1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,057 --> 00:00:19,686 Mine damer og herrer, en applaus 4 00:00:19,769 --> 00:00:22,147 for Wanda Sykes! 5 00:00:52,927 --> 00:00:56,056 Philadelphia, tusen takk. 6 00:00:56,139 --> 00:00:58,892 Takk! 7 00:00:58,975 --> 00:01:04,105 Herregud, jeg er så glad for å være her 8 00:01:04,189 --> 00:01:06,733 og filme spesialen min. 9 00:01:07,233 --> 00:01:11,613 Min forrige spesial var i 2019. Den het Not Normal. 10 00:01:14,908 --> 00:01:17,952 Siden da har vi hatt en pandemi, 11 00:01:18,453 --> 00:01:20,205 et opprør, 12 00:01:20,872 --> 00:01:23,208 Roe mot Wade ble veltet… 13 00:01:23,875 --> 00:01:24,834 Ja. 14 00:01:24,918 --> 00:01:27,962 Jeg burde kalt den spesialen Gode gamle dager. 15 00:01:28,463 --> 00:01:29,881 Pokker. 16 00:01:30,799 --> 00:01:32,634 Hva faen, folkens? 17 00:01:34,260 --> 00:01:37,764 Apekopper, lycorma delicatula-fluer, 18 00:01:37,847 --> 00:01:42,102 oversvømmelse i California, frost i Texas… 19 00:01:43,061 --> 00:01:49,359 Kanye med "White Lives Matter"-T-skjorte… 20 00:01:52,946 --> 00:01:56,783 Jeg tror jeg skal kalle denne spesialen Her kommer Jesus. 21 00:02:05,500 --> 00:02:10,046 Vi overlevde en pandemi. Hva faen? Og korona var skummelt, 22 00:02:10,130 --> 00:02:14,259 for man visste ikke hva som ville skje før man fikk det. 23 00:02:14,342 --> 00:02:18,179 Og jeg fikk det til slutt. Det tok to år, men jeg fikk det. 24 00:02:18,263 --> 00:02:24,185 Men jeg er fullvaksinert, så de to første dagene var litt tøffe. 25 00:02:24,269 --> 00:02:29,816 Jeg isolerte meg på gjesterommet så kona mi ikke kunne plage meg. 26 00:02:29,899 --> 00:02:31,526 Barna kunne ikke plage meg. 27 00:02:32,318 --> 00:02:35,405 Den tredje dagen sa jeg: "Faen. 28 00:02:37,448 --> 00:02:39,909 Hvordan kan jeg få langvarig covid? 29 00:02:42,370 --> 00:02:46,332 Dette passer meg. Det føles som alenetid." 30 00:02:47,083 --> 00:02:52,547 Jeg hvilte, så på hva jeg ville. 31 00:02:52,630 --> 00:02:55,925 Kona mi satte mat ved døra. 32 00:02:56,926 --> 00:03:01,681 "Hvorfor er det et håndkle under døra?" 33 00:03:01,764 --> 00:03:04,976 Fordi jeg satt og røyka gress. 34 00:03:11,649 --> 00:03:13,902 "Fordi dere ikke vil ha denne dritten! 35 00:03:15,195 --> 00:03:17,197 Jeg bryr meg om dere!" 36 00:03:24,412 --> 00:03:27,999 Et par dager senere fikk hun det. 37 00:03:28,541 --> 00:03:32,420 Hun sa: "Kjære, jeg testet positivt. 38 00:03:32,503 --> 00:03:36,549 Så nå kan vi isoleres sammen." 39 00:03:37,383 --> 00:03:38,843 Jeg bare: "Nei. 40 00:03:42,305 --> 00:03:44,766 Din er ny. Jeg er på vei ut. 41 00:03:47,101 --> 00:03:51,356 Du er varm." Hun bare: "Det er ikke sånn det funker." 42 00:03:51,439 --> 00:03:54,400 Jeg sa: "Det vet ikke du. Du er ikke Sanjay Gupta. 43 00:03:55,818 --> 00:03:58,279 Få ræva di tilbake til soverommet vårt." 44 00:03:59,989 --> 00:04:04,827 Og så fikk sønnen min det. Og tvillingsøsteren hans fikk ikke det. 45 00:04:04,911 --> 00:04:09,499 For hun er en 13 år gammel jente og vil ikke ha noe med oss å gjøre. 46 00:04:14,420 --> 00:04:18,549 Dere skulle sett henne, hun går 15 meter foran oss, 47 00:04:19,133 --> 00:04:22,720 oppfører seg som om hun er Beyoncé, og vi er Destiny's Child. 48 00:04:34,190 --> 00:04:38,361 Men det er noe jeg savner ved nedstengingen. 49 00:04:38,444 --> 00:04:41,656 Husker dere da ingen slapp inn i husene våre? 50 00:04:41,739 --> 00:04:45,076 Ingen slapp inn. Jeg savner det, 51 00:04:45,159 --> 00:04:48,413 for det var gøy å be de hvite vennene mine gå rundt. 52 00:04:52,792 --> 00:04:54,210 Jeg elsket det. 53 00:04:55,003 --> 00:05:00,633 "Carol, du må gå rundt. Du vet du ikke kan komme hit sånn. 54 00:05:00,717 --> 00:05:03,303 Gå rundt. Kom igjen. 55 00:05:05,179 --> 00:05:07,932 Jeg møter deg ved bålplassen." 56 00:05:12,145 --> 00:05:14,272 Mye drikking ved bålplassen. 57 00:05:15,940 --> 00:05:18,735 Det kom noe bra fra pandemien. 58 00:05:18,818 --> 00:05:20,695 Vi fikk nettkirke. 59 00:05:20,778 --> 00:05:24,365 Jeg elsker kirken på nett! Er den ikke best? 60 00:05:24,449 --> 00:05:28,119 Men jeg er fortsatt sen. Jeg vet ikke hvordan det skjer. 61 00:05:28,202 --> 00:05:31,331 Du må bare logge på, Wanda. 62 00:05:32,415 --> 00:05:33,916 Elsker nettkirken. 63 00:05:34,000 --> 00:05:37,211 Selv om nattverdsøndag begynte å gå over styr. 64 00:05:37,920 --> 00:05:42,633 Ja. Pastoren sa: 65 00:05:42,717 --> 00:05:47,055 "Ta vinen, eller juicen." Jeg bare: "Du sa vin. Det holder." 66 00:05:48,348 --> 00:05:54,228 Så jeg satt der med mitt lille glass vin og Ritz-kjeksen min. 67 00:05:54,312 --> 00:05:57,440 Ja, fordi Kristi kropp er brun for meg. 68 00:06:03,071 --> 00:06:09,577 Jeg godtar ikke Malibu-Jesus, den blonde, blåøyde fyren. 69 00:06:10,203 --> 00:06:11,204 Nei. 70 00:06:11,287 --> 00:06:15,124 Det er bare for å opprettholde hvit overmakt. 71 00:06:15,208 --> 00:06:20,380 Har dere sett en tidlig tegning av Jesus? Han ser ut som Teddy Pendergrass. 72 00:06:23,007 --> 00:06:24,300 Det er min Jesus. 73 00:06:25,134 --> 00:06:28,179 Jeg godtar ikke Jesus fra Nebraska. Nei, takk. 74 00:06:32,558 --> 00:06:37,271 De første koronamøtene gikk greit, men etter seks måneder 75 00:06:38,231 --> 00:06:42,318 satt jeg der med et helt glass Cabernet… 76 00:06:44,153 --> 00:06:45,363 …og en bagel. 77 00:06:45,446 --> 00:06:48,491 Jeg bare: "Hva faen, Wanda? Hva gjør du? 78 00:06:51,661 --> 00:06:53,413 Dette er tåpelig." 79 00:06:53,496 --> 00:06:57,875 Mot slutten av gudstjenesten dukket det opp en ostetallerken. 80 00:06:59,293 --> 00:07:03,381 Jeg sølte vin på Bibelen. Jeg bare: "Ok. 81 00:07:03,464 --> 00:07:06,551 Jeg må tilbake i bygningen. Jeg trenger tilsyn." 82 00:07:11,931 --> 00:07:14,809 Jeg har en venn som ennå ikke har blitt vaksinert. 83 00:07:14,892 --> 00:07:16,602 Nei, hun blir ikke vaksinert. 84 00:07:16,686 --> 00:07:21,566 Og hun ler av meg. "Se på deg. Du vet ikke hva som er i den. 85 00:07:21,649 --> 00:07:24,610 De har den i armen din. Du vet ikke hva den inneholder." 86 00:07:24,694 --> 00:07:26,320 Jeg sa: "Jeg vet ikke. 87 00:07:26,404 --> 00:07:30,700 Og om de fortalte meg det, ville jeg ikke forstått det. 88 00:07:30,783 --> 00:07:32,952 Jeg er ingen vitenskapsmann." 89 00:07:43,504 --> 00:07:45,173 Men de ler av meg. 90 00:07:45,256 --> 00:07:49,093 De sier: "Jeg godtar ikke hva som helst i kroppen." 91 00:07:49,177 --> 00:07:52,638 "Du bruker Splenda. Hold kjeft." 92 00:08:02,732 --> 00:08:04,567 Jeg var ikke redd for vaksinen 93 00:08:04,650 --> 00:08:08,154 fordi jeg vokste opp med noe som het myggmannen. 94 00:08:08,654 --> 00:08:13,951 Jeg vokste opp på landsbygda i Virginia, og vi hadde myggmannen. 95 00:08:14,035 --> 00:08:15,912 Myggmannen kommer nå, 96 00:08:15,995 --> 00:08:19,415 men de ringer hjem til deg og legger igjen en beskjed 97 00:08:19,499 --> 00:08:25,880 og sier at de kommer og behandler området og ber deg og kjæledyrene bli innendørs. 98 00:08:25,963 --> 00:08:27,381 Ja. Ikke da. 99 00:08:28,758 --> 00:08:31,469 På slutten av 60-tallet dukket de bare opp. 100 00:08:32,595 --> 00:08:39,393 Og vi bodde i skogen uten gatelys, bare grusveier. 101 00:08:39,477 --> 00:08:44,482 Bestemoren min hadde ikke innlagt vann. Så da myggmannen kom, 102 00:08:44,565 --> 00:08:48,027 var det en spennende tid for oss. Det var som sirkus. 103 00:08:48,569 --> 00:08:51,781 Skjønner dere? Det er som om andre nabolag fikk… 104 00:08:56,327 --> 00:08:58,329 Ikke vi. Vi fikk… 105 00:09:01,791 --> 00:09:04,752 Og vi ble helt fra oss. 106 00:09:05,253 --> 00:09:09,840 Barna droppet alt de gjorde. "Det er myggmannen!" 107 00:09:11,467 --> 00:09:12,885 "Ja, det er myggmannen!" 108 00:09:13,386 --> 00:09:18,641 Og vi løp til enden av veien for å hilse på myggmannen 109 00:09:18,724 --> 00:09:24,063 for å gå bak lastebilen og leke i sprøytemiddelet. 110 00:09:28,276 --> 00:09:30,278 "Du kan ikke se meg!" 111 00:09:32,738 --> 00:09:36,534 Vi lekte sisten og koste oss. 112 00:09:36,617 --> 00:09:39,579 Og myggmannen var en drittsekk, ikke sant? 113 00:09:39,662 --> 00:09:42,540 For i stedet for å si: "Unger, kom dere vekk! 114 00:09:42,623 --> 00:09:44,917 Gå inn. Dette er gift!" 115 00:09:45,001 --> 00:09:48,462 Han skjøt på oss som om det var et videospill. 116 00:09:51,132 --> 00:09:55,761 Den drittsekken ville kjøre saktere og skru den opp så vi fikk en større tåke. 117 00:09:57,847 --> 00:10:01,809 Og vi elsket det. Vi løp rundt med munnen på vidt gap. 118 00:10:07,982 --> 00:10:11,110 Og da han forlot nabolaget, takket vi ham. 119 00:10:11,193 --> 00:10:17,491 "Takk, myggmann! Kom tilbake snart, ok?" 120 00:10:19,452 --> 00:10:20,870 Og så gikk vi hjem 121 00:10:22,079 --> 00:10:25,333 med sprøytemiddelet som dampet av oss. 122 00:10:26,375 --> 00:10:30,880 Fluer landet på oss og døde. 123 00:10:33,841 --> 00:10:37,094 Så jeg var ikke redd for vaksinen. 124 00:10:48,731 --> 00:10:50,358 Jeg er lykkelig gift. 125 00:10:50,441 --> 00:10:53,110 Gift med en fransk kvinne. Ja, hun er fransk. 126 00:10:54,737 --> 00:10:57,448 Og hun er hvit. 127 00:10:58,240 --> 00:11:01,494 Og vi har tvillinger, Lucas og Olivia. De er 13 nå. 128 00:11:01,577 --> 00:11:03,496 De er også hvite. Ja, du vet. 129 00:11:04,622 --> 00:11:08,626 Jeg tenkte at hvis hun skulle gå gravid, burde de se ut som henne. 130 00:11:08,709 --> 00:11:10,961 Og jeg følte 131 00:11:11,045 --> 00:11:14,840 at det ville det bli lettere for meg å stikke av. 132 00:11:22,390 --> 00:11:24,392 "Det er som om jeg aldri var der." 133 00:11:27,812 --> 00:11:29,563 Hun vil ikke like den vitsen. 134 00:11:32,066 --> 00:11:34,860 Og hun vil ikke like at jeg har i testamentet 135 00:11:34,944 --> 00:11:39,699 at for at barna skal få pengene, må de skifte navn 136 00:11:39,782 --> 00:11:41,784 til Rashad og Laquisha. 137 00:11:55,131 --> 00:11:57,800 Ungene går nå på offentlig skole. 138 00:11:57,883 --> 00:12:01,554 Fordi de gikk på den franske skolen 139 00:12:01,637 --> 00:12:06,851 fordi kona mi sa: "Ok, så jeg er moren, 140 00:12:06,934 --> 00:12:12,523 og barna må lære seg fransk først fordi det er morsmålet. 141 00:12:12,606 --> 00:12:16,902 Så de må på den franske skolen, ok?" 142 00:12:16,986 --> 00:12:20,114 Jeg bare: "Ja, det går bra. Fransk først." 143 00:12:20,197 --> 00:12:22,241 Vennene mine sa: "Fransk først?" 144 00:12:22,324 --> 00:12:25,661 Jeg sa: "Hold kjeft. Jeg vet hva jeg gjør." 145 00:12:25,745 --> 00:12:29,749 Jeg følte at barna ville komme med lekser, og jeg ville si… 146 00:12:38,257 --> 00:12:39,633 …"Spør den andre." 147 00:12:43,929 --> 00:12:46,432 Men barna snakker flytende nå, så kona mi… 148 00:12:46,515 --> 00:12:49,602 Da de gikk på ungdomsskolen, kom hun til meg: 149 00:12:49,685 --> 00:12:54,899 "Greit, så barna snakker flytende fransk, 150 00:12:54,982 --> 00:12:58,652 og jeg tror det er på tide at de kan gå på offentlig skole. 151 00:12:59,278 --> 00:13:00,738 Er det greit for deg?" 152 00:13:00,821 --> 00:13:05,451 "Det er mer enn greit for meg, for med disse karakterkortene, 153 00:13:05,534 --> 00:13:07,536 kan jeg få 4-erne gratis. 154 00:13:13,459 --> 00:13:17,338 Basert på disse, oppdrar vi ikke små dr. Fauci-er. 155 00:13:19,965 --> 00:13:24,637 Jeg tror vi har et par TikTok-ere. Det er det vi jobber med." 156 00:13:32,269 --> 00:13:36,398 Men vi tok en omvisning på skolen før vi bestemte oss. 157 00:13:36,482 --> 00:13:42,154 Vi dro for å se på skolen. Vi gikk inn, og de hadde regnbueflagget oppe, 158 00:13:42,655 --> 00:13:44,198 og de hadde transflagget, 159 00:13:44,281 --> 00:13:48,452 de hadde hender fra hele verden som holdt hverandre, 160 00:13:48,536 --> 00:13:51,080 kona mi så på det og sa: 161 00:13:52,540 --> 00:13:59,213 "Dette er fint. Det stemmer med verdiene våre. 162 00:14:01,549 --> 00:14:08,222 Jeg tror det er et godt miljø for barna. Hva tror du, kjære?" 163 00:14:08,889 --> 00:14:14,895 Jeg sa: "For det første skal man ikke røyke her inne. 164 00:14:21,861 --> 00:14:23,988 Offentlig bygning. Hva gjør du?" 165 00:14:25,281 --> 00:14:28,158 Jeg sa: "Jeg kan ikke tro at du faller for dette. 166 00:14:28,242 --> 00:14:31,328 Du vet de bare ordnet det fordi de visste at vi kom. 167 00:14:32,121 --> 00:14:37,376 Ta ned regnbueflagget, så henger det en Trump 2024-plakat bak." 168 00:14:42,131 --> 00:14:47,887 Men det viste seg at jeg tok feil. Skolen fokuserte på inklusivitet. 169 00:14:53,851 --> 00:14:55,436 Og det rørte meg virkelig. 170 00:14:55,519 --> 00:15:00,941 For jeg tenkte hvordan livet mitt ville vært annerledes, 171 00:15:01,025 --> 00:15:04,528 hvis det var sånn da jeg var ung. 172 00:15:04,612 --> 00:15:07,364 Om jeg kunne gått på en slik skole. 173 00:15:07,448 --> 00:15:13,370 "Jeg kunne spart meg for mye unødvendig pikk i livet." 174 00:15:20,127 --> 00:15:22,755 Jeg trengte ikke den pikken! 175 00:15:24,381 --> 00:15:26,050 Den pikken var ikke for meg. 176 00:15:26,634 --> 00:15:29,136 Det var Carols pikk, ikke min. 177 00:15:37,186 --> 00:15:39,688 Fordi jeg visste det. 178 00:15:39,772 --> 00:15:42,024 Jeg visste det i tredje klasse. 179 00:15:42,107 --> 00:15:47,196 Jeg husker at jeg var forelsket i søsteren til kjæresten til broren min. 180 00:15:47,279 --> 00:15:49,949 Hun var eldre, og jeg husker at jeg sa: 181 00:15:50,032 --> 00:15:55,287 "Jeg skulle ønske jeg var en gutt så du kunne vært kjæresten min." 182 00:15:55,829 --> 00:15:57,247 Søtt, ikke sant? 183 00:15:57,790 --> 00:15:59,667 Kjerringa avslo meg. 184 00:16:00,167 --> 00:16:02,711 Herregud. Knuste meg! 185 00:16:02,795 --> 00:16:06,340 Hun sa: "Ikke si det. Det er ekkelt. 186 00:16:06,423 --> 00:16:12,304 Du er ekkel. Du liker ikke jenter, du liker gutter." 187 00:16:12,888 --> 00:16:17,685 Og jeg tenkte: "Ok. Jeg legger det i en eske. 188 00:16:19,019 --> 00:16:21,605 Tar meg av det når jeg har råd til terapi. 189 00:16:24,233 --> 00:16:25,901 Gi meg pikken." 190 00:16:34,410 --> 00:16:36,537 Og selv da tok det lang tid. 191 00:16:36,620 --> 00:16:41,125 Jeg var jomfru til jeg var junior på college. 192 00:16:41,208 --> 00:16:44,461 Og selv da tenkte jeg bare: "La meg få dette overstått." 193 00:16:45,379 --> 00:16:50,300 Og jeg fant den korteste fyren med de minste hendene jeg kunne finne. 194 00:16:52,594 --> 00:16:53,429 Små hender. 195 00:16:58,350 --> 00:17:02,021 Jeg prøvde ikke å spise et helt måltid. 196 00:17:05,107 --> 00:17:07,609 Jeg så bare etter pynten. 197 00:17:11,155 --> 00:17:12,614 Bare spis pynten. 198 00:17:17,911 --> 00:17:21,707 Og han var hyggelig, så da begynte jeg å ha sex med gutter. 199 00:17:21,790 --> 00:17:26,378 Det ga meg aldri noe, men de likte det. 200 00:17:28,630 --> 00:17:33,135 Og det var nok for meg, for jeg er en underholder. 201 00:17:44,480 --> 00:17:46,023 Jeg skal gi deg et show. 202 00:17:47,483 --> 00:17:50,944 Men disse ungdommene vet det. 203 00:17:51,028 --> 00:17:55,240 Datteren min har en venn, en liten homofil gutt, Justin. 204 00:17:55,324 --> 00:17:57,367 Jeg snakket med kona mi. 205 00:17:57,451 --> 00:18:00,746 "Olivia vil spørre om Justin kan komme og overnatte. 206 00:18:00,829 --> 00:18:02,164 Hva syns du om det?" 207 00:18:02,247 --> 00:18:04,249 Hun sa: "Vel… 208 00:18:06,251 --> 00:18:12,800 Justin, il est très gentil, og jeg liker foreldrene hans, så… 209 00:18:13,467 --> 00:18:15,761 Det går bra. Går det bra for deg?" 210 00:18:15,844 --> 00:18:18,263 Jeg sa: "Ja, det går bra. 211 00:18:18,347 --> 00:18:21,934 Men jeg må ha en samtale med Justin når han kommer hit." 212 00:18:22,017 --> 00:18:25,687 Jeg skal si: 'Justin, nå som du gikk gjennom døra mi, 213 00:18:25,771 --> 00:18:27,022 var du homofil. 214 00:18:34,363 --> 00:18:36,907 Sånn bør du dra herfra i morgen. 215 00:18:42,287 --> 00:18:45,499 Jeg vil ikke høre noe nysgjerrighet ved frokostbordet." 216 00:18:50,963 --> 00:18:52,881 Denne ungdommen. 217 00:18:52,965 --> 00:18:55,425 Og de prøver å gå baklengs, ikke sant? 218 00:18:55,509 --> 00:18:56,468 Florida. 219 00:18:56,552 --> 00:18:59,429 "Ikke si homofil"-forbud. Hva faen? 220 00:18:59,513 --> 00:19:03,559 Tennessee, ingen barn kan dra på dragshow. 221 00:19:04,101 --> 00:19:06,770 Som om det var et problem i utgangspunktet. 222 00:19:08,188 --> 00:19:11,692 Jeg kan ikke si hvor mange dragshow jeg har vært på, 223 00:19:11,775 --> 00:19:16,446 og folk ble sinte fordi de gikk tomme for barnestoler. 224 00:19:17,322 --> 00:19:19,324 Hva faen feiler det dem? 225 00:19:24,997 --> 00:19:29,334 På biblioteket stoppet de til og med dragqueen-fortellertime. 226 00:19:29,418 --> 00:19:31,879 De leste bøker for barn, og de sluttet. 227 00:19:31,962 --> 00:19:36,341 De sa: "En mann kledd som en kvinne er forvirrende for barn." 228 00:19:36,842 --> 00:19:39,052 Har du sett Sesame Street? 229 00:19:41,513 --> 00:19:45,726 Jeg tror at hvis barna kan finne ut av Snuffleupagus, 230 00:19:45,809 --> 00:19:47,811 kan de takle RuPaul. 231 00:19:55,360 --> 00:19:56,195 Texas. 232 00:19:56,278 --> 00:20:01,200 De forbyr bøker i Texas. "Vi beskytter barna." 233 00:20:01,867 --> 00:20:06,705 Hvis du virkelig vil beskytte barna, forby våpen. Det er det som dreper barna. 234 00:20:07,206 --> 00:20:08,665 Ikke bøkene. 235 00:20:20,219 --> 00:20:24,306 Til en dragqueen går inn på en skole 236 00:20:24,389 --> 00:20:28,685 og slår åtte unger i hjel med en kopi av Drep ikke en sangfugl, 237 00:20:30,771 --> 00:20:33,315 tror jeg dere fokuserer på feil ting. 238 00:20:41,865 --> 00:20:43,617 Og dere beskytter ikke barna. 239 00:20:43,700 --> 00:20:47,120 Dere beskytter homofobi, det er det dere beskytter. 240 00:20:47,204 --> 00:20:49,790 Og transfobi er voldsomt. 241 00:20:49,873 --> 00:20:52,793 Hundrevis av lover blir introdusert i hele landet, 242 00:20:52,876 --> 00:20:56,088 og det virker som om alt handler om toaletter. 243 00:20:56,171 --> 00:20:59,800 De vil ikke at transkvinner skal bruke dametoalettet. 244 00:20:59,883 --> 00:21:05,013 La meg fortelle dere noe. For alle som har vært på et dametoalett, 245 00:21:05,597 --> 00:21:07,724 er det ikke noe damete. 246 00:21:09,226 --> 00:21:12,187 Om man går inn på et dametoalett, og det er rent, 247 00:21:12,271 --> 00:21:15,274 bør man spille i lotto, for man har flaks. 248 00:21:17,276 --> 00:21:22,114 Jeg vet ikke hva som skjer med kvinner når vi går inn på toalettet. 249 00:21:22,656 --> 00:21:26,451 Det er som om man kan se en kvinne, hun kan ha på høye hæler 250 00:21:26,535 --> 00:21:29,663 og en jævla kjole og en tiara. 251 00:21:29,746 --> 00:21:33,208 Når hun krysser terskelen til dametoalettet… 252 00:21:48,682 --> 00:21:49,975 Hva faen? 253 00:21:54,396 --> 00:21:57,149 Ville det drept dere å spyle ned, damer? 254 00:21:57,232 --> 00:21:59,443 Bare spyl! 255 00:22:01,945 --> 00:22:06,742 Og det er alltid den ene båsen der døren står litt på gløtt. 256 00:22:08,910 --> 00:22:10,495 Ikke gå inn dit. 257 00:22:12,122 --> 00:22:14,124 Det er noe grusomt der inne. 258 00:22:17,502 --> 00:22:22,215 Og det er alltid én kvinne i køen som ikke kan vente, hun sier: 259 00:22:23,759 --> 00:22:26,595 "Damer, bruker noen den?" 260 00:22:30,474 --> 00:22:31,892 "Vær så god. 261 00:22:34,227 --> 00:22:37,105 Slå deg løs, Nancy Drew. Kom igjen." 262 00:22:40,734 --> 00:22:42,819 Hun bare: "Takk!" 263 00:22:49,201 --> 00:22:52,037 "Herregud!" 264 00:22:54,081 --> 00:22:55,457 Idiot. 265 00:22:59,586 --> 00:23:04,508 Jeg gikk inn i én bås, og alt var rent 266 00:23:04,591 --> 00:23:08,011 bortsett fra en tissepøl på gulvet. 267 00:23:08,595 --> 00:23:10,806 "Hva faen skjedde her?" 268 00:23:11,348 --> 00:23:15,894 Og jeg tenkte på det. "Jeg vet det. Hun mistet sveveegenskapene." 269 00:23:22,192 --> 00:23:26,488 Hun svevde nok der inne, og kneet sluttet å virke. 270 00:23:28,073 --> 00:23:29,157 "Faen! 271 00:23:31,118 --> 00:23:35,330 Faen. Jeg har tisset i skoen. 272 00:23:36,164 --> 00:23:39,459 Faen. For noe dritt." 273 00:23:47,008 --> 00:23:49,970 Noen ganger kan sveveferdighetene være på plass, 274 00:23:50,053 --> 00:23:52,848 men kroppene våre er så komplekse, 275 00:23:52,931 --> 00:23:56,101 og jeg vet ikke om det er et hårstrå eller noe, 276 00:23:56,184 --> 00:23:59,813 men noen ganger tisser man, så kommer det to stråler. 277 00:23:59,896 --> 00:24:03,900 En går ned låret, en skyter ut den veien. 278 00:24:03,984 --> 00:24:09,239 Og så prøver man å slå dem sammen: "Kom igjen, dere! 279 00:24:10,699 --> 00:24:12,200 Kom igjen. 280 00:24:12,284 --> 00:24:14,578 Kom igjen, jobb med meg. 281 00:24:14,661 --> 00:24:17,456 Faen. Pokker, dette er noe… 282 00:24:18,415 --> 00:24:19,624 Kom igjen… 283 00:24:20,250 --> 00:24:21,543 Greit, kom igjen." 284 00:24:22,586 --> 00:24:24,921 Du tisser som en skorpion. 285 00:24:26,339 --> 00:24:30,802 "Jeg fikk tiss i rumpa. Dette er feil. Dette er ikke riktig." 286 00:24:37,684 --> 00:24:41,021 Så gir du opp og sier: "Jeg skal bare bruke setetrekk." 287 00:24:41,730 --> 00:24:45,775 Du går du inn og legger ned setetrekket, og så snart du snur deg… 288 00:24:46,860 --> 00:24:50,155 Toalettet spyler ned og tar setetrekket ditt! 289 00:24:54,951 --> 00:24:57,913 "Jeg tisser på gulvet. Faen ta dette." 290 00:25:03,793 --> 00:25:08,465 Så jeg ønsker transsøstrene mine velkommen inn på dametoalettet. 291 00:25:08,548 --> 00:25:09,674 Vær så snill. 292 00:25:09,758 --> 00:25:12,594 Kanskje dere får oss til å bli bedre. 293 00:25:13,386 --> 00:25:16,389 Vi bare: "Kom igjen, damer! 294 00:25:16,932 --> 00:25:21,645 La oss forbedre oss. Vi har noen nye medlemmer, kom igjen." 295 00:25:26,608 --> 00:25:30,654 Sønnen min, Lucas, har tryglet meg om en slange. 296 00:25:30,737 --> 00:25:34,533 I årevis. En slange. 297 00:25:34,616 --> 00:25:37,494 "Mamma-boo, kan jeg få en slange?" 298 00:25:37,577 --> 00:25:41,164 Ja, de kaller meg fortsatt "mamma-boo" fordi de er rasister. 299 00:25:46,670 --> 00:25:49,422 Jeg sier: "Lucas, du får ingen slange." 300 00:25:49,506 --> 00:25:52,801 Hver jul: "Mamma…" Hver bursdag: "Kan jeg få en slange?" 301 00:25:52,884 --> 00:25:56,471 Jeg ble sint og sa: "Lucas, du får ikke en slange!" 302 00:25:56,555 --> 00:26:00,684 Han sa: "Hvorfor ikke?" Jeg sa: "Du får ikke være så hvit." 303 00:26:03,228 --> 00:26:08,942 Jeg måtte forklare det for ham. Jeg sa: "Du har en svart mor, ok? 304 00:26:09,025 --> 00:26:14,322 Svarte kvinner tolererer ikke dumme ting. Det får oss til å klø. 305 00:26:15,031 --> 00:26:18,827 Å ta en slange inn i huset og kalle den et kjæledyr? 306 00:26:18,910 --> 00:26:20,161 Det er dumt. 307 00:26:20,662 --> 00:26:23,582 Vet du hva annet du ikke skal gjøre? 308 00:26:23,665 --> 00:26:25,875 Ekstremsport. Du kan glemme det. 309 00:26:25,959 --> 00:26:29,546 Jeg kjøper ikke sykkel til deg, så hopper du rundt i lufta. 310 00:26:29,629 --> 00:26:33,425 Det er ikke slik sykkelen skal kjøres. Ikke gjør det." 311 00:26:36,761 --> 00:26:37,596 Så sier han: 312 00:26:38,722 --> 00:26:42,350 "Er det derfor du ikke lar meg bruke shorts når det er kaldt?" 313 00:26:42,434 --> 00:26:45,437 "Nettopp, Rashad." 314 00:26:50,025 --> 00:26:53,820 Han sa: "Rashad?" Jeg sa: "Du skjønner det snart." 315 00:26:55,697 --> 00:27:00,035 Nedstengingen var vanskelig for meg. Det var tøft. 316 00:27:00,118 --> 00:27:03,955 For alt det rasemessige tok av. 317 00:27:04,039 --> 00:27:08,585 George Floyd, Breonna Taylor, Ahmaud Arbery. 318 00:27:08,668 --> 00:27:13,089 Landet brenner. Og jeg sitter fast i huset med hvite folk. 319 00:27:15,759 --> 00:27:18,053 Og Ahmaud Arbery ble for mye for meg. 320 00:27:18,136 --> 00:27:23,516 Det ødela meg. Så jeg var utenfor ved bålplassen, 321 00:27:23,600 --> 00:27:28,647 lei meg, drakk, hadde på: "Jeg betyr noe"-T-skjorta. 322 00:27:41,493 --> 00:27:44,829 Og kona mi kommer ut. Hun kommer bort og sier: 323 00:27:45,955 --> 00:27:47,040 "Kjære? 324 00:27:50,794 --> 00:27:54,923 Jeg vet du er opprørt. 325 00:27:56,466 --> 00:28:02,389 For all rasismen. 326 00:28:05,517 --> 00:28:09,938 Og jeg er lei for at… 327 00:28:10,647 --> 00:28:12,357 For at… 328 00:28:13,024 --> 00:28:14,359 Du vet… 329 00:28:15,527 --> 00:28:17,529 Rasismen. 330 00:28:18,488 --> 00:28:23,993 Men ungene, de er litt bekymret for deg. 331 00:28:24,077 --> 00:28:27,122 De sier: 'Hvorfor mamma-boo lei seg?' 332 00:28:27,664 --> 00:28:32,085 Kanskje du kan snakke med dem om… 333 00:28:34,337 --> 00:28:35,630 Du vet… 334 00:28:36,756 --> 00:28:38,299 Rasisme." 335 00:28:39,759 --> 00:28:44,973 Jeg så på henne og sa: "Hvorfor kan ikke du snakke med dem om rasisme? 336 00:28:45,056 --> 00:28:48,601 For jeg kan ikke forklare ting som gjøres mot meg. 337 00:28:48,685 --> 00:28:51,438 Jeg kan ikke forklare det, så gjør det, du. 338 00:28:51,521 --> 00:28:54,315 Hvorfor ikke snakke med dem om hvit overmakt 339 00:28:54,399 --> 00:28:57,444 og sørge for at vi ikke oppdrar en Proud Boy-jævel? 340 00:28:57,527 --> 00:28:59,320 Hvorfor gjør ikke du det?" 341 00:29:20,800 --> 00:29:23,178 "Jeg kan lage crêpes." 342 00:29:28,641 --> 00:29:30,018 Hun lagde crêpes. 343 00:29:31,519 --> 00:29:33,229 De var nydelige. 344 00:29:36,691 --> 00:29:38,276 Men jeg skjønner det. 345 00:29:39,486 --> 00:29:43,531 Jeg skjønner. Det er ukomfortabelt å snakke om det. 346 00:29:43,615 --> 00:29:46,451 Og jeg var lei av å forklare det, 347 00:29:46,534 --> 00:29:50,079 så jeg sa: "Vet du hva? Jeg skal poengtere ting for henne." 348 00:29:50,163 --> 00:29:53,333 Vi måtte levere noen papirer i banken. 349 00:29:53,416 --> 00:29:57,545 Så kona mi kjører, jeg er i bilen. Vi kommer frem til banken. 350 00:29:58,671 --> 00:30:01,591 Jeg la merke til at parkeringsplassen var tom, 351 00:30:01,674 --> 00:30:05,345 og jeg så ingen aktivitet i banken. 352 00:30:05,845 --> 00:30:10,683 Hun sa: "Bare ta med papirene i banken 353 00:30:10,767 --> 00:30:13,144 og legg det fra deg." 354 00:30:13,645 --> 00:30:17,023 Jeg sa: "Er du sikker på at det er åpent?" 355 00:30:19,025 --> 00:30:20,652 "Jeg tror det." 356 00:30:21,444 --> 00:30:23,446 "Du vet, bare gå og…" 357 00:30:30,870 --> 00:30:33,540 "Jeg går ikke til en bank og…" 358 00:30:37,669 --> 00:30:38,795 "Hvorfor ikke?" 359 00:30:38,878 --> 00:30:41,339 "For svarte går ikke til banker og… 360 00:30:44,217 --> 00:30:47,303 Vet du hvorfor? Fordi noen vil ringe politiet og si: 361 00:30:47,387 --> 00:30:50,431 'En svart kvinne prøver å bryte seg inn i banken. 362 00:30:50,932 --> 00:30:52,934 Hun ligner på Wanda Sykes.'" 363 00:30:59,607 --> 00:31:03,278 Hun skjønte det ikke. Hun syntes jeg var latterlig. 364 00:31:03,361 --> 00:31:07,657 Men jeg forstår, for hun gjør hva hun vil. 365 00:31:07,740 --> 00:31:10,702 Vi var i Frankrike, ikke sant? Måtte i butikken. 366 00:31:11,202 --> 00:31:15,748 Vi skal krysse gata, han stenger døra til butikken. 367 00:31:15,832 --> 00:31:19,168 Jeg sa: "Vi kom for sent." Hun sa: "Nei." 368 00:31:19,252 --> 00:31:20,920 Hun løp over gata. 369 00:31:35,977 --> 00:31:39,772 Jeg rygget unna og gikk hjem. 370 00:31:40,899 --> 00:31:42,567 Til USA. 371 00:31:45,737 --> 00:31:47,739 Men det er sånn hun er. 372 00:31:54,037 --> 00:31:57,081 Og så skjedde det noe som hun skjønte. 373 00:31:57,582 --> 00:32:01,878 Vi sto i hagen eller noe sånt, og under nedstengingen 374 00:32:01,961 --> 00:32:05,423 bygde de tre nye hus ved siden av oss. Store hus. 375 00:32:05,506 --> 00:32:09,344 Så kona mi står i hagen, hun ser på huset og sier: 376 00:32:12,764 --> 00:32:18,561 "Kjære, jeg tror det vinduet blir et problem 377 00:32:18,645 --> 00:32:25,360 fordi de kan se inn på badet vårt. Jeg liker ikke det vinduet." 378 00:32:25,902 --> 00:32:31,157 Jeg sa: "Vi kan dekke for dem. Vi stenger persiennene, det går fint." 379 00:32:35,119 --> 00:32:36,329 Og når hun gjør det… 380 00:32:38,206 --> 00:32:42,126 Da er det ikke over. Hun gir ikke slipp på det. 381 00:32:42,919 --> 00:32:45,213 Ikke sant? Og det gjorde hun ikke. 382 00:32:45,296 --> 00:32:48,800 Noen dager senere ringte telefonen min. Det var Alex. 383 00:32:48,883 --> 00:32:51,636 "Hvorfor ringer hun meg? Hun er hjemme." 384 00:32:51,719 --> 00:32:53,763 Jeg sa: "Hei, går det bra?" 385 00:32:53,846 --> 00:32:59,143 "Ja. Kan du gå opp til badet vårt og se ut vinduet?" 386 00:32:59,227 --> 00:33:00,937 Jeg går opp. 387 00:33:01,896 --> 00:33:08,319 Jeg åpner persiennene. Der er hun i huset som bygges. 388 00:33:08,403 --> 00:33:11,239 Hun står i vinduet der borte. "Hva gjør du?" 389 00:33:11,322 --> 00:33:12,240 Hun bare… 390 00:33:16,494 --> 00:33:20,081 "Jeg kan se deg! Ser du meg?" 391 00:33:20,164 --> 00:33:22,208 "Kom deg ut av huset!" 392 00:33:22,792 --> 00:33:26,004 "Jeg ville bare se. Jeg sa dette ville bli et problem." 393 00:33:26,087 --> 00:33:27,755 "Kom deg ut av huset!" 394 00:33:29,090 --> 00:33:30,925 "Ok." 395 00:33:35,680 --> 00:33:39,350 Så hun kommer hjem. Jeg er sint, ikke sant? 396 00:33:39,434 --> 00:33:43,563 "Hva er problemet ditt?" Jeg sa: "Vet du hva du nettopp gjorde? 397 00:33:43,646 --> 00:33:46,566 Du gjorde akkurat det Ahmaud Arbery gjorde. 398 00:33:46,649 --> 00:33:50,194 Det var et hus som ble bygget, han var nysgjerrig. 399 00:33:50,278 --> 00:33:54,657 Men da han dro, fant de ham og drepte ham midt på gata. 400 00:33:55,241 --> 00:33:58,161 Om de hadde sett deg, hadde de løpt etter deg 401 00:33:58,244 --> 00:34:01,080 og spurt om du ville se de to andre modellene." 402 00:34:09,547 --> 00:34:10,840 Hun skjønte det. 403 00:34:10,923 --> 00:34:14,385 Hun skjønte det da. Hun sa: "Pokker." 404 00:34:14,969 --> 00:34:17,138 Ja, hun droppet aksenten og alt. 405 00:34:18,723 --> 00:34:20,475 Hun slukket sigaretten 406 00:34:22,477 --> 00:34:25,063 og slo Carol i leveren. "Pokker!" 407 00:34:27,190 --> 00:34:30,276 Hun skjønte det. 408 00:34:30,359 --> 00:34:34,322 Hun innså at det er et privilegium. 409 00:34:34,405 --> 00:34:39,494 Hun kan gjøre det jeg ikke kan uten konsekvenser. 410 00:34:40,161 --> 00:34:42,747 Svarte kan ikke være rare. 411 00:34:43,539 --> 00:34:49,670 Vi kan ikke det. Vi må passe stereotypen. Om vi ikke passer, blir folk skremt. 412 00:34:49,754 --> 00:34:53,591 Det er som når folk blir imponert over at Lizzo kan spille fløyte. 413 00:34:58,096 --> 00:35:00,890 "Visste du at Lizzo kan spille fløyte?" 414 00:35:01,474 --> 00:35:03,768 "Virkelig?" "Ja, en ekte fløyte! 415 00:35:04,602 --> 00:35:08,856 Hun spiller ikke engang med rumpa eller noe, hun bare spiller fløyte. 416 00:35:09,607 --> 00:35:11,150 Klassisk." 417 00:35:14,487 --> 00:35:15,947 Kan ikke være rar. 418 00:35:16,030 --> 00:35:17,698 Se på Elijah McClain. 419 00:35:18,241 --> 00:35:21,619 Elijah McClain, ung svart mann i Aurora. 420 00:35:21,702 --> 00:35:24,831 Han gikk hjem i kulda, han hadde en liten jakke på. 421 00:35:24,914 --> 00:35:28,042 Han gikk hjem og hørte på musikken sin. 422 00:35:28,126 --> 00:35:32,338 Han viftet med hendene, gikk, hørte på musikk, passet sine egne saker. 423 00:35:32,421 --> 00:35:34,340 Noen ringte politiet. 424 00:35:34,423 --> 00:35:38,928 "Hei, det er en svart fyr som oppfører seg rart. Virker uhyggelig." 425 00:35:39,011 --> 00:35:40,388 Så politiet dukker opp. 426 00:35:40,471 --> 00:35:44,016 De spør ham, og Elijah sier: "Det går fint. 427 00:35:44,100 --> 00:35:46,561 Jeg er introvert, det går fint." 428 00:35:46,644 --> 00:35:50,481 Politiet tror han bruker dop, så de ringer ambulansen. 429 00:35:50,565 --> 00:35:54,360 Ambulansepersonell holder ham nede og dreper ham med ketamin. 430 00:35:55,069 --> 00:35:59,282 Bare fordi han var rar. Så prøvde politiet å rettferdiggjøre det. 431 00:35:59,365 --> 00:36:03,578 "Det var kaldt ute. Han hadde på seg en liten, tynn jakke." 432 00:36:03,661 --> 00:36:07,290 Hva med folk på Green Bay Packer-kamp? 433 00:36:07,373 --> 00:36:13,421 De står skjorteløse ute i snøen med isoporost på hodet? 434 00:36:13,504 --> 00:36:15,173 Det er rart. 435 00:36:18,384 --> 00:36:23,389 Hvite folk gjør rare ting hele tiden. Renessansemesser, hva faen er det? 436 00:36:28,686 --> 00:36:30,438 Jeg skjønner det ikke. 437 00:36:32,523 --> 00:36:34,734 Vet dere hva som var rart? 438 00:36:34,817 --> 00:36:37,320 Den jævla sjamanfyren. 439 00:36:37,403 --> 00:36:40,031 Den 6. januar-sjamanjævelen. 440 00:36:40,114 --> 00:36:43,284 Halvt mann, halvt hest, hva faen var det? 441 00:36:43,367 --> 00:36:47,997 Ansiktet hans var malt i blått og hvitt, 442 00:36:48,080 --> 00:36:52,919 iført det jævla flagget, med hatt med horn og dritt. 443 00:36:53,419 --> 00:36:56,172 Hvorfor ringte ingen politiet på ham? 444 00:36:56,255 --> 00:36:59,508 "Hei, det er en rar jævel som skal forlate huset. 445 00:37:00,551 --> 00:37:02,178 Dette er sprø saker." 446 00:37:02,261 --> 00:37:06,807 Hvorfor ringte ingen? Han burde ikke kommet seg til DC. 447 00:37:06,891 --> 00:37:09,810 De burde skutt ham så snart han gikk ut av døra. 448 00:37:10,478 --> 00:37:12,605 Merket ham og satt ham i dyrehagen. 449 00:37:18,527 --> 00:37:19,904 Herregud. 450 00:37:19,987 --> 00:37:22,865 Sjette januar. 451 00:37:22,949 --> 00:37:29,747 Det var symbolet på det hvite privilegiet. 452 00:37:30,581 --> 00:37:32,124 Sjette januar. 453 00:37:33,834 --> 00:37:35,670 Jeg aldri sett noe sånt. 454 00:37:35,753 --> 00:37:41,175 Svarte folk så på 6. januar: "Hva i Wakanda foregår her?" 455 00:37:43,219 --> 00:37:49,934 De klatret bare opp veggene i Capitol. 456 00:37:50,017 --> 00:37:52,979 Det så ut som en zombieflokk. 457 00:37:53,062 --> 00:37:55,189 De så ut som en zombieflokk. 458 00:37:55,273 --> 00:38:01,821 Akkurat som om de hadde blitt bitt, og Giuliani bet alle. De var smittet. 459 00:38:04,323 --> 00:38:07,326 De hadde galskap i øynene. 460 00:38:07,410 --> 00:38:12,915 "Nancy!" 461 00:38:13,416 --> 00:38:16,335 Hårfarge som drypper ned siden av ansiktet. 462 00:38:16,419 --> 00:38:19,797 "Nancy!" 463 00:38:25,803 --> 00:38:28,848 Vet dere hva som var ille med 6. januar? 464 00:38:28,931 --> 00:38:32,184 Se på kongressmedlemmene. De er gamle. 465 00:38:32,893 --> 00:38:35,521 Man kan ikke skremme gamle folk sånn! 466 00:38:36,480 --> 00:38:41,777 De fikk gamle folk til å gjemme seg. Vet dere hvor vondt det er? 467 00:38:41,861 --> 00:38:45,865 Jeg husker da jeg fylte 50, lekte jeg gjemsel med barna mine. 468 00:38:45,948 --> 00:38:51,203 Jeg satt fast under et salongbord. Etter en stund sa jeg: "Dette gjør vondt." 469 00:38:51,287 --> 00:38:57,209 Jeg begynte å lage lyd. "Jeg er her! Kom og finn meg! 470 00:39:00,254 --> 00:39:06,927 Jeg leker ikke dette lenger." Man ikke be Chuck Grassley gjemme seg. 471 00:39:08,054 --> 00:39:09,972 "Chuck, vi må gjemme oss." 472 00:39:12,099 --> 00:39:13,142 "Hva? 473 00:39:14,685 --> 00:39:16,062 Hva sa du? 474 00:39:17,646 --> 00:39:19,231 Må vi gjemme oss?" 475 00:39:22,026 --> 00:39:25,071 Alle burde ha gjemt seg under Mitch McConnells hake. 476 00:39:26,238 --> 00:39:28,240 De hadde aldri funnet dem der. 477 00:39:44,173 --> 00:39:49,220 Se en demokrat angripe meg for å gjøre narr av Mitch McConnells hake. 478 00:39:50,221 --> 00:39:54,642 De ville nok vært Cory Booker på Instagram. 479 00:39:54,725 --> 00:39:59,647 "Å angripe haker beveger ikke samtalen videre." 480 00:40:03,776 --> 00:40:05,194 Irriterende! 481 00:40:06,070 --> 00:40:11,951 Man vet at det vil skje, for når de går lavt, går vi høyt. 482 00:40:12,034 --> 00:40:15,371 Det er tull. Jeg er lei av det! Jeg er lei av å gå høyt! 483 00:40:15,454 --> 00:40:17,623 Jeg vil gå lavt, jeg vil ha det gøy! 484 00:40:20,835 --> 00:40:23,712 Fordi det er vondt å være demokrat. 485 00:40:23,796 --> 00:40:28,092 Det er vondt. Det er som å få truserøsk hver dag. 486 00:40:28,926 --> 00:40:30,469 Man må godta det! 487 00:40:32,138 --> 00:40:33,556 De finner på alt mulig, 488 00:40:33,639 --> 00:40:38,602 men hvorfor må vi være lenket til fakta og virkelighet 489 00:40:39,770 --> 00:40:44,442 når de lever i et alternativt univers og bare finner på ting? 490 00:40:45,317 --> 00:40:50,281 For politikk er bare underholdning nå, spesielt på republikanernes side. 491 00:40:50,364 --> 00:40:53,868 Alt de gjør er underholdende. Vet dere hvordan det er? 492 00:40:53,951 --> 00:41:00,332 Det er som om demokratene er PBS, og republikanerne er TLC. 493 00:41:03,043 --> 00:41:07,047 Jeg kan se på TCL hele dagen! 494 00:41:07,131 --> 00:41:08,757 Det er gøy. 495 00:41:08,841 --> 00:41:12,344 Hva vil du helst se, PBS NewsHour 496 00:41:12,428 --> 00:41:14,430 eller Dr. Pimple Popper? 497 00:41:17,725 --> 00:41:20,686 Frontline eller Sex Sent Me to the ER? 498 00:41:22,646 --> 00:41:26,150 Masterpiece Theatre eller 90 Day Fiancé? 499 00:41:33,449 --> 00:41:37,161 Selv demokrater gjør det vanskelig å være demokrat. 500 00:41:37,661 --> 00:41:39,830 Som Kyrsten Sinema. 501 00:41:39,914 --> 00:41:43,042 Byttet parti nå. Uavhengig. 502 00:41:43,125 --> 00:41:45,920 Hun var på et forum, 503 00:41:46,003 --> 00:41:49,632 og hun snakket om forskjellene mellom huset og senatet, 504 00:41:49,715 --> 00:41:53,928 og hun sa at senatet må roe ned folks lidenskap, 505 00:41:54,011 --> 00:41:58,933 fordi det verste du kan gjøre, er å gi et barn alt det vil ha. 506 00:41:59,016 --> 00:42:01,769 Det er tull. Derfor bør hun ikke få jobben. 507 00:42:01,852 --> 00:42:05,272 Hvis hun ser på velgerne som barn, er det tull. 508 00:42:05,356 --> 00:42:11,278 Jeg syns ikke det å spørre om skattereform og å få milliardærer til å betale sin del 509 00:42:11,362 --> 00:42:13,489 er barnslig, ikke sant? 510 00:42:13,572 --> 00:42:19,119 Og barn ber om dumme ting. Vet dere hva barna mine ba meg om? 511 00:42:19,203 --> 00:42:24,708 De spurte om de kunne spise frokost før de la seg så de kunne sove lenge. 512 00:42:41,308 --> 00:42:44,395 Noen ganger må politikken skrus av. 513 00:42:44,478 --> 00:42:47,898 Den må skrus av for å beskytte din mentale helse. 514 00:42:50,859 --> 00:42:55,656 Jeg måtte skru den av fordi jeg ble sint. Vet dere hva jeg ble sint på? 515 00:42:55,739 --> 00:42:56,824 Røde hatter. 516 00:42:57,408 --> 00:42:58,951 Faen ta julenissen! 517 00:43:01,245 --> 00:43:06,250 Jeg ser en rød hatt, så kommer knyttneven. Jeg visste ikke at jeg lagde en knyttneve. 518 00:43:06,333 --> 00:43:10,879 Jeg skjønte det da jeg var på brunsj, og en fyr sa: "Hei, Wanda!" 519 00:43:10,963 --> 00:43:13,882 Jeg snudde meg, og han hadde på seg en rød hatt. 520 00:43:13,966 --> 00:43:15,342 Og jeg sa: "Hva!" 521 00:43:16,260 --> 00:43:20,431 "Jeg er bare en Curb-fan, beklager." 522 00:43:20,514 --> 00:43:24,893 "Ok, takk." Så følte jeg meg jævlig. 523 00:43:24,977 --> 00:43:27,730 Jeg sa: "La meg gå og snakke med ham." 524 00:43:27,813 --> 00:43:29,565 Han var i profil, 525 00:43:29,648 --> 00:43:34,528 så jeg går bort og ser den røde hatten, han ser meg komme og begynner å snu seg. 526 00:43:34,612 --> 00:43:39,491 Og jeg ser hvite bokstaver på hatten. "Den jævelen." 527 00:43:39,575 --> 00:43:43,203 Så jeg lager en knyttneve. Så kom jeg nærmere. Han snur seg. 528 00:43:43,287 --> 00:43:45,623 Det sto "Make-A-Wish Foundation". 529 00:43:55,090 --> 00:44:00,387 Jeg sa "Hei, du vil ta et bilde, skal jeg signere noe? 530 00:44:00,471 --> 00:44:02,973 Hva med en runk? Jeg er en underholder!" 531 00:44:09,897 --> 00:44:11,857 Landet er så splittet. 532 00:44:11,940 --> 00:44:16,195 Det er frykt. Derfor ser man at så mange røde stater 533 00:44:16,278 --> 00:44:21,450 vil forby at kritisk raseteori undervises på skolen. 534 00:44:21,533 --> 00:44:24,203 DeSantis, Marjorie Taylor Greene… 535 00:44:24,286 --> 00:44:29,625 De sier at det lærer hvite barn å føle skam for å være hvite. 536 00:44:30,542 --> 00:44:33,837 Det er tull. Fordi det er hvite unger der ute 537 00:44:33,921 --> 00:44:38,050 som er stolte av besteforeldrene som marsjerte med dr. King 538 00:44:38,133 --> 00:44:42,888 og som var på bussene med frihetsrytterne. De risikerte livet. 539 00:44:42,971 --> 00:44:47,059 Vi er her i Pennsylvania. Hva med Quakers? 540 00:44:47,142 --> 00:44:51,939 Quakers ville avskaffe slaveriet, og de hjalp Harriet Tubman. 541 00:44:52,022 --> 00:44:55,901 De gjemte slaver i hjemmene sine. Kom igjen. 542 00:44:55,984 --> 00:44:59,113 Og la oss ikke glemme den deilige havren. 543 00:45:10,249 --> 00:45:14,962 Så jeg tror ikke folk som DeSantis, Marjorie Taylor Greene, 544 00:45:15,045 --> 00:45:18,048 Glenn Youngkin fra min hjemstat Virginia… 545 00:45:18,132 --> 00:45:20,509 Jeg tror ikke de er bekymret 546 00:45:20,592 --> 00:45:24,513 for at CRT vil få hvite barn til å skamme seg for at de er hvite. 547 00:45:25,055 --> 00:45:29,101 De er redde for at barna deres vil skamme seg over dem. 548 00:45:36,024 --> 00:45:41,405 Og vi kan ikke komme sammen før vi blir kvitt hvit overmakt. 549 00:45:41,488 --> 00:45:48,162 Det er USA. Vi må innse vår historie og alt det fæle som skjedde. 550 00:45:48,245 --> 00:45:51,039 Det er den eneste måten vi kan gå videre på, 551 00:45:51,123 --> 00:45:53,792 for nå er USA som å leve i en skrekkfilm. 552 00:45:54,585 --> 00:45:58,172 Det er som Fryktens sommer. 553 00:45:58,964 --> 00:46:03,385 Men mer som 400 fryktelige somre. 554 00:46:03,469 --> 00:46:04,303 Ikke sant? 555 00:46:04,386 --> 00:46:08,640 USA er på campingplassen, de går gjennom… 556 00:46:09,892 --> 00:46:15,230 "Hallo? Er det noen der?" 557 00:46:15,939 --> 00:46:17,983 Og så hopper oppreisningene frem. 558 00:46:20,652 --> 00:46:22,488 "Hallo, Karen! 559 00:46:23,071 --> 00:46:24,364 Brad." 560 00:46:32,080 --> 00:46:33,624 Oppreisning. 561 00:46:33,707 --> 00:46:37,461 Og vet dere hva? Når oppreisningene blir nevnt, 562 00:46:37,544 --> 00:46:41,048 hører vi alltid motstand, og argumentet er: 563 00:46:41,131 --> 00:46:46,053 "Hvorfor skal jeg måtte betale for noe jeg ikke hadde noe med å gjøre?" 564 00:46:46,136 --> 00:46:51,600 Noen av dere har fond. Dere har ikke fortjent det. 565 00:46:52,434 --> 00:46:55,771 Noen av dere har boliger og bedrifter dere ikke startet, 566 00:46:55,854 --> 00:47:00,776 men som har gått nedover i generasjoner. 567 00:47:00,859 --> 00:47:04,404 Oldefar har gitt dere noe. Men dere aksepterer det. 568 00:47:05,447 --> 00:47:09,284 Se på oppreisning som en del av arven din. 569 00:47:12,913 --> 00:47:14,540 Det følger med. 570 00:47:19,336 --> 00:47:22,214 Jeg tror hvite ekstremisters største frykt… 571 00:47:22,297 --> 00:47:26,134 De vet at de en dag vil være mindretall. 572 00:47:26,677 --> 00:47:30,097 Og det er skummelt, for de ser hvor dritt det er. 573 00:47:30,639 --> 00:47:32,766 Dere har sett videoene. 574 00:47:33,892 --> 00:47:37,563 Og de er redde for at vi behandler dem slik de behandlet oss. 575 00:47:37,646 --> 00:47:41,984 Men det er latterlig, for svarte folk tenker ikke engang slik. 576 00:47:42,067 --> 00:47:46,280 Vi snakker ikke om hevn og hva vi skal gjøre med dem. 577 00:47:46,363 --> 00:47:47,197 Nei! 578 00:47:47,281 --> 00:47:50,492 I hvert fall ikke på forrige møte. 579 00:47:59,001 --> 00:48:03,171 Jeg tror at svarte mennesker har vist hvem vi er mange ganger. 580 00:48:03,255 --> 00:48:05,257 Se på de åtte i Emanuel, 581 00:48:05,799 --> 00:48:11,430 de vakre svarte som ble skutt i kirken sin på bibelstudier. 582 00:48:11,513 --> 00:48:14,224 Og hva gjorde de? Noen timer etter det skjedde, 583 00:48:14,308 --> 00:48:18,520 fortalte de denne fyren i retten, en hvit ekstremist, 584 00:48:18,604 --> 00:48:19,938 at han tilgir ham. 585 00:48:20,022 --> 00:48:22,274 "Vi tilgir deg." 586 00:48:22,858 --> 00:48:26,778 Og jeg vet at noen av dere sier: "Ikke alle svarte, Wanda. 587 00:48:26,862 --> 00:48:30,824 Hva med den kvinnen som kjeftet på Jeffrey Dahmer?" 588 00:48:30,908 --> 00:48:35,537 Jeg husker henne. "Jeg hater deg, Jeffrey!" 589 00:48:35,621 --> 00:48:37,664 Men han spiste broren hennes! 590 00:48:46,298 --> 00:48:48,884 Svarte tenker ikke sånn. Det gjør vi ikke. 591 00:48:49,843 --> 00:48:51,470 Og la oss være ærlige. 592 00:48:51,553 --> 00:48:56,016 Hvite mennesker ville vært de verste slavene på planeten. 593 00:49:01,146 --> 00:49:04,483 "Karpaltunnelsyndromet er ille i dag. 594 00:49:05,442 --> 00:49:08,362 Jeg tror ikke jeg kan… 595 00:49:09,446 --> 00:49:12,240 Det er uutholdelig smerte." 596 00:49:15,077 --> 00:49:16,954 De forlater åkeren tidlig. 597 00:49:17,037 --> 00:49:18,413 "Hei, hvor skal du?" 598 00:49:18,497 --> 00:49:20,916 "Harry Styles-billetter, hallo!" 599 00:49:25,087 --> 00:49:26,630 "Kom deg tilbake hit!" 600 00:49:27,297 --> 00:49:29,675 "Jeg må snakke med sjefen din." 601 00:49:34,763 --> 00:49:39,059 Så jeg er fortsatt i overgangsalderen. 602 00:49:40,477 --> 00:49:42,187 Siste nytt. 603 00:49:43,855 --> 00:49:46,358 Jeg kjemper mot hetetoktene. 604 00:49:47,067 --> 00:49:50,070 Det som gjør meg sint, er når jeg ser på TV 605 00:49:50,153 --> 00:49:56,576 og ser alle disse reklamene for menn. De fikser alltid noe for karene. 606 00:49:56,660 --> 00:50:00,372 Og mye av det ser jeg ikke på som et problem. 607 00:50:00,872 --> 00:50:05,711 Dere vet at de fikser bøyde pikker nå. Visste dere det? 608 00:50:07,754 --> 00:50:10,632 Har dere sett reklamen med den bøyde gulroten? 609 00:50:13,552 --> 00:50:15,554 Hvem visste at det var et problem? 610 00:50:17,305 --> 00:50:19,307 De fikser bøyde pikker nå. 611 00:50:20,017 --> 00:50:25,397 Jeg sier: "Faen ta deg." Jeg driter i den bøyde pikken din. 612 00:50:26,523 --> 00:50:29,901 Jeg syns gikt er viktigere enn det. 613 00:50:30,485 --> 00:50:33,613 Hvordan kom det seg på listen, bøyde pikker? 614 00:50:33,697 --> 00:50:36,658 "Stakkars Peter har bananpikk." 615 00:50:40,203 --> 00:50:44,332 "Det er ikke morsomt, Wanda, det kan forårsake infertilitet og smerte." 616 00:50:44,416 --> 00:50:46,293 Jeg bryr meg ikke. 617 00:50:46,376 --> 00:50:48,879 Jeg bryr meg ikke om den skjeve pikken din, 618 00:50:48,962 --> 00:50:51,214 bananpikken, jeg gir faen. 619 00:50:51,298 --> 00:50:55,677 Jeg får fullt skjegg og svetter gjennom sengetøyet mitt hver natt. 620 00:50:56,511 --> 00:50:58,513 Faen ta deg og din skjeve pikk. 621 00:50:59,097 --> 00:51:02,976 Jeg bryr meg ikke om pikken din bøyer seg så mye 622 00:51:03,060 --> 00:51:06,772 at når du bøyer deg, knuller du deg selv i ræva. 623 00:51:06,855 --> 00:51:09,941 Jeg bryr meg ikke. 624 00:51:12,027 --> 00:51:15,489 Det gjør jeg ikke. Lid i stillhet, takk. 625 00:51:30,921 --> 00:51:35,133 Jeg snakket med gynekologen min. Jeg sa: "Hvilke behandlinger finnes?" 626 00:51:35,217 --> 00:51:38,261 For jeg tåler ikke plasteret eller hormonene 627 00:51:38,345 --> 00:51:42,224 på grunn av brystkrefttypen jeg hadde. Jeg kan ikke ta dem. 628 00:51:42,307 --> 00:51:44,518 Legen min sa: "Nå gir de kvinner 629 00:51:44,601 --> 00:51:49,022 mikrodoser av Xanax, og det hjelper med hetetoktene." 630 00:51:49,106 --> 00:51:52,609 Jeg sa: "Ok, så det er det hysteriske kvinnesyndromet?" 631 00:51:52,692 --> 00:51:56,780 De bare: "Her, gale kjerringer, kanskje dette vil roe dere ned." 632 00:52:01,118 --> 00:52:02,494 Det tar jeg ikke. 633 00:52:03,120 --> 00:52:05,205 Det er derfor jeg ønsker at menn… 634 00:52:05,288 --> 00:52:07,207 Jeg ønsker ikke, jeg ber, 635 00:52:07,290 --> 00:52:11,419 for at menn skal gjennomgå en liten overgangsalder. 636 00:52:11,503 --> 00:52:14,506 Kanskje de kan finne noe som kan hjelpe oss. 637 00:52:15,048 --> 00:52:15,882 Ikke sant? 638 00:52:15,966 --> 00:52:19,219 Hva om menn… 639 00:52:19,302 --> 00:52:23,098 Ok, la oss si en av testiklene deres. 640 00:52:25,892 --> 00:52:30,397 La oss bare si at en av testiklene begynte å pulsere litt. 641 00:52:32,732 --> 00:52:35,735 Så vet du at det skjer. Den har en aura. 642 00:52:35,819 --> 00:52:40,907 Så svulmer den plutselig opp, og jøss! Den brenner. Ikke sant? 643 00:52:40,991 --> 00:52:43,493 Du får en punghetetokt! 644 00:52:43,577 --> 00:52:47,539 Og det kan være den høyre, det kan være den venstre, man vet aldri. 645 00:52:47,622 --> 00:52:50,667 Og det skjer seks, sju ganger om dagen. 646 00:52:50,750 --> 00:52:55,755 Plutselig skjer det. "Faen! Punghetetokt!" 647 00:52:57,132 --> 00:52:58,633 Jeg ville elsket det. 648 00:53:00,302 --> 00:53:02,596 Men de hadde ordnet lindring. 649 00:53:02,679 --> 00:53:06,850 De begynner nok å lage undertøy med små vifter i eller noe. 650 00:53:07,475 --> 00:53:11,313 Eller gjør det lovlig å gå rundt med pungen ute. 651 00:53:12,606 --> 00:53:14,399 Du bare: "Pungen hans er ute!" 652 00:53:14,482 --> 00:53:17,402 "Det går bra. Han har det tøft. 653 00:53:17,485 --> 00:53:20,822 Han har en lapp fra legen sin. La mannen være i fred." 654 00:53:23,200 --> 00:53:25,869 Dere vet ammestasjonene man ser på flyplassen? 655 00:53:26,453 --> 00:53:28,288 De stenger dem. 656 00:53:28,371 --> 00:53:32,042 De blir ballenedkjølingsrom. Man ser karer der inne bare… 657 00:53:35,629 --> 00:53:39,966 "Denne er tøff. Hvordan går det, Pete?" 658 00:53:40,050 --> 00:53:43,511 "Det er ille." 659 00:53:45,263 --> 00:53:48,225 "Pete, har du gjort noe med penisen din?" 660 00:53:48,808 --> 00:53:51,811 "Ja, jeg fjernet bøyen. La du merke til det? 661 00:53:52,854 --> 00:53:54,564 Han er rett som en pil nå." 662 00:53:56,691 --> 00:53:57,901 "Ser bra ut." 663 00:54:02,239 --> 00:54:06,034 Jeg vil gjerne se en fyr på et styremøte. Ikke sant? 664 00:54:06,576 --> 00:54:10,914 "La oss se på inntjeningen i første kvartal. 665 00:54:10,997 --> 00:54:16,336 Dere ser at salget økte. Salget økte med 22%, og det… 666 00:54:21,091 --> 00:54:22,342 Det… 667 00:54:23,301 --> 00:54:28,890 Det knuste målet vårt, 22%… 668 00:54:32,018 --> 00:54:35,355 Men hvis vi ser på transport, 669 00:54:35,438 --> 00:54:39,484 transporten økte veldig, og… 670 00:54:40,902 --> 00:54:44,239 Jeg forventet ikke det, så dette var… 671 00:54:49,995 --> 00:54:53,373 Det tok mye av salgskostnaden… 672 00:54:55,917 --> 00:54:57,919 Beklager, jeg har punghetetokt. 673 00:55:03,133 --> 00:55:05,343 Denne er ille. Herregud. 674 00:55:06,011 --> 00:55:08,805 Hank, kom hit og blås på ballene mine." 675 00:55:21,192 --> 00:55:24,362 Jeg var hos legen nylig, 676 00:55:24,446 --> 00:55:28,867 brystlegen min, for det er på tide å erstatte brystene. 677 00:55:28,950 --> 00:55:34,748 Jeg har hatt disse lenge. Han sa: "Det er på tide å erstatte dem." 678 00:55:35,332 --> 00:55:39,127 Men han ga meg en mulighet. "Wanda, du er 59 år gammel, 679 00:55:39,210 --> 00:55:42,589 og vi kan gi deg nye implantater, 680 00:55:42,672 --> 00:55:46,593 men vil du ha denne operasjonen igjen om 13, 14 år? 681 00:55:46,676 --> 00:55:48,887 Du kommer til å være gammel." 682 00:55:48,970 --> 00:55:53,850 Jeg sa: "Ja…" Han sa: "Det jeg kan gjøre, er å ta vev fra magen 683 00:55:53,933 --> 00:55:56,644 og lage noen fine bryster." 684 00:55:56,728 --> 00:56:00,315 Jeg sa: "Takk for at du kaller det vev. 685 00:56:06,696 --> 00:56:08,907 Veldig profesjonell fra din side." 686 00:56:10,992 --> 00:56:15,830 Men så hørte jeg noe rumling, og det var Esther. 687 00:56:16,998 --> 00:56:22,504 For de av dere som ikke kjenner Esther, da jeg nådde førtiårene, fikk jeg mage. 688 00:56:22,587 --> 00:56:26,257 Den går ingen steder, så den fikk et navn. Dette er Esther. 689 00:56:26,341 --> 00:56:31,096 Esther elsker brød, alkohol og ostekake. Det er alt hun vil ha. 690 00:56:31,971 --> 00:56:35,809 "Hvor drinken min! Jeg vil ha ostekake!" 691 00:56:38,311 --> 00:56:41,439 Så jeg hørte Esther rumle, og hun sa: 692 00:56:41,523 --> 00:56:42,524 "Hva sa han?" 693 00:56:42,607 --> 00:56:45,527 "Esther, han snakker ikke til deg." 694 00:56:45,610 --> 00:56:52,409 Jeg sa til legen: "Send meg en e-post, for Esther kan ikke lese. 695 00:56:54,619 --> 00:56:56,830 Send meg detaljene." 696 00:56:56,913 --> 00:57:01,709 Så jeg tror jeg skal gjøre det, det gir mening. 697 00:57:01,793 --> 00:57:06,047 Men jeg blir nervøs, for jeg har noen tanker. 698 00:57:06,131 --> 00:57:09,759 "Hva om jeg setter Esther her oppe, 699 00:57:10,468 --> 00:57:13,346 og hun prøver å kvele meg i søvne?" 700 00:57:14,347 --> 00:57:16,933 Esther bare: "Jeg hater deg! 701 00:57:17,642 --> 00:57:20,728 Jeg smaker ingenting lenger. Jeg hater deg!" 702 00:57:24,190 --> 00:57:29,320 Eller hva om hun lengter hjem og jobber seg ned igjen? 703 00:57:29,404 --> 00:57:32,365 Så får jeg lange hengepupper. 704 00:57:33,241 --> 00:57:34,951 Esther er her og gjør knebøy. 705 00:57:37,412 --> 00:57:39,414 Prøver å komme ned igjen. 706 00:57:40,540 --> 00:57:42,542 "Jeg er tilbake, baby!" 707 00:57:46,671 --> 00:57:49,716 Men jeg tror jeg gjør det. 708 00:57:49,799 --> 00:57:51,801 For du vet… Ja! 709 00:57:54,762 --> 00:57:57,390 Jeg vil ikke være i 70-årene, 710 00:57:57,974 --> 00:58:02,228 og dere ser på nettkirken, og pastoren sier: 711 00:58:02,312 --> 00:58:05,648 "Helgener, la oss be for søster Sykes. 712 00:58:07,150 --> 00:58:09,527 Hun får nye pupper på tirsdag." 713 00:58:18,745 --> 00:58:21,372 Jeg er takknemlig for at jeg har gode leger. 714 00:58:21,456 --> 00:58:24,083 De er gode leger. Og det er viktig. 715 00:58:24,167 --> 00:58:29,631 Selv om jeg måtte skifte gynekolog, fordi min gamle gynekolog… 716 00:58:30,798 --> 00:58:35,011 Hun var bare pratsom. Hun snakket for mye. 717 00:58:35,094 --> 00:58:39,140 Jeg har noe imot å snakke før undersøkelsen. 718 00:58:39,224 --> 00:58:42,810 Men når jeg kommer inn i stigbøylene, holder du kjeft. 719 00:58:48,650 --> 00:58:52,278 Og noen ganger må de sjekke forsiden og baksiden, 720 00:58:52,779 --> 00:58:54,864 Bare dra. Du vet hva du gjorde. 721 00:58:54,948 --> 00:58:57,784 Kom deg ut. Ikke se på meg! 722 00:59:02,330 --> 00:59:06,376 Men denne legen var for pratsom. 723 00:59:06,459 --> 00:59:09,462 Hun snakket som om vi var gode venner. 724 00:59:09,546 --> 00:59:14,092 Jeg satte meg i stigbøylene, og hun bare: 725 00:59:14,175 --> 00:59:18,137 "De har åpnet en gresk restaurant på hjørnet. 726 00:59:18,221 --> 00:59:21,349 Hvis du har tid, kan du spise noe lunsj." 727 00:59:21,432 --> 00:59:23,851 Jeg bare: "Snakker den hurpa om hummus?" 728 00:59:26,104 --> 00:59:28,147 Jeg begynte å tenke: 729 00:59:28,231 --> 00:59:32,777 "Jeg skal få henne til å føle seg like ukomfortabel. 730 00:59:32,860 --> 00:59:35,697 En dag skal hun begynne å snakke, 731 00:59:35,780 --> 00:59:39,450 og jeg skal fjerne panneluggen hennes med stortåa." 732 00:59:47,125 --> 00:59:51,713 "Hei, jente. Har du sett på noe bra i det siste?" 733 00:59:53,590 --> 00:59:55,967 Philadelphia, tusen takk! 734 00:59:56,467 --> 00:59:57,635 Jeg elsker dere! 735 00:59:58,469 --> 00:59:59,887 Takk! 736 01:00:25,163 --> 01:00:26,164 Takk! 737 01:01:08,665 --> 01:01:12,585 Tekst: Trine Friis