1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:09,137 --> 00:00:13,689 [unsettling piano music] [film projector whirring] 4 00:00:23,862 --> 00:00:26,965 [unsettling piano music] 5 00:00:27,068 --> 00:00:33,172 [eerie vocals] 6 00:00:49,103 --> 00:00:55,172 [unsettling piano music] [eerie vocals] 7 00:01:07,827 --> 00:01:13,931 [unsettling piano music] [eerie vocals] 8 00:01:19,862 --> 00:01:21,931 She's gonna love this. 9 00:01:22,068 --> 00:01:23,275 Oh, wait. 10 00:01:23,379 --> 00:01:27,206 And this one is from my mom. 11 00:01:27,344 --> 00:01:28,586 [laughs] 12 00:01:28,724 --> 00:01:31,793 I mean, it's the thought that counts, you know? 13 00:01:31,896 --> 00:01:33,241 [Ramone] [laughs] 14 00:01:33,379 --> 00:01:35,379 Hey, you can always count on Tanya to show up. 15 00:01:35,482 --> 00:01:37,586 That's my mom. 16 00:01:37,689 --> 00:01:41,379 Oh, and this one is from... 17 00:01:41,655 --> 00:01:44,206 I don't know where this is from. 18 00:01:44,344 --> 00:01:45,758 Open it. 19 00:01:48,241 --> 00:01:49,758 A camera? 20 00:01:49,896 --> 00:01:52,965 Well, don't act too ecstatic. 21 00:01:53,068 --> 00:01:55,448 -Is this from you? -[Ramone] Yeah. 22 00:01:55,551 --> 00:01:58,551 I got it on pre-order before I left. 23 00:01:58,655 --> 00:02:00,448 Thank you, baby. 24 00:02:00,551 --> 00:02:02,241 But you know I don't shoot anymore. 25 00:02:02,310 --> 00:02:04,827 [Ramone] I get you don't, but I figured it'd be a good wy 26 00:02:04,931 --> 00:02:06,655 to document your journey. 27 00:02:06,758 --> 00:02:08,517 You know? Into parenthood. 28 00:02:08,655 --> 00:02:10,482 If you don't like it, I can take it back. 29 00:02:10,586 --> 00:02:12,310 No, no, no. I, I love it. 30 00:02:12,448 --> 00:02:14,793 I just... 31 00:02:14,896 --> 00:02:17,896 I just wish you were here. 32 00:02:19,862 --> 00:02:21,724 Yeah, me too. 33 00:02:21,965 --> 00:02:24,896 So, do they say anything about the paternity leave yet? 34 00:02:25,000 --> 00:02:26,413 I mean, they know you got a baby girl 35 00:02:26,517 --> 00:02:27,862 coming in three months. 36 00:02:27,965 --> 00:02:29,379 They were supposed to release you. 37 00:02:29,482 --> 00:02:31,172 Yeah. Sasha, 38 00:02:31,310 --> 00:02:33,758 I promise you, I'm working on it, okay? 39 00:02:33,862 --> 00:02:34,965 I mean, you know we're short-staffed. 40 00:02:35,103 --> 00:02:36,655 The pandemic knocked us off. It's just... 41 00:02:36,758 --> 00:02:38,000 Everything's really tight. 42 00:02:38,137 --> 00:02:40,137 But we still have to put the nursery together. 43 00:02:40,275 --> 00:02:43,862 And I'm here all alone. I can't do everything by myself. 44 00:02:44,000 --> 00:02:45,620 All right, you know what? I'll hire somebody. 45 00:02:45,758 --> 00:02:46,896 Okay? 46 00:02:46,965 --> 00:02:48,620 They'll do all the heavy lifting. 47 00:02:48,724 --> 00:02:50,931 Just be patient with me. 48 00:02:51,034 --> 00:02:53,448 Yeah, okay. 49 00:02:55,724 --> 00:02:57,482 I'm right there with you. 50 00:02:57,620 --> 00:02:59,137 We just have a few more hurdles to get over, 51 00:02:59,275 --> 00:03:01,137 and then I'll be there. I'll take off. 52 00:03:01,241 --> 00:03:06,068 It'll be just us. The three of us. 53 00:03:06,172 --> 00:03:07,517 Okay, baby. 54 00:03:07,655 --> 00:03:10,206 Okay? 55 00:03:10,827 --> 00:03:12,551 All right. Well, 56 00:03:12,689 --> 00:03:15,034 I am going to hop in the shower 57 00:03:15,137 --> 00:03:17,310 and clean up all her gifts 58 00:03:17,413 --> 00:03:19,862 and talk to you later. 59 00:03:20,000 --> 00:03:21,655 [Ramone] Oh, the one from your mom? 60 00:03:21,758 --> 00:03:23,034 Why don't you put that in storage? 61 00:03:23,172 --> 00:03:25,517 Like, deep, deep, deep, deep in storage. 62 00:03:25,655 --> 00:03:26,862 Oh, see? 63 00:03:26,965 --> 00:03:28,344 I'ma tell her you said that, too! 64 00:03:28,482 --> 00:03:30,034 [laughs] 65 00:03:31,896 --> 00:03:34,000 [Ramone] I love you both. I'll see you soon. 66 00:03:35,448 --> 00:03:37,172 Yeah, we love you, too. 67 00:03:56,793 --> 00:03:57,862 Ooh! 68 00:03:57,965 --> 00:04:01,482 [low rumbling] 69 00:04:01,620 --> 00:04:02,931 [rumbling intensifies] [click] 70 00:04:03,068 --> 00:04:05,103 [Sasha] Ooh, shit! 71 00:04:08,241 --> 00:04:09,103 [sting] 72 00:04:09,206 --> 00:04:12,068 -[gasps] -Hey, you okay? 73 00:04:14,724 --> 00:04:16,275 Yeah. 74 00:04:17,551 --> 00:04:19,620 How far are we? 75 00:04:19,758 --> 00:04:22,103 We're actually here. 76 00:04:43,413 --> 00:04:46,517 [birds chirping] 77 00:05:09,241 --> 00:05:11,655 Did they tell you they were furnishing the house? 78 00:05:13,586 --> 00:05:15,103 We have a piano. 79 00:05:15,206 --> 00:05:17,034 Neither of us even play. 80 00:05:17,172 --> 00:05:20,068 -I mean, but we can learn. -I guess. 81 00:05:22,000 --> 00:05:23,482 I just wish we could have personalized the space 82 00:05:23,586 --> 00:05:25,344 for ourselves. 83 00:05:25,482 --> 00:05:27,827 Hey, look. This is a good thing, all right? 84 00:05:27,931 --> 00:05:31,068 Look, half the job is done already. 85 00:05:46,379 --> 00:05:49,482 This kitchen is massive. 86 00:05:51,241 --> 00:05:53,793 Babe, look at all this counter space. 87 00:05:53,896 --> 00:05:56,862 It's gonna be so much easier to cook here than in our loft. 88 00:06:30,724 --> 00:06:33,551 [birds chirping] [dog barking] 89 00:06:59,379 --> 00:07:03,586 [unsettling music] [demonic voices] 90 00:07:03,689 --> 00:07:05,517 What the fuck is that? 91 00:07:08,137 --> 00:07:09,172 Oh no. 92 00:07:10,310 --> 00:07:11,517 Jesus. 93 00:07:11,655 --> 00:07:13,379 I'm Agent Nina. I'm so sorry. 94 00:07:13,517 --> 00:07:16,275 I thought you heard me call out to you. 95 00:07:16,344 --> 00:07:17,965 You're fine. 96 00:07:18,068 --> 00:07:19,413 Ramone's right inside. 97 00:07:19,517 --> 00:07:21,310 Just follow me this way. 98 00:07:25,000 --> 00:07:29,827 [indistinct chatter] 99 00:07:29,931 --> 00:07:31,206 [Ramone] Babe, 100 00:07:31,344 --> 00:07:33,551 I count a few extra rooms we need to break in. 101 00:07:33,655 --> 00:07:36,551 Babe, this is Nina, your handler. 102 00:07:36,689 --> 00:07:38,827 It's, it's Nina. We spoke back in Philly. 103 00:07:38,965 --> 00:07:42,689 -Yes, nice to finally meet you. -You as well. 104 00:07:43,965 --> 00:07:47,344 So, what does a handler do exactly? 105 00:07:47,482 --> 00:07:48,827 I'll answer all the questions you both have 106 00:07:48,931 --> 00:07:51,068 if you'll follow me to the living room. 107 00:07:54,965 --> 00:07:56,379 Damn! No heads up? 108 00:07:56,482 --> 00:07:57,517 I don't think she heard you. 109 00:07:57,655 --> 00:07:59,517 It was about to get dark in there. 110 00:07:59,655 --> 00:08:00,758 [Agent Nina] In layman's terms, 111 00:08:00,862 --> 00:08:02,068 I act as the middleman between you 112 00:08:02,172 --> 00:08:03,689 and the company. 113 00:08:03,758 --> 00:08:05,758 Essentially, my role is to assist you in any of your tasks 114 00:08:05,896 --> 00:08:07,896 and needs outside of the immediate work zone. 115 00:08:08,034 --> 00:08:10,275 Be it any schedule conflicts, health issues, 116 00:08:10,413 --> 00:08:13,379 or something as mundane as groceries. 117 00:08:13,517 --> 00:08:14,758 Got it. 118 00:08:14,896 --> 00:08:16,758 We're very grateful for this. 119 00:08:16,896 --> 00:08:20,655 This house, the handler, this whole opportunity. 120 00:08:20,758 --> 00:08:21,896 Thank you, Mr. Warwick. 121 00:08:22,034 --> 00:08:23,758 I'm sure the senior researchers who scouted you 122 00:08:23,896 --> 00:08:25,586 did so for a reason. 123 00:08:25,689 --> 00:08:29,241 You guys need anything from me? I'm...ready to work. 124 00:08:29,379 --> 00:08:31,206 [Agent Nina] We appreciate the enthusiasm. 125 00:08:31,275 --> 00:08:32,758 They'll give you a call as soon as they're ready. 126 00:08:32,896 --> 00:08:34,517 All I ask is that you stay ready 127 00:08:34,620 --> 00:08:36,896 'cause their scheduling can be a bit spontaneous. 128 00:08:36,965 --> 00:08:39,758 I'm sorry, you mentioned something about groceries. 129 00:08:39,862 --> 00:08:41,379 I just wanted to be clear-- 130 00:08:41,482 --> 00:08:43,620 are we not able to do our own shopping? 131 00:08:43,724 --> 00:08:45,034 Unfortunately, the town of Heartfelt 132 00:08:45,137 --> 00:08:48,103 is off limits to all Black Lotus employees and staff. 133 00:08:48,206 --> 00:08:49,758 As outlined in your welcome packet, 134 00:08:49,862 --> 00:08:52,206 we do recommend all Black Lotus employees and spouses 135 00:08:52,275 --> 00:08:54,103 maintain a strict social distance policy 136 00:08:54,206 --> 00:08:56,413 unless instructed otherwise. 137 00:08:56,517 --> 00:08:57,586 We'll do our best to accommodate, 138 00:08:57,724 --> 00:08:59,103 but for the next six months... 139 00:08:59,241 --> 00:09:02,620 We're pretty much stuck in here. 140 00:09:04,931 --> 00:09:06,310 We made sure to give you the property 141 00:09:06,413 --> 00:09:08,827 with the largest backyard. 142 00:09:08,931 --> 00:09:13,448 You're free to go out there or even explore the neighborhood. 143 00:09:13,551 --> 00:09:15,000 We'll make do. 144 00:09:15,103 --> 00:09:16,482 -Thank you. -Of course. 145 00:09:16,620 --> 00:09:18,413 Everything you should need is in the welcome packet. 146 00:09:18,517 --> 00:09:22,241 Otherwise, the next call you'll be getting is for orientation. 147 00:09:23,103 --> 00:09:24,275 Thank you so much. 148 00:09:24,379 --> 00:09:25,827 It's a beautiful place. 149 00:09:25,931 --> 00:09:27,448 [mocking] "You're free to explore the neighborhood." 150 00:09:27,586 --> 00:09:29,172 I mean, seriously. 151 00:09:29,310 --> 00:09:31,310 What am I, a fucking house cat? 152 00:09:31,448 --> 00:09:33,896 Here you go, thinking too deep into shit. 153 00:09:34,000 --> 00:09:35,482 I don't think she meant it like that. 154 00:09:35,620 --> 00:09:37,172 Oh, okay. 155 00:09:37,275 --> 00:09:38,793 Since you know her so well, how did she mean it then? 156 00:09:38,896 --> 00:09:40,517 I don't know. 157 00:09:40,620 --> 00:09:42,000 You know, maybe we should... 158 00:09:42,137 --> 00:09:43,965 make the most of what we've been given. 159 00:09:44,068 --> 00:09:45,172 You know, embrace change, 160 00:09:45,275 --> 00:09:47,793 all that hippie shit that you like. 161 00:09:47,896 --> 00:09:49,379 Hmm. 162 00:09:50,827 --> 00:09:58,103 [gentle guitar music] 163 00:10:02,379 --> 00:10:03,758 Hey. 164 00:10:03,827 --> 00:10:06,241 I know this is new territory for us. 165 00:10:06,310 --> 00:10:08,137 I just feel like they should have mentioned some of this 166 00:10:08,275 --> 00:10:09,620 in the job description when they contacted you. 167 00:10:09,724 --> 00:10:11,793 But we get through the next six months 168 00:10:11,896 --> 00:10:13,344 and I've got a permanent position 169 00:10:13,482 --> 00:10:15,310 waiting for me with Black Lotus. 170 00:10:15,448 --> 00:10:17,241 Then we can pick where we go next. 171 00:10:17,344 --> 00:10:19,517 Anywhere in the world. 172 00:10:19,655 --> 00:10:25,137 Because here is just a small.. 173 00:10:25,241 --> 00:10:26,172 steppin' stone. 174 00:10:26,310 --> 00:10:27,655 [chuckles] 175 00:10:29,724 --> 00:10:31,827 I hate when you're right. 176 00:10:31,931 --> 00:10:34,586 But the next place we go, it better have some life 177 00:10:34,655 --> 00:10:38,137 because this is just not doing it for me. 178 00:10:38,241 --> 00:10:39,896 I don't know. 179 00:10:40,000 --> 00:10:43,310 It's much quieter here than the city. 180 00:10:43,413 --> 00:10:45,448 I can get used to this. 181 00:10:45,586 --> 00:10:46,965 Uh-uh. 182 00:10:47,068 --> 00:10:48,517 Stepping stone. 183 00:10:48,655 --> 00:10:50,068 -I can get used to this. -Stepping stone. 184 00:10:50,137 --> 00:10:51,448 -I can get used to this. -Stepping stone. 185 00:10:51,517 --> 00:10:52,793 If you like quietness, I like quietness. 186 00:10:52,931 --> 00:10:54,482 I need some life. I need some fun. 187 00:10:54,620 --> 00:10:56,551 Well, if you want fun, then I got fun for you. 188 00:10:56,620 --> 00:11:01,689 [crickets chirping] 189 00:11:01,827 --> 00:11:03,344 What? 190 00:11:03,482 --> 00:11:04,862 Nothing. 191 00:11:11,000 --> 00:11:13,068 I'm proud of you. 192 00:11:13,206 --> 00:11:16,551 [crickets chirping] 193 00:11:16,655 --> 00:11:19,379 These last few months really haven't been the easiest. 194 00:11:19,482 --> 00:11:23,689 But, um... you really pulled us through. 195 00:11:23,793 --> 00:11:26,931 I'm proud of us. 196 00:11:27,206 --> 00:11:29,379 How are you feeling? 197 00:11:29,931 --> 00:11:32,034 Mmm. 198 00:11:32,137 --> 00:11:34,827 Good. Better. 199 00:11:35,206 --> 00:11:36,655 I think I'm through the worst of it. 200 00:11:36,758 --> 00:11:38,344 You know? 201 00:11:38,448 --> 00:11:39,896 Yeah, I know. 202 00:11:41,724 --> 00:11:44,000 Have you been... seeing anything? 203 00:11:44,068 --> 00:11:45,482 -Mm-mm. -Anything you shouldn't? 204 00:11:45,586 --> 00:11:46,724 No. 205 00:11:46,827 --> 00:11:50,206 Not since Philly. 206 00:11:50,310 --> 00:11:55,034 I don't know. I feel like I miss the city. 207 00:11:55,137 --> 00:11:57,896 But I think this is probably the best move for us. 208 00:12:00,034 --> 00:12:02,310 Oh. See? I told you. 209 00:12:02,448 --> 00:12:03,758 All you gotta do is trust me. 210 00:12:03,862 --> 00:12:05,310 [Sasha chuckles] 211 00:12:05,413 --> 00:12:06,758 Because I got it. 212 00:12:08,896 --> 00:12:15,068 [phone rings and vibrates] 213 00:12:20,896 --> 00:12:22,793 Hello? 214 00:12:22,896 --> 00:12:24,034 Yes, this is him. 215 00:12:24,137 --> 00:12:25,758 [drops shoes on ground] 216 00:12:30,586 --> 00:12:35,517 -Babe? What's going on? -They called me in. 217 00:12:36,620 --> 00:12:38,172 Orientation. 218 00:12:40,931 --> 00:12:42,586 It's 3 o'clock in the morning. 219 00:12:42,689 --> 00:12:44,620 Yeah, I know. 220 00:12:44,724 --> 00:12:46,275 I'll be back soon. 221 00:12:48,310 --> 00:12:50,586 Will you please be safe? 222 00:12:50,689 --> 00:12:52,620 [Ramone] Only because you asked nicely. 223 00:12:52,758 --> 00:12:54,620 [chuckles] 224 00:12:57,068 --> 00:12:58,793 -I love you. -I love you. 225 00:12:58,931 --> 00:13:02,689 [crickets chirping] 226 00:13:12,172 --> 00:13:14,655 [birds chirping] 227 00:13:14,758 --> 00:13:24,000 [creepy music] 228 00:13:28,517 --> 00:13:30,137 [Sasha] Hi! 229 00:13:33,758 --> 00:13:35,655 -Hey. -Hi. 230 00:13:37,517 --> 00:13:40,103 Beautiful day, isn't it? 231 00:13:40,206 --> 00:13:42,551 Sure is. 232 00:13:43,000 --> 00:13:45,241 Um, I haven't had a chance to do a change of address yet-- 233 00:13:45,344 --> 00:13:47,103 [Craig] Shh. 234 00:13:48,965 --> 00:13:50,689 Do you hear that? 235 00:13:52,655 --> 00:13:54,517 What? 236 00:13:56,103 --> 00:13:57,827 Hummingbirds. 237 00:13:59,034 --> 00:14:01,034 They're early this year. 238 00:14:01,275 --> 00:14:02,896 Usually it takes them a while to get here, 239 00:14:03,000 --> 00:14:07,172 but I've just been hearing them nonstop. 240 00:14:07,275 --> 00:14:09,000 Do you know why that is? 241 00:14:10,344 --> 00:14:11,241 I don't. 242 00:14:11,344 --> 00:14:12,379 I don't know. 243 00:14:12,482 --> 00:14:13,379 Is it a problem? 244 00:14:13,482 --> 00:14:14,896 No. 245 00:14:15,034 --> 00:14:17,172 No, no, no, no. It's not a problem. 246 00:14:17,275 --> 00:14:19,241 It's lovely. 247 00:14:19,724 --> 00:14:22,793 -You're new here, right? -Yeah. As I was saying, 248 00:14:22,896 --> 00:14:24,724 I just moved here, so we didn't get a chance 249 00:14:24,827 --> 00:14:25,482 to do a change of address. 250 00:14:25,586 --> 00:14:28,172 And where are you from, Mrs... 251 00:14:28,275 --> 00:14:30,034 Warwick. Sasha Warwick. 252 00:14:30,137 --> 00:14:32,068 We just moved here from Philadelphia. 253 00:14:32,206 --> 00:14:35,482 City of Brotherly Love and Sisterly Affection. 254 00:14:38,068 --> 00:14:39,586 I had a sister once. 255 00:14:40,586 --> 00:14:42,586 But she died in a car accident. 256 00:14:43,517 --> 00:14:45,586 Drunk driver. 257 00:14:49,034 --> 00:14:52,000 I'm so sorry. 258 00:14:52,103 --> 00:14:53,758 That's okay. 259 00:14:53,862 --> 00:14:55,206 Accidents happen. 260 00:14:55,310 --> 00:14:58,068 No use crying over spilled milk, right? 261 00:15:00,103 --> 00:15:03,000 -Have a good day. -You too. 262 00:15:03,137 --> 00:15:04,655 Thank you. 263 00:15:10,586 --> 00:15:11,448 [truck starts] 264 00:15:11,551 --> 00:15:12,724 Hi! 265 00:15:12,827 --> 00:15:14,655 I'm your new neighbor. 266 00:15:19,827 --> 00:15:22,965 Oh my God. So awkward. 267 00:15:23,103 --> 00:15:24,724 [door opens] [keys jangling] 268 00:15:24,793 --> 00:15:26,482 Hey, babe. 269 00:15:26,620 --> 00:15:28,862 Still making dinner. 270 00:15:28,965 --> 00:15:31,896 Should've told me you were on your way back. 271 00:15:36,896 --> 00:15:38,310 [ominous music] 272 00:15:38,413 --> 00:15:40,620 -Hey. -Hey. 273 00:15:40,724 --> 00:15:42,206 So how was it? 274 00:15:43,241 --> 00:15:46,413 It was, um... 275 00:15:48,793 --> 00:15:50,517 different. 276 00:15:50,758 --> 00:15:52,551 Different? Different how? 277 00:15:52,655 --> 00:15:54,655 Just a lot to take in. 278 00:15:54,793 --> 00:15:55,965 Mm. Well, 279 00:15:56,103 --> 00:15:57,793 these people around here are real different. 280 00:15:57,931 --> 00:15:59,275 [laughs] 281 00:15:59,379 --> 00:16:00,862 Hey. 282 00:16:00,965 --> 00:16:02,896 Maybe it's us. 283 00:16:09,241 --> 00:16:10,896 How are you feeling about everything? 284 00:16:13,241 --> 00:16:15,241 I feel fine. 285 00:16:15,344 --> 00:16:16,689 Like the neighborhood? 286 00:16:16,793 --> 00:16:19,206 It's beautiful. 287 00:16:20,724 --> 00:16:26,517 [gentle string music] 288 00:16:31,310 --> 00:16:32,896 You know, I'm thinking... 289 00:16:33,034 --> 00:16:35,206 like, pastels might be better. 290 00:16:35,310 --> 00:16:36,896 Something light. 291 00:16:37,000 --> 00:16:40,551 I think that red might be a little too over bold... 292 00:16:40,655 --> 00:16:44,862 [Sasha's speech becomes muffled, distant] 293 00:16:50,000 --> 00:16:52,068 Ramone! 294 00:16:52,206 --> 00:16:54,172 -Your nose is bleeding. -What? 295 00:16:54,310 --> 00:16:55,965 Hold on. 296 00:16:59,310 --> 00:17:00,758 Here. 297 00:17:00,896 --> 00:17:01,965 Shit. Put your head back. 298 00:17:02,103 --> 00:17:03,620 -Okay. Yeah. -Are you okay? 299 00:17:03,724 --> 00:17:04,551 Yeah. Yeah. Yeah. I'm good. 300 00:17:04,655 --> 00:17:06,310 It's just, uh... 301 00:17:06,413 --> 00:17:08,344 Probably just the elevation. 302 00:17:08,620 --> 00:17:10,620 I'm so tired. I'm gonna take a walk. 303 00:17:14,068 --> 00:17:23,724 [ethereal vocals] 304 00:17:40,379 --> 00:17:41,448 Uh... 305 00:17:41,551 --> 00:17:43,103 good night, babe. 306 00:17:49,586 --> 00:17:57,172 [ethereal voices fade, tense music] 307 00:17:58,482 --> 00:18:00,275 [Sasha gasps] 308 00:18:13,137 --> 00:18:14,517 [sighs] 309 00:18:17,896 --> 00:18:25,517 [smooth music] 310 00:18:33,137 --> 00:18:35,931 [tense sting] 311 00:18:38,931 --> 00:18:44,172 [smooth music] 312 00:18:44,275 --> 00:18:47,448 ♪ You already know ♪ 313 00:18:47,551 --> 00:18:49,758 ♪ If you say so ♪ 314 00:18:49,862 --> 00:18:53,068 ♪ Just like I do ♪ 315 00:18:53,620 --> 00:18:57,482 ♪ I'm only calling 'cause I can't wait for you anymore ♪ 316 00:18:57,586 --> 00:19:02,206 [smooth music] 317 00:19:02,310 --> 00:19:06,758 ♪ If I wait for you forever, what I'm waiting on? ♪ 318 00:19:06,896 --> 00:19:10,379 ♪ What I'm waiting on... ♪ 319 00:19:21,310 --> 00:19:23,241 [alarm clock beeping] 320 00:19:23,344 --> 00:19:24,758 [alarm stops] 321 00:19:32,689 --> 00:19:34,413 [knocking on door] 322 00:19:39,448 --> 00:19:42,482 -Craig. -Good morning, Sasha. 323 00:19:43,103 --> 00:19:44,275 I... 324 00:19:44,413 --> 00:19:46,931 have a package for your husband. 325 00:19:47,068 --> 00:19:48,758 But I need you to sign for it. 326 00:19:48,862 --> 00:19:50,655 -[Sasha] Of course. -Oh! 327 00:19:51,862 --> 00:19:52,724 Gotcha. 328 00:19:52,827 --> 00:19:54,413 You got me... 329 00:20:00,068 --> 00:20:01,448 I was a... 330 00:20:01,586 --> 00:20:05,413 bit of a runner myself back before the accident. 331 00:20:05,551 --> 00:20:07,724 State competition and everything. 332 00:20:07,827 --> 00:20:10,758 That is great, Craig. Thank you so much. 333 00:20:15,241 --> 00:20:17,137 Fuck. 334 00:20:18,827 --> 00:20:20,068 Everything okay? 335 00:20:20,206 --> 00:20:21,655 Yeah. 336 00:20:21,758 --> 00:20:23,724 Yeah, everything's fine. 337 00:20:28,931 --> 00:20:31,896 Okay. Well, thank you. 338 00:20:32,034 --> 00:20:34,724 Have a nice day. 339 00:20:34,862 --> 00:20:36,379 You too. 340 00:20:36,517 --> 00:20:39,344 [creepy whistling] 341 00:20:39,448 --> 00:20:41,172 [Craig] Bye. 342 00:20:50,655 --> 00:21:00,620 [melancholy string music] 343 00:21:15,310 --> 00:21:17,344 [chuckles] 344 00:21:21,172 --> 00:21:31,000 [melancholy string music] 345 00:21:47,586 --> 00:21:50,862 [melancholy string music] 346 00:21:51,827 --> 00:21:52,310 [crickets chirping] 347 00:21:52,413 --> 00:21:54,862 Hey, I just... 348 00:21:56,034 --> 00:21:57,310 I know you're at work. 349 00:21:57,379 --> 00:21:59,862 Um, but I haven't heard from you all day. 350 00:22:00,000 --> 00:22:02,172 Just calling to check in on you. 351 00:22:02,275 --> 00:22:03,896 See when you'll be home. 352 00:22:04,034 --> 00:22:06,586 [knocking on door] 353 00:22:06,689 --> 00:22:08,482 Just call me back. 354 00:22:15,241 --> 00:22:17,034 [crickets chirping] 355 00:22:17,137 --> 00:22:18,068 Hey. 356 00:22:18,206 --> 00:22:20,551 Well, hello, neighbor. I'm Robin. 357 00:22:20,655 --> 00:22:21,931 And I'm Avery. 358 00:22:22,034 --> 00:22:23,517 I hope we're not intruding. 359 00:22:23,620 --> 00:22:24,931 Oh, no, no. I just... 360 00:22:25,068 --> 00:22:26,275 I wasn't expecting any company. 361 00:22:26,413 --> 00:22:28,206 I... I look a mess. 362 00:22:28,310 --> 00:22:29,379 Oh. 363 00:22:29,517 --> 00:22:30,931 Stop it. 364 00:22:31,068 --> 00:22:32,586 You have that natural beauty. 365 00:22:32,724 --> 00:22:35,413 I mean, most of these cows in this neighborhood would 366 00:22:35,551 --> 00:22:37,862 kill for a body like that. 367 00:22:37,965 --> 00:22:39,482 I know I have. 368 00:22:39,586 --> 00:22:41,172 We came bearing gifts. 369 00:22:41,275 --> 00:22:43,103 Figured it would be... 370 00:22:43,206 --> 00:22:46,551 the right way to welcome you into our little community. 371 00:22:48,275 --> 00:22:49,827 So thoughtful of you. 372 00:22:49,931 --> 00:22:52,068 Welcome. 373 00:22:52,206 --> 00:22:53,586 Um, 374 00:22:53,724 --> 00:22:56,517 would you two like to come inside? 375 00:22:56,620 --> 00:22:59,931 -Well? -I mean, it is a 2017. 376 00:23:03,620 --> 00:23:04,551 I guess we've got ourselves 377 00:23:04,655 --> 00:23:07,586 a real interior decorator in the neighborhood. 378 00:23:07,689 --> 00:23:08,965 Wow. 379 00:23:09,068 --> 00:23:10,172 It's nothing. 380 00:23:10,275 --> 00:23:11,793 The company put it together. 381 00:23:11,931 --> 00:23:14,551 Company? 382 00:23:14,620 --> 00:23:15,793 Um, yeah. 383 00:23:15,931 --> 00:23:17,965 The biotech company my husband works for, 384 00:23:18,103 --> 00:23:21,275 they relocated us out here. 385 00:23:21,379 --> 00:23:23,517 The corporate companies are my favorites. 386 00:23:23,620 --> 00:23:26,586 They always pay over asking. 387 00:23:28,103 --> 00:23:28,965 Fancy. 388 00:23:29,103 --> 00:23:30,413 Mm-hmm. 389 00:23:30,517 --> 00:23:32,517 So he's a... 390 00:23:32,620 --> 00:23:33,827 Biochemist. 391 00:23:33,931 --> 00:23:37,827 He studies biological organisms and their molecular structures. 392 00:23:37,931 --> 00:23:39,620 Ooh. 393 00:23:39,724 --> 00:23:40,793 Good for him. 394 00:23:40,896 --> 00:23:43,482 [chuckling] 395 00:23:43,620 --> 00:23:45,206 So... 396 00:23:45,344 --> 00:23:47,517 how long have you two been married? 397 00:23:47,655 --> 00:23:50,206 Oh, five years now in August. 398 00:23:50,344 --> 00:23:51,827 We met our junior year at high school. 399 00:23:51,931 --> 00:23:53,793 I adore that. 400 00:23:53,896 --> 00:23:57,241 You just don't hear about true love stories like that anymore. 401 00:23:57,344 --> 00:23:59,344 Mm-hmm. 402 00:23:59,655 --> 00:24:02,655 And what about you? Are you married? 403 00:24:02,758 --> 00:24:04,379 Nope. But my husband is. 404 00:24:04,482 --> 00:24:08,448 [chuckling] 405 00:24:08,724 --> 00:24:13,448 Andrew, my husband, he was an officer. 406 00:24:13,586 --> 00:24:15,724 But he suffered an injury on the job. 407 00:24:15,862 --> 00:24:17,275 So... 408 00:24:17,379 --> 00:24:19,586 they've got him behind the desk now. 409 00:24:19,689 --> 00:24:21,344 Oh, I'm so sorry. 410 00:24:21,448 --> 00:24:23,448 Nothing to be sorry for. 411 00:24:23,586 --> 00:24:26,413 He's determined to walk again. 412 00:24:26,551 --> 00:24:29,724 And if he never takes another step, 413 00:24:29,862 --> 00:24:32,379 I'll love him all the same. 414 00:24:32,482 --> 00:24:33,586 [laughs] 415 00:24:33,724 --> 00:24:35,241 Speak for yourself. 416 00:24:35,344 --> 00:24:41,172 Twice divorced and loving every moment of counting their money. 417 00:24:41,241 --> 00:24:43,000 [laughter] 418 00:24:43,103 --> 00:24:44,103 You know it. 419 00:24:44,241 --> 00:24:46,000 You know it, Robin. 420 00:24:46,103 --> 00:24:48,758 Well, on that note... 421 00:24:48,896 --> 00:24:51,206 To true love? 422 00:24:51,310 --> 00:24:53,586 -To true love. -To true love. 423 00:24:53,689 --> 00:24:55,310 [glasses clinking] 424 00:25:01,000 --> 00:25:03,517 Oh, my God. 425 00:25:03,620 --> 00:25:05,827 Something smells amazing. 426 00:25:05,965 --> 00:25:07,137 Oh, um... 427 00:25:07,241 --> 00:25:09,000 I don't even know why I made so much food. 428 00:25:09,103 --> 00:25:10,344 It's just my husband and I. 429 00:25:10,482 --> 00:25:12,068 He's not even here. 430 00:25:12,172 --> 00:25:15,413 And she cooks? [laughs] 431 00:25:15,517 --> 00:25:17,655 Andrew would love you. 432 00:25:17,793 --> 00:25:20,482 My first husband would love you. 433 00:25:21,137 --> 00:25:22,137 You mind? 434 00:25:22,241 --> 00:25:24,655 Oh, of course. 435 00:25:25,448 --> 00:25:27,068 Thank you. 436 00:25:35,724 --> 00:25:37,551 Smells so good. 437 00:25:37,655 --> 00:25:38,620 I'm serious. 438 00:25:38,758 --> 00:25:41,137 The city life is not for me. 439 00:25:41,275 --> 00:25:42,931 They broke into my rental. 440 00:25:43,000 --> 00:25:45,551 They took the luggage out of the rental. 441 00:25:45,655 --> 00:25:46,896 They stole the tires. 442 00:25:47,000 --> 00:25:49,655 They stole the spare. 443 00:25:49,793 --> 00:25:53,275 I mean, if they'd done all that, like, just take the whole car. 444 00:25:53,379 --> 00:25:54,551 Not the spare. 445 00:25:54,655 --> 00:25:56,172 All right, all right. 446 00:25:56,310 --> 00:25:58,344 Now, the first mistake was staying at the Luxor in Vegas. 447 00:25:58,482 --> 00:25:59,931 [Sasha] Yeah, exactly. [laughs] 448 00:26:00,034 --> 00:26:03,310 Well, we all can't stay a week at the Four Seasons 449 00:26:03,413 --> 00:26:05,068 on a sugar daddy's dime. 450 00:26:05,206 --> 00:26:06,206 Oh, I see someone's 451 00:26:06,310 --> 00:26:08,241 a little heavy-handed with the spirits. 452 00:26:08,379 --> 00:26:10,689 Oh, please. You're one to talk. 453 00:26:10,758 --> 00:26:13,689 Girl, this would have been how I got my day started in college. 454 00:26:13,793 --> 00:26:14,724 Oh. 455 00:26:14,862 --> 00:26:16,379 What did you go to college for? 456 00:26:16,517 --> 00:26:17,517 [Sasha] Believe it or not, 457 00:26:17,620 --> 00:26:19,413 I went to school for photography. 458 00:26:19,551 --> 00:26:21,344 [Robin] Hmm. I can believe it. 459 00:26:21,448 --> 00:26:24,689 You have this whole artsy, hipster vibe going on. 460 00:26:24,793 --> 00:26:26,517 Uh-huh, you do! 461 00:26:26,655 --> 00:26:29,344 So, what happened? 462 00:26:29,482 --> 00:26:32,586 Well... 463 00:26:32,689 --> 00:26:36,551 Ramone graduated a year before me. 464 00:26:36,689 --> 00:26:40,137 And, you know, his career really started taking off. 465 00:26:40,206 --> 00:26:42,655 By the time I graduated, I don't know, 466 00:26:42,724 --> 00:26:45,620 I did a few publications here and there. 467 00:26:45,689 --> 00:26:47,896 Portraits. 468 00:26:48,034 --> 00:26:51,551 And just when I was really starting to take stride... 469 00:26:54,172 --> 00:26:55,689 Are you okay? 470 00:26:56,448 --> 00:26:58,068 Oh. 471 00:26:58,206 --> 00:27:00,000 Yeah, I am. [laughs] 472 00:27:00,103 --> 00:27:03,034 I just haven't talked about this out loud in a long time. 473 00:27:03,275 --> 00:27:06,793 Well, honey, it's the Merlot. 474 00:27:06,931 --> 00:27:08,586 [laughter] 475 00:27:08,689 --> 00:27:10,517 Here's to that. 476 00:27:13,448 --> 00:27:15,965 Yeah, I'm... 477 00:27:16,068 --> 00:27:17,103 I don't know, I just started working 478 00:27:17,206 --> 00:27:18,758 more and more. 479 00:27:18,862 --> 00:27:21,517 And then we got pregnant. 480 00:27:21,620 --> 00:27:24,448 -Oh? -I lost the baby 481 00:27:24,551 --> 00:27:26,620 right before the third trimester. 482 00:27:28,413 --> 00:27:31,103 And then shortly after that, Ramone got another offer. 483 00:27:31,206 --> 00:27:33,206 But I was able to go with him this time. 484 00:27:33,310 --> 00:27:36,103 And so, now I'm here. 485 00:27:37,310 --> 00:27:39,620 Sorry about your baby. 486 00:27:41,206 --> 00:27:42,620 Yeah, me too. 487 00:27:43,689 --> 00:27:45,931 But, you know, it happens. 488 00:27:46,724 --> 00:27:49,137 Robin, maybe you should... 489 00:27:49,275 --> 00:27:50,689 Avery, no. 490 00:27:50,793 --> 00:27:52,620 But it can be helpful. 491 00:27:52,758 --> 00:27:53,862 What can be helpful? 492 00:27:53,931 --> 00:27:56,413 Oh, Robin is a renowned hypnotherapist. 493 00:27:56,482 --> 00:28:00,827 I mean, people fly from all over the country for her services. 494 00:28:00,931 --> 00:28:02,517 Really? 495 00:28:02,655 --> 00:28:04,344 I haven't practiced in years. 496 00:28:04,482 --> 00:28:06,310 And it's, 497 00:28:06,413 --> 00:28:08,689 it's not for everyone. 498 00:28:08,793 --> 00:28:10,965 I mean, I'd give it a shot. 499 00:28:11,034 --> 00:28:12,379 See? 500 00:28:12,482 --> 00:28:14,655 If she's willing, and she's in need of help, 501 00:28:14,793 --> 00:28:17,724 you're required to help her, right? 502 00:28:18,137 --> 00:28:20,172 [Sasha] I mean, I've tried everything at this point. 503 00:28:20,310 --> 00:28:24,896 Psychiatrists, voodoo spells, even medicine. 504 00:28:25,137 --> 00:28:27,172 I mean, can't hurt, right? 505 00:28:32,344 --> 00:28:33,517 Okay. 506 00:28:33,620 --> 00:28:36,275 Understand that this method is very powerful. 507 00:28:36,379 --> 00:28:39,758 And you need to prepare yourself and be ready for 508 00:28:39,862 --> 00:28:41,620 what's on the other side. 509 00:28:45,793 --> 00:28:50,517 I want you to focus on the ticks. 510 00:28:50,655 --> 00:28:54,344 [metronome ticking] 511 00:29:01,206 --> 00:29:04,103 Take deep breaths. 512 00:29:04,241 --> 00:29:09,931 [metronome ticking] 513 00:29:18,586 --> 00:29:20,413 Where are you right now? 514 00:29:20,551 --> 00:29:23,068 Hurtville, Arizona. 515 00:29:29,517 --> 00:29:32,000 Where are you right now? 516 00:29:33,724 --> 00:29:35,068 I'm home. 517 00:29:35,172 --> 00:29:36,379 [Sasha sobbing] 518 00:29:36,482 --> 00:29:38,000 [Robin] What do you see? 519 00:29:40,000 --> 00:29:41,586 Blood. 520 00:29:41,689 --> 00:29:43,379 Whose blood is it? 521 00:29:44,517 --> 00:29:47,482 [Robin sobbing, grunting] 522 00:29:49,034 --> 00:29:50,413 Mine. 523 00:29:50,551 --> 00:29:55,034 [sobbing] 524 00:29:56,000 --> 00:29:57,620 Where are you? 525 00:29:57,724 --> 00:30:02,068 [tense music] [metronome ticking] 526 00:30:05,034 --> 00:30:06,655 In my kitchen. 527 00:30:06,758 --> 00:30:08,379 [Robin] What do you see? 528 00:30:08,482 --> 00:30:11,586 [pants] 529 00:30:11,724 --> 00:30:13,931 There's something in my hands. 530 00:30:15,413 --> 00:30:17,344 What's in the hands? 531 00:30:18,000 --> 00:30:20,931 [Sasha pants] 532 00:30:22,068 --> 00:30:24,896 [Sasha pants harder] 533 00:30:25,000 --> 00:30:28,931 It's her! It's her! It's her! It's her! 534 00:30:29,068 --> 00:30:31,758 -Sh, sh, sh, sh, sh. -[sobs] 535 00:30:31,896 --> 00:30:33,827 It's okay. 536 00:30:38,172 --> 00:30:40,137 You held her in your arms. 537 00:30:41,758 --> 00:30:43,758 It was you. 538 00:30:46,344 --> 00:30:47,896 You're powerful. 539 00:30:52,551 --> 00:30:55,586 [crickets chirping] 540 00:30:59,482 --> 00:31:01,413 Remember 541 00:31:01,517 --> 00:31:04,137 what you saw in there... 542 00:31:05,241 --> 00:31:06,896 Your mind, whenever it goes through 543 00:31:07,000 --> 00:31:09,310 a traumatic experience, 544 00:31:09,448 --> 00:31:11,000 it blacks out in the moment. 545 00:31:12,862 --> 00:31:16,482 But after the fact, it fills in the gaps. 546 00:31:17,965 --> 00:31:22,620 Those experiences on your own, without being degraded, 547 00:31:22,758 --> 00:31:26,827 well, that makes you divine. 548 00:31:31,758 --> 00:31:33,551 Find the power in the pain. 549 00:31:33,620 --> 00:31:35,310 Thank you. 550 00:31:37,448 --> 00:31:38,793 You're welcome. 551 00:31:40,310 --> 00:31:41,586 Goodnight. 552 00:31:42,448 --> 00:31:44,103 Goodnight. 553 00:31:44,931 --> 00:31:51,000 [insects chirping] 554 00:31:59,931 --> 00:32:03,344 [breathes heavily] 555 00:32:12,034 --> 00:32:14,689 [mumbles] 556 00:32:14,793 --> 00:32:17,068 [phone chimes] 557 00:32:17,206 --> 00:32:22,275 [crickets chirping] 558 00:32:25,379 --> 00:32:27,724 How are you? 559 00:32:38,931 --> 00:32:45,344 [low rumbling] 560 00:32:45,448 --> 00:32:47,448 Ramone? 561 00:32:55,137 --> 00:33:01,413 [low rumbling] 562 00:33:03,896 --> 00:33:05,379 Baby? 563 00:33:06,034 --> 00:33:08,413 [sting] 564 00:33:10,620 --> 00:33:15,448 [ghostly, indistinct whispering] 565 00:33:20,793 --> 00:33:22,172 Ramone? 566 00:33:23,448 --> 00:33:24,931 [music intensifies, pulsates] 567 00:33:25,034 --> 00:33:26,689 [sting] [gasps] 568 00:33:27,551 --> 00:33:29,275 Shit. 569 00:33:34,655 --> 00:33:42,241 [ominous music] 570 00:33:58,482 --> 00:34:01,689 [dialing, line trilling] 571 00:34:01,827 --> 00:34:03,965 Hi. 572 00:34:04,068 --> 00:34:05,758 -This is-- -[Agent Nina] Sasha. I know. 573 00:34:05,862 --> 00:34:07,689 How can I help you? 574 00:34:07,793 --> 00:34:10,827 Um, I haven't heard from my husband all day. 575 00:34:10,931 --> 00:34:13,586 He usually calls or texts or something. 576 00:34:13,689 --> 00:34:16,137 Um, is everything okay? 577 00:34:19,103 --> 00:34:20,482 Hello? 578 00:34:20,620 --> 00:34:22,000 [Agent Nina] Is that all? 579 00:34:24,137 --> 00:34:26,137 Yes. Where is my husband? 580 00:34:26,241 --> 00:34:27,517 I need to speak to him. 581 00:34:27,620 --> 00:34:29,000 [Agent Nina] Ramone is working off-site. 582 00:34:29,137 --> 00:34:31,758 I assure you, he will call you as soon as he can. 583 00:34:31,862 --> 00:34:34,172 Okay. Um... 584 00:34:34,275 --> 00:34:35,793 and when will he be home? 585 00:34:36,965 --> 00:34:38,482 [hang-up beeping] 586 00:34:38,931 --> 00:34:40,172 Hello? 587 00:34:41,103 --> 00:34:42,620 Hello? 588 00:34:44,241 --> 00:34:49,103 [gentle, ethereal music] 589 00:34:49,344 --> 00:34:52,206 [Sasha] My name is Sasha Warwick. 590 00:34:52,517 --> 00:34:55,482 It's been exactly eight days since I've last seen or heard 591 00:34:55,586 --> 00:34:57,724 from my husband, Ramone. 592 00:35:00,413 --> 00:35:05,275 If anyone has any information regarding his disappearance, 593 00:35:05,413 --> 00:35:09,620 please contact the number at the bottom of your screen 594 00:35:09,724 --> 00:35:11,586 so I can bring Ramone home. 595 00:35:13,620 --> 00:35:15,275 [ethereal music warps] 596 00:35:15,413 --> 00:35:17,068 [knocking on door] 597 00:35:18,517 --> 00:35:19,931 Can I help you? 598 00:35:20,034 --> 00:35:20,965 [Aaron] Hey, Ms. Warwick. 599 00:35:21,103 --> 00:35:22,482 My name is Detective Aaron Bell, 600 00:35:22,586 --> 00:35:24,896 and this is my partner, Paul McGleary. 601 00:35:25,379 --> 00:35:27,965 Please. Come in. 602 00:35:31,586 --> 00:35:34,034 Ramone's really always very good with communication. 603 00:35:34,137 --> 00:35:37,448 You know, we, um, keep each other's locations on. 604 00:35:37,551 --> 00:35:39,793 Thank you both so much for coming. 605 00:35:39,931 --> 00:35:42,655 I've been putting these, um, these posters up. 606 00:35:42,793 --> 00:35:44,931 [Paul] We're actually here to update you on our findings 607 00:35:45,068 --> 00:35:47,448 regarding your husband's alleged disappearance. 608 00:35:47,586 --> 00:35:48,724 Alleged? It's not alleged. 609 00:35:48,793 --> 00:35:50,275 He's gone. Something happened to him. 610 00:35:50,379 --> 00:35:51,551 [Paul] Right. 611 00:35:51,620 --> 00:35:54,413 Well, that's actually what we wanted to discuss with you. 612 00:35:54,931 --> 00:35:56,310 I'm sorry. 613 00:35:56,448 --> 00:35:58,931 You can have a seat right here. 614 00:36:00,793 --> 00:36:02,517 Can I get you guys anything to drink? 615 00:36:02,620 --> 00:36:08,000 Um, water? Tea? Coffee? Anything? 616 00:36:11,655 --> 00:36:13,862 [Aaron] Uh, no. We can just get back to this. 617 00:36:14,000 --> 00:36:15,172 Oh, yeah. Of course. Of course. 618 00:36:15,275 --> 00:36:17,517 Um, I just, I've been waiting so long for someone from your 619 00:36:17,655 --> 00:36:20,172 department to contact me regarding his case. 620 00:36:20,310 --> 00:36:22,482 Uh, we apologize. 621 00:36:22,620 --> 00:36:24,000 We're a small department. 622 00:36:24,137 --> 00:36:28,310 We don't have many resources for, uh, non-emergencies. 623 00:36:28,413 --> 00:36:30,275 Non-emergency. 624 00:36:30,344 --> 00:36:31,827 What, you need him to be fucking dead 625 00:36:31,931 --> 00:36:32,965 before you do something about it? 626 00:36:33,034 --> 00:36:35,758 -Ma'am. -Don't, don't ma'am me. 627 00:36:40,827 --> 00:36:43,413 I'm sorry. 628 00:36:43,517 --> 00:36:46,344 It's been a long week. 629 00:36:46,448 --> 00:36:49,379 And I just, I need, I need something. 630 00:36:49,482 --> 00:36:53,758 Um, a tip, a lead, anything. 631 00:36:53,862 --> 00:36:58,206 Has your husband exhibited any... 632 00:36:58,310 --> 00:37:01,724 strange, uncanny behavior since his absence? 633 00:37:01,862 --> 00:37:03,896 What do you mean strange? 634 00:37:04,034 --> 00:37:06,551 Um... 635 00:37:06,655 --> 00:37:09,758 did he, uh, leave any emails or text? 636 00:37:09,896 --> 00:37:11,724 Are you implying that my husband ran away? 637 00:37:11,827 --> 00:37:13,068 [Aaron] I'm not implying anything. 638 00:37:13,206 --> 00:37:14,482 I'm not. 639 00:37:14,586 --> 00:37:16,068 [Paul] Not at all. No. 640 00:37:16,172 --> 00:37:18,068 What does this mean then? 641 00:37:18,137 --> 00:37:23,000 Ramone would not leave me here in this weird-ass little town. 642 00:37:23,103 --> 00:37:24,758 What the fuck is this? 643 00:37:24,862 --> 00:37:26,344 Why aren't you guys out there looking for 644 00:37:26,448 --> 00:37:27,793 my husband right now? 645 00:37:27,896 --> 00:37:30,379 I understand that this is a passionate time. 646 00:37:30,482 --> 00:37:32,413 Really, I do. 647 00:37:32,551 --> 00:37:34,275 But, uh, we're just looking for information 648 00:37:34,413 --> 00:37:35,586 that could be useful 649 00:37:35,689 --> 00:37:36,551 for your husband's investigation. 650 00:37:36,655 --> 00:37:38,413 Investigation? 651 00:37:38,517 --> 00:37:41,206 You need to be investigating the Black Lotus. 652 00:37:42,344 --> 00:37:43,241 Look, 653 00:37:43,344 --> 00:37:45,689 I've been doing my own research on them, 654 00:37:45,793 --> 00:37:48,758 and there's literally 655 00:37:48,862 --> 00:37:51,344 no digital footprint on them whatsoever. 656 00:37:51,413 --> 00:37:52,827 Whatever's going on with my husband, 657 00:37:52,896 --> 00:37:55,034 the Black Lotus is the one behind it. 658 00:37:55,137 --> 00:37:57,689 We actually looked at the Black Lotus Corporation. 659 00:37:57,758 --> 00:38:00,448 And they responded with this letter. 660 00:38:00,551 --> 00:38:07,103 [ethereal music] 661 00:38:07,206 --> 00:38:08,896 No. 662 00:38:09,896 --> 00:38:11,517 No. 663 00:38:11,655 --> 00:38:13,965 No, this is wrong. This is bullshit. 664 00:38:14,275 --> 00:38:15,827 They're just trying to save face. 665 00:38:15,965 --> 00:38:18,482 If we come across anything else, 666 00:38:18,620 --> 00:38:21,137 we'll let you know. 667 00:38:21,241 --> 00:38:23,137 Maybe... 668 00:38:23,275 --> 00:38:25,965 it's time to consider all the possibilities. 669 00:38:27,620 --> 00:38:30,827 Maybe your husband's not missing. 670 00:38:33,241 --> 00:38:34,965 It's not against the law. 671 00:38:43,724 --> 00:38:46,586 I'm sorry we couldn't be of more help. 672 00:38:46,689 --> 00:38:49,344 He's new in town, probably under a lot of pressure. 673 00:38:49,482 --> 00:38:51,793 Just needed to clear his head. 674 00:38:51,896 --> 00:38:55,000 I'm sure he'll get turned up soon. 675 00:38:55,137 --> 00:38:56,965 Take care. 676 00:39:14,241 --> 00:39:15,689 [door shuts] 677 00:39:37,310 --> 00:39:38,862 [Mom] So what are the police saying? 678 00:39:39,000 --> 00:39:40,206 Mm-mm. 679 00:39:40,310 --> 00:39:42,517 [Mom] Did you try going to his job? 680 00:39:42,620 --> 00:39:44,793 They don't know anything. 681 00:39:44,896 --> 00:39:47,310 Nobody knows anything. 682 00:39:47,413 --> 00:39:50,172 I'm just s-s-stuck here. 683 00:39:52,655 --> 00:39:53,517 Even if I went to his job, 684 00:39:53,620 --> 00:39:57,448 I could get him in trouble for leaving. 685 00:39:57,689 --> 00:39:59,724 [Mom] You know I always say, 686 00:39:59,827 --> 00:40:02,551 better to ask for forgiveness over permission. 687 00:40:02,689 --> 00:40:05,172 Have either of the news networks gotten back to you? 688 00:40:05,241 --> 00:40:08,862 I have tweeted and called and sent videos and Reddit posts. 689 00:40:08,965 --> 00:40:10,655 Nobody cares. 690 00:40:10,724 --> 00:40:12,413 [Mom] So what are you going to do? 691 00:40:12,551 --> 00:40:14,724 Drink yourself into a coma? 692 00:40:14,862 --> 00:40:16,517 I've searched, Mom. 693 00:40:16,620 --> 00:40:18,379 I've fought... 694 00:40:19,413 --> 00:40:24,448 [gentle, ethereal music] 695 00:40:24,551 --> 00:40:27,206 Maybe I just have to accept the fact that he's gone. 696 00:40:31,172 --> 00:40:32,896 [Mom] Sasha... 697 00:40:34,965 --> 00:40:38,793 [sobs] 698 00:40:38,896 --> 00:40:40,206 You know... 699 00:40:40,310 --> 00:40:41,413 Maybe he can't be found 700 00:40:41,517 --> 00:40:43,206 because he doesn't want to be found. 701 00:40:45,034 --> 00:40:46,551 You know? 702 00:40:47,137 --> 00:40:48,586 Maybe... 703 00:40:48,793 --> 00:40:50,620 Maybe it's because... 704 00:40:50,724 --> 00:40:52,034 [Mom] No. 705 00:40:52,172 --> 00:40:53,896 Ramone loves you more than anything in this world, 706 00:40:54,034 --> 00:40:56,344 and you know that. 707 00:40:56,482 --> 00:40:57,655 [knocking on door] 708 00:40:57,758 --> 00:40:59,034 [Mom] He will come home to you. 709 00:40:59,137 --> 00:41:00,862 Mom, I gotta go. 710 00:41:04,034 --> 00:41:14,068 [sinister music] 711 00:41:20,827 --> 00:41:23,275 Who's there? 712 00:41:25,275 --> 00:41:29,448 [creaking] 713 00:41:33,586 --> 00:41:39,172 [suspenseful music] 714 00:41:39,724 --> 00:41:41,000 Ramone! 715 00:41:41,379 --> 00:41:42,448 Ramone! 716 00:41:42,586 --> 00:41:44,448 Ramone!!!! 717 00:41:44,586 --> 00:41:46,931 Hold on, baby! Hold on, hold on, hold on, baby. 718 00:41:47,034 --> 00:41:53,241 [gasps, pants] 719 00:42:05,551 --> 00:42:08,137 [runs water] 720 00:42:08,275 --> 00:42:11,000 [pants] 721 00:42:14,620 --> 00:42:18,517 [vacuum whirring] 722 00:42:30,793 --> 00:42:36,000 [vacuum whirring] 723 00:42:45,620 --> 00:42:46,965 Good morning. 724 00:42:48,586 --> 00:42:50,172 Oh. 725 00:42:50,275 --> 00:42:52,413 Good morning. 726 00:42:52,517 --> 00:42:54,827 About time you woke up. 727 00:42:54,931 --> 00:42:56,931 Another all-night bender? 728 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 What are you guys doing in my house? 729 00:42:59,103 --> 00:43:00,034 Oh. 730 00:43:00,172 --> 00:43:02,586 She's in one of her moods today. 731 00:43:02,724 --> 00:43:05,482 Maybe she needs another session. 732 00:43:10,172 --> 00:43:11,689 What happened to your arm? 733 00:43:14,827 --> 00:43:15,827 Oh. 734 00:43:15,931 --> 00:43:17,448 Did we have an accident? 735 00:43:17,551 --> 00:43:20,758 I think it's time that you both left. 736 00:43:21,655 --> 00:43:24,344 But why? 737 00:43:24,413 --> 00:43:25,862 We're just your beautiful neighbors 738 00:43:25,965 --> 00:43:28,931 who took it upon ourselves to clear out the filth 739 00:43:29,068 --> 00:43:32,517 that has come to call this lovely property a home. 740 00:43:32,620 --> 00:43:35,344 And you know, it wasn't nice of you to throw the fruit basket 741 00:43:35,448 --> 00:43:37,896 in the trash like that. 742 00:43:38,034 --> 00:43:40,517 I... 743 00:43:40,724 --> 00:43:42,482 I appreciate everything that you both have done. 744 00:43:42,586 --> 00:43:44,482 It's just... 745 00:43:44,586 --> 00:43:45,724 It's not a good time. 746 00:43:45,862 --> 00:43:47,275 Oh. 747 00:43:47,413 --> 00:43:49,241 We've been doing all we can to try to find him. 748 00:43:49,379 --> 00:43:53,586 But you're doing yourself no favors withering away. 749 00:43:53,689 --> 00:43:56,068 Look at yourself. 750 00:43:56,172 --> 00:43:59,931 When's the last time you put yourself together for him, huh? 751 00:44:00,068 --> 00:44:02,137 No wonder he hasn't touched you. 752 00:44:02,275 --> 00:44:05,344 You're all skin and bones. 753 00:44:05,448 --> 00:44:10,586 You really do need to put some meat on you. 754 00:44:12,551 --> 00:44:15,965 How do you expect to conceive when you're so underweight? 755 00:44:16,068 --> 00:44:17,620 Tell us, Sasha. 756 00:44:17,758 --> 00:44:19,482 How did it feel when you held her? 757 00:44:19,620 --> 00:44:22,413 When she took her last breaths in your arms? 758 00:44:22,517 --> 00:44:23,655 I think you liked it. 759 00:44:23,793 --> 00:44:26,310 I think you never felt so alive. 760 00:44:26,448 --> 00:44:29,344 Please just leave. 761 00:44:29,448 --> 00:44:34,724 [neighbors laughing hysterically] 762 00:44:36,896 --> 00:44:41,827 [pants] 763 00:44:46,482 --> 00:44:49,310 [struggles] 764 00:44:52,068 --> 00:44:55,827 [sinister music] 765 00:44:57,241 --> 00:44:57,965 [pants] 766 00:44:58,103 --> 00:44:59,620 [knocking on door] 767 00:45:03,586 --> 00:45:07,689 [sinister music] 768 00:45:07,827 --> 00:45:09,448 [knocking on door] 769 00:45:14,206 --> 00:45:18,137 [breathes raggedly] 770 00:45:21,137 --> 00:45:23,034 [knocking more insistent] 771 00:45:25,827 --> 00:45:31,793 [tense music] 772 00:45:31,862 --> 00:45:35,862 [sirens wailing] [police radio chatter] 773 00:45:36,000 --> 00:45:38,620 [Paul] Ms. Warwick, we found him. 774 00:45:41,724 --> 00:45:44,724 [sinister music] [crickets chirping] 775 00:45:44,862 --> 00:45:46,517 [Aaron] We found your husband. 776 00:45:46,620 --> 00:45:56,724 [sinister music] 777 00:46:08,275 --> 00:46:10,000 [Sasha] I don't understand. 778 00:46:12,896 --> 00:46:14,448 What was he doing all the way out there? 779 00:46:18,068 --> 00:46:20,275 We don't know. 780 00:46:20,413 --> 00:46:22,965 We think it may have been some kind of mental episode. 781 00:46:24,620 --> 00:46:26,689 Once we got the call, 782 00:46:26,793 --> 00:46:28,413 we took him to the local hospital. 783 00:46:29,551 --> 00:46:31,103 He was covered in blood and muck. 784 00:46:33,068 --> 00:46:36,655 We still ran a test to pinpoint where it came from. 785 00:46:36,931 --> 00:46:39,344 But he didn't have a scratch on him. 786 00:46:42,103 --> 00:46:43,586 He didn't say much. 787 00:46:43,689 --> 00:46:46,310 But once we got him cleaned up, there was no doubt it was him. 788 00:46:46,586 --> 00:46:47,965 He's pretty rattled. 789 00:46:48,103 --> 00:46:50,000 But he should be perfectly fine. 790 00:46:51,896 --> 00:46:56,000 [tense music] [crickets chirping] 791 00:47:05,551 --> 00:47:06,655 You're okay. 792 00:47:07,344 --> 00:47:08,827 You're okay. 793 00:47:09,689 --> 00:47:11,137 You're okay. 794 00:47:16,793 --> 00:47:22,827 [ethereal voices] 795 00:47:32,275 --> 00:47:35,000 [Sasha pants] 796 00:47:35,103 --> 00:47:37,310 [lips smacking] 797 00:47:40,172 --> 00:47:43,862 [moaning] 798 00:47:46,000 --> 00:47:49,586 [panting, grunting] 799 00:47:53,206 --> 00:47:55,310 Wait. Wait, hold on... 800 00:47:55,655 --> 00:47:57,000 Wait, baby. Wait. 801 00:47:57,103 --> 00:47:59,137 [grunts] 802 00:47:59,275 --> 00:48:03,000 [moans] 803 00:48:05,206 --> 00:48:09,482 [breathing slows] 804 00:48:31,896 --> 00:48:34,931 [clacking] 805 00:48:50,241 --> 00:48:58,068 [eerie music] 806 00:49:01,344 --> 00:49:05,827 [food frying] [silverware clanking] 807 00:49:05,965 --> 00:49:07,655 [Ramone] Good morning, baby. 808 00:49:08,275 --> 00:49:10,000 How'd you sleep? 809 00:49:10,103 --> 00:49:12,379 I slept well. 810 00:49:12,482 --> 00:49:15,000 Honestly, it's the best sleep I've had in weeks. 811 00:49:21,827 --> 00:49:24,000 I'm glad. 812 00:49:24,137 --> 00:49:25,655 You're learning to cook now? 813 00:49:25,758 --> 00:49:27,517 Yeah. 814 00:49:27,655 --> 00:49:29,517 Figured I'd let you sleep in. 815 00:49:29,620 --> 00:49:31,103 Did some cleaning. 816 00:49:31,172 --> 00:49:34,137 Worked up an appetite, and here we are. 817 00:49:37,586 --> 00:49:38,689 Thank you, baby. 818 00:49:38,827 --> 00:49:40,689 Of course. 819 00:49:42,310 --> 00:49:43,586 It's good. 820 00:49:47,275 --> 00:49:49,482 Uh... 821 00:49:49,551 --> 00:49:51,000 -[groans] -[laughs] 822 00:49:51,103 --> 00:49:52,931 Are we expecting company? 823 00:49:53,413 --> 00:49:55,137 I'm starving. 824 00:49:55,241 --> 00:49:57,275 You don't have to eat it all, though. 825 00:49:57,379 --> 00:50:00,517 Yeah, I think if I ate all this, I'd go into a diabetic coma. 826 00:50:10,310 --> 00:50:11,655 -Uh... -Mm-hmm? 827 00:50:11,758 --> 00:50:13,896 I missed you. 828 00:50:14,310 --> 00:50:17,689 You know, if there's anything at all that you need to talk about, 829 00:50:17,793 --> 00:50:18,965 I'm here for you. 830 00:50:19,068 --> 00:50:21,000 I miss you, too. 831 00:50:24,379 --> 00:50:26,310 Mm. 832 00:50:27,965 --> 00:50:29,758 Give me one of those bagels? 833 00:50:29,862 --> 00:50:31,689 Where are your glasses? 834 00:50:31,827 --> 00:50:33,241 Oh, um... 835 00:50:35,413 --> 00:50:37,000 Huh. 836 00:50:37,931 --> 00:50:39,689 Oh, no. 837 00:50:39,793 --> 00:50:42,413 I guess I must have lost them out there. 838 00:50:44,655 --> 00:50:45,827 [chuckles] 839 00:50:45,965 --> 00:50:47,758 Get some food on your plate. 840 00:51:07,655 --> 00:51:17,137 [eerie music] 841 00:51:21,827 --> 00:51:24,103 What the fuck? 842 00:51:24,241 --> 00:51:27,206 [crickets chirping] 843 00:51:27,310 --> 00:51:33,724 [deep, unsettling music] 844 00:52:01,241 --> 00:52:03,275 Ramone? 845 00:52:03,379 --> 00:52:09,793 [music swells] 846 00:52:18,379 --> 00:52:20,310 Ramone? 847 00:52:20,448 --> 00:52:25,827 [clanking] 848 00:52:30,724 --> 00:52:32,551 Baby? 849 00:52:33,586 --> 00:52:37,655 [Ramone breathing heavily] 850 00:52:40,620 --> 00:52:42,206 Ramone. 851 00:52:44,758 --> 00:52:46,310 Ramone? 852 00:52:50,344 --> 00:52:52,068 Ramone! [pot clangs] [music stops] 853 00:52:52,172 --> 00:52:54,275 Hello there. You okay? 854 00:52:56,586 --> 00:52:58,275 Okay. 855 00:53:00,310 --> 00:53:02,137 Love you. 856 00:53:02,965 --> 00:53:05,000 Ready to talk? 857 00:53:06,241 --> 00:53:12,689 [ominous music swells] 858 00:53:22,793 --> 00:53:24,344 Yes. 859 00:53:24,413 --> 00:53:26,689 [Nina] We're here to speak to Ramone. 860 00:53:27,793 --> 00:53:29,689 Now. 861 00:53:39,517 --> 00:53:41,517 He's right this way. 862 00:53:57,689 --> 00:53:58,896 Hey, baby. 863 00:53:59,000 --> 00:54:02,275 There's some people here from Black Lotus to see you. 864 00:54:02,379 --> 00:54:03,931 [Ramone] All right. I'll be right there. 865 00:54:04,034 --> 00:54:06,758 [Sasha] No, they're... They're right here. 866 00:54:13,724 --> 00:54:15,482 Morning. 867 00:54:15,620 --> 00:54:17,793 Mr. Warwick, this is Senior Member Keith O'Neil 868 00:54:17,896 --> 00:54:20,655 and Executive Officer Lance Woodrow. 869 00:54:20,931 --> 00:54:22,862 Do you mind if we step in to talk? 870 00:54:30,275 --> 00:54:32,137 Can we speak to Ramone alone? 871 00:54:32,241 --> 00:54:34,137 [Sasha] This is my house and this is my husband and... 872 00:54:34,275 --> 00:54:36,931 My asking was just a formality, not a necessity. 873 00:54:37,068 --> 00:54:39,275 But do keep in mind that this property is owned 874 00:54:39,379 --> 00:54:41,137 by your husband's employer, Black Lotus, 875 00:54:41,275 --> 00:54:43,275 so any issues regarding he or it 876 00:54:43,379 --> 00:54:46,241 will be discussed with you solely at our discretion. 877 00:54:58,793 --> 00:55:00,482 [door shuts] 878 00:55:03,689 --> 00:55:06,758 [deep sting] 879 00:55:07,172 --> 00:55:15,137 [ominous pulsing music] 880 00:55:36,482 --> 00:55:38,137 [ethereal ghostly voices swell, stops] 881 00:55:39,206 --> 00:55:46,827 [clicking tense music] 882 00:55:51,931 --> 00:55:54,137 [Sasha] Nina. 883 00:55:54,517 --> 00:55:57,827 What's going on? Is everything okay? 884 00:55:59,310 --> 00:56:01,103 Everything's gonna be okay. 885 00:56:01,206 --> 00:56:03,413 Your husband's gonna be on leave for the next few days 886 00:56:03,517 --> 00:56:04,586 while we finish our investigation. 887 00:56:04,689 --> 00:56:06,241 The fuck? [scoffs] 888 00:56:06,344 --> 00:56:08,758 What does that mean? What investigation? 889 00:56:09,896 --> 00:56:12,241 Are you doing okay? 890 00:56:12,344 --> 00:56:14,448 -Any nausea? -Are you serious? 891 00:56:14,586 --> 00:56:17,241 I've been calling you every hour for weeks and now you want 892 00:56:17,344 --> 00:56:18,965 to act like you care about me, about us? 893 00:56:19,103 --> 00:56:22,551 I assure you, anything relevant that I can reveal, I will. 894 00:56:22,620 --> 00:56:25,103 -Black Lotus... -Black Lotus can fuck off. 895 00:56:25,241 --> 00:56:31,310 [deep, warping unsettling music] 896 00:56:37,827 --> 00:56:42,827 [music groans] 897 00:56:55,517 --> 00:56:57,551 [sting] 898 00:57:06,862 --> 00:57:08,655 [Ramone] Sasha? 899 00:57:08,793 --> 00:57:10,655 What are you doing? 900 00:57:14,034 --> 00:57:16,413 I thought I... 901 00:57:16,517 --> 00:57:18,034 saw something. [sting] 902 00:57:19,103 --> 00:57:26,793 [deep, mysterious ethereal music] 903 00:57:26,896 --> 00:57:28,275 What time is it? 904 00:57:28,413 --> 00:57:30,172 7:30. 905 00:57:30,275 --> 00:57:34,068 What, I thought... It was... 906 00:57:35,379 --> 00:57:37,000 How long was I out for? 907 00:57:37,103 --> 00:57:38,310 [Ramone] Not long. 908 00:57:38,448 --> 00:57:41,000 [neighbors laughing] Who the hell is that? 909 00:57:41,137 --> 00:57:43,103 Oh, Robin and her husband, Andrew... 910 00:57:43,206 --> 00:57:44,482 [Sasha] What? 911 00:57:44,620 --> 00:57:49,172 [Robin and Andrew laughing] 912 00:57:49,275 --> 00:57:51,793 Oh, there she is. 913 00:57:51,896 --> 00:57:54,793 So nice of you to join us. 914 00:57:55,103 --> 00:57:56,620 Did you get an early start? 915 00:57:56,724 --> 00:57:58,689 What the fuck are you doing in my house? 916 00:57:58,827 --> 00:58:02,517 Came to stop by and bring you dinner. 917 00:58:02,827 --> 00:58:03,896 You will have to excuse her. 918 00:58:04,034 --> 00:58:05,551 She hasn't gotten much sleep lately. 919 00:58:05,655 --> 00:58:06,896 You need to leave. 920 00:58:07,000 --> 00:58:10,482 Have I introduced you to my husband, Andrew? 921 00:58:10,586 --> 00:58:12,620 It's a pleasure to meet you. I've heard so much about you. 922 00:58:12,724 --> 00:58:14,241 I need to speak to you. 923 00:58:14,344 --> 00:58:15,827 Can't it wait? I don't want to disrespect our guests. 924 00:58:15,896 --> 00:58:17,689 You don't know these people. They are deranged. 925 00:58:17,793 --> 00:58:19,862 I want them out of the house. [knocking on door] 926 00:58:20,000 --> 00:58:21,827 -Who the hell is that? -Hold on. 927 00:58:21,931 --> 00:58:23,551 Be right back. 928 00:58:23,689 --> 00:58:26,689 So, how have things been since he's been back? 929 00:58:26,758 --> 00:58:29,034 I've heard he can't keep his hands off you. 930 00:58:29,172 --> 00:58:30,724 [Robin and Andrew chuckle] 931 00:58:30,862 --> 00:58:32,344 Listen, I don't know what kind 932 00:58:32,413 --> 00:58:34,310 of weird little charade you have going on, 933 00:58:34,413 --> 00:58:36,034 but I know what you are. 934 00:58:36,172 --> 00:58:39,344 Oh. What am I? 935 00:58:43,068 --> 00:58:46,551 Good evening, everyone. 936 00:58:48,275 --> 00:58:50,517 [Sasha] I need to speak to you right now, please. 937 00:58:50,586 --> 00:58:55,068 Oh, boy. This one, always so dramatic. 938 00:58:55,206 --> 00:58:56,862 [laughing] 939 00:58:57,000 --> 00:58:59,068 Oh, you'd think she'd be more relaxed by now. 940 00:58:59,206 --> 00:59:01,827 I mean, at this point, we know. 941 00:59:01,965 --> 00:59:05,620 I think she just needs a little bit of time to accept it. 942 00:59:05,758 --> 00:59:07,482 No, she needs to get over it already. 943 00:59:07,620 --> 00:59:09,137 Ramone, I need to speak to you. 944 00:59:09,241 --> 00:59:14,586 You know, this whole helpless housewife's act is tired now. 945 00:59:14,931 --> 00:59:17,965 [chuckles] There's no sense in pretending, Sasha. 946 00:59:18,103 --> 00:59:20,517 We know you killed your baby. 947 00:59:20,620 --> 00:59:22,034 What did you say to me? 948 00:59:25,275 --> 00:59:27,827 We know you killed your baby. 949 00:59:28,103 --> 00:59:31,137 Bitch! I'll kill you! I'll fucking kill you! 950 00:59:31,275 --> 00:59:35,689 [neighbors laughing cynically] 951 00:59:35,793 --> 00:59:37,827 Stop. Stop! 952 00:59:37,931 --> 00:59:40,206 I want them gone! Get them out of my house! 953 00:59:40,310 --> 00:59:41,965 Sasha, these people are our neighbors. 954 00:59:42,103 --> 00:59:44,275 Our... Did you hear what that bitch just said to me? 955 00:59:44,379 --> 00:59:45,758 She's wicked. 956 00:59:45,862 --> 00:59:48,275 Just relax. [Sasha scoffs] 957 00:59:48,413 --> 00:59:50,206 I know you have a hard time making friends, 958 00:59:50,310 --> 00:59:51,965 but you can't treat people like this. 959 00:59:52,068 --> 00:59:53,793 -That's just her sense of humor. -Her sense... 960 00:59:53,931 --> 00:59:55,793 You don't know her. You haven't been here. 961 00:59:55,896 --> 00:59:58,310 You don't get to fucking tell me to relax. 962 00:59:58,448 --> 01:00:00,137 I cannot believe you right now. 963 01:00:00,241 --> 01:00:03,758 Sasha, I know that things between us have been shaky, 964 01:00:03,896 --> 01:00:05,275 but you cannot lash out like that. 965 01:00:05,413 --> 01:00:07,689 -Oh, my God. -You need to apologize. 966 01:00:07,758 --> 01:00:09,275 Apologize? 967 01:00:09,413 --> 01:00:10,586 Who do you think you're talking to? 968 01:00:10,689 --> 01:00:12,379 I'm your wife. 969 01:00:12,482 --> 01:00:14,068 You should have stood up for me in there just for fucking once 970 01:00:14,172 --> 01:00:15,655 and should've fucking been there for me! 971 01:00:15,793 --> 01:00:17,758 -I always stand up for you. -You do not stand up for me! 972 01:00:17,862 --> 01:00:19,758 You were not there for me. 973 01:00:19,827 --> 01:00:22,655 I look at you and I don't even know who I'm looking at anymore. 974 01:00:22,758 --> 01:00:25,103 The Ramone I know would have been there for me. 975 01:00:25,206 --> 01:00:26,965 The Ramone I know wouldn't be binge eating 976 01:00:27,068 --> 01:00:28,586 like a fucking animal at 2 o'clock in the morning 977 01:00:28,689 --> 01:00:30,206 on the floor. 978 01:00:30,275 --> 01:00:32,103 The Ramone I knew wouldn't leave me here for weeks on end 979 01:00:32,206 --> 01:00:34,896 without so much as a fucking explanation! 980 01:00:35,000 --> 01:00:37,206 Where were you? 981 01:00:43,724 --> 01:00:45,620 Look at me, baby. 982 01:00:47,310 --> 01:00:50,931 Baby, where were you? 983 01:00:52,068 --> 01:00:53,758 Ah! I don't know. 984 01:00:56,551 --> 01:00:57,793 -I don't know. -No, we need to go. 985 01:00:57,931 --> 01:00:59,448 We need to pack our stuff right now. 986 01:00:59,586 --> 01:01:01,206 -We need to go to the airport. -No. No. No. 987 01:01:01,310 --> 01:01:02,655 We don't even have to say anything to anyone. 988 01:01:02,758 --> 01:01:04,689 -No, no, no. -Why not? 989 01:01:04,827 --> 01:01:06,931 Because they won't let me leave. 990 01:01:07,034 --> 01:01:09,448 Who? I don't understand. 991 01:01:09,551 --> 01:01:11,517 Who's not going to let you leave? 992 01:01:12,344 --> 01:01:13,862 I did something bad. 993 01:01:14,379 --> 01:01:17,413 What'd you do? 994 01:01:17,862 --> 01:01:23,034 No, baby, whatever it is, we can fix it, okay? 995 01:01:23,137 --> 01:01:25,965 But we cannot stay here. 996 01:01:26,034 --> 01:01:29,206 There's something wrong with these people. 997 01:01:29,310 --> 01:01:30,931 I want to go home. 998 01:01:34,793 --> 01:01:38,827 [chuckles nervously] This... 999 01:01:40,448 --> 01:01:42,275 This is our home. 1000 01:01:42,379 --> 01:01:46,586 [ominous music swells] 1001 01:01:46,689 --> 01:01:48,448 Sasha? 1002 01:01:48,551 --> 01:01:50,862 Baby, you okay? 1003 01:01:51,000 --> 01:01:52,586 Baby, you all right? 1004 01:01:55,241 --> 01:01:59,862 [vomits] 1005 01:02:10,137 --> 01:02:13,413 [toilet flushes] 1006 01:02:39,482 --> 01:02:42,103 Hey. Is everything okay? 1007 01:02:42,241 --> 01:02:43,620 Yeah, I should have called. 1008 01:02:43,758 --> 01:02:46,448 I was in the neighborhood, figured I'd just stop by. 1009 01:02:46,586 --> 01:02:49,275 It was found not too far from where we picked Ramone up. 1010 01:02:49,379 --> 01:02:51,103 The apartment just cleared it for release. 1011 01:02:51,206 --> 01:02:53,275 Oh. Thank you. 1012 01:02:53,413 --> 01:02:56,862 Um, I didn't think you realized it was missing. 1013 01:02:57,137 --> 01:02:59,724 So how's it been adjusting? Everything back to normal? 1014 01:02:59,965 --> 01:03:03,103 I wouldn't say everything's back to normal, but... 1015 01:03:03,206 --> 01:03:04,724 He's trying. 1016 01:03:04,827 --> 01:03:06,586 Well, sometimes all you can do is try. 1017 01:03:06,689 --> 01:03:07,827 But you try hard enough, 1018 01:03:07,965 --> 01:03:10,068 and before you know it, there's a new normal. 1019 01:03:11,689 --> 01:03:14,172 You have a great day, Miss Warwick. 1020 01:03:14,482 --> 01:03:16,827 Where did you say that you found him again? 1021 01:03:16,965 --> 01:03:18,517 [Paul] Found him? 1022 01:03:18,655 --> 01:03:20,551 My husband, Ramone. 1023 01:03:20,689 --> 01:03:23,379 You said you found his bag close to where you found him, 1024 01:03:23,482 --> 01:03:25,275 but where was that exactly? 1025 01:03:25,379 --> 01:03:28,068 Highway 10. Close to the town limits. 1026 01:03:29,724 --> 01:03:32,827 And you said he was just naked, covered in blood? 1027 01:03:32,931 --> 01:03:35,655 That's what the field officer that spotted him said, yeah. 1028 01:03:35,758 --> 01:03:37,896 Did he say where he was going or... 1029 01:03:38,034 --> 01:03:39,931 [Paul] Those are questions you'd have to ask your husband. 1030 01:03:40,034 --> 01:03:41,517 Now, see, I've tried. 1031 01:03:41,655 --> 01:03:44,000 I've tried to ask my husband. 1032 01:03:46,275 --> 01:03:48,034 His mind just won't allow him to go there, 1033 01:03:48,137 --> 01:03:50,172 and when I ask, he just shuts down. 1034 01:03:53,241 --> 01:03:55,000 I just can't get through to him recently. 1035 01:03:55,137 --> 01:03:58,034 I don't know what it is. He's gone most of the time. 1036 01:03:58,172 --> 01:04:00,827 I can't tell what he's thinking. 1037 01:04:01,172 --> 01:04:02,896 It's just not the Ramone that I know. 1038 01:04:02,965 --> 01:04:05,413 I've been a detective in this town for 16 years. 1039 01:04:05,551 --> 01:04:07,241 Things are changing. 1040 01:04:07,344 --> 01:04:09,206 There was a time a man would go missing, 1041 01:04:09,275 --> 01:04:11,275 the whole village would come together to find him. 1042 01:04:11,413 --> 01:04:13,896 But these are different times. 1043 01:04:14,034 --> 01:04:15,655 You were fortunate enough to get yours back. 1044 01:04:15,758 --> 01:04:16,931 Many don't. 1045 01:04:18,758 --> 01:04:21,241 What if he's just never the same again? 1046 01:04:21,379 --> 01:04:22,931 Then what do I do? 1047 01:04:24,551 --> 01:04:28,241 You know, I think this company, Black Lotus, 1048 01:04:28,344 --> 01:04:30,241 has something to do with what's going on with Ramone. 1049 01:04:30,344 --> 01:04:31,931 Something is just really off with them. 1050 01:04:32,034 --> 01:04:33,758 I can't quite put my finger on it. 1051 01:04:33,896 --> 01:04:35,000 I just... 1052 01:04:35,103 --> 01:04:37,172 Do you know how long they've been here? 1053 01:04:37,275 --> 01:04:39,137 Like, we can't be the only ones this has happened to. 1054 01:04:40,379 --> 01:04:43,586 [unsettling music] 1055 01:04:47,931 --> 01:04:50,172 [Paul] Heartfelt is a great town. 1056 01:04:50,275 --> 01:04:52,379 If you give it a chance. 1057 01:04:52,689 --> 01:04:54,862 It's a great place to just build a home. 1058 01:04:54,965 --> 01:04:56,896 Start a family. 1059 01:04:57,862 --> 01:04:59,379 You have a great day, ma'am. 1060 01:04:59,482 --> 01:05:01,000 [Sasha] You too. 1061 01:05:02,655 --> 01:05:08,241 [dreamy ethereal music] 1062 01:05:48,862 --> 01:05:52,034 [baby crying] 1063 01:06:08,310 --> 01:06:12,896 [melancholy strings music] 1064 01:06:15,137 --> 01:06:18,551 [Ramone] The Frogs prayed to Jove for a king. 1065 01:06:18,689 --> 01:06:22,000 Not a log, but a livelier thin. 1066 01:06:23,379 --> 01:06:28,724 Jove sent them a Stork who did royal work. 1067 01:06:28,827 --> 01:06:31,896 And he gobbled them up, did their king. 1068 01:06:33,586 --> 01:06:35,620 Mommy's back. 1069 01:06:35,724 --> 01:06:37,827 Mommy always comes back. 1070 01:06:38,793 --> 01:06:40,275 Where were you? 1071 01:06:41,448 --> 01:06:43,517 I... 1072 01:06:43,620 --> 01:06:45,172 was cleaning. 1073 01:06:48,551 --> 01:06:50,517 [Ramone] And how's Derek coming? 1074 01:06:51,172 --> 01:06:52,551 It's almost done. 1075 01:06:52,655 --> 01:06:54,965 I just had to come in and see you, too. 1076 01:06:57,448 --> 01:06:59,827 He's sleeping. 1077 01:07:01,206 --> 01:07:03,275 He's perfect. 1078 01:07:04,758 --> 01:07:06,724 You're perfect. 1079 01:07:06,827 --> 01:07:09,172 This place is perfect. 1080 01:07:11,206 --> 01:07:13,275 I want to stay. 1081 01:07:14,724 --> 01:07:18,275 You don't have to leave. You can stay. 1082 01:07:22,655 --> 01:07:24,965 This isn't real. 1083 01:07:27,068 --> 01:07:29,103 This isn't real. 1084 01:07:29,241 --> 01:07:31,000 [Ramone] What isn't real? 1085 01:07:32,103 --> 01:07:34,137 [Sasha] Where is he? 1086 01:07:34,275 --> 01:07:35,758 [Ramone] Where... where is he? 1087 01:07:35,862 --> 01:07:37,758 -It's just... It's just... -[Ramone] Sasha. 1088 01:07:38,793 --> 01:07:40,965 Are you feeling okay? 1089 01:07:41,068 --> 01:07:43,241 You've been acting strange. 1090 01:07:48,620 --> 01:07:50,793 I need to tell you something. 1091 01:07:56,758 --> 01:07:58,724 I don't even know how this happened so fast. 1092 01:07:58,793 --> 01:08:00,793 I wasn't... I don't think I'm ready. 1093 01:08:00,896 --> 01:08:02,689 There's just so much going on right now. 1094 01:08:02,793 --> 01:08:04,000 It just doesn't make sense for us... 1095 01:08:04,103 --> 01:08:05,586 Hey, hey, hey. 1096 01:08:05,689 --> 01:08:08,137 This is a good thing. 1097 01:08:09,379 --> 01:08:11,344 It's a beautiful thing. 1098 01:08:12,482 --> 01:08:14,517 We're having a baby. 1099 01:08:15,413 --> 01:08:16,655 Come on. 1100 01:08:16,758 --> 01:08:19,000 This is great. 1101 01:08:21,000 --> 01:08:23,310 Oh, my God. Look at this one. 1102 01:08:24,241 --> 01:08:26,655 Oh. 1103 01:08:27,137 --> 01:08:30,000 Goodness. Look at that pillar of manhood right there. 1104 01:08:30,137 --> 01:08:33,344 Yeah. Well, I guess we both had to glow up. 1105 01:08:39,000 --> 01:08:41,344 You know, I would have thought 1106 01:08:41,482 --> 01:08:44,103 you would have gotten back from the shooting by now. 1107 01:08:44,310 --> 01:08:45,931 You're really talented. 1108 01:08:46,000 --> 01:08:49,068 Well, maybe when we get out of here. 1109 01:08:50,103 --> 01:08:52,034 Why not here? 1110 01:08:52,172 --> 01:08:53,793 What am I going to shoot here? 1111 01:08:53,896 --> 01:08:56,000 That creepy-ass mailman? 1112 01:08:57,482 --> 01:08:59,172 The sooner we get out of here, the better. 1113 01:08:59,310 --> 01:09:02,172 -Well, it's not that bad. -[Sasha] For you. 1114 01:09:02,275 --> 01:09:04,000 Everybody loves Ramone. 1115 01:09:05,689 --> 01:09:07,482 I don't fit in with these people. 1116 01:09:07,586 --> 01:09:09,758 And I don't intend to. 1117 01:09:09,896 --> 01:09:12,586 You know, those ladies are just jealous of you. 1118 01:09:12,724 --> 01:09:16,206 And what we got, you don't have to be afraid of them. 1119 01:09:16,310 --> 01:09:18,241 I'm not afraid of them. 1120 01:09:18,379 --> 01:09:20,758 It's just... I don't want to be here. 1121 01:09:20,862 --> 01:09:23,137 So where do you want to be? 1122 01:09:23,413 --> 01:09:25,206 You want to go back to Philly? 1123 01:09:25,310 --> 01:09:27,413 -Be in a loft? -That's not fair. 1124 01:09:27,517 --> 01:09:30,413 I know it's not fair, but that's reality. 1125 01:09:30,724 --> 01:09:32,172 There's nothing back there for us. 1126 01:09:32,275 --> 01:09:34,241 And what's for us here? 1127 01:09:36,068 --> 01:09:39,758 Ramone, I exposed myself to those people, 1128 01:09:39,896 --> 01:09:42,241 and they turned around and used it against me. 1129 01:09:43,379 --> 01:09:45,586 Did they use it against you? 1130 01:09:45,689 --> 01:09:47,620 Or did they force you to accept a part of yourself 1131 01:09:47,724 --> 01:09:49,413 that you couldn't bear to look at? 1132 01:09:49,551 --> 01:09:51,517 Fuck off. 1133 01:09:51,620 --> 01:09:53,586 -Hey, listen. -[Sasha] Stop. 1134 01:09:53,724 --> 01:09:56,862 Babe. Wait, wait, wait, wait. Hey, look. 1135 01:09:56,931 --> 01:09:58,827 Look at me. 1136 01:09:58,896 --> 01:10:02,172 This place has done something to me. 1137 01:10:02,379 --> 01:10:05,413 I can see it clearly, and I know that you can, too. 1138 01:10:05,517 --> 01:10:08,275 We can build a life here. 1139 01:10:08,379 --> 01:10:10,103 A life where we don't have to hide, 1140 01:10:10,206 --> 01:10:13,068 where we can be transparent. 1141 01:10:13,551 --> 01:10:16,241 That's the world I want my child to grow up in. 1142 01:10:16,379 --> 01:10:17,896 We don't have a child yet. 1143 01:10:18,034 --> 01:10:20,206 Not yet, but we will soon. 1144 01:10:21,724 --> 01:10:23,448 And I'm going to be there for you. 1145 01:10:23,586 --> 01:10:25,827 Every step of the way this time. 1146 01:10:27,413 --> 01:10:29,517 You really want to stay here? 1147 01:10:32,620 --> 01:10:35,034 What about Black Lotus? 1148 01:10:36,275 --> 01:10:37,758 Black Lotus needs me. 1149 01:10:37,896 --> 01:10:40,689 They can't afford to lose me. 1150 01:10:41,068 --> 01:10:42,586 I'm going to finish what we started here, 1151 01:10:42,689 --> 01:10:45,896 and then we can choose wherever we want to go. 1152 01:10:46,241 --> 01:10:49,413 I don't know. I'll think about it. 1153 01:10:50,413 --> 01:10:51,724 But for right now, I just want 1154 01:10:51,793 --> 01:10:53,896 to keep our pregnancy between ourselves. 1155 01:10:56,103 --> 01:10:58,551 Do you trust me, Sasha? 1156 01:10:58,896 --> 01:11:00,551 Well, I don't trust myself sometimes. 1157 01:11:00,620 --> 01:11:03,827 Okay, then trust me when I say this baby is going to be fine. 1158 01:11:03,965 --> 01:11:05,344 I'm not going to hide him away 1159 01:11:05,448 --> 01:11:07,793 because of some fear of losing him. 1160 01:11:07,896 --> 01:11:09,655 Because I know the truth. 1161 01:11:10,827 --> 01:11:12,724 He's coming. 1162 01:11:12,827 --> 01:11:14,137 He's coming, and I want 1163 01:11:14,241 --> 01:11:16,724 to announce it to the whole world. 1164 01:11:18,724 --> 01:11:20,448 Will. 1165 01:11:20,551 --> 01:11:23,172 I want to invite the whole neighborhood. 1166 01:11:23,275 --> 01:11:26,965 We'll have a big dinner, and everybody will come. 1167 01:11:28,068 --> 01:11:29,655 For us. 1168 01:11:35,931 --> 01:11:41,827 [ethereal music] 1169 01:12:10,862 --> 01:12:12,655 My God, look at you. 1170 01:12:12,724 --> 01:12:14,379 You're glowing like the morning star. 1171 01:12:14,517 --> 01:12:16,241 Thank you. 1172 01:12:16,379 --> 01:12:19,137 Oh, there you are. [chuckles] 1173 01:12:19,241 --> 01:12:20,413 I knew you were special. 1174 01:12:20,551 --> 01:12:22,206 You just needed a little push. 1175 01:12:22,310 --> 01:12:23,896 Thank you. Where's Andrew? 1176 01:12:24,000 --> 01:12:26,206 He didn't make it. 1177 01:12:26,310 --> 01:12:28,310 Come on, let's take a picture together. 1178 01:12:28,413 --> 01:12:29,655 Where did you find him? 1179 01:12:29,758 --> 01:12:31,827 Oh, my God, I'm so happy for the two of you. 1180 01:12:31,931 --> 01:12:33,689 I know you're really anxious to meet him, 1181 01:12:33,793 --> 01:12:36,137 but he's ready. 1182 01:12:36,241 --> 01:12:38,724 Thank you. Excuse me. 1183 01:12:43,379 --> 01:12:45,827 Hey, can I talk to you for a second? 1184 01:12:45,931 --> 01:12:47,344 You're glowing. 1185 01:12:47,482 --> 01:12:49,172 [Sasha] Thank you. 1186 01:12:50,517 --> 01:12:52,724 Who are all these people? 1187 01:12:52,862 --> 01:12:54,620 Isn't it beautiful? 1188 01:12:54,724 --> 01:12:57,586 They're all here for us. 1189 01:12:58,034 --> 01:13:01,482 Yeah, but I thought it was just going to be the neighbors. 1190 01:13:01,586 --> 01:13:04,655 Look, I know you're nervous. 1191 01:13:04,896 --> 01:13:06,758 It's fine, okay? I got us. 1192 01:13:06,896 --> 01:13:08,517 Good? 1193 01:13:12,034 --> 01:13:13,965 [glass tangs] 1194 01:13:14,103 --> 01:13:15,965 Excuse me, everyone. 1195 01:13:20,758 --> 01:13:23,103 My beautiful wife, Sasha, and I 1196 01:13:23,206 --> 01:13:24,793 would like to thank you all for taking time 1197 01:13:24,896 --> 01:13:27,448 out of your busy lives to be here. 1198 01:13:27,586 --> 01:13:30,379 It means everything to us. 1199 01:13:30,482 --> 01:13:34,034 And if not for him, I don't know where we'd be. 1200 01:13:35,586 --> 01:13:37,931 We have not had the easiest journey. 1201 01:13:38,034 --> 01:13:40,344 We've suffered great loss. 1202 01:13:40,620 --> 01:13:43,137 And I do admit that I was a coward. 1203 01:13:43,241 --> 01:13:45,620 I was ashamed. I was afraid. 1204 01:13:46,862 --> 01:13:48,793 But in this place, I have learned 1205 01:13:48,931 --> 01:13:52,379 not to hide from the truth but to accept it. 1206 01:13:52,482 --> 01:13:56,310 [ominous rumbling music] 1207 01:13:56,413 --> 01:13:58,000 Cheers. 1208 01:13:59,517 --> 01:14:02,172 [music swells] 1209 01:14:02,275 --> 01:14:06,655 [loud munching] 1210 01:14:29,172 --> 01:14:31,000 I'll be right back. 1211 01:14:43,241 --> 01:14:45,000 Ugh. 1212 01:15:11,034 --> 01:15:16,758 [unsettling music] 1213 01:15:28,241 --> 01:15:32,724 [keyboard clacking] 1214 01:16:01,068 --> 01:16:02,965 My name is Ramone Warwick. 1215 01:16:03,103 --> 01:16:05,655 I am a senior biochemist at the Black Lotus Corporation 1216 01:16:05,793 --> 01:16:07,586 operating on Site 6. 1217 01:16:07,655 --> 01:16:09,620 If you found this video, whoever you are, 1218 01:16:09,689 --> 01:16:11,793 I hope that it means that you intend on sharing what I found 1219 01:16:11,896 --> 01:16:13,448 to the world. 1220 01:16:13,517 --> 01:16:15,758 On February 9th, 2023, 1221 01:16:15,827 --> 01:16:17,655 what we were told was a meteorite 1222 01:16:17,793 --> 01:16:20,172 crash landed on the outskirts of Heartfelt, Arizona. 1223 01:16:20,275 --> 01:16:21,482 But it wasn't a meteorite. 1224 01:16:21,586 --> 01:16:23,172 It was, it was, it was something else, 1225 01:16:23,310 --> 01:16:25,275 something organic. 1226 01:16:25,344 --> 01:16:28,172 It, it affects you through your brain waves. 1227 01:16:28,310 --> 01:16:30,172 It doesn't need to touch you or to transfer any DNA. 1228 01:16:30,275 --> 01:16:32,724 It invades your thoughts, scanning your memories 1229 01:16:32,827 --> 01:16:35,620 for weakness as it attempts to control your mind. 1230 01:16:35,689 --> 01:16:37,000 Today was my first time 1231 01:16:37,103 --> 01:16:39,482 being allowed to interact with a specimen, so I... 1232 01:16:40,137 --> 01:16:41,620 [electronic beep] 1233 01:16:41,724 --> 01:16:44,689 Whatever this thing is, it needs to be destroyed. 1234 01:16:44,827 --> 01:16:46,655 Black Lotus is using their power 1235 01:16:46,724 --> 01:16:49,034 and influence to sustain a media blackout, 1236 01:16:49,137 --> 01:16:51,172 but I intend on revealing the truth. 1237 01:16:51,275 --> 01:16:54,034 What happened here in Heartfelt was not an accident. 1238 01:16:54,137 --> 01:16:56,758 The town is the experiment. 1239 01:16:57,172 --> 01:16:58,965 I have to leave today if I plan 1240 01:16:59,068 --> 01:17:01,241 on sharing what I found to the world. 1241 01:17:01,482 --> 01:17:04,275 To my wife, Sasha, you were right. 1242 01:17:04,413 --> 01:17:06,068 We should have never come here. 1243 01:17:06,827 --> 01:17:08,241 I am so sorry. 1244 01:17:08,344 --> 01:17:10,310 And I love you so much. 1245 01:17:13,689 --> 01:17:15,344 Sasha. 1246 01:17:19,689 --> 01:17:21,724 What did you get us into? 1247 01:17:23,241 --> 01:17:25,758 What the fuck did I just watch? 1248 01:17:25,896 --> 01:17:28,310 [Ramone] Uh, what do you mean? 1249 01:17:37,586 --> 01:17:40,068 What experiment were you talking about? 1250 01:17:40,172 --> 01:17:43,517 What... What are you even still doing here? 1251 01:17:44,310 --> 01:17:46,000 -I... -No. 1252 01:17:49,068 --> 01:17:51,724 It's just a misunderstanding. 1253 01:17:53,034 --> 01:17:55,068 Baby, did you get infected? 1254 01:17:58,206 --> 01:17:59,586 Are we in danger? 1255 01:17:59,724 --> 01:18:03,655 [laughing] 1256 01:18:06,241 --> 01:18:07,586 Why don't you come to dinner, okay? 1257 01:18:07,655 --> 01:18:09,896 -We'll make it all make sense. -"We"? 1258 01:18:14,206 --> 01:18:15,655 No. 1259 01:18:17,137 --> 01:18:19,793 You need to tell me what's going on right now. 1260 01:18:19,896 --> 01:18:21,310 Sasha. 1261 01:18:23,448 --> 01:18:25,000 It's what you always wanted. 1262 01:18:42,586 --> 01:18:44,931 [music warps] [panting] What the fuck? 1263 01:18:45,034 --> 01:18:46,931 [impact grunts] 1264 01:18:47,034 --> 01:18:51,448 [laughing maniacally] 1265 01:18:51,551 --> 01:18:57,379 [music swelling] 1266 01:18:57,586 --> 01:18:59,448 Help me! Help me, please! 1267 01:18:59,551 --> 01:19:02,344 [car honking] 1268 01:19:18,379 --> 01:19:22,931 [heavy breathing] 1269 01:19:32,482 --> 01:19:34,379 [sting] 1270 01:19:35,689 --> 01:19:38,137 Help me! Help me! 1271 01:19:50,655 --> 01:19:54,310 [flies buzzing] 1272 01:20:10,034 --> 01:20:11,413 [mumbled] Help me. 1273 01:20:12,827 --> 01:20:13,896 What? 1274 01:20:14,000 --> 01:20:15,758 [Man] Help me. 1275 01:20:15,896 --> 01:20:17,206 Help you? 1276 01:20:17,310 --> 01:20:18,655 Help me. 1277 01:20:18,758 --> 01:20:20,068 [eerie music crescendos] 1278 01:20:20,172 --> 01:20:21,931 [effort grunts] [bones crunching] 1279 01:20:32,689 --> 01:20:34,241 [metal clangs] 1280 01:20:34,379 --> 01:20:36,068 Oh, Sasha. 1281 01:20:36,206 --> 01:20:38,344 You know we wouldn't do that to you. 1282 01:20:38,448 --> 01:20:40,724 They weren't like us. 1283 01:20:40,827 --> 01:20:44,724 See, we were broken, too. 1284 01:20:46,517 --> 01:20:48,068 But we were fixed. 1285 01:20:48,172 --> 01:20:49,758 Mm-hmm. 1286 01:20:50,275 --> 01:20:51,931 Made whole. 1287 01:20:53,172 --> 01:20:54,896 Divine. 1288 01:20:56,000 --> 01:20:58,758 We're no different from you, Sasha. 1289 01:20:59,068 --> 01:21:03,103 If one of us is too weak to make it in this world... 1290 01:21:03,206 --> 01:21:05,310 Then it's only right... 1291 01:21:05,413 --> 01:21:07,517 ...that you consume them. 1292 01:21:07,793 --> 01:21:10,965 [pained moans] Oh, no, no, no. 1293 01:21:11,103 --> 01:21:12,793 No. 1294 01:21:14,896 --> 01:21:17,000 Congratulations. 1295 01:21:20,068 --> 01:21:22,310 No, no, no! Help me, please! Please, please, please! 1296 01:21:22,448 --> 01:21:25,241 No, wait, wait, wait! Stop, stop, stop, stop! Stop! 1297 01:21:25,310 --> 01:21:27,241 No! We don't have to do this, baby! 1298 01:21:27,310 --> 01:21:29,241 Whatever it is, we can talk about it! 1299 01:21:29,344 --> 01:21:30,482 Please, please, please! 1300 01:21:30,620 --> 01:21:31,965 It'll hurt at first, but don't fight it. 1301 01:21:32,103 --> 01:21:33,344 We've all been through it. 1302 01:21:33,482 --> 01:21:34,655 Please, baby, we can just leave. 1303 01:21:34,758 --> 01:21:37,655 We can go home right now. We can go home. 1304 01:21:38,827 --> 01:21:40,310 Shh. Sasha. 1305 01:21:41,482 --> 01:21:42,827 We are home. 1306 01:21:42,965 --> 01:21:45,793 [Sasha] No, no, no, no, no, no! Wait! Wait, please! 1307 01:21:45,931 --> 01:21:49,275 Please, don't! No, wait! No! 1308 01:21:49,379 --> 01:21:55,241 [eerie music] 1309 01:22:36,172 --> 01:22:42,344 [eerie music intensifies] 1310 01:23:03,931 --> 01:23:09,758 [metronome ticking] 1311 01:23:18,241 --> 01:23:23,793 [muffled wails and screams] 1312 01:23:30,586 --> 01:23:36,620 [ghostly enchanting music] 1313 01:23:48,310 --> 01:23:53,034 [indistinct whispering] 1314 01:24:09,137 --> 01:24:13,103 [pulsing rumbles] 1315 01:24:42,793 --> 01:24:49,000 [melancholy strings music] 1316 01:25:41,172 --> 01:25:43,068 [effort grunts] 1317 01:25:58,931 --> 01:26:00,275 [distant police sirens] 1318 01:26:00,379 --> 01:26:02,137 [officer on radio] Go, go, go. 1319 01:26:04,137 --> 01:26:08,103 [rapid gunfire and explosions] 1320 01:26:09,241 --> 01:26:13,793 [ethereal music] 1321 01:26:13,862 --> 01:26:16,655 [Man] We've been waiting some time to brief you on this one. 1322 01:26:18,551 --> 01:26:19,793 [Man 2] Subject number? 1323 01:26:19,896 --> 01:26:22,275 [Man] 97-12499. 1324 01:26:23,620 --> 01:26:26,379 On-way air vac from Site 6. 1325 01:26:26,793 --> 01:26:31,137 [police sirens wailing] [helicopter whirring] 1326 01:26:50,413 --> 01:26:51,965 I mean, we're still working to clear up Heartfelt. 1327 01:26:52,068 --> 01:26:54,482 I mean, Site 6. 1328 01:26:54,620 --> 01:26:57,137 But other than that, 1329 01:26:57,275 --> 01:27:00,068 there's been no sign of anything abnormal. 1330 01:27:00,137 --> 01:27:03,379 I want 12-hour briefings on the subject. 1331 01:27:03,482 --> 01:27:05,896 In a month, we can transfer them to a new black site 1332 01:27:06,000 --> 01:27:08,827 where the risk for potential infection is null. 1333 01:27:15,068 --> 01:27:16,827 Thank you, Agent Nina. 1334 01:27:21,586 --> 01:27:23,827 What about the mother? 1335 01:27:24,068 --> 01:27:26,827 As long as she's good for the child, she poses no threat. 1336 01:27:27,724 --> 01:27:29,551 Keep a close eye on her. 1337 01:27:33,241 --> 01:27:36,551 [baby cries] 1338 01:27:36,689 --> 01:27:39,551 [shushing] 1339 01:27:39,689 --> 01:27:41,379 It's okay. 1340 01:27:41,517 --> 01:27:43,379 It's okay. 1341 01:27:46,551 --> 01:27:49,862 [strings music swells and stops] 1342 01:27:49,965 --> 01:27:51,896 Mommy loves you. 1343 01:27:52,931 --> 01:27:59,793 [dreamy music] 1344 01:28:09,793 --> 01:28:15,275 ♪ Don't keep me from the warm embrace ♪ 1345 01:28:15,379 --> 01:28:18,413 ♪ Been a lifetime for your touch ♪ 1346 01:28:18,482 --> 01:28:23,448 ♪ But I know it's too much ♪ 1347 01:28:23,551 --> 01:28:27,965 ♪ I need to feel alone ♪ 1348 01:28:31,655 --> 01:28:37,034 ♪ I'm lonely and trapped in endless space ♪ 1349 01:28:37,137 --> 01:28:40,310 ♪ I want to feel your gentle grace ♪ 1350 01:28:40,448 --> 01:28:44,206 ♪ So much more than love ♪ 1351 01:28:45,379 --> 01:28:49,448 ♪ The only one I trust ♪ 1352 01:28:51,034 --> 01:28:55,448 ♪ I'm under your spell ♪ 1353 01:28:56,448 --> 01:28:59,965 ♪ Can't be hard to tell ♪ 1354 01:29:00,103 --> 01:29:02,965 ♪ Ooh ♪ 1355 01:29:15,137 --> 01:29:18,172 ♪ I hear your voice ♪ 1356 01:29:18,310 --> 01:29:21,310 ♪ Speak softly to me ♪ 1357 01:29:21,448 --> 01:29:24,310 ♪ Softly to me ♪ 1358 01:29:25,965 --> 01:29:32,000 ♪ The thought of you does something to me ♪ 1359 01:29:32,103 --> 01:29:34,241 ♪ Something to me ♪