1 00:00:01,114 --> 00:00:03,014 Will you do the thing tonight? 2 00:00:03,114 --> 00:00:04,614 I told you I can't any more. 3 00:00:04,714 --> 00:00:06,574 [Forty] I didn't gamble last night. 4 00:00:06,674 --> 00:00:09,574 - [Berencie] I know. - [Forty] I'm fighting it. 5 00:00:09,674 --> 00:00:11,674 The baby? What happened to the baby? 6 00:00:12,995 --> 00:00:14,495 [Avi] Were you gonna tell me? 7 00:00:14,595 --> 00:00:15,855 Nope. Wanna fight about it? 8 00:00:15,955 --> 00:00:17,255 Yep. 9 00:00:17,355 --> 00:00:18,815 I've put you through enough, B. 10 00:00:18,915 --> 00:00:20,915 If you tell me to leave it, then I'll leave it. 11 00:00:24,235 --> 00:00:29,336 Just to be clear, you are this close from losing me. 12 00:00:29,436 --> 00:00:31,256 I checked on the lawyer. 13 00:00:31,356 --> 00:00:34,056 He used to represent Macky Hofmeyer. 14 00:00:34,156 --> 00:00:36,737 If I see you again, I'm calling the police. 15 00:00:36,837 --> 00:00:40,077 You really need to learn who your friends are. 16 00:00:40,397 --> 00:00:42,437 [Daniel] I said he was dark-skinned. 17 00:00:42,997 --> 00:00:44,617 [Edgar] So you'd recognise him again? 18 00:00:44,717 --> 00:00:47,737 Maybe. Yes. 19 00:00:47,837 --> 00:00:49,618 Why would you do this? 20 00:00:49,718 --> 00:00:53,958 [sinister music plays] 21 00:00:55,958 --> 00:01:02,959 [soft piano music plays] 22 00:01:07,039 --> 00:01:14,040 [aquarium muted ambience] 23 00:01:28,041 --> 00:01:29,741 [voices echo] 24 00:01:29,841 --> 00:01:33,781 ♪ Happy birthday to you ♪ 25 00:01:33,881 --> 00:01:37,202 ♪ Happy birthday to you ♪ 26 00:01:37,562 --> 00:01:42,222 ♪ Happy birthday, dear Daniel ♪ 27 00:01:42,322 --> 00:01:46,062 ♪ Happy birthday to you ♪ 28 00:01:46,162 --> 00:01:48,163 [big exhale] [cheering] 29 00:01:51,963 --> 00:01:54,083 [party whistle blows] 30 00:01:56,483 --> 00:02:01,084 [ominous music plays] 31 00:02:07,084 --> 00:02:07,904 [young Edie] Hell of a party-- 32 00:02:08,004 --> 00:02:09,544 [Andrew scoffs] 33 00:02:09,644 --> 00:02:11,224 [young Edie] For a six-year-old. 34 00:02:11,324 --> 00:02:14,885 I booked out the aquarium for him. Whole aquarium. 35 00:02:15,525 --> 00:02:17,425 That's nice, hey? 36 00:02:17,525 --> 00:02:20,205 None of his friends are gonna get whole aquariums for their birthdays. 37 00:02:23,685 --> 00:02:25,686 Well, I brought him this. 38 00:02:34,046 --> 00:02:36,107 A telescope. 39 00:02:36,207 --> 00:02:38,207 Remember what Dad used to say? 40 00:02:39,047 --> 00:02:40,387 Keep your feet on the ground and-- 41 00:02:40,487 --> 00:02:42,487 [young Andrew] Reach for the stars. 42 00:02:44,847 --> 00:02:46,847 How's England? 43 00:02:48,568 --> 00:02:50,568 It's fine. 44 00:02:51,808 --> 00:02:54,028 I'm uh, thinking of coming back. 45 00:02:54,128 --> 00:02:55,828 Why? 46 00:02:55,928 --> 00:02:59,088 You're doing well there. There's nothing for you here. 47 00:03:01,009 --> 00:03:03,989 It's difficult for Olivia. She's worried you're gonna tell him-- 48 00:03:04,089 --> 00:03:05,269 That I'm his mother. 49 00:03:05,369 --> 00:03:08,489 No... She is his mother now. 50 00:03:09,489 --> 00:03:13,050 [alarming music plays] 51 00:03:14,810 --> 00:03:16,810 Andrew... just... 52 00:03:19,690 --> 00:03:21,890 Can I just say happy birthday to him? 53 00:03:23,010 --> 00:03:24,911 Maybe next time. 54 00:03:25,011 --> 00:03:30,731 [melancholy music plays] 55 00:03:35,331 --> 00:03:38,492 [distorted cheering] 56 00:03:39,532 --> 00:03:42,412 - [Andrew] Ja, sorry about that. - [Jamie] Go Daniel! 57 00:03:46,132 --> 00:03:49,333 Well, we just have to explain to him that he's in our universe now. 58 00:03:51,653 --> 00:03:55,153 [cheering and clapping] 59 00:03:55,253 --> 00:03:57,253 [Jamie cheering] 60 00:03:59,454 --> 00:04:02,134 Come on, Danny, you're almost there! 61 00:04:10,214 --> 00:04:11,675 - Look, I'm gonna... - Dad, he's won. 62 00:04:11,775 --> 00:04:13,595 I'm gonna text you because I actually can't hear a thing. 63 00:04:13,695 --> 00:04:15,835 - [Jamie] Dad? Dad. - [Andrew] Okay. 64 00:04:15,935 --> 00:04:18,895 - [Andrew] Yeah. - [Jamie] Daniel just won. 65 00:04:19,775 --> 00:04:22,855 [Andrew continues with phone call] 66 00:04:23,656 --> 00:04:26,136 [Jamie] He beat everyone dad. 67 00:04:26,656 --> 00:04:28,656 [Andrew] Yeah. 68 00:04:35,817 --> 00:04:42,337 ["Captain My Captain" by Haezer feat. Fade Orange] 69 00:04:55,538 --> 00:04:58,238 ♪ Oh Captain, my Captain ♪ 70 00:04:58,338 --> 00:05:02,859 [people talking] 71 00:05:37,302 --> 00:05:39,122 I think you should leave. Now. 72 00:05:39,222 --> 00:05:40,962 I'm waiting for Mechanic. 73 00:05:41,062 --> 00:05:43,202 They're coming to kill you. You need to leave. 74 00:05:43,302 --> 00:05:45,302 I'm waiting for Mechanic. 75 00:05:48,023 --> 00:05:52,583 [club music plays] 76 00:05:53,583 --> 00:05:57,003 [phone dialling] 77 00:05:57,103 --> 00:05:59,124 Did Hofmeyer come here and actually threaten you? 78 00:05:59,224 --> 00:06:01,724 Yes. No, I don't know. 79 00:06:01,824 --> 00:06:03,684 If Hofmeyer has a gunman on his payroll... 80 00:06:03,784 --> 00:06:06,064 Daniel just told the world that he can identify him... 81 00:06:06,824 --> 00:06:08,124 Why is he not answering? 82 00:06:08,224 --> 00:06:10,264 - [phone rings] - She just doesn't stop. 83 00:06:10,585 --> 00:06:12,645 [phone rings] 84 00:06:12,745 --> 00:06:14,565 Daniel, I really think you should give the money back. 85 00:06:14,665 --> 00:06:16,485 Jamie, they're not gonna come after me again. 86 00:06:16,585 --> 00:06:18,585 There's too much heat on me now. I'm too high profile. 87 00:06:19,705 --> 00:06:22,706 Daniel, we don't need the money. 88 00:06:26,346 --> 00:06:30,726 I'm not going to Oxford. I'm staying here, where we belong. 89 00:06:30,826 --> 00:06:32,846 Dad wanted that scholarship, not you. 90 00:06:32,946 --> 00:06:34,947 Yes, I do want it. 91 00:06:39,227 --> 00:06:41,727 So what then? You're just gonna go? Leave me here alone? 92 00:06:41,827 --> 00:06:44,007 [Daniel] What is your problem? Why do you have to be like this now? 93 00:06:44,107 --> 00:06:45,047 Why can't we just talk? 94 00:06:45,147 --> 00:06:47,008 Because you never listen. 95 00:06:47,108 --> 00:06:48,408 I used to be able to count on you. 96 00:06:48,508 --> 00:06:50,008 We didn't have anyone but each other. 97 00:06:50,108 --> 00:06:50,848 We still don't. 98 00:06:50,948 --> 00:06:53,048 We made decisions together, Daniel. 99 00:06:53,148 --> 00:06:54,928 Well, it seems like you want to make all the decisions now. 100 00:06:55,028 --> 00:06:57,288 Because you make bad ones. 101 00:06:57,388 --> 00:06:59,789 Like telling the world you can identify the killer. 102 00:07:00,269 --> 00:07:03,949 And you? Do you make the right decisions every time? 103 00:07:06,869 --> 00:07:10,110 [Jamie] Yeah. Run away, Daniel. That'll solve everything. 104 00:07:10,710 --> 00:07:12,370 [Daniel] Can I just eat in peace? 105 00:07:12,470 --> 00:07:15,470 [tense music plays] 106 00:07:16,790 --> 00:07:20,990 [phone rings] 107 00:07:22,311 --> 00:07:29,311 [tense music plays] 108 00:07:36,592 --> 00:07:39,492 [tense music crescendos] 109 00:07:39,592 --> 00:07:43,712 [shebeen ambience] [bottles clink] 110 00:07:45,312 --> 00:07:49,433 [club music plays] 111 00:07:53,393 --> 00:07:55,093 [gunshots ring out] 112 00:07:55,193 --> 00:07:57,213 [gunshots] 113 00:07:57,313 --> 00:07:59,654 [people screaming] 114 00:07:59,754 --> 00:08:03,154 [Forty] Fuck! Shit! 115 00:08:04,274 --> 00:08:05,934 [tense music plays] [gunshot] 116 00:08:06,034 --> 00:08:08,114 [tense music plays] 117 00:08:10,075 --> 00:08:12,175 [gunshots] 118 00:08:12,275 --> 00:08:14,555 [gunshots] 119 00:08:17,195 --> 00:08:19,475 [gunshots] 120 00:08:20,075 --> 00:08:22,356 [gunshots] 121 00:08:23,116 --> 00:08:29,156 [dramatic music plays] 122 00:08:40,317 --> 00:08:44,937 [dramatic music continues] 123 00:08:45,037 --> 00:08:47,618 [footsteps echo] 124 00:08:47,718 --> 00:08:50,078 [quick intake of breath] 125 00:08:52,998 --> 00:08:54,998 [baby coos] 126 00:09:00,639 --> 00:09:02,379 Maybe he just doesn't want to speak to you. 127 00:09:02,479 --> 00:09:05,139 I'm calling the police. Ow! Maybe they'll be there before we are. 128 00:09:05,239 --> 00:09:07,239 I'm gonna start the car. 129 00:09:08,039 --> 00:09:11,040 [dramatic music plays] 130 00:09:14,000 --> 00:09:21,000 [dramatic music plays] 131 00:09:24,281 --> 00:09:26,281 Daniel! 132 00:09:29,081 --> 00:09:32,081 [dramatic music plays] 133 00:09:34,642 --> 00:09:36,642 [Jamie screams] [pistol clatters down] 134 00:09:38,082 --> 00:09:40,082 - [intruder groans] - [Jamie] Daniel, get up! Daniel! 135 00:09:40,562 --> 00:09:42,702 [Jamie screams] 136 00:09:42,802 --> 00:09:45,623 [Jamie] Daniel, get up! Daniel, come on, come on! We've gotta go! 137 00:09:45,723 --> 00:09:49,923 [dramatic music plays] 138 00:09:54,443 --> 00:09:58,644 [dramatic music plays] 139 00:10:07,564 --> 00:10:09,565 [gunshot] [Jamie screams] 140 00:10:13,765 --> 00:10:17,245 [dramatic music plays] [intruder groans] 141 00:10:20,805 --> 00:10:27,006 [tense music plays] 142 00:10:28,086 --> 00:10:31,086 [twigs snapping] 143 00:10:42,287 --> 00:10:46,928 [phone chimes] 144 00:10:48,688 --> 00:10:53,888 [phone chimes] 145 00:10:55,008 --> 00:10:58,049 [message alert] 146 00:11:05,449 --> 00:11:10,070 Daniel, we need to get out. No, Dan, we need to go. 147 00:11:10,170 --> 00:11:12,850 - [Jamie] We need to go. - [Daniel] Okay, okay. 148 00:11:13,330 --> 00:11:17,150 [Daniel] Okay, it's okay, it's okay. I'm sorry, I'm sorry. 149 00:11:17,250 --> 00:11:19,690 - I love you. - I love you. 150 00:11:20,050 --> 00:11:22,571 We're gonna be okay, okay? 151 00:11:24,291 --> 00:11:26,471 - [Danie] Okay let's go. - [Jamie cries softly] 152 00:11:26,571 --> 00:11:29,411 [thunder rumbles] [eerie music plays] 153 00:11:30,291 --> 00:11:32,732 [Edie] Holy shit. Stop the car! 154 00:11:34,172 --> 00:11:36,272 Are you okay? What's happened? You okay? 155 00:11:36,372 --> 00:11:37,712 Okay. Okay. 156 00:11:37,812 --> 00:11:39,712 - [Daniel] I don't wanna die. - [Edie] Alright, alright. 157 00:11:39,812 --> 00:11:42,792 Okay. You alright? Look at me. Look at me. You okay? 158 00:11:42,892 --> 00:11:44,893 You alright? 159 00:11:49,733 --> 00:11:54,573 [ominous music plays] 160 00:11:58,774 --> 00:12:01,574 [baby coos] 161 00:12:05,534 --> 00:12:12,535 [ominous music plays] 162 00:12:28,816 --> 00:12:35,817 [ominous music crescendos] 163 00:12:39,057 --> 00:12:41,077 I swept the place. There's no one inside there. 164 00:12:41,177 --> 00:12:43,037 He's probably just hiding, waiting for you guys to leave. 165 00:12:43,137 --> 00:12:44,038 [Daniel] He has to be inside. 166 00:12:44,138 --> 00:12:45,198 Did you see him? 167 00:12:45,298 --> 00:12:46,678 He's wearing a balaclava. 168 00:12:46,778 --> 00:12:49,718 [Daniel] Jamie slashed the guy with a rake, but he's still out there. 169 00:12:49,818 --> 00:12:51,078 This was because of the interview. 170 00:12:51,178 --> 00:12:53,118 Why didn't you tell us that you could identify him? 171 00:12:53,218 --> 00:12:55,959 I didn't actually mean it. I didn't even see anyone. 172 00:12:56,059 --> 00:12:58,059 But why say something... 173 00:12:59,139 --> 00:13:00,799 You put yourself in danger, Daniel. 174 00:13:00,899 --> 00:13:02,879 They were calling me a racist, Edie. 175 00:13:02,979 --> 00:13:05,319 I have that interview this weekend. You know how important that is. 176 00:13:05,419 --> 00:13:06,299 I had to say something. I told them there was someone else. 177 00:13:06,299 --> 00:13:07,519 This laaitie's stupid, man! 178 00:13:07,619 --> 00:13:11,520 Hey! Look, it could be Hofmeyer. 179 00:13:11,620 --> 00:13:13,720 Threaten the kids get you to back off? 180 00:13:13,820 --> 00:13:15,880 Copy that. There's no sign of him. 181 00:13:15,980 --> 00:13:18,040 Where's Detective Bell? I tried to reach him. 182 00:13:18,140 --> 00:13:19,160 Detective is on a lead. 183 00:13:19,260 --> 00:13:20,321 What kind of lead? 184 00:13:20,421 --> 00:13:22,521 - [Zondo] It's police business. - About this case? 185 00:13:22,621 --> 00:13:24,561 I don't know. Maybe. 186 00:13:24,661 --> 00:13:27,081 This is the second time that somebody's gotten into this house with a gun. 187 00:13:27,181 --> 00:13:31,241 Sir, no one saw him. Okay. My hut is in front. He couldn't have come past me. 188 00:13:31,341 --> 00:13:34,142 Somebody must have seen something. He's not invisible. 189 00:13:35,462 --> 00:13:37,002 They should come to my place. 190 00:13:37,102 --> 00:13:39,742 It's okay. We can book a hotel somewhere. 191 00:13:40,182 --> 00:13:42,122 Rubbish. You're coming to Avi's. 192 00:13:42,222 --> 00:13:44,523 And you're going to have a hot bath and a proper supper 193 00:13:44,623 --> 00:13:46,243 and then you're both going to sleep safe tonight. 194 00:13:46,343 --> 00:13:48,563 You don't have to like it. You don't have to like me. 195 00:13:48,663 --> 00:13:50,283 But that's what we're going to do. So come on. 196 00:13:50,383 --> 00:13:51,323 We're gonna get some of your things. 197 00:13:51,423 --> 00:13:53,823 - [phone chimes] - Hang on. My phone's going. 198 00:13:56,864 --> 00:13:58,764 It's the hospital. 199 00:13:58,864 --> 00:14:00,864 Hello. Edie Hansen. 200 00:14:01,504 --> 00:14:05,704 [unsettling music plays] 201 00:14:06,544 --> 00:14:09,225 Olivia has woken up. 202 00:14:11,985 --> 00:14:18,985 [ominous music plays] 203 00:14:30,826 --> 00:14:37,827 [ominous music continues] 204 00:14:40,427 --> 00:14:42,247 Thank you, sir. 205 00:14:42,347 --> 00:14:45,508 I don't know how to thank you, but... thank you. 206 00:15:09,430 --> 00:15:11,410 [muffled scream] 207 00:15:11,510 --> 00:15:16,150 [patient monitor beeps] 208 00:15:18,510 --> 00:15:20,511 Mom? 209 00:15:22,151 --> 00:15:23,731 Mom. 210 00:15:23,831 --> 00:15:27,211 She isn't speaking yet. She has limited movement in her upper body. 211 00:15:27,311 --> 00:15:30,531 She's aphasic, which means that the words are in her head 212 00:15:30,631 --> 00:15:33,932 but they can't quite come out yet. Sort of like her system is rebooting. 213 00:15:34,032 --> 00:15:37,232 - [Edie] How long will it take? - [Dr. Motha] It's unpredictable. 214 00:15:42,152 --> 00:15:44,153 She's reaching for you. 215 00:15:44,993 --> 00:15:51,993 [patient monitor beeps] [melancholic music plays] 216 00:15:56,954 --> 00:16:04,034 [Jamie weeps quietly] 217 00:16:06,154 --> 00:16:07,775 [Mechanic laughs gleefully] 218 00:16:07,875 --> 00:16:09,215 [Forty] They nearly killed me... 219 00:16:09,315 --> 00:16:10,215 [Mechanic] You had fun, nГ©? 220 00:16:10,315 --> 00:16:11,655 You were supposed to meet me. 221 00:16:11,755 --> 00:16:14,875 I saw those guys go in, so I thought, "No, let me wait a bit, 222 00:16:15,195 --> 00:16:16,975 see if you had backup". 223 00:16:17,075 --> 00:16:19,316 Good for the police to know what it's like to be hunted, nГ©? 224 00:16:20,476 --> 00:16:23,596 My little brother was caught with a car. He is a good boy. 225 00:16:24,556 --> 00:16:25,776 Maybe you can help him. 226 00:16:25,876 --> 00:16:27,876 First my business, then yours. 227 00:16:28,836 --> 00:16:30,256 The Bishopscourt shooting, was it a hit? 228 00:16:30,356 --> 00:16:32,357 I can tell you who didn't kill him. 229 00:16:34,397 --> 00:16:34,897 Yeah? 230 00:16:34,997 --> 00:16:38,457 Neighbourhood rats, they don't go to the Bishopscourt to mess with the rich people. 231 00:16:38,557 --> 00:16:39,417 Then who? 232 00:16:39,517 --> 00:16:41,517 Some white guy wanted a cannon. 233 00:16:43,238 --> 00:16:45,398 Don't smoke in my car. 234 00:16:49,518 --> 00:16:52,198 [gangster's car revs] 235 00:16:53,438 --> 00:16:55,799 - [gangster's car revs] - [Mechanic] My guys will pick me up here. 236 00:17:00,559 --> 00:17:04,719 So this white guy... Is it Macky Hofmeyer? 237 00:17:05,319 --> 00:17:10,200 I don't know. He's a middle-aged guy. Nice clothes. Money. 238 00:17:10,800 --> 00:17:12,860 Who did he find? 239 00:17:12,960 --> 00:17:16,040 No one I know. Maybe he found someone closer to home. 240 00:17:16,800 --> 00:17:18,341 Definitely a professional. 241 00:17:18,441 --> 00:17:20,441 Not some scum from the rank. 242 00:17:21,561 --> 00:17:23,141 Where do I look for him? 243 00:17:23,241 --> 00:17:25,821 So you want me to do your job for you now, Forty, huh? 244 00:17:25,921 --> 00:17:28,481 Fucking please. 245 00:17:30,041 --> 00:17:33,042 This Hofmeyer, is he a big player? 246 00:17:33,522 --> 00:17:35,522 Construction. 247 00:17:37,202 --> 00:17:39,202 This is in-house. 248 00:17:39,762 --> 00:17:42,663 Look at his payroll, who works for him, maybe you know someone else 249 00:17:42,763 --> 00:17:44,743 that knows someone else. 250 00:17:44,843 --> 00:17:46,843 That it? 251 00:17:47,403 --> 00:17:47,943 Okay, thanks. 252 00:17:48,043 --> 00:17:52,563 Forty, Forty... You had a long day. Have a hit. 253 00:17:53,283 --> 00:17:55,024 I don't need it. 254 00:17:55,124 --> 00:17:57,124 [Mechanic laughs] 255 00:17:58,564 --> 00:18:02,324 Forty! I like you. 256 00:18:07,005 --> 00:18:09,065 [engine starts] 257 00:18:09,165 --> 00:18:11,065 [sombre music] 258 00:18:11,165 --> 00:18:18,166 [patient monitor beeps] [melancholy music plays] 259 00:18:21,486 --> 00:18:23,266 [nurse] We need to let her rest. 260 00:18:23,366 --> 00:18:25,366 Okay. 261 00:18:27,566 --> 00:18:31,087 Um... please can I stay a bit longer? 262 00:18:32,887 --> 00:18:37,887 I'll take an Uber back. Please, just ten minutes. 263 00:18:38,607 --> 00:18:40,607 Okay. 264 00:18:56,089 --> 00:19:03,089 [indistinct chatter] 265 00:19:03,889 --> 00:19:05,349 [Berenice] Where must I get a piano? 266 00:19:05,449 --> 00:19:07,790 And then next week, when you wanna play the violin 267 00:19:07,890 --> 00:19:10,090 then what must I do? 268 00:19:12,130 --> 00:19:15,010 Hey. It's okay. I'm fine. 269 00:19:21,571 --> 00:19:23,571 Everything's gonna be all right. 270 00:19:26,211 --> 00:19:29,892 What is this I hear about a piano? Hmm? Huh, little Missy! 271 00:19:30,732 --> 00:19:32,852 And you my angel, what do you want? 272 00:19:34,932 --> 00:19:36,932 - She wants help with her homework. - [laughs] 273 00:19:38,052 --> 00:19:38,672 [Forty] Mm-mm. 274 00:19:38,772 --> 00:19:39,952 How far are you? 275 00:19:40,052 --> 00:19:42,193 I'm good, my teacher said I got all my sums right. 276 00:19:42,293 --> 00:19:44,493 Oh, that's very good. 277 00:19:45,933 --> 00:19:47,793 Here you go. 278 00:19:47,893 --> 00:19:50,333 - Thank you. - You can make your beds here. 279 00:19:51,213 --> 00:19:52,673 You alright? You want something to eat? 280 00:19:52,773 --> 00:19:54,354 No, thanks. 281 00:19:54,454 --> 00:19:57,614 Well, if you need anything, just shout. 282 00:20:04,574 --> 00:20:06,615 [sighs] 283 00:20:10,175 --> 00:20:11,515 He's settling in. 284 00:20:11,615 --> 00:20:14,695 [night ambience] [waves crash quietly] 285 00:20:15,295 --> 00:20:17,556 You should have seen that look he gave her. 286 00:20:17,656 --> 00:20:21,116 - Daniel? - Yeah. To Jamie when she stayed behind. 287 00:20:21,216 --> 00:20:23,276 He's jealous of her relationship with Olivia. 288 00:20:23,376 --> 00:20:24,796 I think you may be reading into that. 289 00:20:24,896 --> 00:20:27,236 Olivia reached out for her, not him. 290 00:20:27,336 --> 00:20:29,337 She completely left him out in the cold. 291 00:20:29,937 --> 00:20:31,937 She's their mother. 292 00:20:33,697 --> 00:20:35,697 [Avi] What? 293 00:20:37,497 --> 00:20:39,437 I need to go and see Forty. 294 00:20:39,537 --> 00:20:40,637 You're joking. 295 00:20:40,737 --> 00:20:42,778 We have to fix this. Macky Hofmeyer is still out there. 296 00:20:43,418 --> 00:20:44,518 Unreal. 297 00:20:44,618 --> 00:20:45,678 Can I borrow your car keys? 298 00:20:45,778 --> 00:20:48,258 - Yeah, they're on the hook. - Thanks. 299 00:20:49,578 --> 00:20:54,999 [patient monitor beeps] 300 00:20:55,099 --> 00:20:58,659 I'm sorry I've always been such a disappointment to you. 301 00:21:00,219 --> 00:21:02,899 I'm sorry I can't be more like you. 302 00:21:04,619 --> 00:21:09,500 [melancholy music plays] 303 00:21:10,140 --> 00:21:12,620 But maybe I can try. 304 00:21:14,900 --> 00:21:17,341 Maybe we can start over. 305 00:21:20,621 --> 00:21:23,741 Daniel and I can take care of you. 306 00:21:26,701 --> 00:21:28,742 You'll see. 307 00:21:36,422 --> 00:21:40,042 [knocking on door] 308 00:21:40,142 --> 00:21:42,143 Berenice? 309 00:21:46,623 --> 00:21:48,623 I need him. 310 00:21:49,303 --> 00:21:51,783 [door squeaks open] 311 00:21:53,584 --> 00:21:55,764 Wow. 312 00:21:55,864 --> 00:21:58,024 [Forty] I come here when I can't sleep. 313 00:21:59,544 --> 00:22:01,544 Someone got into the kid's house. 314 00:22:02,464 --> 00:22:04,465 With a gun. 315 00:22:05,265 --> 00:22:08,105 Maybe to kill Daniel. Maybe to scare me. 316 00:22:09,105 --> 00:22:14,265 And Hofmeyer came and tried to threaten me to my face. 317 00:22:18,226 --> 00:22:20,086 Did you get my message about the lawyer? 318 00:22:20,186 --> 00:22:21,886 Yeah. But I checked. 319 00:22:21,986 --> 00:22:24,366 He only worked for him once, and it was like eight years ago, so... 320 00:22:24,466 --> 00:22:26,406 And you think you can trust him? 321 00:22:26,506 --> 00:22:28,647 Sooner or later you've got to trust someone, huh? 322 00:22:28,747 --> 00:22:31,467 Well, wherever we look, we always come back to this guy. 323 00:22:33,467 --> 00:22:35,407 - Hello, Sir. - Howzit, howzit? 324 00:22:35,507 --> 00:22:38,327 This is Krisjan, Lucas, two of the best guys in the company. 325 00:22:38,427 --> 00:22:41,008 How's it guys? Morgan has briefed you, yeah? 326 00:22:41,108 --> 00:22:43,308 Yeah. Krisjan will drive the kids to school and back. 327 00:22:43,668 --> 00:22:46,768 Somebody will watch the front door every day, six hour shifts. 328 00:22:46,868 --> 00:22:50,708 All right, don't let Edie see you. She doesn't like being looked after. 329 00:22:51,028 --> 00:22:52,249 [Forty] This is what I think. 330 00:22:52,349 --> 00:22:54,569 I think the investigation was closing in on your brother. 331 00:22:54,669 --> 00:22:56,709 But who they really wanted was Macky Hofmeyer. 332 00:22:57,389 --> 00:23:00,149 And if Macky is thinking your brother's turning state witness... 333 00:23:00,549 --> 00:23:03,329 When I spoke to Banjo, he said he saw someone that night. 334 00:23:03,429 --> 00:23:06,450 He said a white boy. But you know, Banjo's old. 335 00:23:06,550 --> 00:23:08,730 He's older than Macky Hofmeyer, so maybe he meant... 336 00:23:08,830 --> 00:23:11,450 White man. And you didn't think to tell me? 337 00:23:11,550 --> 00:23:13,870 Oh, yeah, because if I had you'd have doubled-down on Daniel. 338 00:23:14,750 --> 00:23:16,751 Well, it doesn't matter now. 339 00:23:17,111 --> 00:23:20,251 What I need, is I need to find the guy that Macky Hofmeyer hired. 340 00:23:20,351 --> 00:23:21,451 That is how we get him. 341 00:23:21,551 --> 00:23:23,331 Great. What do I do? 342 00:23:23,431 --> 00:23:26,351 Nothing. This is my case. Let me do the lifting. 343 00:23:26,911 --> 00:23:28,092 I can lift, too. I can dig. 344 00:23:28,192 --> 00:23:31,072 I know, but it's good to feel like a cop again. 345 00:23:32,192 --> 00:23:34,272 Might not be able to beat the system. 346 00:23:37,272 --> 00:23:40,953 But this guy... I can beat him. 347 00:23:42,713 --> 00:23:44,713 What happened to you out there today? 348 00:23:46,753 --> 00:23:48,753 I'm not scared anymore. 349 00:23:52,554 --> 00:23:59,554 [patient monitor beeping erratically] 350 00:24:01,314 --> 00:24:04,415 [monitor flatlines] 351 00:24:04,515 --> 00:24:10,535 [Jamie] Mom! Mom! Mom! Mom, wake up! 352 00:24:10,635 --> 00:24:14,355 [screaming] Help! Mom! Mom! Someone help, please! 353 00:24:14,675 --> 00:24:18,636 Mom! Mom, wake up! Please help! Help! 354 00:24:19,356 --> 00:24:21,456 Mom! Mom, wake up, please! 355 00:24:21,556 --> 00:24:23,536 Get the child out, please. 356 00:24:23,636 --> 00:24:25,056 No! Mom! 357 00:24:25,156 --> 00:24:28,517 - [Jamie] Mom! No! - Nurse! Call the doctor! 358 00:24:30,117 --> 00:24:31,977 [Jamie] Mom! 359 00:24:32,077 --> 00:24:37,677 [waves swooshing] 360 00:24:43,038 --> 00:24:50,038 [foreboding music plays] 361 00:24:55,439 --> 00:25:00,179 [Avi] Doctors say it's not uncommon. Somebody wakes up from a coma 362 00:25:00,279 --> 00:25:05,680 it's a stress on the body. Sudden stroke, heart attack. 363 00:25:08,400 --> 00:25:10,400 I don't understand. 364 00:25:11,400 --> 00:25:15,881 She was getting better. She was coming back. 365 00:25:18,561 --> 00:25:21,241 She loved you. 366 00:25:23,761 --> 00:25:28,802 [Jamie] I told her... maybe we could start again. 367 00:25:32,242 --> 00:25:34,242 She was there and then... 368 00:25:36,322 --> 00:25:38,602 she wasn't. 369 00:25:40,243 --> 00:25:42,523 [Avi] Uhm, I've hired somebody to watch you guys. 370 00:25:43,043 --> 00:25:45,243 They'll take you to school, bring you back. 371 00:25:45,603 --> 00:25:50,803 We'll lock down here early nights. You'll stay here... All of you. 372 00:25:51,284 --> 00:25:52,664 I don't need a babysitter. 373 00:25:52,764 --> 00:25:54,984 Fine. Then stay here and babysit yourself. 374 00:25:55,084 --> 00:26:00,404 No. The play is on Friday night. People are relying on us. We're going. 375 00:26:06,645 --> 00:26:13,645 [melancholy music plays] 376 00:26:23,246 --> 00:26:25,246 That girl is so single-minded. 377 00:26:25,646 --> 00:26:29,667 People process grief in different ways. Did you know Olivia well? 378 00:26:29,767 --> 00:26:34,127 Until she called me the other day, we'd had no contact in 17 years. 379 00:26:34,887 --> 00:26:36,587 Didn't even know she had my number. 380 00:26:36,687 --> 00:26:39,148 I phoned Andrew when I came back to the country 381 00:26:39,248 --> 00:26:41,808 but he told me to stay away. 382 00:26:42,368 --> 00:26:44,368 Maybe I should have tried harder. 383 00:26:47,848 --> 00:26:53,169 It was Daniel, wasn't it? The child you gave away. It was him? 384 00:26:54,729 --> 00:26:56,949 I see it in the way you look at him. 385 00:26:57,049 --> 00:26:59,729 I hear it in the things you don't say. 386 00:27:03,050 --> 00:27:05,650 They didn't think that Olivia could get pregnant. 387 00:27:06,570 --> 00:27:08,570 I was 16. 388 00:27:08,930 --> 00:27:10,870 Who was the father? 389 00:27:10,970 --> 00:27:12,970 Someone from school. 390 00:27:13,490 --> 00:27:15,491 Bad decision. 391 00:27:16,851 --> 00:27:19,731 Andrew persuaded me that they would be good parents. 392 00:27:21,051 --> 00:27:25,811 That they'd give him everything I couldn't. A house. Family. Love. 393 00:27:27,092 --> 00:27:30,052 I let them take him from me. 394 00:27:30,812 --> 00:27:32,812 Your brother was... 395 00:27:34,252 --> 00:27:36,252 He was something. 396 00:27:38,293 --> 00:27:40,453 He created his own world. 397 00:27:41,013 --> 00:27:43,973 Then he altered the inconvenient facts. 398 00:27:44,373 --> 00:27:47,153 - So you went to England? - I ran away. 399 00:27:47,253 --> 00:27:50,854 Ran away to be someone else. 400 00:27:51,494 --> 00:27:56,734 Then... what... a year later Jamie was born. 401 00:27:57,214 --> 00:27:58,194 Of course. 402 00:27:58,294 --> 00:28:00,654 Good things happen when you stop trying. 403 00:28:04,535 --> 00:28:06,535 They also happen when you do try. 404 00:28:06,975 --> 00:28:08,995 You'll have to tell him some time. 405 00:28:09,095 --> 00:28:10,555 One day he'll see a birth certificate. 406 00:28:10,655 --> 00:28:13,555 He's just lost his mother. Must I take her away a second time? 407 00:28:13,655 --> 00:28:15,036 He could be gaining one. 408 00:28:15,136 --> 00:28:18,996 Oh, yeah... "Hey, kid, you know that awful aunt you've got? 409 00:28:19,096 --> 00:28:21,356 Well, surprise, she's your mother!" 410 00:28:21,456 --> 00:28:25,596 Yes, I think that's exactly how you should tell him... Or just send a text. 411 00:28:25,696 --> 00:28:27,697 Maybe there's an emoji. 412 00:28:30,017 --> 00:28:31,197 He's your son. 413 00:28:31,297 --> 00:28:33,337 That doesn't mean I'm his mom. 414 00:28:35,457 --> 00:28:38,538 Edie, life doesn't have to be so hard. 415 00:28:39,418 --> 00:28:43,498 You really think that I can be a mom? 416 00:28:45,258 --> 00:28:47,778 I don't know. Maybe not. 417 00:28:49,859 --> 00:28:52,259 Let's try. 418 00:28:54,939 --> 00:28:56,939 There's a good answer. 419 00:28:57,419 --> 00:29:00,779 Edie, I think I can make you happy. I know I can. 420 00:29:02,540 --> 00:29:07,220 The question is... Do you want to be happy? 421 00:29:08,060 --> 00:29:10,220 Yes. 422 00:29:20,981 --> 00:29:24,101 ["Light 'em up" by Robin Loxley, Grayson Voltaire & Emanuel Vo Williams] 423 00:29:26,182 --> 00:29:29,062 ♪ I've been having this vision I've been having this vision ♪ 424 00:29:29,662 --> 00:29:31,742 - [speaks softly] - Have you heard about Olivia? 425 00:29:34,062 --> 00:29:36,062 She's, uh... 426 00:29:37,102 --> 00:29:38,723 She's dead. 427 00:29:38,823 --> 00:29:43,083 [song plays softly] 428 00:29:43,183 --> 00:29:44,643 I'm sorry. 429 00:29:44,743 --> 00:29:51,744 [sad violin music plays] 430 00:30:13,626 --> 00:30:21,426 [sad violin music continues]] 431 00:30:33,627 --> 00:30:36,307 Hey. Let's do this. 432 00:30:38,388 --> 00:30:41,028 It's just me and you, together. 433 00:30:42,508 --> 00:30:44,508 Promise. 434 00:30:53,389 --> 00:30:55,389 [school friend] Daniel. 435 00:31:01,070 --> 00:31:08,070 [menacing music plays] 436 00:31:15,711 --> 00:31:22,711 [menacing music continues] 437 00:31:25,392 --> 00:31:27,512 [car engine starts] 438 00:31:30,912 --> 00:31:33,712 [seaside ambience, gulls call] 439 00:32:00,474 --> 00:32:02,095 [car hoots from behind] 440 00:32:02,195 --> 00:32:04,195 Dammit! 441 00:32:09,955 --> 00:32:11,975 Constable Zondo, we've got work to do. 442 00:32:12,075 --> 00:32:15,656 We need to go through the list of all of Hofmeyer's employees 443 00:32:15,756 --> 00:32:19,316 check everyone on the payroll, cross reference it with criminal records, and-- 444 00:32:22,556 --> 00:32:24,557 Can I have a word? 445 00:32:28,277 --> 00:32:30,797 Are you still investigating the McKenzie case? 446 00:32:31,157 --> 00:32:34,317 So this is where it happens. Is this now where we start talking the truth? 447 00:32:35,357 --> 00:32:38,458 Tell me, did Macky Hofmeyer phone you, or did he go straight to the General? 448 00:32:38,558 --> 00:32:40,138 Forty, you're on thin ice. 449 00:32:40,238 --> 00:32:43,678 Let me tell you the real state of play of this investigation. 450 00:32:44,198 --> 00:32:46,518 I think Macky Hofmeyer did it, and I'm gonna bring him down. 451 00:32:46,998 --> 00:32:51,139 Now, the way I see it, and you can help me if I'm wrong, you have two choices. 452 00:32:51,239 --> 00:32:53,939 You help me bring him down, and you can come up more or less clean 453 00:32:54,039 --> 00:32:55,979 when all of this comes to light. 454 00:32:56,079 --> 00:32:59,559 Or you stay dirty and when he goes down, you go down with him. 455 00:33:01,520 --> 00:33:03,020 - Zondo. - Yes, ma'am? 456 00:33:03,120 --> 00:33:06,360 [Commander] Detective Bell is suspended for gross insubordination. 457 00:33:07,480 --> 00:33:11,480 He is removed from active duty pending disciplinary hearing. 458 00:33:12,040 --> 00:33:16,061 You will be responsible for seeing the McKenzie case through to trial. 459 00:33:16,161 --> 00:33:21,741 As your first responsibility, please escort Detective Bell from the premises. 460 00:33:21,841 --> 00:33:24,622 [dramatic music plays] 461 00:33:24,722 --> 00:33:26,722 [Forty] It's fine. 462 00:33:31,122 --> 00:33:33,742 [Mazneen] Yes, I want you to fact check that, because-- 463 00:33:33,842 --> 00:33:35,842 Oh, my god, three o'clock. 464 00:33:37,443 --> 00:33:38,383 You piece of shit. 465 00:33:38,483 --> 00:33:39,183 Edie. 466 00:33:39,283 --> 00:33:41,063 That interview nearly got him killed. Do you know that? 467 00:33:41,163 --> 00:33:41,863 Do you even care? 468 00:33:41,963 --> 00:33:44,503 Ah... It got 73,000 views yesterday. 469 00:33:44,603 --> 00:33:47,423 Did it? Clicks and views? Not the truth. Clicks and views. 470 00:33:47,523 --> 00:33:49,224 Who the fuck are you all of a sudden? 471 00:33:49,324 --> 00:33:51,584 Because Edie Hansen knows we sell newspapers. 472 00:33:51,684 --> 00:33:53,864 Oh, sure. We just don't care who we affect anymore, huh? 473 00:33:53,964 --> 00:33:56,044 It's not your job to care about them. 474 00:33:56,404 --> 00:33:58,584 Your job is to get the story. 475 00:33:58,684 --> 00:34:01,665 [Mazneen] Because why? Because that's how we pay your salary 476 00:34:01,765 --> 00:34:03,225 with clicks and advertising. 477 00:34:03,325 --> 00:34:04,745 Advertising, yes. 478 00:34:04,845 --> 00:34:07,565 I see we're taking advertising from Macky Hofmeyer now. 479 00:34:07,885 --> 00:34:09,345 We take advertising. 480 00:34:09,445 --> 00:34:11,345 And let me guess, the Bo-Kaap development story 481 00:34:11,445 --> 00:34:13,506 is going to get a little bit smaller and a little bit smaller 482 00:34:13,606 --> 00:34:15,026 until it completely disappears. 483 00:34:15,126 --> 00:34:17,166 Spare me your self-righteousness. 484 00:34:17,726 --> 00:34:22,726 I have to make decisions that ensure that there's still a newspaper next month. 485 00:34:24,247 --> 00:34:25,947 I used to look up to you, Mazneen. 486 00:34:26,047 --> 00:34:27,867 I have a daughter. 487 00:34:27,967 --> 00:34:31,947 What I need is a professional who knows how to do her job. 488 00:34:32,047 --> 00:34:34,627 No, what you need is my replacement. 489 00:34:34,727 --> 00:34:37,628 Don't say something you'll have to walk back tomorrow, Edie. 490 00:34:37,728 --> 00:34:39,148 [Edie] No, you're absolutely right. 491 00:34:39,248 --> 00:34:42,448 So let me be very, very clear about what I'm saying. 492 00:34:43,368 --> 00:34:47,789 I quit! And furthermore, and parenthetically and disclaiming all 493 00:34:47,889 --> 00:34:50,589 future rights and remedies, and in the full appreciation of the 494 00:34:50,689 --> 00:34:52,429 consequences of what I'm about to say 495 00:34:52,529 --> 00:34:55,529 I hope both of you, very professionally, 496 00:34:56,209 --> 00:34:58,209 go fuck yourselves! 497 00:35:15,251 --> 00:35:17,331 - Hey, Greta. - Hey, Daniel. 498 00:35:20,571 --> 00:35:23,632 I heard about your mom. I just want to say I'm sorry. 499 00:35:23,732 --> 00:35:25,112 Thank you. 500 00:35:25,212 --> 00:35:27,212 You're being really brave. 501 00:35:27,892 --> 00:35:32,152 If there's anything I can do, seriously, if you need anything at all 502 00:35:32,252 --> 00:35:36,133 if you wanna talk, or go over lines. Anything. 503 00:35:36,533 --> 00:35:38,633 Thank you. I appreciate it. 504 00:35:38,733 --> 00:35:41,833 [Ms Geraghty] Okay, guys, we've got a lot to get through today 505 00:35:41,933 --> 00:35:47,834 but I am so excited for tomorrow because tomorrow is opening night! 506 00:35:47,934 --> 00:35:50,134 [cheering] 507 00:35:52,014 --> 00:35:59,014 [probing music plays] 508 00:36:04,575 --> 00:36:06,575 It's okay, no one will see us here. 509 00:36:07,335 --> 00:36:09,115 Are those the employment records? 510 00:36:09,215 --> 00:36:10,595 Yes, sir. 511 00:36:10,695 --> 00:36:13,576 I got them from De Kock. He was happy someone still cares. 512 00:36:16,576 --> 00:36:19,236 - Are you okay? - Yeah. 513 00:36:19,336 --> 00:36:21,956 We have to cross reference this against our criminal database. 514 00:36:22,056 --> 00:36:24,257 - We can isolate some-- - Sir, if I may? 515 00:36:24,937 --> 00:36:27,577 How they knew we were still investigating... 516 00:36:29,137 --> 00:36:31,137 It was me. 517 00:36:33,577 --> 00:36:35,738 Sometimes, I worry about him. 518 00:36:37,618 --> 00:36:39,238 - Keep an eye on him. - [Zondo] The commander asked me to-- 519 00:36:39,338 --> 00:36:41,338 Spy on me? 520 00:36:42,738 --> 00:36:46,218 reopens the case, further investigations... 521 00:36:47,139 --> 00:36:48,919 She said she wanted to help you. 522 00:36:49,019 --> 00:36:51,779 You're too intelligent to believe that. 523 00:36:52,739 --> 00:36:55,399 [Forty] Are you married? 524 00:36:55,499 --> 00:36:56,679 I have a wife. 525 00:36:56,779 --> 00:36:58,780 Kids? 526 00:37:00,580 --> 00:37:04,380 You did the right thing. You need to provide for them. 527 00:37:08,180 --> 00:37:10,540 Go back to work, you were never here. 528 00:37:11,781 --> 00:37:15,381 Get promoted. Take care of the ones that you love. 529 00:37:16,301 --> 00:37:17,921 They say young men should fight the system. 530 00:37:18,021 --> 00:37:20,261 But young men have other things to do. 531 00:37:20,741 --> 00:37:23,462 Fighting the system is an old man's job. 532 00:37:25,382 --> 00:37:27,722 If they ask, you say I wanted to help, and you declined. 533 00:37:27,822 --> 00:37:29,762 I do want to help you. 534 00:37:29,862 --> 00:37:33,262 And you did. Now go. 535 00:37:34,903 --> 00:37:36,983 Go home. Go, go, go. It's okay. 536 00:37:40,463 --> 00:37:46,684 [melancholy music] 537 00:37:46,784 --> 00:37:50,504 [Great Gatsby music plays] 538 00:37:51,504 --> 00:37:54,304 I'm a very bad driver, Mr. Gatsby. 539 00:37:54,664 --> 00:37:58,545 But a bad driver is perfectly safe until she meets another bad driver. 540 00:37:59,745 --> 00:38:01,745 How do you drive, Mr. Gatsby? 541 00:38:02,105 --> 00:38:04,845 Hold on, hold on. Is this the right lighting cue? 542 00:38:04,945 --> 00:38:06,325 [backstage hand] Yes. 543 00:38:06,425 --> 00:38:07,445 Okay, fine. Thank you. 544 00:38:07,545 --> 00:38:10,926 Remember Greta, you're not Gatsby's love interest. 545 00:38:11,026 --> 00:38:13,086 His relationship is with Daisy. 546 00:38:13,186 --> 00:38:15,186 [Greta] Okay, Miss. 547 00:38:16,786 --> 00:38:19,306 I'm so excited you'll both be at Oxford next year. 548 00:38:19,986 --> 00:38:21,606 I got to win that scholarship first. 549 00:38:21,706 --> 00:38:25,587 You will. I don't think you actually know how amazing you are. 550 00:38:26,787 --> 00:38:28,907 Don't know if I'm amazing enough to play Gatsby, though. 551 00:38:29,307 --> 00:38:33,127 - [laughing lightly] - You are. You're doing so great, really. 552 00:38:33,227 --> 00:38:35,768 [Daniel] I'm pretty nervous, more nervous for this than the interview. 553 00:38:35,868 --> 00:38:38,768 [sinister music plays] 554 00:38:38,868 --> 00:38:45,788 [Daniel and Greta laughing and talking] 555 00:39:10,951 --> 00:39:12,531 How long you been here? 556 00:39:12,631 --> 00:39:14,691 I lost you in Wale Street. 557 00:39:14,791 --> 00:39:16,611 This is Avi's doing. 558 00:39:16,711 --> 00:39:18,711 He paid me to take leave so I could watch you. 559 00:39:19,511 --> 00:39:22,152 Ma'am, he just wants to make sure you're safe. 560 00:39:22,752 --> 00:39:24,692 Okay, well, you can't sit out here, can you? 561 00:39:24,792 --> 00:39:28,232 If you're going to babysit, you might as well do it on a comfy chair. Come on. 562 00:39:34,433 --> 00:39:36,873 - [Great Gatsby music echoes] - [Greta] Be back in five, Miss G. 563 00:39:39,233 --> 00:39:42,813 Jamie, I'm so sorry about your mom. 564 00:39:42,913 --> 00:39:45,013 Yeah, you said. 565 00:39:45,113 --> 00:39:47,374 I just... My grandmother died last year, and it really-- 566 00:39:47,474 --> 00:39:49,514 You like my brother, don't you? 567 00:39:50,554 --> 00:39:52,054 Is it obvious? 568 00:39:52,154 --> 00:39:54,054 Yeah, well, it is to me. 569 00:39:54,154 --> 00:39:56,094 Do you think he likes me? 570 00:39:56,194 --> 00:39:57,895 I don't know. 571 00:39:57,995 --> 00:39:59,495 You should ask him. 572 00:39:59,595 --> 00:40:00,495 I hope he does. 573 00:40:00,595 --> 00:40:02,595 Yeah. 574 00:40:04,355 --> 00:40:06,395 [Greta screams] 575 00:40:07,035 --> 00:40:11,956 [eerie music] 576 00:40:12,956 --> 00:40:15,836 Greta? Oh my god, Greta, are you okay? 577 00:40:17,796 --> 00:40:19,616 I think I'm bleeding. 578 00:40:19,716 --> 00:40:21,056 Yeah. 579 00:40:21,156 --> 00:40:24,037 You'll stay away from my brother unless you want to bleed more. 580 00:40:24,797 --> 00:40:26,857 He doesn't need a skank like you confusing him. 581 00:40:26,957 --> 00:40:28,857 - [Greta] Ow! - [Jamie] Do you hear me? 582 00:40:28,957 --> 00:40:30,057 Yes, yes. 583 00:40:30,157 --> 00:40:32,157 If you try to come between us 584 00:40:32,597 --> 00:40:34,998 you'll bleed more than you can ever fucking imagine. 585 00:40:47,839 --> 00:40:49,779 Do you want water? 586 00:40:49,879 --> 00:40:52,039 - [phone chimes] - Yeah, thank you. 587 00:40:54,399 --> 00:40:56,459 Hang on, Forty. You're on speaker. 588 00:40:56,559 --> 00:40:59,540 So no sexy talk, okay? Because I'm with Morgan Witbooi 589 00:40:59,640 --> 00:41:01,780 and he's watching me like a hawk. 590 00:41:01,880 --> 00:41:04,260 [Forty] You still want to help you can come and read through some papers. 591 00:41:04,360 --> 00:41:07,420 Oh, I'm sorry. That was a one-time only offer. 592 00:41:07,520 --> 00:41:09,941 I have about 1,000 names here on Macky Hofmeyer's payroll 593 00:41:10,041 --> 00:41:11,341 over the last five years. 594 00:41:11,441 --> 00:41:14,241 [Forty] We need to cross the reference that against our criminal database. 595 00:41:14,761 --> 00:41:16,221 Do you feel like a cop, yet? 596 00:41:16,321 --> 00:41:17,661 - [Edie giggles] - Ha ha. 597 00:41:17,761 --> 00:41:22,062 [Edie] Okay, well, look, come over, and we'll split it 50-50, okay? 598 00:41:22,162 --> 00:41:24,062 [Forty] Okay, I'm just going to wrap up here, and then I'll be there. 599 00:41:24,162 --> 00:41:27,082 Alright. Morgan. 600 00:41:28,562 --> 00:41:30,562 Thank you. 601 00:41:30,922 --> 00:41:33,083 You got a license to carry that off duty? 602 00:41:37,323 --> 00:41:40,483 Yeah, uhm, I used to be in the police. 603 00:41:41,123 --> 00:41:44,163 My ex-wife always told me I should just sleep with my gun. 604 00:41:44,563 --> 00:41:46,724 I take it everywhere like a girlfriend. 605 00:41:47,044 --> 00:41:47,864 I hate guns. 606 00:41:47,964 --> 00:41:50,124 Yeah, she did too. 607 00:41:50,764 --> 00:41:52,764 What's it like working in Bishopscourt? 608 00:41:53,804 --> 00:41:55,464 Yeah, it's nice. 609 00:41:55,564 --> 00:41:57,625 You couldn't pay me enough to spend time with those people. 610 00:41:57,725 --> 00:41:59,545 [Morgan] Yeah. 611 00:41:59,645 --> 00:42:03,145 I know their secrets. I see who comes and goes. 612 00:42:03,245 --> 00:42:05,245 [Edie] I'll bet. 613 00:42:08,405 --> 00:42:10,746 You don't look great, you know? 614 00:42:10,846 --> 00:42:14,006 You know, before I started working, I always thought... 615 00:42:14,846 --> 00:42:17,806 it was only poor people who had problems. 616 00:42:19,286 --> 00:42:21,487 Rich people have problems too, man. 617 00:42:22,127 --> 00:42:26,007 They're just like us, they fall into holes. 618 00:42:28,527 --> 00:42:31,927 When we were small, we used to think that if you dug deep enough 619 00:42:32,447 --> 00:42:34,528 you could come out in China. 620 00:42:36,568 --> 00:42:38,568 Yeah, us too. 621 00:42:39,928 --> 00:42:41,928 The hole just gets deeper. 622 00:42:44,088 --> 00:42:45,629 Are you sure you're okay? 623 00:42:45,729 --> 00:42:49,329 [menacing music plays] 624 00:42:49,809 --> 00:42:50,869 Can I smoke? 625 00:42:50,969 --> 00:42:52,969 Yeah, of course! 626 00:43:04,690 --> 00:43:08,231 [menacing music plays] 627 00:43:08,331 --> 00:43:14,491 [Robert groans and weeps] 628 00:43:22,372 --> 00:43:24,372 No, no, no, no. 629 00:43:38,773 --> 00:43:45,774 [menacing music plays] 630 00:44:06,135 --> 00:44:09,776 [music crescendos] 631 00:44:10,536 --> 00:44:16,336 [phone chimes] 632 00:44:17,056 --> 00:44:19,056 What happened? 633 00:44:19,496 --> 00:44:20,557 [Morgan] Oh, it's nothing. 634 00:44:20,657 --> 00:44:21,597 Let me look. 635 00:44:21,697 --> 00:44:23,717 - [recorded message] - This is Edie Hansen, leave a message. 636 00:44:23,817 --> 00:44:27,237 Edie, I've been checking the employment records for Hofmeyer and McKenzie. 637 00:44:27,337 --> 00:44:29,717 Three years ago, they employed a Security Guard at their office 638 00:44:29,817 --> 00:44:31,317 goes by the name of Morgan Witbooi. 639 00:44:31,417 --> 00:44:35,118 Let me see. Ooh! What happened? 640 00:44:35,218 --> 00:44:37,918 It's the same guy. Morgan Witbooi is the killer. 641 00:44:38,018 --> 00:44:40,258 Morgan it's infected, it's got... 642 00:44:41,618 --> 00:44:45,859 [Daniel] Jamie slashed the guy with a rake, but he's still out there. 643 00:44:49,139 --> 00:44:51,879 [dramatic music plays] 644 00:44:51,979 --> 00:44:54,259 I looked it up once. 645 00:44:55,259 --> 00:44:58,560 Turns out if you dig straight through the earth from Cape Town you... 646 00:44:58,660 --> 00:45:01,020 you don't get to China, it's the middle of the sea. 647 00:45:02,380 --> 00:45:05,380 How do you know when your story is finished? 648 00:45:07,460 --> 00:45:08,841 It's getting cold, we should go in. 649 00:45:08,941 --> 00:45:11,041 [Morgan] You write. 650 00:45:11,141 --> 00:45:13,081 My English teacher, Mrs. Maree, she always said 651 00:45:13,181 --> 00:45:15,901 you write until your story is finished. 652 00:45:17,141 --> 00:45:19,622 But how do you know when it's finished? 653 00:45:21,302 --> 00:45:26,622 Ma'am, I think my story is nearly done. 654 00:45:31,342 --> 00:45:34,023 - [speaks tensely] - We should go inside. 655 00:45:36,743 --> 00:45:38,743 - [dramatic music plays] - Not yet. 656 00:45:41,023 --> 00:45:44,224 Just not yet, alright? 657 00:45:46,424 --> 00:45:48,424 Witbooi. 658 00:45:49,704 --> 00:45:51,884 Banjo said he saw someone. 659 00:45:51,984 --> 00:45:54,464 He thought he saw a white boy. 660 00:45:54,784 --> 00:45:56,785 He was saying your name. 661 00:45:59,425 --> 00:46:00,885 Witbooi. 662 00:46:00,985 --> 00:46:03,485 You shouldn't have gone to look for him. 663 00:46:03,585 --> 00:46:07,546 [dramatic music plays] 664 00:46:10,146 --> 00:46:10,966 [car horn hoots] 665 00:46:11,066 --> 00:46:13,066 Move! 666 00:46:17,666 --> 00:46:19,527 You killed Banjo. 667 00:46:19,627 --> 00:46:21,867 He drowned. He was a drunk and he drowned. 668 00:46:22,387 --> 00:46:24,387 You killed the cat. 669 00:46:25,467 --> 00:46:26,687 Ma'am, I just wanted to scare you. 670 00:46:26,787 --> 00:46:29,207 I wanted you to stop looking, all right? 671 00:46:29,307 --> 00:46:32,848 And yesterday, at the McKenzie's house, you what? 672 00:46:32,948 --> 00:46:36,328 You took off what you were wearing, and you came to the front door as if you 673 00:46:36,428 --> 00:46:37,808 were answering the call? 674 00:46:37,908 --> 00:46:40,648 When the boy said he recognised me, he said he saw me, 675 00:46:40,748 --> 00:46:42,889 and I just-- 676 00:46:42,989 --> 00:46:45,509 I thought if, if, if I just keep digging, 677 00:46:46,109 --> 00:46:48,109 that I will get to China. 678 00:46:49,749 --> 00:46:52,009 Macky Hofmeyer hired you, right? 679 00:46:52,109 --> 00:46:54,469 He paid you to kill my brother. 680 00:46:56,470 --> 00:46:57,610 Not even close. 681 00:46:57,710 --> 00:47:01,210 I'll help you. If you testify against Hofmeyer-- 682 00:47:01,310 --> 00:47:02,410 It wasn't Hofmeyer, ma'am-- 683 00:47:02,510 --> 00:47:04,550 What then? 684 00:47:05,590 --> 00:47:08,551 Mr. McKenzie knew me from when I worked for him before. 685 00:47:15,111 --> 00:47:17,131 [doorbell chimes] 686 00:47:17,231 --> 00:47:21,472 [dramatic music playing] 687 00:47:24,192 --> 00:47:26,052 He said he was going bankrupt. 688 00:47:26,152 --> 00:47:28,612 He said he had a housing deal, but that the police were after him 689 00:47:28,712 --> 00:47:32,593 and even if he helped them, people will still think that he's a crook. 690 00:47:34,073 --> 00:47:36,773 He said he was trying for so long, but he was tired. 691 00:47:36,873 --> 00:47:38,873 Tired of what? 692 00:47:39,513 --> 00:47:41,513 Not in the face. 693 00:47:42,473 --> 00:47:44,474 He wanted to die so that people wouldn't think he's a failure. 694 00:47:45,914 --> 00:47:49,014 [dramatic music plays] 695 00:47:49,114 --> 00:47:51,114 [pistol hammer cocks] 696 00:47:53,474 --> 00:47:55,475 [Andrew] Focus on me. 697 00:47:56,155 --> 00:47:58,275 Come on, Morgan. We had an agreement. 698 00:47:58,755 --> 00:48:01,075 Don't worry about them. They'll be fine. 699 00:48:03,875 --> 00:48:06,015 Come on. Morgan! 700 00:48:06,115 --> 00:48:07,736 [gun fires] 701 00:48:07,836 --> 00:48:09,836 [body slumps down] 702 00:48:11,716 --> 00:48:14,776 You're telling me my brother paid you to kill him? 703 00:48:14,876 --> 00:48:17,056 He told me what time to be there. 704 00:48:17,156 --> 00:48:19,017 He told me to come alone. 705 00:48:19,117 --> 00:48:22,177 He's the one who opened up the safe to make it look like it was a robbery. 706 00:48:22,277 --> 00:48:24,277 [Morgan] He's the one who switched off all the cameras in the house. 707 00:48:31,438 --> 00:48:32,458 Why did you kill Olivia? 708 00:48:32,558 --> 00:48:35,718 I didn't do that. That I didn't do. Alright? 709 00:48:36,078 --> 00:48:37,498 No one else was supposed to get hurt. 710 00:48:37,598 --> 00:48:38,818 I went through the front. 711 00:48:38,918 --> 00:48:40,918 No one else was supposed to get hurt. 712 00:48:41,318 --> 00:48:42,859 I'm gonna help you. 713 00:48:42,959 --> 00:48:45,099 We're gonna talk to Detective Bell. He'll understand. 714 00:48:45,199 --> 00:48:46,379 It's too late. 715 00:48:46,479 --> 00:48:48,139 It's not too late. It's never too late. 716 00:48:48,239 --> 00:48:50,239 It's too late. 717 00:48:51,759 --> 00:48:55,920 Ma'am, we're born into this world. 718 00:48:56,360 --> 00:48:58,600 I live there, you live here. 719 00:48:59,800 --> 00:49:02,240 But there are these walls between us, alright? 720 00:49:03,520 --> 00:49:07,561 The road is already there, and the ending has already been decided. 721 00:49:08,521 --> 00:49:10,521 That's not true, Morgan. 722 00:49:11,161 --> 00:49:13,021 We can break it. We can escape. 723 00:49:13,121 --> 00:49:15,121 I've tried. 724 00:49:16,521 --> 00:49:17,141 There's no escape. 725 00:49:17,241 --> 00:49:19,242 Oh, Morgan, don't. I'm pregnant. 726 00:49:21,762 --> 00:49:24,922 [dramatic music plays] 727 00:49:26,002 --> 00:49:28,002 I swear. 728 00:49:31,163 --> 00:49:34,883 Why would you bring a baby into this world? 729 00:49:35,603 --> 00:49:38,163 Maybe the world can't change. 730 00:49:39,563 --> 00:49:41,563 But we can. 731 00:49:44,244 --> 00:49:46,244 [dramatic music continues] 732 00:49:47,644 --> 00:49:49,904 We can choose to change. 733 00:49:50,004 --> 00:49:52,184 [Morgan] Choose? 734 00:49:52,284 --> 00:49:54,065 Choose? What... what choice? 735 00:49:54,165 --> 00:49:56,465 It just keeps going like a wheel, ma'am. 736 00:49:56,565 --> 00:49:57,985 - [speaks angrily] - It turns, and it turns, 737 00:49:58,085 --> 00:49:59,625 - [speaks angrily] - but nothing changes. 738 00:49:59,725 --> 00:50:03,745 [Edie] No, it can change! We can choose to change. We can. 739 00:50:03,845 --> 00:50:05,826 I'm gonna love this baby. 740 00:50:05,926 --> 00:50:08,946 I'm gonna love this baby. I'm gonna show it how to love. 741 00:50:09,046 --> 00:50:11,586 I'm not going to pass down to it what was given to me. 742 00:50:11,686 --> 00:50:14,506 I won't. You don't have to either. Listen to me! 743 00:50:14,606 --> 00:50:15,466 No, no, no. 744 00:50:15,566 --> 00:50:18,047 [gunshot echoes]