1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,208 --> 00:00:12,278 YUZURU HANYU ICE STORY 2023 "GIFT" AL TOKYO DOME 4 00:01:04,164 --> 00:01:07,767 Sei felice lì? 5 00:01:09,702 --> 00:01:12,539 Hai un legame con qualcuno? 6 00:01:14,908 --> 00:01:18,044 Hai il cuore spezzato? 7 00:01:21,081 --> 00:01:23,883 Va tutto bene. Non ti preoccupare. 8 00:01:26,519 --> 00:01:30,156 Questa storia e questi programmi… 9 00:01:32,158 --> 00:01:34,294 ti aiuteranno. 10 00:01:37,097 --> 00:01:39,632 Questo regalo per te… 11 00:01:41,968 --> 00:01:45,572 ti sarà d'aiuto. 12 00:02:40,693 --> 00:02:44,164 CAMPIONATI GIAPPONESI 2004 PATTINAGGIO DI FIGURA ESORDIENTI, TOKYO 13 00:02:45,932 --> 00:02:48,535 GRAN PREMIO JUNIORES ISU 2009 FINALE PATTINAGGIO DI FIGURA, TOKYO 14 00:02:49,802 --> 00:02:52,138 CAMPIONATO MONDIALE ISU 2010 PATTINAGGIO DI FIGURA, L'AIA 15 00:02:53,907 --> 00:02:56,276 CAMPIONATO MONDIALE ISU 2012 PATTINAGGIO DI FIGURA, NIZZA 16 00:02:57,277 --> 00:02:59,445 GRAN PREMIO ISU 2013 FINALE PATTINAGGIO DI FIGURA, FUKUOKA 17 00:03:01,214 --> 00:03:04,050 OLIMPIADI DI SOCHI 2014 18 00:03:05,385 --> 00:03:09,222 GRAN PREMIO ISU 2015 FINALE PATTINAGGIO DI FIGURA, BARCELLONA 19 00:03:09,923 --> 00:03:13,927 GRAN PREMIO ISU 2016 FINALE PATTINAGGIO DI FIGURA, MARSIGLIA 20 00:03:15,028 --> 00:03:18,965 OLIMPIADI DI PYEONGCHANG 2018 21 00:03:20,333 --> 00:03:24,804 CAMPIONATO MONDIALE ISU 2019 PATTINAGGIO DI FIGURA, SAITAMA 22 00:03:24,871 --> 00:03:28,408 CAMPIONATO ISU 2020 QUATTRO CONTINENTI PATTINAGGIO DI FIGURA, SEUL 23 00:03:28,474 --> 00:03:31,978 OLIMPIADI DI PECHINO 2022 24 00:03:48,027 --> 00:03:51,030 Per prima cosa ho notato il mondo. 25 00:03:52,832 --> 00:03:53,866 Stavo respirando. 26 00:03:56,636 --> 00:03:59,005 "Cos'ero?" 27 00:04:01,174 --> 00:04:02,976 Eppure avevo un nome. 28 00:04:03,977 --> 00:04:05,311 C'erano cose che mi piacevano. 29 00:04:06,312 --> 00:04:07,780 C'erano cose che amavo. 30 00:04:09,916 --> 00:04:14,554 Volevo diventare quelle cose che amavo. 31 00:04:17,624 --> 00:04:19,959 Ma c'erano molte cose che non potevo fare. 32 00:04:21,527 --> 00:04:25,698 Tuttavia, lentamente, ma inesorabilmente, 33 00:04:26,733 --> 00:04:28,134 riuscivo a fare di più. 34 00:04:30,136 --> 00:04:33,239 E ogni volta, il mondo diventava più caloroso. 35 00:04:35,041 --> 00:04:37,644 Era un mondo che amavo. 36 00:04:40,013 --> 00:04:44,684 Per questo anch'io volevo diventare più caloroso, 37 00:04:46,185 --> 00:04:48,788 imparando a fare di più. 38 00:06:22,515 --> 00:06:24,317 Potevo fare di più. 39 00:06:26,252 --> 00:06:29,355 Adoravo il fatto che il mondo stesse diventando più caloroso. 40 00:06:31,424 --> 00:06:34,894 Quel mondo traboccava di parole gentili. 41 00:06:36,796 --> 00:06:37,797 "Fantastico!" 42 00:06:38,297 --> 00:06:39,298 "Eccellente!" 43 00:06:39,699 --> 00:06:40,833 "Ottimo lavoro!" 44 00:06:42,568 --> 00:06:47,273 Un giorno trovai il luogo più caloroso di quel mondo. 45 00:06:48,941 --> 00:06:51,677 Divenne il mio sogno. 46 00:06:53,713 --> 00:06:56,182 "Quando si avvererà?" 47 00:06:57,617 --> 00:06:59,118 "Prima o poi si avvererà di sicuro." 48 00:07:00,520 --> 00:07:02,355 Sentii una voce dentro di me. 49 00:07:03,756 --> 00:07:06,192 "Perché dici così?" 50 00:07:08,027 --> 00:07:11,030 "Perché vuoi che si avveri, giusto?" 51 00:07:12,198 --> 00:07:15,301 "Sì, voglio che si avveri." 52 00:07:16,936 --> 00:07:18,671 "Allora si avvererà di sicuro. 53 00:07:19,672 --> 00:07:22,842 Perché non ti piace fallire." 54 00:07:24,310 --> 00:07:25,778 E con quelle parole, 55 00:07:25,845 --> 00:07:29,916 la misteriosa voce dentro di me scomparve. 56 00:07:33,820 --> 00:07:37,089 Non avevo ancora realizzato i sentimenti 57 00:07:38,524 --> 00:07:43,229 e dell'esistenza degli esseri viventi intorno a me. 58 00:07:44,730 --> 00:07:47,700 Ma amavo la natura, 59 00:07:49,068 --> 00:07:52,572 crogiolarmi nella luce del sole che risplende sull'acqua. 60 00:07:54,774 --> 00:07:56,576 Poi, un giorno, notai una cosa: 61 00:07:58,144 --> 00:08:00,713 anche se ogni giorno erano sempre lì, 62 00:08:00,780 --> 00:08:03,249 all'improvviso mi resi conto che erano più grandi 63 00:08:04,083 --> 00:08:06,285 e provai un po' d'invidia perché crescevano con facilità 64 00:08:06,986 --> 00:08:12,692 apparentemente senza sforzo. 65 00:08:14,660 --> 00:08:16,696 Io lavoravo sodo. 66 00:08:16,762 --> 00:08:17,763 Non era giusto. 67 00:08:20,099 --> 00:08:22,435 Perché non riuscivo a fare meglio? 68 00:08:24,103 --> 00:08:25,671 L'erba parlava. 69 00:08:26,339 --> 00:08:31,344 "Crescerò, sboccerà un fiore! 70 00:08:33,112 --> 00:08:36,849 E il mondo diventerà più caloroso." 71 00:08:39,118 --> 00:08:40,620 Che bello. 72 00:08:40,686 --> 00:08:42,455 L'erba non sembra avere difficoltà. 73 00:08:43,589 --> 00:08:45,625 Non deve sforzarsi. 74 00:08:45,691 --> 00:08:47,627 Invece io mi sto impegnando a fondo. 75 00:08:49,562 --> 00:08:53,366 "Ehi, come puoi realizzare il tuo sogno così facilmente? 76 00:08:53,432 --> 00:08:55,001 Anch'io voglio farlo!" 77 00:08:56,702 --> 00:08:59,739 "È grazie al sole. 78 00:09:01,374 --> 00:09:03,843 Mi dà tanta energia!" 79 00:09:05,411 --> 00:09:08,214 Il sole… Che bello. 80 00:09:09,081 --> 00:09:11,117 Voglio essere come il sole! 81 00:09:12,051 --> 00:09:14,787 Voglio essere come il sole, fornire energia 82 00:09:14,854 --> 00:09:16,889 e rendere il mondo più caloroso per tutti. 83 00:09:18,758 --> 00:09:21,594 Ma perché il sole non è sempre con noi? 84 00:09:22,695 --> 00:09:24,797 Di notte si oscura. 85 00:09:26,332 --> 00:09:30,169 Certo! Dev'essere colpa della luna. 86 00:09:30,236 --> 00:09:31,671 Adesso mi sente! 87 00:09:33,839 --> 00:09:35,474 "Ehi, luna! 88 00:09:37,009 --> 00:09:39,779 Perché nascondi il sole?" 89 00:09:41,447 --> 00:09:46,919 "Io adoro e apprezzo il sole." 90 00:09:48,187 --> 00:09:49,689 "Cosa? 91 00:09:49,789 --> 00:09:51,991 Non lo nascondi perché lo disprezzi?" 92 00:09:54,594 --> 00:09:58,698 "Il sole non fornirà sempre energia. 93 00:10:00,733 --> 00:10:03,803 Non posso brillare da sola, 94 00:10:04,971 --> 00:10:07,306 ma il sole mi dà la luce. 95 00:10:07,807 --> 00:10:11,377 Ecco perché posso realizzare tutto ciò." 96 00:10:14,614 --> 00:10:17,350 Si è formato un arcobaleno intorno alla luna. 97 00:10:18,985 --> 00:10:20,152 Era bellissimo 98 00:10:21,420 --> 00:10:24,223 e molto fugace. 99 00:10:24,790 --> 00:10:27,927 Il mio cuore si riempì di calore. 100 00:10:29,395 --> 00:10:31,430 Fu allora che notai una cosa. 101 00:10:32,131 --> 00:10:35,401 La luna ha molte cicatrici. 102 00:10:37,103 --> 00:10:40,439 Sembrano dolorose e strazianti. 103 00:10:43,542 --> 00:10:44,610 "Provi dolore? 104 00:10:46,078 --> 00:10:47,413 Come fai ad andare avanti?" 105 00:10:50,116 --> 00:10:51,217 "Quando arriva la notte, 106 00:10:52,351 --> 00:10:54,220 tutti mi vedono. 107 00:10:55,988 --> 00:10:57,657 Non c'è niente di difficile. 108 00:10:59,025 --> 00:11:00,226 Perché questa sono io." 109 00:11:03,462 --> 00:11:05,665 Sono rimasto senza parole. 110 00:11:07,500 --> 00:11:11,904 Volevo diventare forte e sbalorditivo come la luna. 111 00:11:15,074 --> 00:11:18,978 Poi si sono susseguite molte situazioni difficili e tristi 112 00:11:19,045 --> 00:11:20,479 e ho pensato di smettere, 113 00:11:21,414 --> 00:11:22,515 ma ho continuato a provarci. 114 00:11:23,849 --> 00:11:26,218 Tuttavia ci sono ancora tante cose che non posso fare. 115 00:11:27,953 --> 00:11:29,255 Avrei dovuto saperlo. 116 00:11:30,056 --> 00:11:31,190 Ma continuerò a provarci. 117 00:11:31,257 --> 00:11:32,525 Ce la farò. 118 00:11:34,627 --> 00:11:39,165 Era come essere intrappolati per sempre in un tunnel buio. 119 00:11:41,233 --> 00:11:45,504 Ma la luce entrava da diversi punti. 120 00:11:46,505 --> 00:11:49,341 Il mattino lasciava il posto alla notte, 121 00:11:49,408 --> 00:11:52,011 poi di nuovo al mattino e presto di nuovo alla notte. 122 00:11:52,645 --> 00:11:54,180 Ogni giorno era così. 123 00:11:56,415 --> 00:12:00,186 Ho attraversato quel tunnel da solo. 124 00:12:01,187 --> 00:12:02,588 Ma è stato un bene. 125 00:12:03,789 --> 00:12:05,524 Ho qualcosa da apprezzare! 126 00:12:06,959 --> 00:12:09,829 Era solo il bagliore di un sogno. 127 00:12:11,330 --> 00:12:14,767 Questo è importante per me. 128 00:12:14,834 --> 00:12:16,502 Mi ha fornito un appiglio per continuare. 129 00:12:17,636 --> 00:12:19,138 Senza sosta. 130 00:12:19,205 --> 00:12:20,906 Avanti, avanti! 131 00:12:20,973 --> 00:12:24,310 Correvo e correvo con tutte le mie forze. 132 00:12:26,512 --> 00:12:27,513 Senza accorgermene, 133 00:12:28,814 --> 00:12:30,950 mi restava solo ciò che amo. 134 00:12:32,718 --> 00:12:36,255 Non ti senti solo? 135 00:12:38,591 --> 00:12:40,960 No, è divertente! 136 00:12:42,795 --> 00:12:45,831 Sul serio. È divertente! 137 00:12:47,867 --> 00:12:51,570 Apprezza sempre ciò che non vuoi perdere. 138 00:12:51,637 --> 00:12:56,075 Tienilo stretto e non mollare mai la presa. 139 00:12:57,409 --> 00:13:01,046 Perché hai un sogno da realizzare! 140 00:13:01,647 --> 00:13:04,083 Perché è sbalorditivo! 141 00:13:04,683 --> 00:13:07,153 E quello sono io! 142 00:18:18,964 --> 00:18:20,532 Sono io! 143 00:18:24,336 --> 00:18:25,337 Io. 144 00:18:31,877 --> 00:18:32,878 Io… 145 00:18:51,196 --> 00:18:52,998 Scoppiai a piangere. 146 00:18:55,501 --> 00:18:57,503 Tutto intorno a me è crollato all'improvviso. 147 00:18:59,938 --> 00:19:01,406 Ero troppo spaventato 148 00:19:05,177 --> 00:19:06,578 per fare qualsiasi cosa. 149 00:19:08,714 --> 00:19:11,083 Tutti i fili d'erba e i fiori sono scomparsi. 150 00:19:14,686 --> 00:19:16,822 A un certo punto è scomparso il sole. 151 00:19:18,390 --> 00:19:19,558 E poi anche la luna. 152 00:19:25,264 --> 00:19:26,265 L'oscurità più totale. 153 00:19:28,834 --> 00:19:29,835 Perché? 154 00:19:31,403 --> 00:19:33,205 Non so cosa sia successo. 155 00:19:36,975 --> 00:19:39,344 Prima tutto splendeva. 156 00:19:39,411 --> 00:19:42,047 C'era così tanta vita! 157 00:19:42,114 --> 00:19:44,850 Perché? Perché? Perché? 158 00:19:50,889 --> 00:19:53,125 Stavo crescendo insieme 159 00:19:53,926 --> 00:19:55,494 a tutto ciò che amo. 160 00:19:57,863 --> 00:20:01,500 Ho scelto solo ciò che ritengo importante, eppure… 161 00:20:05,404 --> 00:20:06,605 Dove sono andati? 162 00:20:11,476 --> 00:20:13,912 Perché se ne sono andati? 163 00:20:17,316 --> 00:20:18,817 Li ho apprezzati così tanto… 164 00:20:19,751 --> 00:20:20,786 Perché? 165 00:20:23,255 --> 00:20:26,391 Non mi piace stare da solo. 166 00:20:30,162 --> 00:20:32,731 Non pensavo di sentirmi solo. 167 00:20:37,769 --> 00:20:40,239 Non pensavo di sentirmi triste. 168 00:20:44,443 --> 00:20:48,413 Non pensavo che sentirmi solo facesse paura. 169 00:20:52,651 --> 00:20:55,654 Sono sgorgate altre lacrime. 170 00:21:00,325 --> 00:21:04,463 Le lacrime che avevo nascosto per tutto questo tempo. 171 00:21:12,037 --> 00:21:13,305 Ho fatto del mio meglio… 172 00:21:15,540 --> 00:21:16,975 ma perché sono andati via? 173 00:21:20,879 --> 00:21:22,714 Era una notte molto fredda. 174 00:21:28,754 --> 00:21:32,891 Al posto di ciò a cui tenevo c'era il vuoto. 175 00:21:38,930 --> 00:21:40,432 Quando sono rimasto solo, 176 00:21:42,901 --> 00:21:47,005 la luce dal cielo… 177 00:21:54,980 --> 00:21:59,785 ha illuminato ciò che ritenevo importante. 178 00:22:09,795 --> 00:22:10,829 "Va tutto bene. 179 00:22:14,700 --> 00:22:17,102 Sono tutti qui. 180 00:22:29,181 --> 00:22:30,415 Non sono andati via." 181 00:22:36,588 --> 00:22:37,889 Quella luce… 182 00:22:42,694 --> 00:22:44,696 ha ridato vita a ciò che amo. 183 00:22:55,040 --> 00:22:57,409 E poi… 184 00:23:03,348 --> 00:23:07,018 gli alberi e l'erba hanno iniziato a brillare di nuovo. 185 00:27:41,326 --> 00:27:44,329 Il cielo stellato mi ha dato la luce per poter vedere. 186 00:27:48,733 --> 00:27:51,936 Tutto ciò che amavo non era più vuoto. 187 00:27:56,174 --> 00:27:57,776 La luce mi ha parlato. 188 00:27:59,244 --> 00:28:03,415 "C'è una cosa che solo tu puoi fare." 189 00:28:06,785 --> 00:28:09,387 "Voglio vederla." 190 00:28:12,357 --> 00:28:13,458 Grazie. 191 00:28:14,759 --> 00:28:15,760 Grazie. 192 00:28:17,562 --> 00:28:18,563 Grazie. 193 00:28:21,766 --> 00:28:24,202 I miei giorni con ciò che amo ricominceranno. 194 00:28:26,137 --> 00:28:29,441 La notte ha lasciato il posto al mattino. 195 00:28:32,110 --> 00:28:34,412 Intrappolato nella nebbia. 196 00:28:35,847 --> 00:28:38,650 Ma gradualmente… 197 00:28:42,087 --> 00:28:46,091 Credo di stare facendo progressi. 198 00:28:48,860 --> 00:28:49,861 "Va tutto bene. 199 00:28:51,129 --> 00:28:53,031 Stai facendo progressi." 200 00:28:56,101 --> 00:28:57,736 Sento il vento sul viso. 201 00:29:04,008 --> 00:29:09,280 Soffia forte, ma in modo gentile, davanti a me. 202 00:29:11,750 --> 00:29:13,318 Il vento mi dice qualcosa. 203 00:29:19,157 --> 00:29:20,692 "La strada che hai scelto 204 00:29:22,360 --> 00:29:23,828 è molto difficile." 205 00:29:28,433 --> 00:29:30,802 Ma so che… 206 00:29:34,339 --> 00:29:35,774 Non posso smettere di camminare. 207 00:29:38,576 --> 00:29:42,013 Anche se procedi controvento, 208 00:29:42,881 --> 00:29:44,682 sei gentile. 209 00:29:48,319 --> 00:29:50,388 Anche se ora è difficile, 210 00:29:50,455 --> 00:29:54,025 riscalderai le giornate fredde. 211 00:29:55,860 --> 00:29:58,530 Raffredderai quelle calde. 212 00:30:03,067 --> 00:30:06,037 Sei davvero così? 213 00:30:11,342 --> 00:30:12,744 Il vento soffiava forte… 214 00:30:18,216 --> 00:30:21,419 e sembrava sorridere. 215 00:30:25,490 --> 00:30:28,660 Per questo non ho paura. 216 00:30:32,864 --> 00:30:37,035 Scelgo di affrontare il forte vento. 217 00:30:39,537 --> 00:30:42,607 Quel vento mi ha parlato. 218 00:30:47,045 --> 00:30:48,913 "Continua a seguire questa strada. 219 00:30:51,316 --> 00:30:52,317 Il tuo sogno… 220 00:30:54,819 --> 00:30:55,820 si avvererà." 221 00:30:59,791 --> 00:31:01,125 Prima che me ne accorgessi… 222 00:31:03,194 --> 00:31:04,762 il vento aveva dissipato la nebbia. 223 00:35:41,038 --> 00:35:42,974 Nessun altro realizzerà 224 00:35:44,408 --> 00:35:45,977 il tuo sogno al posto tuo. 225 00:35:48,980 --> 00:35:50,181 Finora… 226 00:35:52,416 --> 00:35:55,486 hai sempre scelto tu chi volevi essere. 227 00:36:11,869 --> 00:36:15,339 Vedo lacrime di gioia. 228 00:36:18,910 --> 00:36:22,280 Perché le versi? 229 00:36:26,584 --> 00:36:30,321 Segui quelle lacrime. 230 00:36:32,356 --> 00:36:33,691 Vai a cercare. 231 00:36:36,561 --> 00:36:41,299 Da dove vengono? 232 00:37:10,061 --> 00:37:11,963 Hai combattuto molto. 233 00:37:14,932 --> 00:37:17,001 Hai fatto molte cose spiacevoli. 234 00:37:19,904 --> 00:37:21,672 Hai avuto molta pazienza. 235 00:37:23,908 --> 00:37:27,445 Hai pianto tanto e avuto grandi rimorsi. 236 00:37:32,984 --> 00:37:36,988 Ogni giorno è stata una tua scelta. 237 00:37:42,994 --> 00:37:44,729 Da dove scaturisce questo dolore? 238 00:37:45,863 --> 00:37:47,732 La ferita si è rimarginata. 239 00:37:49,100 --> 00:37:50,101 Ma… 240 00:37:53,638 --> 00:37:54,739 non sta guarendo. 241 00:37:57,475 --> 00:37:59,076 Hai aspettato tutto questo tempo. 242 00:38:00,544 --> 00:38:02,046 Va tutto bene. 243 00:38:02,113 --> 00:38:04,849 Il mio sogno si è avverato. 244 00:38:07,451 --> 00:38:10,855 Sono diventato forte grazie a te. 245 00:38:14,592 --> 00:38:15,726 È ora di guarire. 246 00:38:17,194 --> 00:38:18,396 Grazie. 247 00:38:30,308 --> 00:38:31,309 Ogni cosa, 248 00:38:32,376 --> 00:38:33,577 tutto il duro lavoro… 249 00:38:35,379 --> 00:38:36,981 e le scelte… 250 00:38:38,883 --> 00:38:40,318 mi hanno aiutato ad arrivare… 251 00:38:42,186 --> 00:38:43,187 a questo momento… 252 00:38:45,122 --> 00:38:46,257 e sono stati compiuti per me. 253 00:38:48,759 --> 00:38:49,760 Ma… 254 00:38:53,130 --> 00:38:55,199 Volerò ancora per un po'. 255 00:38:56,934 --> 00:38:58,002 Proverò… 256 00:38:59,804 --> 00:39:01,138 ancora un po'. 257 00:39:04,108 --> 00:39:07,044 Perché nei giorni che ho scelto finora, 258 00:39:07,812 --> 00:39:10,014 tante cose sono rimaste con me: 259 00:39:10,081 --> 00:39:12,116 l'erba, i fiori, 260 00:39:12,950 --> 00:39:14,352 il sole, la luna… 261 00:39:16,721 --> 00:39:18,356 le vite e la luce delle stelle. 262 00:39:21,792 --> 00:39:24,528 Voglio stare ancora un po' con tutti loro. 263 00:39:26,230 --> 00:39:27,531 Voglio che stiamo insieme. 264 00:39:29,934 --> 00:39:31,402 Se il mio desiderio si avvera… 265 00:39:33,437 --> 00:39:36,574 voglio volare ancora un po' con tutti voi. 266 00:39:38,075 --> 00:39:39,076 Ancora un po'… 267 00:39:40,845 --> 00:39:41,879 Ancora un po'… 268 00:39:53,324 --> 00:39:58,863 OLIMPIADI DI PECHINO 269 00:46:23,747 --> 00:46:24,848 Metticela tutta! 270 00:52:17,534 --> 00:52:21,538 YUZURU HANYU ICE STORY 2023 "GIFT" AL TOKYO DOME 271 00:59:01,671 --> 00:59:03,873 È divertente! È divertente! 272 00:59:05,141 --> 00:59:06,175 È divertente? 273 00:59:07,744 --> 00:59:08,778 È divertente, vero? 274 00:59:09,979 --> 00:59:12,048 Dev'essere divertente. 275 00:59:13,182 --> 00:59:14,384 Non è divertente? 276 00:59:15,552 --> 00:59:17,654 Non ti diverti? 277 00:59:19,355 --> 00:59:20,757 Sì, mi sto divertendo! 278 00:59:22,725 --> 00:59:23,760 Stai sorridendo. 279 00:59:25,495 --> 00:59:27,997 Chi ti ha fatto sorridere così? 280 00:59:28,565 --> 00:59:30,199 Dimmi chi. 281 00:59:31,768 --> 00:59:34,404 Per chi sorridi? Per chi? 282 00:59:36,706 --> 00:59:38,942 Posso farcela! Farò del mio meglio! 283 00:59:41,377 --> 00:59:43,046 Pensi davvero di potercela fare? 284 00:59:44,847 --> 00:59:47,216 Pensi sia qualcosa che puoi fare? 285 00:59:48,184 --> 00:59:49,218 Non lo sai. 286 00:59:49,786 --> 00:59:51,154 Perché lo pensi? 287 00:59:54,157 --> 00:59:57,226 Perché se non ce la faccio, che senso ha? 288 00:59:59,495 --> 01:00:01,798 Perché sono l'unico che può farlo! 289 01:00:04,167 --> 01:00:05,234 E se non ci riesco, 290 01:00:06,369 --> 01:00:07,704 proverò finché non ci riuscirò! 291 01:00:11,107 --> 01:00:12,108 Capisco. 292 01:00:12,809 --> 01:00:14,711 Sei convinto di potercela fare. 293 01:00:16,713 --> 01:00:19,115 No, non è così. 294 01:00:19,182 --> 01:00:20,683 Vuoi solo essere in grado di farlo. 295 01:00:22,185 --> 01:00:23,386 E se non puoi farlo, 296 01:00:24,554 --> 01:00:26,322 allora che senso ha vivere? 297 01:00:28,157 --> 01:00:30,560 Nessuno ha bisogno di me. 298 01:00:32,428 --> 01:00:33,429 Ora capisco. 299 01:00:36,766 --> 01:00:37,767 Quand'è stato? 300 01:00:38,501 --> 01:00:42,305 Quando mi sono divertito a fare ciò che mi piace? 301 01:00:44,874 --> 01:00:48,211 Quando non è stato più sufficiente? 302 01:00:49,979 --> 01:00:54,751 Quando ho smesso di amare e di godermi ciò che faccio? 303 01:00:59,455 --> 01:01:02,725 Lo sforzo è troppo intenso e mi confonde. 304 01:01:03,960 --> 01:01:05,561 Non voglio pensare a niente. 305 01:01:06,596 --> 01:01:07,830 Tutto mi distrae. 306 01:01:10,366 --> 01:01:12,435 Faccio più di quanto sia possibile. 307 01:01:13,236 --> 01:01:15,038 Non ha mai fine. 308 01:01:15,104 --> 01:01:16,973 Non finisce mai. 309 01:01:17,040 --> 01:01:19,108 Faccio cose che non riuscivo a fare prima. 310 01:01:21,811 --> 01:01:23,446 È quello che faccio. 311 01:01:24,280 --> 01:01:25,515 Sono sempre… 312 01:01:27,016 --> 01:01:28,951 superiore a me stesso. 313 01:01:31,654 --> 01:01:33,222 Nonostante ce la metta tutta… 314 01:01:34,390 --> 01:01:36,259 Nonostante mi impegni a fondo… 315 01:01:38,594 --> 01:01:42,031 Quanto mi ci è voluto per arrivare fin qui? 316 01:01:45,001 --> 01:01:46,703 Quanto impegno ci ho messo? 317 01:01:48,404 --> 01:01:49,806 Nemmeno io lo so. 318 01:01:51,107 --> 01:01:53,309 Ti chiedi che senso ha vivere se non puoi farcela? 319 01:01:54,110 --> 01:01:57,647 E se nessuno ha bisogno di te? 320 01:01:59,315 --> 01:02:00,983 È davvero questo che pensi? 321 01:02:06,956 --> 01:02:07,957 Devo farlo. 322 01:02:09,392 --> 01:02:10,860 Devo farlo finché posso. 323 01:02:16,232 --> 01:02:18,835 Ho sconfitto l'oscurità. 324 01:02:20,002 --> 01:02:21,938 Nessuno mi ha aiutato. 325 01:02:23,339 --> 01:02:26,209 Ci ho solo messo del tempo, compiendo uno sforzo fisico e mentale. 326 01:02:28,244 --> 01:02:32,648 Ho consumato l'energia del cuore e della mente. 327 01:02:34,117 --> 01:02:35,251 Per arrivare fin qui, 328 01:02:36,352 --> 01:02:38,020 è questo ciò che ho fatto. 329 01:02:40,590 --> 01:02:42,625 Non c'era una sola cosa bella. 330 01:02:43,626 --> 01:02:46,362 Le sofferenze sono 331 01:02:46,429 --> 01:02:47,930 davvero innumerevoli. 332 01:02:48,664 --> 01:02:50,066 Ho tante difficoltà. 333 01:02:51,701 --> 01:02:54,036 Ho lottato contro il destino con un solo obiettivo. 334 01:02:56,773 --> 01:02:58,574 Non voglio fare del male a nessuno. 335 01:02:59,408 --> 01:03:01,544 Non voglio che nessuno si faccia male. 336 01:03:04,046 --> 01:03:05,982 Nessuno deve perdere la speranza. 337 01:03:07,383 --> 01:03:09,452 Voglio essere la migliore espressione di me stesso. 338 01:03:11,420 --> 01:03:13,222 È questo il motivo per diventare forte. 339 01:03:15,158 --> 01:03:18,327 Per essere me stesso. 340 01:03:20,663 --> 01:03:24,300 Qualcuno capisce chi sono? 341 01:03:25,635 --> 01:03:27,036 Nessuno lo saprà mai. 342 01:03:28,571 --> 01:03:29,705 Mai! 343 01:07:23,706 --> 01:07:24,707 Sono stanco. 344 01:07:26,008 --> 01:07:28,711 Sono stanco e non riesco più a muovermi. 345 01:07:31,013 --> 01:07:32,381 Non voglio muovermi. 346 01:07:43,592 --> 01:07:46,162 Puoi farcela. Non arrenderti. 347 01:07:50,699 --> 01:07:51,901 Ho già fatto del mio meglio. 348 01:07:53,169 --> 01:07:54,170 Ho fatto del mio meglio. 349 01:07:56,439 --> 01:07:57,440 Voglio riposare. 350 01:07:58,074 --> 01:07:59,175 Sono stanco. 351 01:08:00,509 --> 01:08:01,811 Anche se voglio riposare… 352 01:08:04,380 --> 01:08:07,917 il mio debole cuore e il mio orgoglio 353 01:08:09,118 --> 01:08:10,319 si mettono sempre in mezzo. 354 01:08:24,934 --> 01:08:25,968 Sei forte. 355 01:08:27,069 --> 01:08:29,605 Puoi superare qualsiasi ostacolo. 356 01:08:32,007 --> 01:08:35,411 Non c'è niente di cui aver paura. 357 01:08:40,649 --> 01:08:41,717 Ho paura. 358 01:08:43,219 --> 01:08:44,386 Non posso fare niente. 359 01:08:47,223 --> 01:08:48,390 Sono inutile… 360 01:08:50,059 --> 01:08:51,060 e solo. 361 01:09:03,239 --> 01:09:04,340 Non sei solo. 362 01:09:05,875 --> 01:09:06,876 Girati. 363 01:09:08,511 --> 01:09:10,279 Tutti ti stanno aspettando. 364 01:09:13,249 --> 01:09:14,350 Non riesco a muovermi. 365 01:09:16,619 --> 01:09:17,620 Ho paura. 366 01:09:20,689 --> 01:09:23,159 Non riesco a fare niente. 367 01:09:28,297 --> 01:09:31,233 No, ti conosco. 368 01:09:32,535 --> 01:09:35,337 Ma vuoi farcela, vero? 369 01:09:37,039 --> 01:09:39,942 Non puoi muoverti, ma vuoi farlo, vero? 370 01:09:51,687 --> 01:09:52,688 Io… 371 01:09:55,324 --> 01:09:56,325 non ci riesco. 372 01:09:58,827 --> 01:09:59,828 Ma… 373 01:10:03,432 --> 01:10:05,234 Ne sono consapevole. 374 01:10:10,906 --> 01:10:12,575 Chi credi che io sia? 375 01:10:14,610 --> 01:10:15,911 Chi? 376 01:10:20,616 --> 01:10:25,621 Io sono te in un mondo caloroso. Io sono te. 377 01:10:31,126 --> 01:10:32,661 In un mondo caloroso… 378 01:10:40,636 --> 01:10:42,605 Non posso essere questa versione di me. 379 01:10:45,407 --> 01:10:48,410 Non posso, perché sono inutile. 380 01:10:52,214 --> 01:10:55,117 Non ho niente. 381 01:10:56,585 --> 01:10:58,020 So solo cosa mi manca. 382 01:11:02,191 --> 01:11:04,059 Quando volevo ciò che mi mancava… 383 01:11:06,362 --> 01:11:07,896 quello che ho trovato non ero io. 384 01:11:10,666 --> 01:11:13,035 Voglio diventare quella persona. 385 01:11:20,709 --> 01:11:24,513 Voglio essere desiderato 386 01:11:25,614 --> 01:11:26,815 da me e dagli altri… 387 01:11:28,450 --> 01:11:31,654 per mostrare chi sono veramente. 388 01:11:46,802 --> 01:11:50,072 Mi avvicinerò a te. 389 01:11:51,907 --> 01:11:53,509 Voglio essere te. 390 01:11:54,610 --> 01:11:58,147 Sarò anche inutile, 391 01:11:58,714 --> 01:11:59,748 ma se fossi con te… 392 01:17:21,236 --> 01:17:23,572 Hai finto di chiudere completamente il tuo cuore. 393 01:17:25,340 --> 01:17:27,843 Ho finto di essere forte e non volevo che nessuno mi capisse. 394 01:17:29,311 --> 01:17:30,579 Nella tua malinconia, 395 01:17:31,380 --> 01:17:33,382 non vuoi andare da nessuna parte o fare niente. 396 01:17:36,084 --> 01:17:39,655 "Ma perché vedo una porta laggiù?" 397 01:17:42,691 --> 01:17:46,461 È la porta che hai messo tu. 398 01:17:47,763 --> 01:17:49,331 Non c'è serratura, 399 01:17:50,098 --> 01:17:51,400 la maniglia è rotta, 400 01:17:52,134 --> 01:17:53,502 è piena di chiodi 401 01:17:54,069 --> 01:17:55,504 e sta cadendo a pezzi… 402 01:17:57,539 --> 01:17:59,474 ma chi ha messo lì la porta 403 01:18:00,142 --> 01:18:01,243 sei tu. 404 01:18:04,780 --> 01:18:06,248 Tu non sei speciale. 405 01:18:08,283 --> 01:18:10,819 "Io" non sono niente di speciale. 406 01:18:12,721 --> 01:18:15,490 Siamo deboli e cadiamo a pezzi. 407 01:18:16,658 --> 01:18:19,227 Anche se esalassimo l'ultimo respiro, 408 01:18:19,294 --> 01:18:21,263 il mondo andrebbe avanti senza problemi. 409 01:18:22,898 --> 01:18:25,033 Né tu, né io… 410 01:18:27,069 --> 01:18:28,470 siamo speciali. 411 01:18:30,972 --> 01:18:32,407 Perché? 412 01:18:32,474 --> 01:18:36,044 Perché ogni persona rappresenta una vita. 413 01:18:37,546 --> 01:18:41,149 Ognuno vede i colori del mondo in modo diverso. 414 01:18:42,217 --> 01:18:45,854 Vediamo il mondo in un modo unico. 415 01:18:46,955 --> 01:18:50,826 A un certo punto, 416 01:18:51,760 --> 01:18:54,029 io e te inizieremo a vedere colori diversi. 417 01:18:56,098 --> 01:18:58,433 Mentre guardo da quaggiù, 418 01:18:59,735 --> 01:19:03,772 tu hai aggiunto molti altri colori. 419 01:19:05,207 --> 01:19:09,711 Per questo sei quello che sei. 420 01:19:11,713 --> 01:19:15,250 Hai lavorato sodo per arrivarci. 421 01:19:17,352 --> 01:19:19,221 Ma potrebbe distruggersi facilmente. 422 01:19:20,288 --> 01:19:21,957 E con facilità si macchia. 423 01:19:22,958 --> 01:19:25,594 Perché quello è il tuo colore. 424 01:19:27,062 --> 01:19:29,197 Nonostante ti sei preso cura di te stesso, 425 01:19:29,698 --> 01:19:31,500 anche se sei sommerso dalle lacrime, 426 01:19:32,434 --> 01:19:34,236 hai un brutto aspetto, hai sofferto, 427 01:19:35,637 --> 01:19:37,973 e puoi solo nasconderti. 428 01:19:40,175 --> 01:19:44,112 Perché questa è la tua vera e preziosa natura. 429 01:19:46,014 --> 01:19:47,949 Se non ti prendessi cura di te stesso… 430 01:19:49,251 --> 01:19:51,319 "Lo farei io per te. 431 01:19:52,921 --> 01:19:55,490 Adesso va tutto bene. 432 01:19:57,526 --> 01:20:00,529 Ma è giunta l'ora." 433 01:20:02,697 --> 01:20:04,166 Urlo fino a perdere la voce. 434 01:20:05,967 --> 01:20:07,035 Non andare. 435 01:20:07,969 --> 01:20:09,504 Non sparire. 436 01:20:10,005 --> 01:20:11,640 Non mi piace stare da solo. 437 01:20:12,541 --> 01:20:13,809 Non farò del male a nessuno. 438 01:20:14,376 --> 01:20:15,877 Rimarrò perfetto 439 01:20:15,944 --> 01:20:17,579 e sarò la persona che ci riuscirà… 440 01:20:19,614 --> 01:20:22,117 quindi non lasciarmi solo. 441 01:20:25,587 --> 01:20:27,088 "È già giunta l'ora. 442 01:20:28,924 --> 01:20:31,726 È ora di dirci addio. 443 01:20:34,396 --> 01:20:36,665 Non possiamo stare sempre insieme. 444 01:20:36,965 --> 01:20:38,366 Niente dura per sempre. 445 01:20:39,801 --> 01:20:43,872 Perché sono uno dei tuoi sogni. 446 01:20:45,340 --> 01:20:48,376 Da cui devi svegliarti. 447 01:20:51,079 --> 01:20:52,714 È ora di andare." 448 01:20:54,749 --> 01:20:56,418 Le catene che ci legano 449 01:20:57,452 --> 01:20:58,920 sono state spezzate. 450 01:20:59,654 --> 01:21:00,956 Sono libero. 451 01:21:03,491 --> 01:21:04,860 Mi chiedo cosa succederà 452 01:21:06,194 --> 01:21:07,329 dopo aver spezzato le catene. 453 01:21:08,830 --> 01:21:11,900 Non è rimasto niente. 454 01:21:13,969 --> 01:21:16,805 Il sogno è finito. 455 01:21:20,542 --> 01:21:24,179 Devo andare avanti senza voltarmi. 456 01:21:26,281 --> 01:21:27,649 Devo proseguire 457 01:21:29,084 --> 01:21:30,085 per non ricordare. 458 01:21:32,420 --> 01:21:33,555 Mi fa male la testa. 459 01:21:34,623 --> 01:21:35,724 Mi fa male il cuore. 460 01:21:38,426 --> 01:21:41,730 Cos'è appena scomparso? 461 01:21:44,633 --> 01:21:47,802 E perché è scomparso? 462 01:21:52,674 --> 01:21:55,944 Mi scendono le lacrime sulle guance. 463 01:21:58,713 --> 01:22:00,081 Questo ero io. 464 01:22:02,117 --> 01:22:03,652 Non potevo fare niente. 465 01:22:05,387 --> 01:22:06,388 Ero completamente… 466 01:22:09,891 --> 01:22:10,892 solo. 467 01:25:35,697 --> 01:25:39,767 SCURO, ACQUA, CHIARO, SUPPORTO, PATTINAGGIO 468 01:25:39,834 --> 01:25:43,738 BRILLA, PENSIERO, EMOZIONE, PAURA, SOLO 469 01:25:43,805 --> 01:25:47,575 ACQUA, CUORE, MONDO, SPARIRE, ALBERO, ANIMA 470 01:25:47,642 --> 01:25:51,279 SENTIMENTO, PIENO, BRILLANTE 471 01:27:41,356 --> 01:27:42,991 Dovrei essere solo. 472 01:27:43,057 --> 01:27:44,726 Dovrebbe essere buio pesto. 473 01:27:44,792 --> 01:27:45,994 Dovrebbe essere tutto finito. 474 01:27:46,794 --> 01:27:49,697 Ma perché splende una luce così forte? 475 01:27:50,798 --> 01:27:51,866 È troppo intensa. 476 01:27:52,400 --> 01:27:54,235 Non riesco a guardarla. 477 01:27:55,203 --> 01:27:56,938 Non me lo merito. 478 01:27:57,905 --> 01:27:58,906 Eppure, 479 01:27:59,440 --> 01:28:02,877 le stelle brillavano su di me. 480 01:28:03,711 --> 01:28:04,712 "Fai del tuo meglio. 481 01:28:05,747 --> 01:28:06,848 Andrà tutto bene." 482 01:28:09,617 --> 01:28:12,086 Anche la luna splendeva, illuminata dalla luce del sole. 483 01:28:12,787 --> 01:28:16,190 Quella luce decorosa era stupenda. 484 01:28:17,392 --> 01:28:20,795 La luce mi ha mostrato il sentiero che devo seguire. 485 01:28:21,829 --> 01:28:25,366 "Accogli la luce a braccia aperte." 486 01:28:27,068 --> 01:28:29,804 Lungo il sentiero sbocciavano i fiori. 487 01:28:31,139 --> 01:28:34,509 Erano vivi, stavano dritti. 488 01:28:36,644 --> 01:28:38,146 "Siamo qui." 489 01:28:41,883 --> 01:28:45,086 Un po' più giù lungo il sentiero della luna, 490 01:28:46,254 --> 01:28:47,922 il vento mi soffiava contro. 491 01:28:49,157 --> 01:28:50,224 Quel vento 492 01:28:51,626 --> 01:28:54,962 era molto lieve e caldo. 493 01:28:56,030 --> 01:28:58,499 "Sappiamo chi sei. 494 01:28:59,400 --> 01:29:02,537 Eri sempre diretto qui." 495 01:29:03,705 --> 01:29:06,007 A un certo punto non riuscivo più a percepirvi, 496 01:29:06,941 --> 01:29:08,276 ma eravate lì. 497 01:29:09,877 --> 01:29:12,747 Non l'avevo notato. 498 01:29:14,515 --> 01:29:15,783 Ma… 499 01:29:19,687 --> 01:29:20,822 io sono… 500 01:29:22,790 --> 01:29:23,858 solo. 501 01:29:24,926 --> 01:29:27,562 Solo, in ogni caso. 502 01:29:30,431 --> 01:29:32,400 Ciò che amavo non c'è più. 503 01:29:33,534 --> 01:29:35,403 Ciò che amavo è scomparso. 504 01:29:36,637 --> 01:29:40,708 Ciò che amavo non è da nessuna parte. 505 01:29:44,345 --> 01:29:47,315 Sentivo di poter fare qualsiasi cosa se fossi insieme all'altro me stesso. 506 01:29:47,382 --> 01:29:50,318 Ogni giorno c'era sofferenza. 507 01:29:51,519 --> 01:29:53,121 C'era gioia. 508 01:29:55,356 --> 01:29:59,994 C'erano risate, rabbia e lacrime. 509 01:30:01,195 --> 01:30:03,664 Solitudine e tristezza. 510 01:30:05,733 --> 01:30:08,669 Ma ciò a cui tenevo 511 01:30:10,138 --> 01:30:11,873 era sempre al mio fianco 512 01:30:13,141 --> 01:30:14,642 e sembrava del tutto naturale. 513 01:30:18,446 --> 01:30:20,381 Ho sempre fatto del mio meglio. 514 01:30:20,448 --> 01:30:23,317 Sono sempre stato solo? No. 515 01:30:25,586 --> 01:30:28,489 Ho scelto di essere solo. 516 01:30:30,425 --> 01:30:31,426 Eppure, 517 01:30:32,560 --> 01:30:34,328 eravamo sempre insieme. 518 01:30:35,530 --> 01:30:36,964 L'ho apprezzato molto. 519 01:30:39,100 --> 01:30:40,401 Ma a un certo punto, 520 01:30:41,068 --> 01:30:42,637 non l'ho più apprezzato. 521 01:30:44,439 --> 01:30:45,807 Ho incolpato te, l'altro me, 522 01:30:46,808 --> 01:30:48,209 della mia inabilità. 523 01:30:49,811 --> 01:30:52,814 Ti ho solo dato tristezza e dolore. 524 01:30:55,650 --> 01:30:58,052 Non ero l'unico a soffrire. 525 01:30:59,020 --> 01:31:01,022 Non ero l'unico. 526 01:31:02,557 --> 01:31:06,527 La cosa più dolorosa era stare da solo. 527 01:31:07,728 --> 01:31:11,299 Non poter camminare insieme. 528 01:31:13,901 --> 01:31:15,403 Ho sempre voluto stare insieme. 529 01:31:16,737 --> 01:31:20,107 Volevo stare con te per sempre. 530 01:31:21,909 --> 01:31:22,910 Io… 531 01:31:25,146 --> 01:31:26,147 sono solo. 532 01:31:32,987 --> 01:31:34,288 "Non sei solo." 533 01:31:35,423 --> 01:31:37,892 Credo di poter sentire la tua voce. 534 01:31:41,162 --> 01:31:42,930 Non ti lascerò solo. 535 01:31:44,632 --> 01:31:46,200 Non dimenticarlo mai. 536 01:31:47,168 --> 01:31:50,338 Non nascondere la tua solitudine. 537 01:31:52,240 --> 01:31:56,511 Riconosci sempre la solitudine dentro di te. 538 01:31:59,680 --> 01:32:00,882 Conosco te, l'altro me. 539 01:32:02,216 --> 01:32:05,920 Sei sempre forte, ma non devi esserlo adesso. 540 01:32:06,988 --> 01:32:08,890 Va bene piangere davanti alle difficoltà. 541 01:32:12,860 --> 01:32:14,862 Quando sono rimasto solo, 542 01:32:16,297 --> 01:32:19,667 mi sono reso conto che non mi lasciavano in pace. 543 01:32:20,368 --> 01:32:21,369 Sono tutti qui. 544 01:32:22,036 --> 01:32:23,504 Sono così tanti. 545 01:32:25,206 --> 01:32:28,609 La luce delle stelle si intensificava 546 01:32:29,510 --> 01:32:30,645 e si sono fuse insieme. 547 01:32:34,215 --> 01:32:35,483 Lo so. 548 01:32:36,717 --> 01:32:37,952 Lo accetto a braccia aperte. 549 01:32:40,821 --> 01:32:41,822 "Non sei solo." 550 01:32:44,625 --> 01:32:45,660 "Sono tornato." 551 01:32:49,263 --> 01:32:50,464 "Bentornato." 552 01:32:55,336 --> 01:32:56,370 Il mio sogno… 553 01:32:58,973 --> 01:33:02,310 è un regalo da parte di tutti. 554 01:37:26,774 --> 01:37:28,242 Non so 555 01:37:28,876 --> 01:37:30,611 cosa mi aspetti lungo il cammino. 556 01:37:32,580 --> 01:37:34,148 Non so 557 01:37:35,182 --> 01:37:37,451 cosa mi aspetti dove siamo diretti. 558 01:37:44,959 --> 01:37:47,027 Ma proseguiamo. 559 01:37:47,862 --> 01:37:49,163 Corriamo avanti. 560 01:37:51,699 --> 01:37:53,934 In un percorso per offrire un regalo. 561 01:38:17,858 --> 01:38:20,127 Vivi i tuoi giorni in maniera felice? 562 01:38:21,195 --> 01:38:23,264 Stai soffrendo? 563 01:38:24,832 --> 01:38:28,035 Sei solo e triste? 564 01:38:30,271 --> 01:38:33,207 Non importa dove o quando. 565 01:38:34,608 --> 01:38:37,912 Quando sei stanco e il tuo cuore si è inaridito, 566 01:38:38,612 --> 01:38:40,014 ti prego, torna. 567 01:38:41,348 --> 01:38:43,350 Questa storia terribile, 568 01:38:44,151 --> 01:38:45,853 questa storia speciale, 569 01:38:47,121 --> 01:38:48,389 sarà sempre qui. 570 01:38:52,059 --> 01:38:55,562 Per la storia del tuo passato… 571 01:38:57,298 --> 01:38:58,632 e del tuo futuro. 572 01:39:12,246 --> 01:39:16,517 FINE 573 01:45:39,666 --> 01:45:40,667 Ciao a tutti. 574 01:45:41,601 --> 01:45:43,537 Vi è piaciuto GIFT? 575 01:45:52,012 --> 01:45:55,082 Ho dato tutto me stesso. 576 01:45:55,148 --> 01:45:58,151 E ora, per il bis, 577 01:45:59,019 --> 01:46:01,355 mi esibirò ancora un po'. 578 01:46:05,292 --> 01:46:06,293 Ma prima… 579 01:46:08,328 --> 01:46:11,898 vorrei presentarvi le persone che hanno contribuito alla creazione 580 01:46:11,965 --> 01:46:13,700 di ICE STORY 2023 "GIFT" al Tokyo Dome. 581 01:46:14,334 --> 01:46:18,338 La musica è stata eseguita dalla Tokyo Philarmonic Orchestra. 582 01:46:27,514 --> 01:46:29,282 Il pianista, il sig. Kawada. 583 01:46:33,720 --> 01:46:35,889 Il direttore, il sig. Kurita. 584 01:46:43,130 --> 01:46:49,469 E coloro che hanno aggiunto l'aspetto umano allo spettacolo, 585 01:46:49,536 --> 01:46:51,037 i ballerini di Elevenplay. 586 01:47:05,051 --> 01:47:08,088 E da quella parte 587 01:47:09,055 --> 01:47:13,126 ci sono i membri della band speciale di GIFT. 588 01:47:23,136 --> 01:47:24,304 E poi… 589 01:47:25,605 --> 01:47:31,011 Il produttore musicale e regista di GIFT, 590 01:47:31,077 --> 01:47:32,679 il sig. Satoshi Takebe. 591 01:47:33,513 --> 01:47:34,681 Fategli un bell'applauso. 592 01:47:40,387 --> 01:47:42,022 Grazie mille. 593 01:47:44,291 --> 01:47:46,092 -E poi… -Cosa? 594 01:47:46,560 --> 01:47:49,029 -C'è un'altra persona. -Come? 595 01:47:49,095 --> 01:47:54,401 Qualcuno che si allena duramente fino a notte fonda 596 01:47:54,468 --> 01:47:56,636 e oggi ha eseguito tutti i programmi sui pattini. 597 01:47:56,703 --> 01:47:57,704 Yuzuru Hanyu. 598 01:47:58,238 --> 01:47:59,473 Grazie mille. 599 01:48:02,609 --> 01:48:03,710 Grazie. 600 01:48:09,749 --> 01:48:11,218 Questo non era… 601 01:48:11,284 --> 01:48:13,720 Questo non era nel copione. 602 01:48:14,921 --> 01:48:18,358 Stavo per andarmene dopo averla presentata, 603 01:48:18,425 --> 01:48:19,860 ma il sipario non si è alzato. 604 01:48:20,961 --> 01:48:23,196 -Mi hai colto di sorpresa. -E c'è di più. 605 01:48:23,263 --> 01:48:26,233 La gente che ha preparato la pista e tutti gli oggetti di scena 606 01:48:27,033 --> 01:48:29,503 -per questo giorno. -Giusto. 607 01:48:29,569 --> 01:48:32,005 -E la sig.ra Mikiko, regista dello show. -Giusto. 608 01:48:32,072 --> 01:48:34,908 E a tutti i membri dello staff che hanno lavorato sodo 609 01:48:34,975 --> 01:48:36,877 per questo spettacolo di un giorno. 610 01:48:36,943 --> 01:48:38,411 Un grande applauso per lo staff! 611 01:48:42,983 --> 01:48:44,551 Grazie mille! 612 01:48:53,059 --> 01:48:55,128 Passo la parola a lei, sig. Takebe. 613 01:48:56,863 --> 01:49:02,302 Guardare i suoi sforzi e le sue prestazioni 614 01:49:02,369 --> 01:49:04,271 ci ha incoraggiati molto. 615 01:49:04,738 --> 01:49:07,340 Sono sicuro che sia lo stesso per tutti. 616 01:49:07,874 --> 01:49:09,409 Ci ha davvero ispirati. 617 01:49:10,043 --> 01:49:11,111 Quindi… 618 01:49:16,283 --> 01:49:21,855 Partendo dalla sua passione e dalla nostra gratitudine, 619 01:49:22,255 --> 01:49:25,692 abbiamo composto una canzone intitolata "Gift". 620 01:49:31,865 --> 01:49:36,169 Mentre Hanyu si prepara per la sua prossima esibizione, 621 01:49:36,236 --> 01:49:39,272 ascoltate questo brano, "Gift". 622 01:49:39,339 --> 01:49:40,574 Grazie. 623 02:04:42,575 --> 02:04:44,210 Grazie mille! 624 02:04:45,778 --> 02:04:46,946 Grazie! 625 02:04:47,413 --> 02:04:48,948 Grazie mille! 626 02:05:01,560 --> 02:05:02,862 Grazie mille! 627 02:05:10,836 --> 02:05:12,271 Grazie mille! 628 02:05:59,018 --> 02:06:00,052 Grazie mille. 629 02:06:13,332 --> 02:06:15,501 Grazie mille per la bellissima musica. 630 02:06:23,208 --> 02:06:26,345 La sig.ra Mikiko e gli altri sono là. Un bell'applauso, per favore! 631 02:06:33,419 --> 02:06:36,322 Grazie mille per la fantastica regia. 632 02:06:44,363 --> 02:06:47,399 E a tutti quelli che sono venuti qui 633 02:06:47,866 --> 02:06:49,835 e a tutti coloro che guardano lo streaming live, 634 02:06:50,402 --> 02:06:53,872 voglio dire che GIFT non sarebbe stato possibile senza di voi. 635 02:06:55,240 --> 02:06:58,177 Grazie mille! 636 02:07:15,995 --> 02:07:19,632 Il percorso fin qui è stato molto duro. 637 02:07:19,698 --> 02:07:22,001 Mi sono allenato duramente. 638 02:07:22,067 --> 02:07:26,672 Ho pensato spesso che il mio allenamento andasse sprecato. 639 02:07:27,673 --> 02:07:30,542 Non sapevo se sarei stato all'altezza delle vostre aspettative 640 02:07:30,609 --> 02:07:31,977 e a volte tutto ciò mi deprimeva. 641 02:07:34,847 --> 02:07:38,417 Questo giorno potrebbe non lasciare un segno nel cuore 642 02:07:38,484 --> 02:07:40,886 o nella mente di nessuno. 643 02:07:47,960 --> 02:07:50,462 Ma sono felice di amare il pattinaggio. 644 02:08:24,363 --> 02:08:28,901 Grazie mille per aver assistito a questo show! 645 02:08:30,736 --> 02:08:32,104 Spero 646 02:08:33,105 --> 02:08:35,941 che questo giorno lascerà un segno nella vostra vita. 647 02:08:36,709 --> 02:08:38,310 Spero che questo giorno 648 02:08:39,311 --> 02:08:41,013 vi resti impresso nella memoria 649 02:08:41,914 --> 02:08:47,419 e diventi un luogo confortante in cui rifugiarsi quando sorgono difficoltà. 650 02:08:48,620 --> 02:08:50,689 Spero che questo giorno porti conforto. 651 02:08:56,895 --> 02:09:00,866 Vi ringrazio di cuore! 652 02:09:24,123 --> 02:09:25,524 Solo un momento… 653 02:09:28,093 --> 02:09:31,363 Solo un momento di silenzio, per favore. 654 02:09:33,432 --> 02:09:34,833 Farò del mio meglio. 655 02:09:41,140 --> 02:09:43,408 Grazie mille! 656 02:10:34,726 --> 02:10:41,733 YUZURU HANYU ICE STORY 2023 "GIFT" AL TOKYO DOME 657 02:10:54,279 --> 02:10:55,948 Così si conclude 658 02:10:56,014 --> 02:11:02,020 Yuzuru Hanyu ICE STORY 2023 "GIFT" al Tokyo Dome, 659 02:11:02,087 --> 02:11:04,857 con il supporto di Sekkisei. 660 02:11:05,724 --> 02:11:10,495 Assicuratevi di non dimenticare niente mentre uscite. 661 02:11:11,096 --> 02:11:13,165 Fate attenzione. 662 02:11:13,232 --> 02:11:16,501 Vi preghiamo di seguire le indicazioni per uscire. 663 02:11:16,568 --> 02:11:19,304 Vi preghiamo di seguire le indicazioni per uscire. 664 02:11:19,371 --> 02:11:23,876 Vi preghiamo di rimanere seduti fino al prossimo annuncio. 665 02:11:23,942 --> 02:11:27,512 Grazie per la collaborazione. 666 02:11:27,779 --> 02:11:30,716 Grazie mille per essere venuti oggi. 667 02:11:30,782 --> 02:11:33,986 Vi preghiamo di rimanere seduti. 668 02:11:34,052 --> 02:11:36,088 Grazie per la collaborazione. 669 02:11:39,625 --> 02:11:41,894 Vi preghiamo di seguire le indicazioni per uscire. 670 02:11:41,960 --> 02:11:43,428 Rimanete seduti. 671 02:11:43,495 --> 02:11:45,898 Grazie per la collaborazione. 672 02:11:51,837 --> 02:11:54,740 Vi preghiamo di seguire le indicazioni per uscire. 673 02:11:54,806 --> 02:11:57,009 Vi preghiamo di rimanere seduti. 674 02:12:19,064 --> 02:12:20,966 Ottimo lavoro! 675 02:12:21,033 --> 02:12:22,567 Ottimo lavoro. 676 02:12:22,634 --> 02:12:24,269 Ben fatto! 677 02:12:25,570 --> 02:12:26,905 Ottimo lavoro! 678 02:12:26,972 --> 02:12:27,973 Ottimo lavoro! 679 02:12:32,077 --> 02:12:33,111 Da parte nostra! 680 02:12:35,580 --> 02:12:37,182 Grazie! 681 02:12:38,483 --> 02:12:41,019 Ben fatto! 682 02:12:41,086 --> 02:12:43,789 -Ben fatto! -Grazie! 683 02:12:44,589 --> 02:12:48,527 È stato davvero… 684 02:12:48,593 --> 02:12:53,298 È stato il primo spettacolo su ghiaccio al Tokyo Dome. 685 02:12:53,365 --> 02:12:58,770 Nella stagione precedente, 686 02:12:58,837 --> 02:13:04,476 quando ho fatto il mio primo show, non sapevo se ce l'avrei fatta. 687 02:13:04,543 --> 02:13:07,913 È stato così anche per questo show. 688 02:13:07,980 --> 02:13:10,816 Sono sicuro che ci fosse molta ansia e molto lavoro da fare 689 02:13:10,882 --> 02:13:13,552 per le esibizioni che collegavano i miei programmi. 690 02:13:13,618 --> 02:13:16,588 Quindi sono grato a tutti per aver reso possibile questo evento. 691 02:13:16,655 --> 02:13:19,324 -Spero… -Grazie! 692 02:13:19,424 --> 02:13:21,460 Spero di aver scoperto nuove possibilità 693 02:13:21,526 --> 02:13:23,862 e aree di miglioramento per me stesso. 694 02:13:23,929 --> 02:13:26,832 E ho pensato che avrei potuto fare molto di più. 695 02:13:26,898 --> 02:13:31,169 Se ci sarà un'altra opportunità, spero di poter lavorare di nuovo con voi! 696 02:13:31,236 --> 02:13:33,505 -Grazie. -Grazie. 697 02:13:34,306 --> 02:13:36,208 Vado a fare la mia intervista. 698 02:13:36,274 --> 02:13:38,810 -Buona fortuna! -Grazie! 699 02:13:38,877 --> 02:13:40,579 Grazie mille! 700 02:13:48,186 --> 02:13:53,759 RIFLESSIONI DI YUZURU HANYU SUL GIORNO SPECIALE 701 02:13:56,528 --> 02:14:01,066 IL GIORNO DOPO GIFT 702 02:14:01,133 --> 02:14:04,369 Salve. Grazie dell'invito. 703 02:14:04,436 --> 02:14:06,738 È a fuoco? 704 02:14:07,205 --> 02:14:09,374 -Prego, accomodati. -Grazie. 705 02:14:09,441 --> 02:14:10,742 Per questa cosa. 706 02:14:14,913 --> 02:14:17,149 Ce l'ho messa tutta. 707 02:14:17,215 --> 02:14:23,155 Sto pensando: "Finalmente è finita". 708 02:14:23,221 --> 02:14:27,592 Ho ricevuto reazioni diverse da varie persone. 709 02:14:27,659 --> 02:14:33,865 Ovviamente, le persone che mi sostengono da tanto tempo 710 02:14:33,932 --> 02:14:40,505 mi hanno dato un ottimo feedback. 711 02:14:40,572 --> 02:14:44,443 Ma l'ho anche ricevuto da persone 712 02:14:44,509 --> 02:14:48,080 che non mi avevano mai visto pattinare. 713 02:14:48,146 --> 02:14:53,552 E da persone che sono venute allo show non perché fossero interessate a me, 714 02:14:53,618 --> 02:14:58,623 ma per vedere questo nuovo tipo di spettacolo al Tokyo Dome. 715 02:14:59,257 --> 02:15:02,427 Le loro reazioni sono state piuttosto diverse. 716 02:15:03,128 --> 02:15:04,963 Le reazioni dei fan erano del tipo: 717 02:15:05,030 --> 02:15:07,332 "È questo che Yuzuru Hanyu pensava". 718 02:15:07,699 --> 02:15:10,769 "Ecco cosa provava Hanyu" 719 02:15:10,836 --> 02:15:14,840 o "Ecco cosa provava in quei momenti". 720 02:15:14,906 --> 02:15:19,177 Ma alcuni fan non pattinatori hanno interpretato questa storia 721 02:15:19,244 --> 02:15:23,882 non come la mia, ma come una storia per loro stessi. 722 02:15:23,949 --> 02:15:28,553 E vedere queste reazioni mi ha reso felice. 723 02:15:29,621 --> 02:15:32,424 Per me, GIFT è come un sogno… 724 02:15:32,491 --> 02:15:33,492 IL MESSAGGIO DI GIFT 725 02:15:33,558 --> 02:15:36,528 …che mi è stato trasmesso da tutti. 726 02:15:37,028 --> 02:15:39,798 In generale, il messaggio è 727 02:15:39,865 --> 02:15:43,635 che sto ricevendo molto sostegno da tutti 728 02:15:43,702 --> 02:15:46,304 e vivo il momento insieme a loro. 729 02:15:48,173 --> 02:15:50,842 Credo che questo sia vero per molti. 730 02:15:51,443 --> 02:15:55,113 Sono circondati e sostenuti da molte persone. 731 02:15:55,180 --> 02:15:59,384 Ma so per certo che ci sono persone che si sentono sole, 732 02:16:00,218 --> 02:16:01,953 me compreso. 733 02:16:02,587 --> 02:16:05,056 A volte penso a cosa succederebbe 734 02:16:05,123 --> 02:16:07,526 se non potessi più pattinare. 735 02:16:08,793 --> 02:16:10,862 Quindi volevo… 736 02:16:12,864 --> 02:16:15,066 rassicurare le persone che si sentono sole dicendo: 737 02:16:15,133 --> 02:16:17,269 "Non siete soli, avete degli amici". 738 02:16:19,237 --> 02:16:22,908 Questa storia e questi programmi… 739 02:16:24,910 --> 02:16:27,179 sono i vostri amici. 740 02:16:29,514 --> 02:16:30,649 Spero che 741 02:16:32,017 --> 02:16:36,288 questa storia che ho scritto 742 02:16:36,354 --> 02:16:39,357 e questi programmi 743 02:16:39,858 --> 02:16:41,526 incoraggino la gente. 744 02:16:41,593 --> 02:16:45,497 Questo è il mio regalo per tutti quanti. 745 02:16:48,200 --> 02:16:50,669 L'ho preparato nell'auspicio 746 02:16:52,437 --> 02:16:57,509 che dia speranza alla gente. 747 02:16:58,176 --> 02:17:02,614 Ho pensato di raccontare questa storia 748 02:17:02,681 --> 02:17:07,319 perché io stesso sono stato incoraggiato da canzoni e testi diversi. 749 02:17:07,385 --> 02:17:08,687 PERCHÉ HO SCRITTO QUESTA STORIA 750 02:17:09,221 --> 02:17:11,590 Quando passavo un periodo difficile, 751 02:17:11,656 --> 02:17:15,427 la potenza delle parole mi ha salvato più di ogni altra cosa. 752 02:17:15,493 --> 02:17:17,662 Le parole che trovavo 753 02:17:17,729 --> 02:17:21,666 e i testi delle canzoni 754 02:17:21,733 --> 02:17:24,636 mi aiutavano ad andare avanti. 755 02:17:25,470 --> 02:17:27,172 Quando ho scritto questa storia, 756 02:17:28,707 --> 02:17:32,177 ho pensato che forse avrebbe incoraggiato gli altri, 757 02:17:32,244 --> 02:17:36,848 così come sono stato incoraggiato io da queste canzoni. 758 02:17:37,549 --> 02:17:39,451 Così ho iniziato a raccogliere le mie idee. 759 02:17:39,517 --> 02:17:44,222 A volte le scrivevo su un pezzo di carta. 760 02:17:44,956 --> 02:17:47,425 Quando non avevo l'energia per farlo, 761 02:17:48,927 --> 02:17:51,930 mi sfogavo esprimendo i miei pensieri e li registravo. 762 02:17:51,997 --> 02:17:58,069 Altre volte prendevo appunti sul telefono. 763 02:17:59,137 --> 02:18:02,607 Queste parole si basano sulle mie esperienze. 764 02:18:03,074 --> 02:18:05,377 E le ho scritte 765 02:18:06,111 --> 02:18:11,016 per aiutarmi a pensare in modo più positivo. 766 02:18:11,983 --> 02:18:16,087 Ma di certo non riflettono solo le mie esperienze. 767 02:18:16,955 --> 02:18:20,058 Semmai, ho scritto questa storia 768 02:18:20,125 --> 02:18:24,529 immaginando che altri provassero 769 02:18:24,596 --> 02:18:27,699 le stesse sensazioni. 770 02:18:28,566 --> 02:18:31,369 Volevo che questa storia rimanesse, 771 02:18:31,436 --> 02:18:35,674 in un certo senso, nel cuore degli altri. 772 02:18:37,075 --> 02:18:39,244 La prima metà dello show… 773 02:18:39,311 --> 02:18:40,445 LA COMPOSIZIONE IN GENERALE 774 02:18:40,512 --> 02:18:45,317 Per chi mi segue, 775 02:18:45,383 --> 02:18:51,356 raffigura la mia vita dalla nascita alle Olimpiadi 776 02:18:51,423 --> 02:18:55,860 al mio viaggio verso le Olimpiadi di Pechino. 777 02:18:55,927 --> 02:18:59,531 Per presentarla come una storia, 778 02:19:00,198 --> 02:19:03,201 l'ho espressa in modo astratto. 779 02:19:04,202 --> 02:19:06,971 La seconda parte segue l'approccio opposto. 780 02:19:07,038 --> 02:19:09,941 È più realistica che astratta. 781 02:19:10,008 --> 02:19:14,546 Si concentra su chi sono 782 02:19:14,612 --> 02:19:17,148 ed esplora a fondo chi sono. 783 02:19:17,816 --> 02:19:23,955 Quindi la prima metà ha un elemento fantasy, 784 02:19:24,022 --> 02:19:28,693 mentre la seconda metà è più ancorata alla realtà. 785 02:19:28,760 --> 02:19:34,399 E volevo fondere i due aspetti insieme per il finale. 786 02:19:34,466 --> 02:19:38,737 Era a questo che puntavo quando ho presentato lo show. 787 02:19:39,804 --> 02:19:44,709 Credo che la seconda metà rifletta meglio chi sono. 788 02:19:44,776 --> 02:19:46,811 Il primo programma inizia con "Let's Go Crazy" 789 02:19:47,812 --> 02:19:49,481 e finisce con "Let Me Entertain You". 790 02:19:51,683 --> 02:19:56,287 Il brano parla di intrattenere le persone, 791 02:19:56,354 --> 02:19:57,655 quindi ho provato a farlo. 792 02:20:10,969 --> 02:20:12,137 Ma… 793 02:20:13,338 --> 02:20:16,040 avevo dei dubbi mentre intrattenevo le persone. 794 02:20:16,508 --> 02:20:19,010 Tipo: "Mi sto divertendo davvero?" 795 02:20:21,279 --> 02:20:23,548 "Adoro pattinare, ma mi piace davvero?" 796 02:20:24,783 --> 02:20:26,651 E ho pensato che esprimere questi dubbi 797 02:20:27,385 --> 02:20:33,124 dopo il programma… 798 02:20:35,126 --> 02:20:39,197 avrebbe aggiunto qualcosa a questo programma divertente. 799 02:20:39,264 --> 02:20:42,267 Così li ho incorporati nella storia. 800 02:20:42,801 --> 02:20:44,669 "Non è divertente? Sì, mi sto divertendo." 801 02:20:48,006 --> 02:20:50,175 È divertente! È divertente! 802 02:20:51,309 --> 02:20:52,410 È divertente? 803 02:20:53,678 --> 02:20:55,146 Non è divertente? 804 02:20:56,815 --> 02:20:58,283 Sì, mi sto divertendo! 805 02:21:02,787 --> 02:21:04,856 Posso farcela! Farò del mio meglio! 806 02:21:07,492 --> 02:21:09,227 Pensi davvero di potercela fare? 807 02:21:11,696 --> 02:21:12,697 Capisco. 808 02:21:13,398 --> 02:21:15,233 Sei convinto di potercela fare. 809 02:21:17,235 --> 02:21:19,337 No, non è così. 810 02:21:19,838 --> 02:21:21,339 Vuoi solo essere in grado di farlo. 811 02:21:23,074 --> 02:21:24,075 Quand'è stato? 812 02:21:24,642 --> 02:21:28,446 Quando mi sono divertito a fare ciò che mi piace? 813 02:21:31,049 --> 02:21:34,285 Quando non è stato più sufficiente? 814 02:21:36,054 --> 02:21:41,025 Quando ho smesso di amare e di godermi ciò che faccio? 815 02:21:41,993 --> 02:21:44,796 Sono sicuro che tutti abbiano pensato 816 02:21:44,863 --> 02:21:48,700 di fare il proprio lavoro o un hobby per abitudine. 817 02:21:49,434 --> 02:21:52,971 Anche se all'inizio era piacevole. 818 02:21:53,938 --> 02:21:58,243 Ad esempio, quando senti lo stress di una scadenza in arrivo 819 02:22:00,011 --> 02:22:03,248 o sei giù di morale, 820 02:22:03,314 --> 02:22:05,149 se qualcuno ti chiede se ami quello che fai, 821 02:22:05,216 --> 02:22:08,386 a volte potresti non rispondere di sì. 822 02:22:08,453 --> 02:22:11,856 Per me, è il pattinaggio. 823 02:22:12,390 --> 02:22:16,361 A qualcuno può sembrare importante. 824 02:22:17,395 --> 02:22:22,867 Ma pensandoci, è simile alla vita di chiunque altro. 825 02:22:24,269 --> 02:22:26,771 Tutti hanno qualcosa che amano fare, 826 02:22:27,705 --> 02:22:32,243 e momenti in cui si chiedono se si divertono davvero a farlo, 827 02:22:32,310 --> 02:22:37,549 ma anche momenti in cui devono ricordare a se stessi che amano farlo. 828 02:22:37,615 --> 02:22:41,953 Sono tutte cose che volevo esprimere. 829 02:22:42,020 --> 02:22:43,021 Quindi… 830 02:22:43,588 --> 02:22:46,124 Prima questo programma 831 02:22:47,792 --> 02:22:50,695 riguardava soprattutto il divertimento. 832 02:22:51,029 --> 02:22:52,397 Ma volevo porre questa domanda. 833 02:22:53,097 --> 02:22:56,801 "Lo scopo di questo programma è solo intrattenere gli altri?" 834 02:22:56,868 --> 02:23:01,706 Volevo iniziare così la seconda parte. 835 02:23:01,773 --> 02:23:04,275 Era il mio obiettivo principale. 836 02:23:04,342 --> 02:23:06,711 E poi arriva "Ashura-chan". 837 02:23:06,778 --> 02:23:09,247 È una canzone divertente e allegra, 838 02:23:09,314 --> 02:23:11,983 ma ascoltando attentamente il testo, 839 02:23:12,050 --> 02:23:15,053 si capisce che non è affatto leggera. 840 02:23:23,094 --> 02:23:28,433 ASHURA-CHAN 841 02:23:44,015 --> 02:23:46,684 Pensavo che questo programma 842 02:23:47,819 --> 02:23:50,588 avrebbe avuto un forte impatto su molte persone. 843 02:23:52,223 --> 02:23:53,324 Io stesso 844 02:23:54,492 --> 02:23:59,864 sono rimasto molto colpito dalle parole di questa canzone. 845 02:23:59,931 --> 02:24:03,401 Volevo che sentendole, la gente pensasse: "Aspetta. Il testo non è divertente". 846 02:24:03,468 --> 02:24:06,671 È quello a cui puntavo quando ho preparato questo programma. 847 02:24:09,474 --> 02:24:11,275 Volevo esprimere divertimento, 848 02:24:11,342 --> 02:24:15,279 ma anche la sensazione 849 02:24:16,814 --> 02:24:21,452 che non ci sia nessuno che ti capisca davvero. 850 02:24:22,620 --> 02:24:25,056 La sensazione di essere chiusi… 851 02:24:26,491 --> 02:24:27,925 tra pareti di vetro trasparenti. 852 02:24:28,726 --> 02:24:31,095 Sono trasparenti, quindi cerco di mostrarmi. 853 02:24:31,562 --> 02:24:33,464 Ma, allo stesso tempo, 854 02:24:33,531 --> 02:24:35,366 sono irremovibile 855 02:24:36,567 --> 02:24:38,236 a non lasciare questa stanza. 856 02:24:39,137 --> 02:24:43,174 È uno stato mentale precario. 857 02:24:43,241 --> 02:24:44,909 E ho cercato di esprimerlo. 858 02:24:44,976 --> 02:24:46,611 Ma credo che tutti si sentano così. 859 02:24:46,678 --> 02:24:50,448 In fondo nessun altro capisce come ti senti davvero. 860 02:24:52,383 --> 02:24:55,453 Ci sono sentimenti che non puoi esprimere con le parole 861 02:24:55,520 --> 02:24:59,791 o con i sentimenti che provi, ma che non puoi ammettere a te stesso. 862 02:24:59,857 --> 02:25:02,193 È questo che volevo esprimere 863 02:25:03,261 --> 02:25:06,631 attraverso gli strani movimenti nella coreografia. 864 02:25:07,832 --> 02:25:12,704 Volevo che la gente apprezzasse i testi del sig. Neru 865 02:25:12,770 --> 02:25:16,607 e la voce della sig.na Ado 866 02:25:17,141 --> 02:25:22,413 e che provasse emozioni diverse attraverso la mia esibizione. 867 02:25:47,305 --> 02:25:51,476 Dopo il ballo allegro e il finale drammatico, 868 02:25:51,542 --> 02:25:53,177 le prime parole che senti sono: 869 02:25:53,244 --> 02:25:55,680 "Sono stanco e non riesco più a muovermi". 870 02:25:55,747 --> 02:25:58,716 Mentre filmavamo, ho pensato: "Che cambiamento!" 871 02:25:59,751 --> 02:26:00,985 Sono stanco. 872 02:26:01,986 --> 02:26:04,922 Sono stanco e non riesco più a muovermi. 873 02:26:07,058 --> 02:26:08,259 Non voglio muovermi. 874 02:26:10,995 --> 02:26:13,464 Puoi farcela. Non arrenderti. 875 02:26:15,066 --> 02:26:18,035 Non riesco a fare niente. 876 02:26:21,706 --> 02:26:24,509 No, io ti conosco. 877 02:26:27,178 --> 02:26:28,780 Chi credi che io sia? 878 02:26:30,782 --> 02:26:32,116 Chi? 879 02:26:36,821 --> 02:26:42,326 Io sono te in un mondo caloroso. Io sono te. 880 02:26:43,661 --> 02:26:47,665 Quando ho creato le mie due identità, 881 02:26:47,732 --> 02:26:52,436 volevo che l'altro me stesso fosse l'incarnazione di un sogno. 882 02:26:53,671 --> 02:26:57,975 Una domanda che ha rappresentato un tema ricorrente nella mia vita è: 883 02:26:58,042 --> 02:27:00,444 "Cos'è un sogno?" 884 02:27:01,212 --> 02:27:05,216 È una cosa a cui ho pensato molto nella mia vita. 885 02:27:08,052 --> 02:27:13,558 Per esempio, molte persone ricordano 886 02:27:15,326 --> 02:27:17,228 di aver parlato dei loro sogni a casa 887 02:27:18,262 --> 02:27:20,932 o all'asilo o alle elementari. 888 02:27:21,532 --> 02:27:25,269 Sogni come aprire una pasticceria. 889 02:27:25,336 --> 02:27:27,638 Nel mio caso, volevo essere Ultraman. 890 02:27:29,373 --> 02:27:30,975 Sogni del genere. 891 02:27:31,509 --> 02:27:35,947 Sono sicuro che tutti abbiano idee simili, 892 02:27:36,013 --> 02:27:37,715 ma a un certo punto, 893 02:27:39,116 --> 02:27:43,487 questi sogni stanno lì fermi e non vengono mai affrontati. 894 02:27:43,554 --> 02:27:46,824 Quando le persone crescono, se ne dimenticano. 895 02:27:48,292 --> 02:27:50,027 Immagino che li dimentichino 896 02:27:50,094 --> 02:27:54,832 perché non sono necessari per vivere nel mondo. 897 02:27:55,933 --> 02:28:01,772 Ma io sono alle prese con il mio sogno da molto più tempo di altri. 898 02:28:01,839 --> 02:28:04,008 Quindi so cosa vuol dire affrontare il proprio sogno. 899 02:28:05,109 --> 02:28:10,047 E sono sicuro che tutti facciano sogni simili. 900 02:28:10,114 --> 02:28:13,217 Ma li hanno appena superati. 901 02:28:14,252 --> 02:28:19,523 Vivendo e andando verso qualcosa, 902 02:28:21,225 --> 02:28:24,595 credo che i sogni siano sempre con te. 903 02:28:25,897 --> 02:28:30,968 E sono i sogni che ti danno energia. 904 02:28:32,370 --> 02:28:37,808 Anche se mi facessi male alla caviglia… 905 02:28:39,744 --> 02:28:43,814 e per questo motivo il mio allenamento andasse male, 906 02:28:43,881 --> 02:28:46,083 anche se il mio corpo non riuscisse più a fare nulla, 907 02:28:46,150 --> 02:28:50,554 nel mio cuore, sognerò sempre di eseguire il quadruplo Axel. 908 02:28:51,155 --> 02:28:54,592 Ed è questo sogno che mi dice: "Non devi scoraggiarti così tanto". 909 02:28:55,393 --> 02:28:58,829 E cose come: "Puoi andare avanti". 910 02:29:00,731 --> 02:29:03,000 Ed è questo che volevo esprimere qui. 911 02:29:03,701 --> 02:29:07,872 Credo che sia anche dentro ognuno di noi. 912 02:29:09,907 --> 02:29:13,010 Solo che la gente non lo vede né lo riconosce. 913 02:29:13,644 --> 02:29:17,448 Ma se osservassero a fondo, 914 02:29:17,515 --> 02:29:20,251 scoprirebbero di avere qualcosa di simile dentro di sé. 915 02:29:21,152 --> 02:29:25,523 Credo che forse ci sia un fantasma dell'opera 916 02:29:25,589 --> 02:29:29,627 dentro di me e in ognuno di noi. 917 02:29:30,261 --> 02:29:35,132 È questo che volevo esprimere con queste parole e questi programmi. 918 02:29:53,985 --> 02:30:00,992 IL FANTASMA DELL'OPERA 919 02:30:21,212 --> 02:30:24,081 Il tema di questo programma, "Il fantasma dell'Opera", 920 02:30:24,148 --> 02:30:29,020 è che una persona può avere molte sfaccettature. 921 02:30:29,086 --> 02:30:33,357 Tutti hanno dentro Raoul e Christine. 922 02:30:33,424 --> 02:30:35,259 Ovvero un lato con una bella voce 923 02:30:36,594 --> 02:30:39,930 e un lato con un bel viso, ma anche un lato pietoso. 924 02:30:40,464 --> 02:30:42,066 Nel profondo, 925 02:30:42,133 --> 02:30:44,835 tutti hanno un lato che non vogliono mostrare. 926 02:30:44,902 --> 02:30:47,038 Un lato brutto, ma che rispecchia noi stessi. 927 02:30:47,104 --> 02:30:49,006 E ho capito che forse il mio io sincero 928 02:30:49,073 --> 02:30:53,277 in realtà diceva parole che avevano un effetto sull'altro mio io idealista. 929 02:30:53,344 --> 02:30:56,280 Quando ci ho pensato, 930 02:30:56,347 --> 02:31:01,419 mi sono collegato al mio lato che raccontava questa parte di GIFT. 931 02:31:03,020 --> 02:31:06,123 Persino il brutto e inutile me stesso 932 02:31:07,591 --> 02:31:12,930 può dire cose che hanno un effetto sul mio io nel "sogno". 933 02:31:12,997 --> 02:31:15,232 Per questo credo 934 02:31:16,067 --> 02:31:19,070 che i sogni possano dare energia e incoraggiamento. 935 02:31:20,304 --> 02:31:24,575 È questo che volevo esprimere con "Il fantasma dell'Opera". 936 02:31:26,043 --> 02:31:28,746 Inoltre, c'erano cose che potevo fare, perché non era una gara. 937 02:31:28,813 --> 02:31:33,818 Ho pattinato su "Rondò Capriccioso" ed è stato molto difficile. 938 02:31:34,552 --> 02:31:38,089 Quando ho pattinato su "Il fantasma dell'Opera", 939 02:31:39,523 --> 02:31:44,829 il dolore era molto reale e convincente. 940 02:31:44,895 --> 02:31:51,602 Per me, questo programma è associato alla mia collisione nella Cup of China. 941 02:31:51,669 --> 02:31:55,439 E credo che questo programma sia associato anche a quell'incidente 942 02:31:55,506 --> 02:31:57,708 nella mente di molti. 943 02:31:57,775 --> 02:32:01,645 È parte del motivo per cui l'ho messo da parte per tanto tempo. 944 02:32:01,712 --> 02:32:05,382 Ma sapevo che "Il fantasma" 945 02:32:05,449 --> 02:32:10,488 era perfetto per esprimere questo lato di me che soffriva davvero 946 02:32:10,554 --> 02:32:13,791 e non poteva muoversi. 947 02:32:14,692 --> 02:32:16,760 Potevo davvero diventare il Fantasma. 948 02:32:17,895 --> 02:32:23,400 In quel senso, credo di essere riuscito a pattinare 949 02:32:23,467 --> 02:32:26,270 in un programma molto convincente. 950 02:32:26,337 --> 02:32:29,573 Quando la prima volta ho pattinato su "Il fantasma dell'Opera", 951 02:32:29,640 --> 02:32:32,376 l'ho interpretato come se fossi il Fantasma. 952 02:32:33,010 --> 02:32:37,448 Sono diventato il Fantasma, dicendo addio a Christine. 953 02:32:37,515 --> 02:32:39,416 Alla fine del programma, mi sono messo la maschera 954 02:32:39,483 --> 02:32:43,320 e mi sono esibito come se stessi bruciando nelle fiamme dell'inferno. 955 02:32:44,188 --> 02:32:45,523 Ma in questo caso, 956 02:32:45,589 --> 02:32:49,093 a volte ero Christine, 957 02:32:49,160 --> 02:32:50,861 a volte il Fantasma 958 02:32:50,928 --> 02:32:52,363 e a volte Raoul. 959 02:32:56,400 --> 02:33:00,838 Credo che sia un'interpretazione molto interessante de "Il fantasma". 960 02:33:22,393 --> 02:33:23,727 È interessante. 961 02:33:23,794 --> 02:33:27,865 Quando ho saputo che il regista Akira Kurosawa 962 02:33:27,932 --> 02:33:31,936 girava film ispirati da Shakespeare, 963 02:33:32,002 --> 02:33:33,938 mi sono posto molte domande. 964 02:33:34,939 --> 02:33:39,109 Pensando a Shakespeare, mi è venuto in mente Romeo e Giulietta. 965 02:33:40,444 --> 02:33:44,848 E pensare a Romeo e Giulietta e a cose del genere mi ha dato un'idea. 966 02:33:45,849 --> 02:33:48,953 Forse se raccontassi la storia in prima persona, potrei esprimere tutto. 967 02:33:50,154 --> 02:33:51,555 E se… 968 02:33:53,457 --> 02:33:55,693 Se sostituissi i personaggi con degli oggetti? 969 02:33:57,528 --> 02:34:00,464 Per esempio, se sostituissi Romeo con la luna 970 02:34:00,531 --> 02:34:02,032 e Giulietta con il sole? 971 02:34:02,099 --> 02:34:04,868 La storia potrebbe andare avanti. 972 02:34:04,935 --> 02:34:09,240 Se lo scrivessi per i bambini, potrebbe diventare un discreto libro illustrato. 973 02:34:10,107 --> 02:34:14,011 E quando ci pensavo, mi è venuta in mente una cosa. 974 02:34:14,078 --> 02:34:16,614 Potrei prendere una storia d'amore 975 02:34:16,680 --> 02:34:18,882 e scambiare i personaggi con me e il mio sogno, 976 02:34:18,949 --> 02:34:20,384 o me e il mio pattinaggio. 977 02:34:21,752 --> 02:34:24,788 E tutta la storia avrebbe senso. 978 02:34:24,855 --> 02:34:29,226 Così come dentro persone diverse 979 02:34:29,293 --> 02:34:32,630 ci sono storie differenti, 980 02:34:33,664 --> 02:34:38,602 ho pensato di usare le storie dentro di me 981 02:34:38,669 --> 02:34:42,873 e inserirle in ogni mio programma. 982 02:34:43,807 --> 02:34:45,175 Ho pensato molto… 983 02:34:45,242 --> 02:34:46,443 PRIMO SHOW SU GHIACCIO AL TOKYO DOME 984 02:34:46,510 --> 02:34:51,815 …a come presentare il mio pattinaggio al Tokyo Dome come durante le prove. 985 02:34:51,882 --> 02:34:58,422 La difficoltà dell'esibizione al Tokyo Dome 986 02:34:58,489 --> 02:35:03,294 era la grande distanza tra me e il pubblico. 987 02:35:03,527 --> 02:35:07,498 Il pubblico potrebbe non riuscire a vedermi pattinare sulla pista. 988 02:35:07,564 --> 02:35:10,467 Inoltre, il soffitto era così alto 989 02:35:10,534 --> 02:35:15,139 che mi dava l'illusione di volare molto basso. 990 02:35:15,739 --> 02:35:18,208 Era tutto così fuori dall'ordinario. 991 02:35:19,343 --> 02:35:24,448 Tutto aveva dimensioni enormi. 992 02:35:24,515 --> 02:35:29,620 E io dovevo controllare l'intera atmosfera del palazzetto. 993 02:35:29,687 --> 02:35:31,588 Pensai che non sarebbe stato bello 994 02:35:31,655 --> 02:35:37,094 se il pubblico mi avesse visto solo come un puntino in movimento. 995 02:35:38,095 --> 02:35:41,598 Quindi la sfida era come sembrare più grande. 996 02:35:42,299 --> 02:35:44,435 E non solo quello, 997 02:35:44,501 --> 02:35:48,339 ma anche come far sembrare grandi i miei movimenti. 998 02:35:48,405 --> 02:35:51,008 C'erano programmi coreografati da me 999 02:35:51,075 --> 02:35:53,911 e programmi coreografati da altri. 1000 02:35:53,977 --> 02:35:56,880 C'erano anche vecchi programmi che ho riutilizzato. 1001 02:35:56,947 --> 02:35:59,783 E li ho modificati man mano che li interpretavo. 1002 02:36:00,951 --> 02:36:06,090 È stata dura, ma ho eseguito axel tripli e quadrupli 1003 02:36:06,757 --> 02:36:09,393 e affinato la mia espressività. 1004 02:36:10,394 --> 02:36:14,665 Sono soddisfatto di ciò che sono riuscito a fare. 1005 02:36:15,733 --> 02:36:20,204 Mentre facevo realizzare diversi effetti visivi 1006 02:36:20,270 --> 02:36:23,474 e vari effetti per lo show, 1007 02:36:23,540 --> 02:36:28,145 la sig.ra Mikiko ha detto: "Sono la critica più dura di me stessa. 1008 02:36:29,012 --> 02:36:31,415 E voglio che il critico più severo guardi questo e pensi: 1009 02:36:31,482 --> 02:36:33,584 'È una ventata d'aria fresca'. 1010 02:36:33,650 --> 02:36:36,687 O 'Non ho mai visto niente del genere'". 1011 02:36:37,521 --> 02:36:39,590 Mi ha aperto gli occhi. 1012 02:36:39,656 --> 02:36:43,927 Per ogni mia esibizione, 1013 02:36:43,994 --> 02:36:47,965 non tiro fuori sempre nuovi programmi. 1014 02:36:48,399 --> 02:36:53,270 Semmai, il pattinaggio di figura 1015 02:36:53,337 --> 02:36:57,574 è più una rifinitura delle abilità che già si possiedono. 1016 02:36:57,641 --> 02:37:01,445 E quando si fanno cose del genere, 1017 02:37:01,512 --> 02:37:03,947 è facile perdere la freschezza. 1018 02:37:04,448 --> 02:37:07,384 Quindi quando mi sono considerato il mio critico più severo, 1019 02:37:08,485 --> 02:37:12,923 mi è venuta voglia di fare cose 1020 02:37:13,657 --> 02:37:16,393 che mi mantengono attuale 1021 02:37:16,460 --> 02:37:21,498 e che continueranno a fare colpo sul pubblico. 1022 02:37:23,934 --> 02:37:29,206 LE EMOZIONI DELLA CANZONE FINALE 1023 02:37:30,574 --> 02:37:31,975 Grazie mille! 1024 02:37:32,042 --> 02:37:33,710 SUIHEISEN 1025 02:37:33,777 --> 02:37:35,179 Grazie! 1026 02:37:35,245 --> 02:37:37,147 Grazie mille! 1027 02:37:40,017 --> 02:37:46,490 All'inizio avevo pensato di aggiungere la mia voce fuori campo a "Suiheisen", 1028 02:37:47,324 --> 02:37:51,962 perché pensavo che la mia voce da sola non avrebbe raggiunto il pubblico al Dome. 1029 02:37:52,029 --> 02:37:58,035 "Suiheisen" è una delle mie preferite e mi ha salvato varie volte. 1030 02:37:58,101 --> 02:37:59,903 Così mi sono espresso attraverso di essa 1031 02:37:59,970 --> 02:38:03,140 aggiungendo qualche parola io stesso al microfono. 1032 02:38:03,207 --> 02:38:07,377 Anche se avrei causato un'eco e la voce non si sarebbe sentita al Tokyo Dome. 1033 02:38:08,278 --> 02:38:12,816 Ma almeno volevo dire: "Sono felice di amare il pattinaggio". 1034 02:38:12,883 --> 02:38:17,087 Così l'ho fatto usando il microfono. 1035 02:38:17,154 --> 02:38:20,991 Questo giorno potrebbe non lasciare un segno nel cuore 1036 02:38:21,391 --> 02:38:24,027 o nella mente di nessuno. 1037 02:38:30,868 --> 02:38:33,070 Ma sono felice di amare il pattinaggio. 1038 02:38:45,649 --> 02:38:48,118 Questa parte è completamente improvvisata. 1039 02:38:49,419 --> 02:38:52,523 Mi muovevo seguendo il mio cuore. 1040 02:38:52,956 --> 02:38:55,726 La coreografia proveniva dal cuore. 1041 02:38:55,792 --> 02:38:59,496 E credo che per questo abbia lasciato il segno. 1042 02:39:07,204 --> 02:39:11,742 Grazie mille per aver assistito a questo show! 1043 02:39:14,177 --> 02:39:18,682 Sono riuscito a trasmettere i miei sentimenti dal cuore 1044 02:39:18,749 --> 02:39:24,488 con questo luogo, il mio essere e i miei pattini. 1045 02:39:24,955 --> 02:39:27,190 Ho potuto usare tutto ciò 1046 02:39:28,125 --> 02:39:30,060 per esprimermi liberamente. 1047 02:39:31,228 --> 02:39:36,366 Credo che questo sia stato il mio regalo per tutti quanti. 1048 02:39:44,274 --> 02:39:46,410 Grazie mille! 1049 02:39:56,286 --> 02:40:01,825 Abbiamo inventato un nuovo stile di pattinaggio di figura. 1050 02:40:02,559 --> 02:40:05,896 Una cosa tipo… 1051 02:40:06,563 --> 02:40:10,133 un nuovo genere di intrattenimento, chiamato Yuzuru Hanyu. 1052 02:40:10,200 --> 02:40:13,036 Tutti si sono impegnati a fondo 1053 02:40:13,103 --> 02:40:16,740 e io ho lavorato con loro per realizzarlo. 1054 02:40:18,508 --> 02:40:23,680 A essere sincero, non so cosa succederà in futuro. 1055 02:40:23,747 --> 02:40:27,384 Ma forse mi sento così 1056 02:40:28,218 --> 02:40:33,991 perché abbiamo dato tutto per questo show. 1057 02:40:36,960 --> 02:40:38,495 In questo momento sento 1058 02:40:39,997 --> 02:40:41,865 di aver dato tutto me stesso. 1059 02:40:43,934 --> 02:40:46,203 Ho usato ogni cellula del mio corpo 1060 02:40:47,571 --> 02:40:51,441 ed esaurito le mie energie fino all'ultima goccia. 1061 02:41:14,631 --> 02:41:15,666 Ho lavorato sodo. 1062 02:41:20,237 --> 02:41:24,241 Ben fatto. Ottimo lavoro. 1063 02:41:28,245 --> 02:41:30,047 Come ho detto nella mia storia, 1064 02:41:30,113 --> 02:41:34,217 ho ricevuto troppi regali 1065 02:41:34,284 --> 02:41:37,320 da tutti nel corso della mia vita. 1066 02:41:38,188 --> 02:41:42,993 Quindi voglio continuare ad apprezzare questi doni 1067 02:41:44,094 --> 02:41:48,198 e a ricambiarli. 1068 02:41:49,599 --> 02:41:52,135 Sì, il mio desiderio è… 1069 02:41:53,837 --> 02:41:56,740 che se qualcuno ha il gelo nel cuore, 1070 02:41:56,807 --> 02:42:01,044 anche una piccola parte di uno dei miei programmi, 1071 02:42:02,679 --> 02:42:03,847 un accenno delle mie parole, 1072 02:42:04,548 --> 02:42:07,651 un frammento delle riprese o della musica, 1073 02:42:08,385 --> 02:42:11,688 o anche solo la luce di uno dei bastoncini luminosi sincronizzati 1074 02:42:11,755 --> 02:42:15,792 possano dare conforto al loro cuore. 1075 02:42:18,528 --> 02:42:21,698 -Grazie mille. -Grazie. 1076 02:42:21,765 --> 02:42:24,101 Grazie mille. 1077 02:42:24,167 --> 02:42:25,802 La sensazione di aver completato GIFT… 1078 02:42:26,837 --> 02:42:29,039 e di aver raggiunto un traguardo mi dà un senso di vuoto. 1079 02:42:32,008 --> 02:42:36,947 Sottotitoli: Andrea Florissi