1 00:00:50,680 --> 00:00:54,399 Why don't you start by telling me why you're here today? 2 00:00:54,400 --> 00:00:56,239 Er, the thing is, 3 00:00:56,240 --> 00:01:00,439 I've tried Spanish fly, and creams... 4 00:01:00,440 --> 00:01:01,840 So you're impotent. OK. 5 00:01:03,520 --> 00:01:06,839 Martin... Can I call you Martin? It's Meurig, actually. 6 00:01:06,840 --> 00:01:11,879 It's very important that we converse freely, openly and candidly, OK? 7 00:01:11,880 --> 00:01:13,079 And that's something 8 00:01:13,080 --> 00:01:15,759 that I'll be encouraging you to do with your penis as well. 9 00:01:15,760 --> 00:01:18,679 Communicating with one's member 10 00:01:18,680 --> 00:01:22,079 engenders a sense of trust and confidence. 11 00:01:22,080 --> 00:01:23,919 And you'll have to give him a name as well. 12 00:01:23,920 --> 00:01:26,919 Him? Oh, unless it's a she, perhaps, is it? 13 00:01:26,920 --> 00:01:28,119 You're asking me to name... 14 00:01:28,120 --> 00:01:31,119 Peter, Paul, Matthew, Mark, Luke, John, Carol, whatever you like. 15 00:01:31,120 --> 00:01:32,799 This is a wind-up. 16 00:01:32,800 --> 00:01:36,279 I'm not going to... I can't, um...talk to it. 17 00:01:36,280 --> 00:01:38,839 When was the last time that you had sexual intercourse 18 00:01:38,840 --> 00:01:39,960 with your wife? 19 00:01:44,080 --> 00:01:47,239 18 months. Two years ago, maybe. 20 00:01:47,240 --> 00:01:50,159 And how would you feel about inviting her to one of our sessions? 21 00:01:50,160 --> 00:01:51,559 No. No way. 22 00:01:51,560 --> 00:01:52,959 No, that's not happening. 23 00:01:52,960 --> 00:01:54,000 Not ever. 24 00:01:56,360 --> 00:01:57,519 Sorry. 25 00:01:57,520 --> 00:02:00,959 You know, Martin, I think it's very likely 26 00:02:00,960 --> 00:02:06,399 that your lack of potency is due to repressed psychological trauma. 27 00:02:06,400 --> 00:02:07,719 I don't think I've got trauma. 28 00:02:07,720 --> 00:02:09,279 It's repressed. 29 00:02:09,280 --> 00:02:11,320 I don't think it is. That's classic. 30 00:02:13,360 --> 00:02:14,520 Look, er... 31 00:02:16,000 --> 00:02:17,559 ..what are my options 32 00:02:17,560 --> 00:02:20,719 if this, you and me, don't work out, then? 33 00:02:20,720 --> 00:02:25,519 Well, I mean, there are a number of medical treatments available, 34 00:02:25,520 --> 00:02:28,679 all fairly agricultural, in my opinion. I'll try anything. 35 00:02:28,680 --> 00:02:30,159 Well, there's penile prosthesis, 36 00:02:30,160 --> 00:02:32,839 which is an operation under general anaesthetic, 37 00:02:32,840 --> 00:02:36,559 which involves fixing inflatable rods into the shaft of the penis, 38 00:02:36,560 --> 00:02:40,840 which are then inflated with a pump hidden inside the ball sack. 39 00:02:44,560 --> 00:02:45,919 Anything else? 40 00:02:45,920 --> 00:02:49,719 Injections can be self-administered into the base of the penis 41 00:02:49,720 --> 00:02:50,999 prior to intercourse. 42 00:02:51,000 --> 00:02:53,399 And then there's always the new suppository, 43 00:02:53,400 --> 00:02:56,199 which involves inserting a small pellet 44 00:02:56,200 --> 00:02:59,400 directly up and into the urethra prior to sex. 45 00:03:00,440 --> 00:03:03,160 So any thoughts on a name, Martin? 46 00:03:37,240 --> 00:03:40,439 He sidesteps one... 47 00:03:40,440 --> 00:03:42,919 It's Walker, and it's a try! 48 00:03:42,920 --> 00:03:44,639 I'll see you. 49 00:03:44,640 --> 00:03:47,640 Walker? Hobbler, more like. 50 00:03:48,680 --> 00:03:51,279 Hey, I'm a finely tuned athlete, thank you very much. 51 00:03:51,280 --> 00:03:52,439 With your two left feet? 52 00:03:52,440 --> 00:03:55,559 Where have you been? You didn't come off that bloody bike again? 53 00:03:55,560 --> 00:03:56,639 Oh, I got stuck at work. 54 00:03:56,640 --> 00:03:59,959 Oh, there he is. Staying for a chat? 55 00:03:59,960 --> 00:04:01,639 You don't mind if I stay for one, do you? 56 00:04:01,640 --> 00:04:04,319 No, come on, let's go home. I'm freezing. 57 00:04:04,320 --> 00:04:06,639 See you later. 58 00:04:06,640 --> 00:04:08,479 All right? Enjoy that? 59 00:04:08,480 --> 00:04:09,840 Yeah! Yeah? 60 00:04:19,640 --> 00:04:23,800 Right, boys, come on. Dirty kit off and straight in there. 61 00:04:31,560 --> 00:04:33,479 ..shambolic farce... 62 00:04:33,480 --> 00:04:37,199 The kids are asleep. Taken your insulin? 63 00:04:37,200 --> 00:04:39,759 Yes, I've taken my insulin. 64 00:04:39,760 --> 00:04:41,799 I think I'm going to go up myself. 65 00:04:41,800 --> 00:04:42,959 Coming? 66 00:04:42,960 --> 00:04:44,879 Just watching this. 67 00:04:44,880 --> 00:04:47,039 Why don't you come up? 68 00:04:47,040 --> 00:04:48,639 Yeah, I will. 69 00:04:48,640 --> 00:04:49,879 I'll be up after this. 70 00:04:49,880 --> 00:04:52,800 Meurig, come upstairs. 71 00:05:24,400 --> 00:05:26,200 Ffion, stop. 72 00:05:29,800 --> 00:05:31,240 I'm knackered, is all. 73 00:05:34,720 --> 00:05:35,880 Can't keep doing this. 74 00:06:32,520 --> 00:06:35,560 20 across - Christmas greenery. 75 00:06:36,600 --> 00:06:37,640 Conifer? 76 00:06:39,920 --> 00:06:40,960 Ah, nine letters. Ah. 77 00:06:42,360 --> 00:06:44,079 All right, we'll come back to that. 78 00:06:44,080 --> 00:06:47,559 Nine down - tempt, six letters. 79 00:06:47,560 --> 00:06:48,799 Entice. 80 00:06:48,800 --> 00:06:50,719 That's the one, that'll do nicely. 81 00:06:50,720 --> 00:06:56,799 Right. 13 across - swollen or becoming swollen. 82 00:06:56,800 --> 00:06:58,279 Nine letters. 83 00:06:58,280 --> 00:07:00,799 First letter T, second letter U. 84 00:07:00,800 --> 00:07:02,920 Dear, oh, dear, these are getting harder. 85 00:07:05,560 --> 00:07:07,159 Tumescent. 86 00:07:07,160 --> 00:07:08,919 Bloody hell, I think it is an' all. 87 00:07:08,920 --> 00:07:10,480 You're on fire, you are. 88 00:07:13,240 --> 00:07:17,799 I've always liked that word, tumescent. 89 00:07:17,800 --> 00:07:19,039 Can you hear it? 90 00:07:19,040 --> 00:07:22,519 The way it turns and rolls in the mouth? 91 00:07:22,520 --> 00:07:26,079 It's onomatopoeia, if I'm not mistaken. 92 00:07:26,080 --> 00:07:27,879 Are you... 93 00:07:27,880 --> 00:07:29,880 ..tumescent... 94 00:07:31,120 --> 00:07:32,160 ..Colin? 95 00:07:33,880 --> 00:07:34,920 Shall I, um... 96 00:07:37,920 --> 00:07:39,359 ..fill in the box? 97 00:07:39,360 --> 00:07:40,879 Oh, yeah, fill it in. 98 00:07:40,880 --> 00:07:43,479 Oh, now, having said it's onomatopoeia... 99 00:07:43,480 --> 00:07:45,119 Just write it down, Colin. 100 00:07:45,120 --> 00:07:46,639 Yeah, right. 101 00:07:46,640 --> 00:07:50,519 T-U-M-E-S... 102 00:07:50,520 --> 00:07:52,519 Oh! Damn. 103 00:07:52,520 --> 00:07:53,639 What happened? 104 00:07:53,640 --> 00:07:54,880 My pencil snapped. 105 00:07:56,720 --> 00:07:58,160 Colin... 106 00:08:00,600 --> 00:08:03,759 ..what if we were to meet up in person? 107 00:08:03,760 --> 00:08:06,039 I mean, these past few months getting to know you 108 00:08:06,040 --> 00:08:08,679 have been lovely, 109 00:08:08,680 --> 00:08:12,399 but wouldn't it be nice to put a face to the voice? 110 00:08:12,400 --> 00:08:16,960 We could have a cup of tea and a slice of cake... 111 00:08:35,680 --> 00:08:37,599 Hey. 112 00:08:37,600 --> 00:08:39,560 All arrived! Hey! 113 00:08:47,520 --> 00:08:48,560 What you think? 114 00:08:50,320 --> 00:08:52,439 Yeah. Yeah, it's good. 115 00:08:52,440 --> 00:08:56,239 25% commission on everything I sell, thank you very much. 116 00:08:56,240 --> 00:08:58,319 I'm my own boss. 117 00:08:58,320 --> 00:09:00,760 Oh, God. Look at this one. 118 00:09:02,600 --> 00:09:05,359 How realistic it is, with veins all over it. 119 00:09:05,360 --> 00:09:06,399 Brilliant. 120 00:09:10,280 --> 00:09:12,759 I'm not being funny, but some of these are massive. 121 00:09:22,720 --> 00:09:24,679 You ought to be locked up, you two. 122 00:09:24,680 --> 00:09:27,079 This one's got a bit of give, mind. 123 00:09:27,080 --> 00:09:29,279 That one's like a rolling pin. 124 00:09:32,440 --> 00:09:33,519 Evening, ladies. 125 00:09:33,520 --> 00:09:37,439 Oh! Here comes the stripper! 126 00:09:37,440 --> 00:09:39,359 Oooh! 127 00:09:39,360 --> 00:09:40,999 Alys, can I borrow you? 128 00:09:41,000 --> 00:09:43,159 Bugger off, Peet. We don't need you no more. 129 00:09:43,160 --> 00:09:44,719 We've got batteries now. 130 00:09:44,720 --> 00:09:45,959 Excuse me. 131 00:09:45,960 --> 00:09:47,559 Take the whip with you, Alys! 132 00:09:49,880 --> 00:09:52,159 How's it going in there? 133 00:09:52,160 --> 00:09:54,959 Ceri's already a bottle of Blue Nun down, can you tell? Mm. 134 00:09:54,960 --> 00:09:57,319 Oh, but, Peet, I love it. I do. 135 00:09:57,320 --> 00:09:59,639 I've sold three vibrators, four sets of stockings, 136 00:09:59,640 --> 00:10:01,879 two fluffy handcuffs and a chocolate cock. 137 00:10:01,880 --> 00:10:04,359 Oh, that's, that's, that's great, that is. Well done. 138 00:10:04,360 --> 00:10:06,119 I feel like a proper businesswoman. 139 00:10:06,120 --> 00:10:10,159 Well, I am now, with this. It's what I am. I'm a businesswoman. 140 00:10:10,160 --> 00:10:12,079 I'm really proud of you. 141 00:10:12,080 --> 00:10:14,959 Listen, you... 142 00:10:14,960 --> 00:10:17,519 you haven't told the girls, have you, about... 143 00:10:17,520 --> 00:10:19,320 About what? 144 00:10:20,400 --> 00:10:22,519 Oh, Peet. No. 145 00:10:22,520 --> 00:10:24,839 Do you really think I would? No, I know that. 146 00:10:24,840 --> 00:10:27,639 It's just that I could hear you laughing and I thought... 147 00:10:27,640 --> 00:10:29,840 Nobody's laughing at you, Peet. 148 00:10:32,040 --> 00:10:34,200 This isn't about you, for once. 149 00:10:37,600 --> 00:10:39,199 I'd better get back to it. 150 00:10:39,200 --> 00:10:40,760 Yeah. Yeah. 151 00:10:42,360 --> 00:10:44,279 Sorry, ladies. 152 00:11:09,400 --> 00:11:11,199 Gentlemen... 153 00:11:11,200 --> 00:11:13,959 ..start your engines. 154 00:11:18,480 --> 00:11:19,759 Hello. 155 00:11:19,760 --> 00:11:20,800 Hello. 156 00:11:34,200 --> 00:11:36,959 Oh, yeah? 157 00:11:36,960 --> 00:11:39,759 Oh... N...No... 158 00:11:39,760 --> 00:11:42,999 Stop, stop, stop! 159 00:11:43,000 --> 00:11:45,159 I'm sorry, I'm sorry. 160 00:11:45,160 --> 00:11:46,239 Just stop for a sec. 161 00:11:46,240 --> 00:11:49,119 You're in agony. I'll be all right. Tommy, Tommy... Just give me a sec. 162 00:11:49,120 --> 00:11:50,760 Just stop, it's not worth it. 163 00:11:57,840 --> 00:11:59,799 I could... 164 00:11:59,800 --> 00:12:01,200 I could finish you. 165 00:12:03,200 --> 00:12:06,279 Let's leave it, shall we, for tonight? 166 00:12:06,280 --> 00:12:08,600 I've got to be up early for school. All right. 167 00:12:15,800 --> 00:12:17,919 This has to change. 168 00:12:17,920 --> 00:12:21,279 We should be prepared to routinely ask our patients 169 00:12:21,280 --> 00:12:23,719 about sexual function. 170 00:12:23,720 --> 00:12:27,399 Managing sexual dysfunction is an integral part 171 00:12:27,400 --> 00:12:29,360 of providing diabetes care. 172 00:12:30,400 --> 00:12:34,279 But men kill themselves over this, 173 00:12:34,280 --> 00:12:36,600 and the numbers are astonishing. 174 00:12:38,000 --> 00:12:43,440 40% of diabetic men in their 40s suffer from some form of impotence. 175 00:12:45,040 --> 00:12:49,559 This is the most neglected complication of diabetes 176 00:12:49,560 --> 00:12:53,519 and we don't talk about it. Not ever. 177 00:12:53,520 --> 00:12:56,959 Meanwhile, there are men out there, 178 00:12:56,960 --> 00:13:00,920 so many men, suffering in silence. 179 00:13:02,440 --> 00:13:05,919 Dr Pearce? This is... Eshaan. Eshaan Mallick. 180 00:13:05,920 --> 00:13:07,639 Dylan. How do you do? 181 00:13:07,640 --> 00:13:09,959 It's lovely to meet you. 182 00:13:09,960 --> 00:13:11,120 Eshaan works at Pfizer. 183 00:13:12,440 --> 00:13:15,999 I have something I think will be of interest to you. 184 00:13:16,000 --> 00:13:17,880 And it's a pill? A single pill. 185 00:13:19,520 --> 00:13:20,959 Eshaan. 186 00:13:20,960 --> 00:13:23,479 If this is real, this is... 187 00:13:23,480 --> 00:13:25,279 It's Kinsey, it's penicillin. 188 00:13:25,280 --> 00:13:26,879 Let's not get carried away. 189 00:13:26,880 --> 00:13:28,799 Until we start clinical trials, 190 00:13:28,800 --> 00:13:30,719 nobody really knows what's going on. 191 00:13:30,720 --> 00:13:32,639 I have to lead that trial. 192 00:13:32,640 --> 00:13:34,199 It has to be me. 193 00:13:34,200 --> 00:13:35,719 You need me, 194 00:13:35,720 --> 00:13:38,919 my impotence clinics, my diabetes clinics, 195 00:13:38,920 --> 00:13:41,559 all of my work published at the BMJ, 196 00:13:41,560 --> 00:13:43,479 because I am telling you now, 197 00:13:43,480 --> 00:13:44,719 I am promising you, 198 00:13:44,720 --> 00:13:48,439 you won't find anyone who knows more about impotence than me. 199 00:13:48,440 --> 00:13:49,680 That trial is mine. 200 00:13:51,160 --> 00:13:52,840 This pill has to work. 201 00:13:53,840 --> 00:13:58,399 Dr Matthews to reception, please. 202 00:13:58,400 --> 00:14:02,039 There's a lady waiting. Thank you. Dr Matthews, please. 203 00:14:02,040 --> 00:14:03,879 You haven't got five minutes, have you, doc? 204 00:14:03,880 --> 00:14:05,879 Excuse me? 205 00:14:05,880 --> 00:14:08,159 Er, a few of the boys, the other porters, 206 00:14:08,160 --> 00:14:11,720 I overheard them talking about your line of work. 207 00:14:12,680 --> 00:14:14,400 Something about a trial? 208 00:14:17,600 --> 00:14:18,640 Come with me. 209 00:14:20,480 --> 00:14:23,279 And you didn't have any issues achieving an erection 210 00:14:23,280 --> 00:14:25,319 before your diabetes diagnosis? 211 00:14:25,320 --> 00:14:26,839 None. 212 00:14:26,840 --> 00:14:29,079 I only turned 40 last year. 213 00:14:29,080 --> 00:14:32,759 Well, the good news is there are treatments available. 214 00:14:32,760 --> 00:14:34,879 I've tried them. Nothing works. 215 00:14:34,880 --> 00:14:36,799 Cos the therapist, she said... 216 00:14:36,800 --> 00:14:39,400 What therapist? The one... 217 00:14:41,280 --> 00:14:43,119 ..from the back of a girlie magazine. 218 00:14:43,120 --> 00:14:45,639 Not mine, one of the boys in work. 219 00:14:45,640 --> 00:14:48,039 Why don't I make an appointment 220 00:14:48,040 --> 00:14:51,920 so we can talk all this through in more detail at my impotence clinic? 221 00:14:53,360 --> 00:14:56,399 It's just, it's my anniversary coming up 222 00:14:56,400 --> 00:14:59,839 and...my wife, Ffion, 223 00:14:59,840 --> 00:15:03,559 she, she, she had breast cancer and she lost her... 224 00:15:03,560 --> 00:15:06,599 She had a mastectomy? Double mastectomy. 225 00:15:06,600 --> 00:15:11,359 And she thinks all of this is her fault and it's not. 226 00:15:11,360 --> 00:15:15,399 Well, there is a trial, it's true. 227 00:15:15,400 --> 00:15:19,639 It's a new drug that could potentially allow men like yourself 228 00:15:19,640 --> 00:15:23,920 to achieve and sustain an erection by simply taking a pill. 229 00:15:26,040 --> 00:15:27,999 A pill? 230 00:15:28,000 --> 00:15:30,639 No injections, no implanting? 231 00:15:30,640 --> 00:15:32,079 Just a pill. 232 00:15:32,080 --> 00:15:35,239 We'll be recruiting men over the next few days. 233 00:15:35,240 --> 00:15:38,040 I assume this is something you would be interested in? 234 00:15:39,880 --> 00:15:40,959 A pill? 235 00:15:40,960 --> 00:15:43,239 Come on, ladies, keep it up now. 236 00:15:45,680 --> 00:15:49,159 Keep going. Hands. Star jumps. 237 00:15:49,160 --> 00:15:51,319 And up, up! 238 00:15:51,320 --> 00:15:52,679 Higher! 239 00:15:52,680 --> 00:15:54,039 Looking good. 240 00:15:54,040 --> 00:15:55,079 Keep it up. 241 00:15:55,080 --> 00:15:57,519 And step. Good. That's it. 242 00:15:57,520 --> 00:16:00,040 One, two, that's it. High knees... 243 00:16:04,600 --> 00:16:07,399 Oh, my God, are you actually kidding me? 244 00:16:07,400 --> 00:16:09,399 Chomping on a Chomp? What? 245 00:16:09,400 --> 00:16:12,159 My blood sugar. Thought I was going to pass out. 246 00:16:12,160 --> 00:16:14,319 Blood sugar, my eye. 247 00:16:14,320 --> 00:16:15,919 Moira, I'm diabetic. 248 00:16:15,920 --> 00:16:18,080 It's a very serious condition. 249 00:16:20,880 --> 00:16:22,399 All right, fine, fine. 250 00:16:22,400 --> 00:16:23,959 I just fancied a Chomp, that's all. 251 00:16:23,960 --> 00:16:25,479 I was sweating bullets in there. 252 00:16:25,480 --> 00:16:27,840 I knew it. Come on, chuck one over. 253 00:16:29,320 --> 00:16:30,800 Thanks. 254 00:16:34,040 --> 00:16:37,839 Did I tell you we've got this new trial in work? 255 00:16:37,840 --> 00:16:39,559 A clinical trial. 256 00:16:39,560 --> 00:16:40,839 Sounds fascinating. 257 00:16:40,840 --> 00:16:41,880 No, it is. 258 00:16:43,240 --> 00:16:44,640 It's for diabetics. 259 00:16:46,120 --> 00:16:48,639 Diabetic men who can't... 260 00:16:48,640 --> 00:16:51,040 who can't get it up. 261 00:16:55,360 --> 00:16:56,559 What's that got to do with me? 262 00:16:56,560 --> 00:17:00,119 Oh, Tommy! Moira, I'm not having this conversation with you. 263 00:17:00,120 --> 00:17:02,439 Just listen to me. 264 00:17:02,440 --> 00:17:03,799 It's a pill. 265 00:17:03,800 --> 00:17:05,200 No more injections. 266 00:17:07,160 --> 00:17:12,239 Point is, they've picked us to run the trial at Morriston. 267 00:17:12,240 --> 00:17:14,879 The trial's only really open to heterosexual men. 268 00:17:14,880 --> 00:17:18,439 Well, what's new? Well, the ultimate goal, apparently, 269 00:17:18,440 --> 00:17:20,079 is vaginal penetration. 270 00:17:20,080 --> 00:17:22,479 Moira, I'm not having vaginal penetration! 271 00:17:22,480 --> 00:17:24,440 That's not what I'm saying. 272 00:17:25,800 --> 00:17:28,400 I know that you're not straight. 273 00:17:29,600 --> 00:17:31,240 But they don't have to know that. 274 00:17:32,320 --> 00:17:33,360 Do they? 275 00:17:44,080 --> 00:17:46,759 Hey. Where are you off? 276 00:17:46,760 --> 00:17:48,080 Picked up an early shift. 277 00:17:49,160 --> 00:17:50,840 You didn't say anything. 278 00:17:52,320 --> 00:17:53,360 Meurig. 279 00:17:56,120 --> 00:17:57,520 Right. 280 00:17:59,360 --> 00:18:01,560 Happy anniversary to you and all. 281 00:18:13,320 --> 00:18:14,720 The porn's arrived. 282 00:18:15,760 --> 00:18:17,839 Have you watched? How is it? Well, let's just say 283 00:18:17,840 --> 00:18:20,479 that I'm looking forward to my next visit from the plumber 284 00:18:20,480 --> 00:18:21,519 and leave it at that. 285 00:18:21,520 --> 00:18:23,079 Where did you get it? 286 00:18:23,080 --> 00:18:26,799 At Newport, that little sex shop just outside the city centre. 287 00:18:26,800 --> 00:18:27,959 What did you say? 288 00:18:27,960 --> 00:18:29,159 I said it was for science. 289 00:18:29,160 --> 00:18:30,279 What did they say? 290 00:18:30,280 --> 00:18:32,679 They said it was the best line they'd ever heard. 291 00:18:32,680 --> 00:18:35,719 Ooh, and gave me a free tube of lube for my troubles. 292 00:18:56,080 --> 00:19:01,279 The trial is open to diabetic men between the ages of 40 and 65. 293 00:19:01,280 --> 00:19:04,439 It will run for around four weeks in total 294 00:19:04,440 --> 00:19:06,680 and is completely confidential. 295 00:19:08,640 --> 00:19:10,680 Here's an information sheet. 296 00:19:14,040 --> 00:19:16,279 You can take it home with you, have a read. 297 00:19:16,280 --> 00:19:18,640 Come back with any questions. 298 00:19:22,320 --> 00:19:24,120 There'll be dirty videos to watch. 299 00:19:29,320 --> 00:19:30,520 Where do I sign? 300 00:19:32,360 --> 00:19:35,119 For the first stage, there will be two visits to the hospital 301 00:19:35,120 --> 00:19:39,759 where you will be given either a placebo or the real thing 302 00:19:39,760 --> 00:19:41,959 and hooked up to a strain gauge. 303 00:19:41,960 --> 00:19:43,519 On your second visit, 304 00:19:43,520 --> 00:19:46,119 if you received the placebo on your first, 305 00:19:46,120 --> 00:19:49,839 then you'll get the real thing, and vice versa. 306 00:19:49,840 --> 00:19:51,599 A strain...? Gauge. 307 00:19:51,600 --> 00:19:55,919 It's a plastic hoop fitted around the shaft of the penis 308 00:19:55,920 --> 00:19:58,079 and connected to a rigimetric device, 309 00:19:58,080 --> 00:20:00,759 to measure the hardness of any erection. 310 00:20:00,760 --> 00:20:01,960 Oh. 311 00:20:03,080 --> 00:20:04,720 Doo-doo. 312 00:20:06,560 --> 00:20:08,439 What a world! 313 00:20:08,440 --> 00:20:10,839 For the second stage, we will be inviting you 314 00:20:10,840 --> 00:20:14,840 to take some tablets home with you. To enjoy with your wife. 315 00:20:21,760 --> 00:20:25,039 And you can take some tablets home with you. Oh. 316 00:20:25,040 --> 00:20:26,640 To enjoy with your wife. 317 00:20:29,160 --> 00:20:30,759 Thank you. 318 00:20:30,760 --> 00:20:32,240 She'll be delighted. 319 00:20:33,760 --> 00:20:36,040 Anything else? 320 00:20:38,600 --> 00:20:39,720 That'll be £4.42. 321 00:20:45,560 --> 00:20:48,360 Excuse me, love, where do you keep the johnnies? 322 00:20:55,880 --> 00:20:58,760 Fi... I'm OK, I'm OK... 323 00:20:59,880 --> 00:21:01,200 I, um... 324 00:21:04,800 --> 00:21:07,120 ..I think Meurig's having an affair. 325 00:21:08,640 --> 00:21:09,759 Please don't lie to me. 326 00:21:09,760 --> 00:21:12,040 Fi, I wouldn't. Is he? No. 327 00:21:13,120 --> 00:21:14,359 Why? 328 00:21:14,360 --> 00:21:17,440 Just... He barely looks at me. 329 00:21:19,360 --> 00:21:22,000 He hasn't touched me in God knows how long. 330 00:21:24,760 --> 00:21:26,959 Nah, there's no way he's off shagging. 331 00:21:26,960 --> 00:21:29,239 He knows he's punching. 332 00:21:29,240 --> 00:21:30,280 We all do. 333 00:21:34,440 --> 00:21:36,559 What's he said, then? 334 00:21:36,560 --> 00:21:37,600 Nothing. 335 00:21:39,720 --> 00:21:41,359 We hardly talk. 336 00:21:41,360 --> 00:21:44,280 I mean, we talk, but not about anything. 337 00:21:46,560 --> 00:21:47,600 It's me. 338 00:21:49,760 --> 00:21:52,200 I'm not attractive to him any more. 339 00:21:54,760 --> 00:21:56,679 No, bollocks. 340 00:21:56,680 --> 00:21:58,759 And if he doesn't want you, I'll have you. 341 00:21:58,760 --> 00:22:01,679 I would. I'd bloody run away with you right now. 342 00:22:01,680 --> 00:22:03,880 Come on, let's go. 343 00:22:07,160 --> 00:22:08,759 Hey. 344 00:22:08,760 --> 00:22:10,120 Don't say anything. 345 00:22:11,160 --> 00:22:13,800 If he is off shagging another woman... 346 00:22:15,240 --> 00:22:17,840 ..I'm not sure I want to know. 347 00:22:19,240 --> 00:22:21,200 Thank you. 348 00:22:57,160 --> 00:22:58,200 All right? 349 00:23:03,200 --> 00:23:05,280 I did your guttering last year. 350 00:23:06,400 --> 00:23:07,559 That's right. 351 00:23:07,560 --> 00:23:08,599 Park Avenue. 352 00:23:08,600 --> 00:23:13,359 Must be... Yeah, yeah, definitely you. No. 353 00:23:13,360 --> 00:23:16,240 Meurig Jenkins? Colin White? 354 00:23:17,240 --> 00:23:18,479 Oh, here you go. 355 00:23:18,480 --> 00:23:20,679 Follow me. Thanks. 356 00:23:20,680 --> 00:23:22,719 We're not going in together, are we? 357 00:23:22,720 --> 00:23:26,640 No, we've got a few clinical rooms. I was going to say, bit cosy. 358 00:23:28,480 --> 00:23:30,199 Meurig, come with me. 359 00:23:30,200 --> 00:23:32,679 Colin, you're with Marie. Right. 360 00:23:32,680 --> 00:23:34,080 Best of luck. 361 00:23:39,480 --> 00:23:42,640 Dr Pearce will be through in just a moment. 362 00:23:43,800 --> 00:23:48,599 Some water for you there, and tissues if you need them. 363 00:23:48,600 --> 00:23:51,999 We'll have the cleaner in after, so no need to hold back. 364 00:23:52,000 --> 00:23:55,719 They'll give the walls a good wipe down, ceiling too. 365 00:23:55,720 --> 00:23:58,520 Ceiling? If my Steve's anything to go by. 366 00:24:00,240 --> 00:24:02,799 Ah, Meurig. Welcome, welcome. All right, doc? 367 00:24:02,800 --> 00:24:05,600 If you could drop your trousers and pop yourself on the bed for us. 368 00:24:21,560 --> 00:24:22,799 So... 369 00:24:22,800 --> 00:24:26,680 ..there are two parts to this. 370 00:24:28,120 --> 00:24:32,199 First, you'll fit the strain gauge yourself, 371 00:24:32,200 --> 00:24:35,319 looping it over the penis like so. 372 00:24:35,320 --> 00:24:37,679 Then you'll take the pill, wait 20 minutes, 373 00:24:37,680 --> 00:24:40,599 and then press play on the video. 374 00:24:40,600 --> 00:24:41,799 By the time we collect you, 375 00:24:41,800 --> 00:24:45,479 you should be back to your natural state, so to speak, 376 00:24:45,480 --> 00:24:48,039 though I promise to knock first. 377 00:24:48,040 --> 00:24:51,240 If you'd like to drop your pants? 378 00:25:01,760 --> 00:25:03,720 And secure the strain gauge. 379 00:25:19,640 --> 00:25:21,959 How's that feeling? Good, I think. 380 00:25:21,960 --> 00:25:23,080 May I...? 381 00:25:24,720 --> 00:25:27,879 Should be nice and snug, but not too tight. 382 00:25:27,880 --> 00:25:31,319 Most action I've had in years, this. 383 00:25:31,320 --> 00:25:33,360 Sorry. I'm a bit nervous. 384 00:25:34,360 --> 00:25:36,079 Understandable. 385 00:25:36,080 --> 00:25:41,399 It's my anniversary tonight, so...this would be a welcome gift. 386 00:25:41,400 --> 00:25:44,800 Everything crossed. Moira? 387 00:25:47,200 --> 00:25:50,919 Do we know if this is the real thing or...? We don't. 388 00:25:50,920 --> 00:25:52,320 It's a blind trial. 389 00:26:04,920 --> 00:26:06,760 Oh, you mean now? Please. 390 00:26:07,960 --> 00:26:09,000 Right. 391 00:26:17,120 --> 00:26:19,680 Any problems, we'll be just outside. 392 00:26:39,600 --> 00:26:40,640 Travelled far? 393 00:26:41,640 --> 00:26:42,680 Dinefwr. Oh. 394 00:26:43,920 --> 00:26:45,599 What is it you do? 395 00:26:45,600 --> 00:26:47,040 Accountant, for my sins. 396 00:26:48,160 --> 00:26:49,199 You? 397 00:26:49,200 --> 00:26:53,920 Oh, yeah, odd jobs. Construction, mainly, and guttering. 398 00:26:55,600 --> 00:26:57,560 I think you're confusing me with someone else. 399 00:26:58,920 --> 00:27:00,479 I get that a lot. 400 00:27:00,480 --> 00:27:03,879 I swear it was you. Tommy Cadogan? Yes? 401 00:27:03,880 --> 00:27:05,039 Edward O'Connor? 402 00:27:05,040 --> 00:27:06,079 Aye. Peetham Shah? 403 00:27:06,080 --> 00:27:09,440 If you've finished with the forms, we'll take you through now. 404 00:27:36,400 --> 00:27:39,919 I haven't seen you here before, at the gym. 405 00:27:39,920 --> 00:27:40,959 I'm the new trainer. 406 00:27:40,960 --> 00:27:42,519 My name is Derek. 407 00:27:42,520 --> 00:27:44,639 Don't stop! 408 00:27:48,280 --> 00:27:51,559 Oh, I love it! 409 00:27:57,320 --> 00:27:58,360 Yeah! 410 00:28:00,520 --> 00:28:03,759 The first session is always complimentary, 411 00:28:03,760 --> 00:28:04,880 but only if you... 412 00:28:25,120 --> 00:28:26,759 Oh, yeah. 413 00:28:26,760 --> 00:28:28,559 Oh. Oh! 414 00:28:28,560 --> 00:28:30,479 Communicating with one's member 415 00:28:30,480 --> 00:28:33,239 engenders a sense of trust and confidence, 416 00:28:33,240 --> 00:28:36,320 and you'll have to give him a name as well. 417 00:28:37,320 --> 00:28:41,079 Peter, Paul, Matthew, Mark, Luke, John, Carol... 418 00:28:41,080 --> 00:28:42,239 Hello. 419 00:28:42,240 --> 00:28:43,560 ..anything you like. 420 00:28:44,520 --> 00:28:45,720 Can you hear me? 421 00:28:49,120 --> 00:28:50,480 Champ. 422 00:28:56,520 --> 00:28:58,320 Hallelujah. 423 00:29:43,160 --> 00:29:44,200 All right? 424 00:29:45,840 --> 00:29:47,799 All right? 425 00:29:47,800 --> 00:29:50,639 How did it go? Good. 426 00:29:50,640 --> 00:29:52,679 Fighting fit. 427 00:29:52,680 --> 00:29:54,279 Got hard, did you? 428 00:29:54,280 --> 00:29:56,679 Yeah. I was being subtle. 429 00:29:56,680 --> 00:29:59,159 Me too, eh? Cheers to us. 430 00:29:59,160 --> 00:30:00,839 Hey, we should celebrate. 431 00:30:00,840 --> 00:30:03,079 Oh, no, I've got to get back... Oh, bollocks to that! 432 00:30:03,080 --> 00:30:06,480 We'll have a cold one. Hey, boys. Fancy a pint? 433 00:30:07,520 --> 00:30:11,599 Thanks, but I've got my bike and... We'd love a pint. Come on, then. 434 00:30:37,840 --> 00:30:39,799 Hold on. Let me get this straight. 435 00:30:39,800 --> 00:30:42,159 You just said you think you're in love with her. 436 00:30:42,160 --> 00:30:43,479 But you've never met her? 437 00:30:43,480 --> 00:30:44,919 Well, not in person. 438 00:30:44,920 --> 00:30:46,239 What other way is there? 439 00:30:46,240 --> 00:30:49,039 Well, we found each other in the Lonely Hearts column. 440 00:30:49,040 --> 00:30:51,639 I'm serious. 441 00:30:51,640 --> 00:30:53,079 We've talked for hours on the phone. 442 00:30:53,080 --> 00:30:55,239 I mean, there's been others, don't get me wrong. 443 00:30:55,240 --> 00:30:57,239 Others? Phone pals. Oh, aye. 444 00:30:57,240 --> 00:31:00,279 But no-one like Teresa. 445 00:31:00,280 --> 00:31:02,959 Not since my Catherine passed away. 446 00:31:02,960 --> 00:31:05,319 Oh, don't tell the doctor that. 447 00:31:05,320 --> 00:31:06,639 How long were you married? 448 00:31:06,640 --> 00:31:08,640 27 wonderful years. 449 00:31:09,840 --> 00:31:14,399 Aye, she may have gone, but she'll always be with me, in here. 450 00:31:14,400 --> 00:31:17,199 And this new piece of fluff? 451 00:31:17,200 --> 00:31:20,399 Teresa, but I'm not sure I'd describe her quite like that. 452 00:31:20,400 --> 00:31:21,759 Well, you listen to me now. 453 00:31:21,760 --> 00:31:23,799 You want to pull your finger out your arsehole 454 00:31:23,800 --> 00:31:26,599 and get over there and tell that Teresa to her face 455 00:31:26,600 --> 00:31:27,959 how you feel about her. 456 00:31:27,960 --> 00:31:30,039 Oh, I couldn't. 457 00:31:30,040 --> 00:31:31,760 What if she wanted more? 458 00:31:32,760 --> 00:31:35,279 You know, more than a bit of dirty talk? 459 00:31:35,280 --> 00:31:38,399 Well, what with my - our - condition... 460 00:31:38,400 --> 00:31:41,239 ..you know, what would I say? What would I do? 461 00:31:41,240 --> 00:31:44,639 I tried one of those pumps once, but it left me black and blue. 462 00:31:44,640 --> 00:31:47,479 Hey, it's all changed now with this new pill, anyway. 463 00:31:47,480 --> 00:31:48,680 Men again, huh? 464 00:31:49,880 --> 00:31:53,159 My Seren's counting down the hours until I bring them tablets home. 465 00:31:54,520 --> 00:31:57,239 Hey, it'll be like the last days in Rome in Skewen. 466 00:31:57,240 --> 00:31:59,319 I'm not sure I'd even know where to start, 467 00:31:59,320 --> 00:32:02,159 it's been so long. Hey, I'll draw you a picture. 468 00:32:02,160 --> 00:32:03,999 Yeah, Eddie's right. 469 00:32:04,000 --> 00:32:05,639 The world's our oyster. 470 00:32:05,640 --> 00:32:08,079 Hey, I'm surprised by you, that you're afflicted. 471 00:32:08,080 --> 00:32:09,999 Why's that, then? 472 00:32:10,000 --> 00:32:13,479 Well, you don't expect it of somebody who drives a Mercedes. 473 00:32:15,040 --> 00:32:17,719 What have I said now? What haven't you said? 474 00:32:17,720 --> 00:32:20,559 I can't believe we're talking about all this. 475 00:32:20,560 --> 00:32:21,679 About what? 476 00:32:21,680 --> 00:32:24,760 This, us, knobs. 477 00:32:25,960 --> 00:32:28,119 Because we're always thinking about it, aren't we? 478 00:32:28,120 --> 00:32:31,239 Just...never say it out loud, 479 00:32:31,240 --> 00:32:32,519 wouldn't dream of it. 480 00:32:32,520 --> 00:32:35,799 And yet, you know, here we are. 481 00:32:35,800 --> 00:32:38,039 It's nice, though, isn't it? 482 00:32:38,040 --> 00:32:40,159 To have a chat. 483 00:32:40,160 --> 00:32:42,159 Hey, cheers, lads. 484 00:32:42,160 --> 00:32:43,800 Cheers. 485 00:32:47,600 --> 00:32:49,279 All right, boys, that's me. 486 00:32:49,280 --> 00:32:52,519 Hey, sit down. You're having another one. 487 00:32:52,520 --> 00:32:54,759 20 minutes, no, really, really, I got to go. 488 00:32:54,760 --> 00:32:56,759 It's my anniversary. 489 00:32:56,760 --> 00:33:00,840 And you, Casanova, you should go for it. 490 00:33:03,240 --> 00:33:04,639 Right. Ta-ra, boys. 491 00:33:04,640 --> 00:33:05,960 Aye. Ta-ra. 492 00:33:12,040 --> 00:33:14,599 Yes, sir, what can I get you? Same again, please. 493 00:33:14,600 --> 00:33:17,719 Hello? 494 00:33:17,720 --> 00:33:19,119 Hello, Teresa. 495 00:33:19,120 --> 00:33:22,439 Yeah, it's me. Who's me? Colin. 496 00:33:22,440 --> 00:33:23,679 Oh, Colin. 497 00:33:23,680 --> 00:33:25,599 Yeah. Um... 498 00:33:25,600 --> 00:33:30,359 I wanted to say... I've been a right twat. 499 00:33:30,360 --> 00:33:31,959 Can't argue with you there. 500 00:33:31,960 --> 00:33:38,639 I'm phoning to ask... To tell you that...we should meet. 501 00:33:38,640 --> 00:33:40,520 I see. 502 00:33:41,800 --> 00:33:43,600 Where is it you're taking me, then? 503 00:33:47,360 --> 00:33:50,479 What are we doing here? 7.30, you said the table was booked for. 504 00:33:50,480 --> 00:33:51,799 Yes, I won't be a minute now. 505 00:33:51,800 --> 00:33:54,159 I just have to run in and get those boots. 506 00:33:54,160 --> 00:33:56,039 They'll still be here next week. 507 00:33:56,040 --> 00:33:58,039 Pete was upset. 508 00:33:58,040 --> 00:33:59,119 And we're here now. 509 00:33:59,120 --> 00:34:00,160 All right. 510 00:34:03,480 --> 00:34:05,239 Let's go in for a drink. 511 00:34:05,240 --> 00:34:06,319 Ffion! 512 00:34:06,320 --> 00:34:08,840 What? Got time for a quick half. 513 00:34:10,240 --> 00:34:11,280 Come on. 514 00:34:13,680 --> 00:34:15,280 Right, you go in. 515 00:34:17,960 --> 00:34:20,399 Where is everyone? Don't know. 516 00:34:20,400 --> 00:34:22,599 Ffion? 517 00:34:22,600 --> 00:34:24,760 Open the door. 518 00:34:29,920 --> 00:34:32,440 Surprise! 519 00:34:34,600 --> 00:34:36,280 Happy anniversary. 520 00:34:37,840 --> 00:34:41,080 It was a surprise! Well done! 521 00:35:22,360 --> 00:35:24,399 Oh, where the hell have you been? 522 00:35:24,400 --> 00:35:26,679 I've been worried sick. 523 00:35:26,680 --> 00:35:27,759 Went for a walk. 524 00:35:27,760 --> 00:35:29,199 Well, I've been home hours. 525 00:35:29,200 --> 00:35:31,160 You could have left a note. 526 00:35:34,480 --> 00:35:36,240 Well? How'd it go? 527 00:35:41,000 --> 00:35:42,040 No. 528 00:35:44,600 --> 00:35:45,799 Maybe on the next visit. 529 00:35:45,800 --> 00:35:47,960 There's no way I'm going back. 530 00:35:50,200 --> 00:35:52,359 You know they made me watch straight porn? 531 00:35:52,360 --> 00:35:54,479 Oh. Remember last year, we had the gutters done 532 00:35:54,480 --> 00:35:59,239 by that man who just never shut up? Well, he was there on the trial. 533 00:35:59,240 --> 00:36:02,999 And if he remembers me, he'll remember you. 534 00:36:03,000 --> 00:36:04,239 What did Moira say? 535 00:36:04,240 --> 00:36:05,279 Nothing. 536 00:36:05,280 --> 00:36:07,560 Doesn't matter anyway, I'm not going back. 537 00:36:10,600 --> 00:36:11,640 I'm done. 538 00:36:13,040 --> 00:36:14,799 OK. If that's what you want. 539 00:36:14,800 --> 00:36:15,839 Yeah, it is. 540 00:36:15,840 --> 00:36:17,560 And... 541 00:36:19,560 --> 00:36:20,960 ..I've been thinking. 542 00:36:23,280 --> 00:36:24,680 You should, you know... 543 00:36:26,760 --> 00:36:27,800 ..take a lover. 544 00:36:29,680 --> 00:36:32,199 Oh. Take a lover? 545 00:36:32,200 --> 00:36:36,880 I wouldn't want to know the details, obviously, but I understand. 546 00:36:37,880 --> 00:36:42,679 So what I'm saying is, I'm giving you, er, permission. 547 00:36:42,680 --> 00:36:44,080 That's nice of you. 548 00:36:45,480 --> 00:36:48,119 Well, there's that Scottish lad who works at the petrol station. 549 00:36:48,120 --> 00:36:50,559 Or Eduardo from work. I'm being serious. 550 00:36:50,560 --> 00:36:52,559 Oh, so am I. I'll have them both. 551 00:36:52,560 --> 00:36:55,519 Oh, Rhys! This isn't a joke. 552 00:36:55,520 --> 00:36:58,719 Tommy, you've got to stop getting yourself so worked up. 553 00:36:58,720 --> 00:37:01,599 It's not like we can't do other stuff, is it? You tell me. 554 00:37:01,600 --> 00:37:02,719 Oh, not this again, right? 555 00:37:02,720 --> 00:37:04,879 I am not going to keep apologising to you 556 00:37:04,880 --> 00:37:06,879 for having a wank in the shower. 557 00:37:06,880 --> 00:37:09,480 People wank. Men wank. That's.. I don't. 558 00:37:17,800 --> 00:37:20,080 I don't want to fight with you. 559 00:37:21,840 --> 00:37:24,080 I don't want to fight with you. 560 00:37:26,280 --> 00:37:28,960 You should go back for the next visit. No. 561 00:37:30,280 --> 00:37:31,320 Not for me. 562 00:37:32,480 --> 00:37:33,520 For you. 563 00:38:02,240 --> 00:38:04,439 Oh, my God, do you remember? 564 00:38:19,800 --> 00:38:21,920 Just give me a second, yeah? I'll be back in a minute. 565 00:38:27,120 --> 00:38:28,520 What do you reckon? 566 00:38:30,720 --> 00:38:33,679 Her name's Cara. She's 32 and she goes like the clappers. 567 00:38:33,680 --> 00:38:36,159 I can barely keep up. 568 00:38:36,160 --> 00:38:37,759 Oh, it's filth, mate. 569 00:38:37,760 --> 00:38:39,639 Seems nice. 570 00:38:39,640 --> 00:38:41,119 You all right? 571 00:38:41,120 --> 00:38:42,760 Fine. 572 00:38:43,800 --> 00:38:47,080 How's everything, you know, at home? 573 00:38:48,720 --> 00:38:50,639 What? 574 00:38:50,640 --> 00:38:52,720 Well, nothing. It's... 575 00:38:53,920 --> 00:38:55,160 Just something Ffion said. 576 00:38:58,400 --> 00:38:59,960 Nothing bad...I think. 577 00:39:01,200 --> 00:39:02,479 Well, I don't know. 578 00:39:02,480 --> 00:39:04,919 She was just a bit upset, that's all. 579 00:39:04,920 --> 00:39:06,160 Upset about what? 580 00:39:07,840 --> 00:39:09,959 Why's she talking to you about it? 581 00:39:09,960 --> 00:39:12,639 Meurig, it's not a big deal, man. 582 00:39:12,640 --> 00:39:14,999 Sounds like it is. What's she said? 583 00:39:15,000 --> 00:39:17,559 Can I have a bit of hush, please? 584 00:39:17,560 --> 00:39:19,879 Tell me what she said! Hello? Hiya. 585 00:39:19,880 --> 00:39:21,439 Thank you, diolch. 586 00:39:21,440 --> 00:39:25,439 So, 15 years ago, I married the love of my life. 587 00:39:25,440 --> 00:39:26,919 Aw! 588 00:39:26,920 --> 00:39:29,079 Now, I know a lot of you already know 589 00:39:29,080 --> 00:39:32,519 that the last few years, they haven't been easy for us. 590 00:39:32,520 --> 00:39:35,719 Bollocks to cancer, that's all I have to say about that. 591 00:39:35,720 --> 00:39:41,439 And a lot of you will know that Meurig turned 40 last year, 592 00:39:41,440 --> 00:39:44,879 and we weren't able to celebrate because of everything going on. 593 00:39:44,880 --> 00:39:49,879 So I wanted to get everyone together for a big piss-up, yes? 594 00:39:51,680 --> 00:39:56,639 But also, well, to say thank you to Meurig. 595 00:39:56,640 --> 00:39:59,639 My husband, my school sweetheart. 596 00:40:01,920 --> 00:40:04,519 For everything. 597 00:40:04,520 --> 00:40:05,959 Aww. 598 00:40:05,960 --> 00:40:07,960 That's lovely, isn't it? 599 00:40:11,160 --> 00:40:12,199 I love you. 600 00:40:12,200 --> 00:40:13,840 Aww! 601 00:40:19,040 --> 00:40:20,080 OK. 602 00:40:24,600 --> 00:40:26,759 Right, let's get pissed, shall we? 603 00:40:28,320 --> 00:40:29,359 Thank you. Cheers. 604 00:40:33,320 --> 00:40:34,679 Come on. 605 00:40:34,680 --> 00:40:35,960 It's our song. 606 00:40:38,560 --> 00:40:39,600 Don't show me up. 607 00:40:43,320 --> 00:40:44,560 Just hold me. 608 00:40:46,880 --> 00:40:47,920 Just hold me. 609 00:41:12,440 --> 00:41:14,999 What did you say to Leigh, then? 610 00:41:15,000 --> 00:41:17,359 He reckons you were upset. 611 00:41:17,360 --> 00:41:19,280 I told him I thought you were cheating on me. 612 00:41:21,400 --> 00:41:22,439 What? 613 00:41:22,440 --> 00:41:25,639 Are you? Having an affair? 614 00:41:25,640 --> 00:41:27,999 What sort of question is that? Or is it me? 615 00:41:28,000 --> 00:41:29,240 Because if it is... 616 00:41:31,120 --> 00:41:33,079 ..I get it. 617 00:41:33,080 --> 00:41:34,120 I really do. 618 00:41:35,600 --> 00:41:37,199 You stayed because I was sick, 619 00:41:37,200 --> 00:41:39,479 because what kind of man would you have been 620 00:41:39,480 --> 00:41:41,040 to have walked out? 621 00:41:43,600 --> 00:41:45,239 Now I'm not. 622 00:41:45,240 --> 00:41:48,559 So you can go, if that's what you want. 623 00:41:48,560 --> 00:41:50,479 You've lost the plot. Meurig... You have. 624 00:41:50,480 --> 00:41:53,280 ..you can barely look at me, let alone touch me. 625 00:41:55,600 --> 00:41:57,519 Huh? 626 00:41:57,520 --> 00:41:59,200 What's happening to us? 627 00:42:03,200 --> 00:42:04,240 Oh! 628 00:42:09,160 --> 00:42:12,600 I think you should stay at your mum's for a bit. 629 00:42:13,920 --> 00:42:16,919 What's that supposed to mean? 630 00:42:16,920 --> 00:42:18,880 I think you've fallen out of love with me. 631 00:42:20,160 --> 00:42:21,200 No. 632 00:42:23,880 --> 00:42:26,640 I think we're over. We are not over. Can you just go? 633 00:42:27,840 --> 00:42:28,880 Please. 634 00:42:30,160 --> 00:42:31,920 Just... Just go. 635 00:42:35,040 --> 00:42:37,479 It's not you. 636 00:42:37,480 --> 00:42:39,399 I can't... 637 00:42:39,400 --> 00:42:41,719 Can't what? What can't you do, Meurig?! 638 00:42:41,720 --> 00:42:44,000 I can't have sex. Because of me? 639 00:42:46,000 --> 00:42:47,560 Because I'm impotent. 640 00:42:50,560 --> 00:42:52,839 What did you just say? 641 00:42:52,840 --> 00:42:54,439 Since the diabetes... 642 00:42:54,440 --> 00:42:57,919 What's the diabetes got to do with anything? 643 00:42:57,920 --> 00:43:02,559 They think it's linked with vessels or nerve damage or something... 644 00:43:02,560 --> 00:43:04,599 Who thinks this? The doctor! 645 00:43:04,600 --> 00:43:07,680 Jesus, Ffion, I'm trying to tell you. 646 00:43:09,000 --> 00:43:10,920 You're impotent? 647 00:43:12,920 --> 00:43:14,319 Wait, hang on. 648 00:43:14,320 --> 00:43:18,200 You let me think it was me for all this time? 649 00:43:19,640 --> 00:43:24,359 I asked and I asked you and I begged you to tell me what was wrong, 650 00:43:24,360 --> 00:43:25,479 and you said nothing. 651 00:43:25,480 --> 00:43:27,199 I know. Have you got any idea 652 00:43:27,200 --> 00:43:29,799 of the crap that's been going round my head 653 00:43:29,800 --> 00:43:32,119 for the last 18 months?! 654 00:43:32,120 --> 00:43:33,919 Is he... 655 00:43:33,920 --> 00:43:35,159 Is he bored of me? 656 00:43:35,160 --> 00:43:40,280 Should I try a new technique? Like, buy sexier underwear? 657 00:43:41,760 --> 00:43:44,720 And the whole time, you knew! 658 00:43:46,120 --> 00:43:47,160 Oh, my God. 659 00:43:48,520 --> 00:43:49,560 You knew! 660 00:43:52,040 --> 00:43:54,000 What was I supposed to say? 661 00:43:58,080 --> 00:43:59,120 I was ashamed. 662 00:44:00,960 --> 00:44:04,000 This isn't meant to happen to men my age. 663 00:44:05,680 --> 00:44:07,520 I didn't know what to do. 664 00:44:13,200 --> 00:44:14,520 I didn't know what to do. 665 00:45:03,440 --> 00:45:05,319 Look at us. 666 00:45:05,320 --> 00:45:07,560 No tits, no cock. 667 00:45:12,720 --> 00:45:14,120 I used to love sex. 668 00:45:16,520 --> 00:45:17,560 Shagging you. 669 00:45:18,880 --> 00:45:20,120 In the beginning. 670 00:45:22,320 --> 00:45:26,479 Then you wake up one day and it's two kids and a mortgage 671 00:45:26,480 --> 00:45:30,799 and a job and a life... A big, full life, 672 00:45:30,800 --> 00:45:34,840 and it all becomes routine. 673 00:45:36,040 --> 00:45:37,640 Just something you do. 674 00:45:40,280 --> 00:45:43,199 And why didn't you say something? 675 00:45:43,200 --> 00:45:44,319 If that's how you felt? 676 00:45:44,320 --> 00:45:47,160 Because that's...that's what I've missed. 677 00:45:48,560 --> 00:45:53,239 The routine sex, the scheduled sex, 678 00:45:53,240 --> 00:45:57,160 the...the Saturday morning sex with my husband. 679 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 Just lying there with you. 680 00:46:06,120 --> 00:46:07,160 You, Meurig. 681 00:46:09,600 --> 00:46:10,760 I've missed YOU. 682 00:46:14,640 --> 00:46:15,879 I'm right here. 683 00:46:15,880 --> 00:46:18,200 Yeah, but you haven't been, have you? 684 00:46:19,920 --> 00:46:20,960 Not really. 685 00:46:22,720 --> 00:46:24,280 Not for a long while now. 686 00:46:29,200 --> 00:46:30,759 That's all going to change. 687 00:46:30,760 --> 00:46:31,800 Oh, right? 688 00:46:33,280 --> 00:46:39,279 I'm on a trial, a clinical trial at the hospital, for a pill. What? 689 00:46:39,280 --> 00:46:42,599 It's a new drug... What? ..to treat... What are you talking about? 690 00:46:42,600 --> 00:46:45,319 It's a clinical trial. 691 00:46:45,320 --> 00:46:47,800 What? A clinical trial? Yeah. 692 00:46:50,000 --> 00:46:52,999 Are you ser...? How have you kept all this from me, huh? 693 00:46:53,000 --> 00:46:54,319 I'm meant to be your wife. 694 00:46:54,320 --> 00:46:57,039 I didn't want to tell you until I knew it was going to work. 695 00:46:57,040 --> 00:46:58,359 I didn't want to worry you. 696 00:46:58,360 --> 00:47:01,919 What?! I've had one dose, and nothing. 697 00:47:01,920 --> 00:47:04,639 But it could have been a placebo. 698 00:47:04,640 --> 00:47:07,199 And next time, hopefully, it's the real thing. 699 00:47:07,200 --> 00:47:11,519 And if it works, it's going to make everything normal again. 700 00:47:11,520 --> 00:47:14,200 It's going to make everything better. 701 00:47:19,240 --> 00:47:20,280 Ffion... 702 00:47:24,160 --> 00:47:25,480 ..please talk to me. 703 00:47:27,280 --> 00:47:28,920 What are you thinking? 704 00:47:30,760 --> 00:47:34,319 I'm thinking, God... 705 00:47:34,320 --> 00:47:36,400 ..I want you inside me. 706 00:47:52,920 --> 00:47:55,320 He hath risen! 707 00:47:59,480 --> 00:48:00,520 Peet. 708 00:48:02,480 --> 00:48:04,319 Are you drunk? 709 00:48:04,320 --> 00:48:05,679 Blasted blotto, I am. 710 00:48:05,680 --> 00:48:07,759 Bloody hell, where've you been? 711 00:48:07,760 --> 00:48:12,039 With the boozer, down the... With the boys down the boozer. 712 00:48:13,360 --> 00:48:15,279 Right. 713 00:48:15,280 --> 00:48:17,239 I haven't had friends since school. 714 00:48:17,240 --> 00:48:20,439 Did you drive? No, I got a taxi. 715 00:48:20,440 --> 00:48:21,480 Come here. 716 00:48:23,960 --> 00:48:25,079 Oh, God, you stink. 717 00:48:25,080 --> 00:48:26,879 I love you, darling. 718 00:48:26,880 --> 00:48:30,439 OK, that's nice. I love you too. Now let's get you to bed. Nooo... 719 00:48:30,440 --> 00:48:32,039 Listen to me, Alys. 720 00:48:32,040 --> 00:48:33,760 It worked. 721 00:48:35,520 --> 00:48:36,560 It really worked. 722 00:48:37,560 --> 00:48:40,280 It's going to be OK now, me and you. 723 00:48:41,680 --> 00:48:43,360 We're going to be OK. 724 00:48:58,840 --> 00:49:00,199 How's that feeling? 725 00:49:00,200 --> 00:49:01,240 Good. Not too tight. 726 00:49:03,720 --> 00:49:05,080 Let's hope this is the one. 727 00:49:07,440 --> 00:49:08,480 Best of luck. 728 00:49:48,560 --> 00:49:50,679 Oh, yeah! 729 00:50:49,080 --> 00:50:50,320 What's the matter? 730 00:50:52,360 --> 00:50:53,480 You look weird. 731 00:50:55,440 --> 00:50:56,639 It works. 732 00:50:56,640 --> 00:50:57,880 Get off? 733 00:51:00,800 --> 00:51:02,639 For the final stage of the trial, 734 00:51:02,640 --> 00:51:05,639 we'll be sending you home with a number of tablets 735 00:51:05,640 --> 00:51:08,079 and we'll be asking you to keep a diary 736 00:51:08,080 --> 00:51:11,079 to record your sexual experiences. 737 00:51:11,080 --> 00:51:12,879 I'm no Dylan Thomas, doc. 738 00:51:12,880 --> 00:51:14,480 It's a tick-box diary. 739 00:51:15,800 --> 00:51:16,840 Very simple. 740 00:51:18,760 --> 00:51:20,720 One a day. No more, no less. 741 00:51:23,760 --> 00:51:25,679 No placebos this time. 742 00:51:25,680 --> 00:51:27,120 Just the real thing. 743 00:51:30,440 --> 00:51:31,480 Thank you. 744 00:51:37,040 --> 00:51:40,520 You're like Father Christmas, you are. 745 00:51:43,960 --> 00:51:45,000 Diary! 746 00:51:46,160 --> 00:51:47,279 Thank you. 747 00:51:47,280 --> 00:51:48,479 Before we give you any pills, 748 00:51:48,480 --> 00:51:51,559 we just want to double-check some of our data with you. 749 00:51:51,560 --> 00:51:54,959 On your first visit, you told us that you achieved an erection. 750 00:51:54,960 --> 00:51:56,959 Yeah, that's right. 751 00:51:56,960 --> 00:51:59,079 Miracle, it was. 752 00:51:59,080 --> 00:52:02,719 Then this morning, you took the second and final hospital dose, 753 00:52:02,720 --> 00:52:04,120 which also... Stiff as a board. 754 00:52:06,680 --> 00:52:11,480 This is a printout of the radiometric data from both sessions. 755 00:52:13,160 --> 00:52:16,399 The stress analysis shows that, in fact, 756 00:52:16,400 --> 00:52:20,399 you did not achieve an erection on either day. 757 00:52:20,400 --> 00:52:21,760 Well, it's wrong. 758 00:52:23,240 --> 00:52:24,439 With all clinical trials, 759 00:52:24,440 --> 00:52:26,559 it's really important that patients are honest. 760 00:52:26,560 --> 00:52:27,600 I was honest. 761 00:52:28,640 --> 00:52:30,199 This isn't easy. 762 00:52:30,200 --> 00:52:31,399 I get that. 763 00:52:31,400 --> 00:52:35,599 But the truth is that not 100% of medicines are effective 764 00:52:35,600 --> 00:52:38,280 for 100% of people, 100% of the time. 765 00:52:50,040 --> 00:52:51,080 Eddie? 766 00:52:55,960 --> 00:52:58,679 Three meetings, they called this week. 767 00:52:58,680 --> 00:53:01,079 Oh, and then Carla starts running her gums... 768 00:53:01,080 --> 00:53:03,439 Oh, Carla doesn't know her arse from her elbow. 769 00:53:03,440 --> 00:53:04,959 I know that, but she's deputy head, 770 00:53:04,960 --> 00:53:07,719 so I've got to sit there and pretend I'm listening, and then... 771 00:53:07,720 --> 00:53:10,599 Look, I was back up at the hospital today. What, for the trial? 772 00:53:10,600 --> 00:53:14,080 I didn't want to say anything in case it didn't work. Did it work? 773 00:53:15,720 --> 00:53:18,039 Yes. Tommy, bloody hell, why didn't you say? 774 00:53:18,040 --> 00:53:21,319 There's me banging on about Carla. How was it? 775 00:53:21,320 --> 00:53:22,759 How do you feel? I don't know. 776 00:53:22,760 --> 00:53:25,879 They gave me some of the tablets to use at home. 777 00:53:25,880 --> 00:53:27,319 Are you joking? No. 778 00:53:27,320 --> 00:53:29,079 Well, where are they now? At the house. 779 00:53:29,080 --> 00:53:33,279 Then what are we doing here? Rhys, Rhys, Rhys, wait a minute. 780 00:53:33,280 --> 00:53:36,359 I thought maybe we could, you know, make a night of it. 781 00:53:36,360 --> 00:53:38,359 Go out and have a nice meal, like a proper date. 782 00:53:38,360 --> 00:53:41,239 Oh, what, do you want to wear white on your wedding day and all? 783 00:53:41,240 --> 00:53:44,359 I think that ship sailed a very long time ago. 784 00:53:44,360 --> 00:53:45,839 Well, come on, we'll go out. 785 00:53:45,840 --> 00:53:47,479 We'll go to Vivaldi's. 786 00:53:47,480 --> 00:53:49,879 And then I can take advantage of you. 787 00:53:52,040 --> 00:53:53,439 Hello. Hello. All right? 788 00:53:53,440 --> 00:53:56,479 Hello. 789 00:53:56,480 --> 00:53:58,480 Peet? In here, love. 790 00:54:05,480 --> 00:54:08,280 What's all this? Presents for you. 791 00:54:10,040 --> 00:54:13,119 And an apology from me for being... 792 00:54:13,120 --> 00:54:15,599 Well, you know, but that was before. 793 00:54:15,600 --> 00:54:17,959 Things are going to be different now. 794 00:54:17,960 --> 00:54:19,000 Go on, open them. 795 00:54:20,280 --> 00:54:21,840 Don't look so scared. 796 00:54:24,840 --> 00:54:27,479 They're business cards. 797 00:54:27,480 --> 00:54:28,679 And if you turn them over, 798 00:54:28,680 --> 00:54:30,919 there's a little picture of a dildo on the back. 799 00:54:30,920 --> 00:54:33,399 Very funny. 800 00:54:33,400 --> 00:54:36,359 Do you like them? Yeah, I love them. They're fab. 801 00:54:36,360 --> 00:54:38,880 Thank you. Don't forget that one. 802 00:54:45,600 --> 00:54:46,880 What's this? 803 00:54:49,800 --> 00:54:52,039 Oh. No placebos. 804 00:54:52,040 --> 00:54:53,079 Just the real thing. 805 00:54:53,080 --> 00:54:54,680 That's what they said. 806 00:54:57,200 --> 00:55:01,479 I thought you'd be pleased. No, I am. I am. Yeah, that's great. 807 00:55:01,480 --> 00:55:03,120 Do you want to..? 808 00:55:04,960 --> 00:55:06,999 I've got to put the shopping away. 809 00:55:07,000 --> 00:55:08,879 Tonight, then. 810 00:55:08,880 --> 00:55:10,719 We'll have a nice dinner before, is it? 811 00:55:10,720 --> 00:55:13,120 Yeah. Yeah, OK. 812 00:56:26,240 --> 00:56:27,280 Eddie? 813 00:56:37,720 --> 00:56:40,959 The nurse said she couldn't tell me anything, patient confidentiality. 814 00:56:40,960 --> 00:56:43,919 But I'm glad I came because whatever's going on, 815 00:56:43,920 --> 00:56:45,600 this is not the answer. 816 00:56:48,200 --> 00:56:49,240 Didn't work. 817 00:56:50,240 --> 00:56:52,160 Clearly. No, the tablets. 818 00:56:53,360 --> 00:56:56,039 They didn't work. Nothing has. 819 00:56:56,040 --> 00:56:58,959 But you said... I know what I said. 820 00:56:58,960 --> 00:57:01,120 I've been lying through my teeth. 821 00:57:02,840 --> 00:57:05,559 This is the first time you've done anything like this? 822 00:57:05,560 --> 00:57:06,600 Yes. 823 00:57:09,840 --> 00:57:13,359 What was going through your bloody head? 824 00:57:13,360 --> 00:57:14,400 I just... 825 00:57:16,840 --> 00:57:17,880 I just... 826 00:57:19,040 --> 00:57:22,319 I don't know how I'll ever look the boys in the eye again, 827 00:57:22,320 --> 00:57:24,920 anyone in the eye, knowing what I am. 828 00:57:27,640 --> 00:57:28,760 I'm a weak man. 829 00:57:30,960 --> 00:57:32,000 Half a man. 830 00:57:33,120 --> 00:57:35,719 You know, I was lying there watching that porn 831 00:57:35,720 --> 00:57:37,319 and those men pumping away, 832 00:57:37,320 --> 00:57:38,839 not a bloody worry in the world. 833 00:57:38,840 --> 00:57:41,639 And I can't do that, can I? 834 00:57:41,640 --> 00:57:43,919 I can't compete with that. 835 00:57:43,920 --> 00:57:45,080 And I just felt... 836 00:57:46,640 --> 00:57:48,560 I felt so, um... 837 00:57:49,800 --> 00:57:52,320 Inadequate. Yeah. 838 00:57:53,760 --> 00:57:55,359 It's not just me, though, is it? 839 00:57:55,360 --> 00:57:58,119 You know, I promised her that this was going to work. 840 00:57:58,120 --> 00:57:59,719 It was going to fix me, finally. 841 00:57:59,720 --> 00:58:03,239 But all I'm doing is letting her down again and again and again. 842 00:58:03,240 --> 00:58:05,120 Do you love her? Of course I do. 843 00:58:06,960 --> 00:58:08,119 And does she love you? 844 00:58:08,120 --> 00:58:09,839 Yeah. 845 00:58:09,840 --> 00:58:12,079 "Why can't you just pee out of it and be happy?" 846 00:58:12,080 --> 00:58:14,479 That's what she said to me when this all started. 847 00:58:14,480 --> 00:58:16,199 Well, there you are, then. 848 00:58:16,200 --> 00:58:17,680 Yeah, if you believe that. 849 00:58:20,280 --> 00:58:22,480 I met Catrin when I was 19. 850 00:58:23,520 --> 00:58:27,519 We were married at 21, and I was impotent by the age of 39. 851 00:58:27,520 --> 00:58:29,399 What do they say - life begins at 40? 852 00:58:29,400 --> 00:58:31,279 Well, I thought mine was over. 853 00:58:31,280 --> 00:58:33,279 My marriage, my life, everything. 854 00:58:33,280 --> 00:58:34,680 But it wasn't true. 855 00:58:36,280 --> 00:58:41,759 And those years we had together, after... 856 00:58:41,760 --> 00:58:44,320 They were the best we ever had. 857 00:58:46,280 --> 00:58:47,999 And then she died. 858 00:58:48,000 --> 00:58:49,360 She was taken away. 859 00:58:50,400 --> 00:58:53,360 And I would have given anything, anything... 860 00:58:54,400 --> 00:58:56,999 ..to have had more time with her. 861 00:58:57,000 --> 00:58:59,519 Well, you've got that time. 862 00:58:59,520 --> 00:59:01,919 Don't go throwing it away now over this, 863 00:59:01,920 --> 00:59:03,399 because I'm telling you, 864 00:59:03,400 --> 00:59:05,600 I know for a fact, you haven't got to. 865 00:59:08,560 --> 00:59:09,959 So what do I do? 866 00:59:09,960 --> 00:59:11,439 Go back. 867 00:59:11,440 --> 00:59:13,359 Finish the trial. 868 00:59:13,360 --> 00:59:15,759 If the tablets work at all, great. 869 00:59:15,760 --> 00:59:18,439 If not, que sera, sera. 870 00:59:18,440 --> 00:59:21,479 Or, as my lovely mother would put it, fuck 'em all. 871 00:59:26,600 --> 00:59:27,639 Here. 872 00:59:27,640 --> 00:59:28,680 Ta. 873 00:59:44,840 --> 00:59:47,800 Yeah. Yeah? Yeah. 874 00:59:51,400 --> 00:59:53,160 Hey, over that way a bit. 875 01:00:07,200 --> 01:00:08,240 No, no, no. 876 01:00:09,600 --> 01:00:11,839 I've got to get ready for work, that's all. 877 01:00:11,840 --> 01:00:12,960 I just need to do this. 878 01:00:44,040 --> 01:00:45,999 Why didn't you tell me all this before? 879 01:00:46,000 --> 01:00:47,679 I'm meant to be your best mate. 880 01:00:47,680 --> 01:00:49,760 It's not something you want to shout about, is it? 881 01:00:51,640 --> 01:00:54,000 So these pills, they do the trick? 882 01:00:56,240 --> 01:00:57,639 But? 883 01:00:57,640 --> 01:00:59,999 Oh, I don't know. 884 01:01:00,000 --> 01:01:04,639 I thought that getting it up again would solve everything, 885 01:01:04,640 --> 01:01:09,759 that me and Ffi, we'd go back to like it was before all this, 886 01:01:09,760 --> 01:01:11,440 before she got sick. 887 01:01:16,000 --> 01:01:21,080 It feels like I was failing her before when I couldn't... 888 01:01:22,200 --> 01:01:25,480 And now I can, I'm failing her all over again. 889 01:01:28,480 --> 01:01:30,959 What would you do if you were me? 890 01:01:30,960 --> 01:01:32,519 I don't know, mate. Please! 891 01:01:32,520 --> 01:01:34,999 Lee, if I don't fix this, 892 01:01:35,000 --> 01:01:36,559 I'm going to lose her. 893 01:01:36,560 --> 01:01:38,679 Bloody hell, mate, what would I know? 894 01:01:38,680 --> 01:01:40,199 What did you do before? 895 01:01:40,200 --> 01:01:41,999 You know, before all this. 896 01:01:42,000 --> 01:01:44,639 I don't know, go out... 897 01:01:44,640 --> 01:01:46,519 ..on a date. 898 01:01:46,520 --> 01:01:48,159 I'd cook her a curry. 899 01:01:48,160 --> 01:01:49,559 We'd have a laugh. 900 01:01:49,560 --> 01:01:50,999 Well, do that, then. Have a laugh. 901 01:01:51,000 --> 01:01:53,319 Stop trying to have sex. 902 01:01:53,320 --> 01:01:55,319 Sod that. 903 01:01:55,320 --> 01:01:57,119 And for God sakes talk to her. 904 01:01:57,120 --> 01:01:58,759 That's what I'd do. 905 01:01:58,760 --> 01:02:00,119 I'd talk to her. 906 01:02:00,120 --> 01:02:01,759 And I'd listen. 907 01:02:01,760 --> 01:02:04,159 I'd listen to every word that ever came out of her mouth 908 01:02:04,160 --> 01:02:05,800 and I'd never get bored of it. 909 01:02:07,880 --> 01:02:10,000 How long have you been in love with her? 910 01:02:14,640 --> 01:02:16,399 It's not me she wants. 911 01:02:16,400 --> 01:02:17,559 It's you. 912 01:02:17,560 --> 01:02:19,320 So don't piss it all up the wall now. 913 01:02:21,480 --> 01:02:22,520 Come on. 914 01:02:48,920 --> 01:02:50,000 Oh... 915 01:02:51,000 --> 01:02:52,960 Hang on a sec. Sorry! 916 01:02:54,000 --> 01:02:57,399 Ah. Sticky door. 917 01:02:57,400 --> 01:02:59,479 Hello, Colin. 918 01:02:59,480 --> 01:03:00,640 Teresa. 919 01:03:02,240 --> 01:03:03,600 Come in. 920 01:03:08,800 --> 01:03:10,200 Mm! 921 01:03:21,640 --> 01:03:24,719 It is funny, innit, how we can talk for hours 922 01:03:24,720 --> 01:03:27,839 on the phone and here we are, 923 01:03:27,840 --> 01:03:29,879 not sure what to say to each other. 924 01:03:29,880 --> 01:03:32,119 It's been a long time since I entertained. 925 01:03:32,120 --> 01:03:34,399 Entertained? 926 01:03:34,400 --> 01:03:37,039 I hoped we were courting. 927 01:03:37,040 --> 01:03:40,279 I thought you'd take one look at me and run a mile. 928 01:03:40,280 --> 01:03:41,520 You're handsome. 929 01:03:43,040 --> 01:03:45,119 Strapping. 930 01:03:45,120 --> 01:03:46,440 You too. 931 01:03:48,240 --> 01:03:50,919 Oh, I mean, not strapping... 932 01:03:50,920 --> 01:03:52,320 ..like a bloke. 933 01:03:56,680 --> 01:03:57,760 Lithe. 934 01:03:59,000 --> 01:04:00,919 Like a... 935 01:04:00,920 --> 01:04:02,280 A woman. 936 01:04:03,800 --> 01:04:07,919 Why don't we get the dishes out the way and get down to it? 937 01:04:07,920 --> 01:04:09,120 Down to it? 938 01:04:10,480 --> 01:04:11,840 Dive straight in. 939 01:04:22,880 --> 01:04:25,519 21 across. 940 01:04:25,520 --> 01:04:26,880 Painting. 941 01:04:27,800 --> 01:04:30,239 Oh, which would make five down... 942 01:04:30,240 --> 01:04:31,719 Gammon. 943 01:04:33,520 --> 01:04:34,880 A, M... 944 01:04:37,480 --> 01:04:39,320 I love this one. 945 01:04:51,400 --> 01:04:53,719 Come on. Dance with me. 946 01:04:53,720 --> 01:04:55,759 Get off, don't be daft! 947 01:04:55,760 --> 01:04:57,199 Come on. 948 01:04:57,200 --> 01:04:59,120 Are we courting or what? 949 01:05:07,240 --> 01:05:08,599 That's it. 950 01:05:10,280 --> 01:05:12,399 And round. 951 01:05:22,200 --> 01:05:23,440 Oh, hello. 952 01:05:24,720 --> 01:05:26,839 Oh, Colin. 953 01:05:26,840 --> 01:05:28,839 You're... 954 01:05:28,840 --> 01:05:30,400 Tumescent. 955 01:05:38,080 --> 01:05:41,120 Oh! 956 01:05:43,400 --> 01:05:44,999 I'm all out of puff. 957 01:05:45,000 --> 01:05:46,440 You're not the only one! 958 01:05:49,560 --> 01:05:51,159 Hey! 959 01:05:51,160 --> 01:05:53,479 Hey, what's the matter? 960 01:05:53,480 --> 01:05:54,799 Or was it me? 961 01:05:54,800 --> 01:05:56,239 Was I terrible? 962 01:05:56,240 --> 01:05:57,759 No! 963 01:05:57,760 --> 01:05:59,600 You... You were perfect. 964 01:06:02,040 --> 01:06:03,280 It was perfect. 965 01:06:04,520 --> 01:06:05,959 It's nothing. 966 01:06:05,960 --> 01:06:08,080 Well, it's obviously something. 967 01:06:11,640 --> 01:06:14,399 After Catrin, I... 968 01:06:14,400 --> 01:06:16,759 I thought that was it. I thought... 969 01:06:16,760 --> 01:06:19,400 I thought I'd be alone forever. 970 01:06:21,280 --> 01:06:23,199 But it doesn't have to be like that, does it? 971 01:06:23,200 --> 01:06:26,080 No, it doesn't have to be. 972 01:06:27,320 --> 01:06:29,279 I mean, I miss John. 973 01:06:29,280 --> 01:06:31,039 I still do. 974 01:06:31,040 --> 01:06:32,480 I miss him dearly. 975 01:06:33,680 --> 01:06:35,999 But he would want me to be happy. 976 01:06:36,000 --> 01:06:40,000 And that is how I feel right now with you. 977 01:06:41,200 --> 01:06:42,560 Happy. 978 01:06:47,480 --> 01:06:50,239 Well, it wasn't in here... 979 01:06:50,240 --> 01:06:53,279 For his 40th. We sat over there. You had the carbonara. 980 01:06:53,280 --> 01:06:55,919 I didn't. Hello, Tommy! 981 01:06:55,920 --> 01:06:58,439 All right... Evening. 982 01:06:58,440 --> 01:06:59,799 Usual table, Tommy? 983 01:06:59,800 --> 01:07:01,439 Yeah, usual table. Thank you. 984 01:07:01,440 --> 01:07:03,039 The night Tracy fell into a bush? 985 01:07:03,040 --> 01:07:04,800 No, that was New Year's Eve. 986 01:07:06,000 --> 01:07:08,079 Hello, Tommy. 987 01:07:08,080 --> 01:07:09,639 Hello. 988 01:07:09,640 --> 01:07:11,279 Well, I'll do the intros, shall I? 989 01:07:11,280 --> 01:07:12,879 I'm Rhys. Dylan. 990 01:07:12,880 --> 01:07:14,279 Well, nice to meet you, Dylan. 991 01:07:14,280 --> 01:07:15,799 Nice to meet you. 992 01:07:15,800 --> 01:07:17,239 Well... 993 01:07:17,240 --> 01:07:18,319 Have a good night. 994 01:07:18,320 --> 01:07:19,360 Yeah. 995 01:07:22,560 --> 01:07:24,040 Who's that, then? 996 01:07:47,840 --> 01:07:49,039 What's all this? 997 01:07:49,040 --> 01:07:51,039 Making a curry. 998 01:07:51,040 --> 01:07:53,079 Smells all right. 999 01:07:53,080 --> 01:07:54,640 Not sure how it tastes, mind. 1000 01:07:57,880 --> 01:07:59,159 Where are the kids? 1001 01:07:59,160 --> 01:08:01,400 At your mam's. They're staying over. 1002 01:08:03,480 --> 01:08:05,599 What? They've got school tomorrow. 1003 01:08:05,600 --> 01:08:07,839 They're all packed and ready to go. 1004 01:08:07,840 --> 01:08:09,520 She'll drop them off in the morning. 1005 01:08:15,560 --> 01:08:18,799 I thought we could have a night together. 1006 01:08:18,800 --> 01:08:20,199 Why? 1007 01:08:20,200 --> 01:08:21,799 Why not? 1008 01:08:21,800 --> 01:08:23,520 It's what we used to do. 1009 01:08:25,520 --> 01:08:28,359 I've been to Blockbuster and everything. Erm... 1010 01:08:28,360 --> 01:08:30,319 Jurassic Park. 1011 01:08:30,320 --> 01:08:32,239 It was either that or Schindler's List, 1012 01:08:32,240 --> 01:08:34,999 but apparently it's a bit of a downer. 1013 01:08:35,000 --> 01:08:36,840 There's some cans in the fridge. 1014 01:08:38,240 --> 01:08:39,560 You want one? 1015 01:08:40,520 --> 01:08:42,039 I'm all right for the minute. 1016 01:08:42,040 --> 01:08:44,320 Yeah, me too. I'm all right. 1017 01:08:50,920 --> 01:08:52,919 Do you want me to get the plates out? 1018 01:08:52,920 --> 01:08:54,599 Yeah, if you like. 1019 01:08:54,600 --> 01:08:56,040 OK. 1020 01:09:07,520 --> 01:09:10,280 Oh, I think it's chewed the bloody tape. 1021 01:09:12,080 --> 01:09:13,999 Oh, my God. 1022 01:09:14,000 --> 01:09:15,959 It has and all. 1023 01:09:15,960 --> 01:09:18,760 It's... It's chewed the whole thing! 1024 01:09:20,120 --> 01:09:22,879 Ffion, we'll get fined for this. 1025 01:09:22,880 --> 01:09:25,920 My name'll be mud down that Blockbuster now. 1026 01:09:29,400 --> 01:09:31,040 Are you serious?! 1027 01:09:34,080 --> 01:09:35,959 Right. What? 1028 01:09:35,960 --> 01:09:37,679 You think it's funny, do you? 1029 01:09:37,680 --> 01:09:38,839 Eh? 1030 01:09:38,840 --> 01:09:40,559 Oh, my God, no, no, no! 1031 01:09:40,560 --> 01:09:42,039 Stop! I'll get you! 1032 01:09:42,040 --> 01:09:44,600 I'll get you... 1033 01:09:54,000 --> 01:09:55,600 Mm... 1034 01:10:01,000 --> 01:10:03,079 Where are they, the pills? 1035 01:10:03,080 --> 01:10:05,319 In the bathroom. Go and get them. 1036 01:10:05,320 --> 01:10:06,520 Go on. 1037 01:10:28,800 --> 01:10:30,400 Is that OK? 1038 01:10:39,160 --> 01:10:41,920 I'm going to...take... 1039 01:10:48,280 --> 01:10:50,319 Is it...? 1040 01:10:50,320 --> 01:10:52,000 Is it OK? 1041 01:11:03,480 --> 01:11:05,200 You're so beautiful. 1042 01:11:16,920 --> 01:11:19,439 I love you so much. 1043 01:11:19,440 --> 01:11:21,400 I love you. 1044 01:11:36,880 --> 01:11:38,559 You ready, then? 1045 01:11:44,160 --> 01:11:46,320 Carpe diem, Peetham Shah. 1046 01:12:34,440 --> 01:12:35,880 Oh! OK. 1047 01:12:37,600 --> 01:12:39,560 No... Sorry. 1048 01:13:02,400 --> 01:13:06,559 Oh, Peet. Mm-hm? Peet, stop. Oh! 1049 01:13:06,560 --> 01:13:08,199 What's...what's...what's wrong? 1050 01:13:08,200 --> 01:13:10,519 I don't want to. 1051 01:13:10,520 --> 01:13:12,359 I thought I could, but I can't. 1052 01:13:12,360 --> 01:13:14,999 Oh, did it hurt? No. 1053 01:13:15,000 --> 01:13:16,319 What is it, then? 1054 01:13:16,320 --> 01:13:19,359 It's because I don't love you any more. 1055 01:13:28,800 --> 01:13:31,079 No. I'm not having this. 1056 01:13:31,080 --> 01:13:32,399 We've been married 18 years. 1057 01:13:32,400 --> 01:13:35,519 We've got a house, a mortgage. We're going to Torremolinos in July. 1058 01:13:35,520 --> 01:13:38,119 It's already paid for. You should have said something sooner. 1059 01:13:38,120 --> 01:13:39,879 Is there...? Is there someone else? No. 1060 01:13:39,880 --> 01:13:42,079 It's just that I'm that repulsive to you?! 1061 01:13:42,080 --> 01:13:45,399 You're not repulsive, Peet. You're not. We... 1062 01:13:45,400 --> 01:13:48,719 It's like we've become more friends. We're not friends! 1063 01:13:48,720 --> 01:13:51,280 Alys, we're married! You're my wife. 1064 01:13:52,800 --> 01:13:54,159 This is those parties, this is. 1065 01:13:54,160 --> 01:13:56,439 You haven't been the same since you started all of that, 1066 01:13:56,440 --> 01:13:58,919 rubbing it in my face... Oh, my God! ..embarrassing me! Look! 1067 01:13:58,920 --> 01:14:00,759 Those parties have got nothing to do with you! 1068 01:14:00,760 --> 01:14:03,199 And I'm not divorcing you because I hosted one Ann Summers party! 1069 01:14:03,200 --> 01:14:04,679 What did you say?! 1070 01:14:04,680 --> 01:14:06,400 You're divorcing me?! 1071 01:14:07,720 --> 01:14:09,040 Yes. 1072 01:14:10,240 --> 01:14:11,520 I'm sorry. 1073 01:14:12,640 --> 01:14:14,280 Uh... Uh... 1074 01:14:19,560 --> 01:14:21,680 Friends. Friends! 1075 01:14:23,760 --> 01:14:25,239 God's sake! 1076 01:14:25,240 --> 01:14:27,760 Absolutely unbelievable. 1077 01:14:30,000 --> 01:14:31,519 "Just want to be friends." 1078 01:14:31,520 --> 01:14:32,800 Friends! 1079 01:15:08,280 --> 01:15:10,959 What?! What do you want?! 1080 01:15:21,800 --> 01:15:23,639 Stop where you are! 1081 01:15:23,640 --> 01:15:25,319 I didn't... I didn't... Calm down! 1082 01:15:25,320 --> 01:15:27,799 I don't know what... I don't know what I'm doing. I'm so sorry. 1083 01:15:27,800 --> 01:15:29,359 I'm so sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1084 01:15:36,040 --> 01:15:38,279 I've been thinking about it all night. 1085 01:15:38,280 --> 01:15:40,639 Just go in there and insist, absolutely, 1086 01:15:40,640 --> 01:15:41,919 that you're married. 1087 01:15:41,920 --> 01:15:44,599 Well, what if he has to see a marriage certificate or something? 1088 01:15:44,600 --> 01:15:47,439 What do I do then? Well, tell him you'll get it, 1089 01:15:47,440 --> 01:15:50,719 that you moved house not long ago and it got lost, 1090 01:15:50,720 --> 01:15:53,639 so you'll have to phone the council and they'll have to send you a copy, 1091 01:15:53,640 --> 01:15:55,199 and all of that takes time. 1092 01:15:55,200 --> 01:15:57,039 By which time, the trial will be over. 1093 01:15:57,040 --> 01:15:59,919 Well, it's the only way he won't kick you off. 1094 01:15:59,920 --> 01:16:01,919 If you just say... 1095 01:16:01,920 --> 01:16:03,480 You can come through now. 1096 01:16:09,360 --> 01:16:10,719 I'm sorry to have to... 1097 01:16:10,720 --> 01:16:12,879 If I could just explain for a minute... 1098 01:16:12,880 --> 01:16:14,879 There are protocols. Not my protocols... 1099 01:16:14,880 --> 01:16:16,800 If you just give me a sec. 1100 01:16:27,320 --> 01:16:29,439 We've been together now, 1101 01:16:29,440 --> 01:16:31,880 me and Rhys, for over 20 years. 1102 01:16:33,320 --> 01:16:36,559 But it's only really friends and family that know, 1103 01:16:36,560 --> 01:16:39,799 what with Rhys being a teacher and Section 28 and whatnot, you know, 1104 01:16:39,800 --> 01:16:41,560 it just seems easier to... 1105 01:16:43,720 --> 01:16:47,159 ..tell people what they want to hear. 1106 01:16:47,160 --> 01:16:48,919 I understand, 1107 01:16:48,920 --> 01:16:52,719 and...I wish it didn't have to be like this. 1108 01:16:52,720 --> 01:16:56,119 Have sex with whoever you want, I couldn't care less. 1109 01:16:56,120 --> 01:16:59,400 But you did lie...to me... 1110 01:17:01,160 --> 01:17:04,720 ..and I have to protect the integrity of the trial. 1111 01:17:07,280 --> 01:17:08,640 You're right. 1112 01:17:10,280 --> 01:17:12,559 I did mislead you. I lied. 1113 01:17:12,560 --> 01:17:15,359 I'm a liar. I'm a brilliant liar. 1114 01:17:15,360 --> 01:17:17,320 You won't find a better one than me. 1115 01:17:18,800 --> 01:17:20,280 And do you know why? 1116 01:17:21,840 --> 01:17:25,960 Because I've had to, my whole life, just to get by. 1117 01:17:28,600 --> 01:17:30,199 School, college, 1118 01:17:30,200 --> 01:17:32,239 work, medical trials. 1119 01:17:32,240 --> 01:17:35,120 I wish it wasn't that way, I really do, but it is. 1120 01:17:36,200 --> 01:17:37,719 It is. 1121 01:17:37,720 --> 01:17:40,719 And I don't expect you to understand, 1122 01:17:40,720 --> 01:17:43,999 because you've never had to apologise for walking into a room 1123 01:17:44,000 --> 01:17:46,320 and just being who you are. 1124 01:17:47,680 --> 01:17:49,560 You'll never know what that's like. 1125 01:17:53,520 --> 01:17:56,199 See, all I ever wanted from this drug was a chance to feel 1126 01:17:56,200 --> 01:17:58,320 a bit more normal, that's all. 1127 01:17:59,880 --> 01:18:01,520 And for a while there... 1128 01:18:03,720 --> 01:18:05,200 ..I did. 1129 01:18:06,720 --> 01:18:10,279 But if you think I'm going to sit here, 1130 01:18:10,280 --> 01:18:14,040 beg and grovel and apologise for just being me... 1131 01:18:17,360 --> 01:18:18,840 ..then you're wrong. 1132 01:18:21,400 --> 01:18:22,719 I'm not... 1133 01:18:22,720 --> 01:18:24,040 I'm not going to do that. 1134 01:18:33,000 --> 01:18:34,240 You're right. 1135 01:18:36,000 --> 01:18:37,320 You shouldn't. 1136 01:18:39,640 --> 01:18:42,040 But I do now need your tablets back. 1137 01:18:43,360 --> 01:18:45,639 Have you got them with you? No, I haven't got them. 1138 01:18:45,640 --> 01:18:47,640 I've left them...at home. 1139 01:18:48,880 --> 01:18:51,040 Tommy, please. 1140 01:18:52,960 --> 01:18:55,160 I'm going to need you to hand them over to me. 1141 01:19:13,720 --> 01:19:16,239 Look, this isn't the end of the road. 1142 01:19:16,240 --> 01:19:18,159 If the trial is a success, 1143 01:19:18,160 --> 01:19:19,879 there will be others. 1144 01:19:19,880 --> 01:19:22,479 With a fair wind, before long, 1145 01:19:22,480 --> 01:19:26,319 you should be able to buy it on the open market. 1146 01:19:26,320 --> 01:19:28,039 When are we talking, Doctor? 1147 01:19:28,040 --> 01:19:30,239 Weeks? Months? 1148 01:19:30,240 --> 01:19:31,400 Years? 1149 01:19:32,680 --> 01:19:34,040 It will be years. 1150 01:19:43,520 --> 01:19:45,399 They can't just throw you off. 1151 01:19:45,400 --> 01:19:47,319 Well, they did. 1152 01:19:47,320 --> 01:19:48,999 What, because you're gay? 1153 01:19:49,000 --> 01:19:50,240 Because I lied. 1154 01:19:51,400 --> 01:19:52,999 But because you're gay! 1155 01:19:53,000 --> 01:19:54,999 Afternoon. 1156 01:19:55,000 --> 01:19:57,320 Yes, because I'm gay. 1157 01:19:59,400 --> 01:20:00,999 Oh, sod that! 1158 01:20:01,000 --> 01:20:03,399 I'll go round the hospital right now and I'll tell Moira... 1159 01:20:03,400 --> 01:20:04,720 Look, Rhys! Rhys! Rhys! Rhys! 1160 01:20:07,000 --> 01:20:08,640 It's not Moira's fault. 1161 01:20:10,760 --> 01:20:12,440 She's only ever tried to help us. 1162 01:20:16,400 --> 01:20:17,680 I'm sorry... 1163 01:20:19,880 --> 01:20:21,320 ..it didn't work out. 1164 01:20:22,520 --> 01:20:23,999 I'm sorry. I'm so sorry. 1165 01:20:24,000 --> 01:20:27,119 Why are you saying sorry to me? 1166 01:20:27,120 --> 01:20:29,759 I told you it doesn't matter, 1167 01:20:29,760 --> 01:20:31,040 and I meant it. 1168 01:20:33,600 --> 01:20:36,639 All that matters is you and me. 1169 01:20:36,640 --> 01:20:38,319 OK? 1170 01:20:38,320 --> 01:20:40,000 You're the love of my life! 1171 01:20:41,680 --> 01:20:45,040 And if I could marry you, I would. 1172 01:20:47,560 --> 01:20:48,800 Well... 1173 01:20:50,800 --> 01:20:53,040 ..that's never going to happen, is it? Oh! 1174 01:20:55,600 --> 01:20:56,760 No, Rhys! 1175 01:20:59,000 --> 01:21:00,400 People around, man. 1176 01:21:02,760 --> 01:21:04,040 Oh, fuck 'em. 1177 01:21:07,000 --> 01:21:08,879 Fuck 'em. 1178 01:21:08,880 --> 01:21:10,280 Fuck 'em! 1179 01:21:23,600 --> 01:21:25,759 They don't tell you what's going on. I don't know. 1180 01:21:25,760 --> 01:21:28,879 Hey, here he is! Al Capone. 1181 01:21:28,880 --> 01:21:31,240 Oh! You daft twat! 1182 01:21:35,160 --> 01:21:37,359 Hey! Hey, hey, hey, hey, hey! All right, all right! 1183 01:21:37,360 --> 01:21:39,159 All right, all right, all right, all right. 1184 01:21:39,160 --> 01:21:40,279 Come on. Hey, come on. 1185 01:21:40,280 --> 01:21:41,679 Come on. Here we are. All right. 1186 01:21:41,680 --> 01:21:43,280 Get in the car. Come on. In you go. 1187 01:21:46,000 --> 01:21:47,719 So what happens now? 1188 01:21:47,720 --> 01:21:50,359 We get divorced, I suppose. 1189 01:21:50,360 --> 01:21:51,599 Those pills are cursed. 1190 01:21:51,600 --> 01:21:53,040 They've ruined my life. 1191 01:21:54,440 --> 01:21:56,639 At least they worked for you. 1192 01:21:56,640 --> 01:21:58,199 Took three of the buggers last night 1193 01:21:58,200 --> 01:22:00,040 and still soft as Mr Whippy in June. 1194 01:22:01,760 --> 01:22:03,639 I thought you said... Nah, nah, nah, nah. 1195 01:22:03,640 --> 01:22:06,159 They never did the trick in the end. 1196 01:22:06,160 --> 01:22:07,400 Not quite. 1197 01:22:08,920 --> 01:22:10,799 Still, dab hand with the old fingers, 1198 01:22:10,800 --> 01:22:12,239 so it's not all doom and gloom. 1199 01:22:12,240 --> 01:22:14,040 Oh, my God! 1200 01:22:17,360 --> 01:22:18,679 What about you? 1201 01:22:18,680 --> 01:22:21,199 How did it go with, er...? Teresa. 1202 01:22:21,200 --> 01:22:22,319 Aye, not bad. 1203 01:22:22,320 --> 01:22:25,799 You sly old fox! 1204 01:22:25,800 --> 01:22:27,759 I ended up telling her about the tablets, 1205 01:22:27,760 --> 01:22:30,679 and I thought she might do a runner. 1206 01:22:30,680 --> 01:22:34,359 But she loved it. Wants to buy shares in Pfizer. 1207 01:22:34,360 --> 01:22:38,239 And I'm thinking of asking her to move in. 1208 01:22:38,240 --> 01:22:41,880 I was thinking maybe we could get a little place of our own. 1209 01:22:43,520 --> 01:22:44,800 Down by the sea, perhaps. 1210 01:22:46,400 --> 01:22:47,999 Good for you! 1211 01:22:48,000 --> 01:22:51,919 Me and Alys, we've been living on borrowed time for years. 1212 01:22:51,920 --> 01:22:53,999 If I'm being honest, I knew that - 1213 01:22:54,000 --> 01:22:56,439 deep down. 1214 01:22:56,440 --> 01:22:58,199 Maybe it's a blessing...somehow. 1215 01:22:58,200 --> 01:22:59,720 Maybe we can both be happy now. 1216 01:23:01,240 --> 01:23:02,560 She deserves to be happy. 1217 01:23:05,360 --> 01:23:08,639 So, those tablets you two have got, 1218 01:23:08,640 --> 01:23:11,519 you won't be needing them now? All right, Casanova. 1219 01:23:11,520 --> 01:23:13,999 Bloody hell! Don Juan over here. 1220 01:23:14,000 --> 01:23:16,239 Right, anyone for another cuppa? 1221 01:23:16,240 --> 01:23:17,640 Aye. I need a wazz. 1222 01:23:24,520 --> 01:23:27,999 Hey, you didn't say nothing to the boys about the...? 1223 01:23:28,000 --> 01:23:29,240 Of course I didn't. 1224 01:23:31,200 --> 01:23:33,400 You going to be all right? Aye, aye, I'll be fine. 1225 01:23:34,840 --> 01:23:37,999 You're not going to do anything stupid again, are you? 1226 01:23:38,000 --> 01:23:39,880 If I do, you'll be the first one I call. 1227 01:23:41,040 --> 01:23:44,479 No, but do. Call me. 1228 01:23:44,480 --> 01:23:46,040 Any time, day or night. 1229 01:23:47,800 --> 01:23:50,839 We've got to keep talking. It's the only way. 1230 01:23:50,840 --> 01:23:53,239 And bollocks to all this pretending, all right? 1231 01:23:53,240 --> 01:23:54,759 The lying. 1232 01:23:54,760 --> 01:23:56,279 You're enough. 1233 01:23:56,280 --> 01:23:57,999 We're enough. 1234 01:23:58,000 --> 01:23:59,160 Just as we are. 1235 01:24:02,000 --> 01:24:03,640 How'd you get so bloody wise? 1236 01:24:08,240 --> 01:24:12,119 I remember Catrin used to say to me, 1237 01:24:12,120 --> 01:24:15,439 "I know what the meaning of life is, Col. 1238 01:24:15,440 --> 01:24:18,480 "We're all just walking each other home." 1239 01:24:20,160 --> 01:24:21,520 She was right. 1240 01:24:23,160 --> 01:24:24,520 That's all we're doing. 1241 01:24:26,680 --> 01:24:28,320 Just walking each other home. 1242 01:24:39,240 --> 01:24:40,600 Hey! 1243 01:24:43,560 --> 01:24:44,759 Do you, er...? 1244 01:24:44,760 --> 01:24:46,239 Do you want me to come with you? 1245 01:24:46,240 --> 01:24:47,359 What for? 1246 01:24:47,360 --> 01:24:48,679 I don't know. 1247 01:24:48,680 --> 01:24:52,159 To say thank you to the doctors? 1248 01:24:52,160 --> 01:24:53,999 You daft sod. 1249 01:24:54,000 --> 01:24:56,199 Well, I am. 1250 01:24:56,200 --> 01:24:58,239 I am thankful. 1251 01:24:58,240 --> 01:25:00,200 They've given me my husband back. 1252 01:25:06,000 --> 01:25:07,399 Eurgh! 1253 01:25:07,400 --> 01:25:09,039 That's disgusting! 1254 01:25:09,040 --> 01:25:11,520 Mum! Dad! 1255 01:25:17,800 --> 01:25:18,999 See you later. 1256 01:25:19,000 --> 01:25:20,400 See you later. 1257 01:25:27,680 --> 01:25:29,439 Hello, Jean. Hello, Martin.