1
00:00:18,227 --> 00:00:21,689
ENSIHOITAJAT: NEW YORK
2
00:00:24,358 --> 00:00:31,324
SUURIA MUUTOKSIA
3
00:00:35,912 --> 00:00:37,955
Lisa, tohtori Langer tässä.
4
00:00:39,415 --> 00:00:40,958
Lisa, avaa silmäsi.
5
00:00:45,463 --> 00:00:46,714
Hei, Lisa.
6
00:00:48,800 --> 00:00:51,010
Viedään hänet CT-kuvaan.
7
00:00:51,010 --> 00:00:54,680
En halua tuijottaa
häntä tuollaisena. Sopiiko?
8
00:00:55,181 --> 00:00:56,808
Viedään hänet kuvaan.
9
00:01:01,813 --> 00:01:03,773
Heti kun kohtaus alkoi...
10
00:01:06,067 --> 00:01:07,401
Huonoa tuuria.
11
00:01:08,778 --> 00:01:10,988
Se muuttaa koko homman.
12
00:01:10,988 --> 00:01:17,954
Grand mal -kohtauksen jälkeen
ihminen on letarginen 12-24 tuntia.
13
00:01:17,954 --> 00:01:19,997
Sitä on ihan kanttuvei.
14
00:01:19,997 --> 00:01:22,416
- Kasvain oli tässä.
- Aivan.
15
00:01:23,334 --> 00:01:27,213
Ei näy jälkiä infarktista eikä...
16
00:01:28,339 --> 00:01:33,386
{\an8}Leikkauksen kesto ja ilma päässä
varmaan aiheuttivat sen.
17
00:01:33,386 --> 00:01:35,596
Ilma aiheutti kohtauksen.
18
00:01:35,596 --> 00:01:38,599
- Ei mitään yllättävää.
- Ei niin.
19
00:01:39,976 --> 00:01:43,146
Selvä. Katsotaan tilanne huomenna.
20
00:01:43,146 --> 00:01:45,565
Hyvä olla taas täällä kanssasi.
21
00:01:45,565 --> 00:01:47,108
Palaan varamieheksi.
22
00:01:48,609 --> 00:01:49,777
Tämä on rankka ala.
23
00:01:57,076 --> 00:01:59,245
Kauanko Tylerilla kestää?
24
00:01:59,745 --> 00:02:02,081
- Mitä kauanko?
- Kauanko Tylerillä kestää?
25
00:02:02,081 --> 00:02:04,250
Sitä ei vielä tiedä.
26
00:02:05,918 --> 00:02:08,337
Näetkö, miten kökköröinen se on?
27
00:02:09,505 --> 00:02:11,924
Katso takaseinämää.
28
00:02:12,425 --> 00:02:14,552
Valtimo on liian pieni tähän.
29
00:02:14,552 --> 00:02:15,761
Kysymys kuuluu...
30
00:02:16,304 --> 00:02:20,349
- Voitko tehdä sen tästä reiästä?
- Niin, vai paikkaanko tämän?
31
00:02:20,349 --> 00:02:23,060
Tyler tarvitsee neljä yhteyttä.
32
00:02:23,060 --> 00:02:25,813
Kaksi valtimoa, yhden laskimon
ja yhden virtsanjohtimen.
33
00:02:25,813 --> 00:02:27,982
Pelkään vuotoja.
34
00:02:27,982 --> 00:02:31,277
Jos verisuoni vuotaa, seuraa verenvuotoa.
35
00:02:31,277 --> 00:02:33,070
Saanko toisen puristimen?
36
00:02:33,070 --> 00:02:35,031
Voi tulla veritulppia.
37
00:02:36,115 --> 00:02:41,954
Minun pitää varmistaa,
että leikkaus menee täydellisesti.
38
00:02:41,954 --> 00:02:48,336
Isä luovutti pojalleen munuaisen,
eikä virheisiin ole varaa.
39
00:02:52,340 --> 00:02:54,842
Tämä pitää paikata
ja kiinnittää uudelleen.
40
00:02:54,842 --> 00:02:58,596
Ongelma on nimittäin siinä.
Valtimon seinämä on auennut.
41
00:02:58,596 --> 00:03:01,474
Katsotaan vielä. Huuhtelu.
42
00:03:01,474 --> 00:03:06,020
En halua mitään tulppia,
koska veri ei nyt virtaa.
43
00:03:06,979 --> 00:03:08,856
Munuaisessa on kaksi valtimoa.
44
00:03:08,856 --> 00:03:13,236
Olemassa oleva suoni on ohut,
joten päävaltimo tukkeutui.
45
00:03:13,236 --> 00:03:16,364
Tärkeää on huomata ongelmat.
46
00:03:16,364 --> 00:03:19,617
Jos on epävarma, asia pitää korjata,
47
00:03:19,617 --> 00:03:23,829
koska leikkaussalista ei voi lähteä
toivoen parasta.
48
00:03:23,829 --> 00:03:26,457
Leikkaussalista on lähdettävä
varmana siitä,
49
00:03:26,457 --> 00:03:30,294
{\an8}että kaikki on kunnossa
ja että munuaisen verenkierto toimii.
50
00:03:38,886 --> 00:03:43,391
{\an8}Hei. Olen MacKenzie, sairaanhoitaja.
Lennän kanssasi.
51
00:03:43,391 --> 00:03:45,226
Taisit kaatua pahasti.
52
00:03:45,226 --> 00:03:47,645
Menin ihan nurin.
53
00:03:47,645 --> 00:03:51,315
Kävelin nurmella,
ja siitä astuin ajotielle.
54
00:03:51,315 --> 00:03:55,361
- Saatoit siis kompastua.
- Kenties.
55
00:03:55,361 --> 00:03:58,572
- Onko pahoinvointia?
- Ei.
56
00:03:58,572 --> 00:04:02,118
Jos asiaan tulee muutos, kerro.
57
00:04:02,118 --> 00:04:06,080
- Onko hän parempi puoliskosi?
- 55 vuoden ajan.
58
00:04:06,080 --> 00:04:09,292
Jestas, sepä upeaa.
59
00:04:09,292 --> 00:04:10,584
Yksi, kaksi, kolme.
60
00:04:11,711 --> 00:04:12,962
Täydellistä.
61
00:04:12,962 --> 00:04:17,717
Eli sinä vain kaaduit.
Etkö ehtinyt ottaa käsillä vastaan?
62
00:04:17,717 --> 00:04:20,094
- En.
- Sen näkee.
63
00:04:20,094 --> 00:04:21,804
Menin hakemaan postin.
64
00:04:21,804 --> 00:04:24,932
Heti kun astuin ajotielle, menin nurin.
65
00:04:24,932 --> 00:04:28,269
- Mukavaa lentoa.
- Toivottavasti se on mukava.
66
00:04:29,020 --> 00:04:33,691
55 vuotta. Voitko uskoa?
Aivan uskomatonta.
67
00:04:33,691 --> 00:04:37,611
- Siihen pitää tähdätä.
- Todellakin.
68
00:04:38,195 --> 00:04:40,990
Lupaan pitää hänestä hyvää huolta.
69
00:04:40,990 --> 00:04:43,743
Soitan heti kun laskeudumme.
70
00:04:43,743 --> 00:04:44,869
Kiitos.
71
00:04:44,869 --> 00:04:47,413
- Ei mitään.
- Turvallista matkaa.
72
00:04:47,413 --> 00:04:52,335
Jos tulee huono olo
tai tarvitset kipulääkettä, sano vain.
73
00:04:57,882 --> 00:04:58,716
Tyler.
74
00:04:58,716 --> 00:05:02,511
Tyler? Kuuletko minua? Avaa silmät.
75
00:05:03,387 --> 00:05:06,098
Kuuletko minua? Vedä syvään henkeä.
76
00:05:06,098 --> 00:05:08,851
Näet vanhempasi. Miltä kuulostaa?
77
00:05:08,851 --> 00:05:11,187
Kuuletko minua? Avaa silmät. Noin.
78
00:05:11,187 --> 00:05:14,190
Näetkö vaalean virtsan?
79
00:05:14,190 --> 00:05:17,693
Se on hyvä homma.
80
00:05:17,693 --> 00:05:21,822
Se on kypsää, hyvää virtsaa.
81
00:05:21,822 --> 00:05:24,492
- Bordeaux'ta?
- Erittäin tanniinista.
82
00:05:26,118 --> 00:05:27,620
Sitten yläkertaan.
83
00:05:28,788 --> 00:05:30,539
Nähdään. Kiitoksia.
84
00:05:38,506 --> 00:05:40,508
Äiti voi tulla tänne.
85
00:05:42,510 --> 00:05:44,887
- Poikasi toipuu.
- Kiitos.
86
00:05:45,971 --> 00:05:47,014
Hei, kaveri.
87
00:05:48,516 --> 00:05:49,975
Hei, kultaseni.
88
00:05:51,352 --> 00:05:53,854
Kuuletko minua? Äiti on tässä.
89
00:05:57,400 --> 00:05:58,651
Hei.
90
00:05:58,651 --> 00:06:00,945
Hän heräsi. Mikä meininki?
91
00:06:00,945 --> 00:06:02,988
Katson viiltoa.
92
00:06:02,988 --> 00:06:04,156
Jopas.
93
00:06:08,285 --> 00:06:11,038
Hankimme sen peitoksi hienon tatuoinnin.
94
00:06:11,914 --> 00:06:16,961
Paina kaasupoljinta. Paina, paina.
Sinulla ei ole vielä ajokorttia.
95
00:06:17,962 --> 00:06:20,631
Tämä on suuri hetki.
96
00:06:20,631 --> 00:06:26,595
Tyler täyttää vuosia, menee naimisiin
ja saa oman perheen.
97
00:06:26,595 --> 00:06:30,307
Kaikki ne hetket ovat
samalla viivalla päivän kanssa,
98
00:06:30,307 --> 00:06:33,185
jona Tyler sai munuaisen isältään.
99
00:06:33,185 --> 00:06:35,020
Hänet on ihan peitelty.
100
00:06:37,064 --> 00:06:39,483
Annoitko munuaiselle nimen?
101
00:06:40,818 --> 00:06:42,153
Mieti sille nimi.
102
00:06:42,820 --> 00:06:44,905
Hän taisi sanoa: "Okei."
103
00:06:44,905 --> 00:06:46,740
- Selvä.
- Rakastan sinua.
104
00:06:48,159 --> 00:06:49,577
Hän sanoi saman.
105
00:06:55,166 --> 00:06:58,085
Medic 66, 8-vuotias potilas Queensissa.
106
00:06:58,085 --> 00:07:00,838
Potilas jäi katumaasturin alle.
107
00:07:00,838 --> 00:07:04,884
Päävamma, mahdollinen kaulavamma.
Potilaalla on kovat kivut.
108
00:07:04,884 --> 00:07:08,387
Toinen akuuttipotilas
tulossa naapurihuoneeseen.
109
00:07:15,436 --> 00:07:16,687
Korvani!
110
00:07:19,690 --> 00:07:23,402
Pahin pelkoni on astua huoneeseen
ja nähdä lapseni pöydällä.
111
00:07:23,903 --> 00:07:29,742
Joskus tulee soitto alueelta,
jossa lapseni viettävät aikaa tai asuvat.
112
00:07:29,742 --> 00:07:35,623
Vuosien aikana olen kehittänyt mekanismin
toimia stressaavissa tilanteissa.
113
00:07:36,916 --> 00:07:38,250
Haluan rentoutua.
114
00:07:38,250 --> 00:07:42,880
Olet jo rento ja makuulla.
Olet rento. Väsyttääkö?
115
00:07:49,386 --> 00:07:54,558
Olisi kamalaa, jos lapseni tarvitsisi
apua, eikä häntä voisi pelastaa.
116
00:07:54,558 --> 00:07:57,061
Menemme CT-kuvaan
viereiseen huoneeseen.
117
00:07:57,061 --> 00:08:00,731
- Äiti, tuletko mukaan?
- Äitisi saa tulla mukaan.
118
00:08:00,731 --> 00:08:02,900
Otamme kuvan pääsi sisältä.
119
00:08:02,900 --> 00:08:05,110
Olen ollut sairaanhoitaja 19 vuotta.
120
00:08:05,110 --> 00:08:07,238
Päivittäin näkemäni asiat -
121
00:08:07,238 --> 00:08:12,785
saavat ymmärtämään,
mikä todella on tärkeää.
122
00:08:15,746 --> 00:08:18,374
Tiedän sen.
123
00:08:18,374 --> 00:08:24,004
{\an8}En joudu miettimään,
onko työlläni väliä tai pitäisikö jatkaa.
124
00:08:24,505 --> 00:08:25,839
Sitä ei tarvitse miettiä.
125
00:08:26,799 --> 00:08:30,344
- Äiti, jää tänne.
- Olen tässä, Christian.
126
00:08:30,344 --> 00:08:31,845
Yksi, kaksi, kolme.
127
00:08:36,850 --> 00:08:39,478
Laskeudumme eteläpuolelle.
128
00:08:40,312 --> 00:08:42,231
Perillä ollaan, Margaret.
129
00:08:47,736 --> 00:08:49,363
Valmistaudu siihen,
130
00:08:49,363 --> 00:08:55,578
että huone on täynnä ihmisiä,
jotka kyselevät sinulta kaikkea.
131
00:08:55,578 --> 00:09:01,750
Akuuttitiimi tutkii sinut ja varmistaa,
että sinulla on kaikki hyvin.
132
00:09:01,750 --> 00:09:04,420
No niin, sitten akuuttipuolelle.
133
00:09:07,339 --> 00:09:10,884
Tässä on Margaret.
Hän on 78-vuotias nainen.
134
00:09:10,884 --> 00:09:15,097
Hän kaatui betonisella ajotiellään.
135
00:09:15,097 --> 00:09:18,642
Hän ei saanut otettua käsillä vastaan.
136
00:09:18,642 --> 00:09:24,023
Käsissä ei siis ole vammoja,
mutta hän kaatui kasvoilleen.
137
00:09:24,023 --> 00:09:29,778
Hänellä on nenän väliseinän verenpurkauma
ja kovakalvonalainen verenpurkauma.
138
00:09:30,279 --> 00:09:35,951
Hänellä ei kuitenkaan ole
murtumia eikä epämuodostumia.
139
00:09:35,951 --> 00:09:40,289
Margaret, juttelen nyt miehellesi.
140
00:09:40,289 --> 00:09:43,667
- Kerron, että pääsit perille turvallisesti.
- Kiitos.
141
00:09:43,667 --> 00:09:46,920
Ei kestä. Toivottavasti paranet pian.
142
00:09:49,340 --> 00:09:50,299
Herra...
143
00:09:50,299 --> 00:09:53,677
Soitan Bernardille saman tien.
144
00:09:53,677 --> 00:09:55,346
- Kenelle?
- Hänen miehelleen.
145
00:09:55,346 --> 00:09:58,599
Kerron, että vaimo
pääsi perille turvallisesti.
146
00:10:00,142 --> 00:10:03,646
Hei, täällä on MacKenzie Sky Healthistä.
147
00:10:03,646 --> 00:10:08,025
Halusin vain sanoa,
että vaimosi pääsi perille turvallisesti.
148
00:10:08,025 --> 00:10:10,527
Hänestä pidetään huolta ensiavussa.
149
00:10:10,527 --> 00:10:12,821
Akuuttitiimi tutkii häntä.
150
00:10:14,198 --> 00:10:16,075
Ole hyvä vain.
151
00:10:18,243 --> 00:10:20,037
Hyvin ystävällistä. Kiitos.
152
00:10:20,037 --> 00:10:21,372
Hei sitten.
153
00:10:31,048 --> 00:10:38,013
Vuonna 2015 äidilläni diagnosoitiin
keuhkon adenokarsinooma.
154
00:10:38,889 --> 00:10:43,560
Alussa oireet olivat hyvin lieviä.
155
00:10:43,560 --> 00:10:47,398
Ei ollut selvää, mistä oli kyse.
156
00:10:49,108 --> 00:10:54,446
Hänet kuvattiin, ja ensiavussa hänellä
todettiin laajalle levinnyt syöpä.
157
00:10:54,446 --> 00:10:57,950
Se ei ole yleistä.
Yleensä se ei näy siten.
158
00:11:02,621 --> 00:11:04,123
Elämäni kamalin päivä.
159
00:11:07,918 --> 00:11:10,003
Äiti oli minulle kaikki kaikessa.
160
00:11:12,381 --> 00:11:17,302
Näin hänen sielunkumppaninsa kärsivän
hänen kanssaan.
161
00:11:18,887 --> 00:11:22,391
Sitä oli vaikeaa
mutta samalla upeaa katsoa.
162
00:11:22,391 --> 00:11:27,354
He kestivät yhdessä paljon
ja rakastivat toisiaan kovasti.
163
00:11:36,405 --> 00:11:38,282
- Peremmälle.
- Hei vain.
164
00:11:38,282 --> 00:11:40,868
Tohtori Macri tässä. Mikä vointi?
165
00:11:40,868 --> 00:11:44,955
- Anteeksi, olen tyttäreni kanssa.
- Ei sitä tarvitse pahoitella.
166
00:11:44,955 --> 00:11:48,917
Olet hänen isänsä. Miten päädyit tänne?
167
00:11:49,752 --> 00:11:54,673
Minä pyörryin.
Niin ei ole käynyt aikaisemmin.
168
00:11:55,924 --> 00:12:00,929
Se johtui varmaan lääkityksestäni.
169
00:12:01,930 --> 00:12:04,725
Loratsepaamista.
170
00:12:04,725 --> 00:12:07,186
{\an8}Selvä. Mihin käytät sitä?
171
00:12:07,728 --> 00:12:09,563
{\an8}Ahdistukseen.
172
00:12:10,063 --> 00:12:12,608
Hän ei ole saanut nukuttua.
Häntä väsyttää.
173
00:12:12,608 --> 00:12:14,735
Hän on ollut ahdistunut.
174
00:12:14,735 --> 00:12:17,821
Selvä. Tutkin sinut
ja kuuntelen sydäntäsi.
175
00:12:17,821 --> 00:12:19,406
Olet nyt paljon rennompi.
176
00:12:19,406 --> 00:12:22,868
Sammutin monitorin.
Se saattaa hermostuttaa.
177
00:12:25,871 --> 00:12:28,123
Selvä. Kuulostaa hyvältä.
178
00:12:28,624 --> 00:12:32,044
Olen nyt monessa vuorossa nähnyt -
179
00:12:32,544 --> 00:12:36,465
paljon ahdistuksesta, masennuksesta
ja paniikkioireista kärsiviä.
180
00:12:37,299 --> 00:12:40,969
Monella ahdistusoireet alkavat lisääntyä.
181
00:12:40,969 --> 00:12:43,847
Haluatko, että otan yhteyttä psykiatriin?
182
00:12:44,348 --> 00:12:47,142
Haluaisitko jutella asiasta jollekulle?
183
00:12:48,727 --> 00:12:52,397
Ajattelitko enemmän
henkilökohtaista juttelua?
184
00:12:52,397 --> 00:12:53,440
Ehkä.
185
00:12:53,440 --> 00:12:57,444
Minustakin psykiatrin kanssa
on parempi puhua kasvotusten.
186
00:12:57,444 --> 00:13:01,031
Pandemian aikana
moni siirtyi etätapaamisiin.
187
00:13:01,949 --> 00:13:06,078
On aina mukavampi
istua alas ja jutella kasvotusten.
188
00:13:06,662 --> 00:13:12,042
Haluan varmistaa, että tällaiset potilaat
saavat mahdollisuuden ammattiapuun.
189
00:13:12,042 --> 00:13:15,087
Ne resurssit ovat kaikkien saatavilla.
190
00:13:16,421 --> 00:13:21,760
Pandemia on vaatinut
meiltä kaikilta veronsa. Meitä väsyttää.
191
00:13:23,303 --> 00:13:24,429
Hienoa.
192
00:13:24,429 --> 00:13:26,056
- Kiitos.
- Ei kestä.
193
00:13:26,557 --> 00:13:28,642
No niin. Tyttöparka.
194
00:13:29,142 --> 00:13:30,394
Voi näitä lapsia.
195
00:13:38,610 --> 00:13:39,736
Koronatesti?
196
00:13:39,736 --> 00:13:40,821
Niin.
197
00:13:40,821 --> 00:13:44,241
Onko pakko? Ei minulla ole sitä.
198
00:13:47,035 --> 00:13:48,203
Hän on suloinen.
199
00:13:50,122 --> 00:13:52,416
Sattuuko mihinkään, Christian?
200
00:13:52,416 --> 00:13:53,584
Naamaan.
201
00:13:53,584 --> 00:13:55,794
- Naamaan?
- Naamaan ja jalkaan.
202
00:13:55,794 --> 00:13:57,254
Paljon vai vähän?
203
00:13:57,254 --> 00:14:00,173
10 on pahin kipu, 1 ei juuri mitään.
204
00:14:00,173 --> 00:14:01,508
Kasi?
205
00:14:01,508 --> 00:14:06,221
Siihen nähden näytät hyvältä.
Taidat olla sitkeä tyyppi.
206
00:14:07,931 --> 00:14:10,767
Halusin vain kertoa, että rakastan sinua.
207
00:14:10,767 --> 00:14:12,561
Niin minäkin sinua.
208
00:14:13,061 --> 00:14:16,607
Jos minulle käy jotain, rakastan sinua.
209
00:14:16,607 --> 00:14:17,608
Rakastan sinua.
210
00:14:17,608 --> 00:14:20,068
- Niin minäkin sinua.
- Ihan kamalasti.
211
00:14:20,068 --> 00:14:24,281
Valutan hieman vettä kasvoillesi.
Poistan pari hiusta.
212
00:14:24,781 --> 00:14:26,950
Onko kylmää? Taitaa olla.
213
00:14:26,950 --> 00:14:29,578
- Onko se pelkkää vettä?
- Pelkkää vettä.
214
00:14:31,788 --> 00:14:35,584
Olet päivän rohkein pieni poika.
215
00:14:36,335 --> 00:14:38,378
Valmista. Sain kaikki.
216
00:14:41,381 --> 00:14:43,717
- Onko parempi olo?
- On.
217
00:14:43,717 --> 00:14:44,843
Hyvä.
218
00:14:44,843 --> 00:14:49,640
Hän kuvaili kipua kasiksi,
mutta näemme molemmat saman.
219
00:14:49,640 --> 00:14:53,644
Onko sinustakin
kipuja vähemmän kuin tullessa?
220
00:14:53,644 --> 00:14:55,187
Äiti?
221
00:14:56,605 --> 00:14:59,483
Älä itke. Muuten minuakin itkettää.
222
00:14:59,483 --> 00:15:02,277
- En itkekään.
- Älä itke.
223
00:15:02,277 --> 00:15:04,571
Tiedän, että itket. Ei se haittaa.
224
00:15:04,571 --> 00:15:07,157
Ei hätää, äiti. Olen kohta kunnossa.
225
00:15:09,534 --> 00:15:11,244
- Olet rakas.
- Niin sinäkin.
226
00:15:12,120 --> 00:15:16,792
Sanon aina,
että hänen on pysyttävä alalla.
227
00:15:16,792 --> 00:15:18,418
{\an8}Hän on todella lahjakas.
228
00:15:18,418 --> 00:15:23,090
{\an8}Hän antaa paljon lapsille
ja heidän perheilleen.
229
00:15:23,090 --> 00:15:26,259
Arvostan sitä hänessä suuresti.
230
00:15:27,928 --> 00:15:31,640
Avioeroprosessi on lapsilleni raskas.
231
00:15:31,640 --> 00:15:36,728
Pandemia vei minut kauemmas perheestäni.
232
00:15:36,728 --> 00:15:43,235
Se sai miettimään, miten voin viettää
enemmän aikaa heidän kanssaan.
233
00:15:48,156 --> 00:15:51,118
Sairaanhoitajien on oltava huolellisia.
234
00:15:51,118 --> 00:15:56,707
Huolellisuutta voi hyödyntää
missä tahansa liiketoiminnassa.
235
00:15:56,707 --> 00:16:00,252
Niinpä perustin kuljetusyrityksen.
236
00:16:00,252 --> 00:16:03,922
Se mahdollistaa lapsillemme tulevaisuuden.
237
00:16:04,423 --> 00:16:07,050
Kaikki juontuu laatuaikaan.
238
00:16:07,050 --> 00:16:11,722
Haluan saada
lisää aikaa olla perheeni kanssa.
239
00:16:12,389 --> 00:16:15,475
Ennen kaikkea muuta olen isä.
240
00:16:16,309 --> 00:16:20,439
Tästä tulee surullista,
koska olen tehnyt tätä niin kauan.
241
00:16:32,909 --> 00:16:35,245
- Mitä teet illalla?
- Läksyjä.
242
00:16:35,245 --> 00:16:36,288
{\an8}Läksyjä?
243
00:16:36,288 --> 00:16:38,331
{\an8}Meillä on nyt psykaa.
244
00:16:38,832 --> 00:16:44,796
{\an8}Sain aiheeksi PTSD:n. Kerron,
miten sen hoito on muuttunut.
245
00:16:44,796 --> 00:16:51,386
Ennen se koski lähinnä
sodasta palaavia sotilaita.
246
00:16:51,386 --> 00:16:55,182
Aiemmin sitä kutsuttiin kranaattikauhuksi.
247
00:16:55,182 --> 00:16:59,269
Palattuaan he kuulivat yhä
aseiden ja pommien jylinää.
248
00:16:59,269 --> 00:17:01,855
Ennen se koski vain sotilaita,
249
00:17:01,855 --> 00:17:06,568
mutta siitä voivat kärsiä kaikki
pahassa stressitilanteessa olleet.
250
00:17:06,568 --> 00:17:09,946
Etenkin nyt koronaviruksen takia.
251
00:17:09,946 --> 00:17:12,491
Mehän olimme koko ajan töissä.
252
00:17:12,491 --> 00:17:15,285
On luonnotonta nähdä niin paljon kuolemaa.
253
00:17:15,285 --> 00:17:17,913
Meille kaikille tulee PTSD.
254
00:17:21,833 --> 00:17:24,461
Kukaan ei puhu siitä,
255
00:17:25,170 --> 00:17:28,799
miten paljon keikat vaikuttavat
psyykkiseen terveyteemme.
256
00:17:29,382 --> 00:17:32,469
Pitää voida sanoa, ettei ole kunnossa.
257
00:17:37,015 --> 00:17:42,104
Eräs potilaani West Villagessa
kuoli yliannostukseen.
258
00:17:42,104 --> 00:17:47,776
Toisella oli korona.
Hän ja hänen vaimonsa kuolivat.
259
00:17:47,776 --> 00:17:49,820
Löysimme heidät yhdessä.
260
00:17:50,320 --> 00:17:55,242
Oli myös eräs ampumisen uhri.
Tosi, tosi nuori. Hänkin kuoli.
261
00:17:56,868 --> 00:18:00,956
Näen kamalia asioita joka päivä.
262
00:18:05,293 --> 00:18:09,631
Nyt kun minulla on kotona pieni poika,
263
00:18:09,631 --> 00:18:14,094
työllä on aivan uusi merkitys.
264
00:18:15,220 --> 00:18:18,807
Olen kiitollinen
päästessäni kotiin perheeni luo.
265
00:18:18,807 --> 00:18:25,397
Aina on mahdollisuus,
ettei selviäkään kotiin asti.
266
00:18:30,777 --> 00:18:34,698
Ennen työni oli minulle kaikki kaikessa.
267
00:18:34,698 --> 00:18:38,577
Työni oli minulle kuin toinen persoona.
268
00:18:40,704 --> 00:18:43,748
Tuntui, että olin yhtä sen kanssa.
269
00:18:44,791 --> 00:18:48,044
Nyt en enää tunne samoin.
270
00:18:48,044 --> 00:18:52,215
Työ on kyllä osa minua,
mutta se ei määrittele minua.
271
00:18:52,215 --> 00:18:57,512
Minussa on niin paljon muutakin.
272
00:19:09,357 --> 00:19:12,819
- Hei, kulta. Miten vauva voi?
- Ruokin hänet juuri.
273
00:19:12,819 --> 00:19:16,531
Pitääkö räkää imeä vielä
ennen nukkumaanmenoa?
274
00:19:16,531 --> 00:19:19,201
Haluan hänen nukkuvan
niin kauan kuin mahdollista.
275
00:19:19,201 --> 00:19:24,039
Selvä. Halusin vain kysellä kuulumiset
ja sanoa, että rakastan sinua.
276
00:19:24,039 --> 00:19:25,957
- Niin minäkin sinua.
- Heippa.
277
00:19:27,334 --> 00:19:29,085
On ikävää, kun hän on kipeä.
278
00:19:29,920 --> 00:19:33,590
Ihan mahanpohjasta ottaa.
279
00:19:33,590 --> 00:19:38,136
Mutta hän kasvattaa immuunipuolustustaan.
280
00:19:41,389 --> 00:19:43,892
Hän on kunnossa, mutta...
281
00:19:46,645 --> 00:19:48,980
On kurjaa, etten voi olla siellä.
282
00:19:51,483 --> 00:19:56,446
Aina haluaisi olla
parempi puoliso tai parempi äiti.
283
00:19:56,446 --> 00:19:59,991
Haluaisin loihtia enemmän aikaa tyhjästä.
284
00:20:00,492 --> 00:20:02,619
Sitä sitoutuminen on.
285
00:20:05,747 --> 00:20:12,087
Olen kiitollinen,
että olen terve ruumiiltani ja mieleltäni.
286
00:20:12,087 --> 00:20:16,299
Saan kiittää siitä paljolti
miestäni ja tytärtäni.
287
00:20:17,842 --> 00:20:20,929
On ihmeellistä, millaisia tunteita
tyttäreni minussa herättää.
288
00:20:20,929 --> 00:20:24,599
Tunnen yhteyttä omaan äitiini.
289
00:20:25,642 --> 00:20:31,314
Äitini on nyt
niin läsnä kuin vain mahdollista.
290
00:20:34,192 --> 00:20:35,151
Hitto.
291
00:20:36,486 --> 00:20:37,862
Hei, rakas.
292
00:20:40,156 --> 00:20:41,866
Anna isille pusu.
293
00:20:42,659 --> 00:20:45,620
Pikku pusu.
294
00:20:45,620 --> 00:20:47,747
Missä Mauricio on?
295
00:20:47,747 --> 00:20:49,833
Siinä hän on!
296
00:21:00,593 --> 00:21:02,345
Minulla on univajetta.
297
00:21:05,181 --> 00:21:07,767
Toisen lapsen jälkeen se alkaa tuntua.
298
00:21:07,767 --> 00:21:10,103
Olen nelikymppinen.
299
00:21:10,103 --> 00:21:13,565
Olen tehnyt yövuoroja yli kymmenen vuotta.
300
00:21:14,065 --> 00:21:19,404
Se alkaa näkyä terveydessä
ja yleisessä fyysisessä kunnossa.
301
00:21:21,990 --> 00:21:23,950
En tiedä, kauanko jaksan.
302
00:21:28,538 --> 00:21:31,750
- Huomenta. Stacy?
- Se olen minä.
303
00:21:31,750 --> 00:21:33,043
- Hei.
- Hei.
304
00:21:33,043 --> 00:21:34,294
Ja sinä olet?
305
00:21:34,294 --> 00:21:36,629
- Veljeni Zaire.
- Hei.
306
00:21:36,629 --> 00:21:39,424
Tietosi olivat hyvin lyhyet.
307
00:21:39,424 --> 00:21:43,094
- Paastosit ramadanin takia.
- Aivan.
308
00:21:43,094 --> 00:21:46,348
- Vieläkö paastoat?
- Kahdeksan päivää.
309
00:21:46,348 --> 00:21:48,767
- Mutta kuka sitä laskee?
- Jestas.
310
00:21:48,767 --> 00:21:50,060
Pääni...
311
00:21:50,769 --> 00:21:53,938
Tunsin painetta takaraivossa ja silmissä.
312
00:21:53,938 --> 00:21:58,151
Katsoin peiliin ja hoin,
että olen kunnossa.
313
00:21:58,151 --> 00:21:59,903
Sydän alkoi hakata.
314
00:21:59,903 --> 00:22:03,406
Soitimme ambulanssin,
koska oloni heikkeni.
315
00:22:03,406 --> 00:22:07,243
Tutkimme sydämen sekä testaamme
elektrolyytit ja magnesiumarvot.
316
00:22:07,243 --> 00:22:10,663
Varmistamme, etteivät oireet johdu niistä.
317
00:22:10,663 --> 00:22:12,582
- Tupakoitko?
- En.
318
00:22:12,582 --> 00:22:14,959
- Etkä käytä alkoholia?
- En.
319
00:22:14,959 --> 00:22:17,087
Olen tosin toipuva addikti.
320
00:22:17,087 --> 00:22:21,591
Selvä. Mistä olit riippuvainen,
jos saan kysyä?
321
00:22:21,591 --> 00:22:25,011
- Crack-kokaiinista.
- Selvä. Kauanko olet ollut kuivilla?
322
00:22:26,346 --> 00:22:30,350
- Neljä kuukautta. Retkahdin.
- Sehän on hienoa.
323
00:22:30,350 --> 00:22:35,063
Se on ilmiömäistä! Olen niin täynnä tätä.
324
00:22:35,063 --> 00:22:36,064
Hienoa.
325
00:22:38,858 --> 00:22:41,694
Itkettää vain enemmän.
Kyyneleet virtaavat.
326
00:22:41,694 --> 00:22:45,281
Tutkimme sydänlihasentsyymit,
sydämen ja muun.
327
00:22:45,281 --> 00:22:48,159
Varmistamme, ettei mitään jää huomaamatta.
328
00:22:48,159 --> 00:22:51,079
Jos tulokset ovat hyvät,
329
00:22:51,079 --> 00:22:55,125
voit mennä kotiin toipumaan
jäähileiden kera.
330
00:22:55,125 --> 00:22:58,002
- Selvä.
- Palaan pian.
331
00:22:58,670 --> 00:23:03,508
Ei olisi tullut mieleenkään,
että hän on toipuva addikti.
332
00:23:04,134 --> 00:23:06,469
Niin suloinen ihminen.
333
00:23:07,887 --> 00:23:09,806
Aina saa yllättyä.
334
00:23:13,017 --> 00:23:17,647
En ole liian skeptinen.
Yritän ajatella myönteisesti.
335
00:23:17,647 --> 00:23:21,276
Pidän töissä yllä positiivista virettä.
336
00:23:22,444 --> 00:23:26,948
Viime aikoina se ei aina
ole onnistunut. Väsyttää.
337
00:23:27,991 --> 00:23:32,078
Olemme kaikki paiskineet töitä
ja tehneet uhrauksia.
338
00:23:32,662 --> 00:23:38,793
Emme halua saavuttaa pistettä,
jossa ei pysty antamaan kaikkeaan.
339
00:23:40,044 --> 00:23:41,921
Kestävyys on ollut koetuksella.
340
00:23:41,921 --> 00:23:43,089
Mikä tilanne?
341
00:23:51,306 --> 00:23:55,643
Joshua, 17-vuotias mies.
Useita ampumahaavoja.
342
00:23:56,603 --> 00:23:58,646
- Hän selviää.
- Hän on taistelija.
343
00:23:58,646 --> 00:24:01,065
Niin on. Niin on.
344
00:24:02,442 --> 00:24:04,569
Josh käveli ulos sairaalasta.
345
00:24:04,569 --> 00:24:06,946
Perhe pääsee lähtemään kaupungista.
346
00:24:07,530 --> 00:24:11,618
Ajattelen näitä lapsia
heidän astuessaan maailmaan.
347
00:24:13,286 --> 00:24:16,122
On vaikea pysyä perillä kaikista.
348
00:24:17,081 --> 00:24:21,377
Heidän kanssaan kokee
elämää muuttavia hetkiä,
349
00:24:21,961 --> 00:24:24,506
ja sitten jää miettimään,
miten heidän kävi.
350
00:24:33,223 --> 00:24:35,767
Kun kokee jotain traumaattista,
351
00:24:35,767 --> 00:24:41,356
aivojen välittäjäaineet
varmaan muuttuvat perinpohjaisesti.
352
00:24:41,356 --> 00:24:43,107
Minun oloni ainakin muuttui.
353
00:24:44,317 --> 00:24:45,944
Hengittäkää syvään.
354
00:24:45,944 --> 00:24:47,403
Minua ei ahdista.
355
00:24:47,403 --> 00:24:54,244
Olen selvästi ymmärtänyt,
minkä tähden olen maan päällä.
356
00:24:54,744 --> 00:24:56,704
Minun on oltava hyvä ihminen.
357
00:24:57,205 --> 00:24:59,707
Ystävällinen. Nöyrä.
358
00:24:59,707 --> 00:25:02,752
Joskus se on vaikeaa.
359
00:25:03,378 --> 00:25:06,589
Se oli siinä. Hienoa. Kiitoksia.
360
00:25:08,716 --> 00:25:14,305
Jos johtaja osoittaa heikkoutensa,
hän tulee paremmaksi.
361
00:25:18,142 --> 00:25:21,646
Hänellä saattaa olla pitkittynyt korona.
362
00:25:21,646 --> 00:25:24,899
Koronasta saattoi jäädä jälkitauti.
363
00:25:24,899 --> 00:25:28,528
Olen varovainen
ulkona liikkumisen suhteen.
364
00:25:28,528 --> 00:25:31,406
En ole ollut ravintolassa
puoleentoista vuoteen.
365
00:25:31,406 --> 00:25:33,157
Palaan pian.
366
00:25:33,825 --> 00:25:35,910
- Stacy. Hei.
- Hei.
367
00:25:36,703 --> 00:25:38,663
Labrat näyttävät hyviltä.
368
00:25:38,663 --> 00:25:42,625
Magnesiumtaso oli normaali,
samoin sydäntutkimukset.
369
00:25:42,625 --> 00:25:46,087
Sinuna odottaisin
vielä ainakin tämän nestelitran,
370
00:25:46,087 --> 00:25:48,798
koska se auttaa paastoamisessa.
371
00:25:48,798 --> 00:25:51,426
Sitten voit mennä, jos olo on parempi.
372
00:25:51,426 --> 00:25:54,762
Olo on parempi,
mutta haluan nesteitä, koska ajattelen...
373
00:25:54,762 --> 00:26:00,935
Olen samaa mieltä. Tehdään siis niin.
Minä valmistaudun kotiinlähtöön.
374
00:26:00,935 --> 00:26:02,812
- Kuinka kehtaat?
- Niinpä.
375
00:26:02,812 --> 00:26:05,106
Kymmenen minuutin päästä saan nukkua.
376
00:26:05,106 --> 00:26:08,401
Miksi luojan tähden
sinä sellaista tekisit?
377
00:26:08,901 --> 00:26:12,697
- Jotta voin tulla takaisin.
- En tiedä, miten pystyt tähän.
378
00:26:12,697 --> 00:26:16,034
Haluan vain sanoa,
miten arvostan lääkäreitä.
379
00:26:16,034 --> 00:26:20,246
Hoitajat, lääkärit ja koko tämä tilanne...
380
00:26:20,246 --> 00:26:23,499
Teette tätä sydämellä,
ette pelkän työn vuoksi.
381
00:26:24,000 --> 00:26:25,418
Minusta...
382
00:26:25,418 --> 00:26:29,797
On tärkeää, miten kärsivistä välitetään.
383
00:26:29,797 --> 00:26:34,802
Kiitos. Onpa mukava päätös vuorolle.
Oli hauska tavata teidät.
384
00:26:34,802 --> 00:26:37,388
- Samoin. Muista levätä.
- Samat sanat.
385
00:26:37,388 --> 00:26:38,556
Teen niin.
386
00:26:40,892 --> 00:26:43,353
Kun tekee tällaista työtä,
387
00:26:43,353 --> 00:26:48,566
oppii arvostamaan elämää
ja sitä, mitä on. Ainakin minä.
388
00:26:48,566 --> 00:26:53,488
Olen kiitollinen kaikesta,
mitä minulla on.
389
00:26:53,488 --> 00:26:55,698
Nyt tunnen sen entistä selvemmin.
390
00:26:58,117 --> 00:26:59,369
Kuulin juuri.
391
00:26:59,369 --> 00:27:00,828
Hän heräsi.
392
00:27:01,329 --> 00:27:02,997
- Hän oli sokea.
- Tiedän.
393
00:27:02,997 --> 00:27:05,708
- Hän aloittaa kuntoutuksen.
- Hienoa.
394
00:27:06,668 --> 00:27:08,127
- Entä nyt?
- Kaksi.
395
00:27:08,127 --> 00:27:10,672
- Aiemmin hän ei erottanut sormia.
- Katso.
396
00:27:12,006 --> 00:27:15,843
Ei, tämä on keltainen.
397
00:27:15,843 --> 00:27:18,513
- Hän näkee värit.
- Niinpä.
398
00:27:18,513 --> 00:27:21,099
- Luoja.
- Hän näkee käsineet.
399
00:27:21,099 --> 00:27:23,810
- Kyllä. Nyt näen.
- Hän kääri hihansa.
400
00:27:23,810 --> 00:27:25,478
- Pitelen sitä.
- Pärjäät hienosti.
401
00:27:25,478 --> 00:27:27,438
Hän tarttui siihen.
402
00:27:27,438 --> 00:27:29,565
Oikeassa ranteessa on kello.
403
00:27:29,565 --> 00:27:32,026
Minähän sanoin, että näkö palaisi.
404
00:27:32,026 --> 00:27:34,445
Palaisi? Se on entistä parempi.
405
00:27:34,445 --> 00:27:35,655
Järjetöntä.
406
00:27:38,700 --> 00:27:40,034
- Tuliko hän?
407
00:27:40,034 --> 00:27:42,412
- Hei.
- Kuulin hyvät uutiset.
408
00:27:42,412 --> 00:27:44,789
- Voi taivas.
- Onko se totta?
409
00:27:45,415 --> 00:27:47,834
- Mitä kuuluu?
- Onko se totta?
410
00:27:49,460 --> 00:27:50,461
Minä...
411
00:27:51,087 --> 00:27:53,339
- Olet sinisissä.
- Niin olen.
412
00:27:53,840 --> 00:27:55,925
Näetkö kasvoni ensi kertaa?
413
00:27:56,426 --> 00:27:59,137
- Sinulla on lasit.
- Niin on.
414
00:27:59,137 --> 00:28:02,765
Tämä ei ole... Näen huulesi.
415
00:28:02,765 --> 00:28:03,808
Niin.
416
00:28:03,808 --> 00:28:05,727
- Montako sormea?
- kaksi.
417
00:28:05,727 --> 00:28:06,811
Montako sormea?
418
00:28:06,811 --> 00:28:08,229
- Yksi.
- Aika hyvä.
419
00:28:08,229 --> 00:28:09,981
Sano, kun näet valon.
420
00:28:10,940 --> 00:28:12,650
- Nyt.
- Oikea silmä palautuu.
421
00:28:12,650 --> 00:28:14,527
Ihan varmasti.
422
00:28:14,527 --> 00:28:16,529
On todella hyvä uutinen,
423
00:28:16,529 --> 00:28:22,118
että näin varhaisessa vaiheessa
näet värejä ja hyvin vasemmalla.
424
00:28:22,118 --> 00:28:23,745
Oikea palautuu aikanaan.
425
00:28:23,745 --> 00:28:28,416
Kasvain puristi oikeaa silmää
paljon enemmän kuin vasenta.
426
00:28:28,416 --> 00:28:30,918
Se vie aikansa.
427
00:28:30,918 --> 00:28:33,963
Hermot paranevat millin päivässä.
428
00:28:33,963 --> 00:28:35,548
Siinä menee monta päivää.
429
00:28:35,548 --> 00:28:40,011
- Selvä. Hän teki hyvää työtä.
- Hän on hyvä tyyppi. Ja kirurgi.
430
00:28:40,011 --> 00:28:42,638
Näköhermot alkavat palautua.
431
00:28:42,638 --> 00:28:46,642
Ne eivät vielä ole...
Tilanne paranee nopeasti.
432
00:28:46,642 --> 00:28:50,271
Olin harmissani, kun heräilit.
433
00:28:50,271 --> 00:28:53,357
Pitää odottaa,
mutta olemme kaikki kärsimättömiä.
434
00:28:53,357 --> 00:28:58,154
John käski olla kärsivällinen.
Hän oli oikeassa.
435
00:28:58,154 --> 00:29:02,366
Näöstä ei tule täydellinen,
mutta kyllä se...
436
00:29:02,366 --> 00:29:05,495
Kunhan näen söpöt kasvosi, se riittää.
437
00:29:05,495 --> 00:29:10,208
Hän näkee minut täydellisesti.
Varmaan paremmin kuin vaimoni.
438
00:29:11,709 --> 00:29:13,711
Häneltä jää paljon näkemättä.
439
00:29:13,711 --> 00:29:16,380
Ei ymmärrä, mitä hänellä on.
440
00:29:17,215 --> 00:29:19,050
Voi sentään. Olet paras.
441
00:29:19,050 --> 00:29:23,596
Olin luopumassa toivosta.
Luulin, että jäisin sokeaksi.
442
00:29:24,096 --> 00:29:28,351
Mutta eilen... Pitää olla positiivinen -
443
00:29:28,351 --> 00:29:32,230
ja uskoa muihin, vaikkei uskoisi itseensä.
444
00:29:32,230 --> 00:29:35,066
Jumala antoi sinulle
kyvyn pelastaa henkiä.
445
00:29:35,566 --> 00:29:40,363
Muista joka päivä,
että olet tehnyt osasi muiden hyväksi.
446
00:29:40,363 --> 00:29:43,241
- Me teemme parhaamme.
- Niin teette.
447
00:29:43,741 --> 00:29:47,286
Älä luovu toivosta.
Maailma on yhä hyvä.
448
00:29:48,830 --> 00:29:53,501
Kuntoutus kestää kolme viikkoa.
Sen jälkeen näet entistä paremmin.
449
00:29:53,501 --> 00:29:56,170
Pärjäät hienosti. Olemme iloisia.
450
00:29:56,170 --> 00:29:58,130
- Rakastan teitä.
- Samoin.
451
00:29:58,130 --> 00:29:59,882
Jatka samaan malliin.
452
00:29:59,882 --> 00:30:01,008
Näen sinut.
453
00:30:01,008 --> 00:30:03,427
Niin minäkin sinut. Kiitos sanoistasi.
454
00:30:03,427 --> 00:30:04,762
Kiitos paljon.
455
00:30:04,762 --> 00:30:09,100
- Kauneinta, mitä potilas on sanonut.
- Uskomaton ihminen.
456
00:30:12,562 --> 00:30:18,609
Aseet tulevat yhteisöömme
ja riistävät meiltä nuoremme.
457
00:30:18,609 --> 00:30:23,656
{\an8}En halua haudata toistakin lasta.
458
00:30:24,240 --> 00:30:30,788
Toivon puute yhteisöissä
johtaa usein väkivaltaan.
459
00:30:30,788 --> 00:30:37,211
{\an8}Meidän on puututtava aseongelmaan
ja samalla toivon puutteeseen.
460
00:30:41,215 --> 00:30:45,261
Chen ja minun työ -
461
00:30:45,261 --> 00:30:49,015
aseväkivaltaan puuttumiseksi
on vienyt minut paikkoihin,
462
00:30:49,015 --> 00:30:53,811
joihin en opiskelijana
koskaan ajatellut joutuvani.
463
00:30:54,395 --> 00:30:57,064
Haastava keskustelu.
464
00:30:57,064 --> 00:30:59,984
Olen ollut Valkoisessa talossa -
465
00:31:00,484 --> 00:31:05,114
{\an8}ja kongressissa yrittämässä
saada aikaan lakimuutoksia.
466
00:31:05,114 --> 00:31:08,034
- Menemme kuulemma lounaalle.
- Aivan.
467
00:31:08,034 --> 00:31:11,746
Kunpa en olisi nähnyt poikani kuolevan.
468
00:31:11,746 --> 00:31:14,957
- Pelkään, että niin voi käydä uudestaan.
- Niin.
469
00:31:14,957 --> 00:31:18,920
Minulla on kolme lasta, kaksi teiniä.
Pelkään aina kun he...
470
00:31:18,920 --> 00:31:20,963
Pelkään sen toistuvan.
471
00:31:20,963 --> 00:31:24,175
Annan yhteystietoni tulevaa varten.
472
00:31:24,175 --> 00:31:28,220
Saan tästä toimijuuden,
voiman ja toivon tunnetta.
473
00:31:29,347 --> 00:31:31,766
Emme halua olla pelkkiä kirurgeja,
474
00:31:31,766 --> 00:31:35,102
jotka poistavat luodit
ja palauttavat takaisin kaduille.
475
00:31:35,102 --> 00:31:40,066
Haluamme myös selvittää,
miten voimme saada aikaan muutoksen.
476
00:31:41,943 --> 00:31:44,737
Voin yhdistää osaan kasvot.
477
00:31:44,737 --> 00:31:49,367
Ja koska olen pediatri,
se tarkoittaa, että lapsi ei selvinnyt.
478
00:31:51,619 --> 00:31:53,704
Se sattuu meihin kaikkiin.
479
00:31:53,704 --> 00:31:56,415
Alan vasta ymmärtää,
miten se sattuu minuun -
480
00:31:56,415 --> 00:31:59,126
ja miten se vaikuttaa elämänkatsomukseen.
481
00:32:01,671 --> 00:32:06,008
{\an8}Tunnen asian kiireellisyyden
ja historiallisen hetken painon.
482
00:32:06,008 --> 00:32:08,052
{\an8}Lapsiamme teurastetaan.
483
00:32:08,844 --> 00:32:10,680
Ensimmäistä kertaa -
484
00:32:10,680 --> 00:32:16,102
amerikkalaisten lasten
yleisin kuolinsyy on aseväkivalta.
485
00:32:17,436 --> 00:32:19,021
Rakastan tätä maata -
486
00:32:19,021 --> 00:32:24,819
ja olen kiitollinen kaikesta, mitä se on
tarjonnut minulle ja perheelleni,
487
00:32:24,819 --> 00:32:27,571
mutta en halua jättää sitä lapsilleni.
488
00:32:27,571 --> 00:32:29,198
Erästä teiniä ammuttiin.
489
00:32:29,198 --> 00:32:33,077
Päästyäni kotiin
minulle soitettiin lähes joka tunti.
490
00:32:33,077 --> 00:32:35,955
- Eikö tarvitse mennä?
- Ei, ellei jotain tapahdu.
491
00:32:42,128 --> 00:32:43,713
Pikku tyttöni!
492
00:32:47,758 --> 00:32:49,510
Ihana nähdä häntä.
493
00:32:53,097 --> 00:32:54,765
Rakastan sinua kamalasti.
494
00:33:16,245 --> 00:33:17,872
Sieltä hän tulee.
495
00:33:20,541 --> 00:33:22,918
Mitä kuuluu? Miten voit?
496
00:33:25,880 --> 00:33:27,882
- Millainen olo?
- Hyvä.
497
00:33:27,882 --> 00:33:28,883
Parempi?
498
00:33:29,633 --> 00:33:32,845
- En voi liikkua.
- Ei se mitään. Minä tulen lähemmäs.
499
00:33:33,679 --> 00:33:35,431
Minunkin on vaikea liikkua.
500
00:33:40,853 --> 00:33:42,730
Eikö Grod olekin hyvä?
501
00:33:45,816 --> 00:33:47,902
Nimesimme munuaisen Grodiksi.
502
00:33:50,988 --> 00:33:52,490
Täydellinen nimi.
503
00:33:53,491 --> 00:33:55,326
Tohtori Grodsteinin mukaan.
504
00:33:56,827 --> 00:33:59,538
- Rakastan sinua.
- Niin minäkin sinua.
505
00:34:04,752 --> 00:34:09,715
Joka päivä valmistautuessani töihin
kuuntelen uutiset.
506
00:34:09,715 --> 00:34:15,679
Kuulen masentavia tarinoita
rikoksista ja sodista.
507
00:34:16,263 --> 00:34:19,642
Sitten tulen töihin
ja näen kaikki nämä ihmiset,
508
00:34:19,642 --> 00:34:25,064
joka vaarantavat oman henkensä
auttaakseen muita.
509
00:34:26,315 --> 00:34:28,234
Me huolehdimme sinusta.
510
00:34:28,234 --> 00:34:31,028
Se vahvistaa uskoani ihmisiin.
511
00:34:31,028 --> 00:34:33,489
Sinulla taitaa olla nestehukkakin.
512
00:34:33,489 --> 00:34:37,118
Kuule, en voi nyt
jäädä osastolle, joten...
513
00:34:37,118 --> 00:34:40,329
- Se ei kyllä ole mikään syy.
- Tiedän.
514
00:34:43,249 --> 00:34:45,167
Yksi, kaksi, kolme.
515
00:34:45,668 --> 00:34:46,710
Melkein valmista.
516
00:34:50,422 --> 00:34:53,300
Perjantain lahja. Vai mitä?
517
00:34:59,431 --> 00:35:02,852
Antropologi Margaret Mead sanoi,
518
00:35:02,852 --> 00:35:07,439
että ensi merkki sivilisaatiosta
oli parantunut jalka.
519
00:35:07,439 --> 00:35:12,403
Murtuneen jalan paraneminen tarkoitti,
että joku sitoi jalan, ruokki ja suojeli.
520
00:35:12,403 --> 00:35:14,238
Auttoi häntä paranemaan.
521
00:35:14,822 --> 00:35:19,743
Sivistynyt yhteiskunta suojelee
loukkaantuneita ja huolehtii heistä.
522
00:35:20,244 --> 00:35:23,372
Sitä varten olemme täällä.
Huolehtimassa toisistamme.
523
00:35:25,166 --> 00:35:28,085
Medic 99, ammuskelu
Vinegar Hillissä Brooklynissä.
524
00:35:28,085 --> 00:35:30,588
Kaksi loukkaantunutta. Toistan, kaksi.
525
00:35:30,588 --> 00:35:32,047
Voi luoja, taasko?
526
00:36:11,837 --> 00:36:14,506
{\an8}LUOVUTUSSYDÄN
527
00:36:21,430 --> 00:36:24,183
SYDÄMENSIIRTO KÄYNNISSÄ
528
00:37:20,114 --> 00:37:25,077
HALUAMME OMISTAA OHJELMAN
POTILAILLE JA HEIDÄN PERHEILLEEN -
529
00:37:25,077 --> 00:37:28,664
SEKÄ TERVEYSALAN AMMATTILAISILLE,
JOTKA JAKOIVAT TARINANSA KANSSAMME.
530
00:39:41,296 --> 00:39:46,301
Tekstitys: Saara Lindström