54,875 What is that? 1226 01:19:55,083 --> 01:19:56,416 It's baseball. 1227 01:20:00,583 --> 01:20:03,250 The radio towers in Ashland broadcast on all frequencies. 1228 01:20:03,416 --> 01:20:05,583 The only thing you ever hear 1229 01:20:05,750 --> 01:20:08,250 is Mayor Joshua spewing propaganda. 1230 01:20:08,416 --> 01:20:09,791 People in the cities 1231 01:20:10,083 --> 01:20:11,708 are outside right now 1232 01:20:12,541 --> 01:20:15,500 playing baseball in the sun! 1233 01:20:17,083 --> 01:20:20,583 They made it sound like it was fucking Mad Max out there. 1234 01:20:22,458 --> 01:20:23,375 Fuck! 1235 01:20:24,291 --> 01:20:25,125 Fuck! 1236 01:20:26,291 --> 01:20:28,375 Rosie and I were so close! 1237 01:20:29,458 --> 01:20:30,125 Jess. 1238 01:20:31,416 --> 01:20:32,583 Let's go. 1239 01:20:33,916 --> 01:20:35,833 Real Rumspringa. 1240 01:20:39,458 --> 01:20:41,125 You have to tell your brother. 1241 01:20:42,458 --> 01:20:44,125 Tell. Not ask. 1242 01:20:44,791 --> 01:20:46,458 [ominous music] 1243 01:20:48,125 --> 01:20:49,791 [Susanna] Why haven't we seen anybody? 1244 01:20:49,958 --> 01:20:51,625 What about the cars? 1245 01:20:51,791 --> 01:20:53,125 No airplanes? 1246 01:20:53,458 --> 01:20:55,500 Maybe they're running experiments on us? 1247 01:20:55,958 --> 01:20:57,625 Most likely they just don't give a shit about us. 1248 01:20:57,791 --> 01:21:00,625 If the people in the town knew their leader was lying, 1249 01:21:00,791 --> 01:21:02,583 then he wouldn't have any power. 1250 01:21:02,958 --> 01:21:05,083 You got a lot to learn about American politics. 1251 01:21:05,583 --> 01:21:07,000 Plus, there's no way to deworm. 1252 01:21:07,166 --> 01:21:09,458 Once it's in your heart, you die without it. 1253 01:21:09,958 --> 01:21:12,125 But the people can still change. 1254 01:21:13,333 --> 01:21:15,458 No, people were fucking assholes before the worms. 1255 01:21:15,625 --> 01:21:18,166 They're not gonna suddenly become saints because what? 1256 01:21:18,333 --> 01:21:20,125 Disney World is still a thing? 1257 01:21:20,291 --> 01:21:22,166 But they should get the chance to choose for themselves, dude. 1258 01:21:22,333 --> 01:21:23,041 Shit. 1259 01:21:23,208 --> 01:21:24,000 [car tires squeal] 1260 01:21:31,791 --> 01:21:33,750 [Dudette] That's definitely one of ours. 1261 01:21:34,416 --> 01:21:35,250 [Dudette] That her? 1262 01:21:37,166 --> 01:21:38,208 [Alice] I think so. 1263 01:21:40,000 --> 01:21:41,708 [Kara] Yeah, definitely. 1264 01:21:45,041 --> 01:21:46,208 [Dudette] This ain't your job. 1265 01:21:46,375 --> 01:21:48,375 [Alice] Stay here. Engine on. 1266 01:21:48,833 --> 01:21:50,208 [Dudette] Keep it chill. 1267 01:21:50,375 --> 01:21:51,208 [Kara] I'm going with you. 1268 01:21:51,375 --> 01:21:52,541 [Dudette] No, you're not. 1269 01:21:53,208 --> 01:21:54,875 [ominous music] 1270 01:21:55,166 --> 01:21:56,333 [car door slams] 1271 01:22:00,041 --> 01:22:01,000 Who is that? 1272 01:22:01,208 --> 01:22:02,000 I don't know. 1273 01:22:02,541 --> 01:22:03,375 Bad news. 1274 01:22:03,875 --> 01:22:04,875 - Let's run. - No, 1275 01:22:05,041 --> 01:22:06,333 if we run, they'll chase us. 1276 01:22:09,833 --> 01:22:10,666 No! 1277 01:22:11,875 --> 01:22:14,625 - But it's self-defense. - Amish are pacifists. 1278 01:22:15,375 --> 01:22:16,541 It's Rumspringa! 1279 01:22:16,708 --> 01:22:19,875 Put them on the floor. 1280 01:22:21,541 --> 01:22:23,750 [heavy footsteps] 1281 01:22:31,250 --> 01:22:32,166 Can I help you? 1282 01:22:33,916 --> 01:22:35,416 [Alice] Turn off the car, please. 1283 01:22:37,250 --> 01:22:38,166 [engine stops] 1284 01:22:40,083 --> 01:22:41,375 [Alice] Where'd you get the ride? 1285 01:22:43,250 --> 01:22:44,875 [Alice] And who's your Amish friend? 1286 01:22:47,083 --> 01:22:49,250 Is there a problem? I don't see a badge. 1287 01:22:49,750 --> 01:22:51,125 [Alice] I'm not a rancher. 1288 01:22:53,708 --> 01:22:55,375 [Alice] I'm a grieving mother. 1289 01:22:56,250 --> 01:22:57,083 Oh fuck. 1290 01:22:58,416 --> 01:22:59,750 Ow! 1291 01:22:59,916 --> 01:23:01,041 [Dudette] Shit. 1292 01:23:01,250 --> 01:23:03,041 [gasping] 1293 01:23:05,250 --> 01:23:06,375 [struggling] 1294 01:23:06,916 --> 01:23:08,250 [Kara] Go help her! 1295 01:23:10,458 --> 01:23:11,458 [door slams] 1296 01:23:11,875 --> 01:23:13,125 [Dudette] We are the witnesses here, 1297 01:23:13,291 --> 01:23:14,875 [Dudette] not the corpses. 1298 01:23:15,250 --> 01:23:17,458 [Susanna shouts] 1299 01:23:17,625 --> 01:23:19,708 [gasping] 1300 01:23:20,291 --> 01:23:22,625 [Kara screaming] 1301 01:23:24,250 --> 01:23:26,916 [Alice gasping] 1302 01:23:28,625 --> 01:23:30,958 [choking] 1303 01:23:34,458 --> 01:23:35,291 [Kara screams] 1304 01:23:36,291 --> 01:23:37,916 [Kara] You fucking bitch! 1305 01:23:38,458 --> 01:23:39,291 [gasping] 1306 01:23:39,958 --> 01:23:40,833 Kara? 1307 01:23:42,250 --> 01:23:44,416 [tires squeal] 1308 01:23:47,791 --> 01:23:50,291 Get the blood off. Stretch your arms out in the sun. 1309 01:23:51,250 --> 01:23:52,083 Fuck. 1310 01:23:54,000 --> 01:23:56,125 You have blood. You have blood on you too! 1311 01:23:56,291 --> 01:23:58,958 Let's go. Let's go, let's go. 1312 01:24:01,041 --> 01:24:02,666 No. Put the blankets in the back seat. 1313 01:24:02,833 --> 01:24:04,125 - What? Leave her! - No! 1314 01:24:04,291 --> 01:24:07,125 [Susanna gasping] 1315 01:24:10,833 --> 01:24:12,625 [squelching] 1316 01:24:15,458 --> 01:24:18,625 - [radio playing jazz music] - [Susanna gasping] 1317 01:24:23,500 --> 01:24:25,291 [Alice whimpering] 1318 01:24:27,166 --> 01:24:28,958 [radio jazz music continues] 1319 01:24:30,958 --> 01:24:34,125 Just, just turn it up please. 1320 01:24:36,666 --> 01:24:39,166 [radio volume increases] 1321 01:24:45,666 --> 01:24:48,166 [radio static] 1322 01:24:50,791 --> 01:24:54,875 [Mayor over radio] We're building a garden of Eden. 1323 01:24:55,541 --> 01:24:56,916 So eventually-- 1324 01:24:57,083 --> 01:24:59,333 Let's do our checks. Straight to the bathroom. 1325 01:24:59,500 --> 01:25:02,833 Son of man shall send forth his angels 1326 01:25:03,041 --> 01:25:05,708 and they shall gather out of his kingdom all things 1327 01:25:05,875 --> 01:25:06,833 that offend-- 1328 01:25:10,958 --> 01:25:14,166 Forgive me, father, for I have sinned. 1329 01:25:14,333 --> 01:25:16,875 [Mayor] There shall be wailing and gnashing of teeth. 1330 01:25:17,416 --> 01:25:19,750 Then shall the righteous shine forth 1331 01:25:19,916 --> 01:25:22,083 as the sun in the kingdom of their father. 1332 01:25:22,250 --> 01:25:26,333 Who hath ears to hear, let him hear. 1333 01:25:27,750 --> 01:25:30,583 [Mayor's sermon continues indistinctly] 1334 01:25:37,916 --> 01:25:39,083 You're here. 1335 01:25:40,250 --> 01:25:42,875 - Let me guess. You smelled me coming. - [laughs] 1336 01:25:43,333 --> 01:25:45,750 You smell like shit-rolled hogs. 1337 01:25:48,250 --> 01:25:49,250 How's the girl? 1338 01:25:50,541 --> 01:25:52,041 She's good. I think. 1339 01:25:55,375 --> 01:25:56,958 Can I do anything? 1340 01:25:57,125 --> 01:25:59,458 Just stay. 1341 01:26:07,375 --> 01:26:08,625 I am sorry, 1342 01:26:09,291 --> 01:26:10,458 about your son. 1343 01:26:11,916 --> 01:26:15,083 [crying] He was already gone. 1344 01:26:16,791 --> 01:26:20,791 I was clinging to something that I, I can never get back. 1345 01:26:22,625 --> 01:26:24,625 But I lost my sight, 1346 01:26:25,291 --> 01:26:27,500 so I could finally hear. 1347 01:26:32,791 --> 01:26:35,291 I'm sorry about your um, 1348 01:26:36,333 --> 01:26:37,791 I don't know what to call her. 1349 01:26:38,333 --> 01:26:39,583 Rose. 1350 01:26:40,958 --> 01:26:42,125 Her name was Rose. 1351 01:26:44,166 --> 01:26:48,125 [Mayor's broadcast competes with music broadcast] 1352 01:26:48,291 --> 01:26:50,958 The radio station is out on Route 20. 1353 01:26:52,500 --> 01:26:53,333 Pull the plug. 1354 01:26:55,333 --> 01:26:56,666 It won't change anything. 1355 01:26:56,833 --> 01:26:58,500 [Alice] It did for me. 1356 01:27:00,000 --> 01:27:03,000 [gasping] Take a leap of faith. 1357 01:27:04,666 --> 01:27:06,000 [Alice sniffling] 1358 01:27:07,666 --> 01:27:09,291 [Alice crying softly] 1359 01:27:27,041 --> 01:27:29,833 [fire crackling] 1360 01:27:43,541 --> 01:27:46,375 [fire crackling continues] 1361 01:27:51,166 --> 01:27:53,833 [somber music] 1362 01:28:07,250 --> 01:28:10,000 - [somber music continues] - [fire crackling] 1363 01:28:33,750 --> 01:28:34,625 Whoa. 1364 01:28:36,416 --> 01:28:37,291 Let's rock. 1365 01:28:39,083 --> 01:28:41,791 Rosie would've killed me if I put you in danger. 1366 01:28:41,958 --> 01:28:43,791 Rose broke all the rules, 1367 01:28:43,958 --> 01:28:45,833 and she would never let you go alone. 1368 01:28:48,708 --> 01:28:49,541 We are family. 1369 01:28:51,958 --> 01:28:52,791 Aren't we? 1370 01:28:55,291 --> 01:28:58,125 [fire crackling] 1371 01:29:13,791 --> 01:29:15,625 - [car engine stops] - [crickets chirping] 1372 01:29:18,208 --> 01:29:21,458 [Mayor] The dudette told me what happened. 1373 01:29:23,666 --> 01:29:24,625 [Kara] She ran. 1374 01:29:26,833 --> 01:29:28,833 [Mayor] You wouldn't have run? 1375 01:29:30,500 --> 01:29:31,541 [Kara] No. 1376 01:29:32,458 --> 01:29:35,458 [Mayor] You think you'd be a better rancher, right? 1377 01:29:37,166 --> 01:29:38,000 I would. 1378 01:29:39,791 --> 01:29:40,625 [door hinge squeaks] 1379 01:29:42,000 --> 01:29:43,458 [Dudette] Okay, rookie. 1380 01:29:44,166 --> 01:29:45,000 Let's go. 1381 01:29:48,000 --> 01:29:48,625 [car door slams] 1382 01:29:49,833 --> 01:29:51,000 - [Kara] Catch up. - [Vigil Singers singing] 1383 01:29:54,500 --> 01:29:55,666 [metal can clinks] 1384 01:29:56,500 --> 01:29:57,375 [Dudette] Shit. 1385 01:29:58,625 --> 01:29:59,625 [Vigil Singers continue] 1386 01:30:01,500 --> 01:30:02,541 [distant yelling] 1387 01:30:03,500 --> 01:30:05,083 [Man] What the fuck? 1388 01:30:05,875 --> 01:30:06,916 [shouting] 1389 01:30:08,291 --> 01:30:09,791 [Man] What the fuck is she doing? 1390 01:30:10,041 --> 01:30:11,625 [man] Get in there! You're fucking dumb! 1391 01:30:11,791 --> 01:30:12,625 [man] Stop! God! 1392 01:30:13,666 --> 01:30:14,375 [struggling] 1393 01:30:14,541 --> 01:30:16,083 [Dudette] Enough! 1394 01:30:16,291 --> 01:30:17,125 - [soft singing continues] - [man] What, get in there! 1395 01:30:17,666 --> 01:30:19,000 What the fuck are you doing? 1396 01:30:19,666 --> 01:30:20,833 Get off of him, you bitch! 1397 01:30:21,333 --> 01:30:22,833 [man] What the fuck is wrong with you people? 1398 01:30:23,541 --> 01:30:24,833 Let me go. 1399 01:30:25,000 --> 01:30:26,500 Let me the fuck go! 1400 01:30:26,833 --> 01:30:28,666 - Let me go, you bitch! - [Dudette] Calm down. 1401 01:30:29,041 --> 01:30:29,708 [man yelling] 1402 01:30:30,708 --> 01:30:31,666 What the fuck? 1403 01:30:31,833 --> 01:30:32,875 What the was she doing to him? 1404 01:30:34,208 --> 01:30:35,916 [choir continues singing] 1405 01:30:36,083 --> 01:30:38,041 [gurgling and coughing] 1406 01:30:38,833 --> 01:30:41,166 Mayor Joshua isn't gonna be happy about this. 1407 01:30:44,166 --> 01:30:46,000 That's gonna be his problem. 1408 01:30:47,583 --> 01:30:48,375 Maybe it is. 1409 01:30:51,000 --> 01:30:52,833 [choir continues singing] 1410 01:31:07,708 --> 01:31:10,541 [Mayor over radio] We must live in harmony with our neighbors. 1411 01:31:12,916 --> 01:31:15,041 [Mayor] We have kept the false lights on for them 1412 01:31:15,250 --> 01:31:17,791 until they come to the true light. 1413 01:31:18,708 --> 01:31:21,041 [Mayor] Our bodies live in harmony with our garden, 1414 01:31:21,250 --> 01:31:23,625 taking and giving. Perfect. 1415 01:31:28,458 --> 01:31:29,750 Unfortunately, 1416 01:31:30,583 --> 01:31:32,708 the rumors are true. 1417 01:31:33,875 --> 01:31:36,416 A newly enlisted rancher 1418 01:31:36,583 --> 01:31:38,250 resorted to violence 1419 01:31:38,416 --> 01:31:41,583 during a visit to the house of an unenlightened. 1420 01:31:42,958 --> 01:31:44,625 Rest assured, 1421 01:31:45,458 --> 01:31:49,083 this will not go unpunished. 1422 01:31:49,625 --> 01:31:52,791 Harmony and balance is the lesson tonight. 1423 01:31:54,083 --> 01:31:55,625 [door slams] 1424 01:31:58,125 --> 01:31:59,750 You've been busy. 1425 01:32:00,583 --> 01:32:02,125 [metal badge clinks] 1426 01:32:03,291 --> 01:32:04,625 Changed your mind? 1427 01:32:04,791 --> 01:32:06,333 Alice would be ashamed of you. 1428 01:32:06,500 --> 01:32:10,208 How do you think she'd feel about you after today? 1429 01:32:11,333 --> 01:32:12,958 [Mayor] Careful girl. 1430 01:32:13,208 --> 01:32:15,083 Mind your manners. 1431 01:32:15,833 --> 01:32:19,333 Don't make my rancher angry. 1432 01:32:25,291 --> 01:32:26,125 Hey, Dudette? 1433 01:32:27,833 --> 01:32:28,416 Yeah? 1434 01:32:28,583 --> 01:32:29,875 You mind if I... 1435 01:32:30,625 --> 01:32:32,333 spitball some town ideas 1436 01:32:32,500 --> 01:32:34,833 with our dear old mayor here? 1437 01:32:36,958 --> 01:32:38,333 I'm gonna go tinkle a bit. 1438 01:32:45,875 --> 01:32:47,291 Your rancher? 1439 01:32:49,500 --> 01:32:50,500 Ideas? 1440 01:32:51,208 --> 01:32:53,375 Oh, I'm all ears. 1441 01:32:56,958 --> 01:32:58,291 [gasping] 1442 01:33:01,041 --> 01:33:03,791 [wet squelching] 1443 01:33:08,875 --> 01:33:11,583 [worms squirming, chittering] 1444 01:33:18,875 --> 01:33:20,208 [knocks on door] 1445 01:33:30,166 --> 01:33:32,000 [heavy breathing] 1446 01:33:32,916 --> 01:33:33,916 One body, 1447 01:33:35,333 --> 01:33:36,333 one queen. 1448 01:33:36,541 --> 01:33:37,541 [squishing] 1449 01:33:42,375 --> 01:33:44,416 [folk music plays over radio] 1450 01:33:46,625 --> 01:33:47,916 ♪ Red rocking chair♪ 1451 01:33:48,083 --> 01:33:51,250 ♪ I got no honey baby now♪ 1452 01:33:52,416 --> 01:33:54,416 [folk music fades] 1453 01:33:57,916 --> 01:33:59,583 Citizens of Ashland. 1454 01:33:59,750 --> 01:34:01,250 [Kara] This is Kara. 1455 01:34:02,250 --> 01:34:04,250 I'll be filling in for Mayor Joshua today. 1456 01:34:06,541 --> 01:34:07,500 Who is that? 1457 01:34:09,125 --> 01:34:10,416 [Kara] I'm happy to report the beginning of 1458 01:34:10,583 --> 01:34:12,875 a new era under the light. 1459 01:34:14,791 --> 01:34:15,916 She killed Rosie. 1460 01:34:17,291 --> 01:34:19,500 [Kara] Unifying neighbors with neighbors. 1461 01:34:20,958 --> 01:34:24,041 We have begun taking our message to the Amish folk, 1462 01:34:24,458 --> 01:34:27,166 [Kara] and we look forward to welcoming them into our family. 1463 01:34:27,958 --> 01:34:29,875 Anyone can change. 1464 01:34:30,791 --> 01:34:32,291 What does she mean by that? 1465 01:34:34,125 --> 01:34:35,250 They'll never stop. 1466 01:34:36,458 --> 01:34:37,791 [car engine shuts off] 1467 01:34:43,791 --> 01:34:45,625 [gentle music] 1468 01:34:45,791 --> 01:34:48,291 I count two guards. Think that's it. 1469 01:34:48,458 --> 01:34:50,000 Medieval dick weeds. 1470 01:34:50,958 --> 01:34:51,833 Susanna! 1471 01:34:53,125 --> 01:34:54,000 Teenagers! 1472 01:34:56,500 --> 01:34:59,333 [light footsteps] 1473 01:35:04,416 --> 01:35:07,250 [crickets chirping] 1474 01:35:11,291 --> 01:35:12,625 - [slashing] - [guard yells] 1475 01:35:12,791 --> 01:35:14,291 [blood gushing] 1476 01:35:17,000 --> 01:35:19,791 [ominous music] 1477 01:35:26,333 --> 01:35:28,833 [heavy footsteps] 1478 01:35:31,750 --> 01:35:32,708 [Kara] Get her! 1479 01:35:43,166 --> 01:35:44,958 [heavy footsteps] 1480 01:35:49,666 --> 01:35:50,708 [phone hits ground] 1481 01:35:54,708 --> 01:35:57,208 [tense music] 1482 01:36:04,083 --> 01:36:05,208 [gasping] 1483 01:36:06,375 --> 01:36:08,541 [high-pitched ringing] 1484 01:36:10,541 --> 01:36:12,750 [foot slamming down] 1485 01:36:15,791 --> 01:36:16,833 [grunts] 1486 01:36:19,833 --> 01:36:22,000 [high-pitched ringing] 1487 01:36:24,208 --> 01:36:25,750 [groaning] 1488 01:36:33,541 --> 01:36:34,375 - Ah! - [electrical sparks] 1489 01:36:39,583 --> 01:36:41,208 [Radio Transmission] The automated coastal weather 1490 01:36:41,375 --> 01:36:44,708 observations issued at two PM at point conception-- 1491 01:36:44,875 --> 01:36:46,625 [gasping] 1492 01:36:47,875 --> 01:36:50,041 [struggling] 1493 01:36:52,250 --> 01:36:54,625 [groaning] 1494 01:36:57,583 --> 01:36:59,583 Listen! Just listen! 1495 01:37:00,375 --> 01:37:01,208 Listen? 1496 01:37:02,541 --> 01:37:04,625 If you had gotten your head out of your own ass, 1497 01:37:04,791 --> 01:37:08,250 then Rose and Alice would still be alive. 1498 01:37:08,416 --> 01:37:11,291 Listen to the fucking radio! 1499 01:37:11,458 --> 01:37:15,458 [indistinct radio transmission] 1500 01:37:18,291 --> 01:37:19,791 [groaning] 1501 01:37:19,958 --> 01:37:22,125 [gasping] 1502 01:37:33,291 --> 01:37:36,166 [wet squelching] 1503 01:37:39,000 --> 01:37:41,000 [both grunting] 1504 01:37:43,666 --> 01:37:45,791 [gasping] 1505 01:37:50,000 --> 01:37:51,416 It's kind of poetic. 1506 01:37:52,000 --> 01:37:54,208 You finally got to meet the mayor. 1507 01:37:55,625 --> 01:37:58,833 [Kara laughing] 1508 01:38:00,458 --> 01:38:02,625 [gasping] 1509 01:38:04,833 --> 01:38:07,833 [repeated punching] 1510 01:38:09,375 --> 01:38:11,375 [crunching blows] 1511 01:38:14,750 --> 01:38:16,291 [sudden silence] 1512 01:38:22,875 --> 01:38:24,916 [Squeaky door kicks open] 1513 01:38:36,083 --> 01:38:38,583 [Radio Transmission] Major credit cards accepted. 1514 01:38:40,333 --> 01:38:44,333 [indistinct radio transmission] 1515 01:38:47,708 --> 01:38:50,208 [somber music] 1516 01:38:58,500 --> 01:38:59,958 [Radio voice] But it's been changing. 1517 01:39:00,125 --> 01:39:02,208 Hasn't it just changed? 1518 01:39:02,375 --> 01:39:04,333 They say it's in trouble internationally. 1519 01:39:04,500 --> 01:39:05,916 Well, I don't feel that as much 1520 01:39:06,083 --> 01:39:08,416 as I feel it's in bad trouble here. 1521 01:39:08,583 --> 01:39:10,333 Right here at home. 1522 01:39:10,500 --> 01:39:14,916 I mean, I feel as if something else is gone with it. 1523 01:39:15,083 --> 01:39:16,583 Something really important. 1524 01:39:16,750 --> 01:39:19,416 It used to belong to us, to America. 1525 01:39:20,250 --> 01:39:21,500 Do you know what I mean? 1526 01:39:30,250 --> 01:39:32,666 Okay. Okay, Jess, get in the back. 1527 01:39:33,416 --> 01:39:34,916 Get in the back away from the sun. 1528 01:39:35,750 --> 01:39:36,583 Jess! 1529 01:39:37,750 --> 01:39:39,875 Jess, Jess, look at me. 1530 01:39:40,041 --> 01:39:41,333 You need to get in the back. 1531 01:39:42,083 --> 01:39:43,583 Get into the back of the car, please. 1532 01:39:43,750 --> 01:39:45,583 Come on, Jess! 1533 01:39:46,083 --> 01:39:47,875 You need to hide in the back. Okay? 1534 01:39:48,791 --> 01:39:50,958 Okay. You need to hide in the back of the car. Okay? 1535 01:39:51,125 --> 01:39:52,458 [crying] Just get in the back. 1536 01:39:52,625 --> 01:39:55,583 [crying] Hide in the car. 1537 01:39:55,750 --> 01:39:57,625 No more hiding. 1538 01:39:57,791 --> 01:40:00,583 Jess, there could be a cure in Cleveland. 1539 01:40:00,750 --> 01:40:03,625 Please. You need to get to the back of the car. 1540 01:40:03,791 --> 01:40:05,958 Please. Please Jess. Jess. 1541 01:40:09,916 --> 01:40:12,625 No, no, no, no! 1542 01:40:12,791 --> 01:40:13,625 Don't do this! 1543 01:40:13,791 --> 01:40:16,333 [screaming] No, no, no! 1544 01:40:16,958 --> 01:40:19,125 [silence] 1545 01:40:24,541 --> 01:40:26,416 [Jess screams] 1546 01:40:26,583 --> 01:40:28,583 [flapping birds take flight] 1547 01:40:48,166 --> 01:40:50,833 [dramatic music] 1548 01:41:32,208 --> 01:41:34,375 [silence] 1549 01:41:47,750 --> 01:41:52,166 ["Farther West" by Anna Arrobas] 1550 01:42:39,750 --> 01:42:42,583 [music continues] 1551 01:43:21,833 --> 01:43:24,708 [music continues] 1552 01:44:01,208 --> 01:44:03,916 [music continues] 1553 01:44:43,083 --> 01:44:45,916 [music continues] 1554 01:45:28,708 --> 01:45:31,541 [music continues]