1 00:00:12,979 --> 00:00:15,448 [birdsong continues] 2 00:00:20,820 --> 00:00:23,023 [rapid scratching] 3 00:00:23,123 --> 00:00:25,759 [whimpering, sobbing] 4 00:00:25,859 --> 00:00:29,262 [tense, eerie music playing] 5 00:00:33,033 --> 00:00:36,069 [sobbing] 6 00:00:36,536 --> 00:00:37,771 [grunts] 7 00:00:37,871 --> 00:00:41,274 [loud, piercing drone] 8 00:00:41,374 --> 00:00:43,510 [elongated, pronounced] Murder. 9 00:00:44,944 --> 00:00:46,546 Maker. 10 00:00:46,646 --> 00:00:47,580 [grunts] 11 00:00:49,716 --> 00:00:51,418 Murder-maker. 12 00:00:52,452 --> 00:00:54,254 [panting] 13 00:00:55,889 --> 00:00:58,224 [sobbing continues] 14 00:00:58,324 --> 00:01:01,661 [dark, foreboding music playing] 15 00:01:06,833 --> 00:01:08,735 [growling, snarls] 16 00:01:08,835 --> 00:01:11,104 [sobbing] 17 00:01:15,041 --> 00:01:16,509 [barking, snarling] 18 00:01:22,982 --> 00:01:25,251 [dark music building] 19 00:01:40,367 --> 00:01:43,003 [music falls off abruptly, fades] 20 00:01:43,103 --> 00:01:46,306 [gentle, eerie instrumentals playing] 21 00:01:49,242 --> 00:01:51,144 [instrumentals fade] 22 00:01:52,645 --> 00:01:55,648 [birds chirping] 23 00:01:59,786 --> 00:02:02,756 [insect buzzing] 24 00:02:05,859 --> 00:02:09,295 [gentle music playing] 25 00:02:28,114 --> 00:02:30,383 [buzzing] 26 00:02:32,252 --> 00:02:34,154 -Come here. -No way. 27 00:02:34,254 --> 00:02:35,722 Oh, come on. Be brave. 28 00:02:43,396 --> 00:02:45,198 [buzzing echoes quietly] 29 00:02:46,366 --> 00:02:47,801 It's a tempest in a teacup. 30 00:02:48,201 --> 00:02:50,203 What's a tempest? 31 00:02:50,303 --> 00:02:52,038 It's like a really big storm. 32 00:02:52,472 --> 00:02:54,307 [whispering] That's what we've got. 33 00:02:54,407 --> 00:02:57,243 A really big tempest in a teacup. 34 00:02:57,344 --> 00:03:00,347 Yeah. Hey, will you grab me a piece of paper? 35 00:03:14,861 --> 00:03:16,029 Okay. Ready? 36 00:03:16,963 --> 00:03:21,201 Count of three. Ready? One, two, and three. 37 00:03:21,301 --> 00:03:23,536 -Three! -I got it. 38 00:03:23,636 --> 00:03:26,506 I'm gonna go outside and let him go. You wanna come? 39 00:03:26,606 --> 00:03:29,876 No way. But do it right there so I can see? 40 00:03:29,976 --> 00:03:31,444 Okay, you got it. 41 00:03:31,544 --> 00:03:34,247 Dad's gonna think this is awesome. 42 00:03:38,518 --> 00:03:41,955 How about this is our thing? You and me? 43 00:03:42,055 --> 00:03:44,657 Yeah, cool. Just us. 44 00:04:02,542 --> 00:04:05,478 [singing along to song] * Everybody seems to wonder * 45 00:04:05,578 --> 00:04:08,748 * What it's like down here * 46 00:04:09,816 --> 00:04:13,586 * I gotta get away from this everyday running around * 47 00:04:13,687 --> 00:04:17,190 * Everybody knows this is nowhere... * 48 00:04:17,290 --> 00:04:20,393 [screeching static over speaker] 49 00:04:20,493 --> 00:04:23,430 [loud, piercing drone] 50 00:04:23,530 --> 00:04:25,265 -Ah... -[drone intensifies] 51 00:04:25,365 --> 00:04:27,067 -[song resumes] -Oh. 52 00:04:27,767 --> 00:04:31,271 ["Everybody Knows This Is Nowhere" by Neil Young playing] 53 00:04:31,838 --> 00:04:34,641 [woman] * Everybody knows... * 54 00:04:35,275 --> 00:04:37,143 [Young] * Everybody knows * 55 00:04:37,577 --> 00:04:39,879 * Everybody, everybody knows * 56 00:04:39,979 --> 00:04:43,850 [woman] * Everybody knows this is nowhere * 57 00:04:47,954 --> 00:04:49,289 [man] Hey. 58 00:04:49,389 --> 00:04:51,124 What are you doing? 59 00:04:51,224 --> 00:04:52,759 I was just up in the hayloft 60 00:04:52,859 --> 00:04:55,695 cleaning up this submarine fort thing I built for Arlo. 61 00:04:56,329 --> 00:04:59,466 Might repaint Mer's tea party table too. 62 00:05:00,266 --> 00:05:03,103 It's dumb. I know they don't go up there anymore. I just thought, "Why not?" 63 00:05:03,603 --> 00:05:05,638 Are the animals still worked up? 64 00:05:05,739 --> 00:05:09,609 Yeah. Goats... Sagebrush, especially Ginger. 65 00:05:10,110 --> 00:05:11,745 I don't know. It's weird. 66 00:05:12,212 --> 00:05:13,813 Something got 'em really spooked. 67 00:05:14,481 --> 00:05:17,617 You, uh, make peace with my mom? 68 00:05:18,184 --> 00:05:19,753 [scoffs] I will. 69 00:05:20,220 --> 00:05:21,321 Okay. 70 00:05:22,322 --> 00:05:25,425 You want me to walk Ginger down to the clinic so you can check her out? 71 00:05:25,525 --> 00:05:28,361 Uh, I already closed everything up for the weekend. 72 00:05:29,262 --> 00:05:30,497 This is hard... 73 00:05:32,098 --> 00:05:35,301 not talking about what's really going on with us, Maggie. 74 00:05:35,402 --> 00:05:37,370 I told you, James, 75 00:05:37,470 --> 00:05:39,372 I'm not ready to talk. 76 00:05:43,143 --> 00:05:46,379 [gentle, somber music playing] 77 00:05:48,314 --> 00:05:51,451 [door opens, closes] 78 00:05:51,885 --> 00:05:53,420 [sighs] 79 00:05:56,423 --> 00:05:57,957 [laughs softly] 80 00:06:04,297 --> 00:06:05,565 You ready? 81 00:06:07,600 --> 00:06:10,804 -One... -One, two, three. 82 00:06:11,271 --> 00:06:14,007 [buzzing] 83 00:06:33,927 --> 00:06:34,994 [goat bleats] 84 00:06:41,468 --> 00:06:44,704 [music turns grim] 85 00:06:47,807 --> 00:06:50,643 -[horse snorting] -[goat bleating] 86 00:06:51,678 --> 00:06:55,015 -[horses whinnying] -[thudding against stall] 87 00:06:55,115 --> 00:06:56,483 Hey. 88 00:06:57,083 --> 00:06:58,651 Whoa. Okay... 89 00:07:00,220 --> 00:07:01,621 Settle. Settle. 90 00:07:02,389 --> 00:07:03,857 Jeez. Okay. 91 00:07:06,326 --> 00:07:07,794 Hey... 92 00:07:11,231 --> 00:07:12,699 Here. 93 00:07:13,400 --> 00:07:15,669 What's up with you, huh? Come here. 94 00:07:16,369 --> 00:07:17,837 -[snorts] -Hey. 95 00:07:19,239 --> 00:07:20,607 All right. 96 00:07:24,077 --> 00:07:25,078 [shrill whinny] 97 00:07:27,447 --> 00:07:30,750 [grim, foreboding music playing] 98 00:07:36,956 --> 00:07:40,994 -[horses whinnying] -[thudding against stall] 99 00:07:48,001 --> 00:07:49,636 [goat bleating] 100 00:07:57,277 --> 00:07:58,912 [goat bleating] 101 00:08:06,453 --> 00:08:08,988 [music intensifies] 102 00:08:09,089 --> 00:08:11,091 Mr. Goat? 103 00:08:11,191 --> 00:08:13,526 Where are you, Mr. Goat? 104 00:08:15,028 --> 00:08:15,895 [crow squawks] 105 00:08:23,770 --> 00:08:28,041 [eerie, hushed breathing] 106 00:08:32,612 --> 00:08:34,247 [dramatic musical flourish] 107 00:08:34,347 --> 00:08:35,582 [music fades] 108 00:08:46,926 --> 00:08:49,095 I am glad that you're here. 109 00:08:49,496 --> 00:08:52,432 [scoffs] You say that now. 110 00:08:52,532 --> 00:08:55,435 -Look, Ellen... -You know, I-I was lonely. 111 00:08:55,902 --> 00:08:58,071 I-I was living alone. 112 00:08:58,705 --> 00:09:00,774 So that's why I'm thrilled to be here. 113 00:09:01,141 --> 00:09:02,909 But it's not just because of that 114 00:09:03,009 --> 00:09:05,912 or because I get to see these kids grow up, but... 115 00:09:06,780 --> 00:09:09,049 I'm-I'm here for James. 116 00:09:09,916 --> 00:09:11,217 Maggie... 117 00:09:12,185 --> 00:09:14,154 I'm here for you too. 118 00:09:15,255 --> 00:09:18,058 Well, I shouldn't have said what I said earlier. 119 00:09:19,292 --> 00:09:20,360 [scoffs] 120 00:09:22,662 --> 00:09:24,197 Remind me what that was... 121 00:09:26,199 --> 00:09:30,103 You're not a pothead and I don't think you have an addled brain. 122 00:09:30,203 --> 00:09:32,238 I wish I could get everybody else stoned 123 00:09:32,339 --> 00:09:35,909 so that people wouldn't stare at the old lady with the tremor. 124 00:09:36,009 --> 00:09:37,877 Well, one, fuck anybody who stares. 125 00:09:37,977 --> 00:09:40,714 And two, I really do understand why you smoke, 126 00:09:40,814 --> 00:09:43,750 and it's fantastic that it helps you, 127 00:09:43,850 --> 00:09:46,252 and three, it's not you that I'm angry with. 128 00:09:47,120 --> 00:09:48,922 [sighs] Look, it's none of my business, 129 00:09:49,022 --> 00:09:51,324 but if there's anything that you need... 130 00:09:53,293 --> 00:09:54,260 Thank you. 131 00:09:55,562 --> 00:09:59,099 Well, you also know that I'm not the easiest person to help on a good day. 132 00:09:59,199 --> 00:10:02,102 [chuckles] You know, recognizing that you have a problem 133 00:10:02,202 --> 00:10:04,137 is often the first step. 134 00:10:04,237 --> 00:10:08,174 I appreciate everything that you're doing, and I apologize for being a bitch. 135 00:10:08,274 --> 00:10:11,411 That smells wonderful, and I will now grab the troops 136 00:10:11,511 --> 00:10:14,414 for a lovely family meal. 137 00:10:15,648 --> 00:10:18,385 [crickets chirring] 138 00:10:22,722 --> 00:10:24,290 Hey, have you seen your brother? 139 00:10:25,125 --> 00:10:27,227 -What? -That's rotting your brain. 140 00:10:27,327 --> 00:10:29,262 My brain's in better shape than yours. 141 00:10:29,362 --> 00:10:31,297 Well, one might think so, but... 142 00:10:33,867 --> 00:10:36,469 "Two households, both alike in dignity, in fair Verona, 143 00:10:36,569 --> 00:10:38,838 where we lay our scene, from ancient grudge break to new mutiny, 144 00:10:38,938 --> 00:10:40,507 where civil blood makes civil hands unclean. 145 00:10:40,607 --> 00:10:42,442 -From forth the fatal loins of these two foes..." -Mmm. 146 00:10:42,542 --> 00:10:44,678 Can you name the four chambers of a cow's stomach? 147 00:10:44,778 --> 00:10:47,714 Rumen, reticulum, omasum, abomasum. 148 00:10:48,782 --> 00:10:50,150 Gosh, I hope I pass the test. 149 00:10:51,184 --> 00:10:52,218 That's my girl. 150 00:10:52,952 --> 00:10:55,188 -Now, where's Arlo? -How should I know? 151 00:10:55,288 --> 00:10:57,190 Well, he was up here a minute ago. 152 00:10:57,290 --> 00:10:59,459 Oh, dinner's ready. 153 00:10:59,559 --> 00:11:02,228 [dramatic music playing] 154 00:11:04,064 --> 00:11:05,298 No Arlo? 155 00:11:05,398 --> 00:11:08,635 Oh, no. I-I thought I heard someone go out, 156 00:11:08,735 --> 00:11:10,470 but I was so into the cooking... 157 00:11:12,839 --> 00:11:15,108 Hey, have you seen Arlo? 158 00:11:15,809 --> 00:11:17,310 He's probably hiding. 159 00:11:17,844 --> 00:11:20,080 [chuckles] He, uh... 160 00:11:20,180 --> 00:11:22,682 he jack-in-the-boxed out of our closet last week 161 00:11:22,782 --> 00:11:24,417 and it scared the shit out of me. 162 00:11:24,517 --> 00:11:25,452 Right. 163 00:11:25,552 --> 00:11:28,421 Yeah, he, uh, did the same thing to me yesterday. 164 00:11:30,423 --> 00:11:33,093 [car horn honking in distance] 165 00:11:38,531 --> 00:11:40,767 [honking] 166 00:11:55,782 --> 00:11:57,417 It's the Shanleys. 167 00:11:57,884 --> 00:12:00,120 You gotta be kidding me. 168 00:12:06,659 --> 00:12:08,228 [horse whinnying] 169 00:12:08,328 --> 00:12:12,132 [Mr. Shanley] Hey, Maggie, it's our horse, Scout. 170 00:12:13,233 --> 00:12:14,567 [teen] You gotta help him, please. 171 00:12:14,668 --> 00:12:15,802 Dad? 172 00:12:16,269 --> 00:12:18,672 Mer, your brother's MIA. Can you go look for him? 173 00:12:18,772 --> 00:12:22,142 -I wanna see what's going on. -Mer, please, can you just go find him? 174 00:12:22,242 --> 00:12:25,612 I'll go. I'll go. I'm sure Arlo's just hiding for fun. 175 00:12:25,712 --> 00:12:27,080 -Yeah. -Okay. 176 00:12:30,083 --> 00:12:33,119 -[horse nickering] -Hey... Hey, Scout. 177 00:12:33,219 --> 00:12:37,157 -[horse snorting] -Hey, boy. Oh... 178 00:12:38,758 --> 00:12:40,694 Okay, you're all right. 179 00:12:40,794 --> 00:12:43,096 I gotcha. Oh... 180 00:12:43,196 --> 00:12:45,398 Nicholas said he did all that to himself. 181 00:12:45,498 --> 00:12:47,133 What, a rattlesnake scare him? 182 00:12:47,233 --> 00:12:49,869 Might panic, bolt. But this? 183 00:12:49,969 --> 00:12:52,939 We're sorry for showing up after hours. If it weren't an emergency... 184 00:12:53,039 --> 00:12:57,010 [Maggie] Oh, no, it's fine. Ruben, how about you, me, and Scout head to the clinic. 185 00:12:57,110 --> 00:12:59,279 Uh, why am I not seeing Arlo? 186 00:12:59,379 --> 00:13:02,182 -It's okay, Mom's got him. -No, she doesn't. 187 00:13:03,850 --> 00:13:06,686 Okay. Meryl, can you check the barn and garage? 188 00:13:06,786 --> 00:13:08,488 The rest of us will double-check the house. 189 00:13:08,588 --> 00:13:11,491 [quietly] I got him. I got him. 190 00:13:11,858 --> 00:13:13,693 Okay, let's go. 191 00:13:13,793 --> 00:13:16,229 -[neighing] -Arlo? 192 00:13:16,329 --> 00:13:17,597 [Meryl] Arlo! 193 00:13:19,499 --> 00:13:21,067 [Maggie] All right. Easy... 194 00:13:22,902 --> 00:13:24,604 Can you back him out? 195 00:13:27,507 --> 00:13:30,643 Our animals have been acting strange too. 196 00:13:30,744 --> 00:13:32,245 Must be something. 197 00:13:32,345 --> 00:13:35,482 [tense, dramatic music playing] 198 00:13:39,219 --> 00:13:40,320 [snorting] 199 00:13:43,523 --> 00:13:45,091 Oh my God... 200 00:13:45,492 --> 00:13:47,227 What did you do? 201 00:13:54,167 --> 00:13:55,835 [James] Hey, Arlo, you up there? 202 00:13:55,935 --> 00:13:57,437 [footsteps] 203 00:13:57,537 --> 00:14:00,407 -[door opens] -Arlo, I'm counting to five. 204 00:14:01,174 --> 00:14:03,877 Anybody else use a little courage? 205 00:14:03,977 --> 00:14:05,679 I'm certainly not gonna say no. 206 00:14:05,779 --> 00:14:06,980 Yeah, sure thing. 207 00:14:07,080 --> 00:14:09,449 [Nicholas] I just rode him out to check the fence lines. 208 00:14:09,549 --> 00:14:12,919 It's part of my chores. It was so... weird. 209 00:14:13,019 --> 00:14:14,921 I was telling him "whoa" to stop, 210 00:14:15,021 --> 00:14:18,224 but that's when Scout started bucking and neighing. He got spooked. 211 00:14:18,324 --> 00:14:20,627 And I was calm like you taught me, Mom, and I got him to stop. 212 00:14:20,727 --> 00:14:23,129 But then he just put his head up against the fence 213 00:14:23,229 --> 00:14:25,999 and started moving it back and forth and back and forth. 214 00:14:26,099 --> 00:14:28,935 But I thought he was maybe scratching an itch, 215 00:14:29,035 --> 00:14:30,870 but he started doing it really, really hard. 216 00:14:32,205 --> 00:14:36,676 I could see that he was bleeding and he just kind of twisted up against the fence and fell. 217 00:14:37,310 --> 00:14:40,013 It was so scary. I ran to get Dad. 218 00:14:43,183 --> 00:14:45,485 Maggie's gonna take care of Scout, okay? 219 00:14:45,585 --> 00:14:47,821 I'm gonna go up just to be triple-sure, 220 00:14:47,921 --> 00:14:50,190 and then... I guess it's time to head outside. 221 00:14:50,290 --> 00:14:55,061 Uh, Valeria, could you grab a couple of flashlights from the living room, please? 222 00:14:55,161 --> 00:14:57,263 -Mm-hmm. -Thank you. 223 00:15:15,348 --> 00:15:16,616 Our secret. 224 00:15:23,390 --> 00:15:25,091 -[coughing] -[chuckles] 225 00:15:28,395 --> 00:15:29,662 [exhales deeply] 226 00:15:30,163 --> 00:15:34,234 ["The Loner" by Neil Young playing] 227 00:15:34,334 --> 00:15:36,069 This is from his first album. 228 00:15:36,169 --> 00:15:37,971 Oh, I'm impressed. 229 00:15:38,938 --> 00:15:42,409 [Young] * He's a perfect stranger... * 230 00:15:42,509 --> 00:15:44,978 -[music stops] -[loud, piercing drone] 231 00:15:45,078 --> 00:15:47,147 What is that? 232 00:15:47,247 --> 00:15:49,349 Same kind of thing happened in the car. 233 00:15:49,449 --> 00:15:52,886 I think Dad said it was just, like, the weather or something. 234 00:15:52,986 --> 00:15:56,056 ["The Loner" by Neil Young resumes playing] 235 00:15:56,956 --> 00:15:59,225 Hey, uh, do you know what I like to do? 236 00:15:59,325 --> 00:16:00,360 What? 237 00:16:00,460 --> 00:16:02,962 Uh, whenever I'm, you know, worried 238 00:16:03,063 --> 00:16:05,065 or sad, or scared, 239 00:16:05,165 --> 00:16:10,637 I like to name the thing out loud, whatever it is, and then I add a "but." 240 00:16:11,938 --> 00:16:13,006 What? 241 00:16:14,140 --> 00:16:18,645 Well, "Arlo is missing... but we're gonna find him." 242 00:16:19,979 --> 00:16:24,617 And, "This is scary, but I have a little whiskey to give me courage." 243 00:16:33,360 --> 00:16:35,495 [Young] * If you see him in the subway * 244 00:16:35,595 --> 00:16:39,366 * He'll be down at the end of the car * 245 00:16:43,670 --> 00:16:44,904 [Scout snorts] 246 00:16:45,005 --> 00:16:48,141 [ominous music playing] 247 00:16:52,078 --> 00:16:54,514 [nickers] 248 00:16:54,614 --> 00:16:56,016 [Maggie] All right... 249 00:16:56,116 --> 00:16:57,484 You ready? 250 00:16:57,917 --> 00:16:59,786 -[whinnies] -Whoa. 251 00:17:04,591 --> 00:17:06,059 Okay, nice and easy. 252 00:17:06,626 --> 00:17:08,495 [horse grunting] 253 00:17:08,595 --> 00:17:10,563 Easy. Okay. 254 00:17:11,631 --> 00:17:13,133 Okay. Steady. Steady. 255 00:17:13,233 --> 00:17:15,502 Easy, easy, easy. 256 00:17:19,406 --> 00:17:20,440 Okay... 257 00:17:21,641 --> 00:17:24,210 The eyes look fine. We have a few cuts, 258 00:17:24,310 --> 00:17:26,312 but nothing too terrible. 259 00:17:26,413 --> 00:17:29,582 Just like that, we're looking at a bright-side situation. 260 00:17:29,683 --> 00:17:31,284 [snorts softly] 261 00:17:31,384 --> 00:17:32,819 What? 262 00:17:32,919 --> 00:17:35,288 If this is bright side, I don't want to see the dark. 263 00:17:35,388 --> 00:17:38,324 Ah. Well, the nose is why all the blood. 264 00:17:38,425 --> 00:17:40,860 It's a lot of bleeding with the nostrils. 265 00:17:41,561 --> 00:17:44,431 If it wasn't his muzzle, I'd just use staples. 266 00:17:52,138 --> 00:17:54,507 You wanna learn how to stitch a wound? 267 00:17:54,607 --> 00:17:55,875 Absolutely. 268 00:18:01,047 --> 00:18:02,215 [Scout snorts] 269 00:18:04,017 --> 00:18:05,185 All right. 270 00:18:05,885 --> 00:18:07,153 Let's see. 271 00:18:08,088 --> 00:18:10,657 -[whinnies] -Oh, shit. 272 00:18:11,157 --> 00:18:12,625 Shit? 273 00:18:13,593 --> 00:18:14,861 Shit. 274 00:18:16,363 --> 00:18:18,498 I should have seen that. 275 00:18:20,467 --> 00:18:21,735 [sighs] 276 00:18:24,204 --> 00:18:26,606 [music fades] 277 00:18:27,307 --> 00:18:28,575 [whispers] Hey. 278 00:18:28,675 --> 00:18:30,710 You haven't said anything to Ruben? 279 00:18:30,810 --> 00:18:32,579 No. I would have told you. 280 00:18:32,679 --> 00:18:34,814 I know, it's just when you pulled up-- 281 00:18:35,215 --> 00:18:36,783 Hi. Nothing? 282 00:18:36,883 --> 00:18:38,518 One of the goats is gone, too. 283 00:18:38,618 --> 00:18:41,321 -One of the goats is gone... -Something is going on. 284 00:18:41,421 --> 00:18:44,457 Donald Kelly called this morning asking if we'd seen Duke. 285 00:18:44,557 --> 00:18:45,992 Dog never leaves Claire's side. 286 00:18:46,092 --> 00:18:47,627 All of a sudden, this morning on a walk, 287 00:18:47,727 --> 00:18:50,096 he just starts getting squirrelly and runs off? 288 00:18:50,196 --> 00:18:51,898 -Hmm. -Dad. 289 00:18:51,998 --> 00:18:53,933 Are we worried, like, for real? 290 00:18:54,567 --> 00:18:56,670 Are we worried? No. We are not worried. 291 00:18:56,770 --> 00:18:59,239 We are not worried. Arlo is hiding, 292 00:18:59,339 --> 00:19:00,907 or he went after a missing goat. 293 00:19:01,975 --> 00:19:04,277 Stupid goats are always going into the woods. 294 00:19:04,377 --> 00:19:05,779 Exactly, then it got dark. 295 00:19:05,879 --> 00:19:07,947 You guys always say if we get lost to stay put. 296 00:19:08,048 --> 00:19:10,950 That's right. Now Arlo is sitting there like a goof, 297 00:19:11,051 --> 00:19:13,987 waiting for someone to come find him. 298 00:19:14,087 --> 00:19:15,221 -Okay? -Okay. 299 00:19:15,321 --> 00:19:17,691 Take Nicholas, go into the woods around the back. 300 00:19:17,791 --> 00:19:20,193 We'll go around the front, meet somewhere in the middle. 301 00:19:20,293 --> 00:19:22,395 -Aye-aye, captain. -Aye-aye. 302 00:19:22,495 --> 00:19:25,131 [gentle, solemn music playing] 303 00:19:25,231 --> 00:19:26,599 [clears throat] 304 00:19:27,200 --> 00:19:29,436 Come on, let's go find that gremlin. 305 00:19:29,536 --> 00:19:30,804 Yup... 306 00:19:31,504 --> 00:19:34,140 [grim, ominous music playing] 307 00:19:34,240 --> 00:19:35,675 [Arlo] Hello? 308 00:19:37,043 --> 00:19:39,312 [hesitates] Is anyone out there? 309 00:19:41,548 --> 00:19:43,850 I... I think I'm lost. 310 00:19:48,888 --> 00:19:51,858 [breathing heavily] 311 00:20:00,200 --> 00:20:01,835 [timid, quiet bleating] 312 00:20:04,738 --> 00:20:06,940 [timid bleating] 313 00:20:10,810 --> 00:20:12,479 [branch snaps] 314 00:20:12,579 --> 00:20:15,081 [crunching footsteps] 315 00:20:15,181 --> 00:20:18,618 [muttering] Gunshot... calmate... 316 00:20:18,718 --> 00:20:22,188 Gunshot... Calmate... men-strange... murder-maker. 317 00:20:22,288 --> 00:20:24,491 Ella esta mintiendo. Ella esta mintiendo! 318 00:20:24,591 --> 00:20:26,626 Murder-maker. Run-ran-hide. 319 00:20:26,726 --> 00:20:30,430 Calmate... gunshot... men-strange... murder-maker! 320 00:20:30,530 --> 00:20:33,400 Ella esta mintiendo! Murder-maker. 321 00:20:33,500 --> 00:20:35,101 [indistinct whisper] 322 00:20:35,201 --> 00:20:36,603 Murder-maker! 323 00:20:36,703 --> 00:20:38,038 [Arlo screams] 324 00:20:43,443 --> 00:20:45,045 [Meryl] Arlo! 325 00:20:47,280 --> 00:20:48,848 Arlo! 326 00:20:51,785 --> 00:20:54,054 Come on, Arlo, enough is enough. 327 00:20:54,788 --> 00:20:57,290 [Nicholas] Your family's awesome. 328 00:20:57,390 --> 00:20:58,892 Are you kidding? 329 00:20:59,759 --> 00:21:00,960 Arlo? 330 00:21:01,061 --> 00:21:03,530 -Your dad's funny. -My dad thinks he's funny. 331 00:21:03,630 --> 00:21:07,467 Okay, well, your mom... I mean, that was some scary shit. 332 00:21:07,567 --> 00:21:09,636 But now it's just not. 333 00:21:09,736 --> 00:21:12,839 -And what she's doing with Scout, it's-- -Yeah, she's great... 334 00:21:12,939 --> 00:21:14,107 with animals. 335 00:21:14,207 --> 00:21:15,742 Your grandma's way cool too. 336 00:21:15,842 --> 00:21:17,711 Smokes a ton of pot. 337 00:21:17,811 --> 00:21:18,712 Even cooler. 338 00:21:18,812 --> 00:21:20,680 -It's for pain and stuff. -Oh. 339 00:21:20,780 --> 00:21:24,317 She's got multiple sclerosis. Her hands never stop shaking. 340 00:21:24,417 --> 00:21:27,120 No, I, um, I saw that. Yeah. 341 00:21:27,220 --> 00:21:30,390 My parents, they fight a lot. My mom's always on me about something. 342 00:21:30,490 --> 00:21:34,027 And now, my stupid brother has vanished, so. 343 00:21:34,127 --> 00:21:36,763 So, yeah, totally awesome. 344 00:21:38,331 --> 00:21:40,333 Do you wanna hear a joke? 345 00:21:40,433 --> 00:21:41,968 -No. -Oh... 346 00:21:43,703 --> 00:21:46,139 -Okay, fine, go ahead. -Okay, so, 347 00:21:46,239 --> 00:21:49,743 what do you call a banana eating a banana? 348 00:21:51,077 --> 00:21:52,145 What? 349 00:21:52,245 --> 00:21:53,980 "Canabananalism." 350 00:22:03,356 --> 00:22:05,558 -What are you doing? -What? What do you mean? 351 00:22:05,658 --> 00:22:08,595 "Your family's so awesome..." "Wanna hear a joke..." 352 00:22:08,695 --> 00:22:10,096 What's... 353 00:22:11,898 --> 00:22:14,234 Arlo? You out there? 354 00:22:14,334 --> 00:22:15,669 [animal yowls] 355 00:22:16,503 --> 00:22:18,872 -What was that? Shh, shh... -What was what? 356 00:22:21,041 --> 00:22:25,512 [low, growling breaths] 357 00:22:28,548 --> 00:22:30,483 Is that Arlo? 358 00:22:33,453 --> 00:22:35,155 Doesn't sound like Arlo. 359 00:22:36,056 --> 00:22:39,859 [tense music playing] 360 00:22:40,293 --> 00:22:42,262 It's called the sternocephalicus. 361 00:22:42,862 --> 00:22:44,431 But the muscle, it's not what worries me. 362 00:22:44,531 --> 00:22:46,666 If that thing is long enough, it could have 363 00:22:46,766 --> 00:22:48,668 nicked the jugular, the carotid. 364 00:22:48,768 --> 00:22:51,204 -Pull it out and... -Yes. 365 00:22:52,038 --> 00:22:54,541 There's no getting around it, though. 366 00:22:56,242 --> 00:22:58,578 I'm gonna need you to hold his head real good this time, okay? 367 00:22:58,678 --> 00:23:01,548 [whinnying, snorting] 368 00:23:02,682 --> 00:23:05,151 All right. Nice and easy. 369 00:23:09,289 --> 00:23:10,590 [whispers] Nice and easy. 370 00:23:10,690 --> 00:23:13,426 -[whinnies] -Shh. 371 00:23:14,561 --> 00:23:16,196 Okay. Three, two, one. 372 00:23:18,331 --> 00:23:20,734 -[shrill whinnying] -Hold tight. 373 00:23:20,834 --> 00:23:22,435 Shh. 374 00:23:26,740 --> 00:23:29,142 Okay... just a little blood. 375 00:23:34,647 --> 00:23:36,583 [chuckles lightly] Okay. 376 00:23:37,183 --> 00:23:38,518 Okay. 377 00:23:41,855 --> 00:23:44,624 All right, you're gonna be just fine. 378 00:23:44,724 --> 00:23:46,826 He's gonna be just fine. 379 00:23:48,895 --> 00:23:49,529 You okay? 380 00:23:50,463 --> 00:23:53,900 This bright-side situation we got goin' on here all of a sudden... 381 00:23:54,000 --> 00:23:55,602 Whew! [chuckles] 382 00:23:55,702 --> 00:23:58,238 You're all right. Nice and easy. 383 00:23:58,638 --> 00:24:00,473 [James] Arlo! 384 00:24:01,074 --> 00:24:02,909 [Valeria] Arlo! 385 00:24:03,610 --> 00:24:05,311 Did you see the look Maggie gave me? 386 00:24:05,879 --> 00:24:07,914 Maggie didn't give you a look. She knows what happened, 387 00:24:08,014 --> 00:24:09,582 but doesn't know who it happened with. 388 00:24:09,683 --> 00:24:11,851 Okay, well, it's only a matter of time. 389 00:24:11,951 --> 00:24:13,253 Okay... 390 00:24:14,020 --> 00:24:15,288 Arlo! 391 00:24:16,356 --> 00:24:19,225 Yeah, I'd be really worried if this was my first rodeo, 392 00:24:19,325 --> 00:24:23,363 but... but this was before Arlo was born, actually. 393 00:24:24,397 --> 00:24:27,701 Maggie's usually at her best when bad things happen. 394 00:24:27,801 --> 00:24:31,071 She takes control and does what needs to be done. 395 00:24:31,171 --> 00:24:33,606 I know. Ruben's the same way. He's a man on a mission. 396 00:24:33,707 --> 00:24:36,209 Yeah, but not this time. 397 00:24:37,043 --> 00:24:40,880 Maggie couldn't find Meryl anywhere. Nowhere. 398 00:24:40,980 --> 00:24:43,083 Not-not the barn, not the hayloft 399 00:24:43,183 --> 00:24:45,852 where I built this little table and chairs 400 00:24:45,952 --> 00:24:47,921 for her to have her tea parties. Not the clinic. 401 00:24:48,021 --> 00:24:50,790 Checked every cupboard and closet in the house. 402 00:24:50,890 --> 00:24:53,860 Up here, down the driveway. Nothing. 403 00:24:53,960 --> 00:24:54,894 Nothing. 404 00:24:55,462 --> 00:24:58,264 Then I come home from work and I-I... 405 00:24:58,365 --> 00:25:00,033 I'd never seen Maggie like that. 406 00:25:00,133 --> 00:25:02,302 I mean, she was paralyzed, frozen. 407 00:25:02,936 --> 00:25:05,572 Could barely speak. She just... 408 00:25:05,672 --> 00:25:07,640 just sat there shivering. 409 00:25:08,908 --> 00:25:11,711 [hesitates] Where was Meryl? 410 00:25:12,612 --> 00:25:14,347 In the fucking oven. 411 00:25:14,881 --> 00:25:16,916 -In the oven? -Yeah. 412 00:25:17,017 --> 00:25:19,519 Yeah, we read her Hansel and Gretel. 413 00:25:19,619 --> 00:25:21,621 The witch wants to bake them, you know? 414 00:25:21,721 --> 00:25:24,290 So Mer climbed in just to see if she could fit, 415 00:25:24,391 --> 00:25:27,560 and... [whistles] ...somehow closed the door, too. 416 00:25:28,328 --> 00:25:31,097 She wanted us to come find her but the door was too heavy 417 00:25:31,197 --> 00:25:33,733 and she got stuck. 418 00:25:34,501 --> 00:25:35,468 Good Lord. 419 00:25:35,568 --> 00:25:37,837 Yeah, no way out. So what does she do? 420 00:25:37,937 --> 00:25:40,507 [chuckles] Kid falls asleep. 421 00:25:41,808 --> 00:25:45,311 And we didn't find her until we come into the kitchen to wait for the police. 422 00:25:46,012 --> 00:25:48,615 [sighs] God, it was so scary. 423 00:25:48,715 --> 00:25:51,718 [dramatic music playing] 424 00:25:53,586 --> 00:25:55,021 Kids... 425 00:25:55,855 --> 00:25:57,691 They're just so stupid. 426 00:25:58,591 --> 00:26:00,060 They're stupid. 427 00:26:00,160 --> 00:26:02,328 I mean, I love 'em both so much it hurts, but... 428 00:26:04,564 --> 00:26:05,865 [sighs] 429 00:26:06,533 --> 00:26:08,535 Why am I telling you this right now? 430 00:26:08,635 --> 00:26:10,337 [chuckles] 431 00:26:10,437 --> 00:26:12,305 'Cause you really are worried. 432 00:26:14,507 --> 00:26:16,576 -Yeah, I guess I am. -Yeah. 433 00:26:16,676 --> 00:26:18,378 And you love your kids. 434 00:26:19,245 --> 00:26:21,981 -Of course, more than anything. -Mm-hmm. 435 00:26:22,682 --> 00:26:24,984 And you love Maggie too. 436 00:26:27,721 --> 00:26:30,223 [dog barking] 437 00:26:30,323 --> 00:26:33,193 -We found the Kellys' dog. -And we found Mr. Goat too. 438 00:26:33,293 --> 00:26:34,894 -You guys okay? -Yeah. 439 00:26:34,994 --> 00:26:37,097 -Good, good, good. -[animal growls] 440 00:26:38,131 --> 00:26:39,265 [dog barking] 441 00:26:42,302 --> 00:26:44,704 [animal snarling] 442 00:26:44,804 --> 00:26:46,239 What is that? 443 00:26:48,141 --> 00:26:49,476 Okay. Hey, guys? 444 00:26:49,576 --> 00:26:51,277 Everyone back to the house right now. 445 00:26:54,981 --> 00:26:56,816 Keep going. Go, go, go. 446 00:26:56,916 --> 00:27:00,820 [low, throaty breathing] 447 00:27:00,920 --> 00:27:04,724 [ominous music playing] 448 00:27:26,780 --> 00:27:30,750 [music builds slowly] 449 00:27:50,136 --> 00:27:52,072 [gasping softly] 450 00:27:58,144 --> 00:28:01,314 [throaty, guttural moaning] 451 00:28:09,389 --> 00:28:11,424 [music intensifies] 452 00:28:16,429 --> 00:28:18,365 [music drops off, fades] 453 00:28:20,633 --> 00:28:22,635 -Did you find him? -No, but I will. 454 00:28:22,736 --> 00:28:24,437 What does that mean? 455 00:28:24,537 --> 00:28:26,039 Hey. Where are you going? 456 00:28:26,139 --> 00:28:27,974 Meryl, what are you doing with the goat? 457 00:28:28,074 --> 00:28:30,944 [Meryl] I found him in the woods. Dad? 458 00:28:31,044 --> 00:28:31,978 Yeah? 459 00:28:32,078 --> 00:28:33,913 [vehicle approaching] 460 00:28:34,014 --> 00:28:37,450 [dramatic music playing] 461 00:28:41,755 --> 00:28:42,689 Duke! 462 00:28:42,789 --> 00:28:44,157 [laughs] Duke! 463 00:28:44,991 --> 00:28:47,193 Did you happen to see our son, Arlo? 464 00:28:47,293 --> 00:28:49,662 No, we're just out looking for our dog. Why? 465 00:28:49,763 --> 00:28:51,698 How long's your son been missing? 466 00:28:51,798 --> 00:28:53,199 An hour, tops. 467 00:28:53,299 --> 00:28:55,502 James, what are you doing with the bat? 468 00:28:55,602 --> 00:28:59,305 We saw a coyote. At least I think it was a coyote, I'm not sure. 469 00:28:59,406 --> 00:29:01,608 Whatever it was, there was something wrong with it. 470 00:29:01,708 --> 00:29:03,843 [Mr. Kelly] That's why we're here. 471 00:29:03,943 --> 00:29:05,945 That wasn't a coyote you saw. 472 00:29:06,046 --> 00:29:08,281 It was a dog. A big one. 473 00:29:08,381 --> 00:29:10,183 No collar, nothing. 474 00:29:10,283 --> 00:29:12,252 The way he was eyeballin' us... 475 00:29:12,352 --> 00:29:14,220 -We think he was rabid or something. -Yeah. 476 00:29:14,320 --> 00:29:16,389 Growlin', hackles up. We thought for sure 477 00:29:16,489 --> 00:29:19,459 the bastard was gonna lunge, then he took off. 478 00:29:19,826 --> 00:29:20,894 You got kids. 479 00:29:21,528 --> 00:29:24,297 Wanted to make sure you had a heads-up. 480 00:29:25,165 --> 00:29:27,801 Jesus Christ, man. What are you doing? 481 00:29:27,901 --> 00:29:29,436 Hey, if it were my kid... 482 00:29:29,536 --> 00:29:31,671 -It's not your kid. -Did you not hear what I just said? 483 00:29:31,771 --> 00:29:33,373 Yeah, I heard you loud and clear. 484 00:29:33,473 --> 00:29:35,308 There's a rabid dog. Getting ready to play softball? 485 00:29:35,408 --> 00:29:37,644 You're getting ready to drop into a fucking war zone. 486 00:29:37,744 --> 00:29:40,780 How about you just show me where you saw the dog, and I'll take care of it. 487 00:29:40,880 --> 00:29:42,916 -[Ellen] James! -[Maggie] Oh my God. 488 00:29:45,685 --> 00:29:46,586 Arlo! 489 00:29:47,520 --> 00:29:48,388 Arlo... 490 00:29:48,488 --> 00:29:51,324 -Arlo! What happened? -[James] Oh my God. 491 00:29:51,424 --> 00:29:53,326 Maggie, his arms. 492 00:29:54,794 --> 00:29:56,863 -Oh my God. -Those look like finger marks. 493 00:29:56,963 --> 00:29:58,565 [Ellen] Like-- Like someone grabbed him. 494 00:29:58,665 --> 00:30:01,935 Hey. Hey... Who did this to you? 495 00:30:02,969 --> 00:30:06,172 [whispering] Buzz-goat, wasp-find... men-strange, murder-maker... 496 00:30:06,272 --> 00:30:09,309 Esta mintiendo! Run-ran-hide! Run-ran-hide! 497 00:30:09,409 --> 00:30:12,078 Buzz-goat, wasp-find... men-strange, murder-maker... 498 00:30:12,178 --> 00:30:13,246 -Ella esta mintiendo! -It's okay. 499 00:30:13,346 --> 00:30:15,048 Run-ran-hide! Run-ran-hide! 500 00:30:15,148 --> 00:30:17,751 Buzz-goat, wasp-find... men-strange, murder-maker... 501 00:30:17,851 --> 00:30:19,252 ella está mintiendo. 502 00:30:19,352 --> 00:30:21,221 Men-strange, murder-maker! Ella está mintiendo... 503 00:30:21,321 --> 00:30:23,023 Run-ran-hide! Run-ran-hide! [gasp] 504 00:30:23,123 --> 00:30:26,359 Oh, my God... Arlo! Arlo? Okay. 505 00:30:26,459 --> 00:30:28,228 Oh my God! Oh my God... 506 00:30:28,328 --> 00:30:29,763 [panting] 507 00:30:29,863 --> 00:30:32,098 [crickets chirping] 508 00:30:32,198 --> 00:30:33,366 [moans] 509 00:30:33,466 --> 00:30:35,368 [animal breathing] 510 00:30:36,202 --> 00:30:37,470 ¿Hola? 511 00:30:37,971 --> 00:30:39,506 ¿Quien es? 512 00:30:41,007 --> 00:30:42,475 Is someone there? 513 00:30:45,412 --> 00:30:48,248 Ayudame, por favor. 514 00:30:49,182 --> 00:30:50,617 Ayudame! 515 00:30:52,252 --> 00:30:53,520 Please... 516 00:30:54,621 --> 00:30:55,955 help me. 517 00:30:56,790 --> 00:30:59,159 [animal snarling] 518 00:30:59,259 --> 00:31:02,462 [dark, ominous music playing] 519 00:31:08,101 --> 00:31:09,336 -[snarling] -[gasps] 520 00:31:09,436 --> 00:31:11,638 -[sudden quiet] -[crickets chirping] 521 00:31:11,738 --> 00:31:14,374 [owl hooting] 522 00:31:16,242 --> 00:31:19,312 [vehicle approaching] 523 00:31:21,881 --> 00:31:24,017 [tires skidding] 524 00:31:25,585 --> 00:31:28,321 -[engine shuts off] -[door handle clicks] 525 00:31:38,398 --> 00:31:41,968 [sprayer hissing] 526 00:31:42,068 --> 00:31:45,538 ["Think About Your Troubles" by Harry Nilsson playing] 527 00:31:48,208 --> 00:31:52,012 * Sit beside the breakfast table * 528 00:31:52,112 --> 00:31:55,115 * Think about your troubles * 529 00:31:55,215 --> 00:31:57,684 * Pour yourself a cup of tea * 530 00:31:57,784 --> 00:32:00,687 * Then think about the bubbles * 531 00:32:00,787 --> 00:32:03,690 * You can take your teardrops * 532 00:32:03,790 --> 00:32:05,892 * And drop 'em in a teacup * 533 00:32:06,559 --> 00:32:10,730 * Take 'em down to the riverside * 534 00:32:10,830 --> 00:32:12,832 * And throw 'em over the side * 535 00:32:12,932 --> 00:32:16,236 * To be swept up by a current * 536 00:32:16,336 --> 00:32:19,239 * Then taken to the ocean * 537 00:32:19,339 --> 00:32:22,342 * To be eaten by some fishes * 538 00:32:22,442 --> 00:32:25,612 * Who were eaten by some fishes * 539 00:32:26,079 --> 00:32:28,214 * And swallowed by a whale * 540 00:32:28,314 --> 00:32:31,518 * Who grew so old * 541 00:32:31,618 --> 00:32:37,323 * He decomposed * 542 00:32:37,424 --> 00:32:38,324 * Doo * 543 00:32:38,425 --> 00:32:41,728 * He died and left his body * 544 00:32:41,828 --> 00:32:45,198 * To the bottom of the ocean * 545 00:32:45,298 --> 00:32:47,734 * Now everybody knows * 546 00:32:47,834 --> 00:32:51,971 * That when a body decomposes * 547 00:32:52,072 --> 00:32:54,341 * The basic elements * 548 00:32:54,441 --> 00:32:57,911 * Are given back to the ocean * 549 00:32:58,011 --> 00:33:01,348 * And the sea does what it oughta * 550 00:33:01,448 --> 00:33:05,185 * And soon there's salty water * 551 00:33:05,285 --> 00:33:07,554 * Not too good for drinking * 552 00:33:07,654 --> 00:33:10,990 * 'Cause it tastes just like a teardrop * 553 00:33:11,091 --> 00:33:14,361 * So we run it through a filter * 554 00:33:14,461 --> 00:33:17,697 * It comes out from a faucet * 555 00:33:17,797 --> 00:33:20,400 * And it pours into a teapot * 556 00:33:20,500 --> 00:33:24,504 * Which is just about to bubble * 557 00:33:24,604 --> 00:33:27,674 * Now * 558 00:33:27,774 --> 00:33:30,510 * Think about your troubles * 559 00:33:30,610 --> 00:33:34,714 * Ah * 560 00:33:36,950 --> 00:33:43,056 * Oh * 561 00:33:46,826 --> 00:33:51,164 * Ah * 562 00:33:53,099 --> 00:33:58,071 * Ah * 563 00:33:59,639 --> 00:34:03,643 * Ah * 564 00:34:08,648 --> 00:34:10,216 [song fades]