1 00:00:04,172 --> 00:00:06,215 M-am simțit inferioară toată viața mea. 2 00:00:07,008 --> 00:00:08,843 Dar n-am simțit-o ca pe o tortură. 3 00:00:10,845 --> 00:00:13,931 Nu am fost definită în funcție de gen sau culoare. 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,642 Puteam să fiu oricine îmi doream. 5 00:00:18,144 --> 00:00:20,813 Nu prea eram interesată să fiu prințesă. 6 00:00:22,023 --> 00:00:24,484 Nu voiam să port costume de prințesă de Halloween. 7 00:00:24,484 --> 00:00:26,194 Mereu am fost un ninja. 8 00:00:26,194 --> 00:00:29,363 Am fost ori un ninja alb, ori unul negru, ori unul roșu. 9 00:00:30,114 --> 00:00:34,202 În fiecare Halloween, timp de 8 ani, 10 00:00:34,994 --> 00:00:36,162 eu am fost un ninja. 11 00:00:37,413 --> 00:00:40,792 {\an8}Iubeam filmele science fiction și de acțiune. 12 00:00:41,667 --> 00:00:46,714 Le aveam modele pe Whoopi Goldberg și Sigourney Weaver, 13 00:00:47,507 --> 00:00:48,883 care, la vremea aia, 14 00:00:49,300 --> 00:00:51,511 erau singurele femei pe care le știam, 15 00:00:51,511 --> 00:00:55,264 care conduceau firele narative de acțiune. 16 00:00:55,264 --> 00:00:56,766 Haide! 17 00:00:57,391 --> 00:00:59,560 Și simțeam că pot fi și eu ca ele. 18 00:01:06,359 --> 00:01:08,945 Sunt de neoprit 19 00:01:08,945 --> 00:01:12,073 Eu ca un bolid gonesc 20 00:01:12,073 --> 00:01:14,117 Sunt de neclintit 21 00:01:14,575 --> 00:01:17,578 Marchez câștig după câștig 22 00:01:17,578 --> 00:01:19,664 Simt că am putere 23 00:01:20,123 --> 00:01:22,917 Nu obosesc o clipă 24 00:01:22,917 --> 00:01:25,294 Acum cred în mine 25 00:01:25,628 --> 00:01:28,673 De azi sunt invincibilă 26 00:01:33,219 --> 00:01:37,557 FEMEILE DIN UNIVERSUL MARVEL 27 00:01:52,947 --> 00:01:57,743 Gamora e cel mai periculos asasin fin univers. 28 00:01:59,829 --> 00:02:01,998 E o mașinărie de ucis, 29 00:02:07,253 --> 00:02:09,755 {\an8}cu o inimă de aur și un puternic simț al justiției. 30 00:02:13,634 --> 00:02:17,847 {\an8}Gamora este foarte pricepută în arta violenței. 31 00:02:24,645 --> 00:02:26,397 Te poate face să te îndrăgostești de ea 32 00:02:26,397 --> 00:02:28,399 și să-ți taie gâtul în secunda doi, 33 00:02:28,399 --> 00:02:29,692 ceea ce e foarte tare. 34 00:02:31,944 --> 00:02:32,945 Nu! 35 00:02:32,945 --> 00:02:34,280 Ce naiba? 36 00:02:34,280 --> 00:02:35,865 Știu cine ești, Peter Quill! 37 00:02:36,449 --> 00:02:38,701 Dar, pe măsură ce o descoperim, 38 00:02:38,701 --> 00:02:42,121 pe parcursul Gardienilor Galaxiei 1 și 2 39 00:02:42,830 --> 00:02:47,084 și în filmele Răzbunătorii, realizezi că sub toate astea, ea e 40 00:02:47,793 --> 00:02:50,755 în felul ei, într-o călătorie pentru a se descoperi cu adevărat. 41 00:02:53,883 --> 00:02:57,303 Când Thanos a preluat stăpânirea, mi-a omorât părinții în fața mea. 42 00:02:58,554 --> 00:03:00,890 Lucrul pe care toți Gardienii îl au în comun 43 00:03:00,890 --> 00:03:03,351 este că toți au pierdut oameni dragi. 44 00:03:03,893 --> 00:03:06,187 Ronan mi-a ucis soție, pe Ovette, 45 00:03:07,313 --> 00:03:08,898 și pe fiica mea, Camaria. 46 00:03:09,273 --> 00:03:10,650 Drax și-a pierdut familia. 47 00:03:11,692 --> 00:03:12,902 La fel și Nebula. 48 00:03:13,569 --> 00:03:15,238 Quill și-a pierdut mama. 49 00:03:15,655 --> 00:03:17,240 Groot și-a pierdut planeta. 50 00:03:18,324 --> 00:03:21,744 Pe Rocket s-au făcut experimente ca pe un șobolan de laborator. 51 00:03:21,744 --> 00:03:24,205 Și Gamora și-a pierdut familia. 52 00:03:30,127 --> 00:03:31,128 Mamă! 53 00:03:31,128 --> 00:03:34,590 Gamora a fost mereu coloana vertebrală a echipei. 54 00:03:34,757 --> 00:03:36,259 {\an8}CO-SCENARIST 55 00:03:36,467 --> 00:03:39,637 {\an8}Pentru că ea duce în spate o copilărie în care a fost crescută 56 00:03:39,637 --> 00:03:43,182 într-o manieră incredibil de traumatică. 57 00:03:47,937 --> 00:03:51,983 {\an8}UN TRECUT TRAGIC 58 00:03:52,566 --> 00:03:56,404 Gamora. Modificată chirurgical și antrenată să fie o armă vie. 59 00:03:56,404 --> 00:03:59,115 Fata adoptivă a Titanului Nebun, Thanos. 60 00:04:00,199 --> 00:04:01,909 Gamora a fost crescută de Thanos 61 00:04:03,327 --> 00:04:07,164 și are un trecut tragic, plin de durere și mister. 62 00:04:10,251 --> 00:04:11,585 Ce-ai pățit, micuțo? 63 00:04:11,585 --> 00:04:13,045 Unde-i mama? 64 00:04:14,088 --> 00:04:17,591 Când era mică, Thanos i-a omorât părinții chiar în fața ei, 65 00:04:17,591 --> 00:04:19,844 lucru extrem de traumatic pentru ea. 66 00:04:23,431 --> 00:04:25,141 {\an8}Într-un fel, Thanos a adoptat-o... 67 00:04:25,141 --> 00:04:26,517 {\an8}GAMORA TÂNĂRĂ 68 00:04:26,517 --> 00:04:27,935 {\an8}... prin răpire. 69 00:04:27,935 --> 00:04:29,437 E un lup singuratic. 70 00:04:29,437 --> 00:04:32,481 deci a trebuit să fie puternică de la o vârstă fragedă. 71 00:04:33,107 --> 00:04:37,361 Așadar, crește fără să aibă încredere în oameni. 72 00:04:39,697 --> 00:04:41,991 Voiam ca Gamora să ducă în spate un fel de durere, 73 00:04:41,991 --> 00:04:46,912 un fel de melancolie, care vine din pierderea cuiva drag. 74 00:04:48,831 --> 00:04:50,207 Mă pot identifica cu asta. 75 00:04:50,207 --> 00:04:51,459 Mamă! 76 00:04:51,459 --> 00:04:55,671 De asta am acceptat-o să o joc pe Gamora. 77 00:04:58,674 --> 00:05:01,510 Surorile mele și cu mine am trăit vremuri grele în copilărie. 78 00:05:02,470 --> 00:05:05,890 Spun asta pentru că tatăl meu a murit 79 00:05:05,890 --> 00:05:07,558 când eram foarte tinere, 80 00:05:09,185 --> 00:05:11,520 așa că a trebuit să ne descurcăm cu durerea lăsată. 81 00:05:12,021 --> 00:05:14,482 Sora mea cea mare s-a apucat de pictat. 82 00:05:14,857 --> 00:05:17,902 Sora cea mică a devenit un vorbitor excelent. 83 00:05:19,695 --> 00:05:20,946 Iar eu am început să dansez. 84 00:05:27,745 --> 00:05:30,539 Dansul mi-a permis să-mi transmit emoțiile 85 00:05:31,749 --> 00:05:36,420 atunci când cuvintele nu erau suficiente, când ele nu mai erau deloc. 86 00:05:39,256 --> 00:05:42,051 Prin dans, poți interpreta durerea. 87 00:05:46,472 --> 00:05:49,683 Mi-a dat posibilitatea să-mi imaginez inimaginabilul. 88 00:05:50,267 --> 00:05:54,688 Era o pânză neagră, într-un abis și mai negru, 89 00:05:55,773 --> 00:05:57,900 unde puteam să fiu orice. 90 00:05:59,568 --> 00:06:00,736 Pe măsură ce creșteam, 91 00:06:00,736 --> 00:06:04,031 dansul mi-a fost ca o unealtă să trec peste faptul că 92 00:06:04,031 --> 00:06:06,450 eram extrem de batjocorită la școală. 93 00:06:07,827 --> 00:06:09,495 A devenit un fel de armă a mea. 94 00:06:11,163 --> 00:06:14,417 Și cred că istoricul meu de dansatoare m-a modelat în cine sunt azi, 95 00:06:14,417 --> 00:06:19,130 nu doar ca persoană, dar mi-a dat și abilitatea să urmez 96 00:06:19,130 --> 00:06:22,633 o carieră foarte frumoasă în filmele de acțiune. 97 00:06:23,134 --> 00:06:27,138 N-aș fi fost la fel de experimentată în filmele de acțiune 98 00:06:27,138 --> 00:06:32,017 sau în filmele science fiction, dacă nu aș fi avut o bază în dans. 99 00:06:33,352 --> 00:06:37,773 Dansul mi-a dat posibilitatea să înțeleg personajele 100 00:06:37,773 --> 00:06:42,445 și din punct de vedere fizic, nu doar psihologic. 101 00:06:49,034 --> 00:06:54,039 DEVENIND GAMORA 102 00:06:59,753 --> 00:07:04,508 Zoe a fost prima mea alegere pentru Gamora, pentru că e o eroină de acțiune 103 00:07:04,508 --> 00:07:06,260 extraordinară, și asta ne trebuia, 104 00:07:06,260 --> 00:07:09,638 cineva cu profunzime și cu magie în privire. 105 00:07:09,638 --> 00:07:11,891 {\an8}REGIZOR / SCENARIST TRILOGIA GARDIENII GALAXIEI 106 00:07:11,891 --> 00:07:13,767 {\an8}Asta caut la actori. 107 00:07:13,767 --> 00:07:17,229 {\an8}Cineva la care să te uiți în ochi și mereu să fie prezent. 108 00:07:21,358 --> 00:07:22,860 O foarte mare parte din mine 109 00:07:22,860 --> 00:07:26,113 ajunge, fără să-mi dau seama, în personajele pe care le joc. 110 00:07:29,283 --> 00:07:31,660 Când o conturam pe Gamora, 111 00:07:32,328 --> 00:07:34,663 am știut că o să aibă o grămadă de scene de acțiune 112 00:07:34,663 --> 00:07:37,666 și nu voiam să arate ca un artist marțial clasic. 113 00:07:42,588 --> 00:07:44,340 Și mă gândeam: „Ce pot să-i fac?” 114 00:07:46,175 --> 00:07:49,094 Sabia e arma ei preferată. E ceva clasic 115 00:07:49,094 --> 00:07:51,180 și e o formă veche de luptă. 116 00:07:51,889 --> 00:07:53,390 Așa că mi-am amintit 117 00:07:53,390 --> 00:07:57,269 că voiam să se miște într-un fel care să invite inamicul 118 00:07:57,269 --> 00:08:01,607 să vină spre ea, așa cum un toreador invită taurul să avanseze. 119 00:08:03,692 --> 00:08:06,862 Toreadorii au foarte multă grație atunci când se mișcă. 120 00:08:07,696 --> 00:08:10,115 El face un adevărat dans cu taurul. 121 00:08:10,908 --> 00:08:11,992 E un duel. 122 00:08:13,035 --> 00:08:17,289 Și mi-am zis: „Dumnezeule, asta e Gamora! Asta e ea.” 123 00:08:30,386 --> 00:08:31,512 Nebula. 124 00:08:39,812 --> 00:08:44,567 IUBIRE DE SORĂ 125 00:08:46,485 --> 00:08:51,615 Nu cred că aș fi fost azi aici, dacă nu erau surorile mele. 126 00:08:53,659 --> 00:08:56,537 Am crescut cu așa o solidaritate puternică, 127 00:08:56,537 --> 00:09:00,874 de care oricine are nevoie dacă vrea să supraviețuiască lumii ăsteia. 128 00:09:01,875 --> 00:09:07,047 Mereu eram împreună și, câteodată, ne mai și certam, 129 00:09:07,506 --> 00:09:08,882 dar ne-am iubit una pe cealaltă. 130 00:09:10,593 --> 00:09:14,221 Gamora se confruntă cu o soră, Nebula, 131 00:09:14,221 --> 00:09:17,474 care e complet diferită de cine sunt eu. 132 00:09:18,726 --> 00:09:20,561 O să scap de cătușele astea cât de curând 133 00:09:20,561 --> 00:09:23,230 și o să te omor, îți jur. 134 00:09:24,898 --> 00:09:26,775 {\an8}Nebula e foarte complicată. 135 00:09:26,775 --> 00:09:28,902 {\an8}Se întâmplă foarte multe între ele. 136 00:09:29,695 --> 00:09:32,072 Și aș putea spune că nu e ceva tipic unui erou. 137 00:09:32,573 --> 00:09:35,618 Sunt o fiică a lui Thanos. Exact ca tine. 138 00:09:36,410 --> 00:09:42,082 {\an8}Gamora și Nebuna se confruntă amândouă cu o copilărie 139 00:09:43,667 --> 00:09:46,754 {\an8}extrem de abuzivă, oferită de super-tiranul Thanos, 140 00:09:51,175 --> 00:09:53,719 care, practic, a luat acești copii 141 00:09:53,719 --> 00:09:58,349 și a încercat să-i transforme în războinici-prelungiri ale egoului său, 142 00:09:58,349 --> 00:10:01,268 procesul fiind unul extrem de crud. 143 00:10:03,562 --> 00:10:07,316 {\an8}Fiind femeie și scriind un personaj precum Gamora, 144 00:10:08,525 --> 00:10:11,654 încercam să strâng toată rivalitatea dintre frați 145 00:10:11,654 --> 00:10:13,906 pe care o aveam cu ai mei. 146 00:10:15,199 --> 00:10:18,285 Deci, unul dintre lucrurile pe care chiar voiam să le explorez 147 00:10:18,285 --> 00:10:22,247 a fost ideea că Nebula și Gamora au fost întoarce împotriva celeilalte dinadins 148 00:10:22,247 --> 00:10:24,416 de către figura lor paternă. 149 00:10:25,668 --> 00:10:26,794 Bravo, fiica mea! 150 00:10:27,211 --> 00:10:30,798 Pentru că știe cât de puternice sunt și că, dacă vreodată se aliază, 151 00:10:30,798 --> 00:10:32,341 ar putea să-l detroneze. 152 00:10:32,341 --> 00:10:35,344 Mi-ai alienat fiica favorită, pe Gamora. 153 00:10:37,429 --> 00:10:39,306 A întors surorile una împotriva celeilalte. 154 00:10:46,563 --> 00:10:50,526 Gamora câștiga mereu, pentru că lupta mult mai bine, era copilul vedetă. 155 00:10:51,694 --> 00:10:54,321 Cred că Nebula era atât de invidioasă din cauza asta, 156 00:10:54,321 --> 00:10:55,823 încât a luat-o personal. 157 00:10:55,823 --> 00:10:57,282 Aproape ca un atac la persoană. 158 00:11:00,744 --> 00:11:04,790 Nu am avut niciodată așa o experiență, în care a trebuit să împart atenția 159 00:11:04,790 --> 00:11:06,500 cu un frate și să mă simt mică. 160 00:11:06,500 --> 00:11:10,671 Deci, a trebuit să cercetez foarte bine 161 00:11:10,671 --> 00:11:14,258 și să studiez relațiile dintre frați, pentru că sunt foarte complexe. 162 00:11:16,468 --> 00:11:19,555 A fost un vis devenit realitate să văd o luptă între două surori, 163 00:11:19,555 --> 00:11:22,433 pentru că, de fapt, când aveam șapte sau opt ani, 164 00:11:22,433 --> 00:11:25,644 eu mă luptam în gând cu surorile mele, exact așa arăta. 165 00:11:31,775 --> 00:11:34,695 Îmi imaginam ce le-aș fi făcut, știi? 166 00:11:37,030 --> 00:11:40,659 Dar surorile astea se iubesc mult. 167 00:11:41,785 --> 00:11:43,620 De asta, ura e atât de puternică. 168 00:11:43,620 --> 00:11:48,751 Furia, ura, sunt atât de persistente, mai ales la Nebula. 169 00:11:49,460 --> 00:11:53,046 Când eram copilă, tatăl meu o punea pe Gamora să se lupte cu mine. 170 00:11:54,339 --> 00:11:56,049 De fiecare dată, sora mea învingea 171 00:11:56,759 --> 00:11:59,219 și tata înlocuia o bucățică din mine cu o mașinărie... 172 00:12:00,179 --> 00:12:02,639 spunând ca vrea să îi fiu egală. 173 00:12:02,639 --> 00:12:03,932 Din perspectiva Nebulei, 174 00:12:03,932 --> 00:12:06,560 aș spune că e foarte furioasă pe Gamora, 175 00:12:06,560 --> 00:12:09,772 iar Gamora a câștigat intenționat toate luptele astea, 176 00:12:09,772 --> 00:12:11,940 doar ca să o facă pe ea să arate prost 177 00:12:11,940 --> 00:12:13,192 în fața tatălui lor. 178 00:12:14,193 --> 00:12:18,822 E o scenă dintre Nebula și Gamora, în care au o super ceartă 179 00:12:18,822 --> 00:12:20,657 și încep să țipe una la cealaltă. 180 00:12:21,492 --> 00:12:23,786 Și, dintr-o dată, devine emoționantă. 181 00:12:23,786 --> 00:12:26,747 Ia o întorsătură bruscă și putem vedea pentru o secundă 182 00:12:26,747 --> 00:12:29,333 cum se simte Nebula față de Gamora. 183 00:12:29,333 --> 00:12:31,418 Nu trebuie să mă învingi de fiecare dată! 184 00:12:31,418 --> 00:12:34,379 Nu eu am zburat prin tot Universul doar ca să câștig! 185 00:12:34,379 --> 00:12:36,089 Nu vorbi tu în numele meu. 186 00:12:36,089 --> 00:12:38,634 Nu trebuie să o fac! E evident! 187 00:12:38,634 --> 00:12:41,553 Tu ești cea care a vrut să câștige. Eu nu voiam decât o soră. 188 00:12:42,179 --> 00:12:45,390 Și dintr-o dată e foarte vulnerabilă, iar Gamora se uită la ea 189 00:12:46,517 --> 00:12:48,435 gândindu-se: „Nu înțeleg foarte bine, 190 00:12:48,435 --> 00:12:50,229 „dar văd o altă latură a ta.” 191 00:12:50,229 --> 00:12:52,606 „Nu ești doar furioasă, ci ești rănită și fragilă.” 192 00:12:52,606 --> 00:12:55,108 Iar asta a fost o mare descoperire pentru ele. 193 00:12:55,484 --> 00:12:56,568 Erai tot ce aveam. 194 00:12:58,445 --> 00:13:00,405 Dar tu ești cea care avea nevoie să câștige. 195 00:13:02,407 --> 00:13:04,159 Thanos mi-a smuls ochiul din cap... 196 00:13:05,327 --> 00:13:06,829 creierul din craniu... 197 00:13:08,455 --> 00:13:10,040 brațul din corp... 198 00:13:12,084 --> 00:13:13,210 din cauza ta. 199 00:13:14,211 --> 00:13:16,922 Momentul în care Nebula se uită la Gamora 200 00:13:16,922 --> 00:13:20,759 și îi spune că nu a vrut să câștige, ea doar voia o soră. 201 00:13:21,510 --> 00:13:23,387 Cred că asta o atinge pe Gamora. 202 00:13:25,305 --> 00:13:30,686 Iar la finalul Gardienilor galaxiei 2, când Gamora o îmbrățișează pe Nebula 203 00:13:33,313 --> 00:13:34,398 și... 204 00:13:36,525 --> 00:13:40,028 Nebula stă nemișcată, neștiind ce să... 205 00:13:44,032 --> 00:13:45,033 E foarte ciudat. 206 00:13:45,576 --> 00:13:48,996 Stă și se lasă îmbrățișată, iar Nebula îi ia pur și simplu mâna 207 00:13:48,996 --> 00:13:51,290 așa și o îmbrățișează înapoi. 208 00:13:51,290 --> 00:13:53,792 Pentru o secundă, îi răspunde la îmbrățișare. 209 00:13:53,792 --> 00:13:57,546 Momentul ăla e foarte important pentru mine. 210 00:13:57,546 --> 00:13:59,423 E foarte important... pentru mine. 211 00:13:59,840 --> 00:14:03,886 Momentul ăla, care e filmat în plan general 212 00:14:04,011 --> 00:14:06,430 e mai monumental decât tot ce am filmat vreodată. 213 00:14:07,514 --> 00:14:12,060 Pentru că aia e o persoană, care începe să accepte să fie iubită. 214 00:14:12,686 --> 00:14:13,979 Mereu vei fi sora mea. 215 00:14:16,148 --> 00:14:18,191 Ălea sunt niște scene superbe. 216 00:14:18,191 --> 00:14:21,028 Sunt niște momente superbe de trăit cu cineva precum Karen. 217 00:14:21,028 --> 00:14:26,450 E incredibil să construiești așa ceva pe platou cu un alt actor, 218 00:14:26,450 --> 00:14:29,828 pentru că până în punctul ăla, am trăit foarte puține momente 219 00:14:29,828 --> 00:14:31,455 asemănătoare cu actrițe, 220 00:14:32,080 --> 00:14:35,292 pentru că, de obicei, eram singura actriță din toată distribuția. 221 00:14:36,168 --> 00:14:38,211 Nu ți-am cerut ajutorul. 222 00:14:38,962 --> 00:14:40,547 Și, totuși, mereu ai nevoie de el. 223 00:14:41,173 --> 00:14:43,467 Dacă ai pe cineva precum Karen în rolul Nebulei, 224 00:14:43,467 --> 00:14:45,844 nu-ți mai pasă că nu te înțelegi cu ea pe cameră. 225 00:14:45,844 --> 00:14:49,264 În spatele ei, ai o adevărată soră și m-am bucurat nespus de asta. 226 00:14:49,973 --> 00:14:51,642 Oamenii cred că noi ne urâm. 227 00:14:51,642 --> 00:14:53,435 - Nu-i adevărat. Suntem apropiate. - Nu e. 228 00:14:53,435 --> 00:14:54,645 Super apropiate. 229 00:14:54,645 --> 00:14:55,812 Zici că suntem gemene. 230 00:14:59,024 --> 00:15:02,027 Ne-am apropiat foarte tare, doar pentru că am jucat rolul surorilor 231 00:15:02,027 --> 00:15:03,654 și am petrecut mult timp împreună. 232 00:15:04,988 --> 00:15:08,951 Zoe mi-a fost mentor. Ea a făcut multe filme mari. 233 00:15:08,951 --> 00:15:10,369 Eu eram complet nouă, 234 00:15:10,369 --> 00:15:13,080 dar ea m-a luat sub aripa ei, ca pe o soră mică. 235 00:15:13,830 --> 00:15:17,876 Nu prea le aveam cu sportul în copilărie. Eram pasionată de teatru. 236 00:15:18,418 --> 00:15:21,630 Așa că, la început, nu mă pricepeam la lupte. 237 00:15:21,630 --> 00:15:25,592 Nebula are multe cascadorii, foarte multe scene de luptă. 238 00:15:26,343 --> 00:15:29,972 A trebuit să mă antrenez două luni pentru secvența de luptă 239 00:15:29,972 --> 00:15:32,182 dintre Nebula și Gamora, dar m-am simțit super. 240 00:15:32,182 --> 00:15:35,268 Mă simțeam ca într-o tabără de acțiune pentru supereroi. 241 00:15:36,645 --> 00:15:41,608 Zoe m-a ajutat mult cu cascadoriile mele. 242 00:15:43,610 --> 00:15:46,154 Sunt foarte înaltă și eram și cocoșată, 243 00:15:46,154 --> 00:15:48,991 așa că, pentru început, m-a ajutat să îndrept asta. 244 00:15:49,950 --> 00:15:51,410 Apoi, m-a învățat să alerg. 245 00:15:51,994 --> 00:15:55,580 Alergam foarte dubios, cu pumnii încleștați, 246 00:15:55,580 --> 00:15:58,375 pentru că mi se părea că dă bine, și mi-a zis: „Deschide-i.” 247 00:16:02,004 --> 00:16:04,047 Și m-a învățat și cum să trag un pumn. 248 00:16:05,298 --> 00:16:08,176 Și, dintr-o dată, nu mai eram varză la lupte. 249 00:16:08,176 --> 00:16:09,594 Eram chiar foarte bună. 250 00:16:14,099 --> 00:16:15,100 Devenim surori. 251 00:16:15,100 --> 00:16:18,520 Simt că am avut atâtea experiențe emoționale 252 00:16:18,520 --> 00:16:22,649 în timpul acestor scene, încât era de la sine înțeles că ne vom apropia. 253 00:16:23,233 --> 00:16:24,317 Îl putem opri. 254 00:16:26,570 --> 00:16:29,906 Clar mă inspiră să lupt pentru ceea ce cred eu 255 00:16:29,906 --> 00:16:31,783 ca persoană și ca artist. 256 00:16:31,783 --> 00:16:33,243 Ea știe ce vrea. 257 00:16:33,243 --> 00:16:36,455 Are o super minte și spune ce gândește. 258 00:16:36,455 --> 00:16:40,167 E foarte înălțător de privit și cu siguranță am învățat 259 00:16:40,167 --> 00:16:42,294 cum să mă ghidez. 260 00:16:42,294 --> 00:16:43,211 Hai! 261 00:16:51,303 --> 00:16:55,140 PUTEREA EMPATIEI 262 00:16:55,140 --> 00:16:57,893 E prea puternic. Nu pot! 263 00:16:57,893 --> 00:16:59,895 Eu cred în tine. 264 00:17:04,357 --> 00:17:05,567 Dormi! 265 00:17:10,739 --> 00:17:15,118 Eu cred că Nebula și Gamora se simt apropiate 266 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 de Mantis încă de foarte devreme. 267 00:17:18,288 --> 00:17:22,334 Singura diferență este că Mantis nu cred că a experimentat 268 00:17:22,334 --> 00:17:26,421 cu un așa nivel de violență, precum Nebula și Gamora. 269 00:17:27,506 --> 00:17:29,674 Ego m-a găsit când eram o larvă. 270 00:17:30,175 --> 00:17:31,718 Orfană în propria lume. 271 00:17:33,220 --> 00:17:36,014 M-a crescut și m-a păstrat ca pe una de-a lui. 272 00:17:37,224 --> 00:17:39,976 {\an8}Filmele cu Gardienii galaxiei sunt foarte emoționante, 273 00:17:39,976 --> 00:17:43,105 pentru că vorbesc despre familia pe care o alegi. 274 00:17:43,105 --> 00:17:44,356 E prietenul nostru. 275 00:17:44,356 --> 00:17:47,943 Voi nu faceți decât să țipați unul la celălalt. Nu sunteți prieteni. 276 00:17:48,318 --> 00:17:51,321 Ai dreptate. Suntem familie. 277 00:17:53,198 --> 00:17:54,533 Nu lăsăm pe nimeni în urmă. 278 00:17:55,659 --> 00:17:59,121 Ador cât de rezistente sunt personajele feminine. 279 00:18:00,872 --> 00:18:01,790 O iubesc pe Karen. 280 00:18:01,790 --> 00:18:04,334 E foarte diferită de personajul ei din viața reală. 281 00:18:04,334 --> 00:18:07,420 Mi-ar plăcea ca Nebula să bage un Chuck E. Cheese și să-l doboare pe Thanos. 282 00:18:12,592 --> 00:18:15,345 Iar Zoe e incredibilă. 283 00:18:16,596 --> 00:18:19,307 Țin minte petrecerea de Halloween 284 00:18:19,307 --> 00:18:21,893 {\an8}după lansarea primului Gardienii galaxiei 285 00:18:22,435 --> 00:18:24,771 {\an8}și am vrut să mă costumez în Gamora. 286 00:18:24,771 --> 00:18:28,650 Așa că mi-am luat niște machiaj verde și o perucă roșcată. 287 00:18:29,192 --> 00:18:31,987 Nu arăta prea bine, dar eu voiam să fiu Gamora. 288 00:18:34,197 --> 00:18:38,118 Și apoi am primit rolul lui Mantis, ceea ce e foarte amuzant. 289 00:18:42,205 --> 00:18:44,332 Ca și Mantis, mereu m-am simțit diferită 290 00:18:44,332 --> 00:18:47,752 și e foarte eliberator să joci un personaj din ăsta, 291 00:18:47,752 --> 00:18:53,258 pentru că pot să fiu dubioasă și ciudată, practic să mă întorc în copilărie. 292 00:18:54,134 --> 00:18:57,429 Tatăl meu era diplomat, așa că am călătorit mult când eram mică. 293 00:18:57,929 --> 00:19:03,059 Cred că de aia am devenit atrasă de călătorii și de escapade 294 00:19:03,059 --> 00:19:05,187 și niciodată nu stau în același loc. 295 00:19:05,187 --> 00:19:06,771 De asta îmi plac filmele. 296 00:19:06,771 --> 00:19:12,652 Poți fi luat și transportat într-o lume imaginară. 297 00:19:13,111 --> 00:19:15,614 Pot să-ți mângâi cățelușul? E adorabil. 298 00:19:16,281 --> 00:19:17,699 Da, te rog. 299 00:19:22,454 --> 00:19:24,623 Asta este o glumă proastă. 300 00:19:28,960 --> 00:19:30,503 Mi-a plăcut foarte mult. 301 00:19:30,879 --> 00:19:34,216 Ce-mi place foarte mult la Mantis este empatia. 302 00:19:34,216 --> 00:19:37,594 Are o superputere, care îi permite să atingă oamenii 303 00:19:37,594 --> 00:19:40,513 și să le schimbe sentimentele și emoțiile. 304 00:19:42,766 --> 00:19:43,892 Voi cine sunteți? 305 00:19:43,892 --> 00:19:46,019 Ți-e teamă. 306 00:19:50,523 --> 00:19:53,526 Mă emoționez foarte repede, deci înțeleg foarte bine. 307 00:19:53,526 --> 00:19:55,070 Clar, simt empatia. 308 00:19:58,490 --> 00:20:01,326 Asta trebuie să transmiți altor ființe umane 309 00:20:01,326 --> 00:20:03,870 și să, știi tu, fii o persoană mai bună 310 00:20:03,870 --> 00:20:07,958 și să-ți pese de ceilalți, pentru că e un lucru foarte important. 311 00:20:09,167 --> 00:20:11,586 Unora le lipsește empatia, desigur. 312 00:20:11,586 --> 00:20:14,673 Cred că unii oameni ar trebui să fie mai mult ca Mantis. 313 00:20:18,134 --> 00:20:19,177 Dormi. 314 00:20:24,140 --> 00:20:28,728 SURORI PE PLATOU 315 00:20:28,728 --> 00:20:29,771 Clachetă. 316 00:20:33,817 --> 00:20:35,193 Repede și eficient. 317 00:20:35,193 --> 00:20:36,695 Da. Uite așa. Cool. 318 00:20:38,238 --> 00:20:40,907 Pentru unii dintre noi, care facem asta de 30 de ani, 319 00:20:42,575 --> 00:20:44,160 {\an8}am fost mereu singura fată. 320 00:20:44,160 --> 00:20:45,078 {\an8}Mereu. 321 00:20:45,078 --> 00:20:49,040 {\an8}Și am fost singura șefă de departament pentru o perioadă lungă. 322 00:20:50,000 --> 00:20:54,004 Și știu că dacă mă uit la unii dintre bărbații umitori 323 00:20:54,713 --> 00:20:57,048 care m-au ajutat și m-au învățat, 324 00:20:58,800 --> 00:21:02,846 mulți dintre ei nu se împacă bine cu ideea 325 00:21:02,846 --> 00:21:06,016 de a avea mai multe femei pe platou. 326 00:21:06,016 --> 00:21:12,147 Dar știu că importanța lucrului ăstuia e că vedem lucrurile 327 00:21:12,981 --> 00:21:14,357 pe care ceilalți nu le văd. 328 00:21:21,323 --> 00:21:23,533 Când faci un film de acțiune, nu ești numai tu. 329 00:21:23,533 --> 00:21:24,784 E un efort colectiv. 330 00:21:24,784 --> 00:21:25,744 Acțiune! 331 00:21:27,871 --> 00:21:30,915 Ai makeup artistul, ai coordonatorul de cascadorii. 332 00:21:30,915 --> 00:21:34,586 Ai designerul de costume și coregraful. 333 00:21:34,586 --> 00:21:37,213 Ai un regizor. Și apoi, vii tu. 334 00:21:37,213 --> 00:21:40,717 E nevoie de multă încredere când vine vorba de un personaj. 335 00:21:40,717 --> 00:21:42,927 O mutăm de colo-colo. 336 00:21:44,095 --> 00:21:48,016 {\an8}Eu sunt makeup artistul Gamorei pentru Gardienii galaxiei. 337 00:21:49,059 --> 00:21:52,103 Am fost șefă de departament la filmul Moarte cu peripeții, 338 00:21:52,645 --> 00:21:56,149 iar Zoe era starul filmului și ne-am înțeles bine din prima. 339 00:21:56,149 --> 00:22:02,113 Amândouă vorbeam spaniolă, ne-am conectat și am devenit foarte bune prietene. 340 00:22:04,699 --> 00:22:07,077 Gamora nu e o persoană, 341 00:22:07,077 --> 00:22:10,580 un om pe care doar îl dai cu verde și îl trimiți la cadru. 342 00:22:11,331 --> 00:22:14,667 Vopseaua verde peste o față cu sprâncene normale 343 00:22:14,667 --> 00:22:16,127 nu o să arate niciodată bine. 344 00:22:16,127 --> 00:22:21,674 Putea să arate ori a machiaj de Halloween, ori a ceva super profesionist. 345 00:22:22,342 --> 00:22:24,803 Așa că am zis: „Hai să facem efecte speciale.” 346 00:22:25,762 --> 00:22:30,266 Așa că am făcut un mulaj al bustului lui Zoe. 347 00:22:30,850 --> 00:22:35,146 Departamentul de efecte speciale a început să lucreze la proteze din silicon. 348 00:22:35,146 --> 00:22:38,441 Am acoperit sprâncenele cu machiaj special. 349 00:22:41,277 --> 00:22:43,279 A fost greu, pentru că am încercat 350 00:22:43,279 --> 00:22:47,450 să găsim o nuanță de verde, care să nu deranjeze prea tare, 351 00:22:47,450 --> 00:22:50,620 dar care să fie puternică și tinerească. 352 00:22:50,620 --> 00:22:52,705 Așa nu o să arate ca o reptilă. 353 00:22:52,705 --> 00:22:56,835 Ea nu arată atât de extraterestră, 354 00:22:56,835 --> 00:22:58,586 încât să nu mai poți rezona cu ea. 355 00:23:03,383 --> 00:23:05,427 A fost distractiv, dar a fost un proces 356 00:23:05,427 --> 00:23:08,513 foarte migălos, pe care îl știm deja pe dinafară. 357 00:23:13,685 --> 00:23:14,686 Clachetă. 358 00:23:14,686 --> 00:23:16,980 Am încercat mai mult ca niciodată, 359 00:23:16,980 --> 00:23:20,859 în ultimii de 10 ani de când sunt la Marvel, 360 00:23:21,234 --> 00:23:23,486 {\an8}să formăm echipe alcătuite din femei, 361 00:23:23,486 --> 00:23:26,614 {\an8}nu doar în fața, dar și în spatele camerelor. 362 00:23:27,615 --> 00:23:31,327 Vin din lumea filmelor indie, unde am fost scenograf. 363 00:23:31,327 --> 00:23:34,831 Există un plafon când ești femeie și încerci să obții joburile astea. 364 00:23:34,831 --> 00:23:39,502 Foarte puține femei au șansa să lucreze într-o franciză atât de mare. 365 00:23:39,502 --> 00:23:43,798 În special în poziții de conducere și mai ales în scenografie. 366 00:23:43,798 --> 00:23:45,925 {\an8}M-a sunat agentul meu și mi-a zis: 367 00:23:45,925 --> 00:23:49,304 {\an8}„James Gunn vrea să vă întâlniți pentru Gardienii Galaxiei 3.” 368 00:23:49,429 --> 00:23:50,763 GARDIENII GALAXIEI VOLUMUL 3 369 00:23:50,763 --> 00:23:52,348 A fost o întâlnire grozavă. 370 00:23:52,348 --> 00:23:54,392 Mai târziu, iar m-a sunat agentul și mi-a zis că 371 00:23:54,392 --> 00:23:56,436 James ar vrea să mă aibă în echipă 372 00:23:56,436 --> 00:23:58,396 și am căzut, efectiv, de pe scaun. 373 00:23:58,396 --> 00:24:00,982 Iar lumea mi s-a schimbat. Cariera mi s-a schimbat. 374 00:24:00,982 --> 00:24:03,151 Totul s-a schimbat de la acel telefon. 375 00:24:03,776 --> 00:24:07,197 Iar faptul că James a decis să meargă cu cineva 376 00:24:07,197 --> 00:24:10,950 care nu avea o experiență atât de consistentă 377 00:24:10,950 --> 00:24:12,994 a schimbat perspectiva carierei mele, 378 00:24:12,994 --> 00:24:15,121 și a tuturor departamentelor de creație 379 00:24:15,121 --> 00:24:18,041 și a departamentelor artistice care caută să fie mai incluzive. 380 00:24:24,130 --> 00:24:26,799 Prima mea zi pe platou a fost o nebunie. 381 00:24:26,799 --> 00:24:32,055 {\an8}Am văzut-o pe Zoe machiată și în costum și am rămas cu gura căscată 382 00:24:32,055 --> 00:24:35,058 de cât de tare arăta, și cum se mișca 383 00:24:35,058 --> 00:24:37,101 și cum avea platoul la picioare. 384 00:24:37,101 --> 00:24:38,686 Era incredibilă. 385 00:24:38,686 --> 00:24:41,231 Era super intimidant pentru o fată de 8 ani, 386 00:24:41,231 --> 00:24:43,233 dar a fost foarte primitoare. 387 00:24:43,233 --> 00:24:45,818 Și atât de drăguță și dulce. 388 00:24:45,818 --> 00:24:49,239 E o persoană lângă care îți dorești să stai. 389 00:24:50,949 --> 00:24:53,034 E foarte puternică și foarte deșteaptă 390 00:24:53,034 --> 00:24:54,410 și seamănă leit cu mine. 391 00:24:56,412 --> 00:24:59,791 Am crescut într-o casă care iubea tot ce însemna benzi desenate, 392 00:24:59,791 --> 00:25:02,085 tot ce era Marvel, tot ce era supereroic. 393 00:25:02,085 --> 00:25:05,129 Cred că e super tare să te vezi în personajele tale preferate. 394 00:25:05,129 --> 00:25:10,260 O iubesc pe Gamora și mă inspiră mult, pentru că nu se dă bătută niciodată. 395 00:25:11,344 --> 00:25:15,223 Cred că ăsta e un mesaj important, pentru că dacă ești o fată ca mine 396 00:25:15,223 --> 00:25:19,018 îți dă speranța că poți să vezi lumina de la capătul tunelului 397 00:25:19,018 --> 00:25:20,645 și că poți să devii mai puternică. 398 00:25:26,693 --> 00:25:30,613 EROI MODEL 399 00:25:33,616 --> 00:25:37,245 Noi, ca actori, avem puterea să mișcăm oamenii. 400 00:25:38,538 --> 00:25:40,373 Serios. Avem puterea asta. 401 00:25:40,373 --> 00:25:46,754 În fiecare zi vine câte o femeie la mine și îmi zice că personajul meu o inspiră. 402 00:25:46,754 --> 00:25:48,423 Personajul meu le motivează. 403 00:25:48,840 --> 00:25:50,508 Se îmbracă în Gamora de Halloween. 404 00:25:50,508 --> 00:25:52,552 Își îmbracă fata în Gamora. 405 00:25:53,469 --> 00:25:55,430 Niciodată nu desconsider asta. 406 00:25:55,430 --> 00:25:58,683 Tipul ăsta de vizibilitate le dă un scop. 407 00:25:59,684 --> 00:26:02,854 Îi face să se simtă văzuți și auziți. 408 00:26:06,316 --> 00:26:11,362 Mă numesc Priscilla Frederick-Loomis, iar supereroul meu preferat 409 00:26:11,362 --> 00:26:14,616 {\an8}din Universul Cinematografic Marvel e Gamora. 410 00:26:15,575 --> 00:26:20,496 Pentru mine, Gamora e cea mai șmecheră. 411 00:26:20,496 --> 00:26:23,750 Am rezonat imediat cu personalitatea ei 412 00:26:24,000 --> 00:26:28,671 și cu încredere pe care o are în ea și obstacolele prin care a trecut. 413 00:26:28,671 --> 00:26:31,257 Nu refuză nicio provocare 414 00:26:32,050 --> 00:26:35,345 și sper să fac și eu același lucru. 415 00:26:36,763 --> 00:26:39,432 Am devenit atlet profesionist în 2014 416 00:26:39,974 --> 00:26:43,603 {\an8}și am reprezentat Antigua și Barbuda. 417 00:26:44,020 --> 00:26:46,064 {\an8}Am fost la Olimpiadă, 418 00:26:46,064 --> 00:26:48,900 {\an8}dar nu am luat medalia de aur. 419 00:26:49,525 --> 00:26:52,862 Apoi m-am recunoscut în Gamora. 420 00:26:53,571 --> 00:26:59,410 I-am văzut eforturile și mi-am dat seama că pot să fiu un supererou 421 00:26:59,410 --> 00:27:03,206 chiar dacă am avut un trecut dificil. 422 00:27:03,915 --> 00:27:06,793 În copilărie, am avut-o doar pe mama și pe sora mea. 423 00:27:07,335 --> 00:27:11,547 Când am văzut că Gamora a plecat în călătoria asta 424 00:27:11,547 --> 00:27:14,634 de una singură și a fost smulsă din familia ei 425 00:27:15,551 --> 00:27:17,136 a mișcat ceva în mine. 426 00:27:17,136 --> 00:27:21,891 Am o relație destul de distantă cu tatăl meu 427 00:27:21,891 --> 00:27:23,851 și am învățat că pot depăși asta. 428 00:27:24,727 --> 00:27:27,897 Mi-am lansat propria organizație, 429 00:27:27,897 --> 00:27:30,066 Fundația Priscilla E. Frederick. 430 00:27:30,066 --> 00:27:34,195 Scopul nostru e să ajutăm familiile monoparentale. 431 00:27:34,904 --> 00:27:40,660 Le ajutăm să găsească resurse financiare, adăpost, orice au nevoie. 432 00:27:40,827 --> 00:27:46,082 Voiam să mă asigur că am făcut ceva care a schimbat lumea în bine. 433 00:27:47,625 --> 00:27:52,171 Sper să pot fi persoana care ajută toate Gamorele din lume 434 00:27:52,755 --> 00:27:55,675 să construiască un pod și să ajungă acolo unde își doresc. 435 00:28:07,311 --> 00:28:10,565 Iubesc personajele unice și super puternice. 436 00:28:10,565 --> 00:28:12,942 Cred că e important să spunem povești 437 00:28:12,942 --> 00:28:14,986 despre tot felul de oameni diferiți. 438 00:28:15,695 --> 00:28:16,571 O iubesc pe Nebula... 439 00:28:16,738 --> 00:28:17,780 {\an8}REGIZOR / SCENARIST 440 00:28:17,780 --> 00:28:20,366 {\an8}... pentru că a fost un personaj foarte rău 441 00:28:20,366 --> 00:28:23,786 {\an8}în primul film, iar acum vedem o altă latură a ei. 442 00:28:24,162 --> 00:28:28,124 Are o schimbare de perspectivă și, pe parcurs, devine un Gardian al Galaxiei. 443 00:28:28,833 --> 00:28:31,294 Și cred că pentru mulți, ea este un supererou. 444 00:28:35,631 --> 00:28:36,924 Eu sunt Angel Giuffria. 445 00:28:36,924 --> 00:28:39,886 {\an8}M-am născut cu o parte din brațul stâng lipsă. 446 00:28:39,886 --> 00:28:42,054 {\an8}Se numește defect congenital al membrelor. 447 00:28:42,638 --> 00:28:45,600 Am văzut-o pe Nebula în Gardienii galaxiei, 448 00:28:45,600 --> 00:28:48,144 o persoană cu proteză, 449 00:28:48,144 --> 00:28:51,397 care, la un moment dat, își smulge mâna ca să facă ceva 450 00:28:53,691 --> 00:28:57,278 și mi-am zis: „Asta-s eu!” Mereu îmi dau mâna jos. 451 00:28:58,154 --> 00:29:01,491 Deci, am fost super entuziasmată să văd un personaj 452 00:29:01,491 --> 00:29:05,870 atât de puternic și de mișto, 453 00:29:05,870 --> 00:29:08,122 care trage și luptă pentru lucrurile în care crede, 454 00:29:08,122 --> 00:29:10,166 pentru că asta e ceva ce fac de când mă știu. 455 00:29:10,875 --> 00:29:13,211 Să fii copil și să ai un defect ca ăsta 456 00:29:13,211 --> 00:29:16,380 este greu, pentru că mereu am simțit 457 00:29:16,380 --> 00:29:19,383 că trebuie să lupt ca să mă integrez. 458 00:29:19,383 --> 00:29:21,385 A trebuit să îmi cam tăbăcesc pielea. 459 00:29:21,385 --> 00:29:23,554 A trebuit să dezvolt un bun simț al umorului, 460 00:29:23,554 --> 00:29:28,434 doar ca să le arăt oamenilor că dacă ai un defect 461 00:29:28,434 --> 00:29:30,019 ești tot om, exact ca ceilalți. 462 00:29:30,019 --> 00:29:33,981 Să fiu diferită toată viața 463 00:29:33,981 --> 00:29:35,983 m-a adus într-un punct în care să pot spune: 464 00:29:35,983 --> 00:29:38,903 „Vă arăt eu de ce e cool să fii diferit.” 465 00:29:41,405 --> 00:29:45,952 Nebula are multă frustrare adunată și cred că rezonez puțin cu ea, 466 00:29:45,952 --> 00:29:50,414 pentru că a fost foarte frustrant să conving oamenii că sunt ok. 467 00:29:50,414 --> 00:29:53,209 Că nu e atât de rău să fii diferit. 468 00:29:53,209 --> 00:29:56,128 Nu am înțeles de ce primul gând a fost că e ceva stricat la mine, 469 00:29:56,128 --> 00:29:59,215 că e ceva greșit la corpul meu, că exist. 470 00:30:00,341 --> 00:30:04,846 Când am văzut-o pe Nebula atât de încrezătoare, am zis: 471 00:30:04,846 --> 00:30:06,889 „Aș putea să-mi fac brațul să arate ca al ei.” 472 00:30:07,348 --> 00:30:09,934 Când am văzut asta pe ecran, am vrut să arăt ca ea. 473 00:30:12,812 --> 00:30:16,315 Cred că asta e cel mai important pentru tinerii cu amputări, 474 00:30:17,316 --> 00:30:20,611 oamenii cu defecte ca ale mele, 475 00:30:20,611 --> 00:30:23,948 să vadă că existăm și noi în lumea modei, 476 00:30:23,948 --> 00:30:25,950 care cred că a fost ignorată de media. 477 00:30:26,951 --> 00:30:29,954 Partea frustrantă este că așa află lumea chestii. 478 00:30:29,954 --> 00:30:32,498 Dacă nu știi pe cineva cu un braț bionic, 479 00:30:32,498 --> 00:30:34,834 sau care este amputat, de ce ai știi? 480 00:30:36,210 --> 00:30:40,256 Deci, să o vezi pe Nebula, să vezi toate aceste super personaje, 481 00:30:40,256 --> 00:30:43,634 mai ales în filmele cu supereroi, e foarte incitant. 482 00:30:43,634 --> 00:30:45,177 Suntem și noi supereroi. 483 00:30:46,053 --> 00:30:47,221 Și eu sunt Nebula. 484 00:30:51,309 --> 00:30:53,185 Vă plac Gardienii galaxiei? 485 00:31:06,407 --> 00:31:10,786 Cred că filmele Marvel au așa mare succes pentru că ne ridică 486 00:31:10,786 --> 00:31:14,498 {\an8}din viețile noastre și ne aruncă într-o lume fantastică, 487 00:31:14,498 --> 00:31:17,043 {\an8}unde totul e extraordinar și uimitor. 488 00:31:17,043 --> 00:31:20,296 Dar, sub toate aspectele astea, există niște super mesaje, 489 00:31:20,296 --> 00:31:22,590 pe care le putem încorpora în viața reală. 490 00:31:23,007 --> 00:31:24,967 Îmi place să fiu în spațiu. 491 00:31:24,967 --> 00:31:30,932 Pot să joc mai puține fetițe și mai multe roluri feminine. 492 00:31:30,932 --> 00:31:32,391 Roluri de femei. 493 00:31:35,227 --> 00:31:36,062 Ce? 494 00:31:37,021 --> 00:31:39,023 Vreau o poză, acum! 495 00:31:39,607 --> 00:31:43,152 {\an8}Ca actori, cred că avem responsabilitatea 496 00:31:44,070 --> 00:31:46,906 {\an8}să reprezentăm felul în care arată lumea azi. 497 00:31:47,990 --> 00:31:50,451 Nu sunt doar șmecherie și violente. 498 00:31:50,451 --> 00:31:53,371 Sunt ciudate și dubioase și rănite în același timp, 499 00:31:53,371 --> 00:31:56,791 deci cred că reprezentarea femeilor în film este una fidelă. 500 00:31:57,208 --> 00:32:00,920 Mergi în lume și întâlnești tot felul de femei, 501 00:32:01,253 --> 00:32:07,510 deci cred că e important să reflecte societatea, diversitatea, toate genurile. 502 00:32:07,510 --> 00:32:11,097 Trebuie să arătăm societatea în filmele noastre. 503 00:32:14,225 --> 00:32:16,727 Filmele cu Gardienii Galaxiei sunt foarte emoționante. 504 00:32:17,103 --> 00:32:18,604 {\an8}Și cred că e foarte frumos, 505 00:32:18,604 --> 00:32:21,732 {\an8}pentru că te vezi pe tine pe ecran. 506 00:32:22,858 --> 00:32:25,069 {\an8}Când termin filmele astea, mă simt mai sigură, 507 00:32:25,069 --> 00:32:27,947 {\an8}mai puternică, mai optimistă și plină de speranță, 508 00:32:27,947 --> 00:32:31,492 simt că trebuie să ne luăm destinul în mâini. 509 00:32:32,952 --> 00:32:34,078 Acum am o fetiță. 510 00:32:34,662 --> 00:32:37,581 {\an8}Are un an, deci nu i-am arătat încă filmele Marvel. 511 00:32:37,581 --> 00:32:39,709 {\an8}Dar nu sună rău ideea asta, o să ne uităm la ele 512 00:32:39,709 --> 00:32:43,129 și o să se poată identifica cu ele. 513 00:32:43,671 --> 00:32:48,926 Le poate vedea pe Gamora, Nebula și Mantis. 514 00:32:48,926 --> 00:32:50,553 Se întâmplă ceva. 515 00:32:50,553 --> 00:32:52,471 Îmi place ideea fetei mele, de a spune: 516 00:32:52,471 --> 00:32:55,725 „Nu am nevoie să mă salveze vreun băiat. Eu pot să salvez băiatul.” 517 00:32:55,725 --> 00:32:59,478 Peter! Ia-mă de mână! 518 00:33:08,070 --> 00:33:10,698 Zoe Saldana! 519 00:33:11,407 --> 00:33:12,992 Bravo, fată! 520 00:33:17,788 --> 00:33:21,125 {\an8}Speranța mea e că voi simți la fel de fiecare dată când voi fi pe platou. 521 00:33:21,667 --> 00:33:25,212 Abia aștept să văd și alte povești cu eroine. 522 00:33:25,838 --> 00:33:27,214 Cu femei supererou. 523 00:33:28,883 --> 00:33:32,470 Pentru că ador genul ăsta, ador filmele de acțiune, 524 00:33:32,470 --> 00:33:36,140 ador să merg la film cu generația mai tânără. 525 00:33:36,140 --> 00:33:39,185 Te face să te simți bine și entuziasmat în legătură cu ce lucrezi. 526 00:33:39,602 --> 00:33:42,605 Așa că hai să mergem în direcția asta. Vă rog! 527 00:34:34,198 --> 00:34:36,200 Subtitrarea: Dragos Ionita