1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,505 --> 00:00:49,007 (ร้านขายยา) (ร้านอาหาร - ร้านไวน์) 4 00:01:13,615 --> 00:01:16,201 คุณยังจําความรู้สึกตอนที่หัวใจสั่นไหวได้ไหม 5 00:01:17,995 --> 00:01:21,665 จําตอนที่คุณไม่จําเป็นต้องพูดกัน 6 00:01:22,457 --> 00:01:25,085 เพราะแค่มองตาสองคนก็รู้ใจได้รึเปล่า 7 00:01:29,882 --> 00:01:31,967 ยังจําความอบอุ่นของอ้อมกอดได้ไหม 8 00:01:33,510 --> 00:01:37,598 ยังจําเสียงกระซิบเบาๆ ได้รึเปล่า 9 00:01:41,560 --> 00:01:45,898 ยังจําอาการขนลุกทุกครั้งเวลาจูบได้ไหม 10 00:01:52,779 --> 00:01:54,281 ความเร่าร้อนของสัมผัส 11 00:01:58,452 --> 00:02:01,121 เสียงหัวเราะ ช่วงเวลาสนุกๆ 12 00:02:11,006 --> 00:02:12,424 ผมจําได้ 13 00:02:13,091 --> 00:02:15,802 ผมจํารอยยิ้มของคุณได้ 14 00:03:02,975 --> 00:03:06,061 ในที่สุดคุณก็อยู่ตรงนี้ 15 00:03:07,187 --> 00:03:11,066 ในที่สุด นี่ก็ไม่ใช่ครั้งสุดท้าย 16 00:03:15,487 --> 00:03:17,114 สวัสดีครับ จะรับอะไรดีครับ 17 00:03:19,449 --> 00:03:21,201 - ขอกาแฟแก้วหนึ่งค่ะ - ได้เลยครับ 18 00:03:31,587 --> 00:03:33,172 ห้าโมงเย็น ตรงเวลาเลยนะ 19 00:03:36,216 --> 00:03:38,510 ในที่สุดเราก็ได้เจอกันอีกครั้ง 20 00:03:39,178 --> 00:03:40,304 ในที่สุด 21 00:03:42,181 --> 00:03:43,557 ผมยังรักคุณอยู่ 22 00:03:50,189 --> 00:03:54,026 ตอนนี้ผมตอบแทนความรักทั้งหมด ที่คุณให้ผมได้แล้ว 23 00:03:57,029 --> 00:03:59,656 ฉันไม่ต้องการอีกต่อไปแล้ว 24 00:04:02,367 --> 00:04:04,328 อาจจะดีกว่า 25 00:04:05,078 --> 00:04:08,207 ถ้าเรายอมรับว่าไม่ได้เกิดมาคู่กัน 26 00:04:58,382 --> 00:05:00,217 เธอยังเป็นหนึ่งเดียวสําหรับผม 27 00:05:07,474 --> 00:05:09,726 แต่พอผมมาถึง... 28 00:05:12,354 --> 00:05:14,147 เธอก็จากไปแล้ว 29 00:05:38,297 --> 00:05:40,799 (ดาราแห่งปารีส) 30 00:05:48,098 --> 00:05:49,600 มาเริ่มกันดีกว่า 31 00:05:54,062 --> 00:05:56,273 (ปารีส... รักเธอไม่เคยลืม) 32 00:06:29,348 --> 00:06:33,477 เริ่มตั้งแต่ตอนที่โชคชะตาพาเรามาพบกัน 33 00:06:35,270 --> 00:06:37,189 (เปลี่ยนความเจ็บปวดให้เป็นรูปภาพ) 34 00:06:38,899 --> 00:06:41,193 (ภาพสีกาแฟแค่สิบยูโร) 35 00:07:07,427 --> 00:07:08,428 นี่ค่ะ 36 00:07:18,856 --> 00:07:21,024 (กาแฟ - ร้านอาหาร) 37 00:07:21,024 --> 00:07:24,486 เหมือนเดิมเสมอเลยนะ 38 00:07:24,486 --> 00:07:27,865 สวัสดีเพื่อน ไง! 39 00:07:27,865 --> 00:07:33,829 นี่โจโจ เพื่อนสุดหล่อสุดฮ็อตของผม 40 00:07:35,080 --> 00:07:36,164 ขอบคุณมากครับ 41 00:07:37,499 --> 00:07:38,959 แว็งซ็อง มาเถอะ 42 00:07:38,959 --> 00:07:40,627 มาเถอะ เรากลับบ้านกัน 43 00:07:40,627 --> 00:07:42,045 ไปหยิบแจ็กเกตได้แล้ว ไป 44 00:07:42,045 --> 00:07:43,672 อะไร ไม่เอานะ แต่ว่า... 45 00:07:43,672 --> 00:07:45,048 - ขอบคุณครับ... - อย่าสิ... 46 00:07:45,048 --> 00:07:46,133 มาเถอะ 47 00:07:46,633 --> 00:07:48,218 กลับบ้านกัน 48 00:07:49,386 --> 00:07:50,679 ได้ๆ 49 00:07:51,680 --> 00:07:53,640 กลับบ้านกันก็ได้ 50 00:07:57,019 --> 00:07:59,354 ถึงแล้วๆ แว็งซ็อง 51 00:07:59,354 --> 00:08:01,315 เข้าไปข้างในเถอะ เข้าไปข้างใน 52 00:08:01,315 --> 00:08:02,983 - ไปสิ - โอเค 53 00:08:03,609 --> 00:08:04,776 ระวังด้วย! 54 00:08:04,776 --> 00:08:07,154 นี่ นายทําได้ยังไง 55 00:08:07,988 --> 00:08:09,072 ทําอะไร 56 00:08:09,072 --> 00:08:12,659 ทําไมพอเลิกกับผู้หญิงคนหนึ่งก็คบคนใหม่ได้ทันที 57 00:08:13,076 --> 00:08:14,286 คุณก็เหมือนกันนี่นา ตาเแก่ 58 00:08:14,578 --> 00:08:16,288 ตาแก่ ของฉันไม่เหมือนกัน 59 00:08:16,288 --> 00:08:19,082 ฉันมีผู้หญิงมากมายที่ฉันไม่ได้รัก 60 00:08:19,082 --> 00:08:20,167 คือว่า 61 00:08:22,044 --> 00:08:25,380 บางทีตาแก่ที่เศร้าซึมนี่ ก็ต้องการมีคู่บ้างเหมือนกัน 62 00:08:26,715 --> 00:08:28,050 มันเป็นความจําเป็น 63 00:08:28,050 --> 00:08:29,801 ไม่ใช่ความรัก 64 00:08:30,719 --> 00:08:32,888 นี่ก็ผ่านมาสี่ปีแล้วนะ ตาแก่ 65 00:08:33,388 --> 00:08:36,058 ก้าวต่อไปได้แล้ว ลืมเธอไปซะ 66 00:08:36,058 --> 00:08:39,770 ฉันจะก้าวต่อไปได้ยังไงถ้าหัวใจฉัน เป็นของคนที่ทํามันแหลกสลายไปแล้ว 67 00:08:41,522 --> 00:08:43,023 มองฉันสิ 68 00:08:43,023 --> 00:08:46,860 ทุกความทรงจํามันย้อนกลับมา 69 00:08:47,528 --> 00:08:48,529 แต่ว่า... 70 00:08:49,738 --> 00:08:50,739 แต่... 71 00:08:52,157 --> 00:08:53,450 แต่เธอไม่เคยกลับ 72 00:08:54,368 --> 00:08:55,827 คุณเมาใหญ่แล้ว ตาแก่ 73 00:08:55,827 --> 00:08:58,747 เช่นเคยๆ 74 00:09:00,582 --> 00:09:01,959 เมาเสียยังดีกว่า 75 00:09:01,959 --> 00:09:06,296 ดีกว่านายที่เฝ้ารอคนที่ไม่มีอยู่จริง 76 00:09:07,005 --> 00:09:08,215 เปล่าซะหน่อย 77 00:09:13,345 --> 00:09:14,471 เยี่ยมมาก 78 00:09:26,441 --> 00:09:27,442 สวยดีนะ 79 00:09:27,568 --> 00:09:28,735 ใช่ค่ะ 80 00:09:31,321 --> 00:09:32,823 กลิ่นกาแฟนี่ 81 00:09:33,365 --> 00:09:36,076 ฉันอยากดื่มกาแฟแล้วค่ะ นะคะที่รัก 82 00:09:37,452 --> 00:09:38,453 ขอบคุณมาก 83 00:09:40,747 --> 00:09:41,832 นี่ครับ 84 00:09:44,042 --> 00:09:45,085 ขอบคุณครับ 85 00:09:46,628 --> 00:09:48,338 เธอสวยมากเลย 86 00:09:53,594 --> 00:09:55,345 จริงๆ แล้วคุณเป็นใครกันนะ 87 00:09:56,138 --> 00:09:57,139 แมรี่ 88 00:09:58,140 --> 00:09:59,183 โอเค 89 00:10:00,767 --> 00:10:02,186 ผมชื่อโจโจ 90 00:10:06,899 --> 00:10:08,150 คุณเป็นใคร 91 00:10:08,150 --> 00:10:09,234 แมรี่ค่ะ 92 00:10:10,736 --> 00:10:11,737 นั่นฉันเอง 93 00:10:13,780 --> 00:10:14,990 คุณควรรู้ไว้นะ มาริเนล 94 00:10:14,990 --> 00:10:16,617 เธอไม่เห็นเหมือนคุณเลยสักนิด 95 00:10:16,617 --> 00:10:17,910 - นั่นไม่ใช่คุณหรอก - แมรี่ 96 00:10:18,243 --> 00:10:20,162 กล้าเหมือนกันนะคุณเนี่ย 97 00:10:20,162 --> 00:10:21,413 ฟังนะ แมริเบธ 98 00:10:21,413 --> 00:10:22,664 นี่ไม่ใช่รูปคุณ 99 00:10:23,498 --> 00:10:25,125 มองใกล้ๆ สิ 100 00:10:25,584 --> 00:10:27,044 เหมือนเป๊ะ 101 00:10:27,044 --> 00:10:28,170 เห็นไหม 102 00:10:31,256 --> 00:10:32,633 ผมจะบอกให้นะ แมรี่ เกรซ 103 00:10:32,633 --> 00:10:34,676 อย่ามโนไปเลย นั่นไม่ใช่รูปคุณ 104 00:10:35,177 --> 00:10:36,637 ฉันชื่อแมรี่ 105 00:10:37,137 --> 00:10:39,848 ถ้านี่ไม่ใช่รูปฉันแล้วมันรูปใคร 106 00:10:44,186 --> 00:10:46,730 โจโจ ภาพราคาเท่าไหร่คะ 107 00:10:46,730 --> 00:10:48,941 ร้านปิดแล้ว 108 00:10:48,941 --> 00:10:50,192 งั้นไว้วันหลังนะ 109 00:10:50,192 --> 00:10:53,028 ไม่มีวันหลังแล้ว มารี เอาคืนมา 110 00:10:54,821 --> 00:10:56,657 ขี้โมโหชะมัด ฉันไม่ได้ขอฟรีสักหน่อย 111 00:10:56,657 --> 00:10:58,033 ฉันมีเงินนะ 112 00:10:58,825 --> 00:11:00,994 เก็บไว้เถอะ โชคดีนะ แมริคริส 113 00:11:01,578 --> 00:11:02,829 แมรี่ย่ะ 114 00:11:11,171 --> 00:11:12,548 มีอะไร 115 00:11:13,131 --> 00:11:14,675 มีผู้หญิงคนหนึ่ง... 116 00:11:14,675 --> 00:11:16,802 เรื่องนายกับผู้หญิงอีกแล้วสิ 117 00:11:16,802 --> 00:11:18,053 ไม่ๆ 118 00:11:18,804 --> 00:11:19,930 คนนี้ชื่อมารี 119 00:11:20,764 --> 00:11:23,267 เล่าเรื่องมารีให้ฟังหน่อย 120 00:11:23,934 --> 00:11:25,435 คือเธอน่ะ 121 00:11:26,895 --> 00:11:28,188 อ้อ ไม่มีอะไรหรอกครับ 122 00:11:30,023 --> 00:11:31,108 ไม่มีอะไรงั้นเหรอ 123 00:11:31,108 --> 00:11:32,818 จะไม่มีอะไรได้ไง 124 00:11:32,818 --> 00:11:34,778 ฉันรู้ว่าต้องมีอะไรสักอย่าง 125 00:11:34,778 --> 00:11:36,864 น่า เล่ามาเถอะ 126 00:11:38,073 --> 00:11:39,408 ผมไม่รู้จักเธอ 127 00:11:39,408 --> 00:11:41,535 แต่เธอบอกว่าเธอคือผู้หญิงในรูป 128 00:11:42,536 --> 00:11:43,537 แล้วใช่ไหม 129 00:11:44,037 --> 00:11:45,414 ไม่ใช่ 130 00:11:45,789 --> 00:11:47,332 แล้วเหมือนกันไหมล่ะ 131 00:11:47,833 --> 00:11:48,876 ก็นิดหน่อย 132 00:11:49,376 --> 00:11:51,295 ไม่ ก็เหมือนอยู่ 133 00:11:51,295 --> 00:11:53,463 ไม่สิ ไม่ใช่แน่นอน 134 00:11:54,339 --> 00:11:55,340 อาจจะใช่เธอก็ได้นี่ 135 00:11:56,091 --> 00:11:58,760 ไม่ เป็นไปไม่ได้ ไม่มีทาง 136 00:12:00,220 --> 00:12:02,389 งั้นบอกมาหน่อยสิ นางฟ้าของนายเป็นใคร 137 00:12:02,389 --> 00:12:04,766 ใครคือผู้หญิงที่นายวาดภาพมาตลอด 138 00:12:05,934 --> 00:12:07,311 ผมก็ไม่รู้ 139 00:12:08,520 --> 00:12:11,148 แล้วนายจะรู้ได้ยังไงว่าไม่ใช่เธอ 140 00:12:18,113 --> 00:12:19,948 มันเป็นความรู้สึกนะ แว็งซ็อง 141 00:12:21,158 --> 00:12:23,368 ผมจะรู้ได้ทันทีที่พบเธอ 142 00:12:23,994 --> 00:12:25,370 นางฟ้าของผม 143 00:12:29,082 --> 00:12:30,542 นายบ้าไปแล้ว 144 00:12:32,920 --> 00:12:35,214 ก็บ้าเหมือนเราทุกคนนั่นแหละ 145 00:12:36,256 --> 00:12:37,424 ต้องดื่มสักหน่อย 146 00:12:38,300 --> 00:12:39,301 พวกเรานี่มัน... 147 00:12:39,301 --> 00:12:40,594 บ้าบอกันทุกคน 148 00:12:41,303 --> 00:12:43,472 เราเมากันแล้วล่ะ 149 00:12:44,473 --> 00:12:45,974 แมรี่ เกรซ เหรอ 150 00:12:46,558 --> 00:12:47,684 แมรี่ โจ 151 00:12:48,810 --> 00:12:49,811 แมริเบธ 152 00:12:50,812 --> 00:12:51,939 แมริเตซ 153 00:12:53,148 --> 00:12:54,149 แมริซอล 154 00:12:55,776 --> 00:12:56,860 มารีรึเปล่า 155 00:12:57,903 --> 00:12:58,946 มารี 156 00:13:00,197 --> 00:13:02,699 ผมตัดสินใจไปแล้วว่าไม่ใช่แน่ 157 00:13:03,158 --> 00:13:04,368 ไม่ใช่คุณ 158 00:13:04,868 --> 00:13:07,246 คุณไม่มีทางเป็นผู้หญิงในภาพวาดของผม 159 00:13:08,539 --> 00:13:13,335 ดูตาแบบแคตอายที่ฉันแต่งให้นางสิ 160 00:13:13,335 --> 00:13:15,504 เหมือนแมวตามตรอกมากกว่า 161 00:13:16,463 --> 00:13:18,423 ฉันรู้สึกว่าเราจะมีโชค 162 00:13:18,882 --> 00:13:21,593 คืนนี้เธอต้องเจอคนพิเศษแน่ 163 00:13:22,302 --> 00:13:23,303 ทางนี้ 164 00:13:23,303 --> 00:13:25,973 ดูสิว่าตาแบบแมวตามตรอกจะออกมาดีไหม 165 00:13:25,973 --> 00:13:27,057 ไปกันเถอะ 166 00:13:27,057 --> 00:13:28,267 หวังว่ามนตร์เธอจะขลังนะ เจนนี่ 167 00:13:28,267 --> 00:13:29,685 พระเจ้า! 168 00:13:29,685 --> 00:13:31,645 หนึ่ง สอง สาม 169 00:13:32,229 --> 00:13:34,648 - ที่ฉันจะบอกนะ - อ้าว อยู่นั่นเอง 170 00:13:34,648 --> 00:13:36,733 (โรงแรม) (บลูบอร์) 171 00:13:40,696 --> 00:13:44,283 - ฉันไม่ได้เที่ยวคลับมาเป็นชาติแล้ว - ชาตินึงนี่คือหนึ่งปีเหรอ 172 00:13:45,492 --> 00:13:47,536 ฉันลืมซื้อบุหรี่ 173 00:13:47,536 --> 00:13:50,539 ไว้ค่อยห่วงเรื่องบุหรี่ทีหลังเถอะ 174 00:13:50,539 --> 00:13:52,457 - เธอจ๋า ฉันอยากบุหรี่จะแย่แล้ว - ฉันไปซื้อให้เอง 175 00:13:52,457 --> 00:13:53,625 ยังไงก็ต้องไปซื้ออย่างอื่นอยู่แล้ว 176 00:13:53,625 --> 00:13:56,587 (ซาริ ซาริ) 177 00:14:00,257 --> 00:14:01,508 สวัสดีค่ะ 178 00:14:01,508 --> 00:14:02,843 สวัสดีค่ะ 179 00:14:02,843 --> 00:14:04,595 เครื่องดื่มอยู่ตรงไหนคะ 180 00:14:04,595 --> 00:14:06,847 - ตรงนั้นค่ะ - เดี๋ยวฉันไปดู ขอบคุณค่ะ 181 00:14:28,744 --> 00:14:29,912 - ขอโทษค่ะ - ขอโทษครับ 182 00:14:39,379 --> 00:14:42,341 - เพื่อนบ้าน ขอเอ็มไลต์สามซอง - เอ็มไลต์สามซองค่ะ 183 00:14:44,885 --> 00:14:46,261 นี่ตามผมมาเหรอ 184 00:14:46,637 --> 00:14:47,846 เปล่าสักหน่อย 185 00:14:50,557 --> 00:14:51,600 แหงล่ะ 186 00:14:54,019 --> 00:14:55,395 น่าทึ่งนะ ว่าไหม 187 00:14:55,395 --> 00:14:58,482 เหมือนโชคชะตาพาเรามาเจอกัน 188 00:15:00,317 --> 00:15:01,568 หมายถึงความบังเอิญน่ะเหรอ 189 00:15:07,074 --> 00:15:08,534 แล้วคุณตามผมมาทําไมเนี่ย 190 00:15:08,534 --> 00:15:10,285 ฉันไม่ได้ตามคุณ 191 00:15:10,285 --> 00:15:13,205 ฉันมาซื้อของ แล้วก็จะเดินไปที่บาร์นั่น 192 00:15:13,997 --> 00:15:15,749 คุณสูบบุหรี่หนักไปแล้ว 193 00:15:15,749 --> 00:15:17,626 พวกนี้ไม่ใช่ของฉันหรอก 194 00:15:17,626 --> 00:15:19,545 ฉันซื้อให้เพื่อนน่ะ 195 00:15:20,337 --> 00:15:21,880 คุณต่างหากที่สูบบุหรี่จัดไป 196 00:15:22,214 --> 00:15:23,841 ผมก็ซื้อมาให้คนอื่นเหมือนกัน 197 00:15:25,008 --> 00:15:26,718 ทําไมต้องมาสอบสวนกันเนี่ย 198 00:15:27,511 --> 00:15:29,054 คุณเป็นแฟนผมรึไง 199 00:15:29,555 --> 00:15:30,889 มีแต่แฟนเหรอที่ถามได้ 200 00:15:30,889 --> 00:15:32,975 แล้วทําไมเดินไปทางเดียวกับฉันล่ะ 201 00:15:33,934 --> 00:15:34,977 ทําไมจะไปไม่ได้ 202 00:15:34,977 --> 00:15:37,229 คุณเป็นเจ้าของถนนเหรอ 203 00:15:37,229 --> 00:15:39,398 นี่เป็นทางกลับอะพาร์ตเมนต์ผม เห็นไหม 204 00:15:40,232 --> 00:15:41,942 ทําไมขี้โมโหชะมัด 205 00:15:44,027 --> 00:15:45,779 แมรี่ ขอร้องล่ะ 206 00:15:45,779 --> 00:15:47,239 อย่าตามผมมาเลย 207 00:15:48,031 --> 00:15:49,324 ผมไม่พร้อม 208 00:15:50,742 --> 00:15:51,994 ยินดีที่ได้รู้จักนะ 209 00:15:53,203 --> 00:15:54,204 บาย 210 00:17:01,480 --> 00:17:04,441 มาอีกแล้ว 211 00:17:17,412 --> 00:17:20,832 โชคชะตาพาเรามาเจอกันเรื่อยเลย 212 00:17:36,473 --> 00:17:37,766 บางที 213 00:17:38,934 --> 00:17:42,271 อาจจะไม่แย่เท่าไหร่ถ้าผมจะยอมให้คุณ เข้ามาในชีวิต 214 00:17:55,409 --> 00:17:56,410 จากนั้นก็... 215 00:17:57,244 --> 00:17:59,538 ทาสีขาวไปบนหน้า 216 00:17:59,538 --> 00:18:04,418 และรูปหัวใจตรงปาก 217 00:18:07,004 --> 00:18:08,255 อย่างนั้นแหละ ดี 218 00:18:08,630 --> 00:18:10,841 - เพอร์เฟกต์ - เสร็จแล้วเหรอ ขอดูหน่อย 219 00:18:10,841 --> 00:18:11,925 ดูสิ 220 00:18:15,012 --> 00:18:16,597 ฉันไม่ยักรู้ว่าจะเป็นงานยากขนาดนี้ 221 00:18:17,431 --> 00:18:19,349 ทําๆ ไปก็ชิน 222 00:18:20,267 --> 00:18:23,061 ว่าแต่คุณคิดอะไรของคุณ 223 00:18:23,061 --> 00:18:26,356 ตอนที่จู่ๆ ก็โผล่มาแสดงกับผมด้วย 224 00:18:27,774 --> 00:18:29,735 ไม่เลย ฉันแค่สนุก 225 00:18:30,235 --> 00:18:32,154 ที่ดูคุณแสดงต่อหน้าฝูงชน 226 00:18:32,154 --> 00:18:34,156 เหมือนคุณไม่สนอะไรในโลก 227 00:18:34,156 --> 00:18:36,325 ฉันคิดว่า “อะไรเนี่ย ฉันต้องไปแสดงด้วยให้ได้” 228 00:18:36,325 --> 00:18:39,786 - ขอบคุณที่ยอมให้ฉันแสดงนะ - ก็ไม่เชิงว่ายอม 229 00:18:39,786 --> 00:18:41,955 จู่ๆ คุณก็โผล่มา 230 00:18:42,206 --> 00:18:43,874 แต่ฉันช่วยคุณแสดง ใช่ไหมล่ะ 231 00:18:44,917 --> 00:18:45,918 อย่าไปไหนนะ 232 00:18:46,877 --> 00:18:48,128 ผมจะเอาอะไรมาให้ 233 00:18:52,299 --> 00:18:53,634 พร้อมแล้ว 234 00:18:59,139 --> 00:19:00,182 นี่ 235 00:19:01,016 --> 00:19:02,267 - ขอบคุณ - ลองสิ 236 00:19:04,102 --> 00:19:05,312 ผมจะไปเอามาดื่มด้วย 237 00:19:09,525 --> 00:19:10,609 ของเบนเกตหรืออาต็อก 238 00:19:10,984 --> 00:19:11,985 อาต็อก 239 00:19:12,819 --> 00:19:13,862 แหม ฉลาดนะคุณ 240 00:19:14,696 --> 00:19:15,697 รู้ได้ยังไง 241 00:19:16,073 --> 00:19:17,366 ฉันมาจากบาเกียว 242 00:19:18,659 --> 00:19:21,161 พูดเป็นเล่น ผมก็มาจากบาเกียว 243 00:19:21,828 --> 00:19:26,291 เดิมบ้านผมอยู่ปังกาซีนัน 244 00:19:26,291 --> 00:19:28,126 แต่ผมไปเรียนที่บาเกียว 245 00:19:28,752 --> 00:19:31,505 เครื่องดื่มนี่ เพื่อนชาวฟิลิปปินส์ให้ผมมา 246 00:19:31,505 --> 00:19:35,425 พวกเขาเห็นผมแสดง อะไรทํานองนั้น 247 00:19:35,425 --> 00:19:38,387 แต่ดีมากเลยนะ ที่คุณก็มาจากบาเกียว 248 00:19:38,387 --> 00:19:39,847 โลกกลมเนอะ 249 00:19:42,516 --> 00:19:43,600 คุณไปหัดเล่นละครใบ้มาจากไหน 250 00:19:45,978 --> 00:19:47,521 ไปลงเรียนมารึเปล่า 251 00:19:47,521 --> 00:19:50,065 อย่างที่โรงละครอะไรพวกนั้น 252 00:19:50,065 --> 00:19:52,818 เปล่า ฉันไม่ได้เป็นมืออาชีพหรอก โอเคไหม 253 00:19:52,818 --> 00:19:54,278 คุณสอนฉันที่วิทยาลัย 254 00:19:54,903 --> 00:19:55,904 หา 255 00:19:56,613 --> 00:19:57,656 แมรี่ 256 00:19:58,574 --> 00:20:00,951 เพื่อนสมัยมัธยม แล้วเราก็เจอกันอีกทีที่วิทยาลัย 257 00:20:00,951 --> 00:20:02,244 จากนั้น... 258 00:20:02,244 --> 00:20:04,705 คุณเคยไปช่วยงานที่ร้านขายพาเรสของที่บ้านฉัน 259 00:20:14,464 --> 00:20:16,008 ให้ตายสิ 260 00:20:16,008 --> 00:20:17,926 จริงด้วย ขอโทษที 261 00:20:18,927 --> 00:20:21,388 จําได้แล้ว ยกโทษให้ผมด้วย 262 00:20:21,388 --> 00:20:23,640 เดี๋ยวนี้ผมขี้ลืมมาก 263 00:20:23,640 --> 00:20:27,603 มีหลายเรื่องที่ผมจําไม่ได้ 264 00:20:27,603 --> 00:20:29,521 โดยเฉพาะถ้าเป็นเรื่องไม่สําคัญ 265 00:20:31,899 --> 00:20:33,108 แต่คุณจําได้ ใช่ไหม 266 00:20:33,358 --> 00:20:34,568 แน่นอน 267 00:20:34,568 --> 00:20:36,403 เพื่อนร่วมชั้น 268 00:20:36,403 --> 00:20:37,529 ร้านพาเรส 269 00:20:44,745 --> 00:20:46,205 ช่างเถอะ มันไม่สําคัญหรอก 270 00:20:46,205 --> 00:20:48,749 ที่สําคัญคือเราได้กลับมาเจอกันอีก 271 00:20:49,499 --> 00:20:52,336 ใช่ โลกกลมเนอะ 272 00:20:53,212 --> 00:20:55,923 เจอที่ไหนไม่เจอ ดันกลับมาเจอกันที่ปารีส 273 00:20:57,174 --> 00:20:59,468 แล้วทําไมถึงมาที่นี่ได้ 274 00:20:59,468 --> 00:21:00,969 คุณมาอยู่ที่นี่นานรึยัง 275 00:21:01,303 --> 00:21:02,304 สามเดือนแล้ว 276 00:21:02,304 --> 00:21:03,931 แต่วีซ่าฉันอยู่ได้สองปี 277 00:21:03,931 --> 00:21:07,059 ฉันก็เลยมาเป็นแม่บ้าน ทําความสะอาด 278 00:21:07,059 --> 00:21:10,062 งานใช้แรงงาน งานแปลกๆ แล้วคุณล่ะ 279 00:21:10,437 --> 00:21:12,606 ผมมาได้สี่ปีแล้ว 280 00:21:13,106 --> 00:21:16,401 เพื่อนที่เป็นศิลปินด้วยกันให้ผมมาอยู่ด้วย 281 00:21:16,944 --> 00:21:20,197 ผมเลยมาเสี่ยงดวงไกลบ้าน 282 00:21:20,697 --> 00:21:22,574 เปลี่ยนบรรยากาศน่ะ 283 00:21:23,617 --> 00:21:24,701 คุณแต่งงานรึยัง 284 00:21:24,701 --> 00:21:26,620 ว้าว ไวจัง 285 00:21:26,620 --> 00:21:27,871 ถามเรื่องนี้กับผมแล้วรึเนี่ย 286 00:21:29,790 --> 00:21:30,958 ผมยังไม่ได้แต่งงาน 287 00:21:30,958 --> 00:21:32,084 แฟนล่ะ 288 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 ไม่มี 289 00:21:34,628 --> 00:21:36,630 - กิ๊กล่ะ - คืออะไร 290 00:21:36,630 --> 00:21:39,091 ก็อาจจะแอบคบใครอยู่อะไรแบบนี้ 291 00:21:39,091 --> 00:21:40,259 ไม่มีหรอก 292 00:21:41,093 --> 00:21:42,177 ดีแล้ว 293 00:21:43,387 --> 00:21:44,847 ถามทําไม 294 00:21:45,347 --> 00:21:46,431 ก็เพราะว่า... 295 00:21:47,224 --> 00:21:48,433 เพราะอะไร 296 00:21:48,433 --> 00:21:50,060 ฉันชอบคุณ 297 00:21:50,060 --> 00:21:52,604 - ตายแล้ว เป็นอะไรรึเปล่า - โอ๊ย 298 00:21:53,647 --> 00:21:54,857 เป็นอะไรไหม 299 00:21:55,732 --> 00:21:57,192 หัวกระแทกรึเปล่า 300 00:21:57,484 --> 00:21:59,111 ฉันแค่บอกว่าชอบคุณ 301 00:21:59,111 --> 00:22:01,196 ไม่ได้บอกรักทันทีเลยสักหน่อย 302 00:22:02,281 --> 00:22:04,992 รู้ไหม มีคนเคยบอกผม 303 00:22:04,992 --> 00:22:08,161 ชีวิตเรารักคนได้แค่สามคน 304 00:22:08,537 --> 00:22:11,206 คุณเจอสามคนนั้นแล้วรึยัง 305 00:22:11,707 --> 00:22:13,125 - ยัง - ดีแล้ว 306 00:22:15,127 --> 00:22:16,128 ดียังไง 307 00:22:16,128 --> 00:22:18,130 ก็แสดงว่าฉันยังมีโอกาสกับคุณไง 308 00:22:19,256 --> 00:22:21,091 ตอนนี้คุณกําลังมองคนแรกอยู่นะ 309 00:22:25,637 --> 00:22:27,181 ช้าไป 310 00:22:36,106 --> 00:22:37,316 หยุด 311 00:22:40,736 --> 00:22:41,904 แน่ใจนะว่าคุณโอเค 312 00:22:42,613 --> 00:22:44,573 แน่สิ อยู่แค่ใกล้ๆ นี่เอง 313 00:22:44,573 --> 00:22:45,741 อยากให้ฉันไปส่งคุณที่บ้านไหม 314 00:22:46,074 --> 00:22:48,035 โว้ว ควรเป็นผมไปส่งมากกว่า 315 00:22:48,035 --> 00:22:50,913 - ฉันไปได้นะ - ผมไปเองได้ คุณผู้หญิง 316 00:22:52,164 --> 00:22:53,457 มารี 317 00:22:53,707 --> 00:22:55,751 คราวหน้าไปแสดงคู่กันอีกไหม 318 00:22:55,751 --> 00:22:56,835 อ้อ 319 00:22:58,337 --> 00:23:00,756 ก็แล้วแต่ว่าคุณอยากให้ฉันไปรึเปล่า 320 00:23:01,298 --> 00:23:02,424 แน่นอน 321 00:23:02,424 --> 00:23:03,926 คุณแสดงได้เจ๋งดีนะ 322 00:23:05,135 --> 00:23:06,136 เจ๋ง 323 00:23:13,769 --> 00:23:14,937 เหมือนกันนั่นแหละ 324 00:23:15,646 --> 00:23:17,189 - “เหมือนกันนั่นแหละ” เหรอ - ดีเลย 325 00:23:19,233 --> 00:23:20,400 เจ๋ง 326 00:23:20,400 --> 00:23:21,610 - เจ๋งเหรอ - ดี 327 00:23:23,070 --> 00:23:24,655 เหมือนกันนั่นแหละเหรอ เจ๋งงั้นเหรอ 328 00:23:36,166 --> 00:23:37,209 ผมอธิบายไม่ถูก 329 00:23:37,918 --> 00:23:39,127 ทําไมถึงเป็นแบบนั้นนะ 330 00:23:39,670 --> 00:23:41,380 เหมือนทุกอย่างเกิดขึ้นกะทันหัน 331 00:23:46,635 --> 00:23:48,595 จู่ๆ เรื่องต่างๆ ก็เกิดขึ้น 332 00:23:51,515 --> 00:23:53,642 จู่ๆ คุณก็เข้ามาในชีวิตผม 333 00:24:22,171 --> 00:24:23,755 ผมอยากให้เป็นเรื่องจริง 334 00:24:23,755 --> 00:24:26,717 ที่คุณกับผมเกิดมาคู่กัน 335 00:24:46,195 --> 00:24:48,530 จะรีบไปไหน เรายังไม่ได้เปลี่ยนชุดเลยนะ 336 00:24:48,530 --> 00:24:49,656 เดี๋ยวก็รู้ 337 00:24:49,656 --> 00:24:51,408 กี่โมงแล้วเนี่ย 338 00:24:53,076 --> 00:24:55,120 - สี่โมง 55 นาที - เยี่ยม 339 00:24:55,412 --> 00:24:56,413 มาเถอะ 340 00:24:59,583 --> 00:25:01,084 เร็วสิ! 341 00:25:06,173 --> 00:25:07,549 อะไร 342 00:25:12,888 --> 00:25:14,556 นั่นไง เกือบห้าโมงแล้ว 343 00:25:15,015 --> 00:25:16,558 - ลองดูไหม - ต้องทํายังไง 344 00:25:16,558 --> 00:25:18,268 มาอธิษฐานกันเถอะ หลับตานะ 345 00:25:18,268 --> 00:25:19,645 หลับรึยัง โอเค 346 00:25:19,645 --> 00:25:21,188 - พร้อมกันนะ - ได้ 347 00:25:23,023 --> 00:25:26,318 ถ้าเธออธิษฐานเสร็จก่อนผม 348 00:25:27,194 --> 00:25:30,614 ก็แสดงว่าเธอเป็นเนื้อคู่ผม 349 00:25:30,614 --> 00:25:31,782 เสร็จรึยัง 350 00:25:32,324 --> 00:25:33,325 เสร็จแล้ว 351 00:25:33,867 --> 00:25:35,285 คุณอธิษฐานอะไร 352 00:25:35,285 --> 00:25:36,411 - คุณ - อะไรนะ 353 00:25:36,411 --> 00:25:38,914 ผมหมายถึง คุณก็อธิษฐานเสร็จแล้วเหรอ 354 00:25:40,916 --> 00:25:42,709 ไปหาอะไรกินกันเถอะ ฉันเลี้ยงเอง 355 00:25:43,043 --> 00:25:44,211 ไปกันเถอะ 356 00:25:44,211 --> 00:25:46,588 - นั่นแหละคําอธิษฐานของฉัน - จริงเหรอ 357 00:25:46,588 --> 00:25:48,799 ว่าคุณจะเลี้ยงฉัน เพราะฉันหิว 358 00:25:48,799 --> 00:25:50,801 งกจริงๆ 359 00:25:52,719 --> 00:25:55,389 ผมก็เลยยืนอยู่ด้านล่างนาฬิกาแดด 360 00:25:56,056 --> 00:25:59,142 ฆ่าเวลา คิดอะไรๆ 361 00:25:59,685 --> 00:26:01,478 เกี่ยวกับสิ่งที่ควรทํา 362 00:26:02,020 --> 00:26:03,981 แล้วผมก็มองขึ้นไป 363 00:26:03,981 --> 00:26:05,357 เจอนาฬิกา 364 00:26:05,649 --> 00:26:08,944 รู้จักซัลบาโด ดาลีไหม 365 00:26:09,403 --> 00:26:10,863 ฉันว่าเขาเรียนห้องเดียวกับฉันตอนมัธยม 366 00:26:10,863 --> 00:26:13,532 ซัลบาโด ดาลีจะเรียนห้องเดียวกับคุณได้ยังไง 367 00:26:13,532 --> 00:26:15,868 เขาเป็นจิตรกรชื่อดัง 368 00:26:16,702 --> 00:26:18,829 พวกเขาชื่อเหมือนกันนี่นา 369 00:26:19,872 --> 00:26:22,332 งั้นคุณชอบภาพของซัลบาโด ดาลีเหรอ 370 00:26:22,583 --> 00:26:24,710 ความทรงจําอันตราตรึง 371 00:26:24,710 --> 00:26:26,587 ความทรงจําอันตราตรึง 372 00:26:27,713 --> 00:26:30,757 คนที่วาดภาพนาฬิกาละลายไง 373 00:26:31,216 --> 00:26:34,344 ว้าว ลึกซึ้งมาก 374 00:26:36,680 --> 00:26:37,681 มีอะไรตลกงั้นเหรอ 375 00:26:38,390 --> 00:26:39,433 ไม่มีอะไร จริงๆ 376 00:26:40,267 --> 00:26:44,980 แรงบันดาลใจของดาลี คือเนยแข็งกาม็องแบร์ที่กําลังละลาย 377 00:26:44,980 --> 00:26:46,148 - ใต้แสงอาทิตย์ - ว้าว 378 00:26:46,148 --> 00:26:47,900 - จริงเหรอ - ใช่ 379 00:26:48,984 --> 00:26:51,445 แต่สําหรับผม มันมีความหมายต่างไปนะ 380 00:26:52,654 --> 00:26:53,822 เวลา 381 00:26:55,157 --> 00:26:56,825 ความทรงจําที่ผ่านไป 382 00:26:57,326 --> 00:26:58,869 ค่อยๆ ละลาย 383 00:26:59,620 --> 00:27:00,913 หายไปอย่างช้าๆ 384 00:27:03,999 --> 00:27:05,167 มันเป็นเรื่องของความรู้สึก 385 00:27:06,084 --> 00:27:07,085 อธิบายยากน่ะ 386 00:27:07,419 --> 00:27:09,463 ภาพเขียนทั้งหมดก็เป็นแบบนั้นไม่ใช่รึไง 387 00:27:09,880 --> 00:27:12,007 มีการตีความหมายต่างๆ กัน 388 00:27:12,674 --> 00:27:14,259 ตามความรู้สึกของคนที่ตีความ 389 00:27:14,718 --> 00:27:16,345 ดีมาก 390 00:27:16,345 --> 00:27:18,805 ขอโทษที ฉันชักจะได้นิสัยคุณมาแล้ว 391 00:27:20,849 --> 00:27:22,476 - ถามอะไรหน่อยสิ - อะไรเหรอ 392 00:27:22,768 --> 00:27:24,561 เคยลองจูบแบบเฟรนช์คิสไหม 393 00:27:24,561 --> 00:27:26,271 ยังเลย ลองแต่เฟรนช์ฟรายส์ 394 00:27:26,271 --> 00:27:27,564 อยากลองไหมล่ะ 395 00:27:27,564 --> 00:27:28,732 คุณอยากเหรอ 396 00:27:32,110 --> 00:27:34,404 อะไร ฉันทําคุณเขินเหรอ 397 00:27:34,404 --> 00:27:35,822 คุณไม่ได้ทําผมเขิน 398 00:27:35,822 --> 00:27:36,990 ผมแค่ปวดฉี่ 399 00:28:03,725 --> 00:28:05,185 ว้าว 400 00:28:06,019 --> 00:28:07,563 สวยจังเลย 401 00:28:08,647 --> 00:28:10,816 ด้านนั้นเป็นของแว็งซ็อง 402 00:28:11,275 --> 00:28:12,568 เป็นผลงานศิลปะของเขา 403 00:28:13,318 --> 00:28:14,319 แล้วก็ 404 00:28:14,820 --> 00:28:17,281 ด้านนี้เป็นของผมเอง 405 00:28:18,782 --> 00:28:20,993 - คุณโอเคอยู่นะ - ค่ะ ฉันจะดูรอบๆ 406 00:28:22,035 --> 00:28:23,537 ตามสบาย 407 00:28:23,537 --> 00:28:25,789 ผมมีไวน์ 408 00:28:25,789 --> 00:28:27,499 - มีแต่ไวน์แดงนะ ได้ไหม - ได้สิ 409 00:28:27,499 --> 00:28:29,168 โอเค 410 00:28:47,477 --> 00:28:48,478 ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม 411 00:28:48,979 --> 00:28:49,980 เร็วหน่อยก็ดี 412 00:28:53,275 --> 00:28:54,401 นี่ของคุณ 413 00:28:55,485 --> 00:28:56,695 นี่ของผม 414 00:28:57,988 --> 00:28:58,989 โอเค 415 00:29:00,073 --> 00:29:01,283 - ดื่ม - ดื่ม 416 00:29:03,327 --> 00:29:04,411 - อุ๊ย! - โอ๊ะ 417 00:29:04,411 --> 00:29:06,330 - เมื่อกี้อะไรน่ะ - คุณทําผมช็อตน่ะสิ 418 00:29:06,330 --> 00:29:07,789 เกือบสําลักไวน์ 419 00:29:07,789 --> 00:29:11,585 ฉันรู้ เรานี่สปาร์คกันจริงๆ เลยนะ 420 00:29:11,919 --> 00:29:13,921 พูดอะไรของคุณเนี่ย มารี 421 00:29:13,921 --> 00:29:17,174 คุณยังดื่มไวน์ไม่หมดแก้ว 422 00:29:17,174 --> 00:29:18,509 เมาแล้วเหรอเนี่ย 423 00:29:18,509 --> 00:29:20,427 ทําไมคุณไม่เชื่อฉัน 424 00:29:20,427 --> 00:29:21,595 คุณไม่ชอบฉันเหรอ 425 00:29:21,845 --> 00:29:24,014 มารี มันไม่ใช่อย่างนั้น 426 00:29:26,225 --> 00:29:27,518 คุณสวย 427 00:29:29,102 --> 00:29:30,354 แต่ไม่สวยชวนตะลึง 428 00:29:32,814 --> 00:29:35,275 ก็ใช้ได้ 429 00:29:36,777 --> 00:29:38,153 แต่จริงๆ นะ มารี 430 00:29:39,112 --> 00:29:40,364 คุณโอเคเลย 431 00:29:44,243 --> 00:29:45,244 ผมชอบคุณ 432 00:29:46,578 --> 00:29:48,205 จริงเหรอ คุณชอบฉันเหรอ 433 00:29:48,914 --> 00:29:49,915 ก็เห็นๆ อยู่แล้วไม่ใช่เหรอ 434 00:29:49,915 --> 00:29:52,626 ผมจะไปไหนมาไหนกับคุณทําไมถ้าไม่ชอบ 435 00:29:57,464 --> 00:29:58,674 แล้วคุณล่ะ 436 00:29:59,049 --> 00:30:01,510 คุณติดใจผมตรงไหน นอกจากหน้าตา 437 00:30:03,804 --> 00:30:05,347 มันก็แค่ 438 00:30:05,597 --> 00:30:07,182 คุณร่าเริงอยู่ตลอด 439 00:30:07,182 --> 00:30:08,851 อยู่ด้วยแล้วสนุกดี 440 00:30:09,268 --> 00:30:10,394 เรื่องนั้นผมรู้แล้ว 441 00:30:12,896 --> 00:30:16,859 คุณเป็นคนประเภทที่จะยอมเสี่ยงทุกอย่าง เพื่อให้ได้สิ่งที่ต้องการ 442 00:30:17,860 --> 00:30:19,987 เวลาต้องการอะไร คุณจะลุยเต็มที่ 443 00:30:19,987 --> 00:30:21,613 ไม่มีลังเล 444 00:30:21,989 --> 00:30:23,824 เหมือนเล่นเสี่ยงดวง 445 00:30:23,824 --> 00:30:25,492 เขาเรียกว่าอะไรนะ 446 00:30:25,993 --> 00:30:28,203 ที่คุณจะยอมทุ่มสุดตัว ไม่ว่าผลจะออกมาแบบไหน 447 00:30:28,495 --> 00:30:29,997 งั้นคุณชอบการพนันเหรอ 448 00:30:30,873 --> 00:30:31,874 ฉันจริงจังนะ 449 00:30:31,874 --> 00:30:37,212 ฉันแค่กําลังบอกว่าเราควรยอมเสี่ยงเมื่อมีโอกาส 450 00:30:38,672 --> 00:30:41,383 - ฮะ - โจโจ ยังไม่เข้าใจอีกเหรอ 451 00:30:42,384 --> 00:30:44,052 เราเป็นเพื่อนร่วมชั้นสมัยมัธยม 452 00:30:44,052 --> 00:30:46,513 แล้วก็ไปเจอกันอีกทีที่วิทยาลัยในบาเกียว 453 00:30:47,222 --> 00:30:49,558 แล้วตอนนี้ก็มาพบกันอีกในปารีส 454 00:30:50,392 --> 00:30:52,352 ทั้งหมดนั่นหมายความว่าอะไรล่ะ มันคือสัญญาณไง 455 00:30:52,978 --> 00:30:55,147 สัญญาณที่บอกว่าโชคชะตาอยากให้เราได้เจอกัน 456 00:30:55,147 --> 00:30:57,399 ว่ามีแผนการสําหรับเรา 457 00:30:58,358 --> 00:31:00,694 เราถึงควรลองเสี่ยงคบกันไง 458 00:31:01,445 --> 00:31:03,071 ว้าว 459 00:31:03,947 --> 00:31:05,782 แต่เราสปาร์คกันจริงๆ นะ 460 00:31:06,241 --> 00:31:07,242 สปาร์คเหรอ 461 00:31:07,534 --> 00:31:09,328 ใช่ นี่ ลองอีกทีสิ 462 00:31:09,328 --> 00:31:10,412 - อะไร - นี่ไง 463 00:31:10,412 --> 00:31:11,830 - เหมือนเมื่อกี้น่ะเหรอ - ใช่ 464 00:31:19,296 --> 00:31:22,174 (อีรอส) 465 00:31:55,415 --> 00:31:57,125 เชื่อเรื่องเนื้อคู่ไหม 466 00:31:57,751 --> 00:31:58,836 เคยเชื่อนะ 467 00:31:59,545 --> 00:32:02,589 ตอนนี้ผมไม่แน่ใจเท่าไรแล้ว 468 00:32:02,840 --> 00:32:05,342 - ทําไมเหรอ - คุณคือเนื้อคู่ของฉัน 469 00:32:05,676 --> 00:32:06,760 พูดแบบนั้นได้ยังไงกัน 470 00:32:07,553 --> 00:32:10,806 ฉันแค่รู้สึกได้ 471 00:32:10,806 --> 00:32:12,307 เพราะเราเหมาะสมกันมาก 472 00:32:12,641 --> 00:32:14,309 เนื้อคู่ก็เป็นแบบนั้นแหละ 473 00:32:14,309 --> 00:32:17,521 ถึงตอนเริ่มต้นเราจะดูไม่ค่อยเข้ากันได้ 474 00:32:17,521 --> 00:32:18,939 แต่จู่ๆ เราก็คลิก 475 00:32:19,356 --> 00:32:22,025 ถึงจะอยู่ด้วยกันแค่สามเดือน 476 00:32:22,734 --> 00:32:23,986 ฉันก็จะไม่ยอมปล่อยคุณไป 477 00:32:23,986 --> 00:32:25,237 ไม่งั้นไม่รู้คุณจะเดินเตร่ไปไหน 478 00:32:28,448 --> 00:32:29,491 มารี 479 00:32:30,993 --> 00:32:31,994 ไม่มีคําว่าเราหรอกนะ 480 00:32:32,286 --> 00:32:33,412 รู้ไหม โจโจ 481 00:32:33,954 --> 00:32:35,247 เราจะมุ่งไปสู่คํานั้นแหละ 482 00:32:35,247 --> 00:32:36,790 อย่าขัดขืนเลย ยังไงก็เหมือนกัน 483 00:32:40,169 --> 00:32:42,254 - ฉุนรักคัน - ฉุนรักคันเหรอ 484 00:32:42,838 --> 00:32:44,214 พอเอามาผวน 485 00:32:44,214 --> 00:32:45,841 ก็คือ “ฉันรักคุณ” 486 00:32:46,508 --> 00:32:48,010 ถ้าคุณยังไม่พร้อมจะยอมรับ 487 00:32:48,010 --> 00:32:49,428 ก็พูดคําว่า “ฉุนรักคัน” แล้วกัน 488 00:32:49,761 --> 00:32:50,846 มารี 489 00:32:51,972 --> 00:32:54,141 ผมไม่อยากทําลายสิ่งที่เรามีกันอยู่ตอนนี้ 490 00:32:55,684 --> 00:32:57,186 ในหัวผมสับสนวุ่นวาย 491 00:32:57,978 --> 00:32:59,688 ผมเปลี่ยนใจตลอดว่าต้องการอะไร 492 00:32:59,938 --> 00:33:01,565 ก็คุณพูดเองว่า 493 00:33:01,565 --> 00:33:03,233 ยังไม่มีคําว่าเรา 494 00:33:03,942 --> 00:33:07,321 ดังนั้นไม่ต้องไปห่วงเรื่องนั้น จนกว่าเราจะไปกันถึงจุดนั้น 495 00:33:07,905 --> 00:33:09,907 - ได้ - จริงเหรอ 496 00:33:10,699 --> 00:33:12,868 ฉุนรักคัน คุณพายไปนะ 497 00:33:15,996 --> 00:33:18,415 ขนมปังบาแกตต์กับแป็งเดอก็องปาญค่ะ 498 00:33:18,415 --> 00:33:19,541 แป็งเดอก็องปาญนะคะ 499 00:33:19,541 --> 00:33:21,084 สิบยูโรค่ะ 500 00:33:21,084 --> 00:33:22,211 ขอบคุณมาก 501 00:33:24,713 --> 00:33:26,381 เร็วเข้าเถอะ 502 00:33:26,381 --> 00:33:28,050 ฉันไม่อยากให้เจ้านายไปถึงก่อน 503 00:33:28,717 --> 00:33:31,178 มารี! รอผมด้วย! 504 00:33:32,763 --> 00:33:33,847 ตลอดไปค่ะ 505 00:33:34,640 --> 00:33:36,308 ฉันจะรอคุณตลอดไป 506 00:33:38,018 --> 00:33:40,979 ว้าว น้ําเน่ามาก 507 00:33:41,480 --> 00:33:42,481 ไปได้แล้ว! 508 00:33:43,190 --> 00:33:44,691 ไปอยู่ด้วยกันเหรอ 509 00:33:44,691 --> 00:33:46,401 แต่เราเพิ่งเจอกันนะ 510 00:33:47,861 --> 00:33:49,112 อะไรของคุณ 511 00:33:49,112 --> 00:33:50,197 ไปกันเถอะ 512 00:33:50,197 --> 00:33:52,449 พูดอะไรบ้าบอที่สุด 513 00:33:52,449 --> 00:33:53,575 วันหนึ่งคุณจะเห็น 514 00:33:53,575 --> 00:33:54,868 ไม่กินอาหารครบทุกมื้อก็แบบนี้ 515 00:33:55,702 --> 00:33:56,703 มาเถอะ 516 00:34:04,086 --> 00:34:05,087 ถึงแล้ว 517 00:34:08,924 --> 00:34:10,592 ผมพร้อมแล้ว มารี 518 00:34:14,847 --> 00:34:16,223 แต่ความจริงก็คือ 519 00:34:17,599 --> 00:34:19,226 ผมยังกลัว 520 00:34:25,983 --> 00:34:27,359 โจโจ หยุดนะ 521 00:34:28,610 --> 00:34:31,071 เอาไปทําความสะอาดกัน 522 00:34:31,405 --> 00:34:32,656 สวัสดีค่ะ ลูอี้ 523 00:34:32,656 --> 00:34:34,408 สวัสดี มารี สบายดีไหม 524 00:34:34,950 --> 00:34:36,743 ค่ะ สบายดี 525 00:34:37,494 --> 00:34:39,621 มามูคะ ฉันอยากให้คุณได้เจอโจโจ 526 00:34:40,038 --> 00:34:42,040 ฉันจําได้ว่าคุณบอกให้พาเขามาด้วย 527 00:34:42,040 --> 00:34:43,250 ใช่ แน่นอนจ้ะ 528 00:34:43,250 --> 00:34:44,960 ยินดีที่ได้รู้จัก โจโจ 529 00:34:44,960 --> 00:34:47,504 สวัสดีครับ มาดาม สวัสดีครับ คุณผู้ชาย 530 00:34:50,591 --> 00:34:52,050 ดูสิคะ พวกเขาเตรียมของว่างไว้ให้เรา 531 00:34:55,345 --> 00:34:56,722 เขาชอบช็อกโกแลตน่ะ 532 00:34:58,015 --> 00:35:01,268 แต่หมอบอกคุณควรลดน้ําตาลนะ ตกลงไหม 533 00:35:02,019 --> 00:35:04,188 กินช็อกโกแลตแค่อาทิตย์ละชิ้นก็พอ 534 00:35:07,065 --> 00:35:09,735 ฉันรู้ว่าคุณชอบช็อกโกแลต 535 00:35:10,819 --> 00:35:15,240 งั้นแล้วแต่คุณนะที่รัก จะเลือกช็อกโกแลตหรือเลือกฉัน 536 00:35:17,659 --> 00:35:20,078 แหม ที่รัก 537 00:35:20,871 --> 00:35:22,414 คุณน่ารักจริงๆ เลย 538 00:35:22,915 --> 00:35:25,292 คุณน่ารักจริงๆ ค่ะ ที่รัก 539 00:35:26,710 --> 00:35:28,837 ฉันจะให้คุณทานช็อกโกแลตนะ 540 00:35:29,338 --> 00:35:30,464 นี่ค่ะ 541 00:35:30,464 --> 00:35:31,882 นี่ค่ะ 542 00:35:33,133 --> 00:35:34,718 คุณน่ารักจริงๆ 543 00:35:37,346 --> 00:35:39,806 พวกเธอสองคนนี่เป็นคู่ที่น่ารักดีนะจ๊ะ 544 00:35:40,557 --> 00:35:41,642 ใช่ 545 00:35:41,642 --> 00:35:43,685 ฉันไม่ยักรู้ว่าเธอมีแฟนแล้ว 546 00:35:46,230 --> 00:35:47,231 คือ... 547 00:35:47,231 --> 00:35:49,858 เปล่าครับ เราเป็นเพื่อนกัน 548 00:35:51,026 --> 00:35:52,945 ใช่ค่ะ แค่เพื่อนกัน 549 00:35:54,488 --> 00:35:55,489 ตอนนี้นะครับ 550 00:35:56,490 --> 00:35:57,991 เราไม่มีทางรู้ว่าพรุ่งนี้จะเป็นยังไง 551 00:36:02,871 --> 00:36:04,039 เดี๋ยวก่อนนะ 552 00:36:04,915 --> 00:36:07,417 เรามาทําอะไรกันที่สุสาน 553 00:36:07,417 --> 00:36:08,794 มาอธิษฐาน 554 00:36:09,378 --> 00:36:11,338 เร็วเข้า เกือบห้าโมงเย็นแล้วนะ 555 00:36:12,631 --> 00:36:13,757 นี่แหละ 556 00:36:14,967 --> 00:36:18,095 ทําไมเจ้านี่ต้องโป๊ด้วย ตาฉัน! 557 00:36:18,095 --> 00:36:19,346 ก็มันต้องเป็นแบบนั้น 558 00:36:19,930 --> 00:36:21,056 มานี่สิ 559 00:36:22,975 --> 00:36:24,017 เอาไว้ทําอะไร 560 00:36:24,017 --> 00:36:25,644 เป็นส่วนหนึ่งของคําอธิษฐาน 561 00:36:26,645 --> 00:36:27,855 ฮะ 562 00:36:28,939 --> 00:36:34,069 ไม่นะ การชําเลืองแบบนั้นเป็นจุดอ่อนของผม 563 00:36:34,444 --> 00:36:40,200 ว่ากันว่าเราจะอธิษฐานเวลาเจ็บปวด หรือผิดหวัง 564 00:36:40,659 --> 00:36:43,537 คุณจะอธิษฐานให้มันหายไป 565 00:36:44,246 --> 00:36:45,789 นั่นคือสิ่งที่เราจะทํา 566 00:36:47,416 --> 00:36:48,709 ต้องมีเจ้านี่ด้วยเหรอ 567 00:36:48,709 --> 00:36:51,336 เห็นเขาว่าจะทําให้มีประสิทธิภาพมากขึ้น 568 00:36:51,670 --> 00:36:53,046 มาเถอะ อธิษฐานกันตรงนี้ 569 00:36:53,046 --> 00:36:54,631 - ที่ไหน - ตรงนี้เอง 570 00:36:55,299 --> 00:36:56,341 หลับตาสิ 571 00:37:02,848 --> 00:37:04,266 ผมอยากให้คุณเป็นคนที่ใช่ 572 00:37:07,769 --> 00:37:08,770 เสร็จแล้วเหรอ 573 00:37:10,689 --> 00:37:13,442 - อธิษฐานเสร็จแล้วเหรอ - ใช่ ผมอธิษฐานแล้ว 574 00:37:13,734 --> 00:37:15,777 โอเค ถอดผ้าออกได้ 575 00:37:17,112 --> 00:37:18,947 แล้วก็สะบัดมันออกไป 576 00:37:19,531 --> 00:37:20,532 หา 577 00:37:20,949 --> 00:37:24,077 เพราะพอสะบัดออกไปแบบนั้น 578 00:37:25,037 --> 00:37:28,457 ความเจ็บปวดทั้งหมดที่คุณอยากให้หมดไป ก็จะหายไป 579 00:37:28,749 --> 00:37:30,125 นั่นแหละ สะบัดไป 580 00:37:30,417 --> 00:37:33,337 ให้แรงกว่านี้ ความเจ็บปวด ความเจ็บปวด จงไป ทีนี้ก็เต้น 581 00:37:33,837 --> 00:37:34,838 อะไรนะ 582 00:37:34,838 --> 00:37:37,007 - ทําแล้วความเจ็บปวดจะหายไปนะ - ทําไม 583 00:37:37,007 --> 00:37:39,468 ความเจ็บปวดๆ จงหายไป 584 00:37:41,136 --> 00:37:43,889 โยนสิ่งเลวร้ายทั้งหมดไป เต้นสิ! 585 00:37:43,889 --> 00:37:45,557 ผมไม่ต้องอธิษฐานอะไรเพิ่มแล้วละ 586 00:37:46,975 --> 00:37:48,602 คุณอยู่ที่นี่แล้ว มารี 587 00:38:01,532 --> 00:38:06,328 นี่ อย่าทิ้งฉันไว้ข้างหลังสิ 588 00:38:14,461 --> 00:38:17,464 ดูสิ โซนเอเชีย 589 00:38:20,259 --> 00:38:22,678 อุ๊ย! ขอโทษ 590 00:38:22,678 --> 00:38:23,929 เกิดอะไรขึ้น 591 00:38:23,929 --> 00:38:25,681 ฉันเห็นเพลงนี้ 592 00:38:25,681 --> 00:38:27,015 เพลงไหน 593 00:38:29,893 --> 00:38:31,937 นั่นของรีย์ วาเลรา นักร้องโปรดของผม 594 00:38:32,479 --> 00:38:33,981 นี่เป็นเพลงโปรดของฉัน 595 00:38:34,356 --> 00:38:35,440 “ไม่ต้องเอาอะไรมาแลก” 596 00:38:41,405 --> 00:38:47,327 และแม้ว่าเวลานั้นจะมาไม่ถึง 597 00:38:48,078 --> 00:38:52,207 ตอนที่เธอรักฉันกลับ 598 00:38:53,083 --> 00:38:56,920 เชื่อเถอะว่าฉันจะไม่โกรธ 599 00:38:56,920 --> 00:39:01,967 ถึงเธอจะทําร้ายฉันอย่างหนัก 600 00:39:02,509 --> 00:39:06,388 แค่โปรดอย่าห้ามฉัน 601 00:39:06,972 --> 00:39:13,103 ไม่ให้รักเธอ 602 00:39:15,189 --> 00:39:16,732 ส่งมาเถอะ ผมจะจ่ายเงินเอง 603 00:39:16,732 --> 00:39:17,900 คุณจะซื้อตอนนี้เหรอ 604 00:39:19,151 --> 00:39:20,736 ก็ในงานแต่งงานของเรา 605 00:39:21,236 --> 00:39:22,779 เราจะเปิดเพลงนี้ 606 00:39:40,756 --> 00:39:42,341 คุณแข็งแกร่งมาก 607 00:40:06,281 --> 00:40:07,449 อย่างนั้นแหละ 608 00:40:10,077 --> 00:40:11,495 ฉุนรักคัน 609 00:40:12,412 --> 00:40:13,455 ฉุนรักคัน 610 00:40:28,679 --> 00:40:29,680 มารี 611 00:40:36,854 --> 00:40:37,855 มีอะไร 612 00:40:50,868 --> 00:40:51,910 มีอะไรเหรอ 613 00:40:55,622 --> 00:40:56,915 ผมรักคุณ 614 00:41:05,632 --> 00:41:06,967 ขอบคุณสวรรค์ 615 00:41:07,509 --> 00:41:10,762 โชคชะตาพาสิ่งที่เป็นของผมมาให้ 616 00:41:51,053 --> 00:41:52,554 แต่ทําไมถึงรู้สึกไม่ถูกต้องกันนะ 617 00:42:02,689 --> 00:42:04,441 ทําไมผมถึงรู้สึกว่ามีบางอย่างหายไป 618 00:42:13,492 --> 00:42:16,620 ในที่สุดผมก็เจอคนที่ทําให้ผมมีความสุข 619 00:42:24,878 --> 00:42:26,588 แต่ทําไมมันยังไม่เพียงพอ 620 00:42:28,841 --> 00:42:30,008 เพื่อน! 621 00:42:31,218 --> 00:42:32,803 ทําไมโชคชะตาถึงพาให้เรามาเจอกัน 622 00:42:52,406 --> 00:42:53,991 ไม่ใช่คุณเหรอ 623 00:42:58,078 --> 00:43:00,247 คุณไม่ใช่คนที่ผมตามหาเหรอ 624 00:43:02,708 --> 00:43:04,293 ผมไม่รู้อีกต่อไปแล้ว 625 00:43:10,299 --> 00:43:11,341 เซอร์ไพรส์! 626 00:43:14,469 --> 00:43:15,637 เซอร์ไพรส์เหรอ 627 00:43:15,637 --> 00:43:17,723 ฉันมาที่นี่ไง 628 00:43:18,223 --> 00:43:20,601 แว็งซ็องบอกว่าเขาไม่กลับบ้าน 629 00:43:20,601 --> 00:43:22,102 เขาจะค้างคืนที่บ้านเพื่อน 630 00:43:22,102 --> 00:43:23,270 ฉันถึงได้มาที่นี่ 631 00:43:23,937 --> 00:43:25,731 ฉันทําเบอร์เกอร์มาด้วยนะ 632 00:43:25,731 --> 00:43:27,983 เป็นเมนูเด็ดของฉันเลย ลองสิ 633 00:43:28,233 --> 00:43:29,234 เดี๋ยว 634 00:43:33,447 --> 00:43:34,573 มากินกันเถอะ 635 00:43:35,532 --> 00:43:37,951 เดี๋ยวก่อน ฉันมีเบียร์ 636 00:43:37,951 --> 00:43:40,037 มันเข้ากับเบอร์เกอร์ดี 637 00:43:49,588 --> 00:43:51,632 อ้อ แล้วฉันก็มีมันฝรั่งทอดด้วย 638 00:43:52,174 --> 00:43:54,301 ฉันรู้ว่านั่นจานเด็ดของคุณ 639 00:43:54,301 --> 00:43:56,094 ก็เลยซื้อมาจากร้าน 640 00:43:56,595 --> 00:43:57,971 เดี๋ยวฉันไปเอามาให้นะ 641 00:44:07,272 --> 00:44:08,440 กินเลยไหม 642 00:44:26,041 --> 00:44:28,210 - เป็นอะไรไป - อร่อยไหม 643 00:44:29,336 --> 00:44:31,255 - ดี - นี่ 644 00:44:31,255 --> 00:44:34,091 วันนี้ครบรอบหกเดือนของเรา สุขสันต์วันครบรอบ 645 00:44:39,763 --> 00:44:42,266 ฉันรู้ว่าคุณไม่ชอบจําวันที่ และพวกวันครบรอบ 646 00:44:42,266 --> 00:44:45,310 ฉันแค่มีความสุขที่เราคบกันมาได้ถึงหกเดือน 647 00:44:46,019 --> 00:44:47,145 จริงเหรอ 648 00:44:48,313 --> 00:44:49,898 ฉันรู้ 649 00:44:50,190 --> 00:44:53,819 คุณไม่ใช่คนประเภทนับวันนับเดือน 650 00:44:54,194 --> 00:44:55,821 คุณจําวันเกิดฉันไม่ได้ด้วยซ้ํา 651 00:44:55,821 --> 00:44:58,615 คุณจําไม่ได้หลายอย่างมาก แต่ไม่เป็นไร 652 00:44:59,992 --> 00:45:01,326 แม้แต่ผมเองก็ไม่เข้าใจ 653 00:45:01,869 --> 00:45:03,453 บางทีผมอาจแค่เป็นแบบนี้เอง 654 00:45:04,121 --> 00:45:06,081 แต่ถ้าคุณรักใครจริงๆ 655 00:45:06,081 --> 00:45:08,876 ก็จะน่าจะจําเรื่องสําคัญได้ไม่ใช่เหรอ 656 00:45:09,209 --> 00:45:11,920 แต่ไม่เป็นไร เพราะฉันรู้ว่าคุณเป็นยังไง 657 00:45:12,212 --> 00:45:13,422 เราโอเค 658 00:45:17,259 --> 00:45:18,802 บางทีอาจจะไม่โอเคนะ 659 00:45:20,888 --> 00:45:22,264 หมายความว่าไง เราไม่โอเคเหรอ 660 00:45:24,099 --> 00:45:26,727 บางทีเราอาจจะไม่ได้เกิดมาคู่กัน 661 00:45:27,477 --> 00:45:29,229 พูดอะไรของคุณ 662 00:45:29,605 --> 00:45:31,231 ผมให้สิ่งที่คุณต้องการไม่ได้ 663 00:45:35,152 --> 00:45:36,987 ไม่ใช่ความผิดของคุณ 664 00:45:37,946 --> 00:45:39,156 ผมคือตัวปัญหา มารี 665 00:45:39,573 --> 00:45:41,575 ผมบอกแล้วว่าหัวผมมันสับสน 666 00:45:43,035 --> 00:45:45,621 ผมไม่รู้ด้วยซ้ําว่าทําไมตัวเองทําแบบนี้ 667 00:45:46,205 --> 00:45:47,873 ลึกๆ ในใจ คุณรู้ว่าตัวเองต้องการอะไร 668 00:45:47,873 --> 00:45:50,751 คุณแค่ไม่อยากเชื่อความรู้สึกตัวเอง 669 00:45:52,211 --> 00:45:54,880 ฉันก็นึกว่าครั้งนี้ของเราจะต่างไป 670 00:45:56,507 --> 00:45:57,883 ผมเองก็คิดแบบนั้นเหมือนกัน 671 00:45:58,634 --> 00:46:00,135 ผมจริงใจกับคุณนะ 672 00:46:02,763 --> 00:46:05,224 ไม่ว่าเราจะมีอะไร เป็นเรื่องจริงทั้งหมด 673 00:46:08,936 --> 00:46:10,020 งั้นก็จบแค่นี้เหรอ 674 00:46:11,188 --> 00:46:14,733 คุณจะลืมทุกอย่าง ลืมเรื่องเรางั้นเหรอ 675 00:46:16,818 --> 00:46:18,487 ผมไม่อยากโกหกคุณ 676 00:46:19,071 --> 00:46:21,365 ผมไม่อยากทําร้ายคุณมากกว่านี้ 677 00:46:30,123 --> 00:46:31,917 ไม่ยุติธรรมเลย 678 00:46:35,504 --> 00:46:37,756 ฉันทําอะไรผิด 679 00:46:40,092 --> 00:46:41,176 ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน 680 00:46:43,387 --> 00:46:46,723 บางทีอาจมีบางอย่างที่ผมกําลังค้นหาอยู่ 681 00:46:51,144 --> 00:46:52,145 โอเค 682 00:46:53,397 --> 00:46:55,524 แต่ตอนนี้ผมอยากอยู่คนเดียว 683 00:47:01,071 --> 00:47:02,489 แน่ใจนะว่าต้องการแบบนั้น 684 00:47:05,033 --> 00:47:07,494 แต่ผมไม่อยากเสียความเป็นเพื่อนกับคุณ 685 00:47:08,120 --> 00:47:10,080 ฉันไม่ได้อยากเป็นแค่เพื่อน 686 00:47:11,832 --> 00:47:13,917 มารี มารี เดี๋ยวก่อน 687 00:47:17,963 --> 00:47:19,089 มารี 688 00:47:23,135 --> 00:47:24,678 คุณยังรักฉันอยู่ไหม 689 00:47:31,226 --> 00:47:33,270 หวังว่าจะเจอคนที่ใช่ของคุณนะ 690 00:47:35,689 --> 00:47:36,773 มารี 691 00:47:37,316 --> 00:47:38,525 แมรี่ 692 00:47:40,360 --> 00:47:41,445 แมรี่ 693 00:47:42,571 --> 00:47:45,782 แต่ฉันเป็นมารีเพื่อคุณ โจเซฟ 694 00:47:46,575 --> 00:47:49,161 ฉันเสี่ยงดวงว่าบางทีคุณอาจจะรักฉันอีกครั้ง 695 00:48:16,188 --> 00:48:17,606 เมื่อไหร่กัน โจเซฟ 696 00:48:18,357 --> 00:48:21,276 เมื่อไหร่คุณจะจําได้ว่าเรื่องของเราเริ่มต้นยังไง 697 00:48:22,861 --> 00:48:26,073 กลับไปที่จุดเริ่มต้นตอนที่โชคชะตา ล้อเล่นกับชีวิตเรา 698 00:48:29,826 --> 00:48:32,162 (ขอโอกาสอีกสักครั้ง) 699 00:48:55,644 --> 00:48:57,563 - มาแล้วค่ะ - คุณครับ 700 00:48:58,939 --> 00:49:01,400 - ขอโซดาด้วยได้ไหม - ขอพริกด้วยค่ะ 701 00:49:01,400 --> 00:49:03,569 - ของสองเลยค่ะ - คุณครับ 702 00:49:03,569 --> 00:49:05,404 - จะสั่งอะไรคะ - พาเรสหนึ่งที่ 703 00:49:05,404 --> 00:49:07,406 - ขอน้ําซุปหน่อยค่ะ - เนื้อเคี่ยวใช่ไหมคะ 704 00:49:10,492 --> 00:49:13,704 - แมรี่! แมรี่! แมรี่! - ขอบคุณค่ะ ขอบคุณ 705 00:49:13,704 --> 00:49:15,163 เร็วหน่อย มาช่วยทางนี้ที 706 00:49:17,124 --> 00:49:18,834 - เอาละ - สองที่ค่ะ 707 00:49:18,834 --> 00:49:21,170 นี่ค่ะ น้ําซุปสองที่ 708 00:49:21,670 --> 00:49:23,547 โซดาหนึ่งค่ะ 709 00:49:23,547 --> 00:49:24,882 ได้ค่ะ 710 00:49:28,343 --> 00:49:29,469 คุณครับ ขอโซดา 711 00:49:31,805 --> 00:49:33,098 นี่ค่ะ 712 00:49:35,267 --> 00:49:36,310 คุณเป็นใคร 713 00:49:37,144 --> 00:49:39,313 ทําไมจู่ๆ ก็โผล่เข้ามาในชีวิตฉัน 714 00:49:40,981 --> 00:49:42,566 - โจเซฟเหรอ - แมรี่ใช่ไหม 715 00:49:42,900 --> 00:49:43,942 ไง! 716 00:49:43,942 --> 00:49:45,277 - สบายดีไหม - สบายดีไหม 717 00:49:45,277 --> 00:49:46,945 - ไม่ คุณพูดก่อน - ไม่ๆ คุณพูดก่อนเถอะ 718 00:49:46,945 --> 00:49:48,864 - ไม่ คุณว่าไปเลย - สบายดีไหม 719 00:49:48,864 --> 00:49:53,827 ผมมาจากมะนิลา แล้วก็มาเรียนที่บาเกียวนี่ 720 00:49:55,204 --> 00:49:56,496 มหาวิทยาลัยฟิลิปปินส์หรือบาเกียว 721 00:49:56,914 --> 00:49:58,498 มหาวิทยาลัยฟิลิปปินส์ แล้วคุณล่ะ 722 00:49:58,790 --> 00:49:59,791 มหาวิทยาลัยรัฐบาเกียว 723 00:50:00,167 --> 00:50:02,127 ยอดไปเลย 724 00:50:03,504 --> 00:50:04,922 - ปีสุดท้ายใช่ไหม - ใช่ ปีสุดท้ายแล้ว 725 00:50:04,922 --> 00:50:07,007 ฉันจะเรียนจบปีนี้ 726 00:50:07,007 --> 00:50:08,091 - อ้อ - คุณล่ะ 727 00:50:08,091 --> 00:50:10,052 ผมยังเหลืออีกสองปี ย้ายมาน่ะ 728 00:50:11,512 --> 00:50:12,679 เกิดอะไรขึ้นกับคุณเหรอ 729 00:50:12,679 --> 00:50:14,765 จู่ๆ ก็หายไปหลังจบมัธยม 730 00:50:15,265 --> 00:50:17,434 เราย้ายไปมะนิลา 731 00:50:17,434 --> 00:50:20,395 ตอนนี้ผมกลับมาอยู่บาเกียวแล้ว 732 00:50:21,730 --> 00:50:22,898 ฉันเกือบจําคุณไม่ได้ 733 00:50:22,898 --> 00:50:25,025 ทรงผมคุณไม่เหมือนเดิม 734 00:50:25,025 --> 00:50:26,443 แล้วคุณยังไว้หนวดแบบนั้นอีก 735 00:50:27,069 --> 00:50:28,195 ผมหล่อใช่ไหมล่ะ 736 00:50:29,530 --> 00:50:31,532 คือเวลาคนเราถังแตกน่ะ 737 00:50:33,075 --> 00:50:35,202 - แตกเนื้อหนุ่มรึเปล่า - เหมือนกันนั่นแหละ 738 00:50:36,787 --> 00:50:38,497 ดีจังที่ได้เจอคุณอีก 739 00:50:38,914 --> 00:50:40,207 บ้าจัง มาเรีย 740 00:50:40,207 --> 00:50:41,333 อะไรอีกล่ะ แมรี่ 741 00:50:41,333 --> 00:50:43,043 จะคุยกับลูกค้าทั้งวันรึไง 742 00:50:43,043 --> 00:50:45,087 - เปล่าค่ะป้า - กลับไปทํางาน 743 00:50:45,087 --> 00:50:47,089 - เอาหลอดไหม - ไม่เป็นไร แมรี่ โอเคแล้ว 744 00:50:48,841 --> 00:50:50,092 นี่ค่าอาหาร 745 00:50:50,676 --> 00:50:51,802 ไว้ผมจะมาใหม่นะ 746 00:50:55,848 --> 00:50:57,140 ได้ 747 00:51:08,193 --> 00:51:09,319 แมรี่! 748 00:51:10,237 --> 00:51:12,614 ไง โจเซฟ 749 00:51:13,115 --> 00:51:14,116 คุณมาทําอะไรที่นี่ 750 00:51:14,616 --> 00:51:16,201 แค่มาสูดอากาศ 751 00:51:16,743 --> 00:51:18,537 ผมไม่รู้ว่าจะบังเอิญมาเจอคุณที่นี่ 752 00:51:20,789 --> 00:51:21,957 ล้อเล่นน่ะ 753 00:51:21,957 --> 00:51:23,458 ผมรอคุณอยู่ 754 00:51:24,293 --> 00:51:27,212 ผมได้ตารางของคุณมาจากป้าจอมโหดของคุณ 755 00:51:27,212 --> 00:51:28,380 ป้ายอมให้คุณด้วยเหรอ 756 00:51:28,881 --> 00:51:30,132 ผมมีวิธีของผม 757 00:51:30,132 --> 00:51:35,095 ผมกินพาเรสเท่ากับที่จะกินได้ทั้งอาทิตย์ จนกว่าป้าแกจะยอมให้ตารางคุณ 758 00:51:35,679 --> 00:51:36,889 แล้วคุณมารอฉันทําไม 759 00:51:38,098 --> 00:51:43,604 เพราะผมอยากรู้ว่าคุณจะไปเที่ยว อิลิ-ลิคกากับผมไหม 760 00:51:43,937 --> 00:51:46,148 ผมว่าผมกินพาเรสไม่ไหวแล้ว 761 00:51:47,983 --> 00:51:51,445 - แต่... - ไม่มีแต่แล้ว ผมเลี้ยงเอง 762 00:51:53,113 --> 00:51:54,156 ไปกันเลย 763 00:51:54,740 --> 00:51:57,534 - ฝนตกแล้ว - เรื่องเล็ก 764 00:52:01,997 --> 00:52:02,998 ระวังนะ 765 00:52:03,749 --> 00:52:06,126 - ให้ช่วยไหม - ฉันไม่เป็นไร ขอบคุณ 766 00:52:06,126 --> 00:52:07,211 โอเค 767 00:52:12,633 --> 00:52:13,967 - แมรี่ - ว่าไง 768 00:52:14,259 --> 00:52:15,636 คุณหิวไหม 769 00:52:17,262 --> 00:52:19,806 เบอร์เกอร์กับฟรุตเชค 770 00:52:25,896 --> 00:52:27,272 ทําไม มีอะไรตลกนักหนา 771 00:52:28,524 --> 00:52:30,234 ผมก็คิดแบบนั้นเหมือนกันเลย 772 00:52:30,526 --> 00:52:32,069 เบอร์เกอร์กับฟรุตเชค 773 00:52:33,987 --> 00:52:34,988 ไปกันไหม 774 00:52:39,910 --> 00:52:44,081 แมรี่ ขอบคุณที่มาเดตกับผมนะ 775 00:52:44,581 --> 00:52:45,582 เดตเหรอ 776 00:52:46,041 --> 00:52:47,167 เดตแบบเพื่อนน่ะ 777 00:52:47,167 --> 00:52:49,711 เลิกด่วนสรุปได้แล้ว 778 00:52:50,087 --> 00:52:51,713 จริงๆ เลยนะ 779 00:52:52,256 --> 00:52:55,050 เดตแบบเพื่อนโดยมีเจตนาไม่บริสุทธิ์ 780 00:52:57,302 --> 00:52:59,054 คุณนี่จริงๆ เลยนะ 781 00:52:59,346 --> 00:53:00,722 คิดว่าตัวเองน่ารักเหรอ 782 00:53:00,722 --> 00:53:03,183 น่ารักและตลกด้วย 783 00:53:06,061 --> 00:53:07,980 - มาเถอะ - คุณจะไปไหน 784 00:53:07,980 --> 00:53:09,815 - ทางนี้ - ไม่ใช่ทางนั้นนะ! 785 00:53:09,815 --> 00:53:11,817 - ไหน - ใช่ ทางนั้นแหละ 786 00:53:12,067 --> 00:53:13,360 น่ารําคาญจริงๆ 787 00:53:13,360 --> 00:53:14,444 (ความสุขเล็กๆ) 788 00:53:27,332 --> 00:53:28,375 อะไรคะ 789 00:53:29,585 --> 00:53:30,961 คุณไม่กินเหรอ 790 00:53:31,295 --> 00:53:32,504 จะไม่คุยกันเลยเหรอ 791 00:53:32,504 --> 00:53:34,047 จะเอาแต่จ้องฉันแบบนี้เหรอ 792 00:53:35,007 --> 00:53:36,216 คุณเป็นยังไงบ้าง 793 00:53:37,426 --> 00:53:39,511 ฉันก็สบายดี 794 00:53:39,511 --> 00:53:41,889 ฉันมาออกเดตโดยไม่รู้เรื่องรู้ราว 795 00:53:43,015 --> 00:53:44,641 ผมก็บอกคุณอยู่นี่ไง 796 00:53:45,017 --> 00:53:46,185 งั้นนี่ก็ไม่ใช่เดตใช่ไหม 797 00:53:46,852 --> 00:53:48,979 ไม่ ก็ไม่เชิง 798 00:53:49,605 --> 00:53:53,066 เอาเป็นว่าเรากําลังเรียนรู้ซึ่งกันและกัน 799 00:53:53,066 --> 00:53:54,318 ไต่ถามเรื่องราว 800 00:53:56,153 --> 00:53:58,989 ไต่ถามเรื่องราว 801 00:53:59,281 --> 00:54:01,408 สมัยเรียนมัธยมคุณชอบแหย่ฉัน 802 00:54:01,408 --> 00:54:02,910 - ไม่จริงสักหน่อย - ไม่จริงงั้นเหรอ 803 00:54:02,910 --> 00:54:04,620 คุณเรียกฉันว่ายัยดํา 804 00:54:05,287 --> 00:54:06,747 หมายถึงสวยธรรมชาติของสาวฟิลิปปินส์ 805 00:54:07,539 --> 00:54:09,666 แล้วยังบอกว่าฉันผอมเป็นกุ้งแห้ง 806 00:54:10,125 --> 00:54:11,502 ไม่ชอบหุ่นนางแบบเหรอ 807 00:54:11,502 --> 00:54:12,753 คุณตั้งฉายาให้ฉันด้วยนะ 808 00:54:12,753 --> 00:54:15,297 อะไรนะ ยัยไม้เสียบผี 809 00:54:16,840 --> 00:54:17,966 ผมแค่พยายามทําให้คุณสนใจ 810 00:54:18,383 --> 00:54:19,801 คุณมันพวกชอบแกล้ง 811 00:54:19,801 --> 00:54:21,136 เปล่าสักหน่อย 812 00:54:21,929 --> 00:54:22,930 เพราะอะไร 813 00:54:24,139 --> 00:54:25,349 เพราะว่า... 814 00:54:27,851 --> 00:54:28,852 ผมชอบคุณไง 815 00:54:31,021 --> 00:54:32,022 อึ้งไปเลยเหรอ 816 00:54:33,649 --> 00:54:34,816 คุณทําฉันปวดหัวแล้วเนี่ย 817 00:54:34,816 --> 00:54:36,610 นึกแล้วเชียว 818 00:54:37,319 --> 00:54:39,488 แม้แต่ตอนนั้น คุณเองก็ชอบผม 819 00:54:40,989 --> 00:54:43,033 เครื่องดื่มของฉันทําให้ความจําเสื่อมได้ด้วยเหรอ 820 00:54:43,033 --> 00:54:45,536 เพราะฉันไม่เห็นจําอะไรแบบนั้นได้เลย 821 00:54:45,536 --> 00:54:46,703 ว่าแต่ แมรี่ 822 00:54:46,703 --> 00:54:48,622 ไม่รู้ว่าคุณพอจะช่วยผมทําโครงงานส่งได้ไหม 823 00:54:49,706 --> 00:54:51,375 ผมต้องการคนมาเป็นแบบให้วาดภาพ 824 00:54:52,209 --> 00:54:54,711 ผมนึกถึงคุณ ว่างไหมล่ะ 825 00:54:55,128 --> 00:54:57,297 ไอ้ที่มาบอกชอบนี่คือต้องการใช้งานฉันสินะ 826 00:54:57,673 --> 00:54:59,049 ไม่ใช่แบบนั้น 827 00:54:59,049 --> 00:55:02,845 ผมอยากวาดภาพคุณมาตั้งนานแล้ว 828 00:55:03,595 --> 00:55:06,181 เพราะความสวยของคุณไม่เหมือนใครเลย 829 00:55:06,723 --> 00:55:08,141 เป็นแบบที่มองไม่เบื่อ 830 00:55:08,350 --> 00:55:09,560 มีคําเรียกด้วยนะ 831 00:55:10,602 --> 00:55:11,895 คลาสสิก ใช่แล้ว 832 00:55:12,145 --> 00:55:14,523 โมเรน่า เป็นสาวฟิลิปปินส์มาก 833 00:55:16,817 --> 00:55:18,527 โอเค ฟังนะ 834 00:55:19,194 --> 00:55:20,946 ผมจะเลี้ยงขนมคุณ 835 00:55:22,030 --> 00:55:23,282 แค่ขนมเองเหรอ 836 00:55:23,282 --> 00:55:27,369 แล้วถ้าผมไปช่วยงานคุณกับป้าล่ะ 837 00:55:27,369 --> 00:55:29,371 ที่ร้านพาเรสของคุณไง ตกลงไหม 838 00:55:31,832 --> 00:55:33,750 เค้ก ถั่ว ป๊อบคอร์น ว่าไงครับ 839 00:55:33,750 --> 00:55:35,377 พาเรสของคุณ สั่งอะไรครับคุณผู้หญิง 840 00:55:36,920 --> 00:55:39,339 พวกคุณคบกันสิ จะได้พาเรสคู่นะครับ 841 00:55:39,339 --> 00:55:40,841 แฟนแกนี่เก่งนะ 842 00:55:40,841 --> 00:55:42,217 - ป้าคะ - กิ๊กสินะ 843 00:55:42,217 --> 00:55:44,136 เขาไม่ใช่แฟนหนู 844 00:55:44,636 --> 00:55:46,013 เดี๋ยวก็เป็นอยู่แล้วนี่ 845 00:55:47,097 --> 00:55:50,100 ถ้าไม่ได้ชอบแก ทําไมเขาขยันทํางานนัก 846 00:55:50,100 --> 00:55:52,352 คุณมีแผนอะไรหลังเรียนจบ 847 00:55:55,022 --> 00:55:56,690 ผมอาจจะไปปารีส 848 00:55:57,232 --> 00:56:00,110 - ปารีสเหรอ - ใช่ โอ๊ะ ขอโทษที 849 00:56:00,110 --> 00:56:01,737 - นี่ เป็นอะไรรึเปล่า - ไม่เป็นไร 850 00:56:01,737 --> 00:56:03,739 - แน่ใจนะ - ไม่ต้องห่วงหรอก แมรี่ ไม่ต้องห่วง 851 00:56:03,739 --> 00:56:04,823 ยิ้มหน่อย 852 00:56:04,823 --> 00:56:07,034 คุณว่าจะวาดรูปฉันไง 853 00:56:07,826 --> 00:56:09,244 เอาแต่ถ่ายรูปอยู่นั่นแหละ 854 00:56:09,244 --> 00:56:11,788 ผมต้องการจุดเริ่มต้นก่อน 855 00:56:12,623 --> 00:56:13,624 ถึงทําแบบนี้ 856 00:56:13,874 --> 00:56:15,542 จับผมให้ได้สิ 857 00:56:15,542 --> 00:56:16,627 ต้องไวกว่านี้ 858 00:56:16,627 --> 00:56:18,462 - คุณนี่น่ารําคาญจริงๆ - ตรงนั้นมีทางลัดนะ 859 00:56:18,462 --> 00:56:20,756 (สุสานการต่อต้าน) (สุสานที่หายไป) 860 00:56:21,256 --> 00:56:24,510 “เกิดอย่างดาว อยู่อย่างดาวตก ตายในเปลวเพลิง” 861 00:56:25,177 --> 00:56:26,512 ความหมายดีแน่ 862 00:56:28,889 --> 00:56:30,849 สําหรับผม คุณคือดวงดาว 863 00:56:30,849 --> 00:56:33,227 ว้าว นั่นก็เจ๋ง 864 00:56:34,770 --> 00:56:37,022 เร็วเข้า จับผมให้ได้ 865 00:56:37,272 --> 00:56:38,899 - ไล่จับผมสิ - นี่จะฆ่าฉันเหรอ 866 00:56:39,358 --> 00:56:41,610 ฉันไม่ยักรู้ว่าตอนเรียนมัธยม คุณก็อยู่ชมรมการละคร 867 00:56:42,027 --> 00:56:45,739 ตอนนั้นคุณอาจไม่สังเกตเห็นผม เพราะผมดูเหมือนตัวโนม 868 00:56:45,739 --> 00:56:47,741 เพราะอย่างนั้นเองเหรอ 869 00:56:47,741 --> 00:56:49,451 ทําไม ตอนนี้คุณเหมือนอะไร 870 00:56:49,826 --> 00:56:50,994 ตุ๊กแก 871 00:56:51,203 --> 00:56:52,538 อย่างน้อยคุณก็รู้ 872 00:56:53,330 --> 00:56:56,124 “เกิดอย่างถ่อมตน ตายสักเวลาหนึ่ง” 873 00:56:57,209 --> 00:56:59,211 - ตาย - ผมรู้ มันแค่มุกน่ะ 874 00:56:59,503 --> 00:57:01,046 ฉันไม่เข้าใจ 875 00:57:01,380 --> 00:57:02,506 ไม่เข้าใจเหรอ 876 00:57:03,590 --> 00:57:04,633 ผมก็เหมือนกัน 877 00:57:06,218 --> 00:57:08,720 คุณชงกาแฟเก่งนะ อร่อยมาก 878 00:57:09,012 --> 00:57:12,140 ผมก็เรียนมาจากเพื่อนจากหลายๆ ที่ 879 00:57:12,766 --> 00:57:15,894 บางครั้งคุณชงกาแฟขม 880 00:57:15,894 --> 00:57:18,397 บางครั้งชงจางไป 881 00:57:18,856 --> 00:57:22,568 แต่ต้องพยายามไปเรื่อยๆ จนถึงที่สุด 882 00:57:22,818 --> 00:57:27,072 เพราะเวลาที่ได้สิ่งที่ต้องการเราจะรู้สึกดี 883 00:57:27,698 --> 00:57:29,408 เพราะเราอยากได้มันมาก 884 00:57:30,701 --> 00:57:34,454 คําคมพวกนี้มาจากกาแฟหมดเลยเหรอ 885 00:57:34,705 --> 00:57:36,248 แมรี่! แมรี่! 886 00:57:37,499 --> 00:57:39,251 - แมรี่ - อะไร 887 00:57:39,585 --> 00:57:40,586 แต่งงานกับผมไหม 888 00:57:40,586 --> 00:57:42,129 (สตูว์เนื้อ - ข้าวผัดไข่) 889 00:57:42,838 --> 00:57:43,839 ต้องได้ใจบ้างแหละน่า 890 00:57:43,839 --> 00:57:45,424 คุณนี่ไร้สาระจริงๆ 891 00:57:45,674 --> 00:57:46,967 อย่าตอบตกลงนะ 892 00:57:46,967 --> 00:57:48,552 เพราะผมยังไม่พร้อม 893 00:57:48,552 --> 00:57:50,971 เราไม่มีบาทหลวง มีแต่พาเรส 894 00:57:53,473 --> 00:57:54,725 ส่วนฉัน พร้อมแล้ว 895 00:57:54,725 --> 00:57:56,268 จริงเหรอ 896 00:57:56,268 --> 00:57:58,270 พร้อมจะต่อยหน้าคุณ 897 00:58:00,230 --> 00:58:03,901 อาจจะไม่เป็นไร ถ้าหัวใจหวิวบ้างเป็นบางที 898 00:58:06,528 --> 00:58:08,238 บอกหน่อยเราจะไปไหนกัน 899 00:58:08,530 --> 00:58:10,240 ผมจะเซอร์ไพรส์คุณ 900 00:58:10,240 --> 00:58:11,992 แต่ช่างเถอะ 901 00:58:11,992 --> 00:58:14,745 - อะไร - เราจะหนีตามกัน 902 00:58:16,079 --> 00:58:17,789 จริงจังเหรอเนี่ย 903 00:58:18,749 --> 00:58:20,209 จะรอไปทําไมล่ะ 904 00:58:20,209 --> 00:58:22,085 ยังไงเราก็ต้องไปตรงนั้นอยู่แล้ว 905 00:58:22,461 --> 00:58:24,463 งั้นหนีตามกันไปเลยดีกว่า 906 00:58:25,088 --> 00:58:26,548 แล้วเราจะไปไหน 907 00:58:26,548 --> 00:58:27,633 ที่นั่นไง 908 00:58:28,675 --> 00:58:30,719 นั่นบ้านคุณเหรอ 909 00:58:30,719 --> 00:58:32,930 - ใช่แล้ว - น่ารักมาก 910 00:58:34,640 --> 00:58:39,937 - ถึงแล้ว - ว้าว บ้านคุณสวยจัง 911 00:58:42,314 --> 00:58:47,194 - ขอโทษนะที่ไม่ได้เก็บกวาดให้เรียบร้อย - ฉันไม่ถือ 912 00:58:49,321 --> 00:58:54,076 - แมรี่ นั่งก่อนสิ - ได้ 913 00:58:54,076 --> 00:58:55,536 ผมไปต้มน้ําก่อน 914 00:58:55,869 --> 00:58:57,412 จะชงกาแฟให้นะ 915 00:58:57,871 --> 00:58:59,373 - โอเคไหม - ดี 916 00:58:59,373 --> 00:59:00,457 ดีเลย 917 00:59:00,707 --> 00:59:07,089 ว้าว นี่สวยจัง 918 00:59:13,428 --> 00:59:14,429 กาแฟไหม 919 00:59:15,347 --> 00:59:16,348 เอาสิ 920 00:59:16,765 --> 00:59:19,852 คุณใช้กาแฟวาด สวยมากเลย 921 00:59:22,604 --> 00:59:26,233 - มีอะไรเหรอ - มันสวย แต่ไม่มีหัวใจ 922 00:59:26,984 --> 00:59:28,527 อาจารย์ผมบอกแบบนั้น 923 00:59:28,735 --> 00:59:31,488 เขาบอกว่ามีคนตั้งเยอะแยะที่วาดแบบนั้นได้ 924 00:59:32,573 --> 00:59:34,825 แต่งานศิลปะต้องใส่หัวใจลงไป 925 00:59:35,951 --> 00:59:38,078 นั่นจะทําให้งานของคุณมีความพิเศษ 926 00:59:39,037 --> 00:59:40,497 ลึกซึ้งมาก 927 00:59:43,834 --> 00:59:45,627 ผมถึงเลือกคุณมาเป็นนางแบบไง 928 00:59:46,545 --> 00:59:47,546 เพราะอะไร 929 00:59:48,589 --> 00:59:50,007 เพราะคุณคือหัวใจของผม 930 00:59:54,344 --> 00:59:56,471 ผมโชคดีได้อยู่บ้านนี้ 931 00:59:56,471 --> 00:59:59,641 เพราะลุงให้ผมอยู่ตอนที่กําลังเรียน 932 01:00:00,517 --> 01:00:02,019 สวยมากเลย 933 01:00:02,603 --> 01:00:03,604 ขอบคุณนะ 934 01:00:03,937 --> 01:00:07,149 ขอบคุณคุณด้วยที่ยอมหนีตามกัน 935 01:00:07,149 --> 01:00:09,276 โอ ว้าว 936 01:00:10,527 --> 01:00:12,070 มีอะไรตลกนักหนา 937 01:00:13,530 --> 01:00:14,615 ฉันมีคําถาม 938 01:00:15,324 --> 01:00:17,910 นึกยังไงถึงใช้กาแฟวาด 939 01:00:18,327 --> 01:00:20,162 เมื่อก่อนผมใช้สีน้ํา 940 01:00:20,913 --> 01:00:21,914 แต่แล้ววันหนึ่ง 941 01:00:21,914 --> 01:00:24,374 ผมกําลังดื่มกาแฟ 942 01:00:24,666 --> 01:00:28,295 กาแฟมันร้อน ผมเลยเอากระดานร่างภาพมาพัด 943 01:00:28,295 --> 01:00:30,589 แล้วมันเกิดเป็นภาพ 944 01:00:30,589 --> 01:00:32,424 และผมก็คิดว่า “ว้าว นั่นไงศิลปะ” 945 01:00:33,383 --> 01:00:34,426 ดีจัง 946 01:00:35,302 --> 01:00:36,470 สีโปรดเหรอ 947 01:00:36,470 --> 01:00:38,555 จริงเหรอ คําถามแบบในหนังสือรุ่นเนี่ยนะ 948 01:00:38,555 --> 01:00:39,890 โอเค 949 01:00:40,557 --> 01:00:41,683 เพลงโปรดเหรอ 950 01:00:43,310 --> 01:00:45,354 - “ไม่ต้องเอาอะไรมาแลก” - จริงเหรอ 951 01:00:46,563 --> 01:00:48,148 ของรีย์ วาเลราใช่ไหม 952 01:00:48,398 --> 01:00:50,651 ผมด้วย ผมก็ชอบเพลงนั้น 953 01:01:01,245 --> 01:01:07,626 อย่าได้แปลกใจ ถ้าฉันเลิกรอเธอ 954 01:01:08,418 --> 01:01:15,259 เพื่อบางสิ่งที่แลกเปลี่ยนกับรักที่ฉันให้ไป 955 01:01:16,844 --> 01:01:21,640 ถึงแม้เธอจะไม่มองมาทางฉันมากพอ 956 01:01:22,850 --> 01:01:29,773 ฉันก็จะให้ทุกอย่างแก่เธอ แม้เธอจะไม่สนใจ 957 01:01:33,569 --> 01:01:35,904 แล้วทําไมถึงชอบเพลงนี้ 958 01:01:36,572 --> 01:01:40,534 เพราะตอนที่ฟังครั้งแรกสมัยเรายังเด็กๆ 959 01:01:40,784 --> 01:01:41,910 ฉันคิดว่า 960 01:01:43,203 --> 01:01:44,830 คนเราควรรักกันแบบนั้นจริงเหรอ 961 01:01:44,830 --> 01:01:46,623 แบบไม่หวังอะไรตอบแทน 962 01:01:47,833 --> 01:01:51,962 แล้วก็มาคิดว่า บางทีรักแท้อาจเป็นแบบนั้น 963 01:01:52,296 --> 01:01:54,965 เราควรจะทุ่มเทให้หมดหัวใจ 964 01:01:54,965 --> 01:01:57,301 ถึงแม้จะยังไม่มั่นใจในกันและกันก็เถอะ 965 01:01:57,718 --> 01:02:01,471 คุณคิดว่าจะรักใครสักคนโดยไม่คาดหวัง สิ่งตอบแทนได้ไหม 966 01:02:06,977 --> 01:02:09,313 ไม่ว่าสุดท้ายเราจะไปถึงที่ไหน 967 01:02:09,855 --> 01:02:13,233 ก็เชื่อเถอะว่าผมจะรอคุณเสมอ 968 01:02:13,233 --> 01:02:15,402 โดยไม่ต้องเอาอะไรมาแลก 969 01:02:20,324 --> 01:02:21,366 ระวัง 970 01:02:23,785 --> 01:02:25,954 สวยสุดๆ เลย 971 01:02:26,914 --> 01:02:28,123 อลังการมาก 972 01:02:28,457 --> 01:02:29,791 มาเถอะ ได้เวลาแล้ว 973 01:02:30,918 --> 01:02:32,377 - เกิดอะไรขึ้น - ส่งมือมา 974 01:02:32,377 --> 01:02:34,588 ผมมาที่จุดนี้ตอนห้าโมงเย็นเสมอ 975 01:02:35,047 --> 01:02:36,673 และจะอธิษฐานกับระฆังนี่ 976 01:02:36,673 --> 01:02:38,800 ผมจะสั่นระฆังสามครั้ง 977 01:02:39,468 --> 01:02:42,554 แต่ต้องอธิษฐานให้เสร็จก่อนค่ํา 978 01:02:43,514 --> 01:02:45,057 งั้นเอาเลยสิ อธิษฐานเลย 979 01:02:45,557 --> 01:02:47,100 - ผมจะถ่ายรูปให้ - ได้ 980 01:02:47,100 --> 01:02:48,352 แจ๋วมาก 981 01:02:49,645 --> 01:02:51,021 ใช่คุณไหมนะ 982 01:02:52,022 --> 01:02:54,149 ฉันขอให้ในที่สุดก็เป็นคุณ โจเซฟ 983 01:03:00,322 --> 01:03:02,157 ตาคุณแล้ว มาตรงนี้สิ ฉันจะถ่ายรูปให้เอง 984 01:03:36,775 --> 01:03:37,776 แมรี่ 985 01:03:39,111 --> 01:03:40,195 ฉุนรักคัน 986 01:03:41,864 --> 01:03:46,493 ผมรู้ว่าคุณยังไม่พร้อมจะบอกรักผม 987 01:03:46,785 --> 01:03:48,537 งั้นพูดว่าฉุนรักคันแล้วกันนะ 988 01:03:49,705 --> 01:03:50,706 มันคืออะไร 989 01:03:51,707 --> 01:03:54,334 ถ้าพูดเป็นคําผวนก็คือ ฉันรักคุณ 990 01:04:00,215 --> 01:04:01,633 ฉุนรักคัน 991 01:04:03,886 --> 01:04:06,763 จะไม่บอกฉุนรักคันกับผมหน่อยเหรอ 992 01:04:08,807 --> 01:04:10,559 ฉุนจะต่อยหน้าคัน 993 01:04:11,435 --> 01:04:12,519 คืออะไร 994 01:04:13,228 --> 01:04:14,730 ฉันจะต่อยหน้าคุณ 995 01:04:15,189 --> 01:04:16,565 โอ๊ย ไม่เอาน่า 996 01:04:18,066 --> 01:04:19,109 อ้อ 997 01:04:19,109 --> 01:04:20,819 ต้องอย่างนี้สิ 998 01:04:27,534 --> 01:04:30,204 - เอาละ - เป็นสุภาพบุรุษจริงๆ เลย 999 01:04:30,996 --> 01:04:32,039 เข้ามาสิ 1000 01:04:37,127 --> 01:04:38,128 นี่ 1001 01:04:38,128 --> 01:04:40,088 ระวังมือด้วยนะ 1002 01:04:40,088 --> 01:04:41,840 - โอ๊ย! - หยุดเลยนะ 1003 01:04:42,799 --> 01:04:46,094 - คุณนี่น่ารําคาญชะมัด - ผมแค่ล้อเล่นน่า ใจเย็น 1004 01:04:46,637 --> 01:04:48,347 - ใจเย็นบ้านคุณสิ - ผ่อนคลายหน่อย 1005 01:04:52,851 --> 01:04:53,852 นี่ 1006 01:04:55,062 --> 01:04:56,688 คุณคิดว่ากําลังทําอะไรอยู่ 1007 01:04:56,688 --> 01:04:58,315 ช่วยคุณไง 1008 01:04:59,191 --> 01:05:03,362 นี่เป็นฉากจากหนังเรื่องโกสต์ 1009 01:05:03,695 --> 01:05:07,866 ที่ผีมาช่วยแฟนปั้นหม้อดิน 1010 01:05:09,284 --> 01:05:11,453 โจเซฟ 1011 01:05:12,204 --> 01:05:14,081 นี่เนื้อบด 1012 01:05:14,289 --> 01:05:15,582 จะเอาไปทําเป็นเบอร์เกอร์ 1013 01:05:15,582 --> 01:05:17,626 ไม่ใช่หม้อดิน โอเคไหม 1014 01:05:17,876 --> 01:05:19,294 งั้นออกไปให้พ้นได้แล้ว 1015 01:05:19,711 --> 01:05:21,088 คุณนี่เหมือนผีเลย 1016 01:05:21,088 --> 01:05:23,715 เพราะทําฉันกลัวแล้ว 1017 01:05:24,925 --> 01:05:28,512 กลัวหรือจั๊กจี้ 1018 01:05:30,722 --> 01:05:31,723 เหมือนกันนั่นแหละ 1019 01:05:32,307 --> 01:05:34,434 เอาละ นี่ของคุณ เป็นหม้อดิน 1020 01:05:46,655 --> 01:05:47,948 ไม่อยากเชื่อเลย 1021 01:05:48,407 --> 01:05:50,826 ในที่สุดทุกฝันของผมก็เป็นจริง 1022 01:05:51,785 --> 01:05:53,078 แล้วคุณฝันอะไรไว้บ้างล่ะ 1023 01:05:53,453 --> 01:05:58,458 นี่ไง เบอร์เกอร์ มันทอด 1024 01:05:59,710 --> 01:06:01,211 การที่คุณเลี้ยงอาหารผม 1025 01:06:04,006 --> 01:06:05,048 คุณ 1026 01:06:10,888 --> 01:06:11,889 โอเค 1027 01:06:13,974 --> 01:06:14,975 มีอะไรเหรอ 1028 01:06:16,435 --> 01:06:18,103 ไวเกินไปแล้ว เรายังไม่ไปถึงขั้นนั้นนะ 1029 01:06:18,103 --> 01:06:19,730 ขอโทษที ขอโทษ 1030 01:06:21,523 --> 01:06:24,276 - โอเค ได้ๆ - ได้ๆ 1031 01:06:24,610 --> 01:06:25,652 ตาคุณแล้ว 1032 01:06:26,361 --> 01:06:29,281 - ไม่ๆ - ลุยเลย 1033 01:06:29,698 --> 01:06:31,533 ผมจะหลับตานะ เอาเลย 1034 01:06:34,411 --> 01:06:36,538 ตาคุณแล้ว เอาเลย ทําไม 1035 01:06:38,248 --> 01:06:40,292 ตาคุณแล้ว ไม่ต้องอาย แมรี่ 1036 01:06:40,292 --> 01:06:43,462 เอาเลย 1037 01:06:46,256 --> 01:06:47,257 ผมจะหยุดเอง 1038 01:06:51,345 --> 01:06:52,471 คุณนี่เจ๋งมาก 1039 01:06:52,471 --> 01:06:53,972 ฉันไม่ง่ายขนาดนั้นหรอก 1040 01:07:01,146 --> 01:07:02,189 ฉันก็อธิบายไม่ได้ 1041 01:07:02,940 --> 01:07:04,650 มันดูเลือนรางไปหมด 1042 01:07:05,567 --> 01:07:07,152 ทุกอย่างเกิดขึ้นเร็วมาก 1043 01:07:09,279 --> 01:07:12,032 จู่ๆ คุณก็เข้ามาเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตฉัน 1044 01:07:13,909 --> 01:07:16,828 แต่การตกหลุมรักไม่ใช่สิ่งที่เราเลือกได้ 1045 01:07:18,372 --> 01:07:19,998 มันคือโอกาส 1046 01:07:21,250 --> 01:07:23,669 และฉันไม่อยากเสียมันไป 1047 01:07:37,850 --> 01:07:39,935 คุณมีรูปเยอะเลยนะเนี่ย 1048 01:07:51,196 --> 01:07:52,531 ผมมีอะไรจะบอก 1049 01:07:54,908 --> 01:07:56,034 ผมรักคุณ 1050 01:07:57,494 --> 01:07:58,745 ดูคนนี้สิ 1051 01:07:58,996 --> 01:08:01,498 เพิ่งเดือนเดียวเองนะ รักเร็วขนาดนั้นเลยเหรอ 1052 01:08:02,499 --> 01:08:05,127 ทําไมไม่พูดคําว่า... คุณพูดคําว่าอะไรนะ 1053 01:08:05,460 --> 01:08:07,671 ฉุนรักคัน แค่นั้นก็พอแล้ว 1054 01:08:08,463 --> 01:08:09,715 ฟังนะ แมรี่ 1055 01:08:10,632 --> 01:08:13,427 ครั้งแรกที่ผมเจอคุณในร้านพาเรส 1056 01:08:14,052 --> 01:08:15,512 ผมก็รักคุณทันที 1057 01:08:19,141 --> 01:08:20,142 จริงๆ 1058 01:08:23,437 --> 01:08:25,189 คุณเชื่อเรื่องเนื้อคู่ไหม 1059 01:08:28,192 --> 01:08:29,359 ไม่รู้สิ 1060 01:08:32,070 --> 01:08:38,702 ว่ากันว่าเราจะเจอเนื้อคู่แค่ครั้งเดียวในทั้งชีวิต 1061 01:08:39,494 --> 01:08:42,873 อาจเป็นคนในครอบครัว ญาติห่างๆ 1062 01:08:42,873 --> 01:08:46,376 เพื่อน หรือแม้แต่คนรัก 1063 01:08:48,629 --> 01:08:50,297 พอพวกเขาปรากฏตัวขึ้นมา 1064 01:08:51,006 --> 01:08:52,341 อย่าปล่อยให้หลุดมือ 1065 01:08:53,967 --> 01:08:59,181 เพราะมีโอกาสสูงมากว่าพวกเขาจะไม่กลับมาอีก 1066 01:09:05,062 --> 01:09:07,523 ก็มีคนบอกเหมือนกันว่า 1067 01:09:08,232 --> 01:09:12,236 ทั้งชีวิตเราจะตกหลุมรักได้แค่สามครั้ง 1068 01:09:13,111 --> 01:09:15,531 เหรอ อันนั้นผมไม่เชื่อ 1069 01:09:16,240 --> 01:09:18,408 - เอ๊ะ - อย่าไปเชื่อเรื่องพรรค์นั้น 1070 01:09:19,117 --> 01:09:21,787 ได้ คุณมีแฟนมากี่คนแล้ว 1071 01:09:22,079 --> 01:09:24,540 โอ๊ย ไม่เอาน่า เป็นคําถามที่ดีนะ 1072 01:09:24,540 --> 01:09:26,500 โอเค ขอนับก่อน 1073 01:09:31,588 --> 01:09:34,132 ถ้ารวมแฟนที่ไม่มีตัวตนทุกคนเข้าไปด้วย นับเท่าไรก็ไม่หมดหรอก 1074 01:09:34,633 --> 01:09:38,428 เพราะคุณเป็นคนเดียวที่ผมจริงจังด้วย 1075 01:09:44,726 --> 01:09:45,727 โอเค 1076 01:09:46,478 --> 01:09:48,522 ถ้าฉันเป็นคนแรกที่คุณจริงจังด้วย 1077 01:09:48,522 --> 01:09:50,816 งั้นก็โชคดีกับคนที่สองและสามแล้วกัน 1078 01:09:52,150 --> 01:09:57,406 คุณคือคนแรก คนที่สอง และคนที่สาม 1079 01:09:58,490 --> 01:10:00,033 จําไว้นะ แมรี่ 1080 01:10:01,285 --> 01:10:04,329 คุณเป็นคนแรกและจะเป็นคนสุดท้ายที่ผมรัก 1081 01:10:06,999 --> 01:10:08,208 ถ้าคุณรักพวกเขา 1082 01:10:10,460 --> 01:10:11,628 คุณก็จะไล่ตามพวกเขา 1083 01:10:12,754 --> 01:10:14,173 ต่อสู้เพื่อพวกเขา 1084 01:10:18,343 --> 01:10:19,386 ก็เหมือนกันนั่นแหละ 1085 01:10:22,681 --> 01:10:23,682 โอ๊ย 1086 01:10:27,227 --> 01:10:29,730 - เหมือนกันนั่นแหละ - นี่ ทําไมมีน้ําตา 1087 01:10:32,274 --> 01:10:34,651 คุณปิ๊งผมทั้งๆ ที่เราเป็นแฟนกันแล้วใช่ไหมเนี่ย 1088 01:10:36,778 --> 01:10:37,779 กาแฟไหม 1089 01:10:38,947 --> 01:10:40,073 กาแฟ 1090 01:10:49,875 --> 01:10:52,085 (สตูว์เนื้อ - ข้าวผัดไข่) 1091 01:10:53,337 --> 01:10:55,422 คนเราควรรักกันแบบนี้เหรอ 1092 01:10:58,634 --> 01:11:02,262 คุณพร้อมจะทุ่มหมดตัว โดยไม่หวังจะได้อะไรตอบแทนเหรอ 1093 01:11:10,646 --> 01:11:15,317 คุณจะยอมเสี่ยงดวงกับคนอีกคนนี้ โดยไม่รู้ว่าจะชนะได้รึเปล่างั้นเหรอ 1094 01:11:16,944 --> 01:11:23,408 ที่ฉันรู้สึกอยู่นี่มากกว่าความตื่นเต้น ประหม่า และกลัวรวมกันเสียอีก 1095 01:11:34,461 --> 01:11:37,506 แต่ฉันพร้อมแล้ว 1096 01:11:38,549 --> 01:11:41,009 ฉันพร้อมสําหรับคุณแล้ว โจเซฟ 1097 01:11:42,177 --> 01:11:44,304 คุณแมรี่คะ คุณโจเซฟบอกให้ไปทางนี้ 1098 01:11:45,305 --> 01:11:47,349 - เขาอยู่ไหนคะ - ฉันก็ไม่รู้ค่ะ 1099 01:12:30,642 --> 01:12:34,271 แมรี่ ถ้าผมตกหลุมรักได้สามครั้ง 1100 01:12:34,938 --> 01:12:36,899 คุณก็ยังเป็นคนที่ผมจะเลือก 1101 01:12:37,608 --> 01:12:39,234 ไม่มีอะไรจะเทียบคุณได้ 1102 01:12:40,027 --> 01:12:41,195 คุณคือคนคนเดียว 1103 01:12:41,862 --> 01:12:43,906 มีแค่คุณกับผมที่เกิดมาคู่กัน 1104 01:12:45,115 --> 01:12:46,325 ผมรักคุณ 1105 01:12:47,159 --> 01:12:48,827 ฉันก็รักคุณ 1106 01:13:10,015 --> 01:13:11,183 โจเซฟ 1107 01:13:13,185 --> 01:13:14,228 โจเซฟ 1108 01:14:16,748 --> 01:14:17,791 โจเซฟ 1109 01:14:24,173 --> 01:14:25,799 หยุดรถเถอะ ฉันขับเอง 1110 01:14:25,799 --> 01:14:26,925 เถอะน่า หยุดรถก่อน 1111 01:14:27,676 --> 01:14:28,677 โจเซฟ! 1112 01:14:33,015 --> 01:14:34,016 โจเซฟ! 1113 01:14:36,476 --> 01:14:37,978 - ฉันขับได้น่า - ระวังด้วย ดูทาง! 1114 01:14:40,898 --> 01:14:43,859 เบอร์เกอร์หนึ่ง เบอร์เกอร์สอง 1115 01:14:43,859 --> 01:14:46,111 โอ้ แมรี่ ผมรักคุณ 1116 01:14:51,825 --> 01:14:52,826 โจเซฟ 1117 01:14:55,287 --> 01:14:56,413 เฮ้ย! 1118 01:15:04,880 --> 01:15:06,089 โจเซฟ! 1119 01:15:06,924 --> 01:15:09,593 (เบอร์เกอร์หนึ่ง - เบอร์เกอร์สอง) 1120 01:15:16,475 --> 01:15:17,476 โจเซฟ 1121 01:15:44,378 --> 01:15:46,046 ได้ข่าวโจเซฟบ้างไหม 1122 01:15:48,340 --> 01:15:50,342 ลุงเขาส่งข้อความมาค่ะ 1123 01:15:50,342 --> 01:15:52,219 บอกว่าในที่สุดเช้านี้เขาก็ฟื้น 1124 01:15:52,219 --> 01:15:55,681 ดีแล้วนี่ แล้วทําไมแกไม่ไปที่นั่นล่ะ 1125 01:15:56,932 --> 01:15:58,892 แกไปที่นั่นทุกวันมาอาทิตย์หนึ่งแล้วนี่ 1126 01:15:59,142 --> 01:16:00,894 ตอนนี้พอเขาฟื้น แกกลับไม่อยากไปงั้นเหรอ 1127 01:16:01,353 --> 01:16:03,105 หนูก็อยากไปค่ะ แต่ว่า... 1128 01:16:05,148 --> 01:16:06,733 งั้นตกลงเขาเป็นยังไงบ้าง 1129 01:16:07,776 --> 01:16:10,529 เขาแขนหัก ขาหัก 1130 01:16:10,529 --> 01:16:12,781 แต่ไม่นานก็จะหาย 1131 01:16:13,240 --> 01:16:15,993 แต่ลุงเขาบอกว่า 1132 01:16:16,410 --> 01:16:19,162 หลังจากฟื้นแล้วโจเซฟทําตัวแปลกๆ 1133 01:16:19,413 --> 01:16:22,875 และมีหลายเรื่องที่เขาจําไม่ได้ 1134 01:16:23,959 --> 01:16:25,002 อ๋อ 1135 01:16:27,588 --> 01:16:28,881 แกก็เลยกลัวงั้นเหรอ 1136 01:16:29,840 --> 01:16:30,841 กลัวอะไรคะ 1137 01:16:31,466 --> 01:16:33,135 กลัวว่าเขาจะจําแกไม่ได้ไง 1138 01:16:37,472 --> 01:16:40,184 ไปหาเขาเถอะ เดี๋ยวป้าดูร้านนี่เอง 1139 01:16:41,977 --> 01:16:42,978 ไปสิ 1140 01:16:53,739 --> 01:16:56,325 โจเซฟ การิโนอยู่ห้องไหนคะ 1141 01:16:56,909 --> 01:16:57,910 ห้อง 28 ค่ะ 1142 01:16:57,910 --> 01:16:58,994 แมรี่ 1143 01:16:58,994 --> 01:17:00,412 คุณลุงคะ โจเซฟเป็นยังไงบ้าง 1144 01:17:00,412 --> 01:17:02,998 เขาโอเค ลุงให้หนูไปดูเขาแล้วกัน 1145 01:17:06,585 --> 01:17:08,045 เขาได้รับยารอบบ่ายสองหรือยังครับ 1146 01:17:10,839 --> 01:17:12,549 ไง เป็นยังไงบ้าง 1147 01:17:14,676 --> 01:17:15,844 โจเซฟ 1148 01:17:17,262 --> 01:17:18,972 ฉันควรถามคุณต่างหาก 1149 01:17:19,473 --> 01:17:20,933 ผมโอเค 1150 01:17:21,350 --> 01:17:23,268 ดีนะที่ยังไม่ตาย 1151 01:17:24,353 --> 01:17:25,479 เป็นปาฏิหาริย์จริงๆ 1152 01:17:26,980 --> 01:17:29,274 ซี่โครงผมหัก 1153 01:17:30,275 --> 01:17:35,113 แต่หมอบอกว่าอีกไม่กี่เดือนก็หาย 1154 01:17:35,405 --> 01:17:37,032 แต่ผมยังโอเค 1155 01:17:38,283 --> 01:17:40,327 ฉันเอาเบอร์เกอร์มาให้ 1156 01:17:40,327 --> 01:17:42,037 ฉันทําเองเลยนะ 1157 01:17:44,289 --> 01:17:47,251 ขอบคุณมาก ไม่เห็นต้องลําบากเลย 1158 01:17:47,459 --> 01:17:49,127 ทําไมไม่ไปซื้อมา 1159 01:17:49,753 --> 01:17:53,298 เพราะเอามาให้คุณไง ฉันรู้ว่าคุณชอบเบอร์เกอร์ฝีมือฉัน 1160 01:17:54,383 --> 01:17:55,467 งั้นเหรอ 1161 01:17:56,301 --> 01:17:59,805 ใช่ และของโปรดฉันคือเฟรนช์ฟรายส์ฝีมือคุณ 1162 01:17:59,805 --> 01:18:01,974 ถึงแม้จะเป็นแค่มันทอดก็เถอะ 1163 01:18:03,517 --> 01:18:04,518 ทอดเหรอ 1164 01:18:05,561 --> 01:18:06,979 มันฝรั่งเหรอ 1165 01:18:09,064 --> 01:18:10,482 ผมทําอาหารให้คุณเหรอ 1166 01:18:14,152 --> 01:18:15,988 โจเซฟ คุณจําฉันได้รึเปล่า 1167 01:18:16,572 --> 01:18:17,823 ได้สิ 1168 01:18:18,365 --> 01:18:19,408 แมรี่ไง 1169 01:18:20,909 --> 01:18:23,161 คือหมอบอกว่า 1170 01:18:23,620 --> 01:18:26,415 มีบางเรื่องที่ผมจะจําไม่ได้ 1171 01:18:26,748 --> 01:18:29,710 อาจจะถาวร 1172 01:18:30,335 --> 01:18:31,545 หรือไม่ถาวร 1173 01:18:31,962 --> 01:18:34,381 อย่างตอนนี้ผมจําได้ว่าคุณเป็นใคร 1174 01:18:34,923 --> 01:18:36,341 คุณจํานี่ไม่ได้เหรอ 1175 01:18:37,509 --> 01:18:38,594 ท่าเต้นนี้ไง 1176 01:18:42,222 --> 01:18:43,265 ไม่ 1177 01:18:44,183 --> 01:18:45,726 - นั่นอะไร - กาแฟ 1178 01:18:49,521 --> 01:18:51,398 คุณชงกาแฟอร่อย 1179 01:18:51,982 --> 01:18:54,026 คุณเป็นคนสอนฉันไง 1180 01:18:54,234 --> 01:18:58,071 - เหรอ - ก่อนอื่นต้องบดกาแฟ 1181 01:18:58,572 --> 01:19:00,365 แล้วก็เอามาใส่ตรงนี้ 1182 01:19:01,575 --> 01:19:02,576 เติมน้ําลงไป 1183 01:19:03,535 --> 01:19:06,788 คุณคือคนสอนการชงกาแฟที่เลิศที่สุดให้ฉัน 1184 01:19:10,959 --> 01:19:12,878 จําเพลงโปรดของเราได้ไหม 1185 01:19:14,630 --> 01:19:15,756 ไม่ 1186 01:19:16,632 --> 01:19:17,758 เพลงที่ร้องว่า... 1187 01:19:17,758 --> 01:19:23,931 และแม้ว่าเวลานั้นจะมาไม่ถึง 1188 01:19:26,850 --> 01:19:31,480 ตอนที่เธอรักฉันกลับ 1189 01:19:32,689 --> 01:19:35,692 คุณจําภาพวาดไม่ได้เหรอ 1190 01:19:36,193 --> 01:19:37,569 เหนื่อยรึยัง 1191 01:19:38,612 --> 01:19:39,905 ไม่หรอก 1192 01:19:39,905 --> 01:19:41,532 ภาพไง 1193 01:19:49,790 --> 01:19:53,418 แค่โปรดอย่าห้ามฉัน 1194 01:19:54,670 --> 01:20:00,467 ไม่ให้รักเธอ 1195 01:20:03,595 --> 01:20:06,223 คุณจําฉุนรักคันไม่ได้เหรอ แล้วฉันล่ะ 1196 01:20:07,140 --> 01:20:08,267 ฉุนรักคัน 1197 01:20:08,767 --> 01:20:11,937 ผมจีบคุณอยู่ เห็นชัดๆ แล้วไม่ใช่เหรอ 1198 01:20:13,856 --> 01:20:15,023 จําเรื่องของเราไม่ได้เหรอ 1199 01:20:16,900 --> 01:20:18,026 เราเหรอ 1200 01:20:21,196 --> 01:20:22,865 เราเป็นเพื่อนกันใช่ไหม 1201 01:20:24,491 --> 01:20:26,034 อันนั้นผมจําได้ 1202 01:20:34,293 --> 01:20:35,294 ทําไมเหรอ 1203 01:20:36,712 --> 01:20:38,755 มีอะไรที่ผมจําไม่ได้เหรอ 1204 01:20:40,465 --> 01:20:42,176 มีอีกด้วยเหรอ 1205 01:20:52,895 --> 01:20:55,397 คุณบอกว่าจะไม่มีวันลืมฉัน 1206 01:20:56,398 --> 01:21:00,319 คุณจําฉันได้ แต่ไม่ใช่เรา 1207 01:21:01,737 --> 01:21:03,363 คุณลืมสิ่งที่เรามี 1208 01:21:06,283 --> 01:21:09,578 คุณลืมหัวใจตัวเองไปแล้ว 1209 01:21:31,683 --> 01:21:32,684 แมรี่ 1210 01:21:33,310 --> 01:21:34,603 ป้ามีอะไรจะให้ดู 1211 01:21:34,603 --> 01:21:36,855 ป้าคะ หนูมีข่าวดี 1212 01:21:36,855 --> 01:21:39,107 ในที่สุดเราก็จะได้เปิดร้านที่มะนิลา 1213 01:21:39,775 --> 01:21:41,985 และถ้าประสบความสําเร็จ 1214 01:21:41,985 --> 01:21:43,987 - ก็จะมีร้านอื่นตามมา - ปิดดีลได้แล้วเหรอ 1215 01:21:43,987 --> 01:21:45,781 - ค่ะ - เยี่ยมมาก 1216 01:21:45,781 --> 01:21:48,283 เดี๋ยว ป้าลืมไปเลย 1217 01:21:48,825 --> 01:21:52,287 เพื่อนป้าที่เพิ่งกลับมาจากปารีส 1218 01:21:52,287 --> 01:21:53,789 เขาซื้อของพวกนี้มา 1219 01:21:53,789 --> 01:21:55,541 ป้าเห็นนิตยสารนี่ 1220 01:21:56,083 --> 01:21:58,669 ป้าก็อ่านไม่ออกหรอกนะ 1221 01:21:58,669 --> 01:22:02,339 อยู่ไหนนะ นั่นไง ป้าก็นึกอยู่ว่าหน้าคุ้นๆ 1222 01:22:03,590 --> 01:22:05,050 นั่นมันเจ้าคนนั้นนี่ 1223 01:22:06,927 --> 01:22:07,970 เขาชื่ออะไรนะ 1224 01:22:07,970 --> 01:22:09,847 - ที่เคยมาช่วยงานที่ร้านเรา - โจเซฟค่ะ 1225 01:22:10,889 --> 01:22:11,932 - นั่นเขาใช่ไหม - ห้าปี 1226 01:22:13,600 --> 01:22:15,561 ฉันพยายามลืมคุณ 1227 01:22:16,520 --> 01:22:19,231 ตอนนี้ต้องมาส่งสัญญาณให้ฉันด้วยเหรอ 1228 01:22:26,029 --> 01:22:27,489 ฉันบินไปหาคุณ 1229 01:22:27,990 --> 01:22:29,324 ฉันเฝ้าค้นหาคุณ 1230 01:22:30,409 --> 01:22:32,035 ฉันอยากพบคุณ 1231 01:22:33,203 --> 01:22:37,875 หวังว่าคุณจะยังจําสิ่งที่เรามีได้ 1232 01:22:52,556 --> 01:22:54,224 จริงๆ แล้วคุณเป็นใครกันนะ 1233 01:22:54,892 --> 01:22:57,144 - แมรี่ - อ๋อ โอเค 1234 01:22:58,687 --> 01:22:59,855 ผมชื่อโจโจ 1235 01:23:00,480 --> 01:23:01,773 เหมือนกันเป๊ะ 1236 01:23:04,818 --> 01:23:07,738 แต่ฉันก็ยังล้มเหลว 1237 01:23:07,988 --> 01:23:10,407 มารี เลิกตามผมได้แล้ว 1238 01:23:10,866 --> 01:23:11,909 บาย 1239 01:23:15,829 --> 01:23:17,873 ฉันตั้งใจว่าจะไม่ยุ่งกับคุณอีก 1240 01:23:18,582 --> 01:23:23,420 แต่ทําไมรู้สึกเหมือนโชคชะตากําลังเล่นตลกกับเรา 1241 01:23:24,713 --> 01:23:26,381 โอ มารี 1242 01:23:29,551 --> 01:23:30,761 โจเซฟ 1243 01:23:31,887 --> 01:23:33,722 ทําไมเราต้องมาเจอกันอีกครั้งด้วย 1244 01:23:35,641 --> 01:23:38,018 คุณบอกว่าเวลารักใครก็ต้องสู้เพื่อเขา 1245 01:23:44,191 --> 01:23:49,321 คืนนั้นฉันตัดสินใจว่าจะไม่ถอดใจจากคุณ 1246 01:23:50,322 --> 01:23:51,448 ฉันก็ไม่รู้ว่าทําถูกไหม 1247 01:23:54,535 --> 01:23:58,497 ฉันรู้แค่ฉันจะไม่ยอมเสียโอกาสนี้ 1248 01:23:59,248 --> 01:24:02,084 บางทีครั้งนี้ความรู้สึกของเราอาจคลิกกันพอดี 1249 01:24:12,302 --> 01:24:13,387 โอ้ย! 1250 01:24:13,720 --> 01:24:15,597 อะไร 1251 01:24:15,597 --> 01:24:17,891 ฉันเห็นเพลงนี้ 1252 01:24:18,433 --> 01:24:19,476 เพลงอะไร 1253 01:24:21,186 --> 01:24:23,313 นั่นของรีย์ วาเลรา นักร้องโปรดของผม 1254 01:24:23,814 --> 01:24:25,065 นี่เพลงโปรดฉัน 1255 01:24:25,816 --> 01:24:26,984 เป็นยังไง 1256 01:24:29,528 --> 01:24:30,946 ผมรักคุณ มารี 1257 01:24:38,745 --> 01:24:39,872 ตั้งแต่ตอนนั้น 1258 01:24:39,872 --> 01:24:41,957 ฉันก็รักคุณเสมอ โจเซฟ 1259 01:25:03,103 --> 01:25:05,856 มองฉันอีกครั้งเถอะ ถึงจะแค่มองผ่านๆ 1260 01:25:06,231 --> 01:25:08,525 แค่สักไม่กี่วินาที โจเซฟ 1261 01:25:32,216 --> 01:25:35,219 หนึ่งปีนะ มารี หนึ่งปี 1262 01:25:36,220 --> 01:25:39,139 เหมือนภาพวาดของคุณกําลังคุยกับผม 1263 01:25:39,389 --> 01:25:43,185 มันมองให้ผมมองข้ามปัญหาของตัวเอง 1264 01:25:43,185 --> 01:25:44,520 ผมภูมิใจในตัวคุณ 1265 01:25:44,520 --> 01:25:49,399 ผมก็เพิ่งได้เข้าใจ ม้าพวกนี้วิ่งมาหลายปีแล้ว 1266 01:25:49,650 --> 01:25:52,903 วิ่งวนไปมา ไล่ตามกันไป 1267 01:25:53,237 --> 01:25:55,781 เพื่อไม่ให้พวกมันต้องโศกเศร้าอีก ผมเลยปล่อยมันเป็นอิสระ 1268 01:25:58,450 --> 01:26:00,577 คลาสสิกมากค่ะ คุณตลกมาก 1269 01:26:00,994 --> 01:26:02,579 คุณบ้ามาก 1270 01:26:02,955 --> 01:26:04,665 ไปดื่มกันเถอะ 1271 01:26:05,165 --> 01:26:06,542 ผมไปเอาของว่างนะ 1272 01:26:06,792 --> 01:26:07,918 ได้สิ 1273 01:26:07,918 --> 01:26:10,337 ผมจะเอาผลงานชิ้นแรกๆ ให้ดูนะ 1274 01:26:10,587 --> 01:26:12,005 ใส่เข้าไปในนิทรรศการหน้าของคุณเลย 1275 01:26:12,339 --> 01:26:13,423 เป็นความคิดที่ดี 1276 01:26:32,526 --> 01:26:34,528 ช่วยเอานี่ให้เขาหน่อยนะคะ 1277 01:26:35,279 --> 01:26:36,446 ฉันจะปล่อยวางแล้ว 1278 01:26:37,114 --> 01:26:38,156 ฉันจะปล่อยให้เขาเป็นอิสระ 1279 01:26:38,824 --> 01:26:41,159 มันยากที่จะบังคับใครให้มารักฉัน 1280 01:26:43,495 --> 01:26:46,498 (แมรี่ ผมจะเลือกคุณเสมอ ไม่มีใครเหมือนคุณอีกแล้ว) 1281 01:27:04,308 --> 01:27:05,392 มารี 1282 01:27:15,194 --> 01:27:16,320 โจเซฟ 1283 01:27:26,955 --> 01:27:29,541 ฉันชอบคุณ 1284 01:27:48,894 --> 01:27:51,146 - ฉุนรักคัน - ฉุนรักคันเหรอ 1285 01:27:51,855 --> 01:27:54,858 ถ้าผวนก็จะกลายเป็น ฉันรักคุณ 1286 01:28:05,702 --> 01:28:06,703 มารี 1287 01:28:06,703 --> 01:28:09,873 ต้องใช้เวลาหนึ่งปีกว่าที่ทุกอย่างจะถาโถมคืนมา 1288 01:28:11,500 --> 01:28:12,543 มารี 1289 01:28:13,919 --> 01:28:15,003 แมรี่ 1290 01:29:23,614 --> 01:29:25,032 ผมคํานวณเอาไว้ด้วยซ้ํา 1291 01:29:29,870 --> 01:29:33,540 ผมห่วยเลขมากเลย 1292 01:29:37,294 --> 01:29:40,047 เรื่องของเราเกิดขึ้นมานานกว่าเจ็ดปีแล้ว 1293 01:29:45,469 --> 01:29:47,012 ตอนนี้ผมจําทุกอย่างได้แล้ว 1294 01:29:47,846 --> 01:29:48,931 ทุกเรื่องเลย 1295 01:29:51,433 --> 01:29:53,685 ในที่สุดเราก็ได้เจอกันอีก 1296 01:29:54,186 --> 01:29:55,187 ในที่สุด 1297 01:29:56,980 --> 01:29:58,273 ผมยังรักคุณ 1298 01:30:04,696 --> 01:30:06,949 ผมยังเลือกคุณ 1299 01:30:07,533 --> 01:30:11,203 ตอนนี้ผมตอบแทนความรักทั้งหมด ที่คุณให้ผมได้แล้ว 1300 01:30:14,206 --> 01:30:16,583 ฉันไม่ต้องการอีกต่อไปแล้ว 1301 01:30:19,711 --> 01:30:23,048 อาจจะดีกว่า 1302 01:30:23,757 --> 01:30:27,094 ถ้าเราไม่กลับไปนึกถึงมันอีก 1303 01:30:30,138 --> 01:30:36,019 อาจจะดีกว่าถ้าเรายอมรับว่าไม่ได้เกิดมาคู่กัน 1304 01:30:58,667 --> 01:30:59,668 แมรี่ 1305 01:31:01,461 --> 01:31:02,462 มารี 1306 01:31:04,006 --> 01:31:05,966 บางทีนี่อาจจะเป็นสิ่งที่เรียกกันว่า 1307 01:31:05,966 --> 01:31:09,761 โชคชะตา แต่ไม่ใช่พรหมลิขิต 1308 01:31:12,514 --> 01:31:14,975 ถึงโชคชะตาจะเล่นตลกกับชีวิตเรา 1309 01:31:15,976 --> 01:31:18,020 ผมก็ยังซึ้งใจกับช่วงเวลานั้น 1310 01:31:19,771 --> 01:31:21,815 ผมจะเลือกคุณตลอดไป 1311 01:31:22,900 --> 01:31:25,777 ขอบคุณนะ ดวงใจของผม 1312 01:31:38,207 --> 01:31:39,499 โจเซฟ 1313 01:31:40,000 --> 01:31:41,084 โจโจ 1314 01:31:41,919 --> 01:31:44,796 ฉันยังเชื่อว่าเราเกิดมาคู่กัน 1315 01:31:53,889 --> 01:31:55,641 อาจจะใช้เวลาหลายวินาที 1316 01:31:56,183 --> 01:32:02,189 หลายนาที หลายวัน หลายสัปดาห์ หลายเดือน หรือหลายปี 1317 01:32:03,065 --> 01:32:05,234 เราอาจต้องบอกลาซ้ําแล้วซ้ําเล่า 1318 01:32:06,318 --> 01:32:08,820 ทักทายกันครั้งแล้วครั้งเล่า 1319 01:32:09,780 --> 01:32:11,823 แต่ฉันรู้ว่าสักวันหนึ่ง 1320 01:32:11,823 --> 01:32:13,992 โชคชะตาจะให้โอกาสเราอีกครั้ง 1321 01:32:47,568 --> 01:32:49,361 ความทรงจําอันตราตรึง 1322 01:32:50,112 --> 01:32:52,114 ใช่ ซัลบาโด 1323 01:32:52,364 --> 01:32:53,365 ดาลี 1324 01:32:54,199 --> 01:32:55,951 ความทรงจํา เวลา 1325 01:32:56,660 --> 01:32:59,663 แต่จริงๆ แล้วก็แค่เรื่องเนยแข็งกาม็องแบร์ ที่กําลังละลาย 1326 01:33:09,548 --> 01:33:10,549 แมรี่ 1327 01:33:12,176 --> 01:33:13,260 โจเซฟ 1328 01:33:14,052 --> 01:33:15,053 - สบายดีไหม - สบายดีไหม 1329 01:33:18,056 --> 01:33:19,349 มาทําอะไรที่นี่ 1330 01:33:19,933 --> 01:33:21,101 ฉันมาซื้อของข้างล่าง 1331 01:33:21,101 --> 01:33:24,104 แล้วเห็นใบปลิวนี่ 1332 01:33:24,646 --> 01:33:26,106 ตอนนี้ ฉันก็มาอยู่ที่นี่แล้ว 1333 01:33:28,066 --> 01:33:29,151 คุณมาที่นี่จริงๆ 1334 01:33:30,944 --> 01:33:31,945 ไปกันเถอะ 1335 01:33:33,780 --> 01:33:34,865 กาแฟไหม 1336 01:33:36,325 --> 01:33:37,451 ไปกัน ไปดื่มกาแฟ 1337 01:34:05,479 --> 01:34:07,439 ไม่ได้เจอกันนาน 1338 01:34:07,689 --> 01:34:09,316 สองปี 1339 01:34:09,983 --> 01:34:11,068 ผมจําคุณแทบไม่ได้ 1340 01:34:11,693 --> 01:34:15,239 คุณดูเปลี่ยนไป ทรงผมไม่เหมือนเดิม 1341 01:34:15,948 --> 01:34:18,450 คุณก็รู้ เวลาคนเราถังแตก 1342 01:34:19,409 --> 01:34:20,577 คุณก็เปลี่ยนไปเหมือนกัน 1343 01:34:21,370 --> 01:34:22,371 เหมือนกันนั่นแหละ 1344 01:34:26,333 --> 01:34:27,501 ผมคิดถึงคุณ 1345 01:34:28,836 --> 01:34:30,254 ฉันก็คิดถึงคุณ 1346 01:34:41,181 --> 01:34:44,309 (ได้รับแรงบันดาลใจ จากความรู้สึกที่ถูกลืม) 1347 01:34:50,232 --> 01:34:53,277 (ได้รับแรงบันดาลใจจากเรื่องจริง) 1348 01:38:29,076 --> 01:38:34,915 (ปารีส... รักเธอไม่เคยลืม)