1 00:00:24,858 --> 00:00:28,153 -Was ist mit der Brombeere? -Ich habe gerecht geteilt. 2 00:00:28,236 --> 00:00:29,112 Gerecht? 3 00:00:29,195 --> 00:00:31,906 -Ja. Gleiche Anzahl Beeren. -Kriege ich sie? 4 00:00:34,576 --> 00:00:38,329 -Du kriegst 'ne Heidelbeere. -Danke, mehr nicht? Nehme ich. 5 00:00:47,338 --> 00:00:48,882 -Nein. -Nein, ich muss los. 6 00:00:55,638 --> 00:00:58,058 Ich bin seit Dienstag nicht aufgestanden. 7 00:01:00,143 --> 00:01:03,396 Was ok ist, aber ich freue mich auf unser Wochenende. 8 00:01:03,480 --> 00:01:04,939 Ich mich auch. Ok. 9 00:01:05,815 --> 00:01:08,943 -Wir tauschen das Bett gegen ein anderes. -Ja. 10 00:01:09,027 --> 00:01:12,447 Hast du das Hotel um zwei Bademäntel gebeten? 11 00:01:12,530 --> 00:01:14,532 -Ja. -Manchmal gibt's nur einen. 12 00:01:14,616 --> 00:01:18,203 -Und ich will, dass wir zusammenpassen. -Ich weiß. 13 00:01:18,286 --> 00:01:20,955 Du hast mehrmals erwähnt, wie wichtig das ist. 14 00:01:21,539 --> 00:01:23,625 -Es wird zwei geben. -Danke. 15 00:01:34,552 --> 00:01:36,262 Rabbi Cohen, hallo? 16 00:01:40,767 --> 00:01:43,394 Klar, ich vertrete Sie gern am Wochenende. 17 00:01:43,478 --> 00:01:47,607 Ja. Es wäre mir ein Vergnügen. Danke für die Gelegenheit. 18 00:01:47,690 --> 00:01:49,859 Ich arbeite daran. Danke, bis dann. 19 00:01:50,568 --> 00:01:51,653 Sag es nicht. 20 00:01:51,736 --> 00:01:54,405 -Tut mir so leid, das war mein Boss. -Was? 21 00:01:54,489 --> 00:01:57,325 Ich muss ihn vertreten. Ich konnte nicht absagen. 22 00:01:57,408 --> 00:02:00,620 Und was soll ich jetzt tun? Allein zu Hause bleiben? 23 00:02:02,163 --> 00:02:04,207 Ok. 24 00:02:04,707 --> 00:02:05,542 Hör zu. 25 00:02:05,625 --> 00:02:07,043 Ich habe eine Idee. 26 00:02:07,127 --> 00:02:11,589 Es ist nicht Big Sur, aber ein jüdisches Camp in Ojai. 27 00:02:12,465 --> 00:02:14,259 Ich weiß, das klingt unlustig. 28 00:02:14,342 --> 00:02:15,677 -Red weiter. -Ok. 29 00:02:15,760 --> 00:02:19,722 Du hörst noch zu? Gut. Es ist eine Torastunde, dann bin ich frei. 30 00:02:19,806 --> 00:02:22,725 Wir können 'ne Menge machen. Es ist schön da oben. 31 00:02:22,809 --> 00:02:26,229 Schöner See, schöner Bergblick, wir können spazieren gehen… 32 00:02:26,312 --> 00:02:27,647 Gleiche Bademäntel? 33 00:02:28,273 --> 00:02:29,732 Die gibt's nicht. 34 00:02:31,568 --> 00:02:32,402 Na ja… 35 00:02:33,444 --> 00:02:38,158 Offenes Flanellhemd ohne BH ist wohl einer meiner stärksten Looks. 36 00:02:38,658 --> 00:02:40,410 Jetzt musst du mitkommen. 37 00:02:49,002 --> 00:02:51,546 -Du kannst am Wochenende nicht weg. -Warum? 38 00:02:51,629 --> 00:02:53,756 Das Dinner mit den Spotify-Leuten. 39 00:02:53,840 --> 00:02:56,092 -Hat irgendwer meine Mail gelesen? -Ja. 40 00:02:56,176 --> 00:02:59,512 -Ja, ich. -Und ich wollte sie gerade noch mal lesen. 41 00:02:59,596 --> 00:03:00,555 -Laut. -Perfekt. 42 00:03:00,638 --> 00:03:04,434 Oder? Ja, "Spotify-Dinner". Hier, alles groß. "Diesen Freitag." 43 00:03:04,517 --> 00:03:08,062 "Superwichtig. Ruft mich an." Alarm-Emoji, Polizei-Emoji. 44 00:03:08,146 --> 00:03:09,272 -So dramatisch. -Ja. 45 00:03:09,355 --> 00:03:11,649 -Ich habe das gelesen. -Ich auch. 46 00:03:11,733 --> 00:03:15,278 Es geht um Liveshows, ok? Das ist wichtig. Das bringt Geld. 47 00:03:15,361 --> 00:03:18,281 Oh mein Gott, ich muss auch überraschend arbeiten. 48 00:03:18,364 --> 00:03:19,699 Noah wird sterben. 49 00:03:19,782 --> 00:03:23,119 Das ist keine überraschende Arbeit. Joanne, wach auf! 50 00:03:23,203 --> 00:03:27,790 Ok, sorry. Das nervt eben. Ich darf das Wochenende nicht verpassen. 51 00:03:27,874 --> 00:03:31,461 Aber das Essen auch nicht, da Morgan es nicht allein schafft. 52 00:03:31,544 --> 00:03:34,881 Wie bitte? Klar schaffe ich das allein. 53 00:03:35,506 --> 00:03:38,801 -Ich habe drei Semester studiert. -Aber nur diese drei. 54 00:03:38,885 --> 00:03:41,387 -Keiner von euch hat studiert. -Eins, zwei… 55 00:03:41,471 --> 00:03:44,015 -Wer kommt zu dem Dinner? -Marc und Bailey. 56 00:03:44,098 --> 00:03:48,978 Sind das nicht nur bessere Assistenten? Ich glaube, das könnte Morgan schaffen. 57 00:03:49,062 --> 00:03:51,022 Mein Gott, warum bist du so fies? 58 00:03:51,105 --> 00:03:53,900 Du schwänzt für 'nen Kerl, den du kaum kennst. 59 00:03:53,983 --> 00:03:56,527 Ich… Hör zu, es ist was Ernstes, ok? 60 00:03:56,611 --> 00:04:00,031 Darum wollten wir wegfahren und es öffentlich machen. 61 00:04:00,114 --> 00:04:02,242 Ja, mitten im Wald. Voll öffentlich. 62 00:04:02,325 --> 00:04:04,410 Mein Gott, freu dich doch für mich. 63 00:04:04,494 --> 00:04:07,580 Er ist mein erster Freund, den ich leiden kann. 64 00:04:07,664 --> 00:04:10,500 Ok, hör zu. Ich freue mich für dich. 65 00:04:10,583 --> 00:04:13,378 Aber du hast mich nie Arbeit schwänzen lassen. 66 00:04:13,461 --> 00:04:16,673 -Erinnerst du dich an die Sonnenallergie? -Ja. 67 00:04:16,756 --> 00:04:20,385 -Das war Herpes, Morgan. Gib's doch zu. -Nein, 'ne Allergie! 68 00:04:20,468 --> 00:04:23,263 -Das kann sie nicht. -Ich hatte noch nie Herpes. 69 00:04:23,346 --> 00:04:25,682 -Warum leugnet sie es? -Ich wurde oft getestet. 70 00:04:25,765 --> 00:04:27,392 Ich krieg's einfach nicht. 71 00:04:27,475 --> 00:04:30,895 Schick mir diesen Test, und jetzt konzentriert euch. 72 00:04:30,979 --> 00:04:34,232 Jedes Meeting ist wichtig. Wir brauchen diesen Deal. 73 00:04:34,857 --> 00:04:35,733 Ok. 74 00:04:35,817 --> 00:04:38,569 Genieß du dein kleines Wochenende. 75 00:04:39,737 --> 00:04:41,698 Ich kümmere mich um unsere Jobs. 76 00:04:41,781 --> 00:04:43,366 -Klingt das gut? -Toll. 77 00:04:43,449 --> 00:04:48,746 Ok, dann übernimmt jetzt wohl Morgan. Und ich bügle aus, was sie vermasselt. 78 00:04:49,330 --> 00:04:50,456 Kommt ihr dann? 79 00:04:50,540 --> 00:04:51,916 Klar. Sicher. 80 00:04:53,001 --> 00:04:55,503 Oh Gott, ich muss meine Eizellen verkaufen. 81 00:05:00,425 --> 00:05:03,594 Warum fahrt ihr nach Camp Haverim? Da ist es scheiße. 82 00:05:04,095 --> 00:05:05,596 Nein, ist es nicht. 83 00:05:05,680 --> 00:05:08,474 Sie wird es lieben. Es ist total cool dort. 84 00:05:08,558 --> 00:05:11,102 Sagst du, du bist ja auch Rabbi geworden. 85 00:05:11,185 --> 00:05:12,979 Dieses Camp ist megalahm. 86 00:05:13,062 --> 00:05:14,897 Du bist megalahm. 87 00:05:14,981 --> 00:05:16,607 Oh Gott, gehört das ihr? 88 00:05:16,691 --> 00:05:17,608 Ja. 89 00:05:17,692 --> 00:05:20,028 Krass, sieht aus wie von 'ner Puppe. 90 00:05:21,654 --> 00:05:23,698 Ich find's gut, dass ihr hinfahrt. 91 00:05:23,781 --> 00:05:27,744 Ich freue mich auf den Tratsch über deine Schickse in Camp Havarim. 92 00:05:27,827 --> 00:05:29,537 Nein, es gibt keinen Tratsch. 93 00:05:29,620 --> 00:05:30,455 -Nein? -Nein. 94 00:05:30,538 --> 00:05:34,625 Ich vertrete Cohen, er kommt also nicht. Oder sonst jemand Bekanntes. 95 00:05:34,709 --> 00:05:38,629 Ich bin sowieso noch nicht bereit für dieses Schicksending. 96 00:05:38,713 --> 00:05:41,716 Da sind nur Joanne, ich und gleichgültige Teenies. 97 00:05:42,342 --> 00:05:46,346 Wir sind noch in der Phase, in der wir ständig zusammen sein wollen. 98 00:05:46,429 --> 00:05:50,058 Ja, Esther und ich auch. Aber mehr aus rechtlichen Gründen. 99 00:05:50,933 --> 00:05:53,394 Lass Gyozas nicht rumliegen, die verderben schnell. 100 00:05:53,478 --> 00:05:54,520 Sind für dich. 101 00:05:55,188 --> 00:05:59,400 Außerdem fände ich es gut, wenn sie mich in meinem Element sieht. 102 00:05:59,484 --> 00:06:00,860 Ja. 103 00:06:00,943 --> 00:06:02,945 Ich habe dort diesen Spitznamen. 104 00:06:03,029 --> 00:06:08,159 So dämlich, ich erinnere mich nicht mal. Der hotte Rabbi oder so, echt albern. 105 00:06:08,242 --> 00:06:10,036 Viel Glück, hotter Rabbi. 106 00:06:12,038 --> 00:06:13,289 Oh, das ist schlecht. 107 00:06:14,248 --> 00:06:15,166 Iss es nicht. 108 00:06:15,249 --> 00:06:17,668 Komisch, ich hatte schon zwei Frühstücke. 109 00:06:26,177 --> 00:06:27,929 WILLKOMMEN IN CAMP HAVERIN 110 00:06:36,521 --> 00:06:38,064 Was geht hier ab? 111 00:06:38,147 --> 00:06:41,943 Sie headbangen zu den Hits der Maccabees. Sollen wir? 112 00:06:42,026 --> 00:06:43,361 -Ja. -Hi! 113 00:06:45,947 --> 00:06:47,990 -Schalom. Hey! -Schalom. Hey! 114 00:06:48,074 --> 00:06:50,159 Der kleine Noah Roklov! 115 00:06:50,243 --> 00:06:51,828 -Hi! -Rabbi Shira. 116 00:06:51,911 --> 00:06:54,831 Ich wusste nicht, dass du hier bist. Wie geht's? 117 00:06:54,914 --> 00:06:58,000 Gut. Und wer ist dieser kleine Sonnenstrahl? 118 00:06:58,084 --> 00:06:59,627 Das ist Joanne. 119 00:06:59,710 --> 00:07:02,255 Sie ist eine Freundin. 120 00:07:03,256 --> 00:07:04,590 Eine Freundin? 121 00:07:04,674 --> 00:07:06,175 Schalom, Joanne. 122 00:07:06,259 --> 00:07:10,012 Schalom auch Ihnen. Und kurze Frage, was heißt "Schalom"? 123 00:07:10,096 --> 00:07:13,808 Es ist ein geläufiges Wort für "Hallo", "Leb wohl" und "Frieden." 124 00:07:13,891 --> 00:07:15,935 Oh, also das jüdische Aloha. 125 00:07:16,018 --> 00:07:17,353 -Ja! -Das ist toll. 126 00:07:17,437 --> 00:07:18,396 Ich mag sie. 127 00:07:18,479 --> 00:07:20,690 Schön, eine Nichtjüdin hier zu haben. 128 00:07:20,773 --> 00:07:24,652 Sie leuchten so und sind natürlich blond und können Käse verdauen. 129 00:07:24,735 --> 00:07:28,030 -Ich hatte Lactaid dabei. -Nein, ruinieren Sie's nicht. 130 00:07:28,114 --> 00:07:31,075 -Ok. Ich esse ausschließlich Käse. -Ja! 131 00:07:31,159 --> 00:07:33,536 Shira ist Rabbi im Beth-David-Tempel. 132 00:07:33,619 --> 00:07:35,496 Ja, aber viel wichtiger ist, 133 00:07:35,580 --> 00:07:38,541 ich war hier einst Noahs Betreuerin. 134 00:07:38,624 --> 00:07:42,753 Er war damals megaungeschickt und stand total auf Beanie Babies. 135 00:07:42,837 --> 00:07:43,671 -Oh. -Ja. 136 00:07:43,754 --> 00:07:46,716 Trotzdem hat er irgendwie alle Mädels abgekriegt. 137 00:07:46,799 --> 00:07:51,137 Aber jetzt ist er erwachsen und steht kurz davor, Oberrabbi zu werden. 138 00:07:51,220 --> 00:07:54,765 -Stimmen die Gerüchte? -Ich weiß nicht. Nichts ist offiziell. 139 00:07:54,849 --> 00:07:58,686 Darf ich ihn kurz entführen? Tausend Leute wollen Hallo sagen. 140 00:07:58,769 --> 00:07:59,979 -Ganz kurz. -Ok. 141 00:08:00,062 --> 00:08:02,607 Schalom! Dieses hieß "Leb wohl". 142 00:08:05,776 --> 00:08:07,111 Hört mal, Leute. 143 00:08:08,571 --> 00:08:10,281 -Was… -Was ist das? 144 00:08:10,364 --> 00:08:11,908 Was geht, Ladys? 145 00:08:14,494 --> 00:08:16,537 Das Camp ist cool, oder? 146 00:08:17,121 --> 00:08:19,707 -Sind Sie 'ne neue Betreuerin? -Pfui, nein. 147 00:08:19,790 --> 00:08:22,877 -Daten Sie den hotten Rabbi? -So nennt ihr ihn? 148 00:08:22,960 --> 00:08:24,504 Wow, das macht mich stolz. 149 00:08:24,587 --> 00:08:27,381 Ich gab mal vor zu ersticken, damit er mich beatmet. 150 00:08:27,465 --> 00:08:28,382 Genial. 151 00:08:28,466 --> 00:08:31,135 Ja, aber er schlug mir nur auf den Rücken. 152 00:08:32,553 --> 00:08:34,555 Also? Ist er Ihr Freund? 153 00:08:34,639 --> 00:08:38,476 Na ja, wenn man erwachsen ist, ist das alles nuancierter. 154 00:08:39,185 --> 00:08:42,146 Aber ja, wir sind definitiv ein Wir. 155 00:08:42,230 --> 00:08:44,565 Er sagte, Sie seien eine Freundin. 156 00:08:45,816 --> 00:08:47,527 Ok, wie gesagt, nuanciert. 157 00:08:47,610 --> 00:08:51,155 Du hast im Vorbeilaufen vermutlich nicht den Kontext erkannt. 158 00:08:51,239 --> 00:08:53,074 Ich glaube, das haben wir. 159 00:08:54,450 --> 00:08:57,078 Oh mein Gott. Sie klingt wie Shoshana. 160 00:08:57,161 --> 00:08:59,247 -Ja. -Total! 161 00:08:59,330 --> 00:09:00,331 Tue ich nicht. 162 00:09:02,833 --> 00:09:04,585 -Wer ist Shoshana? -Ich. 163 00:09:04,669 --> 00:09:06,712 -Oh. -Ich war mit Elliot zusammen. 164 00:09:06,796 --> 00:09:09,590 Wir hingen ab, aber nur an total blöden Orten. 165 00:09:09,674 --> 00:09:11,008 Wie Ralph's. 166 00:09:11,092 --> 00:09:12,176 Wer ist Ralph? 167 00:09:12,260 --> 00:09:13,636 Der Supermarkt. 168 00:09:13,719 --> 00:09:14,887 Meine Güte. 169 00:09:14,971 --> 00:09:17,557 Er wollte im Bus nicht mal neben mir sitzen. 170 00:09:17,640 --> 00:09:20,309 Da war klar, er will nicht mit mir gesehen werden. 171 00:09:20,393 --> 00:09:22,144 Jetzt lasse ich mich abholen. 172 00:09:23,229 --> 00:09:25,314 Eure Generation ist so schwach. Ok. 173 00:09:27,567 --> 00:09:30,027 So was darf uns nicht runterziehen, ok? 174 00:09:30,111 --> 00:09:33,114 Ein Tiefschlag, und schon lässt du dich abholen? 175 00:09:33,197 --> 00:09:36,075 Und übrigens ist das bei mir was ganz anderes. 176 00:09:36,158 --> 00:09:40,788 Also entschuldigt mich, ich gehe jetzt wieder zu meinem Freund. 177 00:09:42,415 --> 00:09:44,000 Er nannte sie wirklich… 178 00:09:44,083 --> 00:09:46,794 -Er nannte sie eine Freundin. -Ja. 179 00:09:46,877 --> 00:09:49,213 Hallo, hotter Rabbi. 180 00:09:51,549 --> 00:09:54,468 -Das hast du gehört? Nein. -Ja, ich hab's gehört. 181 00:09:55,678 --> 00:09:59,974 -Übst du deine Schaloms? -Oh, ich verteile sie überall. 182 00:10:00,057 --> 00:10:02,727 Fantastisch. Willst du mit mir in die Hütte? 183 00:10:02,810 --> 00:10:04,186 -Echt? Jetzt schon? -Ja. 184 00:10:04,270 --> 00:10:06,939 Ich will dir zeigen, was der hotte Rabbi kann. 185 00:10:07,023 --> 00:10:08,149 Oh, ok. 186 00:10:18,075 --> 00:10:19,785 WILLKOMMEN IN CAMP HAVERIM 187 00:10:24,957 --> 00:10:26,626 Warst du jeden Sommer hier? 188 00:10:27,251 --> 00:10:30,046 Fast. Einmal hatte ich 'ne Sommergrippe. 189 00:10:30,129 --> 00:10:31,589 -Oh. -Ja. 190 00:10:32,173 --> 00:10:33,841 -Lust auf 'ne Story? -Mhm. 191 00:10:34,342 --> 00:10:39,055 Da habe ich mir 'nen Finger gebrochen, im derbsten Völkerballspiel aller Zeiten. 192 00:10:39,138 --> 00:10:41,682 Rate mal, wer den Siegerball geworfen hat. 193 00:10:41,766 --> 00:10:43,809 Ein Held mit gebrochenem Finger? 194 00:10:43,893 --> 00:10:45,353 Worauf du wetten kannst. 195 00:10:45,436 --> 00:10:48,481 Und da fragte ich Michelle Keys, ob sie mit mir gehen will, 196 00:10:48,564 --> 00:10:50,524 nach 'nem Tanz auf der Campparty. 197 00:10:50,608 --> 00:10:52,568 Ambiente war wohl nicht ihr Ding. 198 00:10:52,652 --> 00:10:54,278 Da drin ging's rund. 199 00:10:54,362 --> 00:10:57,615 Du Camp-Hengst. Ich hatte ja keine Ahnung. 200 00:10:57,698 --> 00:11:00,326 Hattest du viele Freundinnen im Camp? 201 00:11:01,160 --> 00:11:04,747 Ja, man musste nach dem Camp eine haben. Nur darum ging es. 202 00:11:05,581 --> 00:11:06,499 Ok. 203 00:11:08,918 --> 00:11:11,170 Moment. Das ist Morgan, warte kurz. 204 00:11:12,463 --> 00:11:15,132 Hi, was gibt's? Ich flirte gerade an 'nem See. 205 00:11:15,216 --> 00:11:19,178 Ashley hat erfahren, dass heute doch jemand Wichtiges kommt. 206 00:11:19,261 --> 00:11:20,346 Malcolm Miller. 207 00:11:20,429 --> 00:11:22,306 Der Chef der Podcast-Abteilung. 208 00:11:22,390 --> 00:11:23,224 -Was? -Ja. 209 00:11:23,307 --> 00:11:24,517 -Der kommt? -Ja. 210 00:11:24,600 --> 00:11:26,394 Ok. Das ist ok. 211 00:11:26,477 --> 00:11:29,355 -Du kannst mit starken Jungs. -Er hat 'ne Frau. 212 00:11:29,438 --> 00:11:30,773 -Fuck! Ok. -Ja. 213 00:11:30,856 --> 00:11:32,358 Dann komme ich zurück. 214 00:11:32,441 --> 00:11:34,068 Nein! Tu das nicht, bleib. 215 00:11:34,151 --> 00:11:37,446 Morgan, du kannst nicht das gesamte Team bespaßen und… 216 00:11:37,530 --> 00:11:39,198 Joanne? Ich kann das, ok? 217 00:11:39,281 --> 00:11:42,410 Aber schick mir die Folgen für mögliche Liveshows, ok? 218 00:11:42,493 --> 00:11:45,830 Scheiße, das geht nicht. Mein Computer liegt bei Noah. 219 00:11:45,913 --> 00:11:48,249 Sasha kann sie reinlassen, sie kann ihn holen. 220 00:11:48,332 --> 00:11:49,709 -Ich schreibe ihm. -Ok. 221 00:11:49,792 --> 00:11:52,420 Hast du das gehört? Sasha lässt dich rein. 222 00:11:52,503 --> 00:11:56,298 -Aber Morgan, du darfst das echt nicht… -Ok. Tschüss. 223 00:11:58,426 --> 00:11:59,552 Sie hat aufgelegt. 224 00:12:00,136 --> 00:12:02,221 -Sie wirkte zuversichtlich. -Ja. 225 00:12:02,304 --> 00:12:03,973 Ja, sie ist… Sie wird… 226 00:12:04,056 --> 00:12:06,183 Sie wird das… 227 00:12:06,267 --> 00:12:09,937 Ich muss in die Hütte und ein paar Dinge für sie notieren. 228 00:12:10,020 --> 00:12:11,564 -Für den Fall. -Ok, hör zu. 229 00:12:11,647 --> 00:12:15,317 Ich hole Essen, und wenn du fertig bist, picknicken wir. 230 00:12:15,401 --> 00:12:16,485 -Ein Picknick? -Ja. 231 00:12:16,569 --> 00:12:17,987 Dafür habe ich 'n Kleid. 232 00:12:18,070 --> 00:12:21,365 Aber nur im Gegenlicht, also bleib westlich von mir. 233 00:12:21,449 --> 00:12:22,700 -Ich trage das. -Ok. 234 00:12:22,783 --> 00:12:24,827 -Ok. Bis dann. -Ja. 235 00:12:29,749 --> 00:12:31,625 Oh mein Gott, danke. Mein Gott. 236 00:12:31,709 --> 00:12:35,379 Den habe ich gebraucht. Das ist so ein Alptraum. Ok. 237 00:12:35,463 --> 00:12:37,715 Ein Freund formatiert ihn dir im Nu. 238 00:12:37,798 --> 00:12:41,385 Was? Nein, ich brauche nur ein paar Dinge für ein Meeting. 239 00:12:41,469 --> 00:12:44,221 Oh, du kamst nur so manisch rüber, da… 240 00:12:44,305 --> 00:12:49,018 Ja, weil Joanne unser Essen schwänzt, um mit deinem blöden Bruder zu vögeln. 241 00:12:49,101 --> 00:12:53,397 Und jetzt kommt der große Boss und ich will zeigen, dass ich das kann. 242 00:12:53,481 --> 00:12:55,232 Oh, verstehe. 243 00:12:56,984 --> 00:12:59,695 -Du bist das Loserkind. -Was? 244 00:12:59,779 --> 00:13:01,906 Nicht böse gemeint, ich bin's auch. 245 00:13:01,989 --> 00:13:04,658 Was sonst? Mein Bruder ist der jüdische Jesus. 246 00:13:04,742 --> 00:13:05,743 Ja. 247 00:13:06,869 --> 00:13:08,496 Aber warum du? 248 00:13:09,079 --> 00:13:11,957 Du bist supercool, immer schlagfertig, 249 00:13:12,041 --> 00:13:15,544 voll die Granate, hast diesen sexy Erdmutter-Vibe… 250 00:13:15,628 --> 00:13:16,796 -Was? -Verstehst du? 251 00:13:16,879 --> 00:13:19,507 Und du bist viel heißer, Joanne ist zu klein. 252 00:13:19,590 --> 00:13:21,050 Endlich sieht's einer. 253 00:13:21,133 --> 00:13:22,593 -Viel zu klein. -Oh. 254 00:13:23,135 --> 00:13:24,637 Wegen heute Abend. 255 00:13:24,720 --> 00:13:27,765 Ich habe mal 'nen Geiselverhandler kennengelernt… 256 00:13:27,848 --> 00:13:31,685 Warte, das ist keine Geiselnahme. Das ist nur ein Arbeitsessen. 257 00:13:31,769 --> 00:13:34,271 Alles im Leben ist eine Geiselnahme. 258 00:13:34,980 --> 00:13:36,232 Ok? 259 00:13:36,315 --> 00:13:40,110 Jedenfalls erzählte er mir von dieser Technik namens "Mirroring". 260 00:13:40,194 --> 00:13:42,071 Egal, was der Kerl sagt, 261 00:13:42,154 --> 00:13:45,533 wiederhol's einfach, als wär's voll klug und interessant, 262 00:13:45,616 --> 00:13:46,867 dann redet er weiter. 263 00:13:46,951 --> 00:13:48,869 Hat mir schon oft geholfen. 264 00:13:50,287 --> 00:13:52,248 Es hat dir oft geholfen? 265 00:13:52,957 --> 00:13:55,042 Zu Hause, auf der Arbeit, 266 00:13:55,125 --> 00:13:56,794 in einem Knast in Holland… 267 00:13:56,877 --> 00:13:57,920 In einem Knast? 268 00:13:58,003 --> 00:14:00,130 Ja, Koks ist da immer noch illegal. 269 00:14:00,214 --> 00:14:02,132 Koks ist da immer noch illegal? 270 00:14:04,051 --> 00:14:06,303 -Scheiße, du kannst das gut. -Danke. 271 00:14:07,054 --> 00:14:08,013 Guter Tipp. 272 00:14:08,097 --> 00:14:10,224 Danke für… Nein, das klappt nicht. 273 00:14:10,307 --> 00:14:11,642 Nein, nicht so gut. 274 00:14:21,193 --> 00:14:23,195 Sie habe ich gesucht. 275 00:14:23,279 --> 00:14:24,446 Rabbi Cohen. 276 00:14:25,239 --> 00:14:28,242 Hi, ich dachte, Sie hätten ein Spendenmeeting. 277 00:14:28,325 --> 00:14:30,452 Den Schlossbergs kam was dazwischen, 278 00:14:30,536 --> 00:14:36,125 und da dachte ich, ich komme vorbei und sehe mir Ihre Torastunde an. 279 00:14:36,208 --> 00:14:38,043 -Ja, ausgezeichnet. -Ja. 280 00:14:38,127 --> 00:14:40,546 Ich freue mich, dass Sie dabei sind. 281 00:14:40,629 --> 00:14:42,840 Sie laden sich ganz schön viel auf. 282 00:14:42,923 --> 00:14:45,759 Ja, das ist alles für mich. 283 00:14:45,843 --> 00:14:49,680 Ich werde immer so hungrig, bevor ich öffentlich rede. 284 00:14:49,763 --> 00:14:53,392 Oh, das verstehe ich. Viele Aktivitäten machen mich hungrig. 285 00:14:54,518 --> 00:14:57,271 Das Essen isst sich nicht selbst, also… 286 00:14:57,354 --> 00:14:58,814 Ok. Vorsichtig. 287 00:14:58,898 --> 00:15:00,107 Ja, Stufen. 288 00:15:01,358 --> 00:15:02,902 -Bis dann. -Bis dann. 289 00:15:02,985 --> 00:15:04,111 Ich freue mich. 290 00:15:06,739 --> 00:15:09,450 Oh, du göttliches Miststück. Gut siehst du aus. 291 00:15:14,246 --> 00:15:15,789 -Hi. -Hallo. 292 00:15:17,750 --> 00:15:19,168 -Wow. -Picknickoutfit. 293 00:15:19,251 --> 00:15:20,628 Ja, aber weißt du, 294 00:15:20,711 --> 00:15:24,340 ich finde, wir sollten drinnen picknicken. 295 00:15:24,423 --> 00:15:27,927 Wir legen Decken hin, machen ein Feuer und kuscheln uns ein. 296 00:15:28,010 --> 00:15:31,138 Ich weiß nicht, ich wollte Wind in den Haaren spüren. 297 00:15:31,221 --> 00:15:34,391 Ja, ich verstehe, aber drinnen ist es auch gut. 298 00:15:34,475 --> 00:15:35,517 Überleg mal. 299 00:15:35,601 --> 00:15:36,685 Mehr Privatsphäre. 300 00:15:36,769 --> 00:15:38,395 -Ok. -Weniger Mücken. 301 00:15:38,479 --> 00:15:41,857 Ok, ich hasse Mücken, und ich liebe Privatsphäre. 302 00:15:42,399 --> 00:15:46,153 Aber nach der Privatsphäre setzen wir uns raus unter die Bäume. 303 00:15:46,236 --> 00:15:49,198 Ja, ich halte die Torastunde, dann machen wir das. 304 00:15:49,281 --> 00:15:51,200 Oh, ich weiß. Ich komme mit. 305 00:15:51,283 --> 00:15:55,412 Ich werde dich filmen, ganz vorne, wie eine peinliche kinderlose Tante. 306 00:15:55,496 --> 00:15:58,415 Ja, aber weißt du, was? Das wird ziemlich öde. 307 00:15:58,499 --> 00:16:01,001 Bleib doch hier und lies ein Buch. 308 00:16:01,085 --> 00:16:03,754 -Nein, ich komme definitiv mit. -Es wird öde. 309 00:16:03,837 --> 00:16:05,381 Du musst nicht mitkommen. 310 00:16:06,173 --> 00:16:08,342 -Du bist komisch. -Finde ich nicht. 311 00:16:09,468 --> 00:16:11,053 Doch, du bist komisch. 312 00:16:15,683 --> 00:16:16,558 Ok, hör zu. 313 00:16:18,560 --> 00:16:20,938 Mein Boss ist unerwartet aufgetaucht. 314 00:16:21,522 --> 00:16:25,609 Und ich weiß nicht, ob es eine gute Idee ist, 315 00:16:26,235 --> 00:16:29,446 wenn er mich hier mit dir sieht. 316 00:16:29,530 --> 00:16:32,157 Im Ernst? Du darfst keine Gäste mitbringen? 317 00:16:32,241 --> 00:16:35,119 Doch, ich darf Gäste mitbringen, aber… 318 00:16:38,372 --> 00:16:43,627 Ich stehe vor einer großen Beförderung, und er ist ein sehr konservativer Mann. 319 00:16:43,711 --> 00:16:46,463 Er hält meine Zukunft in seinen Händen, 320 00:16:46,547 --> 00:16:49,299 und wenn ich ehrlich bin, ist das… 321 00:16:50,134 --> 00:16:52,344 Es ist 'ne unangenehme Situation. 322 00:16:54,304 --> 00:16:55,180 Oh. 323 00:16:57,057 --> 00:16:58,142 Meinetwegen? 324 00:16:58,767 --> 00:17:00,561 Weil ich keine Jüdin bin? 325 00:17:01,311 --> 00:17:02,271 Ich verstehe. 326 00:17:03,856 --> 00:17:05,566 Danke für deine Ehrlichkeit. 327 00:17:06,108 --> 00:17:07,484 -Alles ok? -Mhm. 328 00:17:07,985 --> 00:17:09,361 Ja, alles gut. 329 00:17:10,946 --> 00:17:13,574 Ja, ich… 330 00:17:13,657 --> 00:17:16,577 Ich bin für draußen gekleidet, also werde ich… 331 00:17:16,660 --> 00:17:18,620 Ich werde… Oh, ich nehme beide. 332 00:17:18,704 --> 00:17:21,999 Ich werde rausgehen und mein eigenes Picknick machen. 333 00:17:22,082 --> 00:17:23,000 Kein Problem. 334 00:17:27,838 --> 00:17:28,881 Oh Gott. 335 00:17:33,719 --> 00:17:34,970 Vorsicht, heiß. 336 00:17:41,477 --> 00:17:42,686 Hey! 337 00:17:44,730 --> 00:17:46,899 Schabbat Schalom, Joanne. 338 00:17:48,817 --> 00:17:50,736 Schabbat Schalom auch Ihnen. 339 00:17:50,819 --> 00:17:53,906 Machen Sie doch mit. Wir machen Kerzen zu Schabbat. 340 00:17:53,989 --> 00:17:55,657 Das macht Spaß und… 341 00:17:56,492 --> 00:18:00,037 Es wird Ihnen helfen, sich wovon auch immer abzulenken. 342 00:18:01,622 --> 00:18:02,706 Ich… 343 00:18:02,790 --> 00:18:05,959 Ich esse einfach nur zwei Erwachsenenportionen Brot. 344 00:18:07,503 --> 00:18:08,837 Was ist Schabbat? 345 00:18:08,921 --> 00:18:13,258 Oh, vom Sonnenuntergang am Freitag bis zu dem am Samstag ist Ruhezeit. 346 00:18:13,342 --> 00:18:16,887 Wir verbringen Zeit miteinander und reden über unsere Woche. 347 00:18:16,970 --> 00:18:20,599 Arbeiten ist verboten? Man plaudert nur mit Freunden und Familie? 348 00:18:21,975 --> 00:18:23,227 Das klingt schön. 349 00:18:23,310 --> 00:18:24,269 Das ist es. 350 00:18:24,353 --> 00:18:28,023 Es macht Spaß, über Leute zu lästern, die einen nerven. 351 00:18:28,107 --> 00:18:30,150 Oh, jetzt verstehen wir uns. 352 00:18:30,234 --> 00:18:31,485 Das dachte ich mir. 353 00:18:31,568 --> 00:18:34,113 Oh, ich muss Anna helfen. Entschuldigen Sie. 354 00:18:38,325 --> 00:18:39,952 Wo ist der hotte Rabbi? 355 00:18:42,121 --> 00:18:43,747 Tja, ihr hattet doch recht. 356 00:18:43,831 --> 00:18:45,833 Noah versucht, mich zu verstecken. 357 00:18:45,916 --> 00:18:47,626 Krass, dass Sie Noah sagen! 358 00:18:48,127 --> 00:18:51,046 Er wirkte so verliebt, und… Keine Ahnung. 359 00:18:51,130 --> 00:18:52,131 Kenne ich. 360 00:18:52,840 --> 00:18:55,134 Es ist wohl offiziell, ich bin eine Shoshana. 361 00:18:56,135 --> 00:18:58,428 -Nicht böse gemeint. -Kommt vor. 362 00:18:58,512 --> 00:19:00,097 Verlassen Sie ihn einfach. 363 00:19:00,180 --> 00:19:03,976 Dann kann er in fünf, sechs Jahren einer Ex-Camperin begegnen 364 00:19:04,059 --> 00:19:05,227 und sie heiraten. 365 00:19:09,314 --> 00:19:10,524 Ich bin so dämlich. 366 00:19:10,607 --> 00:19:14,027 Ich habe ein voll wichtiges Arbeitsding für ihn geschwänzt. 367 00:19:14,111 --> 00:19:16,822 Wenn ich älter bin, will ich nicht so enden. 368 00:19:16,905 --> 00:19:19,700 Joanna ist 50 oder so und voll das Pick Me Girl. 369 00:19:19,783 --> 00:19:22,452 Ich will mal stark und selbstbewusst sein. 370 00:19:22,536 --> 00:19:26,790 Ich bin selbstbewusst und stark. Das ist meine Marke. 371 00:19:28,041 --> 00:19:30,252 Ich sollte mich auf mich konzentrieren. 372 00:19:32,629 --> 00:19:35,757 Wow, mich so runterzumachen, hat tatsächlich geholfen. 373 00:19:36,300 --> 00:19:37,593 Ich fahre jetzt. 374 00:19:37,676 --> 00:19:40,262 Ihre Generation ist offenbar auch schwach. 375 00:19:56,653 --> 00:19:57,571 Hey, Mädels. 376 00:19:58,572 --> 00:20:00,699 Habt ihr Joanne gesehen? 377 00:20:00,782 --> 00:20:01,867 Sie ist weg, Noah. 378 00:20:03,410 --> 00:20:04,953 Nenn mich Rabbi Roklov. 379 00:20:05,454 --> 00:20:06,663 Sie ist also weg? 380 00:20:06,747 --> 00:20:10,334 -Ja, sie hat gecheckt, wie sus Sie sind. -Ich bin nicht sus. 381 00:20:10,417 --> 00:20:13,712 -Joanne war nur 'n Slam Piece für Sie. -"Slam Piece"? 382 00:20:13,795 --> 00:20:15,422 Sind alle Typen beschränkt? 383 00:20:15,505 --> 00:20:18,592 Sie will Ihre Freundin sein, nicht eine Freundin. 384 00:20:18,675 --> 00:20:20,469 Dass ich Sie mal geliebt habe… 385 00:20:31,521 --> 00:20:32,356 Hi! 386 00:20:32,439 --> 00:20:36,235 Morgan! Endlich schaffen wir es. Wo ist Ihre Schwester? 387 00:20:36,318 --> 00:20:38,320 Ist doch egal, die Gute ist hier. 388 00:20:38,904 --> 00:20:40,822 -Ok. -Nein, das war nur Spaß. 389 00:20:40,906 --> 00:20:45,118 Joanne ist auf so 'nem nervigen Abenteuer, das garantiert schiefgeht. 390 00:20:45,202 --> 00:20:48,080 -Das gibt perfekten Stoff für den Podcast. -Toll. 391 00:20:48,163 --> 00:20:52,376 Schön, Sie endlich kennenzulernen. Ich sehe gern das Gesicht zur Stimme. 392 00:20:52,459 --> 00:20:54,920 -Oh. -Erzählen Sie mir doch was über sich. 393 00:20:55,003 --> 00:20:59,383 Ich lerne unsere Hosts gern kennen. Vermutlich, weil ich aus Kanada komme. 394 00:20:59,466 --> 00:21:01,134 Sie kommen aus Kanada? 395 00:21:01,218 --> 00:21:04,930 Ja, geboren in Kanada, aber aufgewachsen in Chicago, 396 00:21:05,013 --> 00:21:07,349 was man vermutlich am Akzent hört. 397 00:21:07,432 --> 00:21:10,644 -Ich höre einen leichten Akzent. -Man hört ihn. 398 00:21:10,727 --> 00:21:13,355 Was witzig war in meiner Zeit in Chicago… 399 00:21:17,609 --> 00:21:18,652 Sie ist gut. 400 00:21:19,236 --> 00:21:20,529 -Danke. -Ja. 401 00:21:20,612 --> 00:21:21,905 Wie geht's der Freundin? 402 00:21:23,949 --> 00:21:25,242 Sie ist weg. 403 00:21:25,325 --> 00:21:27,869 Oh. Wie schade, sie wirkte toll. 404 00:21:27,953 --> 00:21:29,746 Ja, das ist sie. 405 00:21:29,830 --> 00:21:32,207 Ich bekam Schiss, als Cohen auftauchte, 406 00:21:32,291 --> 00:21:35,294 und das kam nicht so gut bei ihr an. 407 00:21:36,003 --> 00:21:37,170 -Verstehe. -Ja. 408 00:21:37,254 --> 00:21:40,590 Wird er mich noch unterstützen, wenn er von ihr erfährt? 409 00:21:41,883 --> 00:21:43,844 Du stellst die falsche Frage. 410 00:21:45,095 --> 00:21:46,763 Wie fühlst du dich mit ihr? 411 00:21:46,847 --> 00:21:50,225 Ehrlich gesagt habe ich mich noch nie so wohlgefühlt. 412 00:21:51,143 --> 00:21:52,769 Aber ja, es ist 413 00:21:53,812 --> 00:21:56,315 nicht ohne erhebliche Komplikationen. 414 00:21:57,566 --> 00:22:00,068 Das Judentum gibt's schon tausende Jahre, 415 00:22:00,152 --> 00:22:03,697 und bis vor 50 Jahren durften Frauen keine Rabbiner werden. 416 00:22:03,780 --> 00:22:07,075 Aber hier bin ich, also scheiß drauf. 417 00:22:08,577 --> 00:22:09,953 Veränderung dauert. 418 00:22:10,037 --> 00:22:12,914 Vielleicht veränderst du dich, oder sie, oder ihr beide, 419 00:22:12,998 --> 00:22:16,668 aber man gibt etwas Tolles nicht auf, weil es schwierig ist. 420 00:22:19,379 --> 00:22:23,759 Ich habe ein Jahr lang jeden Tag geweint, dann war ich drüber hinweg. 421 00:22:24,468 --> 00:22:27,137 Das habe ich noch nie jemandem erzählt. 422 00:22:27,220 --> 00:22:29,139 -Machen Sie Witze? -Nein. 423 00:22:29,765 --> 00:22:33,268 Fühlen sich etwa alle Podcast-Gäste so wohl bei Ihnen? 424 00:22:33,352 --> 00:22:36,021 -Wir versuchen es, aber… -Das liegt an Morgan. 425 00:22:36,605 --> 00:22:40,192 -Viele unterschätzen, wie gut sie ist. -Ja, manche tun das. 426 00:22:40,984 --> 00:22:44,654 Weil du ihnen gute Gründe dazu gegeben hast. 427 00:22:44,738 --> 00:22:45,822 Oh, habe ich das? 428 00:22:45,906 --> 00:22:46,990 Ja, hast du. 429 00:22:47,074 --> 00:22:48,700 Ok. Lass hören. 430 00:22:50,077 --> 00:22:53,372 Und da haben Sie die schwesterliche Magie zwischen uns. 431 00:22:53,455 --> 00:22:55,332 Wow. Wunderbar. 432 00:22:55,415 --> 00:22:57,918 Und ich denke, das wäre auch live gut. 433 00:22:58,502 --> 00:23:01,046 -Das würden wir gern probieren. -Klingt gut. 434 00:23:01,129 --> 00:23:03,840 Was ist los? Na toll. 435 00:23:03,924 --> 00:23:06,551 Sorry, entschuldigen Sie mich kurz? 436 00:23:06,635 --> 00:23:08,970 Ok. Oh, wer ist das? 437 00:23:09,054 --> 00:23:11,306 Oh, das ist Joannes Rabbi-Freund. 438 00:23:12,766 --> 00:23:16,269 Nur ein Freund, aber ich berate nebenbei in Bibelfragen. 439 00:23:18,230 --> 00:23:19,231 Sorry dafür. 440 00:23:19,314 --> 00:23:20,148 Stimmt das? 441 00:23:21,358 --> 00:23:23,819 -Was machst du hier? -Hi, ich weiß es von Ashley. 442 00:23:23,902 --> 00:23:25,445 Hör zu, es tut mir leid. 443 00:23:25,529 --> 00:23:27,906 Ich weiß, du hast für mich geschwänzt, 444 00:23:27,989 --> 00:23:31,410 und dann verstecke ich dich quasi vor meinem Boss. 445 00:23:31,493 --> 00:23:34,287 Ich hatte Panik. Ich weiß, das hat wehgetan, ok? 446 00:23:34,371 --> 00:23:37,374 Aber, Joanne, ich will dich nicht verlieren, ok? 447 00:23:37,457 --> 00:23:40,419 Ich verspreche dir, wenn du mir etwas Zeit gibst, 448 00:23:40,502 --> 00:23:41,795 kriege ich das hin. 449 00:23:41,878 --> 00:23:45,257 Es hat wehgetan, Noah, und du nanntest mich eine Freundin, 450 00:23:45,340 --> 00:23:48,218 vor den Teenies, deren Meinung am meisten zählt. 451 00:23:48,301 --> 00:23:49,261 Das war so sus. 452 00:23:49,344 --> 00:23:52,848 Aber vor allem habe ich meinen ersten Schabbat verpasst. 453 00:23:54,433 --> 00:23:56,643 -Deinen ersten Schabbat? -Ja, heute ist Freitag. 454 00:23:56,726 --> 00:23:59,438 Da ist Schabbat, das weiß ich vom Kerzenmachen. 455 00:24:00,230 --> 00:24:03,150 Das kann ich klären. Moment, warte einfach kurz. 456 00:24:05,819 --> 00:24:09,030 Bekomme ich zwei Gläser Hauswein? Danke. 457 00:24:13,034 --> 00:24:13,952 Einen Moment. 458 00:24:17,914 --> 00:24:21,835 Jemand hat seine Schabbatkerzen im Camp vergessen. 459 00:24:25,130 --> 00:24:28,550 Hat Shira erzählt, warum wir am Schabbat Kerzen anzünden? 460 00:24:29,217 --> 00:24:30,135 Nein. 461 00:24:30,635 --> 00:24:33,638 Es gibt viele Deutungen, aber das ist meine liebste. 462 00:24:34,181 --> 00:24:37,934 Die Kerzen stehen für die zwei zerstörten Tempel Jerusalems 463 00:24:38,018 --> 00:24:40,604 und erinnern daran, dass Gebäude einstürzen können, 464 00:24:40,687 --> 00:24:42,105 das aber egal ist. 465 00:24:42,189 --> 00:24:47,194 Wichtig ist das Zusammenkommen, Schabbat kann also überall stattfinden. 466 00:24:47,277 --> 00:24:48,820 Also wie ein Pop-up. 467 00:24:48,904 --> 00:24:50,906 Ja. So ist es. 468 00:24:50,989 --> 00:24:53,200 Willkommen zu deinem ersten Schabbat. 469 00:24:54,075 --> 00:24:56,161 Zündest du sie an, und ich bete? 470 00:24:57,078 --> 00:24:59,331 -Ok. -Hier ist eine gekürzte Fassung. 471 00:25:15,388 --> 00:25:16,306 Zum Wohl. 472 00:25:32,322 --> 00:25:34,407 Ich muss dich was Wichtiges fragen. 473 00:25:35,242 --> 00:25:37,536 Und das nicht, weil das Camp endet. 474 00:25:38,870 --> 00:25:39,871 Joanne? 475 00:25:41,456 --> 00:25:45,377 Willst du mit mir gehen? 476 00:25:48,088 --> 00:25:50,632 Wir sind Erwachsene. Sagen wir einfach, keine Apps mehr. 477 00:25:50,715 --> 00:25:54,803 Sie hat Ja gesagt! Keine Apps mehr! 478 00:26:54,863 --> 00:26:59,284 Untertitel von: Matthias Ott