1
00:00:04,172 --> 00:00:06,215
M-am simțit inferioară toată viața mea.
2
00:00:07,008 --> 00:00:08,843
Dar n-am simțit-o ca pe o tortură.
3
00:00:10,845 --> 00:00:13,931
Nu am fost definită
în funcție de gen sau culoare.
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,642
Puteam să fiu oricine îmi doream.
5
00:00:18,144 --> 00:00:20,813
Nu prea eram interesată să fiu prințesă.
6
00:00:22,023 --> 00:00:24,484
Nu voiam să port
costume de prințesă de Halloween.
7
00:00:24,484 --> 00:00:26,194
Mereu am fost un ninja.
8
00:00:26,194 --> 00:00:29,363
Am fost ori un ninja alb,
ori unul negru, ori unul roșu.
9
00:00:30,114 --> 00:00:34,202
În fiecare Halloween, timp de 8 ani,
10
00:00:34,994 --> 00:00:36,162
eu am fost un ninja.
11
00:00:37,413 --> 00:00:40,792
{\an8}Iubeam filmele
science fiction și de acțiune.
12
00:00:41,667 --> 00:00:46,714
Le aveam modele pe
Whoopi Goldberg și Sigourney Weaver,
13
00:00:47,507 --> 00:00:48,883
care, la vremea aia,
14
00:00:49,300 --> 00:00:51,511
erau singurele femei pe care le știam,
15
00:00:51,511 --> 00:00:55,264
care conduceau firele narative de acțiune.
16
00:00:55,264 --> 00:00:56,766
Haide!
17
00:00:57,391 --> 00:00:59,560
Și simțeam că pot fi și eu ca ele.
18
00:01:06,359 --> 00:01:08,945
Sunt de neoprit
19
00:01:08,945 --> 00:01:12,073
Eu ca un bolid gonesc
20
00:01:12,073 --> 00:01:14,117
Sunt de neclintit
21
00:01:14,575 --> 00:01:17,578
Marchez câștig după câștig
22
00:01:17,578 --> 00:01:19,664
Simt că am putere
23
00:01:20,123 --> 00:01:22,917
Nu obosesc o clipă
24
00:01:22,917 --> 00:01:25,294
Acum cred în mine
25
00:01:25,628 --> 00:01:28,673
De azi sunt invincibilă
26
00:01:33,219 --> 00:01:37,557
FEMEILE DIN UNIVERSUL MARVEL
27
00:01:52,947 --> 00:01:57,743
Gamora e cel mai periculos
asasin fin univers.
28
00:01:59,829 --> 00:02:01,998
E o mașinărie de ucis,
29
00:02:07,253 --> 00:02:09,755
{\an8}cu o inimă de aur și un puternic
simț al justiției.
30
00:02:13,634 --> 00:02:17,847
{\an8}Gamora este foarte pricepută
în arta violenței.
31
00:02:24,645 --> 00:02:26,397
Te poate face să te îndrăgostești de ea
32
00:02:26,397 --> 00:02:28,399
și să-ți taie gâtul în secunda doi,
33
00:02:28,399 --> 00:02:29,692
ceea ce e foarte tare.
34
00:02:31,944 --> 00:02:32,945
Nu!
35
00:02:32,945 --> 00:02:34,280
Ce naiba?
36
00:02:34,280 --> 00:02:35,865
Știu cine ești, Peter Quill!
37
00:02:36,449 --> 00:02:38,701
Dar, pe măsură ce o descoperim,
38
00:02:38,701 --> 00:02:42,121
pe parcursul Gardienilor Galaxiei 1 și 2
39
00:02:42,830 --> 00:02:47,084
și în filmele Răzbunătorii,
realizezi că sub toate astea, ea e
40
00:02:47,793 --> 00:02:50,755
în felul ei, într-o călătorie pentru
a se descoperi cu adevărat.
41
00:02:53,883 --> 00:02:57,303
Când Thanos a preluat stăpânirea,
mi-a omorât părinții în fața mea.
42
00:02:58,554 --> 00:03:00,890
Lucrul pe care toți Gardienii
îl au în comun
43
00:03:00,890 --> 00:03:03,351
este că toți au pierdut oameni dragi.
44
00:03:03,893 --> 00:03:06,187
Ronan mi-a ucis soție, pe Ovette,
45
00:03:07,313 --> 00:03:08,898
și pe fiica mea, Camaria.
46
00:03:09,273 --> 00:03:10,650
Drax și-a pierdut familia.
47
00:03:11,692 --> 00:03:12,902
La fel și Nebula.
48
00:03:13,569 --> 00:03:15,238
Quill și-a pierdut mama.
49
00:03:15,655 --> 00:03:17,240
Groot și-a pierdut planeta.
50
00:03:18,324 --> 00:03:21,744
Pe Rocket s-au făcut experimente
ca pe un șobolan de laborator.
51
00:03:21,744 --> 00:03:24,205
Și Gamora și-a pierdut familia.
52
00:03:30,127 --> 00:03:31,128
Mamă!
53
00:03:31,128 --> 00:03:34,590
Gamora a fost mereu
coloana vertebrală a echipei.
54
00:03:34,757 --> 00:03:36,259
{\an8}CO-SCENARIST
55
00:03:36,467 --> 00:03:39,637
{\an8}Pentru că ea duce în spate o copilărie
în care a fost crescută
56
00:03:39,637 --> 00:03:43,182
într-o manieră incredibil de traumatică.
57
00:03:47,937 --> 00:03:51,983
{\an8}UN TRECUT TRAGIC
58
00:03:52,566 --> 00:03:56,404
Gamora. Modificată chirurgical
și antrenată să fie o armă vie.
59
00:03:56,404 --> 00:03:59,115
Fata adoptivă a Titanului Nebun, Thanos.
60
00:04:00,199 --> 00:04:01,909
Gamora a fost crescută de Thanos
61
00:04:03,327 --> 00:04:07,164
și are un trecut tragic,
plin de durere și mister.
62
00:04:10,251 --> 00:04:11,585
Ce-ai pățit, micuțo?
63
00:04:11,585 --> 00:04:13,045
Unde-i mama?
64
00:04:14,088 --> 00:04:17,591
Când era mică, Thanos i-a omorât părinții
chiar în fața ei,
65
00:04:17,591 --> 00:04:19,844
lucru extrem de traumatic pentru ea.
66
00:04:23,431 --> 00:04:25,141
{\an8}Într-un fel, Thanos a adoptat-o...
67
00:04:25,141 --> 00:04:26,517
{\an8}GAMORA TÂNĂRĂ
68
00:04:26,517 --> 00:04:27,935
{\an8}... prin răpire.
69
00:04:27,935 --> 00:04:29,437
E un lup singuratic.
70
00:04:29,437 --> 00:04:32,481
deci a trebuit
să fie puternică de la o vârstă fragedă.
71
00:04:33,107 --> 00:04:37,361
Așadar, crește
fără să aibă încredere în oameni.
72
00:04:39,697 --> 00:04:41,991
Voiam ca Gamora să ducă în spate
un fel de durere,
73
00:04:41,991 --> 00:04:46,912
un fel de melancolie,
care vine din pierderea cuiva drag.
74
00:04:48,831 --> 00:04:50,207
Mă pot identifica cu asta.
75
00:04:50,207 --> 00:04:51,459
Mamă!
76
00:04:51,459 --> 00:04:55,671
De asta am acceptat-o să o joc pe Gamora.
77
00:04:58,674 --> 00:05:01,510
Surorile mele și cu mine am trăit
vremuri grele în copilărie.
78
00:05:02,470 --> 00:05:05,890
Spun asta pentru că tatăl meu a murit
79
00:05:05,890 --> 00:05:07,558
când eram foarte tinere,
80
00:05:09,185 --> 00:05:11,520
așa că a trebuit să ne descurcăm
cu durerea lăsată.
81
00:05:12,021 --> 00:05:14,482
Sora mea cea mare s-a apucat de pictat.
82
00:05:14,857 --> 00:05:17,902
Sora cea mică a devenit
un vorbitor excelent.
83
00:05:19,695 --> 00:05:20,946
Iar eu am început să dansez.
84
00:05:27,745 --> 00:05:30,539
Dansul mi-a permis să-mi transmit emoțiile
85
00:05:31,749 --> 00:05:36,420
atunci când cuvintele nu erau suficiente,
când ele nu mai erau deloc.
86
00:05:39,256 --> 00:05:42,051
Prin dans, poți interpreta durerea.
87
00:05:46,472 --> 00:05:49,683
Mi-a dat posibilitatea
să-mi imaginez inimaginabilul.
88
00:05:50,267 --> 00:05:54,688
Era o pânză neagră,
într-un abis și mai negru,
89
00:05:55,773 --> 00:05:57,900
unde puteam să fiu orice.
90
00:05:59,568 --> 00:06:00,736
Pe măsură ce creșteam,
91
00:06:00,736 --> 00:06:04,031
dansul mi-a fost ca o unealtă
să trec peste faptul că
92
00:06:04,031 --> 00:06:06,450
eram extrem de batjocorită la școală.
93
00:06:07,827 --> 00:06:09,495
A devenit un fel de armă a mea.
94
00:06:11,163 --> 00:06:14,417
Și cred că istoricul meu de dansatoare
m-a modelat în cine sunt azi,
95
00:06:14,417 --> 00:06:19,130
nu doar ca persoană, dar mi-a dat
și abilitatea să urmez
96
00:06:19,130 --> 00:06:22,633
o carieră foarte frumoasă
în filmele de acțiune.
97
00:06:23,134 --> 00:06:27,138
N-aș fi fost la fel de experimentată
în filmele de acțiune
98
00:06:27,138 --> 00:06:32,017
sau în filmele science fiction,
dacă nu aș fi avut o bază în dans.
99
00:06:33,352 --> 00:06:37,773
Dansul mi-a dat posibilitatea
să înțeleg personajele
100
00:06:37,773 --> 00:06:42,445
și din punct de vedere fizic,
nu doar psihologic.
101
00:06:49,034 --> 00:06:54,039
DEVENIND GAMORA
102
00:06:59,753 --> 00:07:04,508
Zoe a fost prima mea alegere pentru
Gamora, pentru că e o eroină de acțiune
103
00:07:04,508 --> 00:07:06,260
extraordinară, și asta ne trebuia,
104
00:07:06,260 --> 00:07:09,638
cineva cu profunzime
și cu magie în privire.
105
00:07:09,638 --> 00:07:11,891
{\an8}REGIZOR / SCENARIST
TRILOGIA GARDIENII GALAXIEI
106
00:07:11,891 --> 00:07:13,767
{\an8}Asta caut la actori.
107
00:07:13,767 --> 00:07:17,229
{\an8}Cineva la care să te uiți în ochi
și mereu să fie prezent.
108
00:07:21,358 --> 00:07:22,860
O foarte mare parte din mine
109
00:07:22,860 --> 00:07:26,113
ajunge, fără să-mi dau seama,
în personajele pe care le joc.
110
00:07:29,283 --> 00:07:31,660
Când o conturam pe Gamora,
111
00:07:32,328 --> 00:07:34,663
am știut că o să aibă o grămadă
de scene de acțiune
112
00:07:34,663 --> 00:07:37,666
și nu voiam să arate
ca un artist marțial clasic.
113
00:07:42,588 --> 00:07:44,340
Și mă gândeam: „Ce pot să-i fac?”
114
00:07:46,175 --> 00:07:49,094
Sabia e arma ei preferată. E ceva clasic
115
00:07:49,094 --> 00:07:51,180
și e o formă veche de luptă.
116
00:07:51,889 --> 00:07:53,390
Așa că mi-am amintit
117
00:07:53,390 --> 00:07:57,269
că voiam să se miște într-un fel
care să invite inamicul
118
00:07:57,269 --> 00:08:01,607
să vină spre ea, așa cum un toreador
invită taurul să avanseze.
119
00:08:03,692 --> 00:08:06,862
Toreadorii au foarte multă grație
atunci când se mișcă.
120
00:08:07,696 --> 00:08:10,115
El face un adevărat dans cu taurul.
121
00:08:10,908 --> 00:08:11,992
E un duel.
122
00:08:13,035 --> 00:08:17,289
Și mi-am zis: „Dumnezeule, asta e Gamora!
Asta e ea.”
123
00:08:30,386 --> 00:08:31,512
Nebula.
124
00:08:39,812 --> 00:08:44,567
IUBIRE DE SORĂ
125
00:08:46,485 --> 00:08:51,615
Nu cred că aș fi fost azi aici,
dacă nu erau surorile mele.
126
00:08:53,659 --> 00:08:56,537
Am crescut cu
așa o solidaritate puternică,
127
00:08:56,537 --> 00:09:00,874
de care oricine are nevoie
dacă vrea să supraviețuiască lumii ăsteia.
128
00:09:01,875 --> 00:09:07,047
Mereu eram împreună și, câteodată,
ne mai și certam,
129
00:09:07,506 --> 00:09:08,882
dar ne-am iubit una pe cealaltă.
130
00:09:10,593 --> 00:09:14,221
Gamora se confruntă cu o soră, Nebula,
131
00:09:14,221 --> 00:09:17,474
care e complet diferită de cine sunt eu.
132
00:09:18,726 --> 00:09:20,561
O să scap de cătușele astea cât de curând
133
00:09:20,561 --> 00:09:23,230
și o să te omor, îți jur.
134
00:09:24,898 --> 00:09:26,775
{\an8}Nebula e foarte complicată.
135
00:09:26,775 --> 00:09:28,902
{\an8}Se întâmplă foarte multe între ele.
136
00:09:29,695 --> 00:09:32,072
Și aș putea spune
că nu e ceva tipic unui erou.
137
00:09:32,573 --> 00:09:35,618
Sunt o fiică a lui Thanos. Exact ca tine.
138
00:09:36,410 --> 00:09:42,082
{\an8}Gamora și Nebuna se confruntă amândouă
cu o copilărie
139
00:09:43,667 --> 00:09:46,754
{\an8}extrem de abuzivă,
oferită de super-tiranul Thanos,
140
00:09:51,175 --> 00:09:53,719
care, practic, a luat acești copii
141
00:09:53,719 --> 00:09:58,349
și a încercat să-i transforme în
războinici-prelungiri ale egoului său,
142
00:09:58,349 --> 00:10:01,268
procesul fiind unul extrem de crud.
143
00:10:03,562 --> 00:10:07,316
{\an8}Fiind femeie
și scriind un personaj precum Gamora,
144
00:10:08,525 --> 00:10:11,654
încercam să strâng
toată rivalitatea dintre frați
145
00:10:11,654 --> 00:10:13,906
pe care o aveam cu ai mei.
146
00:10:15,199 --> 00:10:18,285
Deci, unul dintre lucrurile
pe care chiar voiam să le explorez
147
00:10:18,285 --> 00:10:22,247
a fost ideea că Nebula și Gamora au fost
întoarce împotriva celeilalte dinadins
148
00:10:22,247 --> 00:10:24,416
de către figura lor paternă.
149
00:10:25,668 --> 00:10:26,794
Bravo, fiica mea!
150
00:10:27,211 --> 00:10:30,798
Pentru că știe cât de puternice sunt și
că, dacă vreodată se aliază,
151
00:10:30,798 --> 00:10:32,341
ar putea să-l detroneze.
152
00:10:32,341 --> 00:10:35,344
Mi-ai alienat fiica favorită, pe Gamora.
153
00:10:37,429 --> 00:10:39,306
A întors surorile
una împotriva celeilalte.
154
00:10:46,563 --> 00:10:50,526
Gamora câștiga mereu, pentru că lupta
mult mai bine, era copilul vedetă.
155
00:10:51,694 --> 00:10:54,321
Cred că Nebula era
atât de invidioasă din cauza asta,
156
00:10:54,321 --> 00:10:55,823
încât a luat-o personal.
157
00:10:55,823 --> 00:10:57,282
Aproape ca un atac la persoană.
158
00:11:00,744 --> 00:11:04,790
Nu am avut niciodată așa o experiență,
în care a trebuit să împart atenția
159
00:11:04,790 --> 00:11:06,500
cu un frate și să mă simt mică.
160
00:11:06,500 --> 00:11:10,671
Deci, a trebuit să cercetez foarte bine
161
00:11:10,671 --> 00:11:14,258
și să studiez relațiile dintre frați,
pentru că sunt foarte complexe.
162
00:11:16,468 --> 00:11:19,555
A fost un vis devenit realitate
să văd o luptă între două surori,
163
00:11:19,555 --> 00:11:22,433
pentru că, de fapt,
când aveam șapte sau opt ani,
164
00:11:22,433 --> 00:11:25,644
eu mă luptam în gând cu surorile mele,
exact așa arăta.
165
00:11:31,775 --> 00:11:34,695
Îmi imaginam ce le-aș fi făcut, știi?
166
00:11:37,030 --> 00:11:40,659
Dar surorile astea se iubesc mult.
167
00:11:41,785 --> 00:11:43,620
De asta, ura e atât de puternică.
168
00:11:43,620 --> 00:11:48,751
Furia, ura, sunt atât de persistente,
mai ales la Nebula.
169
00:11:49,460 --> 00:11:53,046
Când eram copilă, tatăl meu o punea
pe Gamora să se lupte cu mine.
170
00:11:54,339 --> 00:11:56,049
De fiecare dată, sora mea învingea
171
00:11:56,759 --> 00:11:59,219
și tata înlocuia o bucățică din mine
cu o mașinărie...
172
00:12:00,179 --> 00:12:02,639
spunând ca vrea să îi fiu egală.
173
00:12:02,639 --> 00:12:03,932
Din perspectiva Nebulei,
174
00:12:03,932 --> 00:12:06,560
aș spune că e foarte furioasă pe Gamora,
175
00:12:06,560 --> 00:12:09,772
iar Gamora a câștigat intenționat
toate luptele astea,
176
00:12:09,772 --> 00:12:11,940
doar ca să o facă pe ea să arate prost
177
00:12:11,940 --> 00:12:13,192
în fața tatălui lor.
178
00:12:14,193 --> 00:12:18,822
E o scenă dintre Nebula și Gamora, în care
au o super ceartă
179
00:12:18,822 --> 00:12:20,657
și încep să țipe una la cealaltă.
180
00:12:21,492 --> 00:12:23,786
Și, dintr-o dată, devine emoționantă.
181
00:12:23,786 --> 00:12:26,747
Ia o întorsătură bruscă
și putem vedea pentru o secundă
182
00:12:26,747 --> 00:12:29,333
cum se simte Nebula față de Gamora.
183
00:12:29,333 --> 00:12:31,418
Nu trebuie să mă învingi de fiecare dată!
184
00:12:31,418 --> 00:12:34,379
Nu eu am zburat prin tot Universul
doar ca să câștig!
185
00:12:34,379 --> 00:12:36,089
Nu vorbi tu în numele meu.
186
00:12:36,089 --> 00:12:38,634
Nu trebuie să o fac! E evident!
187
00:12:38,634 --> 00:12:41,553
Tu ești cea care a vrut să câștige.
Eu nu voiam decât o soră.
188
00:12:42,179 --> 00:12:45,390
Și dintr-o dată e foarte vulnerabilă,
iar Gamora se uită la ea
189
00:12:46,517 --> 00:12:48,435
gândindu-se: „Nu înțeleg foarte bine,
190
00:12:48,435 --> 00:12:50,229
„dar văd o altă latură a ta.”
191
00:12:50,229 --> 00:12:52,606
„Nu ești doar furioasă,
ci ești rănită și fragilă.”
192
00:12:52,606 --> 00:12:55,108
Iar asta a fost
o mare descoperire pentru ele.
193
00:12:55,484 --> 00:12:56,568
Erai tot ce aveam.
194
00:12:58,445 --> 00:13:00,405
Dar tu ești cea
care avea nevoie să câștige.
195
00:13:02,407 --> 00:13:04,159
Thanos mi-a smuls ochiul din cap...
196
00:13:05,327 --> 00:13:06,829
creierul din craniu...
197
00:13:08,455 --> 00:13:10,040
brațul din corp...
198
00:13:12,084 --> 00:13:13,210
din cauza ta.
199
00:13:14,211 --> 00:13:16,922
Momentul în care Nebula se uită la Gamora
200
00:13:16,922 --> 00:13:20,759
și îi spune că nu a vrut să câștige,
ea doar voia o soră.
201
00:13:21,510 --> 00:13:23,387
Cred că asta o atinge pe Gamora.
202
00:13:25,305 --> 00:13:30,686
Iar la finalul Gardienilor galaxiei 2,
când Gamora o îmbrățișează pe Nebula
203
00:13:33,313 --> 00:13:34,398
și...
204
00:13:36,525 --> 00:13:40,028
Nebula stă nemișcată, neștiind ce să...
205
00:13:44,032 --> 00:13:45,033
E foarte ciudat.
206
00:13:45,576 --> 00:13:48,996
Stă și se lasă îmbrățișată,
iar Nebula îi ia pur și simplu mâna
207
00:13:48,996 --> 00:13:51,290
așa și o îmbrățișează înapoi.
208
00:13:51,290 --> 00:13:53,792
Pentru o secundă,
îi răspunde la îmbrățișare.
209
00:13:53,792 --> 00:13:57,546
Momentul ăla e
foarte important pentru mine.
210
00:13:57,546 --> 00:13:59,423
E foarte important... pentru mine.
211
00:13:59,840 --> 00:14:03,886
Momentul ăla,
care e filmat în plan general
212
00:14:04,011 --> 00:14:06,430
e mai monumental
decât tot ce am filmat vreodată.
213
00:14:07,514 --> 00:14:12,060
Pentru că aia e o persoană,
care începe să accepte să fie iubită.
214
00:14:12,686 --> 00:14:13,979
Mereu vei fi sora mea.
215
00:14:16,148 --> 00:14:18,191
Ălea sunt niște scene superbe.
216
00:14:18,191 --> 00:14:21,028
Sunt niște momente superbe de trăit
cu cineva precum Karen.
217
00:14:21,028 --> 00:14:26,450
E incredibil să construiești
așa ceva pe platou cu un alt actor,
218
00:14:26,450 --> 00:14:29,828
pentru că până în punctul ăla,
am trăit foarte puține momente
219
00:14:29,828 --> 00:14:31,455
asemănătoare cu actrițe,
220
00:14:32,080 --> 00:14:35,292
pentru că, de obicei, eram
singura actriță din toată distribuția.
221
00:14:36,168 --> 00:14:38,211
Nu ți-am cerut ajutorul.
222
00:14:38,962 --> 00:14:40,547
Și, totuși, mereu ai nevoie de el.
223
00:14:41,173 --> 00:14:43,467
Dacă ai pe cineva precum Karen
în rolul Nebulei,
224
00:14:43,467 --> 00:14:45,844
nu-ți mai pasă
că nu te înțelegi cu ea pe cameră.
225
00:14:45,844 --> 00:14:49,264
În spatele ei, ai o adevărată soră
și m-am bucurat nespus de asta.
226
00:14:49,973 --> 00:14:51,642
Oamenii cred că noi ne urâm.
227
00:14:51,642 --> 00:14:53,435
- Nu-i adevărat. Suntem apropiate.
- Nu e.
228
00:14:53,435 --> 00:14:54,645
Super apropiate.
229
00:14:54,645 --> 00:14:55,812
Zici că suntem gemene.
230
00:14:59,024 --> 00:15:02,027
Ne-am apropiat foarte tare,
doar pentru că am jucat rolul surorilor
231
00:15:02,027 --> 00:15:03,654
și am petrecut mult timp împreună.
232
00:15:04,988 --> 00:15:08,951
Zoe mi-a fost mentor.
Ea a făcut multe filme mari.
233
00:15:08,951 --> 00:15:10,369
Eu eram complet nouă,
234
00:15:10,369 --> 00:15:13,080
dar ea m-a luat sub aripa ei,
ca pe o soră mică.
235
00:15:13,830 --> 00:15:17,876
Nu prea le aveam cu sportul în copilărie.
Eram pasionată de teatru.
236
00:15:18,418 --> 00:15:21,630
Așa că, la început,
nu mă pricepeam la lupte.
237
00:15:21,630 --> 00:15:25,592
Nebula are multe cascadorii,
foarte multe scene de luptă.
238
00:15:26,343 --> 00:15:29,972
A trebuit să mă antrenez două luni
pentru secvența de luptă
239
00:15:29,972 --> 00:15:32,182
dintre Nebula și Gamora,
dar m-am simțit super.
240
00:15:32,182 --> 00:15:35,268
Mă simțeam ca într-o tabără de acțiune
pentru supereroi.
241
00:15:36,645 --> 00:15:41,608
Zoe m-a ajutat mult cu cascadoriile mele.
242
00:15:43,610 --> 00:15:46,154
Sunt foarte înaltă și eram și cocoșată,
243
00:15:46,154 --> 00:15:48,991
așa că, pentru început,
m-a ajutat să îndrept asta.
244
00:15:49,950 --> 00:15:51,410
Apoi, m-a învățat să alerg.
245
00:15:51,994 --> 00:15:55,580
Alergam foarte dubios,
cu pumnii încleștați,
246
00:15:55,580 --> 00:15:58,375
pentru că mi se părea că dă bine,
și mi-a zis: „Deschide-i.”
247
00:16:02,004 --> 00:16:04,047
Și m-a învățat și cum să trag un pumn.
248
00:16:05,298 --> 00:16:08,176
Și, dintr-o dată,
nu mai eram varză la lupte.
249
00:16:08,176 --> 00:16:09,594
Eram chiar foarte bună.
250
00:16:14,099 --> 00:16:15,100
Devenim surori.
251
00:16:15,100 --> 00:16:18,520
Simt că am avut
atâtea experiențe emoționale
252
00:16:18,520 --> 00:16:22,649
în timpul acestor scene, încât era
de la sine înțeles că ne vom apropia.
253
00:16:23,233 --> 00:16:24,317
Îl putem opri.
254
00:16:26,570 --> 00:16:29,906
Clar mă inspiră să lupt
pentru ceea ce cred eu
255
00:16:29,906 --> 00:16:31,783
ca persoană și ca artist.
256
00:16:31,783 --> 00:16:33,243
Ea știe ce vrea.
257
00:16:33,243 --> 00:16:36,455
Are o super minte și spune ce gândește.
258
00:16:36,455 --> 00:16:40,167
E foarte înălțător de privit
și cu siguranță am învățat
259
00:16:40,167 --> 00:16:42,294
cum să mă ghidez.
260
00:16:42,294 --> 00:16:43,211
Hai!
261
00:16:51,303 --> 00:16:55,140
PUTEREA EMPATIEI
262
00:16:55,140 --> 00:16:57,893
E prea puternic. Nu pot!
263
00:16:57,893 --> 00:16:59,895
Eu cred în tine.
264
00:17:04,357 --> 00:17:05,567
Dormi!
265
00:17:10,739 --> 00:17:15,118
Eu cred că Nebula și Gamora
se simt apropiate
266
00:17:15,118 --> 00:17:18,288
de Mantis încă de foarte devreme.
267
00:17:18,288 --> 00:17:22,334
Singura diferență este că Mantis
nu cred că a experimentat
268
00:17:22,334 --> 00:17:26,421
cu un așa nivel de violență,
precum Nebula și Gamora.
269
00:17:27,506 --> 00:17:29,674
Ego m-a găsit când eram o larvă.
270
00:17:30,175 --> 00:17:31,718
Orfană în propria lume.
271
00:17:33,220 --> 00:17:36,014
M-a crescut și m-a păstrat
ca pe una de-a lui.
272
00:17:37,224 --> 00:17:39,976
{\an8}Filmele cu Gardienii galaxiei
sunt foarte emoționante,
273
00:17:39,976 --> 00:17:43,105
pentru că vorbesc
despre familia pe care o alegi.
274
00:17:43,105 --> 00:17:44,356
E prietenul nostru.
275
00:17:44,356 --> 00:17:47,943
Voi nu faceți decât să țipați
unul la celălalt. Nu sunteți prieteni.
276
00:17:48,318 --> 00:17:51,321
Ai dreptate. Suntem familie.
277
00:17:53,198 --> 00:17:54,533
Nu lăsăm pe nimeni în urmă.
278
00:17:55,659 --> 00:17:59,121
Ador cât de rezistente
sunt personajele feminine.
279
00:18:00,872 --> 00:18:01,790
O iubesc pe Karen.
280
00:18:01,790 --> 00:18:04,334
E foarte diferită
de personajul ei din viața reală.
281
00:18:04,334 --> 00:18:07,420
Mi-ar plăcea ca Nebula să bage un
Chuck E. Cheese și să-l doboare pe Thanos.
282
00:18:12,592 --> 00:18:15,345
Iar Zoe e incredibilă.
283
00:18:16,596 --> 00:18:19,307
Țin minte petrecerea de Halloween
284
00:18:19,307 --> 00:18:21,893
{\an8}după lansarea primului Gardienii galaxiei
285
00:18:22,435 --> 00:18:24,771
{\an8}și am vrut să mă costumez în Gamora.
286
00:18:24,771 --> 00:18:28,650
Așa că mi-am luat niște
machiaj verde și o perucă roșcată.
287
00:18:29,192 --> 00:18:31,987
Nu arăta prea bine,
dar eu voiam să fiu Gamora.
288
00:18:34,197 --> 00:18:38,118
Și apoi am primit rolul lui Mantis,
ceea ce e foarte amuzant.
289
00:18:42,205 --> 00:18:44,332
Ca și Mantis, mereu m-am simțit diferită
290
00:18:44,332 --> 00:18:47,752
și e foarte eliberator
să joci un personaj din ăsta,
291
00:18:47,752 --> 00:18:53,258
pentru că pot să fiu dubioasă și ciudată,
practic să mă întorc în copilărie.
292
00:18:54,134 --> 00:18:57,429
Tatăl meu era diplomat,
așa că am călătorit mult când eram mică.
293
00:18:57,929 --> 00:19:03,059
Cred că de aia am devenit atrasă
de călătorii și de escapade
294
00:19:03,059 --> 00:19:05,187
și niciodată nu stau în același loc.
295
00:19:05,187 --> 00:19:06,771
De asta îmi plac filmele.
296
00:19:06,771 --> 00:19:12,652
Poți fi luat și transportat
într-o lume imaginară.
297
00:19:13,111 --> 00:19:15,614
Pot să-ți mângâi cățelușul? E adorabil.
298
00:19:16,281 --> 00:19:17,699
Da, te rog.
299
00:19:22,454 --> 00:19:24,623
Asta este o glumă proastă.
300
00:19:28,960 --> 00:19:30,503
Mi-a plăcut foarte mult.
301
00:19:30,879 --> 00:19:34,216
Ce-mi place foarte mult la Mantis
este empatia.
302
00:19:34,216 --> 00:19:37,594
Are o superputere,
care îi permite să atingă oamenii
303
00:19:37,594 --> 00:19:40,513
și să le schimbe sentimentele și emoțiile.
304
00:19:42,766 --> 00:19:43,892
Voi cine sunteți?
305
00:19:43,892 --> 00:19:46,019
Ți-e teamă.
306
00:19:50,523 --> 00:19:53,526
Mă emoționez foarte repede,
deci înțeleg foarte bine.
307
00:19:53,526 --> 00:19:55,070
Clar, simt empatia.
308
00:19:58,490 --> 00:20:01,326
Asta trebuie să transmiți
altor ființe umane
309
00:20:01,326 --> 00:20:03,870
și să, știi tu, fii o persoană mai bună
310
00:20:03,870 --> 00:20:07,958
și să-ți pese de ceilalți, pentru că
e un lucru foarte important.
311
00:20:09,167 --> 00:20:11,586
Unora le lipsește empatia, desigur.
312
00:20:11,586 --> 00:20:14,673
Cred că unii oameni ar trebui
să fie mai mult ca Mantis.
313
00:20:18,134 --> 00:20:19,177
Dormi.
314
00:20:24,140 --> 00:20:28,728
SURORI PE PLATOU
315
00:20:28,728 --> 00:20:29,771
Clachetă.
316
00:20:33,817 --> 00:20:35,193
Repede și eficient.
317
00:20:35,193 --> 00:20:36,695
Da. Uite așa. Cool.
318
00:20:38,238 --> 00:20:40,907
Pentru unii dintre noi,
care facem asta de 30 de ani,
319
00:20:42,575 --> 00:20:44,160
{\an8}am fost mereu singura fată.
320
00:20:44,160 --> 00:20:45,078
{\an8}Mereu.
321
00:20:45,078 --> 00:20:49,040
{\an8}Și am fost singura șefă de departament
pentru o perioadă lungă.
322
00:20:50,000 --> 00:20:54,004
Și știu că dacă mă uit la unii dintre
bărbații umitori
323
00:20:54,713 --> 00:20:57,048
care m-au ajutat și m-au învățat,
324
00:20:58,800 --> 00:21:02,846
mulți dintre ei nu se împacă bine cu ideea
325
00:21:02,846 --> 00:21:06,016
de a avea mai multe femei pe platou.
326
00:21:06,016 --> 00:21:12,147
Dar știu că importanța lucrului ăstuia
e că vedem lucrurile
327
00:21:12,981 --> 00:21:14,357
pe care ceilalți nu le văd.
328
00:21:21,323 --> 00:21:23,533
Când faci un film de acțiune,
nu ești numai tu.
329
00:21:23,533 --> 00:21:24,784
E un efort colectiv.
330
00:21:24,784 --> 00:21:25,744
Acțiune!
331
00:21:27,871 --> 00:21:30,915
Ai makeup artistul,
ai coordonatorul de cascadorii.
332
00:21:30,915 --> 00:21:34,586
Ai designerul de costume și coregraful.
333
00:21:34,586 --> 00:21:37,213
Ai un regizor. Și apoi, vii tu.
334
00:21:37,213 --> 00:21:40,717
E nevoie de multă încredere
când vine vorba de un personaj.
335
00:21:40,717 --> 00:21:42,927
O mutăm de colo-colo.
336
00:21:44,095 --> 00:21:48,016
{\an8}Eu sunt makeup artistul Gamorei
pentru Gardienii galaxiei.
337
00:21:49,059 --> 00:21:52,103
Am fost șefă de departament la filmul
Moarte cu peripeții,
338
00:21:52,645 --> 00:21:56,149
iar Zoe era starul filmului
și ne-am înțeles bine din prima.
339
00:21:56,149 --> 00:22:02,113
Amândouă vorbeam spaniolă, ne-am conectat
și am devenit foarte bune prietene.
340
00:22:04,699 --> 00:22:07,077
Gamora nu e o persoană,
341
00:22:07,077 --> 00:22:10,580
un om pe care doar îl dai cu verde
și îl trimiți la cadru.
342
00:22:11,331 --> 00:22:14,667
Vopseaua verde peste o față
cu sprâncene normale
343
00:22:14,667 --> 00:22:16,127
nu o să arate niciodată bine.
344
00:22:16,127 --> 00:22:21,674
Putea să arate ori a machiaj de Halloween,
ori a ceva super profesionist.
345
00:22:22,342 --> 00:22:24,803
Așa că am zis:
„Hai să facem efecte speciale.”
346
00:22:25,762 --> 00:22:30,266
Așa că am făcut un mulaj
al bustului lui Zoe.
347
00:22:30,850 --> 00:22:35,146
Departamentul de efecte speciale a început
să lucreze la proteze din silicon.
348
00:22:35,146 --> 00:22:38,441
Am acoperit sprâncenele
cu machiaj special.
349
00:22:41,277 --> 00:22:43,279
A fost greu, pentru că am încercat
350
00:22:43,279 --> 00:22:47,450
să găsim o nuanță de verde,
care să nu deranjeze prea tare,
351
00:22:47,450 --> 00:22:50,620
dar care să fie puternică și tinerească.
352
00:22:50,620 --> 00:22:52,705
Așa nu o să arate ca o reptilă.
353
00:22:52,705 --> 00:22:56,835
Ea nu arată atât de extraterestră,
354
00:22:56,835 --> 00:22:58,586
încât să nu mai poți rezona cu ea.
355
00:23:03,383 --> 00:23:05,427
A fost distractiv, dar a fost un proces
356
00:23:05,427 --> 00:23:08,513
foarte migălos, pe care
îl știm deja pe dinafară.
357
00:23:13,685 --> 00:23:14,686
Clachetă.
358
00:23:14,686 --> 00:23:16,980
Am încercat mai mult ca niciodată,
359
00:23:16,980 --> 00:23:20,859
în ultimii de 10 ani
de când sunt la Marvel,
360
00:23:21,234 --> 00:23:23,486
{\an8}să formăm echipe alcătuite din femei,
361
00:23:23,486 --> 00:23:26,614
{\an8}nu doar în fața,
dar și în spatele camerelor.
362
00:23:27,615 --> 00:23:31,327
Vin din lumea filmelor indie,
unde am fost scenograf.
363
00:23:31,327 --> 00:23:34,831
Există un plafon când ești femeie
și încerci să obții joburile astea.
364
00:23:34,831 --> 00:23:39,502
Foarte puține femei au șansa
să lucreze într-o franciză atât de mare.
365
00:23:39,502 --> 00:23:43,798
În special în poziții de conducere
și mai ales în scenografie.
366
00:23:43,798 --> 00:23:45,925
{\an8}M-a sunat agentul meu și mi-a zis:
367
00:23:45,925 --> 00:23:49,304
{\an8}„James Gunn vrea să vă întâlniți
pentru Gardienii Galaxiei 3.”
368
00:23:49,429 --> 00:23:50,763
GARDIENII GALAXIEI VOLUMUL 3
369
00:23:50,763 --> 00:23:52,348
A fost o întâlnire grozavă.
370
00:23:52,348 --> 00:23:54,392
Mai târziu, iar m-a sunat agentul
și mi-a zis că
371
00:23:54,392 --> 00:23:56,436
James ar vrea să mă aibă în echipă
372
00:23:56,436 --> 00:23:58,396
și am căzut, efectiv, de pe scaun.
373
00:23:58,396 --> 00:24:00,982
Iar lumea mi s-a schimbat.
Cariera mi s-a schimbat.
374
00:24:00,982 --> 00:24:03,151
Totul s-a schimbat de la acel telefon.
375
00:24:03,776 --> 00:24:07,197
Iar faptul că James a decis
să meargă cu cineva
376
00:24:07,197 --> 00:24:10,950
care nu avea o experiență
atât de consistentă
377
00:24:10,950 --> 00:24:12,994
a schimbat perspectiva carierei mele,
378
00:24:12,994 --> 00:24:15,121
și a tuturor departamentelor de creație
379
00:24:15,121 --> 00:24:18,041
și a departamentelor artistice care caută
să fie mai incluzive.
380
00:24:24,130 --> 00:24:26,799
Prima mea zi pe platou a fost o nebunie.
381
00:24:26,799 --> 00:24:32,055
{\an8}Am văzut-o pe Zoe machiată și în costum și
am rămas cu gura căscată
382
00:24:32,055 --> 00:24:35,058
de cât de tare arăta, și cum se mișca
383
00:24:35,058 --> 00:24:37,101
și cum avea platoul la picioare.
384
00:24:37,101 --> 00:24:38,686
Era incredibilă.
385
00:24:38,686 --> 00:24:41,231
Era super intimidant
pentru o fată de 8 ani,
386
00:24:41,231 --> 00:24:43,233
dar a fost foarte primitoare.
387
00:24:43,233 --> 00:24:45,818
Și atât de drăguță și dulce.
388
00:24:45,818 --> 00:24:49,239
E o persoană
lângă care îți dorești să stai.
389
00:24:50,949 --> 00:24:53,034
E foarte puternică și foarte deșteaptă
390
00:24:53,034 --> 00:24:54,410
și seamănă leit cu mine.
391
00:24:56,412 --> 00:24:59,791
Am crescut într-o casă care iubea tot
ce însemna benzi desenate,
392
00:24:59,791 --> 00:25:02,085
tot ce era Marvel, tot ce era supereroic.
393
00:25:02,085 --> 00:25:05,129
Cred că e super tare
să te vezi în personajele tale preferate.
394
00:25:05,129 --> 00:25:10,260
O iubesc pe Gamora și mă inspiră mult,
pentru că nu se dă bătută niciodată.
395
00:25:11,344 --> 00:25:15,223
Cred că ăsta e un mesaj important,
pentru că dacă ești o fată ca mine
396
00:25:15,223 --> 00:25:19,018
îți dă speranța că poți să vezi
lumina de la capătul tunelului
397
00:25:19,018 --> 00:25:20,645
și că poți să devii mai puternică.
398
00:25:26,693 --> 00:25:30,613
EROI MODEL
399
00:25:33,616 --> 00:25:37,245
Noi, ca actori, avem puterea
să mișcăm oamenii.
400
00:25:38,538 --> 00:25:40,373
Serios. Avem puterea asta.
401
00:25:40,373 --> 00:25:46,754
În fiecare zi vine câte o femeie la mine
și îmi zice că personajul meu o inspiră.
402
00:25:46,754 --> 00:25:48,423
Personajul meu le motivează.
403
00:25:48,840 --> 00:25:50,508
Se îmbracă în Gamora de Halloween.
404
00:25:50,508 --> 00:25:52,552
Își îmbracă fata în Gamora.
405
00:25:53,469 --> 00:25:55,430
Niciodată nu desconsider asta.
406
00:25:55,430 --> 00:25:58,683
Tipul ăsta de vizibilitate le dă un scop.
407
00:25:59,684 --> 00:26:02,854
Îi face să se simtă văzuți și auziți.
408
00:26:06,316 --> 00:26:11,362
Mă numesc Priscilla Frederick-Loomis,
iar supereroul meu preferat
409
00:26:11,362 --> 00:26:14,616
{\an8}din Universul Cinematografic Marvel
e Gamora.
410
00:26:15,575 --> 00:26:20,496
Pentru mine, Gamora e cea mai șmecheră.
411
00:26:20,496 --> 00:26:23,750
Am rezonat imediat cu personalitatea ei
412
00:26:24,000 --> 00:26:28,671
și cu încredere pe care o are în ea
și obstacolele prin care a trecut.
413
00:26:28,671 --> 00:26:31,257
Nu refuză nicio provocare
414
00:26:32,050 --> 00:26:35,345
și sper să fac și eu același lucru.
415
00:26:36,763 --> 00:26:39,432
Am devenit atlet profesionist în 2014
416
00:26:39,974 --> 00:26:43,603
{\an8}și am reprezentat Antigua și Barbuda.
417
00:26:44,020 --> 00:26:46,064
{\an8}Am fost la Olimpiadă,
418
00:26:46,064 --> 00:26:48,900
{\an8}dar nu am luat medalia de aur.
419
00:26:49,525 --> 00:26:52,862
Apoi m-am recunoscut în Gamora.
420
00:26:53,571 --> 00:26:59,410
I-am văzut eforturile și mi-am dat seama
că pot să fiu un supererou
421
00:26:59,410 --> 00:27:03,206
chiar dacă am avut un trecut dificil.
422
00:27:03,915 --> 00:27:06,793
În copilărie, am avut-o
doar pe mama și pe sora mea.
423
00:27:07,335 --> 00:27:11,547
Când am văzut că Gamora
a plecat în călătoria asta
424
00:27:11,547 --> 00:27:14,634
de una singură
și a fost smulsă din familia ei
425
00:27:15,551 --> 00:27:17,136
a mișcat ceva în mine.
426
00:27:17,136 --> 00:27:21,891
Am o relație
destul de distantă cu tatăl meu
427
00:27:21,891 --> 00:27:23,851
și am învățat că pot depăși asta.
428
00:27:24,727 --> 00:27:27,897
Mi-am lansat propria organizație,
429
00:27:27,897 --> 00:27:30,066
Fundația Priscilla E. Frederick.
430
00:27:30,066 --> 00:27:34,195
Scopul nostru e să ajutăm
familiile monoparentale.
431
00:27:34,904 --> 00:27:40,660
Le ajutăm să găsească resurse financiare,
adăpost, orice au nevoie.
432
00:27:40,827 --> 00:27:46,082
Voiam să mă asigur că am făcut ceva
care a schimbat lumea în bine.
433
00:27:47,625 --> 00:27:52,171
Sper să pot fi persoana care ajută
toate Gamorele din lume
434
00:27:52,755 --> 00:27:55,675
să construiască un pod
și să ajungă acolo unde își doresc.
435
00:28:07,311 --> 00:28:10,565
Iubesc personajele
unice și super puternice.
436
00:28:10,565 --> 00:28:12,942
Cred că e important să spunem povești
437
00:28:12,942 --> 00:28:14,986
despre tot felul de oameni diferiți.
438
00:28:15,695 --> 00:28:16,571
O iubesc pe Nebula...
439
00:28:16,738 --> 00:28:17,780
{\an8}REGIZOR / SCENARIST
440
00:28:17,780 --> 00:28:20,366
{\an8}... pentru că a fost
un personaj foarte rău
441
00:28:20,366 --> 00:28:23,786
{\an8}în primul film, iar acum
vedem o altă latură a ei.
442
00:28:24,162 --> 00:28:28,124
Are o schimbare de perspectivă și,
pe parcurs, devine un Gardian al Galaxiei.
443
00:28:28,833 --> 00:28:31,294
Și cred că pentru mulți,
ea este un supererou.
444
00:28:35,631 --> 00:28:36,924
Eu sunt Angel Giuffria.
445
00:28:36,924 --> 00:28:39,886
{\an8}M-am născut
cu o parte din brațul stâng lipsă.
446
00:28:39,886 --> 00:28:42,054
{\an8}Se numește defect congenital al membrelor.
447
00:28:42,638 --> 00:28:45,600
Am văzut-o pe Nebula
în Gardienii galaxiei,
448
00:28:45,600 --> 00:28:48,144
o persoană cu proteză,
449
00:28:48,144 --> 00:28:51,397
care, la un moment dat,
își smulge mâna ca să facă ceva
450
00:28:53,691 --> 00:28:57,278
și mi-am zis: „Asta-s eu!”
Mereu îmi dau mâna jos.
451
00:28:58,154 --> 00:29:01,491
Deci, am fost super entuziasmată
să văd un personaj
452
00:29:01,491 --> 00:29:05,870
atât de puternic și de mișto,
453
00:29:05,870 --> 00:29:08,122
care trage și luptă pentru
lucrurile în care crede,
454
00:29:08,122 --> 00:29:10,166
pentru că asta e ceva
ce fac de când mă știu.
455
00:29:10,875 --> 00:29:13,211
Să fii copil și să ai un defect ca ăsta
456
00:29:13,211 --> 00:29:16,380
este greu, pentru că mereu am simțit
457
00:29:16,380 --> 00:29:19,383
că trebuie să lupt ca să mă integrez.
458
00:29:19,383 --> 00:29:21,385
A trebuit să îmi cam tăbăcesc pielea.
459
00:29:21,385 --> 00:29:23,554
A trebuit să dezvolt
un bun simț al umorului,
460
00:29:23,554 --> 00:29:28,434
doar ca să le arăt oamenilor
că dacă ai un defect
461
00:29:28,434 --> 00:29:30,019
ești tot om, exact ca ceilalți.
462
00:29:30,019 --> 00:29:33,981
Să fiu diferită toată viața
463
00:29:33,981 --> 00:29:35,983
m-a adus într-un punct
în care să pot spune:
464
00:29:35,983 --> 00:29:38,903
„Vă arăt eu de ce e cool să fii diferit.”
465
00:29:41,405 --> 00:29:45,952
Nebula are multă frustrare adunată
și cred că rezonez puțin cu ea,
466
00:29:45,952 --> 00:29:50,414
pentru că a fost foarte frustrant
să conving oamenii că sunt ok.
467
00:29:50,414 --> 00:29:53,209
Că nu e atât de rău să fii diferit.
468
00:29:53,209 --> 00:29:56,128
Nu am înțeles de ce primul gând a fost
că e ceva stricat la mine,
469
00:29:56,128 --> 00:29:59,215
că e ceva greșit la corpul meu, că exist.
470
00:30:00,341 --> 00:30:04,846
Când am văzut-o pe Nebula
atât de încrezătoare, am zis:
471
00:30:04,846 --> 00:30:06,889
„Aș putea să-mi fac brațul
să arate ca al ei.”
472
00:30:07,348 --> 00:30:09,934
Când am văzut asta pe ecran,
am vrut să arăt ca ea.
473
00:30:12,812 --> 00:30:16,315
Cred că asta e cel mai important pentru
tinerii cu amputări,
474
00:30:17,316 --> 00:30:20,611
oamenii cu defecte ca ale mele,
475
00:30:20,611 --> 00:30:23,948
să vadă că existăm și noi în lumea modei,
476
00:30:23,948 --> 00:30:25,950
care cred că a fost ignorată de media.
477
00:30:26,951 --> 00:30:29,954
Partea frustrantă este
că așa află lumea chestii.
478
00:30:29,954 --> 00:30:32,498
Dacă nu știi pe cineva cu un braț bionic,
479
00:30:32,498 --> 00:30:34,834
sau care este amputat, de ce ai știi?
480
00:30:36,210 --> 00:30:40,256
Deci, să o vezi pe Nebula,
să vezi toate aceste super personaje,
481
00:30:40,256 --> 00:30:43,634
mai ales în filmele cu supereroi,
e foarte incitant.
482
00:30:43,634 --> 00:30:45,177
Suntem și noi supereroi.
483
00:30:46,053 --> 00:30:47,221
Și eu sunt Nebula.
484
00:30:51,309 --> 00:30:53,185
Vă plac Gardienii galaxiei?
485
00:31:06,407 --> 00:31:10,786
Cred că filmele Marvel au așa mare succes
pentru că ne ridică
486
00:31:10,786 --> 00:31:14,498
{\an8}din viețile noastre
și ne aruncă într-o lume fantastică,
487
00:31:14,498 --> 00:31:17,043
{\an8}unde totul e extraordinar și uimitor.
488
00:31:17,043 --> 00:31:20,296
Dar, sub toate aspectele astea,
există niște super mesaje,
489
00:31:20,296 --> 00:31:22,590
pe care le putem încorpora în viața reală.
490
00:31:23,007 --> 00:31:24,967
Îmi place să fiu în spațiu.
491
00:31:24,967 --> 00:31:30,932
Pot să joc mai puține fetițe
și mai multe roluri feminine.
492
00:31:30,932 --> 00:31:32,391
Roluri de femei.
493
00:31:35,227 --> 00:31:36,062
Ce?
494
00:31:37,021 --> 00:31:39,023
Vreau o poză, acum!
495
00:31:39,607 --> 00:31:43,152
{\an8}Ca actori, cred că avem responsabilitatea
496
00:31:44,070 --> 00:31:46,906
{\an8}să reprezentăm
felul în care arată lumea azi.
497
00:31:47,990 --> 00:31:50,451
Nu sunt doar șmecherie și violente.
498
00:31:50,451 --> 00:31:53,371
Sunt ciudate și dubioase
și rănite în același timp,
499
00:31:53,371 --> 00:31:56,791
deci cred că reprezentarea
femeilor în film este una fidelă.
500
00:31:57,208 --> 00:32:00,920
Mergi în lume și întâlnești
tot felul de femei,
501
00:32:01,253 --> 00:32:07,510
deci cred că e important să reflecte
societatea, diversitatea, toate genurile.
502
00:32:07,510 --> 00:32:11,097
Trebuie să arătăm societatea
în filmele noastre.
503
00:32:14,225 --> 00:32:16,727
Filmele cu Gardienii Galaxiei
sunt foarte emoționante.
504
00:32:17,103 --> 00:32:18,604
{\an8}Și cred că e foarte frumos,
505
00:32:18,604 --> 00:32:21,732
{\an8}pentru că te vezi pe tine pe ecran.
506
00:32:22,858 --> 00:32:25,069
{\an8}Când termin filmele astea,
mă simt mai sigură,
507
00:32:25,069 --> 00:32:27,947
{\an8}mai puternică, mai optimistă
și plină de speranță,
508
00:32:27,947 --> 00:32:31,492
simt că trebuie
să ne luăm destinul în mâini.
509
00:32:32,952 --> 00:32:34,078
Acum am o fetiță.
510
00:32:34,662 --> 00:32:37,581
{\an8}Are un an, deci nu i-am
arătat încă filmele Marvel.
511
00:32:37,581 --> 00:32:39,709
{\an8}Dar nu sună rău ideea asta,
o să ne uităm la ele
512
00:32:39,709 --> 00:32:43,129
și o să se poată identifica cu ele.
513
00:32:43,671 --> 00:32:48,926
Le poate vedea pe
Gamora, Nebula și Mantis.
514
00:32:48,926 --> 00:32:50,553
Se întâmplă ceva.
515
00:32:50,553 --> 00:32:52,471
Îmi place ideea fetei mele, de a spune:
516
00:32:52,471 --> 00:32:55,725
„Nu am nevoie să mă salveze vreun băiat.
Eu pot să salvez băiatul.”
517
00:32:55,725 --> 00:32:59,478
Peter! Ia-mă de mână!
518
00:33:08,070 --> 00:33:10,698
Zoe Saldana!
519
00:33:11,407 --> 00:33:12,992
Bravo, fată!
520
00:33:17,788 --> 00:33:21,125
{\an8}Speranța mea e că voi simți la fel
de fiecare dată când voi fi pe platou.
521
00:33:21,667 --> 00:33:25,212
Abia aștept să văd
și alte povești cu eroine.
522
00:33:25,838 --> 00:33:27,214
Cu femei supererou.
523
00:33:28,883 --> 00:33:32,470
Pentru că ador genul ăsta,
ador filmele de acțiune,
524
00:33:32,470 --> 00:33:36,140
ador să merg la film
cu generația mai tânără.
525
00:33:36,140 --> 00:33:39,185
Te face să te simți bine și entuziasmat
în legătură cu ce lucrezi.
526
00:33:39,602 --> 00:33:42,605
Așa că hai să mergem în direcția asta.
Vă rog!
527
00:34:34,198 --> 00:34:36,200
Subtitrarea: Dragos Ionita