1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,424 --> 00:00:12,554 En het was weer zo'n schitterende dag in onze prachtige stad die Malibu heet. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,518 De brave burgers waren zo vrij als een vogeltje… 5 00:00:18,601 --> 00:00:25,442 …en vertrouwden erop dat hun kinderen in goede handen waren bij SNC babysitting. 6 00:00:25,525 --> 00:00:28,069 Skipper, Navya en Chantal. 7 00:00:28,153 --> 00:00:32,032 Het beste babysitteam ter wereld. 8 00:00:32,115 --> 00:00:33,366 Maar toen… 9 00:00:33,450 --> 00:00:37,287 Gek. De tweeling van de Carmichaels had hier allang moeten zijn. 10 00:00:37,370 --> 00:00:39,581 De kinderen van McDuffy ook. 11 00:00:40,331 --> 00:00:43,418 Het supergeheime noodgevalsignaal. 12 00:00:46,629 --> 00:00:50,008 Babysittertroep. De stad heeft jullie nodig. 13 00:00:50,091 --> 00:00:53,803 Iemand verandert de kinderen van Malibu in monsters. 14 00:00:54,471 --> 00:00:55,764 Niet cool. 15 00:00:55,847 --> 00:00:59,684 Welke duivels gemene schurk er ook achter deze streken zit… 16 00:00:59,768 --> 00:01:03,480 …je kunt erop rekenen dat wij dit oplossen, burgemeester. 17 00:01:03,563 --> 00:01:05,815 Bedankt, babysittertroep. 18 00:01:05,899 --> 00:01:09,319 En jullie moeten ook een hele maand mijn taakjes doen. 19 00:01:10,445 --> 00:01:12,697 Geen extra dingetjes. 20 00:01:13,740 --> 00:01:15,950 Dit lijkt me een klus voor… 21 00:01:18,745 --> 00:01:21,539 …Skippers supersitter-troep. 22 00:01:22,916 --> 00:01:26,544 O, Jeeves, staat de babysitmobiel al klaar? 23 00:01:26,628 --> 00:01:29,255 Echt, moet ik de butler spelen? 24 00:01:29,339 --> 00:01:33,510 Maar wel mijn meest trouwe butler. Zeg gewoon je zin. 25 00:01:33,968 --> 00:01:36,304 O, machtige goeieriken. 26 00:01:36,387 --> 00:01:39,808 Tot mijn spijt wordt de babysitmobiel gerepareerd. 27 00:01:39,891 --> 00:01:43,102 En je bent 14 en mag sowieso nog niet rijden. 28 00:01:43,186 --> 00:01:46,856 Dan moeten we maar vliegen. De sittertroep vertrekt. 29 00:01:49,359 --> 00:01:51,694 Het raam was open. 30 00:01:51,778 --> 00:01:56,825 Ondertussen ontvouwde zich op het strand een heel duister plan. 31 00:01:58,910 --> 00:02:00,120 Ik wil nu. 32 00:02:00,787 --> 00:02:05,708 Koop laag, verkoop hoog. 33 00:02:06,543 --> 00:02:08,461 Koop laag. 34 00:02:08,545 --> 00:02:10,630 Verkoop hoog. 35 00:02:11,548 --> 00:02:14,217 Koop laag… 36 00:02:14,300 --> 00:02:16,553 …verkoop hoog. 37 00:02:19,222 --> 00:02:24,519 Mijn meest duivelse uitvinding aller tijden, de 'volwassen-maker' werkt. 38 00:02:24,602 --> 00:02:27,021 Waarom moet ik de slechterik spelen? 39 00:02:27,105 --> 00:02:30,984 Omdat jij nog steeds niet je vieze sokken wil opruimen. 40 00:02:31,067 --> 00:02:34,654 Kom op, vertel nou maar verder. -Best. 41 00:02:34,737 --> 00:02:39,826 Nu worden al deze vervelende kinderen gedwongen om volwassen dingen te doen… 42 00:02:39,909 --> 00:02:44,664 …zoals sparen voor hun pensioen en praten over de ondergang van DVD's. 43 00:02:48,167 --> 00:02:52,422 Ik dacht het niet. Wij maken een einde aan je duivelse plan. 44 00:02:52,505 --> 00:02:54,299 Mij krijg je nooit. 45 00:02:59,637 --> 00:03:01,389 Koop laag… 46 00:03:01,472 --> 00:03:02,640 Hoera. 47 00:03:03,516 --> 00:03:04,976 Ik help je. 48 00:03:32,670 --> 00:03:34,255 En toen deed ik… 49 00:03:34,339 --> 00:03:35,798 Pak aan. 50 00:03:35,882 --> 00:03:38,384 En zo hebben we de boel gered. 51 00:03:38,468 --> 00:03:40,345 De kinderen slapen net. 52 00:03:40,428 --> 00:03:42,305 O, ja. Stom. 53 00:03:47,810 --> 00:03:50,230 Fijn dat jullie wilden helpen. 54 00:03:50,313 --> 00:03:52,774 Dat was leuk. Ik was burgemeester. 55 00:03:52,857 --> 00:03:57,362 En als burgemeester beveel ik dat Stacie me meeneemt voor een ijsje. 56 00:03:57,445 --> 00:04:03,201 Je bent niet echt burgemeester. Maar ik lust ook wel 'n ijsje, dus oké. 57 00:04:06,579 --> 00:04:08,623 Vind je 't oké als ik ook wegga? 58 00:04:08,706 --> 00:04:13,753 Ik ben een professionele babysitter. En Navya en Chantal komen zo. 59 00:04:13,836 --> 00:04:16,714 Dank je voor hulp. -Oké, succes. 60 00:04:18,508 --> 00:04:19,342 Doei. 61 00:04:30,687 --> 00:04:36,150 O, nee. Ssst. 't Is oké. Niet de anderen wakker maken. 62 00:04:39,612 --> 00:04:41,155 Ik heb zo'n honger. 63 00:04:41,656 --> 00:04:43,157 Ik wil wat drinken. 64 00:04:43,866 --> 00:04:45,910 Ik ben een brandweerwagen. 65 00:04:47,495 --> 00:04:48,621 Oké. 66 00:04:48,705 --> 00:04:53,543 Zullen we babybeertjes spelen in hun winterslaap? 67 00:04:54,961 --> 00:04:57,755 We zijn allemaal brandweerwagens. 68 00:04:59,257 --> 00:05:02,802 Nee, niet daarop springen. 69 00:05:02,885 --> 00:05:04,387 Wacht eens even… 70 00:05:05,263 --> 00:05:06,848 …niet doen. 71 00:05:07,307 --> 00:05:11,728 Stop, brandweerwagen. Toe, stop nou. 72 00:05:14,230 --> 00:05:18,693 Waar ben je? Je moet echt komen. -Heb je de app van Chantal niet gekregen? 73 00:05:18,776 --> 00:05:20,528 App? Nee? Waarom? 74 00:05:20,611 --> 00:05:23,740 We hadden toch zo'n dansje gemaakt? De Hond-Kat? 75 00:05:28,369 --> 00:05:29,662 Doe de hond-kat. 76 00:05:31,205 --> 00:05:32,540 Doe de hond-kat. 77 00:05:33,541 --> 00:05:35,043 Vaagjes? 78 00:05:35,126 --> 00:05:37,295 Leg dat neer of het gaat mis 79 00:05:37,795 --> 00:05:39,464 Het gaat mis. 80 00:05:39,547 --> 00:05:42,550 De president van Oost-Slowakije's dochter heeft… 81 00:05:42,633 --> 00:05:46,304 …een neef, wiens buurmans zus op het feest was… 82 00:05:46,387 --> 00:05:50,266 …en nu mogen we de dans in heel het land opvoeren. 83 00:05:50,349 --> 00:05:52,143 De vloer is lava. 84 00:05:54,353 --> 00:05:56,564 Kom op, niet gooien. 85 00:05:56,647 --> 00:06:00,485 Dat is te gek, maar hoe moet het dan met onze oppasbusiness? 86 00:06:00,568 --> 00:06:03,237 De hele zomer staat volgepland. 87 00:06:03,321 --> 00:06:06,365 Ik weet het. Echt sorry dat we niet kunnen helpen 88 00:06:06,449 --> 00:06:09,285 Je bent de beste babysitter van de wereld. 89 00:06:10,870 --> 00:06:14,207 Ik moet ophangen. Veel plezier op tour. 90 00:06:14,290 --> 00:06:21,047 Jullie zijn echt met veel. Wie wil er wat eten? Ik heb al spaghetti gemaakt. 91 00:06:21,130 --> 00:06:22,507 Het staat op het… 92 00:06:23,049 --> 00:06:24,133 …aanrecht. 93 00:06:25,468 --> 00:06:26,594 Spaghettigevecht. 94 00:06:26,677 --> 00:06:29,555 Geen spaghettigevecht. Spaghettilunch. 95 00:06:33,976 --> 00:06:35,978 Serieus. 96 00:06:43,820 --> 00:06:46,989 Hé, ouders, wat zijn jullie vroeg, 97 00:06:47,532 --> 00:06:49,867 Dit is niet wat het lijkt. 98 00:06:51,077 --> 00:06:54,330 Maar dat is helaas zeker wel wat het lijkt. 99 00:06:58,000 --> 00:06:59,252 Doei. 100 00:07:07,635 --> 00:07:10,263 Krijg ik nou alle koekdeegstukjes? 101 00:07:10,346 --> 00:07:14,642 Je hebt ze harder nodig dan ik. Waar heb je anders 'n grote zus voor? 102 00:07:18,187 --> 00:07:20,064 Weer een annulering? 103 00:07:20,148 --> 00:07:23,443 Niemand vertrouwt me hun kinderen nog toe. 104 00:07:23,526 --> 00:07:28,156 Ik ben misschien de slechtste babysitter ter wereld. 105 00:07:29,031 --> 00:07:33,369 En de genomineerden voor de slechtste babysitter ter wereld zijn: 106 00:07:33,453 --> 00:07:38,749 Zincenzio Dracula voor het veranderen van kinderen in ondoden. 107 00:07:39,792 --> 00:07:44,505 Helga Von Bruler, omdat ze haar kinderen in padden heeft veranderd. 108 00:07:46,924 --> 00:07:48,676 Hoi, mam. 109 00:07:48,759 --> 00:07:53,514 En Skipper Roberts voor, nou ja, ze weet wel hoe erg het was. 110 00:07:53,598 --> 00:07:55,266 En de winnaar is: 111 00:07:55,808 --> 00:07:57,477 Skipper Roberts. 112 00:08:06,444 --> 00:08:09,906 Nog een annulering. Nou dat was mijn laatste cliënt. 113 00:08:09,989 --> 00:08:13,618 Zonder oppasadressen kan ik wel kappen. 114 00:08:13,701 --> 00:08:16,871 Skipper, wij Roberts geven nooit op. 115 00:08:16,954 --> 00:08:21,167 We graven dieper, vechter harder en staan voor waar we in geloven. 116 00:08:21,250 --> 00:08:24,420 En Skipper, ik geloof in jou. 117 00:08:26,464 --> 00:08:28,299 Dank je, of zo. 118 00:08:30,676 --> 00:08:33,763 Er zijn veel andere dingen te doen deze zomer. 119 00:08:33,846 --> 00:08:37,225 Surfen met Ken. Chillen met mijn grote zus. 120 00:08:37,308 --> 00:08:42,522 Ik ga deze hele zomer bomen planten in de Amazone. 121 00:08:43,773 --> 00:08:49,445 Dan kan ik tenminste wel de baas spelen over de kleine zusjes. 122 00:08:49,987 --> 00:08:53,783 Wat zit hierin? Chelsea, heb je jouw spullen in mijn tas gedaan? 123 00:08:54,909 --> 00:08:57,787 Stacie en Chelsea gaan op kamp. 124 00:08:59,121 --> 00:09:03,960 Toen je het dus over kamp had, bedoelde je kamp, kamp? 125 00:09:04,043 --> 00:09:08,548 Als in een slaapkamp? Ik dacht dat je een dagkamp bedoelde. 126 00:09:08,631 --> 00:09:12,426 Mijn niet zo kleine meisjes. Wat zijn ze al groot. 127 00:09:12,510 --> 00:09:16,764 Wil je een knuffel van Darby? Ze maakt me vrolijk als ik droevig ben. 128 00:09:17,515 --> 00:09:19,475 Dat is niet nodig hoor. 129 00:09:21,644 --> 00:09:23,104 Kom hier, Darby. 130 00:09:23,187 --> 00:09:26,774 Dus iedereen is deze zomer weg behalve ik? 131 00:09:26,857 --> 00:09:29,318 Hé, wij zijn er nog. 132 00:09:29,402 --> 00:09:31,612 Jullie zijn volwassen en niet leuk. 133 00:09:31,696 --> 00:09:34,448 Wat? Ik heb een opwindende zomer gepland. 134 00:09:34,532 --> 00:09:37,660 De keukenlades opruimen, de composthoop uitspreiden… 135 00:09:37,743 --> 00:09:40,204 …de puppies ontvlooien en dan… 136 00:09:40,288 --> 00:09:43,040 ik denk dat Skipper hem meer nodig heeft. 137 00:09:46,002 --> 00:09:51,882 Dit wordt wel heel erg intiem. -Kom op, je bent hier ook gek op. 138 00:09:52,717 --> 00:09:55,177 Ik vermaak me wel, komt goed. 139 00:09:55,261 --> 00:10:00,224 Dan gaan we nu naar kamp. -En wie brengt me naar het vliegveld? 140 00:10:00,725 --> 00:10:05,771 Dit kun je, Skip. Niet opgeven. Je bent een superbabysitter. 141 00:10:05,855 --> 00:10:08,899 Dank je, Barbie. Een hele fijne zomer. 142 00:10:08,983 --> 00:10:11,319 Dag, Skip. -Een hele fijne zomer. 143 00:10:11,402 --> 00:10:12,737 We zullen je missen. 144 00:10:12,820 --> 00:10:16,073 Nou, tot later dan maar. Ofzo. 145 00:10:18,242 --> 00:10:19,535 Getsie. 146 00:10:31,172 --> 00:10:32,256 Hoi, Ken. 147 00:10:33,174 --> 00:10:37,178 Zullen we gaan surfen? Die golven zien er lekker uit vandaag. 148 00:10:37,261 --> 00:10:42,058 Sorry. Ik moet werken. Moet jij trouwens niet oppassen vandaag? 149 00:10:42,141 --> 00:10:45,811 Nou, ja, dat moest ik tot… Ik wil 't er niet over hebben. 150 00:10:45,895 --> 00:10:49,982 En strakjes dan? -Vergeet het. Ik heb 24-uursdienst. 151 00:10:50,066 --> 00:10:54,320 Meen je dat nou? De hele zomer? -De hele zomer. 152 00:10:55,279 --> 00:10:58,741 Je weet nooit wanneer er een strandwachtnoodgeval is. 153 00:10:58,824 --> 00:11:00,368 Help. Help me. 154 00:11:10,503 --> 00:11:12,254 Mijn parasol. 155 00:11:12,338 --> 00:11:14,590 Mijn zandkasteel. 156 00:11:14,673 --> 00:11:17,635 Heet zand, o, jee. 157 00:11:21,889 --> 00:11:27,728 Help me, het water komt steeds dichterbij. O, nee. Help me. 158 00:11:28,437 --> 00:11:30,231 Niet tijdens mijn dienst. 159 00:11:34,985 --> 00:11:37,780 Alstublieft, graag gedaan hoor. 160 00:11:37,863 --> 00:11:43,619 Maar het water, je moet me helpen. Ik kan niet bij mijn sandwich 161 00:11:43,702 --> 00:11:48,040 Zoals je kunt zien, is strandwacht zijn een fulltime job. 162 00:11:49,750 --> 00:11:54,004 Oké, nou, een fijne zomer dan. 163 00:11:54,088 --> 00:12:00,386 Ik denk dat ik mezelf even zielig ga vinden en smoothies en frietjes ga halen. 164 00:12:00,469 --> 00:12:01,554 Later. 165 00:12:15,025 --> 00:12:17,486 één kleine friet, van Sky High. 166 00:12:17,570 --> 00:12:19,905 één kleine friet, van Sky High. 167 00:12:19,989 --> 00:12:22,366 augurk en uitjes er ook nog bij. 168 00:12:22,450 --> 00:12:24,785 augurk en uitjes er ook nog bij. 169 00:12:29,248 --> 00:12:33,252 waarmee help ik jou vandaag? -Moet je verplicht zingen? 170 00:12:33,335 --> 00:12:38,799 Ja, maar ik hou ervan. Het geeft me plezier. Net als mijn naam. 171 00:12:38,883 --> 00:12:40,676 Ik heet Joy. -Skipper. 172 00:12:40,759 --> 00:12:43,679 Benieuwd naar onze specials? -Ja. 173 00:12:43,762 --> 00:12:49,393 cheeseburger, uienringen, sap en taart. voor 5,50 krijg je 't allemaal. 174 00:12:51,312 --> 00:12:56,025 Alleen een smoothie, maar jij bent echt te gek. En jullie ook. 175 00:12:56,108 --> 00:12:58,486 Dank je. 176 00:13:00,779 --> 00:13:03,699 Ja, sorry hoor, aan de kant. 177 00:13:03,782 --> 00:13:05,743 Hé. -Zo onbeleefd. 178 00:13:05,826 --> 00:13:07,411 Ik heb sorry gezegd. 179 00:13:08,370 --> 00:13:12,291 Jij bent het. De jongere en minder indrukwekkende Barbie. 180 00:13:12,374 --> 00:13:15,711 Hallo, Tammy, ik heb een naam en die is… 181 00:13:15,794 --> 00:13:18,881 Dat kan me echt helemaal niks schelen. 182 00:13:19,256 --> 00:13:24,470 Luister goed naar me, geef me een aardbeiensmoothie. 183 00:13:26,972 --> 00:13:30,893 Ik ben nog niet klaar. Met perziken in plaats van aardbeien. 184 00:13:30,976 --> 00:13:34,730 Of nee, doe toch maar nectarines. En alleen zachte nectarines. 185 00:13:34,813 --> 00:13:38,567 In plaats van sinaasappelsap wil ik versgeperst tangerijnsap. 186 00:13:38,651 --> 00:13:43,614 Niet met die perser, ik wil het geperst met de hand 187 00:13:45,950 --> 00:13:51,121 Is dit niet een beetje té, zelfs voor jou? -Ik praat niet tegen jou. 188 00:13:51,205 --> 00:13:55,000 Jij praat tegen helemaal niemand. Je blaft alleen orders. 189 00:13:55,960 --> 00:13:59,088 OMG. Oké, ja dat is een mandarijn. 190 00:13:59,171 --> 00:14:02,216 Volgens mij zei ik tangerijn 191 00:14:04,051 --> 00:14:07,471 Ik wil een tangerijn. -Ben je nou eens klaar? 192 00:14:07,555 --> 00:14:09,181 Komt er zo aan. 193 00:14:11,392 --> 00:14:12,434 Nee, 194 00:14:17,982 --> 00:14:19,692 Het spijt me heel erg. 195 00:14:25,614 --> 00:14:27,533 Laat me raden… 196 00:14:28,117 --> 00:14:30,327 je bent ontslagen 197 00:14:31,912 --> 00:14:33,455 Fijne dag nog. 198 00:14:38,335 --> 00:14:40,671 Hé, ben je oké? 199 00:14:40,754 --> 00:14:43,507 Ja, bedankt dat je 't daarnet voor me opnam. 200 00:14:43,591 --> 00:14:46,051 Tammy is letterlijk een ramp. 201 00:14:46,135 --> 00:14:50,639 't Is oké. Die baan ging me toch nooit een platencontract bezorgen. 202 00:14:50,723 --> 00:14:53,893 Maar ik zal 't zingen missen. Ik ben gek op muziek. 203 00:14:53,976 --> 00:14:57,438 Ik ook. Maar ik zing niet, ik ben een DJ. 204 00:14:57,521 --> 00:15:01,817 Dat zou echt een cool zomerbaantje zijn. -Zeker, als ik er eentje had. 205 00:15:01,901 --> 00:15:05,446 Ik zou gaan babysitten, maar dat ging een beetje mis. 206 00:15:05,529 --> 00:15:10,576 Balen. Het lijkt alsof we allebei onze zomer-droombaantjes zijn misgelopen. 207 00:15:15,956 --> 00:15:18,375 Ben je op zoek naar een droombaantje? 208 00:15:19,209 --> 00:15:20,544 Deze kant op. 209 00:15:20,628 --> 00:15:26,175 Ben je gek op zwemmen? Surfen? Suikerspinnen? Half-pipes? Full-pipes? 210 00:15:26,258 --> 00:15:27,968 Deze job heeft het allemaal. 211 00:15:28,052 --> 00:15:29,345 We zoeken jou. 212 00:15:29,428 --> 00:15:30,304 ZOMERBAAN 213 00:15:30,387 --> 00:15:34,058 Ga naar Waterweg 1234 en solliciteer meteen. 214 00:15:34,141 --> 00:15:38,854 Loop er niet heen. Ren. Of als je een jetpack hebt, vlieg. 215 00:15:38,938 --> 00:15:41,440 Ga weg. Wat hebben wij een mazzel. 216 00:15:45,444 --> 00:15:47,988 Misschien heb jij toch wat minder mazzel. 217 00:16:03,170 --> 00:16:04,630 OMG. 218 00:16:04,713 --> 00:16:08,801 Ik dacht al dat ik dat adres herkende. Het is het waterpark. 219 00:16:09,385 --> 00:16:11,470 ik ben gek op deze plek. 220 00:16:11,553 --> 00:16:16,141 Dit wordt gewoon het beste zomerbaantje ooit, serieus. 221 00:16:21,188 --> 00:16:23,399 Hap, hap. Hoi. 222 00:16:26,235 --> 00:16:27,319 Of niet. 223 00:16:27,403 --> 00:16:32,074 Waar is je gevoel voor avontuur? -Avontuur? 224 00:16:32,157 --> 00:16:35,536 Dit is net die film waarin tieners in een pretpark… 225 00:16:35,619 --> 00:16:38,455 …ontdekken dat ze eigenlijk proefpersonen zijn 226 00:16:38,539 --> 00:16:41,792 Ja, maar aan het einde hebben ze wel superkrachten. 227 00:16:41,875 --> 00:16:44,003 Hoe gaaf zou dat niet zijn? 228 00:16:45,587 --> 00:16:48,549 Ik hoor dat de baas hier een echt monster is… 229 00:16:48,632 --> 00:16:51,176 Alles is ingericht op verdeel en heers. 230 00:16:51,260 --> 00:16:55,389 Ons zwak houden, maar da's niks voor mij. Ik ben Anna. 231 00:16:55,472 --> 00:16:59,560 Skipper. En dit is Joy. -Hoi. Leuke oorbellen. 232 00:16:59,643 --> 00:17:00,936 Dank je, zelf gemaakt 233 00:17:01,020 --> 00:17:04,732 Ik wil kijken of het park mijn lijn wil uitbrengen. 234 00:17:04,815 --> 00:17:07,776 En ik wil kijken of ik minder bang kan zijn… 235 00:17:09,820 --> 00:17:11,447 Volgende. 236 00:17:19,246 --> 00:17:20,956 Serieus, joh? 237 00:17:21,040 --> 00:17:25,919 ik ga wel, het is maar een sollicitatie, hoe erg kan het zijn? 238 00:17:46,273 --> 00:17:49,943 Hallo? Ik ben hier voor de baan. 239 00:17:52,613 --> 00:17:54,281 Tammy? 240 00:17:54,364 --> 00:17:56,116 Mini-Barbie. 241 00:17:56,200 --> 00:18:00,204 Skipper. Hoe kan het dat jij de baas bent van een waterpark? 242 00:18:00,704 --> 00:18:04,416 Snap je dat niet? Ik ben gewoon een geboren leider. 243 00:18:11,090 --> 00:18:14,259 Wacht, was jouw vader hier niet de baas? 244 00:18:16,178 --> 00:18:22,976 Dat heeft er niks mee te maken hoor. Ik heb genoeg VIP-ideeen. 245 00:18:23,060 --> 00:18:26,396 Maar we gaan het niet over mij hebben. 246 00:18:27,106 --> 00:18:31,568 Vertel eens, Bipper, waarom zou ik moeten kiezen voor jou? 247 00:18:31,652 --> 00:18:36,240 Kom op, je bent de grootste rivaal van m'n zus… 248 00:18:36,323 --> 00:18:38,867 We weten dat je me nooit zult aannemen. 249 00:18:39,493 --> 00:18:42,913 Eindelijk iets waar we 't allebei over eens zijn. 250 00:18:43,789 --> 00:18:47,167 Zet het op de nieuwe rekening en sluit de oude rekening. 251 00:18:47,251 --> 00:18:51,130 Liefje, hoe gaat het hier? Ik had het tegen mijn dochter. 252 00:18:51,213 --> 00:18:54,883 Waarom duren die sollicitaties zo lang? En stoppen er zo veel? 253 00:18:57,511 --> 00:19:02,558 Nou, het is best wel moeilijk om tegenwoordig goed personeel te vinden. 254 00:19:02,641 --> 00:19:07,896 En zij dan? -Zij? Nee, pappie, zij is best wel blah. 255 00:19:09,815 --> 00:19:11,859 Wat is je lievelingskleur? -Blauw. 256 00:19:11,942 --> 00:19:15,988 Lievelingsvogel? -Best maf, maar de roodkopgier. 257 00:19:16,071 --> 00:19:18,198 En eten? -Ja, ik ben gek op eten. 258 00:19:18,282 --> 00:19:20,200 Top. Je bent aangenomen. 259 00:19:20,284 --> 00:19:23,203 En zo doe je dus een sollicitatie. 260 00:19:23,287 --> 00:19:29,168 Wat? Geloof me nou, pappie. Zij is echt geen goede werknemer, hoor. 261 00:19:29,251 --> 00:19:32,171 Onzin. Nu komt 't aan op leiderschap. 262 00:19:32,254 --> 00:19:35,716 Maak van je werknemers gestroomlijnde werkkrachten. Kom. 263 00:19:39,011 --> 00:19:42,264 Jullie zijn allemaal aangenomen. Dit is jullie baas. 264 00:19:42,347 --> 00:19:46,393 Kom morgen om acht uur en wees op tijd. Nee, Jerry, jij niet. 265 00:19:47,477 --> 00:19:49,062 Tof. 266 00:19:51,273 --> 00:19:56,445 Bereid je maar voor op 't ergste baantje van jullie leven. Kom niet te laat. 267 00:19:58,155 --> 00:19:59,156 Top. 268 00:20:00,407 --> 00:20:02,701 Het is ons gelukt. 269 00:20:04,077 --> 00:20:07,122 En zonder doodenge sollicitatie. 270 00:20:07,206 --> 00:20:09,791 Ik heb een heel goed gevoel over ons. 271 00:20:09,875 --> 00:20:12,920 Ja, ik weet niet zeker of ik morgen wel kom. 272 00:20:13,003 --> 00:20:15,297 Wacht, wat? Waarom? 273 00:20:15,380 --> 00:20:20,761 Tammy als onze baas. Dat is toch bijna nog erger dan een nachtmerrie? 274 00:20:32,064 --> 00:20:37,152 Kom, kom, meneertje groot gemeen monster. Wat is er met je? 275 00:20:37,986 --> 00:20:39,863 Het is Tammy. 276 00:20:42,032 --> 00:20:46,703 Ik was één seconde te laat op werk en toen schreeuwde ze tegen me. 277 00:20:46,787 --> 00:20:49,957 Ze is zo eng, 278 00:20:53,460 --> 00:20:56,505 Ik ken je nog niet zo lang, maar we doen dit samen. 279 00:20:56,588 --> 00:21:00,509 Ja. Je kunt ons geen baantje bezorgen en zelf niet komen. 280 00:21:00,592 --> 00:21:03,136 Oké, goed. Ik kom. 281 00:21:03,220 --> 00:21:08,725 Maar denk maar niet dat ik op monsters ga passen. Dat gaat me een stap te ver. 282 00:21:11,687 --> 00:21:14,147 Hondenuitlaat-expert te huur. 283 00:21:17,526 --> 00:21:22,322 Wat een liefje. Wacht, hij is niet echt? 284 00:21:24,700 --> 00:21:27,953 De zaken lopen niet zo goed. En ik heb echt werk nodig. 285 00:21:28,036 --> 00:21:33,375 Ga voor een baan bij het waterpark. Ze hebben daar een hondenopvang. 286 00:21:33,458 --> 00:21:36,962 Meen je dat? Ik hou van honden. Denk je dat ze me aannemen? 287 00:21:37,045 --> 00:21:39,715 Ze nemen iedereen aan. -Mijn hemel. 288 00:21:39,798 --> 00:21:43,510 Fantastisch. Bij een hondenopvang werken is mijn droombaan. 289 00:21:43,593 --> 00:21:47,139 Ik heet Cheri, trouwens. Hé, mooie oorbellen. 290 00:21:47,222 --> 00:21:51,476 Dank je, ik ben Anna. Skipper en Joy. 291 00:21:52,853 --> 00:21:57,649 Dat is mijn moeder. Ik zie jullie morgen en ik heb hier een goed gevoel over. 292 00:22:12,914 --> 00:22:16,126 Je bent laat. -Ik ben één minuut te vroeg. 293 00:22:16,209 --> 00:22:19,129 Niet zolang je niet voorbij deze hekken bent. 294 00:22:23,300 --> 00:22:24,926 Hou daarmee op. 295 00:22:26,470 --> 00:22:27,971 Nee. 296 00:22:28,847 --> 00:22:31,099 Ik dacht het niet. Te traag 297 00:22:35,645 --> 00:22:38,648 O ja, echt wel. Ik ben er. 298 00:22:39,858 --> 00:22:42,944 Doet er niet toe, ik heb toch geen plekje voor je. 299 00:22:43,945 --> 00:22:46,448 We hebben genoeg personeel. 300 00:22:46,531 --> 00:22:49,618 Niet later, nu. Is dat je idee? Vogelbandjes? 301 00:22:49,701 --> 00:22:53,580 Hoe is 't personeel? Doen ze 't goed? Jij niet, je bent ontslagen. 302 00:22:53,663 --> 00:22:55,916 Jij niet, jij hebt juist promotie. 303 00:22:56,583 --> 00:23:00,629 Waarom heeft zij nog geen uniform? -Alle plekken zijn al opgevuld. 304 00:23:00,712 --> 00:23:03,673 Een paar extra handen is altijd goed. 305 00:23:03,757 --> 00:23:07,302 Kijk, de juwelierszaak heeft weinig mensen. 306 00:23:08,095 --> 00:23:11,681 Maar pappie. Je luistert nooit. Je laat mij de baas zijn… 307 00:23:11,765 --> 00:23:13,600 Ga zo door, jij bent de baas. 308 00:23:13,683 --> 00:23:18,480 Nee, jij bent maar de pizzabezorger. Hoe laat ben je hier, want ik heb honger. 309 00:23:37,958 --> 00:23:40,001 Oké, hoe leuk zijn wij? 310 00:23:40,085 --> 00:23:43,547 Echt hè? Denk je dat we hier korting op kunnen krijgen? 311 00:23:43,630 --> 00:23:45,715 Daar betaal ik je niet voor. 312 00:23:45,799 --> 00:23:51,513 Luister goed, deze heb ik net besteld en ik heb ze echt voor een bodemprijsje. 313 00:23:55,267 --> 00:23:57,060 Dus we geven ze gratis weg? 314 00:23:57,811 --> 00:24:03,775 Nee, jullie verkopen ze, allemaal, vandaag. En zo niet, dan ben je ontslagen 315 00:24:03,859 --> 00:24:09,197 Pappie zei dat ik mijn medewerkers moest motiveren, dus eens kijken of dat werkt. 316 00:24:10,657 --> 00:24:13,535 Sorry dat ik je meeneem in die ruzie van ons. 317 00:24:13,618 --> 00:24:16,955 Geeft niet. Maar die oorbellen zijn moeilijk te verkopen. 318 00:24:17,038 --> 00:24:19,499 Wat moet dit eigenlijk voorstellen? 319 00:24:20,000 --> 00:24:24,004 Wij kunnen dit. Het vraagt alleen wat creativiteit. 320 00:24:29,426 --> 00:24:34,973 Dit is onmogelijk. Ze breken steeds. Ik kan ze niet eens gratis weggeven. 321 00:24:35,682 --> 00:24:37,017 Wil je dit? 322 00:24:38,143 --> 00:24:40,353 Rennen. -Ik weet niet wat je wilt. 323 00:24:40,437 --> 00:24:42,772 Tammy heeft zichzelf echt overtroffen. 324 00:24:45,358 --> 00:24:47,485 Wauw, is deze van jou? 325 00:24:47,569 --> 00:24:51,907 Het is mijn designrugzak. Ik ga nooit van huis zonder. 326 00:24:52,991 --> 00:24:55,076 Dit zijn best wel coole dingen, 327 00:24:56,870 --> 00:25:00,457 Dat is echt te gek. Wat als ik gewoon… 328 00:25:05,253 --> 00:25:09,549 Tadaa. -O, die vind ik leuk. Is die te koop? 329 00:25:11,426 --> 00:25:13,345 En of die te koop is. 330 00:25:15,847 --> 00:25:17,098 Kom eens kijken. 331 00:25:17,182 --> 00:25:21,269 Kom op en krijg hier je originele zelfgemaakte Anna-oorbellen. 332 00:25:21,353 --> 00:25:25,398 Hiermee ben je helemaal hot en ze gaan niet kapot. 333 00:25:26,942 --> 00:25:28,735 Mooi. -Wat cool. 334 00:25:28,818 --> 00:25:32,906 Ik wil deze. -Geweldig. 335 00:25:32,989 --> 00:25:34,824 Dank je. -Het is voor mijn zus. 336 00:25:34,908 --> 00:25:35,867 Bedankt. 337 00:25:36,368 --> 00:25:39,079 Ga opzij. Hoe is dit je gelukt? 338 00:25:39,162 --> 00:25:42,916 Mensenmassa's, kijk, daar hou ik van. Wat is onze bestseller? 339 00:25:42,999 --> 00:25:46,253 Deze oorbellen. Anna heeft ze gemaakt. 340 00:25:47,003 --> 00:25:48,380 Dat is zó ik. 341 00:25:48,463 --> 00:25:52,217 Ja, van de oorbellen die ik heb besteld. -Goed gedaan. 342 00:25:52,300 --> 00:25:56,805 Jij, wat moeten we nog meer verkopen? -Kom maar. 343 00:25:58,640 --> 00:26:02,269 Ja, dus je plannetje liep totaal anders. 344 00:26:02,352 --> 00:26:06,231 Maar het heeft goed uitgepakt voor zowel Anna als jou. 345 00:26:06,314 --> 00:26:09,484 Dat mijn vader nu denkt dat ik een zakengenie ben… 346 00:26:09,567 --> 00:26:13,697 …betekent niet dat jij en ik nu ijsjes gaan eten. 347 00:26:13,780 --> 00:26:20,537 Maak je klaar voor je volgende opdracht. -Graag gedaan. Wacht, welke opdracht? 348 00:26:27,961 --> 00:26:32,882 Wat doe jij hier nou? Je stond toch bij de kiosk vandaag? 349 00:26:32,966 --> 00:26:37,971 Tammy kwam langs. Ze wil dat ik hier werk vandaag. Gewoon omdat het kan. 350 00:26:38,054 --> 00:26:41,016 Volgens mij probeert ze me uit balans te brengen. 351 00:26:41,683 --> 00:26:43,727 Hoi, kan ik jullie helpen? 352 00:26:43,810 --> 00:26:47,230 Mama en onze grote broer zijn in de superglijbaan. 353 00:26:47,314 --> 00:26:49,816 Daar moet je zo groot voor zijn. 354 00:26:50,984 --> 00:26:53,111 Een, twee, drie. 355 00:26:53,194 --> 00:26:58,283 Je moet altijd even cijfers aanhouden. Niet oneven. Dan voel ik me beter. 356 00:26:58,366 --> 00:26:59,617 Zoals dit? 357 00:27:00,618 --> 00:27:03,288 Mijn zusje is gek op alles wat gelijk is. 358 00:27:03,371 --> 00:27:05,123 Twee ijsjes zijn ook gelijk. 359 00:27:05,206 --> 00:27:08,043 Willen jullie een ijsje tijdens het wachten? 360 00:27:08,835 --> 00:27:12,255 IJsjes. -Maar we hebben geen geld bij ons. 361 00:27:12,339 --> 00:27:17,260 Nou, dan zijn ze voor deze keer gratis. 362 00:27:17,344 --> 00:27:20,805 Bedankt. -Gratis ijsjes. 363 00:27:20,889 --> 00:27:23,475 Gratis ijsjes. 364 00:27:23,558 --> 00:27:26,686 Zei ze 'gratis ijsjes?' -Nee, toch? 365 00:27:26,770 --> 00:27:29,356 Gratis ijsjes. -Te gek. 366 00:27:29,439 --> 00:27:32,442 Gratis ijsjes. -Die gaan we halen. 367 00:27:32,525 --> 00:27:34,861 Gratis ijsjes. -O, nee. 368 00:27:36,279 --> 00:27:37,405 O, nee. 369 00:27:40,367 --> 00:27:43,578 Gratis ijsjes? -Gratis ijsjes. 370 00:27:44,037 --> 00:27:49,501 Ik heb een ijsje. 371 00:27:49,584 --> 00:27:52,420 Wat is… Gratis ijsjes? 372 00:27:53,004 --> 00:27:56,299 Ben je gek? Wie gaat dit betalen? 373 00:27:56,383 --> 00:28:01,262 Verzet mijn afsrpaak van twee uur naar drie uur. Mensenmassa. Hou ik van. 374 00:28:01,346 --> 00:28:05,934 Maar dit ga je niet leuk vinden. Ze geven gratis ijsjes weg. 375 00:28:06,017 --> 00:28:09,104 Mag ik er wat bij drinken? -En mag ik wat frietjes? 376 00:28:09,187 --> 00:28:12,732 Wiens idee was dit? -Dit was haar idee. 377 00:28:13,358 --> 00:28:18,530 Jij. Jij bent een genie. Lok de klanten met iets gratis… 378 00:28:18,613 --> 00:28:21,574 …en dan geven ze een fortuin uit aan andere dingen. 379 00:28:22,575 --> 00:28:23,451 Ja. 380 00:28:25,161 --> 00:28:28,665 Als iedereen heeft besteld, neem dan een middagje vrij. 381 00:28:28,748 --> 00:28:34,129 Een goede zet verdient 'n goede beloning. Je kunt nog wat van deze mensen leren. 382 00:28:34,629 --> 00:28:35,505 Wat? 383 00:28:37,257 --> 00:28:41,261 Ik heb een ijsje. 384 00:28:41,344 --> 00:28:43,346 Ah, bah. 385 00:28:47,892 --> 00:28:51,104 Dat was echt leuk. Wat zullen we nu doen? 386 00:28:51,688 --> 00:28:54,232 Kom, we gaan in de superglijbaan. 387 00:28:58,236 --> 00:28:59,487 Hoi. 388 00:29:03,032 --> 00:29:05,285 Hoe gaat het bij de hondenopvang? 389 00:29:05,368 --> 00:29:09,914 Ik ben in de hemel. Ik krijg gewoon betaald om met honden te spelen. 390 00:29:09,998 --> 00:29:14,335 Het is een droom die uitkomt, maar met meer natte neuzen. 391 00:29:14,419 --> 00:29:19,048 Mijn droom is om een enorm groot concert te geven. En jij, Skipper? 392 00:29:19,132 --> 00:29:23,470 Ik had ooit plannen voor een oppasimperium met mijn beste vrienden. 393 00:29:23,553 --> 00:29:26,890 Maar nu zou je me blij maken met wat gratis nacho's. 394 00:29:26,973 --> 00:29:28,933 Ik wil niet naar het zwembad, 395 00:29:29,601 --> 00:29:32,437 Je kunt me niet dwingen. -Wat is daar mis? 396 00:29:32,520 --> 00:29:35,857 Daar moeten de kleintjes wachten. -Nee, ik wil niet. 397 00:29:37,525 --> 00:29:41,988 Ja. Lekker puh. Ik ben groot. 398 00:29:47,994 --> 00:29:53,249 Kom mee, mam. Ik ben eindelijk groot. Ja. Kom mee mam, doorlopen. 399 00:29:53,333 --> 00:29:54,834 Stomme paal. 400 00:29:55,335 --> 00:29:58,671 Ze zijn nog niet groot genoeg. Hun ouders laten ze daar… 401 00:29:58,755 --> 00:30:02,217 …zodat ze met hun grotere kinderen in attracties kunnen. 402 00:30:05,261 --> 00:30:09,724 Het is niet eerlijk, voor kleine kinderen is er geen opvang in het park. 403 00:30:09,808 --> 00:30:11,684 Ik weet wat helpt. 404 00:30:11,768 --> 00:30:14,729 We hebben een brief van je zusjes. 405 00:30:14,813 --> 00:30:19,818 Een echte brief, maar dat is toch iets uit de vorige eeuw?. 406 00:30:20,360 --> 00:30:22,821 Lieve mam, pap en Skipper… 407 00:30:23,988 --> 00:30:26,950 …Stacie en ik hebben het zo naar ons zin op kamp. 408 00:30:27,033 --> 00:30:28,952 En Darby ook. 409 00:30:29,035 --> 00:30:32,914 Nooit gedacht dat er zoveel voor een speelgoedgiraffe zou zijn. 410 00:30:32,997 --> 00:30:36,501 Het leukste is de coole gamebus die 's avonds komt. 411 00:30:36,584 --> 00:30:39,963 Hij zit vol videospelletjes. Het is voor grote kinderen… 412 00:30:40,046 --> 00:30:43,883 …maar Stacie heeft de toegangscode ontdekt, dus we kunnen erin. 413 00:30:43,967 --> 00:30:45,051 Geweldig. 414 00:30:45,134 --> 00:30:48,263 Dat moet je niet vertellen. Aan de kant. 415 00:30:48,346 --> 00:30:49,806 Vergeet dat stuk. 416 00:30:49,889 --> 00:30:56,104 Je weet toch hoe het is, Skipper. Wij grote kinderen letten op de kleintjes. 417 00:30:56,187 --> 00:30:58,940 Hoe dan ook, we missen jullie. Liefs van ons. 418 00:30:59,023 --> 00:31:00,650 Is dat niet lief? 419 00:31:00,733 --> 00:31:02,819 Nou, behalve het stiekeme gedeelte. 420 00:31:02,902 --> 00:31:04,696 Dat is het beste stukje. 421 00:31:04,779 --> 00:31:06,281 Jullie twee. 422 00:31:09,075 --> 00:31:12,996 En we gooien geen kauwgom meer in de toiletten. 423 00:31:13,079 --> 00:31:13,913 O, man. 424 00:31:13,997 --> 00:31:16,499 Het moment waar jullie op hebben gewacht. 425 00:31:16,583 --> 00:31:19,127 De werknemer van de week is… -O, pappie. 426 00:31:19,210 --> 00:31:21,671 Dat hoeft toch niet… -Skipper Roberts. 427 00:31:21,754 --> 00:31:22,630 Wat? 428 00:31:22,714 --> 00:31:24,591 Ja, Skipper. 429 00:31:28,553 --> 00:31:30,722 Dit is cool. 430 00:31:30,805 --> 00:31:34,017 Dit had ik niet verwacht. Bedankt. 431 00:31:34,100 --> 00:31:40,148 Nu ik jullie aandacht toch heb: ik heb een suggestie voor het park. 432 00:31:40,231 --> 00:31:42,400 Als dat oké is. 433 00:31:42,483 --> 00:31:45,987 Ik hoor graag je ideeën. Maak aantekeningen. 434 00:31:46,070 --> 00:31:49,574 Nou, ik heb gemerkt dat een hoop kinderen die hier komen… 435 00:31:49,657 --> 00:31:52,076 …te klein zijn voor sommige attracties. 436 00:31:52,160 --> 00:31:55,788 We vergeten die lengte-regel. Gevaarlijk, maar spannend. 437 00:31:55,872 --> 00:31:57,832 Daar houden jongeren van. 438 00:31:57,916 --> 00:32:02,670 Wat als we een opvang hebben voor kleine kinderen? 439 00:32:02,754 --> 00:32:07,800 Dan hebben ze wat leuks te doen terwijl hun ouders in de attracties gaan. 440 00:32:08,635 --> 00:32:09,969 Geniaal. -Bedankt. 441 00:32:10,053 --> 00:32:12,388 Nog beter idee. Veel veiliger. 442 00:32:12,472 --> 00:32:16,100 Werk haar idee uit terwijl ik op de foto ga. 443 00:32:16,184 --> 00:32:20,521 Goed gedaan, jongedame. Jij zit vol met VIP-ideeën. 444 00:32:23,191 --> 00:32:27,779 Ik ben Skipper en ik zit vol met ideeen. Niemand is zo perfect. 445 00:32:27,862 --> 00:32:31,282 Ik moet iets kunnen vinden wat ik tegen haar kan gebruiken 446 00:32:32,367 --> 00:32:33,868 Wat is dit? 447 00:32:33,952 --> 00:32:38,915 Dus kleine mevrouw perfect is toch niet zo heel perfect. 448 00:32:42,627 --> 00:32:43,836 Deze kant op. 449 00:32:43,920 --> 00:32:45,171 Waar gaan we naartoe? 450 00:32:45,254 --> 00:32:48,675 We gaan werken aan jouw goede idee. 451 00:32:48,758 --> 00:32:52,011 Dat is het juist. Het vraagt helemaal niet zoveel werk. 452 00:32:52,095 --> 00:32:55,807 Mijn zusjes vertelden me over een videogamebus. 453 00:32:55,890 --> 00:32:58,685 Je moet het zien als een speelplaats op wielen 454 00:32:58,768 --> 00:33:03,064 Het is geweldig voor de opvang. -Een spelletjesbus. 455 00:33:03,147 --> 00:33:07,652 Alsof jij weet wat goed is voor kinderen. -Waarom zeg je zoiets? 456 00:33:08,444 --> 00:33:11,864 'Skipper was onverantwoordelijk met mijn kinderen. 457 00:33:11,948 --> 00:33:15,493 Ze hebben nog steeds spaghettislierten in hun haar… 458 00:33:16,077 --> 00:33:20,540 …en nu denkt mijn zoon dat hij een brandweerwagen is. ' 459 00:33:20,623 --> 00:33:23,001 Mijn babysit-recensies. 460 00:33:24,419 --> 00:33:27,755 Wacht maar totdat pappie hoort dat hij advies aanneemt… 461 00:33:27,839 --> 00:33:30,758 …van Malibu's slechtste babysitter. 462 00:33:38,891 --> 00:33:42,729 Waarom zijn we hier? -Dit was een kinderbadje… 463 00:33:42,812 --> 00:33:47,442 …tot het 'ontplofte toilet'-incident tijdens de zomer van 2013. 464 00:33:47,525 --> 00:33:49,986 En jij mag het nu gaan schoonmaken. 465 00:33:50,987 --> 00:33:52,447 En als ik dat niet doe? 466 00:33:52,530 --> 00:33:56,701 Dan vertel ik mijn vader dat je je vorige baantje hebt verloren… 467 00:33:56,784 --> 00:34:01,414 …omdat je er zo slecht in was. Wacht, dat ga ik hem sowieso vertellen. 468 00:34:01,497 --> 00:34:07,503 Maak dit schoon, of stop. Wat jij wil. Pardon, ik moet een kinderopvang openen. 469 00:34:14,927 --> 00:34:16,971 Cool. Videospelletjes. 470 00:34:17,055 --> 00:34:19,766 Welkom. Ga maar snel binnen kijken. 471 00:34:19,849 --> 00:34:22,852 Geniet van onze nieuwe opvangservice. 472 00:34:22,935 --> 00:34:25,646 Dag mama. -Niet te erg opschieten. 473 00:34:25,730 --> 00:34:27,190 Ja. 474 00:34:27,273 --> 00:34:31,694 Voor wat extra geld kun je de kleintjes hier de hele dag achterlaten. 475 00:34:34,781 --> 00:34:39,619 ik kan niet de hele dag wachten. Ik moet naar de garage voor wat reparaties. 476 00:34:39,702 --> 00:34:44,165 Waarom stel je dat niet even uit, terwijl ik het chequeboekje haal? 477 00:34:44,248 --> 00:34:45,917 Zou dat misschien iets zijn? 478 00:34:46,000 --> 00:34:49,087 Voor genoeg geld is 'ie een jaar voor jou. 479 00:35:07,480 --> 00:35:09,190 Geef m'n telefoon terug. 480 00:35:10,274 --> 00:35:12,443 Barbie. We moeten praten. 481 00:35:12,527 --> 00:35:16,239 Het werk wordt heel erg zwaar en wat is er met je stem? 482 00:35:17,073 --> 00:35:18,783 Hé, Skip, wat is er? 483 00:35:18,866 --> 00:35:21,828 Hoe gaat het met je zomerbaantje? -Verschrikkelijk. 484 00:35:21,911 --> 00:35:24,622 Tammy is de baas en ze is afschuwelijk. 485 00:35:24,705 --> 00:35:28,417 Ze wil me voor gek zetten of dat ik stop, of zoiets. 486 00:35:31,587 --> 00:35:33,923 Heb je het naar je zin daar? 487 00:35:34,006 --> 00:35:36,884 Voor een deel wel. Ik heb coole nieuwe vrienden… 488 00:35:36,968 --> 00:35:39,971 …en ik had het idee om een kinderopvang te openen… 489 00:35:40,054 --> 00:35:43,182 …maar ik weet niet hoe ik moet omgaan met Tammy. 490 00:35:43,266 --> 00:35:44,475 Stout aapje. 491 00:35:44,559 --> 00:35:46,060 Stout. 492 00:35:46,144 --> 00:35:51,482 Luister je eigenlijk wel? -Sorry, het is nogal 'n zooitje hier. 493 00:35:51,566 --> 00:35:57,947 Hoe dan ook. Ik weet dat je dit kunt. Kijk, met Tammy moet je… 494 00:35:58,030 --> 00:35:59,323 Barbie? 495 00:35:59,949 --> 00:36:00,908 Top. 496 00:36:00,992 --> 00:36:03,995 Weet je wat? Ik heb Barbies advies niet nodig. 497 00:36:04,078 --> 00:36:08,166 Ik kan dit heel goed in mijn eentje af. Ik kap. 498 00:36:11,669 --> 00:36:13,087 O, jak. 499 00:36:13,171 --> 00:36:15,131 Geef me eens goed nieuws. 500 00:36:16,132 --> 00:36:19,385 Pappie. Ik heb een zakelijke cheque nodig. 501 00:36:19,468 --> 00:36:21,721 Waarvoor? -Dat is een verrassing. 502 00:36:21,804 --> 00:36:25,600 Ik hou er niet van als die me geld kosten. -Het kost niks. 503 00:36:25,683 --> 00:36:30,646 Op lange termijn brengt het geld op… -Niet zeggen. Laat het zien. 504 00:36:32,857 --> 00:36:34,192 Maak 't spannend. 505 00:36:34,275 --> 00:36:38,362 Ik wil een professionele pitch zien, misschien met een taartdiagram. 506 00:36:38,446 --> 00:36:40,698 Nee, je krijgt geen taart. 507 00:36:44,035 --> 00:36:46,621 Kom op, waar blijft mijn cheque? 508 00:36:49,582 --> 00:36:50,416 Wat? 509 00:36:52,126 --> 00:36:53,628 Echt, hè? 510 00:36:53,711 --> 00:36:54,587 Skipper. 511 00:36:56,464 --> 00:36:58,257 Wat gaan jullie daarmee doen? 512 00:36:58,341 --> 00:37:00,593 We hoorden wat Tammy je liet doen. 513 00:37:00,676 --> 00:37:02,678 Dus we komen je helpen. 514 00:37:02,762 --> 00:37:05,181 Jullie meiden zijn echt te gek. 515 00:37:05,264 --> 00:37:06,807 Maar moet je dit nou zien. 516 00:37:06,891 --> 00:37:09,518 Tammy heeft mijn dagopvang-idee gestolen. 517 00:37:16,943 --> 00:37:18,361 Hé, vriendjes. 518 00:37:21,656 --> 00:37:23,032 Highscore. 519 00:37:25,451 --> 00:37:26,285 Ja. 520 00:37:28,955 --> 00:37:29,789 Jij bent hem. 521 00:37:29,872 --> 00:37:31,332 Speel je mee? 522 00:37:31,415 --> 00:37:34,293 Maar is er hier nemand die op jullie past? 523 00:37:34,377 --> 00:37:36,128 Waar is Tammy? -Geen idee. 524 00:37:36,212 --> 00:37:39,757 Wie is Tammy? Je kunt me vast niet verslaan. 525 00:37:42,593 --> 00:37:44,345 Dit is te gek. 526 00:37:50,268 --> 00:37:52,353 Wat is dit te gek, zeg. 527 00:37:52,436 --> 00:37:57,233 Wisten jullie dat er een even aantal zwarte en rode damstenen is? 528 00:37:57,316 --> 00:38:00,695 En er is ook een even aantal zwarte en rode vakken. 529 00:38:00,778 --> 00:38:02,446 Dit is het leukste spel. 530 00:38:02,530 --> 00:38:05,366 Met zoveel gelijke dingen. -Ik doe mee. 531 00:38:06,701 --> 00:38:08,995 OMG. 532 00:38:09,078 --> 00:38:10,788 Ze hebben ook karaoke. 533 00:38:11,497 --> 00:38:13,249 Cool. 534 00:38:20,172 --> 00:38:22,174 Hebben jullie 't ook zo koud? 535 00:38:25,928 --> 00:38:26,929 Oké, pappie. 536 00:38:27,013 --> 00:38:30,558 Zoals je kunt zien op dit taartdiagram… -Taart? 537 00:38:33,811 --> 00:38:35,021 Taart. 538 00:38:36,022 --> 00:38:39,692 Dan heb je 360 graden voordeel. 539 00:38:40,359 --> 00:38:41,736 Lekker bezig. 540 00:38:42,653 --> 00:38:43,654 Pappie? 541 00:38:43,738 --> 00:38:44,655 Pappie? 542 00:38:46,198 --> 00:38:49,243 Ben zo terug, had trek in taart. 543 00:38:52,371 --> 00:38:53,831 De bus. 544 00:38:56,292 --> 00:38:58,544 Geen cheque. Geen spelletjes. 545 00:39:02,089 --> 00:39:06,886 Rozen van satijn Een romantische rendez-vous… 546 00:39:06,969 --> 00:39:10,097 …door Herrera Lovebucket. 547 00:39:10,181 --> 00:39:11,599 Wie zingt er mee? 548 00:39:27,990 --> 00:39:29,408 Hup, meid. 549 00:39:37,625 --> 00:39:39,668 Ze is goed. -Echt, hè. 550 00:40:19,166 --> 00:40:20,793 Waar is ie? 551 00:40:20,876 --> 00:40:22,169 Waar is ie? 552 00:40:22,253 --> 00:40:25,756 Maar is dit dan echt het einde? 553 00:40:27,967 --> 00:40:29,343 Het is ware liefde. 554 00:40:42,189 --> 00:40:43,274 Zo goed. 555 00:40:43,357 --> 00:40:46,485 Je bent geweldig. 556 00:40:46,569 --> 00:40:47,653 Dank je. 557 00:40:48,446 --> 00:40:49,864 Voelden jullie dat ook? 558 00:40:49,947 --> 00:40:54,243 Of Joy's muziek is echt magisch… -Of deze bus is aan het rijden. 559 00:40:55,202 --> 00:40:57,872 Het is officieel. We zijn aan 't rijden. 560 00:40:58,456 --> 00:41:00,458 Oké, blijf rustig. 561 00:41:00,541 --> 00:41:04,545 We willen de kinderen niet bang maken. -De kinderen niet bang maken? 562 00:41:04,628 --> 00:41:06,505 Ja. -Dit is te gek. 563 00:41:06,589 --> 00:41:08,132 En wij dan? 564 00:41:08,215 --> 00:41:10,551 Waar gaan we eigenlijk naartoe? 565 00:41:10,634 --> 00:41:13,012 Geen idee, maar we stoppen vast wel. 566 00:41:13,095 --> 00:41:17,016 En dan vragen we de chauffeur of hij ons weer naar huis brengt. 567 00:41:17,099 --> 00:41:21,270 Tot die tijd moeten we gewoon de kinderen bezig houden. Ok? 568 00:41:21,353 --> 00:41:24,064 Skipper's supersittertroep aan zet. 569 00:41:25,107 --> 00:41:26,275 Luister eens. 570 00:41:26,358 --> 00:41:29,487 Het is dus wel duidelijk dat ik het beste ben. 571 00:41:30,404 --> 00:41:32,990 Echt niet. -In je dromen. 572 00:41:33,073 --> 00:41:35,493 Kom maar op dan. 573 00:41:40,414 --> 00:41:43,250 Ze weet echt hoe ze met kinderen moet omgaan. 574 00:41:43,334 --> 00:41:44,418 Ja. 575 00:41:44,502 --> 00:41:47,004 Ja, was ze maar mijn babysitter. 576 00:41:47,755 --> 00:41:51,217 Hun ogen ontmoetten elkaar: de zijne diep en donker… 577 00:41:51,300 --> 00:41:57,431 …die van haar als meren van sterrenlicht, brandend van verwachting. 578 00:41:58,349 --> 00:42:01,310 Eindelijk zou ze het antwoord weten. 579 00:42:09,902 --> 00:42:13,864 Ja. Niet slecht, maar niet goed genoeg om de kampioen te verslaan. 580 00:42:13,948 --> 00:42:16,784 Nog steeds niet verslagen. Wie is er nu? 581 00:42:17,618 --> 00:42:19,411 Volgens mij zijn we gestopt. 582 00:42:22,790 --> 00:42:26,252 En we zijn zeker niet meer in Malibu. 583 00:42:27,836 --> 00:42:31,840 Dat is vast onze chauffeur. -Passie is voor eeuwig. 584 00:42:31,924 --> 00:42:33,634 Hé. -Stop. 585 00:42:33,717 --> 00:42:35,094 Niet weggaan. 586 00:42:35,177 --> 00:42:36,053 Wacht. 587 00:42:38,847 --> 00:42:40,432 En wat nu? 588 00:42:45,354 --> 00:42:46,689 Waar is 'ie heen? 589 00:42:48,649 --> 00:42:50,276 Wat? 590 00:42:50,359 --> 00:42:53,988 Mis je misschien een bus en misschien een paar kinderen? 591 00:42:55,197 --> 00:42:56,657 Dit kan niet waar zijn. 592 00:42:56,740 --> 00:43:00,911 Hun ouders kunnen elk moment hier zijn om ze op te halen. 593 00:43:00,995 --> 00:43:05,624 Je moet ze vertellen dat de kinderen oké zijn en dat we onderweg zijn. 594 00:43:05,708 --> 00:43:07,334 Ja, oké, boeiend. 595 00:43:07,418 --> 00:43:10,045 Stuur je locatie. Ik stuur mijn limo. 596 00:43:10,129 --> 00:43:15,426 Je moet hier meteen komen, want anders word ik volledig vernederd. 597 00:43:16,760 --> 00:43:20,931 We kunnen hier niet wachten. Te heet en er is geen schaduw of water. 598 00:43:21,015 --> 00:43:22,224 Erica. 599 00:43:22,308 --> 00:43:23,559 Erica. 600 00:43:23,642 --> 00:43:27,313 Hebben jullie mijn zusje gezien? Ik kan haar niet vinden. 601 00:43:29,565 --> 00:43:31,233 Maak je geen zorgen. 602 00:43:31,317 --> 00:43:35,112 Ik wed dat Erica gewoon verstoppertje speelt. 603 00:43:35,195 --> 00:43:39,366 Dus weet je wat wij gaan doen? We gaan haar met z'n allen zoeken. 604 00:43:39,450 --> 00:43:42,870 En de eerste die haar vindt wint. 605 00:43:42,953 --> 00:43:46,248 Luister allemaal. We gaan op zoek naar Erica. 606 00:43:46,332 --> 00:43:47,958 Oké, Erica. 607 00:43:48,042 --> 00:43:49,835 Wie niet weg is… 608 00:43:49,918 --> 00:43:52,755 Daar komen we. 609 00:43:52,838 --> 00:43:55,883 Een, twee, drie, vier. 610 00:43:55,966 --> 00:43:57,092 Even. 611 00:44:01,597 --> 00:44:03,307 Een schattepattatje. 612 00:44:03,390 --> 00:44:04,975 Erica. 613 00:44:05,059 --> 00:44:07,311 Twee schattepattatjes. 614 00:44:07,394 --> 00:44:08,562 Even patatjes. 615 00:44:09,688 --> 00:44:10,981 En nog eentje. 616 00:44:11,065 --> 00:44:12,274 Drie. 617 00:44:12,358 --> 00:44:14,151 Waar is vier? 618 00:44:14,234 --> 00:44:17,488 Ik wil een even aantal. -Erica. Ik zie d'r. 619 00:44:17,571 --> 00:44:19,031 Erica? 620 00:44:19,114 --> 00:44:23,202 Wat doe je hier helemaal? -Ik ben op zoek naar… 621 00:44:23,285 --> 00:44:24,828 …vier. 622 00:44:24,912 --> 00:44:26,413 Het zijn er vier. 623 00:44:26,497 --> 00:44:28,832 Dus kunnen we nu teruggaan? 624 00:44:29,625 --> 00:44:31,669 Een zandstorm. 625 00:44:33,671 --> 00:44:34,963 O, nee. 626 00:44:35,673 --> 00:44:38,133 Oké, allemaal handen vast. 627 00:44:38,217 --> 00:44:39,593 Ik vind het eng. 628 00:44:39,677 --> 00:44:42,096 We gaan een volwassene zoeken. 629 00:44:42,179 --> 00:44:45,307 Het komt allemaal goed, hoor. 630 00:44:45,391 --> 00:44:46,809 Oké, Skipper. 631 00:44:46,892 --> 00:44:48,435 We vertrouwen je. 632 00:44:50,479 --> 00:44:52,439 Waarom duurt het zo lang? 633 00:44:52,856 --> 00:44:56,276 We gaan even naar buiten om die bus van jou te bekijken. 634 00:44:56,360 --> 00:44:57,486 De bus. 635 00:44:57,569 --> 00:45:01,782 Maar ik ben nog niet klaar met mijn presentatie. 636 00:45:02,699 --> 00:45:04,451 Want weet je, pappie… 637 00:45:04,535 --> 00:45:07,496 …het begon allemaal 14 biljoen jaar geleden. 638 00:45:07,579 --> 00:45:10,582 Toen de aarde nog een jonge planeet was… 639 00:45:10,666 --> 00:45:15,212 …en een jonge meisjesdroom nog gedroomd moest worden. 640 00:45:23,345 --> 00:45:24,680 Het is voorbij. 641 00:45:24,763 --> 00:45:26,140 We leven nog. 642 00:45:26,223 --> 00:45:27,808 Is iedereen hier? 643 00:45:28,851 --> 00:45:31,937 Maar waar zijn we? 644 00:45:33,230 --> 00:45:35,399 Hé, kijk. Een vliegtuig. 645 00:45:36,942 --> 00:45:39,862 Wat een mooi vliegtuig. -Ik wil met het vliegtuig. 646 00:45:39,945 --> 00:45:41,822 Jongens. Kom terug. 647 00:45:48,495 --> 00:45:50,122 Kom op. 648 00:45:52,708 --> 00:45:57,379 Hallootjes, uw aandacht graag. De baas wil wat vertellen. 649 00:45:58,505 --> 00:45:59,715 Veel te lang… 650 00:45:59,798 --> 00:46:06,096 …zijn de ondernemerskwaliteiten van professionele clowns erg onderschat. 651 00:46:06,180 --> 00:46:08,432 Daarom heb ik… 652 00:46:08,515 --> 00:46:13,562 …het eerste onbemande zelfvliegende feestvliegtuig ontworpen. 653 00:46:14,688 --> 00:46:15,981 En nu kan iedereen… 654 00:46:16,064 --> 00:46:19,776 …die zijn verjaardag wil vieren in een vliegtuig dat doen. 655 00:46:20,569 --> 00:46:21,778 Je mag klappen. 656 00:46:29,745 --> 00:46:33,290 Jullie komen zeker onze allereerste vlucht testen. 657 00:46:33,373 --> 00:46:37,461 Kom binnen. We hebben alles wat je wil, hierbinnen. 658 00:46:37,544 --> 00:46:40,380 Mag ik wat melk? -Maar dat niet. 659 00:46:40,464 --> 00:46:41,965 Ik ben zo terug. 660 00:46:47,054 --> 00:46:50,098 Jullie mogen er niet zomaar vandoor gaan. 661 00:46:52,643 --> 00:46:53,977 Het spijt ons. 662 00:46:54,061 --> 00:46:57,814 Deze plek is zo cool. Mogen we blijven voor het feestje? 663 00:46:57,898 --> 00:47:02,611 Eerst moet ik zeker weten of Tammy jullie ouders heeft verteld waar we zijn. 664 00:47:03,153 --> 00:47:04,530 Geen bereik. 665 00:47:07,032 --> 00:47:10,035 Die moet niet omlaag, dan is het niet gelijk. 666 00:47:12,412 --> 00:47:15,916 We hebben het teken gekregen. -Oeh, ik wil het zeggen. 667 00:47:16,458 --> 00:47:18,043 Cabinepersoneel… 668 00:47:18,126 --> 00:47:20,671 …maak u klaar voor vertrek. -Nog niks. 669 00:47:21,421 --> 00:47:23,173 Waarom ging die deur dicht? 670 00:47:24,424 --> 00:47:26,218 Ik krijg hem niet open. 671 00:47:34,935 --> 00:47:36,895 We gaan vliegen. 672 00:47:39,106 --> 00:47:41,650 Iedereen, riemen vast. 673 00:47:46,488 --> 00:47:47,364 Dank je. 674 00:47:52,286 --> 00:47:55,664 Welkom, proefpersonen, ik bedoel vrijwilligers. 675 00:47:55,747 --> 00:47:59,293 Bedankt dat jullie met 'Verjaardagsfeestje Air' vliegen. 676 00:47:59,376 --> 00:48:03,380 Voor de beste verjaardag ooit, vlieg mee met Party Air. 677 00:48:03,463 --> 00:48:05,007 Wij komen er. 678 00:48:12,347 --> 00:48:14,308 Ik moet even naar de wc. 679 00:48:17,102 --> 00:48:19,062 Het is zo schitterend. 680 00:48:22,899 --> 00:48:24,151 Oké, allemaal. 681 00:48:24,234 --> 00:48:28,697 De riemen mogen nu los, want het is hoog tijd om te feesten. 682 00:48:32,784 --> 00:48:34,953 Dit is echt het beste feestje ooit. 683 00:48:35,704 --> 00:48:37,789 We zijn echt heel hoog in de lucht. 684 00:48:37,873 --> 00:48:41,001 Hoger. 685 00:48:41,084 --> 00:48:43,503 Volgens mij word ik luchtziek. 686 00:48:44,212 --> 00:48:45,339 Hoger. 687 00:48:45,422 --> 00:48:47,674 Hoger. 688 00:48:53,680 --> 00:48:58,143 We zitten bijna zonder brandstof. -Ik weet het, dat is echt heel erg duur. 689 00:49:01,104 --> 00:49:05,442 Ga alstjeblieft terug naar je plaats en zet je stoel helemaal rechtop. 690 00:49:06,318 --> 00:49:10,697 Doe je riemen vast en maak je klaar voor de landing. 691 00:49:12,449 --> 00:49:14,576 Waarom gaan we nu al terug? 692 00:49:18,246 --> 00:49:19,956 We vliegen. 693 00:49:20,040 --> 00:49:21,875 Sneller. 694 00:49:23,627 --> 00:49:25,420 Sneller. 695 00:49:31,301 --> 00:49:32,803 Dit is leuk. 696 00:49:39,643 --> 00:49:41,103 't Is ons gelukt. 697 00:49:41,186 --> 00:49:42,688 't Is ons gelukt. 698 00:49:42,771 --> 00:49:45,857 Niemand zal ooit meer om clowns lachen. 699 00:49:47,859 --> 00:49:51,238 Waarom ligt er een bananenschil op de grond? 700 00:49:55,951 --> 00:49:57,828 Dat was cool. -Te gek. 701 00:49:57,911 --> 00:50:00,664 Ik wil een vliegtuig. -Ik wil piloot worden. 702 00:50:00,747 --> 00:50:02,749 Ik wil dit elke dag wel doen. 703 00:50:05,711 --> 00:50:08,296 Tammy heeft me gestuurd. Ben jij Bipper? 704 00:50:09,172 --> 00:50:10,173 Zoiets ja. 705 00:50:10,257 --> 00:50:13,802 Oké allemaal, kom mee, stap maar in. 706 00:50:14,594 --> 00:50:15,929 Hier is je melk. 707 00:50:16,012 --> 00:50:17,431 Dank u wel. 708 00:50:20,726 --> 00:50:24,521 Wij mogen het nieuwe verjaardagsvliegtuig testen. 709 00:50:26,231 --> 00:50:27,524 Wat? 710 00:50:27,607 --> 00:50:31,153 Zoals je kunt zien… 711 00:50:31,236 --> 00:50:33,739 …gaan de winsten omhoog. 712 00:50:35,115 --> 00:50:37,909 En verdienen we meer geld. 713 00:50:37,993 --> 00:50:42,831 Je had me bij 'winsten gaan omhoog'. En dan wil ik nu die gamebus wel eens zien. 714 00:50:43,582 --> 00:50:45,792 Wacht, we zijn nog niet klaar. 715 00:50:45,876 --> 00:50:48,128 Dit was pas deel een. 716 00:50:52,716 --> 00:50:54,843 Zijn we er al? -Nog niet. 717 00:50:55,802 --> 00:50:58,346 Zijn we er al? -Nog niet. 718 00:50:58,430 --> 00:51:01,183 Zijn we er al? -Nog niet. 719 00:51:01,266 --> 00:51:03,143 Zijn we er al? -Nog niet. 720 00:51:03,226 --> 00:51:04,978 Misschien. 721 00:51:05,061 --> 00:51:07,689 Volgens mij word ik limoziek. 722 00:51:07,773 --> 00:51:09,274 Gaat het wel, Joy? 723 00:51:09,357 --> 00:51:11,902 Wacht, waarom zijn we gestopt? 724 00:51:20,368 --> 00:51:27,083 Met de juiste investering worden kinderopvang-gamebussen echt iets cools 725 00:51:33,215 --> 00:51:38,595 Waar ben je? Hun ouders komen zo en ik kan pap niet zo lang meer bezighouden. 726 00:51:38,678 --> 00:51:41,348 Dit is LA. We staan in de file. 727 00:51:41,431 --> 00:51:45,101 Maar we zijn bij het strand, dus we zwemmen wel terug. 728 00:51:45,185 --> 00:51:46,686 Niet grappig. 729 00:51:46,770 --> 00:51:50,232 Wacht, het strand? Ga naar een pier, dan stuur ik een boot. 730 00:51:50,315 --> 00:51:52,567 Meen je dat nou? -Alsjeblieft. 731 00:51:52,651 --> 00:51:53,860 Nou, oké… 732 00:51:53,944 --> 00:51:57,739 …maar alleen omdat ik je nog nooit alsjeblieft heb horen zeggen. 733 00:52:02,953 --> 00:52:05,330 Volgens mij word ik zeeziek 734 00:52:06,164 --> 00:52:10,335 Je weet toch dat als we te laat komen je Tammy echt terug kan pakken. 735 00:52:10,418 --> 00:52:12,295 Dat zou niet goed zijn. 736 00:52:12,379 --> 00:52:17,092 Het is belangrijker dat deze kinderen weer veilig bij hun ouders terecht komen. 737 00:52:17,175 --> 00:52:20,512 Omdat dat de baysitterscode is. 738 00:52:23,849 --> 00:52:26,893 Dit is eng. Wat gebeurt er? 739 00:52:26,977 --> 00:52:29,521 Wat is er gebeurd? -Ik zie niks. 740 00:52:29,604 --> 00:52:30,981 Skipper? 741 00:52:32,440 --> 00:52:33,984 Kapitein, wat is er? 742 00:52:34,067 --> 00:52:35,902 Wel alle haaien. 743 00:52:35,986 --> 00:52:38,405 Ik had vandaag geen mist verwacht. 744 00:52:39,781 --> 00:52:43,076 We wachten tot het wegtrekt, anders verdwalen we nog. 745 00:52:43,159 --> 00:52:45,120 Maar we hebben geen tijd. 746 00:52:46,663 --> 00:52:48,623 Kijk, dolfijnen. 747 00:52:51,543 --> 00:52:55,964 Praat ze nou dolfijns? -Ze is een hele goede babysitter. 748 00:52:56,047 --> 00:53:00,594 Weten jullie de weg naar het waterpark? 749 00:53:00,677 --> 00:53:03,346 Tuurlijk, volg ons maar. 750 00:53:03,430 --> 00:53:04,639 Volg ze maar. 751 00:53:04,723 --> 00:53:08,226 Zij brengen ons naar het waterpark. 752 00:53:08,977 --> 00:53:12,397 Kom aan dolfijntjes, op naar het waterpark. 753 00:53:12,939 --> 00:53:15,066 Joy heeft weer overgegeven. 754 00:53:15,150 --> 00:53:16,860 En met de jaren… 755 00:53:16,943 --> 00:53:19,571 …toen de kleine kinderen groot werden… 756 00:53:19,654 --> 00:53:21,615 …en hun eigen kinderen kregen… 757 00:53:21,698 --> 00:53:25,243 …keerden ze terug naar het waterpark, opnieuw… 758 00:53:25,327 --> 00:53:26,620 …en opnieuw… 759 00:53:26,703 --> 00:53:28,163 …en opnieuw… 760 00:53:28,246 --> 00:53:29,539 …en opnieuw. 761 00:53:30,790 --> 00:53:33,752 Kunnen we die gamebus nou eindelijk zien? 762 00:53:33,835 --> 00:53:35,128 O, nee. 763 00:53:35,879 --> 00:53:37,088 Gratis koekje? 764 00:53:37,172 --> 00:53:39,966 Graag. Daar zeg ik geen nee tegen.- 765 00:53:40,634 --> 00:53:42,552 Snelle hap en dan gaan we. 766 00:53:45,221 --> 00:53:46,640 Waar ben je? 767 00:53:46,723 --> 00:53:48,767 SOS. 768 00:53:54,189 --> 00:53:55,941 Ontzettend bedankt. 769 00:53:56,024 --> 00:53:58,944 Jullie hebben ons uit de brand geholpen. 770 00:53:59,027 --> 00:54:01,863 Vaarwel, je bent echt een goede babysitter. 771 00:54:09,412 --> 00:54:11,289 Laat me met rust. 772 00:54:15,168 --> 00:54:17,545 Lekker koekje. -Snel, we zijn er bijna. 773 00:54:23,760 --> 00:54:24,761 Wat is dat? 774 00:54:24,844 --> 00:54:26,888 Heeft die zeemeeuw een broodje? 775 00:54:26,972 --> 00:54:28,932 Wat? Een broodje? Waar? 776 00:54:29,766 --> 00:54:32,602 Kom mee, je kunt later wel tellen. 777 00:54:32,686 --> 00:54:34,437 O, nee. Je moeder. 778 00:54:38,483 --> 00:54:40,860 Skipper, hierzo. 779 00:54:41,861 --> 00:54:43,029 Kom mee, pappie. 780 00:54:43,113 --> 00:54:45,740 We gaan kijken bij de nieuwe kinderopvang. 781 00:54:51,204 --> 00:54:53,415 En waar is de bus? 782 00:54:53,957 --> 00:54:56,710 Die rijdt daar net weg. 783 00:54:56,793 --> 00:54:59,879 Ik zei toch dat je presentatie te lang was. 784 00:54:59,963 --> 00:55:04,300 Maar kijk eens naar al die tevreden dagopvangklanten. 785 00:55:04,384 --> 00:55:07,387 Hebben jullie het leuk gehad? -Heel erg. 786 00:55:07,470 --> 00:55:10,056 We zaten in een vliegtuig. -En in een limo. 787 00:55:10,140 --> 00:55:11,933 En toen gingen we met de boot. 788 00:55:12,017 --> 00:55:14,519 O, de fantasie van die kinderen. 789 00:55:17,313 --> 00:55:19,983 Het was de beste dag ooit. 790 00:55:20,066 --> 00:55:21,151 Ooit. 791 00:55:23,486 --> 00:55:25,196 Dag Skipper. 792 00:55:25,280 --> 00:55:27,157 Je hebt het goed gezien. 793 00:55:27,240 --> 00:55:31,119 Het waterpark kan een plek gebruiken voor kleine kinderen. 794 00:55:31,202 --> 00:55:32,996 Maar ik vind de gamebus niks. 795 00:55:33,079 --> 00:55:36,416 Veel te prijzig. Ik hou het bij mijn meetlat. 796 00:55:39,210 --> 00:55:41,713 Je maakt een hele grote fout. 797 00:55:41,796 --> 00:55:45,759 Ik heb 't berekend. Het dagopvangidee werkt echt. 798 00:55:46,926 --> 00:55:52,474 Je hebt nooit eerder zo tegen me gepraat. -Jij hebt nooit eerder naar me geluisterd. 799 00:55:52,557 --> 00:55:57,353 ik moest toch actie ondernemen? Nou, dat is precies wat ik aan het doen ben. 800 00:55:57,437 --> 00:56:02,734 De kinderen hebben dit nodig. Ik open een kinderdagopvangcentrum. 801 00:56:02,817 --> 00:56:04,778 Met of zonder bus. 802 00:56:06,112 --> 00:56:08,823 Je neemt initiatief. Dat bevalt me. 803 00:56:09,365 --> 00:56:12,077 Oké, je mag een dagopvang openen… 804 00:56:12,160 --> 00:56:14,788 …maar nog steeds zonder bus. 805 00:56:17,874 --> 00:56:21,294 Maar goed dat we nog iets veel beters hebben. 806 00:56:21,377 --> 00:56:25,006 Is dat zo? -Natuurlijk. En het is jouw idee. 807 00:56:25,090 --> 00:56:26,091 Echt waar? 808 00:56:31,429 --> 00:56:33,932 Deze plek? Maar het is een moeras. 809 00:56:34,015 --> 00:56:37,685 Je moet er even doorheen kijken, dan zie je de mogelijkheden. 810 00:56:37,769 --> 00:56:42,690 Als we allemaal samenwerken, is het zo weer opgeruimd. 811 00:56:42,774 --> 00:56:44,275 Het is gratis. 812 00:56:47,153 --> 00:56:50,365 Oké dan. Je hebt je dagopvangcentrum. 813 00:56:54,494 --> 00:56:56,412 Afstand. 814 00:56:57,664 --> 00:56:59,541 Ik ben trots op je. 815 00:57:01,960 --> 00:57:03,253 Een knuffel? 816 00:57:03,336 --> 00:57:05,380 Dit is niet erg zakelijk. 817 00:57:05,463 --> 00:57:09,467 Het gaat niet altijd om zaken, we zijn familie. 818 00:57:11,678 --> 00:57:13,096 Ik dacht het niet. 819 00:57:13,972 --> 00:57:17,183 Wat is er nu weer, Jerry? -Alsjeblieft. 820 00:57:28,528 --> 00:57:30,113 Dit is geweldig. 821 00:57:32,782 --> 00:57:34,451 Wat leuk. 822 00:57:36,453 --> 00:57:40,081 Je moet zo klein zijn of nog kleiner om hier te mogen spelen. 823 00:57:40,165 --> 00:57:41,624 Lekker puh. 824 00:57:41,708 --> 00:57:45,253 Stomme paal. Groot zijn is verschrikkelijk. 825 00:57:45,336 --> 00:57:46,880 Daar weet ik alles van. 826 00:57:46,963 --> 00:57:48,882 Klein zijn is te gek. 827 00:57:48,965 --> 00:57:53,428 De zomer is al bijna voorbij. -Je komt volgend jaar weer terug, toch? 828 00:57:53,511 --> 00:57:59,142 ik kan deze plek natuurlijk zelf runnen, maar jij bent heel erg goed met kinderen… 829 00:57:59,225 --> 00:58:03,229 …en het was een stuk interessanter met jou hier. 830 00:58:04,355 --> 00:58:07,358 Ik had het naar m'n zin toen jij wat relaxter was. 831 00:58:07,442 --> 00:58:10,487 En dit hebben we samen gedaan. Het is best wel cool. 832 00:58:10,570 --> 00:58:12,155 Ja, absoluut. 833 00:58:14,616 --> 00:58:15,909 Goed gedaan. 834 00:58:16,618 --> 00:58:18,036 Dank je. 835 00:58:18,119 --> 00:58:21,915 Je wilde me laatst toch iets vertellen over Tammy? 836 00:58:21,998 --> 00:58:25,668 Ik wilde je vertellen, het zit zo met Tammy: 837 00:58:25,752 --> 00:58:28,880 Diep vanbinnen is ze een goed mens. 838 00:58:28,963 --> 00:58:32,383 Ze heeft alleen wat hulp nodig om zich dat te herinneren. 839 00:58:33,510 --> 00:58:36,262 Wie heeft er zin in een feestje? 840 00:58:39,891 --> 00:58:41,309 Ben je er klaar voor? 841 00:58:41,392 --> 00:58:43,478 Dat ben ik al de hele zomer. 842 01:00:20,700 --> 01:00:23,161 Mijn wraak zal zoet zijn, Babysit-troep. 843 01:00:23,244 --> 01:00:25,830 Stacie. De film is voorbij. 844 01:00:25,913 --> 01:00:26,914 Goed dan. 845 01:00:28,958 --> 01:00:32,587 Dan wordt het tijd dat ik mijn eigen film krijg. 846 01:01:30,978 --> 01:01:32,980 Ondertiteld door: Alexander Eckhardt