1 00:00:18,227 --> 00:00:21,689 ENSIHOITAJAT: NEW YORK 2 00:00:24,358 --> 00:00:31,324 SUURIA MUUTOKSIA 3 00:00:35,912 --> 00:00:37,955 Lisa, tohtori Langer tässä. 4 00:00:39,415 --> 00:00:40,958 Lisa, avaa silmäsi. 5 00:00:45,463 --> 00:00:46,714 Hei, Lisa. 6 00:00:48,800 --> 00:00:51,010 Viedään hänet CT-kuvaan. 7 00:00:51,010 --> 00:00:54,680 En halua tuijottaa häntä tuollaisena. Sopiiko? 8 00:00:55,181 --> 00:00:56,808 Viedään hänet kuvaan. 9 00:01:01,813 --> 00:01:03,773 Heti kun kohtaus alkoi... 10 00:01:06,067 --> 00:01:07,401 Huonoa tuuria. 11 00:01:08,778 --> 00:01:10,988 Se muuttaa koko homman. 12 00:01:10,988 --> 00:01:17,954 Grand mal -kohtauksen jälkeen ihminen on letarginen 12-24 tuntia. 13 00:01:17,954 --> 00:01:19,997 Sitä on ihan kanttuvei. 14 00:01:19,997 --> 00:01:22,416 - Kasvain oli tässä. - Aivan. 15 00:01:23,334 --> 00:01:27,213 Ei näy jälkiä infarktista eikä... 16 00:01:28,339 --> 00:01:33,386 {\an8}Leikkauksen kesto ja ilma päässä varmaan aiheuttivat sen. 17 00:01:33,386 --> 00:01:35,596 Ilma aiheutti kohtauksen. 18 00:01:35,596 --> 00:01:38,599 - Ei mitään yllättävää. - Ei niin. 19 00:01:39,976 --> 00:01:43,146 Selvä. Katsotaan tilanne huomenna. 20 00:01:43,146 --> 00:01:45,565 Hyvä olla taas täällä kanssasi. 21 00:01:45,565 --> 00:01:47,108 Palaan varamieheksi. 22 00:01:48,609 --> 00:01:49,777 Tämä on rankka ala. 23 00:01:57,076 --> 00:01:59,245 Kauanko Tylerilla kestää? 24 00:01:59,745 --> 00:02:02,081 - Mitä kauanko? - Kauanko Tylerillä kestää? 25 00:02:02,081 --> 00:02:04,250 Sitä ei vielä tiedä. 26 00:02:05,918 --> 00:02:08,337 Näetkö, miten kökköröinen se on? 27 00:02:09,505 --> 00:02:11,924 Katso takaseinämää. 28 00:02:12,425 --> 00:02:14,552 Valtimo on liian pieni tähän. 29 00:02:14,552 --> 00:02:15,761 Kysymys kuuluu... 30 00:02:16,304 --> 00:02:20,349 - Voitko tehdä sen tästä reiästä? - Niin, vai paikkaanko tämän? 31 00:02:20,349 --> 00:02:23,060 Tyler tarvitsee neljä yhteyttä. 32 00:02:23,060 --> 00:02:25,813 Kaksi valtimoa, yhden laskimon ja yhden virtsanjohtimen. 33 00:02:25,813 --> 00:02:27,982 Pelkään vuotoja. 34 00:02:27,982 --> 00:02:31,277 Jos verisuoni vuotaa, seuraa verenvuotoa. 35 00:02:31,277 --> 00:02:33,070 Saanko toisen puristimen? 36 00:02:33,070 --> 00:02:35,031 Voi tulla veritulppia. 37 00:02:36,115 --> 00:02:41,954 Minun pitää varmistaa, että leikkaus menee täydellisesti. 38 00:02:41,954 --> 00:02:48,336 Isä luovutti pojalleen munuaisen, eikä virheisiin ole varaa. 39 00:02:52,340 --> 00:02:54,842 Tämä pitää paikata ja kiinnittää uudelleen. 40 00:02:54,842 --> 00:02:58,596 Ongelma on nimittäin siinä. Valtimon seinämä on auennut. 41 00:02:58,596 --> 00:03:01,474 Katsotaan vielä. Huuhtelu. 42 00:03:01,474 --> 00:03:06,020 En halua mitään tulppia, koska veri ei nyt virtaa. 43 00:03:06,979 --> 00:03:08,856 Munuaisessa on kaksi valtimoa. 44 00:03:08,856 --> 00:03:13,236 Olemassa oleva suoni on ohut, joten päävaltimo tukkeutui. 45 00:03:13,236 --> 00:03:16,364 Tärkeää on huomata ongelmat. 46 00:03:16,364 --> 00:03:19,617 Jos on epävarma, asia pitää korjata, 47 00:03:19,617 --> 00:03:23,829 koska leikkaussalista ei voi lähteä toivoen parasta. 48 00:03:23,829 --> 00:03:26,457 Leikkaussalista on lähdettävä varmana siitä, 49 00:03:26,457 --> 00:03:30,294 {\an8}että kaikki on kunnossa ja että munuaisen verenkierto toimii. 50 00:03:38,886 --> 00:03:43,391 {\an8}Hei. Olen MacKenzie, sairaanhoitaja. Lennän kanssasi. 51 00:03:43,391 --> 00:03:45,226 Taisit kaatua pahasti. 52 00:03:45,226 --> 00:03:47,645 Menin ihan nurin. 53 00:03:47,645 --> 00:03:51,315 Kävelin nurmella, ja siitä astuin ajotielle. 54 00:03:51,315 --> 00:03:55,361 - Saatoit siis kompastua. - Kenties. 55 00:03:55,361 --> 00:03:58,572 - Onko pahoinvointia? - Ei. 56 00:03:58,572 --> 00:04:02,118 Jos asiaan tulee muutos, kerro. 57 00:04:02,118 --> 00:04:06,080 - Onko hän parempi puoliskosi? - 55 vuoden ajan. 58 00:04:06,080 --> 00:04:09,292 Jestas, sepä upeaa. 59 00:04:09,292 --> 00:04:10,584 Yksi, kaksi, kolme. 60 00:04:11,711 --> 00:04:12,962 Täydellistä. 61 00:04:12,962 --> 00:04:17,717 Eli sinä vain kaaduit. Etkö ehtinyt ottaa käsillä vastaan? 62 00:04:17,717 --> 00:04:20,094 - En. - Sen näkee. 63 00:04:20,094 --> 00:04:21,804 Menin hakemaan postin. 64 00:04:21,804 --> 00:04:24,932 Heti kun astuin ajotielle, menin nurin. 65 00:04:24,932 --> 00:04:28,269 - Mukavaa lentoa. - Toivottavasti se on mukava. 66 00:04:29,020 --> 00:04:33,691 55 vuotta. Voitko uskoa? Aivan uskomatonta. 67 00:04:33,691 --> 00:04:37,611 - Siihen pitää tähdätä. - Todellakin. 68 00:04:38,195 --> 00:04:40,990 Lupaan pitää hänestä hyvää huolta. 69 00:04:40,990 --> 00:04:43,743 Soitan heti kun laskeudumme. 70 00:04:43,743 --> 00:04:44,869 Kiitos. 71 00:04:44,869 --> 00:04:47,413 - Ei mitään. - Turvallista matkaa. 72 00:04:47,413 --> 00:04:52,335 Jos tulee huono olo tai tarvitset kipulääkettä, sano vain. 73 00:04:57,882 --> 00:04:58,716 Tyler. 74 00:04:58,716 --> 00:05:02,511 Tyler? Kuuletko minua? Avaa silmät. 75 00:05:03,387 --> 00:05:06,098 Kuuletko minua? Vedä syvään henkeä. 76 00:05:06,098 --> 00:05:08,851 Näet vanhempasi. Miltä kuulostaa? 77 00:05:08,851 --> 00:05:11,187 Kuuletko minua? Avaa silmät. Noin. 78 00:05:11,187 --> 00:05:14,190 Näetkö vaalean virtsan? 79 00:05:14,190 --> 00:05:17,693 Se on hyvä homma. 80 00:05:17,693 --> 00:05:21,822 Se on kypsää, hyvää virtsaa. 81 00:05:21,822 --> 00:05:24,492 - Bordeaux'ta? - Erittäin tanniinista. 82 00:05:26,118 --> 00:05:27,620 Sitten yläkertaan. 83 00:05:28,788 --> 00:05:30,539 Nähdään. Kiitoksia. 84 00:05:38,506 --> 00:05:40,508 Äiti voi tulla tänne. 85 00:05:42,510 --> 00:05:44,887 - Poikasi toipuu. - Kiitos. 86 00:05:45,971 --> 00:05:47,014 Hei, kaveri. 87 00:05:48,516 --> 00:05:49,975 Hei, kultaseni. 88 00:05:51,352 --> 00:05:53,854 Kuuletko minua? Äiti on tässä. 89 00:05:57,400 --> 00:05:58,651 Hei. 90 00:05:58,651 --> 00:06:00,945 Hän heräsi. Mikä meininki? 91 00:06:00,945 --> 00:06:02,988 Katson viiltoa. 92 00:06:02,988 --> 00:06:04,156 Jopas. 93 00:06:08,285 --> 00:06:11,038 Hankimme sen peitoksi hienon tatuoinnin. 94 00:06:11,914 --> 00:06:16,961 Paina kaasupoljinta. Paina, paina. Sinulla ei ole vielä ajokorttia. 95 00:06:17,962 --> 00:06:20,631 Tämä on suuri hetki. 96 00:06:20,631 --> 00:06:26,595 Tyler täyttää vuosia, menee naimisiin ja saa oman perheen. 97 00:06:26,595 --> 00:06:30,307 Kaikki ne hetket ovat samalla viivalla päivän kanssa, 98 00:06:30,307 --> 00:06:33,185 jona Tyler sai munuaisen isältään. 99 00:06:33,185 --> 00:06:35,020 Hänet on ihan peitelty. 100 00:06:37,064 --> 00:06:39,483 Annoitko munuaiselle nimen? 101 00:06:40,818 --> 00:06:42,153 Mieti sille nimi. 102 00:06:42,820 --> 00:06:44,905 Hän taisi sanoa: "Okei." 103 00:06:44,905 --> 00:06:46,740 - Selvä. - Rakastan sinua. 104 00:06:48,159 --> 00:06:49,577 Hän sanoi saman. 105 00:06:55,166 --> 00:06:58,085 Medic 66, 8-vuotias potilas Queensissa. 106 00:06:58,085 --> 00:07:00,838 Potilas jäi katumaasturin alle. 107 00:07:00,838 --> 00:07:04,884 Päävamma, mahdollinen kaulavamma. Potilaalla on kovat kivut. 108 00:07:04,884 --> 00:07:08,387 Toinen akuuttipotilas tulossa naapurihuoneeseen. 109 00:07:15,436 --> 00:07:16,687 Korvani! 110 00:07:19,690 --> 00:07:23,402 Pahin pelkoni on astua huoneeseen ja nähdä lapseni pöydällä. 111 00:07:23,903 --> 00:07:29,742 Joskus tulee soitto alueelta, jossa lapseni viettävät aikaa tai asuvat. 112 00:07:29,742 --> 00:07:35,623 Vuosien aikana olen kehittänyt mekanismin toimia stressaavissa tilanteissa. 113 00:07:36,916 --> 00:07:38,250 Haluan rentoutua. 114 00:07:38,250 --> 00:07:42,880 Olet jo rento ja makuulla. Olet rento. Väsyttääkö? 115 00:07:49,386 --> 00:07:54,558 Olisi kamalaa, jos lapseni tarvitsisi apua, eikä häntä voisi pelastaa. 116 00:07:54,558 --> 00:07:57,061 Menemme CT-kuvaan viereiseen huoneeseen. 117 00:07:57,061 --> 00:08:00,731 - Äiti, tuletko mukaan? - Äitisi saa tulla mukaan. 118 00:08:00,731 --> 00:08:02,900 Otamme kuvan pääsi sisältä. 119 00:08:02,900 --> 00:08:05,110 Olen ollut sairaanhoitaja 19 vuotta. 120 00:08:05,110 --> 00:08:07,238 Päivittäin näkemäni asiat - 121 00:08:07,238 --> 00:08:12,785 saavat ymmärtämään, mikä todella on tärkeää. 122 00:08:15,746 --> 00:08:18,374 Tiedän sen. 123 00:08:18,374 --> 00:08:24,004 {\an8}En joudu miettimään, onko työlläni väliä tai pitäisikö jatkaa. 124 00:08:24,505 --> 00:08:25,839 Sitä ei tarvitse miettiä. 125 00:08:26,799 --> 00:08:30,344 - Äiti, jää tänne. - Olen tässä, Christian. 126 00:08:30,344 --> 00:08:31,845 Yksi, kaksi, kolme. 127 00:08:36,850 --> 00:08:39,478 Laskeudumme eteläpuolelle. 128 00:08:40,312 --> 00:08:42,231 Perillä ollaan, Margaret. 129 00:08:47,736 --> 00:08:49,363 Valmistaudu siihen, 130 00:08:49,363 --> 00:08:55,578 että huone on täynnä ihmisiä, jotka kyselevät sinulta kaikkea. 131 00:08:55,578 --> 00:09:01,750 Akuuttitiimi tutkii sinut ja varmistaa, että sinulla on kaikki hyvin. 132 00:09:01,750 --> 00:09:04,420 No niin, sitten akuuttipuolelle. 133 00:09:07,339 --> 00:09:10,884 Tässä on Margaret. Hän on 78-vuotias nainen. 134 00:09:10,884 --> 00:09:15,097 Hän kaatui betonisella ajotiellään. 135 00:09:15,097 --> 00:09:18,642 Hän ei saanut otettua käsillä vastaan. 136 00:09:18,642 --> 00:09:24,023 Käsissä ei siis ole vammoja, mutta hän kaatui kasvoilleen. 137 00:09:24,023 --> 00:09:29,778 Hänellä on nenän väliseinän verenpurkauma ja kovakalvonalainen verenpurkauma. 138 00:09:30,279 --> 00:09:35,951 Hänellä ei kuitenkaan ole murtumia eikä epämuodostumia. 139 00:09:35,951 --> 00:09:40,289 Margaret, juttelen nyt miehellesi. 140 00:09:40,289 --> 00:09:43,667 - Kerron, että pääsit perille turvallisesti. - Kiitos. 141 00:09:43,667 --> 00:09:46,920 Ei kestä. Toivottavasti paranet pian. 142 00:09:49,340 --> 00:09:50,299 Herra... 143 00:09:50,299 --> 00:09:53,677 Soitan Bernardille saman tien. 144 00:09:53,677 --> 00:09:55,346 - Kenelle? - Hänen miehelleen. 145 00:09:55,346 --> 00:09:58,599 Kerron, että vaimo pääsi perille turvallisesti. 146 00:10:00,142 --> 00:10:03,646 Hei, täällä on MacKenzie Sky Healthistä. 147 00:10:03,646 --> 00:10:08,025 Halusin vain sanoa, että vaimosi pääsi perille turvallisesti. 148 00:10:08,025 --> 00:10:10,527 Hänestä pidetään huolta ensiavussa. 149 00:10:10,527 --> 00:10:12,821 Akuuttitiimi tutkii häntä. 150 00:10:14,198 --> 00:10:16,075 Ole hyvä vain. 151 00:10:18,243 --> 00:10:20,037 Hyvin ystävällistä. Kiitos. 152 00:10:20,037 --> 00:10:21,372 Hei sitten. 153 00:10:31,048 --> 00:10:38,013 Vuonna 2015 äidilläni diagnosoitiin keuhkon adenokarsinooma. 154 00:10:38,889 --> 00:10:43,560 Alussa oireet olivat hyvin lieviä. 155 00:10:43,560 --> 00:10:47,398 Ei ollut selvää, mistä oli kyse. 156 00:10:49,108 --> 00:10:54,446 Hänet kuvattiin, ja ensiavussa hänellä todettiin laajalle levinnyt syöpä. 157 00:10:54,446 --> 00:10:57,950 Se ei ole yleistä. Yleensä se ei näy siten. 158 00:11:02,621 --> 00:11:04,123 Elämäni kamalin päivä. 159 00:11:07,918 --> 00:11:10,003 Äiti oli minulle kaikki kaikessa. 160 00:11:12,381 --> 00:11:17,302 Näin hänen sielunkumppaninsa kärsivän hänen kanssaan. 161 00:11:18,887 --> 00:11:22,391 Sitä oli vaikeaa mutta samalla upeaa katsoa. 162 00:11:22,391 --> 00:11:27,354 He kestivät yhdessä paljon ja rakastivat toisiaan kovasti. 163 00:11:36,405 --> 00:11:38,282 - Peremmälle. - Hei vain. 164 00:11:38,282 --> 00:11:40,868 Tohtori Macri tässä. Mikä vointi? 165 00:11:40,868 --> 00:11:44,955 - Anteeksi, olen tyttäreni kanssa. - Ei sitä tarvitse pahoitella. 166 00:11:44,955 --> 00:11:48,917 Olet hänen isänsä. Miten päädyit tänne? 167 00:11:49,752 --> 00:11:54,673 Minä pyörryin. Niin ei ole käynyt aikaisemmin. 168 00:11:55,924 --> 00:12:00,929 Se johtui varmaan lääkityksestäni. 169 00:12:01,930 --> 00:12:04,725 Loratsepaamista. 170 00:12:04,725 --> 00:12:07,186 {\an8}Selvä. Mihin käytät sitä? 171 00:12:07,728 --> 00:12:09,563 {\an8}Ahdistukseen. 172 00:12:10,063 --> 00:12:12,608 Hän ei ole saanut nukuttua. Häntä väsyttää. 173 00:12:12,608 --> 00:12:14,735 Hän on ollut ahdistunut. 174 00:12:14,735 --> 00:12:17,821 Selvä. Tutkin sinut ja kuuntelen sydäntäsi. 175 00:12:17,821 --> 00:12:19,406 Olet nyt paljon rennompi. 176 00:12:19,406 --> 00:12:22,868 Sammutin monitorin. Se saattaa hermostuttaa. 177 00:12:25,871 --> 00:12:28,123 Selvä. Kuulostaa hyvältä. 178 00:12:28,624 --> 00:12:32,044 Olen nyt monessa vuorossa nähnyt - 179 00:12:32,544 --> 00:12:36,465 paljon ahdistuksesta, masennuksesta ja paniikkioireista kärsiviä. 180 00:12:37,299 --> 00:12:40,969 Monella ahdistusoireet alkavat lisääntyä. 181 00:12:40,969 --> 00:12:43,847 Haluatko, että otan yhteyttä psykiatriin? 182 00:12:44,348 --> 00:12:47,142 Haluaisitko jutella asiasta jollekulle? 183 00:12:48,727 --> 00:12:52,397 Ajattelitko enemmän henkilökohtaista juttelua? 184 00:12:52,397 --> 00:12:53,440 Ehkä. 185 00:12:53,440 --> 00:12:57,444 Minustakin psykiatrin kanssa on parempi puhua kasvotusten. 186 00:12:57,444 --> 00:13:01,031 Pandemian aikana moni siirtyi etätapaamisiin. 187 00:13:01,949 --> 00:13:06,078 On aina mukavampi istua alas ja jutella kasvotusten. 188 00:13:06,662 --> 00:13:12,042 Haluan varmistaa, että tällaiset potilaat saavat mahdollisuuden ammattiapuun. 189 00:13:12,042 --> 00:13:15,087 Ne resurssit ovat kaikkien saatavilla. 190 00:13:16,421 --> 00:13:21,760 Pandemia on vaatinut meiltä kaikilta veronsa. Meitä väsyttää. 191 00:13:23,303 --> 00:13:24,429 Hienoa. 192 00:13:24,429 --> 00:13:26,056 - Kiitos. - Ei kestä. 193 00:13:26,557 --> 00:13:28,642 No niin. Tyttöparka. 194 00:13:29,142 --> 00:13:30,394 Voi näitä lapsia. 195 00:13:38,610 --> 00:13:39,736 Koronatesti? 196 00:13:39,736 --> 00:13:40,821 Niin. 197 00:13:40,821 --> 00:13:44,241 Onko pakko? Ei minulla ole sitä. 198 00:13:47,035 --> 00:13:48,203 Hän on suloinen. 199 00:13:50,122 --> 00:13:52,416 Sattuuko mihinkään, Christian? 200 00:13:52,416 --> 00:13:53,584 Naamaan. 201 00:13:53,584 --> 00:13:55,794 - Naamaan? - Naamaan ja jalkaan. 202 00:13:55,794 --> 00:13:57,254 Paljon vai vähän? 203 00:13:57,254 --> 00:14:00,173 10 on pahin kipu, 1 ei juuri mitään. 204 00:14:00,173 --> 00:14:01,508 Kasi? 205 00:14:01,508 --> 00:14:06,221 Siihen nähden näytät hyvältä. Taidat olla sitkeä tyyppi. 206 00:14:07,931 --> 00:14:10,767 Halusin vain kertoa, että rakastan sinua. 207 00:14:10,767 --> 00:14:12,561 Niin minäkin sinua. 208 00:14:13,061 --> 00:14:16,607 Jos minulle käy jotain, rakastan sinua. 209 00:14:16,607 --> 00:14:17,608 Rakastan sinua. 210 00:14:17,608 --> 00:14:20,068 - Niin minäkin sinua. - Ihan kamalasti. 211 00:14:20,068 --> 00:14:24,281 Valutan hieman vettä kasvoillesi. Poistan pari hiusta. 212 00:14:24,781 --> 00:14:26,950 Onko kylmää? Taitaa olla. 213 00:14:26,950 --> 00:14:29,578 - Onko se pelkkää vettä? - Pelkkää vettä. 214 00:14:31,788 --> 00:14:35,584 Olet päivän rohkein pieni poika. 215 00:14:36,335 --> 00:14:38,378 Valmista. Sain kaikki. 216 00:14:41,381 --> 00:14:43,717 - Onko parempi olo? - On. 217 00:14:43,717 --> 00:14:44,843 Hyvä. 218 00:14:44,843 --> 00:14:49,640 Hän kuvaili kipua kasiksi, mutta näemme molemmat saman. 219 00:14:49,640 --> 00:14:53,644 Onko sinustakin kipuja vähemmän kuin tullessa? 220 00:14:53,644 --> 00:14:55,187 Äiti? 221 00:14:56,605 --> 00:14:59,483 Älä itke. Muuten minuakin itkettää. 222 00:14:59,483 --> 00:15:02,277 - En itkekään. - Älä itke. 223 00:15:02,277 --> 00:15:04,571 Tiedän, että itket. Ei se haittaa. 224 00:15:04,571 --> 00:15:07,157 Ei hätää, äiti. Olen kohta kunnossa. 225 00:15:09,534 --> 00:15:11,244 - Olet rakas. - Niin sinäkin. 226 00:15:12,120 --> 00:15:16,792 Sanon aina, että hänen on pysyttävä alalla. 227 00:15:16,792 --> 00:15:18,418 {\an8}Hän on todella lahjakas. 228 00:15:18,418 --> 00:15:23,090 {\an8}Hän antaa paljon lapsille ja heidän perheilleen. 229 00:15:23,090 --> 00:15:26,259 Arvostan sitä hänessä suuresti. 230 00:15:27,928 --> 00:15:31,640 Avioeroprosessi on lapsilleni raskas. 231 00:15:31,640 --> 00:15:36,728 Pandemia vei minut kauemmas perheestäni. 232 00:15:36,728 --> 00:15:43,235 Se sai miettimään, miten voin viettää enemmän aikaa heidän kanssaan. 233 00:15:48,156 --> 00:15:51,118 Sairaanhoitajien on oltava huolellisia. 234 00:15:51,118 --> 00:15:56,707 Huolellisuutta voi hyödyntää missä tahansa liiketoiminnassa. 235 00:15:56,707 --> 00:16:00,252 Niinpä perustin kuljetusyrityksen. 236 00:16:00,252 --> 00:16:03,922 Se mahdollistaa lapsillemme tulevaisuuden. 237 00:16:04,423 --> 00:16:07,050 Kaikki juontuu laatuaikaan. 238 00:16:07,050 --> 00:16:11,722 Haluan saada lisää aikaa olla perheeni kanssa. 239 00:16:12,389 --> 00:16:15,475 Ennen kaikkea muuta olen isä. 240 00:16:16,309 --> 00:16:20,439 Tästä tulee surullista, koska olen tehnyt tätä niin kauan. 241 00:16:32,909 --> 00:16:35,245 - Mitä teet illalla? - Läksyjä. 242 00:16:35,245 --> 00:16:36,288 {\an8}Läksyjä? 243 00:16:36,288 --> 00:16:38,331 {\an8}Meillä on nyt psykaa. 244 00:16:38,832 --> 00:16:44,796 {\an8}Sain aiheeksi PTSD:n. Kerron, miten sen hoito on muuttunut. 245 00:16:44,796 --> 00:16:51,386 Ennen se koski lähinnä sodasta palaavia sotilaita. 246 00:16:51,386 --> 00:16:55,182 Aiemmin sitä kutsuttiin kranaattikauhuksi. 247 00:16:55,182 --> 00:16:59,269 Palattuaan he kuulivat yhä aseiden ja pommien jylinää. 248 00:16:59,269 --> 00:17:01,855 Ennen se koski vain sotilaita, 249 00:17:01,855 --> 00:17:06,568 mutta siitä voivat kärsiä kaikki pahassa stressitilanteessa olleet. 250 00:17:06,568 --> 00:17:09,946 Etenkin nyt koronaviruksen takia. 251 00:17:09,946 --> 00:17:12,491 Mehän olimme koko ajan töissä. 252 00:17:12,491 --> 00:17:15,285 On luonnotonta nähdä niin paljon kuolemaa. 253 00:17:15,285 --> 00:17:17,913 Meille kaikille tulee PTSD. 254 00:17:21,833 --> 00:17:24,461 Kukaan ei puhu siitä, 255 00:17:25,170 --> 00:17:28,799 miten paljon keikat vaikuttavat psyykkiseen terveyteemme. 256 00:17:29,382 --> 00:17:32,469 Pitää voida sanoa, ettei ole kunnossa. 257 00:17:37,015 --> 00:17:42,104 Eräs potilaani West Villagessa kuoli yliannostukseen. 258 00:17:42,104 --> 00:17:47,776 Toisella oli korona. Hän ja hänen vaimonsa kuolivat. 259 00:17:47,776 --> 00:17:49,820 Löysimme heidät yhdessä. 260 00:17:50,320 --> 00:17:55,242 Oli myös eräs ampumisen uhri. Tosi, tosi nuori. Hänkin kuoli. 261 00:17:56,868 --> 00:18:00,956 Näen kamalia asioita joka päivä. 262 00:18:05,293 --> 00:18:09,631 Nyt kun minulla on kotona pieni poika, 263 00:18:09,631 --> 00:18:14,094 työllä on aivan uusi merkitys. 264 00:18:15,220 --> 00:18:18,807 Olen kiitollinen päästessäni kotiin perheeni luo. 265 00:18:18,807 --> 00:18:25,397 Aina on mahdollisuus, ettei selviäkään kotiin asti. 266 00:18:30,777 --> 00:18:34,698 Ennen työni oli minulle kaikki kaikessa. 267 00:18:34,698 --> 00:18:38,577 Työni oli minulle kuin toinen persoona. 268 00:18:40,704 --> 00:18:43,748 Tuntui, että olin yhtä sen kanssa. 269 00:18:44,791 --> 00:18:48,044 Nyt en enää tunne samoin. 270 00:18:48,044 --> 00:18:52,215 Työ on kyllä osa minua, mutta se ei määrittele minua. 271 00:18:52,215 --> 00:18:57,512 Minussa on niin paljon muutakin. 272 00:19:09,357 --> 00:19:12,819 - Hei, kulta. Miten vauva voi? - Ruokin hänet juuri. 273 00:19:12,819 --> 00:19:16,531 Pitääkö räkää imeä vielä ennen nukkumaanmenoa? 274 00:19:16,531 --> 00:19:19,201 Haluan hänen nukkuvan niin kauan kuin mahdollista. 275 00:19:19,201 --> 00:19:24,039 Selvä. Halusin vain kysellä kuulumiset ja sanoa, että rakastan sinua. 276 00:19:24,039 --> 00:19:25,957 - Niin minäkin sinua. - Heippa. 277 00:19:27,334 --> 00:19:29,085 On ikävää, kun hän on kipeä. 278 00:19:29,920 --> 00:19:33,590 Ihan mahanpohjasta ottaa. 279 00:19:33,590 --> 00:19:38,136 Mutta hän kasvattaa immuunipuolustustaan. 280 00:19:41,389 --> 00:19:43,892 Hän on kunnossa, mutta... 281 00:19:46,645 --> 00:19:48,980 On kurjaa, etten voi olla siellä. 282 00:19:51,483 --> 00:19:56,446 Aina haluaisi olla parempi puoliso tai parempi äiti. 283 00:19:56,446 --> 00:19:59,991 Haluaisin loihtia enemmän aikaa tyhjästä. 284 00:20:00,492 --> 00:20:02,619 Sitä sitoutuminen on. 285 00:20:05,747 --> 00:20:12,087 Olen kiitollinen, että olen terve ruumiiltani ja mieleltäni. 286 00:20:12,087 --> 00:20:16,299 Saan kiittää siitä paljolti miestäni ja tytärtäni. 287 00:20:17,842 --> 00:20:20,929 On ihmeellistä, millaisia tunteita tyttäreni minussa herättää. 288 00:20:20,929 --> 00:20:24,599 Tunnen yhteyttä omaan äitiini. 289 00:20:25,642 --> 00:20:31,314 Äitini on nyt niin läsnä kuin vain mahdollista. 290 00:20:34,192 --> 00:20:35,151 Hitto. 291 00:20:36,486 --> 00:20:37,862 Hei, rakas. 292 00:20:40,156 --> 00:20:41,866 Anna isille pusu. 293 00:20:42,659 --> 00:20:45,620 Pikku pusu. 294 00:20:45,620 --> 00:20:47,747 Missä Mauricio on? 295 00:20:47,747 --> 00:20:49,833 Siinä hän on! 296 00:21:00,593 --> 00:21:02,345 Minulla on univajetta. 297 00:21:05,181 --> 00:21:07,767 Toisen lapsen jälkeen se alkaa tuntua. 298 00:21:07,767 --> 00:21:10,103 Olen nelikymppinen. 299 00:21:10,103 --> 00:21:13,565 Olen tehnyt yövuoroja yli kymmenen vuotta. 300 00:21:14,065 --> 00:21:19,404 Se alkaa näkyä terveydessä ja yleisessä fyysisessä kunnossa. 301 00:21:21,990 --> 00:21:23,950 En tiedä, kauanko jaksan. 302 00:21:28,538 --> 00:21:31,750 - Huomenta. Stacy? - Se olen minä. 303 00:21:31,750 --> 00:21:33,043 - Hei. - Hei. 304 00:21:33,043 --> 00:21:34,294 Ja sinä olet? 305 00:21:34,294 --> 00:21:36,629 - Veljeni Zaire. - Hei. 306 00:21:36,629 --> 00:21:39,424 Tietosi olivat hyvin lyhyet. 307 00:21:39,424 --> 00:21:43,094 - Paastosit ramadanin takia. - Aivan. 308 00:21:43,094 --> 00:21:46,348 - Vieläkö paastoat? - Kahdeksan päivää. 309 00:21:46,348 --> 00:21:48,767 - Mutta kuka sitä laskee? - Jestas. 310 00:21:48,767 --> 00:21:50,060 Pääni... 311 00:21:50,769 --> 00:21:53,938 Tunsin painetta takaraivossa ja silmissä. 312 00:21:53,938 --> 00:21:58,151 Katsoin peiliin ja hoin, että olen kunnossa. 313 00:21:58,151 --> 00:21:59,903 Sydän alkoi hakata. 314 00:21:59,903 --> 00:22:03,406 Soitimme ambulanssin, koska oloni heikkeni. 315 00:22:03,406 --> 00:22:07,243 Tutkimme sydämen sekä testaamme elektrolyytit ja magnesiumarvot. 316 00:22:07,243 --> 00:22:10,663 Varmistamme, etteivät oireet johdu niistä. 317 00:22:10,663 --> 00:22:12,582 - Tupakoitko? - En. 318 00:22:12,582 --> 00:22:14,959 - Etkä käytä alkoholia? - En. 319 00:22:14,959 --> 00:22:17,087 Olen tosin toipuva addikti. 320 00:22:17,087 --> 00:22:21,591 Selvä. Mistä olit riippuvainen, jos saan kysyä? 321 00:22:21,591 --> 00:22:25,011 - Crack-kokaiinista. - Selvä. Kauanko olet ollut kuivilla? 322 00:22:26,346 --> 00:22:30,350 - Neljä kuukautta. Retkahdin. - Sehän on hienoa. 323 00:22:30,350 --> 00:22:35,063 Se on ilmiömäistä! Olen niin täynnä tätä. 324 00:22:35,063 --> 00:22:36,064 Hienoa. 325 00:22:38,858 --> 00:22:41,694 Itkettää vain enemmän. Kyyneleet virtaavat. 326 00:22:41,694 --> 00:22:45,281 Tutkimme sydänlihasentsyymit, sydämen ja muun. 327 00:22:45,281 --> 00:22:48,159 Varmistamme, ettei mitään jää huomaamatta. 328 00:22:48,159 --> 00:22:51,079 Jos tulokset ovat hyvät, 329 00:22:51,079 --> 00:22:55,125 voit mennä kotiin toipumaan jäähileiden kera. 330 00:22:55,125 --> 00:22:58,002 - Selvä. - Palaan pian. 331 00:22:58,670 --> 00:23:03,508 Ei olisi tullut mieleenkään, että hän on toipuva addikti. 332 00:23:04,134 --> 00:23:06,469 Niin suloinen ihminen. 333 00:23:07,887 --> 00:23:09,806 Aina saa yllättyä. 334 00:23:13,017 --> 00:23:17,647 En ole liian skeptinen. Yritän ajatella myönteisesti. 335 00:23:17,647 --> 00:23:21,276 Pidän töissä yllä positiivista virettä. 336 00:23:22,444 --> 00:23:26,948 Viime aikoina se ei aina ole onnistunut. Väsyttää. 337 00:23:27,991 --> 00:23:32,078 Olemme kaikki paiskineet töitä ja tehneet uhrauksia. 338 00:23:32,662 --> 00:23:38,793 Emme halua saavuttaa pistettä, jossa ei pysty antamaan kaikkeaan. 339 00:23:40,044 --> 00:23:41,921 Kestävyys on ollut koetuksella. 340 00:23:41,921 --> 00:23:43,089 Mikä tilanne? 341 00:23:51,306 --> 00:23:55,643 Joshua, 17-vuotias mies. Useita ampumahaavoja. 342 00:23:56,603 --> 00:23:58,646 - Hän selviää. - Hän on taistelija. 343 00:23:58,646 --> 00:24:01,065 Niin on. Niin on. 344 00:24:02,442 --> 00:24:04,569 Josh käveli ulos sairaalasta. 345 00:24:04,569 --> 00:24:06,946 Perhe pääsee lähtemään kaupungista. 346 00:24:07,530 --> 00:24:11,618 Ajattelen näitä lapsia heidän astuessaan maailmaan. 347 00:24:13,286 --> 00:24:16,122 On vaikea pysyä perillä kaikista. 348 00:24:17,081 --> 00:24:21,377 Heidän kanssaan kokee elämää muuttavia hetkiä, 349 00:24:21,961 --> 00:24:24,506 ja sitten jää miettimään, miten heidän kävi. 350 00:24:33,223 --> 00:24:35,767 Kun kokee jotain traumaattista, 351 00:24:35,767 --> 00:24:41,356 aivojen välittäjäaineet varmaan muuttuvat perinpohjaisesti. 352 00:24:41,356 --> 00:24:43,107 Minun oloni ainakin muuttui. 353 00:24:44,317 --> 00:24:45,944 Hengittäkää syvään. 354 00:24:45,944 --> 00:24:47,403 Minua ei ahdista. 355 00:24:47,403 --> 00:24:54,244 Olen selvästi ymmärtänyt, minkä tähden olen maan päällä. 356 00:24:54,744 --> 00:24:56,704 Minun on oltava hyvä ihminen. 357 00:24:57,205 --> 00:24:59,707 Ystävällinen. Nöyrä. 358 00:24:59,707 --> 00:25:02,752 Joskus se on vaikeaa. 359 00:25:03,378 --> 00:25:06,589 Se oli siinä. Hienoa. Kiitoksia. 360 00:25:08,716 --> 00:25:14,305 Jos johtaja osoittaa heikkoutensa, hän tulee paremmaksi. 361 00:25:18,142 --> 00:25:21,646 Hänellä saattaa olla pitkittynyt korona. 362 00:25:21,646 --> 00:25:24,899 Koronasta saattoi jäädä jälkitauti. 363 00:25:24,899 --> 00:25:28,528 Olen varovainen ulkona liikkumisen suhteen. 364 00:25:28,528 --> 00:25:31,406 En ole ollut ravintolassa puoleentoista vuoteen. 365 00:25:31,406 --> 00:25:33,157 Palaan pian. 366 00:25:33,825 --> 00:25:35,910 - Stacy. Hei. - Hei. 367 00:25:36,703 --> 00:25:38,663 Labrat näyttävät hyviltä. 368 00:25:38,663 --> 00:25:42,625 Magnesiumtaso oli normaali, samoin sydäntutkimukset. 369 00:25:42,625 --> 00:25:46,087 Sinuna odottaisin vielä ainakin tämän nestelitran, 370 00:25:46,087 --> 00:25:48,798 koska se auttaa paastoamisessa. 371 00:25:48,798 --> 00:25:51,426 Sitten voit mennä, jos olo on parempi. 372 00:25:51,426 --> 00:25:54,762 Olo on parempi, mutta haluan nesteitä, koska ajattelen... 373 00:25:54,762 --> 00:26:00,935 Olen samaa mieltä. Tehdään siis niin. Minä valmistaudun kotiinlähtöön. 374 00:26:00,935 --> 00:26:02,812 - Kuinka kehtaat? - Niinpä. 375 00:26:02,812 --> 00:26:05,106 Kymmenen minuutin päästä saan nukkua. 376 00:26:05,106 --> 00:26:08,401 Miksi luojan tähden sinä sellaista tekisit? 377 00:26:08,901 --> 00:26:12,697 - Jotta voin tulla takaisin. - En tiedä, miten pystyt tähän. 378 00:26:12,697 --> 00:26:16,034 Haluan vain sanoa, miten arvostan lääkäreitä. 379 00:26:16,034 --> 00:26:20,246 Hoitajat, lääkärit ja koko tämä tilanne... 380 00:26:20,246 --> 00:26:23,499 Teette tätä sydämellä, ette pelkän työn vuoksi. 381 00:26:24,000 --> 00:26:25,418 Minusta... 382 00:26:25,418 --> 00:26:29,797 On tärkeää, miten kärsivistä välitetään. 383 00:26:29,797 --> 00:26:34,802 Kiitos. Onpa mukava päätös vuorolle. Oli hauska tavata teidät. 384 00:26:34,802 --> 00:26:37,388 - Samoin. Muista levätä. - Samat sanat. 385 00:26:37,388 --> 00:26:38,556 Teen niin. 386 00:26:40,892 --> 00:26:43,353 Kun tekee tällaista työtä, 387 00:26:43,353 --> 00:26:48,566 oppii arvostamaan elämää ja sitä, mitä on. Ainakin minä. 388 00:26:48,566 --> 00:26:53,488 Olen kiitollinen kaikesta, mitä minulla on. 389 00:26:53,488 --> 00:26:55,698 Nyt tunnen sen entistä selvemmin. 390 00:26:58,117 --> 00:26:59,369 Kuulin juuri. 391 00:26:59,369 --> 00:27:00,828 Hän heräsi. 392 00:27:01,329 --> 00:27:02,997 - Hän oli sokea. - Tiedän. 393 00:27:02,997 --> 00:27:05,708 - Hän aloittaa kuntoutuksen. - Hienoa. 394 00:27:06,668 --> 00:27:08,127 - Entä nyt? - Kaksi. 395 00:27:08,127 --> 00:27:10,672 - Aiemmin hän ei erottanut sormia. - Katso. 396 00:27:12,006 --> 00:27:15,843 Ei, tämä on keltainen. 397 00:27:15,843 --> 00:27:18,513 - Hän näkee värit. - Niinpä. 398 00:27:18,513 --> 00:27:21,099 - Luoja. - Hän näkee käsineet. 399 00:27:21,099 --> 00:27:23,810 - Kyllä. Nyt näen. - Hän kääri hihansa. 400 00:27:23,810 --> 00:27:25,478 - Pitelen sitä. - Pärjäät hienosti. 401 00:27:25,478 --> 00:27:27,438 Hän tarttui siihen. 402 00:27:27,438 --> 00:27:29,565 Oikeassa ranteessa on kello. 403 00:27:29,565 --> 00:27:32,026 Minähän sanoin, että näkö palaisi. 404 00:27:32,026 --> 00:27:34,445 Palaisi? Se on entistä parempi. 405 00:27:34,445 --> 00:27:35,655 Järjetöntä. 406 00:27:38,700 --> 00:27:40,034 - Tuliko hän? 407 00:27:40,034 --> 00:27:42,412 - Hei. - Kuulin hyvät uutiset. 408 00:27:42,412 --> 00:27:44,789 - Voi taivas. - Onko se totta? 409 00:27:45,415 --> 00:27:47,834 - Mitä kuuluu? - Onko se totta? 410 00:27:49,460 --> 00:27:50,461 Minä... 411 00:27:51,087 --> 00:27:53,339 - Olet sinisissä. - Niin olen. 412 00:27:53,840 --> 00:27:55,925 Näetkö kasvoni ensi kertaa? 413 00:27:56,426 --> 00:27:59,137 - Sinulla on lasit. - Niin on. 414 00:27:59,137 --> 00:28:02,765 Tämä ei ole... Näen huulesi. 415 00:28:02,765 --> 00:28:03,808 Niin. 416 00:28:03,808 --> 00:28:05,727 - Montako sormea? - kaksi. 417 00:28:05,727 --> 00:28:06,811 Montako sormea? 418 00:28:06,811 --> 00:28:08,229 - Yksi. - Aika hyvä. 419 00:28:08,229 --> 00:28:09,981 Sano, kun näet valon. 420 00:28:10,940 --> 00:28:12,650 - Nyt. - Oikea silmä palautuu. 421 00:28:12,650 --> 00:28:14,527 Ihan varmasti. 422 00:28:14,527 --> 00:28:16,529 On todella hyvä uutinen, 423 00:28:16,529 --> 00:28:22,118 että näin varhaisessa vaiheessa näet värejä ja hyvin vasemmalla. 424 00:28:22,118 --> 00:28:23,745 Oikea palautuu aikanaan. 425 00:28:23,745 --> 00:28:28,416 Kasvain puristi oikeaa silmää paljon enemmän kuin vasenta. 426 00:28:28,416 --> 00:28:30,918 Se vie aikansa. 427 00:28:30,918 --> 00:28:33,963 Hermot paranevat millin päivässä. 428 00:28:33,963 --> 00:28:35,548 Siinä menee monta päivää. 429 00:28:35,548 --> 00:28:40,011 - Selvä. Hän teki hyvää työtä. - Hän on hyvä tyyppi. Ja kirurgi. 430 00:28:40,011 --> 00:28:42,638 Näköhermot alkavat palautua. 431 00:28:42,638 --> 00:28:46,642 Ne eivät vielä ole... Tilanne paranee nopeasti. 432 00:28:46,642 --> 00:28:50,271 Olin harmissani, kun heräilit. 433 00:28:50,271 --> 00:28:53,357 Pitää odottaa, mutta olemme kaikki kärsimättömiä. 434 00:28:53,357 --> 00:28:58,154 John käski olla kärsivällinen. Hän oli oikeassa. 435 00:28:58,154 --> 00:29:02,366 Näöstä ei tule täydellinen, mutta kyllä se... 436 00:29:02,366 --> 00:29:05,495 Kunhan näen söpöt kasvosi, se riittää. 437 00:29:05,495 --> 00:29:10,208 Hän näkee minut täydellisesti. Varmaan paremmin kuin vaimoni. 438 00:29:11,709 --> 00:29:13,711 Häneltä jää paljon näkemättä. 439 00:29:13,711 --> 00:29:16,380 Ei ymmärrä, mitä hänellä on. 440 00:29:17,215 --> 00:29:19,050 Voi sentään. Olet paras. 441 00:29:19,050 --> 00:29:23,596 Olin luopumassa toivosta. Luulin, että jäisin sokeaksi. 442 00:29:24,096 --> 00:29:28,351 Mutta eilen... Pitää olla positiivinen - 443 00:29:28,351 --> 00:29:32,230 ja uskoa muihin, vaikkei uskoisi itseensä. 444 00:29:32,230 --> 00:29:35,066 Jumala antoi sinulle kyvyn pelastaa henkiä. 445 00:29:35,566 --> 00:29:40,363 Muista joka päivä, että olet tehnyt osasi muiden hyväksi. 446 00:29:40,363 --> 00:29:43,241 - Me teemme parhaamme. - Niin teette. 447 00:29:43,741 --> 00:29:47,286 Älä luovu toivosta. Maailma on yhä hyvä. 448 00:29:48,830 --> 00:29:53,501 Kuntoutus kestää kolme viikkoa. Sen jälkeen näet entistä paremmin. 449 00:29:53,501 --> 00:29:56,170 Pärjäät hienosti. Olemme iloisia. 450 00:29:56,170 --> 00:29:58,130 - Rakastan teitä. - Samoin. 451 00:29:58,130 --> 00:29:59,882 Jatka samaan malliin. 452 00:29:59,882 --> 00:30:01,008 Näen sinut. 453 00:30:01,008 --> 00:30:03,427 Niin minäkin sinut. Kiitos sanoistasi. 454 00:30:03,427 --> 00:30:04,762 Kiitos paljon. 455 00:30:04,762 --> 00:30:09,100 - Kauneinta, mitä potilas on sanonut. - Uskomaton ihminen. 456 00:30:12,562 --> 00:30:18,609 Aseet tulevat yhteisöömme ja riistävät meiltä nuoremme. 457 00:30:18,609 --> 00:30:23,656 {\an8}En halua haudata toistakin lasta. 458 00:30:24,240 --> 00:30:30,788 Toivon puute yhteisöissä johtaa usein väkivaltaan. 459 00:30:30,788 --> 00:30:37,211 {\an8}Meidän on puututtava aseongelmaan ja samalla toivon puutteeseen. 460 00:30:41,215 --> 00:30:45,261 Chen ja minun työ - 461 00:30:45,261 --> 00:30:49,015 aseväkivaltaan puuttumiseksi on vienyt minut paikkoihin, 462 00:30:49,015 --> 00:30:53,811 joihin en opiskelijana koskaan ajatellut joutuvani. 463 00:30:54,395 --> 00:30:57,064 Haastava keskustelu. 464 00:30:57,064 --> 00:30:59,984 Olen ollut Valkoisessa talossa - 465 00:31:00,484 --> 00:31:05,114 {\an8}ja kongressissa yrittämässä saada aikaan lakimuutoksia. 466 00:31:05,114 --> 00:31:08,034 - Menemme kuulemma lounaalle. - Aivan. 467 00:31:08,034 --> 00:31:11,746 Kunpa en olisi nähnyt poikani kuolevan. 468 00:31:11,746 --> 00:31:14,957 - Pelkään, että niin voi käydä uudestaan. - Niin. 469 00:31:14,957 --> 00:31:18,920 Minulla on kolme lasta, kaksi teiniä. Pelkään aina kun he... 470 00:31:18,920 --> 00:31:20,963 Pelkään sen toistuvan. 471 00:31:20,963 --> 00:31:24,175 Annan yhteystietoni tulevaa varten. 472 00:31:24,175 --> 00:31:28,220 Saan tästä toimijuuden, voiman ja toivon tunnetta. 473 00:31:29,347 --> 00:31:31,766 Emme halua olla pelkkiä kirurgeja, 474 00:31:31,766 --> 00:31:35,102 jotka poistavat luodit ja palauttavat takaisin kaduille. 475 00:31:35,102 --> 00:31:40,066 Haluamme myös selvittää, miten voimme saada aikaan muutoksen. 476 00:31:41,943 --> 00:31:44,737 Voin yhdistää osaan kasvot. 477 00:31:44,737 --> 00:31:49,367 Ja koska olen pediatri, se tarkoittaa, että lapsi ei selvinnyt. 478 00:31:51,619 --> 00:31:53,704 Se sattuu meihin kaikkiin. 479 00:31:53,704 --> 00:31:56,415 Alan vasta ymmärtää, miten se sattuu minuun - 480 00:31:56,415 --> 00:31:59,126 ja miten se vaikuttaa elämänkatsomukseen. 481 00:32:01,671 --> 00:32:06,008 {\an8}Tunnen asian kiireellisyyden ja historiallisen hetken painon. 482 00:32:06,008 --> 00:32:08,052 {\an8}Lapsiamme teurastetaan. 483 00:32:08,844 --> 00:32:10,680 Ensimmäistä kertaa - 484 00:32:10,680 --> 00:32:16,102 amerikkalaisten lasten yleisin kuolinsyy on aseväkivalta. 485 00:32:17,436 --> 00:32:19,021 Rakastan tätä maata - 486 00:32:19,021 --> 00:32:24,819 ja olen kiitollinen kaikesta, mitä se on tarjonnut minulle ja perheelleni, 487 00:32:24,819 --> 00:32:27,571 mutta en halua jättää sitä lapsilleni. 488 00:32:27,571 --> 00:32:29,198 Erästä teiniä ammuttiin. 489 00:32:29,198 --> 00:32:33,077 Päästyäni kotiin minulle soitettiin lähes joka tunti. 490 00:32:33,077 --> 00:32:35,955 - Eikö tarvitse mennä? - Ei, ellei jotain tapahdu. 491 00:32:42,128 --> 00:32:43,713 Pikku tyttöni! 492 00:32:47,758 --> 00:32:49,510 Ihana nähdä häntä. 493 00:32:53,097 --> 00:32:54,765 Rakastan sinua kamalasti. 494 00:33:16,245 --> 00:33:17,872 Sieltä hän tulee. 495 00:33:20,541 --> 00:33:22,918 Mitä kuuluu? Miten voit? 496 00:33:25,880 --> 00:33:27,882 - Millainen olo? - Hyvä. 497 00:33:27,882 --> 00:33:28,883 Parempi? 498 00:33:29,633 --> 00:33:32,845 - En voi liikkua. - Ei se mitään. Minä tulen lähemmäs. 499 00:33:33,679 --> 00:33:35,431 Minunkin on vaikea liikkua. 500 00:33:40,853 --> 00:33:42,730 Eikö Grod olekin hyvä? 501 00:33:45,816 --> 00:33:47,902 Nimesimme munuaisen Grodiksi. 502 00:33:50,988 --> 00:33:52,490 Täydellinen nimi. 503 00:33:53,491 --> 00:33:55,326 Tohtori Grodsteinin mukaan. 504 00:33:56,827 --> 00:33:59,538 - Rakastan sinua. - Niin minäkin sinua. 505 00:34:04,752 --> 00:34:09,715 Joka päivä valmistautuessani töihin kuuntelen uutiset. 506 00:34:09,715 --> 00:34:15,679 Kuulen masentavia tarinoita rikoksista ja sodista. 507 00:34:16,263 --> 00:34:19,642 Sitten tulen töihin ja näen kaikki nämä ihmiset, 508 00:34:19,642 --> 00:34:25,064 joka vaarantavat oman henkensä auttaakseen muita. 509 00:34:26,315 --> 00:34:28,234 Me huolehdimme sinusta. 510 00:34:28,234 --> 00:34:31,028 Se vahvistaa uskoani ihmisiin. 511 00:34:31,028 --> 00:34:33,489 Sinulla taitaa olla nestehukkakin. 512 00:34:33,489 --> 00:34:37,118 Kuule, en voi nyt jäädä osastolle, joten... 513 00:34:37,118 --> 00:34:40,329 - Se ei kyllä ole mikään syy. - Tiedän. 514 00:34:43,249 --> 00:34:45,167 Yksi, kaksi, kolme. 515 00:34:45,668 --> 00:34:46,710 Melkein valmista. 516 00:34:50,422 --> 00:34:53,300 Perjantain lahja. Vai mitä? 517 00:34:59,431 --> 00:35:02,852 Antropologi Margaret Mead sanoi, 518 00:35:02,852 --> 00:35:07,439 että ensi merkki sivilisaatiosta oli parantunut jalka. 519 00:35:07,439 --> 00:35:12,403 Murtuneen jalan paraneminen tarkoitti, että joku sitoi jalan, ruokki ja suojeli. 520 00:35:12,403 --> 00:35:14,238 Auttoi häntä paranemaan. 521 00:35:14,822 --> 00:35:19,743 Sivistynyt yhteiskunta suojelee loukkaantuneita ja huolehtii heistä. 522 00:35:20,244 --> 00:35:23,372 Sitä varten olemme täällä. Huolehtimassa toisistamme. 523 00:35:25,166 --> 00:35:28,085 Medic 99, ammuskelu Vinegar Hillissä Brooklynissä. 524 00:35:28,085 --> 00:35:30,588 Kaksi loukkaantunutta. Toistan, kaksi. 525 00:35:30,588 --> 00:35:32,047 Voi luoja, taasko? 526 00:36:11,837 --> 00:36:14,506 {\an8}LUOVUTUSSYDÄN 527 00:36:21,430 --> 00:36:24,183 SYDÄMENSIIRTO KÄYNNISSÄ 528 00:37:20,114 --> 00:37:25,077 HALUAMME OMISTAA OHJELMAN POTILAILLE JA HEIDÄN PERHEILLEEN - 529 00:37:25,077 --> 00:37:28,664 SEKÄ TERVEYSALAN AMMATTILAISILLE, JOTKA JAKOIVAT TARINANSA KANSSAMME. 530 00:39:41,296 --> 00:39:46,301 Tekstitys: Saara Lindström