1 00:00:18,227 --> 00:00:21,689 ‪片名:急救先锋:纽约 2 00:00:24,150 --> 00:00:31,115 ‪剧名:改变心意 3 00:00:35,912 --> 00:00:37,622 ‪嘿 丽莎 我是朗格医生 4 00:00:39,415 --> 00:00:40,708 ‪丽莎 睁开眼睛 5 00:00:45,463 --> 00:00:46,464 ‪嘿 丽莎 6 00:00:48,800 --> 00:00:51,010 ‪我们带她去做扫描吧 7 00:00:51,010 --> 00:00:54,138 ‪我不想这样盯着她 好吧? 8 00:00:55,181 --> 00:00:56,390 ‪我们带她去扫描 9 00:01:01,813 --> 00:01:03,773 ‪她癫痫一发作 我就知道... 10 00:01:06,067 --> 00:01:07,110 ‪运气不好 11 00:01:08,778 --> 00:01:10,988 ‪这会让整个检查变得不准 12 00:01:10,988 --> 00:01:14,784 ‪癫痫大发作后 你会处于发作后状态 13 00:01:14,784 --> 00:01:17,954 ‪没精打采 持续12到24小时 14 00:01:17,954 --> 00:01:19,580 ‪你会觉得恶心 15 00:01:20,081 --> 00:01:22,416 ‪-以前肿瘤在这里 ‪-对 没错 16 00:01:23,334 --> 00:01:27,213 ‪不 没有中风的迹象 没有... 17 00:01:28,339 --> 00:01:31,884 {\an8}‪只是长时间的手术 外加头中有空气 18 00:01:31,884 --> 00:01:33,386 ‪应该是这个原因造成的 19 00:01:33,386 --> 00:01:35,596 ‪她有空气 她癫痫发作 20 00:01:35,596 --> 00:01:38,599 ‪-不奇怪 ‪-一点也不奇怪 21 00:01:39,976 --> 00:01:43,146 ‪好吧 看看她明天怎么样 22 00:01:43,146 --> 00:01:45,565 ‪-回来真好 继续跟你搭档 ‪-真是 23 00:01:45,565 --> 00:01:47,108 ‪我回副主任办公室了 24 00:01:48,609 --> 00:01:49,777 ‪这一行不好干 25 00:01:50,361 --> 00:01:52,196 ‪(莱诺克斯山医院) 26 00:01:52,989 --> 00:01:54,699 ‪(科恩儿童医疗中心) 27 00:01:57,076 --> 00:01:58,953 ‪泰勒还要多久? 28 00:01:59,829 --> 00:02:01,622 ‪-什么还要多久? ‪-泰勒 29 00:02:02,123 --> 00:02:04,125 ‪泰勒还有待观察 30 00:02:05,918 --> 00:02:08,087 ‪看见了吗?看见它变得多平了吗? 31 00:02:09,505 --> 00:02:11,924 ‪你看后壁 32 00:02:12,425 --> 00:02:14,552 ‪动脉太小了 无法操作 33 00:02:14,552 --> 00:02:15,761 ‪所以问题是... 34 00:02:16,304 --> 00:02:20,349 ‪-你可以从这个孔重做吗? ‪-嗯 或者我应该修补这个? 35 00:02:20,349 --> 00:02:23,060 ‪我必须为泰勒做四次缝合 36 00:02:23,060 --> 00:02:25,771 ‪两条动脉 一条静脉和一条输尿管 37 00:02:25,771 --> 00:02:27,982 ‪我担心会发生渗漏 38 00:02:27,982 --> 00:02:31,277 ‪如果其中一条血管渗漏 会导致出血 39 00:02:31,277 --> 00:02:32,528 ‪再给我一把手术钳 40 00:02:33,154 --> 00:02:34,822 ‪可能会出现血栓 41 00:02:36,115 --> 00:02:39,660 ‪我需要确保完美暴露 42 00:02:39,660 --> 00:02:41,954 ‪确保手术技巧完美无瑕 43 00:02:41,954 --> 00:02:46,417 ‪因为毕竟这是一位父亲 ‪捐器官给他十多岁的孩子 44 00:02:46,417 --> 00:02:48,169 ‪不容出错 45 00:02:52,340 --> 00:02:54,800 ‪我们得修补这里 然后把它缝上去 46 00:02:54,800 --> 00:02:58,179 ‪因为我觉得这是问题所在 ‪这条动脉的切口太大了 47 00:02:58,679 --> 00:03:01,474 ‪我看看另一个 灌洗 48 00:03:01,474 --> 00:03:06,020 ‪我不希望这条前动脉 ‪现在出现凝块 因为它没有血流 49 00:03:06,979 --> 00:03:10,608 ‪这个肾脏有两条动脉 ‪而这是一条非常小的原生血管 50 00:03:10,608 --> 00:03:13,236 ‪所以主动脉出现了凝块 51 00:03:13,236 --> 00:03:18,241 ‪关键是要时刻注意这个问题 ‪如果你觉得不满意 52 00:03:18,241 --> 00:03:21,118 ‪就重做一些步骤 ‪因为你不能就这样离开手术室 53 00:03:21,118 --> 00:03:23,829 ‪盼着不会有问题 54 00:03:23,829 --> 00:03:27,833 {\an8}‪你离开手术室时 ‪必须确信不会有问题 55 00:03:27,833 --> 00:03:30,294 {\an8}‪流向肾脏的血液会很畅通 56 00:03:38,886 --> 00:03:43,391 {\an8}‪你好 我是麦肯齐护士 ‪我将在途中照顾你 57 00:03:43,391 --> 00:03:45,226 ‪你摔得挺狠的 是吧? 58 00:03:45,226 --> 00:03:47,645 ‪我只是摔倒了 59 00:03:47,645 --> 00:03:51,315 ‪我刚踏上草坪 就摔倒在私家车道上 60 00:03:51,315 --> 00:03:54,110 ‪明白了 好的 也许是绊倒的? 61 00:03:54,110 --> 00:03:55,361 ‪-有可能 ‪-好 62 00:03:55,945 --> 00:03:57,321 ‪你觉得恶心吗? 63 00:03:57,321 --> 00:03:58,572 ‪-不觉得 ‪-好 64 00:03:58,572 --> 00:04:02,118 ‪如果有任何变化 就告诉我 好吗? 65 00:04:02,118 --> 00:04:06,080 ‪-这是你的老伴吗? ‪-是的 结婚55年了 他是我的老伴 66 00:04:06,080 --> 00:04:09,292 ‪天啊 不可思议 67 00:04:09,292 --> 00:04:10,376 ‪一、二、三 68 00:04:11,711 --> 00:04:12,962 ‪好 完美 69 00:04:12,962 --> 00:04:15,464 ‪所以你摔倒了 你没有... 70 00:04:15,464 --> 00:04:17,717 ‪当时你用双手护住正面了吗? 71 00:04:17,717 --> 00:04:20,094 ‪-没有 ‪-没有 我能看出来 72 00:04:20,094 --> 00:04:21,804 ‪我去取邮件 73 00:04:21,804 --> 00:04:24,932 ‪刚走到私家车道就摔倒了 74 00:04:24,932 --> 00:04:28,019 ‪-飞行顺利 一会儿见 ‪-嗯 希望如此 75 00:04:29,020 --> 00:04:30,271 ‪55年了 76 00:04:30,271 --> 00:04:33,691 ‪-你能相信吗?太神奇了 ‪-没错 让人羡慕 77 00:04:33,691 --> 00:04:37,611 ‪-天啊 这就是目标啊 ‪-我告诉你 78 00:04:38,195 --> 00:04:40,990 ‪我保证会好好照顾她 好吗?我保证 79 00:04:40,990 --> 00:04:43,743 ‪好 我们一降落 ‪我就给你打电话 好吗? 80 00:04:43,743 --> 00:04:44,869 ‪非常感谢 81 00:04:44,869 --> 00:04:46,537 ‪-不客气 ‪-一路平安 82 00:04:47,496 --> 00:04:50,374 ‪如果你觉得恶心 或者需要止痛药 83 00:04:50,374 --> 00:04:52,335 ‪-就告诉我 好吗? ‪-好 84 00:04:57,882 --> 00:05:02,511 ‪泰勒?能听见我说话吗?泰勒? ‪泰勒 睁开眼睛 85 00:05:03,387 --> 00:05:06,098 ‪能听见我说话吗? ‪做个深呼吸 好吗? 86 00:05:06,098 --> 00:05:08,851 ‪我们去看爸爸妈妈 不错吧? 87 00:05:08,851 --> 00:05:11,187 ‪能听见我说话吗?睁开眼睛 好了 88 00:05:11,187 --> 00:05:14,190 ‪看到尿液颜色变浅了吗? 89 00:05:14,190 --> 00:05:17,693 ‪很好 这是好事 90 00:05:17,693 --> 00:05:21,822 ‪就像醇厚的陈酿尿液 91 00:05:21,822 --> 00:05:24,492 ‪-波尔多葡萄酒? ‪-里面富含单宁 92 00:05:26,118 --> 00:05:27,620 ‪好 上楼 93 00:05:28,788 --> 00:05:30,164 ‪再见 各位 谢谢 94 00:05:38,506 --> 00:05:40,508 ‪妈妈 你可以过来这边 95 00:05:42,510 --> 00:05:44,887 ‪-你儿子正在康复 ‪-谢谢 96 00:05:45,971 --> 00:05:47,014 ‪嘿 儿子 97 00:05:48,516 --> 00:05:49,683 ‪嗨 亲爱的 98 00:05:50,851 --> 00:05:53,312 ‪听见我说话了吗 宝贝?妈妈来了 99 00:05:57,400 --> 00:05:58,234 ‪嗨 100 00:05:58,734 --> 00:06:00,945 ‪他醒了 怎么回事 泰勒? 101 00:06:00,945 --> 00:06:02,988 ‪看看这个切口 好吗? 102 00:06:02,988 --> 00:06:04,156 ‪哇 103 00:06:08,285 --> 00:06:11,038 ‪我们用一个漂亮的纹身 ‪遮住它 怎么样?好吗? 104 00:06:11,914 --> 00:06:14,667 ‪踩油门踏板 踩 油门 105 00:06:15,167 --> 00:06:16,502 ‪哦 你没有驾照 106 00:06:17,962 --> 00:06:20,631 ‪这是他们人生中最重要的时刻 107 00:06:20,631 --> 00:06:23,843 ‪泰勒将度过许许多多个生日 ‪希望泰勒会结婚 108 00:06:23,843 --> 00:06:28,264 ‪泰勒将拥有自己的家庭 ‪各种难忘的时刻 109 00:06:28,264 --> 00:06:30,307 ‪将跟泰勒移植他爸爸的肾 110 00:06:30,307 --> 00:06:32,768 ‪那天的水平一样 111 00:06:33,269 --> 00:06:34,812 ‪他裹得真严实 112 00:06:37,064 --> 00:06:39,191 ‪嘿 儿子 你给肾取名字了吗? 113 00:06:40,818 --> 00:06:41,986 ‪给它想个名字 114 00:06:42,820 --> 00:06:44,905 ‪-我觉得他在说“好的” ‪-好 115 00:06:44,905 --> 00:06:46,574 ‪-好的 ‪-我爱你 儿子 116 00:06:48,159 --> 00:06:49,577 ‪他说他也爱你 117 00:06:55,166 --> 00:06:58,085 ‪急救车66 去皇后区接一名八岁男童 118 00:06:58,085 --> 00:07:00,838 ‪患者在自家门前被一辆越野车撞了 119 00:07:00,838 --> 00:07:04,884 ‪头部有外伤 ‪颈部可能受伤 病人非常痛苦 120 00:07:04,884 --> 00:07:08,387 ‪又要来一名创伤病人 ‪他将在隔壁 过来 121 00:07:15,436 --> 00:07:16,437 ‪我的耳朵! 122 00:07:19,690 --> 00:07:23,277 ‪我最怕有一天走进创伤室 ‪看见我的孩子躺在抢救台上 123 00:07:23,903 --> 00:07:27,531 ‪你接到电话去接病人 ‪地点就在你的孩子常去的地方 124 00:07:27,531 --> 00:07:28,949 ‪或者住的地方 125 00:07:29,825 --> 00:07:35,414 ‪多年来 我已经养成了 ‪在巨大压力下处变不惊的能力 126 00:07:36,916 --> 00:07:38,250 ‪我想放松 127 00:07:38,250 --> 00:07:41,253 ‪你很放松 你已经躺下了 128 00:07:41,921 --> 00:07:42,880 ‪你觉得困吗? 129 00:07:49,386 --> 00:07:51,764 ‪对我来说 ‪最可怕的是我的孩子需要救助 130 00:07:51,764 --> 00:07:54,558 ‪却没人能够救他 131 00:07:54,558 --> 00:07:57,061 ‪妈妈 我们去隔壁做CT扫描 132 00:07:57,061 --> 00:07:58,479 ‪妈妈 陪我去好吗? 133 00:07:58,479 --> 00:08:00,731 ‪-妈妈会陪你去的 ‪-妈妈会跟着去 134 00:08:00,731 --> 00:08:02,900 ‪我们要给你的脑袋里面拍张照片 135 00:08:03,484 --> 00:08:07,238 ‪我当了19年的护士了 ‪每天的所见所闻 136 00:08:07,238 --> 00:08:12,618 ‪让我学会了凭本能分辨 ‪什么是真实和重要的 137 00:08:15,746 --> 00:08:18,374 ‪我不假思索就能知道 138 00:08:18,374 --> 00:08:21,085 {\an8}‪所以我不会质疑我做的事 不会去想 139 00:08:21,085 --> 00:08:24,004 {\an8}‪是否值得 是否应该继续做下去 140 00:08:24,505 --> 00:08:25,839 ‪我没有这方面的困扰 141 00:08:26,799 --> 00:08:30,344 ‪-妈妈 你待在这里 ‪-我在这里 克里斯蒂安 我就在这里 142 00:08:30,344 --> 00:08:31,512 ‪一、二、三 143 00:08:36,850 --> 00:08:39,228 ‪降落 南边 144 00:08:40,312 --> 00:08:42,231 ‪好 我们到了 玛格丽特女士 145 00:08:47,736 --> 00:08:50,823 ‪跟你说一下 ‪有时候进了这个房间以后 146 00:08:50,823 --> 00:08:55,578 ‪会有很多人问你各种各样的问题 147 00:08:55,578 --> 00:08:58,831 ‪创伤小组会对你进行评估 148 00:08:58,831 --> 00:09:01,333 ‪确保你拥有所需的一切 149 00:09:01,834 --> 00:09:04,253 ‪好 我们送你去创伤室 好吗? 150 00:09:07,339 --> 00:09:10,884 ‪这是玛格丽特女士 今年78岁 151 00:09:10,884 --> 00:09:14,722 ‪她在私家车道上摔了一跤 ‪地面是水泥地 152 00:09:15,723 --> 00:09:18,642 ‪她没能用双手保护自己 153 00:09:18,642 --> 00:09:24,023 ‪所以她这里没有受伤 ‪但她脸先着地摔在私家车道上 154 00:09:24,023 --> 00:09:29,486 ‪她有鼻中隔血肿 还有硬膜下血肿 155 00:09:30,613 --> 00:09:32,781 ‪但是第二次评估没发现新情况 156 00:09:32,781 --> 00:09:35,951 ‪没有凹陷和变形之类的 157 00:09:35,951 --> 00:09:40,289 ‪玛格丽特女士 我要跟你丈夫谈谈 158 00:09:40,289 --> 00:09:43,667 ‪-让他知道你安全到达了 ‪-好的 谢谢 159 00:09:43,667 --> 00:09:46,837 ‪不客气 希望你能好起来 好吗? 160 00:09:49,340 --> 00:09:50,299 ‪他姓... 161 00:09:50,299 --> 00:09:53,677 ‪对 我这就给伯纳德先生打电话 162 00:09:53,677 --> 00:09:55,346 ‪-谁是伯纳德先生? ‪-她的丈夫 163 00:09:55,346 --> 00:09:58,349 ‪就是让他知道她平安着陆了 164 00:10:00,142 --> 00:10:03,646 ‪嗨 伯纳德先生 ‪我是天空健康的麦肯齐 165 00:10:03,646 --> 00:10:08,025 ‪我只是想告诉你 ‪我们和你妻子平安到达了 166 00:10:08,025 --> 00:10:10,527 ‪急诊室的医护人员正在照顾她 167 00:10:10,527 --> 00:10:12,488 ‪创伤小组正在检查她的伤势 168 00:10:14,198 --> 00:10:15,658 ‪不客气 169 00:10:18,243 --> 00:10:20,037 ‪你太客气了 谢谢 170 00:10:20,037 --> 00:10:21,372 ‪好 再见 171 00:10:31,048 --> 00:10:38,013 ‪2015年 我妈妈被诊断出肺腺癌 172 00:10:38,889 --> 00:10:43,560 ‪刚开始的时候 症状很温和 173 00:10:43,560 --> 00:10:47,231 ‪看不出来她得了什么病 174 00:10:49,108 --> 00:10:54,446 ‪急诊医生为她做了扫描 ‪诊断出她患有癌症四期 175 00:10:54,446 --> 00:10:56,407 ‪这并不常见 176 00:10:56,407 --> 00:10:58,534 ‪通常不会那么明显 177 00:11:02,705 --> 00:11:04,081 ‪那是我一生中最黑暗的一天 178 00:11:07,918 --> 00:11:09,837 ‪她是我的心和灵魂 179 00:11:12,381 --> 00:11:17,177 ‪我看着她的灵魂伴侣陪着她受苦 180 00:11:18,887 --> 00:11:22,391 ‪那一幕让人心酸 但也很美好 181 00:11:22,391 --> 00:11:27,354 ‪因为他们一起承受了那么多磨难 ‪他们是那么爱对方 182 00:11:36,405 --> 00:11:38,282 ‪-进来吧 ‪-嗨 183 00:11:38,282 --> 00:11:40,284 ‪我是马克里医生 你好 184 00:11:40,951 --> 00:11:42,453 ‪抱歉 我在这里陪女儿 185 00:11:42,453 --> 00:11:44,955 ‪这是应该的 没必要道歉 186 00:11:44,955 --> 00:11:48,751 ‪你是她爸爸! ‪你是怎么进医院的?出了什么事? 187 00:11:49,752 --> 00:11:54,548 ‪我晕倒了 这是我第一次晕倒 188 00:11:55,924 --> 00:12:00,929 ‪我觉得是我吃的药造成的... 189 00:12:03,307 --> 00:12:04,725 ‪-劳拉西泮 ‪-对 190 00:12:04,725 --> 00:12:06,769 {\an8}‪好的 你为什么吃这个药? 191 00:12:08,270 --> 00:12:09,313 {\an8}‪因为焦虑 192 00:12:10,063 --> 00:12:12,608 ‪她一直睡不好觉 觉得疲惫 193 00:12:12,608 --> 00:12:14,735 ‪她一直非常焦虑 194 00:12:14,735 --> 00:12:17,821 ‪好 我为你检查一下 ‪我想听听你的心脏 195 00:12:17,821 --> 00:12:19,406 ‪你现在放松多了 196 00:12:19,406 --> 00:12:22,868 ‪我把监护仪静音了 ‪因为没必要加重你的焦虑 197 00:12:25,871 --> 00:12:27,956 ‪好 听起来不错 198 00:12:28,624 --> 00:12:31,668 ‪我最近上了很多个班 发现 199 00:12:32,544 --> 00:12:36,465 ‪焦虑、抑郁、恐慌的病人越来越多 200 00:12:37,299 --> 00:12:40,969 ‪说真的 我觉得 ‪很多人都有这方面的问题 201 00:12:40,969 --> 00:12:43,514 ‪你想让我联系心理医生吗? 202 00:12:44,348 --> 00:12:47,142 ‪你有心事想找人谈谈吗? 203 00:12:48,727 --> 00:12:52,397 ‪你考虑过面对面谈谈吗? 204 00:12:52,397 --> 00:12:53,440 ‪也许吧 205 00:12:53,440 --> 00:12:57,444 ‪嗯 我觉得有时面谈更好 ‪尤其是心理方面的问题 206 00:12:57,444 --> 00:13:00,781 ‪我知道 由于疫情关系 ‪很多人改成了远程看病 207 00:13:01,949 --> 00:13:06,078 ‪但是找个人面对面坐着交谈 ‪这肯定更好... 208 00:13:06,662 --> 00:13:08,038 ‪遇见这种病人时 209 00:13:08,038 --> 00:13:12,042 ‪我想确保他们不会感到无助 ‪感觉有必要跟心理医生谈谈 210 00:13:12,042 --> 00:13:15,087 ‪我们为所有病人提供这些资源 211 00:13:16,421 --> 00:13:21,426 ‪我觉得疫情给我们造成了不良影响 ‪让我们身心疲惫 212 00:13:23,303 --> 00:13:24,429 ‪好 很好 213 00:13:24,429 --> 00:13:26,056 ‪-谢谢你 医生 ‪-不客气 214 00:13:26,557 --> 00:13:28,642 ‪好吧 真可怜 215 00:13:29,142 --> 00:13:30,227 ‪这些孩子 216 00:13:31,645 --> 00:13:34,648 ‪(莱诺克斯健康格林尼治村) 217 00:13:35,148 --> 00:13:38,110 ‪(科恩儿童医疗中心) 218 00:13:38,610 --> 00:13:39,736 ‪新冠检测? 219 00:13:39,736 --> 00:13:40,821 ‪-是的 ‪-对 220 00:13:40,821 --> 00:13:44,032 ‪拜托了 各位 我没得新冠 221 00:13:47,035 --> 00:13:47,953 ‪他好可爱 222 00:13:50,122 --> 00:13:52,416 ‪克里斯蒂安 你现在有哪里疼吗? 223 00:13:52,416 --> 00:13:53,584 ‪我的脸 224 00:13:53,584 --> 00:13:55,794 ‪-你的脸? ‪-脸和腿 225 00:13:55,794 --> 00:13:57,254 ‪好的 有多疼? 226 00:13:57,254 --> 00:14:00,173 ‪十分是非常疼 一分是几乎没感觉 227 00:14:00,173 --> 00:14:01,091 ‪八分? 228 00:14:01,592 --> 00:14:05,637 ‪你说有八分疼 ‪但你看起来很轻松 你很坚强 229 00:14:07,931 --> 00:14:10,767 ‪我只想让你知道 我爱你 230 00:14:10,767 --> 00:14:12,144 ‪我也爱你 小男子汉 231 00:14:13,061 --> 00:14:16,607 ‪要是我有什么事 记住 我爱你 232 00:14:16,607 --> 00:14:17,608 ‪我爱你 妈妈 233 00:14:17,608 --> 00:14:20,068 ‪-我也爱你 小男子汉 ‪-我好爱你 234 00:14:20,068 --> 00:14:23,780 ‪我要在你脸上滴点水 ‪有几根头发需要扯下来 235 00:14:24,781 --> 00:14:26,950 ‪会有点凉 好吗?对 有点凉 236 00:14:26,950 --> 00:14:29,328 ‪-只是水? ‪-只是水 没有别的 237 00:14:31,788 --> 00:14:35,292 ‪你是我们今天见过的最勇敢的小男孩 238 00:14:36,335 --> 00:14:38,253 ‪好了 都没了 239 00:14:41,381 --> 00:14:43,717 ‪-感觉好点了吗? ‪-是的 240 00:14:43,717 --> 00:14:44,843 ‪很好 241 00:14:44,843 --> 00:14:49,640 ‪我知道他说只有八分疼 ‪但他还是刚才那个孩子 242 00:14:49,640 --> 00:14:53,644 ‪你觉得他的疼痛程度还好 ‪比他刚来时好多了吗? 243 00:14:53,644 --> 00:14:55,187 ‪-妈妈 ‪-嗯? 244 00:14:56,605 --> 00:14:59,483 ‪妈妈 不要哭 不然你会把我惹哭的 245 00:14:59,483 --> 00:15:02,277 ‪-我没有哭 ‪-别哭 246 00:15:02,277 --> 00:15:04,571 ‪我知道你在哭 但没关系 247 00:15:04,571 --> 00:15:06,990 ‪没关系 妈妈 我会好起来的 248 00:15:09,534 --> 00:15:10,994 ‪-爱你 ‪-我也爱你 249 00:15:12,120 --> 00:15:16,792 ‪我总是督促他 ‪告诉他需要保持技术水平 250 00:15:16,792 --> 00:15:18,418 {\an8}‪他真的很有天分 251 00:15:18,418 --> 00:15:23,090 {\an8}‪他为这些孩子 ‪和他们的家庭付出了很多 252 00:15:23,090 --> 00:15:26,009 ‪我非常珍惜他这个优点 253 00:15:27,928 --> 00:15:31,640 ‪我离婚时 我的孩子们很不好过 254 00:15:31,640 --> 00:15:36,728 ‪疫情让我没时间照顾家人 255 00:15:36,728 --> 00:15:40,065 ‪让我思索 如何才能 ‪花更多时间陪他们 256 00:15:40,065 --> 00:15:43,068 ‪满怀喜悦地看着他们成长 257 00:15:48,156 --> 00:15:50,701 ‪护理工作要求一丝不苟 258 00:15:51,201 --> 00:15:56,289 ‪一旦你习惯了一丝不苟 ‪就能将这种态度运用于任何行业 259 00:15:56,790 --> 00:16:00,252 ‪所以我开了一家货车运输公司 260 00:16:00,252 --> 00:16:03,588 ‪它将给我的孩子们 ‪我们的孩子们一个未来 261 00:16:04,423 --> 00:16:07,050 ‪最重要的是共度快乐时光 262 00:16:07,050 --> 00:16:11,304 ‪抽出时间陪伴家人 263 00:16:12,389 --> 00:16:15,475 ‪不管我有多少种身份 ‪我始终是个父亲 264 00:16:16,309 --> 00:16:20,063 ‪这让人难过 ‪因为我长久以来一直是这样 265 00:16:32,909 --> 00:16:35,245 ‪-你今晚有什么安排? ‪-复习功课 266 00:16:35,245 --> 00:16:36,288 {\an8}‪复习功课? 267 00:16:36,288 --> 00:16:38,331 {\an8}‪现在我们要为患者做心理治疗了 268 00:16:38,832 --> 00:16:44,796 {\an8}‪我负责创伤后应激障碍 ‪所以我要学习治疗方法的变迁 269 00:16:44,796 --> 00:16:46,590 ‪因为以前 270 00:16:46,590 --> 00:16:51,386 ‪患创伤后应激障碍的 ‪主要是从战场上回来的军人 271 00:16:51,386 --> 00:16:55,182 ‪而且当时不叫创伤后应激障碍 ‪而是叫炮弹惊吓综合征之类的 272 00:16:55,182 --> 00:16:58,602 ‪他们回家后还能听到枪声和炸弹声 273 00:16:59,352 --> 00:17:04,274 ‪以前全是战场上的士兵 ‪但现在他们说小孩子也会得这种病 274 00:17:04,274 --> 00:17:06,568 ‪经历过高度紧张事件的人都会得 275 00:17:06,568 --> 00:17:09,946 ‪尤其是现在 经过病毒这件事... 276 00:17:09,946 --> 00:17:12,491 ‪对 没错 我们整天工作 277 00:17:12,491 --> 00:17:15,285 ‪见到这么多人死亡 这是违反天性的 278 00:17:15,285 --> 00:17:17,662 ‪所以我们都会得创伤后应激障碍 279 00:17:21,833 --> 00:17:24,461 ‪有件事从来没人提 就是 280 00:17:25,170 --> 00:17:28,381 ‪这么多出诊电话 ‪对我们的精神健康的影响 281 00:17:29,382 --> 00:17:32,010 ‪不愉快成了我们的常态 282 00:17:37,015 --> 00:17:41,686 ‪我去西村接过一个病人 ‪后来死于吸毒过量 283 00:17:42,187 --> 00:17:47,359 ‪还有一个男的得了新冠 ‪他和他老婆都去世了 284 00:17:47,859 --> 00:17:49,361 ‪我们发现他们死在一起 285 00:17:50,320 --> 00:17:55,242 ‪我还接过一个受了枪伤的人 ‪非常年轻 他去世了 286 00:17:56,868 --> 00:18:00,664 ‪我每天都看到可怕的事 287 00:18:05,293 --> 00:18:09,214 ‪但现在家里有了小宝宝 288 00:18:09,714 --> 00:18:14,094 ‪我感觉对我而言 ‪工作有了全新的意义 289 00:18:15,220 --> 00:18:19,933 ‪每天能回到家人身边 ‪我对此充满了感激 因为 290 00:18:19,933 --> 00:18:25,021 ‪你每天都有可能回不了家 291 00:18:30,777 --> 00:18:34,698 ‪在我心目中 事业曾经是我的一切 292 00:18:34,698 --> 00:18:38,368 ‪我曾经非常认同我的工作... 293 00:18:40,704 --> 00:18:43,748 ‪并且感觉那就是我 294 00:18:44,791 --> 00:18:48,044 ‪现在这种感觉变淡了 295 00:18:48,044 --> 00:18:52,215 ‪我觉得这是我的一部分 ‪但我的身份并不取决于此 296 00:18:52,215 --> 00:18:57,220 ‪我觉得我有许多不同的方面 297 00:19:09,316 --> 00:19:12,819 ‪-嘿 宝贝 她怎么样了? ‪-我刚喂了她 298 00:19:12,819 --> 00:19:16,531 ‪她需要再吸一次吗?在她睡觉前? 299 00:19:16,531 --> 00:19:19,201 ‪我想让她尽可能多睡一会儿 以便... 300 00:19:19,201 --> 00:19:24,039 ‪好的 我就想问问情况 说声我爱你 301 00:19:24,039 --> 00:19:25,790 ‪-我也爱你 ‪-好的 再见 302 00:19:27,334 --> 00:19:28,710 ‪我讨厌她生病 303 00:19:29,920 --> 00:19:33,590 ‪这让我反胃 说实话 304 00:19:33,590 --> 00:19:38,011 ‪不过 她正在建立免疫能力 而且... 305 00:19:41,389 --> 00:19:43,725 ‪我知道她没事 只是... 306 00:19:46,645 --> 00:19:48,688 ‪我很难过不能陪着她 307 00:19:51,483 --> 00:19:56,446 ‪我一直想做个贤妻良母 308 00:19:56,446 --> 00:19:59,908 ‪就算没有时间 也努力挤出更多时间 309 00:20:00,492 --> 00:20:02,202 ‪因为这就是奉献 310 00:20:05,747 --> 00:20:12,087 ‪我很感恩 拥有健康的身体 ‪以及更加健康的心态 311 00:20:12,087 --> 00:20:16,007 ‪这在很大程度上 ‪归功于我的丈夫和女儿 312 00:20:17,926 --> 00:20:20,845 ‪我女儿给我的感觉让我诚惶诚恐 313 00:20:20,845 --> 00:20:24,474 ‪加深了我跟我妈的感情 314 00:20:25,642 --> 00:20:30,981 ‪跟以前相比 ‪我妈现在陪我的时间更多了 315 00:20:34,192 --> 00:20:35,151 ‪该死 316 00:20:36,528 --> 00:20:37,696 ‪你好 亲爱的 317 00:20:40,156 --> 00:20:41,658 ‪给爸爸亲一个 318 00:20:45,704 --> 00:20:49,499 ‪毛里西奥在哪里?他在这里! 319 00:21:00,593 --> 00:21:02,012 ‪我严重睡眠不足 320 00:21:05,181 --> 00:21:07,767 ‪这是我有了第二个孩子以后开始的 321 00:21:07,767 --> 00:21:10,103 ‪我现在40多岁了 322 00:21:10,103 --> 00:21:13,565 ‪我上了十多年的夜班了 323 00:21:14,065 --> 00:21:19,154 ‪这严重影响到了我的健康和身体状况 324 00:21:21,990 --> 00:21:23,950 ‪我不知道我还会干多久 325 00:21:28,538 --> 00:21:31,750 ‪-早上好 史黛西 ‪-早上好 是我 326 00:21:31,750 --> 00:21:33,043 ‪-嗨 ‪-嗨 327 00:21:33,043 --> 00:21:34,294 ‪你是? 328 00:21:34,294 --> 00:21:36,629 ‪-这是我弟弟扎伊尔 ‪-嗨 329 00:21:36,629 --> 00:21:39,424 ‪分诊记录写得很简略 330 00:21:39,424 --> 00:21:43,094 ‪-说你在为斋月禁食 ‪-对 331 00:21:43,094 --> 00:21:44,512 ‪你还在禁食吗?还是... 332 00:21:44,512 --> 00:21:46,348 ‪-还有八天 ‪-还有八天 333 00:21:46,348 --> 00:21:48,767 ‪-但谁会数呢? ‪-老天 334 00:21:48,767 --> 00:21:49,851 ‪我的头... 335 00:21:50,769 --> 00:21:53,938 ‪我的后脑勺和眼睛里有压迫感 336 00:21:53,938 --> 00:21:58,151 ‪我总是看着镜子说:“你没事 放松” 337 00:21:58,151 --> 00:21:59,903 ‪但我的心跳开始加快 338 00:21:59,903 --> 00:22:03,406 ‪于是我叫了救护车 ‪我没有好转 我更虚弱了 339 00:22:03,406 --> 00:22:07,243 ‪我们会做一些心脏检查 ‪查查电解质和镁 340 00:22:07,243 --> 00:22:10,663 ‪确保这些症状 ‪不是由于某些东西失衡造成的 341 00:22:10,663 --> 00:22:12,582 ‪-你抽烟吗? ‪-不抽 342 00:22:12,582 --> 00:22:13,792 ‪也不喝酒 是吧? 343 00:22:13,792 --> 00:22:14,959 ‪-是的 ‪-好 344 00:22:14,959 --> 00:22:17,087 ‪我戒了瘾 正在康复 345 00:22:17,087 --> 00:22:21,591 ‪好的 我想冒昧地问一句 ‪你在戒什么瘾? 346 00:22:21,591 --> 00:22:22,550 ‪可卡因 347 00:22:22,550 --> 00:22:24,719 ‪好的 戒了多少年了? 348 00:22:26,346 --> 00:22:29,891 ‪-四个月 之前复吸过 ‪-四个月!太棒了 349 00:22:30,433 --> 00:22:35,063 ‪我觉得很了不起!就因为我戒掉了 350 00:22:35,063 --> 00:22:36,064 ‪非常好 351 00:22:38,858 --> 00:22:41,694 ‪你还会让我哭的 擦一下就换掉了 352 00:22:41,694 --> 00:22:45,281 ‪我们将检查心肌酶和你的心脏 ‪全面检查 353 00:22:45,281 --> 00:22:48,159 ‪确保不是其他疾病引起的 354 00:22:48,159 --> 00:22:51,079 ‪如果结果正常 ‪实验室检查结果也正常 355 00:22:51,079 --> 00:22:55,125 ‪那你就可以回家了 ‪带点冰块回去 在家康复 356 00:22:55,125 --> 00:22:57,001 ‪-好的 ‪-好 我还会来看你的 357 00:22:57,001 --> 00:22:58,002 ‪-好 ‪-好 358 00:22:58,670 --> 00:23:03,049 ‪我绝对想不到 ‪她是个正在康复的成瘾者 359 00:23:04,134 --> 00:23:06,302 ‪她太和蔼可亲了 360 00:23:07,887 --> 00:23:09,806 ‪人们总是给我惊喜 361 00:23:13,017 --> 00:23:14,936 ‪我不是一个多疑的人 362 00:23:14,936 --> 00:23:17,647 ‪我总是努力保持乐观 363 00:23:17,647 --> 00:23:21,109 ‪在工作中保持积极的心态 364 00:23:22,444 --> 00:23:26,948 ‪但最近有时会做不到 我们太劳累了 365 00:23:27,991 --> 00:23:32,078 ‪我们都工作得太辛苦了 ‪我们牺牲了太多东西 366 00:23:32,662 --> 00:23:35,874 ‪我们不想让自己精疲力尽 ‪以至于无法 367 00:23:35,874 --> 00:23:38,793 ‪全身心投入工作 368 00:23:40,044 --> 00:23:41,921 ‪这绝对是对我们的耐力考验 369 00:23:41,921 --> 00:23:43,089 ‪什么情况? 370 00:23:51,306 --> 00:23:55,643 ‪这是约书亚 17岁 男性 有多处枪伤... 371 00:23:56,603 --> 00:23:58,646 ‪-他会挺过去的 ‪-他是个斗士 372 00:23:58,646 --> 00:23:59,564 ‪是的 373 00:24:00,148 --> 00:24:00,982 ‪是的 374 00:24:02,442 --> 00:24:04,569 ‪小约出院了 375 00:24:04,569 --> 00:24:06,696 ‪现在他的家人也将离开这座城市 376 00:24:07,530 --> 00:24:11,534 ‪当这些孩子走入外面的世界时 ‪我的心跟他们在一起 377 00:24:13,244 --> 00:24:15,830 ‪追踪人们的情况很难 378 00:24:17,081 --> 00:24:21,377 ‪你跟他们一起度过了 ‪惊心动魄、改变一生的时刻 379 00:24:21,961 --> 00:24:24,255 ‪然后你会想 他们出什么事了 380 00:24:33,223 --> 00:24:35,767 ‪当你遭遇创伤时 381 00:24:35,767 --> 00:24:39,145 ‪你的大脑过滤信息的化学方式 382 00:24:39,854 --> 00:24:42,815 ‪会发生根本改变 ‪因为我感觉不一样了 383 00:24:44,317 --> 00:24:45,568 ‪深吸气 384 00:24:46,069 --> 00:24:47,403 ‪我没有焦虑 385 00:24:47,403 --> 00:24:51,407 ‪我显然找到了一种哲学 向我解释了 386 00:24:51,407 --> 00:24:53,826 ‪我存在于世间的诸多原因 387 00:24:54,744 --> 00:24:56,162 ‪就是做个好人 388 00:24:57,205 --> 00:24:59,707 ‪要善良 要谦卑 389 00:24:59,707 --> 00:25:02,752 ‪你知道 有时我内心中会有挣扎 390 00:25:03,378 --> 00:25:06,589 ‪治好了 现在没问题了 谢谢各位 391 00:25:08,716 --> 00:25:11,261 ‪因为坦白说 我觉得作为领导 392 00:25:11,261 --> 00:25:14,305 ‪当你表现出软弱时 ‪你最终会变得更好 393 00:25:18,142 --> 00:25:21,646 ‪我觉得她很有可能 ‪还是一名新冠后遗症患者 394 00:25:21,646 --> 00:25:24,440 ‪她有新冠后遗症 395 00:25:25,984 --> 00:25:28,611 ‪我尽可能不出门 396 00:25:28,611 --> 00:25:31,406 ‪我有一年半没在外面吃饭了 397 00:25:31,406 --> 00:25:33,157 ‪好 我马上回来 398 00:25:33,825 --> 00:25:35,618 ‪-史黛西 嗨 ‪-嗨 399 00:25:37,161 --> 00:25:38,663 ‪你的实验室检查结果没问题 400 00:25:38,663 --> 00:25:42,625 ‪镁离子正常 心脏检查结果正常 401 00:25:43,209 --> 00:25:46,087 ‪如果可以的话 你最好输完这袋液体 402 00:25:46,087 --> 00:25:48,798 ‪因为这对你有好处 ‪如果你今天继续禁食的话 403 00:25:48,798 --> 00:25:51,426 ‪如果你感觉好点了 我想你可以走了 404 00:25:51,426 --> 00:25:54,762 ‪我确实好点了 ‪但我想把液体输完 因为我一直在想... 405 00:25:54,762 --> 00:25:57,599 ‪没错 你绝对应该输完 406 00:25:57,599 --> 00:26:00,935 ‪那就这样吧 我准备下班了 407 00:26:00,935 --> 00:26:02,395 {\an8}‪-你敢! ‪-我知道 408 00:26:02,895 --> 00:26:05,064 {\an8}‪再过十分钟 回去睡觉 不是马上 409 00:26:05,064 --> 00:26:08,234 {\an8}‪你为什么要做那种事? 410 00:26:08,901 --> 00:26:10,445 ‪就是今晚回来 411 00:26:10,945 --> 00:26:12,697 ‪我不知道你是怎么做到的 保佑你 412 00:26:12,697 --> 00:26:16,034 ‪说真的 我只想说 我很感谢医生们 413 00:26:16,034 --> 00:26:20,246 ‪我想到了那些护士和医生 ‪以及发生的各种事 414 00:26:20,246 --> 00:26:23,499 ‪你关心病人 不是为了应付工作 415 00:26:24,000 --> 00:26:27,337 ‪我不觉得...当人们真正关心 416 00:26:27,337 --> 00:26:29,797 ‪受苦的人时 意义是非凡的 417 00:26:30,381 --> 00:26:34,802 ‪谢谢 这样结束今晚真好 ‪很高兴认识你们 418 00:26:34,802 --> 00:26:37,388 ‪-我也是 好好休息 ‪-你也是 419 00:26:37,388 --> 00:26:38,556 ‪我会的 420 00:26:40,892 --> 00:26:43,353 ‪做这种工作 421 00:26:43,353 --> 00:26:48,566 ‪我们珍惜生命和我们拥有的东西 ‪至少我是这样 422 00:26:48,566 --> 00:26:53,488 ‪我很感激我拥有的一切 ‪每天能够来到这里 见到人们 423 00:26:53,488 --> 00:26:55,698 ‪现在这种感觉更强烈了 424 00:26:58,117 --> 00:26:59,369 ‪我刚接到消息 425 00:26:59,369 --> 00:27:00,662 ‪她醒了 426 00:27:01,329 --> 00:27:02,997 ‪-之前她失明了 ‪-我知道 427 00:27:02,997 --> 00:27:05,708 ‪-他们今天要送她去康复中心 ‪-好极了 428 00:27:06,668 --> 00:27:08,127 ‪-告诉我 ‪-两根 429 00:27:08,127 --> 00:27:10,672 ‪-哇 她以前看不见她的手指的 ‪-注意看 430 00:27:12,006 --> 00:27:15,843 ‪不 这是黄色的 431 00:27:15,843 --> 00:27:18,513 ‪-哇 她能分辨颜色了 ‪-她有色觉了 432 00:27:18,513 --> 00:27:21,099 ‪-我的天啊 ‪-不过你看 她看见了你的手套 433 00:27:21,099 --> 00:27:23,810 ‪-是的 我现在看到了 ‪-她把袖子卷起来了 434 00:27:23,810 --> 00:27:25,478 ‪-我可以握住它 ‪-你做得很好 435 00:27:25,478 --> 00:27:26,979 ‪天啊 她伸手去拿 436 00:27:27,522 --> 00:27:29,565 ‪你的右手戴着手表 437 00:27:29,565 --> 00:27:32,026 ‪我跟你说了 我说过视力会恢复的 438 00:27:32,026 --> 00:27:34,028 ‪恢复?比之前还要好 439 00:27:34,529 --> 00:27:35,655 ‪不可思议 440 00:27:38,700 --> 00:27:40,034 ‪-他来了? ‪-嘿 441 00:27:40,034 --> 00:27:41,994 ‪-嗨 ‪-我听说好消息了 442 00:27:42,495 --> 00:27:44,455 ‪-我的天 ‪-是真的吗? 443 00:27:45,415 --> 00:27:47,458 ‪-嘿 你好 ‪-是真的吗? 444 00:27:49,460 --> 00:27:50,461 ‪我可以... 445 00:27:51,087 --> 00:27:53,047 ‪-我看见你今天穿的蓝色 ‪-没错 446 00:27:53,840 --> 00:27:55,633 ‪你能第一次看到我的脸吗? 447 00:27:56,467 --> 00:27:57,385 ‪你戴着眼镜 448 00:27:57,385 --> 00:27:58,720 ‪-是的 ‪-我的天 449 00:27:59,220 --> 00:28:02,765 ‪这不是你的...我能看见你的嘴唇 450 00:28:02,765 --> 00:28:03,808 ‪对 451 00:28:03,808 --> 00:28:05,727 ‪-几根手指? ‪-两根 452 00:28:05,727 --> 00:28:06,811 ‪几根手指? 453 00:28:06,811 --> 00:28:08,229 ‪-一根 ‪-很好 454 00:28:08,229 --> 00:28:09,772 ‪灯亮的时候告诉我 455 00:28:10,940 --> 00:28:12,650 ‪-亮了 ‪-她的右眼视力会恢复的 456 00:28:12,650 --> 00:28:14,110 ‪没错 一定会的 457 00:28:14,610 --> 00:28:19,031 ‪这是天大的好消息 ‪你的左眼这么快就能分辨颜色了 458 00:28:19,657 --> 00:28:22,118 ‪而且聚焦视力这么好 459 00:28:22,118 --> 00:28:23,745 ‪右眼视力也会慢慢恢复的 460 00:28:23,745 --> 00:28:28,416 ‪肿瘤对右眼的压迫力度 ‪远远大于左眼神经 461 00:28:28,416 --> 00:28:30,918 ‪我预计会恢复的 但是需要时间 462 00:28:30,918 --> 00:28:33,963 ‪-神经每天恢复大约一毫米 ‪-好的 463 00:28:33,963 --> 00:28:35,548 ‪所以需要很多天 464 00:28:35,548 --> 00:28:40,011 ‪-好的 他做得很好 ‪-他是个好人 也是个出色的外科医生 465 00:28:40,011 --> 00:28:42,638 ‪你的视神经刚开始恢复工作 466 00:28:42,638 --> 00:28:46,642 ‪它们还不是特别... ‪但很快就会越来越好的 467 00:28:46,642 --> 00:28:50,271 ‪你刚苏醒时 我对你的情况很失望 468 00:28:50,271 --> 00:28:53,357 ‪我知道你需要时间 ‪但我们都等不及了 469 00:28:53,357 --> 00:28:56,903 ‪是约翰一直让我保持耐心 ‪说会好起来的 470 00:28:56,903 --> 00:28:58,154 ‪他说对了 471 00:28:58,154 --> 00:29:00,531 ‪我不认为你的视力将完全恢复 472 00:29:00,531 --> 00:29:02,366 ‪但也许能恢复到足以... 473 00:29:02,366 --> 00:29:05,495 ‪只要能看见你帅气的脸 我就知足了 474 00:29:05,495 --> 00:29:07,497 ‪她很棒 她看我看得很清楚 475 00:29:07,497 --> 00:29:09,707 ‪-对 ‪-你可能比我老婆还看得清楚 476 00:29:11,709 --> 00:29:13,711 ‪告诉她 她错过了 477 00:29:13,711 --> 00:29:16,380 ‪她不知道自己的老公有多帅 478 00:29:17,215 --> 00:29:19,050 ‪天啊 你最棒了 479 00:29:19,050 --> 00:29:23,179 {\an8}‪当时我都放弃希望了 ‪以为我会永远失明了 480 00:29:24,096 --> 00:29:28,351 {\an8}‪但昨天 我们要永远保持乐观 481 00:29:28,351 --> 00:29:32,230 {\an8}‪在你不相信自己的时候相信别人 482 00:29:32,230 --> 00:29:34,774 ‪上帝眷顾你 让你拯救生命 483 00:29:35,566 --> 00:29:36,859 ‪你每天醒来的时候 484 00:29:36,859 --> 00:29:40,363 ‪都应该感觉你为社会做出了贡献 485 00:29:40,363 --> 00:29:41,489 ‪我们尽力而为 486 00:29:41,989 --> 00:29:43,115 ‪是的 没错 487 00:29:43,741 --> 00:29:47,286 ‪我们不能放弃希望 世界依然美好 488 00:29:48,830 --> 00:29:50,581 ‪你要去康复中心待三周 489 00:29:50,581 --> 00:29:53,501 ‪然后回来找我们看 好吗? 490 00:29:53,501 --> 00:29:56,170 ‪你恢复得很好 我们很开心 491 00:29:56,170 --> 00:29:57,129 ‪我爱你们 492 00:29:57,129 --> 00:29:59,882 ‪我们也爱你 保持这个状态 好吗? 493 00:29:59,882 --> 00:30:01,008 ‪我看到你了 494 00:30:01,008 --> 00:30:03,427 ‪我也看到你了 谢谢你那些暖心的话 495 00:30:03,427 --> 00:30:04,762 ‪非常感谢 496 00:30:04,762 --> 00:30:08,099 ‪那是我从病人那里 ‪听到过的最暖心的话了 497 00:30:08,099 --> 00:30:09,100 ‪她太棒了 498 00:30:12,562 --> 00:30:18,609 ‪枪支正在进入我们的社区 ‪夺走我们的年轻人 499 00:30:18,609 --> 00:30:23,656 {\an8}‪我告诉你们 ‪我不想再埋葬一个孩子了 500 00:30:24,240 --> 00:30:28,202 ‪一个接一个的社区看不到希望 501 00:30:28,202 --> 00:30:30,788 ‪常常导致暴力事件的发生 502 00:30:30,788 --> 00:30:33,791 {\an8}‪所以我们既要解决枪支问题 503 00:30:34,584 --> 00:30:36,794 {\an8}‪也要解决看不到希望的问题 504 00:30:41,215 --> 00:30:44,760 ‪我和切坦不懈努力 505 00:30:44,760 --> 00:30:47,722 ‪想要战胜枪支暴力 506 00:30:47,722 --> 00:30:51,517 ‪这让我取得了当医学生时 ‪无法想象的成就 507 00:30:51,517 --> 00:30:53,811 ‪没想到作为一名外科医生 ‪我的人生会有今天 508 00:30:54,395 --> 00:30:57,064 ‪这是一场很有挑战性的对话 509 00:30:57,064 --> 00:30:59,984 ‪现在我会去到白宫 510 00:31:00,484 --> 00:31:05,114 {\an8}‪去到国会 倡议并试着 ‪通过立法解决这个问题 511 00:31:05,114 --> 00:31:07,617 ‪-我听说明天我们要一起吃午饭 ‪-是的 512 00:31:08,117 --> 00:31:11,746 ‪真希望我不必看着我儿子死在眼前 513 00:31:11,746 --> 00:31:14,540 ‪-我担心这种事会再次发生 ‪-对 514 00:31:15,041 --> 00:31:18,920 ‪我有三个孩子 两个十多岁 ‪我也有这种担心 每次他们去... 515 00:31:18,920 --> 00:31:20,963 ‪我担心这种事还会发生 516 00:31:20,963 --> 00:31:24,175 ‪我给你留个联系方式 ‪以便联络工作上的事 517 00:31:24,175 --> 00:31:28,012 ‪这无疑给了我一丝 ‪掌控感、力量感和希望 518 00:31:29,347 --> 00:31:31,807 ‪我们的一个目标是不仅仅做外科医生 519 00:31:31,807 --> 00:31:35,019 ‪帮伤者把子弹取出来 ‪然后让他们回到大街上 520 00:31:35,019 --> 00:31:37,939 ‪还要努力研究 试着了解 521 00:31:37,939 --> 00:31:39,941 ‪如何发起一场改变局面的运动 522 00:31:41,943 --> 00:31:44,737 ‪我可以将一张面孔 ‪跟其中一些花联系起来 523 00:31:44,737 --> 00:31:47,281 ‪当我反思自己是小儿外科医生时 524 00:31:47,281 --> 00:31:49,367 ‪这意味着一个死掉的孩子 525 00:31:51,619 --> 00:31:53,371 ‪事实是 这让我们所有人痛心 526 00:31:53,871 --> 00:31:56,415 ‪我开始感激它让我痛心 527 00:31:56,415 --> 00:31:58,960 ‪它改变了你看待生命的方式 528 00:32:01,671 --> 00:32:06,008 {\an8}‪我感受到了当今这个时代的 ‪紧迫感和沉重负担 529 00:32:06,008 --> 00:32:08,052 {\an8}‪我们的孩子正在被屠杀 530 00:32:08,844 --> 00:32:13,474 ‪这是破天荒第一次 ‪美国儿童的头号死因 531 00:32:13,474 --> 00:32:16,102 ‪是枪支暴力 532 00:32:17,436 --> 00:32:19,021 ‪虽然我热爱这个国家 533 00:32:19,021 --> 00:32:23,150 ‪对国家给我和我的家人的一切 534 00:32:23,150 --> 00:32:26,988 ‪充满了感激 但我不想 ‪把这样一个国家留给我的孩子们 535 00:32:27,571 --> 00:32:31,200 ‪有个十多岁的孩子中了枪 ‪昨晚我下班回家后 536 00:32:31,200 --> 00:32:33,077 ‪我几乎每个小时都会接到电话 537 00:32:33,077 --> 00:32:35,871 ‪-你不用去医院吗? ‪-除非有严重情况 538 00:32:42,128 --> 00:32:43,587 ‪我的女儿! 539 00:32:47,758 --> 00:32:49,510 ‪见到她真开心 540 00:32:53,097 --> 00:32:54,515 ‪我好爱你 541 00:33:16,245 --> 00:33:17,747 ‪他来了 542 00:33:20,541 --> 00:33:22,626 ‪你好 儿子 你怎么样? 543 00:33:25,880 --> 00:33:27,465 ‪-感觉如何? ‪-很好 544 00:33:27,965 --> 00:33:28,883 ‪好点了吗? 545 00:33:29,633 --> 00:33:32,344 ‪-我动不了 ‪-没关系 我会来看你 546 00:33:33,679 --> 00:33:35,014 ‪我行动也很困难 547 00:33:40,853 --> 00:33:42,605 ‪你觉得怎么样?格罗德还行吧? 548 00:33:46,317 --> 00:33:47,777 ‪我们把这个肾命名为“格罗德” 549 00:33:50,988 --> 00:33:52,323 ‪好名字 550 00:33:53,491 --> 00:33:54,658 ‪格罗斯坦医生 551 00:33:56,827 --> 00:33:57,745 ‪我爱你 552 00:33:58,287 --> 00:33:59,205 ‪我也爱你 553 00:34:04,752 --> 00:34:06,754 ‪我每天醒来 554 00:34:06,754 --> 00:34:09,715 ‪准备来上班的时候 我会听新闻 555 00:34:09,715 --> 00:34:15,679 ‪我会听到各种令人沮丧的故事 ‪犯罪啦、战争啦 556 00:34:16,263 --> 00:34:19,642 ‪但我来到医院 见到这些人 557 00:34:19,642 --> 00:34:25,064 ‪他们不顾自己的安危 ‪帮助有需要的人 558 00:34:26,315 --> 00:34:28,234 ‪别担心 我们会照顾你的 好吗? 559 00:34:28,234 --> 00:34:31,028 ‪这重振了我对人性的信心 560 00:34:31,028 --> 00:34:33,489 ‪你看起来还有点脱水 561 00:34:33,489 --> 00:34:37,118 ‪听着 反正我现在 ‪无法办理入院手续 所以... 562 00:34:37,118 --> 00:34:39,995 ‪-那也不能因此就不做 ‪-我知道 563 00:34:43,249 --> 00:34:44,917 ‪一、二、三 564 00:34:45,668 --> 00:34:46,710 ‪快好了 565 00:34:50,422 --> 00:34:53,300 ‪这是周五的礼物 知道吧? 566 00:34:59,431 --> 00:35:02,852 ‪人类学家玛格丽特‪·‪米德说过 567 00:35:02,852 --> 00:35:07,439 ‪文明的第一个征兆 ‪是看见一条痊愈的断腿 568 00:35:07,439 --> 00:35:10,317 ‪痊愈的断腿意味着有人帮伤者包扎 569 00:35:10,317 --> 00:35:12,403 ‪背他们 喂他们吃饭 保护他们 570 00:35:12,403 --> 00:35:14,238 ‪帮助他们痊愈 571 00:35:14,822 --> 00:35:19,493 ‪在文明的世界里 ‪我们保护伤员 关心他们 572 00:35:20,244 --> 00:35:23,247 ‪这就是我们 ‪来到世间的目的 互相关照 573 00:35:25,207 --> 00:35:28,085 ‪急救车99 布鲁克林的 ‪威里格山发生枪击案 574 00:35:28,085 --> 00:35:30,171 ‪两人受伤 重复一遍 两人受伤 575 00:35:30,671 --> 00:35:31,797 ‪老天 又来了? 576 00:36:11,837 --> 00:36:14,506 {\an8}‪(心脏 用于移植的 ‪捐献人类器官或组织) 577 00:36:17,927 --> 00:36:19,345 ‪(星光小队) 578 00:36:21,430 --> 00:36:24,183 ‪(心脏移植 注意 请勿进入) 579 00:37:20,114 --> 00:37:25,077 ‪(我们希望将本剧 ‪献给所有患者及其家人) 580 00:37:25,077 --> 00:37:28,664 ‪(以及与我们分享 ‪其英勇故事的医护人员) 581 00:39:41,296 --> 00:39:46,301 ‪字幕翻译:刘波