1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,010 --> 00:00:15,348 ‎(วอนด้า ไซคส์) 4 00:00:15,432 --> 00:00:16,599 ‎(ผู้สร้างความบันเทิง) 5 00:00:16,725 --> 00:00:19,686 ‎สุภาพบุรุษและสุภาพสตรีทุกท่าน ปรบมือต้อนรับ 6 00:00:19,769 --> 00:00:22,147 ‎วอนด้า ไซคส์กันหน่อยครับ! 7 00:00:52,927 --> 00:00:56,056 ‎ฟิลาเดลเฟีย ขอบคุณมาก 8 00:00:56,139 --> 00:00:58,892 ‎ขอบคุณ 9 00:00:58,975 --> 00:01:04,105 ‎คุณพระ ตื่นเต้นมากเลยที่ได้มาที่ฟิลาเดลเฟีย 10 00:01:04,189 --> 00:01:06,733 ‎เพื่อถ่ายทำเดี่ยวไมค์ 11 00:01:07,233 --> 00:01:09,944 ‎เดี่ยวไมค์ครั้งล่าสุดของฉันมันก็ตั้งปี 2019 12 00:01:10,028 --> 00:01:11,613 ‎ตั้งชื่อว่าไม่ปกติ 13 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 ‎ใช่ 14 00:01:14,908 --> 00:01:17,952 ‎ตั้งแต่นั้นมาก็เกิดโรคระบาด 15 00:01:18,453 --> 00:01:20,205 ‎การจลาจล 16 00:01:20,872 --> 00:01:23,208 ‎ศาลล้มล้างคำพิพากษาไม่ให้ทำแท้ง 17 00:01:23,875 --> 00:01:24,834 ‎ใช่ 18 00:01:24,918 --> 00:01:27,962 ‎เออ น่าจะตั้งชื่ออันก่อนว่า "วันวานอันหวานชื่น" 19 00:01:28,463 --> 00:01:29,881 ‎ชิบ 20 00:01:30,799 --> 00:01:32,634 ‎เชี่ยไรเนี่ยทุกคน 21 00:01:34,260 --> 00:01:37,764 ‎ฝีดาษลิง แมลงป่วนป่า 22 00:01:37,847 --> 00:01:42,102 ‎น้ำท่วมแคลิฟอร์เนีย เท็กซัสหนาวยะเยือก 23 00:01:43,061 --> 00:01:49,359 ‎คานเย่ เวสต์ที่เป็นคนดำ ‎ไปใส่เสื้อ "ชีวิตคนขาวมีค่า" 24 00:01:52,946 --> 00:01:56,783 ‎เดี่ยวรอบนี้ตั้งชื่อว่า ‎"พระเยซูลงมาเกิดแน่" ดีกว่า 25 00:02:05,500 --> 00:02:08,670 ‎เราต้องฟันฝ่าโรคระบาดกันอ่ะ เชี่ยไรเนี่ย 26 00:02:08,753 --> 00:02:10,046 ‎แล้วโควิดมันน่ากลัวนะ 27 00:02:10,130 --> 00:02:14,259 ‎เพราะเราไม่รู้ว่ามันจะทำอะไรเรา ‎จนกว่าจะติดเอง จริงไหม 28 00:02:14,342 --> 00:02:18,179 ‎ในที่สุดฉันก็ติดแล้ว รอดมาได้ตั้งสองปี ใช่ 29 00:02:18,263 --> 00:02:21,558 ‎ฉันฉีดวัคซีนครบหมดแล้วด้วยนะ 30 00:02:21,641 --> 00:02:24,185 ‎สองวันแรกโหดนิดนึง 31 00:02:24,269 --> 00:02:27,147 ‎ฉันไปกักตัวในห้องนอนรับแขก 32 00:02:27,230 --> 00:02:29,816 ‎เมียก็เลยมากวนไม่ได้ 33 00:02:29,899 --> 00:02:31,526 ‎ลูกๆ ก็ไม่มากวน 34 00:02:32,318 --> 00:02:35,405 ‎พอถึงวันที่สามก็แบบ "เฮ้ย" 35 00:02:37,448 --> 00:02:39,909 ‎"ต้องทำไงถึงจะได้เป็นลองโควิด" 36 00:02:42,370 --> 00:02:44,247 ‎"แม่ชอบแบบนี้" 37 00:02:44,330 --> 00:02:46,332 ‎"เหมือนได้มีเวลาส่วนตัว" 38 00:02:47,083 --> 00:02:52,547 ‎ให้ตาย ได้งีบสบายๆ ‎อยากดูอะไรก็ได้ดู 39 00:02:52,630 --> 00:02:55,925 ‎เมียจะเอาอาหารมาเสิร์ฟให้ที่หน้าประตู 40 00:02:56,926 --> 00:03:01,681 ‎เธอถามว่า "ที่รัก ‎ทำไมถึงมีผ้าเช็ดตัวยัดอยู่ใต้ประตูล่ะ" 41 00:03:01,764 --> 00:03:04,976 ‎ก็ฉันดูดกัญชาอยู่ในห้องน่ะสิ 42 00:03:11,649 --> 00:03:13,902 ‎"ไว้กันไม่ให้เชื้อออกไปไง" 43 00:03:15,195 --> 00:03:17,197 ‎"ที่ทำแบบนี้ก็เพื่อทุกคนนะ" 44 00:03:24,412 --> 00:03:27,999 ‎สองสามวันต่อมา เมียติดจ้า ใช่ 45 00:03:28,541 --> 00:03:32,420 ‎เธอบอกว่า "ที่รัก เค้าตรวจเจอสองขีด" 46 00:03:32,503 --> 00:03:36,549 ‎"เพราะงั้นเค้าเข้าไปกักตัวกับที่รักได้แล้ว" 47 00:03:37,383 --> 00:03:38,843 ‎ฉันรีบสวน "ไม่ได้" 48 00:03:42,305 --> 00:03:44,766 ‎"ของเธอยังสด ฉันกำลังจะหายแล้ว" 49 00:03:47,101 --> 00:03:48,144 ‎"เชื้อยังร้อน" 50 00:03:49,395 --> 00:03:51,356 ‎เธอก็บอกว่า "มันไม่ติดซ้ำแบบนั้นหรอก" 51 00:03:51,439 --> 00:03:54,400 ‎ฉันสวน "รู้ได้ไง ‎เป็นคุณหมอซันเจย์ กุปตาหรือไง" 52 00:03:55,818 --> 00:03:58,112 ‎"กลับไปนอนห้องเรานู่น" 53 00:03:59,989 --> 00:04:02,408 ‎ต่อมาลูกชายติดเชื้อ เออ 54 00:04:02,492 --> 00:04:04,827 ‎แต่น้องสาวฝาแฝดไม่ติด 55 00:04:04,911 --> 00:04:09,499 ‎ทำไมน่ะเหรอ เพราะแกเป็นสาววัยรุ่น ‎อายุ 13 ไม่เคยอยากสุงสิงกับเราเลย 56 00:04:14,420 --> 00:04:15,964 ‎ไม่เชื่อไปดูสิ 57 00:04:16,047 --> 00:04:18,549 ‎ไปไหนที เดินนำไปไกลลิ่ว 58 00:04:19,133 --> 00:04:22,178 ‎อย่างกับแกเป็นบียอนเซ่ ‎ส่วนเรามันแค่หางเครื่อง 59 00:04:25,848 --> 00:04:27,850 ‎ไปทางซ้าย ไปทางซ้าย 60 00:04:34,190 --> 00:04:38,361 ‎แต่ฉันก็คิดถึงช่วงล็อกดาวน์อยู่บ้างนะ จริงๆ 61 00:04:38,444 --> 00:04:41,656 ‎จำตอนที่เราไม่ให้ใครเข้ามาในบ้านได้ไหม 62 00:04:41,739 --> 00:04:45,076 ‎ใครมาก็ห้ามเข้าบ้าน คิดถึงตอนนั้นจัง 63 00:04:45,159 --> 00:04:48,413 ‎เพราะมันสนุกมากเลย ‎ที่ได้สั่งให้เพื่อนผิวขาวอ้อมไปด้านหลัง 64 00:04:52,792 --> 00:04:54,210 ‎สะใจดี 65 00:04:55,003 --> 00:04:57,547 ‎"ไม่ได้ แครอล อ้อมไปข้างหลัง" 66 00:04:58,131 --> 00:05:00,633 ‎"อย่าลามปาม จะเข้าประตูหน้าได้ไง" 67 00:05:00,717 --> 00:05:03,303 ‎"ไปข้างหลังเร็ว ให้ไว ชิ่ว" 68 00:05:05,179 --> 00:05:07,932 ‎"เจอกันที่กองไฟ ไปเร็ว" 69 00:05:12,145 --> 00:05:14,272 ‎ดื่มล้อมกองไฟบ่อยมาก 70 00:05:15,940 --> 00:05:18,735 ‎โควิดมันก็ทำให้มีเรื่องดีๆ เหมือนกันนะ 71 00:05:18,818 --> 00:05:20,695 ‎เรามีโบสถ์ออนไลน์แล้ว 72 00:05:20,778 --> 00:05:24,365 ‎ฉันชอบโบสถ์ออนไลน์ มันดีที่สุดเลยเนอะ 73 00:05:24,449 --> 00:05:25,908 ‎แต่ก็ยังร่วมพิธีสายอยู่ดี 74 00:05:25,992 --> 00:05:28,119 ‎ไม่รู้ว่าเป็นงั้นได้ไง 75 00:05:28,202 --> 00:05:31,331 ‎ก็แค่ต้องล็อกอินเองนะวอนด้า ให้ตาย 76 00:05:32,415 --> 00:05:33,916 ‎ชอบโบสถ์ออนไลน์ที่สุด 77 00:05:34,000 --> 00:05:37,211 ‎แต่พิธีศีลมหาสนิทวันอาทิตย์มันชักจะเอาไม่อยู่แล้ว 78 00:05:37,920 --> 00:05:40,757 ‎เออ ใช่ เข้าใจนะ 79 00:05:40,840 --> 00:05:42,633 ‎บาทหลวงบอกว่า 80 00:05:42,717 --> 00:05:44,510 ‎"หยิบแก้วไวน์เล็กๆ หรือน้ำผลไม้ออกมา" 81 00:05:44,594 --> 00:05:47,055 ‎ฉันรีบพูด "พูดว่าไวน์ไปแล้วนะ ไม่ต้องพูดต่อ" 82 00:05:48,348 --> 00:05:51,726 ‎ฉันก็นั่งถือแก้วช็อตใส่ไวน์ในมือ 83 00:05:51,809 --> 00:05:54,228 ‎กับขนมปังกรอบยี่ห้อริตซ์ 84 00:05:54,312 --> 00:05:57,440 ‎ใช่แล้ว เพราะสำหรับฉัน ‎พระกายพระคริสต์เป็นสีน้ำตาล 85 00:06:03,071 --> 00:06:09,577 ‎ฉันไม่บูชาพระเยซูชาวมาลิบูหรอก ‎ผมทอง ตาสีฟ้า ไม่เอา 86 00:06:10,203 --> 00:06:11,204 ‎ไม่ 87 00:06:11,287 --> 00:06:15,124 ‎ทำงั้นให้ท้ายลัทธิบูชาผิวขาวซะเปล่า 88 00:06:15,208 --> 00:06:18,086 ‎เคยเห็นภาพวาดพระเยซูยุคต้นๆ ไหม 89 00:06:18,169 --> 00:06:20,380 ‎ดำอย่างกับเท็ดดี้ เพนเดอร์แกลส 90 00:06:23,007 --> 00:06:24,300 ‎นั่นแหละพระเยซูของฉัน 91 00:06:25,134 --> 00:06:28,179 ‎นี่ไม่กราบพระเยซูชาวเนบราสกาแน่ ไม่มีทาง 92 00:06:32,558 --> 00:06:37,271 ‎ศีลมหาสนิทยุคโควิด ‎สองสามครั้งแรกก็ไหวอยู่นะ แต่พอถึงเดือนหก 93 00:06:38,231 --> 00:06:42,318 ‎ฉันนั่งจิบไวน์คาเบอร์เนต์เป็นแก้ว… 94 00:06:44,153 --> 00:06:45,363 ‎กับเบเกิลใส่ทุกอย่าง 95 00:06:45,446 --> 00:06:48,491 ‎ถึงกับถามตัวเอง ‎"อะไรเนี่ยวอนด้า ทำอะไรของเธอ" 96 00:06:51,661 --> 00:06:53,413 ‎"นี่มันบ้าไปแล้ว" 97 00:06:53,496 --> 00:06:57,875 ‎แบบพอจบพิธีก็จะมีถาดชีสเข้ามาเฉยเลย 98 00:06:59,293 --> 00:07:03,381 ‎หน้าไบเบิลเป็นรอยด่างจากไวน์หก "โอเค" 99 00:07:03,464 --> 00:07:06,551 ‎"ต้องไปเข้าพิธีจริงๆ ละ ต้องให้เฝ้า" 100 00:07:11,931 --> 00:07:14,851 ‎ฉันมีเพื่อนคนนึงที่ยังไม่ฉีดวัคซีนเลย 101 00:07:14,934 --> 00:07:16,561 ‎ใช่ นางไม่ยอมฉีดวัคซีน 102 00:07:16,644 --> 00:07:19,772 ‎แล้วทำมาหัวเราะเยาะฉันด้วยนะ ‎เยาะเย้ยว่า "ดูเธอ" 103 00:07:19,856 --> 00:07:21,566 ‎"ในนั้นมันใส่อะไรบ้างก็ไม่รู้" 104 00:07:21,649 --> 00:07:24,610 ‎"เอาไปฉีดใส่แขนได้ไง มันมีอะไรมั่งรู้ไหม" 105 00:07:24,694 --> 00:07:26,320 ‎ฉันตอบ "ก็ไม่รู้ไง" 106 00:07:26,404 --> 00:07:30,700 ‎"แล้วต่อให้มีคนบอกว่าใส่อะไรบ้าง ‎ฉันก็จะยังไม่รู้อยู่ดี" 107 00:07:30,783 --> 00:07:32,952 ‎"ฉันไม่ใช่นักวิทยาศาสตร์โว้ยไอ้งั่ง" 108 00:07:43,504 --> 00:07:45,173 ‎แต่พวกเขาหัวเราะเยาะฉัน 109 00:07:45,256 --> 00:07:49,093 ‎ทำมาพูดว่า "ฉันไม่เอาอะไร ‎ใส่ร่างกายตัวเองมั่วๆ หรอก" 110 00:07:49,177 --> 00:07:52,638 ‎ฉันตอกกลับ "เธอกินน้ำตาลเทียม อย่ามาพูด" 111 00:08:02,732 --> 00:08:04,567 ‎ฉันไม่กลัววัคซีน 112 00:08:04,650 --> 00:08:08,154 ‎เพราะฉันโตมากับสิ่งที่เรียกว่า "คนพ่นยุง" 113 00:08:08,654 --> 00:08:13,951 ‎ใช่ ฉันโตที่เวอร์จิเนีย ‎แถบชนบท เรามีคนมาพ่นยุง 114 00:08:14,035 --> 00:08:15,912 ‎สมัยนี้ก็มีคนพ่นยุงมาที่บ้าน 115 00:08:15,995 --> 00:08:19,415 ‎แต่เขาจะโทรมาฝากข้อความเอาไว้ก่อน 116 00:08:19,499 --> 00:08:22,710 ‎ว่าจะมาพ่นยาแถบบ้านเรา 117 00:08:22,793 --> 00:08:25,880 ‎กรุณาอยู่ในบ้าน เอาสัตว์เลี้ยงเข้าบ้านด้วย 118 00:08:25,963 --> 00:08:27,381 ‎เออ สมัยนั้นไม่ 119 00:08:28,758 --> 00:08:31,469 ‎ปลายยุค 60 นึกจะมาก็มาเลย 120 00:08:32,595 --> 00:08:34,680 ‎แล้วบ้านเราอยู่ในป่า 121 00:08:34,764 --> 00:08:39,393 ‎ไม่มีไฟถนน มีแต่ถนนลูกรัง 122 00:08:39,477 --> 00:08:41,687 ‎บ้านยายไม่มีท่อประปาในบ้าน 123 00:08:41,771 --> 00:08:44,482 ‎ดังนั้นตอนคนพ่นยุงมาที่บ้าน 124 00:08:44,565 --> 00:08:48,027 ‎มันเป็นอะไรที่น่าตื่นเต้นมาก ‎เหมือนละครสัตว์มาเลย 125 00:08:48,569 --> 00:08:51,656 ‎เข้าใจไหม ละแวกบ้านอื่นอาจได้ยินเสียง… 126 00:08:56,327 --> 00:08:58,329 ‎ไม่ใช่เรา เราได้ยินเสียง… 127 00:09:01,791 --> 00:09:04,752 ‎แล้วเราตื่นเต้นจนแทบบ้ากันเลย 128 00:09:05,253 --> 00:09:08,464 ‎เด็กทุกคนทิ้งทุกอย่างที่ทำอยู่ 129 00:09:08,548 --> 00:09:09,840 ‎"คนพ่นยุงมา!" 130 00:09:11,467 --> 00:09:12,885 ‎"ใช่ คนพ่นยุงมาแล้ว" 131 00:09:13,386 --> 00:09:18,641 ‎แล้วเราจะวิ่งไปจนถึงหน้าปากซอย ‎เพื่อทักทายคนพ่นยุง 132 00:09:18,724 --> 00:09:20,935 ‎ขอแค่ให้ได้ไปยืนหลังรถเขา 133 00:09:21,018 --> 00:09:24,063 ‎จะได้เล่นหมอกควันฆ่าแมลง 134 00:09:28,276 --> 00:09:30,278 ‎"ฉันอยู่ไหนเอ่ย" 135 00:09:32,738 --> 00:09:36,534 ‎วิ่งเล่นไล่จับกันสนุกสนานเฮฮาปาร์ตี้ 136 00:09:36,617 --> 00:09:39,579 ‎แต่คนพ่นยุงนิสัยโคตรไม่ดี 137 00:09:39,662 --> 00:09:42,540 ‎เพราะแทนที่จะไล่ ‎"เฮ้ยเด็กๆ อย่ามาเล่นตรงนี้" 138 00:09:42,623 --> 00:09:44,917 ‎"เข้าไปในบ้าน มันเป็นสารพิษ" 139 00:09:45,001 --> 00:09:48,462 ‎เขากลับยิงควันใส่เราเหมือนเล่นวิดีโอเกม 140 00:09:51,132 --> 00:09:55,761 ‎ไอ้เวรมันจะยิงช้าๆ ‎แล้วเพิ่มแรงดัน ให้หมอกมันหนาๆ 141 00:09:57,847 --> 00:09:59,140 ‎เด็กๆ ชอบใจกันใหญ่ 142 00:09:59,724 --> 00:10:01,809 ‎วิ่งอ้าปากกว้างเชียว 143 00:10:07,982 --> 00:10:11,110 ‎ถึงตอนเขากลับ เราก็ไปขอบคุณด้วยนะ 144 00:10:11,193 --> 00:10:14,822 ‎"ขอบคุณนะคนพ่นยุง ขอบคุณค่ะ" 145 00:10:15,323 --> 00:10:17,491 ‎"กลับมาเร็วๆ นะ" 146 00:10:19,452 --> 00:10:20,870 ‎จากนั้นเราเดินกลับบ้าน 147 00:10:22,079 --> 00:10:25,333 ‎ควันยาฆ่าแมลงยังฟุ้งไปทั้งตัว 148 00:10:26,375 --> 00:10:28,586 ‎แมลงวันที่มาเกาะบนตัวเรา 149 00:10:29,170 --> 00:10:30,880 ‎จะหมดอายุขัยทันที 150 00:10:33,841 --> 00:10:37,094 ‎เพราะงั้นแค่วัคซีนฉันไม่กลัวหรอก 151 00:10:48,731 --> 00:10:50,358 ‎ฉันแต่งงานแล้ว มีความสุขมาก 152 00:10:50,441 --> 00:10:52,985 ‎แต่งกับสาวฝรั่งเศส ใช่ คนฝรั่งเศส 153 00:10:54,737 --> 00:10:57,448 ‎แล้วก็เป็นคนขาว 154 00:10:58,240 --> 00:11:01,494 ‎เรามีลูกแฝด ลูคัสกับโอลิเวีย อายุ 13 แล้ว 155 00:11:01,577 --> 00:11:03,496 ‎ลูกๆ ก็ขาวเหมือนกัน 156 00:11:04,622 --> 00:11:08,626 ‎ก็คิดว่าถ้าเมียจะเป็นคนท้อง ‎งั้นลูกควรจะหน้าเหมือนเธอ 157 00:11:08,709 --> 00:11:10,961 ‎แล้วฉันก็รู้สึกด้วยว่า "เฮ้ย 158 00:11:11,045 --> 00:11:14,840 ‎"ถ้าไปกันไม่รอด แบบนี้เดินออกมาง่ายขึ้น" 159 00:11:22,390 --> 00:11:24,392 ‎เหมือนฉันไม่เคยอยู่ตรงนั้นด้วยซ้ำ 160 00:11:27,812 --> 00:11:29,563 ‎เธอไม่ชอบมุกนั้นชัวร์ 161 00:11:32,066 --> 00:11:34,860 ‎แล้วเธอก็จะไม่ชอบที่ในพินัยกรรมของฉันเขียนว่า 162 00:11:34,944 --> 00:11:37,238 ‎ถ้าลูกอยากได้เงินมรดก 163 00:11:37,321 --> 00:11:39,699 ‎ต้องไปเปลี่ยนชื่อ 164 00:11:39,782 --> 00:11:41,784 ‎เป็นราชาดกับลาควีช่า 165 00:11:55,131 --> 00:11:57,800 ‎ตอนนี้เด็กๆ เรียนโรงเรียนรัฐ 166 00:11:57,883 --> 00:12:01,554 ‎เพราะตอนเตรียมอนุบาล ‎ให้ไปเรียนโรงเรียนฝรั่งเศส 167 00:12:01,637 --> 00:12:06,851 ‎เพราะภรรยาฉันบอกว่า ‎"โอเค ฉันเป็นแม่ แล้วก็นะ 168 00:12:06,934 --> 00:12:10,271 ‎เด็กๆ ต้องเรียนภาษาฝรั่งเศสก่อน 169 00:12:10,354 --> 00:12:12,523 ‎เพราะมันเป็นภาษาของแม่" 170 00:12:12,606 --> 00:12:16,902 ‎"ดังนั้นต้องให้เรียนโรงเรียนเอกชนฝรั่งเศสนะ" 171 00:12:16,986 --> 00:12:20,239 ‎ฉันก็ตอบ "ได้ ‎ตามนั้น เรียนภาษาฝรั่งเศสก่อน" 172 00:12:20,322 --> 00:12:22,241 ‎แต่เพื่อนๆ ฉันนี่สิ "เรียนฝรั่งเศสก่อนได้ไง" 173 00:12:22,324 --> 00:12:25,661 ‎ฉันก็บอก "หุบปากได้ไหม ‎ฉันรู้น่าว่าทำอะไรอยู่" 174 00:12:25,745 --> 00:12:29,749 ‎เวลาลูกๆ เอาการบ้านมาให้ดู ฉันแค่ทำ… 175 00:12:38,257 --> 00:12:39,633 ‎"ไปถามคนนู้น" 176 00:12:43,971 --> 00:12:46,432 ‎แต่ตอนนี้ลูกพูดคล่องแล้ว ภรรยาเลย… 177 00:12:46,515 --> 00:12:49,602 ‎ตอนขึ้นชั้นประถม เธอมาบอกฉันว่า 178 00:12:49,685 --> 00:12:54,899 ‎"โอเค เด็กๆ พูดภาษาฝรั่งเศสได้คล่องแล้ว 179 00:12:54,982 --> 00:12:58,652 ‎"น่าจะถึงเวลาเรียนโรงเรียนรัฐแล้ว" 180 00:12:59,278 --> 00:13:00,738 ‎"แบบนั้นได้ไหม" 181 00:13:00,821 --> 00:13:05,451 ‎ฉันตอบ "ได้ซะยิ่งกว่าได้ ‎เพราะดูจากผลการเรียน 182 00:13:05,534 --> 00:13:07,536 ‎แค่เกรดสอง เรียนฟรีเอาก็ได้" 183 00:13:13,459 --> 00:13:17,338 ‎"ดูจากคะแนน ลูกๆ เราไม่ได้เป็นหมอแน่นอน" 184 00:13:19,965 --> 00:13:22,676 ‎"สองคนนี้คงเป็นได้แค่ดาราติ๊กต่อก" 185 00:13:22,760 --> 00:13:24,637 ‎"ต้นทุนมาแค่นี้" 186 00:13:32,269 --> 00:13:36,398 ‎แต่เราไปชมโรงเรียนก่อนที่เราจะตัดสินใจ 187 00:13:36,482 --> 00:13:38,943 ‎ไปดูโรงเรียน พอเดินเข้าไป 188 00:13:39,026 --> 00:13:42,154 ‎พวกเขามีธงสายรุ้งด้วย 189 00:13:42,655 --> 00:13:44,198 ‎แล้วก็ธงคนข้ามเพศ 190 00:13:44,281 --> 00:13:48,452 ‎มีรูปมือทั่วทั้งโลกที่มันจับมือกัน 191 00:13:48,536 --> 00:13:51,080 ‎ภรรยาฉันมองธงพวกนี้แล้วอุทาน "อุ้ย" 192 00:13:52,540 --> 00:13:59,213 ‎"นี่ดีนะ ฉันชอบมาก ‎ฉันว่ามันตรงกับค่านิยมของเรา" 193 00:14:01,549 --> 00:14:05,302 ‎"น่าจะเป็นสภาพแวดล้อมที่ดีสำหรับเด็กๆ" 194 00:14:06,470 --> 00:14:08,222 ‎"แล้วเธอล่ะที่รัก คิดยังไง 195 00:14:08,889 --> 00:14:11,517 ‎ฉันพูดว่า "ก่อนอื่นนะ 196 00:14:12,476 --> 00:14:14,895 ‎รู้ใช่ไหมว่าในนี้เขาห้ามสูบบุหรี่" 197 00:14:21,861 --> 00:14:23,988 ‎"นี่มันอาคารสาธารณะ ทำอะไร" 198 00:14:25,281 --> 00:14:28,158 ‎แล้วฉันก็พูดว่า "แล้วเหลือเชื่อเลย ‎ว่าเธอตกหลุมพรางนี่ด้วย" 199 00:14:28,242 --> 00:14:31,328 ‎"รู้ใช่ไหมว่าพวกเขาเอาธงมาติด ‎เพราะรู้ว่าเรากำลังจะมา" 200 00:14:32,121 --> 00:14:34,206 ‎"ถ้าเอาธงสายรุ้งลงนะ 201 00:14:34,290 --> 00:14:37,376 ‎ข้างหลังมีป้ายหาเสียงทรัมป์ปี 2024" 202 00:14:42,131 --> 00:14:44,425 ‎แต่กลายเป็นว่าฉันคิดผิด 203 00:14:44,508 --> 00:14:47,887 ‎โรงเรียนมุ่งมั่นอยากสร้างความหลากหลายจริงๆ 204 00:14:53,851 --> 00:14:55,436 ‎และฉันประทับใจมากนะ 205 00:14:55,519 --> 00:14:58,772 ‎เพราะฉันคิดว่า "ให้ตายเถอะ คิดดูสิ 206 00:14:58,856 --> 00:15:00,941 ‎ชีวิตฉันจะแตกต่างแค่ไหน 207 00:15:01,025 --> 00:15:04,528 ‎ถ้าโลกเป็นแบบนี้ตอนฉันกำลังโต" 208 00:15:04,612 --> 00:15:07,364 ‎คิดดูถ้าได้ไปเรียนโรงเรียนแบบนั้น 209 00:15:07,448 --> 00:15:09,408 ‎ฉันบอกตัวเอง "ให้ตาย 210 00:15:09,491 --> 00:15:13,370 ‎ถ้าได้แบบนี้บ้าง ‎คงไม่ต้องผ่านจู๋มาเยอะขนาดนั้น" 211 00:15:20,127 --> 00:15:22,755 ‎ไม่ได้ต้องการเลย 212 00:15:24,381 --> 00:15:25,883 ‎จู๋มันไม่ได้มีมาเพื่อฉัน 213 00:15:26,634 --> 00:15:29,136 ‎นั่นมันของแครอล ไม่ใช่ของฉันซะหน่อย 214 00:15:37,186 --> 00:15:39,688 ‎เพราะฉันรู้ ฉันรู้อยู่แล้ว 215 00:15:39,772 --> 00:15:42,024 ‎รู้ตั้งแต่ป.สามแล้ว ใช่ 216 00:15:42,107 --> 00:15:47,196 ‎ฉันจำได้ว่าเคยแอบชอบพี่สาวของแฟนพี่ชาย 217 00:15:47,279 --> 00:15:49,949 ‎สาวอายุมากกว่า แล้วฉันจำได้ว่าบอกสาวว่า 218 00:15:50,032 --> 00:15:55,287 ‎"หนูอยากเป็นผู้ชายจังเลย ‎จะได้ขอให้พี่เป็นแฟนหนู" 219 00:15:55,829 --> 00:15:57,247 ‎น่ารักเนอะ 220 00:15:57,790 --> 00:15:59,667 ‎ยัยนั่นปฏิเสธอย่างรุนแรง 221 00:16:00,167 --> 00:16:01,335 ‎ให้ตาย 222 00:16:01,418 --> 00:16:02,711 ‎ใจแตกเป็นเสี่ยงๆ 223 00:16:02,795 --> 00:16:06,340 ‎นางบอกว่า "พูดงั้นได้ไง น่ารังเกียจที่สุด" 224 00:16:06,423 --> 00:16:08,217 ‎"น่าขยะแขยง ยัยตัวน่ารังเกียจ" 225 00:16:08,300 --> 00:16:12,304 ‎"ห้ามชอบผู้หญิง เธอต้องชอบผู้ชาย" 226 00:16:12,888 --> 00:16:15,224 ‎ฉันก็เงิบไปเลย 227 00:16:15,307 --> 00:16:17,685 ‎"งั้นเอาหัวใจไปใส่กล่องไว้ดีกว่า" 228 00:16:19,019 --> 00:16:21,438 ‎"มีเงินไปบำบัดเมื่อไรค่อยเอาออกมา" 229 00:16:24,233 --> 00:16:25,901 ‎"จู๋ทั้งหลาย เชิญเข้ามาได้" 230 00:16:34,410 --> 00:16:36,537 ‎แล้วถึงอย่างนั้น ฉันก็รอตั้งนาน 231 00:16:36,620 --> 00:16:41,125 ‎ฉันซิงจนถึงปีสาม 232 00:16:41,208 --> 00:16:44,420 ‎แล้วตอนเสียซิงก็แบบ "รีบๆ มีให้มันจบๆ ไป" 233 00:16:45,379 --> 00:16:47,798 ‎และฉันไปหาหนุ่มตัวเตี้ยที่สุด 234 00:16:47,881 --> 00:16:50,300 ‎มือเล็กจิ๋วที่สุดที่หาได้ 235 00:16:52,594 --> 00:16:53,429 ‎มือจิ๋ว 236 00:16:58,392 --> 00:17:02,021 ‎เพราะนี่ไม่ได้อยากจัดเต็มขนาดนั้น 237 00:17:05,107 --> 00:17:07,609 ‎เอาแค่น้ำจิ้มพอ 238 00:17:11,155 --> 00:17:12,614 ‎แค่น้ำจิ้ม 239 00:17:17,911 --> 00:17:21,707 ‎แล้วเขาน่ารักดีนะ ฉันเลยเริ่มมีเซ็กซ์กับผู้ชาย 240 00:17:21,790 --> 00:17:24,293 ‎แต่ฉันก็ไม่ได้ยินดีอะไรกับมันเลย 241 00:17:24,376 --> 00:17:26,378 ‎แต่พวกหนุ่มๆ ดูจะฟิน 242 00:17:28,630 --> 00:17:31,550 ‎แล้วแค่นั้นก็คงพอแล้วสำหรับฉัน เพราะก็นะ 243 00:17:31,633 --> 00:17:33,135 ‎นี่เป็นผู้สร้างความบันเทิง 244 00:17:44,480 --> 00:17:46,023 ‎จะแสดงให้ดู 245 00:17:47,483 --> 00:17:50,944 ‎แต่เด็กพวกนี้รู้ พวกเขารู้ 246 00:17:51,028 --> 00:17:55,240 ‎ลูกสาวฉันมีเพื่อนคนนึง เด็กเกย์ชื่อจัสติน 247 00:17:55,324 --> 00:17:57,367 ‎ฉันคุยกับภรรยาว่า "นี่ 248 00:17:57,451 --> 00:18:00,746 ‎โอลิเวียต้องขอพาจัสตินมาค้างคืนชัวร์" 249 00:18:00,829 --> 00:18:02,164 ‎"รู้สึกยังไง" 250 00:18:02,247 --> 00:18:04,249 ‎เธอตอบว่า "ก็…" 251 00:18:06,251 --> 00:18:12,800 ‎"จัสตินเป็นเด็กน่ารัก ฉันชอบพ่อแม่เขา" 252 00:18:13,467 --> 00:18:15,761 ‎"ฉันโอเคนะ เธอล่ะโอเคไหม" 253 00:18:15,844 --> 00:18:18,263 ‎ฉันตอบ "อือ ฉันรับได้" 254 00:18:18,347 --> 00:18:21,934 ‎"แต่ฉันจะเรียกจัสตินมาคุยตอนเขามาถึง" 255 00:18:22,017 --> 00:18:25,687 ‎"จะพูดว่า 'ฟังนะจัสติน ‎ตอนที่เธอเดินเข้าบ้านฉัน 256 00:18:25,771 --> 00:18:27,022 ‎เธอเป็นเกย์'" 257 00:18:34,363 --> 00:18:36,907 ‎"'ตอนกลับบ้านพรุ่งนี้เช้า ‎ก็ต้องยังเป็นเกย์อยู่นะ'" 258 00:18:40,077 --> 00:18:41,245 ‎"'เข้าใจนะ'" 259 00:18:42,287 --> 00:18:45,499 ‎"'อย่าให้ตอนเช้าฉันต้องมานั่งฟัง ‎ว่าเธอเกิดอยากรู้อยากเห็นล่ะ'" 260 00:18:50,963 --> 00:18:52,881 ‎เด็กพวกนี้รู้ 261 00:18:52,965 --> 00:18:55,425 ‎แต่มันก็มีคนที่อยากถอยหลังเข้าคลอง 262 00:18:55,509 --> 00:18:56,468 ‎ฟลอริดา 263 00:18:56,552 --> 00:18:58,262 ‎แบน "ห้ามพูดว่าเกย์" 264 00:18:58,345 --> 00:18:59,429 ‎อะไรวะ 265 00:18:59,513 --> 00:19:03,559 ‎เทนเนสซี ห้ามเด็กไปดูการแสดงแดร็กควีน 266 00:19:04,101 --> 00:19:06,770 ‎อย่างกับเด็กแห่ไปดูกันแต่แรกงั้นแหละ 267 00:19:08,188 --> 00:19:11,692 ‎ไม่อยากจะบอก ‎ว่ากี่ครั้งแล้วที่ฉันไปดูการแสดงแดร็ก 268 00:19:11,775 --> 00:19:16,446 ‎แล้วทุกคนฟึดฟัดไม่พอใจ ‎เพราะเก้าอี้สูงกับเก้าอี้เด็กหมด 269 00:19:17,322 --> 00:19:19,324 ‎เป็นบ้าอะไรกัน 270 00:19:24,997 --> 00:19:29,334 ‎ที่ห้องสมุดเขายังห้าม ‎ไม่ให้แดร็กควีนไปเล่านิทานด้วยนะ 271 00:19:29,418 --> 00:19:31,879 ‎พวกเขาอ่านหนังสือให้เด็กฟัง แต่โดนสั่งห้าม 272 00:19:31,962 --> 00:19:36,341 ‎อ้างว่า "ผู้ชายที่แต่งตัวเป็นผู้หญิง ‎จะทำให้เด็กสับสน" 273 00:19:36,842 --> 00:19:39,052 ‎เคยดูเซซามีสตรีทหรือยังเถอะ 274 00:19:41,513 --> 00:19:45,726 ‎ถ้าขนาดสนัฟเฟิลลัพพากัส ‎เด็กๆ ยังเข้าใจได้ 275 00:19:45,809 --> 00:19:47,811 ‎แค่รูพอลคงไหวไหม 276 00:19:55,360 --> 00:19:56,195 ‎เท็กซัส 277 00:19:56,278 --> 00:19:59,114 ‎ที่เท็กซัสเขาแบนหนังสือกัน แบนหนังสือ 278 00:19:59,198 --> 00:20:01,200 ‎"เราปกป้องเยาวชน" 279 00:20:01,867 --> 00:20:03,869 ‎ถ้าอยากปกป้องเยาวชนกันจริงๆ 280 00:20:03,952 --> 00:20:06,705 ‎แบนอาวุธจู่โจมดีกว่าไหม นั่นสิที่ฆ่าเยาวชน 281 00:20:07,206 --> 00:20:08,665 ‎ไม่ใช่หนังสือซะหน่อย 282 00:20:20,219 --> 00:20:21,261 ‎คือแบบ 283 00:20:21,345 --> 00:20:24,306 ‎ถ้ายังไม่มีแดร็กควีนเดินเข้าไปในโรงเรียน 284 00:20:24,389 --> 00:20:28,685 ‎แล้วใช้หนังสือนิยายฆ่าม็อกกิ้งเบิร์ด ‎ฟาดเด็กจนตายสักแปดคน 285 00:20:30,771 --> 00:20:33,315 ‎งั้นฉันว่าโฟกัสผิดจุดกันละ 286 00:20:41,865 --> 00:20:43,617 ‎ปกป้องเยาวชนที่ไหนกัน 287 00:20:43,700 --> 00:20:47,120 ‎ปกป้องพวกเหยียดเกย์สิไม่ว่า นั่นแหละที่ปกป้อง 288 00:20:47,204 --> 00:20:49,790 ‎แล้วตอนนี้กระแสเหยียดคนข้ามเพศมาแรงมาก 289 00:20:49,873 --> 00:20:52,793 ‎ทั่วประเทศพากันเสนอ ‎ร่างกฎหมายกันเป็นร้อยๆ ฉบับ 290 00:20:52,876 --> 00:20:56,088 ‎แล้วเหมือนจะแคร์กันแต่เรื่องห้องน้ำ 291 00:20:56,171 --> 00:20:59,800 ‎พวกนั้นไม่อยากให้ผู้หญิงข้ามเพศ ‎ไปใช้ห้องน้ำหญิงเลยจริงๆ 292 00:20:59,883 --> 00:21:05,013 ‎จะบอกอะไรให้นะ ‎สำหรับใครก็ตามที่เคยเข้าห้องน้ำหญิง 293 00:21:05,597 --> 00:21:07,724 ‎ในนั้นไม่มีความเป็นกุลสตรีเลย 294 00:21:09,226 --> 00:21:12,187 ‎ถ้ามีใครไปเจอห้องน้ำหญิงสาธารณะที่สะอาดนะ 295 00:21:12,271 --> 00:21:15,274 ‎รีบไปซื้อหวยเลย เพราะดวงกำลังมา 296 00:21:17,276 --> 00:21:22,114 ‎ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าผู้หญิงเป็นอะไรกัน ‎เวลาเดินเข้าห้องน้ำ 297 00:21:22,656 --> 00:21:26,451 ‎แบบ ต่อให้ผู้หญิงใส่รองเท้าส้นสูง 298 00:21:26,535 --> 00:21:29,663 ‎สวมชุดราตรี บนหัวมีมงกุฎ 299 00:21:29,746 --> 00:21:33,208 ‎แต่ทันทีที่เดินข้ามธรณีประตูห้องน้ำหญิงเข้าไป… 300 00:21:48,682 --> 00:21:49,975 ‎เชี่ยไรวะ 301 00:21:54,396 --> 00:21:57,149 ‎กดชักโครกสักทีจะตายหรือไงเธอ 302 00:21:57,232 --> 00:21:59,443 ‎ช่วยกดสักหน่อยเถอะ ขอร้อง 303 00:22:01,945 --> 00:22:06,742 ‎แล้วมันต้องมีห้องนึงที่ประตูแง้มนิดๆ 304 00:22:08,910 --> 00:22:10,495 ‎อย่าเข้าไปในนั้นเชียว 305 00:22:12,122 --> 00:22:14,124 ‎ในนั้นมีสิ่งน่าสะพรึงกลัวอยู่ 306 00:22:17,502 --> 00:22:22,215 ‎แล้วมันต้องมีผู้หญิงคนนึง ‎ที่ต่อแถวรออยู่และรอไม่ไหวแล้ว แบบ… 307 00:22:23,759 --> 00:22:26,595 ‎"สาวๆ ใครจะเข้าห้องนั้นไหม" 308 00:22:30,474 --> 00:22:31,892 ‎"เชิญเลยจ้า" 309 00:22:34,227 --> 00:22:37,105 ‎"ตามสบายเลย ‎แม่นักสืบแนนซี่ ดรูว์ เอาเลย" 310 00:22:40,734 --> 00:22:42,819 ‎เธอขอบคุณยกใหญ่เลย 311 00:22:49,201 --> 00:22:52,037 ‎"อกอีแป้น!" 312 00:22:54,081 --> 00:22:55,457 ‎ก็อยากโง่เอง 313 00:22:59,586 --> 00:23:04,508 ‎ฉันเดินเข้าไปในห้องนึง ‎แล้วทุกอย่างสะอาดเอี่ยม 314 00:23:04,591 --> 00:23:08,011 ‎แต่มีแอ่งฉี่อยู่ที่พื้น 315 00:23:08,595 --> 00:23:10,806 ‎ฉันถามตัวเอง "มันทำอีท่าไหนเนี่ย" 316 00:23:11,348 --> 00:23:13,600 ‎แล้วพอคิดดูก็แบบ "เข้าใจแล้ว" 317 00:23:13,683 --> 00:23:15,894 ‎"ทักษะจ่อโถคงหายไปแป๊บนึง" 318 00:23:22,192 --> 00:23:24,403 ‎เจ้าตัวคงนั่งจ่อโถแบบนี้ 319 00:23:24,486 --> 00:23:26,488 ‎แล้วจู่ๆ เข่าข้างนึงดันเป็นตะคริว 320 00:23:28,073 --> 00:23:29,157 ‎"โธ่เว้ย" 321 00:23:31,118 --> 00:23:32,619 ‎"ฉิบหาย" 322 00:23:33,954 --> 00:23:35,330 ‎"ฉี่เลอะรองเท้าเลย" 323 00:23:36,164 --> 00:23:37,165 ‎"บ้าจริง" 324 00:23:37,833 --> 00:23:39,459 ‎"บัดซบที่สุด" 325 00:23:47,008 --> 00:23:49,970 ‎แล้วบางครั้งต่อให้ทักษะนั้นเป๊ะ 326 00:23:50,053 --> 00:23:52,848 ‎แต่ร่างกายของเรามันซับซ้อนมาก 327 00:23:52,931 --> 00:23:56,101 ‎ไม่รู้ว่าเป็นเพราะขนมันชี้ผิดที่หรือไงนะ 328 00:23:56,184 --> 00:23:59,813 ‎แต่บางครั้งพอฉี่ มันพุ่งออกมาเป็นสองแฉก 329 00:23:59,896 --> 00:24:03,900 ‎แฉกนึงไหลลงขาหนีบ อีกแฉกพุ่งไปทางโน้น 330 00:24:03,984 --> 00:24:05,318 ‎แบบ อะไรกันเนี่ย 331 00:24:06,027 --> 00:24:09,239 ‎แล้วเราจะพยายามรวมมันเข้าด้วยกันนะ ‎แบบ "เป็นสายเดียวสิ" 332 00:24:10,699 --> 00:24:12,200 ‎"รวมเร็ว" 333 00:24:12,284 --> 00:24:14,578 ‎"ให้ความร่วมมือกันหน่อย เร็ว" 334 00:24:14,661 --> 00:24:17,456 ‎"โธ่เว้ย อะไรกันเนี่ย" 335 00:24:18,415 --> 00:24:19,624 ‎"โอเค มา" 336 00:24:20,250 --> 00:24:21,543 ‎"มาเร็ว" 337 00:24:22,586 --> 00:24:24,921 ‎ลงไปฉี่ท่าแมงป่องแล้ว "อะไรจะไร้สาระ…" 338 00:24:26,339 --> 00:24:29,384 ‎"ฉี่พุ่งเข้าไปในรูก้นละ นี่มันไม่ถูกต้อง" 339 00:24:29,468 --> 00:24:30,802 ‎"นี่มันไม่ถูกต้อง" 340 00:24:37,684 --> 00:24:41,021 ‎แล้วพอเรายอมแพ้ ตัดสินใจใช้กระดาษรองฝา 341 00:24:41,730 --> 00:24:44,232 ‎หันไปวางกระดาษรองฝา 342 00:24:44,316 --> 00:24:45,775 ‎และทันทีที่กลับหลังหัน… 343 00:24:46,860 --> 00:24:50,155 ‎ชักโครกมันกดเองแล้วดูดเอาที่รองไปด้วย 344 00:24:54,951 --> 00:24:57,913 ‎ยอมแพ้ละ "ฉี่กับพื้นดีกว่า ช่างแม่ง" 345 00:25:03,793 --> 00:25:08,465 ‎เพราะงั้นเพื่อนๆ สาวข้ามเพศ ‎เชิญเข้าห้องน้ำหญิงได้เลย 346 00:25:08,548 --> 00:25:09,674 ‎เข้ามาเลย 347 00:25:09,758 --> 00:25:12,594 ‎พวกคุณอาจทำให้เราตั้งใจกว่านี้ 348 00:25:13,386 --> 00:25:16,389 ‎เราจะแบบ "เร็วเข้าสาวๆ" 349 00:25:16,932 --> 00:25:18,934 ‎"เราต้องทำให้ดีกว่านี้นะ" 350 00:25:19,017 --> 00:25:21,645 ‎"สมาชิกใหม่กำลังจะมา ตั้งใจหน่อย" 351 00:25:26,650 --> 00:25:30,654 ‎ลูคัสลูกชายฉันขอเลี้ยงงูมาพักนึงแล้ว 352 00:25:30,737 --> 00:25:34,533 ‎ใช่แล้ว ขอมาตั้งหลายปี จะเอางู 353 00:25:34,616 --> 00:25:37,494 ‎"แม่ผิวน้ำผึ้ง ผมขอเลี้ยงงูได้ป่ะ" 354 00:25:37,577 --> 00:25:41,164 ‎ใช่ ลูกๆ ยังเรียกฉันว่า "แม่ผิวน้ำผึ้ง" อยู่ ‎เพราะเด็กมันเหยียดผิว 355 00:25:46,670 --> 00:25:49,422 ‎ฉันตอบว่า "ลูคัส แม่ไม่ให้เลี้ยงงู" 356 00:25:49,506 --> 00:25:52,801 ‎ทุกวันคริสต์มาส "แม่…" ‎ทุกวันเกิด "ของูนะ" 357 00:25:52,884 --> 00:25:56,555 ‎จนในที่สุดฉันทนไม่ไหว ‎"ฟังนะ ลูคัส ยังไงแม่ก็ไม่ให้เลี้ยงงู" 358 00:25:56,638 --> 00:25:57,889 ‎แกถาม "ทำไม" 359 00:25:57,973 --> 00:26:00,767 ‎"เพราะแม่จะไม่ยอม ‎ให้ลูกทำตัวเป็นคนขาวเบอร์นั้น" 360 00:26:03,228 --> 00:26:05,063 ‎แล้วฉันต้องอธิบายด้วยนะ 361 00:26:05,146 --> 00:26:08,942 ‎บอกว่า "ฟังนะ ลูกมีแม่ผิวดำหนึ่งคน" 362 00:26:09,025 --> 00:26:11,736 ‎"ผู้หญิงผิวดำจะไม่ทนกับเรื่องโง่ๆ" 363 00:26:12,320 --> 00:26:14,322 ‎"มันคันตูด" 364 00:26:15,031 --> 00:26:18,827 ‎"จะไปลากงูเข้ามาอยู่ในบ้าน ‎แล้วเรียกมันว่าสัตว์เลี้ยงเนี่ยนะ" 365 00:26:18,910 --> 00:26:20,161 ‎"โง่แล้ว" 366 00:26:20,662 --> 00:26:23,582 ‎"โง่ที่สุด แล้วรู้ไหมว่าแม่จะห้ามทำอะไรอีก" 367 00:26:23,665 --> 00:26:25,875 ‎"ห้ามเล่นกีฬาเอ็กซ์ตรีม ลืมไปได้เลย" 368 00:26:25,959 --> 00:26:29,546 ‎"แม่ไม่ซื้อจักรยาน ‎ให้ลูกไปขี่ตีลังกากลางอากาศหรอก" 369 00:26:29,629 --> 00:26:33,425 ‎"จักรยานมันไม่ได้ทำมาให้ขี่แบบนั้น ‎ห้ามทำแบบนั้น" 370 00:26:36,761 --> 00:26:37,596 ‎แกตอบว่า 371 00:26:38,722 --> 00:26:42,350 ‎"เพราะงี้แม่ถึงไม่ยอมให้ผมใส่กางเกงขาสั้น ‎เวลาอากาศหนาวด้วยใช่ไหม" 372 00:26:42,434 --> 00:26:45,437 ‎"ใช่แล้วราชาด ถูกต้อง" 373 00:26:50,025 --> 00:26:53,820 ‎แกถาม "ราชาดที่ไหน" ‎ฉันตอบ "ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวก็รู้เอง" 374 00:26:55,697 --> 00:27:00,035 ‎ช่วงล็อกดาวน์โหดมากสำหรับฉัน โหดมากๆ 375 00:27:00,118 --> 00:27:03,955 ‎เพราะทุกเรื่องที่เกี่ยวกับสีผิวมันมาพร้อมกันเลย 376 00:27:04,039 --> 00:27:07,000 ‎จอร์จ ฟลอยด์ ‎บรีออนนา เทย์เลอร์ 377 00:27:07,083 --> 00:27:08,585 ‎อาหมัด อาร์เบอรี 378 00:27:08,668 --> 00:27:10,712 ‎ประเทศกำลังลุกเป็นไฟ 379 00:27:10,795 --> 00:27:13,089 ‎แต่ฉันกลับต้องมาติดอยู่ในบ้านกับพวกคนขาว 380 00:27:15,759 --> 00:27:18,053 ‎แล้วอาหมัด อาร์เบอรีคือฟางเส้นสุดท้าย 381 00:27:18,136 --> 00:27:19,721 ‎ทำฉันแหลกสลายเลย 382 00:27:19,804 --> 00:27:23,516 ‎ฉันเลยออกไปยืนข้างกองไฟนอกบ้าน 383 00:27:23,600 --> 00:27:26,144 ‎เศร้า ดื่มเหล้า 384 00:27:26,227 --> 00:27:28,647 ‎ใส่เสื้อยืดที่สกรีนว่า "ฉันมีค่า" 385 00:27:41,493 --> 00:27:44,829 ‎แล้วภรรยาฉันเดินออกมาพูดว่า 386 00:27:45,955 --> 00:27:47,040 ‎"ที่รัก" 387 00:27:50,794 --> 00:27:54,923 ‎"รู้นะว่าที่รักเศร้า เรื่องที่…" 388 00:27:56,466 --> 00:28:02,389 ‎"เรื่องที่คนเหยียดผิว แล้วก็… นั่นน่ะ" 389 00:28:05,517 --> 00:28:09,938 ‎"เสียใจด้วยนะ เรื่องนั่นน่ะ" 390 00:28:10,647 --> 00:28:12,357 ‎"เรื่องนั้นน่ะ" 391 00:28:13,024 --> 00:28:14,359 ‎"รู้นะ" 392 00:28:15,527 --> 00:28:17,529 ‎"ที่คนเหยียดผิว" 393 00:28:18,488 --> 00:28:21,491 ‎"แต่รู้ไหม ลูกๆ…" 394 00:28:21,574 --> 00:28:23,993 ‎"ลูกๆ เป็นห่วงนะ" 395 00:28:24,077 --> 00:28:27,122 ‎"ลูกๆ ถามว่า 'แม่จ๋าเศร้าอะไร'" 396 00:28:27,664 --> 00:28:32,085 ‎"เพราะงั้นที่รักน่าจะไปคุยกับลูกเรื่อง…" 397 00:28:34,337 --> 00:28:35,630 ‎"นั่นน่ะ" 398 00:28:36,756 --> 00:28:38,299 ‎"เหยียดผิว" 399 00:28:39,759 --> 00:28:40,885 ‎ฉันมองหน้าเมียแล้วพูดว่า 400 00:28:40,969 --> 00:28:44,973 ‎"เอางี้นะอเล็กซ์ เธอไปคุยกับลูกๆ ‎เรื่องเหยียดผิวเองสิ" 401 00:28:45,056 --> 00:28:48,601 ‎"เพราะฉันอธิบาย ‎สิ่งที่คนอื่นกระทำกับฉันได้ที่ไหน" 402 00:28:48,685 --> 00:28:51,438 ‎"ฉันอธิบายไม่ได้ เพราะงั้นไปคุยกับลูกไป" 403 00:28:51,521 --> 00:28:54,315 ‎"ที่จริงคุยกับลูกเรื่องลัทธิบูชาคนขาวด้วย 404 00:28:54,399 --> 00:28:57,444 ‎อย่าให้ลูกเราแม่งโตไปเป็นไอ้พวกขวาจัด" 405 00:28:57,527 --> 00:28:59,320 ‎"ไปคุยซะนะ" 406 00:29:20,800 --> 00:29:23,178 ‎"ฉันทำเครปให้กินดีกว่าไหม" 407 00:29:28,641 --> 00:29:30,018 ‎นางทำเครปจ้า 408 00:29:31,519 --> 00:29:33,229 ‎อร่อยมากด้วย 409 00:29:36,691 --> 00:29:38,276 ‎แต่ฉันเข้าใจนะ 410 00:29:39,486 --> 00:29:40,820 ‎ฉันเข้าใจ 411 00:29:40,904 --> 00:29:43,531 ‎เพราะเรื่องนี้มันคุยแล้วอึดอัด ใช่ไหม 412 00:29:43,615 --> 00:29:46,451 ‎ฉันเบื่อจะอธิบายให้เธอฟังแล้ว 413 00:29:46,534 --> 00:29:50,079 ‎ก็เลยบอกว่า "เอางี้ ‎ฉันจะชี้ให้ดูเวลามันเกิดขึ้นดีกว่า" 414 00:29:50,163 --> 00:29:53,333 ‎เราต้องไปส่งเอกสารที่ธนาคาร 415 00:29:53,416 --> 00:29:56,169 ‎ภรรยาฉันขับรถ ฉันนั่งอยู่ด้วย 416 00:29:56,252 --> 00:29:57,545 ‎เราไปจอดหน้าธนาคาร 417 00:29:58,671 --> 00:30:01,591 ‎แล้วฉันสังเกตเห็นว่าลานจอดรถไม่ค่อยมีใคร 418 00:30:01,674 --> 00:30:05,345 ‎แล้วในธนาคารก็ดูเหมือนจะไม่มีคน 419 00:30:05,845 --> 00:30:10,683 ‎เธอบอกว่า "เอาเอกสารเข้าไปในธนาคารสิ 420 00:30:10,767 --> 00:30:13,144 ‎แค่เอาไปยื่นเฉยๆ" 421 00:30:13,645 --> 00:30:17,023 ‎ฉันมองเข้าไปแบบ "แน่ใจนะว่าธนาคารเปิด" 422 00:30:19,025 --> 00:30:20,652 ‎"น่าจะเปิดนะ" 423 00:30:21,444 --> 00:30:23,446 ‎"เถอะน่า ก็แค่เข้าไป…" 424 00:30:30,870 --> 00:30:33,540 ‎"เรื่องอะไรฉันจะเข้าไปเขย่าประตูธนาคาร" 425 00:30:37,669 --> 00:30:38,795 ‎"ทำไมล่ะ" 426 00:30:38,878 --> 00:30:41,339 ‎"เพราะคนดำเขาไม่ไปที่ประตูธนาคารแล้ว…" 427 00:30:44,259 --> 00:30:47,220 ‎"รู้ไหมทำไม เพราะจะมีคนสะเหล่อ ‎โทรหาตำรวจแล้วพูดว่า 428 00:30:47,303 --> 00:30:50,431 ‎'นี่ มีผู้หญิงผิวดำพยายามงัดธนาคาร'" 429 00:30:50,932 --> 00:30:52,934 ‎"'หน้าคล้ายวอนด้า ไซคส์เลย'" 430 00:30:59,607 --> 00:31:03,278 ‎นางไม่เข้าใจ นึกว่าฉันทำตัวไร้สาระ 431 00:31:03,361 --> 00:31:07,657 ‎แต่ฉันเข้าใจเหตุผล ‎เพราะนางคิดจะทำอะไรก็ทำ 432 00:31:07,740 --> 00:31:10,702 ‎เราไปเที่ยวฝรั่งเศส แล้วต้องไปร้านขายของชำ 433 00:31:11,202 --> 00:31:15,748 ‎เรากำลังจะข้ามถนนไปถึงอยู่แล้ว ‎แต่เจ้าของร้านกำลังจะปิดประตู 434 00:31:15,832 --> 00:31:17,250 ‎ฉันพูดว่า "ที่รัก เรามาช้า" 435 00:31:17,333 --> 00:31:19,168 ‎นางบอกว่า "ไม่ช้าซะหน่อย" 436 00:31:19,252 --> 00:31:20,920 ‎นางวิ่งข้ามถนนไปแบบ 437 00:31:35,977 --> 00:31:37,729 ‎ฉันรีบถอยแม่ง 438 00:31:38,479 --> 00:31:39,772 ‎แล้วกลับบ้าน 439 00:31:40,899 --> 00:31:42,567 ‎หมายถึงกลับอเมริกานะ 440 00:31:45,737 --> 00:31:47,739 ‎แต่คุณเมียชอบใช้ชีวิตแบบนี้ 441 00:31:54,037 --> 00:31:57,081 ‎แต่แล้วเกิดเรื่องนึงที่ทำให้เธอเข้าใจ 442 00:31:57,582 --> 00:32:01,878 ‎เราน่าจะยืนอยู่ในสวนหลังบ้านมั้ง ช่วงชัตดาวน์ 443 00:32:01,961 --> 00:32:05,423 ‎มีคนมาสร้างบ้านใกล้เราสามหลัง ใหญ่มาก 444 00:32:05,506 --> 00:32:07,091 ‎ภรรยาฉันยืนอยู่หลังบ้าน 445 00:32:07,175 --> 00:32:09,344 ‎มองไปที่บ้านพวกนั้นแล้วพูดว่า… 446 00:32:12,764 --> 00:32:14,599 ‎"ที่รัก ฉันว่า…" 447 00:32:14,682 --> 00:32:18,561 ‎"ฉันว่าหน้าต่างบานนั้นต้องเป็นปัญหาแน่ๆ 448 00:32:18,645 --> 00:32:23,274 ‎เพราะพวกเขามองเห็นห้องน้ำมาสเตอร์เราได้" 449 00:32:23,358 --> 00:32:25,360 ‎"ฉันไม่ชอบหน้าต่างนั้นเลย" 450 00:32:25,902 --> 00:32:29,072 ‎ฉันก็บอกว่า "ที่รัก ‎เรามีม่านห้องน้ำ ไม่เป็นไรหรอก" 451 00:32:29,155 --> 00:32:31,157 ‎"เราก็แค่ต้องปิดม่านเอา ไม่มีปัญหา" 452 00:32:35,119 --> 00:32:36,329 ‎แล้วเวลาเธอทำเสียง 453 00:32:38,206 --> 00:32:39,999 ‎มันไม่จบแน่ 454 00:32:40,625 --> 00:32:42,126 ‎ไม่ปล่อยวางเด็ดขาด 455 00:32:42,919 --> 00:32:44,045 ‎ใช่ไหม 456 00:32:44,128 --> 00:32:45,213 ‎แล้วก็ไม่ปล่อย 457 00:32:45,296 --> 00:32:48,800 ‎สองสามวันต่อมา ‎โทรศัพท์ดังขึ้นตอนอยู่ในบ้าน อเล็กซ์โทรมา 458 00:32:48,883 --> 00:32:51,094 ‎ฉันคิด "โทรมาทำไม ก็อยู่บ้านทั้งคู่" 459 00:32:51,719 --> 00:32:53,763 ‎ฉันรับสาย "ที่รัก เป็นไรไหม" 460 00:32:53,846 --> 00:32:59,143 ‎"เปล่า ช่วยขึ้นไปที่ห้องน้ำมาสเตอร์ ‎แล้วมองออกมาทางหน้าต่างทีได้ไหม" 461 00:32:59,227 --> 00:33:00,937 ‎ฉันก็เลยขึ้นไปชั้นบน 462 00:33:01,896 --> 00:33:03,272 ‎เปิดม่าน 463 00:33:03,773 --> 00:33:08,319 ‎แล้วมองเห็นเธออยู่ในบ้านที่ก่อสร้างอยู่ 464 00:33:08,403 --> 00:33:11,239 ‎ยืนอยู่ตรงหน้าต่างเลย ‎ฉันก็ถามสิ "ทำอะไรของเธอ" 465 00:33:11,322 --> 00:33:12,240 ‎เธอทำท่า 466 00:33:16,494 --> 00:33:18,496 ‎"มองเห็นนะตัวเอง" 467 00:33:18,997 --> 00:33:20,081 ‎"เห็นเค้าหรือเปล่า" 468 00:33:20,164 --> 00:33:22,208 ‎ฉันสั่ง "ออกมาจากบ้านนั้นเลย" 469 00:33:22,792 --> 00:33:26,004 ‎"ก็แค่อยากมาเห็นนี่นา ‎บอกแล้วว่ามันมีปัญหาแน่นอน" 470 00:33:26,087 --> 00:33:27,755 ‎"ออกมาจากบ้านเขา!" 471 00:33:29,090 --> 00:33:30,925 ‎"ก็ได้ๆ" 472 00:33:35,680 --> 00:33:39,350 ‎เธอกลับมาที่บ้าน ฉันฉุนมาก 473 00:33:39,434 --> 00:33:43,563 ‎เธอถาม "มีปัญหาอะไร" ‎ฉันตอบ "รู้ตัวไหมว่าเธอเพิ่งทำอะไรลงไป" 474 00:33:43,646 --> 00:33:46,566 ‎"เธอทำเหมือนที่อาหมัด อาร์เบอรีทำเป๊ะ" 475 00:33:46,649 --> 00:33:50,194 ‎"มีบ้านที่ก่อสร้างอยู่ ‎แล้วเขาก็อยากเผือก เลยเข้าไปดู" 476 00:33:50,278 --> 00:33:54,657 ‎"แต่พอเขาออกมาแล้ว ‎เขาโดนไล่ล่าแล้วฆ่าตายกลางถนน" 477 00:33:55,241 --> 00:33:58,161 ‎"แต่ถ้าเธอโดนจับได้ ก็แค่จะมีคนตามมา 478 00:33:58,244 --> 00:34:01,080 ‎ถามว่าอยากไปดูบ้านอีกสองหลังไหม" 479 00:34:09,547 --> 00:34:10,840 ‎เธอเข้าใจ 480 00:34:10,923 --> 00:34:12,300 ‎เข้าใจทันที 481 00:34:12,383 --> 00:34:14,385 ‎เธออุทาน "ฉิบหาย" 482 00:34:14,969 --> 00:34:17,138 ‎ทิ้งสำเนียงไปเลย 483 00:34:18,723 --> 00:34:20,475 ‎ถึงกับดับบุหรี่ 484 00:34:22,477 --> 00:34:25,063 ‎แล้วต่อยตับแครอล ฉันนี่แบบ "เฮ้ย" 485 00:34:27,190 --> 00:34:30,276 ‎เธอเข้าใจแล้ว ใช่ 486 00:34:30,359 --> 00:34:34,322 ‎เธอเพิ่งเข้าใจว่ามันเป็นสิทธิพิเศษ 487 00:34:34,405 --> 00:34:39,494 ‎เธอสามารถทำสิ่งที่ฉันทำไม่ได้ ‎แล้วไม่ต้องรับผลกรรม ใช่ไหม 488 00:34:40,161 --> 00:34:42,747 ‎อย่างคนดำจะทำตัวเพี้ยนๆ ไม่ได้ 489 00:34:43,539 --> 00:34:46,751 ‎ทำไม่ได้ เราต้องทำตัวให้ตรงความคิดคน 490 00:34:46,834 --> 00:34:49,212 ‎ถ้าไม่ คนจะพากันแตกตื่น 491 00:34:49,754 --> 00:34:53,591 ‎เหมือนที่ทุกคนพากันช็อก ‎ที่ลิซโซ่เล่นขลุ่ยเป็นอ่ะ 492 00:34:58,096 --> 00:35:00,890 ‎"รู้ป่ะว่าลิซโซ่เล่นขลุ่ยเป็นด้วย" 493 00:35:01,474 --> 00:35:03,768 ‎"เหรอ" "ใช่ ขลุ่ยของแท้เลย" 494 00:35:04,602 --> 00:35:08,856 ‎"ไม่ได้เป่าทางรูตูดด้วยนะ ‎เป่าแบบจริงจังเลย" 495 00:35:09,607 --> 00:35:11,150 ‎"สไตล์คลาสสิค" 496 00:35:14,487 --> 00:35:15,947 ‎ห้ามทำตัวแปลกๆ 497 00:35:16,030 --> 00:35:17,698 ‎ดูเอไลจาห์ แมคเคลนสิ 498 00:35:18,241 --> 00:35:21,619 ‎เอไลจาห์ แมคเคลน ‎หนุ่มผิวดำที่ออโรร่า ใช่ 499 00:35:21,702 --> 00:35:24,831 ‎เขาเดินกลับบ้าน ‎อากาศหนาว ใส่เสื้อแจ็คเก็ตบางๆ 500 00:35:24,914 --> 00:35:28,042 ‎เขาเดินกลับบ้าน แล้วฟังเพลงอยู่ 501 00:35:28,126 --> 00:35:30,586 ‎เดินโบกไม้โบกมือไปมาเพราะฟังเพลงอยู่ 502 00:35:30,670 --> 00:35:32,338 ‎เดินกลับบ้าน ไม่ได้ไปเสือกอะไรใคร 503 00:35:32,421 --> 00:35:34,340 ‎มีคนแจ้งตำรวจ 504 00:35:34,423 --> 00:35:37,426 ‎"มีคนผิวดำทำตัวเพี้ยนๆ" 505 00:35:37,510 --> 00:35:38,928 ‎"ดูไม่น่าไว้ใจ" 506 00:35:39,011 --> 00:35:40,388 ‎ตำรวจเลยแวะไป 507 00:35:40,471 --> 00:35:44,016 ‎แล้วสอบปากคำเขา ‎เอไลจาห์ก็บอกว่า "ผมปกติ" 508 00:35:44,100 --> 00:35:46,561 ‎"ผมเป็นคนเก็บตัว ผมปกติ" 509 00:35:46,644 --> 00:35:50,481 ‎ตำรวจคิดว่าเขาเมายา ก็เลยเรียกหน่วยกู้ชีพ 510 00:35:50,565 --> 00:35:54,360 ‎กู้ชีพจับเขากดไว้แล้วฉีดสารเคตามีนให้ ตายเลย 511 00:35:55,069 --> 00:35:57,196 ‎ใช่ ข้อหาทำตัวเพี้ยนๆ 512 00:35:57,280 --> 00:35:59,282 ‎แล้วตำรวจก็หาข้ออ้างกันนะ 513 00:35:59,365 --> 00:36:03,578 ‎"ก็อากาศมันหนาวขนาดนั้น ‎แต่เขาใส่แจ็คเก็ตบางนิดเดียว" 514 00:36:03,661 --> 00:36:07,290 ‎แล้วไอ้พวกที่ไปดูทีมกรีนเบย์แพ็คเกอร์ ‎แข่งอเมริกันฟุตบอลล่ะ 515 00:36:07,373 --> 00:36:10,751 ‎ยืนบนเนินหิมะ เสื้อก็ไม่ใส่ 516 00:36:10,835 --> 00:36:13,421 ‎ใส่แต่หมวกชีสทำจากโฟม 517 00:36:13,504 --> 00:36:15,173 ‎โคตรจะเพี้ยนละ 518 00:36:18,384 --> 00:36:20,553 ‎คนขาวชอบทำเรื่องเพี้ยนๆ กันตลอด 519 00:36:20,636 --> 00:36:23,389 ‎อย่างเทศกาลเรเนสซองส์ คืออะไรวะ 520 00:36:28,686 --> 00:36:29,812 ‎ไม่เข้าใจ 521 00:36:32,523 --> 00:36:34,734 ‎รู้ไหมอะไรเพี้ยน 522 00:36:34,817 --> 00:36:37,320 ‎ไอ้คนที่เป็นหมอผี 523 00:36:37,403 --> 00:36:40,031 ‎วันที่ 6 มกราคม ไอ้หมอผีนั่นแหละ 524 00:36:40,114 --> 00:36:43,284 ‎ครึ่งคนครึ่งม้า แม่งอะไรวะ 525 00:36:43,367 --> 00:36:47,997 ‎ทาหน้าสีขาวน้ำเงิน อะไรก็ไม่รู้ 526 00:36:48,080 --> 00:36:52,919 ‎โบกธงไปมา ใส่หมวกมีเขาแม่งด้วย 527 00:36:53,419 --> 00:36:56,172 ‎ไหงไม่เห็นมีใครแจ้งตำรวจมาจับมัน 528 00:36:56,255 --> 00:36:59,508 ‎"นี่ มีคนโคตรเพี้ยนกำลังจะออกจากบ้านหลังนี้" 529 00:37:00,551 --> 00:37:02,178 ‎"โคตรบ้าบอคอแตก" 530 00:37:02,261 --> 00:37:04,263 ‎ทำไมไม่มีใครโทรแจ้งเรื่องมัน 531 00:37:05,139 --> 00:37:06,807 ‎ไม่ควรไปถึงดีซีด้วยซ้ำไป 532 00:37:06,891 --> 00:37:09,810 ‎น่าจะโดนยิงตั้งแต่เดินออกจากบ้านแล้ว 533 00:37:10,478 --> 00:37:12,605 ‎ติดป้ายแล้วจับไปขังในสวนสัตว์เลย 534 00:37:18,527 --> 00:37:19,904 ‎จะบ้าตาย 535 00:37:19,987 --> 00:37:22,865 ‎วันที่ 6 มกราคมเนี่ย สุดๆ 536 00:37:22,949 --> 00:37:27,286 ‎นั่นคือตัวอย่างของอภิสิทธิ์ชนผิวขาวขั้นสุดเลย 537 00:37:27,370 --> 00:37:29,747 ‎ตัวอย่างของอภิสิทธิ์ชนผิวขาวขั้นสุด 538 00:37:30,581 --> 00:37:32,124 ‎วันที่ 6 มกราคม… 539 00:37:33,834 --> 00:37:35,670 ‎ไม่เคยเห็นอะไรแบบนั้นมาก่อนเลย 540 00:37:35,753 --> 00:37:37,755 ‎คนดำที่ดูเหตุการณ์วันที่ 6 มกราคมคิดกัน 541 00:37:37,838 --> 00:37:41,175 ‎"ในนามของวาคานด้าตลอดกาล ‎นี่มันเกิดอะไรขึ้นเนี่ย" 542 00:37:43,219 --> 00:37:46,722 ‎ม็อบนั้นปีนกำแพงด้วย 543 00:37:46,806 --> 00:37:49,934 ‎พากันไต่กำแพงรัฐสภา 544 00:37:50,017 --> 00:37:52,979 ‎อย่างกับเป็นฝูงซอมบี้งั้นแหละ 545 00:37:53,062 --> 00:37:55,189 ‎เหมือนฝูงซอมบี้กันเลย 546 00:37:55,273 --> 00:37:58,526 ‎ทุกคนทำพฤติกรรมเหมือนโดนกัดมา 547 00:37:58,609 --> 00:38:01,821 ‎โดนจูลิอานีกัดหมดแล้ว ทุกคนติดเชื้อ 548 00:38:04,323 --> 00:38:07,326 ‎สายตาดูบ้าคลั่ง 549 00:38:07,410 --> 00:38:09,662 ‎"แนนซี่!" 550 00:38:10,288 --> 00:38:12,915 ‎"แนนซี่!" 551 00:38:13,416 --> 00:38:16,335 ‎สีย้อมผมย้อยเปื้อนแก้ม 552 00:38:16,419 --> 00:38:19,797 ‎"แนนซี่!" 553 00:38:25,803 --> 00:38:28,848 ‎รู้ไหมว่าวันที่ 6 มกราคมมันแย่มากตรงไหน 554 00:38:28,931 --> 00:38:30,850 ‎ดูสมาชิกสภาของเราสิ 555 00:38:30,933 --> 00:38:32,184 ‎แก่หง่ำ 556 00:38:32,893 --> 00:38:35,521 ‎ไปทำคนแก่ตกใจแบบนั้นได้ไง 557 00:38:36,480 --> 00:38:38,941 ‎พวกมันทำให้คนแก่ต้องหาที่ซ่อน 558 00:38:39,775 --> 00:38:41,777 ‎รู้ไหมว่ามันเจ็บแค่ไหน 559 00:38:41,861 --> 00:38:45,865 ‎ฉันจำตอนอายุ 50 ได้ ‎ฉันเล่นซ่อนแอบกับลูกๆ 560 00:38:45,948 --> 00:38:48,617 ‎ฉันมุดลงไปใต้โต๊ะกาแฟ 561 00:38:48,701 --> 00:38:51,203 ‎ผ่านไปสักพักถึงรู้สึกได้ว่า "เฮ้ย เจ็บชิบ" 562 00:38:51,287 --> 00:38:52,788 ‎ฉันเริ่มส่งเสียง 563 00:38:52,872 --> 00:38:54,874 ‎"นี่ แม่อยู่ตรงนี้" 564 00:38:55,875 --> 00:38:57,209 ‎"รีบมาหาเร็ว" 565 00:39:00,254 --> 00:39:02,465 ‎"จะไม่เล่นเกมนี้อีกแล้ว" 566 00:39:03,549 --> 00:39:06,927 ‎ใช่ไหม ไปบอกให้ชัค แกรสสลีย์รีบแอบได้ไง 567 00:39:08,054 --> 00:39:09,972 ‎"เร็วชัค เราต้องไปซ่อน เร็ว" 568 00:39:12,099 --> 00:39:13,142 ‎"ว่าไงนะ" 569 00:39:14,685 --> 00:39:16,062 ‎"พูดว่าไงนะ" 570 00:39:17,646 --> 00:39:19,231 ‎"ต้องไปซ่อนเหรอ" 571 00:39:22,026 --> 00:39:24,737 ‎ทุกคนน่าจะไปแอบใต้คางมิตช์ แมคคอนเนลล์ 572 00:39:26,238 --> 00:39:28,240 ‎ไม่มีใครหาเจอแน่ 573 00:39:44,173 --> 00:39:49,220 ‎คอยดูนะ จะมีชาวเดโมแครต ‎มาด่าฉันที่ไปล้อเลียนคางมิตช์ แมคคอนเนลล์ 574 00:39:49,303 --> 00:39:50,137 ‎ใช่ 575 00:39:50,221 --> 00:39:52,431 ‎น่าจะโครี่ บุ๊คเกอร์มั้ง 576 00:39:52,515 --> 00:39:54,642 ‎โพสต์ไอจีแบบสายไข่ปลา 577 00:39:54,725 --> 00:39:59,647 ‎"การล้อเลียนเหนียง ‎มันไม่ช่วยให้เราคุยกันรู้เรื่อง" 578 00:40:03,776 --> 00:40:05,194 ‎น่ารำคาญชะมัด 579 00:40:06,070 --> 00:40:11,951 ‎ต้องโดนแบบนั้นแน่นอนเลย ‎เพราะถ้าเขาร้ายมา เราต้องดีกลับ จริงไหม 580 00:40:12,034 --> 00:40:13,577 ‎ไร้สาระ ฉันเบื่อเต็มแก่แล้ว 581 00:40:13,661 --> 00:40:14,954 ‎ขี้เกียจจะเป็นแม่พระแล้ว 582 00:40:15,454 --> 00:40:17,623 ‎ฉันอยากถ่อยบ้าง ขอสนุกบ้างสิ 583 00:40:20,835 --> 00:40:23,712 ‎เพราะเป็นติ่งเดโมแครตมันเจ็บปวดมากอ่ะ 584 00:40:23,796 --> 00:40:28,092 ‎มันเจ็บปวด ‎เหมือนโดนดึงกางเกงในเข้าวินทุกวัน 585 00:40:28,926 --> 00:40:30,469 ‎แต่ต้องยอมอดทน 586 00:40:32,138 --> 00:40:33,556 ‎ทีพวกนั้นยังสร้างเรื่องได้เลย 587 00:40:33,639 --> 00:40:38,602 ‎ทำไมเราต้องเป็นฝ่าย ‎อิงแต่ข้อเท็จจริงกับโลกความจริงด้วย 588 00:40:39,770 --> 00:40:42,356 ‎ทั้งที่พวกนั้นอยู่ในจักรวาลคู่ขนานเห็นๆ 589 00:40:42,440 --> 00:40:44,442 ‎กุเรื่องขึ้นมาสารพัด 590 00:40:45,317 --> 00:40:48,320 ‎เพราะตอนนี้การเมืองกลายเป็นสื่อบันเทิงไปแล้ว 591 00:40:48,404 --> 00:40:50,281 ‎โดยเฉพาะฝั่งรีพับลิกัน 592 00:40:50,364 --> 00:40:53,868 ‎วันๆ มีแต่สร้างความบันเทิง ‎รู้ไหมมันเหมือนอะไร 593 00:40:53,951 --> 00:40:57,288 ‎เหมือนเดโมแครตเป็นช่องให้ความรู้ 594 00:40:57,788 --> 00:41:00,332 ‎และรีพับลิกันเป็นช่องวาไรตี้ 595 00:41:03,043 --> 00:41:07,047 ‎โอ๊ย ฉันดูวาไรตี้ได้ทั้งวัน 596 00:41:07,131 --> 00:41:08,757 ‎โคตรจะบันเทิง 597 00:41:08,841 --> 00:41:10,801 ‎เป็นคุณจะดูอะไร 598 00:41:10,885 --> 00:41:12,344 ‎ข่าวพีบีเอส 599 00:41:12,428 --> 00:41:14,430 ‎หรือรายการหมอกดสิว 600 00:41:17,725 --> 00:41:20,686 ‎สารคดี หรือคนเข้าห้องฉุกเฉินเพราะมีเซ็กซ์ 601 00:41:22,646 --> 00:41:26,150 ‎ละครจำลองวรรณกรรมคลาสสิค ‎หรือรายการหมั้นกัน 90 วัน 602 00:41:33,449 --> 00:41:37,161 ‎แม้แต่พรรคเดโมแครตเอง ‎ยังทำให้เป็นเดโมแครตยากเลย 603 00:41:37,661 --> 00:41:39,830 ‎อย่างเคียร์สเตน ซิเนมา 604 00:41:39,914 --> 00:41:43,042 ‎เปลี่ยนพรรคซะแล้ว ส.ว.อิสระ 605 00:41:43,125 --> 00:41:45,920 ‎เธอไปออกงานฟอรัมด้วยนะ 606 00:41:46,003 --> 00:41:49,632 ‎เธอพูดเรื่องข้อแตกต่าง ‎ระหว่างสภาผู้แทนราษฎรกับวุฒิสภา 607 00:41:49,715 --> 00:41:53,928 ‎แล้วเธอบอกว่า ‎วุฒิสภามีหน้าที่ดับไฟในใจประชาชน 608 00:41:54,011 --> 00:41:58,933 ‎เพราะสิ่งที่แย่ที่สุดที่เราจะทำได้ ‎คือการให้ทุกอย่างที่เด็กต้องการ 609 00:41:59,016 --> 00:42:01,769 ‎เออ โคตรไร้สาระ ‎เธอไม่ควรเป็นส.ว.เลย 610 00:42:01,852 --> 00:42:05,272 ‎ถ้าเห็นผู้มีสิทธิ์เลือกตั้งเป็นแค่เด็กก็บ้าแล้ว 611 00:42:05,356 --> 00:42:08,025 ‎การที่คนขอให้มีการปฏิรูปภาษี 612 00:42:08,108 --> 00:42:11,278 ‎แล้วให้เศรษฐีพันล้านจ่ายภาษีอย่างยุติธรรม 613 00:42:11,362 --> 00:42:13,489 ‎มันไม่ใช่ความต้องการแบบเด็กๆ นะ 614 00:42:13,572 --> 00:42:16,242 ‎แล้วเด็กมีแต่ขอเรื่องงี่เง่าหรอก 615 00:42:17,284 --> 00:42:19,119 ‎รู้ไหมลูกฉันเคยขออะไร 616 00:42:19,203 --> 00:42:23,123 ‎ลูกขอกินข้าวเช้าก่อนเข้านอน 617 00:42:23,207 --> 00:42:24,708 ‎จะได้ไม่ต้องรีบตื่นเช้า 618 00:42:41,308 --> 00:42:44,395 ‎ขอบอกเลย ‎การเมืองเนี่ย บางทีก็ต้องปิดสวิตช์บ้าง 619 00:42:44,478 --> 00:42:47,898 ‎ปิดซะบ้าง จะได้ไม่เสียสุขภาพจิต ใช่ 620 00:42:47,982 --> 00:42:49,608 ‎แบบ… ใช่ 621 00:42:50,859 --> 00:42:53,237 ‎ฉันจำเป็นต้องปิดเพราะเริ่มจะปรี๊ดง่าย 622 00:42:53,320 --> 00:42:55,656 ‎รู้เลยว่าดีดเร็ว กับอะไรรู้ไหม 623 00:42:55,739 --> 00:42:56,824 ‎หมวกแดง 624 00:42:57,408 --> 00:42:58,951 ‎ซานตาคลอสไปตาย! 625 00:43:01,328 --> 00:43:03,706 ‎ทันทีที่เห็นหมวกสีแดง จู่ๆ ก็จะกำมือแน่น 626 00:43:03,789 --> 00:43:06,250 ‎ไม่รู้ตัวด้วยซ้ำว่าทำกำปั้นอยู่ 627 00:43:06,333 --> 00:43:10,879 ‎ฉันไปรู้ตัวเอาตอนกินมื้อสาย ‎แล้วมีคนทักว่า "นี่วอนด้า" 628 00:43:10,963 --> 00:43:13,882 ‎ฉันหันไปหาแล้วเห็นเขาใส่หมวกสีแดง 629 00:43:13,966 --> 00:43:15,342 ‎ฉันตะคอก "อะไร!" 630 00:43:16,260 --> 00:43:20,431 ‎เขารีบพูด "ขอโทษครับ ‎ผมแค่เป็นแฟนคลับซิทคอมคุณ โทษที" 631 00:43:20,514 --> 00:43:23,017 ‎ฉันก็บอก "โอเค ขอบคุณนะ" 632 00:43:23,100 --> 00:43:24,893 ‎รู้สึกโคตรแย่เลย จริงไหม 633 00:43:24,977 --> 00:43:27,730 ‎ฉันก็เลยตั้งใจจะไปคุยกับเขาหน่อย 634 00:43:27,813 --> 00:43:29,565 ‎เขาหันข้างอยู่ 635 00:43:29,648 --> 00:43:32,151 ‎ฉันเดินไปทางเขา เห็นหมวกสีแดง 636 00:43:32,234 --> 00:43:34,528 ‎พอเขาเห็นฉันเดินไปหา เขาก็เริ่มหันมา 637 00:43:34,612 --> 00:43:39,491 ‎แล้วฉันเห็นตัวอักษรสีขาวที่หมวก ‎ฉันด่าในใจ "ไอ้หอกหักนี่" 638 00:43:39,575 --> 00:43:40,826 ‎ฉันกำมือแน่น 639 00:43:40,909 --> 00:43:43,203 ‎แล้วพอเข้าไปใกล้ เขาหันมา 640 00:43:43,287 --> 00:43:45,914 ‎หมวกเขียนว่า "มูลนิธิสานฝันเด็กป่วยมะเร็ง" 641 00:43:55,090 --> 00:44:00,387 ‎ฉันถาม "นี่ อยากถ่ายรูป ‎หรืออยากให้ฉันเซ็นอะไรให้ไหม" 642 00:44:00,471 --> 00:44:02,973 ‎"ชักว่าวให้ก็ได้นะ ฉันเป็นผู้สร้างความบันเทิง" 643 00:44:09,897 --> 00:44:11,857 ‎ประเทศชาติเราแตกแยกมาก 644 00:44:11,940 --> 00:44:13,942 ‎มันเป็นเพราะความกลัว 645 00:44:14,026 --> 00:44:16,195 ‎เราถึงได้เห็นพวกรัฐสีแดงรีพับลิกัน 646 00:44:16,278 --> 00:44:21,450 ‎ที่อยากแบนทฤษฎีวิพากษ์เชื้อชาติ ‎ไม่ให้มีสอนในโรงเรียน 647 00:44:21,533 --> 00:44:24,203 ‎เดอแซนทิส ‎มาร์จอรี เทย์เลอร์ กรีน 648 00:44:24,286 --> 00:44:29,625 ‎พวกเขาบอกว่ามันสอนให้ ‎เด็กผิวขาวรู้สึกแย่หรือละอายที่เป็นคนขาว 649 00:44:30,542 --> 00:44:31,960 ‎ไร้สาระ 650 00:44:32,044 --> 00:44:33,837 ‎เพราะมีเด็กผิวขาวมากมาย 651 00:44:33,921 --> 00:44:38,050 ‎ภาคภูมิใจที่ปู่ย่าตายาย ‎เคยไปเดินประท้วงกับดร.คิง 652 00:44:38,133 --> 00:44:41,011 ‎กับคนที่ไปนั่งรถเมล์ ‎ต่อสู้สิทธิให้คนดำนั่งกับคนขาวได้ 653 00:44:41,095 --> 00:44:42,888 ‎พวกเขาเสี่ยงตาย 654 00:44:42,971 --> 00:44:47,059 ‎แล้วดูนี่ เราอยู่เพนซิลเวเนียกัน ‎แล้วกลุ่มเควเกอร์สล่ะ 655 00:44:47,142 --> 00:44:51,939 ‎พวกเขาอยากให้เลิกทาส ‎แล้วเคยช่วยแฮร์เรียต ทับแมนด้วย 656 00:44:52,022 --> 00:44:55,901 ‎ให้ทาสมาหลบซ่อนในบ้าน โธ่ 657 00:44:55,984 --> 00:44:59,113 ‎แล้วอย่าลืมว่าทำแบรนด์ข้าวโอ๊ตที่อร่อย 658 00:45:10,249 --> 00:45:14,962 ‎เพราะงั้นคนอย่างเดอแซนทิส ‎หรือมาร์เจอรี เทย์เลอร์ กรีน 659 00:45:15,045 --> 00:45:18,048 ‎หรือเกล็นน์ ยังคิน ‎จากเวอร์จิเนีย รัฐบ้านเกิดฉัน 660 00:45:18,132 --> 00:45:20,509 ‎ฉันว่าพวกเขาไม่ได้กลัวหรอกว่า 661 00:45:20,592 --> 00:45:24,513 ‎ทฤษฎีวิพากษ์เชื้อชาติ ‎จะทำให้เด็กผิวขาวอับอายที่ตัวเองขาว 662 00:45:25,055 --> 00:45:29,101 ‎พวกเขากลัวว่าเด็กๆ ‎จะอับอายแทนผู้ใหญ่ต่างหาก 663 00:45:36,024 --> 00:45:41,405 ‎แล้วเราจะสามัคคีกันไม่ได้ ‎ถ้าไม่จัดการกับลัทธิบูชาคนขาวซะก่อน จริงไหม 664 00:45:41,488 --> 00:45:48,162 ‎อเมริกาต้องกล้าเผชิญหน้ากับประวัติศาสตร์ ‎และสิ่งเลวร้ายทั้งหมดที่เคยเกิดขึ้น 665 00:45:48,245 --> 00:45:51,039 ‎ถึงจะก้าวต่อไปได้ เพราะในตอนนี้ 666 00:45:51,123 --> 00:45:53,792 ‎อเมริกาเหมือนอยู่ในหนังสยองขวัญ 667 00:45:54,585 --> 00:45:58,172 ‎ใช่ เหมือนเรื่อง ‎"รู้นะซัมเมอร์ที่แล้วทำอะไรไว้" 668 00:45:58,964 --> 00:46:03,385 ‎แต่เวอร์ชั่นใหม่ ‎"รู้นะว่า 400 ซัมเมอร์ที่ผ่านมาเธอทำอะไร" 669 00:46:03,469 --> 00:46:04,303 ‎จริงไหม 670 00:46:04,386 --> 00:46:08,640 ‎เหมือนอเมริกาอยู่ในค่าย เดินผ่านเข้ามา 671 00:46:09,892 --> 00:46:11,185 ‎"สวัสดี" 672 00:46:12,436 --> 00:46:15,230 ‎"มีใครอยู่หรือเปล่า" 673 00:46:15,939 --> 00:46:17,983 ‎แล้วค่าปฏิกรรมก็โดดออกมาทวงคืน 674 00:46:20,652 --> 00:46:22,488 ‎"สวัสดีแคเรน" 675 00:46:23,071 --> 00:46:24,364 ‎"แบรด" 676 00:46:32,080 --> 00:46:33,624 ‎ต้องชดใช้จ้า 677 00:46:33,707 --> 00:46:37,461 ‎แล้วรู้อะไรไหม เมื่อไรก็ตาม ‎ที่มีการยกประเด็นค่าปฏิกรรมขึ้นมา 678 00:46:37,544 --> 00:46:41,048 ‎ก็ต้องมีคนคัดค้าน อ้างเหมือนเดิมทุกครั้ง 679 00:46:41,131 --> 00:46:46,053 ‎"ทำไมฉันถึงต้องมาชดใช้ ‎ในเรื่องที่ฉันไม่มีส่วนเกี่ยวข้องเลยล่ะ" 680 00:46:46,136 --> 00:46:49,431 ‎โอเค แต่พวกคุณบางคนได้มรดกไง 681 00:46:50,140 --> 00:46:51,600 ‎ไม่ได้มาจากน้ำพักน้ำแรงเลย 682 00:46:52,434 --> 00:46:55,771 ‎บางคนก็มีบ้านหรือกิจการที่ไม่ได้สร้างเอง 683 00:46:55,854 --> 00:47:00,776 ‎แต่ส่งต่อๆ กันมาจากรุ่นสู่รุ่น ‎ในตระกูลคุณไม่ใช่เหรอ 684 00:47:00,859 --> 00:47:02,861 ‎ปู่เทียดทิ้งสมบัติไว้ให้ 685 00:47:02,945 --> 00:47:04,404 ‎ทีงี้ยังกล้ารับ 686 00:47:05,447 --> 00:47:09,284 ‎เพราะงั้นคิดซะว่าค่าปฏิกรรมเนี่ย ‎มันก็เป็นส่วนนึงของมรดกนะ 687 00:47:12,913 --> 00:47:14,540 ‎แพ็กเกจเดียวกัน 688 00:47:19,336 --> 00:47:22,214 ‎พวกบูชาคนขาวเนี่ย ฉันว่าสิ่งที่เขากลัวที่สุด 689 00:47:22,297 --> 00:47:24,299 ‎คือเขารู้ว่าสักวันนึง 690 00:47:24,383 --> 00:47:26,134 ‎เขาจะกลายเป็นชนกลุ่มน้อย 691 00:47:26,677 --> 00:47:30,097 ‎ซึ่งน่ากลัวนะ ‎เพราะเขาเห็นมาแล้วว่ามันห่วยแค่ไหน 692 00:47:30,639 --> 00:47:32,766 ‎เคยเห็นคลิปแล้วใช่ไหมล่ะ 693 00:47:33,892 --> 00:47:37,563 ‎พวกเขาเลยกลัวว่าเราจะทำกับพวกเขา ‎เหมือนที่พวกเขาทำไว้กับเรา 694 00:47:37,646 --> 00:47:39,565 ‎แต่ไร้สาระแล้ว 695 00:47:39,648 --> 00:47:41,984 ‎เพราะคนดำไม่คิดแบบนั้นกันด้วยซ้ำ 696 00:47:42,067 --> 00:47:44,319 ‎เราไม่นั่งคุยกันเรื่องค่าปฏิกรรม 697 00:47:44,403 --> 00:47:46,280 ‎หรือว่าเราจะเอาคืนยังไง 698 00:47:46,363 --> 00:47:47,197 ‎ไม่มี 699 00:47:47,281 --> 00:47:50,492 ‎อย่างน้อยก็ตอนประชุมครั้งที่แล้วนะ ไม่มีเรื่องนั้น 700 00:47:59,001 --> 00:48:03,171 ‎และฉันคิดว่าคนผิวดำได้แสดงให้เห็น ‎ว่าเราเป็นคนยังไงมาหลายต่อหลายครั้ง 701 00:48:03,255 --> 00:48:05,257 ‎ดูอย่างเหยื่อแปดรายที่โบสถ์เอ็มมานูเอล 702 00:48:05,799 --> 00:48:09,636 ‎คนผิวดำที่ถูกยิงในโบสถ์ 703 00:48:09,720 --> 00:48:11,430 ‎ระหว่างศึกษาพระคัมภีร์ 704 00:48:11,513 --> 00:48:14,224 ‎แล้วพวกเขาทำไง ไม่กี่ชั่วโมงหลังเกิดเหตุ 705 00:48:14,308 --> 00:48:18,520 ‎พวกเขาเข้าไปที่ศาล ‎แล้วบอกกับผู้ร้ายที่คิดว่าคนขาวเหนือกว่า 706 00:48:18,604 --> 00:48:19,938 ‎ว่าพวกเขาให้อภัย 707 00:48:20,022 --> 00:48:22,274 ‎"เราให้อภัยคุณ" 708 00:48:22,858 --> 00:48:26,778 ‎ฉันรู้ว่าพวกคุณบางคนคิดว่า ‎"คนดำไม่ได้ให้อภัยกันหมดหรอกวอนด้า" 709 00:48:26,862 --> 00:48:30,824 ‎"แล้วผู้หญิงคนนั้น ‎ที่ด่าเจฟฟรีย์ ดาห์เมอร์จนหน้าชาล่ะ" 710 00:48:30,908 --> 00:48:33,452 ‎ก็ใช่ ฉันจำคนนั้นได้ 711 00:48:33,535 --> 00:48:35,537 ‎"กูเกลียดมึง เจฟฟรีย์" จำได้ 712 00:48:35,621 --> 00:48:37,664 ‎แต่ดูบริบท มันกินเนื้อน้องชายเธอนะ 713 00:48:46,298 --> 00:48:48,884 ‎คนดำเราไม่คิดกันแบบนั้น 714 00:48:49,843 --> 00:48:51,470 ‎แล้วก็มาพูดกันตรงๆ 715 00:48:51,553 --> 00:48:56,016 ‎คนขาวน่าจะเป็นทาสที่ห่วยที่สุดในโลกใบนี้เลย 716 00:49:01,146 --> 00:49:04,483 ‎"อุ๊ย วันนี้มือชาจากเส้นประสาทกดทับอ่ะ" 717 00:49:05,442 --> 00:49:08,362 ‎"ไม่น่าจะมีแรง… ไม่ได้หรอก" 718 00:49:09,446 --> 00:49:12,240 ‎"มันเจ็บมากเลยอ่ะ ไม่ไหว" 719 00:49:15,077 --> 00:49:16,954 ‎คงรีบออกจากไร่ก่อนเลิกงาน 720 00:49:17,037 --> 00:49:18,413 ‎"เฮ้ย จะไปไหน" 721 00:49:18,497 --> 00:49:20,916 ‎"มีตั๋วแฮร์รี่ สไตล์สย่ะ ฮัลโหล" 722 00:49:25,087 --> 00:49:26,630 ‎"ไสตูดกลับมานี่" 723 00:49:27,297 --> 00:49:29,675 ‎"ไปเรียกผู้จัดการมาคุยซิ" 724 00:49:34,763 --> 00:49:39,059 ‎ฉันยังอยู่ในวัยหมดประจำเดือน ใช่ 725 00:49:40,477 --> 00:49:42,187 ‎ข่าวด่วน 726 00:49:43,855 --> 00:49:46,358 ‎ร้อนวูบวาบตลอดเวลา 727 00:49:47,067 --> 00:49:50,070 ‎แต่รู้ไหมอะไรทำฉันยัวะที่สุด คือเวลาดูทีวี 728 00:49:50,153 --> 00:49:53,281 ‎แล้วเห็นแต่โฆษณาขายของให้ผู้ชาย 729 00:49:53,365 --> 00:49:56,576 ‎แก้ไขปัญหาให้ผู้ชายไม่รู้จบ 730 00:49:56,660 --> 00:50:00,372 ‎ใช่แล้ว ซึ่งส่วนใหญ่ก็ไม่เห็นจะใช่ปัญหาแต่แรก 731 00:50:00,872 --> 00:50:05,711 ‎ยกตัวอย่างเช่น รู้ไหมว่า ‎ตอนนี้เขาแก้เจี๊ยวเบี้ยวให้ได้แล้วนะ 732 00:50:07,754 --> 00:50:10,632 ‎เห็นโฆษณาที่มีแครอทแท่งใหญ่ๆ ยัง 733 00:50:13,552 --> 00:50:15,387 ‎เพิ่งรู้ว่าเป็นปัญหาใหญ่ด้วย 734 00:50:17,305 --> 00:50:19,307 ‎ทำให้เจี๊ยวตรงได้แล้ว 735 00:50:20,017 --> 00:50:21,727 ‎เป็นฉันจะบอก "ไปตาย" 736 00:50:22,269 --> 00:50:25,397 ‎ฉันไม่สนเรื่องจู๋เบี้ยวๆ แกหรอก 737 00:50:26,523 --> 00:50:29,901 ‎โรคเกาต์สำคัญกว่าเยอะ 738 00:50:30,485 --> 00:50:33,613 ‎มันไปอยู่ในรายการสิ่งที่ต้องทำได้ไง ‎แก้เจี๊ยวเบี้ยวเนี่ย 739 00:50:33,697 --> 00:50:36,658 ‎"โธ่ สงสารปีเตอร์ จู๋งอเหมือนกล้วย" 740 00:50:40,203 --> 00:50:44,332 ‎"มันไม่ตลกนะวอนด้า ‎มันอาจทำให้มีบุตรยาก แล้วก็เจ็บด้วย" 741 00:50:44,416 --> 00:50:46,293 ‎ไม่สนโว้ย ไม่แคร์ 742 00:50:46,376 --> 00:50:48,879 ‎ฉันไม่สนจู๋เบี้ยวเป็นตะขอ 743 00:50:48,962 --> 00:50:51,214 ‎จู๋เลี้ยว จู๋กล้วย แม่งไม่สน 744 00:50:51,298 --> 00:50:55,677 ‎ตอนนี้ฉันถึงวัยหนวดงอก ‎เหงื่อออกจนผ้าปูเปียกทุกคืน 745 00:50:56,511 --> 00:50:58,513 ‎ไอ้พวกจู๋ตะขอไปตาย 746 00:50:59,097 --> 00:51:02,976 ‎ฉันไม่แคร์ต่อให้เจี๊ยวแกงอซะจน 747 00:51:03,060 --> 00:51:05,645 ‎เวลาก้มลงมันทิ่มเข้าไปในรูตูดแก 748 00:51:05,729 --> 00:51:06,772 ‎ไม่แคร์โว้ย 749 00:51:06,855 --> 00:51:07,856 ‎ไม่แคร์จริงๆ 750 00:51:08,482 --> 00:51:09,941 ‎ไม่แคร์ 751 00:51:12,027 --> 00:51:13,028 ‎ไม่สน 752 00:51:13,528 --> 00:51:15,489 ‎กรุณาทนทุกข์ไปเงียบๆ 753 00:51:30,921 --> 00:51:32,964 ‎ฉันไปปรึกษาสูตินรีแพทย์มา 754 00:51:33,048 --> 00:51:35,133 ‎ฉันถาม "มันมีวิธีรักษาอะไรบ้าง" 755 00:51:35,217 --> 00:51:38,261 ‎เพราะฉันใช้แผ่นแปะหรือกินฮอร์โมนไม่ได้ 756 00:51:38,345 --> 00:51:41,014 ‎เพราะชนิดของมะเร็งเต้านมที่เคยเป็น 757 00:51:41,098 --> 00:51:42,224 ‎เลยใช้ไม่ได้ 758 00:51:42,307 --> 00:51:44,518 ‎หมอบอกว่า "ตอนนี้มีการให้ใช้ 759 00:51:44,601 --> 00:51:49,022 ‎ซาแน็กซ์แบบโดสต่ำๆ ‎ซึ่งดูจะช่วยให้หายร้อนวูบวาบได้" 760 00:51:49,106 --> 00:51:52,609 ‎อ๋อ โอเค "งั้นก็วินิจฉัยว่า ‎นี่เป็นโรคผู้หญิงสติแตกเองสินะ" 761 00:51:52,692 --> 00:51:56,780 ‎ก็เลยแบบ "เอาไปเลย ยัยเจ๊บ้า ‎จะได้เลิกวีนกันซะที" 762 00:52:01,201 --> 00:52:02,494 ‎ฉันไม่กินหรอก 763 00:52:03,203 --> 00:52:05,205 ‎เพราะงี้แหละฉันถึงอยากให้ผู้ชาย… 764 00:52:05,288 --> 00:52:07,207 ‎ไม่ใช่อยาก ฉันขอ 765 00:52:07,290 --> 00:52:11,419 ‎ให้ผู้ชายมีวัยหมดประจำเดือนมั่ง 766 00:52:11,503 --> 00:52:14,506 ‎แบบนั้นทีมวิจัยอาจคิดหาทางช่วยเราซะที 767 00:52:15,048 --> 00:52:15,882 ‎จริงไหม 768 00:52:15,966 --> 00:52:19,219 ‎ถ้าเกิดว่าผู้ชาย… 769 00:52:19,302 --> 00:52:23,098 ‎โอเค เอาเป็นว่าอัณฑะข้างนึงละกันนะ 770 00:52:25,892 --> 00:52:30,397 ‎เอาเป็นว่าลูกอัณฑะข้างนึง ‎มันจะเริ่มปวดตุ้บๆ นิดนึง 771 00:52:32,732 --> 00:52:35,735 ‎เป็นลางบอกว่ามันกำลังมา มันแผ่พลัง 772 00:52:35,819 --> 00:52:38,321 ‎แล้วจู่ๆ มันก็บวมเป่ง 773 00:52:38,405 --> 00:52:40,907 ‎แล้วฟู่ ลุกเป็นไฟ เข้าใจป่ะ 774 00:52:40,991 --> 00:52:43,493 ‎ไข่วูบวาบ ฟู่! 775 00:52:43,577 --> 00:52:47,539 ‎อาจเป็นข้างขวาหรือข้างซ้ายก็ได้ ไม่มีทางรู้ 776 00:52:47,622 --> 00:52:50,667 ‎แล้วมันเกิดขึ้นวันละหกเจ็ดครั้ง 777 00:52:50,750 --> 00:52:53,670 ‎แบบว่า จู่ๆ ก็ลุกขึ้นมาเลย พรึ่บ "ชิบ" 778 00:52:53,753 --> 00:52:55,755 ‎"ไข่วูบวาบ" 779 00:52:57,132 --> 00:52:58,633 ‎จะชอบมากเลย 780 00:53:00,302 --> 00:53:02,596 ‎แต่พวกหมอจะหาทางบรรเทาอาการให้ 781 00:53:02,679 --> 00:53:06,850 ‎น่าจะมีคนเริ่มผลิตกางเกงใน ‎มีพัดลมเย็นไข่หรืออะไรให้ 782 00:53:07,475 --> 00:53:11,313 ‎ไม่ก็ออกกฎหมายให้ผู้ชายเปิดไข่กินลมได้ 783 00:53:12,606 --> 00:53:14,399 ‎แบบ "ตายแล้ว เขาเปิดไข่" 784 00:53:14,482 --> 00:53:17,402 ‎"ไม่เป็นไร เขากำลังเจอเรื่องหนัก" 785 00:53:17,485 --> 00:53:20,822 ‎"เขามีใบรับรองแพทย์ อย่าไปบูลลี่เขา" 786 00:53:23,241 --> 00:53:25,869 ‎รู้จักห้องปั๊มนมที่สนามบินไหม 787 00:53:26,453 --> 00:53:28,288 ‎โดนปิดแน่นอน 788 00:53:28,371 --> 00:53:30,415 ‎เปลี่ยนเป็นห้องเย็นไข่แทน 789 00:53:30,498 --> 00:53:32,042 ‎ในนั้นจะมีพวกผู้ชาย… 790 00:53:35,629 --> 00:53:38,089 ‎"วันนี้โหดมาก ให้ตาย" 791 00:53:38,715 --> 00:53:39,966 ‎"เป็นไงบ้างพีท" 792 00:53:40,050 --> 00:53:43,511 ‎"ให้ตาย แย่มาก อย่างหนัก" 793 00:53:45,263 --> 00:53:48,225 ‎"นี่พีท ไปทำอะไรจู๋มาหรือเปล่า" 794 00:53:48,808 --> 00:53:51,811 ‎"ใช่ ไม่เป็นตะขอแล้ว ดูออกด้วยเหรอ" 795 00:53:52,854 --> 00:53:54,564 ‎"ตรงเหมือนลูกศรแล้ว" 796 00:53:56,691 --> 00:53:57,901 ‎"ดูดีนะ" 797 00:54:02,239 --> 00:54:04,783 ‎ฉันอยากเห็นผู้ชายไปประชุมบอร์ด 798 00:54:04,866 --> 00:54:06,034 ‎รู้ไหม 799 00:54:06,576 --> 00:54:10,914 ‎"โอเค เอาละ มาดูรายได้ไตรมาสแรกกันนะ" 800 00:54:10,997 --> 00:54:13,250 ‎"ถ้าลองดูจะเห็นว่ายอดขายสูงขึ้น" 801 00:54:13,333 --> 00:54:16,336 ‎"ยอดขายเพิ่มขึ้น 22% ซึ่ง…" 802 00:54:21,091 --> 00:54:22,342 ‎"มัน…" 803 00:54:23,301 --> 00:54:28,890 ‎"ทะลุเป้าหมายเรามาก 22% ก็…" 804 00:54:32,018 --> 00:54:35,355 ‎"แต่ถ้าเราดูเรื่องการขนส่ง 805 00:54:35,438 --> 00:54:39,484 ‎ค่าขนส่งพุ่งสูงปรี๊ด" 806 00:54:40,902 --> 00:54:44,239 ‎"ผิดคาดมาก เพราะงั้นมันก็…" 807 00:54:49,995 --> 00:54:53,373 ‎"มันกินยอดขายเราไปเยอะเลย เพราะงั้น…" 808 00:54:55,917 --> 00:54:57,919 ‎"ขอโทษนะทุกคน ไข่มันวูบวาบ" 809 00:55:03,133 --> 00:55:05,343 ‎"รอบนี้โหดมาก ให้ตายเถอะ" 810 00:55:06,011 --> 00:55:08,805 ‎"แฮงค์ มาเป่าไข่ให้ทีสิ" 811 00:55:21,192 --> 00:55:24,362 ‎ฉันเพิ่งไปหาหมอมา 812 00:55:24,446 --> 00:55:28,867 ‎หมอเต้านม เพราะว่าถึงเวลาเปลี่ยนนมฉันแล้ว 813 00:55:28,950 --> 00:55:31,828 ‎คู่นี้ไมล์สูงไปแล้ว ก็เลย… 814 00:55:32,454 --> 00:55:34,748 ‎หมอบอกว่า "ถึงเวลาเปลี่ยนแล้ว" 815 00:55:35,332 --> 00:55:39,127 ‎แต่หมอให้เลือกนะ หมอบอกว่า ‎"วอนด้า คุณอายุ 59 816 00:55:39,210 --> 00:55:42,088 ‎เราใส่ซิลิโคนใหม่ให้ได้นะ 817 00:55:42,172 --> 00:55:46,593 ‎แต่คุณจะอยากผ่าตัดอีกรอบ ‎ในอีก 13 หรือ 14 ปีเหรอ" 818 00:55:46,676 --> 00:55:48,887 ‎"ถึงตอนนั้นก็เริ่มแก่แล้วนะ" 819 00:55:48,970 --> 00:55:51,097 ‎ฉันก็เออ หมอบอกว่า "แต่ว่าทำงี้ได้ 820 00:55:51,181 --> 00:55:53,850 ‎หมอสามารถผ่าเอาเนื้อเยื่อจากหน้าท้อง 821 00:55:53,933 --> 00:55:56,644 ‎ไปใส่เป็นหน้าอกสวยๆ ให้ได้" 822 00:55:56,728 --> 00:56:00,315 ‎ฉันตอบว่า "ก่อนอื่นเลย ‎ขอบคุณที่เรียกไขมันว่าเนื้อเยื่อ" 823 00:56:06,696 --> 00:56:08,907 ‎"คุณหมอเป็นมืออาชีพมาก" 824 00:56:10,992 --> 00:56:14,204 ‎แต่แล้วฉันได้ยินเสียงโครกคราก 825 00:56:14,287 --> 00:56:15,830 ‎เอสเตอร์ร้อง 826 00:56:16,998 --> 00:56:19,751 ‎สำหรับใครที่ไม่รู้จักเอสเตอร์ 827 00:56:19,834 --> 00:56:22,504 ‎ตอนอายุ 40 ห่วงยางมันงอก 828 00:56:22,587 --> 00:56:25,715 ‎แล้วไม่ยอมไปไหน ฉันเลยตั้งชื่อให้ว่าเอสเตอร์ 829 00:56:26,341 --> 00:56:29,469 ‎เอสเตอร์ชอบกินขนมปัง แอลกอฮอล์ กับชีสเค้ก 830 00:56:29,552 --> 00:56:31,096 ‎อยากกินอยู่แค่นั้น 831 00:56:31,971 --> 00:56:33,390 ‎"เครื่องดื่มอยู่ไหน!" 832 00:56:34,224 --> 00:56:35,809 ‎"ฉันอยากกินชีสเค้ก" 833 00:56:38,311 --> 00:56:41,439 ‎ฉันได้ยินเอสเตอร์ร้องว่า 834 00:56:41,523 --> 00:56:42,524 ‎"หมอว่าไงนะ" 835 00:56:42,607 --> 00:56:45,527 ‎ฉันตอบ "เอสเตอร์ หมอไม่ได้คุยกับเธอ" 836 00:56:45,610 --> 00:56:49,280 ‎แล้วฉันกระซิบบอกหมอ "ค่อยอีเมลบอกนะ" 837 00:56:49,364 --> 00:56:52,409 ‎"ส่งอีเมลมานะ ‎เพราะเอสเตอร์อ่านหนังสือไม่ออก" 838 00:56:54,619 --> 00:56:56,830 ‎"ส่งอีเมลรายละเอียดมานะ" 839 00:56:56,913 --> 00:57:01,709 ‎ฉันคิดว่าน่าจะทำแบบนั้น มันมีเหตุผลดี 840 00:57:01,793 --> 00:57:06,047 ‎แต่แล้วฉันก็เกิดกลัวขึ้นมาเพราะคิดว่า 841 00:57:06,131 --> 00:57:09,759 ‎"ถ้าฉันเอาเอสเตอร์ขึ้นมาไว้บนนี้ 842 00:57:10,468 --> 00:57:13,346 ‎แล้วมันบีบคอฉันตายตอนนอนอยู่ล่ะ" 843 00:57:14,347 --> 00:57:16,933 ‎เนอะ เอสเตอร์จะแบบ "ฉันเกลียดแก" 844 00:57:17,642 --> 00:57:20,728 ‎"บนนี้กินอะไรไม่ได้เลย ฉันเกลียดแก" 845 00:57:24,190 --> 00:57:29,320 ‎หรือถ้ามันคิดถึงบ้านแล้วค่อยๆ กลับลงไปล่ะ 846 00:57:29,404 --> 00:57:32,365 ‎ทำให้นมฉันยาวๆ เหี่ยวๆ 847 00:57:33,283 --> 00:57:34,951 ‎เอสเตอร์จะย่อลงมาให้ได้ 848 00:57:37,412 --> 00:57:39,414 ‎อยากกลับลงมาที่พุง 849 00:57:40,540 --> 00:57:42,542 ‎"กลับมาแล้วจ้า" 850 00:57:46,671 --> 00:57:49,716 ‎แต่ฉันว่าจะผ่า คิดว่าจะทำ 851 00:57:49,799 --> 00:57:51,801 ‎เพราะก็นะ… ใช่ 852 00:57:54,762 --> 00:57:57,390 ‎ฉันไม่อยากเจอสภาพตอนอายุ 70 853 00:57:57,974 --> 00:58:00,185 ‎แล้วตอนทุกคนเข้าโบสถ์ออนไลน์ 854 00:58:01,019 --> 00:58:02,228 ‎บาทหลวงพูดว่า 855 00:58:02,312 --> 00:58:05,648 ‎"เหล่านักบุญ เรามาภาวนาให้สหายไซคส์กันนะ" 856 00:58:07,150 --> 00:58:09,527 ‎"เธอจะเสริมนมใหม่วันอังคาร" 857 00:58:18,745 --> 00:58:21,372 ‎ฉันดีใจที่มีหมอเก่ง 858 00:58:21,456 --> 00:58:22,415 ‎หมอเก่งมาก 859 00:58:22,499 --> 00:58:24,083 ‎ซึ่งสำคัญนะ 860 00:58:24,167 --> 00:58:27,795 ‎แต่ฉันต้องเปลี่ยนสูตินรีแพทย์เป็นคนใหม่ 861 00:58:27,879 --> 00:58:29,631 ‎เพราะว่าหมอสูติคนเก่า… 862 00:58:30,798 --> 00:58:32,634 ‎พูดมากชิบเป๋ง 863 00:58:32,717 --> 00:58:35,011 ‎พูดไม่หยุด เข้าใจป่ะ 864 00:58:35,094 --> 00:58:39,140 ‎ฉันไม่ว่านะถ้าจะคุยกันก่อนตรวจภายใน 865 00:58:39,224 --> 00:58:41,017 ‎แต่ทันทีที่ขึ้นขาหยั่ง 866 00:58:41,100 --> 00:58:42,810 ‎แม่งควรหุบปาก 867 00:58:48,650 --> 00:58:52,278 ‎แล้วบางทีมันต้องตรวจทั้งข้างหน้าข้างหลัง 868 00:58:52,779 --> 00:58:54,864 ‎เสร็จแล้วไปซะ ปู้ยี่ปู้ยำกันขนาดนี้ 869 00:58:54,948 --> 00:58:56,282 ‎ไสหัวออกไปเลย 870 00:58:56,366 --> 00:58:57,784 ‎อย่าแม้แต่มองหน้าฉัน 871 00:59:02,330 --> 00:59:06,376 ‎แต่หมอคนนี้เธอพูดมากเกินไป 872 00:59:06,459 --> 00:59:09,462 ‎อย่างกับเราเป็นเพื่อนสนิทกันงั้นแหละ 873 00:59:09,546 --> 00:59:14,092 ‎ฉันปีนขึ้นไปบนขาหยั่งนะ แล้วเธอก็ชวนคุย 874 00:59:14,175 --> 00:59:18,137 ‎"นี่วอนด้า ตรงหัวมุมนี่ ‎เขาเพิ่งเปิดร้านอาหารกรีกนะ" 875 00:59:18,221 --> 00:59:21,349 ‎"ถ้ามีเวลาเหลือ แวะไปกินมื้อเที่ยงดูสิ" 876 00:59:21,432 --> 00:59:23,768 ‎ฉันนี่แบบ "ยัยนี่พูดถึงฮัมมัสอยู่จริงๆ เหรอ" 877 00:59:26,104 --> 00:59:28,147 ‎ฉันก็เลยเริ่มคิดในใจ 878 00:59:28,231 --> 00:59:32,777 ‎"ฉันจะทำให้หมอรู้สึกอึดอัด ‎พอๆ กับที่ฉันรู้สึกให้ดู" 879 00:59:32,860 --> 00:59:35,697 ‎ฉันคิด "สักวันหมอจะเปิดปากพล่าม 880 00:59:35,780 --> 00:59:39,450 ‎แล้วฉันจะเอานิ้วหัวแม่เท้าปาดหน้าม้าให้ดู" 881 00:59:47,125 --> 00:59:48,751 ‎"ไงจ๊ะ" 882 00:59:49,294 --> 00:59:51,713 ‎"ช่วงนี้ดูซีรีส์อะไรอยู่เหรอ" 883 00:59:53,590 --> 00:59:55,967 ‎ฟิลาเดลเฟีย ขอบคุณมากค่ะ 884 00:59:56,467 --> 00:59:57,635 ‎ฉันรักคุณ 885 00:59:58,469 --> 00:59:59,887 ‎ขอบคุณ 886 01:00:25,163 --> 01:00:26,164 ‎ขอบคุณ 887 01:01:08,665 --> 01:01:12,585 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล