1 00:00:22,856 --> 00:00:24,858 A FOST UN SĂRUT GROZAV. 2 00:00:27,944 --> 00:00:31,906 CRED CĂ AM RĂMAS ÎNSĂRCINATĂ. 3 00:00:39,247 --> 00:00:40,623 Doamne, ai întârziat! 4 00:00:40,707 --> 00:00:42,625 - Știu. - Să facem primul segment. 5 00:00:42,709 --> 00:00:46,212 - Aș vrea să-mi cer scuze, dar nu pot. - Ce e? 6 00:00:46,296 --> 00:00:51,468 Am avut parte de cel mai tare sărut din viața mea. 7 00:00:51,551 --> 00:00:55,555 Bun. Păstrează-te pentru podcast. N-am niciun subiect pregătit. 8 00:00:55,638 --> 00:00:59,768 Sufăr de o infecție urinară și nici pe aia n-am luat-o distrându-mă. 9 00:00:59,851 --> 00:01:01,728 - Sucul de merișoare. - Mersi. 10 00:01:02,520 --> 00:01:05,065 O pățeam mereu cu tatăl tău. 11 00:01:05,148 --> 00:01:06,441 - Mamă. - Scârbos! 12 00:01:06,524 --> 00:01:08,526 - Morgan, n-o să crezi. - Bine. 13 00:01:08,610 --> 00:01:12,697 Ne jucam de-a șoarecele și pisica, prefăcându-ne că suntem doar amici. 14 00:01:12,781 --> 00:01:15,617 Știam că n-avea cum să se întâmple asta. 15 00:01:15,700 --> 00:01:16,868 Continuă! 16 00:01:16,951 --> 00:01:21,664 Am făcut o chestie simpatică la restaurant și i-am spus că nu cred că rămân. 17 00:01:22,707 --> 00:01:23,875 Dar ai rămas. 18 00:01:23,958 --> 00:01:25,668 - Clar! - Da. 19 00:01:25,752 --> 00:01:29,130 Apoi ne-am plimbat și am mâncat înghețată. 20 00:01:31,508 --> 00:01:35,178 Știi cuplurile enervante care savurează înghețată pe stradă? 21 00:01:35,261 --> 00:01:36,387 Eram ca ei. 22 00:01:37,180 --> 00:01:38,389 Continuă. 23 00:01:38,890 --> 00:01:41,476 Apoi a spus: „Lasă înghețata!” 24 00:01:41,559 --> 00:01:44,312 - Îmi place. - Și mie. A preluat controlul. 25 00:01:44,395 --> 00:01:46,397 Bine. Și ai făcut ce ți s-a spus? 26 00:01:46,481 --> 00:01:47,982 Evident. 27 00:01:48,066 --> 00:01:49,400 Asta e! 28 00:01:50,193 --> 00:01:54,531 - Știți ce a urmat. - V-ați tras-o în baia restaurantului. 29 00:01:54,614 --> 00:01:57,242 Nu, ne-am sărutat. Ți-am spus când am intrat. 30 00:01:57,325 --> 00:01:59,911 Poate de asta ai atâtea infecții. Doamne! 31 00:01:59,994 --> 00:02:00,995 E posibil. 32 00:02:03,039 --> 00:02:07,085 - Cine e invitatul din seara asta? - Dr. Jay Shah. 33 00:02:07,168 --> 00:02:09,129 - Ideea mea. - Asta îmi dă fiori. 34 00:02:09,212 --> 00:02:12,757 A scris o carte despre semnificația aurei personale. 35 00:02:12,841 --> 00:02:15,385 Asta sună… prostesc. 36 00:02:15,468 --> 00:02:19,806 Nu e prost. Are diplomă de la Universitatea Turks și Caicos. 37 00:02:20,890 --> 00:02:22,767 - Bine. - Verifică informațiile. 38 00:02:22,851 --> 00:02:25,395 Am făcut-o… să zicem. 39 00:02:25,478 --> 00:02:27,438 Unde e biografia lui? 40 00:02:28,481 --> 00:02:29,899 Nu am nimic aici. 41 00:02:30,859 --> 00:02:33,069 Am doar citate și păsări. 42 00:02:33,695 --> 00:02:39,617 NIMENI NU VREA ASTA 43 00:02:39,701 --> 00:02:42,287 SPITAL 44 00:02:42,370 --> 00:02:44,038 Pe unde ai umblat? 45 00:02:44,122 --> 00:02:45,498 Ce naiba s-a întâmplat? 46 00:02:45,582 --> 00:02:47,917 Am primit zece apeluri de pe numărul Rebeccăi. 47 00:02:48,001 --> 00:02:53,840 - Mama ei zicea că e aproape în comă. - Nu știu ce înseamnă asta, dar e bine. 48 00:02:53,923 --> 00:02:54,757 Da? 49 00:02:54,841 --> 00:02:57,927 A dat peste un autobuz parcat. Și-a rupt încheietura. 50 00:02:58,011 --> 00:03:00,138 Are nevoie de operație. 51 00:03:00,221 --> 00:03:01,264 - Încheietura? - Da. 52 00:03:01,347 --> 00:03:02,807 - Asta e tot? - Da.. 53 00:03:02,891 --> 00:03:04,434 - Deci e bine. - Sigur. 54 00:03:04,517 --> 00:03:06,853 - Slavă Domnului! - E chiar foarte bine. 55 00:03:06,936 --> 00:03:10,148 Va lua analgezice și va avea liber de la serviciu. 56 00:03:10,231 --> 00:03:12,942 Stai așa! Să intru și eu într-un autobuz? 57 00:03:13,026 --> 00:03:14,819 - Sincer, sună bine. - Da. 58 00:03:14,903 --> 00:03:17,864 Stai! Mai am o veste faină pentru tine. 59 00:03:17,947 --> 00:03:21,659 Mama și tata se tot împung cu părinții Rebeccăi. 60 00:03:21,743 --> 00:03:24,287 Cu toții sunt furioși pe tine. 61 00:03:24,370 --> 00:03:25,788 De ce? 62 00:03:25,872 --> 00:03:28,374 Tu ești cel care a cauzat accidentul. 63 00:03:28,458 --> 00:03:29,500 - Evident. - Ce? 64 00:03:29,584 --> 00:03:33,296 Are inima frântă, așa că a intrat într-un autobuz. Logic. 65 00:03:33,379 --> 00:03:34,797 Stai puțin. 66 00:03:35,423 --> 00:03:36,466 Cred cumva că… 67 00:03:38,551 --> 00:03:40,553 a încercat să… 68 00:03:40,637 --> 00:03:41,721 Să se sinucidă? 69 00:03:41,804 --> 00:03:44,474 Din cauza ta? 70 00:03:44,557 --> 00:03:49,187 Nu, ești simpatic, dar nimeni nu s-ar sinucide pentru tine. 71 00:03:49,270 --> 00:03:51,356 Nu am părăsit-o, da? 72 00:03:52,106 --> 00:03:53,983 Oamenii se despart mereu. 73 00:03:54,067 --> 00:03:57,320 Nu-mi pasă. Îți spun doar ce se vorbește înăuntru. 74 00:03:57,403 --> 00:04:01,282 Mă străduiesc să te apăr și pe tine, dar și pe mine. 75 00:04:01,366 --> 00:04:03,034 - Minunat. Mersi mult. - Da. 76 00:04:03,117 --> 00:04:05,620 Pe unde ai umblat? Ai fost cu blonda aia? 77 00:04:05,703 --> 00:04:07,455 N-o să-ți răspund acum. 78 00:04:07,538 --> 00:04:08,873 Deci ai fost. 79 00:04:10,500 --> 00:04:11,918 Ne-am simțit bine. 80 00:04:12,502 --> 00:04:15,380 V-ați simțit bine. Nu știi să povestești. 81 00:04:15,964 --> 00:04:16,965 Aura ta e… 82 00:04:17,048 --> 00:04:20,885 Aura ta nu e de un verde crud sau smarald. 83 00:04:21,552 --> 00:04:23,930 Înseamnă că ești foarte generoasă. 84 00:04:24,013 --> 00:04:26,849 Doamne! 85 00:04:26,933 --> 00:04:30,061 Chestia asta chiar funcționează. Așa sunt eu. 86 00:04:30,144 --> 00:04:33,773 Mi-ai cerut bani pentru un smoothie în dimineața asta. 87 00:04:33,856 --> 00:04:35,817 - Și? - Fă-i și Joannei. 88 00:04:35,900 --> 00:04:36,859 Sigur că da. 89 00:04:36,943 --> 00:04:38,903 Nu-i nevoie. Mulțumesc. 90 00:04:38,987 --> 00:04:43,199 Te rog. Dacă ar fi Jason Mraz, nu l-ai ruga să-ți cânte „I'm Yours”? 91 00:04:43,283 --> 00:04:45,326 Mamă, ești obsedată de Jason Mraz. 92 00:04:45,410 --> 00:04:47,245 Înțeleg, mamă. Dă-i drumul! 93 00:04:47,328 --> 00:04:49,289 - Bine? Așa. - Dă-i drumul. Da. 94 00:04:51,749 --> 00:04:57,338 Pentru ascultătorii noștri, doctorul mișcă mâinile în jurul feței surorii mele. 95 00:05:02,218 --> 00:05:05,805 Da. Ce? De ce mă atingi? Pe ele nu le-ai atins. 96 00:05:05,888 --> 00:05:10,435 Mi-e destul de greu să-ți găsesc aura. 97 00:05:12,895 --> 00:05:15,106 Nu o găsesc. Mi se întâmplă rar asta. 98 00:05:16,107 --> 00:05:16,941 Nasol. 99 00:05:17,025 --> 00:05:21,237 E posibil să n-o găsești tocmai pentru că e ceva inventat? 100 00:05:22,071 --> 00:05:24,365 Ce cinică ești! Acum înțeleg. 101 00:05:24,449 --> 00:05:27,744 - De asta nu s-a măritat. - Măcar nu am divorțat. 102 00:05:27,827 --> 00:05:30,246 Nu te supăra. Nu te ajută cu nimic. 103 00:05:30,330 --> 00:05:32,707 - Nu încerc să dovedesc nimic. - Țipi! 104 00:05:32,790 --> 00:05:34,125 Chiar nu țip. 105 00:05:34,208 --> 00:05:36,210 - Așa face ea. - Da? 106 00:05:36,294 --> 00:05:38,713 Să-ți spun ceva? Iese cu un rabin. 107 00:05:39,922 --> 00:05:41,090 Chiar? 108 00:05:45,636 --> 00:05:46,846 Ce înseamnă asta? 109 00:05:47,513 --> 00:05:50,433 Oamenii apropiați de Dumnezeu 110 00:05:50,516 --> 00:05:53,728 au aure foarte vizibile, în timp ce a ta… 111 00:05:56,439 --> 00:05:59,275 Trebuie s-o spun. N-ar trebui să porți chimonou! 112 00:05:59,776 --> 00:06:01,569 Partenera mea e japoneză, 113 00:06:02,070 --> 00:06:04,447 așa că… arigato! 114 00:06:07,575 --> 00:06:09,994 - Și tu vrei asta. - Nu-ți face griji. 115 00:06:11,496 --> 00:06:12,455 Salutare! 116 00:06:16,000 --> 00:06:19,504 Păcat că doar cu un accident ți-a atras atenția. 117 00:06:20,254 --> 00:06:22,465 Păi, sunt aici. 118 00:06:22,965 --> 00:06:24,592 Unde erai, fiule? 119 00:06:25,927 --> 00:06:27,053 Cum se simte? 120 00:06:29,097 --> 00:06:31,182 - E în mâinile Domnului. - Da. 121 00:06:31,265 --> 00:06:34,102 - Cum e încheietura? - Nu avem cum să știm. 122 00:06:34,852 --> 00:06:36,229 Bine. Pot s-o văd? 123 00:06:36,312 --> 00:06:38,272 De ce? Să-i frângi și inima? 124 00:06:38,356 --> 00:06:42,026 Nu. Am venit ca să mă asigur că Rebecca e bine. 125 00:06:42,110 --> 00:06:44,320 Nu e nevoie. A trecut prin destule. 126 00:06:44,404 --> 00:06:47,115 Am vorbit cu asistentele. O să fie bine. 127 00:06:47,198 --> 00:06:48,491 Brusc, e doctor. 128 00:06:48,574 --> 00:06:52,245 Dacă Sidney, fratele meu, nu ar fi murit de febră tifoidă, 129 00:06:52,328 --> 00:06:53,871 aș fi făcut Medicina. 130 00:06:53,955 --> 00:06:56,040 Completasem toate formularele. 131 00:06:56,124 --> 00:06:58,209 - Ați auzit? Le completase. - Da. 132 00:06:58,292 --> 00:07:01,421 Eram acolo. Au fost foarte greu de completat. 133 00:07:01,504 --> 00:07:02,588 Mulțumesc. 134 00:07:02,672 --> 00:07:07,051 Am să trec peste insultele tale doar grație prieteniei noastre 135 00:07:07,135 --> 00:07:08,886 și situației tensionate. 136 00:07:08,970 --> 00:07:12,640 Cantina e închisă, dar am găsit astea la automate. 137 00:07:13,266 --> 00:07:16,436 Noah, frumos din partea ta că ai venit. 138 00:07:16,519 --> 00:07:19,939 Mă bucur să fiu aici, Esther. Mulțumesc pentru primire. 139 00:07:20,022 --> 00:07:22,525 Ai avut telefonul stricat în ultimele ore? 140 00:07:22,608 --> 00:07:24,777 L-am oprit ca să mă pot concentra. 141 00:07:24,861 --> 00:07:26,571 Să te poți concentra. 142 00:07:26,654 --> 00:07:29,657 Sunt sigură că ai fost călare pe situație. 143 00:07:31,200 --> 00:07:32,326 Ce brutal! 144 00:07:34,454 --> 00:07:40,251 - Noah, zi-mi că ți-a venit mintea la cap. - Normal. Ți-am spus că e doar o fază. 145 00:07:40,334 --> 00:07:43,713 Vrem doar să ne spui că ești deschis la o împăcare. 146 00:07:44,922 --> 00:07:48,509 Hai să ne concentrăm asupra stării Rebeccăi în seara asta. 147 00:07:48,593 --> 00:07:50,553 - Și să mulțumim Domnului. - Amin. 148 00:07:50,636 --> 00:07:52,346 Prostii. Schimbă subiectul! 149 00:07:52,430 --> 00:07:55,516 După vârstă ați putea fi deja bunici. Ce aștepți? 150 00:07:55,600 --> 00:07:59,020 - Nu așteaptă. Și-a luat o shiksa. - Fir-ar să fie, Esther! 151 00:07:59,103 --> 00:08:01,481 - Îmi înșeli fiica? - Nimeni nu înșală. 152 00:08:01,564 --> 00:08:03,524 - Știai? - Despre shiksa? Nu! 153 00:08:03,608 --> 00:08:04,984 - Sunt șocată. - Plec. 154 00:08:05,067 --> 00:08:08,529 Ba nu. Sigur știai. Dar nu voiai să știu și eu. 155 00:08:08,613 --> 00:08:10,990 Scumpo! 156 00:08:11,073 --> 00:08:13,242 - Nu mai vorbesc cu tine. - Scumpo… 157 00:08:13,326 --> 00:08:15,786 Și eu aș fi fost bun la Medicină. 158 00:08:16,287 --> 00:08:17,121 Ce? 159 00:08:17,205 --> 00:08:20,541 Aș fi fost tare la Medicină. Nu am completat nimic, dar… 160 00:08:21,709 --> 00:08:23,753 Încerc să-mi dau seama 161 00:08:23,836 --> 00:08:26,464 cum treci de la un sărut pasional 162 00:08:26,547 --> 00:08:30,760 la ignorarea mesajelor mai mult de trei ore. 163 00:08:30,843 --> 00:08:37,225 Poate că experiența sărutului n-a fost la fel de pasională ca a ta. 164 00:08:37,308 --> 00:08:39,352 - Nu e vorba de asta. - Bine. 165 00:08:39,435 --> 00:08:42,271 - De aceea e ciudat că… Stai! - De acord. 166 00:08:42,355 --> 00:08:43,397 El e? 167 00:08:43,481 --> 00:08:46,067 Nu. Farmacia mă anunță să-mi iau Xanaxul. 168 00:08:46,150 --> 00:08:48,861 - Du-te să-l iei. - Îți par nebună, nu? 169 00:08:48,945 --> 00:08:50,571 - Nu! - Nebună? Nu. 170 00:08:50,655 --> 00:08:53,866 - Glumeam. - Toți suntem puțin nebuni. Vino aici. 171 00:08:55,159 --> 00:08:56,160 Îngeraș. 172 00:08:56,994 --> 00:08:58,329 E bine. 173 00:08:58,412 --> 00:09:02,250 - Ce i-ai scris în ultimul mesaj? - I-am scris… Citește-l! 174 00:09:02,333 --> 00:09:03,501 Bine. 175 00:09:03,584 --> 00:09:04,710 Mi-a ieșit bine. 176 00:09:04,794 --> 00:09:06,879 Sunt sigură. 177 00:09:08,673 --> 00:09:11,008 I-ai scris: „Cred că sunt însărcinată”? 178 00:09:11,634 --> 00:09:14,011 Citește și primul mesaj. 179 00:09:14,095 --> 00:09:16,472 Bine. „A fost un sărut grozav.” 180 00:09:16,556 --> 00:09:21,394 E o glumă: „A fost un sărut grozav. Cred că am rămas însărcinată.” E amuzant. 181 00:09:22,979 --> 00:09:24,230 - Nu înțeleg. - Bine. 182 00:09:24,313 --> 00:09:27,024 Bărbaților nu le plac glumele cu sarcina. 183 00:09:27,108 --> 00:09:30,945 E confuz. E rabin. Gândește altfel decât tine. 184 00:09:31,028 --> 00:09:34,198 Trebuie să recunoști că sunteți o pereche cam stranie. 185 00:09:34,282 --> 00:09:36,033 - De ce? - Ce anume? 186 00:09:36,117 --> 00:09:38,911 De ce suntem o pereche stranie? Fiindcă e rabin? 187 00:09:38,995 --> 00:09:41,289 Nu, dar când l-am cunoscut, 188 00:09:41,372 --> 00:09:44,584 părea foarte responsabil 189 00:09:44,667 --> 00:09:45,793 și amabil. 190 00:09:45,876 --> 00:09:46,961 Iar tu… 191 00:09:47,587 --> 00:09:49,964 - Ești directă. - Nu sunt un om rău. 192 00:09:50,047 --> 00:09:51,424 Nu spunem că ești. 193 00:09:51,507 --> 00:09:54,552 Spunem că poți părea puțin mai rea 194 00:09:54,635 --> 00:09:57,054 în comparație cu un om al lui Dumnezeu. 195 00:09:58,264 --> 00:09:59,098 Da. 196 00:09:59,890 --> 00:10:02,184 Te-aș vedea cu un lider de sectă. 197 00:10:02,268 --> 00:10:03,352 Asta e plauzibil. 198 00:10:08,274 --> 00:10:09,442 - Noah. - Ce e? 199 00:10:11,277 --> 00:10:12,612 - Noah! - Ce e? 200 00:10:12,695 --> 00:10:16,324 - Ce vrei să spui? - Atât de multe lucruri! 201 00:10:16,407 --> 00:10:19,660 Femeia de acolo, zeița mereu prea bună pentru tine, 202 00:10:19,744 --> 00:10:21,579 luptă pentru viața ei. 203 00:10:21,662 --> 00:10:23,122 Tata zice că va fi bine. 204 00:10:23,205 --> 00:10:26,834 - Tatăl tău nu știe nimic. - De fapt, era să devină doctor. 205 00:10:26,917 --> 00:10:29,545 Și eu era să mi-o pun cu Adam Levine în 2003, 206 00:10:29,629 --> 00:10:32,340 dar nu mă vezi zburând cu avionul Maroon 5, nu? 207 00:10:33,674 --> 00:10:34,634 A meritat? 208 00:10:34,717 --> 00:10:35,635 Ce anume? 209 00:10:35,718 --> 00:10:39,180 Blondina care vorbește întruna despre sex la podcast? 210 00:10:39,263 --> 00:10:41,474 Ziceai că era să ți-o pui cu Adam Levine. 211 00:10:41,557 --> 00:10:46,646 - Ți-ai pus-o cu Adam Levine? - Era să! Măcar el e evreu. 212 00:10:46,729 --> 00:10:49,482 Da, clar e evreu? Când s-a întâmplat asta? 213 00:10:49,565 --> 00:10:52,526 În Cabo, iubitule. Știi asta. N-am terminat, Noah. 214 00:10:52,610 --> 00:10:55,571 - Ce facem aici? - Da, ce facem? Sunt derutat. 215 00:10:55,655 --> 00:10:57,031 Îți spun eu ce face el. 216 00:10:57,114 --> 00:11:00,159 Renunță la o relație cu o femeie perfectă. 217 00:11:00,242 --> 00:11:01,577 Bine. 218 00:11:02,620 --> 00:11:05,915 Ascultă. Nu e pe moarte. Puteți rămâne prietene. 219 00:11:05,998 --> 00:11:07,958 Da, puteți rămâne prietene. 220 00:11:08,668 --> 00:11:10,920 Dar nu te desparți doar de ea. 221 00:11:11,462 --> 00:11:13,464 Destrami întreaga familie. 222 00:11:15,966 --> 00:11:17,551 Prea multă vinovăție. 223 00:11:17,635 --> 00:11:19,762 Da, simt că ai nevoie de așa ceva. 224 00:11:22,598 --> 00:11:23,849 Ea încă te iubește. 225 00:11:29,146 --> 00:11:32,274 Destrami familia? Ce dracu'? Îmi pare rău, omule. 226 00:11:32,358 --> 00:11:34,193 Scumpo? Adam Levine? 227 00:11:34,276 --> 00:11:35,695 Ce e așa greu de crezut? 228 00:11:35,778 --> 00:11:38,114 Nu știu. Tu pari agresivă. 229 00:11:38,197 --> 00:11:40,908 El pare mai degrabă genul blând. 230 00:11:49,875 --> 00:11:52,712 E destul de târziu. Poate nu l-a văzut. 231 00:11:54,088 --> 00:11:56,590 L-am trimis la 15 minute după ce am plecat. 232 00:11:56,674 --> 00:11:59,051 Crezi că a ajuns acasă, 233 00:11:59,135 --> 00:12:01,554 se spală pe dinți, se pregătește de somn, 234 00:12:01,637 --> 00:12:05,307 își setează alarma pentru dimineață, dar nu vede mesajul? 235 00:12:05,391 --> 00:12:06,934 Nu, sigur l-a văzut. 236 00:12:07,017 --> 00:12:09,812 Doamne! De ce trebuie să fac mereu glume? 237 00:12:09,895 --> 00:12:13,315 Majoritatea fetelor ar scrie: „A fost o seară minunată.” 238 00:12:13,399 --> 00:12:14,692 Plictisitor! 239 00:12:15,818 --> 00:12:17,153 Băieților le place. 240 00:12:17,778 --> 00:12:20,197 Dar cui îi pasă ce le place, nu? 241 00:12:20,281 --> 00:12:22,616 Da! 242 00:12:22,700 --> 00:12:23,784 Cui îi pasă? 243 00:12:23,868 --> 00:12:24,994 Mie nu-mi pasă. 244 00:12:25,077 --> 00:12:30,374 Nu fac din țânțar armăsar. Îmi asum că totul a fost o glumă. 245 00:12:30,458 --> 00:12:33,294 A fost o glumă amuzantă și a fost un sărut bun. 246 00:12:33,377 --> 00:12:37,173 - Sunt sigură. - Deci nu pentru asta îmi fac griji. 247 00:12:37,256 --> 00:12:40,259 Fiindcă știu că sărut bine. Sunt bună! 248 00:12:40,342 --> 00:12:42,011 - Minunat. - Sunt grozavă. 249 00:12:42,094 --> 00:12:43,929 - Bine. - Bine. Pa! 250 00:12:45,347 --> 00:12:47,808 Doamne! Face din țânțar armăsar! 251 00:12:53,689 --> 00:12:54,815 Te sun mai târziu. 252 00:12:55,941 --> 00:12:57,860 Tipii sunt sexy, deci… 253 00:12:59,695 --> 00:13:00,738 Da, știam eu! 254 00:13:01,447 --> 00:13:02,698 KYLE: CE FACI? 255 00:13:02,782 --> 00:13:04,241 La naiba, Kyle! 256 00:13:04,992 --> 00:13:06,368 Nu, mersi. 257 00:13:08,162 --> 00:13:10,206 De fapt… Ia stai! 258 00:13:18,088 --> 00:13:19,048 Ai fost rapidă. 259 00:13:19,131 --> 00:13:20,424 Am o întrebare. 260 00:13:20,508 --> 00:13:21,967 Da, poți veni. 261 00:13:22,051 --> 00:13:25,846 Nu mă mai interesează vizitele sexuale. Am o întrebare. 262 00:13:26,472 --> 00:13:28,057 Crezi că sunt un om bun? 263 00:13:28,140 --> 00:13:30,434 - Primul răspuns care-ți vine. - Nu. 264 00:13:30,518 --> 00:13:32,228 Mai gândește-te puțin. 265 00:13:32,311 --> 00:13:33,813 Dă-ți puțin timp. 266 00:13:33,896 --> 00:13:35,648 Lasă gândul la marinat. 267 00:13:35,731 --> 00:13:39,109 „Când mă gândesc la Joanne, mă gândesc la un om 268 00:13:40,486 --> 00:13:41,362 bu…” 269 00:13:42,530 --> 00:13:44,240 Bine. Înțeleg ce faci. 270 00:13:44,323 --> 00:13:46,158 Îl suni pe cel mai rău om 271 00:13:46,242 --> 00:13:48,369 pentru că doar cineva nasol ca mine 272 00:13:48,452 --> 00:13:51,413 ar considera un om nasol ca tine cât de cât bun. 273 00:13:51,497 --> 00:13:53,749 Nu… Căcat! 274 00:13:54,291 --> 00:13:55,125 Am nimerit! 275 00:13:56,252 --> 00:13:59,505 Doamne, ce-mi place! Să fim sinceri unul cu celălalt. 276 00:13:59,588 --> 00:14:02,424 Stai! Ce spui? Nu. Așteaptă. 277 00:14:02,508 --> 00:14:04,218 Pot să-ți spun ceva personal? 278 00:14:04,927 --> 00:14:06,929 Mi s-a sculat așa tare, că doare. 279 00:14:07,012 --> 00:14:08,764 Bună, micuțule! 280 00:14:10,558 --> 00:14:12,351 Unde sunt părinții tăi? 281 00:14:12,434 --> 00:14:14,228 Bine. Ar putea funcționa. 282 00:14:15,938 --> 00:14:20,317 Mami și tati sunt în Phoenix acum, unde au o casă în comun. 283 00:14:20,401 --> 00:14:22,069 Kyle, nu face asta. 284 00:14:22,152 --> 00:14:24,238 Tu ai început, Joanne. La naiba! 285 00:14:24,321 --> 00:14:27,825 Știi ceva? Tocmai mi-am amintit că nu-mi pasă ce crezi. 286 00:14:28,659 --> 00:14:30,786 Amice! Cățeluș! 287 00:14:32,204 --> 00:14:33,038 Vino aici! 288 00:14:34,248 --> 00:14:36,417 Unde… Salut! 289 00:14:37,042 --> 00:14:38,460 Ce vrei? Ce am la mine? 290 00:14:39,628 --> 00:14:41,922 Am jumătate de biscuit, 291 00:14:42,464 --> 00:14:44,675 o mentosană și un elastic de păr. 292 00:14:45,509 --> 00:14:47,678 Vrei așa ceva? Vino aici. 293 00:14:51,473 --> 00:14:52,349 Salut! 294 00:14:53,350 --> 00:14:55,769 Bună! 295 00:14:56,979 --> 00:14:58,063 Vino încoace! 296 00:14:58,147 --> 00:15:00,900 Știi ceva? Asta e bluza mea preferată 297 00:15:00,983 --> 00:15:03,819 și nu se mai fabrică, dar o sacrific pentru tine. 298 00:15:04,737 --> 00:15:06,780 Bine. Bună! 299 00:15:11,118 --> 00:15:12,661 E-n regulă. 300 00:15:14,163 --> 00:15:15,205 Cățel! 301 00:15:17,666 --> 00:15:19,001 Pot să te întreb ceva? 302 00:15:19,627 --> 00:15:21,629 Mă știi de 30 de secunde. 303 00:15:22,630 --> 00:15:25,424 Îți par destul de bună să fiu cu cineva… 304 00:15:26,717 --> 00:15:27,927 foarte bun? 305 00:15:28,010 --> 00:15:29,845 Extrem de bun? 306 00:15:32,723 --> 00:15:34,850 Bine. Să-nțeleg că da. 307 00:15:36,352 --> 00:15:38,562 E distractiv. Bun. 308 00:15:39,313 --> 00:15:40,481 Să-mi fac breton? 309 00:15:42,441 --> 00:15:44,652 Am înțeles. Fără breton. 310 00:15:45,694 --> 00:15:46,528 Bine. 311 00:15:49,490 --> 00:15:53,953 Doamne! O grămadă de turiști care țipă și se plâng…. 312 00:15:55,579 --> 00:15:57,331 E greu să gândești limpede. 313 00:15:57,414 --> 00:15:58,290 Da. 314 00:15:59,541 --> 00:16:01,669 Majoritatea țipă la mine. 315 00:16:01,752 --> 00:16:03,003 Haide! 316 00:16:04,296 --> 00:16:05,547 Stau aici… 317 00:16:06,840 --> 00:16:10,094 și mă întreb dacă Rebecca s-a accidentat din cauza mea. 318 00:16:10,177 --> 00:16:11,053 Încetează! 319 00:16:11,136 --> 00:16:15,099 Cât de egoist să fii să vrei pe cineva nou și interesant, 320 00:16:15,182 --> 00:16:18,602 indiferent cât ar dura sau pe cine ar răni? 321 00:16:19,979 --> 00:16:21,689 Chiar sunt un om îngrozitor? 322 00:16:21,772 --> 00:16:23,190 Tu, om îngrozitor? 323 00:16:24,817 --> 00:16:26,026 Haide! Nicio șansă. 324 00:16:27,695 --> 00:16:28,696 Fii sincer. 325 00:16:29,947 --> 00:16:32,366 Greșesc dacă închei relația cu Rebecca? 326 00:16:33,033 --> 00:16:35,035 - Pe mine mă întrebi? - Pe tine. 327 00:16:37,746 --> 00:16:41,375 Noah, cred că Rebecca e o fată minunată. 328 00:16:41,458 --> 00:16:42,334 E grozavă. 329 00:16:42,418 --> 00:16:45,754 Cred că ai avea o viață minunată alături de o fată ca ea. 330 00:16:47,089 --> 00:16:49,883 Pe de altă parte, Noah… 331 00:16:50,384 --> 00:16:54,388 Tu va trebui să trăiești cu regretul sau cu bucuria acestei decizii. 332 00:16:54,471 --> 00:16:57,599 Doar tu. Nu Esther, nu mama ta. Cu siguranță nu eu. 333 00:16:58,183 --> 00:17:01,145 Eu sunt fericit cu soția mea. 334 00:17:01,228 --> 00:17:05,232 Dacă îi spui ce am vorbit cu tine, voi nega, altfel mă va ucide. 335 00:17:07,317 --> 00:17:10,863 Ne îmbrățișăm? Și eu vreau! Da! 336 00:17:28,589 --> 00:17:29,631 Noah? 337 00:17:31,300 --> 00:17:33,427 Salut! Ți-ai luat câine? 338 00:17:33,510 --> 00:17:34,803 Ce cauți aici? 339 00:17:36,138 --> 00:17:37,181 Păi… 340 00:17:39,850 --> 00:17:42,519 Am avut o seară grea. Îți spun mai târziu. 341 00:17:43,228 --> 00:17:47,024 M-am trezit conducând încoace, în speranța că o să te văd. 342 00:17:47,107 --> 00:17:50,027 Ar fi fost prea mult să sun la ușa ta la 02:00, 343 00:17:50,110 --> 00:17:54,656 așa că mă întrebam dacă să plec și să nu recunosc că am trecut pe aici. 344 00:17:55,157 --> 00:17:56,617 Ai primit mesajele mele? 345 00:17:56,700 --> 00:17:59,745 Nu mi-ai răspuns și am intrat la idei. 346 00:17:59,828 --> 00:18:00,871 Ești însărcinată. 347 00:18:01,497 --> 00:18:03,165 Felicitări! E uimitor! 348 00:18:03,248 --> 00:18:05,459 Știam că sărut bine, dar asta… 349 00:18:05,542 --> 00:18:07,544 Nu mi s-a mai întâmplat așa ceva. 350 00:18:08,253 --> 00:18:11,924 Vezi? Știam eu că e amuzant și că o să te prinzi. 351 00:18:14,134 --> 00:18:15,636 De ce nu mi-ai răspuns? 352 00:18:15,719 --> 00:18:19,515 Am văzut mesajele acum 20 de minute. Telefonul era în mașină. 353 00:18:20,015 --> 00:18:20,891 Îmi pare rău. 354 00:18:22,976 --> 00:18:24,061 Așadar… 355 00:18:25,395 --> 00:18:27,564 cine e acest domn sau domnișoară 356 00:18:27,648 --> 00:18:30,317 cu care vii acasă atât de târziu? 357 00:18:30,400 --> 00:18:32,236 Un drăguț agățat pe stradă. 358 00:18:32,319 --> 00:18:33,487 - Da? - Da. 359 00:18:33,570 --> 00:18:34,780 Să fiu gelos? 360 00:18:35,280 --> 00:18:36,156 Adică, 361 00:18:36,990 --> 00:18:40,828 frumușelul ăsta m-a privit în ochi tot drumul spre casă 362 00:18:40,911 --> 00:18:43,413 și m-am simțit apreciată. Poate. 363 00:18:43,497 --> 00:18:44,915 Bine. Atunci, sunt. 364 00:18:46,083 --> 00:18:48,168 - Unde l-ai găsit? - Pe stradă. 365 00:18:48,252 --> 00:18:49,086 - Da? - Da. 366 00:18:49,169 --> 00:18:52,506 Prietenul meu are un adăpost. Îl aduc acolo dimineață. 367 00:18:53,465 --> 00:18:56,385 Ai salvat un câine. Ai făcut un mitzvah. 368 00:18:57,636 --> 00:18:58,637 E o faptă bună. 369 00:18:59,263 --> 00:19:01,431 Da, am făcut un mitzvah. 370 00:19:01,515 --> 00:19:02,349 Da. 371 00:19:04,101 --> 00:19:06,520 - Pot? Ai o crenguță în păr. - Ce e? 372 00:19:06,603 --> 00:19:09,064 - Doamne! Cum? - Ai multe chestii în păr. 373 00:19:09,148 --> 00:19:12,025 Frunze și… alte chestii verzi. 374 00:19:15,445 --> 00:19:16,822 Mă bucur să te văd. 375 00:19:16,905 --> 00:19:18,198 Și eu. 376 00:20:26,099 --> 00:20:29,519 Subtitrarea: Linda Pricăjan