1 00:00:06,715 --> 00:00:08,717 ["Sure Feels Good" von Willie J Healey] 2 00:00:14,931 --> 00:00:16,683 ["Sure Feels Good" spielt weiter] 3 00:00:19,853 --> 00:00:23,481 -Reiche Leute haben echt den besten Müll. -Uh, das würde dir doch gut stehen. 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,608 [Joanne] Ach, du willst mich doch nur sabotieren. 5 00:00:25,692 --> 00:00:29,237 Nein, dunkles Beige ist genau deine Farbe. Es unterstreicht das Grau in deiner Haut. 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,321 -Ehrlich? -Ja. 7 00:00:30,405 --> 00:00:33,199 Wenn ihr zanken wollt, macht das bitte vor einem Mikrofon. 8 00:00:33,283 --> 00:00:35,785 Eure Downloads brechen ein. Das geht gar nicht. 9 00:00:35,869 --> 00:00:38,246 Ja, weil Joanne langweilig ist, seit sie 'nen Freund hat. 10 00:00:38,329 --> 00:00:41,708 Das ist nicht fair. Ich achte nur mehr auf Privatsphäre. 11 00:00:41,791 --> 00:00:43,668 -Das ist gesund. -Gesund. 12 00:00:43,752 --> 00:00:46,755 Ich weiß, dass du mit ihm Rabbi-Sex durch 'n Loch im Laken hast, 13 00:00:46,838 --> 00:00:48,882 aber die Welt muss davon erfahren! 14 00:00:48,965 --> 00:00:51,760 Nicht alles muss im Podcast sein, Morgan. 15 00:00:51,843 --> 00:00:54,471 Ok? Und unsere Downloads erholen sich wieder. 16 00:00:54,554 --> 00:00:57,849 -Hast du mal 'n paar Kommentare gelesen? -Nein, ich lese die nicht mehr. 17 00:00:57,932 --> 00:01:00,185 Die beschweren sich immer nur über irgendwas Dummes. 18 00:01:00,268 --> 00:01:04,230 Wie oft wir unterbrechen, um zu pinkeln. Soll ich sterben, weil ich nichts trinke? 19 00:01:04,314 --> 00:01:05,940 -Ja. -Ok. Hier ist ein besserer. 20 00:01:06,024 --> 00:01:10,653 "In letzter Zeit, ich weiß auch nicht, ist Morgan so viel witziger als Joanne." 21 00:01:10,737 --> 00:01:13,239 Ja, den hast du selbst geschrieben. So was sagt doch keiner. 22 00:01:13,323 --> 00:01:15,867 "Ich war früher Fan, aber Joannes Storys killen mich." 23 00:01:16,868 --> 00:01:18,703 Sogar mit GIF. Einschlaf-Smiley. 24 00:01:18,787 --> 00:01:19,662 [Ashley lacht] 25 00:01:20,413 --> 00:01:21,748 -[Joanne] Was? -[Morgan] Mhm. 26 00:01:21,831 --> 00:01:23,416 -Hier ist ein positiver. -Ähm… 27 00:01:23,500 --> 00:01:24,334 "Ich find's gut, 28 00:01:24,417 --> 00:01:27,045 dass Joanne weniger redet, weil ihre Stimme so nervt." 29 00:01:27,128 --> 00:01:28,463 Ok, doch nicht so positiv. 30 00:01:28,546 --> 00:01:31,216 [Morgan] Siehst du? Das ist alles Noahs Schuld. 31 00:01:31,299 --> 00:01:34,177 -Ich hasse deinen Freund. -Wieso hasst du ihn? 32 00:01:34,260 --> 00:01:37,555 -Weil ich nicht teilen will! -Mich? Du willst mich nicht teilen? 33 00:01:38,181 --> 00:01:39,015 Das ist ja süß. 34 00:01:39,099 --> 00:01:41,643 Ok, Tattoos, 'n kräftiger Nacken, 'n paar Vorstrafen… 35 00:01:41,726 --> 00:01:43,144 Das ist viel mehr dein Typ. 36 00:01:43,228 --> 00:01:45,855 -Nein. -Wieso sind wir damit nicht im Studio? 37 00:01:45,939 --> 00:01:48,942 Ich will nur nicht, dass du Noah hasst. Du weißt doch gar nichts von ihm. 38 00:01:49,025 --> 00:01:51,486 Ich weiß nichts über Anne Hathaway, aber ich hasse sie. 39 00:01:51,569 --> 00:01:52,946 -Oh mein Gott. Stimmt. -Ja. 40 00:01:53,029 --> 00:01:56,658 Irgendwann musst du ihn kennenlernen. Ich lad ihn zum Vanderpump-Abend ein. 41 00:01:56,741 --> 00:02:00,036 Nein, das ist unser Abend! Und ich wette, er versteht mich nicht. 42 00:02:00,620 --> 00:02:04,457 -Morgan, du bist nicht so kompliziert. -Doch, ich stecke voller Widersprüche. 43 00:02:04,541 --> 00:02:06,209 Was? Pass auf. 44 00:02:06,709 --> 00:02:09,712 Mit so einem würd ich nie Sex haben, aber heute schon. 45 00:02:09,796 --> 00:02:11,714 [flüstert] Wir sehen uns. 46 00:02:11,798 --> 00:02:14,968 [Ashley] Ehrlich? Mit so 'nem Häubchen auf? Ok, Respekt. 47 00:02:15,635 --> 00:02:18,096 [seufzt] Ist das zu bunt für 'ne Beerdigung? 48 00:02:18,596 --> 00:02:20,598 [sanfte Popmusik] 49 00:02:24,602 --> 00:02:27,147 [sanfte Popmusik verklingt] 50 00:02:27,230 --> 00:02:29,232 [Sasha] Hey! Der Zaddy ist da. 51 00:02:29,315 --> 00:02:31,860 Hey, Zaddy. Wie ist deine Berufsbezeichnung? 52 00:02:31,943 --> 00:02:33,403 Oh. Ähm… 53 00:02:34,404 --> 00:02:37,323 -Bester Liebhaber der Welt? -Oh, schön wär's. [lacht leise] 54 00:02:37,407 --> 00:02:38,283 Ernsthaft. 55 00:02:38,366 --> 00:02:40,368 Ich fülle Miriams Bat-Mizwa-Formular aus, 56 00:02:40,451 --> 00:02:43,913 und dazu brauche ich deine aktuelle Berufsbezeichnung. 57 00:02:43,997 --> 00:02:45,582 Oh. Ähm… 58 00:02:47,125 --> 00:02:48,376 Keine Ahnung. Gar nichts? 59 00:02:48,459 --> 00:02:50,670 Vielleicht Angestellter? 60 00:02:50,753 --> 00:02:52,172 Was? Angestellter? 61 00:02:52,255 --> 00:02:55,675 Die Firma heißt Roklov & Söhne, und dein Bruder arbeitet nicht mal da. 62 00:02:55,758 --> 00:02:58,761 Aber das ist doch umso cooler. Das heißt, er meint mich zweimal. 63 00:02:58,845 --> 00:03:02,140 Ok, ich schreib dann einfach Vizepräsident. 64 00:03:02,223 --> 00:03:05,852 Nein! Mein Dad wird das auch sehen, und er fängt grade an, mich zu mögen. 65 00:03:05,935 --> 00:03:08,813 Nein, tut er nicht. Irgendwann wirst du mit ihm reden müssen. 66 00:03:08,897 --> 00:03:12,442 Muss ich nicht, ich warte so lange, bis er von sich aus mit dem Thema anfängt. 67 00:03:12,525 --> 00:03:15,028 Ein geschlossener Mund kriegt nichts zu essen. 68 00:03:15,111 --> 00:03:16,196 [atmet ein] 69 00:03:16,279 --> 00:03:17,363 Ok, ich rede mit ihm. 70 00:03:17,447 --> 00:03:18,615 Wann? 71 00:03:20,825 --> 00:03:22,452 Weiß nicht. Zum Ende von Q 4? 72 00:03:22,535 --> 00:03:26,331 -Q 4? Nein, ich brauch's bis um sechs. -Ich werd sicher nicht heut mit ihm reden. 73 00:03:26,414 --> 00:03:28,416 Heute ist Sonntag. Er schwitzt in der Sauna. 74 00:03:28,499 --> 00:03:30,585 Dann gehst du wohl auch ein bisschen schwitzen. 75 00:03:30,668 --> 00:03:32,170 [rhythmische Popmusik] 76 00:03:34,964 --> 00:03:36,216 [atmet ein] 77 00:03:36,299 --> 00:03:37,967 -[atmet aus] -[Geschirr klimpert] 78 00:03:39,135 --> 00:03:40,845 Ich hasse die Sauna, das weißt du. 79 00:03:41,596 --> 00:03:43,223 [weiter rhythmische Popmusik] 80 00:03:45,016 --> 00:03:46,392 [Joanne] Also, hör zu. 81 00:03:46,476 --> 00:03:49,687 Du brauchst Hintergrundwissen, wenn du mit uns Vanderpump sehen willst. 82 00:03:49,771 --> 00:03:51,981 Dir sollte klar sein, wieso wir das am Sonntag machen. 83 00:03:52,065 --> 00:03:53,399 Das ist unser Football. 84 00:03:53,483 --> 00:03:55,193 -Wie Kirche. -Ja. 85 00:03:55,276 --> 00:03:56,486 -Ja. -Genau wie Kirche. 86 00:03:56,569 --> 00:03:58,488 -Dann ist es auch meine Kirche. -Danke. 87 00:03:58,571 --> 00:04:00,990 Vanderpump ist nichts, zu dem man einfach dazukommen kann. 88 00:04:01,074 --> 00:04:03,409 Wenn du's langweilig findest, kannst du gerne gehen. 89 00:04:03,493 --> 00:04:05,828 Das sagt sie nur, um ihr Territorium zu verteidigen. 90 00:04:05,912 --> 00:04:07,580 -Verstehe. -Stimmt gar nicht. 91 00:04:07,664 --> 00:04:10,500 Sie will nur an mich denken, und ich hab auch an dich gedacht. 92 00:04:10,583 --> 00:04:11,417 Ich hab was. 93 00:04:11,501 --> 00:04:13,920 -Versuch nicht, mich zu beeindrucken. -Aber ich möchte. 94 00:04:14,003 --> 00:04:15,463 [seufzt] Ok, was ist es? 95 00:04:15,546 --> 00:04:17,882 -Ok. -Die Tasche ist riesig. Ich musste fragen. 96 00:04:17,966 --> 00:04:20,635 -Es ist leicht, dich zu durchschauen. -Nummer 1: Sticker-Tattoos. 97 00:04:20,718 --> 00:04:22,929 Die passen bestimmt gut auf meinen dünnen Nacken. 98 00:04:23,012 --> 00:04:23,846 Wie süß. 99 00:04:23,930 --> 00:04:26,015 Und dann hab ich hier noch das Laken, 100 00:04:26,099 --> 00:04:28,476 durch das Joanne und ich nachher Sex haben werden. 101 00:04:28,559 --> 00:04:30,979 -So was erzählst du ihm? -Ich erzähl ihm alles. 102 00:04:31,062 --> 00:04:32,355 Das ist so peinlich. 103 00:04:32,438 --> 00:04:34,274 -Sorry. -Und dann hab ich noch… 104 00:04:34,357 --> 00:04:35,400 …Piratenchips. 105 00:04:35,483 --> 00:04:37,777 -Die ess ich gern. -Darfst du die denn auch essen? 106 00:04:37,860 --> 00:04:40,363 Ist da im Judentum nicht irgendwas mit koscher? 107 00:04:40,947 --> 00:04:43,574 Gut, dass wir einen Rabbi hier haben, der sie segnen kann. 108 00:04:44,993 --> 00:04:46,619 Hava Nagila. Hab sie gesegnet. 109 00:04:46,703 --> 00:04:48,454 -Ok. -Sie sind aber auch so koscher. 110 00:04:48,538 --> 00:04:49,914 Ok, er ist witzig. 111 00:04:49,998 --> 00:04:51,916 -Was? Ist er doch. -[Handy klingelt] 112 00:04:52,000 --> 00:04:54,377 -[Morgan] Pf. Oh Gott. -Äh… 113 00:04:54,460 --> 00:04:55,461 Oh, das ist Mom. 114 00:04:55,545 --> 00:04:57,005 -Oh. Hi, Mom. -Hi, Mom. 115 00:04:57,088 --> 00:04:57,922 Hallo, ihr! 116 00:04:58,006 --> 00:05:00,717 Euer Dad und ich sind auf dem Weg zu euch zum Vanderpump-Abend! 117 00:05:00,800 --> 00:05:01,676 -Hey. -Seid ihr? 118 00:05:01,759 --> 00:05:03,303 -[Morgan] Ok. -[Lynn] Und hurra! 119 00:05:03,386 --> 00:05:04,470 Pat kommt auch! 120 00:05:04,554 --> 00:05:06,347 -Was? Wer ist Pat? -Wer ist Pat? 121 00:05:06,431 --> 00:05:08,182 Der neue Freund von eurem Vater. 122 00:05:09,517 --> 00:05:10,935 Hi, Joanne! Hi, Morgan! 123 00:05:11,019 --> 00:05:13,771 [Vater] Ist er nicht total süß? Oh, und er ist Therapeut. 124 00:05:13,855 --> 00:05:15,857 Er behandelte einen Cousin von Henry Winkler. 125 00:05:15,940 --> 00:05:17,108 Kennt ihr noch Fonzie? 126 00:05:17,191 --> 00:05:20,069 -Ich versteh das nicht. Was wird das? -Ich… ich hab mit Isis geredet. 127 00:05:20,153 --> 00:05:22,488 -Was? Isis? -Wie bitte? Die Terrororganisation? 128 00:05:22,572 --> 00:05:25,366 Mein spirituelles Orakel. Und Katzensitter. 129 00:05:25,450 --> 00:05:26,659 -Sie hat gesagt… -Mom. 130 00:05:26,743 --> 00:05:30,830 …dass ihr dringend gesunde Eltern braucht, die sich nach wie vor um euch kümmern. 131 00:05:30,913 --> 00:05:33,666 -Nein, brauchen wir nicht. -Nein, ich finde… Wir sind groß. 132 00:05:33,750 --> 00:05:35,335 -Alles klar, bis gleich! -Ja! 133 00:05:35,418 --> 00:05:37,003 Halt, wartet. Bringt nicht Pat… 134 00:05:37,086 --> 00:05:41,049 -Kommen jetzt wirklich deine Eltern her? -Scheint so. Mit irgendwem namens Pat. 135 00:05:41,132 --> 00:05:43,634 [atmet laut aus] Ok, ähm… 136 00:05:43,718 --> 00:05:46,721 Ich muss mich umziehen. Ich hab noch meine Basketballsachen an. 137 00:05:46,804 --> 00:05:50,391 -Na und? Es sind nur meine Eltern. -Deine Eltern sind wahnsinnig wichtig. 138 00:05:50,475 --> 00:05:53,436 Nichts ist so unwichtig wie meine Eltern. Du siehst gut aus. 139 00:05:53,519 --> 00:05:56,606 Ok, aber ich bin nun mal so erzogen. Ich finde, ich sollte mich umziehen. 140 00:05:56,689 --> 00:05:57,523 Du kannst doch… 141 00:05:57,607 --> 00:06:00,151 Und außerdem haben wir nicht genug Snacks. Ich sag euch was: 142 00:06:00,234 --> 00:06:03,154 Ich lauf kurz los, bin gleich wieder da. Ich lauf nur ganz kurz los. 143 00:06:03,237 --> 00:06:05,823 -Noah… -Nur ganz kurz, gleich wieder da, sorry. 144 00:06:08,284 --> 00:06:10,578 Und diesen Mann fickst du durch ein Laken? 145 00:06:10,661 --> 00:06:11,871 -Hör auf. -Hm. 146 00:06:11,954 --> 00:06:13,956 -[humoristische Musik] -[leises Zischen] 147 00:06:15,917 --> 00:06:17,835 [Ilan] Oh Mann. 148 00:06:22,256 --> 00:06:23,257 [Sasha] Hey. 149 00:06:26,552 --> 00:06:28,554 [humoristische Musik verklingt] 150 00:06:28,638 --> 00:06:31,182 -Oh, da ist ja mein Großer. -Hey, Papa. 151 00:06:31,265 --> 00:06:32,100 Äh, Vater. 152 00:06:35,353 --> 00:06:37,355 -Ich bin eigentlich nur hier, weil… -[Zischen] 153 00:06:40,525 --> 00:06:41,609 Ich bin eigentlich… 154 00:06:41,692 --> 00:06:44,904 Tu mir mal 'nen Gefallen. Kannst du mich mit dem Wenik schlagen? 155 00:06:45,488 --> 00:06:46,322 -Ok. -Ja. 156 00:06:46,406 --> 00:06:47,448 Womit? 157 00:06:47,532 --> 00:06:49,033 -Komm. -Ok, alles klar. 158 00:06:49,117 --> 00:06:50,243 [Ilan seufzt] 159 00:06:50,326 --> 00:06:51,953 [stöhnt] Oh. 160 00:06:54,914 --> 00:06:56,499 Oh ja. Hau zu! 161 00:06:56,582 --> 00:06:58,167 -[Rascheln] -[stöhnt] 162 00:06:59,710 --> 00:07:00,795 So ist gut. 163 00:07:01,379 --> 00:07:04,924 Ich hab mir überlegt, dass ich in der Firma mehr machen könnte. 164 00:07:05,007 --> 00:07:06,384 Mehr machen? 165 00:07:06,467 --> 00:07:09,387 Wieso? Willst du etwa meinen Job? Noch bin ich nicht tot, Sasha. 166 00:07:09,470 --> 00:07:12,014 Konzentrier dich einfach aufs Schlagen. 167 00:07:12,932 --> 00:07:14,809 -[rhythmische Popmusik] -[stöhnt] 168 00:07:15,893 --> 00:07:16,978 [Türklingel] 169 00:07:18,396 --> 00:07:20,273 -Los geht's. -[Joanne] Hallo, Familie! 170 00:07:20,356 --> 00:07:21,649 Pat, auch dir hallo. 171 00:07:23,109 --> 00:07:24,944 -Ich bin dankbar für die Einladung. -Ok. 172 00:07:25,027 --> 00:07:27,029 -Unsere neue, angesagte Familie! -[Morgan] Mhm. 173 00:07:27,113 --> 00:07:28,906 -Ist sie nicht toll? -Ja. 174 00:07:28,990 --> 00:07:31,617 [Vater] Hey, ihr Süßen! Oh, ihr habt wieder ohne uns angefangen! 175 00:07:31,701 --> 00:07:34,871 -Verdammt! Was haben wir verpasst? -[Pat] Oh, ich würd gern was sagen. 176 00:07:34,954 --> 00:07:38,541 Ähm… Veränderungen sind manchmal schwer zu verarbeiten, 177 00:07:38,624 --> 00:07:41,085 aber ich finde, ihr Chicas macht das grandios. 178 00:07:41,169 --> 00:07:42,879 Das ist herablassend, Pat. 179 00:07:43,504 --> 00:07:45,089 Du hast recht. Tut mir leid. 180 00:07:45,173 --> 00:07:49,260 -[Vater] Ich bin froh, dass du hier bist. -Oh! Und du bist da, wo ich sein möchte. 181 00:07:49,343 --> 00:07:50,803 Es regnet rote Rosen! 182 00:07:50,887 --> 00:07:52,972 -[Morgan] Wow. -[Lynn atmet ein und seufzt] 183 00:07:53,055 --> 00:07:56,142 -Was machst du? Wow. Mom! -Wir sind eine liebevolle Familie. 184 00:07:56,225 --> 00:07:58,269 -Nein, sind wir nicht. -Ihr wart in mir drin. 185 00:07:58,352 --> 00:08:00,396 Das ist eine Verbindung, die man nie verliert. 186 00:08:00,480 --> 00:08:02,398 -Ich war auch in dir drin. -[Türklingel] 187 00:08:02,482 --> 00:08:03,983 -Dad, komm schon. -Alles klar. 188 00:08:04,066 --> 00:08:05,985 -[Morgan] Ok. -[Noah] Hey. 189 00:08:06,068 --> 00:08:07,528 -Hi. -Ich bin zurück. 190 00:08:07,612 --> 00:08:10,698 Äh… Kurze Frage: Hast du einen Blazer zu deinem Sweatshirt angezogen? 191 00:08:10,781 --> 00:08:13,409 Das ist ein Sportjackett. Hatte ich zum Glück im Auto. 192 00:08:13,493 --> 00:08:15,411 -Hallo, miteinander. -[Lynn] Hi. 193 00:08:15,495 --> 00:08:16,454 Hi, hi. 194 00:08:16,537 --> 00:08:18,789 Ähm… Leute, das ist Noah. 195 00:08:18,873 --> 00:08:22,001 Noah, das ist meine Mom, und das ist mein Dad. 196 00:08:22,084 --> 00:08:22,919 Und ich bin Pat. 197 00:08:23,002 --> 00:08:24,670 Freut mich wirklich sehr. 198 00:08:24,754 --> 00:08:27,089 Noah! Oy vey! Ein jüdischer Rabbi! 199 00:08:27,173 --> 00:08:30,426 [lacht] Lynn ist ja tatsächlich ein hebräischer Name. 200 00:08:30,510 --> 00:08:32,553 -Wow. -Sind wir uns da wirklich sicher? 201 00:08:32,637 --> 00:08:34,096 -Äh… [seufzt] -[Vater] Hi. 202 00:08:34,180 --> 00:08:36,891 -Henry, Joannes Dad. -Sehr erfreut, Sir. 203 00:08:36,974 --> 00:08:37,934 [Pat] Oh mein Gott! 204 00:08:38,017 --> 00:08:39,769 Sie sagen Sir zu ihm? Ehrlich? 205 00:08:39,852 --> 00:08:41,896 -Wieso? -Vielleicht fang ich auch an. 206 00:08:41,979 --> 00:08:45,566 -[Henry] Wag es ja nicht! -Ja, Sir! Wie Sie befehlen! [lacht laut] 207 00:08:45,650 --> 00:08:48,486 Pat, jetzt ist's aber gut. [atmet ein] 208 00:08:48,569 --> 00:08:52,073 Noah, ich hatte ja keine Ahnung, dass Sie so gut aussehen! 209 00:08:52,156 --> 00:08:54,325 Ich meine, Sie sehen aus wie Billy Joel! 210 00:08:54,408 --> 00:08:57,453 -Er sieht nicht aus wie Billy Joel. -Doch, das hab ich öfter gehört. 211 00:08:57,537 --> 00:09:01,123 Wissen Sie, sein Geburtstag ist nur drei Tage nach meinem. 212 00:09:01,207 --> 00:09:03,209 -Das ist nicht interessant. -Wieso weißt du das? 213 00:09:03,292 --> 00:09:06,003 Joanne hat am gleichen Tag Geburtstag wie der Unabomber. 214 00:09:06,087 --> 00:09:07,630 -[Lynn] Ja. -[Noah] Ok, danke. 215 00:09:07,713 --> 00:09:10,132 Ich mag Billy Joel, also… Ma'am. 216 00:09:10,216 --> 00:09:13,302 [Lynn seufzt] Bitte, nennen Sie mich Lynn. 217 00:09:13,386 --> 00:09:15,972 -[Noah] Mach ich. -Und für wen sind die Blumen? 218 00:09:16,055 --> 00:09:17,974 -[humoristische Musik] -Na, für Sie. 219 00:09:18,057 --> 00:09:19,267 -Für mich? -Ja. 220 00:09:20,393 --> 00:09:21,227 Wieso? 221 00:09:21,852 --> 00:09:22,979 Äh… 222 00:09:23,062 --> 00:09:24,397 Aus Respekt. 223 00:09:25,523 --> 00:09:26,732 Ich hab keine Vase. 224 00:09:26,816 --> 00:09:29,735 -Ich behalt sie im Arm. -Ich werd schon irgendwas finden, ja? 225 00:09:29,819 --> 00:09:30,820 Ok. 226 00:09:32,238 --> 00:09:34,657 -Sie sind schwer. -Ich nehm… ich nehm sie Ihnen ab. 227 00:09:34,740 --> 00:09:36,284 -Also, Noah. -Ja? 228 00:09:36,367 --> 00:09:38,744 Was genau sind Ihre Intentionen mit meiner Tochter? 229 00:09:38,828 --> 00:09:40,037 -Äh… -[lacht] 230 00:09:40,121 --> 00:09:43,374 Wieso tust du auf einmal so, als wärst du 'n richtiger Vater? 231 00:09:43,457 --> 00:09:44,417 Ich bin einer. 232 00:09:44,500 --> 00:09:46,252 -Na ja. -[Pat] Das ist ok, Henry. 233 00:09:46,335 --> 00:09:48,379 Lass sie ihre Gefühle einfach fühlen. 234 00:09:48,462 --> 00:09:49,422 Danke, Pat. 235 00:09:49,505 --> 00:09:51,048 Ich hab ein altes Prego-Glas. 236 00:09:51,132 --> 00:09:54,927 -[mit italienischem Akzent] Ah! Prego! -[weiter humoristische Musik] 237 00:09:55,011 --> 00:09:56,971 -[lacht leise] -[leises Pochen] 238 00:09:57,054 --> 00:09:57,972 [Lachen verzerrt] 239 00:09:58,055 --> 00:09:59,181 Ein Sportjackett. 240 00:09:59,265 --> 00:10:00,224 Prego! 241 00:10:00,308 --> 00:10:02,351 -[Pochen schwillt an] -Danke, ich mag Billy Joel. 242 00:10:02,435 --> 00:10:04,353 Prego! 243 00:10:04,437 --> 00:10:05,396 Aus Respekt. 244 00:10:06,314 --> 00:10:08,941 -Prego! -Wieso hast du das so laut gesagt? 245 00:10:09,025 --> 00:10:10,401 -War das laut? -Ja. 246 00:10:10,484 --> 00:10:12,069 -Ok. -[Joanne] Ziemlich. 247 00:10:12,153 --> 00:10:13,362 -Ok. -Ja. 248 00:10:13,446 --> 00:10:14,697 [humoristische Musik] 249 00:10:14,780 --> 00:10:16,907 [atmet ein] Wisst ihr, was? Ähm… 250 00:10:16,991 --> 00:10:18,159 Ich nehm die. 251 00:10:19,076 --> 00:10:21,078 Kannst du kurz mitkommen? Ja? 252 00:10:21,162 --> 00:10:24,081 Sind das viele Blumen. Ich dacht, Sie wollen zu einer Beerdigung. 253 00:10:24,165 --> 00:10:25,875 Na ja, der Tag ist ja noch jung. 254 00:10:25,958 --> 00:10:28,002 -[leises Gelächter] -[Morgan] Ok. 255 00:10:29,003 --> 00:10:31,631 Ich hab dein Gesicht gesehen. Du hattest das Igitt. 256 00:10:31,714 --> 00:10:32,798 -Was? Nein. -Ja. 257 00:10:32,882 --> 00:10:34,300 -Oh. -Ich meine… 258 00:10:34,383 --> 00:10:37,637 Ich hab ein kleines bisschen gekrampft, weil er aussieht wie ein Jugendpastor. 259 00:10:37,720 --> 00:10:40,514 -Ja. -Das halt ich aus. [atmet aus] 260 00:10:40,598 --> 00:10:41,599 Ich hab kein Igitt. 261 00:10:41,682 --> 00:10:43,392 Süße, kämpf nicht gegen das Igitt. 262 00:10:43,476 --> 00:10:47,104 Es ist wie 'ne chinesische Fingerfalle: Je mehr du ziehst, desto stärker ist sie. 263 00:10:47,772 --> 00:10:49,649 -Ich hab's aber nicht, also… -Na klar. 264 00:10:49,732 --> 00:10:52,818 Dann sind hier deine wunderschönen Blumen. Jetzt kriegst du das Igitt. 265 00:10:52,902 --> 00:10:55,071 Du willst sie doch haben. Du liebst sie. Na komm. 266 00:10:55,154 --> 00:10:56,822 -[leise] Es reicht, Morgan. -Ok. 267 00:10:56,906 --> 00:10:58,324 [sanfte Popmusik] 268 00:10:58,407 --> 00:10:59,950 Ich will die auch nicht. 269 00:11:04,038 --> 00:11:05,039 Wunderbar. 270 00:11:07,208 --> 00:11:08,709 [weiter sanfte Popmusik] 271 00:11:11,045 --> 00:11:13,798 -[Ilan] Komm schon ins Wasser. -Ich will nicht in das kalte Wasser. 272 00:11:13,881 --> 00:11:16,300 -Dann werden meine Finger so kribbelig. -Malyshka. 273 00:11:16,384 --> 00:11:18,594 -[Mann kichert] -Hab dich nicht so. Komm rein! 274 00:11:20,262 --> 00:11:21,681 Ach, scheiß drauf. 275 00:11:24,308 --> 00:11:25,309 [stöhnt] 276 00:11:26,435 --> 00:11:28,187 [bibbert] Weißt du, was, Pop? 277 00:11:28,270 --> 00:11:31,857 Ich bin jeden Tag am Start, damit die ganze Scheiße läuft. 278 00:11:31,941 --> 00:11:34,068 Das Grundstück auf der Figueroa? Verdankst du mir. 279 00:11:34,151 --> 00:11:36,696 Die Genehmigung für Boulder Avenue? Erledigt. 280 00:11:37,196 --> 00:11:40,866 Wer schält deine Pistazien jeden Morgen, damit sie fertig auf deinem Tisch stehen 281 00:11:40,950 --> 00:11:42,326 und du sie naschen kannst? 282 00:11:42,410 --> 00:11:43,661 Dein Erstgeborener. 283 00:11:45,204 --> 00:11:48,457 Ich will Vizepräsident sein, denn ich finde, das hab ich verdient. 284 00:11:49,208 --> 00:11:51,585 [atmet ein] Sieh an, sieh an. 285 00:11:53,504 --> 00:11:55,214 Darauf hab ich lange gewartet. 286 00:11:56,215 --> 00:11:58,843 -Was? Wirklich? -Ich wollt sehen, dass du die Chuzpe hast. 287 00:11:58,926 --> 00:12:01,387 Ok, Vizepräsident, du kriegst deine Chance. 288 00:12:01,470 --> 00:12:04,014 Gleich morgen früh um fünf geht's los. Golder Avenue. 289 00:12:04,098 --> 00:12:05,558 Und dann Meetings im Büro. 290 00:12:05,641 --> 00:12:08,644 Jetzt wirst du endlich sehen, was dein Papa alles so tut. 291 00:12:09,311 --> 00:12:10,896 Mein kleiner Vizepräsident! 292 00:12:10,980 --> 00:12:11,814 Sehr gut. 293 00:12:11,897 --> 00:12:14,400 Sag Esther, du kommst später nach Hause. 294 00:12:15,109 --> 00:12:16,110 Ok. 295 00:12:17,027 --> 00:12:19,029 [sanfte Musik] 296 00:12:19,113 --> 00:12:21,115 [lacht ekstatisch] 297 00:12:22,491 --> 00:12:24,618 Scheiße, es ist echt beschissen kalt hier drin. 298 00:12:24,702 --> 00:12:25,911 Wie macht ihr das? 299 00:12:27,204 --> 00:12:29,290 [Henry] Die Podologie ist ein stabiles Geschäft. 300 00:12:29,373 --> 00:12:30,875 Es hat ja fast jeder Füße. 301 00:12:32,001 --> 00:12:34,295 -[atmet ein] -Und woher kennen Sie beide sich? 302 00:12:34,378 --> 00:12:36,088 -[Joanne seufzt] -Leber. 303 00:12:36,881 --> 00:12:40,676 -Was? -Seufzen bedeutet, deine Leber hat Stress. 304 00:12:40,760 --> 00:12:42,011 Das erklärt einiges. 305 00:12:42,803 --> 00:12:43,637 Ach so? 306 00:12:46,015 --> 00:12:47,349 [atmet ein] Wir haben uns… 307 00:12:47,433 --> 00:12:49,935 Nein, lass mich die Geschichte erzählen. Es ist so eine gute. 308 00:12:50,019 --> 00:12:52,354 -[Pat] Aber nur, weil du so süß bist. -[alle lachen] 309 00:12:52,438 --> 00:12:53,773 [Henry] Na dann. Bereit? 310 00:12:53,856 --> 00:12:54,940 -[Noah] Ja. -[seufzt] 311 00:12:55,024 --> 00:12:56,400 Ähm… Ok. 312 00:12:56,484 --> 00:12:57,359 [atmet ein] 313 00:12:57,443 --> 00:12:59,445 Wir kennen uns von Grindr. 314 00:13:03,783 --> 00:13:06,660 Oh, das ist alles. Oh, sehr gut. [lacht] Entschuldigung. 315 00:13:06,744 --> 00:13:08,746 Ich dachte, die wird länger. Wundervoll. 316 00:13:08,829 --> 00:13:12,333 Ich meine, es ist doch wahnsinnig selten, dass man da die große Liebe findet. 317 00:13:12,416 --> 00:13:14,668 Unsere Geschichte ist also ziemlich einmalig. 318 00:13:14,752 --> 00:13:17,505 -Hundertprozentig. -Und so eine schöne Liebesgeschichte! 319 00:13:17,588 --> 00:13:19,381 -Ha! -Wo findet man so was noch? 320 00:13:19,465 --> 00:13:20,758 -Auf Grindr. -[Lynn] Ja. 321 00:13:20,841 --> 00:13:22,718 -Ok. -Wollt ich auch grad sagen. 322 00:13:22,802 --> 00:13:25,638 [Henry] Sie scheinen recht fortschrittlich und offen zu sein, Noah. 323 00:13:25,721 --> 00:13:27,348 Darf ich Sie was fragen? 324 00:13:27,431 --> 00:13:30,559 Würden Sie zwei Schwule bei Ihnen in Ihrer Synagoge verheiraten? 325 00:13:30,643 --> 00:13:32,144 Das ist eine gute Frage. 326 00:13:32,228 --> 00:13:35,022 Ähm… Das würde ich, und das hab ich auch schon. 327 00:13:35,105 --> 00:13:37,191 Aber es müssten beide jüdisch sein. Ähm… 328 00:13:37,274 --> 00:13:39,735 Die Sexualität ist nicht die große Hürde, aber… 329 00:13:39,819 --> 00:13:42,363 Jude, Nicht-Jude, das vielleicht schon. 330 00:13:42,446 --> 00:13:45,032 [Morgan seufzt] Der Elefant im Raum wird endlich angesprochen. 331 00:13:45,115 --> 00:13:46,826 Das ist doch kein Elefant, Morgan. 332 00:13:46,909 --> 00:13:49,286 Ich könnte einen Juden und einen Konvertiten verheiraten. 333 00:13:49,370 --> 00:13:51,288 Konvertiten sind Gott am nächsten. 334 00:13:51,372 --> 00:13:53,499 [Henry] Oh. Vielleicht sollten wir konvertieren. 335 00:13:53,582 --> 00:13:56,210 [Pat] Ich, ich bin katholisch. Das kann ich nicht empfehlen. 336 00:13:56,293 --> 00:13:57,545 -Nein? -[Pat] Nein. 337 00:13:57,628 --> 00:13:58,754 Äh… Nein, da… 338 00:13:58,838 --> 00:13:59,672 [atmet ein] 339 00:13:59,755 --> 00:14:04,134 Da lernt man nur, sich selbst zu hassen, oder? 340 00:14:04,218 --> 00:14:06,762 -[Henry] Oh Pat. -Tut mir leid. Entschuldigung. 341 00:14:06,846 --> 00:14:08,347 Ok, Pat? 342 00:14:08,430 --> 00:14:10,307 -Ich liebe dich. -Ich liebe dich auch. 343 00:14:10,391 --> 00:14:12,560 [Noah] Oh! Das ist so süß. Wirklich. 344 00:14:12,643 --> 00:14:15,145 [Henry] Alles gut. Hier will dir niemand was Böses. 345 00:14:15,229 --> 00:14:18,148 [seufzt] Ist das heiß hier! Ich werd mal an die frische Luft gehen. 346 00:14:18,232 --> 00:14:20,860 [Morgan] Ich werde auch mal an die frische Luft gehen. 347 00:14:20,943 --> 00:14:24,196 -Ich liebe dich, Schatz. -[Pat] Ich wollte nicht davon anfangen. 348 00:14:24,280 --> 00:14:25,614 -[schnieft] -[Tür geht auf] 349 00:14:25,698 --> 00:14:28,367 -Geben Sie mir mal die Flasche. -Klar. 350 00:14:28,450 --> 00:14:31,287 Wir gehen wirklich nur raus? Ich dachte, wir hauen ab. 351 00:14:31,370 --> 00:14:34,248 Nein, ich brauchte nur eine… eine Pause. 352 00:14:34,331 --> 00:14:35,374 Ich auch. 353 00:14:37,501 --> 00:14:38,460 Setzen wir uns hin. 354 00:14:38,544 --> 00:14:39,628 Ok. 355 00:14:40,379 --> 00:14:41,380 [Joanne seufzt] 356 00:14:41,463 --> 00:14:42,464 [Morgan seufzt] 357 00:14:45,009 --> 00:14:46,468 -Sehr gut. -Oh, ja. 358 00:14:46,552 --> 00:14:47,970 Prego, prego! 359 00:14:48,053 --> 00:14:49,513 -Nein. Nein! -Was? 360 00:14:49,597 --> 00:14:50,931 -Morgan! Ih! -Tut mir leid. 361 00:14:51,015 --> 00:14:53,350 -Ok, ich geb's zu, ich hab das Igitt! -Tut mir leid. 362 00:14:53,434 --> 00:14:55,311 -Ich weiß. Ja. -Zufrieden? 363 00:14:55,394 --> 00:14:56,562 Dass ich mich überhaupt 364 00:14:56,645 --> 00:14:59,440 von ihm mit seinen Sonnenblumenhänden habe anfassen lassen! 365 00:14:59,523 --> 00:15:02,818 Ah, das Igitt. Es findet immer irgendwie einen Weg. 366 00:15:02,902 --> 00:15:04,653 -Mhm. -Weißt du noch? 367 00:15:04,737 --> 00:15:06,864 Ich hab Wyatt mal mit Rucksack laufen sehen. 368 00:15:06,947 --> 00:15:09,408 Und dabei klatschte der immer so gegen seinen Rücken. 369 00:15:09,491 --> 00:15:11,660 Hör auf, mir wird schlecht. Ehrlich. 370 00:15:11,744 --> 00:15:12,745 Ich weiß. 371 00:15:12,828 --> 00:15:14,413 Das war furchtbar. 372 00:15:14,496 --> 00:15:18,500 Ich wollte mit Anthony zusammenziehen, dann hat er einen Tischtennisball gejagt. 373 00:15:18,584 --> 00:15:21,754 Und er hat ihn nicht gekriegt. Er rennt ihm noch heute hinterher. 374 00:15:21,837 --> 00:15:24,298 Er war vielleicht die Liebe meines Lebens, aber… 375 00:15:24,381 --> 00:15:27,009 Ist mir egal. Es war ein zu schrecklicher Anblick. 376 00:15:27,593 --> 00:15:28,469 [atmet ein] 377 00:15:28,552 --> 00:15:30,971 Weißt du, was das größte Igitt von allen war? 378 00:15:31,055 --> 00:15:33,015 Als Dad gesagt hat: "Ich liebe dich." 379 00:15:33,098 --> 00:15:34,725 Das war so ein Igitt. 380 00:15:34,808 --> 00:15:36,477 -Was war das? -Keine Ahnung. 381 00:15:36,560 --> 00:15:39,730 Ich… ich meine, wann hat er das das letzte Mal zu einer von uns gesagt? 382 00:15:39,813 --> 00:15:40,898 Äh, noch nie? 383 00:15:41,774 --> 00:15:42,775 [atmet ein] 384 00:15:43,317 --> 00:15:44,318 [seufzt] 385 00:15:44,818 --> 00:15:47,446 Mach ich jetzt wirklich mit Noah Schluss? Das ist traurig. 386 00:15:48,030 --> 00:15:49,531 So was passiert. 387 00:15:50,324 --> 00:15:52,701 -[Joanne atmet ein und aus] -Und weißt du schon, wie? 388 00:15:52,785 --> 00:15:54,119 Nein, noch nicht. 389 00:15:54,620 --> 00:15:57,039 Könnte sein, dass ich's so mache wie mit Marco. 390 00:15:57,122 --> 00:15:58,207 Wie war das? 391 00:15:58,290 --> 00:16:01,585 -Ich hab den Typen einfach geghostet. -Oh, ja, das ist gut. 392 00:16:01,669 --> 00:16:04,296 -[Henry] Plündern wir das Schnapsregal? -Gern, Sir. 393 00:16:04,380 --> 00:16:06,382 Noah, hören Sie, was Sie angerichtet haben? 394 00:16:06,465 --> 00:16:09,510 -Er sagt dauernd Sir zu mir. Oh Mann! -[Lynn lacht leise und atmet ein] 395 00:16:09,593 --> 00:16:10,636 [atmet aus] 396 00:16:11,136 --> 00:16:12,262 Alles ok? 397 00:16:13,889 --> 00:16:17,726 [lacht] Ich sollte eigentlich längst drüber hinweg sein, aber… 398 00:16:18,894 --> 00:16:19,853 Ich geb mir Mühe. 399 00:16:19,937 --> 00:16:20,938 Ja. 400 00:16:21,522 --> 00:16:24,817 -Tut mir leid. Es ist sicher nicht leicht. -Aber sagen Sie Joanne nichts. 401 00:16:24,900 --> 00:16:28,153 Es ist schon schwer genug für die Kinder, ihren Vater so zu sehen. 402 00:16:28,237 --> 00:16:30,531 -Mit neuem Partner? -Nein. 403 00:16:30,614 --> 00:16:33,450 So liebevoll und emotional präsent. 404 00:16:33,534 --> 00:16:36,620 Ich… ich sehe Henry mit Pat, und ich erkenne ihn gar nicht wieder. 405 00:16:36,704 --> 00:16:39,915 Er sagt "Ich liebe dich". Wer ist dieser Mann? 406 00:16:39,999 --> 00:16:42,167 Wow, ich… ich hatte ja keine Ahnung. 407 00:16:42,251 --> 00:16:45,504 Ja, und die Mädchen wollten immer mehr von ihm… 408 00:16:46,171 --> 00:16:47,673 …und weniger von mir. 409 00:16:48,507 --> 00:16:51,301 Töchter und ihre Väter, das ist nie einfach. 410 00:16:53,470 --> 00:16:54,346 [atmet ein] 411 00:16:54,430 --> 00:16:56,974 Ich versuch nur, mich zusammenzureißen. 412 00:16:57,474 --> 00:17:00,352 [atmet ein] Und ich finde, das gelingt Ihnen auch. 413 00:17:01,311 --> 00:17:02,896 Das ist zwar gelogen, Rabbi, 414 00:17:02,980 --> 00:17:05,107 hm… [atmet ein] …aber sehr lieb von Ihnen. 415 00:17:05,190 --> 00:17:07,192 [melancholische Musik] 416 00:17:13,282 --> 00:17:15,409 [atmet tief ein und aus] 417 00:17:15,492 --> 00:17:17,119 [melancholische Musik verklingt] 418 00:17:17,202 --> 00:17:19,413 Hey, Morgan. Könnte ich kurz mit Joanne reden? 419 00:17:19,496 --> 00:17:21,165 Oh, ja. [ächzt] 420 00:17:21,248 --> 00:17:22,207 [Noah] Danke. 421 00:17:22,291 --> 00:17:24,001 [atmet ein] Ähm… 422 00:17:24,084 --> 00:17:24,918 Noah, 423 00:17:25,669 --> 00:17:27,796 es hat mich sehr gefreut, dich kennenzulernen. 424 00:17:29,089 --> 00:17:30,924 Masel tov, ja? 425 00:17:33,260 --> 00:17:35,429 -[Morgan atmet aus] -[Joanne atmet ein] 426 00:17:35,512 --> 00:17:36,680 -Hey. -Hi. 427 00:17:36,764 --> 00:17:40,601 Ok, äh… offensichtlich hab ich heute irgendwas Schlimmes getan. 428 00:17:41,185 --> 00:17:42,853 Ich vermute, es waren die Blumen. 429 00:17:42,936 --> 00:17:45,731 -Die waren zu groß. -Es war nicht nur die eine Sache. 430 00:17:45,814 --> 00:17:46,815 Na klar. Ok. Hör zu. 431 00:17:46,899 --> 00:17:50,027 Ich wollte, dass deine Familie mich mag. Ich wollte sie beeindrucken. 432 00:17:50,110 --> 00:17:53,530 Das ist nicht so blöd, wie du denkst. Dafür werd ich mich nicht entschuldigen. 433 00:17:53,614 --> 00:17:56,950 Und um ehrlich zu sein, glaube ich nicht, dass du deswegen so sauer bist. 434 00:17:57,951 --> 00:18:00,704 In deiner Familie ist 'ne Menge los. Ok, ich versteh's. 435 00:18:00,788 --> 00:18:02,372 Du versuchst, dich zu schützen. 436 00:18:02,456 --> 00:18:03,373 Wirklich! 437 00:18:03,874 --> 00:18:07,169 Und du kannst dich sabotieren, aber du kannst auch drüber wegkommen. 438 00:18:07,252 --> 00:18:08,545 Denn, Joanne, 439 00:18:10,172 --> 00:18:12,216 ich bin auf deiner Seite. 440 00:18:14,176 --> 00:18:15,969 Ich kann damit umgehen. 441 00:18:16,512 --> 00:18:18,555 [gefühlvolle Musik] 442 00:18:20,265 --> 00:18:21,809 War's das Sportjackett? 443 00:18:22,434 --> 00:18:25,312 Zum Teil. Du nennst das ja immer noch Sportjackett. 444 00:18:25,395 --> 00:18:27,022 Aber es ist ein Sportjackett. 445 00:18:27,106 --> 00:18:30,234 -Das… müsst ich nachsehen. -Ist nicht wichtig. Folgendes ist wichtig. 446 00:18:31,401 --> 00:18:32,653 Ich mag dich sehr. 447 00:18:33,862 --> 00:18:35,155 Wirklich sehr, ok? 448 00:18:35,239 --> 00:18:38,200 Und du magst mich auch, also hör auf, dich davor zu drücken. 449 00:18:39,243 --> 00:18:41,203 Ja, du hast recht. 450 00:18:42,871 --> 00:18:43,831 Recht womit? 451 00:18:45,040 --> 00:18:46,458 Ich mag dich auch. 452 00:18:47,876 --> 00:18:48,710 Augenblick. 453 00:18:48,794 --> 00:18:50,504 [weiter gefühlvolle Musik] 454 00:18:50,587 --> 00:18:53,173 Du musst es sagen, wenn ich das Sportjackett anhabe. 455 00:18:53,257 --> 00:18:56,468 -Sonst zählt es nicht. -Ich glaube, das kann ich nicht. 456 00:18:56,552 --> 00:18:58,679 [seufzt] Machen wir's offiziell. 457 00:18:59,429 --> 00:19:01,849 -Du kannst es zum Sportjackett sagen. -Ok. 458 00:19:03,684 --> 00:19:04,726 Na, siehst du? 459 00:19:07,062 --> 00:19:08,272 Ich mag dich sehr gern. 460 00:19:08,355 --> 00:19:10,816 -Ich weiß. -Ok? Ich mag dich. Ich mag dich sehr gern. 461 00:19:13,902 --> 00:19:15,904 Aber du hast auch Prego mit Akzent gesagt. 462 00:19:15,988 --> 00:19:18,157 [mit Akzent] Ich wusste, wie scheußlich es klingt… 463 00:19:18,240 --> 00:19:19,700 Noah, lass das! 464 00:19:19,783 --> 00:19:22,911 Ich kann doch keinen Sex mit dir haben, wenn ich das noch im Kopf habe. 465 00:19:22,995 --> 00:19:25,330 Wollen wir nach oben gehen und diese Theorie prüfen? 466 00:19:25,414 --> 00:19:28,125 -[seufzt] -Hey. Das ist deine Leber. 467 00:19:28,876 --> 00:19:30,294 [Joanne] Die Frage ist also: 468 00:19:30,377 --> 00:19:34,840 Wenn jemand erst mal eine gewisse negative Wahrnehmung von dir hat, 469 00:19:34,923 --> 00:19:36,341 kannst du die ändern? 470 00:19:36,842 --> 00:19:38,343 Ich hab immer gesagt: "Nein." 471 00:19:38,427 --> 00:19:39,511 Aber, verdammt, 472 00:19:39,595 --> 00:19:41,847 die Antwort ist in Wahrheit ein donnerndes Ja. 473 00:19:41,930 --> 00:19:43,015 Ok, warte, warte. 474 00:19:43,098 --> 00:19:45,475 Du verheimlichst uns was, nicht wahr? 475 00:19:45,559 --> 00:19:48,729 Denn die wahre Nachricht ist, dass Joanne jemanden kennengelernt hat. 476 00:19:48,812 --> 00:19:51,773 Wir sagen aber keine Namen. Wir nennen ihn… den Propheten. 477 00:19:51,857 --> 00:19:54,026 Den Propheten. Da hätten wir was Besseres gefunden. 478 00:19:54,109 --> 00:19:56,361 Und der Prophet hat ein… ein Wunder vollbracht. 479 00:19:56,445 --> 00:19:59,364 -Mh. -Er hat sich vom Igitt rehabilitiert. 480 00:19:59,448 --> 00:20:01,116 Was noch niemand geschafft hat! 481 00:20:01,200 --> 00:20:02,951 Das Igitt ist unumkehrbar. 482 00:20:03,035 --> 00:20:03,869 So ist es. 483 00:20:04,453 --> 00:20:08,165 Aber wir können uns dem Igitt stellen, ihm ins Auge sehen, und… 484 00:20:08,248 --> 00:20:10,000 …und dann kann es besiegt werden. 485 00:20:10,667 --> 00:20:11,960 Jap, so ist es. 486 00:20:12,044 --> 00:20:14,713 Mh. Und er hat uns wieder 'n paar interessante Themen gegeben. 487 00:20:14,796 --> 00:20:16,882 -Nachdem du nicht zu gebrauchen warst. -Ist ja gut. 488 00:20:16,965 --> 00:20:20,219 Ihr könnt ihm also danken: Seinetwegen ist Joanne wieder in der Show. 489 00:20:20,302 --> 00:20:24,556 -Ich hab schon befürchtet, ich bin allein. -Och, komm schon. Kein Podcast ohne mich. 490 00:20:24,640 --> 00:20:27,601 Aber ich richte ihm deinen Dank aus, wenn ich heute mit ihm essen gehe. 491 00:20:27,684 --> 00:20:29,978 [Lynn] Ich finde ja auch, dass er ein Schätzchen ist. 492 00:20:30,062 --> 00:20:33,398 In einem früheren Leben hatte ich bestimmt auch was mit ihm. 493 00:20:33,482 --> 00:20:34,650 -Oh Gott, Mom. -Ih, Mom! 494 00:20:34,733 --> 00:20:36,902 Wieso will dein früheres Ich was von meinem Freund? 495 00:20:36,985 --> 00:20:39,196 Mütter und Töchter stehen oft auf denselben Typ. 496 00:20:39,279 --> 00:20:41,073 -Ih, Mom! -Oh mein Gott. Ok, Stopp. 497 00:20:41,156 --> 00:20:44,159 Äh… Ok, in diesem Sinne: Danke fürs Zuhören, und ich muss pinkeln. 498 00:20:44,243 --> 00:20:45,577 -[Handysignalton] -Ok. 499 00:20:46,119 --> 00:20:46,954 [Joanne ächzt] 500 00:20:47,037 --> 00:20:49,039 [rhythmische Popmusik] 501 00:20:49,915 --> 00:20:51,458 LOSER-GESCHWISTER-UPDATE 502 00:20:51,541 --> 00:20:52,542 [Morgan lacht leise] 503 00:20:55,212 --> 00:20:56,046 [Handysignalton] 504 00:20:56,129 --> 00:20:57,881 WIE GESAGT: ICH BIN NICHT DER LOSER 505 00:20:57,965 --> 00:21:00,008 ICH AUCH NICHT, ICH WURDE NÄMLICH BEFÖRDERT 506 00:21:06,431 --> 00:21:08,433 [weiter rhythmische Popmusik]