1 00:02:03,625 --> 00:02:04,625 Luka! 2 00:02:21,750 --> 00:02:23,750 Luka! 3 00:03:14,250 --> 00:03:15,625 A 4 00:03:15,750 --> 00:03:16,250 Ab 5 00:03:16,250 --> 00:03:16,875 Abe 6 00:03:17,000 --> 00:03:18,625 Abel 7 00:03:19,375 --> 00:03:20,500 I like it. 8 00:03:21,250 --> 00:03:22,875 Yes, so do I. 9 00:03:23,750 --> 00:03:24,250 I 10 00:03:24,375 --> 00:03:24,750 Iv 11 00:03:24,750 --> 00:03:25,250 Iva 12 00:03:25,250 --> 00:03:26,250 Ivan 13 00:03:26,875 --> 00:03:28,875 Ivan. 14 00:03:30,000 --> 00:03:32,125 -You don't love it. -No. I don't like it. 15 00:03:43,500 --> 00:03:45,500 If it's a girl, 16 00:03:46,000 --> 00:03:47,125 what would you like? 17 00:03:49,750 --> 00:03:51,500 For her to have your freckles. 18 00:03:57,000 --> 00:03:58,625 Okay, I promise. 19 00:04:00,500 --> 00:04:01,875 And your eyes. 20 00:04:02,875 --> 00:04:04,375 And your beard. 21 00:04:04,500 --> 00:04:05,750 Perfect. 22 00:04:19,750 --> 00:04:20,875 L 23 00:04:20,875 --> 00:04:21,375 Li 24 00:04:21,500 --> 00:04:22,500 Lia 25 00:04:23,875 --> 00:04:25,375 It's pretty. 26 00:04:25,500 --> 00:04:27,125 A bit hipster, don't you think? 27 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 Yes. 28 00:04:33,125 --> 00:04:34,875 There's one name that I love... 29 00:04:36,000 --> 00:04:36,625 A 30 00:04:36,625 --> 00:04:37,375 Az 31 00:04:37,375 --> 00:04:37,750 Azu 32 00:04:37,750 --> 00:04:38,125 Azuc 33 00:04:38,125 --> 00:04:38,625 Azuce 34 00:04:38,625 --> 00:04:39,250 Azucen 35 00:04:39,375 --> 00:04:40,500 Azucena 36 00:04:43,875 --> 00:04:45,625 An old lady's name, I know. 37 00:04:46,375 --> 00:04:47,500 It's so tacky. 38 00:04:50,000 --> 00:04:51,750 Impossible to pronounce. 39 00:04:52,875 --> 00:04:54,500 No, scrap that one. 40 00:04:55,375 --> 00:04:57,250 (Barking) 41 00:04:58,500 --> 00:04:59,500 Luka. 42 00:05:00,375 --> 00:05:02,000 -I'll go. 43 00:05:02,375 --> 00:05:04,375 The gynaecologist said you have to rest. 44 00:05:06,875 --> 00:05:08,125 Let's not start that... 45 00:05:16,125 --> 00:05:18,250 Azucena. 46 00:05:20,125 --> 00:05:22,250 Azucena. 47 00:05:37,875 --> 00:05:39,875 Are they ready? Shall we take them? 48 00:06:00,125 --> 00:06:02,875 -Are they the last ones? -No. I'll check and let you know. 49 00:06:03,000 --> 00:06:05,375 -I'm sure there are some missing. -Okay. 50 00:06:19,500 --> 00:06:20,875 Thirty flowerpots left. 51 00:06:21,250 --> 00:06:24,000 Sorry. Thirty flowerpots and twenty cups. 52 00:06:24,250 --> 00:06:25,375 You have time, right? 53 00:06:26,375 --> 00:06:28,625 They already called three times this morning. 54 00:06:30,375 --> 00:06:33,000 -Ramiro, you still have lots to do. -I said I don't have time. 55 00:06:33,125 --> 00:06:36,750 Tell Angela to help you when she's done, do the flowerpots tomorrow. 56 00:06:37,000 --> 00:06:38,125 Yes, ma'am. 57 00:06:40,250 --> 00:06:41,250 Take a guess. 58 00:06:42,875 --> 00:06:44,500 Three more and I'm all yours. 59 00:06:45,500 --> 00:06:46,500 Thanks. 60 00:06:52,500 --> 00:06:54,750 -A toast for the baby. -Yes, the baby! 61 00:06:55,375 --> 00:06:56,750 Congratulations! 62 00:07:09,000 --> 00:07:11,375 I can't wait to see the baby, 63 00:07:11,375 --> 00:07:13,000 know if it's a boy or a girl. 64 00:07:13,250 --> 00:07:14,500 It's so exciting! 65 00:07:15,250 --> 00:07:17,250 -I can't wait. -It'll be a surprise. 66 00:07:17,375 --> 00:07:19,125 It's about time, right? 67 00:07:19,750 --> 00:07:21,625 Who's watching your little one? 68 00:07:21,750 --> 00:07:25,500 -His parents. -My parents, we need to unwind. 69 00:07:25,625 --> 00:07:27,125 Let's see if Juan knows... 70 00:07:27,250 --> 00:07:29,875 What's the sign for that deaf poet? I can't remember. 71 00:07:30,125 --> 00:07:31,875 Adrian? 72 00:07:31,875 --> 00:07:35,375 Luc, they ran into Adrian in Galicia. 73 00:07:35,625 --> 00:07:37,625 -Who? -The poet. 74 00:07:38,125 --> 00:07:39,250 Do you remember? 75 00:07:39,375 --> 00:07:41,375 -The friend. -Yes, a terrible poet. 76 00:07:41,625 --> 00:07:45,125 He married his publisher a while ago. 77 00:07:45,250 --> 00:07:47,125 -Really? -A deaf or hearing person? 78 00:07:47,500 --> 00:07:48,500 Hearing. 79 00:07:48,625 --> 00:07:51,125 Of course. That way he has a helper. 80 00:07:51,125 --> 00:07:52,125 Hey! 81 00:07:52,250 --> 00:07:53,500 I'm here, you know? 82 00:07:53,625 --> 00:07:55,125 Exactly, to help her. 83 00:07:55,625 --> 00:07:56,625 You're terrible! 84 00:07:56,625 --> 00:07:58,375 Were you born deaf? 85 00:07:58,875 --> 00:08:00,250 No, hearing. 86 00:08:02,125 --> 00:08:04,125 Is the cause of her deafness known? 87 00:08:04,125 --> 00:08:05,875 Do you know the cause? 88 00:08:06,375 --> 00:08:08,375 No, it was never known. 89 00:08:10,625 --> 00:08:13,000 -Are her parents deaf? -You can speak to her. 90 00:08:13,125 --> 00:08:14,750 -Sorry. -She'll read your lips. 91 00:08:14,750 --> 00:08:16,250 Are your parents deaf? 92 00:08:16,625 --> 00:08:17,750 No, hearing. 93 00:08:17,875 --> 00:08:19,000 Hearing. Okay. 94 00:08:20,000 --> 00:08:22,250 Is anybody else in your family deaf? 95 00:08:23,125 --> 00:08:24,500 -In my family? -Family. 96 00:08:24,750 --> 00:08:26,625 My paternal grandmother 97 00:08:26,875 --> 00:08:28,125 and one aunt. 98 00:08:28,250 --> 00:08:29,375 Okay. 99 00:08:29,750 --> 00:08:31,500 So it could be congenital. 100 00:08:37,250 --> 00:08:39,375 With the information you've given me, 101 00:08:39,500 --> 00:08:41,750 it's possible that the baby will be deaf. 102 00:08:43,875 --> 00:08:46,375 It's possible that the baby will be deaf. 103 00:08:49,250 --> 00:08:51,000 Can they do any tests? 104 00:08:51,000 --> 00:08:52,875 Are there any tests to find out...? 105 00:08:53,250 --> 00:08:55,875 We won't know until after the birth. 106 00:08:56,125 --> 00:08:58,625 We won't know until after the birth. 107 00:08:59,000 --> 00:09:00,250 There are no tests. 108 00:09:00,375 --> 00:09:02,375 What are the probabilities either way? 109 00:09:02,500 --> 00:09:04,750 The chances are fifty-fifty. 110 00:09:05,500 --> 00:09:08,875 My advice would be to consider both options. 111 00:09:09,250 --> 00:09:11,125 It could be deaf or hearing. 112 00:10:24,750 --> 00:10:25,750 Want to taste it? 113 00:10:34,375 --> 00:10:35,625 Too spicy? 114 00:10:35,750 --> 00:10:36,750 No... 115 00:10:36,750 --> 00:10:38,250 It's yummy. 116 00:10:44,500 --> 00:10:46,875 -Hey... -What is it? 117 00:10:46,875 --> 00:10:48,625 Let's not tell them today, okay? 118 00:10:49,000 --> 00:10:50,250 Whatever you want. 119 00:10:51,000 --> 00:10:52,625 Shall I let them in? 120 00:10:58,375 --> 00:10:59,875 -Morning! -Hi! 121 00:10:59,875 --> 00:11:01,375 -How are you? -Great! 122 00:11:01,625 --> 00:11:04,000 It's so lovely and cool here, isn't it? 123 00:11:04,375 --> 00:11:05,375 Are you hungry? 124 00:11:05,625 --> 00:11:08,125 -What did you bring? -Dessert, what else? 125 00:11:08,500 --> 00:11:11,000 I've done a mixture of Italian-Indian food, 126 00:11:11,000 --> 00:11:12,375 - hope you like it. -Let's see. 127 00:11:15,500 --> 00:11:17,500 -It's delicious. -Yes, isn't it? 128 00:11:18,125 --> 00:11:20,000 Carmen made it the other day 129 00:11:20,125 --> 00:11:22,125 and seeing as Hector likes it... 130 00:11:22,750 --> 00:11:26,125 I'll give him the recipe because I know you won't make it. 131 00:11:27,750 --> 00:11:28,875 Fede! 132 00:11:29,250 --> 00:11:31,625 -Don't you want some cake? -Yes, one minute. 133 00:11:31,750 --> 00:11:33,875 He's boring the socks off him. 134 00:11:35,750 --> 00:11:37,375 Your dad is so annoying. 135 00:11:38,000 --> 00:11:40,125 -Annoying. -Yes, annoying. 136 00:11:47,375 --> 00:11:48,375 What? 137 00:11:49,375 --> 00:11:50,750 You look really well. 138 00:11:51,000 --> 00:11:52,125 Better than ever. 139 00:11:55,500 --> 00:11:56,500 Why? 140 00:11:57,375 --> 00:11:58,375 [ Don't know. 141 00:11:59,375 --> 00:12:01,375 You look calm. 142 00:12:03,000 --> 00:12:06,125 You see me with Héctor and it puts your mind at ease. 143 00:12:07,000 --> 00:12:08,500 A hearing person, at last. 144 00:12:10,250 --> 00:12:12,125 Elvira, I was telling Fede 145 00:12:12,375 --> 00:12:14,750 that you'll have to help us with the figs. 146 00:12:15,000 --> 00:12:17,375 -Don't put me to work. -No, eating them. 147 00:12:17,375 --> 00:12:19,125 -Fine by me. -While they're fresh. 148 00:12:21,375 --> 00:12:23,625 -We'll have kilos. -See what you think. 149 00:12:23,875 --> 00:12:25,375 -It looks so good. -Fresh. 150 00:12:25,875 --> 00:12:28,625 I found it the other day. Can you use it? 151 00:12:29,875 --> 00:12:30,750 Definitely. 152 00:12:30,875 --> 00:12:31,750 Do you like it? 153 00:12:31,875 --> 00:12:33,125 -I love it. -Really? 154 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Angela! 155 00:12:35,750 --> 00:12:36,875 Angela! 156 00:12:37,750 --> 00:12:38,750 I love it. 157 00:12:40,000 --> 00:12:41,375 She made it for you. 158 00:12:41,750 --> 00:12:43,625 Her favourite son-in-law. 159 00:12:43,625 --> 00:12:45,625 -Because you're my only one. -Well... 160 00:12:45,750 --> 00:12:48,500 Time to give them a grandchild. 161 00:12:50,250 --> 00:12:51,875 You're fine the way you are. 162 00:12:56,125 --> 00:12:58,875 -Why? -You don't need that. 163 00:13:04,000 --> 00:13:05,250 What is it? 164 00:13:09,500 --> 00:13:11,500 I'm pregnant. 165 00:13:13,750 --> 00:13:16,000 Really? And was it planned? 166 00:13:16,625 --> 00:13:18,875 -Dad! -I don't know, love. 167 00:13:19,000 --> 00:13:21,250 We didn't expect it at your age. 168 00:13:21,750 --> 00:13:24,250 Is anybody going to congratulate me, or what? 169 00:13:24,375 --> 00:13:26,375 Yes, yes, yes. Of course. 170 00:13:27,625 --> 00:13:29,500 -But... -Congratulations, granny. 171 00:13:30,125 --> 00:13:31,625 What a surprise... 172 00:13:35,125 --> 00:13:37,125 -Come here, Daddy. -Well! 173 00:13:39,375 --> 00:13:41,375 Cool grandpa, eh? 174 00:13:44,125 --> 00:13:46,125 So, and... 175 00:13:46,875 --> 00:13:48,750 -When's it due? -October. 176 00:13:49,625 --> 00:13:50,875 Have they done any tests? 177 00:13:51,375 --> 00:13:52,250 Yes. 178 00:13:52,375 --> 00:13:53,625 Is the baby okay? 179 00:13:54,875 --> 00:13:56,500 And do they know...? 180 00:13:57,125 --> 00:13:59,125 We won't know until after the birth. 181 00:14:04,250 --> 00:14:06,875 -Shall I get some cider for a toast? -Yes. 182 00:14:06,875 --> 00:14:08,125 Do you want a tea? 183 00:14:30,125 --> 00:14:33,375 Irene needs you to sign something for your maternity leave. 184 00:14:33,625 --> 00:14:35,375 Okay. I go when I'm done. 185 00:14:35,625 --> 00:14:37,125 No, no. You need to go now. 186 00:14:38,875 --> 00:14:40,125 [ Don't know. 187 00:15:01,500 --> 00:15:03,500 -Surprise! -Surprise! 188 00:15:06,625 --> 00:15:08,625 Fright. Surprise. 189 00:15:09,125 --> 00:15:11,625 -Didn't you look it up online? -Yes. 190 00:15:11,750 --> 00:15:15,375 -Good job, then... -Fine, I guess I didn't... 191 00:15:15,875 --> 00:15:17,500 Here. From the three of us. 192 00:15:18,000 --> 00:15:20,125 Well, more from me because I made it. 193 00:15:29,625 --> 00:15:32,250 -It's so ugly! -It's revolting! 194 00:15:32,500 --> 00:15:34,500 Look, it was a good idea 195 00:15:34,500 --> 00:15:37,250 -but it got a bit complicated. -I love it! 196 00:15:37,625 --> 00:15:39,875 The poor baby will have nightmares. 197 00:15:40,750 --> 00:15:43,000 Listen. It wasn't a piece of cake. 198 00:15:43,125 --> 00:15:45,250 I mean... Look at that hand. 199 00:15:45,375 --> 00:15:47,000 -Thank you. -You're welcome. 200 00:15:47,625 --> 00:15:50,750 Yes, at least you made something. It's great, Ramiro. 201 00:15:50,875 --> 00:15:53,375 -You worked hard. -You should've done it yourself. 202 00:15:53,500 --> 00:15:55,375 That's fine for you to eat. 203 00:15:55,375 --> 00:16:00,375 (Strimmer engine sound) 204 00:16:22,500 --> 00:16:27,125 HEARING PROPERLY IMPROVES YOUR LIFE 205 00:16:27,625 --> 00:16:29,125 According to what you said... 206 00:16:29,250 --> 00:16:30,500 Yes, hang on. 207 00:16:30,500 --> 00:16:31,875 -One minute. -Angela. 208 00:16:33,250 --> 00:16:36,000 -It's here. -It has a graphic audio indicator 209 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 with five levels and good range. 210 00:16:39,250 --> 00:16:40,250 Lit? 211 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 -What? -Does it have a light? 212 00:16:43,000 --> 00:16:44,875 Ah. Eh... 213 00:16:46,625 --> 00:16:50,125 -No. It's too expensive. Another one. -Angela... 214 00:16:50,375 --> 00:16:53,000 We said it's a present from us. 215 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 No, no. Another one. 216 00:16:55,625 --> 00:16:58,500 If you have one, can we see another model, please? 217 00:17:00,875 --> 00:17:02,875 Mum, I'm talking, okay? 218 00:17:03,125 --> 00:17:04,625 Yes, love. Yes. 219 00:17:06,375 --> 00:17:08,500 We have to say about the hearing aids. 220 00:17:09,375 --> 00:17:12,500 -You do it, she'll bite my head off. -She won't want them. 221 00:17:14,000 --> 00:17:17,875 Why don't we look for some hearing aids for you, love? 222 00:17:18,750 --> 00:17:22,625 -Yours don't work anymore. -None of them work for me. 223 00:17:22,750 --> 00:17:25,750 -Maybe there are new models. -No, no. 224 00:17:27,125 --> 00:17:28,125 Look, Angela. 225 00:17:28,750 --> 00:17:31,875 You'll need all the help you can get with the baby. 226 00:17:32,250 --> 00:17:35,000 No, I'm not wearing hearing aids again. 227 00:17:35,125 --> 00:17:38,125 All mothers need help, you more than any of them. 228 00:17:38,250 --> 00:17:39,250 Elvira... 229 00:17:39,875 --> 00:17:40,875 But... 230 00:17:40,875 --> 00:17:43,875 This has a light and full coverage inside the house. 231 00:17:44,375 --> 00:17:46,125 -Vibate? -Excuse me? 232 00:17:48,125 --> 00:17:50,000 I'm asking if it vibrates. 233 00:17:50,125 --> 00:17:53,625 And if you're serving deaf people, you should learn sign language. 234 00:17:55,375 --> 00:17:57,250 I don't understand her. 235 00:17:59,875 --> 00:18:01,375 Buy whichever you want. 236 00:18:11,875 --> 00:18:17,875 (Song playing) 237 00:19:31,000 --> 00:19:36,625 My boy, my boy, you've got something That nobody else has 238 00:19:37,000 --> 00:19:40,375 When you look at my mouth... 239 00:19:40,375 --> 00:19:41,500 What's she saying? 240 00:19:43,000 --> 00:19:45,750 You came to the window 241 00:19:46,000 --> 00:19:48,250 At the end of the day 242 00:19:49,000 --> 00:19:54,250 There was a light shining In your chest 243 00:19:55,000 --> 00:20:00,625 Your chest looked so beautiful A white moon 244 00:20:01,000 --> 00:20:06,250 Don't cover it Your shirt only gets in the way 245 00:20:06,875 --> 00:20:12,500 This wound condemns me Without any rest 246 00:20:13,000 --> 00:20:18,125 Deep kiss and deep death It's written all over your face 247 00:20:19,000 --> 00:20:24,750 Deep kiss and deep death It's written all over your face 248 00:20:52,625 --> 00:20:54,500 From five months, they grow quickly. 249 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 And also... 250 00:20:57,250 --> 00:20:58,750 for the bath. 251 00:21:08,500 --> 00:21:09,875 -It's so easy. -Yes, it is. 252 00:21:12,375 --> 00:21:14,375 -Up to what age? -A year and a half. 253 00:21:14,750 --> 00:21:15,875 Perfect. 254 00:21:19,500 --> 00:21:22,125 ...it depends, you can take it off if it's hot. 255 00:21:22,375 --> 00:21:23,375 Look. 256 00:21:29,625 --> 00:21:33,750 She had a massive belly, you could see the kicks. 257 00:21:33,875 --> 00:21:34,875 Remember? 258 00:21:35,000 --> 00:21:37,250 I wanted to give birth standing, but they didn't understand me. 259 00:21:37,375 --> 00:21:40,375 She wanted to be standing, to move around 260 00:21:40,500 --> 00:21:43,375 so it would hurt less, but they wouldn't let us. 261 00:21:43,625 --> 00:21:44,750 Didn't you complain? 262 00:21:44,875 --> 00:21:47,750 You're not afraid to say what you think. 263 00:21:50,250 --> 00:21:51,875 Don't worry about the pain 264 00:21:51,875 --> 00:21:55,000 you forget it afterwards. You fall in love when you see them. 265 00:21:55,375 --> 00:21:56,875 No way. 266 00:21:57,125 --> 00:22:01,875 I'll never forget seeing her suffering in labour 267 00:22:02,125 --> 00:22:03,750 and she was still in pain after. 268 00:22:03,875 --> 00:22:06,875 He was premature, I had a really hard time. 269 00:22:07,125 --> 00:22:08,875 What do your parents think? 270 00:22:10,375 --> 00:22:11,750 I should wear hearing aids. 271 00:22:13,500 --> 00:22:15,125 But I can't stand them. 272 00:22:15,125 --> 00:22:17,625 -Your parents or the hearing aids? -Both. 273 00:22:19,125 --> 00:22:21,625 -Just ignore them. -Yes, I do. 274 00:22:22,125 --> 00:22:23,500 They don't work for me. 275 00:22:23,625 --> 00:22:26,750 -1 like them. -l haven't worn mine for years. 276 00:22:27,750 --> 00:22:29,500 Can I have your phone? 277 00:22:32,000 --> 00:22:35,125 -Just for a while... -Go and play with Ana. 278 00:22:35,250 --> 00:22:38,875 -They're too young. -It's not allowed when we're out. 279 00:22:39,375 --> 00:22:41,000 -Then give me... -Sign! 280 00:22:41,500 --> 00:22:42,875 I'm bored. 281 00:22:47,250 --> 00:22:49,625 He doesn't even want to leave his room. 282 00:22:49,875 --> 00:22:52,125 He's fine at school, with his friends, 283 00:22:52,250 --> 00:22:54,750 but he doesn't even want to go out with us. 284 00:22:55,125 --> 00:22:57,500 He's embarrassed they'll see us signing. 285 00:23:06,625 --> 00:23:10,375 What a beautiful castle! It's so big! 286 00:23:10,750 --> 00:23:12,125 Yes, we made it big. 287 00:23:12,625 --> 00:23:14,000 What are you doing? 288 00:23:14,625 --> 00:23:16,875 -Is that El Deafo? -Yes. 289 00:23:17,500 --> 00:23:18,750 Do you like to draw? 290 00:23:19,375 --> 00:23:20,625 -He's not listening. -Yes. 291 00:23:20,750 --> 00:23:21,750 -He likes it? -Yes. 292 00:23:22,000 --> 00:23:23,375 -And you? -I do too. 293 00:23:24,000 --> 00:23:25,500 What are you playing? 294 00:23:25,750 --> 00:23:28,125 Jigsaws. I'm starting a new one. 295 00:23:28,875 --> 00:23:31,625 What a cool shape. Is that a cat? 296 00:23:32,125 --> 00:23:34,750 -A tiger. -Ah, a tiger. How dangerous. 297 00:23:34,875 --> 00:23:36,750 -I'm being careful. -Does it scare you? 298 00:23:36,875 --> 00:23:37,875 Of course. 299 00:23:38,125 --> 00:23:41,750 -I think it's a cat. -No, a tiger. 300 00:23:42,000 --> 00:23:44,750 A cat, a tiger... She says it's a tiger. 301 00:23:45,000 --> 00:23:48,250 -A tiger. -Not a tiger, it's a cat. 302 00:23:48,500 --> 00:23:52,000 A tiger with stripes like your shirt. 303 00:23:52,875 --> 00:23:54,000 What a coincidence! 304 00:23:54,250 --> 00:23:57,500 -I say it's a tiger. -It could be... It's up to you. 305 00:26:51,375 --> 00:26:53,125 How are you? Okay? 306 00:26:53,750 --> 00:26:55,250 Want a glass of water? 307 00:27:07,000 --> 00:27:08,500 What do you want to eat? 308 00:27:08,625 --> 00:27:10,500 Shall I make you an omelette? 309 00:27:15,000 --> 00:27:16,125 A salad? 310 00:27:16,625 --> 00:27:18,125 I don't fancy anything. 311 00:27:19,875 --> 00:27:21,750 You might not eat for hours. 312 00:27:22,250 --> 00:27:23,625 You should eat something. 313 00:27:24,750 --> 00:27:26,750 Come on, sit down. Sit down. 314 00:27:33,625 --> 00:27:34,750 The phone. 315 00:27:44,875 --> 00:27:46,125 Hi, Elvira. 316 00:27:47,375 --> 00:27:48,750 Yes, we're still at home. 317 00:27:50,375 --> 00:27:52,500 No, no. They're not close together yet. 318 00:28:32,750 --> 00:28:34,625 [ Think it's time. 319 00:28:41,000 --> 00:28:42,875 I'm going to have it here. 320 00:28:54,375 --> 00:28:56,625 What if I don't understand something? 321 00:28:56,875 --> 00:28:58,875 I'll be with you the whole time. 322 00:29:00,250 --> 00:29:03,250 -And if I do something wrong? -Angela. Angela. 323 00:29:07,125 --> 00:29:08,125 Shall we go? 324 00:29:15,750 --> 00:29:17,375 I'll work behind here. 325 00:29:17,875 --> 00:29:22,750 Tell her to curve her back like a cat. 326 00:29:23,000 --> 00:29:27,375 If she gets a contraction, let me know and ['ll stop. 327 00:29:29,000 --> 00:29:30,875 Tell her to raise her head. 328 00:29:30,875 --> 00:29:32,625 -Raise your head. -Just try. 329 00:29:32,750 --> 00:29:34,000 I'm going to get ready. 330 00:29:35,250 --> 00:29:36,625 You're doing fine. 331 00:29:37,125 --> 00:29:40,125 Angela, hold out your arm, I'm taking your blood pressure. 332 00:29:40,125 --> 00:29:42,125 Tell her it's for her blood pressure. 333 00:29:42,625 --> 00:29:43,875 And lower it. 334 00:29:45,000 --> 00:29:47,875 Where's the other one? I don't understand this one. 335 00:29:48,125 --> 00:29:49,625 They've changed shifts. 336 00:29:50,000 --> 00:29:51,125 It's for your pulse... 337 00:29:51,500 --> 00:29:52,875 on your finger. 338 00:29:53,375 --> 00:29:57,000 I'm attaching a drip. Remember not to bend your arm. 339 00:29:57,125 --> 00:29:59,000 -Otherwise it will fall out. -Remember. 340 00:30:00,125 --> 00:30:02,375 Okay, tell her to get ready and keep still. 341 00:30:02,500 --> 00:30:04,250 We're starting, okay? 342 00:30:04,375 --> 00:30:05,500 Keep still. 343 00:30:05,875 --> 00:30:07,375 Head down. 344 00:30:07,375 --> 00:30:09,500 I'm applying some local anaesthesia. 345 00:30:09,500 --> 00:30:12,000 Tell her it will sting a little, okay? 346 00:30:13,750 --> 00:30:17,000 Tell me if she has a contraction, but she mustn't move. 347 00:30:17,000 --> 00:30:20,000 -Don't move at all. Keep still. -Keep still. 348 00:30:20,125 --> 00:30:21,250 Hang on, keep still. 349 00:30:21,375 --> 00:30:24,125 She might get cramp in one of her legs. 350 00:30:24,125 --> 00:30:26,250 If she does, she mustn't move. 351 00:30:26,875 --> 00:30:28,375 Okay? She mustn't move. 352 00:30:29,125 --> 00:30:30,125 (Screams in pain) 353 00:30:30,125 --> 00:30:31,250 Hang on, Angela. 354 00:30:31,250 --> 00:30:33,125 Hang on, don't move. Stay still. 355 00:30:34,125 --> 00:30:36,375 Okay, head up. All done. 356 00:30:36,375 --> 00:30:38,000 Head up. All done! 357 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 All done! 358 00:30:40,000 --> 00:30:42,875 -You did really well. -You'll feel some relief now. 359 00:30:42,875 --> 00:30:46,625 -Keep going, keep going, keep going. -Push hard. 360 00:30:46,875 --> 00:30:49,125 -A little harder! -A little more! 361 00:30:49,500 --> 00:30:51,125 Great, great! 362 00:30:51,250 --> 00:30:53,625 Deep breath. The contraction has passed. 363 00:30:54,125 --> 00:30:56,000 -Well done, Angela. -Don't worry. 364 00:30:56,750 --> 00:31:00,125 Tell her she's doing really well. Let's wait for the next one. 365 00:31:00,250 --> 00:31:01,250 It really hurts. 366 00:31:01,250 --> 00:31:02,375 She says it hurts. 367 00:31:02,375 --> 00:31:04,375 Do you feel pressure? Ask her. 368 00:31:04,375 --> 00:31:05,875 -Do you feel pressure? -Yes. 369 00:31:06,375 --> 00:31:09,250 It's the baby's head. The epidural doesn't take it away. 370 00:31:09,250 --> 00:31:11,500 -There's another contraction coming! -Ready? 371 00:31:11,500 --> 00:31:13,125 Let's push. Tell her to push. 372 00:31:13,250 --> 00:31:14,250 Push. 373 00:31:14,625 --> 00:31:17,875 -Come on, Angela. Push. -Hard, hard, hard. 374 00:31:18,500 --> 00:31:20,250 Great, great, great! 375 00:31:20,375 --> 00:31:22,875 Like that, great. 376 00:31:22,875 --> 00:31:24,750 -More. That's right. -A little more! 377 00:31:24,750 --> 00:31:26,125 -That's it. -Keep going. 378 00:31:26,125 --> 00:31:29,625 -Okay. Come on. -Take a deep breath. 379 00:31:29,625 --> 00:31:31,500 That's it. Take a deep breath. 380 00:31:31,875 --> 00:31:33,125 Great, like that. 381 00:31:33,375 --> 00:31:35,375 Let's wait for the next one. 382 00:31:37,875 --> 00:31:40,375 Good. Gather your strength. 383 00:31:42,000 --> 00:31:43,125 Here comes another. 384 00:31:43,125 --> 00:31:45,750 Come on, Angela. Take a deep breath and push! 385 00:31:45,750 --> 00:31:48,000 That's it. Hard, hard, hard. 386 00:31:48,125 --> 00:31:50,250 -Hard, hard, hard. -The monitor. 387 00:31:50,250 --> 00:31:51,875 -Shall I get them? -Yes, quickly. 388 00:31:51,875 --> 00:31:53,875 -What is it? -Stop pushing, I'll explain. 389 00:31:53,875 --> 00:31:55,875 -Stop pushing. -What is it? 390 00:31:55,875 --> 00:31:57,250 Breathe. Hang on. 391 00:31:57,375 --> 00:32:00,125 Help me turn her onto her left side. 392 00:32:01,125 --> 00:32:03,750 -That's right. -Breathe. Breathe slowly. 393 00:32:04,000 --> 00:32:07,250 The baby's tired. We're getting the gynaecologist. 394 00:32:07,375 --> 00:32:10,000 She needs to stay like this, to try to recover. 395 00:32:10,750 --> 00:32:11,875 What's happening? 396 00:32:12,125 --> 00:32:14,125 They're getting the gynaecologist. 397 00:32:14,375 --> 00:32:15,500 -Why? -To help. 398 00:32:15,500 --> 00:32:17,750 -What's the situation? -Bradycardia. 399 00:32:17,750 --> 00:32:18,750 She's here. 400 00:32:19,000 --> 00:32:20,875 -How long? -Three and a half hours. 401 00:32:20,875 --> 00:32:22,875 Bradycardia on the monitor. Let's go. 402 00:32:23,000 --> 00:32:25,500 Angela, lie facing upwards. I'll take a look. 403 00:32:25,500 --> 00:32:26,625 What are they saying? 404 00:32:26,750 --> 00:32:28,000 She's going to check you. 405 00:32:28,000 --> 00:32:30,000 -Can she lip read? -Yes, but she's tired. 406 00:32:30,000 --> 00:32:32,750 -Héctor, her partner. -I'm the gynaecologist. I'll help. 407 00:32:32,875 --> 00:32:34,625 I need you to tell her to push. 408 00:32:34,625 --> 00:32:36,125 Angela, push! 409 00:32:36,250 --> 00:32:37,875 Angela, push, push! 410 00:32:38,000 --> 00:32:40,250 Go on! Keep going, keep going, keep going! 411 00:32:40,250 --> 00:32:42,375 -Keep going, keep going! -More, more! 412 00:32:42,500 --> 00:32:44,750 -Come on, come on! -More. Keep going! 413 00:32:44,875 --> 00:32:47,875 -Well done, Angela! -Breathe, breathe. 414 00:32:48,000 --> 00:32:49,625 Great, great. 415 00:32:49,625 --> 00:32:51,250 -Does she have a contraction? -No. 416 00:32:51,250 --> 00:32:52,750 No. Okay. 417 00:32:52,875 --> 00:32:54,000 It's coming now. 418 00:32:54,000 --> 00:32:55,625 Tell her to push hard. 419 00:32:55,625 --> 00:32:56,875 Angela, push! 420 00:32:56,875 --> 00:33:00,125 -More, more! Keep going! -Push hard! 421 00:33:00,375 --> 00:33:02,250 A little more, a little more! 422 00:33:02,750 --> 00:33:04,625 -More! -Well done, Angela! 423 00:33:04,625 --> 00:33:07,750 -She's not moving it. Get the paediatrician. 424 00:33:07,750 --> 00:33:10,500 -Héctor, wait there. -No, she needs to see me. 425 00:33:10,625 --> 00:33:13,625 -You'll be right behind her. - I need to interpret. 426 00:33:13,750 --> 00:33:16,750 -I can't leave. -Just one second. 427 00:33:16,750 --> 00:33:18,250 I'm going to help her, 428 00:33:18,375 --> 00:33:20,500 but I need you to move for the suction cup. 429 00:33:20,500 --> 00:33:22,625 Just behind there. You'll see everything. 430 00:33:22,625 --> 00:33:23,625 I'm not going. 431 00:33:23,625 --> 00:33:25,250 I'm there. With you. 432 00:33:25,750 --> 00:33:27,500 I'll be watching you. 433 00:33:28,750 --> 00:33:30,000 It has to be now. 434 00:33:30,250 --> 00:33:31,250 Okay, perfect. 435 00:33:31,375 --> 00:33:33,125 Breathe, breathe. 436 00:33:33,250 --> 00:33:34,250 Get him back! 437 00:33:34,250 --> 00:33:35,750 Get the paediatrician. 438 00:33:35,750 --> 00:33:38,375 Another contraction. Applying instruments. 439 00:33:38,375 --> 00:33:40,375 -Is she full-term? -Yes. 440 00:33:40,625 --> 00:33:42,625 -I'll get the cot. -Okay. 441 00:33:42,750 --> 00:33:45,250 -I'm going to use a suction cup. -Okay. 442 00:33:45,250 --> 00:33:47,375 -What are you saying? -If not, a c-section... 443 00:33:47,375 --> 00:33:49,250 I'll prepare the resuscitation cot. 444 00:33:49,750 --> 00:33:53,125 (They all talk at once) 445 00:33:54,125 --> 00:33:55,000 Angela! 446 00:33:55,125 --> 00:33:57,625 I'm going to help you. I need you to push hard! 447 00:33:57,625 --> 00:34:00,375 -Angela, sweetie. I need you to push! -Calm down! 448 00:34:00,500 --> 00:34:02,750 Angela, Angela! 449 00:34:02,875 --> 00:34:05,500 Angela, look at me! We're going to help you, okay? 450 00:34:05,625 --> 00:34:07,500 Push when we say. Okay. 451 00:34:07,625 --> 00:34:09,750 Come on, sweetie. Let's go. 452 00:34:10,500 --> 00:34:12,875 -She has a contraction. -Angela, push! Hard! 453 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 More, more, more, more! 454 00:34:16,125 --> 00:34:18,500 -Harder, harder. Keep going! -More, more! 455 00:34:18,500 --> 00:34:21,125 -Keep going, keep going, keep going! -Yes! Well done! 456 00:34:21,250 --> 00:34:23,125 Angela, calm down. Relax! 457 00:34:23,250 --> 00:34:25,500 -Angela, sweetie. Breathe. -Breathe. 458 00:34:25,500 --> 00:34:28,125 -Take a deep breath. -You're doing great. 459 00:34:28,500 --> 00:34:31,375 -Tell me when a contraction comes. -Not yet. 460 00:34:32,375 --> 00:34:34,750 -Now! There's one coming! -Angela, push! 461 00:34:34,750 --> 00:34:37,125 -If it doesn't come, we'll go... -Hard, hard! 462 00:34:37,375 --> 00:34:40,500 -Hard, hard, hard! -Come on, come on, come on... 463 00:34:40,500 --> 00:34:42,500 Good, good! It's coming! 464 00:34:42,500 --> 00:34:45,125 Angela, breathe. Don't push! 465 00:34:45,125 --> 00:34:46,500 Don't push, it's coming! 466 00:34:47,000 --> 00:34:49,375 -Don't push, it's coming. -It's coming! 467 00:34:50,500 --> 00:34:51,875 (Baby crying) 468 00:34:52,000 --> 00:34:54,875 -You did great! -Yes, it's fine. You can come over. 469 00:35:24,500 --> 00:35:27,625 (Fede) Why don't you eat something before they close the kitchen? 470 00:35:27,625 --> 00:35:29,250 (Elvira) Yes, while we're here. 471 00:35:29,375 --> 00:35:31,500 (Héctor) Okay, I'm starving. Do you want anything? 472 00:35:31,625 --> 00:35:32,875 (Elvira) A bottle of water. 473 00:35:33,000 --> 00:35:35,500 (Héctor) Anything happens, call me. (Fede) Of course. 474 00:35:39,625 --> 00:35:41,875 (Héctor leaves) 475 00:35:42,750 --> 00:35:45,625 (Baby starts to cry) 476 00:35:46,750 --> 00:35:48,000 (Elvira) Pick her up. 477 00:35:57,375 --> 00:35:59,375 No, no. 478 00:35:59,875 --> 00:36:01,250 No, little one. 479 00:36:01,875 --> 00:36:03,625 -Little thing. -That's right. 480 00:36:07,000 --> 00:36:12,000 (Baby cries louder) 481 00:36:12,500 --> 00:36:14,500 What should we do? Should we wake her up? 482 00:36:15,250 --> 00:36:17,875 -No, let her rest. -Okay, but... 483 00:36:48,500 --> 00:36:49,875 There, there. 484 00:36:51,625 --> 00:36:53,750 With your mummy. With your mummy. 485 00:37:26,000 --> 00:37:28,875 Well, the test is inconclusive. 486 00:37:29,000 --> 00:37:32,000 -It doesn't tell us if she can hear. -Why? 487 00:37:32,500 --> 00:37:36,500 Sometimes there's amniotic fluid, from the mother's tummy, 488 00:37:36,875 --> 00:37:40,375 in the ear ducts, and the device can't detect properly. 489 00:37:41,375 --> 00:37:43,500 The test isn't valid, it's not clear. 490 00:37:45,500 --> 00:37:48,625 Because there's amniotic fluid in her ears. 491 00:37:48,625 --> 00:37:52,250 -Is that normal? -It happens. It's quite common. 492 00:37:52,500 --> 00:37:55,250 We'll have to do another test in a few months. 493 00:37:55,375 --> 00:37:56,375 Before you go... 494 00:37:56,375 --> 00:37:58,500 They'll do another test in two months. 495 00:37:58,625 --> 00:38:01,625 -They'll set up the appointment. -Okay, great. 496 00:38:01,750 --> 00:38:03,750 Well... Thanks. 497 00:38:05,750 --> 00:38:06,750 Bye. 498 00:38:09,500 --> 00:38:11,125 We have to wait. 499 00:38:22,500 --> 00:38:24,375 Everything's fine. 500 00:39:48,250 --> 00:39:50,500 Look at her eyelashes. 501 00:39:51,375 --> 00:39:52,750 Eyelashes. 502 00:39:53,750 --> 00:39:54,875 Ona... 503 00:39:55,750 --> 00:39:57,000 I like it. 504 00:39:59,375 --> 00:40:00,375 Ona. 505 00:40:39,500 --> 00:40:45,375 (Clicks his fingers) 506 00:40:57,750 --> 00:41:00,500 Ona, Ona. 507 00:41:03,125 --> 00:41:04,375 Ona. 508 00:41:05,500 --> 00:41:07,125 Ona. 509 00:41:08,500 --> 00:41:11,250 Do I hear the little lady crying? Let's see. 510 00:41:11,250 --> 00:41:14,750 Who wants to see Granny? Come here, little one. 511 00:41:14,875 --> 00:41:16,875 No, no, no, no. 512 00:41:17,125 --> 00:41:19,375 Don't cry with Granny. 513 00:41:20,500 --> 00:41:21,625 Granny. 514 00:41:23,000 --> 00:41:25,000 I could eat you! 515 00:41:25,625 --> 00:41:28,375 Sweet little thing, don't eat your blanket. 516 00:41:28,750 --> 00:41:31,625 Look who's coming! It's Luci! 517 00:41:33,625 --> 00:41:34,625 Come here. 518 00:41:36,000 --> 00:41:37,125 How are you? 519 00:41:38,125 --> 00:41:39,125 Hi! 520 00:41:39,625 --> 00:41:40,625 How are you? 521 00:41:40,750 --> 00:41:43,125 -Luci, you look so pretty! -Thanks. 522 00:41:45,125 --> 00:41:46,250 Look at her! 523 00:41:46,750 --> 00:41:48,250 Doesn't she look like me? 524 00:41:48,375 --> 00:41:49,375 Two peas in a pod. 525 00:41:49,500 --> 00:41:50,875 Have you seen Luka? 526 00:41:58,125 --> 00:41:59,750 “How are you? -50-50. 527 00:42:00,375 --> 00:42:02,375 I feel like shit. Terrible. 528 00:42:02,375 --> 00:42:03,375 Sit down. 529 00:42:04,000 --> 00:42:06,500 What a pretty girl! 530 00:42:08,125 --> 00:42:09,625 Mummy. 531 00:42:12,250 --> 00:42:13,375 She's so pretty. 532 00:42:15,125 --> 00:42:16,375 We brought a present. 533 00:42:17,000 --> 00:42:18,750 -What? -We brought a present. 534 00:42:18,875 --> 00:42:19,875 For me? 535 00:42:20,000 --> 00:42:21,125 No, for Ona. 536 00:42:23,125 --> 00:42:24,250 It's lovely! 537 00:42:27,250 --> 00:42:29,125 Shall we read it to her together? 538 00:42:29,375 --> 00:42:30,625 -Yes, yes. -Okay. 539 00:42:35,500 --> 00:42:38,375 -Right, I'll go and... -Yes, me too. 540 00:42:39,500 --> 00:42:42,750 -...it moved and tipped over. -...it swayed in the wind. 541 00:42:43,375 --> 00:42:46,875 -He nibbled on it. -The mouse nibbled and nibbled... 542 00:43:00,375 --> 00:43:02,250 I'm looking at nurseries. 543 00:43:04,375 --> 00:43:07,125 This one and this one are the closest to us. 544 00:43:07,875 --> 00:43:08,875 Oh, yes. 545 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 By district, this one corresponds to us. 546 00:43:17,750 --> 00:43:20,625 They're public, so they'll take ages to give us a place. 547 00:43:21,000 --> 00:43:22,750 But I can write and ask. 548 00:43:25,000 --> 00:43:27,750 We don't know if she's deaf or hearing yet. 549 00:43:28,125 --> 00:43:30,625 If she's deaf, she won't be able to go there. 550 00:43:30,625 --> 00:43:32,500 She'll have to go to the association. 551 00:43:32,625 --> 00:43:33,750 Yes, of course. 552 00:43:34,000 --> 00:43:36,750 We should wait and see what happens. 553 00:44:06,375 --> 00:44:10,125 Well, the test is normal. Perfect hearing in both ears. 554 00:44:11,250 --> 00:44:12,375 She can hear. 555 00:44:12,875 --> 00:44:16,875 Congratulations. Let her eat, grow and play. 556 00:44:18,000 --> 00:44:19,875 -Thank you so much. -Thanks. 557 00:44:35,750 --> 00:44:39,750 There was once a teeny tiny boat. 558 00:44:39,875 --> 00:44:42,625 There was once a teeny tiny boat. 559 00:44:42,625 --> 00:44:45,875 -You conduct. -And it couldn't, 560 00:44:46,000 --> 00:44:50,500 ...it couldn't, it couldn't sail. 561 00:44:50,500 --> 00:44:53,375 Hooray! 562 00:44:54,000 --> 00:44:57,375 -They're head over heels. -Héctor, take a photo with my phone. 563 00:44:57,750 --> 00:44:58,750 Come on. 564 00:44:59,250 --> 00:45:01,625 -Daddy's taking a photo of us. -Pose. 565 00:45:01,625 --> 00:45:03,500 -Come on, a selfie. -Angela! 566 00:45:03,750 --> 00:45:06,500 Come on, love. He's taking a photo of us. 567 00:45:06,625 --> 00:45:08,875 Please. The whole family. 568 00:45:09,000 --> 00:45:10,375 -Come on. -That's right. 569 00:45:10,500 --> 00:45:11,875 Fede, lean in a little. 570 00:45:12,000 --> 00:45:14,250 -Okay like this? -No, the light's behind us. 571 00:45:15,875 --> 00:45:18,375 The other side. Take the spoon and... 572 00:45:18,625 --> 00:45:22,000 -Come closer, love. Further forward. -Pum, pum. 573 00:45:22,125 --> 00:45:23,125 That's it. 574 00:45:23,250 --> 00:45:27,375 (They all talk at once) 575 00:45:27,500 --> 00:45:29,875 -Now. -Look for the photo. 576 00:45:30,000 --> 00:45:32,625 -Look for the photo. -One, two, three. 577 00:45:32,875 --> 00:45:35,750 -Ona. -No photos, she's tired. 578 00:45:36,000 --> 00:45:41,250 Is the sun the most powerful being in the world? 579 00:45:41,375 --> 00:45:48,500 No, because the clouds come and cover it rays. 580 00:45:49,375 --> 00:45:50,250 So... 581 00:45:51,500 --> 00:45:54,875 is the cloud the most powerful being in the world? 582 00:45:54,875 --> 00:45:55,750 No. 583 00:45:56,750 --> 00:45:59,625 Because when the wind blows, 584 00:46:01,375 --> 00:46:03,000 the clouds disappear. 585 00:46:04,500 --> 00:46:05,625 So... 586 00:46:06,625 --> 00:46:08,375 Is the wind...? 587 00:46:09,125 --> 00:46:10,625 Is the wind... 588 00:46:11,500 --> 00:46:14,750 ...the most powerful being in the world? No. 589 00:46:16,125 --> 00:46:18,500 No way, no matter how... 590 00:46:19,500 --> 00:46:22,500 No matter how... No, I'm here. 591 00:46:23,875 --> 00:46:26,875 No matter how much the wind blows, 592 00:46:27,750 --> 00:46:29,375 it can't move the mountain. 593 00:46:29,625 --> 00:46:34,875 (Ona cries) 594 00:47:33,375 --> 00:47:34,750 Oh my... 595 00:47:46,125 --> 00:47:49,750 I don't know if she's still hungry, I've run out of milk. 596 00:47:50,750 --> 00:47:51,750 What? 597 00:47:52,375 --> 00:47:53,375 What is it? 598 00:47:54,750 --> 00:47:55,500 Oh my... 599 00:48:00,875 --> 00:48:02,875 Come here. What's wrong? 600 00:48:03,000 --> 00:48:05,375 I know. Come on, that's enough. 601 00:48:06,375 --> 00:48:08,375 Sweetie. That's enough. 602 00:48:15,875 --> 00:48:18,625 There, there, there, there. 603 00:48:19,125 --> 00:48:21,125 There, there, there, there. 604 00:48:21,625 --> 00:48:23,625 There, there, there. Yes. 605 00:48:24,000 --> 00:48:27,000 That's it. That's it, that's it, that's it. 606 00:48:27,500 --> 00:48:30,000 You're so upset. I know, okay, okay. 607 00:48:30,500 --> 00:48:31,750 I know, okay, okay. 608 00:49:05,250 --> 00:49:08,250 Do you want to go there? 609 00:49:09,250 --> 00:49:13,250 It's so sunny, what a nice breeze. 610 00:49:13,875 --> 00:49:14,875 It feels so good. 611 00:49:14,875 --> 00:49:17,000 Sorry, is this hers? 612 00:49:18,125 --> 00:49:19,250 Hello? 613 00:49:21,000 --> 00:49:23,625 Sorry. How's it going? 614 00:49:24,000 --> 00:49:27,000 My son had this. I think he took it from your pram. 615 00:49:27,125 --> 00:49:28,625 Is it your girl's? 616 00:49:28,750 --> 00:49:31,750 It was in your pram. Where did you get it from? 617 00:49:32,000 --> 00:49:34,000 -He won't tell you. -Hi. 618 00:49:34,125 --> 00:49:36,375 -Hi. -What's going on? 619 00:49:36,375 --> 00:49:38,500 My son had this. I think... 620 00:49:38,625 --> 00:49:40,875 - think it's from your pram. -It's not ours. 621 00:49:42,125 --> 00:49:43,750 They thought it was Ona's. 622 00:49:44,375 --> 00:49:47,125 -We'll be going. I'm sorry. -No, don't worry. 623 00:49:47,625 --> 00:49:50,875 How are you? How's it going, little Ona-bear? 624 00:49:52,375 --> 00:49:54,875 Did you like the park? 625 00:49:55,125 --> 00:49:57,250 Did you like the park? Yes? 626 00:49:57,375 --> 00:50:00,125 (Ona cries loudly) 627 00:50:11,375 --> 00:50:12,750 Dinner's ready. 628 00:50:14,500 --> 00:50:15,875 You go ahead. 629 00:50:18,500 --> 00:50:19,500 I'll wait for you. 630 00:50:39,500 --> 00:50:41,000 She's out for the count. 631 00:50:45,750 --> 00:50:48,125 We'll start giving her a bottle. 632 00:50:48,375 --> 00:50:49,375 It's fine. 633 00:50:49,750 --> 00:50:51,250 I know it's fine. 634 00:50:53,250 --> 00:50:54,250 What's wrong? 635 00:50:55,125 --> 00:50:56,250 Nothing. 636 00:50:56,500 --> 00:50:58,125 Yes. What's wrong? 637 00:50:59,625 --> 00:51:01,375 You don't sign to Ona. 638 00:51:02,875 --> 00:51:05,000 -Yes, I do. -You didn't before. 639 00:51:05,625 --> 00:51:07,875 -When? -In the park. 640 00:51:08,375 --> 00:51:09,750 With the mothers? 641 00:51:10,250 --> 00:51:11,250 Yes. 642 00:51:11,500 --> 00:51:13,500 You didn't interpret for me either. 643 00:51:13,625 --> 00:51:16,500 You just answered for me. 644 00:51:16,875 --> 00:51:19,125 Yes, I answered... [ didn't think. 645 00:51:19,375 --> 00:51:20,750 I was trying to help. 646 00:51:20,750 --> 00:51:22,000 That's no help to me. 647 00:51:23,250 --> 00:51:24,875 If I forget, tell me. 648 00:51:26,500 --> 00:51:29,125 I don't want to have to ask you, you know that. 649 00:51:30,375 --> 00:51:32,750 But it's harder with Ona now. 650 00:51:33,125 --> 00:51:34,125 Of course. 651 00:51:34,750 --> 00:51:37,250 Of course, everything's harder now. 652 00:51:43,750 --> 00:51:44,750 I know. 653 00:51:46,250 --> 00:51:48,750 I know everything's harder now. 654 00:51:51,500 --> 00:51:52,500 I'm sorry. 655 00:51:55,500 --> 00:51:57,250 Do you forgive me? 656 00:52:15,875 --> 00:52:17,500 Look, Granny and Grandpa! 657 00:52:17,875 --> 00:52:19,125 Granny and Grandpa! 658 00:52:20,750 --> 00:52:21,750 Hi! 659 00:52:22,375 --> 00:52:24,875 -Look, Granny and Grandpa! -But, Fede. 660 00:52:24,875 --> 00:52:29,000 -She's so big! -In two days, she'll be walking! 661 00:52:29,125 --> 00:52:32,375 -There's no stopping her. -Look what Grandpa brought you. 662 00:52:32,500 --> 00:52:35,000 -Isn't that lovely. -It's beautiful! 663 00:52:35,125 --> 00:52:37,375 What? On the floor? 664 00:52:37,750 --> 00:52:39,625 -On the floor? -Hi, love. 665 00:52:39,750 --> 00:52:42,500 -Here. -Look at this. 666 00:52:42,625 --> 00:52:45,625 Your mother insisted we bring it for you. 667 00:52:52,500 --> 00:52:56,625 I've almost thrown this box away so many times, but... 668 00:52:57,500 --> 00:52:59,875 Your dad said we should bring it for Ona. 669 00:53:02,250 --> 00:53:03,375 What? 670 00:53:13,125 --> 00:53:15,375 This little dog was my lifesaver. 671 00:53:20,500 --> 00:53:23,250 The doctors told me to keep talking to you. 672 00:53:24,375 --> 00:53:26,375 [ Couldn't. I couldn't. 673 00:53:28,625 --> 00:53:31,500 I couldn't stop thinking that you couldn't hear me. 674 00:53:31,875 --> 00:53:33,000 I just couldn't. 675 00:53:33,375 --> 00:53:34,750 With the dog... 676 00:53:35,625 --> 00:53:38,000 I used it as a puppet, I sang to you... 677 00:53:39,125 --> 00:53:41,625 I did loads of things with it. 678 00:53:44,125 --> 00:53:47,000 When you pushed his heart, he went all red. 679 00:53:48,250 --> 00:53:50,250 It doesn't work now, but... 680 00:53:50,750 --> 00:53:52,250 You used to love it. 681 00:53:54,125 --> 00:53:55,500 Don't you remember? 682 00:54:02,000 --> 00:54:03,000 So cute. 683 00:54:08,250 --> 00:54:09,500 And here... 684 00:54:10,000 --> 00:54:12,375 It was the first summer you went to the beach with Luci. 685 00:54:14,750 --> 00:54:17,375 You must've been around fifteen, right? 686 00:54:18,250 --> 00:54:20,375 You wouldn't take that headband off... 687 00:54:20,625 --> 00:54:23,625 All throughout school, to cover your hearing aids. 688 00:54:24,000 --> 00:54:24,750 Elvira! 689 00:54:25,875 --> 00:54:28,000 -Elvira! -What? 690 00:54:28,000 --> 00:54:30,250 Where did you put the bag with the roots? 691 00:54:30,250 --> 00:54:31,000 Your dad. 692 00:54:33,125 --> 00:54:35,250 It's on the kitchen table, Fede. 693 00:54:38,125 --> 00:54:42,000 Peekaboo. Who's there? 694 00:54:43,000 --> 00:54:47,625 A horse! Neigh! 695 00:54:48,125 --> 00:54:50,375 It's so beautiful! And now, now... 696 00:54:51,000 --> 00:54:53,875 Peekaboo. Who's there? 697 00:54:55,250 --> 00:54:58,375 Lola the cow! What noise do cows make? 698 00:54:59,375 --> 00:55:01,375 Sofia's daddy, the cow goes...? 699 00:55:01,500 --> 00:55:06,375 -The cow goes "mooo”. -Daddy knows it, great! 700 00:55:06,625 --> 00:55:08,375 And now... 701 00:55:08,625 --> 00:55:11,000 -The sheep. -The little sheep! 702 00:55:11,125 --> 00:55:13,250 Raul's mummy, the sheep goes...? 703 00:55:13,375 --> 00:55:15,875 The sheep goes "baaa". 704 00:55:16,125 --> 00:55:18,250 That's great! 705 00:55:18,375 --> 00:55:23,250 And now... Peekaboo. Who's there? 706 00:55:24,125 --> 00:55:26,125 The lion! 707 00:55:26,625 --> 00:55:29,250 Ona's daddy, the lion goes...? 708 00:55:29,625 --> 00:55:33,000 -Roar! -You scared me, Daddy! 709 00:55:34,500 --> 00:55:38,500 And now... Peekaboo. Who's there? 710 00:55:48,625 --> 00:55:50,000 I'll wait outside. 711 00:55:57,375 --> 00:55:59,250 -...her partner and mother went. -Right. 712 00:55:59,375 --> 00:56:01,250 -That's great. -Wonderful. 713 00:56:02,500 --> 00:56:06,000 Hi, we were talking about setting up a WhatsApp group 714 00:56:06,000 --> 00:56:08,500 for mums and dads, in case anyone needs anything. 715 00:56:08,625 --> 00:56:11,500 I'm Rocio, Raul's mum, that boy there. And you? 716 00:56:12,750 --> 00:56:13,750 Yes, yes. 717 00:56:14,250 --> 00:56:16,625 Really? You'd like that? You...? 718 00:56:16,750 --> 00:56:19,125 Shall I put you or your partner? What's your number? 719 00:56:19,500 --> 00:56:20,500 Thanks. 720 00:56:23,750 --> 00:56:26,500 -...the sierra, and the views... -Do they need cutting too? 721 00:56:26,500 --> 00:56:28,875 -Yes, four and then... -All of them! 722 00:56:30,500 --> 00:56:33,750 At last. I couldn't wait. How are you? 723 00:56:34,000 --> 00:56:35,875 -What? -Sorry, I'm out of the habit. 724 00:56:35,875 --> 00:56:36,875 How are you? 725 00:56:36,875 --> 00:56:38,750 -Great. -Really? 726 00:56:40,250 --> 00:56:41,250 Hi, beautiful! 727 00:56:44,000 --> 00:56:46,750 And Ona? She must have grown since we last saw her. 728 00:56:46,875 --> 00:56:48,375 Yes, she's so big. 729 00:56:48,375 --> 00:56:50,250 Bring her in one day. 730 00:56:50,625 --> 00:56:53,000 -Whenever you want. -Want some coffee? 731 00:56:53,125 --> 00:56:55,125 -Is there any left? -Yes, I made loads. 732 00:56:55,250 --> 00:56:57,750 -Have you seen Carlos? -He's in his office. 733 00:56:57,875 --> 00:57:00,375 Don't leave me alone with her again, please. 734 00:57:00,375 --> 00:57:02,375 You know what it's been like... 735 00:57:42,750 --> 00:57:45,750 -Hi! -Look who's here! 736 00:57:52,250 --> 00:57:55,375 Hi. Goodness, she's so big! 737 00:58:01,625 --> 00:58:05,375 (Music from children's book) - I think she liked the book. 738 00:58:05,625 --> 00:58:09,125 By the way, José Luis brought the machines in already... 739 00:58:09,500 --> 00:58:11,750 I told him what I think. 740 00:58:11,875 --> 00:58:14,000 About the plot. 741 00:58:14,250 --> 00:58:15,000 Ah, okay. 742 00:58:15,000 --> 00:58:18,250 When he fumigates, to try to do it when there's no wind. 743 00:58:18,250 --> 00:58:21,500 -Come on. -You've got a nerve, honestly. 744 00:58:21,625 --> 00:58:24,000 We need that vegetable patch back, and soon. 745 00:58:24,000 --> 00:58:25,125 We sure do. 746 00:58:25,125 --> 00:58:28,000 That one's delicious. That one, yummy. 747 00:58:28,125 --> 00:58:30,875 Take whichever you want, they're all delicious. 748 00:58:31,000 --> 00:58:34,375 Every Friday, he brings sweets to the office. 749 00:58:34,500 --> 00:58:37,500 -Take turns speaking, please. -Yes, yes. Sorry. 750 00:58:37,625 --> 00:58:39,375 He brings sweets every Friday. 751 00:58:39,500 --> 00:58:42,000 We stuff ourselves in the office, right? 752 00:58:42,000 --> 00:58:45,750 He brings us sweets on Fridays. 753 00:58:45,875 --> 00:58:48,250 -They're yummy. -What does this mean? 754 00:58:48,625 --> 00:58:50,750 It's sweet. Sweet or pain. 755 00:58:50,875 --> 00:58:53,750 It depends which face you make. What's wrong, sweetie? 756 00:58:53,750 --> 00:58:56,250 These sweets are... 757 00:58:56,625 --> 00:58:57,875 Delicious. 758 00:58:58,250 --> 00:59:00,125 They're delicious! 759 00:59:00,625 --> 00:59:02,250 -Hey! -Look at your face. 760 00:59:02,500 --> 00:59:05,500 -Please. -You laugh, but... 761 00:59:05,750 --> 00:59:08,750 Miral's guy, he's got his head screwed on. 762 00:59:09,125 --> 00:59:13,750 Every September, he sets up an event, makes a sandwich and fills the place. 763 00:59:14,125 --> 00:59:16,625 The patisserie's full for three days. 764 00:59:17,125 --> 00:59:19,875 We could do a vegetable tasting, 765 00:59:20,125 --> 00:59:23,625 -seasonal ones. -A festival. The Veggie Orgy. 766 00:59:23,750 --> 00:59:27,000 -Wow! -That's a good one! 767 00:59:27,125 --> 00:59:30,625 Right? We'll call it The Veggie Orgy... 768 00:59:30,750 --> 00:59:33,375 -Tattoo it on yourself. -I'll get a tattoo. 769 00:59:33,375 --> 00:59:35,875 That might not be the best name for this. 770 00:59:54,125 --> 00:59:57,625 You don't know what she did when you were off work. 771 00:59:57,750 --> 01:00:00,375 -Tell them. Don't exaggerate. -Yes, well. 772 01:00:00,375 --> 01:00:04,125 -Tell them. -The neighbours were getting ready 773 01:00:04,250 --> 01:00:06,625 to fill in the irrigation ditch again. 774 01:00:06,625 --> 01:00:09,750 Suddenly, she sees them, goes out and starts shouting: 775 01:00:10,000 --> 01:00:13,375 "You're a load of this, that and the other!". 776 01:00:13,500 --> 01:00:16,875 -A scene. -Because they're scumbags. 777 01:00:17,000 --> 01:00:20,750 -They pay the fine, end of story. -Of course! 778 01:00:21,000 --> 01:00:24,000 Oh, hi! What's her name? 779 01:00:27,625 --> 01:00:28,875 What's her name? 780 01:00:29,250 --> 01:00:30,875 -Luka. -Luka? 781 01:00:31,250 --> 01:00:34,375 Luka. How does Luka get on with the little one? 782 01:00:34,875 --> 01:00:36,875 -They get on great. -Really? 783 01:00:36,875 --> 01:00:38,000 Isn't she jealous? 784 01:00:39,625 --> 01:00:40,750 Is she jealous. 785 01:00:40,875 --> 01:00:44,375 -She's not jealous at all. -Why didn't you bring Lily? 786 01:00:44,750 --> 01:00:46,000 Bring Lily? No. 787 01:00:46,125 --> 01:00:50,500 -Why? -She's a terror. She'd scare this one. 788 01:00:50,625 --> 01:00:54,750 -Lily's really territorial. -Why don't you have a baby? 789 01:00:54,875 --> 01:00:58,500 -It'd come out like Lily. -What do you mean? Come on! 790 01:00:58,750 --> 01:01:01,500 -A hamster's bigger than her. -He spoils her. 791 01:01:01,625 --> 01:01:05,125 -It's your fault. -What's wrong, sweetie? 792 01:01:07,250 --> 01:01:09,500 'I put her down, she needs to rest. 793 01:01:09,625 --> 01:01:11,875 But they're here, she'll last a little longer. 794 01:01:15,625 --> 01:01:17,875 -She's tired. -Ah. 795 01:01:18,750 --> 01:01:21,250 If she doesn't sleep, tonight will be terrible. 796 01:01:21,375 --> 01:01:22,375 Of course. 797 01:01:25,500 --> 01:01:26,375 Bye bye! 798 01:01:26,500 --> 01:01:27,375 Kisses. 799 01:01:27,750 --> 01:01:29,750 -Bye. -Bye. 800 01:01:30,375 --> 01:01:32,375 -Poor thing. -Yes. 801 01:01:33,250 --> 01:01:36,375 -She's so big, they grow so fast. -She's so big. 802 01:01:37,125 --> 01:01:38,375 What a dad, eh? 803 01:01:43,750 --> 01:01:45,000 Little doggy. 804 01:01:45,750 --> 01:01:46,875 Look, look, look. 805 01:01:57,750 --> 01:01:59,375 Look, where's Luka? 806 01:02:00,250 --> 01:02:01,375 Luka. 807 01:02:02,875 --> 01:02:05,250 What does Luka want? 808 01:02:06,000 --> 01:02:06,750 Let's sing. 809 01:02:07,375 --> 01:02:08,625 Luka. 810 01:02:10,250 --> 01:02:12,875 (Music from children's book) Pinocchio goes fishing in the river. 811 01:02:13,250 --> 01:02:14,875 Purple. Trumpet. 812 01:02:19,625 --> 01:02:20,375 Blue. 813 01:02:27,125 --> 01:02:30,875 Mrs Week has seven children, 814 01:02:31,250 --> 01:02:34,750 five are hard-working and two are really fun. 815 01:02:34,875 --> 01:02:37,875 Monday, Tuesday, Wednesday, 816 01:02:38,000 --> 01:02:42,750 Thursday, Friday, happy Saturday and Sunday. 817 01:02:45,125 --> 01:02:48,000 Look how the turtle swims. 818 01:02:50,750 --> 01:02:54,000 And the starfish moves. 819 01:02:58,750 --> 01:02:59,750 Look... 820 01:03:01,500 --> 01:03:03,250 Everything's so beautiful. 821 01:03:03,625 --> 01:03:06,250 Everything's so beautiful. 822 01:03:06,500 --> 01:03:07,750 Yes, yes. 823 01:03:17,625 --> 01:03:18,750 Thanks, thanks, thanks. 824 01:03:18,750 --> 01:03:19,875 Let's start. 825 01:03:19,875 --> 01:03:23,375 Happy birthday to you 826 01:03:23,750 --> 01:03:26,500 Happy birthday to you 827 01:03:27,000 --> 01:03:29,750 Happy birthday, dear Luci 828 01:03:30,125 --> 01:03:32,375 Happy birthday to you! 829 01:03:33,375 --> 01:03:35,250 Thanks! Kisses, kisses! 830 01:03:35,500 --> 01:03:36,625 Make a wish. 831 01:03:39,125 --> 01:03:41,625 Hooray! 832 01:03:53,000 --> 01:03:54,875 -I love you. -Me too, so much. 833 01:04:02,750 --> 01:04:04,875 How cute, she's asleep. 834 01:04:12,375 --> 01:04:16,000 We're talking about the trip to the beach. 835 01:04:16,000 --> 01:04:19,125 This year there's a room for the three of you. 836 01:04:19,375 --> 01:04:20,750 Thanks, but you know 837 01:04:20,750 --> 01:04:22,875 I love pitching the tent on the veranda. 838 01:04:23,375 --> 01:04:25,375 ...trying typical things. 839 01:04:26,125 --> 01:04:26,875 | love that. 840 01:04:27,500 --> 01:04:29,125 About the trip to the beach... 841 01:04:29,375 --> 01:04:31,750 they're going Friday afternoon. 842 01:04:31,750 --> 01:04:34,250 We could go Friday or Saturday. 843 01:04:34,375 --> 01:04:37,375 -When is it? -The last week in September. 844 01:04:38,375 --> 01:04:39,750 That Saturday... 845 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 we're going to visit my dad. 846 01:04:42,875 --> 01:04:45,000 For Ona's birthday, remember? 847 01:04:47,000 --> 01:04:50,125 -Has he already organised it? -Yes, of course. 848 01:05:20,500 --> 01:05:23,250 Yippee, yippee! 849 01:05:23,750 --> 01:05:26,375 What a lovely car! It's so cool. 850 01:05:33,000 --> 01:05:35,375 Let her play with the other kids. 851 01:05:35,375 --> 01:05:37,250 She wanted to play with the car. 852 01:05:42,875 --> 01:05:44,625 -Do you want a drink? -No. 853 01:05:48,750 --> 01:05:53,500 -Hey, any plans for tonight? -Party. Let's go dancing. 854 01:05:53,875 --> 01:05:55,625 -Come! -I can't. 855 01:06:00,500 --> 01:06:01,500 She's tired. 856 01:06:04,125 --> 01:06:05,625 Are you tired, sweetie? 857 01:06:06,250 --> 01:06:08,250 I'll finish my beer, then we'll go. 858 01:06:09,875 --> 01:06:13,375 -Come out partying. -Impossible, Ona's tired. 859 01:06:14,250 --> 01:06:17,625 -Come on, you never come out. -I know. 860 01:06:23,875 --> 01:06:25,000 Do what you want. 861 01:06:27,250 --> 01:06:30,000 I'll just have a quick drink, [ won't be late. 862 01:06:31,000 --> 01:06:32,750 Daddy will look after you, okay? 863 01:06:34,125 --> 01:06:35,375 See you later. 864 01:06:43,750 --> 01:06:44,750 You're coming? 865 01:06:45,750 --> 01:06:46,750 Bye. 866 01:06:47,125 --> 01:06:48,625 -Bye. -Yes! 867 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 Really? Are you sure? 868 01:06:57,375 --> 01:07:01,625 - I know the place. -Who cares if the drinks are pricey. 869 01:07:47,875 --> 01:07:49,500 Another one. 870 01:08:01,500 --> 01:08:03,000 They're deaf. 871 01:08:05,375 --> 01:08:09,625 Nothing, if it's not free, that is. I'm flat broke. 872 01:08:32,875 --> 01:08:34,250 What are you looking at? 873 01:10:11,500 --> 01:10:12,500 Angela. 874 01:10:17,250 --> 01:10:18,375 What time is it? 875 01:10:20,625 --> 01:10:22,500 (The mobile falls on the floor) 876 01:10:23,750 --> 01:10:24,750 She'll wake up. 877 01:10:31,250 --> 01:10:32,250 It's really late. 878 01:10:35,750 --> 01:10:36,750 Let's go to sleep. 879 01:10:54,875 --> 01:10:55,875 To put away... 880 01:10:56,000 --> 01:10:58,125 Look at that one! 881 01:10:58,875 --> 01:11:00,875 Oh, oh. Oh, oh, oh. 882 01:11:01,250 --> 01:11:02,625 Not this one. 883 01:11:03,500 --> 01:11:05,125 Not this one. 884 01:11:07,250 --> 01:11:10,625 Yes. Not this one. No, no, no. 885 01:11:11,000 --> 01:11:13,250 No, we don't want that one in the box. 886 01:11:14,875 --> 01:11:17,875 Do we want it? We want this one. This one, yes. 887 01:11:18,000 --> 01:11:20,750 Put it in, but... Throw it. Throw it. 888 01:11:21,875 --> 01:11:24,500 Yes. Inside, okay. 889 01:11:24,625 --> 01:11:26,750 Yes! Well, well, well! 890 01:11:28,250 --> 01:11:31,250 Let's see, let's see, let's see. 891 01:11:31,250 --> 01:11:34,750 Let's go to Mummy. Where is she? 892 01:11:35,250 --> 01:11:39,250 Where's Mummy? What games does she have? 893 01:11:39,375 --> 01:11:42,000 Look. Like this. 894 01:11:42,250 --> 01:11:44,500 Mummy. She wants to play with you. 895 01:11:45,750 --> 01:11:47,750 Here, here. 896 01:12:03,750 --> 01:12:07,000 -I'm off. -I'll stay for a while. 897 01:12:07,375 --> 01:12:08,500 Today, too? 898 01:12:10,250 --> 01:12:12,125 We're up to date with the orders. 899 01:12:12,625 --> 01:12:14,250 I'd rather get it done. 900 01:12:14,500 --> 01:12:16,750 You just want to make me work harder. 901 01:12:17,250 --> 01:12:18,625 You sneaky thing. 902 01:12:18,875 --> 01:12:21,750 -Do you need a lift, or is Carlos coming? -I'll come with you. 903 01:12:22,125 --> 01:12:23,625 Okay, let's go. 904 01:12:26,250 --> 01:12:28,250 -Will you close up? -Yes. 905 01:12:29,500 --> 01:12:30,750 -See you tomorrow. -Bye. 906 01:12:31,375 --> 01:12:32,500 Kiss. 907 01:12:53,000 --> 01:12:54,375 A little more. 908 01:12:55,000 --> 01:12:56,000 Well done. 909 01:13:01,125 --> 01:13:02,750 No? You don't want any more? 910 01:13:03,375 --> 01:13:05,125 How was the afternoon? 911 01:13:06,000 --> 01:13:08,500 We went to the park with girls from her class. 912 01:13:14,250 --> 01:13:15,750 Shall I get dinner ready? 913 01:13:16,000 --> 01:13:17,000 It's already done. 914 01:13:25,875 --> 01:13:27,250 Want some water? 915 01:13:31,375 --> 01:13:32,500 Water. 916 01:13:42,000 --> 01:13:43,250 Water. 917 01:13:51,250 --> 01:13:52,875 She said "water". 918 01:13:54,375 --> 01:13:55,250 Water? 919 01:13:55,500 --> 01:13:57,000 She vocalised it. 920 01:14:16,500 --> 01:14:22,875 Luka the dog went running to the tree through the mountain. 921 01:14:24,000 --> 01:14:26,250 It was a beautiful sunrise, look. 922 01:14:37,750 --> 01:14:39,750 (Ona cries) 923 01:14:39,750 --> 01:14:43,000 She ran towards the mountain. 924 01:14:43,375 --> 01:14:44,375 What are you doing? 925 01:14:44,875 --> 01:14:46,000 Playing. 926 01:14:46,125 --> 01:14:47,625 Okay, okay, okay... 927 01:14:48,125 --> 01:14:49,500 We were playing. 928 01:14:49,750 --> 01:14:51,250 Can't you see she's crying? 929 01:14:51,375 --> 01:14:53,000 I was going to take them off. 930 01:16:09,125 --> 01:16:12,375 (Héctor talks to Ona in the kitchen) 931 01:16:53,875 --> 01:16:55,500 I'll shower, then help. 932 01:16:56,000 --> 01:16:58,125 It's all ready. Just pack your suitcase. 933 01:17:01,125 --> 01:17:03,250 Come on, Ona, just a little more watermelon. 934 01:17:04,750 --> 01:17:06,375 Come on, just this little piece. 935 01:17:06,875 --> 01:17:08,125 Come on. 936 01:17:09,000 --> 01:17:10,375 Good girl. 937 01:17:50,750 --> 01:17:52,125 Have you seen my charger? 938 01:17:52,750 --> 01:17:53,500 No. 939 01:17:53,875 --> 01:17:55,750 We're going to be really late. 940 01:17:57,000 --> 01:17:58,500 Okay, okay, I'm almost ready. 941 01:17:58,750 --> 01:17:59,875 Ona's asleep. 942 01:18:00,125 --> 01:18:01,875 She'll wake up in the car now. 943 01:18:02,500 --> 01:18:04,375 You could've woken me up. 944 01:18:04,625 --> 01:18:06,375 You could've set an alarm. 945 01:18:07,375 --> 01:18:09,375 Not spent half an hour in the shower. 946 01:18:10,625 --> 01:18:13,375 Okay, okay. I don't want to start the trip like this. 947 01:18:13,875 --> 01:18:16,375 You don't have to come if you don't want to. 948 01:18:17,375 --> 01:18:18,375 What? 949 01:18:19,250 --> 01:18:21,125 Do you want to come, or not? 950 01:18:23,250 --> 01:18:25,125 Why are you asking me that now? 951 01:18:26,500 --> 01:18:27,875 I don't want to argue. 952 01:18:27,875 --> 01:18:29,250 Let's just go. 953 01:18:36,500 --> 01:18:38,625 Look, do you want me to come? 954 01:18:39,500 --> 01:18:43,125 Yes, I want you to come. But I got up two hours ago. 955 01:18:44,250 --> 01:18:47,000 I gave Ona her breakfast, I got everything ready. 956 01:18:47,375 --> 01:18:49,125 And you? Where are you? 957 01:18:50,125 --> 01:18:52,250 You've been getting home late for weeks. 958 01:18:53,250 --> 01:18:56,500 You don't pick up Ona, you find excuses not to be here. 959 01:18:57,375 --> 01:18:59,500 I'm getting used to you not being here. 960 01:19:01,250 --> 01:19:03,250 Why do you want me to be here? 961 01:19:04,000 --> 01:19:06,250 Why do you want me to pick her up from school? 962 01:19:06,750 --> 01:19:10,375 You're there for everything, to talk to them all, 963 01:19:10,500 --> 01:19:12,125 to read her stories, 964 01:19:12,125 --> 01:19:14,500 -to teach her to speak. -What am I supposed to do? 965 01:19:14,500 --> 01:19:15,500 Not do it? 966 01:19:16,125 --> 01:19:18,500 Nothing, nothing. Don't do anything. 967 01:19:18,625 --> 01:19:21,750 Carry on being the perfect dad and enjoy your daughter. 968 01:19:21,875 --> 01:19:23,125 What good am I here... 969 01:19:26,125 --> 01:19:28,125 It's not all about you, Angela. 970 01:19:28,750 --> 01:19:31,250 All about me? I'm outside of everything. 971 01:19:31,625 --> 01:19:35,125 Why do you want me here? You won't give me any space. 972 01:19:35,125 --> 01:19:38,625 What do you mean? I've dedicated myself to you for three years. 973 01:19:39,500 --> 01:19:43,125 I haven't seen anybody. I've made sure you feel comfortable. 974 01:19:44,125 --> 01:19:47,125 I did it because I wanted to, but now Ona's here. 975 01:19:47,875 --> 01:19:49,500 It's not just you and me now. 976 01:19:49,500 --> 01:19:51,875 Of course, everything's changed. 977 01:19:52,000 --> 01:19:53,875 Yes, it's changed. Of course. 978 01:19:53,875 --> 01:19:56,750 Before, it was the deaf girl who made your life magical. 979 01:19:56,750 --> 01:19:57,625 But now... 980 01:19:57,750 --> 01:19:59,750 since Ona came along, what am [? 981 01:20:00,625 --> 01:20:01,625 A nuisance. 982 01:20:02,125 --> 01:20:03,625 -A burden. -What? 983 01:20:04,000 --> 01:20:05,125 What? 984 01:20:05,375 --> 01:20:06,375 Be honest. 985 01:20:06,625 --> 01:20:08,750 You're the one who doesn't want me here. 986 01:20:08,750 --> 01:20:10,750 You don't want me to go 987 01:20:10,750 --> 01:20:13,625 and you're making all of this up so you don't feel bad. 988 01:20:13,625 --> 01:20:15,625 You're twisting everything. 989 01:20:15,750 --> 01:20:17,000 -Sign! -You know what? 990 01:20:17,000 --> 01:20:19,875 You want a deaf partner and a deaf daughter. 991 01:20:20,750 --> 01:20:23,000 But you chose me and I'm a hearing person. 992 01:20:23,625 --> 01:20:25,000 And so is your daughter. 993 01:20:25,500 --> 01:20:27,000 And so is the world. 994 01:20:27,500 --> 01:20:29,125 You think I don't know that? 995 01:20:29,750 --> 01:20:31,500 You remind me every day. 996 01:20:31,625 --> 01:20:33,375 Since Ona arrived, I've disappeared. 997 01:20:33,500 --> 01:20:35,625 Hear yourself? Competing with your own daughter. 998 01:20:35,750 --> 01:20:37,000 I'm not competing! 999 01:20:37,125 --> 01:20:39,500 There's two of us, you choose Ona. I'm not there! 1000 01:20:39,625 --> 01:20:42,250 I don't choose. I take care of Ona because you don't! 1001 01:20:42,250 --> 01:20:45,500 You take care of Ona because you think I can't! 1002 01:20:45,750 --> 01:20:49,000 -Because you don't trust me! -No, that's not true. 1003 01:20:49,000 --> 01:20:51,125 Do you know how you look at me? 1004 01:20:51,250 --> 01:20:52,625 How I look at you? How? 1005 01:20:52,750 --> 01:20:55,750 Like the hearing world always has, as if I'm incapable! 1006 01:20:56,000 --> 01:21:00,125 And if Ona sees, she'll copy you and be embarrassed of me too! 1007 01:21:00,250 --> 01:21:03,500 I'm not embarrassed of you. Don't say that. Shit! 1008 01:21:03,500 --> 01:21:07,125 I've been fighting my whole life for a dignified life and now, again! 1009 01:21:07,250 --> 01:21:10,000 I'm not good enough, to look after her or be your partner! 1010 01:21:10,000 --> 01:21:11,750 You're playing the victim, Angela. 1011 01:21:12,625 --> 01:21:15,500 Three years down the drain! You have no idea! 1012 01:21:15,625 --> 01:21:16,625 No idea! 1013 01:21:16,750 --> 01:21:18,375 About what? 1014 01:21:18,375 --> 01:21:19,750 What it means to be deaf! 1015 01:21:19,750 --> 01:21:21,625 Ah, so now I don't know. Perfect! 1016 01:21:21,625 --> 01:21:24,500 Being deaf is shit! It's fucking shit! 1017 01:21:24,500 --> 01:21:28,000 I know, but it's not my fault you're deaf. 1018 01:21:31,500 --> 01:21:36,750 (Ona cries) 1019 01:21:54,875 --> 01:21:55,875 I'm sorry. 1020 01:21:55,875 --> 01:21:58,750 (Sound disappears) 1021 01:22:00,000 --> 01:22:01,000 Get out. 1022 01:22:01,375 --> 01:22:02,375 Can you leave? 1023 01:22:02,875 --> 01:22:03,875 Go. 1024 01:22:05,250 --> 01:22:06,250 Go... 1025 01:22:07,375 --> 01:22:09,375 I said go. Get out! 1026 01:22:16,500 --> 01:22:17,500 Get out. 1027 01:23:05,250 --> 01:23:06,250 Look at me. 1028 01:23:06,375 --> 01:23:07,750 Please, look at me. 1029 01:23:52,875 --> 01:23:54,125 What are you doing here? 1030 01:23:56,000 --> 01:23:58,125 Ona has a high temperature. 1031 01:23:59,250 --> 01:24:01,125 Héctor's stayed to look after her. 1032 01:24:01,750 --> 01:24:04,875 -And the trip to see Héctor's dad? -We'll go another time. 1033 01:24:08,375 --> 01:24:09,625 I'll get your case, okay? 1034 01:24:14,375 --> 01:24:16,500 -You came by yourself? -Yes. 1035 01:24:20,750 --> 01:24:22,375 Haven't you eaten yet? 1036 01:24:39,375 --> 01:24:43,250 I told Ana, no swimming if you don't finish your lunch. 1037 01:24:50,875 --> 01:24:51,875 And you... 1038 01:24:52,500 --> 01:24:54,875 before you go in the water, 1039 01:24:55,375 --> 01:24:57,000 you have to digest your food. 1040 01:24:58,500 --> 01:24:59,625 That's a myth. 1041 01:25:00,125 --> 01:25:02,625 I can't swim anyway, I don't have my bikini. 1042 01:25:04,625 --> 01:25:06,375 Really? Why? 1043 01:25:07,000 --> 01:25:08,375 I forgot it. 1044 01:25:10,125 --> 01:25:12,375 I've got a few. I'll lend you one. 1045 01:25:17,375 --> 01:25:19,500 Why didn't Héctor come? 1046 01:25:19,875 --> 01:25:23,250 Ona will have the same temperature here as she does there. 1047 01:25:24,625 --> 01:25:26,125 It was more complicated. 1048 01:25:28,625 --> 01:25:29,750 Don't worry. 1049 01:25:30,125 --> 01:25:31,125 Leave her alone. 1050 01:25:31,500 --> 01:25:34,250 I'd love a weekend by myself. 1051 01:25:34,500 --> 01:25:35,500 To switch off. 1052 01:26:04,125 --> 01:26:06,000 They're letting you play today? 1053 01:26:08,125 --> 01:26:10,750 I'm not playing, I'm listening to music. 1054 01:26:16,000 --> 01:26:17,375 What are you listening to? 1055 01:26:18,375 --> 01:26:20,625 M... of a. Do you know it? 1056 01:26:27,125 --> 01:26:29,000 ...fame... 1057 01:26:29,500 --> 01:26:30,875 ...party... 1058 01:27:23,250 --> 01:27:25,125 He's sick, we'll look after him. 1059 01:27:25,250 --> 01:27:28,375 I didn't know. What's wrong with your dad? 1060 01:27:28,500 --> 01:27:31,375 They're doing tests. He has pains down here. 1061 01:27:33,750 --> 01:27:34,875 He's asleep. 1062 01:27:37,500 --> 01:27:38,875 Shall we take him? 1063 01:28:35,375 --> 01:28:36,500 How are you? 1064 01:28:37,000 --> 01:28:38,000 Fine. 1065 01:28:40,750 --> 01:28:41,750 Ona? 1066 01:28:43,250 --> 01:28:44,875 I just put her down. 1067 01:28:49,250 --> 01:28:51,000 And how's your dad? 1068 01:28:54,125 --> 01:28:55,500 Old. 1069 01:29:00,250 --> 01:29:02,000 I'm tired, I'm off to bed. 1070 01:29:50,000 --> 01:29:52,125 (Distorted sound through hearing aids) 1071 01:30:07,875 --> 01:30:08,875 Hello. 1072 01:30:10,250 --> 01:30:11,875 It's your turn today. 1073 01:30:14,250 --> 01:30:15,375 I've just left work... 1074 01:30:16,125 --> 01:30:17,500 ...the first one. 1075 01:30:20,000 --> 01:30:21,750 Hello... 1076 01:30:21,875 --> 01:30:23,500 ...goin... 1077 01:30:55,875 --> 01:30:59,375 (Sound disappears) 1078 01:31:12,500 --> 01:31:13,500 Hi. 1079 01:31:15,000 --> 01:31:17,375 It's Ona's birthday today. 1080 01:31:18,250 --> 01:31:19,625 I brought this. 1081 01:31:19,875 --> 01:31:20,875 Oh... 1082 01:31:21,875 --> 01:31:23,500 Look...crown... 1083 01:31:25,875 --> 01:31:26,875 What? 1084 01:31:27,125 --> 01:31:28,875 ...celebrate it now... 1085 01:31:29,000 --> 01:31:30,000 Yes. 1086 01:31:30,500 --> 01:31:31,625 ...let's go. 1087 01:31:36,625 --> 01:31:39,250 Hi there! How are you? 1088 01:32:04,625 --> 01:32:05,875 Ona. 1089 01:32:36,125 --> 01:32:40,750 ...nappy birthday to you... 1090 01:32:43,625 --> 01:32:46,125 ...Ona... happy bir... 1091 01:32:58,375 --> 01:33:03,875 Happy birthday to you Happy birthday to you 1092 01:33:06,125 --> 01:33:12,875 Happy birthday to you Happy birthday to you 1093 01:33:13,250 --> 01:33:16,625 Happy birthday, dear Ona 1094 01:33:18,125 --> 01:33:22,250 Happy birthday to you 1095 01:34:03,000 --> 01:34:04,875 Look at the ground 1096 01:34:05,125 --> 01:34:07,000 and the rain. 1097 01:34:16,875 --> 01:34:19,125 Where's Luka? 1098 01:34:19,625 --> 01:34:20,625 Where is she? 1099 01:34:21,375 --> 01:34:23,667 Luka. 1100 01:34:50,792 --> 01:34:55,083 DEAF