1 00:00:00,681 --> 00:00:05,681 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:06,887 --> 00:00:10,261 [... آنچه در فنجان چای گذشت] 3 00:00:10,261 --> 00:00:11,932 ... ما فقط می‌دونیم که اینجاست 4 00:00:12,033 --> 00:00:13,667 و توی بدن یکی‌مونه 5 00:00:13,768 --> 00:00:16,237 همگی گوش کنید ... اگه بفهمیم توی بدن کیه 6 00:00:16,337 --> 00:00:18,199 یه راهی وجود داره که آدمکُش رو از توی بدنش بیاریم بیرون 7 00:00:18,205 --> 00:00:20,841 چطوری؟ - باید غرقش کنیم - 8 00:00:21,409 --> 00:00:23,310 نوشته یه خانواده توی مین بودن 9 00:00:23,411 --> 00:00:26,480 آدمکُش توی بدن مادر خانواده بود 10 00:00:26,580 --> 00:00:28,849 برای همین، دست‌وپاش رو بستن و توی دریاچه غرقش کردن 11 00:00:28,949 --> 00:00:30,051 از کجا می‌دونستن؟ 12 00:00:30,151 --> 00:00:31,052 ... وقتی مادر خانواده رو برگردوندن 13 00:00:31,152 --> 00:00:32,486 خودِ واقعیش بود 14 00:00:33,154 --> 00:00:36,023 نوشته یه‌سری گروه آنلاین هست 15 00:00:36,123 --> 00:00:38,893 که درمورد گروه‌های مقاومت حرف می‌زنن 16 00:00:38,993 --> 00:00:40,528 گروه‌های مقاومت زیرزمینی 17 00:00:40,628 --> 00:00:43,330 اون ماشین رو قبلا دیدم - هیدن‌ـه - 18 00:00:43,431 --> 00:00:45,833 هیدن یکی از اعضای گروه برادری‌مون بود 19 00:00:45,933 --> 00:00:49,103 تا اینکه گند زد به همه‌چیز بهت گفته بودم دیوونه‌ست 20 00:00:49,203 --> 00:00:51,072 بازدیدکننده، از هیچی ساخته شده 21 00:00:51,172 --> 00:00:54,008 مثل بخار می‌مونه مثل هوا 22 00:00:54,108 --> 00:00:55,976 تیراندازی بهش، باعث مرگش نمی‌شه 23 00:00:56,077 --> 00:00:58,312 ممکنه میزبان رو بُکُشی 24 00:00:58,412 --> 00:01:01,115 اما بازدیدکننده می‌ره توی بدن یکی دیگه 25 00:01:01,215 --> 00:01:04,151 گفتم بهش زل نزن 26 00:01:05,686 --> 00:01:07,355 آتشش بزن 27 00:01:11,959 --> 00:01:14,261 !نمی‌تونید نابودش کنید 28 00:01:14,362 --> 00:01:16,564 اما یه کاری می‌تونیم بکنیم 29 00:01:17,798 --> 00:01:19,333 هی مامان، چیه؟ 30 00:01:19,433 --> 00:01:21,869 چی ... چی شده؟ 31 00:01:21,969 --> 00:01:24,205 می‌دونم آدمکُش کیه 32 00:01:24,905 --> 00:01:27,155 اینا رو توی اتاق الن پیدا کردم - هنوز آدمکُش توی بدنشه؟ - 33 00:01:27,208 --> 00:01:28,876 نه، نه اون آدمکُش نیست 34 00:01:28,976 --> 00:01:30,244 پس کیه؟ 35 00:01:31,812 --> 00:01:32,813 تو 36 00:04:01,929 --> 00:04:02,929 سلام 37 00:04:03,964 --> 00:04:05,700 آره، همراهمه 38 00:04:07,535 --> 00:04:11,305 نه، فقط بگو مک‌نب کجاست 39 00:04:13,928 --> 00:04:22,661 [فنجان چای] 40 00:04:23,548 --> 00:04:31,548 «Overhaul :مترجم» 41 00:04:32,626 --> 00:04:34,762 بازم حسابی درد خواهد داشت 42 00:04:34,862 --> 00:04:36,063 اما این دردش رو کم‌تر می‌کنه 43 00:04:36,163 --> 00:04:37,398 فقط یه تکه لازم داریم 44 00:04:37,498 --> 00:04:39,967 و باید برای همه کافی باشه 45 00:04:40,968 --> 00:04:44,438 انقدری توش نیست که همه زنده از اون خط رد بشن 46 00:04:46,307 --> 00:04:48,242 ... انقدری هست که من 47 00:04:48,342 --> 00:04:49,844 فکر کنم - فکر کنی؟ - 48 00:04:49,944 --> 00:04:51,112 آره 49 00:05:05,259 --> 00:05:06,660 برو بریم 50 00:05:23,077 --> 00:05:24,512 جواب می‌ده؟ 51 00:05:25,012 --> 00:05:26,680 باید بده 52 00:05:29,083 --> 00:05:30,885 لعنتی 53 00:05:42,029 --> 00:05:43,130 !روبن 54 00:06:24,505 --> 00:06:25,940 !بلند شو! زودباش 55 00:06:49,430 --> 00:06:51,999 ... به قول نیکولاس 56 00:06:53,367 --> 00:06:55,002 آبِ خوردن بود 57 00:06:55,903 --> 00:06:56,903 آره 58 00:07:04,979 --> 00:07:09,617 آدمکُش رو نمی‌شه کُشت پس چطور باید پیروز بشیم؟ 59 00:07:09,717 --> 00:07:12,553 نمی‌دونم 60 00:07:15,322 --> 00:07:17,024 چند نفر تا الان مُردن؟ 61 00:07:17,124 --> 00:07:18,259 کلیر 62 00:07:19,026 --> 00:07:20,027 کارمن 63 00:07:23,064 --> 00:07:24,131 ادوارد 64 00:07:24,231 --> 00:07:25,566 برایان 65 00:07:26,901 --> 00:07:29,570 یه زن هم کنار طویله خانواده ناوارو بود 66 00:07:30,104 --> 00:07:31,205 اولسن 67 00:07:31,305 --> 00:07:33,674 اون بچه توی زیرزمین 68 00:07:34,875 --> 00:07:35,876 تراویس 69 00:07:37,912 --> 00:07:40,948 تیر خورده بود نمی‌دونم چند بار 70 00:07:43,884 --> 00:07:46,687 بالاخره می‌مُرد فکر کنم خودش هم می‌دونست 71 00:07:52,727 --> 00:07:55,696 بهم گفت فقط دنبال یه‌خرده کنترل بوده 72 00:07:57,398 --> 00:07:59,800 کنترل روی زندگیش روی هر چیزی 73 00:07:59,900 --> 00:08:00,900 ... اما 74 00:08:05,005 --> 00:08:07,842 ... نمی‌شد جلوی اون اتفاق رو گرفت 75 00:08:08,909 --> 00:08:11,078 نمی‌شد جایی رفت و ... کمک خبر کرد و 76 00:08:13,581 --> 00:08:16,050 هیچ کاری نمی‌شد کرد ... و اگه می‌شد 77 00:08:21,322 --> 00:08:23,591 واقعا متاسفم 78 00:08:26,060 --> 00:08:27,595 نه، من متاسفم 79 00:08:31,565 --> 00:08:32,982 ... تا قبل از اینکه اسلحه رو بگیره سمت خودش 80 00:08:33,000 --> 00:08:35,102 فکر می‌کردم منم اون پایین می‌میرم 81 00:08:36,404 --> 00:08:38,839 ... و هی با خودم فکر می‌کردم 82 00:08:38,939 --> 00:08:39,939 ... دعا می‌کردم 83 00:08:41,709 --> 00:08:44,645 و تنها امیدم این بود که مگی بدونه چقدر متاسفم 84 00:08:54,889 --> 00:08:57,792 به هیچ طریقی نمی‌تونستم نجاتش بدم 85 00:08:59,527 --> 00:09:01,062 حتما خیلی وحشتناک بوده 86 00:09:04,932 --> 00:09:06,901 حس غریبی نبود 87 00:09:08,502 --> 00:09:09,937 چی؟ 88 00:09:12,139 --> 00:09:15,976 فکر نمی‌کنم تا حالا حس کرده باشم که کنترل دارم 89 00:09:18,279 --> 00:09:20,014 منظورت چیه؟ 90 00:09:20,114 --> 00:09:21,348 کنترل روی زندگیم 91 00:09:21,449 --> 00:09:22,883 روی کارم 92 00:09:23,517 --> 00:09:25,786 روی خودمون و زندگی‌مون 93 00:09:25,886 --> 00:09:27,555 روی بچه‌ها کلا همه‌چیز 94 00:09:27,655 --> 00:09:29,724 ... همیشه حس کردم 95 00:09:30,725 --> 00:09:32,927 همه‌چیز تصادفی پیش رفته 96 00:09:37,331 --> 00:09:38,799 بعدش به تو نگاه می‌کنم 97 00:09:41,268 --> 00:09:42,737 کنترلت روی کارت 98 00:09:42,837 --> 00:09:44,672 روی بچه‌هامون 99 00:09:45,473 --> 00:09:47,174 روی همه‌چیز 100 00:09:47,274 --> 00:09:48,943 تو همیشه کنترل داشتی 101 00:09:49,510 --> 00:09:51,779 همیشه اختیاردار بودی 102 00:09:53,414 --> 00:09:54,915 ... فقط 103 00:09:56,751 --> 00:09:58,886 فکر کنم منم می‌خواستم یه‌خرده اختیاردار باشم 104 00:10:08,562 --> 00:10:10,865 من و والریا توی محل کار با هم صمیمی شدیم 105 00:10:13,000 --> 00:10:15,069 اولش دوست بودیم 106 00:10:15,169 --> 00:10:16,270 ... و 107 00:10:17,004 --> 00:10:19,407 یه بخشیش به‌خاطر این بود که این حس رو درک می‌کرد 108 00:10:20,508 --> 00:10:23,878 این حس که زندگی، کارِ خودش رو می‌کنه 109 00:10:24,612 --> 00:10:26,380 بدون اینکه ما نقشی توش داشته باشیم 110 00:10:29,950 --> 00:10:32,753 نمی‌دونم این‌طوری درک شدن رو دوست دارم 111 00:10:33,521 --> 00:10:35,156 با عقل جور در میاد؟ 112 00:10:38,559 --> 00:10:41,128 الان هیچی با عقل جور در نمیاد 113 00:10:43,698 --> 00:10:45,032 می‌دونم 114 00:10:50,337 --> 00:10:51,639 حقیقت نداره 115 00:10:51,739 --> 00:10:52,973 آرلو 116 00:10:55,176 --> 00:10:56,744 مریل 117 00:10:57,878 --> 00:10:59,447 اونا با عقل جور در میان 118 00:11:00,614 --> 00:11:02,049 ما چی؟ 119 00:11:06,821 --> 00:11:09,056 می‌دونم الان با عقل جور در نمیایم 120 00:11:10,491 --> 00:11:12,193 ممکنه دوباره با عقل جور در بیایم؟ 121 00:11:20,634 --> 00:11:22,269 نمی‌دونم 122 00:11:26,173 --> 00:11:27,274 شاید 123 00:11:29,176 --> 00:11:31,746 الان جز "شاید" جواب دیگه‌ای برات ندارم 124 00:11:35,182 --> 00:11:36,851 همین هم خوبه 125 00:11:46,627 --> 00:11:48,823 می‌دونیم کجا بریم - نمی‌تونیم بریم بیرون - 126 00:11:48,829 --> 00:11:50,288 آدمکُش ممکنه توی بدن هرکسی باشه 127 00:11:50,498 --> 00:11:53,300 حتی اگه می‌دونستیم آدمکُش توی بدن کیه خیلی راحت می‌تونه جابه‌جا بشه 128 00:11:53,401 --> 00:11:54,602 پس به‌گا رفتیم؟ 129 00:11:54,702 --> 00:11:56,437 آرلو چنووث 130 00:11:56,437 --> 00:11:59,277 چیه؟ حقیقت داره، نه؟ 131 00:12:18,159 --> 00:12:20,361 یه کاری می‌تونیم بکنیم 132 00:12:20,461 --> 00:12:21,529 چی کار؟ 133 00:12:25,266 --> 00:12:26,267 آدمکُش 134 00:12:37,445 --> 00:12:38,546 متوجه نمی‌شم 135 00:13:00,601 --> 00:13:01,902 در رو قفل کن 136 00:13:02,002 --> 00:13:03,971 به‌جز من، نذار کسی بیاد داخل 137 00:13:04,472 --> 00:13:05,472 باشه؟ 138 00:13:05,539 --> 00:13:07,041 باشه 139 00:13:18,619 --> 00:13:19,887 خوبی؟ 140 00:13:19,987 --> 00:13:22,256 مامانمه آدمکُش توی بدن مامانمه 141 00:13:22,857 --> 00:13:24,419 سعی کرد من رو بگیره ... فرار کردم اما 142 00:13:24,425 --> 00:13:26,727 فکر کنم می‌خواد به آرلو دارو بزنه 143 00:13:26,827 --> 00:13:28,462 چی؟ منظورت چیه؟ 144 00:13:29,930 --> 00:13:32,933 اینا ... اینا همراهش بود 145 00:13:41,075 --> 00:13:43,644 هی، خیلی‌خب باید بریم به بقیه هشدار بدیم 146 00:13:43,744 --> 00:13:45,980 صبر کن - چیه؟ - 147 00:13:48,015 --> 00:13:49,950 بذار یه چیزی بگم - چی؟ - 148 00:13:50,051 --> 00:13:52,353 هر اتفاقی بیفته، خیلی خوش‌حالم که همدیگه رو پیدا کردیم 149 00:13:52,453 --> 00:13:54,549 ... جدی می‌گم، می‌خوام بدونی - آرلو رو تنها گذاشتم - 150 00:13:54,555 --> 00:13:58,192 واقعا می‌خوای مجبورم کنی یکی دیگه از اون جوک‌های مسخره‌ام رو برات بگم؟ 151 00:14:09,403 --> 00:14:10,705 ... نیکولاس، بس کن 152 00:14:23,617 --> 00:14:26,520 مریل، چه ... چه اتفاقی افتاد؟ 153 00:14:26,620 --> 00:14:27,988 ... نه! نه 154 00:14:41,836 --> 00:14:44,171 آرلو، چرا از اتاقت اومدی بیرون؟ 155 00:14:44,271 --> 00:14:46,807 توی بدن مریل‌ـه داره کارهای بد می‌کنه 156 00:14:49,577 --> 00:14:51,245 بریم 157 00:16:28,943 --> 00:16:30,778 ... تمام این قضایا 158 00:16:32,813 --> 00:16:34,115 ... تمام 159 00:16:35,816 --> 00:16:37,385 ... این 160 00:16:39,220 --> 00:16:40,788 ... تلاش‌ها 161 00:16:43,691 --> 00:16:45,026 مریل 162 00:16:45,126 --> 00:16:46,287 مریل، بی‌خیال ... می‌دونم 163 00:16:46,293 --> 00:16:49,096 ... اگه می‌دونستی چه اتفاقی قراره بیفته - نه - 164 00:16:49,196 --> 00:16:50,664 گوش کن مریل ... قول می‌دم 165 00:16:50,765 --> 00:16:54,301 ... متوجه می‌شدی چقدر 166 00:16:54,402 --> 00:16:57,071 ناچیز و بی‌اهمیت هستی 167 00:17:00,174 --> 00:17:01,876 فقط چیزی که می‌خوام رو بهم بده 168 00:17:01,976 --> 00:17:03,177 نه 169 00:17:04,378 --> 00:17:06,714 نه، نمی‌تونم بذارم نزدیک آرلو بشی 170 00:17:06,814 --> 00:17:08,616 پس باید بُکُشمت 171 00:17:09,984 --> 00:17:11,652 آره، باید بُکُشیم 172 00:17:20,995 --> 00:17:22,730 شاید هم نه 173 00:17:26,067 --> 00:17:27,268 ... شاید 174 00:17:31,172 --> 00:17:32,273 فقط مریل رو بُکُشم 175 00:17:32,373 --> 00:17:33,908 نه 176 00:17:34,008 --> 00:17:35,142 این کار رو نمی‌کنی 177 00:17:35,242 --> 00:17:36,877 البته که می‌کنم 178 00:17:47,088 --> 00:17:48,556 همین فکر رو می‌کردم 179 00:18:00,801 --> 00:18:03,471 !ماسکت رو بزن !ماسکت 180 00:18:03,571 --> 00:18:06,273 !ماسکت رو بزن 181 00:18:20,521 --> 00:18:22,623 !پاهاش رو بگیر - !خدای من - 182 00:18:29,463 --> 00:18:31,213 !زودباش! زودباش 183 00:18:41,642 --> 00:18:43,978 می‌خوریمش، از خط رد می‌شیم و می‌ریم کمک میاریم 184 00:18:44,078 --> 00:18:46,313 من اول می‌رم - که بعدش مثل سگ فرار کنی - 185 00:18:46,414 --> 00:18:49,417 مجبور نبودم بهتون کمک کنم - مجبور هم نبودی بهم شلیک کنی - 186 00:18:49,517 --> 00:18:50,751 !نیکولاس 187 00:18:54,355 --> 00:18:55,756 چی شده؟ 188 00:18:57,191 --> 00:19:00,594 با مامان بودم. گفت می‌دونه ... آدمکُش کیه و بعدش 189 00:19:00,695 --> 00:19:02,997 دیگه یادم نمیاد - بیا بریم داخل - 190 00:19:03,097 --> 00:19:04,665 بچه‌ها؟ 191 00:19:27,321 --> 00:19:28,522 !نمی‌تونم این کار رو بکنم 192 00:19:28,622 --> 00:19:30,085 !مجبوری مگی - !نمی‌تونم - 193 00:19:30,091 --> 00:19:32,326 زودباش، عجله کن !مجبوری! زودباش 194 00:19:36,397 --> 00:19:38,733 ... مگی، چی 195 00:20:31,052 --> 00:20:32,386 !بیارش بیرون 196 00:20:32,953 --> 00:20:33,953 !بیارش بیرون 197 00:20:57,144 --> 00:20:58,679 ... زودباش 198 00:21:01,182 --> 00:21:03,384 ... زودباش مریل 199 00:21:17,331 --> 00:21:18,666 نه 200 00:21:23,537 --> 00:21:25,439 ... مریل 201 00:21:27,141 --> 00:21:28,442 ... مریل 202 00:21:34,014 --> 00:21:35,883 خواهش می‌کنم 203 00:21:35,983 --> 00:21:37,785 ... زودباش مریل 204 00:21:42,256 --> 00:21:44,091 ... مریل! خواهش می‌کنم 205 00:22:00,074 --> 00:22:01,375 ... زودباش 206 00:22:02,743 --> 00:22:05,112 ... مریل، لطفا 207 00:22:13,020 --> 00:22:14,020 !مریل 208 00:22:28,436 --> 00:22:29,870 ... اوه خدای من 209 00:22:33,140 --> 00:22:34,141 ... مامان 210 00:22:34,775 --> 00:22:36,077 !اوه مریل 211 00:22:40,660 --> 00:22:45,660 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو Overhaul :مترجم 212 00:22:52,293 --> 00:22:55,162 جیمز و مگی با مریل توی خونه‌ان 213 00:22:55,262 --> 00:22:56,831 ... اون - والریا چی؟ - 214 00:22:56,931 --> 00:22:57,531 ... ام 215 00:22:59,266 --> 00:23:00,701 ... من ... من 216 00:23:01,001 --> 00:23:02,001 نمی‌دونم 217 00:23:09,710 --> 00:23:11,212 دیگه اینجا گیر نیستیم 218 00:23:12,079 --> 00:23:13,080 آره، همین‌طوره 219 00:23:20,554 --> 00:23:21,922 باید بریم 220 00:23:22,523 --> 00:23:24,358 مامان کجاست؟ - پیداش می‌کنم - 221 00:23:24,458 --> 00:23:25,587 می‌رم مگی و جیمز رو خبر کنم 222 00:23:25,593 --> 00:23:27,628 مریل رو هم میاری؟ - همه رو خبر می‌کنم - 223 00:23:27,728 --> 00:23:29,630 توی دید نباشید برید سمت جاده 224 00:23:29,730 --> 00:23:30,992 ... اونجا می‌بینم‌تون و بعدش 225 00:23:30,998 --> 00:23:33,034 همه‌مون از اینجا می‌ریم 226 00:23:33,134 --> 00:23:36,470 با ونی که اولسن حروم‌زاده باهاش اومد 227 00:23:37,104 --> 00:23:38,105 آبِ خوردن 228 00:23:38,205 --> 00:23:39,473 زودباشید 229 00:23:40,741 --> 00:23:43,344 هی ... بهتره همه با هم بریم 230 00:23:44,111 --> 00:23:46,380 باید برم دنبال مامان و خانواده چنووث 231 00:23:46,480 --> 00:23:47,815 ... اما بابا - هی - 232 00:24:12,239 --> 00:24:13,239 بابا؟ 233 00:24:13,441 --> 00:24:14,742 بابا؟ 234 00:24:16,243 --> 00:24:17,144 ... باید 235 00:24:19,213 --> 00:24:20,781 باید فرار کنید 236 00:24:29,256 --> 00:24:32,226 مریل، مریل، چاقو و سرنگ رو بردار 237 00:24:32,326 --> 00:24:33,694 مریل، زودباش 238 00:24:40,801 --> 00:24:42,370 !فرار کنید 239 00:24:54,482 --> 00:24:55,482 نیکولاس، نگاه نکن 240 00:24:55,549 --> 00:24:57,151 !مامان - !نگاه نکن نیکولاس - 241 00:24:59,453 --> 00:25:01,789 !نگاه نکن چیزی نیست 242 00:25:01,889 --> 00:25:05,259 ... نه ... نه 243 00:25:05,359 --> 00:25:07,294 ... نگاه نکن ... نگاه نکن 244 00:25:07,395 --> 00:25:09,830 ... اون - عزیزم، نگاه نکن - 245 00:25:09,930 --> 00:25:12,566 باشه؟ ... من رو ببین، من رو ببین 246 00:25:13,467 --> 00:25:14,835 مامان؟ 247 00:25:15,536 --> 00:25:17,304 می‌دونم عزیزم می‌دونم 248 00:25:31,685 --> 00:25:33,521 ... مامان - آره، دیگه فوت شده - 249 00:25:33,621 --> 00:25:35,256 فوت شده می‌دونم، مُرده 250 00:25:35,356 --> 00:25:36,356 من رو نگاه کن 251 00:26:48,462 --> 00:26:50,031 !بابا 252 00:26:56,971 --> 00:26:57,838 !جیمز 253 00:27:06,680 --> 00:27:07,948 !جیمز 254 00:27:08,416 --> 00:27:09,984 !جیمز 255 00:27:14,221 --> 00:27:15,221 گندش بزنن 256 00:27:19,193 --> 00:27:22,096 آروم، روان‌ـه ... روان، سریع‌ـه 257 00:27:22,196 --> 00:27:25,128 مامان، اون باباست - می‌دونم - 258 00:27:28,469 --> 00:27:29,469 مامان 259 00:27:29,537 --> 00:27:31,172 ... لعنتی 260 00:27:35,643 --> 00:27:36,944 لعنت بهش 261 00:27:37,044 --> 00:27:38,679 کتامین رو بده من 262 00:27:38,779 --> 00:27:40,381 چی؟ - سرنگ و چاقو رو بده - 263 00:27:40,781 --> 00:27:42,383 !داخل بمون 264 00:28:44,045 --> 00:28:46,480 این کارها تفاوتی ایجاد نمی‌کنه 265 00:28:46,580 --> 00:28:49,050 اشتباه می‌کنی می‌کنه 266 00:28:50,317 --> 00:28:51,317 نه 267 00:28:51,986 --> 00:28:54,155 نه، نمی‌کنه 268 00:28:54,789 --> 00:28:56,390 هر دومون می‌دونیم چی می‌شه 269 00:28:58,859 --> 00:29:01,028 !آرلو، زودباش زودباش 270 00:29:08,769 --> 00:29:10,571 زودباش، عجله کن، زودباش 271 00:29:10,671 --> 00:29:12,606 نه مامان! نه - ... آرلو - 272 00:29:12,707 --> 00:29:14,442 زنبور رو یادته؟ - چی؟ - 273 00:29:14,542 --> 00:29:16,377 زنبور و فنجون چای 274 00:29:16,477 --> 00:29:18,179 فنجون چای رو یادته؟ 275 00:29:46,607 --> 00:29:47,607 آرلو، برو عقب 276 00:29:48,342 --> 00:29:49,342 برو 277 00:29:53,080 --> 00:29:54,982 چرا تسلیم نمی‌شید؟ 278 00:29:57,952 --> 00:30:00,154 چون تسلیم شدن بلد نیستیم 279 00:30:30,518 --> 00:30:32,453 نمی‌تونید پیروز بشید 280 00:30:32,553 --> 00:30:34,121 مجبور نیستیم پیروز بشیم 281 00:30:34,221 --> 00:30:36,390 فقط باید گیرت بندازیم 282 00:30:55,876 --> 00:30:58,112 ... کمکم کنید 283 00:30:58,212 --> 00:31:00,448 ... کمک 284 00:31:00,748 --> 00:31:02,116 ... بابا 285 00:31:03,117 --> 00:31:05,286 مامان؟ - ... خواهش می‌کنم - 286 00:31:06,887 --> 00:31:08,356 !باباست‌ها 287 00:31:08,456 --> 00:31:10,925 ... می‌دونم، می‌دونم، می‌دونم 288 00:31:11,025 --> 00:31:13,027 می‌دونم، می‌دونم عزیزم متاسفم 289 00:31:13,127 --> 00:31:15,396 !نمی‌تونیم - ... می‌دونم! مجبوریم - 290 00:31:15,496 --> 00:31:17,431 !مامان ... نه 291 00:31:17,531 --> 00:31:18,699 ... می‌دونم 292 00:31:18,799 --> 00:31:20,134 مامان، خفه می‌شه 293 00:31:20,234 --> 00:31:22,636 ... می‌دونم، می‌دونم 294 00:31:22,737 --> 00:31:24,405 ... می‌دونم 295 00:31:24,505 --> 00:31:25,506 ... نه 296 00:31:27,975 --> 00:31:30,111 می‌میره، مامان 297 00:31:31,779 --> 00:31:33,447 می‌میره 298 00:31:34,548 --> 00:31:35,616 می‌میره 299 00:31:35,983 --> 00:31:37,685 متاسفم 300 00:31:40,921 --> 00:31:42,323 ... آرلو 301 00:31:43,924 --> 00:31:45,326 مریل 302 00:32:16,824 --> 00:32:18,025 ... متاسفم، متاسفم 303 00:32:18,125 --> 00:32:19,660 مریل، متاسفم 304 00:32:19,760 --> 00:32:21,629 ... خیلی متاسفم 305 00:33:52,920 --> 00:33:54,255 تموم شد 306 00:34:57,885 --> 00:34:59,987 مطمئنی؟ - آره - 307 00:35:00,087 --> 00:35:02,089 یه نفر باید پیش حیوون‌ها بمونه 308 00:35:02,189 --> 00:35:03,491 محض اطمینان 309 00:35:08,029 --> 00:35:10,064 برمی‌گردید، درسته؟ 310 00:35:10,164 --> 00:35:11,699 البته که برمی‌گردیم 311 00:35:11,799 --> 00:35:13,167 خیلی‌خب پس 312 00:35:19,507 --> 00:35:21,675 متاسفم 313 00:35:21,776 --> 00:35:22,776 ... نه 314 00:35:23,511 --> 00:35:24,511 ... نه 315 00:35:34,955 --> 00:35:36,524 بگیرش 316 00:36:09,023 --> 00:36:11,359 هنوز ... آنتن ندارم 317 00:36:12,993 --> 00:36:14,128 کجا بریم؟ 318 00:36:14,228 --> 00:36:16,530 پیش پلیس؟ بیمارستان؟ 319 00:36:16,964 --> 00:36:19,467 می‌ریم ایستگاه آتش‌نشانی نیو هوپ 320 00:36:19,567 --> 00:36:20,567 البته فعلا 321 00:37:23,130 --> 00:37:24,365 مریل 322 00:37:25,466 --> 00:37:26,567 چیه؟ - ... منادی می‌گه - 323 00:37:26,667 --> 00:37:28,436 باید بریم کوه بلکنپ 324 00:37:28,536 --> 00:37:31,072 باید اول مطمئن شیم حال همه خوبه، باشه؟ 325 00:37:31,172 --> 00:37:33,007 منادی باید دستگاه رو روشن کنه 326 00:37:33,107 --> 00:37:35,142 می‌دونم - وای - 327 00:37:35,242 --> 00:37:36,644 اون چیه؟ 328 00:38:05,339 --> 00:38:08,409 عه ... مک‌نب کیه؟ 329 00:38:15,282 --> 00:38:16,984 من کارول هستم 330 00:38:17,084 --> 00:38:20,113 این هم مایلوئه 331 00:38:21,322 --> 00:38:22,723 پیدام کردید 332 00:38:24,025 --> 00:38:26,460 پیدات کردیم 333 00:38:27,061 --> 00:38:28,429 چیزی نیست 334 00:38:28,529 --> 00:38:30,058 می‌دونن چه خبره برای کمک اومدن 335 00:38:30,064 --> 00:38:32,433 ... وقتی دیگه توی چت‌روم، پست نذاشتی و 336 00:38:32,533 --> 00:38:34,635 پیام‌ها رو جواب ندادی، نگران شدم 337 00:38:35,036 --> 00:38:36,437 ... می‌دونی، با خودم گفتم 338 00:38:36,537 --> 00:38:38,339 نمی‌تونی از آخرین موقعیتت خیلی دور شده باشی 339 00:38:38,439 --> 00:38:40,041 درست حدس زدی 340 00:38:40,141 --> 00:38:43,077 چند نفر آسیب دیدن می‌خوایم بریم ایستگاه آتش‌نشانی 341 00:38:43,177 --> 00:38:44,879 ... البته، عه 342 00:38:45,279 --> 00:38:46,781 دنبال‌تون میایم 343 00:38:48,382 --> 00:38:50,184 ... اوه، بذارید این رو از توی کیفم 344 00:38:50,284 --> 00:38:51,819 در بیارم 345 00:38:52,186 --> 00:38:53,754 ... ام 346 00:38:56,323 --> 00:38:57,958 اوه خدای من، هیدن‌ـه 347 00:38:58,059 --> 00:38:59,360 داری چی کار می‌کنی؟ 348 00:38:59,460 --> 00:39:01,595 !از سر راه برید کنار 349 00:39:51,579 --> 00:39:53,781 ازتون می‌خوام فقط گوش بدید 350 00:39:54,081 --> 00:39:55,081 باشه؟ 351 00:39:56,083 --> 00:39:57,852 گوش بدید و نگاه کنید 352 00:40:11,399 --> 00:40:14,001 بست برای بستن دست‌وپاتون 353 00:40:16,537 --> 00:40:19,607 کتامین برای بی‌هوش کردن‌تون 354 00:40:20,441 --> 00:40:22,176 ... این آدم‌ها 355 00:40:22,276 --> 00:40:23,878 دوست‌تون نبودن 356 00:40:25,112 --> 00:40:26,480 قضیه جدی‌ـه 357 00:40:27,681 --> 00:40:30,051 حروم‌زاده‌ها دارن بیدار می‌شن 358 00:40:30,484 --> 00:40:32,086 ... و باور کنید 359 00:40:33,421 --> 00:40:34,922 همه‌جا هستن 360 00:40:37,358 --> 00:40:39,193 حالا، می‌تونید تنها برید 361 00:40:40,061 --> 00:40:43,097 که می‌تونم تضمین کنم به‌گا می‌رید 362 00:40:44,298 --> 00:40:46,067 یا می‌تونید دنبال ما بیاید 363 00:40:46,701 --> 00:40:49,904 و شاید ... شاید زنده موندید 364 00:40:52,606 --> 00:40:54,642 تصمیمش با خودتون‌ـه 365 00:40:57,378 --> 00:40:58,746 ... خب 366 00:41:00,314 --> 00:41:01,982 چی کار می‌کنید؟ 367 00:41:19,166 --> 00:41:23,822 تا بهمون نگید چه خبره هیچ قبرستونی نمی‌ریم 368 00:41:25,902 --> 00:41:45,902 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official Overhaul :مترجم