1 00:00:22,856 --> 00:00:24,858 DAS WAR EIN TOLLER KUSS. 2 00:00:27,944 --> 00:00:31,906 ICH GLAUBE, ICH BIN SCHWANGER. 3 00:00:39,247 --> 00:00:40,623 Du bist spät dran. 4 00:00:40,707 --> 00:00:42,625 -Ich weiß. -Teil eins wartet. 5 00:00:42,709 --> 00:00:46,212 -Ich kann mich leider nicht entschuldigen. -Was? 6 00:00:46,296 --> 00:00:51,468 Ich hatte gerade den großartigsten Kuss meines gesamten Lebens. 7 00:00:51,551 --> 00:00:52,427 Ok, cool. 8 00:00:52,510 --> 00:00:55,555 Heb's dir für die Show auf, ich habe nämlich nichts. 9 00:00:55,638 --> 00:00:59,768 Ich habe mir 'nen Harninfekt geholt und hatte nicht mal Spaß dabei. 10 00:00:59,851 --> 00:01:01,728 -Dein Cranberrysaft. -Danke. 11 00:01:02,520 --> 00:01:05,065 Das hatte ich auch ständig mit eurem Vater. 12 00:01:05,148 --> 00:01:06,357 -Mom… -Ekelhaft. 13 00:01:06,441 --> 00:01:08,526 -Morgan, du ahnst es nicht. -Ok. 14 00:01:08,610 --> 00:01:12,655 Wir haben Katz und Maus gespielt, so getan, als wären wir Freunde. 15 00:01:12,739 --> 00:01:15,617 Aber wir wussten natürlich, dass das Quatsch ist. 16 00:01:15,700 --> 00:01:16,868 Ok, und weiter? 17 00:01:16,951 --> 00:01:20,455 Ich habe im Restaurant diese Nummer abgezogen und gesagt: 18 00:01:20,538 --> 00:01:21,664 "Ich bleibe nicht." 19 00:01:22,707 --> 00:01:23,875 Bist du aber. 20 00:01:23,958 --> 00:01:25,668 -Oh, ich bin geblieben. -Ja. 21 00:01:25,752 --> 00:01:29,547 Und dann sind wir die Straße entlang und haben Eis gegessen. 22 00:01:31,007 --> 00:01:35,178 Kennt ihr diese Eis essenden Pärchen, die man einfach umbringen will? 23 00:01:35,261 --> 00:01:36,387 So waren wir. 24 00:01:37,180 --> 00:01:38,348 Ok, erzähl weiter. 25 00:01:38,890 --> 00:01:41,476 Und dann sagte er: "Stell dein Eis ab." 26 00:01:41,559 --> 00:01:44,312 -Nicht übel. -Ja, er ergriff die Initiative. 27 00:01:44,395 --> 00:01:46,397 Ok, und hast du auf ihn gehört? 28 00:01:46,481 --> 00:01:47,982 Na klar. 29 00:01:48,066 --> 00:01:49,400 -Ja, Chef. -Mhm. 30 00:01:50,193 --> 00:01:52,695 Und dann… Na ja, ihr wisst schon. 31 00:01:52,779 --> 00:01:54,531 Ihr hattet Sex auf dem Klo. 32 00:01:54,614 --> 00:01:57,242 Nein, nur einen Kuss, das sagte ich doch. 33 00:01:57,325 --> 00:01:59,911 Vielleicht hast du deshalb so oft Infekte. 34 00:01:59,994 --> 00:02:00,995 Möglich wär's. 35 00:02:03,039 --> 00:02:07,085 -Wer ist noch mal zu Gast heute? -Zu Gast ist Dr. Jay Shah. 36 00:02:07,168 --> 00:02:09,129 -Meine Idee. -Beunruhigend. 37 00:02:09,212 --> 00:02:12,757 Er hat ein Buch darüber geschrieben, was Auren über Menschen verraten. 38 00:02:12,841 --> 00:02:15,385 Oh, das klingt… dumm. 39 00:02:15,468 --> 00:02:16,886 Oh, er ist nicht dumm. 40 00:02:16,970 --> 00:02:19,806 Er war auf der Universität von Turks & Caicos. 41 00:02:20,890 --> 00:02:22,767 -Ok. -Das überprüfen wir lieber. 42 00:02:22,851 --> 00:02:25,395 Das habe ich schon ein wenig. 43 00:02:25,478 --> 00:02:27,438 Wo ist seine Biografie? 44 00:02:28,481 --> 00:02:29,607 Hier ist nichts. 45 00:02:30,775 --> 00:02:33,069 Nur Zitate. Und Vögel. 46 00:02:39,701 --> 00:02:42,287 KRANKENHAUS HAUPTEINGANG 47 00:02:42,370 --> 00:02:44,038 -Hey! -Oh, hey. Wo warst du? 48 00:02:44,122 --> 00:02:45,290 Was ist passiert? 49 00:02:45,373 --> 00:02:50,044 Ich hatte zehn Anrufe von Rebeccas Handy. Ihre Mom sagte, sie läge fast im Koma. 50 00:02:50,128 --> 00:02:53,840 Keine Ahnung, was "fast im Koma" bedeutet, aber ihr geht's gut. 51 00:02:53,923 --> 00:02:54,757 Ja? 52 00:02:54,841 --> 00:02:57,927 Sie hat 'nen Bus gerammt und sich die Hand gebrochen. 53 00:02:58,011 --> 00:03:00,138 Sie kriegt wohl 'ne Schraube rein. 54 00:03:00,221 --> 00:03:01,222 -Die Hand? -Ja. 55 00:03:01,306 --> 00:03:02,807 -Das ist alles? -Ja. 56 00:03:02,891 --> 00:03:04,434 -Sie ist also ok. -Ja. 57 00:03:04,517 --> 00:03:06,811 -Gott sei Dank. -Sogar besser als ok. 58 00:03:06,895 --> 00:03:10,148 Sie kriegt Schmerzmittel und ein paar Tage frei. 59 00:03:10,231 --> 00:03:12,942 Gott, warte mal. Sollte ich einen Bus rammen? 60 00:03:13,026 --> 00:03:14,819 -Ganz ehrlich? Gute Idee. -Ja. 61 00:03:14,903 --> 00:03:17,864 Oh, warte. Ich muss dir noch was Witziges erzählen. 62 00:03:17,947 --> 00:03:21,659 Mom und Dad sind bei Rebeccas Eltern, sie beschimpfen sich wüst. 63 00:03:21,743 --> 00:03:24,287 Lediglich ihre Wut auf dich vereint sie. 64 00:03:24,370 --> 00:03:25,788 Wieso denn Wut auf mich? 65 00:03:25,872 --> 00:03:28,374 Na ja, du hast diesen Unfall verursacht. 66 00:03:28,458 --> 00:03:29,500 -Natürlich. -Was? 67 00:03:29,584 --> 00:03:33,296 Sie hat aus Trauer 'nen Bus gerammt, liegt doch auf der Hand. 68 00:03:33,379 --> 00:03:34,797 Warte mal kurz. 69 00:03:35,423 --> 00:03:36,466 Die denken, sie… 70 00:03:38,551 --> 00:03:40,553 …sie wollte… 71 00:03:40,637 --> 00:03:41,721 Sich umbringen? 72 00:03:41,804 --> 00:03:42,639 Wegen… 73 00:03:42,722 --> 00:03:44,474 Du meinst deinetwegen? 74 00:03:44,557 --> 00:03:49,187 Nein, du bist süß, aber nicht die Sorte "Du hast mich abgesägt, ich will sterben". 75 00:03:49,270 --> 00:03:51,356 Ich habe sie nicht abgesägt, ok? 76 00:03:52,023 --> 00:03:53,983 Paare trennen sich, das passiert. 77 00:03:54,067 --> 00:03:57,320 Hör zu, mir ist das egal. Ich sage nur, was sie sagen. 78 00:03:57,403 --> 00:04:01,241 Ich stehe zwischen den Fronten. Ich verteidige dich und gleichzeitig mich. 79 00:04:01,324 --> 00:04:02,325 -Toll. Danke. -Ja. 80 00:04:03,076 --> 00:04:05,578 Also, wo warst du? Bei der kleinen Blonden? 81 00:04:06,246 --> 00:04:08,665 -Dazu sage ich jetzt nichts. -Ok, also ja. 82 00:04:10,458 --> 00:04:11,793 Es war sehr schön. 83 00:04:12,502 --> 00:04:15,380 "Sehr schön". Gott, du bist so mies im Erzählen. 84 00:04:15,964 --> 00:04:20,885 Ihre Aura ist nicht waldgrün, sie ist mehr smaragdgrün. 85 00:04:21,552 --> 00:04:23,930 Das heißt, dass Sie sehr großzügig sind. 86 00:04:24,013 --> 00:04:26,849 Oh mein Gott. 87 00:04:26,933 --> 00:04:30,061 Das klappt wirklich, denn das bin ich. So was von. 88 00:04:30,144 --> 00:04:33,898 Du wolltest heute früh noch, dass ich dir 'nen Smoothie ausgebe. 89 00:04:33,982 --> 00:04:35,817 Und? Jetzt Joanne. 90 00:04:35,900 --> 00:04:36,859 Oh, gern. Ja. 91 00:04:36,943 --> 00:04:38,861 Nein, nicht nötig. Aber danke. 92 00:04:38,945 --> 00:04:43,199 Bitte, das ist, als wäre Jason Mraz hier, und du lehnst "I'm Yours" ab. 93 00:04:43,283 --> 00:04:45,326 Du bist besessen von Jason Mraz. 94 00:04:45,410 --> 00:04:47,245 Du hast recht, Mom. Ok, los. 95 00:04:47,328 --> 00:04:49,289 -Ja? Gut, ok. -Tun Sie's. Ja. 96 00:04:51,749 --> 00:04:53,293 Ok, für unsere Zuhörer, 97 00:04:53,376 --> 00:04:57,338 der Doktor bewegt seine Hände um das Gesicht meiner Schwester. 98 00:05:02,135 --> 00:05:05,805 Ok, was… Wieso fassen Sie mich an? Das war bei ihr nicht so. 99 00:05:05,888 --> 00:05:10,435 Es fällt mir ein wenig schwer, Ihre Aura zu finden. 100 00:05:11,019 --> 00:05:11,853 Wow. 101 00:05:12,812 --> 00:05:15,106 Ich finde nichts. Ist selten, kommt aber vor. 102 00:05:16,107 --> 00:05:16,941 Das ist übel. 103 00:05:17,025 --> 00:05:19,402 Wäre es möglich, dass Sie nichts finden, 104 00:05:19,485 --> 00:05:21,237 weil das hier Blödsinn ist? 105 00:05:21,321 --> 00:05:24,365 Oh, so zynisch. Jetzt ergibt es langsam einen Sinn. 106 00:05:24,449 --> 00:05:26,534 Darum war sie nie verheiratet. 107 00:05:26,617 --> 00:05:30,246 -Besser als geschieden. -Nicht bissig werden, das beweist nichts. 108 00:05:30,330 --> 00:05:32,707 -Ich will nichts beweisen. -Du schreist. 109 00:05:32,790 --> 00:05:34,125 Ich schreie nicht. 110 00:05:34,208 --> 00:05:36,210 -Wow. Tja, so ist sie öfter. -Ja? 111 00:05:36,294 --> 00:05:38,713 Wissen Sie was? Sie datet einen Rabbi. 112 00:05:38,796 --> 00:05:40,882 Oh! Wirklich? 113 00:05:41,924 --> 00:05:43,051 Ha. 114 00:05:43,676 --> 00:05:44,510 "Ha"? 115 00:05:45,636 --> 00:05:46,846 Was heißt hier "Ha"? 116 00:05:47,513 --> 00:05:52,101 Na ja, Menschen, die Gott nahestehen, haben oft eine sehr starke Aura, 117 00:05:52,185 --> 00:05:53,811 während Ihre… 118 00:05:56,439 --> 00:05:59,275 Wissen Sie, Sie dürfen diesen Kimono nicht tragen. 119 00:05:59,776 --> 00:06:01,569 Mein Partner ist Japaner. 120 00:06:02,070 --> 00:06:04,447 Also… arigato. 121 00:06:07,575 --> 00:06:09,994 -Du willst das doch auch. -Keine Sorge. 122 00:06:11,496 --> 00:06:12,455 Hallo zusammen. 123 00:06:16,000 --> 00:06:19,504 Sie muss also erst verunglücken, damit du ihr Aufmerksamkeit schenkst. 124 00:06:20,254 --> 00:06:22,465 Nun, ich bin hier. 125 00:06:22,965 --> 00:06:24,592 Wo hast du gesteckt? 126 00:06:25,927 --> 00:06:27,053 Wie geht es ihr? 127 00:06:28,262 --> 00:06:31,182 -Sie… Sie ist in Gottes Hand. -Verstehe. 128 00:06:31,265 --> 00:06:32,600 Und die Hand? 129 00:06:32,683 --> 00:06:34,102 Wer weiß das schon? 130 00:06:34,852 --> 00:06:36,229 Ok. Kann ich zu ihr? 131 00:06:36,312 --> 00:06:38,272 Um auch ihr Herz zu brechen? 132 00:06:38,356 --> 00:06:39,440 Nein, ich… 133 00:06:40,066 --> 00:06:42,026 Ich will einfach nach ihr sehen. 134 00:06:42,110 --> 00:06:44,320 Nicht nötig, sie hat genug Kummer. 135 00:06:44,404 --> 00:06:47,073 Ich war bei den Schwestern. Sie wird wieder. 136 00:06:47,156 --> 00:06:48,491 Plötzlich ist er Arzt. 137 00:06:48,574 --> 00:06:52,161 Wäre mein älterer Bruder Sidney nicht an Typhus gestorben, 138 00:06:52,245 --> 00:06:53,871 hätte ich Medizin studiert. 139 00:06:53,955 --> 00:06:55,915 Die Formulare waren ausgefüllt. 140 00:06:55,998 --> 00:06:58,209 -Hört, hört. Die Formulare. -Ja. 141 00:06:58,292 --> 00:07:01,421 Ich war dabei. Es war sehr schwierig und kompliziert. 142 00:07:01,504 --> 00:07:02,588 Danke. 143 00:07:02,672 --> 00:07:05,758 Anatoly, ich ignoriere diese kränkenden Kommentare 144 00:07:05,842 --> 00:07:08,886 angesichts unserer Freundschaft und der Situation. 145 00:07:08,970 --> 00:07:12,640 Die Cafeteria war zu, aber ich habe den Automaten geplündert. 146 00:07:13,266 --> 00:07:14,100 Noah. 147 00:07:14,183 --> 00:07:16,436 Schön, dass du auch mal kommst. 148 00:07:16,519 --> 00:07:19,939 Ich freue mich auch, Esther. Danke für die warmen Worte. 149 00:07:20,022 --> 00:07:22,525 Ok, war dein Handy kaputt oder… 150 00:07:22,608 --> 00:07:24,777 Es war aus. Zur Konzentration. 151 00:07:24,861 --> 00:07:26,571 Oh, zur Konzentration. Ok. 152 00:07:26,654 --> 00:07:29,657 Was immer du gemacht hast, es lief sicher fabelhaft. 153 00:07:31,200 --> 00:07:32,160 Der war böse. 154 00:07:34,454 --> 00:07:36,706 Noah, bist du denn wieder bei Sinnen? 155 00:07:36,789 --> 00:07:40,251 Natürlich. Ich sagte doch, es ist nur eine Phase. 156 00:07:40,334 --> 00:07:44,297 Wir wollen nur hören, dass du offen für eine Rückkehr bist, ok? 157 00:07:44,922 --> 00:07:49,635 Heute Abend zählt Rebeccas Genesung, bedanken wir uns dafür. 158 00:07:49,719 --> 00:07:50,553 Amen. 159 00:07:50,636 --> 00:07:52,346 Schwachsinn, er lenkt ab. 160 00:07:52,430 --> 00:07:55,516 Ihr könntet schon Großeltern sein, worauf wartest du? 161 00:07:55,600 --> 00:07:59,020 -Er wartet nicht, er hat 'ne Schickse. -Verdammt, Esther. 162 00:07:59,103 --> 00:08:01,481 -Du betrügst meine Tochter? -Niemand betrügt. 163 00:08:01,564 --> 00:08:04,984 -Wusstest du das? -Eine Schickse? Nein, ich bin schockiert. 164 00:08:05,067 --> 00:08:07,403 Bist du nicht, du wusstest es. 165 00:08:07,487 --> 00:08:09,906 -Du wolltest nur nicht, dass ich… -Schatz? 166 00:08:09,989 --> 00:08:10,990 Schatz? 167 00:08:11,574 --> 00:08:12,658 Schatz, bleib… 168 00:08:13,326 --> 00:08:15,661 Ich wäre auch gut in Medizin gewesen. 169 00:08:16,287 --> 00:08:17,121 Was? 170 00:08:17,205 --> 00:08:20,124 Im Studium. Ich habe nichts ausgefüllt, aber… 171 00:08:21,709 --> 00:08:23,753 Ich begreif's einfach nicht. 172 00:08:23,836 --> 00:08:26,464 Du küsst jemanden so leidenschaftlich 173 00:08:26,547 --> 00:08:30,760 und antwortest dann mehr als drei Stunden einfach nicht. 174 00:08:30,843 --> 00:08:33,346 Vielleicht hatte er ja 175 00:08:33,846 --> 00:08:37,225 ein anderes Mundgefühl als du. 176 00:08:37,308 --> 00:08:39,310 -Glaub mir, so war's nicht. -Ok. 177 00:08:39,393 --> 00:08:42,271 -Aber komisch, dass er… Oh, wartet. -Ja, komisch. 178 00:08:42,355 --> 00:08:43,397 Ist er das? 179 00:08:43,481 --> 00:08:46,067 Nein, die Apotheke. Mein Xanax ist da. 180 00:08:46,150 --> 00:08:47,109 Nichts wie los. 181 00:08:47,693 --> 00:08:50,571 -Ihr denkt, ich bin verrückt? -Verrückt? Nein. 182 00:08:50,655 --> 00:08:53,866 -War nur Spaß. -Wir sind alle etwas verrückt. Komm her. 183 00:08:54,534 --> 00:08:56,160 Mein kleiner Engel. 184 00:08:56,911 --> 00:08:58,329 Das ist schön. 185 00:08:58,412 --> 00:09:02,250 -Was hast du als Letztes geschrieben? -Oh, ich… Lies es einfach. 186 00:09:02,333 --> 00:09:03,417 Ok. 187 00:09:03,501 --> 00:09:04,710 Ich find's gut. 188 00:09:05,670 --> 00:09:06,879 Klar tust du das. 189 00:09:08,714 --> 00:09:11,008 Was? "Ich glaube, ich bin schwanger"? 190 00:09:11,592 --> 00:09:14,887 -Nicht nur den Teil, lies auch das davor. -Ok. 191 00:09:14,971 --> 00:09:16,973 -"Das war ein toller Kuss"? -Ja. 192 00:09:17,056 --> 00:09:18,182 Das ist ein Witz. 193 00:09:18,266 --> 00:09:21,394 "Ein toller Kuss, ich bin schwanger." Das ist lustig. 194 00:09:22,853 --> 00:09:27,024 -Ich versteh's nicht. -Männer mögen keine Schwangerschaftswitze. 195 00:09:27,108 --> 00:09:30,945 Er ist verwirrt. Er ist ein Rabbi, er denkt anders als du. 196 00:09:31,028 --> 00:09:34,198 Du musst zugeben, dass ihr ein schräges Paar seid. 197 00:09:34,282 --> 00:09:36,033 -Warum? -Warum was? 198 00:09:36,117 --> 00:09:38,828 Warum sind wir schräg? Nur, weil er Rabbi ist? 199 00:09:38,911 --> 00:09:44,584 Nein, ich sage nur, dass er auf mich sehr vernünftig wirkte. 200 00:09:44,667 --> 00:09:45,793 Und nett. 201 00:09:45,876 --> 00:09:46,961 Und du… 202 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 Hast Kanten, Liebes. 203 00:09:48,921 --> 00:09:51,424 -Ich bin kein schlechter Mensch. -Sagt auch keiner. 204 00:09:51,507 --> 00:09:54,552 Wir sagen nur, dass du quasi schlecht bist, 205 00:09:54,635 --> 00:09:57,054 also im Vergleich zu einem Mann Gottes. 206 00:09:58,264 --> 00:09:59,098 Ja. 207 00:09:59,890 --> 00:10:01,601 Ein Sektenführer vielleicht. 208 00:10:02,226 --> 00:10:03,311 Das würde passen. 209 00:10:08,274 --> 00:10:09,442 -Noah. -Hm? 210 00:10:11,277 --> 00:10:12,612 -Noah! -Was? 211 00:10:12,695 --> 00:10:14,780 Was ist? Was willst du sagen? 212 00:10:14,864 --> 00:10:16,324 So viele Dinge. 213 00:10:16,407 --> 00:10:19,660 Die Frau da drinnen, die immer viel zu gut für dich war, 214 00:10:19,744 --> 00:10:21,579 ringt gerade um ihr Leben. 215 00:10:21,662 --> 00:10:24,332 -Mein Dad sagt, sie wird wieder. -Was weiß der schon? 216 00:10:24,415 --> 00:10:26,834 Na ja, er wäre fast Arzt geworden. 217 00:10:26,917 --> 00:10:29,420 Und ich habe fast mal Adam Levine gevögelt. 218 00:10:29,503 --> 00:10:32,340 Sitze ich deshalb im Maroon-5-Jet? 219 00:10:33,674 --> 00:10:34,634 War es das wert? 220 00:10:34,717 --> 00:10:35,635 Was? 221 00:10:35,718 --> 00:10:39,180 Deine kleine Blondine mit ihrem Analspielchen-Podcast. 222 00:10:39,263 --> 00:10:41,474 Du hast Adam Levine gevögelt. 223 00:10:41,557 --> 00:10:43,059 -Fast… -Adam Levine? 224 00:10:43,142 --> 00:10:46,646 Ich habe ihn fast gevögelt. Und der ist wenigstens Jude. 225 00:10:46,729 --> 00:10:49,482 Oh, das ist er. Wann hast du ihn fast gevögelt? 226 00:10:49,565 --> 00:10:51,108 -In Cabo. -Ich lasse euch… 227 00:10:51,192 --> 00:10:52,526 Hiergeblieben, Noah. 228 00:10:52,610 --> 00:10:53,944 Was machen wir hier? 229 00:10:54,028 --> 00:10:57,031 -Ja, ich verstehe nur Bahnhof. -Ich sage dir, was er macht. 230 00:10:57,114 --> 00:11:00,159 Er wirft eine Beziehung mit der perfekten Frau weg. 231 00:11:00,242 --> 00:11:01,786 Ok. 232 00:11:02,370 --> 00:11:05,915 Hör zu, sie wird's überleben, und ihr könnt Freunde bleiben. 233 00:11:05,998 --> 00:11:07,833 Ja, ihr könnt Freunde bleiben. 234 00:11:08,668 --> 00:11:10,795 Du machst nicht nur mit ihr Schluss. 235 00:11:11,462 --> 00:11:13,464 Sondern mit der ganzen Familie. 236 00:11:15,925 --> 00:11:17,551 Ok, jüdische Schuldgefühle. 237 00:11:17,635 --> 00:11:19,762 Ja, davon hast du zu wenig. 238 00:11:22,098 --> 00:11:23,808 Sie liebt dich immer noch. 239 00:11:29,146 --> 00:11:32,274 Schluss mit der Familie? Was zur Hölle? Sorry, Mann. 240 00:11:32,358 --> 00:11:35,695 -Schatz, Adam Levine? -Ist das so schwer zu glauben? 241 00:11:35,778 --> 00:11:38,114 Ich weiß nicht, du bist so aggressiv, 242 00:11:38,197 --> 00:11:40,908 und er ist eher der nette Kerl von nebenan. 243 00:11:49,709 --> 00:11:52,712 Es ist spät, vielleicht hat er's noch nicht gelesen. 244 00:11:54,088 --> 00:11:56,507 Ich hab's 15 Minuten später abgeschickt. 245 00:11:56,590 --> 00:11:59,051 Denkst du, er kommt nach Hause, 246 00:11:59,135 --> 00:12:01,554 putzt die Zähne, macht sich bettfertig, 247 00:12:01,637 --> 00:12:05,307 stellt seinen Handywecker und checkt seine Nachrichten nicht? 248 00:12:05,391 --> 00:12:06,934 Nein, er hat's gesehen. 249 00:12:07,017 --> 00:12:09,812 Gott, warum muss ich immer Witze machen? 250 00:12:09,895 --> 00:12:13,315 Andere würden schreiben: "Danke, war ein schöner Abend." 251 00:12:13,399 --> 00:12:14,692 Andere sind dröge. 252 00:12:15,818 --> 00:12:17,153 Männer mögen das zwar, 253 00:12:17,778 --> 00:12:20,197 aber wen kümmert's, was die mögen, oder? 254 00:12:20,281 --> 00:12:22,616 Ja! 255 00:12:22,700 --> 00:12:23,784 Wen kümmert's? 256 00:12:23,868 --> 00:12:24,994 Mich sicher nicht. 257 00:12:25,077 --> 00:12:26,787 Ich drehe nicht durch, es… 258 00:12:27,371 --> 00:12:30,374 Ich meine, ich stehe dazu, dass es ein Witz war. 259 00:12:30,458 --> 00:12:33,294 Denn es war einer, und er war lustig, und ich küsse gut. 260 00:12:33,377 --> 00:12:37,173 -Sicher. -Das macht mir also gar keine Sorgen. 261 00:12:37,256 --> 00:12:40,259 Weil ich weiß, dass ich gut küsse. Und mir geht's gut. 262 00:12:40,342 --> 00:12:42,011 -Toll. -Mir geht's super. 263 00:12:42,094 --> 00:12:43,846 -Ja. Ok. Toll. -Toll. Ok. 264 00:12:45,347 --> 00:12:47,683 Oh mein Gott, sie dreht komplett durch. 265 00:12:53,689 --> 00:12:54,732 Sektenführer. 266 00:12:55,941 --> 00:12:57,860 Die Typen sind echt heiß, also… 267 00:12:59,695 --> 00:13:00,780 Ja, ich wusste es. 268 00:13:01,447 --> 00:13:02,698 KYLE WAS GEHT 269 00:13:02,782 --> 00:13:04,241 Oh, verdammter Kyle. 270 00:13:04,992 --> 00:13:06,368 Nein danke. 271 00:13:08,162 --> 00:13:10,206 Wobei… Warte mal. 272 00:13:17,004 --> 00:13:19,048 Oh, das ging schnell. 273 00:13:19,131 --> 00:13:20,424 Hey, eine Frage. 274 00:13:20,508 --> 00:13:21,967 Ja, du kannst kommen. 275 00:13:22,051 --> 00:13:25,846 Scheiß auf deine Booty Calls, Kyle. Ich habe eine ernste Frage. 276 00:13:26,472 --> 00:13:28,015 Bin ich ein guter Mensch? 277 00:13:28,098 --> 00:13:30,434 -Sag das Erste, was dir einfällt. -Nein. 278 00:13:30,518 --> 00:13:32,228 Na schön, denk kurz nach. 279 00:13:32,311 --> 00:13:33,813 Lass dir richtig Zeit. 280 00:13:33,896 --> 00:13:35,648 Lass es sacken. 281 00:13:35,731 --> 00:13:39,109 Wenn ich an Joanne denke, denke ich an jemand… 282 00:13:40,486 --> 00:13:41,362 …Gu… 283 00:13:42,029 --> 00:13:44,240 Oh, ok. Ich verstehe schon. 284 00:13:44,323 --> 00:13:46,158 Du rufst den übelsten Typen an, 285 00:13:46,242 --> 00:13:48,369 da nur jemand wie ich denken würde, 286 00:13:48,452 --> 00:13:51,413 dass jemand wie du gar nicht so schlimm ist, oder? 287 00:13:51,497 --> 00:13:53,749 Nein, das… Oh, scheiße! 288 00:13:54,291 --> 00:13:55,125 Volltreffer. 289 00:13:56,252 --> 00:13:59,505 Gott, ich liebe das. Ehrlich zueinander sein und so. 290 00:13:59,588 --> 00:14:02,424 Moment, was? Nein, warte mal. 291 00:14:02,508 --> 00:14:04,093 Soll ich dir was verraten? 292 00:14:05,010 --> 00:14:06,929 Ich hab gerade einen Ständer. 293 00:14:07,012 --> 00:14:08,764 Hi, Kleiner. 294 00:14:10,558 --> 00:14:12,351 Wo sind Mommy und Daddy? 295 00:14:12,434 --> 00:14:14,228 Ok. Das könnte mir gefallen. 296 00:14:15,938 --> 00:14:20,317 Mommy und Daddy sind gerade in Phoenix, wo sie 'ne Ferienwohnung haben. 297 00:14:20,401 --> 00:14:22,069 Igitt! Kyle, lass das. 298 00:14:22,152 --> 00:14:24,238 Du hast doch angefangen. Fuck, ich… 299 00:14:24,321 --> 00:14:27,825 Weißt du was, Kyle? Eigentlich ist mir egal, was du denkst. 300 00:14:28,659 --> 00:14:31,203 Kumpel! Hündchen! 301 00:14:32,204 --> 00:14:33,038 Komm her. 302 00:14:34,248 --> 00:14:36,417 Wo… Oh, hi. 303 00:14:37,042 --> 00:14:39,044 Was willst du? Was habe ich? 304 00:14:39,628 --> 00:14:41,922 Ich habe einen halben Cracker, 305 00:14:42,464 --> 00:14:44,675 ein Minzbonbon und ein Haargummi. 306 00:14:45,509 --> 00:14:47,678 Willst du was davon? Komm her. 307 00:14:51,473 --> 00:14:52,349 Hey. 308 00:14:53,350 --> 00:14:55,769 Hi. 309 00:14:56,979 --> 00:14:58,022 Komm her. 310 00:14:58,105 --> 00:15:02,026 Weißt du was? Ich liebe den Pulli, und es gibt ihn nicht mehr. 311 00:15:02,109 --> 00:15:03,527 Aber ruiniere ihn ruhig. 312 00:15:04,737 --> 00:15:06,780 Ok. Hey. 313 00:15:11,118 --> 00:15:12,661 Ist ja gut. 314 00:15:14,163 --> 00:15:15,205 Oh, Hund. 315 00:15:17,666 --> 00:15:19,209 Darf ich dich was fragen? 316 00:15:19,710 --> 00:15:22,046 Du kennst mich ja schon 30 Sekunden. 317 00:15:22,630 --> 00:15:25,174 Denkst du, ich bin gut genug für jemanden, 318 00:15:26,675 --> 00:15:27,927 der wirklich gut ist? 319 00:15:28,010 --> 00:15:29,595 So richtig gut? 320 00:15:32,723 --> 00:15:34,850 Ok. Das werte ich mal als Ja. 321 00:15:36,352 --> 00:15:38,562 Das macht irgendwie Spaß. Ok. 322 00:15:39,313 --> 00:15:40,689 Steht mir ein Pony? 323 00:15:42,399 --> 00:15:43,359 Ok. 324 00:15:43,859 --> 00:15:45,152 Kein Pony. 325 00:15:45,694 --> 00:15:46,528 Alles klar. 326 00:15:49,490 --> 00:15:50,449 Oh mein Gott, 327 00:15:50,532 --> 00:15:53,744 bei all den Touristen und dem Geschrei und dem Gezeter 328 00:15:55,454 --> 00:15:57,331 ist es schwer, klar zu denken. 329 00:15:57,414 --> 00:15:58,290 Ja. 330 00:15:59,541 --> 00:16:01,669 Das meiste war gegen mich gerichtet. 331 00:16:01,752 --> 00:16:03,087 Oh, komm schon. 332 00:16:04,254 --> 00:16:05,589 Ich frage mich, 333 00:16:06,840 --> 00:16:10,094 ob ich wirklich der Grund für Rebeccas Unfall bin. 334 00:16:10,177 --> 00:16:11,053 Ach, hör auf. 335 00:16:11,136 --> 00:16:15,099 Es ist doch egoistisch, was Neues und Aufregendes zu wollen. 336 00:16:15,182 --> 00:16:18,477 Egal, wie lange es halten würde oder wen es verletzt. 337 00:16:19,853 --> 00:16:21,689 Ich bin wohl ein schlechter Mensch. 338 00:16:21,772 --> 00:16:23,065 Du und schlecht? 339 00:16:24,817 --> 00:16:26,026 Komm schon, Unsinn. 340 00:16:27,695 --> 00:16:28,696 Sei ehrlich. 341 00:16:29,863 --> 00:16:32,366 Denkst du, es ist falsch, es zu beenden? 342 00:16:33,033 --> 00:16:35,160 -Da fragst du mich? -Ich frage dich. 343 00:16:37,746 --> 00:16:41,375 Noah, ich finde, Rebecca ist ein wunderbares Mädchen. 344 00:16:41,458 --> 00:16:42,334 Sie ist toll, 345 00:16:42,418 --> 00:16:45,754 mit einem Mädchen wie ihr hättest du ein schönes Leben. 346 00:16:46,588 --> 00:16:49,883 Aber andererseits, Noah, 347 00:16:50,384 --> 00:16:54,388 wirst du der sein, der mit dieser Entscheidung leben muss. 348 00:16:54,471 --> 00:16:57,599 Nur du, nicht Esther, nicht Mom und ich sowieso nicht. 349 00:16:58,183 --> 00:17:01,145 Ich habe meine Frau schon lange und bin glücklich. 350 00:17:01,228 --> 00:17:05,232 Und wenn du ihr hiervon erzählst, leugne ich es, da sie mich sonst umbringt. 351 00:17:07,317 --> 00:17:10,863 Wir umarmen uns? Da bin ich dabei. Oh ja. 352 00:17:28,589 --> 00:17:29,631 Noah? 353 00:17:31,300 --> 00:17:33,427 Hey. Du hast einen Hund? 354 00:17:33,510 --> 00:17:34,803 Was machst du hier? 355 00:17:36,138 --> 00:17:37,765 Na ja, es… 356 00:17:39,850 --> 00:17:42,644 Es war 'n harter Abend. Mehr dazu später, aber… 357 00:17:43,145 --> 00:17:47,066 Auf einmal bin ich hierhergefahren, in der Hoffnung, dich zu sehen, 358 00:17:47,149 --> 00:17:50,736 dachte dann aber, es wäre zu krass, um 2 Uhr zu läuten, also… 359 00:17:51,403 --> 00:17:55,074 Eventuell wollte ich so tun, als wäre ich niemals hier gewesen. 360 00:17:55,157 --> 00:17:59,119 Hast du meine Nachricht bekommen? Als nichts zurückkam, dachte ich… 361 00:17:59,203 --> 00:18:00,871 Ja, du bist schwanger. 362 00:18:01,455 --> 00:18:03,165 Gratuliere, das ist toll. 363 00:18:03,248 --> 00:18:05,459 Ich wusste, ich küsse gut, aber das… 364 00:18:05,542 --> 00:18:07,377 Das ist mir noch nie passiert. 365 00:18:08,253 --> 00:18:11,632 Genau. Ich wusste, es war witzig und dass du es verstehst. 366 00:18:14,134 --> 00:18:15,636 Warum kam nichts zurück? 367 00:18:15,719 --> 00:18:19,431 Ich hab's erst vor 20 Minuten gelesen. Mein Handy lag im Auto. 368 00:18:19,932 --> 00:18:20,891 Tut mir leid. 369 00:18:22,976 --> 00:18:24,061 Also, 370 00:18:25,395 --> 00:18:30,275 wer ist der Gentleman oder die Gentlelady, die du da im Schlepptau hast? 371 00:18:30,359 --> 00:18:32,236 Ach, den habe ich aufgerissen. 372 00:18:32,319 --> 00:18:33,487 -Ja? -Ja. 373 00:18:33,570 --> 00:18:36,156 -Muss ich eifersüchtig sein? -Na ja… 374 00:18:36,990 --> 00:18:40,828 Der Kerl hat mir auf dem Heimweg unentwegt in die Augen geblickt 375 00:18:40,911 --> 00:18:43,413 und ich fühlte mich sehr gesehen, also… vielleicht. 376 00:18:43,497 --> 00:18:44,915 Ok. Dann bin ich das. 377 00:18:45,999 --> 00:18:48,168 -Wo war er denn? -Auf der Straße. 378 00:18:48,252 --> 00:18:49,086 -Ja? -Ja. 379 00:18:49,169 --> 00:18:52,506 Ein Freund hat ein Tierheim, ich bringe ihn morgen hin. 380 00:18:53,340 --> 00:18:56,426 Du hast heute einen Hund gerettet. Eine echte Mitzwa. 381 00:18:57,636 --> 00:18:58,637 Eine gute Tat. 382 00:18:59,263 --> 00:19:01,431 Oh. Ja, eine Mitzwa. 383 00:19:01,515 --> 00:19:02,349 Ja. 384 00:19:04,101 --> 00:19:06,520 -Darf ich? Du hast da einen Zweig. -Was? 385 00:19:06,603 --> 00:19:08,230 -Oh Gott. -Und noch mehr. 386 00:19:08,313 --> 00:19:10,524 -Was? -Na ja, Blätter und… 387 00:19:11,024 --> 00:19:12,109 Nur Laub. 388 00:19:15,445 --> 00:19:16,822 Schön, dich zu sehen. 389 00:19:16,905 --> 00:19:18,240 Ich find's auch schön. 390 00:20:26,099 --> 00:20:30,520 Untertitel von: Matthias Ott