1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:03,600 --> 00:02:04,600 Luka! 4 00:02:21,720 --> 00:02:23,720 Luka! 5 00:03:14,220 --> 00:03:16,220 Ab 6 00:03:16,220 --> 00:03:18,600 Abel 7 00:03:19,350 --> 00:03:20,470 I like it. 8 00:03:21,220 --> 00:03:22,850 Yes, so do I. 9 00:03:23,720 --> 00:03:24,720 Iv 10 00:03:24,720 --> 00:03:25,220 Ivá 11 00:03:25,220 --> 00:03:26,220 Iván 12 00:03:26,850 --> 00:03:28,850 Iván. 13 00:03:29,970 --> 00:03:32,100 - You don't love it. - No. I don't like it. 14 00:03:43,470 --> 00:03:45,470 If it's a girl, 15 00:03:45,970 --> 00:03:47,100 what would you like? 16 00:03:49,720 --> 00:03:51,470 For her to have your freckles. 17 00:03:56,970 --> 00:03:58,600 Okay, I promise. 18 00:04:00,470 --> 00:04:01,850 And your eyes. 19 00:04:02,850 --> 00:04:04,350 And your beard. 20 00:04:04,470 --> 00:04:05,720 Perfect. 21 00:04:19,720 --> 00:04:20,840 L 22 00:04:20,850 --> 00:04:22,470 Lía 23 00:04:23,850 --> 00:04:25,350 It's pretty. 24 00:04:25,470 --> 00:04:27,100 A bit hipster, don't you think? 25 00:04:27,970 --> 00:04:28,970 Yes. 26 00:04:33,100 --> 00:04:34,850 There's one name that I love... 27 00:04:35,970 --> 00:04:36,590 A 28 00:04:36,600 --> 00:04:37,340 Az 29 00:04:37,350 --> 00:04:37,720 Azu 30 00:04:37,720 --> 00:04:38,090 Azuc 31 00:04:38,100 --> 00:04:38,590 Azuce 32 00:04:38,600 --> 00:04:40,470 Azucena 33 00:04:43,850 --> 00:04:45,600 An old lady's name, I know. 34 00:04:46,350 --> 00:04:47,470 It's so tacky. 35 00:04:49,970 --> 00:04:51,720 Impossible to pronounce. 36 00:04:52,850 --> 00:04:54,470 No, scrap that one. 37 00:04:55,350 --> 00:04:57,260 (Barking) 38 00:04:58,470 --> 00:04:59,470 Luka. 39 00:05:00,350 --> 00:05:01,970 - I'll go. - No. 40 00:05:02,350 --> 00:05:04,350 The gynaecologist said you have to rest. 41 00:05:06,850 --> 00:05:08,100 Let's not start that... 42 00:05:16,100 --> 00:05:18,220 Azucena. 43 00:05:20,100 --> 00:05:22,220 Azucena. 44 00:05:37,850 --> 00:05:39,850 Are they ready? Shall we take them? 45 00:06:00,100 --> 00:06:02,970 - Are they the last ones? - No. I'll check and let you know. 46 00:06:02,970 --> 00:06:05,390 - I'm sure there are some missing. - Okay. 47 00:06:19,470 --> 00:06:20,850 Thirty flowerpots left. 48 00:06:21,220 --> 00:06:23,970 Sorry. Thirty flowerpots and twenty cups. 49 00:06:24,220 --> 00:06:25,350 You have time, right? 50 00:06:26,350 --> 00:06:28,600 They already called three times this morning. 51 00:06:30,350 --> 00:06:32,970 - Ramiro, you still have lots to do. - I said I don't have time. 52 00:06:33,100 --> 00:06:36,720 Tell Ángela to help you when she's done, do the flowerpots tomorrow. 53 00:06:36,970 --> 00:06:38,100 Yes, ma'am. 54 00:06:40,220 --> 00:06:41,220 Take a guess. 55 00:06:42,850 --> 00:06:44,470 Three more and I'm all yours. 56 00:06:45,470 --> 00:06:46,470 Thanks. 57 00:06:52,470 --> 00:06:54,720 - A toast for the baby. - Yes, the baby! 58 00:06:55,350 --> 00:06:56,720 Congratulations! 59 00:07:08,970 --> 00:07:11,340 I can't wait to see the baby, 60 00:07:11,350 --> 00:07:12,970 know if it's a boy or a girl. 61 00:07:13,220 --> 00:07:14,470 It's so exciting! 62 00:07:15,220 --> 00:07:17,220 - I can't wait. - It'll be a surprise. 63 00:07:17,350 --> 00:07:19,100 It's about time, right? 64 00:07:19,720 --> 00:07:21,600 Who's watching your little one? 65 00:07:21,720 --> 00:07:25,470 - His parents. - My parents, we need to unwind. 66 00:07:25,600 --> 00:07:27,100 Let's see if Juan knows... 67 00:07:27,220 --> 00:07:29,850 What's the sign for that deaf poet? I can't remember. 68 00:07:30,100 --> 00:07:31,840 Adrián? 69 00:07:31,850 --> 00:07:35,350 Luci, they ran into Adrián in Galicia. 70 00:07:35,600 --> 00:07:37,600 - Who? - The poet. 71 00:07:38,100 --> 00:07:39,220 Do you remember? 72 00:07:39,350 --> 00:07:41,350 - The friend. - Yes, a terrible poet. 73 00:07:41,600 --> 00:07:45,100 He married his publisher a while ago. 74 00:07:45,220 --> 00:07:47,100 - Really? - A deaf or hearing person? 75 00:07:47,470 --> 00:07:48,470 Hearing. 76 00:07:48,600 --> 00:07:51,090 Of course. That way he has a helper. 77 00:07:51,100 --> 00:07:52,100 Hey! 78 00:07:52,220 --> 00:07:53,470 I'm here, you know? 79 00:07:53,600 --> 00:07:55,100 Exactly, to help her. 80 00:07:55,600 --> 00:07:56,590 You're terrible! 81 00:07:56,600 --> 00:07:58,350 Were you born deaf? 82 00:07:58,850 --> 00:08:00,220 No, hearing. 83 00:08:02,100 --> 00:08:04,090 Is the cause of her deafness known? 84 00:08:04,100 --> 00:08:05,850 Do you know the cause? 85 00:08:06,350 --> 00:08:08,350 No, it was never known. 86 00:08:10,600 --> 00:08:13,090 - Are her parents deaf? - You can speak to her. 87 00:08:13,100 --> 00:08:14,760 - Sorry. - She'll read your lips. 88 00:08:14,760 --> 00:08:16,220 Are your parents deaf? 89 00:08:16,600 --> 00:08:17,720 No, hearing. 90 00:08:17,850 --> 00:08:18,970 Hearing. Okay. 91 00:08:19,970 --> 00:08:22,220 Is anybody else in your family deaf? 92 00:08:23,100 --> 00:08:24,470 - In my family? - Family. 93 00:08:24,720 --> 00:08:26,600 My paternal grandmother 94 00:08:26,850 --> 00:08:28,100 and one aunt. 95 00:08:28,220 --> 00:08:29,350 Okay. 96 00:08:29,720 --> 00:08:31,470 So it could be congenital. 97 00:08:37,220 --> 00:08:39,350 With the information you've given me, 98 00:08:39,470 --> 00:08:41,720 it's possible that the baby will be deaf. 99 00:08:43,850 --> 00:08:46,350 It's possible that the baby will be deaf. 100 00:08:49,220 --> 00:08:50,970 Can they do any tests? 101 00:08:50,970 --> 00:08:52,850 Are there any tests to find out...? 102 00:08:53,220 --> 00:08:55,850 We won't know until after the birth. 103 00:08:56,100 --> 00:08:58,600 We won't know until after the birth. 104 00:08:58,970 --> 00:09:00,220 There are no tests. 105 00:09:00,350 --> 00:09:02,470 What are the probabilities either way? 106 00:09:02,470 --> 00:09:04,720 The chances are fifty-fifty. 107 00:09:05,470 --> 00:09:08,850 My advice would be to consider both options. 108 00:09:09,220 --> 00:09:11,100 It could be deaf or hearing. 109 00:10:24,720 --> 00:10:25,720 Want to taste it? 110 00:10:34,350 --> 00:10:35,600 Too spicy? 111 00:10:35,720 --> 00:10:36,720 No... 112 00:10:36,720 --> 00:10:38,220 It's yummy. 113 00:10:44,470 --> 00:10:46,840 - Hey... - What is it? 114 00:10:46,850 --> 00:10:48,600 Let's not tell them today, okay? 115 00:10:48,970 --> 00:10:50,220 Whatever you want. 116 00:10:50,970 --> 00:10:52,600 Shall I let them in? 117 00:10:58,350 --> 00:10:59,840 - Morning! - Hi! 118 00:10:59,850 --> 00:11:01,350 - How are you? - Great! 119 00:11:01,600 --> 00:11:03,970 It's so lovely and cool here, isn't it? 120 00:11:04,350 --> 00:11:05,350 Are you hungry? 121 00:11:05,600 --> 00:11:08,100 - What did you bring? - Dessert, what else? 122 00:11:08,470 --> 00:11:10,970 I've done a mixture of Italian-Indian food, 123 00:11:10,970 --> 00:11:12,350 - I hope you like it. - Let's see. 124 00:11:15,470 --> 00:11:17,470 - It's delicious. - Yes, isn't it? 125 00:11:18,100 --> 00:11:19,970 Carmen made it the other day 126 00:11:20,100 --> 00:11:22,100 and seeing as Héctor likes it... 127 00:11:22,720 --> 00:11:26,100 I'll give him the recipe because I know you won't make it. 128 00:11:27,720 --> 00:11:28,850 Fede! 129 00:11:29,220 --> 00:11:31,600 - Don't you want some cake? - Yes, one minute. 130 00:11:31,720 --> 00:11:33,850 He's boring the socks off him. 131 00:11:35,720 --> 00:11:37,350 Your dad is so annoying. 132 00:11:37,970 --> 00:11:40,100 - Annoying. - Yes, annoying. 133 00:11:47,350 --> 00:11:48,350 What? 134 00:11:49,350 --> 00:11:50,720 You look really well. 135 00:11:50,970 --> 00:11:52,100 Better than ever. 136 00:11:55,470 --> 00:11:56,470 Why? 137 00:11:57,350 --> 00:11:58,350 I don't know. 138 00:11:59,390 --> 00:12:01,390 You look calm. 139 00:12:02,970 --> 00:12:06,140 You see me with Héctor and it puts your mind at ease. 140 00:12:06,970 --> 00:12:08,470 A hearing person, at last. 141 00:12:10,220 --> 00:12:12,100 Elvira, I was telling Fede 142 00:12:12,350 --> 00:12:14,720 that you'll have to help us with the figs. 143 00:12:14,970 --> 00:12:17,340 - Don't put me to work. - No, eating them. 144 00:12:17,350 --> 00:12:19,100 - Fine by me. - While they're fresh. 145 00:12:21,350 --> 00:12:23,600 - We'll have kilos. - See what you think. 146 00:12:23,850 --> 00:12:25,350 - It looks so good. - Fresh. 147 00:12:25,850 --> 00:12:28,600 I found it the other day. Can you use it? 148 00:12:29,850 --> 00:12:30,720 Definitely. 149 00:12:30,850 --> 00:12:31,720 Do you like it? 150 00:12:31,850 --> 00:12:33,100 - I love it. - Really? 151 00:12:33,970 --> 00:12:34,970 Ángela! 152 00:12:35,720 --> 00:12:36,850 Ángela! 153 00:12:37,720 --> 00:12:38,720 I love it. 154 00:12:39,970 --> 00:12:41,350 She made it for you. 155 00:12:41,720 --> 00:12:43,590 Her favourite son-in-law. 156 00:12:43,600 --> 00:12:45,600 - Because you're my only one. - Well... 157 00:12:45,720 --> 00:12:48,470 Time to give them a grandchild. 158 00:12:50,220 --> 00:12:51,850 You're fine the way you are. 159 00:12:56,100 --> 00:12:58,850 - Why? - You don't need that. 160 00:13:03,970 --> 00:13:05,220 What is it? 161 00:13:09,470 --> 00:13:11,470 I'm pregnant. 162 00:13:13,720 --> 00:13:15,970 Really? And was it planned? 163 00:13:16,640 --> 00:13:18,850 - Dad! - I don't know, love. 164 00:13:18,970 --> 00:13:21,220 We didn't expect it at your age. 165 00:13:21,720 --> 00:13:24,220 Is anybody going to congratulate me, or what? 166 00:13:24,350 --> 00:13:26,350 Yes, yes, yes. Of course. 167 00:13:27,600 --> 00:13:29,470 - But... - Congratulations, granny. 168 00:13:30,100 --> 00:13:31,600 What a surprise... 169 00:13:35,100 --> 00:13:37,100 - Come here, Daddy. - Well! 170 00:13:39,350 --> 00:13:41,350 Cool grandpa, eh? 171 00:13:44,100 --> 00:13:46,100 So, and... 172 00:13:46,850 --> 00:13:48,720 - When's it due? - October. 173 00:13:49,600 --> 00:13:50,850 Have they done any tests? 174 00:13:51,350 --> 00:13:52,220 Yes. 175 00:13:52,350 --> 00:13:53,600 Is the baby okay? 176 00:13:54,850 --> 00:13:56,470 And do they know...? 177 00:13:57,100 --> 00:13:59,100 We won't know until after the birth. 178 00:14:04,260 --> 00:14:06,840 - Shall I get some cider for a toast? - Yes. 179 00:14:06,850 --> 00:14:08,100 Do you want a tea? 180 00:14:30,100 --> 00:14:33,350 Irene needs you to sign something for your maternity leave. 181 00:14:33,600 --> 00:14:35,350 Okay. I'll go when I'm done. 182 00:14:35,600 --> 00:14:37,100 No, no. You need to go now. 183 00:14:38,850 --> 00:14:40,100 I don't know. 184 00:15:01,470 --> 00:15:03,470 - Surprise! - Surprise! 185 00:15:06,600 --> 00:15:08,600 Fright. Surprise. 186 00:15:09,100 --> 00:15:11,600 - Didn't you look it up online? - Yes. 187 00:15:11,720 --> 00:15:15,350 - Good job, then... - Fine, I guess I didn't... 188 00:15:15,890 --> 00:15:17,470 Here. From the three of us. 189 00:15:17,970 --> 00:15:20,100 Well, more from me because I made it. 190 00:15:29,600 --> 00:15:32,220 - It's so ugly! - It's revolting! 191 00:15:32,470 --> 00:15:34,470 Look, it was a good idea 192 00:15:34,470 --> 00:15:37,220 - but it got a bit complicated. - I love it! 193 00:15:37,600 --> 00:15:39,850 The poor baby will have nightmares. 194 00:15:40,720 --> 00:15:42,970 Listen. It wasn't a piece of cake. 195 00:15:43,100 --> 00:15:45,220 I mean... Look at that hand. 196 00:15:45,350 --> 00:15:46,970 - Thank you. - You're welcome. 197 00:15:47,600 --> 00:15:50,840 Yes, at least you made something. It's great, Ramiro. 198 00:15:50,850 --> 00:15:53,350 - You worked hard. - You should've done it yourself. 199 00:15:53,470 --> 00:15:55,390 That's fine for you to eat. 200 00:15:55,390 --> 00:16:00,390 (Strimmer engine sound) 201 00:16:22,470 --> 00:16:27,100 HEARING PROPERLY IMPROVES YOUR LIFE 202 00:16:27,600 --> 00:16:29,100 According to what you said... 203 00:16:29,220 --> 00:16:30,470 Yes, hang on. 204 00:16:30,470 --> 00:16:31,850 - One minute. - Ángela. 205 00:16:33,220 --> 00:16:35,970 - It's here. - It has a graphic audio indicator 206 00:16:35,970 --> 00:16:37,970 with five levels and good range. 207 00:16:39,220 --> 00:16:40,220 Lit? 208 00:16:40,970 --> 00:16:42,970 - What? - Does it have a light? 209 00:16:42,970 --> 00:16:44,850 Ah. Eh... 210 00:16:46,600 --> 00:16:50,100 - No. It's too expensive. Another one. - Ángela... 211 00:16:50,350 --> 00:16:52,970 We said it's a present from us. 212 00:16:52,970 --> 00:16:54,970 No, no. Another one. 213 00:16:55,600 --> 00:16:58,470 If you have one, can we see another model, please? 214 00:17:00,850 --> 00:17:02,850 Mum, I'm talking, okay? 215 00:17:03,100 --> 00:17:04,600 Yes, love. Yes. 216 00:17:06,350 --> 00:17:08,470 We have to say about the hearing aids. 217 00:17:09,350 --> 00:17:12,470 - You do it, she'll bite my head off. - She won't want them. 218 00:17:13,970 --> 00:17:17,850 Why don't we look for some hearing aids for you, love? 219 00:17:18,720 --> 00:17:22,600 - Yours don't work anymore. - None of them work for me. 220 00:17:22,720 --> 00:17:25,720 - Maybe there are new models. - No, no. 221 00:17:27,100 --> 00:17:28,100 Look, Ángela. 222 00:17:28,720 --> 00:17:31,850 You'll need all the help you can get with the baby. 223 00:17:32,220 --> 00:17:34,970 No, I'm not wearing hearing aids again. 224 00:17:35,100 --> 00:17:38,100 All mothers need help, you more than any of them. 225 00:17:38,220 --> 00:17:39,220 Elvira... 226 00:17:39,850 --> 00:17:40,840 But... 227 00:17:40,850 --> 00:17:43,850 This has a light and full coverage inside the house. 228 00:17:44,350 --> 00:17:46,100 - Vibate? - Excuse me? 229 00:17:48,100 --> 00:17:49,970 I'm asking if it vibrates. 230 00:17:50,100 --> 00:17:53,600 And if you're serving deaf people, you should learn sign language. 231 00:17:55,350 --> 00:17:57,220 I don't understand her. 232 00:17:59,850 --> 00:18:01,350 Buy whichever you want. 233 00:18:11,850 --> 00:18:17,850 (Song playing) 234 00:19:30,970 --> 00:19:36,600 My boy, my boy, you've got something That nobody else has 235 00:19:36,970 --> 00:19:40,340 When you look at my mouth... 236 00:19:40,350 --> 00:19:41,470 What's she saying? 237 00:19:42,970 --> 00:19:45,720 You came to the window 238 00:19:45,970 --> 00:19:48,220 At the end of the day 239 00:19:48,970 --> 00:19:54,220 There was a light shining In your chest 240 00:19:54,970 --> 00:20:00,600 Your chest looked so beautiful A white moon 241 00:20:00,970 --> 00:20:06,220 Don't cover it Your shirt only gets in the way 242 00:20:06,850 --> 00:20:12,470 This wound condemns me Without any rest 243 00:20:12,970 --> 00:20:18,100 Deep kiss and deep death It's written all over your face 244 00:20:18,970 --> 00:20:24,720 Deep kiss and deep death It's written all over your face 245 00:20:52,600 --> 00:20:54,470 From five months, they grow quickly. 246 00:20:54,970 --> 00:20:55,970 And also... 247 00:20:57,220 --> 00:20:58,720 for the bath. 248 00:21:08,470 --> 00:21:09,850 - It's so easy. - Yes, it is. 249 00:21:12,350 --> 00:21:14,350 - Up to what age? - A year and a half. 250 00:21:14,720 --> 00:21:15,850 Perfect. 251 00:21:19,470 --> 00:21:22,100 ...it depends, you can take it off if it's hot. 252 00:21:22,350 --> 00:21:23,350 Look. 253 00:21:29,600 --> 00:21:33,720 She had a massive belly, you could see the kicks. 254 00:21:33,850 --> 00:21:34,850 Remember? 255 00:21:34,970 --> 00:21:37,220 I wanted to give birth standing, but they didn't understand me. 256 00:21:37,350 --> 00:21:40,350 She wanted to be standing, to move around 257 00:21:40,470 --> 00:21:43,350 so it would hurt less, but they wouldn't let us. 258 00:21:43,600 --> 00:21:44,720 Didn't you complain? 259 00:21:44,850 --> 00:21:47,720 You're not afraid to say what you think. 260 00:21:50,220 --> 00:21:51,840 Don't worry about the pain 261 00:21:51,850 --> 00:21:54,970 you forget it afterwards. You fall in love when you see them. 262 00:21:55,350 --> 00:21:56,850 No way. 263 00:21:57,100 --> 00:22:01,850 I'll never forget seeing her suffering in labour 264 00:22:02,100 --> 00:22:03,720 and she was still in pain after. 265 00:22:03,850 --> 00:22:06,850 He was premature, I had a really hard time. 266 00:22:07,100 --> 00:22:08,850 What do your parents think? 267 00:22:10,350 --> 00:22:11,720 I should wear hearing aids. 268 00:22:13,470 --> 00:22:15,090 But I can't stand them. 269 00:22:15,100 --> 00:22:17,600 - Your parents or the hearing aids? - Both. 270 00:22:19,100 --> 00:22:21,600 - Just ignore them. - Yes, I do. 271 00:22:22,100 --> 00:22:23,470 They don't work for me. 272 00:22:23,600 --> 00:22:26,720 - I like them. - I haven't worn mine for years. 273 00:22:27,720 --> 00:22:29,470 Can I have your phone? 274 00:22:31,970 --> 00:22:35,100 - Just for a while... - Go and play with Ana. 275 00:22:35,220 --> 00:22:38,850 - They're too young. - It's not allowed when we're out. 276 00:22:39,350 --> 00:22:40,970 - Then give me... - Sign! 277 00:22:41,470 --> 00:22:42,850 I'm bored. 278 00:22:47,220 --> 00:22:49,600 He doesn't even want to leave his room. 279 00:22:49,850 --> 00:22:52,100 He's fine at school, with his friends, 280 00:22:52,220 --> 00:22:54,720 but he doesn't even want to go out with us. 281 00:22:55,100 --> 00:22:57,470 He's embarrassed they'll see us signing. 282 00:23:06,600 --> 00:23:10,350 What a beautiful castle! It's so big! 283 00:23:10,720 --> 00:23:12,100 Yes, we made it big. 284 00:23:12,600 --> 00:23:13,970 What are you doing? 285 00:23:14,600 --> 00:23:16,850 - Is that El Deafo? - Yes. 286 00:23:17,470 --> 00:23:18,720 Do you like to draw? 287 00:23:19,350 --> 00:23:20,600 - He's not listening. - Yes. 288 00:23:20,720 --> 00:23:21,720 - He likes it? - Yes. 289 00:23:21,970 --> 00:23:23,350 - And you? - I do too. 290 00:23:23,970 --> 00:23:25,470 What are you playing? 291 00:23:25,720 --> 00:23:28,100 Jigsaws. I'm starting a new one. 292 00:23:28,850 --> 00:23:31,600 What a cool shape. Is that a cat? 293 00:23:32,100 --> 00:23:34,720 - A tiger. - Ah, a tiger. How dangerous. 294 00:23:34,850 --> 00:23:36,720 - I'm being careful. - Does it scare you? 295 00:23:36,850 --> 00:23:37,850 Of course. 296 00:23:38,100 --> 00:23:41,720 - I think it's a cat. - No, a tiger. 297 00:23:41,970 --> 00:23:44,720 A cat, a tiger... She says it's a tiger. 298 00:23:44,970 --> 00:23:48,220 - A tiger. - Not a tiger, it's a cat. 299 00:23:48,470 --> 00:23:51,970 A tiger with stripes like your shirt. 300 00:23:52,850 --> 00:23:53,970 What a coincidence! 301 00:23:54,220 --> 00:23:57,470 - I say it's a tiger. - It could be... It's up to you. 302 00:26:51,350 --> 00:26:53,100 How are you? Okay? 303 00:26:53,720 --> 00:26:55,220 Want a glass of water? 304 00:27:06,970 --> 00:27:08,470 What do you want to eat? 305 00:27:08,600 --> 00:27:10,470 Shall I make you an omelette? 306 00:27:14,970 --> 00:27:16,100 A salad? 307 00:27:16,600 --> 00:27:18,100 I don't fancy anything. 308 00:27:19,850 --> 00:27:21,760 You might not eat for hours. 309 00:27:22,220 --> 00:27:23,640 You should eat something. 310 00:27:24,720 --> 00:27:26,720 Come on, sit down. Sit down. 311 00:27:33,600 --> 00:27:34,720 The phone. 312 00:27:44,850 --> 00:27:46,100 Hi, Elvira. 313 00:27:47,350 --> 00:27:48,720 Yes, we're still at home. 314 00:27:50,350 --> 00:27:52,470 No, no. They're not close together yet. 315 00:28:32,720 --> 00:28:34,600 I think it's time. 316 00:28:40,970 --> 00:28:42,850 I'm going to have it here. 317 00:28:54,350 --> 00:28:56,600 What if I don't understand something? 318 00:28:56,850 --> 00:28:58,850 I'll be with you the whole time. 319 00:29:00,220 --> 00:29:03,220 - And if I do something wrong? - Ángela. Ángela. 320 00:29:07,100 --> 00:29:08,100 Shall we go? 321 00:29:15,720 --> 00:29:17,350 I'll work behind here. 322 00:29:17,850 --> 00:29:22,760 Tell her to curve her back like a cat. 323 00:29:22,970 --> 00:29:27,390 If she gets a contraction, let me know and I'll stop. 324 00:29:28,970 --> 00:29:30,840 Tell her to raise her head. 325 00:29:30,850 --> 00:29:32,720 - Raise your head. - Just try. 326 00:29:32,720 --> 00:29:33,970 I'm going to get ready. 327 00:29:35,220 --> 00:29:36,600 You're doing fine. 328 00:29:37,100 --> 00:29:40,140 Ángela, hold out your arm, I'm taking your blood pressure. 329 00:29:40,140 --> 00:29:42,100 Tell her it's for her blood pressure. 330 00:29:42,640 --> 00:29:43,850 And lower it. 331 00:29:44,970 --> 00:29:47,850 Where's the other one? I don't understand this one. 332 00:29:48,100 --> 00:29:49,600 They've changed shifts. 333 00:29:49,970 --> 00:29:51,100 It's for your pulse... 334 00:29:51,470 --> 00:29:52,850 on your finger. 335 00:29:53,350 --> 00:29:56,970 I'm attaching a drip. Remember not to bend your arm. 336 00:29:57,100 --> 00:29:58,970 - Otherwise it will fall out. - Remember. 337 00:30:00,100 --> 00:30:02,470 Okay, tell her to get ready and keep still. 338 00:30:02,470 --> 00:30:04,220 We're starting, okay? 339 00:30:04,350 --> 00:30:05,470 Keep still. 340 00:30:05,850 --> 00:30:07,390 Head down. 341 00:30:07,390 --> 00:30:09,470 I'm applying some local anaesthesia. 342 00:30:09,470 --> 00:30:11,970 Tell her it will sting a little, okay? 343 00:30:13,720 --> 00:30:16,970 Tell me if she has a contraction, but she mustn't move. 344 00:30:16,970 --> 00:30:19,970 - Don't move at all. Keep still. - Keep still. 345 00:30:20,100 --> 00:30:21,220 Hang on, keep still. 346 00:30:21,350 --> 00:30:24,140 She might get cramp in one of her legs. 347 00:30:24,140 --> 00:30:26,220 If she does, she mustn't move. 348 00:30:26,850 --> 00:30:28,390 Okay? She mustn't move. 349 00:30:29,100 --> 00:30:30,090 (Screams in pain) 350 00:30:30,100 --> 00:30:31,220 Hang on, Ángela. 351 00:30:31,220 --> 00:30:33,100 Hang on, don't move. Stay still. 352 00:30:34,100 --> 00:30:36,340 Okay, head up. All done. 353 00:30:36,350 --> 00:30:37,970 Head up. All done! 354 00:30:38,470 --> 00:30:39,470 All done! 355 00:30:39,970 --> 00:30:42,890 - You did really well. - You'll feel some relief now. 356 00:30:42,890 --> 00:30:46,600 - Keep going, keep going, keep going. - Push hard. 357 00:30:46,850 --> 00:30:49,100 - A little harder! - A little more! 358 00:30:49,470 --> 00:30:51,100 Great, great! 359 00:30:51,220 --> 00:30:53,640 Deep breath. The contraction has passed. 360 00:30:54,100 --> 00:30:55,970 - Well done, Ángela. - Don't worry. 361 00:30:56,720 --> 00:31:00,220 Tell her she's doing really well. Let's wait for the next one. 362 00:31:00,220 --> 00:31:01,260 It really hurts. 363 00:31:01,260 --> 00:31:02,340 She says it hurts. 364 00:31:02,350 --> 00:31:04,340 Do you feel pressure? Ask her. 365 00:31:04,350 --> 00:31:05,850 - Do you feel pressure? - Yes. 366 00:31:06,390 --> 00:31:09,260 It's the baby's head. The epidural doesn't take it away. 367 00:31:09,260 --> 00:31:11,510 - There's another contraction coming! - Ready? 368 00:31:11,510 --> 00:31:13,100 Let's push. Tell her to push. 369 00:31:13,260 --> 00:31:14,260 Push. 370 00:31:14,600 --> 00:31:17,850 - Come on, Ángela. Push. - Hard, hard, hard. 371 00:31:18,470 --> 00:31:20,220 Great, great, great! 372 00:31:20,390 --> 00:31:22,890 Like that, great. 373 00:31:22,890 --> 00:31:24,760 - More. That's right. - A little more! 374 00:31:24,760 --> 00:31:26,090 - That's it. - Keep going. 375 00:31:26,100 --> 00:31:29,590 - Okay. Come on. - Take a deep breath. 376 00:31:29,600 --> 00:31:31,470 That's it. Take a deep breath. 377 00:31:31,850 --> 00:31:33,100 Great, like that. 378 00:31:33,350 --> 00:31:35,390 Let's wait for the next one. 379 00:31:37,850 --> 00:31:40,350 Good. Gather your strength. 380 00:31:41,970 --> 00:31:43,140 Here comes another. 381 00:31:43,140 --> 00:31:45,720 Come on, Ángela. Take a deep breath and push! 382 00:31:45,720 --> 00:31:48,090 That's it. Hard, hard, hard. 383 00:31:48,100 --> 00:31:50,220 - Hard, hard, hard. - The monitor. 384 00:31:50,220 --> 00:31:51,840 - Shall I get them? - Yes, quickly. 385 00:31:51,850 --> 00:31:53,890 - What is it? - Stop pushing, I'll explain. 386 00:31:53,890 --> 00:31:55,840 - Stop pushing. - What is it? 387 00:31:55,850 --> 00:31:57,220 Breathe. Hang on. 388 00:31:57,350 --> 00:32:00,100 Help me turn her onto her left side. 389 00:32:01,100 --> 00:32:03,720 - That's right. - Breathe. Breathe slowly. 390 00:32:03,970 --> 00:32:07,220 The baby's tired. We're getting the gynaecologist. 391 00:32:07,350 --> 00:32:09,970 She needs to stay like this, to try to recover. 392 00:32:10,720 --> 00:32:11,850 What's happening? 393 00:32:12,100 --> 00:32:14,100 They're getting the gynaecologist. 394 00:32:14,350 --> 00:32:15,510 - Why? - To help. 395 00:32:15,510 --> 00:32:17,760 - What's the situation? - Bradycardia. 396 00:32:17,760 --> 00:32:18,760 She's here. 397 00:32:19,010 --> 00:32:20,840 - How long? - Three and a half hours. 398 00:32:20,850 --> 00:32:22,850 Bradycardia on the monitor. Let's go. 399 00:32:22,970 --> 00:32:25,470 Ángela, lie facing upwards. I'll take a look. 400 00:32:25,470 --> 00:32:26,600 What are they saying? 401 00:32:26,720 --> 00:32:27,970 She's going to check you. 402 00:32:27,970 --> 00:32:30,010 - Can she lip read? - Yes, but she's tired. 403 00:32:30,010 --> 00:32:32,840 - Héctor, her partner. - I'm the gynaecologist. I'll help. 404 00:32:32,850 --> 00:32:34,590 I need you to tell her to push. 405 00:32:34,600 --> 00:32:36,100 Ángela, push! 406 00:32:36,220 --> 00:32:37,850 Ángela, push, push! 407 00:32:37,970 --> 00:32:40,220 Go on! Keep going, keep going, keep going! 408 00:32:40,220 --> 00:32:42,350 - Keep going, keep going! - More, more! 409 00:32:42,470 --> 00:32:44,720 - Come on, come on! - More. Keep going! 410 00:32:44,850 --> 00:32:47,970 - Well done, Ángela! - Breathe, breathe. 411 00:32:47,970 --> 00:32:49,640 Great, great. 412 00:32:49,640 --> 00:32:51,260 - Does she have a contraction? - No. 413 00:32:51,260 --> 00:32:52,840 No. Okay. 414 00:32:52,850 --> 00:32:53,970 It's coming now. 415 00:32:53,970 --> 00:32:55,590 Tell her to push hard. 416 00:32:55,600 --> 00:32:56,840 Ángela, push! 417 00:32:56,850 --> 00:33:00,100 - More, more! Keep going! - Push hard! 418 00:33:00,350 --> 00:33:02,220 A little more, a little more! 419 00:33:02,760 --> 00:33:04,590 - More! - Well done, Ángela! 420 00:33:04,600 --> 00:33:07,720 - She’s not moving it. Get the paediatrician. 421 00:33:07,720 --> 00:33:10,470 - Héctor, wait there. - No, she needs to see me. 422 00:33:10,600 --> 00:33:13,600 - You'll be right behind her. - I need to interpret. 423 00:33:13,720 --> 00:33:16,720 - I can't leave. - Just one second. 424 00:33:16,720 --> 00:33:18,220 I'm going to help her, 425 00:33:18,350 --> 00:33:20,470 but I need you to move for the suction cup. 426 00:33:20,470 --> 00:33:22,590 Just behind there. You'll see everything. 427 00:33:22,600 --> 00:33:23,590 I'm not going. 428 00:33:23,600 --> 00:33:25,220 I'm there. With you. 429 00:33:25,720 --> 00:33:27,470 I'll be watching you. 430 00:33:28,720 --> 00:33:29,970 It has to be now. 431 00:33:30,220 --> 00:33:31,220 Okay, perfect. 432 00:33:31,350 --> 00:33:33,100 Breathe, breathe. 433 00:33:33,220 --> 00:33:34,260 Get him back! 434 00:33:34,260 --> 00:33:35,760 Get the paediatrician. 435 00:33:35,760 --> 00:33:38,340 Another contraction. Applying instruments. 436 00:33:38,350 --> 00:33:40,350 - Is she full-term? - Yes. 437 00:33:40,600 --> 00:33:42,600 - I'll get the cot. - Okay. 438 00:33:42,720 --> 00:33:45,220 - I'm going to use a suction cup. - Okay. 439 00:33:45,220 --> 00:33:47,340 - What are you saying? - If not, a c-section... 440 00:33:47,350 --> 00:33:49,220 I'll prepare the resuscitation cot. 441 00:33:49,720 --> 00:33:53,140 (They all talk at once) 442 00:33:54,100 --> 00:33:55,090 Ángela! 443 00:33:55,100 --> 00:33:57,590 I'm going to help you. I need you to push hard! 444 00:33:57,600 --> 00:34:00,350 - Ángela, sweetie. I need you to push! - Calm down! 445 00:34:00,470 --> 00:34:02,720 Ángela, Ángela! 446 00:34:02,850 --> 00:34:05,470 Ángela, look at me! We're going to help you, okay? 447 00:34:05,600 --> 00:34:07,470 Push when we say. Okay. 448 00:34:07,600 --> 00:34:09,720 Come on, sweetie. Let's go. 449 00:34:10,470 --> 00:34:12,850 - She has a contraction. - Ángela, push! Hard! 450 00:34:13,970 --> 00:34:15,970 More, more, more, more! 451 00:34:16,100 --> 00:34:18,470 - Harder, harder. Keep going! - More, more! 452 00:34:18,470 --> 00:34:21,100 - Keep going, keep going, keep going! - Yes! Well done! 453 00:34:21,220 --> 00:34:23,100 Ángela, calm down. Relax! 454 00:34:23,220 --> 00:34:25,470 - Ángela, sweetie. Breathe. - Breathe. 455 00:34:25,470 --> 00:34:28,100 - Take a deep breath. - You're doing great. 456 00:34:28,470 --> 00:34:31,350 - Tell me when a contraction comes. - Not yet. 457 00:34:32,350 --> 00:34:34,720 - Now! There's one coming! - Ángela, push! 458 00:34:34,720 --> 00:34:37,100 - If it doesn't come, we'll go... - Hard, hard! 459 00:34:37,350 --> 00:34:40,510 - Hard, hard, hard! - Come on, come on, come on... 460 00:34:40,510 --> 00:34:42,470 Good, good! It's coming! 461 00:34:42,470 --> 00:34:45,140 Ángela, breathe. Don't push! 462 00:34:45,140 --> 00:34:46,470 Don't push, it's coming! 463 00:34:46,970 --> 00:34:49,390 - Don't push, it's coming. - It's coming! 464 00:34:50,470 --> 00:34:51,890 (Baby crying) 465 00:34:52,010 --> 00:34:54,850 - You did great! - Yes, it's fine. You can come over. 466 00:35:24,510 --> 00:35:27,590 (Fede) Why don't you eat something before they close the kitchen? 467 00:35:27,600 --> 00:35:29,340 (Elvira) Yes, while we're here. 468 00:35:29,350 --> 00:35:31,470 (Héctor) Okay, I'm starving. Do you want anything? 469 00:35:31,600 --> 00:35:32,970 (Elvira) A bottle of water. 470 00:35:32,970 --> 00:35:35,470 (Héctor) Anything happens, call me. (Fede) Of course. 471 00:35:39,600 --> 00:35:41,850 (Héctor leaves) 472 00:35:42,720 --> 00:35:45,600 (Baby starts to cry) 473 00:35:46,720 --> 00:35:48,010 (Elvira) Pick her up. 474 00:35:57,350 --> 00:35:59,350 No, no. 475 00:35:59,850 --> 00:36:01,220 No, little one. 476 00:36:01,850 --> 00:36:03,600 - Little thing. - That's right. 477 00:36:06,970 --> 00:36:12,010 (Baby cries louder) 478 00:36:12,470 --> 00:36:14,470 What should we do? Should we wake her up? 479 00:36:15,220 --> 00:36:17,850 - No, let her rest. - Okay, but... 480 00:36:48,470 --> 00:36:49,850 There, there. 481 00:36:51,600 --> 00:36:53,720 With your mummy. With your mummy. 482 00:37:25,970 --> 00:37:28,850 Well, the test is inconclusive. 483 00:37:28,970 --> 00:37:31,970 - It doesn't tell us if she can hear. - Why? 484 00:37:32,470 --> 00:37:36,470 Sometimes there's amniotic fluid, from the mother's tummy, 485 00:37:36,850 --> 00:37:40,350 in the ear ducts, and the device can't detect properly. 486 00:37:41,350 --> 00:37:43,470 The test isn't valid, it's not clear. 487 00:37:45,470 --> 00:37:48,590 Because there's amniotic fluid in her ears. 488 00:37:48,600 --> 00:37:52,220 - Is that normal? - It happens. It's quite common. 489 00:37:52,470 --> 00:37:55,220 We'll have to do another test in a few months. 490 00:37:55,350 --> 00:37:56,340 Before you go... 491 00:37:56,350 --> 00:37:58,470 They'll do another test in two months. 492 00:37:58,600 --> 00:38:01,600 - They'll set up the appointment. - Okay, great. 493 00:38:01,720 --> 00:38:03,720 Well... Thanks. 494 00:38:05,720 --> 00:38:06,720 Bye. 495 00:38:09,470 --> 00:38:11,100 We have to wait. 496 00:38:22,470 --> 00:38:24,350 Everything's fine. 497 00:39:48,220 --> 00:39:50,470 Look at her eyelashes. 498 00:39:51,350 --> 00:39:52,720 Eyelashes. 499 00:39:53,720 --> 00:39:54,850 Ona... 500 00:39:55,720 --> 00:39:56,970 I like it. 501 00:39:59,350 --> 00:40:00,350 Ona. 502 00:40:39,470 --> 00:40:45,390 (Clicks his fingers) 503 00:40:57,720 --> 00:41:00,470 Ona, Ona. 504 00:41:03,100 --> 00:41:04,350 Ona. 505 00:41:05,470 --> 00:41:07,100 Ona. 506 00:41:08,470 --> 00:41:11,220 Do I hear the little lady crying? Let's see. 507 00:41:11,220 --> 00:41:14,720 Who wants to see Granny? Come here, little one. 508 00:41:14,850 --> 00:41:16,850 No, no, no, no. 509 00:41:17,100 --> 00:41:19,350 Don't cry with Granny. 510 00:41:20,470 --> 00:41:21,600 Granny. 511 00:41:22,970 --> 00:41:24,970 I could eat you! 512 00:41:25,600 --> 00:41:28,350 Sweet little thing, don't eat your blanket. 513 00:41:28,720 --> 00:41:31,600 Look who's coming! It's Luci! 514 00:41:33,600 --> 00:41:34,600 Come here. 515 00:41:35,970 --> 00:41:37,100 How are you? 516 00:41:38,100 --> 00:41:39,100 Hi! 517 00:41:39,600 --> 00:41:40,600 How are you? 518 00:41:40,720 --> 00:41:43,100 - Luci, you look so pretty! - Thanks. 519 00:41:45,100 --> 00:41:46,220 Look at her! 520 00:41:46,720 --> 00:41:48,220 Doesn't she look like me? 521 00:41:48,350 --> 00:41:49,350 Two peas in a pod. 522 00:41:49,470 --> 00:41:50,850 Have you seen Luka? 523 00:41:58,100 --> 00:41:59,720 - How are you? - So-so. 524 00:42:00,350 --> 00:42:02,340 I feel like shit. Terrible. 525 00:42:02,350 --> 00:42:03,350 Sit down. 526 00:42:03,970 --> 00:42:06,470 What a pretty girl! 527 00:42:08,100 --> 00:42:09,640 Mummy. 528 00:42:12,220 --> 00:42:13,350 She's so pretty. 529 00:42:15,100 --> 00:42:16,350 We brought a present. 530 00:42:16,970 --> 00:42:18,720 - What? - We brought a present. 531 00:42:18,850 --> 00:42:19,850 For me? 532 00:42:19,970 --> 00:42:21,100 No, for Ona. 533 00:42:23,100 --> 00:42:24,220 It's lovely! 534 00:42:27,220 --> 00:42:29,100 Shall we read it to her together? 535 00:42:29,350 --> 00:42:30,600 - Yes, yes. - Okay. 536 00:42:35,470 --> 00:42:38,350 - Right, I'll go and... - Yes, me too. 537 00:42:39,470 --> 00:42:42,720 - ...it moved and tipped over. - ...it swayed in the wind. 538 00:42:43,350 --> 00:42:46,850 - He nibbled on it. - The mouse nibbled and nibbled... 539 00:43:00,350 --> 00:43:02,220 I'm looking at nurseries. 540 00:43:04,350 --> 00:43:07,100 This one and this one are the closest to us. 541 00:43:07,850 --> 00:43:08,850 Oh, yes. 542 00:43:12,970 --> 00:43:15,970 By district, this one corresponds to us. 543 00:43:17,720 --> 00:43:20,600 They're public, so they'll take ages to give us a place. 544 00:43:20,970 --> 00:43:22,720 But I can write and ask. 545 00:43:24,970 --> 00:43:27,720 We don't know if she's deaf or hearing yet. 546 00:43:28,100 --> 00:43:30,590 If she's deaf, she won't be able to go there. 547 00:43:30,600 --> 00:43:32,470 She'll have to go to the association. 548 00:43:32,600 --> 00:43:33,720 Yes, of course. 549 00:43:33,970 --> 00:43:36,720 We should wait and see what happens. 550 00:44:06,350 --> 00:44:10,100 Well, the test is normal. Perfect hearing in both ears. 551 00:44:11,220 --> 00:44:12,350 She can hear. 552 00:44:12,850 --> 00:44:16,850 Congratulations. Let her eat, grow and play. 553 00:44:17,970 --> 00:44:19,850 - Thank you so much. - Thanks. 554 00:44:35,720 --> 00:44:39,720 There was once a teeny tiny boat. 555 00:44:39,850 --> 00:44:42,590 There was once a teeny tiny boat. 556 00:44:42,600 --> 00:44:45,850 - You conduct. - And it couldn't, 557 00:44:45,970 --> 00:44:50,470 ...it couldn't, it couldn't sail. 558 00:44:50,470 --> 00:44:53,350 Hooray! 559 00:44:53,970 --> 00:44:57,350 - They're head over heels. - Héctor, take a photo with my phone. 560 00:44:57,720 --> 00:44:58,720 Come on. 561 00:44:59,220 --> 00:45:01,590 - Daddy's taking a photo of us. - Pose. 562 00:45:01,600 --> 00:45:03,470 - Come on, a selfie. - Ángela! 563 00:45:03,720 --> 00:45:06,470 Come on, love. He's taking a photo of us. 564 00:45:06,600 --> 00:45:08,850 Please. The whole family. 565 00:45:08,970 --> 00:45:10,350 - Come on. - That's right. 566 00:45:10,470 --> 00:45:11,850 Fede, lean in a little. 567 00:45:11,970 --> 00:45:14,220 - Okay like this? - No, the light's behind us. 568 00:45:15,850 --> 00:45:18,350 The other side. Take the spoon and... 569 00:45:18,600 --> 00:45:21,970 - Come closer, love. Further forward. - Pum, pum. 570 00:45:22,100 --> 00:45:23,100 That's it. 571 00:45:23,220 --> 00:45:27,350 (They all talk at once) 572 00:45:27,470 --> 00:45:29,850 - Now. - Look for the photo. 573 00:45:29,970 --> 00:45:32,600 - Look for the photo. - One, two, three. 574 00:45:32,850 --> 00:45:35,720 - Ona. - No photos, she's tired. 575 00:45:35,970 --> 00:45:41,220 Is the sun the most powerful being in the world? 576 00:45:41,350 --> 00:45:48,470 No, because the clouds come and cover it rays. 577 00:45:49,350 --> 00:45:50,260 So... 578 00:45:51,470 --> 00:45:54,840 is the cloud the most powerful being in the world? 579 00:45:54,850 --> 00:45:55,720 No. 580 00:45:56,720 --> 00:45:59,600 Because when the wind blows, 581 00:46:01,350 --> 00:46:03,010 the clouds disappear. 582 00:46:04,470 --> 00:46:05,600 So... 583 00:46:06,600 --> 00:46:08,350 Is the wind...? 584 00:46:09,100 --> 00:46:10,600 Is the wind... 585 00:46:11,470 --> 00:46:14,760 ...the most powerful being in the world? No. 586 00:46:16,100 --> 00:46:18,470 No way, no matter how... 587 00:46:19,470 --> 00:46:22,470 No matter how... No, I'm here. 588 00:46:23,850 --> 00:46:26,850 No matter how much the wind blows, 589 00:46:27,720 --> 00:46:29,350 it can't move the mountain. 590 00:46:29,640 --> 00:46:34,850 (Ona cries) 591 00:47:33,350 --> 00:47:34,720 Oh my... 592 00:47:46,100 --> 00:47:49,720 I don't know if she's still hungry, I've run out of milk. 593 00:47:50,720 --> 00:47:51,720 What? 594 00:47:52,350 --> 00:47:53,350 What is it? 595 00:47:54,720 --> 00:47:55,470 Oh my... 596 00:48:00,850 --> 00:48:02,850 Come here. What's wrong? 597 00:48:02,970 --> 00:48:05,350 I know. Come on, that's enough. 598 00:48:06,350 --> 00:48:08,350 Sweetie. That's enough. 599 00:48:15,850 --> 00:48:18,600 There, there, there, there. 600 00:48:19,100 --> 00:48:21,100 There, there, there, there. 601 00:48:21,600 --> 00:48:23,600 There, there, there. Yes. 602 00:48:23,970 --> 00:48:26,970 That's it. That's it, that's it, that's it. 603 00:48:27,470 --> 00:48:29,970 You're so upset. I know, okay, okay. 604 00:48:30,470 --> 00:48:31,720 I know, okay, okay. 605 00:49:05,220 --> 00:49:08,220 Do you want to go there? 606 00:49:09,220 --> 00:49:13,220 It's so sunny, what a nice breeze. 607 00:49:13,850 --> 00:49:14,840 It feels so good. 608 00:49:14,850 --> 00:49:16,970 Sorry, is this hers? 609 00:49:18,100 --> 00:49:19,220 Hello? 610 00:49:20,970 --> 00:49:23,600 Sorry. How's it going? 611 00:49:23,970 --> 00:49:26,970 My son had this. I think he took it from your pram. 612 00:49:27,100 --> 00:49:28,600 Is it your girl's? 613 00:49:28,720 --> 00:49:31,720 It was in your pram. Where did you get it from? 614 00:49:31,970 --> 00:49:33,970 - He won't tell you. - Hi. 615 00:49:34,100 --> 00:49:36,340 - Hi. - What's going on? 616 00:49:36,350 --> 00:49:38,470 My son had this. I think... 617 00:49:38,600 --> 00:49:40,850 - I think it's from your pram. - It's not ours. 618 00:49:42,100 --> 00:49:43,720 They thought it was Ona's. 619 00:49:44,350 --> 00:49:47,100 - We'll be going. I'm sorry. - No, don't worry. 620 00:49:47,600 --> 00:49:50,850 How are you? How's it going, little Ona-bear? 621 00:49:52,350 --> 00:49:54,850 Did you like the park? 622 00:49:55,100 --> 00:49:57,220 Did you like the park? Yes? 623 00:49:57,350 --> 00:50:00,100 (Ona cries loudly) 624 00:50:11,350 --> 00:50:12,720 Dinner's ready. 625 00:50:14,470 --> 00:50:15,850 You go ahead. 626 00:50:18,470 --> 00:50:19,470 I'll wait for you. 627 00:50:39,470 --> 00:50:40,970 She's out for the count. 628 00:50:45,720 --> 00:50:48,100 We'll start giving her a bottle. 629 00:50:48,350 --> 00:50:49,350 It's fine. 630 00:50:49,720 --> 00:50:51,220 I know it's fine. 631 00:50:53,220 --> 00:50:54,220 What's wrong? 632 00:50:55,100 --> 00:50:56,220 Nothing. 633 00:50:56,470 --> 00:50:58,100 Yes. What's wrong? 634 00:50:59,600 --> 00:51:01,350 You don't sign to Ona. 635 00:51:02,850 --> 00:51:04,970 - Yes, I do. - You didn't before. 636 00:51:05,600 --> 00:51:07,850 - When? - In the park. 637 00:51:08,350 --> 00:51:09,720 With the mothers? 638 00:51:10,220 --> 00:51:11,220 Yes. 639 00:51:11,470 --> 00:51:13,470 You didn't interpret for me either. 640 00:51:13,600 --> 00:51:16,470 You just answered for me. 641 00:51:16,850 --> 00:51:19,100 Yes, I answered... I didn't think. 642 00:51:19,350 --> 00:51:20,720 I was trying to help. 643 00:51:20,720 --> 00:51:21,970 That's no help to me. 644 00:51:23,220 --> 00:51:24,850 If I forget, tell me. 645 00:51:26,470 --> 00:51:29,100 I don't want to have to ask you, you know that. 646 00:51:30,350 --> 00:51:32,720 But it's harder with Ona now. 647 00:51:33,100 --> 00:51:34,100 Of course. 648 00:51:34,720 --> 00:51:37,220 Of course, everything's harder now. 649 00:51:43,720 --> 00:51:44,720 I know. 650 00:51:46,220 --> 00:51:48,720 I know everything's harder now. 651 00:51:51,470 --> 00:51:52,470 I'm sorry. 652 00:51:55,470 --> 00:51:57,220 Do you forgive me? 653 00:52:15,850 --> 00:52:17,470 Look, Granny and Grandpa! 654 00:52:17,850 --> 00:52:19,100 Granny and Grandpa! 655 00:52:20,720 --> 00:52:21,720 Hi! 656 00:52:22,350 --> 00:52:24,840 - Look, Granny and Grandpa! - But, Fede. 657 00:52:24,850 --> 00:52:28,970 - She's so big! - In two days, she'll be walking! 658 00:52:29,100 --> 00:52:32,350 - There's no stopping her. - Look what Grandpa brought you. 659 00:52:32,470 --> 00:52:34,970 - Isn't that lovely. - It's beautiful! 660 00:52:35,100 --> 00:52:37,350 What? On the floor? 661 00:52:37,720 --> 00:52:39,600 - On the floor? - Hi, love. 662 00:52:39,720 --> 00:52:42,470 - Here. - Look at this. 663 00:52:42,600 --> 00:52:45,600 Your mother insisted we bring it for you. 664 00:52:52,470 --> 00:52:56,600 I've almost thrown this box away so many times, but... 665 00:52:57,470 --> 00:52:59,850 Your dad said we should bring it for Ona. 666 00:53:02,220 --> 00:53:03,350 What? 667 00:53:13,100 --> 00:53:15,350 This little dog was my lifesaver. 668 00:53:20,470 --> 00:53:23,220 The doctors told me to keep talking to you. 669 00:53:24,350 --> 00:53:26,350 I couldn't. I couldn't. 670 00:53:28,600 --> 00:53:31,470 I couldn't stop thinking that you couldn't hear me. 671 00:53:31,850 --> 00:53:32,970 I just couldn't. 672 00:53:33,350 --> 00:53:34,720 With the dog... 673 00:53:35,600 --> 00:53:37,970 I used it as a puppet, I sang to you... 674 00:53:39,100 --> 00:53:41,600 I did loads of things with it. 675 00:53:44,100 --> 00:53:46,970 When you pushed his heart, he went all red. 676 00:53:48,220 --> 00:53:50,220 It doesn't work now, but... 677 00:53:50,720 --> 00:53:52,220 You used to love it. 678 00:53:54,100 --> 00:53:55,470 Don't you remember? 679 00:54:01,970 --> 00:54:02,970 So cute. 680 00:54:08,220 --> 00:54:09,470 And here... 681 00:54:09,970 --> 00:54:12,350 It was the first summer you went to the beach with Luci. 682 00:54:14,720 --> 00:54:17,350 You must’ve been around fifteen, right? 683 00:54:18,220 --> 00:54:20,350 You wouldn't take that headband off... 684 00:54:20,600 --> 00:54:23,600 All throughout school, to cover your hearing aids. 685 00:54:23,970 --> 00:54:24,720 Elvira! 686 00:54:25,850 --> 00:54:27,970 - Elvira! - What? 687 00:54:27,970 --> 00:54:30,220 Where did you put the bag with the roots? 688 00:54:30,220 --> 00:54:31,010 Your dad. 689 00:54:33,100 --> 00:54:35,260 It's on the kitchen table, Fede. 690 00:54:38,100 --> 00:54:41,970 Peekaboo. Who's there? 691 00:54:42,970 --> 00:54:47,640 A horse! Neigh! 692 00:54:48,100 --> 00:54:50,350 It's so beautiful! And now, now... 693 00:54:50,970 --> 00:54:53,850 Peekaboo. Who's there? 694 00:54:55,220 --> 00:54:58,350 Lola the cow! What noise do cows make? 695 00:54:59,350 --> 00:55:01,350 Sofía's daddy, the cow goes...? 696 00:55:01,470 --> 00:55:06,350 - The cow goes "mooo". - Daddy knows it, great! 697 00:55:06,600 --> 00:55:08,350 And now... 698 00:55:08,600 --> 00:55:10,970 - The sheep. - The little sheep! 699 00:55:11,100 --> 00:55:13,220 Raúl's mummy, the sheep goes...? 700 00:55:13,350 --> 00:55:15,850 The sheep goes "baaa". 701 00:55:16,100 --> 00:55:18,220 That's great! 702 00:55:18,350 --> 00:55:23,220 And now... Peekaboo. Who's there? 703 00:55:24,100 --> 00:55:26,100 The lion! 704 00:55:26,600 --> 00:55:29,220 Ona's daddy, the lion goes...? 705 00:55:29,600 --> 00:55:32,970 - Roar! - You scared me, Daddy! 706 00:55:34,470 --> 00:55:38,470 And now... Peekaboo. Who's there? 707 00:55:48,600 --> 00:55:49,970 I'll wait outside. 708 00:55:57,350 --> 00:55:59,220 - ...her partner and mother went. - Right. 709 00:55:59,350 --> 00:56:01,220 - That's great. - Wonderful. 710 00:56:02,470 --> 00:56:05,970 Hi, we were talking about setting up a WhatsApp group 711 00:56:05,970 --> 00:56:08,470 for mums and dads, in case anyone needs anything. 712 00:56:08,600 --> 00:56:11,470 I'm Rocío, Raúl's mum, that boy there. And you? 713 00:56:12,720 --> 00:56:13,720 Yes, yes. 714 00:56:14,220 --> 00:56:16,600 Really? You'd like that? You...? 715 00:56:16,720 --> 00:56:19,100 Shall I put you or your partner? What's your number? 716 00:56:19,470 --> 00:56:20,470 Thanks. 717 00:56:23,720 --> 00:56:26,470 - ...the sierra, and the views... - Do they need cutting too? 718 00:56:26,470 --> 00:56:28,850 - Yes, four and then... - All of them! 719 00:56:30,470 --> 00:56:33,720 At last. I couldn't wait. How are you? 720 00:56:33,970 --> 00:56:35,840 - What? - Sorry, I'm out of the habit. 721 00:56:35,850 --> 00:56:36,840 How are you? 722 00:56:36,850 --> 00:56:38,720 - Great. - Really? 723 00:56:40,220 --> 00:56:41,220 Hi, beautiful! 724 00:56:43,970 --> 00:56:46,720 And Ona? She must have grown since we last saw her. 725 00:56:46,850 --> 00:56:48,340 Yes, she's so big. 726 00:56:48,350 --> 00:56:50,220 Bring her in one day. 727 00:56:50,600 --> 00:56:52,970 - Whenever you want. - Want some coffee? 728 00:56:53,100 --> 00:56:55,100 - Is there any left? - Yes, I made loads. 729 00:56:55,220 --> 00:56:57,720 - Have you seen Carlos? - He's in his office. 730 00:56:57,850 --> 00:57:00,340 Don't leave me alone with her again, please. 731 00:57:00,350 --> 00:57:02,350 You know what it's been like... 732 00:57:42,720 --> 00:57:45,720 - Hi! - Look who's here! 733 00:57:52,220 --> 00:57:55,350 Hi. Goodness, she's so big! 734 00:58:01,600 --> 00:58:05,390 (Music from children's book) - I think she liked the book. 735 00:58:05,600 --> 00:58:09,100 By the way, José Luís brought the machines in already... 736 00:58:09,470 --> 00:58:11,720 I told him what I think. 737 00:58:11,850 --> 00:58:13,970 About the plot. 738 00:58:14,220 --> 00:58:14,970 Ah, okay. 739 00:58:14,970 --> 00:58:18,220 When he fumigates, to try to do it when there's no wind. 740 00:58:18,220 --> 00:58:21,470 - Come on. - You've got a nerve, honestly. 741 00:58:21,600 --> 00:58:24,010 We need that vegetable patch back, and soon. 742 00:58:24,010 --> 00:58:25,140 We sure do. 743 00:58:25,140 --> 00:58:27,970 That one's delicious. That one, yummy. 744 00:58:28,100 --> 00:58:30,850 Take whichever you want, they're all delicious. 745 00:58:30,970 --> 00:58:34,350 Every Friday, he brings sweets to the office. 746 00:58:34,470 --> 00:58:37,470 - Take turns speaking, please. - Yes, yes. Sorry. 747 00:58:37,600 --> 00:58:39,350 He brings sweets every Friday. 748 00:58:39,470 --> 00:58:41,970 We stuff ourselves in the office, right? 749 00:58:41,970 --> 00:58:45,720 He brings us sweets on Fridays. 750 00:58:45,850 --> 00:58:48,220 - They're yummy. - What does this mean? 751 00:58:48,600 --> 00:58:50,720 It's sweet. Sweet or pain. 752 00:58:50,850 --> 00:58:53,720 It depends which face you make. What's wrong, sweetie? 753 00:58:53,720 --> 00:58:56,220 These sweets are... 754 00:58:56,600 --> 00:58:57,850 Delicious. 755 00:58:58,220 --> 00:59:00,100 They're delicious! 756 00:59:00,600 --> 00:59:02,220 - Hey! - Look at your face. 757 00:59:02,470 --> 00:59:05,470 - Please. - You laugh, but... 758 00:59:05,720 --> 00:59:08,720 Miral’s guy, he's got his head screwed on. 759 00:59:09,100 --> 00:59:13,720 Every September, he sets up an event, makes a sandwich and fills the place. 760 00:59:14,100 --> 00:59:16,600 The patisserie's full for three days. 761 00:59:17,100 --> 00:59:19,850 We could do a vegetable tasting, 762 00:59:20,100 --> 00:59:23,600 - seasonal ones. - A festival. The Veggie Orgy. 763 00:59:23,720 --> 00:59:26,970 - Wow! - That's a good one! 764 00:59:27,100 --> 00:59:30,600 Right? We'll call it The Veggie Orgy... 765 00:59:30,720 --> 00:59:33,340 - Tattoo it on yourself. - I'll get a tattoo. 766 00:59:33,350 --> 00:59:35,850 That might not be the best name for this. 767 00:59:54,100 --> 00:59:57,600 You don't know what she did when you were off work. 768 00:59:57,720 --> 01:00:00,340 - Tell them. Don't exaggerate. - Yes, well. 769 01:00:00,350 --> 01:00:04,100 - Tell them. - The neighbours were getting ready 770 01:00:04,220 --> 01:00:06,590 to fill in the irrigation ditch again. 771 01:00:06,600 --> 01:00:09,720 Suddenly, she sees them, goes out and starts shouting: 772 01:00:09,970 --> 01:00:13,350 "You're a load of this, that and the other!". 773 01:00:13,470 --> 01:00:16,850 - A scene. - Because they're scumbags. 774 01:00:16,970 --> 01:00:20,720 - They pay the fine, end of story. - Of course! 775 01:00:20,970 --> 01:00:23,970 Oh, hi! What's her name? 776 01:00:27,600 --> 01:00:28,850 What's her name? 777 01:00:29,220 --> 01:00:30,850 - Luka. - Luka? 778 01:00:31,220 --> 01:00:34,350 Luka. How does Luka get on with the little one? 779 01:00:34,850 --> 01:00:36,840 - They get on great. - Really? 780 01:00:36,850 --> 01:00:37,970 Isn't she jealous? 781 01:00:39,600 --> 01:00:40,720 Is she jealous. 782 01:00:40,850 --> 01:00:44,350 - She's not jealous at all. - Why didn't you bring Lily? 783 01:00:44,720 --> 01:00:45,970 Bring Lily? No. 784 01:00:46,100 --> 01:00:50,470 - Why? - She's a terror. She'd scare this one. 785 01:00:50,600 --> 01:00:54,720 - Lily's really territorial. - Why don't you have a baby? 786 01:00:54,850 --> 01:00:58,470 - It'd come out like Lily. - What do you mean? Come on! 787 01:00:58,720 --> 01:01:01,470 - A hamster's bigger than her. - He spoils her. 788 01:01:01,600 --> 01:01:05,100 - It's your fault. - What's wrong, sweetie? 789 01:01:07,220 --> 01:01:09,470 I'll put her down, she needs to rest. 790 01:01:09,600 --> 01:01:11,850 But they're here, she'll last a little longer. 791 01:01:15,600 --> 01:01:17,850 - She's tired. - Ah. 792 01:01:18,720 --> 01:01:21,220 If she doesn't sleep, tonight will be terrible. 793 01:01:21,350 --> 01:01:22,350 Of course. 794 01:01:25,470 --> 01:01:26,350 Bye bye! 795 01:01:26,470 --> 01:01:27,350 Kisses. 796 01:01:27,720 --> 01:01:29,720 - Bye. - Bye. 797 01:01:30,350 --> 01:01:32,350 - Poor thing. - Yes. 798 01:01:33,220 --> 01:01:36,350 - She's so big, they grow so fast. - She's so big. 799 01:01:37,100 --> 01:01:38,350 What a dad, eh? 800 01:01:43,720 --> 01:01:44,970 Little doggy. 801 01:01:45,720 --> 01:01:46,850 Look, look, look. 802 01:01:57,720 --> 01:01:59,350 Look, where's Luka? 803 01:02:00,220 --> 01:02:01,350 Luka. 804 01:02:02,850 --> 01:02:05,220 What does Luka want? 805 01:02:05,970 --> 01:02:06,720 Let’s sing. 806 01:02:07,350 --> 01:02:08,600 Luka. 807 01:02:10,220 --> 01:02:12,890 (Music from children's book) Pinocchio goes fishing in the river. 808 01:02:13,260 --> 01:02:14,890 Purple. Trumpet. 809 01:02:19,600 --> 01:02:20,350 Blue. 810 01:02:27,100 --> 01:02:30,850 Mrs Week has seven children, 811 01:02:31,220 --> 01:02:34,720 five are hard-working and two are really fun. 812 01:02:34,850 --> 01:02:37,850 Monday, Tuesday, Wednesday, 813 01:02:37,970 --> 01:02:42,720 Thursday, Friday, happy Saturday and Sunday. 814 01:02:45,100 --> 01:02:47,970 Look how the turtle swims. 815 01:02:50,720 --> 01:02:53,970 And the starfish moves. 816 01:02:58,720 --> 01:02:59,720 Look... 817 01:03:01,470 --> 01:03:03,220 Everything's so beautiful. 818 01:03:03,600 --> 01:03:06,220 Everything's so beautiful. 819 01:03:06,470 --> 01:03:07,720 Yes, yes. 820 01:03:17,600 --> 01:03:18,720 Thanks, thanks, thanks. 821 01:03:18,720 --> 01:03:19,840 Let's start. 822 01:03:19,850 --> 01:03:23,350 Happy birthday to you 823 01:03:23,720 --> 01:03:26,470 Happy birthday to you 824 01:03:26,970 --> 01:03:29,720 Happy birthday, dear Luci 825 01:03:30,100 --> 01:03:32,350 Happy birthday to you! 826 01:03:33,350 --> 01:03:35,220 Thanks! Kisses, kisses! 827 01:03:35,470 --> 01:03:36,600 Make a wish. 828 01:03:39,100 --> 01:03:41,600 Hooray! 829 01:03:52,970 --> 01:03:54,850 - I love you. - Me too, so much. 830 01:04:02,720 --> 01:04:04,850 How cute, she's asleep. 831 01:04:12,350 --> 01:04:15,970 We're talking about the trip to the beach. 832 01:04:15,970 --> 01:04:19,100 This year there's a room for the three of you. 833 01:04:19,350 --> 01:04:20,720 Thanks, but you know 834 01:04:20,720 --> 01:04:22,850 I love pitching the tent on the veranda. 835 01:04:23,350 --> 01:04:25,350 ...trying typical things. 836 01:04:26,100 --> 01:04:26,850 I love that. 837 01:04:27,470 --> 01:04:29,100 About the trip to the beach... 838 01:04:29,350 --> 01:04:31,720 they're going Friday afternoon. 839 01:04:31,720 --> 01:04:34,220 We could go Friday or Saturday. 840 01:04:34,350 --> 01:04:37,350 - When is it? - The last week in September. 841 01:04:38,350 --> 01:04:39,720 That Saturday... 842 01:04:39,970 --> 01:04:41,970 we're going to visit my dad. 843 01:04:42,850 --> 01:04:44,970 For Ona's birthday, remember? 844 01:04:46,970 --> 01:04:50,100 - Has he already organised it? - Yes, of course. 845 01:05:20,470 --> 01:05:23,220 Yippee, yippee! 846 01:05:23,720 --> 01:05:26,350 What a lovely car! It's so cool. 847 01:05:32,970 --> 01:05:35,340 Let her play with the other kids. 848 01:05:35,350 --> 01:05:37,220 She wanted to play with the car. 849 01:05:42,850 --> 01:05:44,600 - Do you want a drink? - No. 850 01:05:48,720 --> 01:05:53,470 - Hey, any plans for tonight? - Party. Let's go dancing. 851 01:05:53,850 --> 01:05:55,600 - Come! - I can't. 852 01:06:00,470 --> 01:06:01,470 She's tired. 853 01:06:04,100 --> 01:06:05,600 Are you tired, sweetie? 854 01:06:06,220 --> 01:06:08,220 I'll finish my beer, then we'll go. 855 01:06:09,850 --> 01:06:13,350 - Come out partying. - Impossible, Ona's tired. 856 01:06:14,220 --> 01:06:17,600 - Come on, you never come out. - I know. 857 01:06:23,850 --> 01:06:24,970 Do what you want. 858 01:06:27,220 --> 01:06:29,970 I'll just have a quick drink, I won't be late. 859 01:06:30,970 --> 01:06:32,720 Daddy will look after you, okay? 860 01:06:34,100 --> 01:06:35,350 See you later. 861 01:06:43,720 --> 01:06:44,720 You're coming? 862 01:06:45,720 --> 01:06:46,720 Bye. 863 01:06:47,100 --> 01:06:48,600 - Bye. - Yes! 864 01:06:48,970 --> 01:06:50,970 Really? Are you sure? 865 01:06:57,350 --> 01:07:01,600 - I know the place. - Who cares if the drinks are pricey. 866 01:07:47,850 --> 01:07:49,470 Another one. 867 01:08:01,470 --> 01:08:02,970 They're deaf. 868 01:08:05,350 --> 01:08:09,600 Nothing, if it's not free, that is. I'm flat broke. 869 01:08:32,850 --> 01:08:34,220 What are you looking at? 870 01:10:11,470 --> 01:10:12,470 Ángela. 871 01:10:17,220 --> 01:10:18,350 What time is it? 872 01:10:20,640 --> 01:10:22,470 (The mobile falls on the floor) 873 01:10:23,720 --> 01:10:24,720 She'll wake up. 874 01:10:31,220 --> 01:10:32,220 It's really late. 875 01:10:35,720 --> 01:10:36,720 Let's go to sleep. 876 01:10:54,850 --> 01:10:55,850 To put away... 877 01:10:55,970 --> 01:10:58,100 Look at that one! 878 01:10:58,850 --> 01:11:00,850 Oh, oh. Oh, oh, oh. 879 01:11:01,220 --> 01:11:02,600 Not this one. 880 01:11:03,470 --> 01:11:05,100 Not this one. 881 01:11:07,220 --> 01:11:10,600 Yes. Not this one. No, no, no. 882 01:11:10,970 --> 01:11:13,220 No, we don't want that one in the box. 883 01:11:14,850 --> 01:11:17,850 Do we want it? We want this one. This one, yes. 884 01:11:17,970 --> 01:11:20,720 Put it in, but... Throw it. Throw it. 885 01:11:21,850 --> 01:11:24,470 Yes. Inside, okay. 886 01:11:24,600 --> 01:11:26,720 Yes! Well, well, well! 887 01:11:28,220 --> 01:11:31,220 Let's see, let's see, let's see. 888 01:11:31,220 --> 01:11:34,720 Let's go to Mummy. Where is she? 889 01:11:35,220 --> 01:11:39,220 Where's Mummy? What games does she have? 890 01:11:39,350 --> 01:11:41,970 Look. Like this. 891 01:11:42,220 --> 01:11:44,470 Mummy. She wants to play with you. 892 01:11:45,720 --> 01:11:47,720 Here, here. 893 01:12:03,720 --> 01:12:06,970 - I'm off. - I'll stay for a while. 894 01:12:07,350 --> 01:12:08,470 Today, too? 895 01:12:10,220 --> 01:12:12,100 We're up to date with the orders. 896 01:12:12,600 --> 01:12:14,220 I'd rather get it done. 897 01:12:14,470 --> 01:12:16,760 You just want to make me work harder. 898 01:12:17,220 --> 01:12:18,600 You sneaky thing. 899 01:12:18,850 --> 01:12:21,720 - Do you need a lift, or is Carlos coming? - I'll come with you. 900 01:12:22,100 --> 01:12:23,600 Okay, let's go. 901 01:12:26,220 --> 01:12:28,220 - Will you close up? - Yes. 902 01:12:29,470 --> 01:12:30,720 - See you tomorrow. - Bye. 903 01:12:31,350 --> 01:12:32,470 Kiss. 904 01:12:52,970 --> 01:12:54,350 A little more. 905 01:12:54,970 --> 01:12:55,970 Well done. 906 01:13:01,100 --> 01:13:02,720 No? You don't want any more? 907 01:13:03,350 --> 01:13:05,100 How was the afternoon? 908 01:13:05,970 --> 01:13:08,470 We went to the park with girls from her class. 909 01:13:14,220 --> 01:13:15,720 Shall I get dinner ready? 910 01:13:15,970 --> 01:13:16,970 It's already done. 911 01:13:25,850 --> 01:13:27,220 Want some water? 912 01:13:31,350 --> 01:13:32,470 Water. 913 01:13:42,010 --> 01:13:43,260 Water. 914 01:13:51,220 --> 01:13:52,850 She said "water". 915 01:13:54,350 --> 01:13:55,220 Water? 916 01:13:55,470 --> 01:13:56,970 She vocalised it. 917 01:14:16,470 --> 01:14:22,850 Luka the dog went running to the tree through the mountain. 918 01:14:23,970 --> 01:14:26,220 It was a beautiful sunrise, look. 919 01:14:37,720 --> 01:14:39,720 (Ona cries) 920 01:14:39,720 --> 01:14:42,970 She ran towards the mountain. 921 01:14:43,350 --> 01:14:44,350 What are you doing? 922 01:14:44,850 --> 01:14:45,970 Playing. 923 01:14:46,100 --> 01:14:47,640 Okay, okay, okay... 924 01:14:48,100 --> 01:14:49,470 We were playing. 925 01:14:49,720 --> 01:14:51,220 Can't you see she's crying? 926 01:14:51,350 --> 01:14:52,970 I was going to take them off. 927 01:16:09,100 --> 01:16:12,390 (Héctor talks to Ona in the kitchen) 928 01:16:53,850 --> 01:16:55,470 I'll shower, then help. 929 01:16:55,970 --> 01:16:58,100 It's all ready. Just pack your suitcase. 930 01:17:01,100 --> 01:17:03,220 Come on, Ona, just a little more watermelon. 931 01:17:04,760 --> 01:17:06,390 Come on, just this little piece. 932 01:17:06,850 --> 01:17:08,100 Come on. 933 01:17:08,970 --> 01:17:10,390 Good girl. 934 01:17:50,720 --> 01:17:52,100 Have you seen my charger? 935 01:17:52,720 --> 01:17:53,470 No. 936 01:17:53,850 --> 01:17:55,720 We're going to be really late. 937 01:17:56,970 --> 01:17:58,470 Okay, okay, I'm almost ready. 938 01:17:58,720 --> 01:17:59,850 Ona's asleep. 939 01:18:00,100 --> 01:18:01,850 She'll wake up in the car now. 940 01:18:02,470 --> 01:18:04,350 You could've woken me up. 941 01:18:04,600 --> 01:18:06,350 You could've set an alarm. 942 01:18:07,350 --> 01:18:09,350 Not spent half an hour in the shower. 943 01:18:10,600 --> 01:18:13,350 Okay, okay. I don't want to start the trip like this. 944 01:18:13,850 --> 01:18:16,350 You don't have to come if you don't want to. 945 01:18:17,350 --> 01:18:18,350 What? 946 01:18:19,220 --> 01:18:21,100 Do you want to come, or not? 947 01:18:23,220 --> 01:18:25,100 Why are you asking me that now? 948 01:18:26,470 --> 01:18:27,840 I don't want to argue. 949 01:18:27,850 --> 01:18:29,220 Let's just go. 950 01:18:36,510 --> 01:18:38,640 Look, do you want me to come? 951 01:18:39,470 --> 01:18:43,100 Yes, I want you to come. But I got up two hours ago. 952 01:18:44,220 --> 01:18:46,970 I gave Ona her breakfast, I got everything ready. 953 01:18:47,350 --> 01:18:49,100 And you? Where are you? 954 01:18:50,100 --> 01:18:52,220 You've been getting home late for weeks. 955 01:18:53,220 --> 01:18:56,470 You don't pick up Ona, you find excuses not to be here. 956 01:18:57,350 --> 01:18:59,470 I'm getting used to you not being here. 957 01:19:01,220 --> 01:19:03,220 Why do you want me to be here? 958 01:19:03,970 --> 01:19:06,220 Why do you want me to pick her up from school? 959 01:19:06,720 --> 01:19:10,350 You're there for everything, to talk to them all, 960 01:19:10,470 --> 01:19:12,090 to read her stories, 961 01:19:12,100 --> 01:19:14,470 - to teach her to speak. - What am I supposed to do? 962 01:19:14,470 --> 01:19:15,470 Not do it? 963 01:19:16,140 --> 01:19:18,590 Nothing, nothing. Don't do anything. 964 01:19:18,600 --> 01:19:21,720 Carry on being the perfect dad and enjoy your daughter. 965 01:19:21,890 --> 01:19:23,140 What good am I here... 966 01:19:26,140 --> 01:19:28,140 It's not all about you, Ángela. 967 01:19:28,720 --> 01:19:31,220 All about me? I'm outside of everything. 968 01:19:31,600 --> 01:19:35,140 Why do you want me here? You won't give me any space. 969 01:19:35,140 --> 01:19:38,640 What do you mean? I've dedicated myself to you for three years. 970 01:19:39,470 --> 01:19:43,100 I haven't seen anybody. I've made sure you feel comfortable. 971 01:19:44,100 --> 01:19:47,100 I did it because I wanted to, but now Ona's here. 972 01:19:47,850 --> 01:19:49,510 It's not just you and me now. 973 01:19:49,510 --> 01:19:51,890 Of course, everything's changed. 974 01:19:52,010 --> 01:19:53,890 Yes, it's changed. Of course. 975 01:19:53,890 --> 01:19:56,760 Before, it was the deaf girl who made your life magical. 976 01:19:56,760 --> 01:19:57,600 But now... 977 01:19:57,720 --> 01:19:59,720 since Ona came along, what am I? 978 01:20:00,600 --> 01:20:01,640 A nuisance. 979 01:20:02,100 --> 01:20:03,600 - A burden. - What? 980 01:20:04,010 --> 01:20:05,100 What? 981 01:20:05,390 --> 01:20:06,390 Be honest. 982 01:20:06,640 --> 01:20:08,760 You're the one who doesn't want me here. 983 01:20:08,760 --> 01:20:10,760 You don't want me to go 984 01:20:10,760 --> 01:20:13,640 and you're making all of this up so you don't feel bad. 985 01:20:13,640 --> 01:20:15,640 You're twisting everything. 986 01:20:15,760 --> 01:20:17,010 - Sign! - You know what? 987 01:20:17,010 --> 01:20:19,890 You want a deaf partner and a deaf daughter. 988 01:20:20,720 --> 01:20:23,010 But you chose me and I'm a hearing person. 989 01:20:23,640 --> 01:20:25,010 And so is your daughter. 990 01:20:25,510 --> 01:20:26,970 And so is the world. 991 01:20:27,470 --> 01:20:29,100 You think I don't know that? 992 01:20:29,720 --> 01:20:31,590 You remind me every day. 993 01:20:31,600 --> 01:20:33,470 Since Ona arrived, I've disappeared. 994 01:20:33,470 --> 01:20:35,720 Hear yourself? Competing with your own daughter. 995 01:20:35,720 --> 01:20:36,970 I'm not competing! 996 01:20:37,100 --> 01:20:39,470 There's two of us, you choose Ona. I'm not there! 997 01:20:39,600 --> 01:20:42,220 I don't choose. I take care of Ona because you don't! 998 01:20:42,220 --> 01:20:45,510 You take care of Ona because you think I can't! 999 01:20:45,760 --> 01:20:49,010 - Because you don't trust me! - No, that's not true. 1000 01:20:49,010 --> 01:20:51,220 Do you know how you look at me? 1001 01:20:51,220 --> 01:20:52,600 How I look at you? How? 1002 01:20:52,760 --> 01:20:55,760 Like the hearing world always has, as if I'm incapable! 1003 01:20:56,010 --> 01:21:00,220 And if Ona sees, she'll copy you and be embarrassed of me too! 1004 01:21:00,220 --> 01:21:03,510 I'm not embarrassed of you. Don't say that. Shit! 1005 01:21:03,510 --> 01:21:07,220 I've been fighting my whole life for a dignified life and now, again! 1006 01:21:07,220 --> 01:21:10,010 I'm not good enough, to look after her or be your partner! 1007 01:21:10,010 --> 01:21:11,720 You're playing the victim, Ángela. 1008 01:21:12,600 --> 01:21:15,510 Three years down the drain! You have no idea! 1009 01:21:15,640 --> 01:21:16,720 No idea! 1010 01:21:16,720 --> 01:21:18,340 About what? 1011 01:21:18,350 --> 01:21:19,720 What it means to be deaf! 1012 01:21:19,720 --> 01:21:21,590 Ah, so now I don't know. Perfect! 1013 01:21:21,600 --> 01:21:24,510 Being deaf is shit! It's fucking shit! 1014 01:21:24,510 --> 01:21:27,970 I know, but it's not my fault you're deaf. 1015 01:21:31,470 --> 01:21:36,760 (Ona cries) 1016 01:21:54,850 --> 01:21:55,840 I'm sorry. 1017 01:21:55,850 --> 01:21:58,760 (Sound disappears) 1018 01:21:59,970 --> 01:22:00,970 Get out. 1019 01:22:01,350 --> 01:22:02,350 Can you leave? 1020 01:22:02,850 --> 01:22:03,850 Go. 1021 01:22:05,220 --> 01:22:06,220 Go... 1022 01:22:07,350 --> 01:22:09,350 I said go. Get out! 1023 01:22:16,470 --> 01:22:17,470 Get out. 1024 01:23:05,220 --> 01:23:06,220 Look at me. 1025 01:23:06,390 --> 01:23:07,720 Please, look at me. 1026 01:23:52,850 --> 01:23:54,100 What are you doing here? 1027 01:23:55,970 --> 01:23:58,100 Ona has a high temperature. 1028 01:23:59,220 --> 01:24:01,100 Héctor's stayed to look after her. 1029 01:24:01,720 --> 01:24:04,890 - And the trip to see Héctor's dad? - We'll go another time. 1030 01:24:08,350 --> 01:24:09,600 I'll get your case, okay? 1031 01:24:14,350 --> 01:24:16,470 - You came by yourself? - Yes. 1032 01:24:20,720 --> 01:24:22,350 Haven't you eaten yet? 1033 01:24:39,350 --> 01:24:43,220 I told Ana, no swimming if you don't finish your lunch. 1034 01:24:50,850 --> 01:24:51,850 And you... 1035 01:24:52,470 --> 01:24:54,850 before you go in the water, 1036 01:24:55,350 --> 01:24:56,970 you have to digest your food. 1037 01:24:58,470 --> 01:24:59,600 That's a myth. 1038 01:25:00,100 --> 01:25:02,600 I can't swim anyway, I don't have my bikini. 1039 01:25:04,640 --> 01:25:06,390 Really? Why? 1040 01:25:06,970 --> 01:25:08,390 I forgot it. 1041 01:25:10,100 --> 01:25:12,350 I've got a few. I'll lend you one. 1042 01:25:17,390 --> 01:25:19,470 Why didn't Héctor come? 1043 01:25:19,890 --> 01:25:23,220 Ona will have the same temperature here as she does there. 1044 01:25:24,600 --> 01:25:26,100 It was more complicated. 1045 01:25:28,600 --> 01:25:29,720 Don't worry. 1046 01:25:30,100 --> 01:25:31,140 Leave her alone. 1047 01:25:31,510 --> 01:25:34,220 I'd love a weekend by myself. 1048 01:25:34,470 --> 01:25:35,510 To switch off. 1049 01:26:04,100 --> 01:26:05,970 They're letting you play today? 1050 01:26:08,140 --> 01:26:10,760 I'm not playing, I'm listening to music. 1051 01:26:15,970 --> 01:26:17,390 What are you listening to? 1052 01:26:18,350 --> 01:26:20,600 M... ota. Do you know it? 1053 01:26:27,100 --> 01:26:29,010 ...fame... 1054 01:26:29,470 --> 01:26:30,850 ...party... 1055 01:27:23,220 --> 01:27:25,100 He's sick, we'll look after him. 1056 01:27:25,220 --> 01:27:28,350 I didn't know. What's wrong with your dad? 1057 01:27:28,470 --> 01:27:31,350 They're doing tests. He has pains down here. 1058 01:27:33,720 --> 01:27:34,890 He's asleep. 1059 01:27:37,470 --> 01:27:38,850 Shall we take him? 1060 01:28:35,350 --> 01:28:36,470 How are you? 1061 01:28:37,010 --> 01:28:38,010 Fine. 1062 01:28:40,720 --> 01:28:41,720 Ona? 1063 01:28:43,220 --> 01:28:44,850 I just put her down. 1064 01:28:49,260 --> 01:28:50,970 And how's your dad? 1065 01:28:54,100 --> 01:28:55,470 Old. 1066 01:29:00,260 --> 01:29:02,010 I'm tired, I'm off to bed. 1067 01:29:49,970 --> 01:29:52,100 (Distorted sound through hearing aids) 1068 01:30:07,850 --> 01:30:08,890 Hello. 1069 01:30:10,260 --> 01:30:11,850 It's your turn today. 1070 01:30:14,220 --> 01:30:15,350 I've just left work... 1071 01:30:16,140 --> 01:30:17,470 ...the first one. 1072 01:30:20,010 --> 01:30:21,720 Hello... 1073 01:30:21,850 --> 01:30:23,470 ...go in... 1074 01:30:55,890 --> 01:30:59,390 (Sound disappears) 1075 01:31:12,470 --> 01:31:13,470 Hi. 1076 01:31:15,010 --> 01:31:17,390 It's Ona's birthday today. 1077 01:31:18,220 --> 01:31:19,600 I brought this. 1078 01:31:19,850 --> 01:31:20,850 Oh... 1079 01:31:21,850 --> 01:31:23,470 Look... crown... 1080 01:31:25,850 --> 01:31:26,850 What? 1081 01:31:27,100 --> 01:31:28,850 ...celebrate it now... 1082 01:31:28,970 --> 01:31:30,010 Yes. 1083 01:31:30,510 --> 01:31:31,600 ...let's go. 1084 01:31:36,640 --> 01:31:39,220 Hi there! How are you? 1085 01:32:04,600 --> 01:32:05,850 Ona. 1086 01:32:36,100 --> 01:32:40,720 ...happy birthday to you... 1087 01:32:43,600 --> 01:32:46,140 ...Ona... happy bir... 1088 01:32:58,350 --> 01:33:03,890 Happy birthday to you Happy birthday to you 1089 01:33:06,100 --> 01:33:12,890 Happy birthday to you Happy birthday to you 1090 01:33:13,220 --> 01:33:16,600 Happy birthday, dear Ona 1091 01:33:18,100 --> 01:33:22,260 Happy birthday to you 1092 01:34:02,970 --> 01:34:04,890 Look at the ground 1093 01:34:05,140 --> 01:34:06,970 and the rain. 1094 01:34:16,890 --> 01:34:19,100 Where's Luka? 1095 01:34:19,640 --> 01:34:20,640 Where is she? 1096 01:34:21,350 --> 01:34:23,680 Luka.