1 00:00:22,856 --> 00:00:24,858 ΗΤΑΝ ΥΠΕΡΟΧΟ ΦΙΛΙ. 2 00:00:27,944 --> 00:00:31,906 ΜΠΟΡΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΕΙΜΑΙ ΕΓΚΥΟΣ. 3 00:00:39,247 --> 00:00:40,623 Θεέ μου. Άργησες. 4 00:00:40,707 --> 00:00:42,625 -Το ξέρω. -Έχουμε την ενότητα. 5 00:00:42,709 --> 00:00:44,794 Δεν θα ζητήσω συγγνώμη, Μόργκαν. 6 00:00:45,378 --> 00:00:46,212 Τι έγινε; 7 00:00:46,296 --> 00:00:49,132 Μόλις βίωσα το πιο υπέροχο φιλί 8 00:00:49,215 --> 00:00:51,468 όλης της ζωής μου. 9 00:00:51,551 --> 00:00:52,427 Εντάξει. 10 00:00:52,510 --> 00:00:55,555 Άσ' το για την εκπομπή. Δεν έχω τίποτα να πω. 11 00:00:55,638 --> 00:00:57,849 Έχω ουρολοίμωξη εδώ και τρεις μέρες, 12 00:00:57,932 --> 00:00:59,768 και δεν την έπαθα καν από σεξ. 13 00:00:59,851 --> 00:01:01,728 -Χυμός κράνμπερι. -Ευχαριστώ. 14 00:01:02,312 --> 00:01:05,065 Εγώ τις πάθαινα συνέχεια με τον πατέρα σας. 15 00:01:05,148 --> 00:01:06,441 -Μαμά. -Αηδία. 16 00:01:06,524 --> 00:01:08,526 -Μόργκαν, θα πάθεις πλάκα. -Καλά. 17 00:01:08,610 --> 00:01:11,071 Εγώ κι ο Νόα παίζαμε με υπονοούμενα, 18 00:01:11,154 --> 00:01:12,697 να 'μαστε τάχα φίλοι μόνο. 19 00:01:12,781 --> 00:01:15,617 Προφανώς, ξέρουμε ότι αυτό αποκλείεται. 20 00:01:15,700 --> 00:01:16,868 Μάλιστα. Συνέχισε. 21 00:01:16,951 --> 00:01:18,870 Έκανα κάτι νάζια στο εστιατόριο. 22 00:01:18,953 --> 00:01:21,664 Είπα "Δεν νομίζω να κάτσω για πολύ". 23 00:01:22,624 --> 00:01:23,875 Μη μου πεις. Έκατσες. 24 00:01:23,958 --> 00:01:25,668 -Εννοείται ότι έκατσα. -Ναι. 25 00:01:25,752 --> 00:01:29,547 Και μετά περπατούσαμε στον δρόμο ενώ τρώγαμε παγωτό. 26 00:01:31,508 --> 00:01:35,178 Αυτά τα ενοχλητικά ζευγαράκια που σου 'ρχεται να τα σκοτώσεις; 27 00:01:35,261 --> 00:01:36,387 Έτσι ήμασταν! 28 00:01:37,180 --> 00:01:38,348 Εντάξει, συνέχισε. 29 00:01:38,890 --> 00:01:41,476 Και μετά είπε "Άσε κάτω το παγωτό σου". 30 00:01:41,559 --> 00:01:42,477 Καθόλου κακό. 31 00:01:42,560 --> 00:01:44,312 Ακριβώς. Ανέλαβε πρωτοβουλία. 32 00:01:44,395 --> 00:01:46,397 Εντάξει. Κι έκανες ό,τι σου είπε; 33 00:01:46,481 --> 00:01:47,982 Προφανώς. 34 00:01:48,066 --> 00:01:49,400 Ναι, σεφ! 35 00:01:50,193 --> 00:01:52,695 Και μετά… Ξέρετε το μετά. 36 00:01:52,779 --> 00:01:54,531 Πηδηχτήκατε στην τουαλέτα. 37 00:01:54,614 --> 00:01:57,242 Όχι, φιληθήκαμε μόνο. Το είπα όταν ήρθα. 38 00:01:57,325 --> 00:01:59,953 Ίσως έτσι παθαίνεις τις ουρολοιμώξεις. 39 00:02:00,036 --> 00:02:00,995 Δεν αποκλείεται. 40 00:02:03,039 --> 00:02:04,666 Ο αποψινός καλεσμένος μας; 41 00:02:04,749 --> 00:02:07,085 Έχουμε τον δρα Τζέι Σα. 42 00:02:07,168 --> 00:02:09,129 -Δική μου ιδέα. -Αγχώθηκα τώρα. 43 00:02:09,212 --> 00:02:12,799 Έγραψε ένα βιβλίο για το τι δείχνει η αύρα κάποιου. 44 00:02:12,882 --> 00:02:15,385 Αυτό ακούγεται… χαζό. 45 00:02:15,468 --> 00:02:16,553 Δεν είναι χαζός. 46 00:02:16,636 --> 00:02:19,806 Έχει πτυχίο από το Πανεπιστήμιο των Τερκς και Κέικος. 47 00:02:20,890 --> 00:02:22,767 -Εντάξει. -Να το διασταυρώσεις. 48 00:02:22,851 --> 00:02:25,395 Το διασταύρωσα. Περίπου. 49 00:02:25,478 --> 00:02:27,438 Πού είναι το βιογραφικό του; 50 00:02:28,481 --> 00:02:29,732 Εδώ δεν έχει τίποτα. 51 00:02:30,775 --> 00:02:33,069 Μόνο αποφθέγματα και πουλιά. 52 00:02:33,695 --> 00:02:39,617 ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΤΟ ΘΕΛΕΙ 53 00:02:39,701 --> 00:02:42,287 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΜΠΕΘ ΙΣΡΑΕΛ 54 00:02:42,370 --> 00:02:44,038 -Γεια! -Πού ήσουν, ρε συ; 55 00:02:44,122 --> 00:02:45,498 Τι στο καλό έγινε; 56 00:02:45,582 --> 00:02:47,876 Είχα δέκα κλήσεις από τη Ρεμπέκα. 57 00:02:47,959 --> 00:02:50,044 Η μαμά της είπε ότι είναι σχεδόν σε κώμα. 58 00:02:50,128 --> 00:02:53,006 Δεν ξέρω τι θα πει το "σχεδόν σε κώμα". 59 00:02:53,089 --> 00:02:54,757 -Αλλά είναι καλά. -Ναι; 60 00:02:54,841 --> 00:02:57,969 Τράκαρε με παρκαρισμένο λεωφορείο κι έσπασε τον καρπό. 61 00:02:58,052 --> 00:03:00,138 Πρέπει να κάνει μια εγχείρηση. 62 00:03:00,221 --> 00:03:01,181 -Τον καρπό; -Ναι. 63 00:03:01,264 --> 00:03:02,807 -Αυτό μόνο; -Ναι, αυτό. 64 00:03:02,891 --> 00:03:04,392 -Άρα είναι καλά. -Ναι. 65 00:03:04,475 --> 00:03:06,811 -Δόξα τω Θεώ. -Είναι τέλεια. 66 00:03:06,895 --> 00:03:10,148 Θα της δώσουν παυσίπονα και θα πάρει αναρρωτική. 67 00:03:10,231 --> 00:03:11,232 Κάτσε. 68 00:03:11,316 --> 00:03:12,942 Μήπως να τρακάρω κι εγώ; 69 00:03:13,026 --> 00:03:14,819 Ειλικρινά, να το σκεφτείς. 70 00:03:14,903 --> 00:03:17,906 Στάσου. Υπάρχουν κι άλλα νέα για σένα. 71 00:03:17,989 --> 00:03:21,659 Η μαμά κι ο μπαμπάς πετάνε μπηχτές με τους γονείς της Ρεμπέκα. 72 00:03:21,743 --> 00:03:24,287 Αλλά είναι όλοι θυμωμένοι μαζί σου. 73 00:03:24,370 --> 00:03:25,788 Μαζί μου; Γιατί; 74 00:03:26,372 --> 00:03:28,374 Εσύ προκάλεσες το ατύχημα. 75 00:03:28,458 --> 00:03:29,500 -Προφανώς. -Τι; 76 00:03:29,584 --> 00:03:33,296 Είναι τόσο πληγωμένη που στούκαρε σε λεωφορείο, τόσο απλά. 77 00:03:33,379 --> 00:03:34,797 Μια στιγμή. 78 00:03:35,381 --> 00:03:36,466 Πιστεύουν ότι… 79 00:03:38,551 --> 00:03:40,553 Ότι εκείνη προσπάθησε να… 80 00:03:40,637 --> 00:03:41,721 Ν' αυτοκτονήσει; 81 00:03:41,804 --> 00:03:44,474 Εξαιτίας… Εξαιτίας εσένα; 82 00:03:44,557 --> 00:03:45,975 Κοίτα, νόστιμος είσαι, 83 00:03:46,059 --> 00:03:49,187 αλλά όχι να αποδημήσει εις Κύριον γιατί την παράτησες. 84 00:03:49,270 --> 00:03:51,356 Δεν την παράτησα, εντάξει; 85 00:03:52,106 --> 00:03:53,983 Ο κόσμος χωρίζει. Συμβαίνει. 86 00:03:54,067 --> 00:03:57,403 Εμένα δεν με νοιάζει. Εγώ σου λέω τι λένε μέσα. 87 00:03:57,487 --> 00:04:01,282 Παίζω σε διπλό ταμπλό. Υπερασπίζομαι εσένα, αλλά κι εμένα. 88 00:04:01,366 --> 00:04:02,325 Να 'σαι καλά. 89 00:04:03,117 --> 00:04:05,620 Πού ήσουν; Με την ξανθιά κοντούλα; 90 00:04:06,329 --> 00:04:07,622 Δεν θ' απαντήσω τώρα. 91 00:04:07,705 --> 00:04:08,790 Άρα ναι. 92 00:04:10,500 --> 00:04:11,709 Περάσαμε πολύ καλά. 93 00:04:12,502 --> 00:04:15,380 "Περάσατε καλά". Είσαι πολύ βαρετός. 94 00:04:15,964 --> 00:04:16,965 Η αύρα σου… 95 00:04:17,048 --> 00:04:21,469 Δεν είναι λαδί. Είναι κάπως σμαραγδιά. 96 00:04:21,552 --> 00:04:23,930 Θα πει ότι είσαι πολύ γενναιόδωρη. 97 00:04:24,013 --> 00:04:26,849 Θεέ μου. 98 00:04:26,933 --> 00:04:30,061 Ισχύουν αυτά για τις αύρες. Έτσι ακριβώς είμαι. 99 00:04:30,144 --> 00:04:33,773 Μου ζήτησες να σου στείλω λεφτά για το σμούθι σήμερα. 100 00:04:33,856 --> 00:04:34,732 Και; 101 00:04:34,816 --> 00:04:36,859 -Την αύρα της Τζοάν τώρα. -Φυσικά. 102 00:04:36,943 --> 00:04:38,903 Όχι, δεν χρειάζεται. Ευχαριστώ. 103 00:04:38,987 --> 00:04:43,199 Σαν να έχουμε εδώ τον Τζέισον Μραζ και να μη ζητάμε το "I'm Yours". 104 00:04:43,283 --> 00:04:45,326 Μαμά, έχεις κόλλημα με τον Μραζ. 105 00:04:45,410 --> 00:04:47,370 Έχεις δίκιο, μαμά. Εμπρός, δώσε. 106 00:04:47,453 --> 00:04:49,289 -Εντάξει. -Πες μου, ναι. 107 00:04:51,749 --> 00:04:53,293 Για όσους μας ακούν, 108 00:04:53,376 --> 00:04:57,338 ο γιατρός κινεί τα χέρια του γύρω απ' το πρόσωπο της Τζοάν. 109 00:05:02,176 --> 00:05:03,094 Εντάξει. 110 00:05:03,177 --> 00:05:05,805 Τι; Γιατί ακουμπάς εμένα κι όχι τις άλλες; 111 00:05:05,888 --> 00:05:10,435 Δυσκολεύομαι λιγάκι να βρω την αύρα σου. 112 00:05:12,812 --> 00:05:15,106 Δεν τη βρίσκω. Σπάνιο, αλλά συμβαίνει. 113 00:05:16,107 --> 00:05:16,941 Κακό αυτό. 114 00:05:17,025 --> 00:05:19,402 Είναι πιθανό να μην τη βρίσκεις 115 00:05:19,485 --> 00:05:21,237 γιατί όλα αυτά δεν υπάρχουν; 116 00:05:21,988 --> 00:05:24,365 Πολύ κυνική. Αρχίζω να καταλαβαίνω. 117 00:05:24,449 --> 00:05:26,534 Γι' αυτό έχει μείνει ανύπαντρη. 118 00:05:26,617 --> 00:05:28,119 Καλύτερα από διαζευγμένη. 119 00:05:28,202 --> 00:05:30,246 Μην ξεσπάς. Δεν σε βοηθάει. 120 00:05:30,330 --> 00:05:31,873 Δεν θέλω ν' αποδείξω κάτι. 121 00:05:31,956 --> 00:05:34,125 -Φωνάζεις. -Δεν φωνάζω καθόλου. 122 00:05:34,208 --> 00:05:35,710 Έτσι κάνει πάντα. 123 00:05:36,294 --> 00:05:38,713 Άκου να τα χάσεις. Βγαίνει με ραβίνο. 124 00:05:39,881 --> 00:05:40,882 Αλήθεια; 125 00:05:45,636 --> 00:05:46,846 Τι θα πει αυτό; 126 00:05:47,513 --> 00:05:52,143 Όσοι είναι κοντά στον Θεό έχουν πολύ ισχυρές αύρες, 127 00:05:52,226 --> 00:05:53,811 ενώ η δική σου είναι… 128 00:05:56,439 --> 00:05:59,192 Θα το πω. Μάλλον δεν κάνει να φοράς το κιμονό. 129 00:06:00,276 --> 00:06:02,737 Ο σύντροφός μου είναι Ιάπωνας, οπότε… 130 00:06:03,696 --> 00:06:04,530 Arigato. 131 00:06:07,575 --> 00:06:09,994 -Κι εσύ το θες. -Γιούλια, μην ανησυχείς. 132 00:06:11,496 --> 00:06:12,455 Γεια σας. 133 00:06:16,000 --> 00:06:19,504 Κρίμα που έπρεπε να πάθει ατύχημα για να την προσέξεις. 134 00:06:20,254 --> 00:06:21,089 Λοιπόν… 135 00:06:21,631 --> 00:06:22,882 Ήρθα. 136 00:06:23,466 --> 00:06:24,592 Πού ήσουν, γιε μου; 137 00:06:25,927 --> 00:06:27,053 Πώς είναι; 138 00:06:28,304 --> 00:06:30,473 Είναι στα χέρια του Θεού. 139 00:06:30,556 --> 00:06:32,600 Μάλιστα. Κι ο καρπός της; 140 00:06:32,683 --> 00:06:34,102 Κανείς δεν ξέρει. 141 00:06:34,852 --> 00:06:36,229 Εντάξει. Να τη δω; 142 00:06:36,312 --> 00:06:38,272 Γιατί; Για να την αποτελειώσεις; 143 00:06:38,356 --> 00:06:39,399 Βασικά… 144 00:06:40,108 --> 00:06:42,026 Θέλω να βεβαιωθώ ότι είναι καλά. 145 00:06:42,110 --> 00:06:44,320 Να μην τη δεις. Αρκετά πέρασε. 146 00:06:44,404 --> 00:06:47,073 Μίλησα με τις νοσοκόμες. Θα γίνει καλά. 147 00:06:47,156 --> 00:06:48,491 Μας βγήκε και γιατρός. 148 00:06:48,574 --> 00:06:52,245 Για να ξέρεις, αν ο αδερφός μου ο Σίντνι δεν πέθαινε από τύφο, 149 00:06:52,328 --> 00:06:53,871 θα είχα μπει στην Ιατρική. 150 00:06:53,955 --> 00:06:55,998 Συμπλήρωσα όλα τα έντυπα. 151 00:06:56,082 --> 00:06:57,667 Ακούσατε; Τα συμπλήρωσε. 152 00:06:57,750 --> 00:06:59,127 Έτσι είναι. Εκεί ήμουν. 153 00:06:59,210 --> 00:07:01,421 Ήταν πολύ δύσκολα και περίπλοκα. 154 00:07:01,504 --> 00:07:02,588 Ευχαριστώ. 155 00:07:02,672 --> 00:07:05,758 Ανατόλι, θ' αγνοήσω τις προσβολές σου 156 00:07:05,842 --> 00:07:08,886 ένεκα της πολύχρονης φιλίας μας και της κατάστασης. 157 00:07:08,970 --> 00:07:12,640 Το κυλικείο ήταν κλειστό, αλλά πήρα αυτά απ' το μηχάνημα. 158 00:07:13,266 --> 00:07:16,436 Νόα, μεγάλη μας τιμή που ήρθες επιτέλους. 159 00:07:17,019 --> 00:07:19,939 Χαίρομαι που είμαι εδώ. Ευχαριστώ για την υποδοχή. 160 00:07:20,022 --> 00:07:22,525 Δεν λειτουργούσε το κινητό σου τόση ώρα; 161 00:07:22,608 --> 00:07:24,777 Το είχα κλείσει για να συγκεντρωθώ. 162 00:07:24,861 --> 00:07:26,571 Να συγκεντρωθείς. Μάλιστα. 163 00:07:26,654 --> 00:07:29,657 Σίγουρα είχες μπει με τα μπούνια ό,τι και να έκανες. 164 00:07:31,200 --> 00:07:32,160 Πολύ σκληρό. 165 00:07:34,454 --> 00:07:36,789 Νόα, πες μου ότι ήρθες στα συγκαλά σου. 166 00:07:36,873 --> 00:07:40,251 Φυσικά. Σου είπα, μια φάση περνάς. 167 00:07:40,334 --> 00:07:43,421 Πες μας απλώς ότι είσαι πρόθυμος να τα ξαναβρείτε. 168 00:07:44,922 --> 00:07:48,551 Απόψε, ας εστιάσουμε στο να γίνει καλά η Ρεμπέκα. 169 00:07:48,634 --> 00:07:50,553 -Να είμαστε ευγνώμονες. -Αμήν. 170 00:07:50,636 --> 00:07:52,346 Μαλακίες. Αλλάζει θέμα. 171 00:07:52,430 --> 00:07:55,516 Άλλοι στην ηλικία σας είναι παππούδες. Τι περιμένεις; 172 00:07:55,600 --> 00:07:57,602 Δεν περιμένει. Βρήκε μια σίκσα. 173 00:07:57,685 --> 00:07:59,020 Να πάρει, Έστερ. 174 00:07:59,103 --> 00:08:00,396 Απατάς την κόρη μου; 175 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 Κανείς δεν απατά. 176 00:08:01,564 --> 00:08:02,398 Το ήξερες; 177 00:08:02,482 --> 00:08:04,984 Για τη σίκσα; Όχι. Κι εγώ έχω σοκαριστεί. 178 00:08:05,067 --> 00:08:06,903 -Το ήξερες. -Είμαι πραγματικά… 179 00:08:06,986 --> 00:08:08,446 Αλλά μου το έκρυψες. 180 00:08:08,529 --> 00:08:09,363 Αγάπη. 181 00:08:10,031 --> 00:08:10,990 Αγάπη. 182 00:08:11,574 --> 00:08:12,492 Αγάπη, μη… 183 00:08:13,326 --> 00:08:15,661 Κι εγώ θα τα πήγαινα καλά στην Ιατρική. 184 00:08:16,287 --> 00:08:17,121 Τι; 185 00:08:17,205 --> 00:08:20,208 Θα τα πήγαινα καλά. Όχι ότι συμπλήρωσα τα έντυπα. 186 00:08:21,709 --> 00:08:23,753 Απλώς δεν μπορώ να καταλάβω 187 00:08:23,836 --> 00:08:26,547 πώς μετά από ένα τόσο παθιασμένο φιλί 188 00:08:26,631 --> 00:08:30,718 δεν απαντάει στα μηνύματα εδώ και τρεις ώρες. 189 00:08:30,801 --> 00:08:33,721 Ίσως το πώς αντιλήφθηκε εκείνος το φιλί 190 00:08:33,804 --> 00:08:37,225 να μην ήταν η απίστευτη εμπειρία που ήταν για σένα. 191 00:08:37,308 --> 00:08:39,060 -Δεν είναι έτσι. -Εντάξει. 192 00:08:39,560 --> 00:08:41,312 Αν κι είναι περίεργο… Στάσου. 193 00:08:41,395 --> 00:08:42,271 Συμφωνώ. 194 00:08:42,355 --> 00:08:43,397 Αυτός είναι; 195 00:08:43,481 --> 00:08:46,067 Όχι. Απ' το φαρμακείο, ήρθαν τα Xanax μου. 196 00:08:46,150 --> 00:08:47,109 Τα χρειάζεσαι. 197 00:08:47,693 --> 00:08:48,861 Με λες τρελή; 198 00:08:48,945 --> 00:08:50,571 -Όχι! -Όχι τρελή. 199 00:08:50,655 --> 00:08:51,822 Πλάκα κάνω. 200 00:08:51,906 --> 00:08:53,699 Όλοι είμαστε λίγο τρελοί. Έλα. 201 00:08:54,534 --> 00:08:56,160 Αγγελούδι μου. 202 00:08:56,911 --> 00:08:58,329 Ωραίο αυτό. 203 00:08:58,412 --> 00:09:00,164 Το τελευταίο που του έγραψες; 204 00:09:00,248 --> 00:09:02,250 Του έγραψα… Διάβασέ το. 205 00:09:02,333 --> 00:09:03,501 Εντάξει. 206 00:09:03,584 --> 00:09:04,794 Νομίζω ήταν τέλειο. 207 00:09:05,753 --> 00:09:06,921 Είμαι σίγουρη. 208 00:09:08,673 --> 00:09:11,008 Συγγνώμη. "Μπορεί και να είμαι έγκυος"; 209 00:09:11,592 --> 00:09:14,095 Όχι μόνο αυτό. Διάβασε και το πρώτο μήνυμα. 210 00:09:14,178 --> 00:09:16,472 Εντάξει. "Ήταν υπέροχο φιλί". 211 00:09:16,556 --> 00:09:18,224 Ναι. Αστείο είναι. 212 00:09:18,307 --> 00:09:21,394 "Ήταν υπέροχο φιλί. Μπορεί και να είμαι έγκυος". 213 00:09:22,853 --> 00:09:24,230 -Δεν το πιάνω. -Άκου. 214 00:09:24,313 --> 00:09:27,024 Στους άντρες δεν αρέσουν τα αστεία εγκυμοσύνης. 215 00:09:27,108 --> 00:09:28,484 Είναι μπερδεμένος. 216 00:09:28,568 --> 00:09:30,945 Είναι ραβίνος. Σκέφτεται αλλιώς. 217 00:09:31,028 --> 00:09:34,198 Παραδέξου το. Δεν είστε λίγο αταίριαστοι; 218 00:09:34,282 --> 00:09:35,157 Γιατί; 219 00:09:35,241 --> 00:09:37,451 -Τι γιατί; -Γιατί είμαστε αταίριαστοι; 220 00:09:37,535 --> 00:09:38,828 Επειδή είναι ραβίνος; 221 00:09:38,911 --> 00:09:41,289 Όχι, απλώς λέω ότι, όταν τον γνώρισα, 222 00:09:41,372 --> 00:09:44,584 μου φάνηκε πολύ υπεύθυνος. 223 00:09:44,667 --> 00:09:46,961 Και ευγενικός. Ενώ εσύ… 224 00:09:47,587 --> 00:09:48,838 Είσαι προχώ. 225 00:09:48,921 --> 00:09:51,424 -Δεν είμαι κακός άνθρωπος. -Δεν λέμε αυτό. 226 00:09:51,507 --> 00:09:54,552 Απλώς λέμε ότι είσαι λίγο κακός άνθρωπος 227 00:09:54,635 --> 00:09:57,013 συγκριτικά μ' έναν ιερωμένο. 228 00:09:58,264 --> 00:09:59,098 Ναι. 229 00:09:59,890 --> 00:10:03,352 Μ' έναν αρχηγό αίρεσης, άνετα. Θα ταίριαζες. 230 00:10:08,274 --> 00:10:09,108 Νόα. 231 00:10:11,277 --> 00:10:12,612 -Νόα! -Τι; 232 00:10:12,695 --> 00:10:14,780 Τι θες; Τι θες να πεις; 233 00:10:14,864 --> 00:10:16,324 Πάρα πολλά πράγματα. 234 00:10:16,407 --> 00:10:19,660 Η κοπέλα εκεί μέσα, η θεά που πάντα σου έπεφτε πολλή, 235 00:10:19,744 --> 00:10:21,579 παλεύει να μείνει στη ζωή. 236 00:10:21,662 --> 00:10:24,332 -Ο μπαμπάς είπε θα γίνει καλά. -Δεν ξέρει τίποτα! 237 00:10:24,415 --> 00:10:26,834 Βασικά, παραλίγο να γίνει γιατρός. 238 00:10:26,917 --> 00:10:29,420 Κι εγώ παραλίγο να πηδήξω τον Άνταμ Λεβίν, 239 00:10:29,503 --> 00:10:32,340 αλλά με βλέπεις να κάνω μόστρα τους Maroon 5; 240 00:10:33,674 --> 00:10:35,635 -Άξιζε τον κόπο; -Ποιο πράγμα; 241 00:10:35,718 --> 00:10:39,180 Η ξανθιά φιλεναδίτσα σου, που μιλάει για το γλειφοκώλι. 242 00:10:39,263 --> 00:10:41,474 Είπες ότι θα πηδούσες τον Λεβίν! 243 00:10:41,557 --> 00:10:43,059 -Παραλίγο… -Τον πήδηξες; 244 00:10:43,142 --> 00:10:45,102 Παραλίγο να πηδήξω τον Λεβίν. 245 00:10:45,186 --> 00:10:46,771 Κι αυτός είναι Εβραίος. 246 00:10:46,854 --> 00:10:49,482 Το ξέρω. Πότε θα πηδούσες τον Άνταμ Λεβίν; 247 00:10:49,565 --> 00:10:51,108 -Στο Κάμπο. -Να σας αφήσω… 248 00:10:51,192 --> 00:10:52,526 Δεν τελειώσαμε, Νόα. 249 00:10:52,610 --> 00:10:53,944 Τι κάνουμε δηλαδή; 250 00:10:54,028 --> 00:10:55,571 Όντως. Έχω μπερδευτεί. 251 00:10:55,655 --> 00:10:56,906 Θα σου πω τι κάνει. 252 00:10:56,989 --> 00:11:00,159 Χαραμίζει τη σχέση του με την τέλεια γυναίκα. 253 00:11:00,743 --> 00:11:01,702 Εντάξει. 254 00:11:02,536 --> 00:11:03,537 Άκου. 255 00:11:03,621 --> 00:11:05,915 Δεν πεθαίνει. Μπορείτε να είστε φίλες. 256 00:11:05,998 --> 00:11:07,792 Ναι, μπορείτε. 257 00:11:08,668 --> 00:11:10,711 Δεν χωρίζεις απλώς μαζί της. 258 00:11:11,462 --> 00:11:13,464 Διαλύεις όλη την οικογένεια. 259 00:11:15,883 --> 00:11:17,551 Με γεμίζεις εβραϊκή ενοχή. 260 00:11:17,635 --> 00:11:19,762 Ναι, σου χρειάζεται λίγη. 261 00:11:22,598 --> 00:11:23,849 Ακόμα σ' αγαπάει. 262 00:11:29,146 --> 00:11:31,148 Διαλύεις την οικογένεια; Τι σκατά; 263 00:11:31,232 --> 00:11:32,274 Συγγνώμη. 264 00:11:32,358 --> 00:11:34,193 Αγάπη, με τον Άνταμ Λεβίν; 265 00:11:34,276 --> 00:11:36,445 -Τόσο απίστευτο πια; -Ξέρω γω; 266 00:11:36,529 --> 00:11:40,950 Εσύ είσαι επιθετική. Εκείνος φαίνεται του πιο ήπιου στιλ. 267 00:11:49,875 --> 00:11:52,712 Είναι αργά. Ίσως δεν το είδε ακόμα. 268 00:11:54,088 --> 00:11:56,590 Το έστειλα 15 λεπτά αφότου χωριστήκαμε. 269 00:11:56,674 --> 00:11:59,635 Λες να είναι στο σπίτι και, ξέρεις, 270 00:11:59,719 --> 00:12:03,431 να ετοιμάζεται για ύπνο, να βάζει ξυπνητήρι από το κινητό του 271 00:12:03,514 --> 00:12:05,307 και να μην είδε τα μηνύματα; 272 00:12:05,391 --> 00:12:06,934 Όχι, σίγουρα το έχει δει. 273 00:12:07,017 --> 00:12:09,812 Έλεος! Γιατί σπάω συνέχεια πλάκα; 274 00:12:09,895 --> 00:12:13,315 Άλλες στη θέση μου θα έλεγαν "Ήταν υπέροχα. Πέρασα ωραία". 275 00:12:13,399 --> 00:12:14,692 Αυτές είναι βαρετές. 276 00:12:15,818 --> 00:12:17,153 Αρέσουν στους άντρες. 277 00:12:17,778 --> 00:12:20,197 Αλλά τι μας νοιάζει το τι τους αρέσει; 278 00:12:20,281 --> 00:12:22,616 Ναι! 279 00:12:22,700 --> 00:12:24,994 Τι μας νοιάζει; Εμένα σίγουρα όχι. 280 00:12:25,077 --> 00:12:27,288 Δεν έχω ξεφύγει καθόλου… 281 00:12:27,371 --> 00:12:30,374 Εγώ θα συνεχίσω να λέω ότι ήταν αστείο, 282 00:12:30,458 --> 00:12:32,042 αφού ήταν, και πετυχημένο. 283 00:12:32,126 --> 00:12:34,128 -Τον φίλησα πολύ καλά. -Αναμφίβολα. 284 00:12:34,211 --> 00:12:37,173 Οπότε, δεν ανησυχώ καθόλου γι' αυτό, 285 00:12:37,256 --> 00:12:38,632 γιατί ξέρω να φιλάω. 286 00:12:38,716 --> 00:12:40,259 Και φιλάω πολύ καλά. 287 00:12:40,342 --> 00:12:42,011 -Τέλεια. -Φιλάω υπέροχα. 288 00:12:42,094 --> 00:12:43,929 -Ναι. Εντάξει. -Εντάξει. 289 00:12:45,347 --> 00:12:47,641 Θεέ μου, έχει ξεφύγει τελείως. 290 00:12:53,689 --> 00:12:54,940 Με αρχηγό αίρεσης; 291 00:12:55,941 --> 00:12:57,777 Βέβαια, αυτοί είναι πολύ σέξι. 292 00:12:59,695 --> 00:13:00,821 Ναι, το ήξερα. 293 00:13:01,447 --> 00:13:02,698 ΚΑΪΛ ΞΥΠΝΙΑ; 294 00:13:02,782 --> 00:13:04,241 Γάμησέ με, Κάιλ. 295 00:13:04,992 --> 00:13:06,410 Όχι, δεν θα πάρω. 296 00:13:08,120 --> 00:13:08,954 Βασικά… 297 00:13:09,830 --> 00:13:10,664 Περίμενε. 298 00:13:18,047 --> 00:13:19,048 Κατευθείαν πήρες. 299 00:13:19,131 --> 00:13:20,424 Σου έχω ερώτηση. 300 00:13:20,508 --> 00:13:21,967 Ναι, μπορείς να έρθεις. 301 00:13:22,051 --> 00:13:24,804 Όχι, δεν μ' ενδιαφέρουν οι ξεπέτες πια, Κάιλ. 302 00:13:24,887 --> 00:13:26,430 Είναι σοβαρή ερώτηση. 303 00:13:26,514 --> 00:13:29,517 Με θεωρείς καλό άνθρωπο; Χωρίς να το πολυσκεφτείς. 304 00:13:29,600 --> 00:13:30,434 Όχι. 305 00:13:30,518 --> 00:13:33,813 Καλά, σκέψου το λίγο. Μη βιαστείς ν' απαντήσεις. 306 00:13:33,896 --> 00:13:35,648 Επεξεργάσου το λίγο. 307 00:13:35,731 --> 00:13:39,109 "Όταν σκέφτομαι την Τζοάν, σκέφτομαι κάποια που είναι 308 00:13:40,486 --> 00:13:41,362 κα…" 309 00:13:42,947 --> 00:13:44,323 Κατάλαβα τι κάνεις. 310 00:13:44,406 --> 00:13:46,158 Πήρες τον χειρότερο άνθρωπο, 311 00:13:46,242 --> 00:13:49,954 γιατί μόνο εγώ ο σκατάνθρωπος θα θεωρούσε εσένα τον σκατάνθρωπο 312 00:13:50,037 --> 00:13:51,455 όχι και τόσο κακό, έτσι; 313 00:13:51,539 --> 00:13:52,456 Όχι, δεν είμαι… 314 00:13:53,040 --> 00:13:53,874 Σκατά! 315 00:13:54,458 --> 00:13:55,709 Το πέτυχες. 316 00:13:56,252 --> 00:13:57,336 Μ' αρέσει αυτό. 317 00:13:58,087 --> 00:13:59,505 Μιλάμε ειλικρινά. 318 00:13:59,588 --> 00:14:02,424 Κάτσε, τι; Όχι. Περίμενε λίγο. 319 00:14:02,508 --> 00:14:04,009 Να σου πω κάτι προσωπικό; 320 00:14:05,010 --> 00:14:06,929 Έχω καυλώσει τόσο που πονάω. 321 00:14:07,012 --> 00:14:08,764 Γεια σου, μικρούλη. 322 00:14:10,558 --> 00:14:12,351 Πού είναι οι γονείς σου; 323 00:14:12,434 --> 00:14:14,228 Εντάξει. Ναι, γουστάρω. 324 00:14:15,938 --> 00:14:18,274 Οι γονείς είναι στο Φοίνιξ τώρα. 325 00:14:18,357 --> 00:14:19,900 Έχουν εξοχικό εκεί. 326 00:14:20,401 --> 00:14:22,069 Αηδία! Κάιλ, θα σταματήσεις; 327 00:14:22,152 --> 00:14:24,238 Εσύ το ξεκίνησες, Τζοάν. Γαμώτο. 328 00:14:24,321 --> 00:14:27,700 Κάιλ, μόλις το θυμήθηκα. Δεν με νοιάζει η γνώμη σου. 329 00:14:28,576 --> 00:14:29,410 Φιλαράκο! 330 00:14:29,994 --> 00:14:31,203 Σκυλάκι! 331 00:14:32,204 --> 00:14:33,038 Έλα εδώ. 332 00:14:34,248 --> 00:14:35,332 Πού… 333 00:14:35,416 --> 00:14:36,458 Γεια σου. 334 00:14:37,042 --> 00:14:38,460 Τι θέλεις; Τι έχω; 335 00:14:39,628 --> 00:14:41,922 Έχω μισό κρακεράκι, 336 00:14:42,464 --> 00:14:44,675 μια μέντα κι ένα λαστιχάκι. 337 00:14:45,509 --> 00:14:47,720 Θες κάτι απ' αυτά; Έλα. 338 00:14:51,473 --> 00:14:52,349 Γεια. 339 00:14:53,350 --> 00:14:55,853 Γεια σου. 340 00:14:56,979 --> 00:14:58,063 Έλα εδώ. 341 00:14:58,147 --> 00:14:58,981 Ξέρεις κάτι; 342 00:14:59,899 --> 00:15:03,611 Αγαπώ αυτό το φούτερ, και δεν το ξαναβρίσκω, αλλά χαλάλι σου. 343 00:15:04,737 --> 00:15:06,780 Εντάξει. Γεια σου. 344 00:15:11,118 --> 00:15:12,661 Μη φοβάσαι. 345 00:15:14,163 --> 00:15:15,205 Βρε σκύλε. 346 00:15:17,666 --> 00:15:18,876 Να σε ρωτήσω κάτι; 347 00:15:19,627 --> 00:15:22,046 Στα 30 δευτερόλεπτα που με ξέρεις, 348 00:15:22,630 --> 00:15:25,174 θα 'λεγες ότι μου αξίζει να είμαι με κάποιον 349 00:15:26,717 --> 00:15:27,927 πολύ καλό; 350 00:15:28,010 --> 00:15:29,720 Με κάποιον πάρα πολύ καλό; 351 00:15:32,723 --> 00:15:34,850 Εντάξει. Θα το εκλάβω ως ναι. 352 00:15:36,352 --> 00:15:37,561 Πλάκα έχει αυτό. 353 00:15:37,645 --> 00:15:38,562 Εντάξει… 354 00:15:39,313 --> 00:15:40,606 Να κάνω αφέλειες; 355 00:15:42,441 --> 00:15:43,275 Εντάξει. 356 00:15:43,943 --> 00:15:44,860 Όχι αφέλειες. 357 00:15:45,694 --> 00:15:46,528 Εντάξει. 358 00:15:49,490 --> 00:15:50,532 Θεέ μου. 359 00:15:50,616 --> 00:15:53,786 Με τόσο πηγαινέλα, φωνές, γκρίνιες… 360 00:15:55,454 --> 00:15:58,040 -Δεν μπορείς να σκεφτείς εδώ. -Ναι. 361 00:15:59,541 --> 00:16:01,752 Σ' εμένα φωνάζουν και κάνουν φασαρία. 362 00:16:01,835 --> 00:16:03,045 Έλα τώρα. 363 00:16:04,296 --> 00:16:05,464 Κάθομαι εδώ 364 00:16:06,840 --> 00:16:10,094 κι απορώ μήπως όντως φταίω για το ατύχημα της Ρεμπέκα. 365 00:16:10,177 --> 00:16:11,053 Σταμάτα. 366 00:16:11,136 --> 00:16:14,682 Άραγε είναι εγωιστικό να θέλω κάτι καινούργιο, συναρπαστικό; 367 00:16:15,182 --> 00:16:18,477 Όσο κι αν κρατήσει, όποιος κι αν πληγωθεί. 368 00:16:19,853 --> 00:16:21,689 Είμαι άραγε απαίσιος άνθρωπος; 369 00:16:21,772 --> 00:16:23,065 Εσύ; Απαίσιος; 370 00:16:24,817 --> 00:16:26,026 Έλα τώρα. Ούτε καν. 371 00:16:27,695 --> 00:16:28,696 Την αλήθεια. 372 00:16:29,863 --> 00:16:32,366 Πιστεύεις ότι είναι λάθος που τη χώρισα; 373 00:16:32,992 --> 00:16:35,077 -Εμένα ρωτάς; -Σε ρωτάω. 374 00:16:37,746 --> 00:16:41,375 Νόα, πιστεύω ότι η Ρεμπέκα είναι εξαιρετική κοπέλα. 375 00:16:41,458 --> 00:16:42,376 Είναι θαυμάσια. 376 00:16:42,459 --> 00:16:45,629 Μ' εκείνη δίπλα σου, θα έχεις μια υπέροχη ζωή. 377 00:16:46,588 --> 00:16:50,300 Από την άλλη, Νόα… 378 00:16:50,384 --> 00:16:54,388 Εσύ θα πρέπει να ζήσεις με τις τύψεις ή τη χαρά της απόφασής σου. 379 00:16:54,471 --> 00:16:57,599 Μόνο εσύ. Ούτε η Έστερ, ούτε η μητέρα σου, ούτε εγώ. 380 00:16:58,183 --> 00:17:01,145 Εγώ έχω τη γυναίκα μου. Είμαι ευτυχισμένος. 381 00:17:01,228 --> 00:17:04,648 Κι αν της πεις τίποτα, θα το αρνηθώ, γιατί θα με σκοτώσει. 382 00:17:07,317 --> 00:17:08,569 Κάνουμε αγκαλίτσες; 383 00:17:08,652 --> 00:17:10,863 Έρχομαι κι εγώ. Ναι. 384 00:17:28,589 --> 00:17:29,631 Νόα; 385 00:17:31,258 --> 00:17:32,092 Γεια. 386 00:17:32,593 --> 00:17:34,678 -Πήρες σκύλο; -Τι κάνεις εδώ; 387 00:17:36,138 --> 00:17:36,972 Βασικά… 388 00:17:39,850 --> 00:17:42,561 Είχα ζόρικο βράδυ. Θα σου εξηγήσω, αλλά… 389 00:17:43,145 --> 00:17:45,189 Ήρθα εδώ χωρίς να το καταλάβω, 390 00:17:45,731 --> 00:17:47,024 ελπίζοντας να σε δω, 391 00:17:47,107 --> 00:17:50,611 αλλά το θεώρησα τραβηγμένο να σου χτυπήσω στις 2:00 π.μ. 392 00:17:51,403 --> 00:17:55,074 Αναρωτιέμαι αν πρέπει να φύγω και να αρνηθώ ότι ήρθα καν. 393 00:17:55,157 --> 00:17:56,533 Πήρες τα μηνύματά μου; 394 00:17:56,617 --> 00:17:59,745 Δεν απάντησες και άρχισα να φαντάζομαι διάφορα. 395 00:17:59,828 --> 00:18:00,871 Είσαι έγκυος. 396 00:18:01,455 --> 00:18:03,165 Συγχαρητήρια. Εκπληκτικό. 397 00:18:03,248 --> 00:18:05,459 Ήξερα ότι φιλάω ωραία, αλλά αυτό… 398 00:18:05,542 --> 00:18:07,336 Αυτό δεν μου έχει ξανασυμβεί. 399 00:18:07,961 --> 00:18:08,796 Είδες; 400 00:18:09,713 --> 00:18:11,799 Ήξερα ότι θα έπιανες το αστείο. 401 00:18:14,134 --> 00:18:15,636 Γιατί δεν μου απάντησες; 402 00:18:15,719 --> 00:18:19,389 Πριν 20 λεπτά το έλαβα. Άφησα το κινητό στο αμάξι. 403 00:18:19,932 --> 00:18:20,891 Συγγνώμη. 404 00:18:22,976 --> 00:18:24,061 Λοιπόν… 405 00:18:25,395 --> 00:18:27,564 Ποιος είναι ο όμορφος κύριος ή κυρία 406 00:18:27,648 --> 00:18:30,275 που σε γυρίζει σπίτι τόσο αργά; 407 00:18:30,359 --> 00:18:32,236 Ένα κουκλί που τσίμπησα. 408 00:18:32,319 --> 00:18:33,487 -Ναι; -Ναι. 409 00:18:33,570 --> 00:18:34,780 Να ζηλέψω; 410 00:18:35,280 --> 00:18:36,240 Εδώ που τα λέμε, 411 00:18:36,990 --> 00:18:40,828 ο μπαμπάτσικος από δω με κοίταζε μες στα μάτια σ' όλο τον δρόμο 412 00:18:40,911 --> 00:18:43,413 κι ένιωσα να με καταλαβαίνει, οπότε, ίσως. 413 00:18:43,497 --> 00:18:44,957 Εντάξει. Ζηλεύω, τότε. 414 00:18:46,041 --> 00:18:48,168 -Πού τον βρήκες; -Στον δρόμο. 415 00:18:48,252 --> 00:18:49,086 -Ναι; -Ναι. 416 00:18:49,169 --> 00:18:52,089 Η φίλη μου έχει άσυλο. Θα τον πάω το πρωί. 417 00:18:53,340 --> 00:18:54,842 Έσωσες έναν σκύλο απόψε. 418 00:18:55,342 --> 00:18:56,468 Έκανες ένα μίτζβα. 419 00:18:57,636 --> 00:18:58,637 Καλή πράξη. 420 00:19:00,430 --> 00:19:02,307 -Έκανα ένα μίτζβα. -Ναι. 421 00:19:04,101 --> 00:19:05,018 Μπορώ; Έχεις… 422 00:19:05,102 --> 00:19:06,520 -Τι; -Ένα κλαδάκι. 423 00:19:06,603 --> 00:19:08,355 -Θεέ μου. -Έχεις διάφορα εδώ. 424 00:19:08,438 --> 00:19:10,315 -Τι; -Φύλλα και… 425 00:19:11,024 --> 00:19:12,109 Φυλλαράκια. 426 00:19:15,445 --> 00:19:16,822 Χαίρομαι που σε βλέπω. 427 00:19:16,905 --> 00:19:18,157 Κι εγώ χαίρομαι. 428 00:20:29,603 --> 00:20:32,522 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη