1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,424 --> 00:00:12,679 Güzel şehirlerimizden biri olan Malibu'daki harika günlerden biriydi. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,518 Herkes, huzur içinde ve özgürce yaşıyordu. 5 00:00:18,601 --> 00:00:22,856 Çocuklarının, Süper Bakıcı Ekibi'nin güvenli ellerinde 6 00:00:22,939 --> 00:00:25,442 olduğunu biliyorlardı. 7 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 Skipper, Navya ve Chantal. 8 00:00:28,153 --> 00:00:32,032 Dünyanın en iyi çocuk bakıcısı ekibi! 9 00:00:32,115 --> 00:00:33,366 Ama sonra… 10 00:00:33,450 --> 00:00:37,287 Tuhaf. Carmichael'ların 30 dakika önce gelmesi gerekiyordu. 11 00:00:37,370 --> 00:00:39,372 McDuffy'ler de geciktiler. 12 00:00:40,331 --> 00:00:43,418 Süper gizli acil durum sinyali bu! 13 00:00:46,629 --> 00:00:50,008 Süper Bakıcı Ekibi, şehrin yardımınıza ihtiyacı var. 14 00:00:50,091 --> 00:00:53,803 Birisi Malibu'daki çocukları ağlatıyor. 15 00:00:54,471 --> 00:00:55,764 Hiç hoş değil. 16 00:00:55,847 --> 00:00:59,684 Bu kötülüğün arkasında kim olduğunu bilmiyorum 17 00:00:59,768 --> 00:01:03,480 ama bize güvenebilirsiniz, Başkan Chelsea. 18 00:01:03,563 --> 00:01:05,815 Sağ olun Süper Bakıcı Ekibi. 19 00:01:05,899 --> 00:01:09,319 Bir ay boyunca tüm angarya işlerimi yapmanız gerekiyor. 20 00:01:10,445 --> 00:01:12,697 Chelsea. Doğaçlama yok. 21 00:01:13,740 --> 00:01:15,950 Bu işi en iyi kim yapabilir? 22 00:01:18,745 --> 00:01:21,539 Skipper'ın Süper Bakıcı Ekibi! 23 00:01:22,916 --> 00:01:26,544 Bu arada Süper Bakım Aracı hazır mı? 24 00:01:26,628 --> 00:01:29,339 Cidden mi? Beni yardımcı mı yaptın? 25 00:01:29,422 --> 00:01:33,510 Ama sen en sadık yardımcımsın. Lütfen senaryoda kal. 26 00:01:33,968 --> 00:01:36,304 İyiliğin güçlü kahramanları. 27 00:01:36,387 --> 00:01:39,808 Aracın tamirde olduğunu söylemeyi unuttum. 28 00:01:39,891 --> 00:01:43,102 Ayrıca 14 yaşındasınız ve araç kullanamazsınız. 29 00:01:43,186 --> 00:01:46,856 Uçarak gitmek zorundayız. Süper Bakıcı Ekibi, gidiyoruz! 30 00:01:49,359 --> 00:01:51,694 Pencere açıktı zaten! 31 00:01:51,778 --> 00:01:56,825 Bu arada sahilde kötü bir plan hazırlanıyordu. 32 00:01:58,910 --> 00:02:00,120 Hadi. 33 00:02:00,787 --> 00:02:05,708 Çalışmak. 34 00:02:06,543 --> 00:02:08,461 Çalışmak. 35 00:02:08,545 --> 00:02:10,630 Çalışmak. 36 00:02:11,548 --> 00:02:14,217 Çalışmak. 37 00:02:14,300 --> 00:02:16,553 Çalışmak. 38 00:02:19,222 --> 00:02:24,519 Gelmiş geçmiş en kötücül icadım olan yetişkin olma planı işe yarıyor. 39 00:02:24,602 --> 00:02:26,896 Neden kötü kişi ben oldum? 40 00:02:26,980 --> 00:02:30,984 Çünkü çoraplarını odamızın zemininden kaldırmıyorsun. 41 00:02:31,067 --> 00:02:34,654 -Hadi, hikâyeyi devam ettirelim. -Pekâlâ. 42 00:02:34,737 --> 00:02:39,826 Artık yaramaz çocuklar, emeklilik için para biriktirmek 43 00:02:39,909 --> 00:02:44,664 ve DVD'den bahsetmek gibi yetişkin şeyleri yapmak zorundalar. 44 00:02:48,167 --> 00:02:52,422 Hiç sanmıyorum. Senin planına son vermeye geldik. 45 00:02:52,505 --> 00:02:54,299 Beni yakalayamazsınız. 46 00:02:59,637 --> 00:03:01,389 Çalışmak. 47 00:03:01,472 --> 00:03:02,640 Yaşasın! 48 00:03:03,516 --> 00:03:04,976 Tamam, korkma. 49 00:03:32,670 --> 00:03:34,255 Ve başladım… 50 00:03:34,339 --> 00:03:35,798 Al bakalım. 51 00:03:35,882 --> 00:03:38,384 Ve böylece günü kurtarmış olduk. 52 00:03:38,468 --> 00:03:40,428 Skipper, çocuklar uyuyor. 53 00:03:40,511 --> 00:03:42,305 Evet. Doğru. 54 00:03:47,810 --> 00:03:50,230 Uyku öncesi masala yardım için sağ ol. 55 00:03:50,313 --> 00:03:52,774 Eğlenceliydi. Belediye başkanı oldum. 56 00:03:52,857 --> 00:03:57,362 Ve başkan olarak Stacie'den isteğim dondurma alması. 57 00:03:57,445 --> 00:04:03,201 Gerçek belediye başkanı değilsin. Ama dondurmayı severim, o yüzden tamam. 58 00:04:06,579 --> 00:04:08,623 Ben de gidebilir miyim? 59 00:04:08,706 --> 00:04:13,753 Profesyonel çocuk bakıcısıyım. Navya ve Chantal birazdan gelirler. 60 00:04:13,836 --> 00:04:16,923 -Yardım için sağ ol. -Tamam. İyi şanslar. 61 00:04:18,508 --> 00:04:19,342 Hoşça kal. 62 00:04:30,687 --> 00:04:36,150 Olamaz. Tamam. Ötekileri uyandırmayalım. 63 00:04:39,612 --> 00:04:41,155 Ben acıktım. 64 00:04:41,656 --> 00:04:43,074 Ben susadım. 65 00:04:43,866 --> 00:04:45,785 Ben itfaiye aracıyım. 66 00:04:47,495 --> 00:04:48,621 Tamam. 67 00:04:48,705 --> 00:04:53,543 Ne dersiniz ayı yavrusu olup kış uykusuna yatalım mı? 68 00:04:54,961 --> 00:04:57,755 -Hepimiz itfaiye aracı olalım. -Evet! 69 00:04:59,257 --> 00:05:02,802 Tanrım. Zıplama orada. Lütfen orada zıplama. 70 00:05:02,885 --> 00:05:04,387 Bir dakika. Tamam. 71 00:05:05,263 --> 00:05:06,848 Hayır, yapma şunu. 72 00:05:07,307 --> 00:05:11,728 Tamam. Lütfen, geri gel. Dur itfaiye aracı. Lütfen dur. 73 00:05:14,230 --> 00:05:18,693 -Navya. Neredesin? Destek lazım. -Chantal'ın mesajı gelmedi mi? 74 00:05:18,776 --> 00:05:20,570 Mesaj mı? Hayır. Neden? 75 00:05:20,653 --> 00:05:23,740 İcat ettiğimiz dansı hatırlıyor musun? Kedi-köpek? 76 00:05:28,369 --> 00:05:29,871 Kedi-köpek yapalım. 77 00:05:31,205 --> 00:05:32,707 Kedi-köpek yapalım. 78 00:05:33,541 --> 00:05:35,043 Hayal meyal. 79 00:05:35,126 --> 00:05:37,295 Deacon, bırak onu yoksa… 80 00:05:37,795 --> 00:05:39,464 İşte o olur. 81 00:05:39,547 --> 00:05:42,550 Meğer çok ünlü bir ülkenin başbakanının kızının 82 00:05:42,633 --> 00:05:46,304 kuzeninin komşusunun kız kardeşi partideymiş. 83 00:05:46,387 --> 00:05:50,266 Dansı ülkelerinde sergilememiz için davet ettiler. 84 00:05:50,349 --> 00:05:52,143 Yerler lavla dolmuş. 85 00:05:54,353 --> 00:05:56,564 Lütfen, minder yok. 86 00:05:56,647 --> 00:06:00,485 Bu harika ama çocuk bakımı işimiz ne olacak? 87 00:06:00,568 --> 00:06:03,237 Yaz dönemi için planlarımız vardı. 88 00:06:03,321 --> 00:06:06,365 Biliyorum. Seni bırakmak istemezdik. 89 00:06:06,449 --> 00:06:09,410 Sen dünyanın en iyi çocuk bakıcısısın. 90 00:06:10,787 --> 00:06:14,207 Tamam. Gitmem gerekiyor. Size iyi eğlenceler. 91 00:06:14,290 --> 00:06:15,833 Burası kalabalık mı? 92 00:06:15,917 --> 00:06:21,047 Tamam. Çocuklar. Kim yemek istiyor? Size makarna yaptım. 93 00:06:21,130 --> 00:06:22,507 Ve şu an… 94 00:06:23,049 --> 00:06:24,133 Tezgâhta. 95 00:06:25,384 --> 00:06:26,594 Makarna savaşı. 96 00:06:26,677 --> 00:06:29,555 Makarna savaşı yok. Makarna yenecek. 97 00:06:33,976 --> 00:06:35,978 Ciddi misiniz? 98 00:06:43,820 --> 00:06:46,989 Merhaba, ebeveynler. Erken geldiniz. 99 00:06:47,532 --> 00:06:49,867 Bu hiç göründüğü gibi değil. 100 00:06:51,077 --> 00:06:54,330 Ama bu kesinlikle göründüğü gibi. 101 00:06:58,000 --> 00:06:59,252 Güle güle. 102 00:07:07,635 --> 00:07:10,263 Kurabiyelileri bana mı veriyorsun? 103 00:07:10,346 --> 00:07:14,642 Benden çok ihtiyacın var. Ablalar bugünler içindir. 104 00:07:18,187 --> 00:07:20,064 Bir iptal daha mı? 105 00:07:20,148 --> 00:07:23,443 Bir daha kimse bana güvenmeyecek. 106 00:07:23,526 --> 00:07:28,156 Belki de dünyanın en kötü bebek bakıcısıyım. 107 00:07:29,031 --> 00:07:33,369 Ve bu yılın en kötü çocuk bakıcı ödülü için adaylar: 108 00:07:33,453 --> 00:07:38,749 Zincenzio Drakula, çocukları ordusunun parçası hâline getirdiği için. 109 00:07:39,792 --> 00:07:44,505 Helga Van Bruler, tüm çocukları kurbağaya dönüştürdüğü için. 110 00:07:46,924 --> 00:07:48,676 Merhaba anne. 111 00:07:48,759 --> 00:07:53,514 Ve Skipper Roberts. O ne yaptığını biliyor. 112 00:07:53,598 --> 00:07:55,266 Ve kazanan 113 00:07:55,808 --> 00:07:57,477 Skipper Roberts. 114 00:08:06,444 --> 00:08:09,906 Bir iptal daha mı? Bu son müşterimdi. 115 00:08:09,989 --> 00:08:13,618 Çocuk bakamayacağıma göre işi bıraksam iyi olur. 116 00:08:13,701 --> 00:08:16,871 Skipper. Biz Roberts'lar asla bırakmayız. 117 00:08:16,954 --> 00:08:21,167 Daha derine iner, mücadele eder, inandığımız şeyi sonuna dek savunuruz. 118 00:08:21,250 --> 00:08:24,420 Ve Skipper, ben sana inanıyorum! 119 00:08:26,464 --> 00:08:28,299 Teşekkürler, yine de. 120 00:08:30,676 --> 00:08:33,763 Bu yaz yapabileceğim bir sürü şey var. 121 00:08:33,846 --> 00:08:37,225 Ken'le sörf yapmak. Ablamla takılmak. 122 00:08:37,308 --> 00:08:42,522 O konuda. Yaz boyu burada olmayacağım, Amazon'da ağaç dikeceğim. 123 00:08:43,773 --> 00:08:49,445 Tamam. O zaman, en azından kız kardeşlerime patronluk taslayabilirim. 124 00:08:49,987 --> 00:08:53,991 Ne var içinde? Chelsea, eşyalarını çantama mı koydun? 125 00:08:54,825 --> 00:08:57,787 Tamam. Stacie ve Chelsea, doğru kampa. 126 00:08:59,121 --> 00:09:03,960 Bir dakika. Bunca zamandır kamptan bahsederken, kamp kampını mı kastettiniz? 127 00:09:04,043 --> 00:09:08,548 Gece kalmalı kamp mı? Gündüz kampını kastettiğinizi sandım. 128 00:09:08,631 --> 00:09:12,426 Benim küçük olmayan kızlarım. Ne çabuk büyüyorlar. 129 00:09:12,510 --> 00:09:16,931 Darby sarılması ister misin? Üzgün olunca beni rahatlatır. 130 00:09:17,515 --> 00:09:19,475 Baş edebilirim Chels. 131 00:09:21,644 --> 00:09:23,104 Gel buraya Darby. 132 00:09:23,187 --> 00:09:26,774 Bu yaz benim dışımda herkes evden gidiyor mu? 133 00:09:26,857 --> 00:09:29,318 Yapma. Biz burada kalacağız. 134 00:09:29,402 --> 00:09:31,612 Yetişkinsiniz. Sıkıcısınız. 135 00:09:31,696 --> 00:09:34,448 Kim demiş? Heyecan verici bir yaz planım var. 136 00:09:34,532 --> 00:09:37,577 Mutfak dolapları düzenlenecek, otlar yolunacak, 137 00:09:37,660 --> 00:09:40,079 köpeklere pire tasması takılacak. Sonra… 138 00:09:40,162 --> 00:09:43,040 Sanırım Skipper'ın buna ihtiyacı var. 139 00:09:46,002 --> 00:09:51,882 -Durum biraz duygusallaşmaya başladı. -Yapma. Bunu sevdiğini biliyorsun. 140 00:09:52,717 --> 00:09:55,177 İdare ederim. Ciddi söylüyorum. 141 00:09:55,261 --> 00:10:00,224 -Pekâlâ canlarım. Kamp zamanı! -Beni de havaalanına bırakın. 142 00:10:00,725 --> 00:10:05,771 Dinle, başaracaksın Skip. Pes etme. Harika bir çocuk bakıcısın. 143 00:10:05,855 --> 00:10:08,899 Sağ ol Barbie. Bu yaz iyice eğlen. 144 00:10:08,983 --> 00:10:11,319 -Hoşça kal. -İyi tatiller. 145 00:10:11,402 --> 00:10:12,737 Seni özleyeceğiz. 146 00:10:12,820 --> 00:10:16,073 Döndüğünüz zaman görüşürüz. Umarım. 147 00:10:18,242 --> 00:10:19,535 Kötü. 148 00:10:31,172 --> 00:10:32,256 Merhaba Ken. 149 00:10:33,174 --> 00:10:37,178 Sörf yapalım mı? Dalgalar bugün eğlenceli görünüyor. 150 00:10:37,261 --> 00:10:42,058 Üzgünüm. Görevdeyim. Senin bakıcılık yapman gerekmiyor mu? 151 00:10:42,141 --> 00:10:45,811 Gerekiyordu ama… Bundan bahsetmek istemiyorum. 152 00:10:45,895 --> 00:10:49,982 -Daha sonra yapsak? -Ne yazık ki olmaz. Görevdeyim. 153 00:10:50,066 --> 00:10:54,320 -Ciddi misin? Yaz boyunca mı? -Yaz boyunca. 154 00:10:55,237 --> 00:10:58,741 Her an birisi cankurtarana ihtiyaç duyabilir. 155 00:10:58,824 --> 00:11:00,368 İmdat. Yardım edin! 156 00:11:10,503 --> 00:11:12,254 Şemsiyem. 157 00:11:12,338 --> 00:11:14,590 -Önüne bak. -Kumdan şatom! 158 00:11:14,673 --> 00:11:17,635 -Dikkat edin. -Çok sıcak. Tanrım. 159 00:11:19,553 --> 00:11:20,721 Hey. 160 00:11:21,889 --> 00:11:27,728 Yardım edin. Sular yükseliyor. Olamaz. Yardım edin. 161 00:11:28,437 --> 00:11:29,855 Ben varken korkma. 162 00:11:33,109 --> 00:11:33,984 Vay be. 163 00:11:34,985 --> 00:11:37,780 Lütfen, teşekküre gerek yok. 164 00:11:37,863 --> 00:11:43,619 Su yükseliyor. Yardıma ihtiyacım var. Sandviçime uzanamıyorum. 165 00:11:43,702 --> 00:11:47,915 Gördüğün gibi sahili korumak tam zamanlı bir iş. 166 00:11:49,750 --> 00:11:54,004 Peki, o zaman sana güzel bir yaz diliyorum. 167 00:11:54,088 --> 00:12:00,386 Meyveli içecek ve patates kızartması yiyeceğim için pişman olacağım. 168 00:12:00,469 --> 00:12:01,554 Güle güle. 169 00:12:15,025 --> 00:12:17,486 Bu kadarına pes, küçük boy patates 170 00:12:17,570 --> 00:12:19,905 Bu kadarına pes, küçük boy patates 171 00:12:19,989 --> 00:12:22,366 Yanına da turşu ve soğan kes 172 00:12:22,450 --> 00:12:24,785 Yanına da turşu ve soğan kes 173 00:12:29,248 --> 00:12:31,333 Nasıl yardımcı olabilirim? 174 00:12:31,417 --> 00:12:33,252 Şarkı mı söyletiyorlar? 175 00:12:33,335 --> 00:12:38,799 Evet. Ama seviyorum. Bana neşe veriyor. Adımın anlamı da o. 176 00:12:38,883 --> 00:12:40,676 -Ben Joy. -Skipper. 177 00:12:40,759 --> 00:12:42,595 Spesiyalimizi söyleyelim mi? 178 00:12:42,678 --> 00:12:43,679 Tabii. 179 00:12:43,762 --> 00:12:49,393 Çizburger, soğan halkası, tart ve gazoz Hepsi beş elli beş, sudan ucuz 180 00:12:51,312 --> 00:12:56,025 Sadece içecek. Ama gerçekten müthişsin. Sizler de. 181 00:12:56,108 --> 00:12:58,486 Teşekkürler 182 00:13:00,738 --> 00:13:03,699 -İzninizle, çekilin lütfen. -Sen çekil. 183 00:13:03,782 --> 00:13:05,743 -Hey. -Ne kadar kaba. 184 00:13:05,826 --> 00:13:07,077 İzninizle dedim. 185 00:13:08,370 --> 00:13:12,291 Demek sensin. Küçük ve daha az etkileyici Barbie. 186 00:13:12,374 --> 00:13:15,711 Merhaba, Tammy. Benim bir adım var. O da… 187 00:13:15,794 --> 00:13:18,881 Beni hiç ilgilendirmiyor. Teşekkürler. 188 00:13:19,256 --> 00:13:24,470 Şimdi beni iyi dinle. Bana çilekli buzlu yeşil çay yap. 189 00:13:26,931 --> 00:13:30,893 Bitirmedim. Çileği boş ver. Onun yerine şeftali koy. 190 00:13:30,976 --> 00:13:34,730 Şeftali değil nektarin kullan. Ama yumuşakları. 191 00:13:34,813 --> 00:13:38,567 Portakal suyu yerine taze sıkılmış mandalina suyu istiyorum. 192 00:13:38,651 --> 00:13:43,614 Hayır! O sıkacağı kullanma. Mandalinayı elinle sıkman lazım. 193 00:13:45,950 --> 00:13:51,121 -Bu fazla olmadı mı? Senin için bile. -Ben seninle konuşmuyorum. 194 00:13:51,205 --> 00:13:55,000 Zaten kimseyle konuşmuyorsun. Emirler veriyorsun. 195 00:13:55,960 --> 00:13:59,088 Tamam, evet, o satsuma mandalini. 196 00:13:59,171 --> 00:14:02,216 Ben tangerine mandalini denedim. 197 00:14:04,051 --> 00:14:07,471 -Tangerine mandalini. -Hâlâ olmadı mı? 198 00:14:07,555 --> 00:14:09,181 Hemen geliyor. 199 00:14:11,392 --> 00:14:12,434 Hayır. 200 00:14:17,982 --> 00:14:19,692 Tanrım. Çok üzgünüm. 201 00:14:25,614 --> 00:14:27,533 Evet, anladım. 202 00:14:28,117 --> 00:14:30,327 Kovuldun 203 00:14:31,912 --> 00:14:33,455 Hoşça kalın. 204 00:14:38,335 --> 00:14:40,671 Selam. İyi misin? 205 00:14:40,754 --> 00:14:43,507 Evet. Destek olduğun için sağ ol. 206 00:14:43,591 --> 00:14:46,051 Tammy son derece kötüdür. 207 00:14:46,135 --> 00:14:50,639 Sorun değil. O iş, albüm sözleşmesi yapmamı sağlamayacaktı. 208 00:14:50,723 --> 00:14:53,893 Ama şarkı söylemeyi özleyeceğim. Müziği çok seviyorum. 209 00:14:53,976 --> 00:14:57,438 Ben de. Ama şarkı söylemiyorum. DJ'lik yapıyorum. 210 00:14:57,521 --> 00:15:01,817 -Harika bir yaz dönemi işi olur. -Öyle bir işim olsaydı olabilirdi. 211 00:15:01,901 --> 00:15:05,446 Bakıcılık yapacaktım ama o iş biraz zor artık. 212 00:15:05,529 --> 00:15:10,576 Çok yazık. Anlaşılan ikimiz de hayallerimizdeki işi yapamıyoruz. 213 00:15:15,873 --> 00:15:18,375 Hayalindeki yaz dönemi işini mi arıyorsun? 214 00:15:19,209 --> 00:15:20,544 Bu taraftan. 215 00:15:20,628 --> 00:15:26,175 Yüzme desen var. Sörf var. Pamuklu şeker, kaykay, yılan kaykayı. 216 00:15:26,258 --> 00:15:27,968 Bu işte her şey var. 217 00:15:28,052 --> 00:15:29,345 Eleman alıyoruz. 218 00:15:29,428 --> 00:15:30,304 YAZ İŞİ! 219 00:15:30,387 --> 00:15:34,058 Mülakat için 1234 Sulak Yol Caddesi'ne gidin. 220 00:15:34,141 --> 00:15:38,854 Yürümeyin. Koşun! Sırt roketinizi varsa uçun. 221 00:15:38,938 --> 00:15:41,440 Olamaz. Ne kadar şanslıyız. 222 00:15:45,444 --> 00:15:47,988 Sen daha az şanslı olabilirsin. 223 00:16:03,170 --> 00:16:04,630 Tanrım, olamaz! 224 00:16:04,713 --> 00:16:08,801 Adresi hatırlıyorum demiştim. Burası su parkı! 225 00:16:09,385 --> 00:16:11,470 Burayı çok seviyorum. 226 00:16:11,553 --> 00:16:16,141 Bu gelmiş geçmiş en güzel yaz dönemi işi olacak. Gerçekten. 227 00:16:21,188 --> 00:16:23,399 Hapur hupur. Selam. 228 00:16:26,235 --> 00:16:27,319 Ya da olmayacak. 229 00:16:27,403 --> 00:16:32,074 -Gel buraya. Maceracı ruhun nereye gitti? -Macera mı? 230 00:16:32,157 --> 00:16:35,536 Burası parkta çalışan bir bilim insanının deneyinin 231 00:16:35,619 --> 00:16:38,455 parçası olan gençlerle ilgili filmi hatırlıyor. 232 00:16:38,539 --> 00:16:41,792 Evet. Ama sonra süper güçlere sahip oluyor. 233 00:16:41,875 --> 00:16:43,460 Bu harika olmaz mı? 234 00:16:45,587 --> 00:16:48,549 Duyduğum göre buranın patronu gerçek bir kötüymüş. 235 00:16:48,632 --> 00:16:51,176 Mekanı çalışanlara kötü davranmak için 236 00:16:51,260 --> 00:16:55,389 düzenlemiş. Ama ben bunu yutmam. Adım Anna. 237 00:16:55,472 --> 00:16:59,560 -Skipper. Bu da Joy. -Selam. Küpelerini çok beğendim. 238 00:16:59,643 --> 00:17:00,853 Kendim yaptım. 239 00:17:00,936 --> 00:17:04,732 Sadece iş için gelmedim. Park, markamı satar mı bakacağım. 240 00:17:04,815 --> 00:17:07,192 Korkudan ağlamak istemiyorum. 241 00:17:09,820 --> 00:17:11,447 Sıradaki! 242 00:17:19,246 --> 00:17:20,956 Ciddi misiniz? 243 00:17:21,040 --> 00:17:25,919 Peki. Ben giderim. Bu iş görüşmesi. Ne kadar kötü olabilir ki? 244 00:17:46,273 --> 00:17:49,943 Merhaba. Ben iş görüşmesi için geldim. 245 00:17:52,613 --> 00:17:54,281 Tammy? 246 00:17:54,364 --> 00:17:56,116 Mini Barbie. 247 00:17:56,200 --> 00:18:00,204 Adım Skipper. Bu su parkının yöneticiliğine nasıl gelebildin? 248 00:18:00,704 --> 00:18:04,416 Çok açık değil mi? Ben de doğuştan liderlik kumaşı var. 249 00:18:11,090 --> 00:18:14,259 Bekle. Buranın sahibi baban değil mi? 250 00:18:16,178 --> 00:18:22,976 Burada olmamın onunla hiçbir ilgisi yok. Çünkü aklımda muhteşem fikirler var. 251 00:18:23,060 --> 00:18:26,021 Ama buraya benden bahsetmeye gelmedik. 252 00:18:27,106 --> 00:18:31,568 Şimdi şöyle Bipper. Seni neden işe alayım? 253 00:18:31,652 --> 00:18:36,240 Yapma. Sen, ablamın en büyük rakibisin. 254 00:18:36,323 --> 00:18:38,867 İkimiz de beni işe almayacağını biliyoruz. 255 00:18:39,493 --> 00:18:42,913 Sonunda üzerinde anlaşabildiğimiz bir şey. 256 00:18:43,789 --> 00:18:47,167 Evet, onu yeni hesaba kaydır. Eski hesabı da kapat. 257 00:18:47,251 --> 00:18:51,130 Merhaba tatlım, nasıl gidiyor? Sana demedim, kızımla konuşuyordum. 258 00:18:51,213 --> 00:18:54,883 Neden uzun sürüyor? Neden herkes iş bırakıyor? 259 00:18:57,511 --> 00:19:02,558 Şey, bu dönemde kaliteli eleman bulmak çok zor. 260 00:19:02,641 --> 00:19:07,896 -Peki şu kız? -O mu? Hayır, baba. İş için pek iyi değil. 261 00:19:09,815 --> 00:19:11,859 -En sevdiğin renk? -Mavi. 262 00:19:11,942 --> 00:19:15,988 -En sevdiğin kuş? -Biraz tuhaf ama hindi akbabası. 263 00:19:16,071 --> 00:19:18,198 -Yiyecek? -Evet. Yemeği severim. 264 00:19:18,282 --> 00:19:20,200 Harika cevaplar. İşe alındın. 265 00:19:20,284 --> 00:19:23,203 İş görüşmesi böyle yapılır. 266 00:19:23,287 --> 00:19:29,168 Ne? Bana bu konuda güvenmen lazım. Kesinlikle ondan iyi bir eleman olmaz. 267 00:19:29,251 --> 00:19:32,171 Saçmalık. İyi patronluk burada devreye girer. 268 00:19:32,254 --> 00:19:35,716 Elemanları harika bir iş gücüne dönüştürmek onun elindedir. 269 00:19:39,011 --> 00:19:42,347 İşe alındınız. Yaşasın! Bu patronunuz Tammy. 270 00:19:42,431 --> 00:19:46,393 Yarın sekizde işe başlayın. Hayır, Jerry. Burada olman gerekmiyor. 271 00:19:47,477 --> 00:19:49,062 -Harika. -İşte bu! 272 00:19:51,273 --> 00:19:56,445 Hayatının en kötü işine başlamaya hazır ol. Gecikmesen iyi olur. 273 00:19:58,155 --> 00:19:59,156 Harika. 274 00:20:00,407 --> 00:20:02,701 Başardık. İnanamıyorum. 275 00:20:04,077 --> 00:20:07,122 Üstelik iş görüşmesi yapmamıza da gerek kalmadı. 276 00:20:07,206 --> 00:20:09,791 Bize dair içimde çok güzel bir his var. 277 00:20:09,875 --> 00:20:12,920 Evet, ama ben yarın geleceğimi pek sanmıyorum. 278 00:20:13,003 --> 00:20:15,297 Bir dakika. Ne? Neden? 279 00:20:15,380 --> 00:20:20,761 Tammy patronumuz olacak. Âdeta kâbus senaryosu gibi bir şey bu. 280 00:20:32,064 --> 00:20:37,152 Yapmayın Bay Huysuz. Sorun ne? 281 00:20:37,986 --> 00:20:39,863 Sorun Tammy. 282 00:20:42,032 --> 00:20:46,703 İşe sadece bir saniye geç kaldım. Ve Tammy bana bağırdı. 283 00:20:46,787 --> 00:20:49,957 O çok kötü biri. 284 00:20:53,460 --> 00:20:56,463 Yeni tanıştık ama bu işte birlikteyiz. 285 00:20:56,546 --> 00:21:00,509 Evet. Bizi işe aldırıp kendin gelmemezlik edemezsin. 286 00:21:00,592 --> 00:21:03,136 Pekâlâ. Tamam. Geleceğim. 287 00:21:03,220 --> 00:21:08,725 Ama canavarlara bakıcılık yapmam. Orası benim sınırı çizdiğim yer. 288 00:21:11,687 --> 00:21:14,147 Uzman köpek gezdiricisi arayan? 289 00:21:17,526 --> 00:21:22,322 Ne kadar sevimli. Bir dakika. Bu gerçek değil mi? 290 00:21:24,700 --> 00:21:27,953 İşler iyi gitmiyor. Ve işe ihtiyacım var. 291 00:21:28,036 --> 00:21:33,375 Su parkına gidersen iş bulabilirsin. Orada köpek kreşi var. 292 00:21:33,458 --> 00:21:36,962 Ciddi misin? Köpeklere bayılırım. Sence beni alırlar mı? 293 00:21:37,045 --> 00:21:39,715 -Diğer herkesi aldılar. -Tanrım. 294 00:21:39,798 --> 00:21:41,049 Bu muhteşem. 295 00:21:41,133 --> 00:21:43,510 Köpek kreşinde çalışmak hayalim. 296 00:21:43,593 --> 00:21:47,139 Bu arada, ben Cheri. Küpelerin ne kadar hoş. 297 00:21:47,222 --> 00:21:51,476 Teşekkürler. Ben Anna. Skipper ve Joy. 298 00:21:52,853 --> 00:21:55,230 Annem geldi. Yarın görüşürüz. 299 00:21:55,314 --> 00:21:57,649 Dediğim gibi içimde güzel bir his var. 300 00:22:12,914 --> 00:22:16,126 -Geciktin. -Bir dakika erken geldim. 301 00:22:16,209 --> 00:22:19,129 Kapılardan geçmediğin sürece gelmiş sayılmazsın. 302 00:22:23,300 --> 00:22:24,926 Hadi, kes şunu! 303 00:22:26,470 --> 00:22:27,971 Hayır. 304 00:22:28,847 --> 00:22:31,099 Hiç sanmıyorum. Çok yavaşsın. 305 00:22:35,645 --> 00:22:38,648 Evet, işte geçtim. 306 00:22:39,858 --> 00:22:42,944 Önemli değil. Bu parkta sana yer yok. 307 00:22:43,945 --> 00:22:46,448 Her yer fazlasıyla dolu. 308 00:22:46,531 --> 00:22:49,618 Sonra olmaz, şimdi. Önerin bu mu? Kuş tasması mı? 309 00:22:49,701 --> 00:22:53,580 Yeni işçiler nasıl? Başarılı mı? Sen başarılı değilsin. Kovuldun. 310 00:22:53,663 --> 00:22:55,916 Sen kovulmadın, seni terfi ettirdim. 311 00:22:56,541 --> 00:23:00,629 -Neden bu kızın üniforması yok? -Tüm pozisyonlar dolu. 312 00:23:00,712 --> 00:23:03,673 Saçmalık. Yedek birinin olması her zaman iyidir. 313 00:23:03,757 --> 00:23:07,302 Takı büfesinde eleman az. Bir önlük kap ve orada çalış. 314 00:23:08,095 --> 00:23:11,681 Ama beni dinlemiyorsun. Hem sorumluluk veriyorsun, hem de… 315 00:23:11,765 --> 00:23:13,600 Devam, sorumlu sensin. 316 00:23:13,683 --> 00:23:18,480 Hayır, sen pizza teslimatçısısın. Neden geciktin? Çok acıktım. 317 00:23:37,958 --> 00:23:40,001 Tamam, ne kadar hoş olduk. 318 00:23:40,085 --> 00:23:43,547 Bence de öyle. Acaba bir şey alırsak bize indirim var mı? 319 00:23:43,630 --> 00:23:45,715 Alışveriş yap diye para verilmiyor. 320 00:23:45,799 --> 00:23:51,513 Dinleyin! Bunları yeni getirttim, bana gerçekten çok ucuza mal oldu. 321 00:23:55,267 --> 00:23:57,060 Bedava mı dağıtacağız? 322 00:23:57,811 --> 00:24:03,775 Hayır, satacaksınız. Hepsini. Bugün. Satmazsınız kovulursunuz. 323 00:24:03,859 --> 00:24:09,197 Babam personeli yüreklendirmem gerektiğini söyledi. Bakalım öyle mi? 324 00:24:10,657 --> 00:24:13,535 Seni de bu kavgaya sürüklediğim için affet. 325 00:24:13,618 --> 00:24:17,038 Önemli değil. Bunları satmak kolay olmayacak. 326 00:24:17,122 --> 00:24:19,499 Şu saçma şeylere bakar mısın? 327 00:24:20,000 --> 00:24:24,004 Yapabiliriz. Sadece yaratıcı olmalıyız. 328 00:24:29,426 --> 00:24:34,681 Bunları düzeltmek imkânsız. Kopuyorlar. Müşteriye gösteremiyorum. 329 00:24:35,682 --> 00:24:37,184 Bunu ister misiniz? 330 00:24:37,934 --> 00:24:40,353 Koş! Ne sattığınızı bilmiyorum. 331 00:24:40,437 --> 00:24:42,856 Tammy gerçekten kendini aştı. 332 00:24:45,358 --> 00:24:47,485 Vay! Bu senin mi? 333 00:24:47,569 --> 00:24:51,907 O en sevdiğim sırt çantam. Onu almadan evden çıkmam. 334 00:24:52,991 --> 00:24:55,076 Bunun içinde çok şık şeyler var. 335 00:24:56,870 --> 00:25:00,457 Bak bu hoşuma gitti. Bunları şey yapsam… 336 00:25:05,253 --> 00:25:09,549 -İşte! -Onu beğendim. Alabilir miyim? 337 00:25:11,426 --> 00:25:13,345 Elbette alabilirsin. 338 00:25:15,847 --> 00:25:17,098 Kaçırmayın. 339 00:25:17,182 --> 00:25:21,269 Anna'nın özel tasarımı olan özgün takılarınızı tükenmeden alın! 340 00:25:21,353 --> 00:25:25,398 Harika görüneceğinizi ve takınızın kopmayacağını garanti ediyoruz. 341 00:25:26,942 --> 00:25:28,735 -Vay. -Harika görünüyorlar. 342 00:25:28,818 --> 00:25:32,906 -Ben bunu alacağım. Teşekkürler. -Bayıldım. Harika. 343 00:25:32,989 --> 00:25:34,824 -Sağ ol. -Kız kardeşim için. 344 00:25:34,908 --> 00:25:35,867 Teşekkürler. 345 00:25:36,368 --> 00:25:39,079 Olamaz. Bunu nasıl yapabiliyorsun? 346 00:25:39,162 --> 00:25:42,916 Kalabalık. İşte görmek istediğim şey. En çok satan şey ne? 347 00:25:42,999 --> 00:25:46,253 Bu küpeler. Hepsini Anna yaptı. 348 00:25:47,003 --> 00:25:48,380 Tam bana göre. 349 00:25:48,463 --> 00:25:52,217 -Evet, benim getirdiğim küpelerle. -Aferin Tammy. 350 00:25:52,300 --> 00:25:54,844 Ve sen, başka ne satmamızı önerirsin? 351 00:25:54,928 --> 00:25:56,805 Konuşalım. 352 00:25:58,640 --> 00:26:02,269 Evet. Yaptığın plan fena hâlde geri tepti. 353 00:26:02,352 --> 00:26:06,231 Ama sonuçta hem Anna hem de senin için iyi oldu. 354 00:26:06,314 --> 00:26:09,484 Babamın, pazarlama dâhisi olduğumu düşünüyor olması 355 00:26:09,567 --> 00:26:13,697 seninle dondurma yiyip pijama partisi yapacağım anlamına gelmez. 356 00:26:13,780 --> 00:26:15,907 Sonraki görevine hazırlan. 357 00:26:16,574 --> 00:26:20,537 Hiç sorun değil. Bir dakika, ne görevi bu? 358 00:26:27,961 --> 00:26:32,882 Selam. Burada ne işin var? Takı büfesinde olduğunu sanıyordum. 359 00:26:32,966 --> 00:26:37,971 Tammy işe karıştı. Ve beni buraya gönderdi. Sırf yetkisi var diye 360 00:26:38,054 --> 00:26:41,016 benim dengemi bozmak için elinden geleni yapıyor. 361 00:26:41,683 --> 00:26:43,727 Merhaba. Yardım edebilir miyim? 362 00:26:43,810 --> 00:26:47,188 Annemle ağabeyimiz büyük su kaydırağında kaymaya gitti. 363 00:26:47,272 --> 00:26:49,816 Orada kaymak için bu kadar olmak gerekiyor. 364 00:26:50,984 --> 00:26:53,111 Bir, iki, üç. 365 00:26:53,194 --> 00:26:58,283 Tek sayıları kullanmamalısınız. Çift olmalı. O zaman içim rahat ediyor. 366 00:26:58,366 --> 00:26:59,617 Yani, böyle mi? 367 00:27:00,577 --> 00:27:03,288 Kardeşim her şeyin çift sayıda olmasını ister. 368 00:27:03,371 --> 00:27:05,123 İki dondurma, çift sayı. 369 00:27:05,206 --> 00:27:08,043 Beklerken dondurma yiyebilirsiniz. 370 00:27:08,835 --> 00:27:12,255 -Dondurma. -Ama bizim hiç paramız yok. 371 00:27:12,339 --> 00:27:17,260 Olamaz! O zaman bunlar bedava olsun! 372 00:27:17,344 --> 00:27:20,805 Teşekkürler! Bedava dondurma. 373 00:27:20,889 --> 00:27:23,475 -Bedava dondurma! -Bedava dondurma! 374 00:27:23,558 --> 00:27:26,686 -Dondurma bedava mı dedi? -Olamaz. 375 00:27:26,770 --> 00:27:29,356 -Bedava dondurma. -Harika. 376 00:27:29,439 --> 00:27:32,442 -Bedava dondurma. -Hadi. Biz de alalım. 377 00:27:32,525 --> 00:27:34,861 -Bedava dondurma. -Gidelim. 378 00:27:36,279 --> 00:27:37,405 Olamaz. 379 00:27:40,367 --> 00:27:43,578 -Bedava dondurma mı? -Bedava dondurma. 380 00:27:44,037 --> 00:27:49,501 Ben de dondurma aldım. 381 00:27:49,584 --> 00:27:52,420 Ne? Bedava dondurma mı? 382 00:27:53,004 --> 00:27:56,299 Delirdin mi sen? Bunun parasını kim ödüyor? 383 00:27:56,383 --> 00:28:01,262 İkideki randevumu üçe al ve… Kalabalık. Kalabalığı severim. 384 00:28:01,346 --> 00:28:05,934 Ama bu hoşuna gitmeyecek. Bedava dondurma veriyorlar. 385 00:28:06,017 --> 00:28:09,270 -İçecek alabilir miyim? -Patates istiyorum. 386 00:28:09,354 --> 00:28:12,732 -Kimin fikriydi bu? -Hepsi onun fikriydi. 387 00:28:13,358 --> 00:28:18,530 Sen bir dâhisin! Bedava ürünle müşteriyi çek, 388 00:28:18,613 --> 00:28:21,574 sonra diğer şeylere tonlarca para ödesinler. 389 00:28:22,575 --> 00:28:23,451 Evet. 390 00:28:25,161 --> 00:28:28,665 Müşteriler gidince büfeyi kapatıp izin yapabilirsiniz. 391 00:28:28,748 --> 00:28:31,042 İyi bir iş, iyi bir ödülü hak eder. 392 00:28:31,126 --> 00:28:34,129 Bu insanlardan bir şeyler öğren Jerry! 393 00:28:34,629 --> 00:28:35,505 Ne? 394 00:28:37,257 --> 00:28:41,261 Dondurmamı aldım. 395 00:28:41,344 --> 00:28:43,346 Olamaz! 396 00:28:47,767 --> 00:28:51,104 Çok eğlenceliydi. Şimdi hangisini deneyelim? 397 00:28:51,688 --> 00:28:53,982 Şu süper kaydırağa bakalım. 398 00:28:54,566 --> 00:28:55,692 Selam. 399 00:28:58,236 --> 00:28:59,487 -Selam. -Selam. 400 00:29:03,032 --> 00:29:05,285 Köpek kreşi nasıl gidiyor? 401 00:29:05,368 --> 00:29:09,914 Harika hissediyorum. Köpeklerle oynamak için para alıyorum. 402 00:29:09,998 --> 00:29:14,335 Hayallerim gerçek oldu. Bir sürü ıslak burunla birlikte. 403 00:29:14,419 --> 00:29:19,048 Benim hayalimse büyük bir yerde konser vermek. Seninki ne? 404 00:29:19,132 --> 00:29:23,470 Aslında yakın arkadaşlarımla birlikte çocuk bakıcılığı yapıyordum. 405 00:29:23,553 --> 00:29:26,890 Ama şimdi sınırsız naço yemeğe bile razıyım. 406 00:29:26,973 --> 00:29:28,933 Oraya gitmek istemiyorum. 407 00:29:29,601 --> 00:29:32,437 -Beni götüremezsiniz. Bırak. -Neler oluyor? 408 00:29:32,520 --> 00:29:35,857 -Küçük çocuklar orada beklemek zorunda. -İstemiyorum. 409 00:29:37,525 --> 00:29:41,988 Evet! Gördünüz mü? Ben uzunum. 410 00:29:47,994 --> 00:29:53,249 Gidelim anne. Artık uzunum. Yaşasın! Hadi anne, çabuk ol. 411 00:29:53,333 --> 00:29:54,834 Direği sevmiyorum! 412 00:29:55,335 --> 00:29:58,755 Yeterince uzun değiller. O yüzden ebeveynleri 413 00:29:58,838 --> 00:30:02,217 büyük çocuklarını bindirirken küçükleri buraya bırakıyor. 414 00:30:05,261 --> 00:30:06,763 Bu hiç adil değil. 415 00:30:06,846 --> 00:30:09,724 Parkta küçük çocuklar için kreş yok. 416 00:30:09,808 --> 00:30:11,684 Bu seni neşelendirecek. 417 00:30:11,768 --> 00:30:14,729 Kamptaki kız kardeşlerinden bir mektup aldık. 418 00:30:14,813 --> 00:30:16,981 Gerçek bir mektup mu yani? 419 00:30:17,065 --> 00:30:19,818 İlk çağ döneminde falan mı yaşıyoruz acaba? 420 00:30:20,360 --> 00:30:22,821 "Sevgili anne, baba ve Skipper…" 421 00:30:23,988 --> 00:30:26,950 Stacie'yle birlikte çok zevkli zaman geçiriyoruz. 422 00:30:27,033 --> 00:30:28,952 Darby de burayı sevdi. 423 00:30:29,035 --> 00:30:32,914 Oyuncak bir zürafanın yapabileceği onca şey olması inanılmaz. 424 00:30:32,997 --> 00:30:36,501 En sevdiğim şey, geceleri gelen oyun otobüsü. 425 00:30:36,584 --> 00:30:38,378 Bir sürü video oyunu var. 426 00:30:38,461 --> 00:30:39,963 Büyük çocuklar için 427 00:30:40,046 --> 00:30:43,883 ama Stacie şifreyi öğrendi böylece içeri girebiliyoruz. 428 00:30:43,967 --> 00:30:45,051 İnanılmaz. 429 00:30:45,134 --> 00:30:46,886 Bunu onlara söyleme. 430 00:30:46,970 --> 00:30:48,263 Kay biraz. 431 00:30:48,346 --> 00:30:49,848 O bölümü dikkate almayın. 432 00:30:49,931 --> 00:30:51,933 Nasıl olduğunu bilirim. 433 00:30:52,016 --> 00:30:56,104 Biz büyük çocuklar, küçük kardeşlerimizi kollarız. 434 00:30:56,187 --> 00:30:58,940 "Her neyse. Sizi özledik. Sevgiler, biz." 435 00:30:59,023 --> 00:31:00,567 Çok tatlı, değil mi? 436 00:31:00,650 --> 00:31:02,819 Yani, otobüse binme dışında. 437 00:31:02,902 --> 00:31:04,696 En iyi kısmı o. 438 00:31:04,779 --> 00:31:06,281 Siz ikiniz. 439 00:31:09,075 --> 00:31:12,996 Ayrıca artık tuvaletlere sakız koymamak konusunda hepimiz anlaştık. 440 00:31:13,079 --> 00:31:13,913 Olamaz. 441 00:31:13,997 --> 00:31:16,499 Pekâlâ. Hepinizin beklediği an geldi. 442 00:31:16,583 --> 00:31:19,127 -Haftanın elemanı… -Baba. 443 00:31:19,210 --> 00:31:21,671 -Buna hiç gerek yoktu. -Skipper Roberts. 444 00:31:21,754 --> 00:31:22,630 Ne? 445 00:31:22,714 --> 00:31:24,591 Bravo, Skipper! 446 00:31:28,553 --> 00:31:30,722 Bu harika bir şey. 447 00:31:30,805 --> 00:31:32,473 Doğrusu bunu beklemiyordum. 448 00:31:32,557 --> 00:31:34,017 Teşekkürler. 449 00:31:34,100 --> 00:31:40,148 Size seslenme imkânı bulmuşken, park için bir öneride bulunmak istiyorum. 450 00:31:40,231 --> 00:31:42,400 Sakıncası yoksa, tabii. 451 00:31:42,483 --> 00:31:45,987 Tüm önerilere açığım. Tammy, not al. 452 00:31:46,070 --> 00:31:49,574 Birçok çocuğun boyları uzun olmadığı için bazı oyuncaklara 453 00:31:49,657 --> 00:31:52,076 -binemediğini fark ettim. -Evet. 454 00:31:52,160 --> 00:31:55,830 Boy şartını kaldıralım. Ama tehlikeli olabilir. 455 00:31:55,914 --> 00:31:57,832 Çocuklar bunu sever. 456 00:31:57,916 --> 00:32:02,670 Evet ama küçük çocuklar için bir kreş açsak diye düşünüyordum. 457 00:32:02,754 --> 00:32:06,132 Ebeveynler, büyük çocuklarıyla oyuncaklara binerken 458 00:32:06,215 --> 00:32:08,009 küçükler de kreşte eğlenirler. 459 00:32:08,635 --> 00:32:09,969 -Harika. -Teşekkürler. 460 00:32:10,053 --> 00:32:12,388 Bunu daha çok beğendim. Daha güvenli. 461 00:32:12,472 --> 00:32:16,100 Tammy, ben fotoğraf çektirirken sen de bu fikri kâğıda geçir. 462 00:32:16,184 --> 00:32:20,521 İyi iş çıkardın, küçük hanım. Bayağı kaliteli fikirlerin var gibi. 463 00:32:23,191 --> 00:32:26,194 Ben Skipper ve aklımda bir sürü fikir var. 464 00:32:26,277 --> 00:32:27,779 Kimse o kadar iyi olamaz. 465 00:32:27,862 --> 00:32:31,282 Bir hatası vardır mutlaka, belki internette bulurum. 466 00:32:32,367 --> 00:32:33,868 Bu ne? 467 00:32:33,952 --> 00:32:38,915 Demek bizim mükemmel kızımız hiç de o kadar mükemmel değilmiş. 468 00:32:42,627 --> 00:32:43,753 Bu taraftan. 469 00:32:43,836 --> 00:32:45,171 Nereye gidiyoruz? 470 00:32:45,254 --> 00:32:48,675 Senin şu muhteşem fikrini uygulamaya. 471 00:32:48,758 --> 00:32:52,011 İşin güzel yanı herhangi bir şey yapmamız gerekmiyor. 472 00:32:52,095 --> 00:32:55,807 Kardeşlerim bana kiralık bir oyun otobüsünden bahsetti. 473 00:32:55,890 --> 00:32:58,685 Yani hareketli oyun bahçesi gibi bir şey. 474 00:32:58,768 --> 00:33:03,064 -Harika bir gündüz kreşi olur. -Oyun otobüsü, öyle mi? 475 00:33:03,147 --> 00:33:05,358 Sanki çocuklardan anlarmışsın gibi. 476 00:33:06,109 --> 00:33:07,652 Neden bunu söyledin? 477 00:33:08,444 --> 00:33:11,864 Skipper çocuklarıma sorumsuzca ve özensiz davrandı. 478 00:33:11,948 --> 00:33:15,493 Şu an ikisinin de saçına makarna parçaları yapışmış durumda. 479 00:33:16,077 --> 00:33:20,039 Ayrıca küçük oğlum kendisinin itfaiye aracı olduğunu sanıyor. 480 00:33:20,623 --> 00:33:23,001 Çocuk bakıcılığım hakkındaki yorumlar. 481 00:33:24,419 --> 00:33:27,755 Tavsiye aldığı kişinin Malibu'nun en kötü çocuk bakıcısı 482 00:33:27,839 --> 00:33:30,758 olduğunu söyleyince babamın tepkisi ne olacak? 483 00:33:38,891 --> 00:33:40,351 Burada ne işimiz var? 484 00:33:40,435 --> 00:33:42,729 Burası çocuk havuzuydu, 485 00:33:42,812 --> 00:33:47,442 sonra 2013 yılının bahar tatilinde talihsiz bir boru patlama olayı yaşandı. 486 00:33:47,525 --> 00:33:49,986 Burayı temizlemek yeni görevin. 487 00:33:50,987 --> 00:33:52,447 Temizlemesem ne olur? 488 00:33:52,530 --> 00:33:56,701 Babama haftanın elemanı seçtiği kişinin kötü şeyler yaptığı için 489 00:33:56,784 --> 00:33:58,786 son işini kaybettiğini söylerim. 490 00:33:58,870 --> 00:34:01,414 Bir dakika. Her halükarda söyleyeceğim. 491 00:34:01,497 --> 00:34:03,624 Temizle ya da git. Sen bilirsin. 492 00:34:03,708 --> 00:34:07,503 Şimdi izin verirsen açmam gereken bir kreş var. 493 00:34:14,927 --> 00:34:16,971 Harika, video oyunu. 494 00:34:17,055 --> 00:34:17,889 Hoş geldiniz. 495 00:34:17,972 --> 00:34:19,766 İçeri girin, eğlenin. 496 00:34:19,849 --> 00:34:22,852 Yeni kreşimizin tadını çıkarın. 497 00:34:22,935 --> 00:34:25,646 -Hoşça kal anne. -Gelmek için acele etmeyin. 498 00:34:25,730 --> 00:34:27,190 Evet! 499 00:34:27,273 --> 00:34:28,983 Fazladan çok az bir ücretle 500 00:34:29,067 --> 00:34:31,694 çocuklarınızı bütün gün bırakabilirsiniz. 501 00:34:34,781 --> 00:34:36,574 Bütün gün bekleyemem. 502 00:34:36,657 --> 00:34:39,619 Tamirat için bakım merkezine gitmem gerekiyor. 503 00:34:39,702 --> 00:34:42,038 İstersen sen o işi ertele, 504 00:34:42,121 --> 00:34:44,165 ben de gidip çek defterimi alayım. 505 00:34:44,248 --> 00:34:45,917 Sana uyar mı? 506 00:34:46,000 --> 00:34:49,087 Rakam yeterince büyükse araç bir yıl kalabilir. 507 00:35:06,270 --> 00:35:07,396 Hey. 508 00:35:07,480 --> 00:35:09,190 Ver onu bana. 509 00:35:10,191 --> 00:35:12,443 Barbie, konuşmamız gerekiyor. 510 00:35:12,527 --> 00:35:16,239 İş iyice zorlaşmaya başladı. Sesine ne oldu? 511 00:35:17,073 --> 00:35:18,741 Merhaba. Ne haber? 512 00:35:18,825 --> 00:35:20,535 Yaz işi nasıl gidiyor? 513 00:35:20,618 --> 00:35:21,828 Çok kötü. 514 00:35:21,911 --> 00:35:24,622 Patronumuz Tammy ve çok kötü şeyler yapıyor. 515 00:35:24,705 --> 00:35:28,584 Beni kötü göstermek ya da göndermek için uğraşıyor. 516 00:35:31,546 --> 00:35:33,881 Peki, sen işini seviyor musun? 517 00:35:33,965 --> 00:35:35,007 Bazı bölümlerini. 518 00:35:35,091 --> 00:35:36,968 Yeni arkadaşlar edindim. 519 00:35:37,051 --> 00:35:39,971 Bir de kreş açma fikrim vardı 520 00:35:40,054 --> 00:35:43,182 ama doğrusu Tammy'yi nasıl aşacağımı bilemiyorum. 521 00:35:43,266 --> 00:35:44,475 Yaramaz maymun. 522 00:35:44,559 --> 00:35:46,060 Yaramaz. 523 00:35:46,144 --> 00:35:47,979 Beni dinlemiyor musun? 524 00:35:48,062 --> 00:35:51,482 Affedersin Skip. Burada işler karıştı. 525 00:35:51,566 --> 00:35:54,402 Her neyse, yapabileceğini biliyorum. 526 00:35:54,485 --> 00:35:57,947 Tammy konusuna gelince, o… Hayır. 527 00:35:58,030 --> 00:35:59,323 Barbie? 528 00:35:59,949 --> 00:36:00,908 Harika. 529 00:36:00,992 --> 00:36:02,076 Bir dakika. 530 00:36:02,160 --> 00:36:03,995 Tavsiyesine ihtiyacım yok. 531 00:36:04,078 --> 00:36:06,622 Bunu kendi başıma da çözebilirim. 532 00:36:06,706 --> 00:36:08,166 İşi bırakıyorum. 533 00:36:11,669 --> 00:36:13,087 Çok kötü. 534 00:36:13,171 --> 00:36:14,964 Bana güzel haber ver. 535 00:36:16,132 --> 00:36:17,425 Baba. 536 00:36:17,508 --> 00:36:19,385 Şirket çek defterini istiyorum. 537 00:36:19,468 --> 00:36:21,721 -Ne için? -Bu bir sürpriz. 538 00:36:21,804 --> 00:36:25,600 -Sürprizleri sevmem, masraf çıkarırlar. -Masraf çıkarmayacak. 539 00:36:25,683 --> 00:36:30,479 -Uzun dönemde. Ama kısa dönemde bir parça… -Söyleme, göster. 540 00:36:32,857 --> 00:36:34,192 Şık bir şey yap. 541 00:36:34,275 --> 00:36:38,362 Profesyonel pazarlama istiyorum, görseller, istatistikler ve şemalar. 542 00:36:38,446 --> 00:36:40,698 Hayır, Jerry. Sen şema yapma. 543 00:36:44,035 --> 00:36:46,621 Hadi ama. Nerede kaldı benim çek? 544 00:36:49,582 --> 00:36:50,416 Ne? 545 00:36:52,126 --> 00:36:53,628 Olamaz! 546 00:36:53,711 --> 00:36:54,587 Skipper. 547 00:36:56,464 --> 00:36:58,257 Siz ne yapıyorsunuz? 548 00:36:58,341 --> 00:37:00,593 Tammy'nin yaptırdığı şeyi duyduk. 549 00:37:00,676 --> 00:37:02,678 O yüzden yardıma geliyorduk. 550 00:37:02,762 --> 00:37:05,181 Vay. Gerçekten çok iyisiniz. 551 00:37:05,264 --> 00:37:06,807 Ama şuna bakın. 552 00:37:06,891 --> 00:37:09,518 Tammy benim kreş fikrimi çaldı. 553 00:37:16,943 --> 00:37:18,444 Merhaba arkadaşlar. 554 00:37:21,656 --> 00:37:23,032 Yüksek puan. 555 00:37:25,451 --> 00:37:26,285 Evet! 556 00:37:28,955 --> 00:37:29,872 Seni tanıyorum. 557 00:37:29,956 --> 00:37:31,332 Gel oyna. 558 00:37:31,415 --> 00:37:34,293 Size göz kulak olan bir büyük yok mu? 559 00:37:34,377 --> 00:37:36,128 -Tammy nerede? -Bilmem. 560 00:37:36,212 --> 00:37:37,672 Tammy kim? 561 00:37:37,755 --> 00:37:39,757 Puanımı geçemeyeceğine eminim. 562 00:37:42,593 --> 00:37:44,345 Bu en güzeli. 563 00:37:50,268 --> 00:37:52,353 Bu muhteşem bir şey. 564 00:37:52,436 --> 00:37:57,233 Satrançta siyah ve kırmızı karelerin çift sayıda olduğunu biliyor musun? 565 00:37:57,316 --> 00:38:00,695 Ayrıca satranç taşlarının toplam sayısı da çift. 566 00:38:00,778 --> 00:38:02,446 Bu, en güzel oyun. 567 00:38:02,530 --> 00:38:05,366 -Bir sürü çift sayı var. -Oynayalım. 568 00:38:06,701 --> 00:38:08,995 Tanrım. 569 00:38:09,078 --> 00:38:10,663 Karaoke de var. 570 00:38:11,497 --> 00:38:13,249 Süper! 571 00:38:20,172 --> 00:38:21,590 Kimse üşümüyor mu? 572 00:38:25,928 --> 00:38:26,929 Tamam baba. 573 00:38:27,013 --> 00:38:29,223 Bu pasta grafiğinde göreceğin gibi… 574 00:38:29,307 --> 00:38:30,558 Pasta mı? 575 00:38:33,811 --> 00:38:35,021 Pasta. 576 00:38:36,022 --> 00:38:39,692 Tam 360 derecelik bir kârdan bahsediyorum. 577 00:38:40,359 --> 00:38:41,736 Tam isabet. 578 00:38:42,653 --> 00:38:43,654 Baba? 579 00:38:43,738 --> 00:38:44,655 Baba? 580 00:38:46,198 --> 00:38:49,452 "Birazdan dönerim. Pasta yemeğe gidiyorum." 581 00:38:52,371 --> 00:38:53,831 Otobüs. 582 00:38:56,292 --> 00:38:58,544 Çek yoksa oyun da yok. 583 00:39:02,089 --> 00:39:06,886 Gül Kurdeleleri: Romantik Bir Randevu. 584 00:39:06,969 --> 00:39:10,097 Yazan Herrera Lovebucket. 585 00:39:10,181 --> 00:39:11,599 Kim karaoke ister? 586 00:39:18,105 --> 00:39:21,567 Her zaman bu anı bekledim 587 00:39:21,650 --> 00:39:23,486 Geldi çattı 588 00:39:23,569 --> 00:39:27,448 Şimdi parlayacağım yakala bu anı 589 00:39:27,990 --> 00:39:29,408 Aferin kızım. 590 00:39:29,492 --> 00:39:31,410 Herkes davetliydi 591 00:39:32,620 --> 00:39:34,330 Sen de ol hevesli 592 00:39:35,373 --> 00:39:36,999 Hadi çal şarkımı 593 00:39:37,625 --> 00:39:39,668 -Bu kız harika. -Değil mi? 594 00:39:39,752 --> 00:39:42,004 Tüm gece 595 00:39:42,088 --> 00:39:44,924 Pasta kes ve kutla, söyle şarkı 596 00:39:45,007 --> 00:39:48,052 Ellerim havada bu parti anı 597 00:39:48,135 --> 00:39:51,013 Eğlenip coşalım hisset canlı 598 00:39:51,097 --> 00:39:54,016 Ellerim havada bu parti anı 599 00:39:55,434 --> 00:39:56,852 Ol hevesli 600 00:39:58,604 --> 00:39:59,980 Bu parti anı 601 00:40:01,315 --> 00:40:02,817 Davetlisin 602 00:40:04,568 --> 00:40:06,070 Bu parti anı 603 00:40:06,153 --> 00:40:08,656 Hey! 604 00:40:09,365 --> 00:40:12,076 Olmak istediğim yerdeyim 605 00:40:14,537 --> 00:40:16,580 Dostlarım yanımda 606 00:40:19,166 --> 00:40:20,793 Nerede bu? 607 00:40:20,876 --> 00:40:22,169 Nerede bu? 608 00:40:22,253 --> 00:40:25,756 Bu gerçekten bir son olabilir miydi? 609 00:40:27,967 --> 00:40:29,343 Bu gerçek aşk. 610 00:40:42,189 --> 00:40:43,274 Çok güzeldi. 611 00:40:43,357 --> 00:40:46,485 Vay be, Joy. Gerçekten müthişsin. 612 00:40:46,569 --> 00:40:47,653 Teşekkürler. 613 00:40:48,446 --> 00:40:49,864 Hissettiniz mi? 614 00:40:49,947 --> 00:40:54,243 Ya Joy'un şarkısı büyülüydü ya da otobüs hareket ediyor. 615 00:40:55,202 --> 00:40:57,872 Evet, doğru. Gidiyoruz. 616 00:40:58,456 --> 00:41:00,458 Tamam. Sakin olun. 617 00:41:00,541 --> 00:41:02,668 Çocukları korkutmak istemeyiz. 618 00:41:02,751 --> 00:41:04,545 Çocukları korkutmak mı? 619 00:41:04,628 --> 00:41:06,505 -Evet. -Bu harika. 620 00:41:06,589 --> 00:41:08,132 Peki ya biz? 621 00:41:08,215 --> 00:41:10,551 Nereye gidiyoruz? 622 00:41:10,634 --> 00:41:13,053 Bilmiyorum ama mutlaka dururuz. 623 00:41:13,137 --> 00:41:17,016 Sonunda yani. Ve şoföre bizi geri götürmesini söyleriz. 624 00:41:17,099 --> 00:41:21,270 Ama çocukları oyalamamız gerekiyor. Tamam mı? 625 00:41:21,353 --> 00:41:24,231 Skipper Süper Bakıcı Ekibi işe hazır. 626 00:41:25,107 --> 00:41:26,275 Dinleyin. 627 00:41:26,358 --> 00:41:29,487 Bu oyunun en iyisi olduğum kanıtlandı. 628 00:41:30,404 --> 00:41:32,990 -Sen öyle san. -Hadi canım. 629 00:41:33,073 --> 00:41:35,493 Tamam. O zaman yarışalım. 630 00:41:40,289 --> 00:41:43,250 Çocukları nasıl oyalayacağını biliyor. 631 00:41:43,334 --> 00:41:44,418 Evet. 632 00:41:44,502 --> 00:41:46,921 Keşke benim bakıcım olsaydı. 633 00:41:47,755 --> 00:41:49,256 Gözleri buluştu. 634 00:41:49,340 --> 00:41:51,300 Adamınki koyu ve bulutlu, 635 00:41:51,383 --> 00:41:57,431 kadınınki beklentilerle parıldayan yıldız ışıklarıyla dolu. 636 00:41:58,349 --> 00:42:01,310 Kadın, o sorunun yanıtını bulacaktı. 637 00:42:09,860 --> 00:42:11,487 Evet! Hiç fena değil. 638 00:42:11,570 --> 00:42:13,864 Ama şampiyonu yenmeye yetmez. 639 00:42:13,948 --> 00:42:16,784 Hâlâ yenilmedim. Sıradaki kim? 640 00:42:17,618 --> 00:42:19,411 Sanırım durduk. 641 00:42:22,790 --> 00:42:26,252 Şu an kesinlikle Malibu'da olmadığımızı söyleyebilirim. 642 00:42:27,836 --> 00:42:29,547 Otobüs şoförü olmalı. 643 00:42:29,630 --> 00:42:31,840 Sevgi, sonsuza dek sürer. 644 00:42:31,924 --> 00:42:33,634 -Hey! -Dur! 645 00:42:33,717 --> 00:42:35,094 Gitme! 646 00:42:35,177 --> 00:42:36,053 Bekle! 647 00:42:38,847 --> 00:42:40,432 Şimdi ne olacak? 648 00:42:45,354 --> 00:42:46,689 Nereye gitti bu? 649 00:42:48,649 --> 00:42:50,276 Ne var? 650 00:42:50,359 --> 00:42:53,988 Çocuk dolu bir otobüs arıyor olabilir misin? 651 00:42:55,197 --> 00:42:56,657 Buna inanamıyorum. 652 00:42:56,740 --> 00:43:00,911 Ebeveynler gelip çocuklarını almak isteyecek. Her an gelebilirler. 653 00:43:00,995 --> 00:43:05,624 Onlara çocuklarının iyi olduğunu ve yola çıktığımızı söyle. 654 00:43:05,708 --> 00:43:07,334 Tabii, her neyse. 655 00:43:07,418 --> 00:43:10,045 Konum gönder. Limuzini yollayayım. 656 00:43:10,129 --> 00:43:15,426 Derhâl buraya gelmeniz gerekiyor yoksa ailelerin bana güveni kalmaz. 657 00:43:16,760 --> 00:43:20,931 Burada bekleyemeyiz. Hem çok sıcak hem de ne gölge ne de su var. 658 00:43:21,015 --> 00:43:22,224 Erica! 659 00:43:22,308 --> 00:43:23,559 Erica! 660 00:43:23,642 --> 00:43:26,979 Kardeşimi gördünüz mü? Onu bulamıyorum. 661 00:43:29,565 --> 00:43:31,233 Endişelenme Derek. 662 00:43:31,317 --> 00:43:35,112 Erica buralarda bir yerde saklambaç oynuyordur. 663 00:43:35,195 --> 00:43:37,031 Ne yapacağız, biliyor musun? 664 00:43:37,114 --> 00:43:39,366 Hep birlikte onu arayacağız. 665 00:43:39,450 --> 00:43:42,870 Nerede olduğunu bulan kişi, oyunu kazanacak. 666 00:43:42,953 --> 00:43:46,248 Erica'yı bul oyunu oynayalım. 667 00:43:46,332 --> 00:43:47,958 Pekâlâ, Erica. 668 00:43:48,042 --> 00:43:49,835 Saklanmayan… 669 00:43:49,918 --> 00:43:52,755 Ebe-sobe! 670 00:43:52,838 --> 00:43:55,883 Bir, iki, üç, dört. 671 00:43:55,966 --> 00:43:57,092 Çift sayı. 672 00:44:01,597 --> 00:44:03,307 Sevimli bir çayır köpeği. 673 00:44:03,390 --> 00:44:04,975 Erica! 674 00:44:05,059 --> 00:44:06,769 Şimdi iki çayır köpeği oldu. 675 00:44:07,394 --> 00:44:08,562 Çift sayı oldu. 676 00:44:09,688 --> 00:44:10,981 Bir tane daha. 677 00:44:11,065 --> 00:44:12,274 -Üç. -Erica. 678 00:44:12,358 --> 00:44:14,151 Dördüncü nerede? 679 00:44:14,234 --> 00:44:17,488 -Çift sayı olmasını istiyorum. -Erica! Onu gördüm. 680 00:44:17,571 --> 00:44:19,031 Erica? 681 00:44:19,114 --> 00:44:23,202 -Burada ne yapıyorsun? -Ben şey arıyorum… 682 00:44:23,285 --> 00:44:24,787 Dördüncü! Evet. 683 00:44:24,870 --> 00:44:25,913 Dört tane buldum. 684 00:44:26,497 --> 00:44:28,832 O zaman geri dönebilir miyiz? 685 00:44:29,625 --> 00:44:31,669 Kum fırtınası! 686 00:44:33,671 --> 00:44:34,963 Olamaz. 687 00:44:35,673 --> 00:44:38,133 Pekâlâ. Herkes el ele tutuşsun. 688 00:44:38,217 --> 00:44:39,593 Bu korkunç. 689 00:44:39,677 --> 00:44:42,096 Yetişkin birini bulup yardım isteyelim. 690 00:44:42,179 --> 00:44:45,307 Size bir şey olmasına izin vermeyeceğim. 691 00:44:45,391 --> 00:44:46,809 Tamam, Skipper. 692 00:44:46,892 --> 00:44:48,435 Sana güveniyoruz. 693 00:44:50,396 --> 00:44:52,398 Neden bu kadar geciktiler? 694 00:44:52,856 --> 00:44:56,276 Tamam, otoparka gidip şu otobüse bakalım. 695 00:44:56,360 --> 00:44:57,486 Otobüs. 696 00:44:57,569 --> 00:45:01,782 Ama kreş sunumumu hâlâ bitirmedim babacığım. 697 00:45:02,699 --> 00:45:04,451 Şimdi babacığım 698 00:45:04,535 --> 00:45:07,496 her şey 14 milyar yıl önce başladı. 699 00:45:07,579 --> 00:45:10,582 O zamanlar dünya çok genç bir gezegendi 700 00:45:10,666 --> 00:45:15,212 ve hayalleri olan genç kızlar henüz yeryüzüne gelmemişti. 701 00:45:23,345 --> 00:45:24,680 Sona erdi. 702 00:45:24,763 --> 00:45:26,140 Başardık. 703 00:45:26,223 --> 00:45:27,808 Herkes burada mı? 704 00:45:28,851 --> 00:45:31,937 -Evet! -İyi de, burası neresi? 705 00:45:33,230 --> 00:45:35,399 Bakın! Bir uçak. 706 00:45:36,942 --> 00:45:39,862 -Uçağa bakar mısınız? -Uçakla gitmek istiyorum. 707 00:45:39,945 --> 00:45:41,822 Çocuklar, buraya gelin! 708 00:45:48,495 --> 00:45:50,122 Hadi, koşun. 709 00:45:52,708 --> 00:45:54,835 Arkadaşlar buraya bakın! 710 00:45:54,918 --> 00:45:57,379 Patron salona girdi. 711 00:45:58,505 --> 00:45:59,715 Uzun zamandır 712 00:45:59,798 --> 00:46:02,926 profesyonel palyaçoların girişimcilik yetenekleri 713 00:46:03,010 --> 00:46:06,096 takdir edilmekten uzak kaldı. 714 00:46:06,180 --> 00:46:08,432 İşte bu yüzden dünyanın 715 00:46:08,515 --> 00:46:11,059 ilk insansız ve otomatik pilotlu 716 00:46:11,143 --> 00:46:13,562 doğum günü partisi uçağını icat ettim. 717 00:46:14,688 --> 00:46:15,981 Artık doğum gününü 718 00:46:16,064 --> 00:46:19,776 uçakta kutlamak isteyen herkes bu isteğini yerine getirebilir. 719 00:46:20,569 --> 00:46:21,778 Alkışlayabilirsiniz. 720 00:46:29,745 --> 00:46:33,290 Siz ilk uçuşu test edecek konuklar olmalısınız. 721 00:46:33,373 --> 00:46:34,208 Buyurun. 722 00:46:34,291 --> 00:46:37,461 İçeride isteyebileceğiniz her şeyi bulacaksınız. 723 00:46:37,544 --> 00:46:40,380 -Süt içebilir miyim? -Bir tek o yok. 724 00:46:40,464 --> 00:46:41,965 Hemen dönerim. 725 00:46:47,054 --> 00:46:50,098 Bize söylemeden kaçıp gidemezsiniz. 726 00:46:52,643 --> 00:46:53,977 Özür dileriz. 727 00:46:54,061 --> 00:46:56,063 Burası gerçekten süper. 728 00:46:56,146 --> 00:46:57,814 Parti için kalabilir miyiz? 729 00:46:57,898 --> 00:47:02,611 Önce, Tammy'nin ailelerinize nerede olduğumuzu söylediğinden emin olmalıyım. 730 00:47:03,153 --> 00:47:04,530 Sinyal yok. 731 00:47:07,032 --> 00:47:10,035 Bir tanesi aşağı gelmeli. Çift sayı olmalı. 732 00:47:12,412 --> 00:47:15,958 -İşte, sinyal verildi. -Ben söylemek istiyorum. 733 00:47:16,458 --> 00:47:18,043 Uçuş görevlisi… 734 00:47:18,126 --> 00:47:20,671 -Çekmiyor. -…kalkışa hazır olun. 735 00:47:21,421 --> 00:47:23,173 Neden böyle bir şey oldu? 736 00:47:24,424 --> 00:47:26,176 Açılmıyor. 737 00:47:34,935 --> 00:47:36,895 Bugün uçakla uçuyoruz. 738 00:47:39,106 --> 00:47:41,650 Çocuklar, kemerleri bağlayın. 739 00:47:46,488 --> 00:47:47,364 Sağ ol. 740 00:47:52,286 --> 00:47:55,664 Hoş geldiniz denekler. Yani, gönüllüler. 741 00:47:55,747 --> 00:47:59,293 Doğum Günü Havayolları ile uçtuğunuz için teşekkürler. 742 00:47:59,376 --> 00:48:03,380 En güzel doğum günü için Doğum Günü Havayolları'yla uçmayı deneyin! 743 00:48:03,463 --> 00:48:05,007 Şimdi gidiyoruz. 744 00:48:12,347 --> 00:48:14,349 Tuvalete gitmem gerekiyor. 745 00:48:17,102 --> 00:48:19,062 Bu muhteşem bir şey. 746 00:48:22,899 --> 00:48:24,109 Pekâlâ millet. 747 00:48:24,192 --> 00:48:28,697 Artık kemerlerinizi açabilirsiniz çünkü parti zamanı geldi! 748 00:48:32,784 --> 00:48:34,953 Hayatımda gördüğüm en güzel parti. 749 00:48:35,704 --> 00:48:37,789 Bayağı yüksekte uçuyoruz. 750 00:48:37,873 --> 00:48:41,001 Yüksel! 751 00:48:41,084 --> 00:48:43,503 Sanırım uçak beni tuttu. 752 00:48:44,212 --> 00:48:45,339 Yüksel! 753 00:48:45,422 --> 00:48:47,674 Yüksel! 754 00:48:53,680 --> 00:48:55,432 Efendim, yakıt bitmek üzere. 755 00:48:55,515 --> 00:48:58,143 Biliyorum. O çok pahalı bir şey. 756 00:49:01,104 --> 00:49:05,442 Lütfen koltuklarınıza dönüp dimdik oturun. 757 00:49:06,318 --> 00:49:10,697 Kemerlerinizi bağlayın ve inişe hazır olun! 758 00:49:12,449 --> 00:49:14,576 Neden aşağıya iniyoruz? 759 00:49:18,246 --> 00:49:19,956 Uçuyoruz! 760 00:49:20,040 --> 00:49:21,875 Daha hızlı! 761 00:49:23,627 --> 00:49:25,420 Daha hızlı! 762 00:49:31,301 --> 00:49:32,803 Bu çok zevkli. 763 00:49:39,643 --> 00:49:41,103 İşte başardık. 764 00:49:41,186 --> 00:49:42,688 İşte başardık. 765 00:49:42,771 --> 00:49:46,024 Bir daha hiç kimse palyaçolara gülemeyecek. 766 00:49:47,859 --> 00:49:51,238 O muz kabuğunu kim yere düşürdü? 767 00:49:55,951 --> 00:49:57,828 -Harikaydı. -Süperdi. 768 00:49:57,911 --> 00:50:00,664 -Uçmak istiyorum. -Pilot olmak istiyorum. 769 00:50:00,747 --> 00:50:02,749 Her gün yapmak istiyorum. 770 00:50:05,669 --> 00:50:06,878 Beni Tammy gönderdi. 771 00:50:06,962 --> 00:50:08,296 Sen Bipper mısın? 772 00:50:09,172 --> 00:50:10,173 Yaklaştın. 773 00:50:10,257 --> 00:50:13,802 Pekala arkadaşlar gidelim. Hadi, binin. 774 00:50:14,594 --> 00:50:15,929 Buyurun, sütünüz. 775 00:50:16,012 --> 00:50:17,431 Teşekkürler. 776 00:50:20,726 --> 00:50:24,521 Yeni doğum günü partisi uçağını denemeye geldik. 777 00:50:26,231 --> 00:50:27,524 Ne? 778 00:50:27,607 --> 00:50:31,153 Ve gördüğünüz gibi 779 00:50:31,236 --> 00:50:33,739 kârımız çok yükselecek. 780 00:50:35,115 --> 00:50:37,909 Daha çok para kazanacağız. 781 00:50:37,993 --> 00:50:42,831 Kâr yükselecek lafı hoşuma gitti. Şimdi gidip otobüsü görelim. 782 00:50:43,582 --> 00:50:45,792 Bekle baba. Henüz bitmedi. 783 00:50:45,876 --> 00:50:48,128 Bu daha birinci bölümdü. 784 00:50:52,716 --> 00:50:54,843 -Geldik mi? -Henüz değil. 785 00:50:55,802 --> 00:50:58,346 -Geldik mi? -Henüz değil. 786 00:50:58,430 --> 00:51:01,183 -Geldik mi? -Henüz değil. 787 00:51:01,266 --> 00:51:03,143 -Geldik mi? -Hayır. 788 00:51:03,226 --> 00:51:04,978 -Belki. -Tamam. 789 00:51:05,061 --> 00:51:07,689 Sanırım limuzin de beni tuttu. 790 00:51:07,773 --> 00:51:09,274 İyi misin Joy? 791 00:51:09,357 --> 00:51:11,902 Bir dakika. Neden durduk? 792 00:51:20,368 --> 00:51:22,245 Ve doğru bir yatırımla 793 00:51:22,329 --> 00:51:27,083 oyunlu kreş merkezleri kısa sürede çok tutabilir. 794 00:51:33,173 --> 00:51:36,051 Neredesiniz? Aileler her an gelebilir 795 00:51:36,134 --> 00:51:38,637 ve babamı daha fazla oyalayamam. 796 00:51:38,720 --> 00:51:41,348 Los Angeles'tayız. Trafik var. 797 00:51:41,431 --> 00:51:45,101 Ama sahilin yanındayız. Yüzerek dönebiliriz. 798 00:51:45,185 --> 00:51:46,686 Komik değil. 799 00:51:46,770 --> 00:51:48,021 Bekle. Sahil mi? 800 00:51:48,104 --> 00:51:50,232 İskeleye gidin. Tekne yollayayım. 801 00:51:50,315 --> 00:51:52,567 -Ciddi misin? -Lütfen. 802 00:51:52,651 --> 00:51:53,860 Peki, tamam. 803 00:51:53,944 --> 00:51:57,739 Ama sırf ilk kez senden lütfen sözcüğünü duyduğum için. 804 00:52:02,953 --> 00:52:05,372 Sanırım şimdi de deniz tutacak. 805 00:52:06,164 --> 00:52:07,916 Oraya geç giderek 806 00:52:07,999 --> 00:52:10,335 Tammy'ye dersini verebilirsin. 807 00:52:10,418 --> 00:52:12,295 Ama o hiç doğru olmaz. 808 00:52:12,379 --> 00:52:17,092 Şu an önemli olan çocukları güvenli bir şekilde ailelerine ulaştırmak. 809 00:52:17,175 --> 00:52:20,679 Çocuk bakıcılığının bir numaralı kuralı budur. 810 00:52:23,849 --> 00:52:26,893 Bu ürkütücü bir şey. Neler oluyor? 811 00:52:26,977 --> 00:52:28,228 Ne oldu? 812 00:52:28,311 --> 00:52:29,521 Göremiyorum. 813 00:52:29,604 --> 00:52:30,981 Skipper? 814 00:52:32,440 --> 00:52:33,984 Kaptan, sorun ne? 815 00:52:34,067 --> 00:52:35,902 Buna inanamıyorum! 816 00:52:35,986 --> 00:52:38,488 Doğrusu bugün sis beklemiyordum. 817 00:52:39,573 --> 00:52:43,076 Sisin dağılmasını bekleyelim yoksa kayboluruz. 818 00:52:43,159 --> 00:52:45,078 Ama zamanımız yok! 819 00:52:46,663 --> 00:52:48,623 Bakın. Yunuslar. 820 00:52:51,543 --> 00:52:53,169 Yunusça mı konuşuyor? 821 00:52:53,253 --> 00:52:55,964 Bu kız çok iyi bir çocuk bakıcısı. 822 00:52:56,047 --> 00:53:00,594 Su parkına kadar bize rehberlik eder misiniz? 823 00:53:00,677 --> 00:53:03,346 Elbette. Bizi izleyin! 824 00:53:03,430 --> 00:53:04,639 Onları izleyin! 825 00:53:04,723 --> 00:53:08,226 -Bizi su parkına götürecekler. -Pekâlâ. 826 00:53:08,977 --> 00:53:12,397 Hadi bakalım yunuslar. Su parkına gidiyoruz. 827 00:53:12,939 --> 00:53:15,066 Joy'u bu kez de deniz tuttu galiba. 828 00:53:15,150 --> 00:53:16,860 Ve zamanla 829 00:53:16,943 --> 00:53:19,571 o küçük çocuklar büyüdüğünde 830 00:53:19,654 --> 00:53:21,615 onların da çocukları olacak. 831 00:53:21,698 --> 00:53:25,243 Ve hep birlikte su parkına gelecekler. 832 00:53:25,327 --> 00:53:26,620 Tekrar, 833 00:53:26,703 --> 00:53:28,163 tekrar 834 00:53:28,246 --> 00:53:29,539 ve tekrar. 835 00:53:30,790 --> 00:53:33,752 Artık oyun otobüsünü görebilir miyiz? 836 00:53:33,835 --> 00:53:35,128 Olamaz. 837 00:53:35,837 --> 00:53:37,088 Bedava kurabiye? 838 00:53:37,172 --> 00:53:40,133 Tabii. Kurabiyeye kim hayır diyebilir? 839 00:53:40,634 --> 00:53:42,552 Atıştıralım. Sonra gidelim. 840 00:53:45,221 --> 00:53:46,640 Nerede kaldınız? 841 00:53:46,723 --> 00:53:48,767 Acil durum var. 842 00:53:54,189 --> 00:53:55,941 Teşekkürler! 843 00:53:56,024 --> 00:53:58,944 Nezaketiniz günü kurtardı! 844 00:53:59,027 --> 00:54:01,863 Hoşça kal Skipper. 845 00:54:09,412 --> 00:54:11,289 Bırak peşimi! 846 00:54:15,043 --> 00:54:16,461 -Güzel kurabiye. -Çabuk. 847 00:54:16,544 --> 00:54:17,545 Az kaldı. 848 00:54:23,760 --> 00:54:24,761 O ne? 849 00:54:24,844 --> 00:54:26,888 Martı, sandviç mi yiyor? 850 00:54:26,972 --> 00:54:28,932 Ne? Sandviç mi? Nerede? 851 00:54:29,766 --> 00:54:32,602 Hadi Erica. Daha sonra sayarsın. 852 00:54:32,686 --> 00:54:34,437 Olamaz. Annen. 853 00:54:38,483 --> 00:54:40,860 Skipper! Buraya gel. 854 00:54:41,861 --> 00:54:43,029 Hadi baba. 855 00:54:43,113 --> 00:54:45,740 Gidip şu yeni kreşe bakalım. 856 00:54:51,204 --> 00:54:53,415 Otobüs nerede? 857 00:54:53,957 --> 00:54:56,710 Siz gelmeden az önce gitti. 858 00:54:56,793 --> 00:54:59,879 Sunumunun çok uzun olduğunu söylemiştim. 859 00:54:59,963 --> 00:55:04,300 Ama ailelerin yüzündeki memnun ifadeye bakar mısınız? 860 00:55:04,384 --> 00:55:06,469 Eğlendiniz mi çocuklar? 861 00:55:06,553 --> 00:55:07,387 Hem de nasıl. 862 00:55:07,470 --> 00:55:10,098 -Uçakla uçtuk… -Ve limuzine bindik. 863 00:55:10,181 --> 00:55:11,933 Sonra tekne yolculuğu yaptık. 864 00:55:12,017 --> 00:55:14,519 Çocukların hayal gücü müthiş. 865 00:55:17,313 --> 00:55:19,983 Bu hayatımın en güzel günüydü. 866 00:55:20,066 --> 00:55:21,151 En güzel. 867 00:55:23,486 --> 00:55:25,196 Hoşça kal Skipper. 868 00:55:25,280 --> 00:55:27,157 Harika bir konuya değindin. 869 00:55:27,240 --> 00:55:31,119 Su parkında küçük çocukların takılabileceği bir yer olması. 870 00:55:31,202 --> 00:55:32,996 Oyun otobüsü fikrini sevmedim. 871 00:55:33,079 --> 00:55:36,416 Fazla masraflı. Bence direk daha iyi. 872 00:55:39,210 --> 00:55:41,713 Büyük bir hata yapıyorsun baba. 873 00:55:41,796 --> 00:55:45,759 Hesaplara baktım. Kreş gerçekten işe yarayacak. 874 00:55:46,926 --> 00:55:50,221 Tammy. Daha önce hiç bu kadar ciddi konuşmamıştın. 875 00:55:50,305 --> 00:55:52,474 Çünkü daha önce beni hiç dinlemedin. 876 00:55:52,557 --> 00:55:57,353 Bana kendini göster dedin. Ve işte fikrimi savunuyorum. 877 00:55:57,437 --> 00:55:59,272 Çocukların buna ihtiyacı var. 878 00:55:59,355 --> 00:56:02,734 Ben burada bir kreş açacağım. 879 00:56:02,817 --> 00:56:04,778 Otobüslü ya da otobüssüz. 880 00:56:06,071 --> 00:56:07,697 İnisiyatif alıyorsun. 881 00:56:07,781 --> 00:56:08,823 Hoşuma gitti. 882 00:56:09,365 --> 00:56:12,077 Peki. Bir kreş açabilirsin. 883 00:56:12,160 --> 00:56:14,788 Ama otobüsü istemiyorum. 884 00:56:17,874 --> 00:56:21,294 Neyse ki otobüsten daha güzel bir şey var. 885 00:56:21,377 --> 00:56:23,046 -Öyle mi? -Elbette. 886 00:56:23,129 --> 00:56:25,006 Üstelik senin fikrindi. 887 00:56:25,090 --> 00:56:26,091 Öyle mi? 888 00:56:31,429 --> 00:56:33,932 Burası mı? Bu bir bataklık. 889 00:56:34,015 --> 00:56:37,685 Lütfen bu hâline bakmayın, potansiyelini görmeye çalışın. 890 00:56:37,769 --> 00:56:42,690 Evet. Hep birlikte çalışırsak burayı temizleyip güzelleştiririz. 891 00:56:42,774 --> 00:56:44,275 Bedava baba. 892 00:56:47,153 --> 00:56:48,404 O zaman tamam. 893 00:56:48,488 --> 00:56:50,365 Kreşi açabilirsin. 894 00:56:54,494 --> 00:56:56,412 Mesafe. 895 00:56:57,664 --> 00:56:59,541 Seninle gurur duyuyorum. 896 00:57:01,960 --> 00:57:03,253 Sarılmak mı? 897 00:57:03,336 --> 00:57:05,380 İş konuşmasına pek uymadı. 898 00:57:05,463 --> 00:57:09,467 Hayatta her şey işten ibaret değil. Biz bir aileyiz. 899 00:57:11,678 --> 00:57:12,846 Hiç heveslenme. 900 00:57:13,972 --> 00:57:15,682 Yine ne oldu Jerry? 901 00:57:15,765 --> 00:57:17,183 Al bakalım. 902 00:57:28,528 --> 00:57:30,113 Bu harika bir şey. 903 00:57:32,782 --> 00:57:34,451 Bu çok eğlenceli. 904 00:57:36,453 --> 00:57:40,081 Buraya girebilmek için ya bu kadar ya da daha kısa olmalısın. 905 00:57:40,165 --> 00:57:41,624 Oh olsun sana. 906 00:57:41,708 --> 00:57:42,959 Of bu direk! 907 00:57:43,042 --> 00:57:45,253 Uzun olmak istemiyorum! 908 00:57:45,336 --> 00:57:46,880 Hiç sorma kardeşim. 909 00:57:46,963 --> 00:57:48,882 Kısa olmak harika. 910 00:57:48,965 --> 00:57:53,428 -Yazın bitmek üzere olduğuna inanamıyorum. -Seneye de geleceksin değil mi? 911 00:57:53,511 --> 00:57:59,142 Tek başıma gayet iyi yönetebilirim ama senin çocuklarla aran gayet iyi 912 00:57:59,225 --> 00:58:03,229 ve doğrusu senin buralarda olman işi heyecanlandırıyordu. 913 00:58:04,355 --> 00:58:07,358 Sen sakinleşince iş de zevkli olmaya başladı. 914 00:58:07,442 --> 00:58:10,487 Ve bak, neler yaptık. Ne kadar güzel. 915 00:58:10,570 --> 00:58:12,155 Evet. Öyle. 916 00:58:14,491 --> 00:58:15,909 Güzel iş kardeşim. 917 00:58:16,618 --> 00:58:18,036 Teşekkürler. 918 00:58:18,119 --> 00:58:21,915 Bana Tammy hakkında söylemek istediğin şey neydi? 919 00:58:21,998 --> 00:58:25,668 Şey diyecektim. Aslında Tammy'nin şöyle bir durumu var. 920 00:58:25,752 --> 00:58:28,796 Aslında özünde gerçekten iyi bir insan. 921 00:58:28,880 --> 00:58:32,383 Ama bazen birinin bunu hatırlatması gerekiyor. 922 00:58:33,510 --> 00:58:36,304 Pekâlâ. Parti yapmaya hazır mısınız? 923 00:58:39,891 --> 00:58:41,309 Hazır mısın Joy? 924 00:58:41,392 --> 00:58:43,478 Yaz başından beri hazırdım. 925 00:58:52,070 --> 00:58:55,657 Hayallerimiz var 926 00:58:55,740 --> 00:58:59,827 Öykümüz başlar 927 00:58:59,911 --> 00:59:03,122 Kim ne derse desin 928 00:59:03,957 --> 00:59:06,668 Yok önemi bilin 929 00:59:07,752 --> 00:59:10,588 Hayat sunulmuş bir fırsat 930 00:59:10,672 --> 00:59:14,384 Hadi uzan ve al 931 00:59:14,968 --> 00:59:18,972 Biz bir aradayken güçlüyüz 932 00:59:19,055 --> 00:59:21,766 Tüm dünyaya nam sal 933 00:59:22,559 --> 00:59:26,312 Arkadaşlarımlayken 934 00:59:26,396 --> 00:59:31,943 Güvenirim onlara içten 935 00:59:32,026 --> 00:59:35,697 Hayat olduğu gibi Dur burada yeter ki 936 00:59:35,780 --> 00:59:37,574 Yap dilediğini 937 00:59:37,657 --> 00:59:41,286 Arkadaşlarımlayken 938 00:59:41,369 --> 00:59:46,666 Güvenirim onlara içten 939 00:59:46,749 --> 00:59:48,793 Hayat olduğu gibi 940 00:59:48,876 --> 00:59:50,837 Dur burada yeter ki 941 00:59:50,920 --> 00:59:52,422 Yap dilediğini 942 00:59:52,505 --> 00:59:55,425 Arkadaşlarımlayken 943 01:00:02,223 --> 01:00:05,977 -Eleştirecekler -Eleştirecekler 944 01:00:06,060 --> 01:00:09,480 -Sen önüne bak -Sen önüne bak 945 01:00:09,564 --> 01:00:13,484 Kendimize inancımız tam 946 01:00:20,700 --> 01:00:23,161 Geri döneceğim Bakıcı Ekibi! 947 01:00:23,244 --> 01:00:25,830 Stacie. Film az önce sona erdi. 948 01:00:25,913 --> 01:00:26,914 İyi. 949 01:00:28,958 --> 01:00:32,503 Sanırım kendi filmimin yıldızı olmam gerekecek. 950 01:00:33,004 --> 01:00:36,966 Arkadaşlarımlayken 951 01:00:37,050 --> 01:00:42,472 Güvenirim onlara içten 952 01:00:42,555 --> 01:00:46,309 Hayat olduğu gibi Dur burada yeter ki 953 01:00:46,392 --> 01:00:48,144 Yap dilediğini 954 01:00:48,227 --> 01:00:51,939 Arkadaşlarımlayken 955 01:00:52,023 --> 01:00:57,570 Güvenirim onlara içten 956 01:00:57,654 --> 01:01:01,366 Hayat olduğu gibi Dur burada yeter ki 957 01:01:01,449 --> 01:01:03,201 Yap dilediğini 958 01:01:03,284 --> 01:01:06,996 Arkadaşlarımlayken 959 01:01:07,080 --> 01:01:12,585 Güvenirim onlara içten 960 01:01:12,669 --> 01:01:16,339 Hayat olduğu gibi Dur burada yeter ki 961 01:01:16,422 --> 01:01:18,257 Yap dilediğini 962 01:01:18,341 --> 01:01:21,969 Arkadaşlarımlayken 963 01:01:22,053 --> 01:01:25,765 Güvenirim onlara içten 964 01:01:25,848 --> 01:01:28,059 Arkadaşlarımlayken