1 00:00:04,172 --> 00:00:06,215 Mi sono sentita una perdente, per tutta la vita 2 00:00:07,008 --> 00:00:08,843 ma questo non mi ha mai torturata. 3 00:00:10,845 --> 00:00:13,931 Non è un genere a definirmi. Non è un colore a definirmi. 4 00:00:14,640 --> 00:00:16,642 Posso essere qualunque cosa io voglia. 5 00:00:18,144 --> 00:00:20,813 Non mi interessava essere una principessa. 6 00:00:22,023 --> 00:00:24,484 Non mettevo il costume da principessa a Halloween. 7 00:00:24,484 --> 00:00:26,194 Io ero sempre una Ninja. 8 00:00:26,194 --> 00:00:29,363 Potevo essere una Ninja bianca, nera o rossa. 9 00:00:30,114 --> 00:00:34,202 Ed è così che ogni Halloween, per otto Halloween consecutivi 10 00:00:34,994 --> 00:00:36,162 sono stata una Ninja. 11 00:00:37,413 --> 00:00:40,792 {\an8}Adoravo i film d'azione e di fantascienza. 12 00:00:41,667 --> 00:00:46,714 Adoravo icone come Whoopi Goldberg e Sigourney Weaver 13 00:00:47,507 --> 00:00:48,883 che a quei tempi 14 00:00:49,300 --> 00:00:51,511 erano le uniche donne che conoscevo 15 00:00:51,511 --> 00:00:55,264 che erano protagoniste di film d'azione. 16 00:00:55,264 --> 00:00:56,766 Andiamo! 17 00:00:57,391 --> 00:00:59,560 Mi sembrava di rivedere me stessa in loro. 18 00:01:52,947 --> 00:01:57,743 Gamora è l'assassina più pericolosa dell'universo. 19 00:01:59,829 --> 00:02:01,998 È una macchina omicida. 20 00:02:07,253 --> 00:02:09,755 {\an8}Ma ha un cuore buono e un gran senso di giustizia. 21 00:02:13,634 --> 00:02:18,181 {\an8}Gamora è incredibilmente dotata nell'arte della violenza. 22 00:02:24,645 --> 00:02:26,397 Può farti innamorare di lei 23 00:02:26,397 --> 00:02:28,399 e tagliarti la gola, in un movimento. 24 00:02:28,399 --> 00:02:29,692 È veramente incredibile. 25 00:02:31,944 --> 00:02:32,945 No! 26 00:02:32,945 --> 00:02:34,280 Che diavolo? 27 00:02:34,280 --> 00:02:35,865 So chi sei, Peter Quill! 28 00:02:36,449 --> 00:02:38,701 Ma man mano che la conosciamo più a fondo 29 00:02:38,701 --> 00:02:42,121 nel corso di Guardiani della Galassia 1 e 2 30 00:02:42,830 --> 00:02:47,084 e poi nei film Avengers, ci si rende conto che dietro quella facciata, 31 00:02:47,793 --> 00:02:50,755 c'è una donna in ricerca di se stessa. 32 00:02:53,883 --> 00:02:57,303 Quando Thanos ha preso il mio pianeta, ha ucciso i miei genitori davanti a me. 33 00:02:58,554 --> 00:03:00,890 Quello che tutti i Guardiani hanno in comune 34 00:03:00,890 --> 00:03:03,351 è l'aver subito una perdita. 35 00:03:03,893 --> 00:03:06,187 Ronan ha ucciso mia moglie, Ovette, 36 00:03:07,313 --> 00:03:08,898 e mia figlia Camaria. 37 00:03:09,273 --> 00:03:10,650 Drax ha perso la sua famiglia. 38 00:03:11,692 --> 00:03:12,902 Lo stesso, Nebula. 39 00:03:13,569 --> 00:03:15,238 Quill ha perso sua madre. 40 00:03:15,655 --> 00:03:17,240 Groot ha perso il suo pianeta. 41 00:03:18,324 --> 00:03:21,744 Rocket ha subito esperimenti come cavia da laboratorio. 42 00:03:21,744 --> 00:03:24,205 E Gamora ha perso la sua famiglia. 43 00:03:30,127 --> 00:03:31,128 Madre! 44 00:03:31,128 --> 00:03:34,590 La vera bussola morale del gruppo è sempre stata Gamora. 45 00:03:34,757 --> 00:03:36,259 {\an8}NICOLE PERLMAN CO-SCENEGGIATRICE 46 00:03:36,467 --> 00:03:39,637 {\an8}Perché lei è l'unica ad avere un passato 47 00:03:39,637 --> 00:03:43,182 e un'infanzia incredibilmente traumatici e dolorosi. 48 00:03:47,937 --> 00:03:51,983 {\an8}UN PASSATO TRAGICO 49 00:03:52,566 --> 00:03:56,404 Gamora. Modificata chirurgicamente e addestrata come un'arma vivente. 50 00:03:56,404 --> 00:03:59,115 La figlia adottiva del Titano Malvagio, Thanos. 51 00:04:00,199 --> 00:04:01,909 Gamora è stata cresciuta da Thanos 52 00:04:03,327 --> 00:04:07,164 e la sua è stata un'infanzia tragica, fatta di tristezza e dolore. 53 00:04:10,251 --> 00:04:11,585 Cosa c'è che non va, piccola? 54 00:04:11,585 --> 00:04:13,045 Dov'è mia madre? 55 00:04:14,088 --> 00:04:17,591 Era una bambina quando Thanos uccide i suoi genitori davanti a lei, 56 00:04:17,591 --> 00:04:19,844 è un terribile trauma per lei. 57 00:04:23,431 --> 00:04:25,141 {\an8}Thanos, diciamo che l'ha adottata, 58 00:04:25,141 --> 00:04:26,517 {\an8}ARIANA GREENBLATT GAMORA BAMBINA 59 00:04:26,517 --> 00:04:27,935 {\an8}rapendola, in realtà. 60 00:04:27,935 --> 00:04:29,437 Ed è cresciuta da sola, 61 00:04:29,437 --> 00:04:32,481 per questo ha dovuto essere molto forte per la sua età. 62 00:04:33,107 --> 00:04:37,361 È cresciuta senza potersi fidare di nessuno. 63 00:04:39,697 --> 00:04:41,991 Volevo trasparisse che Gamora porta un grande dolore, 64 00:04:41,991 --> 00:04:46,912 quella malinconia che ci invade quando perdiamo qualcuno che amiamo. 65 00:04:48,831 --> 00:04:50,207 Era una sensazione familiare. 66 00:04:50,207 --> 00:04:51,459 Madre! 67 00:04:51,459 --> 00:04:55,671 È il motivo per cui ho accettato di interpretare Gamora. 68 00:04:58,674 --> 00:05:01,510 Io e le mie sorelle abbiamo avuto un'infanzia difficile. 69 00:05:02,470 --> 00:05:05,890 Abbiamo avuto una perdita anche noi perché abbiamo perso nostro padre 70 00:05:05,890 --> 00:05:07,558 quando eravamo molto piccole. 71 00:05:09,185 --> 00:05:11,520 E avevamo bisogno di tirare fuori quel dolore. 72 00:05:12,021 --> 00:05:14,482 così mia sorella maggiore ha iniziato a dipingere, 73 00:05:14,857 --> 00:05:17,902 la mia sorella minore è diventata una grande oratrice 74 00:05:19,695 --> 00:05:20,946 e io ho iniziato a danzare. 75 00:05:27,745 --> 00:05:30,539 La danza ti dà la possibilità di esprimere le emozioni 76 00:05:31,749 --> 00:05:36,420 quando le parole non posso farlo, quando le parole non sono abbastanza. 77 00:05:39,256 --> 00:05:42,051 La danza ti permette di interpretare una perdita. 78 00:05:46,472 --> 00:05:49,683 Mi ha dato la capacità di immaginare ciò che è inimmaginabile. 79 00:05:50,267 --> 00:05:54,688 Era come una tela bianca, su un immenso sfondo nero, 80 00:05:55,773 --> 00:05:57,900 sulla quale potevo essere qualunque cosa. 81 00:05:59,568 --> 00:06:00,736 Crescendo, 82 00:06:00,736 --> 00:06:04,031 la danza è stata la chiave per riuscire ad affrontare il fatto 83 00:06:04,031 --> 00:06:06,450 di venire continuamente bullizzata a scuola. 84 00:06:07,827 --> 00:06:09,495 È diventata la mia arma. 85 00:06:11,163 --> 00:06:14,417 E il mio trascorso di ballerina ha dato forma alla donna che sono 86 00:06:14,417 --> 00:06:19,130 non solo come persona ma anche dandomi l'opportunità di perseguire 87 00:06:19,130 --> 00:06:22,633 una bellissima carriera nei film d'azione. 88 00:06:23,134 --> 00:06:27,138 Non sarei stata ugualmente pronta per un film d'azione 89 00:06:27,138 --> 00:06:32,017 o di fantascienza se non avessi avuto un passato da ballerina. 90 00:06:33,352 --> 00:06:37,773 La danza mi ha permesso di approcciare i personaggi 91 00:06:37,773 --> 00:06:42,445 anche da un punto di vista fisico, non solo psicologico. 92 00:06:49,034 --> 00:06:54,039 DIVENTARE GAMORA 93 00:06:59,753 --> 00:07:04,508 Zoe è stata la prima scelta per Gamora perché è una fantastica eroina d'azione 94 00:07:04,508 --> 00:07:06,260 ed era esattamente ciò che volevamo, 95 00:07:06,260 --> 00:07:09,638 qualcuno con quel talento e quella magia negli occhi, 96 00:07:09,638 --> 00:07:11,891 {\an8}JAMES GUNN REGISTA/SCENEGGIATORE TRILOGIA GUARDIANI DELLA GALASSIA 97 00:07:11,891 --> 00:07:13,767 {\an8}che è ciò che cerco negli attori. 98 00:07:13,767 --> 00:07:17,229 {\an8}Qualcuno che se lo guardi negli occhi è sempre vitale. 99 00:07:21,358 --> 00:07:22,860 C'è spesso molto di mio 100 00:07:22,860 --> 00:07:26,113 che in modo inconscio lascio fluire nel personaggio che interpreto. 101 00:07:29,283 --> 00:07:31,660 Quando stavo preparando Gamora, 102 00:07:32,328 --> 00:07:34,663 sapevo che ci sarebbero state molte scene d'azione 103 00:07:34,663 --> 00:07:37,666 e non volevo che sembrasse la tipica eroina marziale. 104 00:07:42,588 --> 00:07:44,340 Così ho pensato: "Cosa posso darle in più?" 105 00:07:46,175 --> 00:07:49,094 La spada è l'arma che ha scelto. Un'arma classica 106 00:07:49,094 --> 00:07:51,180 da combattimento, molto antica. 107 00:07:51,889 --> 00:07:53,390 Ricordo di aver pensato 108 00:07:53,390 --> 00:07:57,269 di volere che si muovesse in modo tale da invitare il suo nemico 109 00:07:57,269 --> 00:08:01,607 ad avvicinarsi, come un torero provoca il toro ad andargli contro. 110 00:08:03,692 --> 00:08:06,862 Lo stile con cui il torero si muove è molto elegante. 111 00:08:07,696 --> 00:08:10,115 È una danza quella che fa con il toro. 112 00:08:10,908 --> 00:08:11,992 È un duello. 113 00:08:13,035 --> 00:08:17,289 E ho pensato: "Oh mio Dio. Ma questa è Gamora. Sarà così." 114 00:08:39,812 --> 00:08:44,567 AMORE TRA SORELLE 115 00:08:46,485 --> 00:08:51,615 Non credo che sarei qui oggi, se non fosse per le mie sorelle. 116 00:08:53,659 --> 00:08:56,537 Siamo cresciute con quella solidarietà 117 00:08:56,537 --> 00:09:00,874 di cui si ha bisogno per sopravvivere alle avversità. 118 00:09:01,875 --> 00:09:07,047 Stavamo sempre insieme e non ci piacevamo a volte. 119 00:09:07,506 --> 00:09:08,882 Ma ci volevamo bene. 120 00:09:10,593 --> 00:09:14,221 Nei panni di Gamora ho dovuto confrontarmi con una sorella, Nebula, 121 00:09:14,221 --> 00:09:17,474 che è completamente l'opposto di come sono io. 122 00:09:18,726 --> 00:09:20,561 Mi libererò presto da queste catene 123 00:09:20,561 --> 00:09:23,230 e ti ucciderò, lo giuro. 124 00:09:24,898 --> 00:09:26,775 {\an8}Nebula è estremamente complicata. 125 00:09:26,775 --> 00:09:28,902 {\an8}Emotivamente, è molto complessa. 126 00:09:29,695 --> 00:09:32,072 E non è così comune in un supereroe. 127 00:09:32,573 --> 00:09:35,618 Sono figlia di Thanos. Proprio come te. 128 00:09:36,410 --> 00:09:41,040 Gamora e Nebula devono entrambe affrontare il problema di essere state cresciute 129 00:09:41,165 --> 00:09:43,584 {\an8}JAMES GUNN - REGISTA / SCENEGGIATORE TRILOGIA GUARDIANI DELLA GALASSIA 130 00:09:43,584 --> 00:09:46,754 {\an8}da un uomo potente e malvagio, Thanos. 131 00:09:51,175 --> 00:09:53,719 Che in sostanza ha rapito queste bambine 132 00:09:53,719 --> 00:09:58,349 e ha cercato di trasformarle in guerriere, in un'estensione del suo stesso ego 133 00:09:58,349 --> 00:10:01,268 ed è stato estremamente crudele per tutto il processo. 134 00:10:03,354 --> 00:10:04,813 {\an8}NICOLE PERLMAN CO-SCENEGGIATRICE 135 00:10:04,813 --> 00:10:07,316 {\an8}Come donna, nello scrivere il personaggio di Gamora 136 00:10:08,525 --> 00:10:11,654 ho canalizzato molta della rivalità fraterna 137 00:10:11,654 --> 00:10:13,906 che ho vissuto in prima persona. 138 00:10:15,199 --> 00:10:18,285 E uno degli elementi che volevo a tutti i costi esplorare 139 00:10:18,285 --> 00:10:22,247 era che Nebula e Gamora fossero spinte volontariamente l'una contro l'altra 140 00:10:22,247 --> 00:10:24,416 dal loro patrigno. 141 00:10:25,668 --> 00:10:26,794 Ben fatto, figlia. 142 00:10:27,211 --> 00:10:30,798 Perché lui sa quanto siano potenti e che, se si fossero alleate, 143 00:10:30,798 --> 00:10:32,341 lo avrebbero distrutto. 144 00:10:32,341 --> 00:10:35,344 Hai allontanato la mia figlia preferita, Gamora. 145 00:10:37,429 --> 00:10:39,306 Ha messo le sorelle l'una contro l'altra. 146 00:10:46,563 --> 00:10:50,526 Gamora ha sempre vinto perché è più brava nel combattimento. È la figlia prediletta. 147 00:10:51,694 --> 00:10:54,321 Nebula è così piena di risentimento per questo 148 00:10:54,321 --> 00:10:55,823 che l'ha sempre presa molto male. 149 00:10:55,823 --> 00:10:57,282 Come un attacco personale. 150 00:11:00,744 --> 00:11:04,790 Non ho mai avuto nessuna esperienza in cui ho dovuto condividere le attenzioni 151 00:11:04,790 --> 00:11:06,500 o in cui mi sono sentita trascurata, 152 00:11:06,500 --> 00:11:10,671 così ho dovuto fare un gran lavoro di ricerca 153 00:11:10,671 --> 00:11:14,258 e ho studiato i rapporti tra sorelle, perché sono estremamente complessi. 154 00:11:16,468 --> 00:11:19,555 Era un sogno diventato realtà un combattimento tra due sorelle, 155 00:11:19,555 --> 00:11:22,433 perché, a dire il vero, quando avevo sette o otto anni, 156 00:11:22,433 --> 00:11:25,644 era così che immaginavo le liti con le mie sorelle. 157 00:11:31,775 --> 00:11:34,695 O almeno era quello che volevo fargli. 158 00:11:37,030 --> 00:11:40,659 Ma queste sorelle si amano in realtà. Molto. 159 00:11:41,785 --> 00:11:43,620 Per questo l'odio è così forte, 160 00:11:43,620 --> 00:11:48,751 la rabbia, la gelosia, è sempre così costante, specialmente in Nebula. 161 00:11:49,460 --> 00:11:53,046 Da piccola, mio padre faceva combattere me e Gamora durante l'addestramento. 162 00:11:54,339 --> 00:11:56,049 Ogni volta che lei aveva la meglio 163 00:11:56,759 --> 00:11:59,219 mio padre sostituiva un pezzo di me con parti meccaniche 164 00:12:00,179 --> 00:12:02,639 dicendomi che voleva che fossi come lei. 165 00:12:02,639 --> 00:12:03,932 Dal suo punto di vista Nebula 166 00:12:03,932 --> 00:12:06,560 è estremamente arrabbiata con Gamora 167 00:12:06,560 --> 00:12:09,772 perché Gamora ha vinto di proposito tutti gli scontri 168 00:12:09,772 --> 00:12:11,940 ogni volta solo per farla sfigurare 169 00:12:11,940 --> 00:12:13,192 di fronte a suo padre. 170 00:12:14,193 --> 00:12:18,822 C'è una scena tra Nebula e Gamora in cui hanno un forte litigio 171 00:12:18,822 --> 00:12:20,657 e iniziano a urlarsi addosso. 172 00:12:21,492 --> 00:12:23,786 E lì diventa molto emotiva, tutto d'un tratto. 173 00:12:23,786 --> 00:12:26,747 Una svolta repentina, che ci consente un piccolo sguardo 174 00:12:26,747 --> 00:12:29,333 sui sentimenti che Nebula nutre per Gamora. 175 00:12:29,333 --> 00:12:31,418 Non devi cercare sempre di battermi. 176 00:12:31,418 --> 00:12:34,379 Non sono io che ho attraversato l'universo per vincere. 177 00:12:34,379 --> 00:12:36,089 Non dirmi cosa voglio. 178 00:12:36,089 --> 00:12:38,634 Non serve che te lo dica io, è ovvio. 179 00:12:38,634 --> 00:12:41,553 Eri tu quella che voleva vincere, io volevo solo una sorella! 180 00:12:42,179 --> 00:12:45,390 E all'improvviso diventa vulnerabile e Gamora la guarda pensando: 181 00:12:46,517 --> 00:12:48,435 "Io non lo avevo capito. 182 00:12:48,435 --> 00:12:50,229 Sto scoprendo un nuovo lato di te. 183 00:12:50,229 --> 00:12:52,606 Non sei solo arrabbiata, sei anche ferita e fragile." 184 00:12:52,606 --> 00:12:55,108 Ed è stato un passo avanti nel loro rapporto. 185 00:12:55,484 --> 00:12:56,568 Eri tutto ciò che avevo. 186 00:12:58,445 --> 00:13:00,405 Ma tu dovevi sempre vincere. 187 00:13:02,407 --> 00:13:04,159 Thanos mi ha tolto un occhio dalla testa, 188 00:13:05,327 --> 00:13:06,829 il cervello dal mio cranio, 189 00:13:08,455 --> 00:13:10,040 un braccio dal corpo, 190 00:13:12,084 --> 00:13:13,210 per colpa tua. 191 00:13:14,211 --> 00:13:16,922 Nel momento in cui Nebula guarda Gamora 192 00:13:16,922 --> 00:13:20,759 e le dice che non le interessa vincere, ma che voleva solo una sorella, 193 00:13:21,510 --> 00:13:23,387 credo faccia breccia nel cuore di Gamora. 194 00:13:25,305 --> 00:13:30,686 E alla fine di Guardiani della Galassia 2, Gamora abbraccia Nebula 195 00:13:33,313 --> 00:13:34,398 e 196 00:13:36,525 --> 00:13:40,028 Nebula se ne sta lì ferma a farsi abbracciare senza sapere cosa... 197 00:13:44,032 --> 00:13:45,033 Scusate. 198 00:13:45,576 --> 00:13:48,996 È lì, si prende questo abbraccio e poi, Nebula le prende la mano 199 00:13:48,996 --> 00:13:51,290 in questo modo e ricambia il suo abbraccio, 200 00:13:51,290 --> 00:13:53,792 per un momento abbraccia sua sorella. 201 00:13:53,792 --> 00:13:57,546 Ed è un momento importante per me, 202 00:13:57,546 --> 00:13:59,423 davvero molto, 203 00:13:59,840 --> 00:14:03,886 perché è un momento visto in campo lungo 204 00:14:04,011 --> 00:14:06,430 memorabile più di qualsiasi altra scena abbia mai girato. 205 00:14:07,514 --> 00:14:12,060 È una persona che inizia ad accettare l'amore. 206 00:14:12,686 --> 00:14:13,979 Tu sarai sempre mia sorella. 207 00:14:16,148 --> 00:14:18,191 Sono scene meravigliose. 208 00:14:18,191 --> 00:14:21,028 Dei momenti splendidi che ho vissuto con Karen. 209 00:14:21,028 --> 00:14:26,450 Costruire una tale fiducia con un'attrice sul set è stato bellissimo perché 210 00:14:26,450 --> 00:14:29,828 fino ad allora nella mia carriera avevo vissuto pochi momenti 211 00:14:29,828 --> 00:14:31,455 con delle colleghe donne. 212 00:14:32,080 --> 00:14:35,292 Perché tendevo a essere l'unica attrice donna, in tutto il cast. 213 00:14:36,168 --> 00:14:38,211 Non ho chiesto il tuo aiuto. 214 00:14:38,962 --> 00:14:40,547 Ma ne hai comunque bisogno. 215 00:14:41,173 --> 00:14:43,467 Con Karen che interpreta Nebula, 216 00:14:43,467 --> 00:14:45,844 non importava che non andassimo d'accordo in scena. 217 00:14:45,844 --> 00:14:49,264 Dietro la macchina da presa, io ero con una sorella, ed è stato meraviglioso. 218 00:14:49,973 --> 00:14:51,642 La gente pensa che ci odiamo. 219 00:14:51,642 --> 00:14:53,435 - Non è così, siamo molto unite. Guardate. - Per niente. 220 00:14:53,435 --> 00:14:54,645 Siamo molto amiche. 221 00:14:54,645 --> 00:14:55,812 Sembriamo gemelle. 222 00:14:59,024 --> 00:15:02,027 Credo che abbiamo legato molto, interpretando queste sorelle 223 00:15:02,027 --> 00:15:03,654 e trascorrendo molto tempo insieme. 224 00:15:04,988 --> 00:15:08,951 Zoe è stata una mentore per me. Lei ne ha girati tanti di questi grandi film. 225 00:15:08,951 --> 00:15:10,369 Io partivo da zero 226 00:15:10,369 --> 00:15:13,080 e lei mi ha preso sotto la sua ala, come una sorella piccola. 227 00:15:13,830 --> 00:15:17,876 Io non ero affatto una bambina sportiva, ero più una nerd del cinema. 228 00:15:18,418 --> 00:15:21,630 Quando ho accettato il ruolo, non ero brava nel combattimento. 229 00:15:21,630 --> 00:15:25,592 Interpretare Nebula significa essere coinvolta in acrobazie. In scene di lotta. 230 00:15:26,343 --> 00:15:29,972 Ho dovuto allenarmi per due mesi per girare il combattimento 231 00:15:29,972 --> 00:15:32,182 tra Nebula e Gamora, una scena incredibile. 232 00:15:32,182 --> 00:15:35,268 Mi sentivo come fossi in un campo d'addestramento per supereroi. 233 00:15:36,645 --> 00:15:41,608 E Zoe mi ha aiutato moltissimo con le acrobazie. 234 00:15:43,610 --> 00:15:46,154 Sono molto alta e quindi tendo ad ingobbirmi 235 00:15:46,154 --> 00:15:48,991 e lei mi ha aiutato a smettere di farlo, come prima cosa. 236 00:15:49,950 --> 00:15:51,410 E poi mi ha insegnato a correre. 237 00:15:51,994 --> 00:15:55,580 Perché spesso correvo in modo strano con i pugni stretti 238 00:15:55,580 --> 00:15:58,375 pensando risultasse più fico. E lei mi ha detto di aprire le mani. 239 00:16:02,004 --> 00:16:04,047 E mi ha insegnato a dare un dritto incredibile. 240 00:16:05,298 --> 00:16:08,176 E poi, all'improvviso, non ero più terribile a combattere. 241 00:16:08,176 --> 00:16:09,594 Ed ero abbastanza brava. 242 00:16:14,099 --> 00:16:15,100 Siamo diventate sorelle. 243 00:16:15,100 --> 00:16:18,520 Sento che abbiamo condiviso così tante emozioni 244 00:16:18,520 --> 00:16:22,649 girando queste scene, che sarebbe impossibile non sentirci legate. 245 00:16:23,233 --> 00:16:24,317 Possiamo fermarlo. 246 00:16:26,570 --> 00:16:29,906 Lei mi ha decisamente ispirato a lottare per ciò in cui credo di più, 247 00:16:29,906 --> 00:16:31,783 come persona e come attrice. 248 00:16:31,783 --> 00:16:33,243 Lei sa cosa vuole. 249 00:16:33,243 --> 00:16:36,455 Pensa con la sua testa e dice sempre ciò che pensa. 250 00:16:36,455 --> 00:16:40,167 È stimolante osservarla e sento di aver decisamente imparato 251 00:16:40,167 --> 00:16:42,294 a gestire me stessa. 252 00:16:42,294 --> 00:16:43,211 Vai! 253 00:16:51,303 --> 00:16:55,140 IL POTERE DELL'EMPATIA 254 00:16:55,140 --> 00:16:57,893 È troppo potente. Non ci riesco. 255 00:16:57,893 --> 00:16:59,895 Io credo in te. 256 00:17:04,357 --> 00:17:05,567 Dormi! 257 00:17:10,739 --> 00:17:15,118 Credo che Gamora e Nebula si sentano molto vicine 258 00:17:15,118 --> 00:17:18,288 a Mantis, fin da subito. 259 00:17:18,288 --> 00:17:22,334 La differenza è che non credo che lei abbia mai subito 260 00:17:22,334 --> 00:17:26,421 i livelli di violenza che invece hanno subito Gamora e Nebula. 261 00:17:27,506 --> 00:17:29,674 Ego mi ha trovato in stato vegetativo. 262 00:17:30,175 --> 00:17:31,718 Ero un'orfana nel mio mondo. 263 00:17:33,220 --> 00:17:36,014 Mi ha cresciuto e tenuto con sé. 264 00:17:37,224 --> 00:17:39,976 {\an8}I film dei Guardiani della Galassia sono molto toccanti 265 00:17:39,976 --> 00:17:43,105 perché raccontano della famiglia che scegliamo di avere. 266 00:17:43,105 --> 00:17:44,356 Lui è nostro amico. 267 00:17:44,356 --> 00:17:47,943 Non fate altro che urlavi addosso. Voi non siete amici. 268 00:17:48,318 --> 00:17:51,321 Hai ragione. Siamo una famiglia. 269 00:17:53,198 --> 00:17:54,533 Nessuno viene lasciato indietro. 270 00:17:55,659 --> 00:17:59,121 So quanto siano resilienti i personaggi femminili. 271 00:18:00,872 --> 00:18:01,790 Adoro Karen. 272 00:18:01,790 --> 00:18:04,334 È così diversa dal suo personaggio nella vita reale. 273 00:18:04,334 --> 00:18:07,420 Vorrei che Nebula andasse da Chuck E. Cheese e distruggesse Thanos. 274 00:18:12,592 --> 00:18:15,345 E Zoe, lei è incredibile. 275 00:18:16,596 --> 00:18:19,307 Ricordo che andai a una festa di Halloween 276 00:18:19,307 --> 00:18:21,893 {\an8}dopo l'uscita di Guardiani della Galassia, il primo film. 277 00:18:22,435 --> 00:18:24,771 {\an8}Volevo vestirmi da Gamora. 278 00:18:24,771 --> 00:18:28,650 Così ho comprato del trucco verde e una parrucca rossa. 279 00:18:29,192 --> 00:18:31,987 Non lo so, mi stava malissimo ma volevo essere Gamora. 280 00:18:34,197 --> 00:18:38,118 E poi ho interpretato il ruolo di Mantis quindi fa un po' ridere. 281 00:18:42,205 --> 00:18:44,332 Come Mantis, mi sono sempre sentita diversa 282 00:18:44,332 --> 00:18:47,752 ed è molto liberatorio interpretare questo personaggio 283 00:18:47,752 --> 00:18:53,258 perché è particolare, bizzarra e io torno a essere bambina, sostanzialmente. 284 00:18:54,134 --> 00:18:57,429 Mio padre era un diplomatico e viaggiavo molto quando ero piccola. 285 00:18:57,929 --> 00:19:03,059 È per questo che mi affascina molto l'evasione, il viaggiare 286 00:19:03,059 --> 00:19:05,187 e non stare mai nello stesso posto. 287 00:19:05,187 --> 00:19:06,771 Questo è ciò che amo nei film. 288 00:19:06,771 --> 00:19:12,652 Sentirsi trasportati, lasciarsi andare in questo folle mondo di fantasia. 289 00:19:13,111 --> 00:19:15,614 Posso accarezzare il tuo cucciolo? È adorabile. 290 00:19:16,281 --> 00:19:17,699 Sì, certo. 291 00:19:17,699 --> 00:19:19,201 POM KLEMENTIEFF PROVA 292 00:19:22,454 --> 00:19:24,623 Dicesi tiro mancino. 293 00:19:28,960 --> 00:19:30,503 Mi è piaciuto molto. 294 00:19:30,879 --> 00:19:34,216 Quello che mi piace di Mantis è il suo essere empatica. 295 00:19:34,216 --> 00:19:37,594 Lei ha un superpotere, quando tocca qualcuno 296 00:19:37,594 --> 00:19:40,513 riesce a influenzare i suoi sentimenti, le sue emozioni. 297 00:19:42,766 --> 00:19:43,892 Chi siete voi? 298 00:19:43,892 --> 00:19:46,019 Tu hai paura. 299 00:19:50,523 --> 00:19:53,526 Anche io sono molto emotiva, quindi sì, 300 00:19:53,526 --> 00:19:55,070 comprendo la sua empatia. 301 00:19:58,490 --> 00:20:01,326 Ci serve per connetterci con gli altri esseri umani 302 00:20:01,326 --> 00:20:03,870 e per essere persone migliori. 303 00:20:03,870 --> 00:20:07,958 Avere a cuore gli altri è fondamentale. 304 00:20:09,167 --> 00:20:11,586 Alcuni non riescono a provare empatia. 305 00:20:11,586 --> 00:20:14,673 In molti dovrebbero somigliare un po' di più a Mantis, credo. 306 00:20:18,134 --> 00:20:19,177 Dormi. 307 00:20:24,140 --> 00:20:28,728 SORELLE SUL SET 308 00:20:28,728 --> 00:20:29,771 Ciak B. 309 00:20:33,817 --> 00:20:35,193 Veloce ed efficace. 310 00:20:35,193 --> 00:20:36,695 Sì. Esatto. Ottimo. 311 00:20:38,238 --> 00:20:40,907 Alcuni di noi fanno questo lavoro da trent'anni, 312 00:20:42,575 --> 00:20:44,160 {\an8}io sono sempre stata l'unica donna. 313 00:20:44,160 --> 00:20:45,078 {\an8}Sempre. 314 00:20:45,078 --> 00:20:49,040 {\an8}E l'unica capo reparto per molto tempo. 315 00:20:50,000 --> 00:20:54,004 E se penso a tutti gli uomini meravigliosi 316 00:20:54,713 --> 00:20:57,048 che ho incontrato e che mi hanno insegnato, 317 00:20:58,800 --> 00:21:02,846 molti di loro fanno fatica all'idea di avere un set 318 00:21:02,846 --> 00:21:06,016 dove le donne rappresentano la maggioranza. 319 00:21:06,016 --> 00:21:12,147 Ma so che il centro della questione è che noi vediamo cose 320 00:21:12,981 --> 00:21:14,357 che gli altri non vedono. 321 00:21:21,323 --> 00:21:23,533 Quando lavori in un film d'azione, non sei sola. 322 00:21:23,533 --> 00:21:24,784 È un lavoro di squadra. 323 00:21:24,784 --> 00:21:25,744 E, azione! 324 00:21:27,871 --> 00:21:30,915 C'è il truccatore, il coordinatore stuntman, 325 00:21:30,915 --> 00:21:34,586 la costumista, il coreografo, 326 00:21:34,586 --> 00:21:37,213 il regista, solo dopo arrivi tu. 327 00:21:37,213 --> 00:21:40,717 Quindi ci sono tante persone che si dedicano a un solo personaggio. 328 00:21:40,717 --> 00:21:42,927 Tutti lavoriamo per dargli vita. 329 00:21:44,095 --> 00:21:48,016 {\an8}Io sono la truccatrice di Gamora in Guardiani della Galassia. 330 00:21:49,059 --> 00:21:52,103 Ero capo reparto trucco in un film dal nome Funeral Party 331 00:21:52,645 --> 00:21:56,149 e Zoe era la protagonista e abbiamo lavorato benissimo insieme. 332 00:21:56,149 --> 00:22:02,113 Entrambe parlavamo spagnolo, abbiamo legato e siamo diventate grandi amiche. 333 00:22:04,699 --> 00:22:07,077 Gamora non è propriamente un essere umano, 334 00:22:07,077 --> 00:22:10,580 per cui basta dipingerle il volto di verde ed è pronta a girare. 335 00:22:11,331 --> 00:22:14,667 La tintura verde su un volto semplice con sopracciglia regolari 336 00:22:14,667 --> 00:22:16,127 non era mai soddisfacente. 337 00:22:16,127 --> 00:22:21,674 Sarebbe sembrato un trucco da Halloween invece di qualcosa di più importante. 338 00:22:22,342 --> 00:22:24,803 E così ho detto: "Proviamo con gli effetti speciali". 339 00:22:25,762 --> 00:22:30,266 E le abbiamo fatto il calco del viso e del petto. 340 00:22:30,850 --> 00:22:35,146 Il reparto trucco effetti speciali ha lavorato agli elementi prostetici. 341 00:22:35,146 --> 00:22:38,441 Abbiamo coperto le sopracciglia con del trucco prostetico. 342 00:22:41,277 --> 00:22:43,279 È stata una sfida perché stavamo cercando 343 00:22:43,279 --> 00:22:47,450 il giusto tono di verde che non respingesse le persone 344 00:22:47,450 --> 00:22:50,620 ma che fosse anche vibrante e in un certo senso giovanile. 345 00:22:50,620 --> 00:22:52,705 In modo che non sembrasse un rettile. 346 00:22:52,705 --> 00:22:56,835 Per non farla apparire aliena al punto che il pubblico 347 00:22:56,835 --> 00:22:58,586 non riesce a connettersi con lei. 348 00:23:03,383 --> 00:23:05,427 È stata un'impresa ardua ma divertente, 349 00:23:05,427 --> 00:23:08,513 un processo di cui ricordi ogni istante. 350 00:23:13,685 --> 00:23:14,686 Fine scena. 351 00:23:14,686 --> 00:23:16,980 Stiamo spingendo più che mai, 352 00:23:16,980 --> 00:23:20,859 nell'ultimo decennio di lavoro qui alla Marvel, 353 00:23:21,234 --> 00:23:23,486 {\an8}per aggiungere donne alla nostra troupe, 354 00:23:23,486 --> 00:23:26,614 {\an8}non solo davanti la macchina da presa, ma tra gli addetti ai lavori. 355 00:23:27,615 --> 00:23:31,327 Io vengo dal cinema indipendente di New York, come scenografa. 356 00:23:31,327 --> 00:23:34,831 C'è una soglia limite quando una donna vuole ottenere lavori come questo. 357 00:23:34,831 --> 00:23:39,502 Sono poche le donne che riescono a lavorare in questa arena di franchise 358 00:23:39,502 --> 00:23:43,798 specialmente come capo del reparto di scenografia. 359 00:23:43,798 --> 00:23:45,925 {\an8}Il mio agente mi ha chiamato per dirmi: 360 00:23:45,925 --> 00:23:49,304 {\an8}"James Gunn vuole incontrarti per Guardiani della Galassia 3". 361 00:23:49,429 --> 00:23:50,763 GUARDIANI DELLA GALASSIA VOLUME 3 362 00:23:50,763 --> 00:23:52,348 Abbiamo avuto un incontro fantastico. 363 00:23:52,348 --> 00:23:54,392 Poi il mio agente mi richiama e mi dice: 364 00:23:54,392 --> 00:23:56,436 "James vuole farti salire a bordo" 365 00:23:56,436 --> 00:23:58,396 e io sono caduta dalla sedia. 366 00:23:58,396 --> 00:24:00,982 Il mio mondo è cambiato, la mia carriera è cambiata, 367 00:24:00,982 --> 00:24:03,151 tutto è cambiato con quella telefonata. 368 00:24:03,776 --> 00:24:07,197 E che James abbia deciso di collaborare con qualcuno 369 00:24:07,197 --> 00:24:10,950 che non aveva l'esperienza prevista è senza dubbio ciò che ha 370 00:24:10,950 --> 00:24:12,994 cambiato prospettiva alla mia carriera, 371 00:24:12,994 --> 00:24:15,121 ma credo che nei reparti artistici 372 00:24:15,121 --> 00:24:18,041 e negli altri reparti si stia cercando di essere più inclusivi. 373 00:24:24,130 --> 00:24:26,799 Il mio primo giorno sul set è stato pazzesco. 374 00:24:26,799 --> 00:24:30,428 {\an8}Ho visto Zoe con tutti i suoi costumi e sono rimasta a bocca aperta 375 00:24:30,428 --> 00:24:32,055 {\an8}ARIANA GREENBLATT GAMORA BAMBINA 376 00:24:32,055 --> 00:24:35,058 per quanto era bella, per il suo linguaggio del corpo 377 00:24:35,058 --> 00:24:37,101 e per come padroneggiava il set. 378 00:24:37,101 --> 00:24:38,686 Ho pensato: "È incredibile." 379 00:24:38,686 --> 00:24:41,231 È stato destabilizzante per una bambina di otto anni, 380 00:24:41,231 --> 00:24:43,233 ma è stata davvero disponibile, 381 00:24:43,233 --> 00:24:45,818 gentile e dolce. 382 00:24:45,818 --> 00:24:49,239 È una persona che ispira moltissimo quando la frequenti. 383 00:24:50,949 --> 00:24:53,034 È molto forte e intelligente 384 00:24:53,034 --> 00:24:54,410 e anche io sono così. 385 00:24:56,412 --> 00:24:59,791 Sono cresciuta in una casa in cui abbiamo sempre amato molto i fumetti 386 00:24:59,791 --> 00:25:02,085 e tutto ciò che riguarda la Marvel e i supereroi. 387 00:25:02,085 --> 00:25:05,129 È fantastico ritrovarti nei panni del tuo personaggio preferito. 388 00:25:05,129 --> 00:25:10,260 Adoro Gamora ed è di grande esempio perché non si arrende mai. 389 00:25:11,344 --> 00:25:15,223 È un messaggio importante perché a un adolescente 390 00:25:15,223 --> 00:25:19,018 può dare un po' di speranza di vedere una luce in fondo al tunnel 391 00:25:19,018 --> 00:25:20,645 e capire che puoi essere più forte. 392 00:25:26,693 --> 00:25:30,613 EROI MOTIVANTI 393 00:25:33,616 --> 00:25:37,245 Come attori abbiamo il potere di ispirare realmente le persone. 394 00:25:38,538 --> 00:25:40,373 Lo facciamo, abbiamo questo potere. 395 00:25:40,373 --> 00:25:46,754 Spesso incontro donne che mi dicono che il mio personaggio le ha ispirate, 396 00:25:46,754 --> 00:25:48,423 quanto le incoraggi. 397 00:25:48,840 --> 00:25:50,508 Si sono vestite da Gamora per Halloween, 398 00:25:50,508 --> 00:25:52,552 vestono le loro figlie come il mio personaggio. 399 00:25:53,469 --> 00:25:55,430 Non do mai niente di tutto ciò per scontato. 400 00:25:55,430 --> 00:25:58,683 Quel tipo di visibilità ha per loro un significato 401 00:25:59,684 --> 00:26:02,854 e le fa sentire importanti, ascoltate, considerate. 402 00:26:06,316 --> 00:26:11,362 Mi chiamo Priscilla Frederick-Loomis e il mio supereroe preferito 403 00:26:11,362 --> 00:26:13,489 {\an8}nell'Universo Marvel è Gamora. 404 00:26:13,489 --> 00:26:15,241 {\an8}FAN DI GAMORA 405 00:26:15,575 --> 00:26:20,496 Gamora per me è la migliore in assoluto. 406 00:26:20,496 --> 00:26:23,750 Mi sono subito sentita connessa alla sua fierezza, 407 00:26:24,000 --> 00:26:28,671 alla sua assoluta sicurezza e alle sue battaglie. 408 00:26:28,671 --> 00:26:31,257 Non si tira mai indietro davanti a una sfida 409 00:26:32,050 --> 00:26:35,345 e spero di riuscire a essere anche io così. 410 00:26:36,763 --> 00:26:39,432 Sono diventata un'atleta professionista nel 2014 411 00:26:39,974 --> 00:26:43,603 {\an8}e ho rappresentato i Paesi di Antigua e Barbuda, 412 00:26:44,020 --> 00:26:46,064 {\an8}ho partecipato alle Olimpiadi 413 00:26:46,064 --> 00:26:48,900 {\an8}ma non ho vinto la medaglia d'oro. 414 00:26:49,525 --> 00:26:52,862 E allora mi sono rivista in Gamora. 415 00:26:53,571 --> 00:26:59,410 Ho sentito mie le sue battaglie e mi sono resa conto che posso essere una eroina 416 00:26:59,410 --> 00:27:03,206 nonostante abbia avuto un passato molto duro. 417 00:27:03,915 --> 00:27:06,793 Da piccola eravamo soltanto io, mia madre e mia sorella. 418 00:27:07,335 --> 00:27:11,547 Perciò conoscere Gamora e la sua storia, 419 00:27:11,547 --> 00:27:14,634 una bambina sola, strappata via alla sua famiglia, 420 00:27:15,551 --> 00:27:17,136 mi ha fatto pensare. 421 00:27:17,136 --> 00:27:21,891 Non ho alcun tipo di rapporto con mio padre 422 00:27:21,891 --> 00:27:23,851 e ho capito di poterlo superare. 423 00:27:24,727 --> 00:27:27,897 Così ho creato una mia associazione, 424 00:27:27,897 --> 00:27:30,066 la Fondazione Priscilla E. Frederick. 425 00:27:30,066 --> 00:27:34,195 Il nostro principale obiettivo è dare assistenza alle famiglie monoparentali. 426 00:27:34,904 --> 00:27:40,660 Supportarle per avere sostegni economici, una casa, tutto ciò che gli serve. 427 00:27:40,827 --> 00:27:46,082 Volevo assicurarmi di poter fare qualcosa che avesse un impatto positivo sul mondo. 428 00:27:47,625 --> 00:27:52,171 Spero di poter essere quella persona che aiuta tutte le Gamora del mondo 429 00:27:52,755 --> 00:27:55,675 a costruire un ponte che le conduca dovunque vogliano andare. 430 00:28:07,311 --> 00:28:10,565 Io amo i supereroi che si distinguono. 431 00:28:10,565 --> 00:28:12,942 Credo sia importante raccontare storie 432 00:28:12,942 --> 00:28:14,986 sulle diverse tipologie di persone. 433 00:28:15,695 --> 00:28:16,571 Adoro Nebula 434 00:28:16,738 --> 00:28:17,780 {\an8}JAMES GUNN REGISTA/SCENEGGIATORE 435 00:28:17,780 --> 00:28:20,366 {\an8}perché era un personaggio molto negativo 436 00:28:20,366 --> 00:28:23,786 {\an8}nel primo film e riusciamo a cogliere la sua graduale trasformazione. 437 00:28:24,162 --> 00:28:28,124 Compie un'inversione di rotta e diventa una dei Guardiani della Galassia. 438 00:28:28,833 --> 00:28:31,294 E credo sia una supereroina per molte persone. 439 00:28:35,631 --> 00:28:36,924 Mi chiamo Angel Giuffria. 440 00:28:36,924 --> 00:28:39,886 {\an8}Sono nata senza metà braccio sinistro. 441 00:28:39,886 --> 00:28:42,054 {\an8}Si chiama: "differenza congenita degli arti". 442 00:28:42,638 --> 00:28:45,600 Vedere Nebula sullo schermo in Guardiani della Galassia 443 00:28:45,600 --> 00:28:48,144 avere quelle protesi... 444 00:28:48,144 --> 00:28:51,397 C'è un momento in cui si stacca la mano per fare una cosa 445 00:28:53,691 --> 00:28:57,278 e lì ho detto: "Sono io!" "Sì, io la tolgo ogni giorno". 446 00:28:58,154 --> 00:29:01,491 Quindi è stato molto emozionante per me vedere un personaggio 447 00:29:01,491 --> 00:29:05,870 così forte, potente e coraggioso 448 00:29:05,870 --> 00:29:08,122 che lotta e insiste per ciò in cui crede, 449 00:29:08,122 --> 00:29:10,166 è una cosa che io faccio da tutta la vita. 450 00:29:10,875 --> 00:29:13,211 Crescere con una differenza congenita degli arti 451 00:29:13,211 --> 00:29:16,380 è stato difficile, sentivo di dover 452 00:29:16,380 --> 00:29:19,383 lottare costantemente per inserirmi. 453 00:29:19,383 --> 00:29:21,385 Ho dovuto farci il callo. 454 00:29:21,385 --> 00:29:23,554 Ho dovuto sviluppare un gran senso dell'umorismo 455 00:29:23,554 --> 00:29:28,434 per dimostrare alle persone che anche se sono diversa fisicamente, 456 00:29:28,434 --> 00:29:30,019 sono come tutti gli altri. 457 00:29:30,019 --> 00:29:33,981 Quindi essere diversa per tutta la vita, 458 00:29:33,981 --> 00:29:35,983 col tempo, mi ha reso in grado di dire: 459 00:29:35,983 --> 00:29:38,903 "Lasciate che vi dimostri che la diversità è una ricchezza." 460 00:29:41,405 --> 00:29:45,952 Nebula è decisamente colma di rabbia e credo che questo abbia risuonato in me, 461 00:29:45,952 --> 00:29:50,414 perché è stato frustrante dover convincere le persone ad accettarmi, 462 00:29:50,414 --> 00:29:53,209 che essere diversi non è un male. 463 00:29:53,209 --> 00:29:56,128 Non capivo perché ero a prescindere dalla parte sbagliata 464 00:29:56,128 --> 00:29:59,215 perché il mio corpo era sbagliato a esistere così com'è. 465 00:30:00,341 --> 00:30:04,846 Vedere Nebula così sicura nel suo corpo da robot mi ha fatto pensare che posso 466 00:30:04,846 --> 00:30:06,889 far sì che il mio braccio sia come il suo. 467 00:30:07,348 --> 00:30:09,934 Quando l'ho vista ho pensato: "Voglio essere come lei". 468 00:30:12,812 --> 00:30:16,315 Credo che ciò che conta per i giovani a cui manca un arto 469 00:30:17,316 --> 00:30:20,611 o affetti da differenza degli arti 470 00:30:20,611 --> 00:30:23,948 sia capire che esistiamo, 471 00:30:23,948 --> 00:30:25,950 anche se i media ci fanno sentire ignorati 472 00:30:26,951 --> 00:30:29,954 e la cosa frustrante è che è tramite i media che si conosce il mondo. 473 00:30:29,954 --> 00:30:32,498 Se non conosci qualcuno con un braccio bionico 474 00:30:32,498 --> 00:30:34,834 o senza un arto, come potresti saperne qualcosa? 475 00:30:36,210 --> 00:30:40,256 Per questo Nebula e i personaggi meravigliosi 476 00:30:40,256 --> 00:30:43,634 dei film di supereroi sono così emozionanti. 477 00:30:43,634 --> 00:30:45,177 Esistono supereroi come noi! 478 00:30:46,053 --> 00:30:47,221 Voglio essere Nebula. 479 00:30:51,309 --> 00:30:53,185 Vi piace Guardiani della Galassia? 480 00:31:06,407 --> 00:31:10,786 Credo che i film Marvel abbiano così tanto successo perché ci consentono 481 00:31:10,786 --> 00:31:14,498 {\an8}di uscire dalla nostra quotidianità trasportandoci in un mondo fantastico 482 00:31:14,498 --> 00:31:17,043 {\an8}in cui tutto è straordinario e meraviglioso, 483 00:31:17,043 --> 00:31:20,296 ma alla base di tutto questo ci sono messaggi molto positivi 484 00:31:20,296 --> 00:31:22,590 a cui tutti possiamo riferirci. 485 00:31:23,007 --> 00:31:24,967 Mi piace. Adoro essere nello spazio. 486 00:31:24,967 --> 00:31:30,932 Posso interpretare meno fidanzate e più ruoli femminili. 487 00:31:30,932 --> 00:31:32,391 Più donne. 488 00:31:35,227 --> 00:31:36,062 Che? 489 00:31:37,021 --> 00:31:39,023 Voglio subito una foto. 490 00:31:39,607 --> 00:31:43,444 {\an8}Penso che abbiamo la responsabilità come narratori 491 00:31:44,070 --> 00:31:46,906 {\an8}di rappresentare qual è il mondo di oggi. 492 00:31:47,990 --> 00:31:50,451 Non sono solo toste e violente. 493 00:31:50,451 --> 00:31:53,371 Sono particolari, strane e problematiche allo stesso tempo 494 00:31:53,371 --> 00:31:56,791 e siamo più attenti alla rappresentazione delle donne nei film. 495 00:31:57,208 --> 00:32:00,920 Nel mondo esistono le tipologie di donne più disparate, 496 00:32:01,253 --> 00:32:07,510 ed è di vitale importanza riflettere la società, la diversità e ogni genere. 497 00:32:07,510 --> 00:32:11,097 Dobbiamo far trasparire la realtà nei nostri film. 498 00:32:14,225 --> 00:32:16,727 I film dei Guardiani della Galassia sono molto commoventi 499 00:32:17,103 --> 00:32:18,604 {\an8}e lo trovo bellissimo, 500 00:32:18,604 --> 00:32:21,732 {\an8}perché ti senti rappresentato sul grande schermo. 501 00:32:22,858 --> 00:32:25,069 {\an8}Dopo aver visto questi film mi sento più sicura di me, 502 00:32:25,069 --> 00:32:27,947 {\an8}più forte, più ottimista, con maggiori speranze 503 00:32:27,947 --> 00:32:31,492 e sento che siamo noi a decidere del nostro destino. 504 00:32:32,952 --> 00:32:34,078 Ho una figlia. 505 00:32:34,662 --> 00:32:37,581 {\an8}Ha un anno quindi non ha ancora visto nessun film Marvel. 506 00:32:37,581 --> 00:32:39,709 {\an8}Ma mi piace pensare che un giorno li guarderemo 507 00:32:39,709 --> 00:32:43,129 e che lei si rivedrà in quei personaggi. 508 00:32:43,671 --> 00:32:48,926 Che possa vedere Gamora, Nebula e Mantis. 509 00:32:48,926 --> 00:32:50,553 Sta succedendo qualcosa. 510 00:32:50,553 --> 00:32:52,471 Mi piace l'idea che mia figlia possa dire: 511 00:32:52,471 --> 00:32:55,725 "Non ho bisogno di essere salvata da un uomo. Io posso salvare lui." 512 00:32:55,725 --> 00:32:59,478 Peter! Prendimi la mano! 513 00:33:08,070 --> 00:33:10,698 Zoe Saldana! 514 00:33:11,407 --> 00:33:12,992 Vai! 515 00:33:17,788 --> 00:33:21,125 {\an8}La mia speranza è di essere ispirata ogni volta che andrò al cinema. 516 00:33:21,667 --> 00:33:25,212 Mi emoziona l'idea di vedere altre storie di eroine. 517 00:33:25,838 --> 00:33:27,214 O eroi femminili. 518 00:33:28,883 --> 00:33:32,470 Perché amo questo genere. Adoro i film di azione. 519 00:33:32,470 --> 00:33:36,140 Mi piace guardare film con un pubblico più giovane. 520 00:33:36,140 --> 00:33:39,185 Ti fa sentire colma di emozioni e fiera di ciò che stai facendo. 521 00:33:39,602 --> 00:33:42,605 Siamo nella giusta direzione. Continuiamo, vi prego. 522 00:34:34,198 --> 00:34:36,200 Sottotitoli: Elisa Carucci