1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:17,017 --> 00:00:20,104 Okej. Ett, två, tre, fyr. 4 00:00:59,477 --> 00:01:02,188 Vad är det viktigaste du värdesätter? 5 00:01:06,233 --> 00:01:07,651 Inre frid. 6 00:01:10,070 --> 00:01:13,199 -Kan du utveckla det? -Inte direkt. 7 00:01:16,243 --> 00:01:17,369 Okej. 8 00:01:18,454 --> 00:01:20,998 Vi har hållit på i en timme utan komma nånvart. 9 00:01:25,878 --> 00:01:28,172 Ja, jag vet, men nu går vi vidare. 10 00:01:28,255 --> 00:01:31,175 Enda gången det fungerar är på sista raden. 11 00:01:31,258 --> 00:01:32,676 Glöm den sista raden. 12 00:01:35,721 --> 00:01:38,808 Om jag hör nån fördöma Paul McCartney 13 00:01:40,100 --> 00:01:41,519 brukar jag hålla med dem. 14 00:01:43,437 --> 00:01:46,190 Så när alla sa att jag var den som splittrade Beatles 15 00:01:47,066 --> 00:01:49,527 och att jag var arrogant och så, 16 00:01:50,902 --> 00:01:52,404 höll jag liksom med. 17 00:01:54,490 --> 00:01:57,243 Jag tänkte: "Det är väl den skitstöveln jag är." 18 00:01:59,203 --> 00:02:02,331 Det gör att man hamnar i en sorts ingenmansland. 19 00:02:09,630 --> 00:02:11,757 Men sanningen är 20 00:02:12,633 --> 00:02:15,886 att John kom in en dag och sa att han skulle lämna Beatles. 21 00:02:16,971 --> 00:02:19,223 Han sa: "Det är rätt spännande. 22 00:02:19,306 --> 00:02:22,309 Som att berätta för nån att man vill skilja sig." 23 00:02:24,895 --> 00:02:28,524 Men jag tänkte: "Vad gör jag nu?" 24 00:02:29,608 --> 00:02:31,777 För det hade varit hela mitt liv. 25 00:02:32,903 --> 00:02:35,948 Jag hade vuxit upp, gått i skolan, 26 00:02:36,031 --> 00:02:37,783 och sen blivit Beatles. 27 00:02:39,326 --> 00:02:42,371 Det var en nöt jag fick knäcka. 28 00:02:52,006 --> 00:02:53,090 VÄLKOMNA TILL CAVERN 29 00:03:07,438 --> 00:03:10,691 Man kan vara stöddig och säga: "Ja, vi kommer hålla i tio år." 30 00:03:11,400 --> 00:03:12,943 Vi kanske håller tre månader. 31 00:03:14,904 --> 00:03:16,322 VI ÄLSKAR ER 32 00:03:16,405 --> 00:03:17,448 Beatles! 33 00:03:30,669 --> 00:03:34,006 Vi kan inte spela samma sorts musik tills vi är 40. 34 00:03:34,089 --> 00:03:37,301 När vi är 40 kanske vi inte kan skriva låtar längre. 35 00:04:26,976 --> 00:04:33,399 HÖSTEN 1969 LÄMNAR JOHN LENNON BEATLES MEN INGEN VET OM DET 36 00:04:33,482 --> 00:04:40,364 PAUL FÖRSVINNER HAN ÄR 27 ÅR GAMMAL 37 00:04:47,955 --> 00:04:49,748 Klockan är 12.38. 38 00:04:49,832 --> 00:04:52,960 Det är nåt konstigt som pågår med The Beatles. 39 00:04:53,043 --> 00:04:55,212 Faktum är att Paul kan vara död. 40 00:04:55,295 --> 00:04:57,589 PAUL MCCARTNEY DÖD DEN STORA BLUFFEN 41 00:04:57,673 --> 00:05:00,634 Frågan: "Är Paul McCartney död?"… 42 00:05:00,718 --> 00:05:02,094 VARFÖR HÖLLS DÖD HEMLIG? 43 00:05:02,177 --> 00:05:03,971 …har skapat rubriker världen över. 44 00:05:04,054 --> 00:05:07,599 Beatles har samlats runt vad som liknar en grav. 45 00:05:07,683 --> 00:05:10,436 På baksidan av albumet har Paul ryggen mot oss. 46 00:05:10,519 --> 00:05:13,981 Det fanns en rapport om att McCartney dog för tre år sen 47 00:05:14,064 --> 00:05:17,234 i en bilolycka och har ersatts av en dubbelgångare. 48 00:05:18,360 --> 00:05:22,031 Michael McGear, lever din bror Paul McCartney? 49 00:05:22,656 --> 00:05:24,783 Det är en bluff. Det saknar grund. 50 00:05:24,867 --> 00:05:25,868 PAULS BROR 51 00:05:25,951 --> 00:05:28,120 När såg du senast din bror? 52 00:05:28,203 --> 00:05:29,413 -Senast? -Ja. 53 00:05:30,330 --> 00:05:31,874 På hans begravning, tror jag. 54 00:05:37,171 --> 00:05:39,548 Mull of Kintyre på Skottlands västkust. 55 00:05:40,049 --> 00:05:42,926 Gaeliska för "lands ände". 56 00:05:43,802 --> 00:05:46,388 Det största med byn är 57 00:05:46,472 --> 00:05:49,224 att folk bara sa: "Ja, Beatlen är här." 58 00:05:49,308 --> 00:05:50,476 "Han är på sin gård." 59 00:05:53,145 --> 00:05:54,146 Det är bra. 60 00:06:01,070 --> 00:06:02,988 Ner. Ner på marken. 61 00:06:04,782 --> 00:06:08,952 Och försök inte filma, för då kan ni få problem. 62 00:06:09,995 --> 00:06:13,665 Jag tror att jag kastade en hink på honom. 63 00:06:13,749 --> 00:06:15,292 Då tog han nog en bild. 64 00:06:17,461 --> 00:06:19,463 Det var bäst att följa efter honom. 65 00:06:20,130 --> 00:06:23,592 Jag sa: "Vi byter ett kort där vi poserar 66 00:06:24,259 --> 00:06:26,720 mot fotot där jag kastar en hink." 67 00:06:27,513 --> 00:06:30,599 För jag orkade inte med dramat med: 68 00:06:30,682 --> 00:06:32,810 "Här är han, han kastar hinkar." 69 00:06:32,893 --> 00:06:35,896 FALLET MED DEN SAKNADE BEATLEN PAUL ÄR ÄNNU MED OSS 70 00:06:36,563 --> 00:06:38,065 Paul är miljonär, 71 00:06:38,148 --> 00:06:40,567 så jag kunde ana hur han bodde. 72 00:06:41,318 --> 00:06:42,361 Men jag hade fel. 73 00:06:50,244 --> 00:06:52,746 Paul, hans fru, Linda, och deras två barn 74 00:06:52,830 --> 00:06:54,790 bor i ett litet förfallet lanthus 75 00:06:54,873 --> 00:06:58,127 som även en fattig bonddräng skulle tveka att bo i. 76 00:07:00,629 --> 00:07:05,467 Vi flyttade dit för att fly, men jag kunde inte fly. 77 00:07:05,551 --> 00:07:06,927 Det var över med Beatles. 78 00:07:08,053 --> 00:07:09,179 Och det var mitt liv. 79 00:07:10,556 --> 00:07:14,017 Jag tänkte: "Jag kommer aldrig att skriva musik igen." 80 00:07:22,568 --> 00:07:24,570 Jag kände mig väldigt deprimerad. 81 00:07:24,653 --> 00:07:28,782 Så jag tänkte: "Jag tar ett glas whisky. Varför inte? 82 00:07:30,200 --> 00:07:33,328 Jag kanske tar ett till. Jag ska ingenstans." 83 00:07:34,371 --> 00:07:39,501 Så var det i ett par månader, och jag drack för mycket. 84 00:07:41,170 --> 00:07:45,591 Men jag hade tur som hade Linda. 85 00:07:59,438 --> 00:08:01,023 8 MÅNADER TIDIGARE 86 00:08:01,106 --> 00:08:03,275 London, en sorglig dag i city. 87 00:08:03,358 --> 00:08:06,153 Den siste ungkarls-beatlen var inte längre ungkarl. 88 00:08:06,236 --> 00:08:09,531 Paul McCartney gifte sig med Linda Eastman från New York. 89 00:08:09,615 --> 00:08:12,117 Pauls styvdotter, Heather, var med i förtruppen 90 00:08:12,201 --> 00:08:15,871 som kämpade sig igenom de skrikande och snyftande fansen 91 00:08:15,954 --> 00:08:18,957 som trängdes runt de nygifta som ville komma till sin bil. 92 00:08:24,796 --> 00:08:26,256 Varför gråter ni? 93 00:08:27,841 --> 00:08:28,926 Varför gråter ni? 94 00:08:31,595 --> 00:08:34,514 Behärska er och säg vad ni tycker om att han gifter sig. 95 00:08:34,597 --> 00:08:37,768 Jag tycker att det är underbart! 96 00:08:38,894 --> 00:08:41,980 -Borde inte ni två vara i skolan idag? -Jo. 97 00:08:42,648 --> 00:08:45,400 Mrs McCartney, gratulerar. 98 00:08:45,484 --> 00:08:47,861 Hur känns det att precis ha gift sig 99 00:08:47,945 --> 00:08:50,614 med en av de mest eftertraktade killarna i världen, 100 00:08:50,697 --> 00:08:52,741 till alla kvinnors avund? 101 00:08:52,824 --> 00:08:54,952 Det känns jättebra att vara gift. 102 00:08:57,204 --> 00:08:59,122 Men det är lustigt, man tror 103 00:08:59,206 --> 00:09:02,709 att de bara drar och lever lyckliga ihop. 104 00:09:03,669 --> 00:09:05,003 Askungen och prinsen. 105 00:09:06,546 --> 00:09:08,048 Det är inte så enkelt. 106 00:09:10,676 --> 00:09:13,470 Han sa: "Jag har en gård. Du kommer inte gilla den." 107 00:09:14,763 --> 00:09:16,848 Men det var så vackert där uppe. 108 00:09:19,059 --> 00:09:20,936 Mitt ute i ingenstans. 109 00:09:23,605 --> 00:09:25,107 Civilisationen försvann. 110 00:09:27,150 --> 00:09:28,360 Det var en lättnad. 111 00:09:29,278 --> 00:09:30,779 HEATHERS FÖRSTA PIP PIP PIP PIP 112 00:09:30,862 --> 00:09:32,114 HÄR ÄR MAE 113 00:09:32,197 --> 00:09:34,700 GOD MORGON! 114 00:09:34,783 --> 00:09:38,120 Det var som om vi hade kastats in i ett nytt liv 115 00:09:38,203 --> 00:09:40,080 och vi bara måste lösa det. 116 00:09:45,252 --> 00:09:48,005 Och jag sa: "Låt oss bara gå vilse. 117 00:09:48,088 --> 00:09:50,299 Komma bort och börja om från början." 118 00:09:53,510 --> 00:09:55,304 Vi hade fått ett barn, Mary. 119 00:09:55,929 --> 00:09:58,557 Linda hade en femåring, så jag adopterade henne. 120 00:09:58,640 --> 00:09:59,683 DOTTER 121 00:09:59,766 --> 00:10:01,476 Och jag började göra musik igen. 122 00:10:10,902 --> 00:10:12,946 Det var sorgliga saker på gång… 123 00:10:13,030 --> 00:10:14,031 DOTTER 124 00:10:14,114 --> 00:10:15,741 …men mamma sa: 125 00:10:15,824 --> 00:10:21,204 "Låt oss bara sjunga, skapa musik, vara tillsammans." 126 00:10:22,622 --> 00:10:26,126 Vi har hästar och får och odlar våra egna grönsaker. 127 00:10:26,209 --> 00:10:27,961 Vi har blivit vegetarianer. 128 00:10:29,004 --> 00:10:30,464 Det är det enda stället 129 00:10:30,547 --> 00:10:35,510 där vi kan vara naturliga i den här onaturliga världen. 130 00:10:39,056 --> 00:10:41,725 Jag kan inte laga tak, så jag kan inte relatera. 131 00:10:43,560 --> 00:10:46,396 Han ville bli rotad i ett vanligt liv. 132 00:10:46,480 --> 00:10:51,109 För att vara med i Beatles var så långt bort från det man kunde komma. 133 00:10:58,408 --> 00:11:01,370 De tror att jag kommer att liva upp revolutionen. 134 00:11:01,453 --> 00:11:02,704 Jag vill lugna ner den. 135 00:11:03,372 --> 00:11:04,956 Vi säljer den som tvål. 136 00:11:05,040 --> 00:11:08,502 Och man säljer och säljer tills hemmafrun tänker: 137 00:11:08,585 --> 00:11:11,588 "Det är fred eller krig. Det är de två produkterna." 138 00:11:11,671 --> 00:11:13,006 KOM IHÅG 139 00:11:13,090 --> 00:11:17,219 Beatles hade splittrats, men knappt nån visste om det. 140 00:11:18,136 --> 00:11:21,098 Vår manager vid den tiden sa: "Säg inget till nån. 141 00:11:21,807 --> 00:11:24,893 Jag går till Capitol Records, fixar ett bättre avtal till er." 142 00:11:25,769 --> 00:11:28,397 Vi kom alla överens om att inte säga nåt. 143 00:11:28,480 --> 00:11:29,481 SKILSMÄSSA! NEJ! 144 00:11:29,564 --> 00:11:31,358 Trots att John gick igång på det. 145 00:11:32,067 --> 00:11:34,736 Beatles är ett monument eller ett museum. 146 00:11:35,737 --> 00:11:39,074 Och vår tid vill inte ha museer. 147 00:11:39,825 --> 00:11:43,537 Och Beatles blev till ett museum, så de måste skrotas. 148 00:11:43,620 --> 00:11:46,706 Finns det inget mer positivt sätt att demonstrera för fred 149 00:11:46,790 --> 00:11:48,125 än att sitta i sängen? 150 00:11:53,839 --> 00:11:56,800 Både John och jag började skriva egna saker. 151 00:11:57,634 --> 00:11:59,177 Vi växte isär. 152 00:12:02,889 --> 00:12:06,518 Då fick jag rannsaka mig själv, 153 00:12:06,601 --> 00:12:09,020 och se på min värld 154 00:12:09,104 --> 00:12:12,399 och hitta nåt som inte var Beatles. 155 00:12:18,447 --> 00:12:22,075 Han hade två bra partner när han påbörjade sin nya musikkarriär. 156 00:12:22,159 --> 00:12:23,160 MELODISKRIVARE 157 00:12:23,243 --> 00:12:26,246 Den ena var Linda, och den andra ett tomt papper. 158 00:12:35,422 --> 00:12:38,884 I början av albumet hörs en dörr knarra. 159 00:12:40,760 --> 00:12:43,597 Det var vår bakdörr, och jag tänkte: "Det är coolt." 160 00:12:43,680 --> 00:12:45,140 Det visade att vi var hemma. 161 00:12:50,562 --> 00:12:53,690 Så jag skaffade mig en inspelare med 4 kanaler, 162 00:12:53,773 --> 00:12:57,277 och vi kopplade in mikrofonerna på baksidan. 163 00:12:58,653 --> 00:13:00,697 Och det var spår ett. 164 00:13:00,780 --> 00:13:02,324 Gråt inte, lilla vän. 165 00:13:03,408 --> 00:13:04,493 Gråt inte. 166 00:13:05,577 --> 00:13:08,538 Pappa ska spela en vaggvisa. 167 00:13:08,622 --> 00:13:10,373 Sen la jag till en gitarr på det. 168 00:13:12,250 --> 00:13:13,668 Och sen la jag på en bas. 169 00:13:16,046 --> 00:13:18,215 Så jag skapade flera spår på det viset. 170 00:13:19,341 --> 00:13:21,551 Jag älskar att bara hitta på saker. 171 00:13:22,385 --> 00:13:23,553 Det håller mig fri. 172 00:13:39,611 --> 00:13:41,863 Han uppfann i princip lo-fi-inspelning. 173 00:13:41,947 --> 00:13:42,948 FÖRFATTARE 174 00:13:43,031 --> 00:13:46,409 Alternativ rock börjar med McCartney, kan man säga. 175 00:13:47,118 --> 00:13:48,995 Under det, vad gjorde han egentligen? 176 00:13:49,079 --> 00:13:50,372 KREATIV CHEF 177 00:13:50,455 --> 00:13:51,581 Experimenterade. 178 00:14:06,388 --> 00:14:08,390 Plötsligt blev det ett album. 179 00:14:09,099 --> 00:14:10,850 Därmed hade jag inte gett upp. 180 00:14:21,069 --> 00:14:25,156 Det enda sättet jag har skrivit på är att gå undan nånstans. 181 00:14:26,199 --> 00:14:28,785 I början var det på toaletten. 182 00:14:29,953 --> 00:14:33,915 Efter det hittade jag en skrubb under trappan 183 00:14:34,958 --> 00:14:36,918 för att liksom rymma från världen 184 00:14:38,420 --> 00:14:41,214 för att kunna ha mina mest privata tankar. 185 00:14:41,298 --> 00:14:42,382 Då så. 186 00:14:45,510 --> 00:14:47,345 Man spelar ett ackord 187 00:14:47,971 --> 00:14:52,100 och ser vart det leder en, som med brödsmulor. 188 00:14:53,226 --> 00:14:54,519 Det är bara minnen. 189 00:14:55,645 --> 00:14:57,147 Kanske saker man ångrar. 190 00:14:58,523 --> 00:14:59,524 Eller framtiden. 191 00:15:03,153 --> 00:15:06,072 Ibland gör man karaktärerna lite mer påhittade. 192 00:15:09,242 --> 00:15:11,911 Men på ett sätt är det alltid du. 193 00:15:13,204 --> 00:15:18,043 Har man några slags problem reder man ut dem i låten. 194 00:15:20,545 --> 00:15:22,797 Jag tycker att det är den bästa terapin. 195 00:15:30,889 --> 00:15:32,641 Jag var på Abbey Road en dag. 196 00:15:32,766 --> 00:15:34,059 PRODUCENT 197 00:15:34,142 --> 00:15:36,603 Paul var i nummer två och lyssnade på skivan. 198 00:15:36,686 --> 00:15:38,688 Så jag stack in huvudet där, 199 00:15:38,772 --> 00:15:41,024 och han gestikulerade, vinkade in mig. 200 00:15:41,107 --> 00:15:43,443 Och jag stod där och lyssnade på låten. 201 00:15:44,694 --> 00:15:46,363 Jag sa: "Vem spelar med dig?" 202 00:15:46,446 --> 00:15:48,990 Han sa: "Det är bara jag." Jag bara: "Va?" 203 00:16:03,630 --> 00:16:07,384 Jag tvivlar inte på min kärlek till dig, 204 00:16:07,467 --> 00:16:12,097 men samtalet i mitt huvud är mer intensivt. 205 00:16:13,598 --> 00:16:17,560 Jag blandar in fruktan för att bli vuxen. 206 00:17:00,186 --> 00:17:04,398 Vi skulle alltid säga att Beatles inte splittrats, trots att det var tydligt. 207 00:17:04,482 --> 00:17:06,984 Jag tänkte bara: "Det här pågår för länge." 208 00:17:07,068 --> 00:17:09,154 Kommer nån att läsa uttalandet? 209 00:17:09,237 --> 00:17:12,365 -Nej, det här är det enda uttalandet. -Sen briserade bomben. 210 00:17:12,449 --> 00:17:15,452 FRÅGA: INFLUERADES DU AV JOHNS ÄVENTYR… 211 00:17:15,535 --> 00:17:17,996 SER DU FRAMFÖR DIG ATT LENNON-MCCARTNEY 212 00:17:18,079 --> 00:17:20,123 BÖRJAR SKRIVA LÅTAR IHOP IGEN? 213 00:17:20,205 --> 00:17:22,125 SVAR: NEJ 214 00:17:22,208 --> 00:17:28,506 VILKA ÄR DINA PLANER NU? EN SEMESTER? EN MUSIKAL? EN FILM? GÅ I PENSION? 215 00:17:28,590 --> 00:17:34,012 MIN ENDA PLAN ÄR ATT VÄXA UPP. 216 00:17:47,150 --> 00:17:50,195 En gång i tiden kallade de sig själva Beatles. 217 00:17:50,278 --> 00:17:52,447 Idag har Paul McCartney slutat. 218 00:17:52,530 --> 00:17:55,074 Han säger att han ska skriva egna låtar. 219 00:17:55,784 --> 00:17:58,703 Historiker kanske en dag ser det som en milstolpe 220 00:17:58,787 --> 00:18:00,872 i det brittiska imperiets nedgång. 221 00:18:00,955 --> 00:18:03,082 Beatles splittras. 222 00:18:04,542 --> 00:18:05,877 Undan. 223 00:18:08,129 --> 00:18:11,508 Han ringde senare den dagen och sa: "Jag lämnar också gruppen." 224 00:18:12,425 --> 00:18:13,718 Jag sa: "Bra." 225 00:18:14,385 --> 00:18:16,971 För det var han som mest av alla ville ha Beatles. 226 00:18:18,139 --> 00:18:21,726 John var rätt irriterad på mig. Han ville vara den som sa det. 227 00:18:22,185 --> 00:18:24,604 Så jag tänkte: "Varför gjorde du inte det då?" 228 00:18:24,687 --> 00:18:26,105 PAUL HOPPAR AV BEATLES 229 00:18:26,189 --> 00:18:29,067 John bröt upp Beatles. Men jag fick ta smällen. 230 00:18:30,151 --> 00:18:33,363 Och det är en tung börda. 231 00:18:40,495 --> 00:18:44,290 När man har varit med i världens största grupp, 232 00:18:44,374 --> 00:18:47,126 vad gör man efter det? 233 00:18:48,962 --> 00:18:54,968 Man får ha i åtanke att vi bara var två småkillar från Liverpool utan riktning. 234 00:18:56,678 --> 00:19:00,431 När vi var små stod vi på floden Merseys bank 235 00:19:00,515 --> 00:19:02,141 och sa: "Pappa, vad är det?" 236 00:19:03,142 --> 00:19:06,396 "Det är på andra sidan vattnet, pojkar." 237 00:19:06,479 --> 00:19:09,732 Och det betydde att det var onåbart. 238 00:19:37,969 --> 00:19:43,141 Efter att ha lämnat Liverpool och skaffat mig ett nytt liv i London, 239 00:19:43,224 --> 00:19:49,272 ångrade jag mig ibland lite att jag hade flyttat. 240 00:20:00,450 --> 00:20:03,161 Det vore skönt att återgå till den gamla goda tiden. 241 00:20:03,244 --> 00:20:08,541 Farbror Albert berusad på bordet, och min pappa som bara satt där 242 00:20:08,625 --> 00:20:12,462 och gav oss ärtsmörgåsar om vi hade tur. 243 00:20:13,630 --> 00:20:15,548 De kunde aldrig ta sig dit jag är nu. 244 00:20:16,633 --> 00:20:19,677 Det är en sorglig verklighet, den där distansen. 245 00:20:41,950 --> 00:20:43,868 Jag var själv för första gången. 246 00:20:46,871 --> 00:20:48,331 Duger jag nåt till själv? 247 00:20:58,132 --> 00:21:02,220 Jag låg i sängen med Linda en kväll. I stundens ingivelse 248 00:21:02,303 --> 00:21:06,307 sa jag: "Om jag bildar ett nytt band, vill du vara med i det då?" 249 00:21:06,391 --> 00:21:09,310 Och hon sa bara… "Ja." 250 00:21:10,103 --> 00:21:14,440 Så enkelt var det. Okej, nu har vi två medlemmar. 251 00:21:25,410 --> 00:21:28,204 "Men jag är fotograf. Jag spelar inget." 252 00:21:28,287 --> 00:21:30,623 Han sa: "Här är ett C. Du kan spela keyboard." 253 00:22:03,364 --> 00:22:06,367 Hans första album, McCartney, var ett Paul McCartney-album, 254 00:22:06,451 --> 00:22:07,702 så folk köpte det. 255 00:22:07,785 --> 00:22:11,581 Men de förstod sig inte på vad Paul försökte göra. 256 00:22:11,664 --> 00:22:14,625 Besvikelsen låg i luften. 257 00:22:15,293 --> 00:22:17,754 Han kanske inte är nån stor talang trots allt. 258 00:22:20,256 --> 00:22:24,886 Jag tänkte: "Okej, nu har jag gjort ett enkelt album, 259 00:22:24,969 --> 00:22:27,638 låt oss behandla det som en riktig skiva." 260 00:22:28,598 --> 00:22:32,185 -Okej, det är C. -Det är C. 261 00:22:32,268 --> 00:22:34,020 Jag tar några här. 262 00:22:42,612 --> 00:22:47,492 Det nya albumet hyllade verkligen vardagslivet. 263 00:22:48,534 --> 00:22:51,537 Att ge sig ut på egen hand, bilda familj. 264 00:22:56,000 --> 00:22:57,210 Tog du den? 265 00:22:57,293 --> 00:22:59,212 Ja, jag lekte lite. 266 00:23:00,421 --> 00:23:03,216 Lekte lite? Spela för oss. 267 00:23:12,183 --> 00:23:13,476 Jag ville jobba. 268 00:23:13,559 --> 00:23:14,852 TRUMMIS 269 00:23:14,936 --> 00:23:17,355 Jag visste att han var världens bästa musiker. 270 00:23:17,438 --> 00:23:20,608 Men det här var ingen vanlig session. 271 00:23:28,908 --> 00:23:30,660 Sen du gifte dig, Paul, 272 00:23:30,743 --> 00:23:33,079 när upptäckte du att Linda kunde sjunga? 273 00:23:33,162 --> 00:23:34,914 På bröllopsnatten. 274 00:23:42,880 --> 00:23:47,218 Jag gillade hennes röst. Stilen var inte opera-aktig. 275 00:23:47,301 --> 00:23:49,053 Den var inte blues. 276 00:23:55,351 --> 00:23:58,312 Men det ger den ett speciellt sound. 277 00:23:59,397 --> 00:24:01,649 Det var mer bara sång. 278 00:24:16,038 --> 00:24:19,500 Jag tänkte att det skulle passa till sticket. 279 00:24:20,626 --> 00:24:23,421 Du kanske ska sjunga ovanpå det. Ha ett dubbelspår. 280 00:24:23,504 --> 00:24:24,964 Sjunga ovanpå det? Båda två? 281 00:24:25,047 --> 00:24:26,716 -Ja. -Varför inte? 282 00:24:51,407 --> 00:24:54,619 Paul hade skapat musik med Beatles hela tiden. 283 00:24:54,702 --> 00:24:57,663 Nu skapar han musik med nån annan. 284 00:24:59,749 --> 00:25:00,791 Han var så glad. 285 00:25:03,085 --> 00:25:08,216 Vi visste att nåt bekymrade honom, men han tog inte med det till jobbet. 286 00:25:15,097 --> 00:25:18,059 Sagan var att vi skulle tjäna en massa pengar, 287 00:25:18,142 --> 00:25:23,814 skapa en massa bra låtar och sen bryta upp, och det var allt. 288 00:25:25,066 --> 00:25:27,401 Men det fungerade inte så. 289 00:25:32,114 --> 00:25:34,951 Alla kontrakt som Beatles skrev under -68 290 00:25:35,034 --> 00:25:37,954 byggde på att Beatles aldrig skulle upplösas. 291 00:25:38,037 --> 00:25:42,041 Det gick inte att lösgöra nån från partnerskapet. 292 00:25:43,167 --> 00:25:44,627 Ingen vill bli instängd. 293 00:25:45,336 --> 00:25:47,338 Men det värsta med det hela… 294 00:25:47,421 --> 00:25:49,340 BEATLES ANLITAR ALLEN KLEIN, MANAGER 295 00:25:49,423 --> 00:25:51,801 …var att John anlitade en manager jag ogillade. 296 00:25:53,094 --> 00:25:56,973 Allen Klein var klassisk New York, advokat men även skurk. 297 00:25:57,848 --> 00:25:59,934 Han tog en del av toppen, 298 00:26:00,017 --> 00:26:02,603 men sen tog han också en del av botten. 299 00:26:03,396 --> 00:26:06,565 Men John Lennon älskade Klein. 300 00:26:06,649 --> 00:26:10,027 John sa: "Han kanske är en skit, men han blir vår skit." 301 00:26:10,820 --> 00:26:14,323 Och jag såg igenom det. Skulle det fortsätta så här 302 00:26:14,448 --> 00:26:19,120 skulle Allen Klein äta upp hela Beatles förmögenhet. 303 00:26:20,538 --> 00:26:25,334 KÄRA GRIS, DU HAR INGET ATT GÖRA MED MINA AFFÄRER, SÅ HÅLL DIG BORTA! 304 00:26:25,418 --> 00:26:30,589 DRA ÅT HELVETE. P.M. 305 00:26:30,673 --> 00:26:36,178 Han är bunden till Apple i många år framöver. 306 00:26:36,262 --> 00:26:42,476 Så att han distanserar sig från mig spelar ingen roll. 307 00:26:54,822 --> 00:26:58,826 Jag minns att jag hade en väldigt konstig mardröm. 308 00:27:01,620 --> 00:27:03,706 Allen Klein är tandläkare. 309 00:27:04,999 --> 00:27:07,793 Och jag måste dra ut en tand. 310 00:27:09,879 --> 00:27:11,047 Och så vaknar jag. 311 00:27:18,095 --> 00:27:19,680 Så jag ville kämpa emot. 312 00:27:22,641 --> 00:27:25,144 Min svåger och hans pappa var till stor hjälp. 313 00:27:25,227 --> 00:27:26,312 ADVOKAT 314 00:27:26,395 --> 00:27:28,272 De sa att jag skulle stämma dem. 315 00:27:29,440 --> 00:27:33,194 Jag sa: "Jag stämmer Allen Klein. Jag kan inte stämma Beatles. 316 00:27:33,277 --> 00:27:34,528 De är mina polare." 317 00:27:38,115 --> 00:27:41,452 Både de och allmänheten kommer avsky mig för det. 318 00:27:41,535 --> 00:27:43,037 Jag kommer hata mig själv. 319 00:27:45,539 --> 00:27:47,666 Men annars skulle jag aldrig komma ut. 320 00:27:56,050 --> 00:27:58,177 PAUL BER HÖGSTA DOMSTOLEN: LÖS UPP BEATLES 321 00:27:58,260 --> 00:28:02,807 God kväll. Ikväll, en musikalisk överraskning när Beatles faller. 322 00:28:02,890 --> 00:28:06,519 Paul McCartneys juridiska försök att lösa upp affärspartnerskapet 323 00:28:06,602 --> 00:28:08,646 för Beatles började idag i London. 324 00:28:08,729 --> 00:28:11,232 Han säger att deras konton är i så dåligt skick 325 00:28:11,315 --> 00:28:13,901 att ingen är säker på vart alla miljoner tog vägen. 326 00:28:19,657 --> 00:28:22,660 Tre av medlemmarna utsatte kvartettens fjärde medlem, 327 00:28:22,743 --> 00:28:26,622 Paul McCartney, för en ny sorts hard day's night. 328 00:28:27,665 --> 00:28:30,876 McCartney utmålades av de andra i bandet som arrogant, 329 00:28:30,960 --> 00:28:33,254 eldfängd och ett bortskämt barn. 330 00:28:43,222 --> 00:28:44,765 Jag vet att ni är släkt. 331 00:28:44,849 --> 00:28:46,976 Ja, men jag använder inte Klein. 332 00:28:47,059 --> 00:28:48,978 Nu hanterar Eastmans mina affärer. 333 00:28:49,061 --> 00:28:52,773 Jisses, var inte dum nu. Vi måste hålla ihop. 334 00:28:52,857 --> 00:28:55,609 Det gick till och med en pjäs på West End. 335 00:28:55,693 --> 00:28:59,572 Och de utmålade Paul som den som splittrade Beatles. 336 00:28:59,655 --> 00:29:02,158 Håller vi inte ihop, äter de oss levande. 337 00:29:03,576 --> 00:29:06,078 Glöm Eastmans, allt är tillåtet här. 338 00:29:06,162 --> 00:29:10,583 Eastmans har hand om allt mitt. Inga fler kommentarer! 339 00:29:12,168 --> 00:29:14,712 Jorden svalde allt. 340 00:29:15,504 --> 00:29:18,299 Det var enormt för världen att Beatles splittrades, 341 00:29:18,382 --> 00:29:21,177 och särskilt för bandmedlemmarnas värld. 342 00:29:37,443 --> 00:29:39,528 Överraskning. 343 00:29:40,779 --> 00:29:42,531 Han var tuff, min pappa. 344 00:29:42,615 --> 00:29:43,866 Hallå. 345 00:29:43,949 --> 00:29:45,659 Jag tror Paul var tuff han också. 346 00:29:45,743 --> 00:29:48,829 Han har bara ett mjukare sätt. 347 00:29:50,206 --> 00:29:52,166 Vad tyckte du om Pauls album? 348 00:29:52,249 --> 00:29:55,085 Jag tyckte att det var skräp. 349 00:29:55,169 --> 00:29:58,506 Jag tror att han gör ett bättre när han skräms till det. 350 00:29:58,589 --> 00:30:01,175 Men det första var bara, 351 00:30:01,258 --> 00:30:03,511 som jag sa, rätt ytligt och… crack. 352 00:30:12,269 --> 00:30:15,523 I skolan var jag annorlunda. Jag var alltid annorlunda. 353 00:30:15,606 --> 00:30:19,193 Men oftast försökte de tvinga mig att bli en jävla tandläkare. 354 00:30:19,276 --> 00:30:23,781 Sen försökte fansen tvinga mig att vara en jävla Beatle. 355 00:30:23,864 --> 00:30:27,368 Och kritikerna försökte tvinga mig att vara Paul McCartney. 356 00:30:35,543 --> 00:30:38,754 Paul trodde att han var Beatles, men det var han fan aldrig. 357 00:30:39,338 --> 00:30:42,383 Allen Klein rörde upp det. Nåt hemskt. 358 00:30:42,841 --> 00:30:46,220 De lät honom snacka skit om Paul. Det var hemskt. 359 00:30:46,804 --> 00:30:49,640 Det påminde mig om filmen Ivan den förskräcklige. 360 00:30:58,732 --> 00:31:02,528 "The only thing you did was yesterday," var visst Allen Kleins förslag. 361 00:31:03,696 --> 00:31:05,823 Men i bakhuvudet tänkte jag: 362 00:31:05,906 --> 00:31:10,035 "Men allt jag gjorde var Yesterday, Let It Be, The Long and Winding Road, 363 00:31:10,119 --> 00:31:13,247 Eleanor Rigby, Lady Madonna. Fan ta dig, John." 364 00:31:18,460 --> 00:31:21,880 Hur jag sover om natten? Rätt så gott, faktiskt. 365 00:31:23,757 --> 00:31:27,177 Men man får ha i åtanke att jag hade känt John sen tonåren. 366 00:31:28,345 --> 00:31:30,806 Och det var det jag älskade med John. 367 00:31:32,391 --> 00:31:34,101 Han är en galen jäkel. 368 00:31:34,685 --> 00:31:37,438 Han är en underbar, galen kille. 369 00:31:44,695 --> 00:31:46,614 Först, hör på det här. 370 00:31:55,956 --> 00:31:59,501 Det är coolt, häftigt, det är nummer ett, Led Zeppelin. 371 00:31:59,585 --> 00:32:00,878 Led-vadå? 372 00:32:00,961 --> 00:32:04,048 Led Zeppelin. Men jag är rädd att du och andra pappor som du 373 00:32:04,131 --> 00:32:06,592 inte hört talas om dem. Men den brittiska gruppen 374 00:32:06,675 --> 00:32:09,511 har gjort musikhistoria idag. Läsare av Melody Maker 375 00:32:09,595 --> 00:32:13,307 har röstat fram dem till världens bästa grupp. Det stora är att Beatles 376 00:32:13,390 --> 00:32:17,311 har haft titeln i åtta år, men nu är Beatles ute. 377 00:32:24,443 --> 00:32:28,364 Under tidigt 70-tal var Paul verkligen inte cool. 378 00:32:28,864 --> 00:32:32,034 Han var konservativ och tråkig. 379 00:32:32,117 --> 00:32:34,703 Han gjorde musik för hemmafruar och gamla tanter. 380 00:32:35,287 --> 00:32:38,082 Folk är nu intresserade av unga musiker 381 00:32:38,624 --> 00:32:42,086 snarare än, låt säga, vad Paul McCartney åt till frukost. 382 00:32:42,169 --> 00:32:43,379 REDAKTÖR 383 00:33:06,110 --> 00:33:07,361 Varför heter det Ram? 384 00:33:07,903 --> 00:33:11,073 Stånga. Framåt. Tryck på. 385 00:33:11,782 --> 00:33:14,201 Jag är också, som många vet, 386 00:33:15,119 --> 00:33:16,829 intresserad av får. 387 00:33:18,622 --> 00:33:22,251 Ram släpptes och pressen sågade den. 388 00:33:23,585 --> 00:33:27,840 RAM MARKERAR DEN HITTILLS LÄGSTA PUNKTEN I 60-TALSROCKENS UPPLÖSNING. 389 00:33:28,882 --> 00:33:32,386 RAM ÄR SÅ OTROLIGT INKONSEKVENT OCH SÅ MONUMENTALT IRRELEVANT… 390 00:33:32,469 --> 00:33:34,763 ATT DEN ÄR SVÅR ATT OGILLA ELLER ENS HATA. 391 00:33:35,431 --> 00:33:38,308 VAD HAN BESLUTAR ATT GÖRA ÅT DET 392 00:33:38,392 --> 00:33:41,979 KAN MAN BARA SPEKULERA OM - ROLLING STONE MAGAZINE 393 00:33:42,062 --> 00:33:43,147 Det är galet. 394 00:33:43,772 --> 00:33:46,775 Folk säger att skivan är ett misslyckande. 395 00:33:46,859 --> 00:33:50,279 Men Ram specifikt försökte inte vara en Beatles-skiva, 396 00:33:50,362 --> 00:33:52,114 och det är charmen med den. 397 00:33:52,656 --> 00:33:54,908 Ja, Ram är ett mästerverk. Jag älskar den. 398 00:34:00,539 --> 00:34:01,957 Jag vet inte vad jag gör. 399 00:34:04,418 --> 00:34:09,089 Hur kan jag nånsin göra nåt som är ens i närheten av så bra som Beatles? 400 00:34:10,007 --> 00:34:10,924 Det är omöjligt. 401 00:34:14,178 --> 00:34:16,429 Skivan vi tror kommer hamna bland topp fem 402 00:34:16,513 --> 00:34:19,558 denna vecka är av den engelska gruppen The Moody Blues. 403 00:34:19,641 --> 00:34:23,061 Om den håller måttet tar vi tillbaka dem för ett nytt framträdande. 404 00:34:23,145 --> 00:34:27,232 Här är den, veckans Shindig!-val, Go Now! 405 00:34:36,492 --> 00:34:40,036 Jag har känt Denny Laine från när han var med i Moody Blues. 406 00:34:45,000 --> 00:34:46,001 GITARR 407 00:34:46,083 --> 00:34:47,460 Jag var ofta hos honom. 408 00:34:47,543 --> 00:34:50,005 Jag lånade hans gitarr, behöll den i ett år. 409 00:34:50,088 --> 00:34:51,924 Vi var vänner på det sättet. 410 00:34:52,800 --> 00:34:54,301 Jag ringde honom och sa: 411 00:34:54,384 --> 00:34:56,303 "Vill du starta ett band ihop?" 412 00:34:56,386 --> 00:34:59,681 Denny skulle spela gitarr, och jag bas, så klart. 413 00:35:00,182 --> 00:35:02,142 Och vad gäller trummisen 414 00:35:02,226 --> 00:35:04,812 måste man ha en bra motor bakom sig. 415 00:35:05,771 --> 00:35:08,816 Paul ringde mig och sa: "Jag saknar mitt gamla band. 416 00:35:08,899 --> 00:35:11,068 Jag vill bilda ett band." 417 00:35:13,695 --> 00:35:16,949 Och jag sa: "Ja, visst", och så var det med det. 418 00:35:24,706 --> 00:35:28,502 När man kör upp till Skottland stannar man till hos bonden 419 00:35:28,585 --> 00:35:31,463 och frågar om vägen hem till Paul. 420 00:35:35,759 --> 00:35:36,760 Visst. 421 00:35:38,136 --> 00:35:40,264 Där låg det, mitt ute i ödemarken. 422 00:35:42,182 --> 00:35:45,561 De var fårmänniskor. Så är det i Skottland. 423 00:35:45,644 --> 00:35:47,729 Får är det enda man kan ha där. 424 00:35:47,813 --> 00:35:50,399 Det är det enda som överlever i bergen. 425 00:36:08,417 --> 00:36:12,754 Han hade en liten studio. Eller, ingen studio. Det var som en lada. 426 00:36:13,714 --> 00:36:16,174 Som han kallade Rude Studio. 427 00:36:21,263 --> 00:36:23,640 Han sa: "Alla ska vara en del av detta. 428 00:36:24,391 --> 00:36:27,895 Det jag skapar ska ni skapa." Han ville att det skulle vara… 429 00:36:30,397 --> 00:36:33,609 Han ville att vi skulle bli kända, precis som Beatles. 430 00:36:34,735 --> 00:36:36,570 Jag sa: "Okej." 431 00:36:41,617 --> 00:36:43,285 Paul letade efter en gitarrist… 432 00:36:43,368 --> 00:36:44,536 SOLOGITARR 433 00:36:44,620 --> 00:36:46,830 …och Denny nämnde mitt namn. 434 00:36:47,456 --> 00:36:49,499 Han sa: "Vill du gå med i ett band?" 435 00:36:50,417 --> 00:36:53,045 Jag känner nog gitarrister som hade kapat ett finger 436 00:36:53,128 --> 00:36:54,463 för att få vara med. 437 00:36:55,881 --> 00:36:58,592 Han kommer inte att ha ett gäng idioter omkring sig, 438 00:36:58,675 --> 00:37:00,260 det kan jag lova. 439 00:37:06,058 --> 00:37:09,603 FÖRSTA WINGS-REPEN FEBRUARI, 1972 440 00:37:51,478 --> 00:37:52,729 En gång till! 441 00:37:53,647 --> 00:37:54,648 Ja! 442 00:37:56,274 --> 00:38:00,904 Jag tyckte att vi skulle börja som Beatles, från ruta ett. 443 00:38:00,988 --> 00:38:02,781 Två, tre, fyr. 444 00:38:05,450 --> 00:38:06,952 Så vi åkte på turné. 445 00:38:11,957 --> 00:38:16,461 När vi skulle åka tog han fram en karta och sa: "Vart vill du åka idag?" 446 00:38:16,545 --> 00:38:19,131 -Vem körde? -Jag körde en del. 447 00:38:19,214 --> 00:38:20,882 Barnen och hundarna var med. 448 00:38:20,966 --> 00:38:22,759 Som kringresande trubadurer. 449 00:38:27,848 --> 00:38:30,600 Första stoppet var Nottingham University. 450 00:38:31,268 --> 00:38:32,894 Råddaren brukade gå in. 451 00:38:32,978 --> 00:38:35,439 Han sa: "Paul McCartney är där ute. 452 00:38:35,522 --> 00:38:37,357 Kan han spela kl. 12.00 i morgon?" 453 00:38:37,441 --> 00:38:40,235 De sa: "Försvinn. Jag har viktigare saker att göra." 454 00:38:40,318 --> 00:38:42,738 De kom ut till bussen för att kolla. 455 00:38:42,821 --> 00:38:44,614 "Ja, vi tar honom." 456 00:38:45,323 --> 00:38:49,244 WINGS ÖVERRASKNINGSDANS HÅLLS KL. 20.30 I HAVELOCK HALL 457 00:38:57,878 --> 00:39:00,005 Ta 50 pence i inträde bara för att. 458 00:39:00,088 --> 00:39:01,214 MCCARTNEY PÅ TURNÉ 459 00:39:01,798 --> 00:39:04,051 Vi gör inte det här gratis. 460 00:39:05,260 --> 00:39:08,722 Och det bästa var att vi hade en jättestor påse med mynt. 461 00:39:08,805 --> 00:39:11,308 Har du sett Peter Sellers i Tom Thumb? 462 00:39:11,391 --> 00:39:15,145 Ett till mig. Och ett till dig. 463 00:39:19,858 --> 00:39:22,277 Det var kul, jag hade varit i Apple och Beatles, 464 00:39:22,360 --> 00:39:23,737 och aldrig sett pengar. 465 00:39:24,196 --> 00:39:26,073 Det var som om återgå till Cavern. 466 00:39:26,156 --> 00:39:28,366 Som om ett helt nytt liv började. 467 00:39:35,707 --> 00:39:39,294 Samtidigt lärde vi oss bara att vara Wings. 468 00:39:40,045 --> 00:39:43,507 Det kommer en dag då vi är på ruta 100. 469 00:39:48,762 --> 00:39:52,349 Efter att ha dykt upp oanmälda på några universitet i England 470 00:39:52,432 --> 00:39:56,228 påbörjade Wings en Europaturné med 26 spelningar i söndags kväll. 471 00:39:56,895 --> 00:39:57,813 Varför börja här? 472 00:39:58,647 --> 00:39:59,564 Vi fick stora gig. 473 00:39:59,648 --> 00:40:02,567 De ville ha oss på Madison Square Garden. 474 00:40:03,360 --> 00:40:06,279 Som jag ser det är jag bara en kille 475 00:40:06,822 --> 00:40:09,074 som brukade vara med i bandet Beatles. 476 00:40:09,157 --> 00:40:11,576 Beatles splittrades, så det är naturligt 477 00:40:11,660 --> 00:40:15,080 att man söker sig till nåt annat, och det är det jag gör. 478 00:40:15,163 --> 00:40:18,458 Det är en grupp som heter Wings och vi har det jättebra 479 00:40:18,542 --> 00:40:21,253 när vi gör sånt Beatles aldrig hade kunnat. 480 00:40:31,304 --> 00:40:35,642 God kväll, allihop. Välkomna. För fjärde gången i Nederländerna. 481 00:40:35,725 --> 00:40:37,352 Från England, Wings! 482 00:41:02,878 --> 00:41:04,754 Det är en speciell spänning. 483 00:41:05,380 --> 00:41:12,262 En bra publik är nåt otroligt. Ett rum fyllt med 4 000 älskare. 484 00:41:14,890 --> 00:41:16,641 Paul McCartney och Wings! 485 00:41:16,725 --> 00:41:17,976 Paul McCartney och Wings! 486 00:41:37,078 --> 00:41:38,246 Vi levde som en familj. 487 00:41:39,331 --> 00:41:40,832 Jag minns inga barnflickor. 488 00:41:41,625 --> 00:41:43,293 De tog en låda, la i en kudde. 489 00:41:43,376 --> 00:41:44,377 STELLA, FÖDD 1971 490 00:41:44,461 --> 00:41:45,670 Där sov bebisen. 491 00:41:45,754 --> 00:41:48,215 Vi hade några madrasser där uppe, 492 00:41:48,298 --> 00:41:50,842 så vi kunde bara glida fram. Fantastiskt. 493 00:42:01,228 --> 00:42:05,357 Folk tyckte att vi var helgalna, men det var vårt sätt. 494 00:42:27,003 --> 00:42:28,838 Det var intressant att se folk… 495 00:42:28,922 --> 00:42:29,923 FÖRBAND 496 00:42:30,006 --> 00:42:31,091 …se bussen åka förbi. 497 00:42:35,512 --> 00:42:39,599 Deras ögon drogs som magneter till Pauls ansikte. 498 00:42:42,394 --> 00:42:43,603 Det var konstigt. 499 00:42:46,439 --> 00:42:51,152 En dag hade vi stannat vid en mack för att kissa. 500 00:42:51,236 --> 00:42:54,364 Jag sa till honom: "Kommer du?" Och han sa: "Nej. 501 00:42:54,447 --> 00:42:58,952 "Jag kan inte stå vid en urinoar och nån säger: "Åh, du är… 502 00:42:59,035 --> 00:43:00,203 Hej, Paul." 503 00:43:00,287 --> 00:43:02,414 Ja. 504 00:43:02,497 --> 00:43:04,958 "Jag tränade mig själv, när jag var med i Beatles 505 00:43:05,041 --> 00:43:07,294 för att det inte skulle behövas." 506 00:43:08,586 --> 00:43:13,717 Han ville skapa en känsla av: "Vi är alla kompisar på samma plan," 507 00:43:13,800 --> 00:43:17,220 vilket vi självklart inte alls var. 508 00:43:19,764 --> 00:43:21,891 MARS, 1973 509 00:43:21,975 --> 00:43:24,728 Plantorna i sina krukor presenterades i rätten idag. 510 00:43:25,353 --> 00:43:27,939 De hittades av en polisman som hade varit och tittat 511 00:43:28,023 --> 00:43:30,317 på McCartneys tomma gårdsbyggnader. 512 00:43:30,400 --> 00:43:33,903 Han tittade in i växthuset och tyckte sig känna igen cannabis. 513 00:43:34,571 --> 00:43:38,241 Jag är glad över domen och att jag slapp hamna i fängelse. 514 00:43:38,908 --> 00:43:40,327 Trodde du att du skulle det? 515 00:43:40,410 --> 00:43:42,245 Ja, men det hade varit okej 516 00:43:42,329 --> 00:43:44,205 om jag fått ta med mig min gitarr, 517 00:43:44,289 --> 00:43:48,752 och skriva ett par nya låtar och så, men jag såg inte fram emot det. 518 00:43:48,835 --> 00:43:52,088 Vi fick höra att du var intresserad av trädgårdsodling. 519 00:43:52,172 --> 00:43:54,382 Det kanske överraskar en del av dina vänner. 520 00:43:54,466 --> 00:43:55,717 När började detta? 521 00:43:55,800 --> 00:43:57,427 För ett par år sen. 522 00:43:59,387 --> 00:44:01,848 Var har du skött din odling? 523 00:44:01,931 --> 00:44:03,433 På gården. Ja. 524 00:44:04,100 --> 00:44:07,103 Min pappa älskar trädgårdsarbete. Det går nog i arv. 525 00:44:08,438 --> 00:44:10,690 Du hade visst fått fröna i ett brev. 526 00:44:10,774 --> 00:44:12,275 Varför odlade du dem? 527 00:44:13,026 --> 00:44:16,321 Vi fick många olika fröer med posten. 528 00:44:17,113 --> 00:44:19,866 Och vi visste inte vad de var. Vi planterade dem. 529 00:44:19,949 --> 00:44:21,534 Och fem av dem visade sig… 530 00:44:22,285 --> 00:44:24,329 Fem av dem var olagliga. 531 00:44:25,372 --> 00:44:27,040 När han släpptes sa McCartney, 532 00:44:27,123 --> 00:44:29,584 som fått två veckor på sig att betala böterna: 533 00:44:29,667 --> 00:44:31,169 "Domaren är toppen." 534 00:44:34,172 --> 00:44:36,716 Jag är väldigt entusiastisk 535 00:44:36,800 --> 00:44:40,261 och den initiala entusiasmen är det som får saker gjorda. 536 00:44:41,471 --> 00:44:46,101 Men i mitt fall är det aldrig nån där som säger: "Nej, det är en dum idé. 537 00:44:46,643 --> 00:44:47,852 Gör det inte." 538 00:44:48,812 --> 00:44:50,522 Så jag skyller på alla andra. 539 00:45:32,814 --> 00:45:36,025 1973 gjorde Paul ett tv-program. 540 00:45:36,109 --> 00:45:38,445 Men en del av det var så bisarrt. 541 00:45:42,824 --> 00:45:45,285 Han gillade sån där patetiskt skit. 542 00:45:45,368 --> 00:45:47,120 Kom igen, lyft upp mig. 543 00:45:48,288 --> 00:45:49,289 Tack, kompis. 544 00:45:49,789 --> 00:45:52,750 Förlåt att det dröjde. Jag hade lite problem. 545 00:45:52,834 --> 00:45:55,712 Det här med Bruce McMouse från liveframträdandet. 546 00:45:55,795 --> 00:45:58,465 Inte coolt. Absolut inte coolt. 547 00:45:58,548 --> 00:46:00,508 Vilken fin liten kille du är. 548 00:46:00,592 --> 00:46:02,719 Försiktigt. Frugan blir svartsjuk. 549 00:46:06,890 --> 00:46:10,935 1973 hade saker och ting genrellt börjat bli dåliga. 550 00:46:11,019 --> 00:46:12,270 Folk dog. 551 00:46:13,980 --> 00:46:16,733 Och det fanns en känsla av att rockmusik skulle vara 552 00:46:16,816 --> 00:46:19,194 revoltens eller revolutionens röst. 553 00:46:19,277 --> 00:46:20,528 KRIGET ÄR ÖVER OM DU VILL 554 00:46:20,612 --> 00:46:22,322 Allt skulle inte vara roligt. 555 00:46:28,244 --> 00:46:29,746 Och det förstår jag. 556 00:46:30,830 --> 00:46:34,459 Men det är inte alla som kan göra det. 557 00:46:35,752 --> 00:46:37,545 Och inte alla som vill. 558 00:46:48,932 --> 00:46:52,477 "Mary Had a Little Fucking Lamb?" Är du galen? 559 00:46:58,650 --> 00:47:00,777 Snacka om att nån 560 00:47:00,860 --> 00:47:03,446 hade det tufft med Mary Had A Little Lamb. 561 00:47:04,405 --> 00:47:05,823 Det var Henry McCullough. 562 00:47:07,367 --> 00:47:10,203 Vi var i en dansstudio. Jag försökte lära mig 563 00:47:10,286 --> 00:47:15,083 att göra vaudeville-danser och så. Jag är en jäkla gitarrist. 564 00:47:16,501 --> 00:47:18,670 Visste tyckte att det var toppen 565 00:47:18,753 --> 00:47:21,089 för mig att vara med i början. 566 00:47:21,798 --> 00:47:23,258 Men sånt avtar. 567 00:47:24,759 --> 00:47:27,053 "AGGRESSIV ENKELHET" 568 00:47:27,136 --> 00:47:29,764 Wings blev ett fiasko när det släpptes. 569 00:47:31,975 --> 00:47:33,560 Sen uppbrottet har John gjort… 570 00:47:33,643 --> 00:47:34,686 INTERVJU 1972 571 00:47:34,769 --> 00:47:36,229 …bästa albumet med Imagine. 572 00:47:36,854 --> 00:47:39,232 George, jag älskade All Things Must Pass. 573 00:47:39,774 --> 00:47:41,651 Det förvånade nog många. 574 00:47:42,694 --> 00:47:44,028 Ringo är underbar. 575 00:47:44,112 --> 00:47:46,948 Han gjorde Beaucops of Blues, som jag gillade. 576 00:47:48,074 --> 00:47:50,994 McCartney är nog den som det har pratats om mest, 577 00:47:51,077 --> 00:47:53,288 för folk har varit riktigt besvikna. 578 00:47:54,247 --> 00:47:57,208 Jag hör hellre Paul McCartney än Linda McCartney. 579 00:48:00,920 --> 00:48:05,216 Du är nog den i bandet som har fått mest kritik. 580 00:48:05,300 --> 00:48:07,135 -Ja. -Hur reagerar du på det? 581 00:48:07,552 --> 00:48:09,345 Det börjar nog bli bättre. 582 00:48:09,429 --> 00:48:11,014 Vem är Linda Eastman? 583 00:48:11,097 --> 00:48:12,348 Precis. Vem är det? 584 00:48:13,266 --> 00:48:14,601 -Vad är det? -Vem? 585 00:48:14,684 --> 00:48:17,270 Tekniskt sett ska hon vara Pauls fru. 586 00:48:17,854 --> 00:48:21,274 Men hon är hans härskare och väktare. Hon bestämmer allt. 587 00:48:21,357 --> 00:48:22,400 Varför vet jag inte. 588 00:48:23,192 --> 00:48:24,444 Hon kan inte sjunga. 589 00:48:24,527 --> 00:48:25,486 LINDA DEN OÄLSKADE? 590 00:48:25,570 --> 00:48:27,071 Kan inte piano. Kan inget. 591 00:48:27,155 --> 00:48:28,156 LINDA SJUNGER FALSKT 592 00:48:28,239 --> 00:48:31,451 De är galna. Varför har han med sin fruga i bandet? 593 00:48:31,534 --> 00:48:34,454 JAG TYCKER INTE ATT LINDA ÄR NÅT SUBSTITUT FÖR JOHN LENNON 594 00:48:34,537 --> 00:48:35,705 Vem fan är det här? 595 00:48:35,788 --> 00:48:37,498 VEM TROR HON ATT HON ÄR? 596 00:48:43,463 --> 00:48:46,382 Folk har en väldigt felaktig bild av mig. 597 00:48:47,342 --> 00:48:50,386 Det gör inget. Jag vill inte att de ska veta vem jag är. 598 00:48:56,768 --> 00:49:00,480 Jag var bara en frånskild kvinna som bodde i New York med ett barn. 599 00:49:02,065 --> 00:49:05,443 Jag var receptionist på Town & Country Magazine. 600 00:49:06,694 --> 00:49:09,489 Jag började fotografera för skojs skull. 601 00:49:10,073 --> 00:49:12,700 Plötsligt började jag få jobb. 602 00:49:18,956 --> 00:49:22,251 Jag såg och kände så mycket när jag såg igenom ett objektiv, 603 00:49:23,628 --> 00:49:25,380 för jag glömde mina osäkerheter. 604 00:49:26,923 --> 00:49:28,257 Glömde bort mig själv. 605 00:49:29,801 --> 00:49:31,594 Då vet jag när jag ska trycka av. 606 00:49:35,223 --> 00:49:37,183 Och det var då jag träffade Paul. 607 00:49:44,273 --> 00:49:47,819 Nu när man tittar på hans fotografi och hennes tillsammans… 608 00:49:48,569 --> 00:49:49,570 FOTO AV LINDA 609 00:49:49,654 --> 00:49:52,782 …så även om de kom från väldigt olika sorters liv, 610 00:49:53,908 --> 00:49:55,410 är de likasinnade. 611 00:49:58,871 --> 00:50:01,416 FOTO AV PAUL 612 00:50:01,499 --> 00:50:03,501 Båda två, när de tar ett porträtt, 613 00:50:04,669 --> 00:50:07,130 är det som om de tittar på en vän. 614 00:50:13,636 --> 00:50:15,805 Hon var en komplett individ. 615 00:50:19,350 --> 00:50:21,978 Han hade aldrig träffat nån som henne förut. 616 00:50:25,732 --> 00:50:27,191 Så som jag aldrig var. 617 00:50:30,361 --> 00:50:31,571 Och aldrig kommer vara. 618 00:50:33,072 --> 00:50:34,073 Jättevacker. 619 00:50:36,451 --> 00:50:38,870 Varför sjunger jag med Paul McCartney? 620 00:50:38,953 --> 00:50:40,163 De har väl rätt. 621 00:50:40,705 --> 00:50:43,082 Varför? Det finns många bättre sångare. 622 00:50:45,710 --> 00:50:47,336 Hon var inte typexemplet… 623 00:50:47,420 --> 00:50:48,421 DOTTER 624 00:50:48,504 --> 00:50:50,339 …för nån som man sätter i ett band. 625 00:50:50,423 --> 00:50:53,634 Vad de, och särskilt hon, fick gå igenom 626 00:50:53,718 --> 00:50:56,137 när de isolerade hennes röst, förlöjligade henne, 627 00:50:56,220 --> 00:50:59,807 det gör mig så ledsen. Jag vet att hon led. 628 00:51:00,850 --> 00:51:03,603 Hon var sårad. Hon var inte känslokall. 629 00:51:04,937 --> 00:51:08,274 Men det visar på hennes mod och hennes anda. 630 00:51:09,400 --> 00:51:14,530 Den sidan av henne förstärkte en sida som han kanske hade förlorat. 631 00:51:49,941 --> 00:51:51,818 Det är därför jag är där. 632 00:51:51,901 --> 00:51:54,570 Inte för att jag är den bästa keyboardisten. 633 00:51:55,154 --> 00:51:56,989 För att vi älskar varandra. 634 00:52:01,702 --> 00:52:03,329 Hon lärde mig många saker. 635 00:52:04,997 --> 00:52:06,916 Alla som snackade skit om oss 636 00:52:08,042 --> 00:52:11,128 gjorde oss ännu mer beslutna att motbevisa dem. 637 00:52:15,049 --> 00:52:18,135 DEL TRE 638 00:52:18,219 --> 00:52:21,556 Välkomna. Tre av de fyra originalmedlemmarna i Beatles, 639 00:52:21,639 --> 00:52:24,725 John, George, Paul och Ringo har sparkat 640 00:52:24,809 --> 00:52:27,478 sin rappkäftade amerikanska manager, Allen Klein. 641 00:52:28,104 --> 00:52:30,523 Jag vill inte gå in på detaljer. 642 00:52:30,606 --> 00:52:33,651 Låt oss säga att Pauls misstankar kanske stämde. 643 00:52:34,735 --> 00:52:38,614 Media och fansen ville välja sida. 644 00:52:39,282 --> 00:52:43,536 Verkligheten var dock att de faktiskt var mer lika än olika. 645 00:52:44,579 --> 00:52:48,374 Paul känner personligen inte som att jag har förolämpat honom 646 00:52:48,457 --> 00:52:50,376 för vi åt middag förra veckan. 647 00:52:50,459 --> 00:52:53,337 De var vänner, och de svor åt varandra… 648 00:52:53,421 --> 00:52:56,549 Kan jag inte bråka med min bästa vän 649 00:52:56,632 --> 00:52:58,426 vet jag inte vem jag kan bråka med. 650 00:52:58,509 --> 00:53:00,094 En fråga till. Handen på väggen… 651 00:53:00,177 --> 00:53:03,431 Så var det. Man kunde diskutera med John 652 00:53:03,514 --> 00:53:05,516 och det gick lite hett till, 653 00:53:05,600 --> 00:53:08,769 då tog han av sig glasögonen och la ner dem, 654 00:53:08,853 --> 00:53:10,938 och sa: "Det är bara jag. 655 00:53:12,398 --> 00:53:16,777 Jag är fortfarande killen som du älskade i Liverpool. 656 00:53:18,487 --> 00:53:19,405 Det är bara jag." 657 00:53:20,281 --> 00:53:21,657 Mannen längst fram. 658 00:53:21,741 --> 00:53:24,493 Jag undrar om du hört det nya McCartney-albumet, 659 00:53:24,577 --> 00:53:25,953 och vad du tyckte. 660 00:53:26,037 --> 00:53:27,288 -Det med Wings? -Ja. 661 00:53:27,371 --> 00:53:29,957 Jag tyckte att det tog sig. En del var inte bra. 662 00:53:30,041 --> 00:53:32,209 En del var bättre. Han är på rätt väg. 663 00:53:32,293 --> 00:53:34,378 -Får han tillbaka det? -Det måste han. 664 00:53:34,462 --> 00:53:35,922 Han har det där nånstans. 665 00:53:39,550 --> 00:53:41,510 Jag sökte ett spännande ställe 666 00:53:41,594 --> 00:53:43,220 att spela in nästa album på. 667 00:53:43,304 --> 00:53:46,182 Det vore bra att kunna få en lista från EMI 668 00:53:46,265 --> 00:53:48,601 på alla studior de har i världen. 669 00:53:48,684 --> 00:53:53,773 De visade sig ha en studio i Tyskland, en i Rio. Kina. 670 00:53:53,856 --> 00:53:55,066 De hade en Afrika. 671 00:53:55,775 --> 00:53:57,193 TÄNK PÅ NIGERIA 672 00:54:20,466 --> 00:54:21,676 Fela var så häftigt. 673 00:54:22,343 --> 00:54:25,221 Jag hade aldrig hört nåt liknande. 674 00:54:26,597 --> 00:54:28,683 Vi sa bara: "Vi åker till Afrika." 675 00:54:29,600 --> 00:54:32,019 Denny Laine och Linda var med på idén. 676 00:54:33,980 --> 00:54:37,024 Kvällen innan vi skulle åka sa de andra killarna, 677 00:54:37,108 --> 00:54:39,944 de ringde bara och sa: "Vi följer inte med. 678 00:54:40,736 --> 00:54:41,988 Vi lämnar bandet." 679 00:54:44,865 --> 00:54:47,243 Vi kände att det var en familjegrej. 680 00:54:48,119 --> 00:54:52,707 Men i åratal hade vi levt på ett väldigt magert arvode. 681 00:54:53,958 --> 00:54:57,044 Han ville att vi skulle vara som John, Paul, George och Ringo. 682 00:54:57,837 --> 00:55:01,424 Men det var Paul McCartney och de som spelade med honom. 683 00:55:02,341 --> 00:55:06,095 Hälften av bandet hoppade av och han frågade inte varför. 684 00:55:07,763 --> 00:55:11,684 Jag ville inte vara med längre eftersom det inte var på riktigt. 685 00:55:13,394 --> 00:55:14,395 Det var en dröm. 686 00:55:16,272 --> 00:55:17,273 Så var det. 687 00:55:23,279 --> 00:55:24,822 Jag hade inte koll. 688 00:55:24,905 --> 00:55:29,201 Jag var inte på ekonomiavdelningen och såg vad alla fick. 689 00:55:29,285 --> 00:55:32,830 Jag tänkte: "Men bli bättre än jag, då. 690 00:55:32,913 --> 00:55:37,001 Skriv ett par jättebra låtar. Så kan du lösa problemet." 691 00:55:37,668 --> 00:55:41,547 Så efter den första reaktionen, som är ilska, 692 00:55:41,630 --> 00:55:44,050 gick jag in i mitt "fan ta er"-läge. 693 00:55:44,884 --> 00:55:47,303 Jag ska göra den bästa skivan ni hört. 694 00:56:03,819 --> 00:56:06,614 Vi såg på landningen med piloten. 695 00:56:06,697 --> 00:56:08,449 Djungeln låg höljd i dimma. 696 00:56:08,532 --> 00:56:10,701 Han sa: "Är det där flygplatsen? 697 00:56:10,785 --> 00:56:13,329 Nej, där är den. Ja. Kom igen. Där är den. 698 00:56:13,412 --> 00:56:15,289 Nej, där, lite till vänster." 699 00:56:15,372 --> 00:56:18,000 Vi tänkte: "Vad har vi gett oss in på här?" 700 00:56:18,084 --> 00:56:22,421 VÄLKOMMEN TILL NIGERIA DÄR BEBISAR ÄR GLADA OCH FRISKA 701 00:56:26,342 --> 00:56:27,426 Det var en chock. 702 00:56:28,010 --> 00:56:31,847 Jag trodde att Lagos skulle vara Afrikas rytmiska huvudstad. 703 00:56:31,931 --> 00:56:35,059 Jag hade inte gjort nån research eller så. Det lät bara bra. 704 00:56:43,818 --> 00:56:49,198 Sen åkte vi till studion. Det var inte alls som Abbey Road. 705 00:56:49,281 --> 00:56:50,908 Det fanns inget trumbås. 706 00:56:50,991 --> 00:56:51,992 INGENJÖR 707 00:56:52,076 --> 00:56:55,246 Det fanns en låda med gamla mickar. Det fanns en dörr 708 00:56:55,329 --> 00:56:57,581 på baksidan av studion, och bakom den 709 00:56:57,665 --> 00:56:59,708 låg ett skivpresseri. 710 00:57:00,835 --> 00:57:03,838 Det var nog 50, 60 personer som pressade ut skivor. 711 00:57:09,635 --> 00:57:11,220 Vi var ute och gick en kväll 712 00:57:12,012 --> 00:57:15,141 och folk hade varnat oss: "Gå inte genom det här området." 713 00:57:15,224 --> 00:57:16,976 Jag sa: "Oroa er inte." 714 00:57:19,311 --> 00:57:20,729 En bil körde fram. 715 00:57:21,063 --> 00:57:22,690 Dörrarna flög upp, 716 00:57:22,773 --> 00:57:24,650 och sex killar hoppade ut 717 00:57:24,733 --> 00:57:27,236 och rånade oss under knivhot. 718 00:57:30,197 --> 00:57:31,615 Linda skrek: 719 00:57:31,699 --> 00:57:33,450 "Rör honom inte. 720 00:57:33,534 --> 00:57:35,035 Han är musiker." 721 00:57:35,119 --> 00:57:36,537 Som om det skulle hjälpa. 722 00:57:38,414 --> 00:57:40,457 Alla demoband, alla inspelningar rök. 723 00:57:41,876 --> 00:57:44,461 Vi kom tillbaka till studion, nån där sa: 724 00:57:44,545 --> 00:57:46,255 "Ni hade tur som överlevde." 725 00:57:47,298 --> 00:57:49,341 "Tack. Ska vi spela in en skiva?" 726 00:58:19,830 --> 00:58:21,749 Vi hade bara varandra. 727 00:58:22,499 --> 00:58:25,252 Vi var i ett konstigt land, ett konstigt ställe 728 00:58:25,336 --> 00:58:26,921 och hade oddsen mot oss. 729 00:58:27,463 --> 00:58:28,839 Men det löste sig. 730 00:58:31,467 --> 00:58:34,094 Man måste släppa saker i livet. 731 00:58:34,720 --> 00:58:36,931 Killarna följde inte med till Lagos. 732 00:58:37,014 --> 00:58:39,433 Jag blev arg, sen släppte jag det. 733 00:58:40,017 --> 00:58:41,810 När demobanden blev stulna 734 00:58:41,894 --> 00:58:43,270 blev jag arg. 735 00:58:43,354 --> 00:58:45,648 Men sen fick jag släppa det. 736 00:59:10,005 --> 00:59:12,341 Vi hade ett telefonsamtal i studion. 737 00:59:12,424 --> 00:59:14,593 Han hade en idé. 738 00:59:14,677 --> 00:59:19,223 Det skulle vara ett gäng kändisar som bröt sig genom en fängelsemur. 739 00:59:20,140 --> 00:59:22,601 Jag tyckte att det var en väldigt personlig idé. 740 00:59:23,811 --> 00:59:26,021 Och plötsligt hade han gjort ett genombrott. 741 00:59:42,413 --> 00:59:45,374 Många var liksom på rymmen 742 00:59:45,457 --> 00:59:47,584 under det tidiga 70-talet. 743 00:59:48,544 --> 00:59:51,338 Många som hade valt bort samhället. 744 00:59:52,423 --> 00:59:54,258 Alla var desperata. 745 00:59:55,134 --> 00:59:56,385 Det var mycket sånt. 746 01:00:00,431 --> 01:00:04,143 Och ni måste stå stilla under den sekunden, tack. 747 01:00:35,632 --> 01:00:37,176 Klara? Stilla. 748 01:00:42,139 --> 01:00:44,558 Denny, kan du lyfta huvudet? Okej. 749 01:00:53,442 --> 01:00:57,863 BEATLES-UPPBROTTET ÄR KLART 1974 750 01:01:00,199 --> 01:01:04,703 Han ville lägga det förflutna bakom sig och gå framåt. 751 01:01:04,787 --> 01:01:07,998 Det var, återigen, många som kritiserade Wings. 752 01:01:08,082 --> 01:01:10,167 Det är bara deras åsikt. 753 01:01:10,751 --> 01:01:14,630 Men det tvingar en att säga: "Okej, men titta här." 754 01:01:16,590 --> 01:01:19,218 ALBUM & SINGEL LISTETTOR - IGEN! 755 01:01:21,637 --> 01:01:24,807 Paul McCartneys på rymmen-album, nu på Apple. 756 01:01:24,890 --> 01:01:27,476 Beatlen med störst individuell listsuccé 757 01:01:27,559 --> 01:01:30,145 sedan splittringen har varit Paul McCartney. 758 01:01:30,229 --> 01:01:32,648 Det här albumet är mycket bättre än de tidigare. 759 01:01:32,773 --> 01:01:35,484 Nu bryr jag mig inte om folk ogillar det, 760 01:01:35,567 --> 01:01:36,568 för jag gillar det. 761 01:01:39,738 --> 01:01:42,783 Det var påhittat. Det var som hemmagjort Wings. 762 01:01:43,659 --> 01:01:45,953 Det handlade om att göra nåt annorlunda, 763 01:01:46,036 --> 01:01:49,873 försöka bryta sig loss från alla traditioner man växte upp med. 764 01:01:50,374 --> 01:01:51,583 Det handlar om frihet. 765 01:01:55,963 --> 01:01:58,006 Tack så mycket. Det var jättebra. 766 01:01:58,090 --> 01:02:00,008 Du ser verkligen ut som på bild. 767 01:02:00,092 --> 01:02:01,051 Okej, hörni. 768 01:02:02,261 --> 01:02:04,805 Enligt kritiker var det först med Band on the Run 769 01:02:04,888 --> 01:02:08,183 som du verkligen växte upp efter din tid i Beatles. 770 01:02:08,267 --> 01:02:09,601 Håller du med om det? 771 01:02:10,018 --> 01:02:11,019 Nej. 772 01:02:14,731 --> 01:02:17,776 Och nu, mina damer och herrar, vill jag presentera 773 01:02:17,860 --> 01:02:20,529 Mary McCartney som sjunger en egenvald låt. 774 01:02:20,612 --> 01:02:22,573 Då så, Mary. Nu har du chansen. 775 01:02:30,956 --> 01:02:33,625 JAG ÄLSKAR GÅRDEN VI HAR ROLIGT HÄR 776 01:02:37,087 --> 01:02:39,339 Vi var alla varandras underhållning. 777 01:02:40,716 --> 01:02:43,844 Vi gjorde ansiktsmålningar eller… 778 01:02:43,927 --> 01:02:45,721 Jag vet inte. Vi bara… 779 01:02:46,096 --> 01:02:48,140 Det kunde vara vad som helst. 780 01:02:54,146 --> 01:02:57,024 Båda förlorade sina mödrar i väldigt tidig ålder. 781 01:02:57,900 --> 01:03:00,235 Det är därför familjen var så viktig för dem. 782 01:03:01,361 --> 01:03:04,114 För de insåg att det kunde försvinna när som helst. 783 01:03:27,262 --> 01:03:30,140 Min mamma dog när jag var 14. 784 01:03:30,766 --> 01:03:32,976 Det drabbade mig så hårt. 785 01:03:34,353 --> 01:03:36,730 Jag kastade mig in i arbete. 786 01:03:37,773 --> 01:03:39,775 Sån är min karaktär. 787 01:03:41,026 --> 01:03:44,821 Han kan inte sitta still. Hans hjärna är alltid på språng. 788 01:03:45,447 --> 01:03:46,657 Han är arbetsnarkoman. 789 01:03:47,699 --> 01:03:49,243 Folk använder det ordet. 790 01:03:49,326 --> 01:03:52,120 Vi arbetar inte med musik, vi spelar den. 791 01:03:52,204 --> 01:03:53,997 Så jag kanske är en spelnarkoman. 792 01:04:23,277 --> 01:04:25,195 Ursäktar ni mig ett ögonblick? 793 01:04:25,279 --> 01:04:28,740 Som ni hör ringer telefonen i bakgrunden. Jag måste svara. 794 01:04:28,824 --> 01:04:29,825 Ursäkta. 795 01:04:30,951 --> 01:04:31,827 Hallå? 796 01:04:34,162 --> 01:04:35,789 Hon är ute för tillfället. 797 01:04:37,416 --> 01:04:38,917 Vad är klockan nu? 798 01:04:40,961 --> 01:04:42,462 Strax över tre? 799 01:04:43,880 --> 01:04:44,840 Gör du det. 800 01:04:44,923 --> 01:04:46,008 Okej. Hej då. 801 01:04:52,180 --> 01:04:55,392 Vi hade väntat tills vi hade nog med låtar 802 01:04:55,475 --> 01:04:56,810 för en världsturné. 803 01:04:57,728 --> 01:04:59,438 Och det var priset. 804 01:05:00,814 --> 01:05:02,774 Så jag satte samman ett nytt band. 805 01:05:03,442 --> 01:05:04,735 Wings Mark II. 806 01:05:04,860 --> 01:05:09,114 Ja. Ett, två. Ett, två, tre, fyr. 807 01:05:31,970 --> 01:05:34,765 Jag hade sett en gitarrist som var väldigt ung, 808 01:05:34,848 --> 01:05:35,932 ett slags genibarn. 809 01:05:36,475 --> 01:05:37,809 Det var Jimmy McCulloch. 810 01:05:39,269 --> 01:05:42,105 Och Geoff Britton, en stabil rock and roll-trummis. 811 01:05:42,898 --> 01:05:44,775 Musikaliskt är bandet jättebra. 812 01:05:44,858 --> 01:05:45,776 TRUMMOR 813 01:05:45,859 --> 01:05:48,070 Lyssnar man på One Hand Clapping 814 01:05:48,153 --> 01:05:50,447 är den det mest modiga han nånsin spelat in. 815 01:06:30,320 --> 01:06:31,697 -Det är trumman. -Trumman… 816 01:06:34,950 --> 01:06:35,992 Den kommer in… 817 01:06:36,076 --> 01:06:37,828 Trumman kommer in för tidigt. 818 01:06:37,911 --> 01:06:39,454 Nej. Lite för sent. 819 01:06:39,538 --> 01:06:41,164 Vi gör bara en ny tagning. 820 01:06:41,248 --> 01:06:43,625 -Men den var bra? -Gör bara en ny tagning. 821 01:06:44,292 --> 01:06:47,212 Men ingredienserna var fel. 822 01:06:48,463 --> 01:06:51,216 Han vill att alla är normala och jämlika. 823 01:06:51,842 --> 01:06:55,011 Så är det inte, för han är en världsstjärna 824 01:06:55,095 --> 01:06:57,305 och du är helt okänd. 825 01:07:08,734 --> 01:07:11,319 Den uppställningen varade inte heller länge. 826 01:07:12,487 --> 01:07:14,072 Musiken kommer alltid först, 827 01:07:14,156 --> 01:07:16,783 och om de inte passar in i den världen 828 01:07:17,117 --> 01:07:18,368 måste de bort. 829 01:07:19,578 --> 01:07:21,204 Uppställningen var lustig. 830 01:07:21,288 --> 01:07:22,831 Vi petade Henry McCullough 831 01:07:22,914 --> 01:07:25,584 och tog in Jimmy McCulloch, som stavas annorlunda. 832 01:07:25,667 --> 01:07:27,961 Vi hade Denny Laine och Denny Seiwell. 833 01:07:28,795 --> 01:07:31,423 Vi petade Geoff Britton, som är engelsman, 834 01:07:31,506 --> 01:07:33,467 och tog in Joe English, en amerikan. 835 01:07:33,550 --> 01:07:34,843 NY TRUMMIS 836 01:07:35,469 --> 01:07:36,762 Ja, som det kan bli. 837 01:07:37,220 --> 01:07:39,681 Det är bara så förvirrande. 838 01:07:40,098 --> 01:07:42,976 Men på ett sätt uppfann vi Spinal Tap. 839 01:07:49,024 --> 01:07:50,734 Jag sa alltid till mig själv 840 01:07:50,817 --> 01:07:52,819 att jag var en glorifierad kompmusiker, 841 01:07:52,903 --> 01:07:54,571 men det kändes aldrig så. 842 01:07:55,614 --> 01:07:57,324 Det var mer som en familj. 843 01:07:57,699 --> 01:07:59,993 Presentera dig för kameran. 844 01:08:00,076 --> 01:08:01,912 Hej. Jag heter Joe English. 845 01:08:01,995 --> 01:08:03,830 Och jag är från Rochester, New York, 846 01:08:03,914 --> 01:08:05,373 i det gamla goda USA. 847 01:08:06,500 --> 01:08:07,793 Jag heter Joe English 848 01:08:07,876 --> 01:08:09,544 Från Glasgow, Skottland. 849 01:08:10,295 --> 01:08:12,506 Jag heter Joe English, 850 01:08:12,589 --> 01:08:14,299 och föddes i Liverpool. 851 01:08:16,176 --> 01:08:18,678 Jag heter Joe English 852 01:08:18,761 --> 01:08:21,014 och föddes i New York City. 853 01:08:21,389 --> 01:08:22,474 Jag är annorlunda, 854 01:08:22,557 --> 01:08:24,100 jag heter Denny Laine. 855 01:08:27,187 --> 01:08:30,439 DAMFRISYRTÄVLING OCH HANDELSMÄSSA 856 01:08:57,634 --> 01:08:58,468 Jättefint. 857 01:08:58,551 --> 01:08:59,886 Jättefint klipp. 858 01:09:01,179 --> 01:09:04,057 I Liverpool gillar folk inte chefer. 859 01:09:04,890 --> 01:09:07,477 Det är en grej, det är lite vi mot dem. 860 01:09:08,562 --> 01:09:10,438 Jag ville ha jämlikhet, 861 01:09:11,273 --> 01:09:14,359 men folk ser Wings som min grupp. 862 01:09:15,527 --> 01:09:17,988 Så jag ville vara en bra chef. 863 01:09:21,575 --> 01:09:23,451 Höj höger scen, 50 %. 864 01:09:25,328 --> 01:09:27,913 Vi får ändå göra det igen när Paul kommer, 865 01:09:27,997 --> 01:09:29,332 så vi kan vänta. 866 01:09:37,131 --> 01:09:38,591 Är du 31 nu? 867 01:09:38,675 --> 01:09:39,509 Trettiotre. 868 01:09:40,051 --> 01:09:41,886 För gammal för rock and roll. 869 01:09:41,970 --> 01:09:43,805 -Har du passerat din topp? -Uråldrig. 870 01:09:43,889 --> 01:09:45,890 Vet du vad? Kom på spelningen. 871 01:09:45,974 --> 01:09:48,143 Och efteråt, jag tycker inte det… Nej. 872 01:09:48,225 --> 01:09:51,313 Tyckte jag det hade jag inte varit här. Men kom på spelningen. 873 01:09:51,395 --> 01:09:52,898 Och om du gillar den 874 01:09:52,981 --> 01:09:55,650 kan du berätta om jag har passerat min topp. 875 01:09:56,610 --> 01:09:59,321 Med den nya inställningen på Rhodes-pianot. 876 01:10:05,160 --> 01:10:08,246 Är det den normala volymen och så? 877 01:10:08,330 --> 01:10:10,498 Basen ska vara fullt påslagen och… 878 01:10:10,582 --> 01:10:13,293 Okej, det är så den brukar vara. 879 01:10:14,836 --> 01:10:16,838 Han var definitivt orolig över 880 01:10:16,922 --> 01:10:19,341 hur allt skulle tas emot. 881 01:10:21,259 --> 01:10:23,762 Det här var första gången med stora publiker. 882 01:10:23,845 --> 01:10:24,930 Man kunde förstå 883 01:10:25,013 --> 01:10:27,182 att han kände ett stort ansvar. 884 01:10:27,849 --> 01:10:29,017 Funkar det här? 885 01:10:39,027 --> 01:10:40,654 Ett läskigt ögonblick. 886 01:10:41,821 --> 01:10:46,493 Varför skapar jag de här problemen för mig själv? 887 01:10:46,952 --> 01:10:48,912 ETT PAR VECKOR TIDIGARE 888 01:10:50,830 --> 01:10:54,000 Precis innan turnén åkte vi till Hawaii. 889 01:10:54,376 --> 01:10:56,461 Det var nån semester eller nåt. 890 01:10:56,878 --> 01:10:59,172 Det var ett konstigt hus vi hade hyrt. 891 01:10:59,673 --> 01:11:00,882 Gå inte nära vattnet. 892 01:11:03,802 --> 01:11:06,721 Man badade inte från en strand. 893 01:11:06,805 --> 01:11:09,516 Man badade från en liten klippavsats. 894 01:11:09,808 --> 01:11:12,143 När man ville upp, 895 01:11:12,227 --> 01:11:14,854 då väntade man på att vågen kom in, 896 01:11:14,938 --> 01:11:16,815 och den tog en högt nog 897 01:11:16,898 --> 01:11:18,942 för att komma upp till klippavsatsen. 898 01:11:21,945 --> 01:11:23,697 Sen förändrades vädret. 899 01:11:27,409 --> 01:11:28,743 Det spelade ingen roll. 900 01:11:28,827 --> 01:11:31,454 Jag visste ändå hur man kom i och upp. 901 01:11:36,001 --> 01:11:38,878 Så jag hoppade i som vanligt, på egen hand. 902 01:11:39,587 --> 01:11:41,339 Simmade runt lite. 903 01:11:41,423 --> 01:11:43,049 Jag tänkte: "Nu ska jag upp." 904 01:11:43,133 --> 01:11:44,217 Och jag hoppade upp, 905 01:11:44,300 --> 01:11:46,928 men nu dumpade vågen mig tillbaka i vattnet. 906 01:11:49,431 --> 01:11:52,600 Beatles uppträder klädda i röda nejlikor, 907 01:11:52,684 --> 01:11:54,853 och Paul har en svart iris. 908 01:11:55,895 --> 01:11:58,231 Så jag simmar runt i vitt vatten nu. 909 01:11:58,314 --> 01:11:59,899 Jag börjar bli lite trött. 910 01:11:59,983 --> 01:12:01,609 Jag ser nästa våg komma in. 911 01:12:01,693 --> 01:12:03,278 Den sväller, och jag tänker: 912 01:12:03,361 --> 01:12:04,696 "Okej, kom igen nu." 913 01:12:05,697 --> 01:12:06,740 Nej, dumpad. 914 01:12:09,117 --> 01:12:10,660 Nu börjar jag bli orolig. 915 01:12:10,744 --> 01:12:13,705 Jag är i vitt vatten, det känns som en tvättmaskin. 916 01:12:17,792 --> 01:12:19,836 Men jag måste kämpa mig igenom det. 917 01:12:22,172 --> 01:12:25,508 Så jag säger till Gud: "Okej, Herre, 918 01:12:26,384 --> 01:12:28,470 jag ska ge dig allt jag har. 919 01:12:28,553 --> 01:12:30,013 Bara hjälp mig ut." 920 01:14:07,902 --> 01:14:11,906 McCartney har just fått veta att den planerade turnén i Japan har ställts in 921 01:14:11,990 --> 01:14:14,993 på grund domen för canniabisinnehav i Storbritannien. 922 01:14:15,076 --> 01:14:16,870 Hej, Japans invånare. 923 01:14:17,662 --> 01:14:19,956 Det här är Paul McCartney från Wings 924 01:14:20,707 --> 01:14:22,333 som säger att vi är ledsna 925 01:14:22,417 --> 01:14:26,337 över att vi inte kan komma till Japan och spela för er nu. 926 01:14:26,421 --> 01:14:30,300 Men säger justitieministern att vi inte får komma in, så är det så. 927 01:14:30,800 --> 01:14:31,634 Tack. 928 01:14:33,303 --> 01:14:34,137 Okej! 929 01:14:34,220 --> 01:14:38,516 Hur viktigt är det för dig att uppträda så här inför livepublik? 930 01:14:38,600 --> 01:14:40,852 Många ser dig som en väldigt rik man 931 01:14:40,935 --> 01:14:43,563 som nog inte alls skulle behöva uppträda 932 01:14:43,646 --> 01:14:45,440 inför livepublik nånsin igen… 933 01:14:45,523 --> 01:14:47,859 Lyssna nu. Vi var i Nashville. 934 01:14:47,942 --> 01:14:50,653 Har du hört talas om gitarristen Jerry Reed? 935 01:14:50,737 --> 01:14:52,655 Jag sa till honom att 936 01:14:52,739 --> 01:14:54,699 jag skulle ut på vägarna och han sa: 937 01:14:54,782 --> 01:14:57,535 "Hade jag varit Paul McCartney hade jag köpt vägarna." 938 01:15:13,343 --> 01:15:14,594 TURNÉLEDARE 939 01:15:14,677 --> 01:15:18,431 Australien och Europa var grunden för att göra den bra för USA. 940 01:15:20,016 --> 01:15:22,685 Det var det vi hade strävat efter. 941 01:15:23,311 --> 01:15:25,980 Och vi trodde att vi äntligen var hemma. 942 01:15:28,066 --> 01:15:29,317 För andra gången. 943 01:15:50,588 --> 01:15:52,632 Svaret var Beatlemania. 944 01:15:54,050 --> 01:15:57,303 Jag tror att så fort han klev ut på scen 945 01:15:57,387 --> 01:15:59,430 kände han: "Vet ni vad? 946 01:15:59,514 --> 01:16:00,765 Jag klarar det här. 947 01:16:01,557 --> 01:16:02,809 Jag vet vad jag gör. 948 01:16:04,310 --> 01:16:05,395 Jag är tillbaka." 949 01:16:12,652 --> 01:16:14,779 Paul McCartney är den enda av de fyra 950 01:16:14,862 --> 01:16:17,907 som har överlevt första delen av 1970-talet. 951 01:16:18,658 --> 01:16:21,286 Han är en köttigare, tyngre Beatle nuförtiden. 952 01:16:22,370 --> 01:16:26,124 Kritiskt sett har hans nya grupper inte blivit lika berömda som Beatles, 953 01:16:26,874 --> 01:16:29,544 men deras dragningskraft är påtaglig. 954 01:16:45,727 --> 01:16:47,603 STÄDA RUMMET, TACK 955 01:16:55,945 --> 01:16:58,323 -Fel flygplats? -Vi åker till den andra. 956 01:16:58,406 --> 01:17:00,533 Limousinerna och poliseskorterna är där. 957 01:17:00,616 --> 01:17:02,535 Istället för att vänta på att han… 958 01:17:02,618 --> 01:17:04,620 -Vi tar bara en taxi. -Vi tar en taxi. 959 01:17:04,704 --> 01:17:05,705 Två taxibilar. 960 01:17:05,788 --> 01:17:07,790 Hej, kålhuvuden! 961 01:17:07,874 --> 01:17:09,167 Hej, kålhuvuden! 962 01:17:09,250 --> 01:17:11,377 -Hej, Mary. -Inte det. 963 01:17:11,461 --> 01:17:12,879 Hej, kålhuvuden! 964 01:17:12,962 --> 01:17:14,589 Hej, kålhuvuden! 965 01:17:14,672 --> 01:17:16,007 Och er känguru! 966 01:17:16,090 --> 01:17:18,259 Och koka inte er själva två gånger. 967 01:17:18,593 --> 01:17:20,011 Fick ni tag på er sallad? 968 01:17:20,094 --> 01:17:22,347 Får jag säga en sak? 969 01:17:22,430 --> 01:17:24,182 -Ja, sallad. -Sallad. 970 01:17:24,265 --> 01:17:27,101 -Jag trodde du sa nåt annat. -Får jag säga en sak? 971 01:17:27,477 --> 01:17:29,228 Ja, jag köpte ett helt huvud. 972 01:17:30,021 --> 01:17:33,149 Jag gillar konserterna mycket. 973 01:17:33,232 --> 01:17:35,735 Jag brukar inte gilla att turnera. 974 01:17:36,152 --> 01:17:37,362 Jag trivs bäst hemma. 975 01:17:40,948 --> 01:17:42,992 Hon hade stylat sig själv. 976 01:17:43,117 --> 01:17:46,371 Och det var den coolaste looken i världen. 977 01:17:48,498 --> 01:17:49,499 Vad ska jag ta? 978 01:17:50,166 --> 01:17:51,667 Jag vill se dig i den. 979 01:17:51,751 --> 01:17:54,420 -Jag gillar den. Med jeans. -Men vilken kjol? 980 01:17:54,504 --> 01:17:56,756 Ha dina jeans på dig. 981 01:17:56,839 --> 01:17:59,926 Och det var, förlåt, men så långt före sin tid. 982 01:18:00,885 --> 01:18:03,554 Jag känner folk vars hela musikkarriär 983 01:18:03,638 --> 01:18:06,265 inte baseras på Beatles och Wings, utan på henne. 984 01:18:07,558 --> 01:18:10,478 Och ingen kock och ingen förare. 985 01:18:12,688 --> 01:18:14,107 Vet inte hur hon lyckades. 986 01:18:17,026 --> 01:18:19,112 Det där var så häftigt. 987 01:18:19,904 --> 01:18:22,240 Okej. 988 01:18:25,660 --> 01:18:29,080 McCartneys konsert får två inklappningar per kväll, 989 01:18:29,163 --> 01:18:31,582 och höjdpunkten i varje konsert är "Yesterday". 990 01:18:32,208 --> 01:18:34,335 En gång under Wings turné 991 01:18:34,419 --> 01:18:36,796 vägrade Paul att spela Beatles låtar. 992 01:18:37,380 --> 01:18:41,467 Nu, med de flesta av hans juridiska problem bakom sig, var McCartney bekväm 993 01:18:41,551 --> 01:18:44,053 med att välja Beatles-låtar till Wings konsert. 994 01:18:45,138 --> 01:18:47,348 Det var faktiskt för smärtsamt. 995 01:18:47,849 --> 01:18:49,434 Det var för mycket trauma. 996 01:18:49,517 --> 01:18:53,729 Som om leva i en konstig dröm att sjunga en Beatles-låt. 997 01:18:55,064 --> 01:18:56,858 Jag får se om ni minns den här. 998 01:19:09,662 --> 01:19:14,000 I USA var det en stor nostalgi-industri. 999 01:19:14,083 --> 01:19:16,002 Hur länge har du varit Beatles-fan? 1000 01:19:16,085 --> 01:19:17,795 Hur länge har Beatles funnits? 1001 01:19:17,879 --> 01:19:22,425 Det var bisarra filmprojekt och scenshower. 1002 01:19:22,800 --> 01:19:25,303 Fans började organisera Beatles-konvent 1003 01:19:25,386 --> 01:19:27,472 där folk kunde köpa skivor och så. 1004 01:19:28,014 --> 01:19:32,226 Till och med 2,5 cm stora rutor av ett lakan som Ringo Starr sov på. 1005 01:19:32,727 --> 01:19:35,938 Känner du nån motvilja inför 1006 01:19:36,022 --> 01:19:38,774 det faktum att du förmodligen alltid 1007 01:19:38,858 --> 01:19:41,777 kommer att identifieras som en före detta Beatle? 1008 01:19:54,832 --> 01:19:57,668 Den stora frågan var om Beatles skulle återförenas. 1009 01:19:57,752 --> 01:20:00,004 För det började ryktas om det. 1010 01:20:00,087 --> 01:20:02,798 Nu när Paul spelar i Garden ikväll 1011 01:20:02,882 --> 01:20:05,384 och imorgon kväll, spekuleras det mycket i 1012 01:20:05,468 --> 01:20:07,803 om det finns en chans att John kommer. 1013 01:20:07,887 --> 01:20:10,181 Du ska nyligen ha sagt 1014 01:20:10,264 --> 01:20:12,058 att du kan återförenas med Beatles. 1015 01:20:12,141 --> 01:20:15,686 Det har ryktats om att Beatles ska samlas för en sista spelning. 1016 01:20:15,770 --> 01:20:18,231 Om Beatles nånsin samlades för en spelning… 1017 01:20:18,314 --> 01:20:20,233 Kommer Beatles att återförenas? 1018 01:20:20,316 --> 01:20:21,442 Kommer det att ske? 1019 01:20:21,526 --> 01:20:22,735 Finns det nån chans? 1020 01:20:22,818 --> 01:20:24,028 -Tror du… -Beatles. 1021 01:20:24,111 --> 01:20:25,863 -Beatles. -Beatles. Beatles. 1022 01:20:25,947 --> 01:20:27,198 Och Beatles? 1023 01:20:43,339 --> 01:20:45,716 Hans första konsert i Madison Square Garden 1024 01:20:45,800 --> 01:20:48,970 på över 12 år har pågått i över två timmar nu, 1025 01:20:49,053 --> 01:20:50,721 och hittills inget om Beatles. 1026 01:20:50,805 --> 01:20:52,306 Kommer det ske imorgon kväll? 1027 01:20:52,390 --> 01:20:54,767 Vi vet inte, men vi är där och tar reda på det. 1028 01:20:58,437 --> 01:21:00,648 Arrangörer har erbjudit miljontals dollar 1029 01:21:00,731 --> 01:21:03,776 om de bara går ut på samma scen för en enda konsert till. 1030 01:21:03,859 --> 01:21:09,073 En arrangör på Västkusten erbjöd dem 50 miljoner dollar för en återförening. 1031 01:21:09,156 --> 01:21:12,535 Vi talar om upp till 100 miljoner dollar till The Beatles. 1032 01:21:12,618 --> 01:21:17,456 Nu är FN inblandat, 250 miljoner dollar. 1033 01:21:33,764 --> 01:21:35,349 Här är den, som ni kan se, 1034 01:21:35,433 --> 01:21:37,018 en check utställd till er, 1035 01:21:37,101 --> 01:21:40,521 Beatles, på 3 000 dollar. 1036 01:21:41,147 --> 01:21:45,026 Allt ni behöver göra är att sjunga tre Beatles-låtar. 1037 01:21:45,526 --> 01:21:49,155 "She loves you. Yeah, yeah, yeah", där har ni tusen dollar. 1038 01:21:50,823 --> 01:21:54,744 Jag och Linda var hos John i The Dakota. 1039 01:21:54,827 --> 01:21:58,080 Han sa: "Det här är ett stort program här, Saturday Night Live." 1040 01:21:58,164 --> 01:22:01,542 I min bok är Beatles det bästa som nånsin hänt musik. 1041 01:22:01,626 --> 01:22:02,918 Det går ännu djupare. 1042 01:22:03,002 --> 01:22:05,254 Ni är inte bara en grupp, utan en del av oss. 1043 01:22:05,338 --> 01:22:06,172 Från barnsben. 1044 01:22:08,466 --> 01:22:10,009 Vi blev ganska uppspelta. 1045 01:22:10,092 --> 01:22:11,677 Vi dyker bara upp. 1046 01:22:11,761 --> 01:22:12,803 Hej! 1047 01:22:12,887 --> 01:22:15,264 Det är Saturday Night Live! 1048 01:22:16,599 --> 01:22:18,476 Men det var liksom, varför? 1049 01:22:18,893 --> 01:22:20,978 Det hade varit jättebra för dem. 1050 01:22:21,062 --> 01:22:22,605 Vore det bra för oss? 1051 01:22:22,980 --> 01:22:27,652 Vi har kommit varvet runt och nu är vi ute på en ny resa. 1052 01:22:28,319 --> 01:22:31,364 Så vi beslöt oss bara för att dricka ännu en kopp te 1053 01:22:31,447 --> 01:22:32,782 och glömma hela idén. 1054 01:22:35,993 --> 01:22:39,205 INSPELNINGSSESSION 1055 01:22:51,384 --> 01:22:53,844 Så gör vi alltid på inspelningar, 1056 01:22:53,928 --> 01:22:55,721 vi tar in hästar. 1057 01:22:57,306 --> 01:23:00,267 Många band tar sig själva på stort allvar. 1058 01:23:02,311 --> 01:23:04,313 Och vi sa: "Strunt samma. 1059 01:23:04,772 --> 01:23:06,691 Ja, vi är musiker, men vi har roligt. 1060 01:23:06,774 --> 01:23:08,943 Ja. Kom, titta på folket. 1061 01:23:09,777 --> 01:23:11,195 Vad är fel med det? 1062 01:23:11,946 --> 01:23:15,074 Ska vi göra en lite bättre, och sen lyssna på den? 1063 01:23:15,157 --> 01:23:18,202 Det är den sortens groove… 1064 01:23:22,707 --> 01:23:25,251 Även genom de liksom spejsiga sektionerna. 1065 01:23:27,128 --> 01:23:28,295 Mycket som händer. 1066 01:23:29,839 --> 01:23:32,299 Nu kör vi. Ett, två, tre, fyr. 1067 01:23:37,513 --> 01:23:38,431 Det är tempot. 1068 01:24:32,818 --> 01:24:33,986 Sjung gärna med. 1069 01:24:35,488 --> 01:24:37,198 Vi visade vad vi gick för, 1070 01:24:37,281 --> 01:24:40,075 och ryktet spreds om att det var en bra konsert. 1071 01:24:40,159 --> 01:24:41,619 Strunta i Beatles. 1072 01:24:41,702 --> 01:24:44,413 På omslaget av veckans Time, 1073 01:24:44,497 --> 01:24:46,957 och soundet från det nya bandet sveper över landet 1074 01:24:47,041 --> 01:24:49,210 med ett nytt sound för en ny generation. 1075 01:24:49,293 --> 01:24:51,796 Många tänker nog: "Du kan aldrig komma tillbaka 1076 01:24:51,879 --> 01:24:53,214 om du varit med i Beatles" 1077 01:24:53,297 --> 01:24:55,216 men det är många som inte bryr sig om 1078 01:24:55,299 --> 01:24:57,051 att det inte är som Beatles. 1079 01:24:57,134 --> 01:24:58,677 Och jag är en av dem, 1080 01:24:58,761 --> 01:25:00,763 annars hade jag inte vågat komma. 1081 01:25:04,558 --> 01:25:07,770 McCartney har återvänt segrande till USA 1082 01:25:07,853 --> 01:25:11,607 och med ett band som ger årets populärmusik-event. 1083 01:25:49,645 --> 01:25:54,400 Det finns en glädje i att ha ett band och att spela live. 1084 01:25:55,818 --> 01:25:57,444 På ett sätt är det belöningen. 1085 01:25:58,153 --> 01:26:00,906 Man har skrivit den i en liten skrubb nånstans. 1086 01:26:00,990 --> 01:26:02,533 Man har repeterat den, 1087 01:26:02,616 --> 01:26:03,951 och om de gillar den, 1088 01:26:04,410 --> 01:26:05,619 det är speciellt. 1089 01:26:06,620 --> 01:26:08,539 Det var det vi skulle göra 1090 01:26:08,622 --> 01:26:11,584 när vi startade Wings från ruta ett, 1091 01:26:12,668 --> 01:26:15,713 till när det kom till ruta hundra. 1092 01:26:15,796 --> 01:26:18,132 Jag tänkte: "Ja, det är belöningen." 1093 01:26:31,478 --> 01:26:32,563 Vi ses nästa gång. 1094 01:26:32,938 --> 01:26:35,608 Jag talar med er från en telefon backstage 1095 01:26:35,691 --> 01:26:36,984 på Madison Square Garden. 1096 01:26:37,067 --> 01:26:37,985 Och dessvärre, 1097 01:26:38,068 --> 01:26:40,404 veckans hetaste rykte var bara just det. 1098 01:26:40,487 --> 01:26:43,574 Bara Paul McCartney & Wings för alla här ikväll, 1099 01:26:43,657 --> 01:26:45,075 det verkade räcka. 1100 01:26:45,159 --> 01:26:48,037 Bob O'Brien rapporterar från Madison Square Garden. 1101 01:26:49,914 --> 01:26:51,874 Jag lovar, jag känner honom. 1102 01:26:51,957 --> 01:26:54,293 Det är okej! Han är med i gruppen! 1103 01:26:56,295 --> 01:26:57,463 Det var inte dåligt. 1104 01:26:59,632 --> 01:27:02,176 ENDAST BANDMEDLEMMAR! 1105 01:27:02,259 --> 01:27:04,178 Gud vad fin han var! 1106 01:27:06,430 --> 01:27:09,308 Första gången jag såg en Beatle, och det var… 1107 01:27:10,184 --> 01:27:12,144 Det har jag velat göra sen barnsben 1108 01:27:12,227 --> 01:27:13,479 och det var otroligt. 1109 01:27:13,562 --> 01:27:16,607 Det är en grupp nu, jämfört med vad Beatles var. 1110 01:27:17,274 --> 01:27:18,150 Det är Wings. 1111 01:27:18,943 --> 01:27:20,110 Det är otroligt. 1112 01:27:22,696 --> 01:27:25,032 Vet inte hur mycket berömmelse och framgång… 1113 01:27:25,115 --> 01:27:25,950 VÄN 1114 01:27:26,033 --> 01:27:27,993 …faktiskt förändrar en individ. 1115 01:27:29,203 --> 01:27:31,080 Världen omkring en förändras, 1116 01:27:32,456 --> 01:27:35,376 men personen är sig nog rätt lik. 1117 01:27:37,211 --> 01:27:38,087 I Liverpool 1118 01:27:38,170 --> 01:27:40,339 tillgodoser klubben som tog Caverns namn 1119 01:27:40,422 --> 01:27:42,508 nu nya band. 1120 01:27:42,591 --> 01:27:45,970 Och punkarna som går dit dyrkar inte Paul 1121 01:27:46,053 --> 01:27:48,305 eller minnet av de Fabulösa Fyra. 1122 01:27:48,389 --> 01:27:51,850 Vi fick ett födelsedagskort till John Lennon på hans födelsedag. 1123 01:27:51,934 --> 01:27:54,436 -I år? -Ja. I oktober. 1124 01:27:54,520 --> 01:27:56,105 Och vad gjorde ni med det? 1125 01:27:56,188 --> 01:27:57,314 Kastade det. 1126 01:28:02,027 --> 01:28:03,821 När man är 17, 18, 1127 01:28:03,904 --> 01:28:06,240 är det svårt att identifiera sig med folk 1128 01:28:06,323 --> 01:28:07,992 i den äldre åldersgruppen. 1129 01:28:08,534 --> 01:28:12,329 När jag var 18 tänkte jag att 25 var jordens undergång. 1130 01:28:13,288 --> 01:28:15,416 Men nu är jag över 35. 1131 01:28:16,041 --> 01:28:18,460 Jag tänker inte i de banorna längre. 1132 01:28:43,444 --> 01:28:45,529 Jag var hos Paul och åt frukost 1133 01:28:46,822 --> 01:28:49,992 och sa: "Är det en autentisk skotsk låt?" 1134 01:28:50,075 --> 01:28:51,952 Han sa: "Nej, jag hittade på den." 1135 01:28:52,703 --> 01:28:54,955 Han hade sina tvivel om den, 1136 01:28:55,039 --> 01:28:57,166 men samtidigt känner jag Paul 1137 01:28:57,249 --> 01:29:00,044 och om nån säger "nej" vill han göra det ännu mer. 1138 01:29:03,422 --> 01:29:05,299 Så vi såg oss omkring 1139 01:29:05,799 --> 01:29:07,259 och kom på en text. 1140 01:29:17,019 --> 01:29:18,604 Spelade in den utomhus. 1141 01:29:19,563 --> 01:29:22,566 Man kunde inte få det soundet nån annanstans. 1142 01:29:24,318 --> 01:29:26,695 Jag tänkte: "Vi måste ha med säckpipor." 1143 01:29:27,654 --> 01:29:30,491 Jag tror att säckpiporna föreslog sig själva. 1144 01:29:31,033 --> 01:29:31,909 Kom igen. 1145 01:29:32,951 --> 01:29:35,788 Så jag tog dit det lokala säckpipebandet. 1146 01:29:37,289 --> 01:29:39,041 Paul sa. Spela bara vad ni vill. 1147 01:29:40,042 --> 01:29:42,628 Han vill höra hur ett säckpipeband låter. 1148 01:29:44,338 --> 01:29:46,882 Så vi tog ett par McEwans och satte igång. 1149 01:30:08,695 --> 01:30:10,948 Personligen gillar jag tidlöshet. 1150 01:30:11,448 --> 01:30:14,952 Den transporterar en och man är inte i en scen 1151 01:30:15,035 --> 01:30:16,411 och man är inte i ett år. 1152 01:30:16,954 --> 01:30:18,789 Han gör tidlös musik. 1153 01:30:19,289 --> 01:30:21,291 Men om man lyssnar på en punkskiva 1154 01:30:21,375 --> 01:30:22,626 känns den daterad. 1155 01:31:11,383 --> 01:31:13,844 Den kvällen sa jag: "Den kan bli en hit. 1156 01:31:13,927 --> 01:31:16,722 Ja. Jo, det kan den absolut bli." 1157 01:31:16,805 --> 01:31:19,850 Mull of Kintyre är redan den singelskiva som sålts mest 1158 01:31:19,933 --> 01:31:21,602 nånsin i det här landet. 1159 01:31:30,611 --> 01:31:33,530 Han tar den risken, musikaliskt sett. Alltid. 1160 01:31:34,656 --> 01:31:36,617 Han satsar mot trenden 1161 01:31:36,700 --> 01:31:38,035 och gör ett försök. 1162 01:31:38,869 --> 01:31:39,953 Och där är den, 1163 01:31:40,037 --> 01:31:41,580 The Mull of Kintyre. 1164 01:31:42,748 --> 01:31:43,957 Och vi hör den. 1165 01:31:48,712 --> 01:31:50,172 Det vi gör i år 1166 01:31:50,255 --> 01:31:52,257 är att vi tar det lite lugnare. 1167 01:31:53,383 --> 01:31:54,843 För vi väntar barn. 1168 01:31:56,053 --> 01:31:59,014 Jag väntar också barn, och måste ta det lugnt. 1169 01:31:59,097 --> 01:32:01,266 JAMES, FÖDD 1977 1170 01:32:02,184 --> 01:32:03,477 När man ser tillbaka 1171 01:32:03,560 --> 01:32:05,979 brukar man glömma de dåliga tillfällena. 1172 01:32:07,689 --> 01:32:09,316 Joe fick hemlängtan. 1173 01:32:10,442 --> 01:32:11,735 Han kom bara en dag 1174 01:32:11,818 --> 01:32:13,737 och sa: "Jag vill hem till USA." 1175 01:32:14,238 --> 01:32:15,239 Vad kan man säga? 1176 01:32:17,199 --> 01:32:19,409 Jimmy orkade inte mycket längre till. 1177 01:32:19,868 --> 01:32:21,161 Han dog kort efteråt. 1178 01:32:21,245 --> 01:32:23,038 I en överdos. 1179 01:32:24,164 --> 01:32:26,625 Han var alltid lite farlig, Jimmy. 1180 01:32:27,000 --> 01:32:27,834 Och i slutändan 1181 01:32:27,918 --> 01:32:29,878 var han för farlig för sitt eget bästa. 1182 01:32:32,881 --> 01:32:35,467 Enligt mig var det den bästa uppställningen. 1183 01:32:37,427 --> 01:32:38,303 Inte enligt alla, 1184 01:32:38,387 --> 01:32:40,847 men jag kände mig alltid bekväm med det bandet. 1185 01:32:46,395 --> 01:32:48,772 Wings efter det är bara en version av det. 1186 01:32:49,606 --> 01:32:51,191 Det är inte äkta vara. 1187 01:32:51,900 --> 01:32:54,361 Samma namn, en annan vibb. 1188 01:32:54,987 --> 01:32:57,155 Ska försöka få ihop några ord. 1189 01:33:04,913 --> 01:33:07,374 Du ville alltid klargöra 1190 01:33:07,457 --> 01:33:09,960 att Wings inte bara var ett kompgrupp, va? 1191 01:33:10,043 --> 01:33:11,753 Att det var ett helt band. 1192 01:33:12,796 --> 01:33:14,339 -Ja… -Varför det? 1193 01:33:14,423 --> 01:33:15,632 Jag vet faktiskt inte. 1194 01:33:15,716 --> 01:33:19,636 Jag tror att jag har anklagats för att behandla folk som kompmusiker, 1195 01:33:20,053 --> 01:33:22,472 vilket jag aldrig menade att göra. 1196 01:33:39,156 --> 01:33:42,159 När Wings började kände han behovet av ett band, 1197 01:33:42,242 --> 01:33:43,869 för han kom från ett band, 1198 01:33:43,952 --> 01:33:46,163 och det var hans bekvämlighetszon. 1199 01:33:47,456 --> 01:33:48,415 NY TRUMMIS 1200 01:33:48,498 --> 01:33:50,625 Jag tänkte: "Han kan spela allt. 1201 01:33:50,709 --> 01:33:52,961 Han behöver ingen annan." 1202 01:33:54,421 --> 01:33:56,173 När jag jobbade på Back to the Egg… 1203 01:33:56,256 --> 01:33:57,090 PRODUCENT 1204 01:33:57,174 --> 01:33:59,718 …kände jag inte direkt att jag producerade det. 1205 01:34:00,635 --> 01:34:04,222 Jag visste inte hur saker fungerade med Wings tidigare. 1206 01:34:04,973 --> 01:34:07,267 Det verkade vara en omöjlighet. 1207 01:34:18,862 --> 01:34:19,696 Ja, ja! 1208 01:34:20,113 --> 01:34:21,365 Eller nåt sånt. 1209 01:34:21,990 --> 01:34:25,160 Paul McCartneys sista LP, Back to the Egg, floppade. 1210 01:34:25,577 --> 01:34:28,622 Tre miljoner ligger på ett lager utan några köpare i sikte. 1211 01:34:30,248 --> 01:34:32,626 När jag slutade skolan ville jag inte jobba 1212 01:34:32,709 --> 01:34:34,044 och gick med i ett band. 1213 01:34:34,878 --> 01:34:37,297 Nu har det visat sig vara ett rejält jobb. 1214 01:34:44,054 --> 01:34:45,680 Inget pågår för evigt. 1215 01:34:46,973 --> 01:34:48,558 Det är sakens natur. 1216 01:34:49,643 --> 01:34:52,312 För att vara med i ett band är helt annorlunda 1217 01:34:52,396 --> 01:34:53,647 än att vara i en familj. 1218 01:34:56,942 --> 01:34:58,568 Paul är liksom människoperson. 1219 01:34:58,652 --> 01:35:01,029 Han är bra med folk och gillar folk. 1220 01:35:01,655 --> 01:35:04,241 Han har kunnat rida ut stormen ganska bra. 1221 01:35:05,409 --> 01:35:08,203 Linda var… Hon gillade inte rampljuset. 1222 01:35:09,287 --> 01:35:11,415 Vissa av oss är väldigt obekväma med det. 1223 01:35:23,885 --> 01:35:26,596 Jag brukade bara ta foton och vandra. 1224 01:35:26,680 --> 01:35:29,558 Det var så komplicerat när man gifte sig med en Beatle. 1225 01:35:31,476 --> 01:35:33,061 Hon blev trött. 1226 01:35:33,145 --> 01:35:34,271 Att ha fyra barn 1227 01:35:34,354 --> 01:35:37,107 och eventuellt turnera mer. 1228 01:35:37,190 --> 01:35:39,734 Jag tror att det mattade ut henne. 1229 01:35:41,278 --> 01:35:43,572 Vi avslutar veckan före jul 1230 01:35:43,655 --> 01:35:45,449 så att man hinner handla. 1231 01:35:45,532 --> 01:35:48,952 Sen har vi en konsert den 29 december i London. 1232 01:35:49,786 --> 01:35:52,414 För välgörenhet, några dar, flera grupper. 1233 01:35:54,583 --> 01:35:56,001 Titta här borta, 1234 01:35:56,084 --> 01:35:58,295 en liten varelse har dykt upp. 1235 01:35:59,129 --> 01:36:01,923 Och den här killen är inte John Lennon, 1236 01:36:02,007 --> 01:36:03,341 som det har antytts. 1237 01:36:08,889 --> 01:36:10,182 WINGS SISTA SPELNING 1238 01:36:10,265 --> 01:36:14,436 Det var den värsta kvällen nånsin i mitt liv som musiker. 1239 01:36:15,520 --> 01:36:17,689 Det kom ingen botten från basen. 1240 01:36:17,772 --> 01:36:20,150 Monitorerna var otroligt dåliga. 1241 01:36:20,817 --> 01:36:22,694 Och jag började svettas. 1242 01:36:23,278 --> 01:36:24,821 Jag kunde inte hejda det. 1243 01:36:24,905 --> 01:36:26,490 Jag visste att det var illa. 1244 01:36:34,915 --> 01:36:37,876 Och vi sa: "Vad mer ska vi göra? 1245 01:36:37,959 --> 01:36:39,961 Åka runt världen tio gånger till?" 1246 01:36:40,795 --> 01:36:42,422 Vi kanske hade fått nog. 1247 01:36:42,506 --> 01:36:46,176 Jag hade turnerat sen jag var 18 eller så. 1248 01:36:48,178 --> 01:36:50,555 Entusiasmen hade kulminerat. 1249 01:36:56,853 --> 01:36:58,438 Det konstigaste var… 1250 01:37:00,065 --> 01:37:01,942 att vi gjorde oss redo för Japan. 1251 01:37:23,421 --> 01:37:25,048 Två, tre, fyr. 1252 01:37:25,131 --> 01:37:29,261 REPETITION INFÖR JAPAN-TURNÉN 1253 01:37:35,141 --> 01:37:38,270 En annan konstig sak är att vi inte hade repat nog. 1254 01:37:38,853 --> 01:37:41,189 Inför alla andra turnéer repade vi mycket. 1255 01:38:03,378 --> 01:38:04,588 Från början. 1256 01:38:05,130 --> 01:38:07,132 Ett, två, tre, fyr. 1257 01:38:09,509 --> 01:38:11,303 Jag tänkte åka dit, 1258 01:38:11,386 --> 01:38:14,097 göra några snabba repetitioner och bara hoppas. 1259 01:38:15,056 --> 01:38:16,683 Men det var lite av en mardröm. 1260 01:38:21,229 --> 01:38:24,482 Jag drömde liksom: "Var är jag? 1261 01:38:25,317 --> 01:38:26,860 Vad ska vi spela? 1262 01:38:27,277 --> 01:38:28,236 Vi kan den inte." 1263 01:38:28,570 --> 01:38:31,031 Jag visste inte att du regisserade. 1264 01:38:31,531 --> 01:38:32,991 Jag tänkte: 1265 01:38:33,074 --> 01:38:35,952 "Herregud, vad har jag gett mig in på?" 1266 01:38:39,414 --> 01:38:42,125 Som liten kunde jag ibland hoppa på ett tåg 1267 01:38:42,417 --> 01:38:44,252 med en andraklassbiljett. 1268 01:38:44,336 --> 01:38:47,213 Var tåget tomt satte jag mig i första klass. 1269 01:38:48,048 --> 01:38:49,424 Jag blev alltid påkommen. 1270 01:38:49,507 --> 01:38:50,925 God morgon. 1271 01:38:51,968 --> 01:38:54,471 Det var nästan som om jag ville åka fast. 1272 01:38:56,765 --> 01:38:58,725 Alla sa: 1273 01:38:58,808 --> 01:39:02,479 "Vad du än gör, ta inte med dig nåt gräs till Japan. 1274 01:39:02,979 --> 01:39:05,273 Sju års hårt straffarbete." 1275 01:39:06,274 --> 01:39:08,985 Men vi var i New York och… 1276 01:39:10,695 --> 01:39:12,030 vi hade gräs. 1277 01:39:24,292 --> 01:39:28,129 TVÅ VECKOR SENARE 1278 01:39:28,254 --> 01:39:31,049 Wings har bokats in för 11 konserter. 1279 01:39:31,132 --> 01:39:34,010 Över 100 000 biljetter har sålts. 1280 01:39:34,844 --> 01:39:38,556 Vi gick genom flygplatsen och de tog massor av bilder. 1281 01:39:38,640 --> 01:39:40,475 Det var mycket press på plats. 1282 01:39:41,017 --> 01:39:44,145 Vi gick genom tullen och de tog upp en resväska 1283 01:39:44,229 --> 01:39:46,064 och öppnade den. 1284 01:39:54,989 --> 01:39:56,408 Det var den sista väskan… 1285 01:39:56,491 --> 01:39:57,450 GITARRIST 1286 01:39:57,534 --> 01:40:00,912 …och tullkillen fick ett frågvist uttryck. 1287 01:40:08,962 --> 01:40:10,380 Det kan vara ett problem. 1288 01:40:14,592 --> 01:40:16,886 De såg på varandra och liksom frågade: 1289 01:40:16,970 --> 01:40:19,639 "Vem av oss ska göra det här?" 1290 01:40:22,642 --> 01:40:24,894 För en av oss måste stanna med barnen. 1291 01:40:28,732 --> 01:40:29,566 Ja. 1292 01:40:41,286 --> 01:40:43,496 Jag hade inte varit där mer än 30 sekunder 1293 01:40:43,580 --> 01:40:45,749 och telefonen ringde och det var Denny. 1294 01:40:45,832 --> 01:40:48,209 Han sa: "Sätt på tv:n." 1295 01:40:48,293 --> 01:40:50,670 Jag sa: "Vilken kanal?" Han sa: "Det kvittar." 1296 01:40:55,884 --> 01:40:58,136 Japan är strikt vad gäller droger, 1297 01:40:58,470 --> 01:41:01,181 och går hårt åt japaner som ertappas med gräs… 1298 01:41:07,854 --> 01:41:10,565 Överallt såg man affischer för turnén. 1299 01:41:10,648 --> 01:41:12,901 Morgonen därpå var alla affischer borta. 1300 01:41:14,194 --> 01:41:15,987 På morgonen, utvilad, 1301 01:41:16,070 --> 01:41:17,864 men orolig för barnen, 1302 01:41:17,947 --> 01:41:21,451 åkte McCartney iväg för ännu en session med drogutredarna. 1303 01:41:21,534 --> 01:41:24,120 Jag vet inte vad som händer eller när han släpps ut. 1304 01:41:24,204 --> 01:41:25,914 Alla utom jag har hört det. 1305 01:41:26,414 --> 01:41:28,249 Fyra nätter i ett fängelse i Tokyo. 1306 01:41:28,333 --> 01:41:30,543 Fortfarande i fängelse, sjätte dagen. 1307 01:41:30,627 --> 01:41:32,796 Det här är sjunde natten i fängelse. 1308 01:41:32,879 --> 01:41:34,923 Och för sångaren och hans fru 1309 01:41:35,006 --> 01:41:38,510 verkar det japanska rättssystemet jobba väldigt långsamt. 1310 01:42:11,960 --> 01:42:15,463 Ibland tänker man i livet: "Okej, du är en idiot." 1311 01:42:16,089 --> 01:42:18,258 Då tänkte jag så. Jag var en idiot. 1312 01:42:20,134 --> 01:42:21,970 Jag satt ensam i en liten cell. 1313 01:42:22,720 --> 01:42:25,223 Jag var Steve McQueen i Den stora flykten. 1314 01:42:30,979 --> 01:42:32,647 Första natten sov jag inte. 1315 01:42:32,730 --> 01:42:35,441 Tredje natten hade jag huvudvärk hela natten. 1316 01:42:35,525 --> 01:42:37,527 Jag ville bara inte vara där inne. 1317 01:42:41,197 --> 01:42:43,658 De sa att jag kunde få sitta där i sju år. 1318 01:42:47,871 --> 01:42:51,332 Vi hade inte varit från varandra alls sen vi gifte oss. 1319 01:42:53,001 --> 01:42:57,130 Och jag såg framför mig hur hon och barnen skulle bo utanför Tokyo. 1320 01:43:10,101 --> 01:43:13,605 Jag brukade föreställa mig det bästa jag kunde, 1321 01:43:13,688 --> 01:43:15,857 att sitta under eken i min trädgård. 1322 01:43:19,903 --> 01:43:22,906 Det var verkligen höjden av salighet. 1323 01:43:26,993 --> 01:43:29,203 Man vårdar inte de ögonblicken 1324 01:43:29,287 --> 01:43:31,039 om de inte tas ifrån en. 1325 01:43:39,881 --> 01:43:42,717 Det var ett tillfälle då jag tänkte: "Vänta lite. 1326 01:43:43,426 --> 01:43:44,886 Om jag nånsin kommer ut, 1327 01:43:45,929 --> 01:43:48,181 vill jag då verkligen göra det jag gör?" 1328 01:44:01,235 --> 01:44:04,155 Paul McCartney, den tidigare Beatlen, omgärdades av fans 1329 01:44:04,238 --> 01:44:06,658 när han släpptes från fängelset i Tokyo idag. 1330 01:44:06,741 --> 01:44:09,744 Den japanska åklagaren sa att han hade lidit nog, 1331 01:44:09,827 --> 01:44:11,704 och istället för rättegång 1332 01:44:11,788 --> 01:44:13,539 utvisades han från landet. 1333 01:44:37,397 --> 01:44:40,817 Dag 122, Paul McCartney utan marijuana. 1334 01:44:41,567 --> 01:44:42,610 Jag kan förstå… 1335 01:44:42,694 --> 01:44:45,071 Det är svårt att dansa när man inte är hög. 1336 01:44:45,154 --> 01:44:46,030 Eller hur? 1337 01:44:52,036 --> 01:44:54,455 Du släppte precis ett nytt soloalbum. 1338 01:44:56,499 --> 01:44:57,417 PÅ EGEN HAND 1339 01:44:57,500 --> 01:44:59,293 MED SITT NYA ALBUM 1340 01:44:59,877 --> 01:45:01,129 Vad hände med Wings? 1341 01:45:01,212 --> 01:45:03,006 Ska du spela med dem igen? 1342 01:45:03,089 --> 01:45:04,132 Det tror jag nog. 1343 01:45:04,215 --> 01:45:06,092 Vi har pratat om det. 1344 01:45:23,609 --> 01:45:27,321 Det är svårt att säga exakt vad han tänkte då, 1345 01:45:27,405 --> 01:45:31,492 men Paul var i studion och mixade allt 1346 01:45:31,576 --> 01:45:33,703 inom en vecka från att han kommit hem. 1347 01:45:36,039 --> 01:45:39,250 En del av McCartney II var historia som upprepade sig själv. 1348 01:45:39,333 --> 01:45:41,461 McCartney I kom ganska fort 1349 01:45:41,544 --> 01:45:44,505 efter hans beslut att hoppa av Beatles. 1350 01:45:48,259 --> 01:45:51,804 Jag tror att han ifrågasatte hela situationen då. 1351 01:45:58,770 --> 01:46:00,271 Det var frigörelse för mig. 1352 01:46:02,065 --> 01:46:04,567 Du måste inte vara den där Paul McCartney 1353 01:46:04,650 --> 01:46:06,277 som vi förväntar oss hela tiden. 1354 01:46:08,905 --> 01:46:13,117 Kan man då säga att du inte har några konkreta ambitioner nu? 1355 01:46:13,201 --> 01:46:16,788 Du vill inte gå in i ett helt annat fält av skrivande? 1356 01:46:16,871 --> 01:46:18,372 -Kanske du vill… -Jo. 1357 01:46:18,456 --> 01:46:20,500 Jo. Jag har många ambitioner. 1358 01:46:20,583 --> 01:46:22,418 Så fort jag gör en intervju 1359 01:46:22,502 --> 01:46:24,962 frågar nån: "Vad finns kvar, Paul? 1360 01:46:25,046 --> 01:46:26,881 Vad finns kvar?" 1361 01:46:28,174 --> 01:46:29,592 -Jag tycker… -Den andra är: 1362 01:46:29,675 --> 01:46:32,720 "Paul, om, bara om…" 1363 01:46:33,096 --> 01:46:34,347 Det är den andra frågan. 1364 01:46:35,348 --> 01:46:37,183 Det är lite av ett insiderskämt. 1365 01:46:43,064 --> 01:46:46,275 Jag har ett minne från New York, då jag var liten 1366 01:46:46,359 --> 01:46:50,822 och vi skulle hälsa på John och Yoko i The Dakota. 1367 01:46:53,324 --> 01:46:54,700 Det var en fin känsla. 1368 01:46:55,118 --> 01:46:56,869 Som en familjeåterförening. 1369 01:47:05,336 --> 01:47:08,381 Han hörde Coming Up på radio och tänkte: 1370 01:47:09,757 --> 01:47:12,093 "Nu måste jag hitta på nåt." 1371 01:47:13,177 --> 01:47:15,930 Om man tittar igenom min pappas LP-samling 1372 01:47:16,681 --> 01:47:19,308 var vårt exemplar av McCartney spelat 1373 01:47:20,393 --> 01:47:21,978 och faktiskt rätt slitet. 1374 01:47:22,061 --> 01:47:25,273 Man såg att de hade lyssnats på, som ett fan. 1375 01:47:26,607 --> 01:47:28,317 Det förvånade mig aldrig, 1376 01:47:29,360 --> 01:47:33,406 för kan man förvånas av sin bror från 15 års ålder? 1377 01:47:38,119 --> 01:47:42,081 En av de stora välsignelserna i mitt liv 1378 01:47:43,291 --> 01:47:44,542 är att vi blev sams. 1379 01:47:46,377 --> 01:47:48,546 Det är vackert 1380 01:47:49,046 --> 01:47:51,591 och sorgligt på samma gång. 1381 01:47:53,634 --> 01:47:58,639 Vi hade älskat varandra i hela våra liv. 1382 01:48:03,102 --> 01:48:07,064 Vi avbryter programmet för att ge er en rapport från News 4. 1383 01:48:07,523 --> 01:48:09,317 Ni hörde de sorgliga nyheterna 1384 01:48:09,400 --> 01:48:12,195 om att den förre Beatlen, John Lennon, har mördats. 1385 01:48:12,278 --> 01:48:13,988 Vi har fler detaljer till er nu. 1386 01:48:14,071 --> 01:48:15,907 Han sköts till döds utanför sitt hem 1387 01:48:15,990 --> 01:48:17,825 på Manhattans Upper West Side… 1388 01:48:32,548 --> 01:48:33,758 Jag minns ögonblicket. 1389 01:48:36,552 --> 01:48:38,012 Telefonen ringde. 1390 01:48:39,889 --> 01:48:43,434 Jag minns… Den största reaktionen jag hade sett. 1391 01:48:45,436 --> 01:48:48,564 Och han lämnade köket och gick ut. 1392 01:48:50,566 --> 01:48:54,737 Det var riktigt hjärtskärande. 1393 01:48:58,908 --> 01:49:01,661 Hur reagerade du på John Lennons död? 1394 01:49:01,744 --> 01:49:02,578 John Lennons… 1395 01:49:02,662 --> 01:49:05,164 Jag blev väldigt chockad. Hemska nyheter. 1396 01:49:05,248 --> 01:49:07,583 När… Hur fick du reda på det? 1397 01:49:07,667 --> 01:49:09,168 Jag fick ett telefonsamtal. 1398 01:49:09,252 --> 01:49:10,419 Jag la märke till… 1399 01:49:11,587 --> 01:49:13,214 hans blick, 1400 01:49:13,297 --> 01:49:17,551 och tonen i hans röst. Det kändes som nån 1401 01:49:17,635 --> 01:49:22,932 som inte kunde ta in vad som hände. 1402 01:49:23,015 --> 01:49:24,558 Han verkade nästan 1403 01:49:26,185 --> 01:49:27,103 robot-aktig, 1404 01:49:27,770 --> 01:49:31,232 vilket jag tror att vissa tolkade som kylighet, 1405 01:49:31,315 --> 01:49:32,733 men jag tog det aldrig så. 1406 01:49:33,693 --> 01:49:36,404 För jag förstod redan då hur det var 1407 01:49:36,487 --> 01:49:38,531 när nåt så hemskt händer. 1408 01:49:39,824 --> 01:49:41,158 Fortsätt nu. 1409 01:49:41,242 --> 01:49:42,118 Trist, eller hur? 1410 01:49:42,785 --> 01:49:43,869 Okej. Hej då. 1411 01:49:43,953 --> 01:49:45,162 Okej, hörni. 1412 01:49:45,246 --> 01:49:47,039 Tack. Hej då. 1413 01:49:47,957 --> 01:49:49,000 Okej. Hej då. 1414 01:49:50,584 --> 01:49:53,045 När Beatles splittrades fick han växa upp. 1415 01:49:54,213 --> 01:49:56,674 Men det känns som om när min pappa dog 1416 01:49:56,757 --> 01:49:59,051 var det nog det riktiga växa upp-ögonblicket. 1417 01:50:00,720 --> 01:50:04,932 De hade en sån otrolig kemi 1418 01:50:05,766 --> 01:50:09,312 som jag inte tror att vi kommer att få se igen. 1419 01:50:17,069 --> 01:50:17,987 Jag vet. 1420 01:50:19,280 --> 01:50:24,285 Men tiden kan ta udden av det. 1421 01:50:25,995 --> 01:50:29,206 Paul McCartney utökar sin egen säkerhet. 1422 01:50:29,290 --> 01:50:32,043 Det betyder att hans band Wings inte ska turnera. 1423 01:50:32,126 --> 01:50:35,379 Därför har en av medlemmarna, Denny Laine, slutat. 1424 01:50:40,384 --> 01:50:42,678 Kom igen, Charlie, vi ger dem det. 1425 01:50:42,762 --> 01:50:44,221 Hur gör vi… 1426 01:50:44,347 --> 01:50:45,348 Det tar inte slut. 1427 01:50:45,431 --> 01:50:47,433 Det var bara att vi inte turnerade igen 1428 01:50:47,516 --> 01:50:49,143 eller gjorde ett nytt album. 1429 01:50:49,727 --> 01:50:53,064 Men jag, Paul och Linda var tillsammans. 1430 01:51:15,878 --> 01:51:18,464 I Wings tänkte vi alltid att vi misslyckades 1431 01:51:18,547 --> 01:51:21,217 eftersom vi alltid jämförde allt med Beatles. 1432 01:51:21,967 --> 01:51:26,472 Den första som återupptäckte det för mig var min brorson. 1433 01:51:27,515 --> 01:51:30,267 Han sa: "Vet du vilket album jag älskar?" 1434 01:51:30,726 --> 01:51:32,645 Jag tänkte Sgt. Pepper eller så, 1435 01:51:32,728 --> 01:51:34,230 han sa: "Ram." 1436 01:51:34,355 --> 01:51:35,940 Jag sa: "Gör du?" 1437 01:51:38,818 --> 01:51:41,112 Det var så rent och äkta. 1438 01:51:41,195 --> 01:51:45,199 Det måste ha krävt sån styrka att välja den vägen. 1439 01:51:46,909 --> 01:51:48,786 Man hör det i musiken. 1440 01:51:50,162 --> 01:51:54,291 Jag tror att de, för oss alla, var de bästa åren i våra liv. 1441 01:52:17,231 --> 01:52:20,568 Med åren blir ens ego mer tillfredsställt, 1442 01:52:20,651 --> 01:52:25,197 man inser att man inte måste förlita sig på folks beröm hela tiden. 1443 01:52:25,281 --> 01:52:27,491 Istället tänker man: "Jag är inte så dålig." 1444 01:52:28,951 --> 01:52:30,578 Men jag är ingen grym person. 1445 01:52:33,122 --> 01:52:34,498 Så man börjar utvecklas, 1446 01:52:34,582 --> 01:52:38,461 utåt, sen inåt. 1447 01:52:41,797 --> 01:52:45,384 När vi var i Skottland och satte ihop det här nya livet, 1448 01:52:47,678 --> 01:52:49,805 handlade det om att tvingas växa upp. 1449 01:52:52,183 --> 01:52:54,810 Och vilket bra mål, att växa upp. 1450 01:53:07,364 --> 01:53:11,327 Jag tvivlade på om det var möjligt att följa Beatles, 1451 01:53:11,869 --> 01:53:13,287 men när jag tänker på det nu 1452 01:53:13,370 --> 01:53:19,043 tycker jag att vi besannade vad som verkade vara en omöjlig dröm. 1453 01:53:20,336 --> 01:53:21,879 Det var magin i det hela. 1454 01:55:06,150 --> 01:55:08,152 Undertexter: Mattias Backström 1455 01:55:08,235 --> 01:55:10,237 Kreativ ledare Sanna Greneby