1 00:00:10,510 --> 00:00:13,289 This is real. It's happening now. 2 00:00:13,313 --> 00:00:16,892 They are here! And they walk among us! 3 00:00:16,916 --> 00:00:21,864 All the meteor activity means another visitor is coming. A good one. 4 00:00:21,888 --> 00:00:23,332 Everybody takes a sip 5 00:00:23,356 --> 00:00:25,558 - and we walk over the line? - Yes. 6 00:00:28,661 --> 00:00:29,638 No! 7 00:00:29,662 --> 00:00:30,697 No. 8 00:00:31,364 --> 00:00:33,943 - Stop! Stop! - No! 9 00:00:35,502 --> 00:00:37,480 You got good visitors, you got bad ones. 10 00:00:37,504 --> 00:00:41,474 When a good one shows up, a bad one hunts it down. 11 00:00:55,021 --> 00:00:56,623 Fuck! 12 00:02:01,654 --> 00:02:04,400 Fleetwood Mac, cheap red wine, and sex. 13 00:02:04,424 --> 00:02:07,770 Lots and lots of sex. 14 00:02:07,794 --> 00:02:10,797 That was pretty much our first year of marriage. 15 00:02:11,831 --> 00:02:15,068 I never thought I'd love anyone the way I loved William. 16 00:02:15,702 --> 00:02:18,247 That was, until James came along. 17 00:02:18,271 --> 00:02:21,283 I took one look at him, and I said 18 00:02:21,307 --> 00:02:24,153 I would climb mountains and swim oceans 19 00:02:24,177 --> 00:02:27,714 and fight monsters for that little boy. 20 00:02:28,748 --> 00:02:33,095 And then when William died, I thought half my love died with him. 21 00:02:33,119 --> 00:02:35,498 I mean, I had half left for James, 22 00:02:35,522 --> 00:02:37,023 but then, that was it. 23 00:02:38,224 --> 00:02:42,505 But it turns out that love is like anything else. You can't control it. 24 00:02:42,529 --> 00:02:44,940 Because you came along, and baby meryl, 25 00:02:44,964 --> 00:02:47,910 and Arlo, who popped out early. 26 00:02:47,934 --> 00:02:49,345 Thirty-one weeks. 27 00:02:49,369 --> 00:02:51,604 I'd do anything for those kids. 28 00:02:51,705 --> 00:02:53,373 Yeah, I know. 29 00:02:54,240 --> 00:02:56,743 Looks like the bleeding has finally stopped. 30 00:02:57,277 --> 00:03:00,356 But where are they? And are they okay? 31 00:03:00,380 --> 00:03:02,591 I just want to see them with my own two eyes. 32 00:03:02,615 --> 00:03:05,218 And I wanna hug 'em and tell 'em I love 'em. 33 00:03:05,752 --> 00:03:09,098 And keep them safe. I'm rambling. 34 00:03:09,122 --> 00:03:10,790 And that's fine. 35 00:03:13,259 --> 00:03:15,395 I killed him. 36 00:03:18,098 --> 00:03:19,799 And that's fine too. 37 00:03:21,167 --> 00:03:22,769 Yeah, you're in shock. 38 00:03:24,604 --> 00:03:27,216 Your hands, they've stopped shaking. 39 00:03:27,240 --> 00:03:29,709 It's probably the adrenaline too. 40 00:03:30,377 --> 00:03:32,855 Too bad it won't last for a while. 41 00:03:32,879 --> 00:03:34,090 You're not going anywhere. 42 00:03:34,114 --> 00:03:35,291 But the kids. 43 00:03:35,315 --> 00:03:37,293 Donald and I are on it. 44 00:03:37,317 --> 00:03:39,652 - We'll be right behind you. - Okay. 45 00:03:55,335 --> 00:03:57,270 They're back. 46 00:04:39,979 --> 00:04:41,857 It's fine, it's fine. 47 00:05:02,302 --> 00:05:05,514 I-I didn't mean to. Mcnab, he was pointing a gun at us, 48 00:05:05,538 --> 00:05:08,284 and I would never hurt anybody on purpose, 49 00:05:08,308 --> 00:05:09,919 not a person, not an animal 50 00:05:09,943 --> 00:05:12,655 - I know you wouldn't, honey. - I don't even like squashing bugs. 51 00:05:12,679 --> 00:05:15,124 You were protecting yourself. 52 00:05:15,148 --> 00:05:17,283 And meryl, and Arlo. 53 00:05:17,384 --> 00:05:19,261 And that's a good thing, honey, okay? 54 00:05:19,285 --> 00:05:20,653 Keeping your friends safe. 55 00:05:20,754 --> 00:05:23,132 I just wanted to help get the liquid. 56 00:05:23,156 --> 00:05:26,535 But mcnab, he had that creepy mask, and he just grabbed us. 57 00:05:26,559 --> 00:05:29,472 I... dropped the liquid. 58 00:05:29,496 --> 00:05:30,906 W-What are you talking about, the liquid? 59 00:05:30,930 --> 00:05:32,875 Harbinger, he had this way for us all to get out. 60 00:05:32,899 --> 00:05:36,302 It was this-this rainbow liquid. He said it's-it's poison, 61 00:05:36,403 --> 00:05:39,615 but if you drink just a little bit of it, you can walk over the line. 62 00:05:39,639 --> 00:05:42,051 - Easy... peasy, he said. - Wait, safely? 63 00:05:42,075 --> 00:05:44,144 Yeah, totally safe. 64 00:05:45,011 --> 00:05:48,948 We got some in a jar, but that's when we heard a car. 65 00:05:49,049 --> 00:05:51,827 That was mcnab. He was parked on the other side of the line, 66 00:05:51,851 --> 00:05:54,497 but when he saw the jar of liquid, he came running at us, 67 00:05:54,521 --> 00:05:57,533 right over the line, and the jar broke. 68 00:05:57,557 --> 00:06:00,860 But I think maybe there's still some of it left in it. 69 00:06:02,128 --> 00:06:03,963 Take me to mcnab's car. 70 00:06:15,942 --> 00:06:19,722 Meryl, grab the 3 mil syringe and the ropivacaine. 71 00:06:19,746 --> 00:06:22,148 Gonna need the needle driver and forceps, please. 72 00:06:22,982 --> 00:06:25,594 Hey, I want him close but not this close. 73 00:06:25,618 --> 00:06:27,730 - Can you...? - Yeah, yeah, got him. 74 00:06:27,754 --> 00:06:30,266 Come here, bud. Here we go. 75 00:06:30,290 --> 00:06:32,134 Okay. 76 00:06:32,158 --> 00:06:33,626 Look out. 77 00:06:34,594 --> 00:06:36,529 Gonna put you right here, okay? 78 00:06:38,231 --> 00:06:39,766 Hey... 79 00:06:40,300 --> 00:06:42,311 You're sure you're okay, right, Arlo? 80 00:06:42,335 --> 00:06:43,837 I'm okay, dad. 81 00:06:44,871 --> 00:06:45,972 Come here. 82 00:06:47,207 --> 00:06:49,518 Harbinger wants mom to know... 83 00:06:49,542 --> 00:06:52,145 - Who? - Harbinger. 84 00:06:54,314 --> 00:06:55,458 What does harbinger want? 85 00:06:55,482 --> 00:06:57,584 Harbinger says mcnab is good. 86 00:06:58,852 --> 00:07:01,888 It's the other one, assassin, that's bad. 87 00:07:02,322 --> 00:07:04,691 Harbinger and assassin, got it. 88 00:07:05,225 --> 00:07:06,225 Good man. 89 00:07:10,063 --> 00:07:11,564 Navarros? 90 00:07:14,768 --> 00:07:16,703 What about you? Are you okay? 91 00:07:18,338 --> 00:07:19,839 I'm okay. 92 00:07:21,808 --> 00:07:23,877 You need to go check on your mother. 93 00:07:25,278 --> 00:07:26,689 What? What happened? 94 00:07:26,713 --> 00:07:29,592 Donald, could you...? 95 00:07:29,616 --> 00:07:32,628 Yup, I'll fill you in. Come on, Duke. 96 00:07:32,652 --> 00:07:34,487 - Come on. - Okay... 97 00:07:35,055 --> 00:07:38,067 - Come on. Duke, come here. - Sure you got this? 98 00:07:38,091 --> 00:07:39,192 Meryl? 99 00:07:40,393 --> 00:07:41,995 I got this. 100 00:07:42,462 --> 00:07:43,897 Okay. 101 00:07:44,664 --> 00:07:46,976 And you're telling me Olsen here being dead 102 00:07:47,000 --> 00:07:49,069 doesn't mean we're out of danger? 103 00:07:49,769 --> 00:07:51,647 I mean, yeah, that's what the kid, Travis, said. 104 00:07:51,671 --> 00:07:56,519 The other visitor, assassin, it could have just moved into somebody else. 105 00:07:56,543 --> 00:07:59,979 Jesus Christ! 106 00:08:00,080 --> 00:08:01,214 Yeah... 107 00:08:04,517 --> 00:08:05,885 - Well... - What? 108 00:08:07,220 --> 00:08:11,133 Now, you and I got here, and then Valeria... 109 00:08:11,157 --> 00:08:14,370 Wait, back up, back up. None of you actually saw this happen? 110 00:08:14,394 --> 00:08:16,739 That's what I was saying. 111 00:08:16,763 --> 00:08:19,508 Your mom said he cut himself free, 112 00:08:19,532 --> 00:08:21,744 - he came after her... - Yeah. 113 00:08:21,768 --> 00:08:25,381 At first, I-I figured it was just-just insanity, 114 00:08:25,405 --> 00:08:26,782 you know, like everything else, 115 00:08:26,806 --> 00:08:29,185 but tell me this doesn't look like he was shot 116 00:08:29,209 --> 00:08:30,844 while he was sitting up. 117 00:08:32,645 --> 00:08:35,157 While he was still helpless. 118 00:08:35,181 --> 00:08:37,426 - Exactly. - Fuck. 119 00:08:37,450 --> 00:08:38,852 Means that... 120 00:08:41,054 --> 00:08:45,234 Which means you need to go tell Maggie and I need to go see my mother. 121 00:08:45,258 --> 00:08:46,793 Come on. 122 00:09:01,808 --> 00:09:03,753 You don't wanna know. 123 00:09:03,777 --> 00:09:05,712 And I don't wanna tell you. 124 00:09:07,614 --> 00:09:09,692 What does that mean? 125 00:09:09,716 --> 00:09:11,818 It means there's something out there. 126 00:09:12,585 --> 00:09:14,220 Something so... 127 00:09:15,689 --> 00:09:17,369 It means they were dead when we got there. 128 00:09:19,559 --> 00:09:22,929 My god... It means nobody's coming. 129 00:09:24,698 --> 00:09:25,999 But you're okay? 130 00:09:26,399 --> 00:09:28,234 No, I'm not. 131 00:09:29,703 --> 00:09:31,104 Well, what about James? He... 132 00:09:32,772 --> 00:09:34,841 - What about him? - Well, you... 133 00:09:36,109 --> 00:09:39,088 Well, you... You said they were dead. 134 00:09:39,112 --> 00:09:40,814 But his face. 135 00:09:41,414 --> 00:09:44,117 I did some of that, yeah. 136 00:09:54,461 --> 00:09:57,197 It's over. I ended it. 137 00:10:01,434 --> 00:10:06,973 Okay... This isn't... Going to come out right. 138 00:10:08,441 --> 00:10:10,143 But it wasn't about you. 139 00:10:10,643 --> 00:10:12,946 And it wasn't about James. 140 00:10:13,947 --> 00:10:17,326 It was about me. There was something missing. 141 00:10:17,350 --> 00:10:18,350 For me. 142 00:10:19,352 --> 00:10:21,964 I do regret the lying, I regret hurting you, 143 00:10:21,988 --> 00:10:24,667 and if it means losing you, 144 00:10:24,691 --> 00:10:27,761 then I would really, I would really regret... 145 00:10:31,464 --> 00:10:33,767 It just wasn't my intention. 146 00:10:36,503 --> 00:10:38,347 That wasn't your intention? 147 00:10:38,371 --> 00:10:41,250 Are you fucking kidding me? No, why would i...? 148 00:10:41,274 --> 00:10:43,309 Mom? Dad? 149 00:10:55,622 --> 00:10:57,157 Nicholas. 150 00:11:01,127 --> 00:11:02,128 Here. 151 00:11:20,780 --> 00:11:23,817 - Ruben? - Dad? 152 00:11:27,187 --> 00:11:29,165 - Here, you just... - I said, I've got it. 153 00:11:29,189 --> 00:11:31,734 It's fine. I can... I can help you. 154 00:11:31,758 --> 00:11:33,026 Guys? 155 00:11:43,937 --> 00:11:46,406 Get behind me. Slowly. 156 00:11:47,607 --> 00:11:49,209 Slowly. 157 00:11:50,577 --> 00:11:52,288 Slowly. 158 00:11:53,813 --> 00:11:55,691 - Nicholas? You need to shoot it. - Yeah. 159 00:11:55,715 --> 00:11:58,327 - What? - Chamber a round. Do it. 160 00:11:58,351 --> 00:12:01,330 - It just wants the liquid. - Honey, but we need that liquid. 161 00:12:01,354 --> 00:12:03,833 You have to shoot it, Nicholas. Shoot it now. Now! 162 00:12:11,364 --> 00:12:12,575 Jesus. 163 00:12:12,599 --> 00:12:14,300 It's all true. 164 00:12:22,409 --> 00:12:23,409 It's gone. 165 00:12:25,445 --> 00:12:26,445 God dammit. 166 00:12:27,914 --> 00:12:29,315 So fucking close. 167 00:13:20,300 --> 00:13:22,778 Harbinger's not hurting you, right? 168 00:13:22,802 --> 00:13:24,471 You're okay? 169 00:13:28,341 --> 00:13:31,087 Harbinger trusts me, and I trust him. 170 00:13:31,111 --> 00:13:34,290 And we're being brave, both of us. 171 00:13:34,314 --> 00:13:35,825 Yeah. 172 00:13:35,849 --> 00:13:37,484 Yeah, you sure are. 173 00:13:41,054 --> 00:13:44,400 Meryl said that harbinger is on some kind of a mission. 174 00:13:44,424 --> 00:13:45,992 Is that right? 175 00:13:47,460 --> 00:13:48,628 Yes. 176 00:13:49,696 --> 00:13:50,930 Okay. 177 00:13:51,631 --> 00:13:52,932 What is it? 178 00:13:54,934 --> 00:13:56,746 To find the machine. 179 00:13:56,770 --> 00:13:58,405 To go to it. 180 00:14:00,073 --> 00:14:01,641 And I must be very quiet. 181 00:14:03,143 --> 00:14:04,143 Why? 182 00:14:05,111 --> 00:14:06,946 So I don't wake them. 183 00:14:08,348 --> 00:14:09,859 Wake who? 184 00:14:09,883 --> 00:14:11,651 They're sleeping, hidden. 185 00:14:13,553 --> 00:14:15,388 The other assassins. 186 00:14:17,891 --> 00:14:20,960 Hidden... in people? 187 00:14:26,766 --> 00:14:27,967 Right. 188 00:14:28,802 --> 00:14:30,236 Okay, and... 189 00:14:30,337 --> 00:14:33,373 And this machine. What happens when you go to it? 190 00:14:33,773 --> 00:14:35,542 I am the on switch. 191 00:14:37,277 --> 00:14:38,945 What happens when you turn it on? 192 00:14:39,879 --> 00:14:41,281 We prepare. 193 00:14:43,049 --> 00:14:44,384 Prepare for what? 194 00:14:45,118 --> 00:14:47,287 The invasion. 195 00:14:47,821 --> 00:14:48,898 My god. 196 00:14:48,922 --> 00:14:50,523 Wait. 197 00:14:58,765 --> 00:15:00,033 Mom? 198 00:15:09,142 --> 00:15:11,044 She's not in the house. 199 00:15:11,878 --> 00:15:13,522 What are you doing? 200 00:15:13,546 --> 00:15:15,415 We got a problem. 201 00:15:17,550 --> 00:15:21,654 It's not about one assassin. It's about dozens. 202 00:15:21,755 --> 00:15:23,056 Hundreds, maybe. 203 00:15:23,623 --> 00:15:25,634 All of them sleeping, just waiting to be woken up. 204 00:15:25,658 --> 00:15:28,661 And the visitor, in your son, may well be the best hope we have 205 00:15:28,762 --> 00:15:30,439 of surviving this invasion. 206 00:15:30,463 --> 00:15:32,341 That's why he has to come with me. 207 00:15:32,365 --> 00:15:34,276 Please, just put the gun down. Please. 208 00:15:34,300 --> 00:15:38,581 Other than myself and the boy, I don't know who to trust. 209 00:15:38,605 --> 00:15:41,074 You can't trust the person who just saved your life? 210 00:15:43,143 --> 00:15:44,778 Mcnab! Hey! 211 00:15:45,512 --> 00:15:47,681 - It's okay. I'm back. - Back the fuck up! 212 00:15:48,815 --> 00:15:50,059 Let's just talk. 213 00:15:50,083 --> 00:15:51,694 There's no time. 214 00:15:51,718 --> 00:15:53,153 I know about the visitors. 215 00:15:55,088 --> 00:15:56,523 Travis told me everything. 216 00:15:57,724 --> 00:15:58,725 Travis? 217 00:15:59,893 --> 00:16:01,161 Travis is dead. 218 00:16:02,362 --> 00:16:03,596 Olsen too. 219 00:16:05,432 --> 00:16:08,177 That's what it does! 220 00:16:08,201 --> 00:16:09,578 It destroys and kills! 221 00:16:09,602 --> 00:16:11,480 Doesn't stop. Not ever. 222 00:16:11,504 --> 00:16:13,649 I'm not gonna let you take Arlo. I'm just not. 223 00:16:13,673 --> 00:16:18,087 There's a killer here! It could be any one of you! And it's after your son. 224 00:16:18,111 --> 00:16:22,124 Okay! Okay. What if you didn't have to take Arlo to take harbinger? 225 00:16:22,148 --> 00:16:24,260 Have harbinger move into me. You can take me. 226 00:16:24,284 --> 00:16:25,561 No. None of us are going with him! 227 00:16:25,585 --> 00:16:27,463 - Shut up! Stop! - Okay, stop. Please... 228 00:16:27,487 --> 00:16:30,032 Stop, stop! 229 00:16:39,666 --> 00:16:41,634 Quick! Go, go, go. 230 00:16:49,242 --> 00:16:51,611 Hey, Donald. Donald... 231 00:16:52,846 --> 00:16:54,748 My god. 232 00:16:55,115 --> 00:16:57,650 Shit. 233 00:16:57,751 --> 00:17:00,763 Hey, you're okay. You're okay. 234 00:17:02,022 --> 00:17:03,123 He's gone. 235 00:17:10,730 --> 00:17:12,241 Not going anywhere. 236 00:17:17,137 --> 00:17:18,938 No, there's no one in there. 237 00:17:19,039 --> 00:17:20,750 We'll go to Arlo's room. 238 00:17:20,774 --> 00:17:22,218 - Hey, lock the door? - Okay. 239 00:17:22,242 --> 00:17:23,552 - Dad. - Yeah? 240 00:17:23,576 --> 00:17:24,553 Come with us. 241 00:17:24,577 --> 00:17:26,856 - Honey, I can't. - But mcnab, he's 242 00:17:26,880 --> 00:17:29,792 yeah, he's still out there somewhere, I know, but, 243 00:17:29,816 --> 00:17:31,651 we need to find grandma. 244 00:17:33,920 --> 00:17:35,588 'Cause you think she's not herself? 245 00:17:37,791 --> 00:17:40,569 Like Arlo with harbinger, you think she's assassin. 246 00:17:42,662 --> 00:17:43,930 That's right. 247 00:17:44,330 --> 00:17:46,700 You really believe she'd hurt us? 248 00:17:47,934 --> 00:17:48,934 Yeah. 249 00:17:51,304 --> 00:17:52,848 Meryl, come on. 250 00:17:52,872 --> 00:17:54,850 Hey, mer. Look at me. 251 00:17:54,874 --> 00:17:57,544 Everything's gonna be okay. 252 00:18:10,390 --> 00:18:12,258 Sure you're up for this? 253 00:18:12,359 --> 00:18:13,936 I'm nowhere near up for this. 254 00:18:13,960 --> 00:18:16,105 What is that? 255 00:18:16,129 --> 00:18:17,630 Hey... 256 00:18:23,203 --> 00:18:25,848 - Sh... - That's you. 257 00:18:25,872 --> 00:18:28,684 - Where the hell have you been? - Trying to find a way out. 258 00:18:28,708 --> 00:18:31,687 - Mcnab ran off. - What? I thought he was too hurt. 259 00:18:31,711 --> 00:18:35,124 Maybe he is, maybe he isn't. But he's out there. 260 00:18:35,148 --> 00:18:36,559 Yeah, my mother is too. 261 00:18:36,583 --> 00:18:39,185 What do you mean? What happened? 262 00:18:39,686 --> 00:18:41,721 I don't even know where to start. 263 00:18:46,693 --> 00:18:47,861 Harbinger... 264 00:18:51,498 --> 00:18:55,177 If it's true that you can leave Arlo and move to someone else, 265 00:18:55,201 --> 00:18:56,836 then move to me. 266 00:18:58,905 --> 00:18:59,939 No. 267 00:19:01,241 --> 00:19:02,842 Why not? 268 00:19:03,843 --> 00:19:06,889 With harbinger in me, you can protect us. 269 00:19:06,913 --> 00:19:08,791 You and dad and meryl. 270 00:19:08,815 --> 00:19:10,950 But if harbinger was in you, I can't protect you. 271 00:19:11,051 --> 00:19:12,585 Okay, there's gotta be another way. 272 00:19:16,890 --> 00:19:18,792 Hey, guys, it's me. 273 00:19:19,125 --> 00:19:20,427 It's Nicholas. 274 00:19:23,697 --> 00:19:24,907 - Hey. - Hi. 275 00:19:24,931 --> 00:19:25,931 Come in. 276 00:19:28,568 --> 00:19:30,813 My parents told me to come up here. 277 00:19:30,837 --> 00:19:32,081 Is Ellen really...? 278 00:19:32,105 --> 00:19:33,105 Yeah. 279 00:19:33,940 --> 00:19:36,118 She's the last person I'd ever think to be 280 00:19:36,142 --> 00:19:37,243 yeah, I know. 281 00:19:38,678 --> 00:19:41,534 I wish there were something we could do to help. 282 00:19:41,558 --> 00:19:42,191 I know. 283 00:19:42,215 --> 00:19:43,416 Maybe there is. 284 00:19:45,418 --> 00:19:47,287 Ruben, slow down. 285 00:19:47,687 --> 00:19:48,864 Please. 286 00:19:51,257 --> 00:19:52,759 Hey. 287 00:19:58,331 --> 00:20:00,300 I don't wanna be alone. 288 00:20:14,147 --> 00:20:15,815 Just stay here. 289 00:20:21,521 --> 00:20:23,933 Looks like a lot of answers in here. 290 00:20:23,957 --> 00:20:25,301 It's mostly confusing, 291 00:20:25,325 --> 00:20:28,428 but there is some stuff that makes sense. 292 00:20:43,610 --> 00:20:44,744 Shh. 293 00:20:52,819 --> 00:20:55,131 Lock the door behind me. Mom? 294 00:20:55,155 --> 00:20:56,756 Meryl. 295 00:24:36,009 --> 00:24:37,177 Okay. 296 00:24:37,577 --> 00:24:39,588 Okay, okay... 297 00:24:53,526 --> 00:24:54,870 Hey. 298 00:24:54,894 --> 00:24:56,062 Hey, Duke. 299 00:26:43,003 --> 00:26:44,804 I don't think it's me. 300 00:26:45,605 --> 00:26:47,374 Not anymore. 301 00:26:48,475 --> 00:26:50,953 I-I don't know where it went, 302 00:26:50,977 --> 00:26:53,189 but it's not in my head. 303 00:26:53,213 --> 00:26:54,457 I can't hear it. 304 00:26:54,481 --> 00:26:58,418 Or... or maybe it's still in my head, but it's hiding. 305 00:26:58,818 --> 00:27:01,030 Or... Christ. 306 00:27:01,054 --> 00:27:03,966 I could be lying right now, and I don't even know it, 307 00:27:03,990 --> 00:27:06,593 but I don't know anything. 308 00:27:07,227 --> 00:27:09,205 Are we just gonna leave grandma tied up like that? 309 00:27:09,229 --> 00:27:10,589 It could still be in Ellen. 310 00:27:10,613 --> 00:27:13,667 It could be in any one of us. Why don't you go to the kitchen? 311 00:27:17,237 --> 00:27:19,281 When you and Ruben were off alone, either one of you 312 00:27:19,305 --> 00:27:21,484 we should never split up when looking for Ellen. 313 00:27:21,508 --> 00:27:23,786 Look, I think that's the bottom line. 314 00:27:23,810 --> 00:27:25,078 We don't know anything. 315 00:27:25,979 --> 00:27:29,115 Except that it's here, and it's probably in one of us. 316 00:27:31,818 --> 00:27:33,853 And the navarros? 317 00:27:37,190 --> 00:27:38,768 There's nothing at the navarros'. 318 00:27:38,792 --> 00:27:40,069 That's bullshit, James. 319 00:27:40,093 --> 00:27:41,594 It's the only reason we're trapped. 320 00:27:41,695 --> 00:27:43,239 It can't be destroyed. I told you that. 321 00:27:43,263 --> 00:27:46,299 - We didn't even try. - Ruben, it was killing you. 322 00:27:51,271 --> 00:27:53,182 - What are you... - what the hell are you doing? 323 00:27:53,206 --> 00:27:56,585 We don't know anything, so unless you want to tie all of us up... 324 00:27:56,609 --> 00:27:59,612 Whoa, whoa, whoa! 325 00:27:59,713 --> 00:28:01,424 We really can't trust each other, can we? 326 00:28:01,448 --> 00:28:04,193 That's right. On top of being totally and completely screwed, 327 00:28:04,217 --> 00:28:06,829 we are also now totally and completely screwed. 328 00:28:06,853 --> 00:28:08,798 - What do we do now? - Find a fucking way out. 329 00:28:08,822 --> 00:28:10,933 - There is no way out. - And there's no way to tell 330 00:28:10,957 --> 00:28:12,492 which one of us this is in, right? 331 00:28:13,927 --> 00:28:15,905 No. Travis said no. 332 00:28:15,929 --> 00:28:17,239 That poor fucking kid. 333 00:28:17,263 --> 00:28:20,543 And Olsen? He wasn't doing it. It was assassin. 334 00:28:20,567 --> 00:28:23,379 What about mcnab? He's still out there somewhere. 335 00:28:23,403 --> 00:28:25,638 He is, so we keep watch, 336 00:28:25,739 --> 00:28:27,883 no one goes off alone if they don't have to, 337 00:28:27,907 --> 00:28:29,909 and we stay in groups as much as possible. 338 00:28:30,010 --> 00:28:31,287 And to keep Arlo safe, we isolate him. 339 00:28:31,311 --> 00:28:33,646 - Yes. - Nobody goes in and out of his room. 340 00:28:33,747 --> 00:28:35,591 Well, except for meryl and Nicholas. 341 00:28:35,615 --> 00:28:37,560 I think we can all agree it isn't them. 342 00:28:37,584 --> 00:28:39,228 They weren't here when it happened. 343 00:28:39,252 --> 00:28:40,763 Good. Nobody else. 344 00:28:40,787 --> 00:28:43,466 Well, how long are we supposed to do this? 345 00:28:43,490 --> 00:28:45,658 Until assassin makes... 346 00:28:45,759 --> 00:28:47,570 Some kind of, I don't know, mistake. 347 00:28:47,594 --> 00:28:49,505 Something that shows us who it is. 348 00:28:49,529 --> 00:28:52,141 All right, we stay alert. We watch each other. 349 00:28:52,165 --> 00:28:53,776 So this is the solution? We do nothing? 350 00:28:53,800 --> 00:28:57,170 Yeah, it is. Unless you got a better idea, that's what we're doing. 351 00:28:58,038 --> 00:29:00,282 I can't believe we're just gonna sit here 352 00:29:00,306 --> 00:29:03,619 with that thing, that monster inside one of us. 353 00:29:03,643 --> 00:29:07,890 And we're talking, like assassin isn't in this room right now, 354 00:29:07,914 --> 00:29:09,525 listening to every word we say. 355 00:29:09,549 --> 00:29:11,427 I am not waiting for this bastard 356 00:29:11,451 --> 00:29:13,362 to decide "enough is enough" 357 00:29:13,386 --> 00:29:16,589 and watch one of us go apeshit and hope for the best. 358 00:29:16,690 --> 00:29:18,267 Everybody, listen. 359 00:29:18,291 --> 00:29:20,536 Okay, wait. Don't come any closer. 360 00:29:20,560 --> 00:29:22,938 Look, I didn't find anything about getting out, 361 00:29:22,962 --> 00:29:26,475 but it does say, if we can just find out who it is, 362 00:29:26,499 --> 00:29:29,369 that there's a way to get the assassin out of them. 363 00:29:30,804 --> 00:29:31,938 How? 364 00:29:34,708 --> 00:29:36,042 We drown them.