1 00:00:06,000 --> 00:00:11,916 [ominous music playing softly] 2 00:00:13,125 --> 00:00:14,958 [ethereal female vocalizing] 3 00:00:18,083 --> 00:00:19,083 [sighs] 4 00:00:32,750 --> 00:00:33,583 [slurps] 5 00:00:37,041 --> 00:00:42,125 Our nation is tired, and it's, uh, fallen behind. 6 00:00:42,208 --> 00:00:45,500 It's-- No. Our nation is tired and it's broken, 7 00:00:45,583 --> 00:00:48,458 and is in desperate need of justice. 8 00:00:48,541 --> 00:00:51,708 For too long we have sat back, 9 00:00:51,791 --> 00:00:55,333 and we've watched as those who should protect just take. 10 00:00:55,416 --> 00:01:00,416 It's time for us to take our future into our own hands. 11 00:01:00,916 --> 00:01:03,458 [dramatic music playing] 12 00:01:12,541 --> 00:01:14,791 [music fades] 13 00:01:16,583 --> 00:01:19,583 [Raymond] Zenzi, what are you doing here? You should go back to the clinic. 14 00:01:21,500 --> 00:01:23,166 If this is where Harting is, 15 00:01:24,208 --> 00:01:25,500 that's where we're going. 16 00:01:26,500 --> 00:01:29,625 You know you killed our best way in. You realize that, right? 17 00:01:32,583 --> 00:01:33,458 [scoffs softly] 18 00:01:34,416 --> 00:01:36,833 You'll have to become that invisible woman again. 19 00:01:37,708 --> 00:01:39,250 You'll most probably die. 20 00:01:40,166 --> 00:01:41,333 You don't have to come. 21 00:01:43,875 --> 00:01:44,916 Theron was a piece of shit. 22 00:01:46,875 --> 00:01:49,708 But he was right. They're never gonna stop coming for us. 23 00:01:51,500 --> 00:01:54,625 Don't worry, after this, you won't see Raymond Hendricks again. 24 00:01:56,166 --> 00:01:57,458 It's family time now. 25 00:01:59,125 --> 00:02:00,000 Family time? 26 00:02:00,500 --> 00:02:02,750 Yes, Zenzi. I have people that I love. 27 00:02:04,041 --> 00:02:05,833 Joseph was like a brother to me, 28 00:02:06,333 --> 00:02:07,708 and Ernie and Max. 29 00:02:08,375 --> 00:02:10,208 So, yes, I have people that I love. 30 00:02:13,500 --> 00:02:15,833 Zenzi, just run. Save your baby. 31 00:02:19,375 --> 00:02:20,666 [scoffs] 32 00:02:22,208 --> 00:02:23,208 I'm done running. 33 00:02:29,791 --> 00:02:30,666 [door closes] 34 00:02:30,750 --> 00:02:34,625 [Morkel groaning] 35 00:02:36,916 --> 00:02:37,958 [sighs] 36 00:02:40,500 --> 00:02:41,375 [sighs] 37 00:02:42,916 --> 00:02:43,750 [grunts] 38 00:02:46,833 --> 00:02:47,666 [groans] 39 00:02:47,750 --> 00:02:52,125 [panting] 40 00:02:52,208 --> 00:02:53,125 Zenzi! 41 00:02:53,666 --> 00:02:54,500 [sighs] 42 00:02:58,208 --> 00:02:59,625 [tense music playing] 43 00:02:59,708 --> 00:03:01,333 [in Afrikaans] Where is the informant? 44 00:03:03,416 --> 00:03:04,708 [in English] You killed Lyners. 45 00:03:06,458 --> 00:03:09,916 People who fuck with the people I work for end up dead. 46 00:03:10,500 --> 00:03:11,583 It's not personal. 47 00:03:12,583 --> 00:03:13,791 It's personal to me. 48 00:03:13,875 --> 00:03:15,875 [breathing heavily] 49 00:03:20,125 --> 00:03:23,791 Zenzi, the prison, that was you. 50 00:03:26,791 --> 00:03:27,666 Told you. 51 00:03:29,875 --> 00:03:31,750 It's not personal. 52 00:03:31,833 --> 00:03:33,291 Oh, why don't I believe you? 53 00:03:33,875 --> 00:03:35,208 Where's the informant? 54 00:03:35,291 --> 00:03:36,125 [tense music sting] 55 00:03:36,208 --> 00:03:38,500 [breathing nervously] 56 00:03:38,583 --> 00:03:42,041 -I don't want to kill you too. -I don't want to talk about the informant. 57 00:03:42,125 --> 00:03:44,875 I want to talk about Lyners, either here, or at the station. 58 00:03:45,458 --> 00:03:46,583 [both grunting] 59 00:03:47,625 --> 00:03:49,458 [groans, panting] 60 00:03:49,541 --> 00:03:50,708 Tell me where he is. 61 00:03:50,791 --> 00:03:52,166 I don't fucking know, okay? 62 00:03:52,666 --> 00:03:55,125 [breathing nervously] 63 00:03:55,708 --> 00:03:56,750 Who did these? 64 00:03:57,250 --> 00:03:58,250 [grunts] 65 00:03:59,958 --> 00:04:03,000 [in English and Afrikaans] Who fucking did them? 66 00:04:03,583 --> 00:04:05,458 [in English] I think you know. [panting] 67 00:04:05,541 --> 00:04:07,000 [in Afrikaans] That fuckin' traitor. 68 00:04:08,166 --> 00:04:12,083 [in English] Your informant, Raymond Hendricks, is alive. 69 00:04:12,166 --> 00:04:14,708 [inhales] And he turned on you. He turned on all of you. 70 00:04:16,250 --> 00:04:18,291 Always looking out for Raymond. 71 00:04:19,208 --> 00:04:20,291 I wouldn't be so sure. 72 00:04:20,375 --> 00:04:23,208 [breathing deeply] 73 00:04:23,291 --> 00:04:25,833 He's gone to get Theron. With Zenzi. 74 00:04:27,250 --> 00:04:28,083 No. 75 00:04:29,541 --> 00:04:31,083 It doesn't make sense. 76 00:04:31,625 --> 00:04:32,750 Hey. Stop! 77 00:04:32,833 --> 00:04:33,708 [straining] 78 00:04:34,291 --> 00:04:35,750 [Morkel groans] 79 00:04:35,833 --> 00:04:36,666 [in Afrikaans] Cunt! 80 00:04:37,208 --> 00:04:40,000 [suspenseful music playing] 81 00:04:40,083 --> 00:04:43,166 [door unlocks, opens] 82 00:04:49,208 --> 00:04:50,416 [gasps] 83 00:04:51,000 --> 00:04:52,833 [Davids in English] There are conditions. 84 00:04:53,541 --> 00:04:55,125 Don't leave the city. 85 00:04:55,916 --> 00:04:57,666 And we may have to question you further. 86 00:04:57,750 --> 00:05:00,458 [gentle music playing] 87 00:05:00,541 --> 00:05:01,375 But yes. 88 00:05:02,541 --> 00:05:03,375 You're free to go. 89 00:05:05,500 --> 00:05:08,000 [classical instrumental music playing] 90 00:05:08,083 --> 00:05:09,208 [horse neighs] 91 00:05:13,333 --> 00:05:15,083 [guests chatting indistinctly] 92 00:05:18,833 --> 00:05:20,208 Buy you a drink at the bar? 93 00:05:23,291 --> 00:05:25,708 [inhaler hissing] 94 00:05:29,625 --> 00:05:32,750 [manager] Okay, good. Ah, just hang on a sec. 95 00:05:32,833 --> 00:05:34,666 Okay, you may go. Thank you. 96 00:05:35,208 --> 00:05:36,791 Can I have your ticket please? 97 00:05:36,875 --> 00:05:39,250 [classical music continues playing] 98 00:05:39,333 --> 00:05:40,833 -[scanner whizzing] -Of course. 99 00:05:45,666 --> 00:05:46,500 Good to go. 100 00:05:47,875 --> 00:05:51,291 -Thank you. Yep, you can go through. -[Zenzi] Sorry I'm late. Uh, accident. 101 00:05:52,458 --> 00:05:56,166 [scoffs] Your uniform's in the locker. Get dressed and get out there, okay? 102 00:05:56,250 --> 00:05:57,625 -[Zenzi] Thank you. -[sighs] 103 00:05:59,250 --> 00:06:00,208 How are we looking? 104 00:06:01,416 --> 00:06:04,958 Secure, as promised. My guys are all over this place. 105 00:06:08,875 --> 00:06:11,208 [scoffs] You don't think she'll come here, hey? 106 00:06:11,291 --> 00:06:13,125 She's not fucking John Wick. 107 00:06:14,500 --> 00:06:16,500 [suspenseful music playing] 108 00:06:19,625 --> 00:06:22,541 [ominous female vocalizing] 109 00:06:32,125 --> 00:06:33,041 [tearfully] Dana… 110 00:06:34,166 --> 00:06:37,041 [sucks teeth] I had her right in my hands, and I… [sighs] 111 00:06:40,083 --> 00:06:41,333 I couldn't stop her. She-- 112 00:06:41,916 --> 00:06:43,041 I saw her face. 113 00:06:43,833 --> 00:06:45,833 [tearfully] So what are you going to do about it? 114 00:06:47,875 --> 00:06:48,708 Just give up? 115 00:06:50,541 --> 00:06:53,583 That's not what Natasha's Morkel would have done. 116 00:06:56,000 --> 00:06:58,541 Don't you fucking dare. 117 00:06:59,333 --> 00:07:02,166 You get her her justice she deserves. 118 00:07:02,250 --> 00:07:03,375 You hear me? 119 00:07:07,208 --> 00:07:08,041 Yeah. 120 00:07:10,666 --> 00:07:11,708 [sobs] 121 00:07:11,791 --> 00:07:14,875 [sighs deeply] 122 00:07:17,041 --> 00:07:19,041 [huffing] 123 00:07:20,250 --> 00:07:22,458 [sniffles, sighs] 124 00:07:29,875 --> 00:07:31,875 [intriguing music playing] 125 00:07:39,875 --> 00:07:40,708 [phone beeps] 126 00:07:40,791 --> 00:07:43,125 [line rings] 127 00:07:43,208 --> 00:07:44,833 -[Davids] This is Davids. -It's me. 128 00:07:45,375 --> 00:07:47,458 Please, you-- you have to listen to me. 129 00:07:48,166 --> 00:07:49,791 This had better be good, Morkel. 130 00:07:50,833 --> 00:07:54,750 [instrumental classical music playing] 131 00:07:57,000 --> 00:07:58,333 Hello, my love. 132 00:07:58,416 --> 00:07:59,958 -Hey, Dad. -You having fun? 133 00:08:00,750 --> 00:08:01,875 -Yep. -Good. 134 00:08:03,166 --> 00:08:05,750 Gentlemen, I hope you're enjoying yourselves. 135 00:08:06,333 --> 00:08:09,958 It's an impressive show, Andrew, even by French standards. 136 00:08:10,041 --> 00:08:13,541 Well, it's an auspicious event for an auspicious day. 137 00:08:13,625 --> 00:08:17,833 [in English and French] Yes, certainly, but before business, pleasure, no? 138 00:08:17,916 --> 00:08:19,208 [in English] Oh. No, thank you. 139 00:08:20,125 --> 00:08:23,541 The paperwork will still be there when the bottle is empty. 140 00:08:24,166 --> 00:08:26,333 Mm. Is that a French saying? 141 00:08:26,416 --> 00:08:28,625 It's a personal saying. 142 00:08:28,708 --> 00:08:29,708 [all chuckle] 143 00:08:29,791 --> 00:08:32,000 Well, to the future of South Africa. 144 00:08:32,083 --> 00:08:33,958 -[in French] Cheers. -[Brillet] Cheers. 145 00:08:34,041 --> 00:08:34,875 [in English] Cheers. 146 00:08:34,958 --> 00:08:36,958 [tense music playing] 147 00:08:38,708 --> 00:08:39,583 [Visser] Hold on! 148 00:08:43,125 --> 00:08:44,666 Sir, who authorized this? 149 00:08:45,791 --> 00:08:46,625 I did. 150 00:08:47,958 --> 00:08:49,875 [stuttering] Sir, wh-- what… 151 00:08:49,958 --> 00:08:52,458 Visser, you need to suit up. We're moving out. 152 00:08:52,541 --> 00:08:55,000 -[Visser] Sir? -[Davids] We have new intel. 153 00:08:55,083 --> 00:08:57,333 Tactical op. We'll load up on site. 154 00:09:01,458 --> 00:09:03,125 Let's go. Now. 155 00:09:09,375 --> 00:09:11,791 [ominous music playing] 156 00:09:17,791 --> 00:09:21,875 Ooh, let's fix that collar. Uh, take these canapés out. Thank you. 157 00:09:23,250 --> 00:09:24,791 Uh, these need to go. 158 00:09:24,875 --> 00:09:27,916 These too. There's those. Thanks. 159 00:09:31,291 --> 00:09:33,375 I see you won't take my money, but… 160 00:09:34,333 --> 00:09:36,625 apparently you're quite happy to accept my invites. 161 00:09:36,708 --> 00:09:37,791 [Dawn] Hmm. 162 00:09:38,291 --> 00:09:40,416 The organization is broken. 163 00:09:41,500 --> 00:09:44,666 A fucking maid is threatening to bring it to its knees. 164 00:09:45,166 --> 00:09:46,791 Two people threatening you, 165 00:09:47,291 --> 00:09:49,416 betraying you right under your nose. 166 00:09:50,208 --> 00:09:52,041 I'd expect more from you than… 167 00:09:53,833 --> 00:09:55,125 a cheap shot… 168 00:09:56,625 --> 00:09:57,750 ambush like this. 169 00:09:58,500 --> 00:10:00,166 You think this is an ambush? 170 00:10:01,375 --> 00:10:03,750 You crossed the line with Lufuno Ngesi. 171 00:10:04,750 --> 00:10:06,083 He didn't deserve that. 172 00:10:07,166 --> 00:10:09,541 The goal was always the bigger picture. 173 00:10:10,166 --> 00:10:12,166 And there was always going to be collateral. 174 00:10:12,250 --> 00:10:16,416 [inhales deeply] But… I don't know what you're talking about. 175 00:10:16,500 --> 00:10:19,166 That's exactly my point. You don't even know. 176 00:10:21,500 --> 00:10:23,875 Reuben Theron was recording all your meetings. 177 00:10:25,541 --> 00:10:29,333 Stockpiling evidence that could bring all of this down 178 00:10:29,416 --> 00:10:31,333 in case he ever needed evidence. 179 00:10:31,958 --> 00:10:34,375 Lufuno and Mwale got their hands on it. 180 00:10:35,625 --> 00:10:39,666 If Theron had him killed to get it back, he failed. 181 00:10:44,500 --> 00:10:48,208 Maybe what this plan really needs is someone new in charge. 182 00:10:50,541 --> 00:10:52,541 [instrumental classical music playing] 183 00:10:55,291 --> 00:10:56,125 -Hi. -[Raymond] Hi. 184 00:10:56,208 --> 00:10:57,250 Hello. 185 00:11:02,333 --> 00:11:03,291 [indistinct chatter] 186 00:11:15,041 --> 00:11:15,875 Hey. 187 00:11:37,083 --> 00:11:38,500 [music fades] 188 00:11:38,583 --> 00:11:40,791 [suspenseful music playing] 189 00:12:03,875 --> 00:12:06,375 [suspenseful music continues playing] 190 00:12:09,375 --> 00:12:11,208 Alright, guys. You know your positions. 191 00:12:11,291 --> 00:12:13,958 Unit one, you're going to go down that side. 192 00:12:14,708 --> 00:12:17,250 On the left, you with Wessels, and the rest with me-- 193 00:12:17,333 --> 00:12:19,291 -What the fuck is he doing here? -[Davids] Listen… 194 00:12:19,375 --> 00:12:20,666 [Morkel] Look, I don't… 195 00:12:20,750 --> 00:12:22,375 [sighs] …deserve your trust. 196 00:12:22,458 --> 00:12:23,291 I… 197 00:12:23,958 --> 00:12:26,000 I get it. I've let a lot of you down. 198 00:12:26,083 --> 00:12:28,166 Lyners more than anyone else. 199 00:12:28,250 --> 00:12:29,875 [intriguing music playing] 200 00:12:29,958 --> 00:12:33,291 Some of you may know Lyners was chasing something that got her killed. 201 00:12:33,375 --> 00:12:34,208 [scoffs] 202 00:12:34,291 --> 00:12:37,250 I'm sorry, but this is… This is fucking mad. 203 00:12:38,291 --> 00:12:39,708 Lyners had an informant, 204 00:12:40,333 --> 00:12:41,458 Raymond Hendricks. 205 00:12:42,041 --> 00:12:42,875 Yes. 206 00:12:43,458 --> 00:12:47,208 Now, Hendricks has escaped with Zenzi Mwale in tow. 207 00:12:47,291 --> 00:12:49,750 I believe… they're inside. 208 00:12:50,666 --> 00:12:53,875 Hendricks, Mwale, and the people who killed Lyners. 209 00:12:53,958 --> 00:12:56,958 He has single-handedly destroyed this unit's credibility. 210 00:12:57,041 --> 00:12:59,791 [Morkel] Please… [sighs] Let's just get in there 211 00:12:59,875 --> 00:13:02,083 and bring justice to two fugitives, 212 00:13:02,166 --> 00:13:04,666 and maybe get a shot at the people who killed Lyners. 213 00:13:04,750 --> 00:13:05,583 Alright? 214 00:13:06,541 --> 00:13:11,208 Morkel, if this is a false lead, I will lock you up for real. 215 00:13:11,791 --> 00:13:13,708 And you're never getting your badge back. 216 00:13:15,708 --> 00:13:16,541 Alright. 217 00:13:17,500 --> 00:13:19,833 I want weapons under tight control. 218 00:13:20,375 --> 00:13:21,916 There are people in there. 219 00:13:22,958 --> 00:13:26,125 [tense music playing] 220 00:13:26,208 --> 00:13:27,500 You keep an eye on him. 221 00:13:30,416 --> 00:13:31,916 Unit one with Visser. 222 00:13:32,666 --> 00:13:33,916 Two, down the middle. 223 00:13:34,416 --> 00:13:37,000 And the rest of you, with me. Let's go, people. Let's go. 224 00:13:41,791 --> 00:13:44,333 -[music stops] -[classical music starts playing] 225 00:13:44,416 --> 00:13:46,125 -[radio beeps] -[man] You said to alert you. 226 00:13:46,208 --> 00:13:48,166 Reuben Theron's ticket's just activated. 227 00:13:49,000 --> 00:13:50,083 I'll be right there. 228 00:13:50,166 --> 00:13:53,041 [classical music continues playing] 229 00:13:56,083 --> 00:13:58,500 [announcer] Ladies and gentlemen, please welcome our host 230 00:13:58,583 --> 00:14:00,666 and distinguished guest, Andrew Harting. 231 00:14:00,750 --> 00:14:02,750 [applause] 232 00:14:05,250 --> 00:14:06,916 Thank you. Thank you. 233 00:14:08,041 --> 00:14:10,833 [person whistling approvingly] 234 00:14:10,916 --> 00:14:13,208 [Harting] Thank you. Thank you very much. 235 00:14:13,291 --> 00:14:14,541 [applause continues] 236 00:14:14,625 --> 00:14:15,500 Thank you. 237 00:14:18,916 --> 00:14:20,583 [music stops] 238 00:14:22,166 --> 00:14:25,125 I believe I was having a little too much fun and I hope you were too. 239 00:14:25,208 --> 00:14:26,041 [all chuckle] 240 00:14:26,125 --> 00:14:28,666 Now, a good host starts by thanking his sponsors. 241 00:14:28,750 --> 00:14:31,750 Chiefly, I would like to thank OCM Bank, 242 00:14:32,666 --> 00:14:33,833 and also take a moment 243 00:14:33,916 --> 00:14:37,958 to salute their tragically departed CFO, Jacob Butler. 244 00:14:38,041 --> 00:14:39,541 If you'll please. Thank you. 245 00:14:40,666 --> 00:14:43,750 [ominous music playing] 246 00:14:52,875 --> 00:14:54,333 And who the fuck are you? 247 00:14:57,833 --> 00:14:59,416 Someone you want inside. 248 00:15:00,875 --> 00:15:03,208 Now it's my pleasure to welcome my distinguished guests, 249 00:15:03,291 --> 00:15:06,041 whom I am pleased to say come from every corner of the world. 250 00:15:06,125 --> 00:15:07,416 Welcome, gentlemen. 251 00:15:10,500 --> 00:15:13,250 And, uh, they will be signing a new deal 252 00:15:13,333 --> 00:15:15,583 with me and my trust, the South African Energy Board, 253 00:15:15,666 --> 00:15:19,083 and of course, our new partners from the French energy sector. 254 00:15:19,166 --> 00:15:22,958 And this will see South Africa step boldly into the future. 255 00:15:28,875 --> 00:15:32,333 Now, progress is only achieved through strong guiding hands. 256 00:15:32,416 --> 00:15:36,125 A special welcome for our new public protector, Dawn Molewa. 257 00:15:37,541 --> 00:15:39,083 Cleaning up the rot, as they say. 258 00:15:39,166 --> 00:15:42,375 No, fuck this. I'm going to go look for her round back. 259 00:15:44,291 --> 00:15:46,083 [suspenseful music playing] 260 00:15:49,125 --> 00:15:50,083 [Visser gasps] 261 00:15:50,166 --> 00:15:51,500 Oh, fuck. 262 00:15:52,083 --> 00:15:53,458 -Shit. -[Morkel] Shit. You alright? 263 00:15:54,250 --> 00:15:55,666 -Ow. -Can you walk? 264 00:15:55,750 --> 00:15:57,583 [panting] Meyer, keep going. [sighs] 265 00:15:58,708 --> 00:15:59,875 [groans] 266 00:15:59,958 --> 00:16:02,083 Stay here, Morkel, where I can see you. 267 00:16:02,166 --> 00:16:04,208 [inhales deeply] Fucking hell. 268 00:16:05,541 --> 00:16:09,291 [Harting] This country, this nation, is tired. 269 00:16:10,375 --> 00:16:13,958 It's been broken, and it's in desperate need of justice. 270 00:16:14,041 --> 00:16:18,500 For too long, we have been watching those who should be protecting it take. 271 00:16:19,916 --> 00:16:21,708 And it's time we take back control. 272 00:16:25,208 --> 00:16:29,041 That's right, we should take control. You should take control. 273 00:16:29,125 --> 00:16:31,291 [whistling] 274 00:16:32,083 --> 00:16:35,583 The time has come for us to take hold of our future, 275 00:16:36,958 --> 00:16:39,166 and to create a South Africa for all. 276 00:16:39,250 --> 00:16:42,208 Now, all that's left is for us to sign the deal. 277 00:16:43,000 --> 00:16:46,083 Let's see South Africa move boldly into the future! 278 00:16:47,083 --> 00:16:49,083 [applause continues] 279 00:16:52,375 --> 00:16:54,458 There we go. You can have my pen. 280 00:16:57,125 --> 00:16:59,208 -Voilà! [chuckles] -[in French] Thank you. 281 00:17:00,000 --> 00:17:00,833 Thank you. 282 00:17:01,500 --> 00:17:02,833 [in English] It's official. 283 00:17:02,916 --> 00:17:04,125 -[in French] Thanks. -Thank you. 284 00:17:04,208 --> 00:17:06,708 [suspenseful music playing] 285 00:17:06,791 --> 00:17:07,708 [in English] Liar! 286 00:17:07,791 --> 00:17:08,875 [tense music sting] 287 00:17:12,625 --> 00:17:14,291 [woman] She's got a gun! 288 00:17:14,875 --> 00:17:15,750 Hope! Hope! 289 00:17:15,833 --> 00:17:17,208 [people screaming] 290 00:17:19,166 --> 00:17:20,416 Run, love! Run! 291 00:17:20,500 --> 00:17:22,541 [screaming continues] 292 00:17:24,500 --> 00:17:25,333 Hope! 293 00:17:27,250 --> 00:17:29,041 Run for it, Hope! 294 00:17:31,416 --> 00:17:33,208 [music crescendos] 295 00:17:33,291 --> 00:17:35,916 -[tense music playing] -[Visser panting] 296 00:17:36,000 --> 00:17:36,958 [gasps] 297 00:17:37,041 --> 00:17:38,750 I'm sorry, Morkel. [sighs] 298 00:17:38,833 --> 00:17:41,708 [panting] 299 00:17:41,791 --> 00:17:44,291 [both grunting] 300 00:17:44,375 --> 00:17:45,666 Just go that way. 301 00:17:45,750 --> 00:17:46,583 Okay. 302 00:17:46,666 --> 00:17:48,041 [screaming continues] 303 00:17:48,125 --> 00:17:49,250 Don't move. 304 00:17:51,125 --> 00:17:53,916 [both grunting] 305 00:17:55,291 --> 00:17:56,833 Please. [panting] 306 00:17:57,333 --> 00:17:59,250 Please, this is my daughter. Please. 307 00:17:59,333 --> 00:18:01,083 [panting] 308 00:18:01,166 --> 00:18:02,750 How you going to sell this? 309 00:18:03,416 --> 00:18:06,833 A tragic loss. [sighs] Officer caught in the crossfire. 310 00:18:08,416 --> 00:18:09,750 This is your justice. 311 00:18:12,791 --> 00:18:14,708 -Do you remember the safe space? -Yes. 312 00:18:14,791 --> 00:18:15,958 I need you to go there now. 313 00:18:16,041 --> 00:18:18,250 -Somebody will be there, okay? -[Hope] Okay. 314 00:18:18,333 --> 00:18:19,666 -Okay. -You need to go, now. 315 00:18:19,750 --> 00:18:21,750 -I'll find you there later, I promise. -Okay. 316 00:18:21,833 --> 00:18:22,666 [Harting] Go! 317 00:18:22,750 --> 00:18:25,041 [suspenseful music building] 318 00:18:27,916 --> 00:18:29,000 Just fucking do it. 319 00:18:30,125 --> 00:18:31,625 [gasps] 320 00:18:31,708 --> 00:18:33,166 [suspenseful music continues] 321 00:18:36,333 --> 00:18:37,333 [gun clicks] 322 00:18:37,916 --> 00:18:39,666 You can thank Captain Davids for that. 323 00:18:39,750 --> 00:18:41,625 -[Visser breathing nervously] -[inhales] 324 00:18:41,708 --> 00:18:43,416 This is Lyners' justice. 325 00:18:44,666 --> 00:18:47,500 Now, you'll tell us everything you know about Andrew Harting, 326 00:18:48,000 --> 00:18:49,500 before you rot in jail. 327 00:18:53,375 --> 00:18:55,291 Let's go. The team's waiting for you. 328 00:18:56,583 --> 00:18:57,541 Not for him. 329 00:18:57,625 --> 00:18:59,791 [panting] 330 00:18:59,875 --> 00:19:00,791 Not for Harting. 331 00:19:00,875 --> 00:19:02,250 -[panting] -For him? 332 00:19:03,416 --> 00:19:05,333 This was never about him. 333 00:19:06,541 --> 00:19:08,375 You killed Joseph. 334 00:19:08,458 --> 00:19:09,708 My brother! 335 00:19:09,791 --> 00:19:12,458 [Zenzi continues panting] 336 00:19:12,541 --> 00:19:16,416 So where the fuck is Raymond Hendricks? 337 00:19:17,166 --> 00:19:19,250 [both grunting] 338 00:19:19,333 --> 00:19:20,625 [both straining] 339 00:19:21,541 --> 00:19:24,125 -[Obi groans] -[Raymond grunting] 340 00:19:24,833 --> 00:19:26,666 [growling] 341 00:19:27,375 --> 00:19:28,291 [grunts] 342 00:19:29,416 --> 00:19:31,625 [Obi coughing, panting] 343 00:19:31,708 --> 00:19:33,625 [in Afrikaans] Piss off! [panting] 344 00:19:33,708 --> 00:19:36,208 [groaning] 345 00:19:36,291 --> 00:19:40,166 [panting] 346 00:19:40,250 --> 00:19:41,666 [in English] Raymond's dead. 347 00:19:43,000 --> 00:19:45,041 -I burnt him. -You're lying! 348 00:19:45,125 --> 00:19:46,875 [panting] 349 00:19:46,958 --> 00:19:48,791 You left him to die, but he didn't burn. 350 00:19:48,875 --> 00:19:51,791 -These people are destroying our lives. -Yeah. 351 00:19:51,875 --> 00:19:52,708 [Zenzi panting] 352 00:19:52,791 --> 00:19:54,541 We all just do what we're told. 353 00:19:54,625 --> 00:19:56,000 And what would you do, huh? 354 00:19:57,750 --> 00:20:00,791 If you came face to face with the man who killed your son? 355 00:20:00,875 --> 00:20:01,916 Okay. 356 00:20:02,708 --> 00:20:04,041 Enough of this shit. 357 00:20:05,208 --> 00:20:06,250 Just kill her. 358 00:20:06,833 --> 00:20:09,625 -Drop… the… gun. -[panting] 359 00:20:14,291 --> 00:20:16,750 Fucking drop the gun. 360 00:20:16,833 --> 00:20:18,833 [continues panting] 361 00:20:20,875 --> 00:20:21,708 [gun thuds] 362 00:20:21,791 --> 00:20:23,333 [Zenzi continues panting] 363 00:20:26,750 --> 00:20:28,750 [Zenzi breathing nervously] 364 00:20:30,416 --> 00:20:32,333 Where's Raymond, Zenzi? 365 00:20:32,416 --> 00:20:35,375 -[panting] -[suspenseful music building] 366 00:20:35,458 --> 00:20:36,791 He's long gone. 367 00:20:39,666 --> 00:20:40,500 [TK] Mm. 368 00:20:42,958 --> 00:20:44,791 You should have killed me in jail. 369 00:20:44,875 --> 00:20:45,833 [both grunt] 370 00:20:46,458 --> 00:20:50,458 [Zenzi groaning] 371 00:20:50,541 --> 00:20:51,666 [both straining] 372 00:20:52,958 --> 00:20:55,791 [groans, gasping] 373 00:20:55,875 --> 00:20:57,333 [straining] 374 00:20:57,416 --> 00:20:59,916 [groans loudly, gasps] 375 00:21:00,000 --> 00:21:01,083 [Raymond] Theresa! 376 00:21:01,166 --> 00:21:05,333 [Zenzi gasping] 377 00:21:05,916 --> 00:21:09,291 [gasping] 378 00:21:12,625 --> 00:21:14,125 [in Afrikaans] You fucking rat! 379 00:21:14,875 --> 00:21:16,833 [in English] Huh? And you're alive. 380 00:21:17,375 --> 00:21:18,791 And you're helping her! 381 00:21:19,541 --> 00:21:20,625 [gasping] 382 00:21:20,708 --> 00:21:23,375 [Raymond] They promised me I'd go free. It was my way back in. 383 00:21:25,458 --> 00:21:27,750 And you? What are you doing, working with them? 384 00:21:28,250 --> 00:21:29,500 [TK] Revenge. 385 00:21:29,583 --> 00:21:30,625 [Raymond] Revenge? 386 00:21:32,458 --> 00:21:33,833 You didn't call me. 387 00:21:34,791 --> 00:21:36,875 I wanted to but they wouldn't let me. 388 00:21:38,750 --> 00:21:41,583 -You didn't fucking call me. -[panting] 389 00:21:41,666 --> 00:21:44,125 [heartfelt music playing] 390 00:21:44,208 --> 00:21:45,583 [tearfully] Why didn't you? 391 00:21:47,916 --> 00:21:49,000 -[sobbing] -It's okay. 392 00:21:49,083 --> 00:21:50,416 -Why didn't you? -It's okay. 393 00:21:50,500 --> 00:21:52,625 -[in Afrikaans] Why? -[in English] Come here. Come. 394 00:21:54,458 --> 00:21:55,583 [Ernie] How are you, buddy? 395 00:21:55,666 --> 00:21:56,791 -Yo. -Hi. 396 00:21:56,875 --> 00:21:58,666 -[in Afrikaans] What's up? -[in English] Great. 397 00:21:58,750 --> 00:22:00,916 -How goes it, babes? -Where's my chocolate? 398 00:22:01,000 --> 00:22:02,875 -No. -[Joseph] Mm-hm. 399 00:22:02,958 --> 00:22:04,541 -Chocolate? -[laughs] 400 00:22:04,625 --> 00:22:08,250 [sobbing, sniffles] 401 00:22:08,333 --> 00:22:10,041 What the fuck was that, huh? 402 00:22:10,125 --> 00:22:12,500 [sniffles] It was an accident, I didn't… 403 00:22:13,333 --> 00:22:14,416 Fuck! 404 00:22:14,500 --> 00:22:16,166 He was just a kid! 405 00:22:16,250 --> 00:22:18,375 Fuck, I fucking killed him. 406 00:22:18,458 --> 00:22:21,041 [sorrowful music playing] 407 00:22:21,125 --> 00:22:24,166 I killed Max's son. [sobs] 408 00:22:24,250 --> 00:22:27,916 It wasn't supposed to be like that. [sobbing] 409 00:22:29,791 --> 00:22:33,000 [sniffles] And I did all of this… I did all of this for you. 410 00:22:33,083 --> 00:22:34,625 You're fucking stupid, man. 411 00:22:34,708 --> 00:22:36,250 -You're stupid. -[sobs] 412 00:22:36,333 --> 00:22:37,500 Thank you, Reuben. 413 00:22:38,041 --> 00:22:39,250 Thank you all, and… 414 00:22:40,666 --> 00:22:42,125 ah, good night. 415 00:22:42,208 --> 00:22:43,708 Peace out, motherfucker. 416 00:22:45,125 --> 00:22:46,500 Easy. 417 00:22:48,708 --> 00:22:50,750 [sorrowful music continues playing] 418 00:22:55,250 --> 00:22:57,875 Don't fucking go again. Don't fucking go again. 419 00:22:57,958 --> 00:23:00,208 -[Raymond exhales] -[TK grunts in confusion] 420 00:23:01,708 --> 00:23:06,000 -[gasping] -[haunting female vocalizing] 421 00:23:07,916 --> 00:23:09,583 You better finish this properly. 422 00:23:15,250 --> 00:23:18,500 [female vocalizing continues] 423 00:23:21,000 --> 00:23:22,208 [grunts] 424 00:23:22,291 --> 00:23:24,833 [panting] 425 00:23:24,916 --> 00:23:27,916 -[indistinct chatter on police radio] -[radio chirps] 426 00:23:36,000 --> 00:23:36,875 [Davids] Good job. 427 00:23:36,958 --> 00:23:37,875 Go get her. 428 00:23:44,000 --> 00:23:44,875 Let's go. 429 00:23:47,041 --> 00:23:49,041 [tense music playing] 430 00:23:57,041 --> 00:23:58,041 Hey! 431 00:23:58,708 --> 00:23:59,625 Stop! 432 00:23:59,708 --> 00:24:00,583 [huffing] 433 00:24:01,500 --> 00:24:02,375 [TK] Oh! 434 00:24:02,458 --> 00:24:03,750 [both panting] 435 00:24:03,833 --> 00:24:06,125 I told you you better kill me, otherwise I'm coming for you. 436 00:24:06,208 --> 00:24:07,625 [panting] 437 00:24:07,708 --> 00:24:10,583 Sorry, Hendricks. Looks like the deal is off. 438 00:24:10,666 --> 00:24:12,916 Look, I did my part, okay? Zenzi's the one you want! 439 00:24:13,000 --> 00:24:14,541 She killed Lyners, man! 440 00:24:14,625 --> 00:24:16,791 Fuck, man, Morkel! Please just let her go! 441 00:24:16,875 --> 00:24:18,375 [tense music playing] 442 00:24:18,458 --> 00:24:20,458 [huffing] 443 00:24:20,541 --> 00:24:21,500 I can't. 444 00:24:22,333 --> 00:24:23,458 I can't let her go! 445 00:24:24,125 --> 00:24:27,041 Baby, you promise me, you get our son out of this. 446 00:24:27,125 --> 00:24:29,458 -[Morkel] Drop the knife! -Huh? Promise me! 447 00:24:29,541 --> 00:24:31,625 -Next one won't be a warning. -[Raymond] No, baby! 448 00:24:31,708 --> 00:24:33,416 -I just found you! No! -Just go! 449 00:24:33,500 --> 00:24:34,791 [Raymond] No! No! 450 00:24:34,875 --> 00:24:35,958 -[grunts] -[Raymond] Hey! 451 00:24:36,041 --> 00:24:37,208 [TK grunts] 452 00:24:37,291 --> 00:24:38,125 [thuds] 453 00:24:40,458 --> 00:24:41,625 -[TK groans] -[thuds] 454 00:24:42,666 --> 00:24:43,833 [TK gurgles] 455 00:24:43,916 --> 00:24:45,666 [mournful music playing] 456 00:24:45,750 --> 00:24:47,666 [TK gasping] 457 00:24:47,750 --> 00:24:49,875 -[Morkel] Get out of here, Hendricks. -[TK choking] 458 00:24:52,625 --> 00:24:54,625 [Zenzi panting] 459 00:24:56,291 --> 00:24:57,500 [tense music sting] 460 00:24:58,333 --> 00:25:00,833 [suspenseful music playing] 461 00:25:06,166 --> 00:25:07,500 [music becomes ominous] 462 00:25:08,333 --> 00:25:11,291 [breathing determinedly] 463 00:25:14,041 --> 00:25:14,875 Get in. 464 00:25:17,833 --> 00:25:18,666 Look, 465 00:25:19,791 --> 00:25:21,708 this ends one way or another. 466 00:25:22,958 --> 00:25:24,375 You can kill me if you want, 467 00:25:26,041 --> 00:25:27,125 but that depends. 468 00:25:29,166 --> 00:25:30,083 Do you want revenge, 469 00:25:31,875 --> 00:25:33,208 or do you want answers? 470 00:25:33,291 --> 00:25:35,291 [Zenzi breathing heavily] 471 00:25:37,875 --> 00:25:40,166 [swallows, breathes heavily] 472 00:25:41,750 --> 00:25:42,583 Let's go. 473 00:25:48,625 --> 00:25:50,625 [suspenseful music plays] 474 00:25:59,666 --> 00:26:01,666 [suspenseful music continues playing] 475 00:26:14,791 --> 00:26:15,958 [Harting sighs] 476 00:26:19,041 --> 00:26:20,833 Listen, Mwale and I are just… 477 00:26:21,583 --> 00:26:23,333 We're just going to have a talk. 478 00:26:23,958 --> 00:26:26,083 [inhales deeply] Kailo, put the kettle on. 479 00:26:26,791 --> 00:26:27,875 Two sets of clothing. 480 00:26:28,916 --> 00:26:30,916 [ominous music playing] 481 00:26:40,708 --> 00:26:42,708 [breathing nervously] 482 00:26:43,625 --> 00:26:47,375 Clearly, my course of action has failed, so, um… 483 00:26:49,000 --> 00:26:50,083 let's negotiate. 484 00:26:53,458 --> 00:26:54,458 You mean I won't die? 485 00:26:54,541 --> 00:26:55,541 [scoffs] 486 00:26:58,375 --> 00:27:00,458 Because you just won't fucking die. 487 00:27:02,125 --> 00:27:06,000 Tell me, how did someone like you upend such a well-oiled machine? 488 00:27:06,541 --> 00:27:08,541 Become this avenging angel? 489 00:27:10,416 --> 00:27:11,583 I'm just a cleaner. 490 00:27:12,583 --> 00:27:13,708 Of course you are. 491 00:27:16,250 --> 00:27:17,250 What do you want? 492 00:27:18,791 --> 00:27:19,666 Mm? 493 00:27:20,291 --> 00:27:23,375 What is this all about, Zenzi Mwale?! 494 00:27:24,041 --> 00:27:25,125 [scoffs] 495 00:27:25,708 --> 00:27:26,958 What is it about? 496 00:27:27,041 --> 00:27:28,708 [poignant music playing] 497 00:27:28,791 --> 00:27:30,166 It's about Max! 498 00:27:31,875 --> 00:27:33,083 It's about his name! 499 00:27:33,666 --> 00:27:34,916 His reputation! 500 00:27:37,541 --> 00:27:38,875 It's about my son! 501 00:27:40,500 --> 00:27:41,958 And Max's unborn child. 502 00:27:43,958 --> 00:27:45,083 It's about Lufuno. 503 00:27:46,000 --> 00:27:49,291 Detective Lyners and every single person that you have killed 504 00:27:49,833 --> 00:27:51,125 to cover your tracks. 505 00:27:54,333 --> 00:27:55,416 Alice Booysens 506 00:27:56,333 --> 00:28:00,375 and every single person that you have robbed in this country 507 00:28:01,750 --> 00:28:03,250 just to make rich men richer. 508 00:28:04,166 --> 00:28:06,041 You think that's what this is about? 509 00:28:07,166 --> 00:28:08,041 Getting rich? 510 00:28:09,666 --> 00:28:11,666 Oh, my dear Zenzi, come on. 511 00:28:12,916 --> 00:28:14,791 I'm not the villain you think I am. 512 00:28:16,333 --> 00:28:17,583 Look around this house. 513 00:28:19,458 --> 00:28:21,375 My family built this country. 514 00:28:23,083 --> 00:28:24,541 But for the last 30 years, 515 00:28:26,250 --> 00:28:29,750 I've had to see everything we built run into the ground. 516 00:28:30,625 --> 00:28:32,750 Well, I've been building this country back up. 517 00:28:33,916 --> 00:28:35,166 For everyone. 518 00:28:35,250 --> 00:28:37,208 You're destroying people's lives. 519 00:28:37,291 --> 00:28:38,958 They're making an investment 520 00:28:39,541 --> 00:28:42,625 in a future they had no idea was available to them. 521 00:28:44,083 --> 00:28:44,916 Trust me. 522 00:28:46,250 --> 00:28:47,958 Their children are going to thank me. 523 00:28:48,541 --> 00:28:50,291 And if this deal wasn't sound, 524 00:28:50,916 --> 00:28:55,625 real nation builders like Dawn Molewa would not have signed up. 525 00:28:56,750 --> 00:28:57,708 [inhales] 526 00:28:58,666 --> 00:29:00,625 Zenzi, I didn't want your family dead. 527 00:29:01,875 --> 00:29:03,375 I don't want anyone dead. 528 00:29:04,541 --> 00:29:06,458 In fact, I didn't want to be noticed. 529 00:29:06,958 --> 00:29:08,791 Everyone will know what you've done. 530 00:29:09,291 --> 00:29:11,375 Oh, but how, when I, uh… 531 00:29:11,916 --> 00:29:13,166 Uh-uh. 532 00:29:14,500 --> 00:29:15,500 [clears throat] 533 00:29:18,166 --> 00:29:19,000 When I have this? 534 00:29:19,750 --> 00:29:20,583 Mm? 535 00:29:21,250 --> 00:29:23,916 I mean, it won't be the first corruption scandal we've seen, 536 00:29:24,000 --> 00:29:25,083 now would it? 537 00:29:27,458 --> 00:29:29,375 Would news of it make a difference? 538 00:29:29,458 --> 00:29:30,416 Mm. 539 00:29:31,083 --> 00:29:32,125 Even if it did, 540 00:29:33,208 --> 00:29:36,250 do you really want to undo all the work I've managed to do? 541 00:29:38,083 --> 00:29:40,500 Look, as unthinkable as it might be to you, 542 00:29:42,125 --> 00:29:45,041 the future, it demands a man like me. 543 00:29:47,083 --> 00:29:47,916 So leave. 544 00:29:49,625 --> 00:29:51,333 Worry about your unborn child, 545 00:29:53,208 --> 00:29:55,333 and leave worrying about the country to me. 546 00:29:58,666 --> 00:30:00,875 Okay, I'll make you a deal. Yeah? 547 00:30:05,208 --> 00:30:06,791 Raise your child in peace. 548 00:30:07,458 --> 00:30:09,375 I can make it happen. One phone call. 549 00:30:09,458 --> 00:30:10,375 [pops lips] Done. 550 00:30:13,833 --> 00:30:15,333 You're never going to let me go. 551 00:30:15,416 --> 00:30:19,583 Trust me, because I'm going to have to trust you to keep your mouth shut. 552 00:30:23,958 --> 00:30:26,125 You can go to Europe, paradise, 553 00:30:27,541 --> 00:30:28,416 wherever. 554 00:30:36,666 --> 00:30:37,583 Zimbabwe. 555 00:30:39,625 --> 00:30:41,166 [scoffs] Zimbabwe. 556 00:30:42,166 --> 00:30:43,458 [clicks tongue] 557 00:30:43,541 --> 00:30:44,416 [Zenzi] Yes. 558 00:30:44,500 --> 00:30:46,041 [Harting sighs] 559 00:30:46,833 --> 00:30:48,083 [disdainfully] Zimbabwe? 560 00:30:48,166 --> 00:30:52,125 What? But not London or Sydney, or bloody Zanzibar? I mean… 561 00:30:52,208 --> 00:30:53,041 No. 562 00:30:55,250 --> 00:30:56,083 Harare. 563 00:30:57,291 --> 00:30:58,166 [Harting smacks lips] 564 00:30:58,250 --> 00:30:59,500 Harare it is. 565 00:31:00,333 --> 00:31:02,333 -[line buzzing] -[keypad beeping] 566 00:31:02,416 --> 00:31:04,083 -[line ringing] -[sighs] 567 00:31:04,708 --> 00:31:08,208 -[man] Yes, Mr. Harting? -I'm sending the plane to Harare. Yeah. 568 00:31:08,291 --> 00:31:09,541 Prepare it immediately. 569 00:31:09,625 --> 00:31:10,708 How many passengers? 570 00:31:10,791 --> 00:31:11,708 One passenger. 571 00:31:12,333 --> 00:31:13,166 -Yeah. -Right away. 572 00:31:15,708 --> 00:31:16,750 [receiver clangs] 573 00:31:17,875 --> 00:31:18,833 Easy as that. 574 00:31:20,250 --> 00:31:22,666 Now, let's forget this ever happened. Mm? 575 00:31:23,250 --> 00:31:24,083 Yeah? 576 00:31:24,791 --> 00:31:27,625 [sighs deeply] 577 00:31:28,291 --> 00:31:30,041 [sighs] 578 00:31:33,625 --> 00:31:36,250 A little bit of pocket money to get you started. 579 00:31:36,333 --> 00:31:37,583 [inhales deeply] 580 00:31:37,666 --> 00:31:39,125 I don't want your blood money. 581 00:31:39,208 --> 00:31:40,666 Let's not pretend here, 582 00:31:41,166 --> 00:31:43,166 you mass murderer, Zenzi Mwale. 583 00:31:44,041 --> 00:31:46,375 You'll have to answer to yourself for that one day. 584 00:31:47,000 --> 00:31:49,833 I can just call the police, have you killed right here. 585 00:31:51,625 --> 00:31:52,458 No sweat. 586 00:31:53,583 --> 00:31:55,208 But I'm choosing a different path. 587 00:31:55,708 --> 00:31:56,833 So you take the money, 588 00:31:57,416 --> 00:31:58,291 or you don't, 589 00:31:59,416 --> 00:32:01,208 but you're leaving tonight. Yeah. 590 00:32:01,875 --> 00:32:02,708 [sniffles] 591 00:32:03,791 --> 00:32:05,250 [intercom clicks, beeps] 592 00:32:05,333 --> 00:32:09,416 Kailo, pull up the car. Ms. Mwale's leaving for the airport now. 593 00:32:13,750 --> 00:32:17,416 [suspenseful music continues playing] 594 00:32:19,625 --> 00:32:20,916 Am I going to be safe? 595 00:32:22,291 --> 00:32:23,333 Stay gone, 596 00:32:24,083 --> 00:32:25,500 yeah, you'll be safe. 597 00:32:27,666 --> 00:32:28,916 What about my sister? 598 00:32:31,125 --> 00:32:32,166 Detective Morkel? 599 00:32:32,250 --> 00:32:33,458 [Harting sighs] 600 00:32:34,208 --> 00:32:36,666 -Raymond Hen-- -Okay, fine, Zenzi! 601 00:32:38,083 --> 00:32:39,416 They'll be safe, 602 00:32:40,250 --> 00:32:42,083 provided they keep their mouths shut. 603 00:32:45,333 --> 00:32:46,458 [exhales] 604 00:32:47,375 --> 00:32:50,125 We've built this country once, we can do it again. 605 00:32:53,916 --> 00:32:55,958 There you go. That's a good girl. 606 00:32:57,416 --> 00:32:59,500 You won't be an invisible woman anymore… 607 00:32:59,583 --> 00:33:02,125 [haunting female vocalizing] 608 00:33:02,208 --> 00:33:03,833 …because you don't exist. 609 00:33:12,750 --> 00:33:13,583 [sighs] 610 00:33:16,458 --> 00:33:17,791 [sighs deeply] 611 00:33:19,958 --> 00:33:21,208 [exhales sharply] 612 00:33:22,750 --> 00:33:26,125 [haunting female vocalizing continues] 613 00:33:27,541 --> 00:33:31,083 [gulps, sobs] 614 00:33:44,125 --> 00:33:45,166 [Erica sobs] 615 00:33:48,625 --> 00:33:50,541 [sobbing] 616 00:33:50,625 --> 00:33:54,083 [vocalizing fades] 617 00:33:54,166 --> 00:33:57,375 [sobbing softly] 618 00:33:59,083 --> 00:34:00,500 Now you know everything. 619 00:34:03,750 --> 00:34:05,083 Thank you for trusting me. 620 00:34:08,916 --> 00:34:09,958 [breathes shakily] 621 00:34:10,458 --> 00:34:11,833 Can we start over? 622 00:34:11,916 --> 00:34:14,166 [heartfelt music playing] 623 00:34:14,250 --> 00:34:15,583 No. [sighs] 624 00:34:18,375 --> 00:34:20,041 Why would we start over… 625 00:34:22,208 --> 00:34:23,583 when we have this? 626 00:34:24,208 --> 00:34:25,625 [hopeful music playing] 627 00:34:29,583 --> 00:34:31,791 I love you. [sniffles] 628 00:34:33,083 --> 00:34:33,916 I love you. 629 00:34:35,166 --> 00:34:37,583 [haunting female vocalizing] 630 00:35:07,583 --> 00:35:09,500 [Naledi] I don't know where you are, sis, 631 00:35:09,583 --> 00:35:12,208 or how you'll get these messages. 632 00:35:17,750 --> 00:35:19,833 Maybe I need to say these things for me. 633 00:35:21,250 --> 00:35:22,541 I understand you now. 634 00:35:23,916 --> 00:35:26,375 Even if there are things I'll never understand. 635 00:35:27,916 --> 00:35:29,375 One thing Mama did… 636 00:35:30,750 --> 00:35:32,625 she made us strong. 637 00:35:32,708 --> 00:35:35,333 [intriguing music playing] 638 00:35:40,333 --> 00:35:42,291 We fight and survive. 639 00:35:42,958 --> 00:35:44,583 Enjoy your flight, ma'am. 640 00:35:47,708 --> 00:35:48,875 Even when we're apart. 641 00:35:50,458 --> 00:35:52,000 I'll see you again, Zen. 642 00:35:53,666 --> 00:35:56,333 Your daughter's going to need all the help she can get. 643 00:35:57,291 --> 00:35:59,291 [exhilarating music playing] 644 00:36:10,916 --> 00:36:11,916 There you are. 645 00:36:13,333 --> 00:36:14,333 [chuckles] 646 00:36:20,500 --> 00:36:22,500 [music softens] 647 00:36:38,958 --> 00:36:40,166 [music fades] 648 00:36:40,250 --> 00:36:42,666 [sighs deeply] 649 00:36:44,916 --> 00:36:46,291 [ominous sting] 650 00:36:46,375 --> 00:36:47,541 [Zenzi sighs] 651 00:36:49,208 --> 00:36:50,250 [gasps softly] 652 00:36:52,458 --> 00:36:54,666 [ominous music playing] 653 00:37:09,083 --> 00:37:10,375 [Harting grunts] 654 00:37:10,458 --> 00:37:12,416 [groaning] 655 00:37:12,500 --> 00:37:16,916 [gasping] 656 00:37:17,000 --> 00:37:19,875 [sputtering] When it falls apart, just… 657 00:37:20,833 --> 00:37:22,250 …just… [panting] 658 00:37:22,333 --> 00:37:23,291 …just know… 659 00:37:23,375 --> 00:37:25,500 [gasping] 660 00:37:25,583 --> 00:37:27,958 you-- you did this, Z-- Ze-- 661 00:37:28,458 --> 00:37:30,458 [groaning, gasping] 662 00:37:33,666 --> 00:37:34,666 [body thuds] 663 00:37:34,750 --> 00:37:37,000 [gun continues firing] 664 00:37:37,083 --> 00:37:39,083 [dramatic music playing] 665 00:38:00,750 --> 00:38:01,750 [gasps] 666 00:38:05,416 --> 00:38:07,416 [breathing nervously] 667 00:38:08,333 --> 00:38:09,500 [music fades] 668 00:38:10,083 --> 00:38:12,041 [Kailo] You have nothing to fear from me. 669 00:38:12,791 --> 00:38:14,291 [haunting female vocalizing] 670 00:38:14,375 --> 00:38:16,000 Your plane leaves in an hour. 671 00:38:21,125 --> 00:38:22,208 [Zenzi gasps softly] 672 00:38:47,625 --> 00:38:50,541 [dramatic music playing] 673 00:40:16,625 --> 00:40:18,583 [music fades]