1
00:00:04,172 --> 00:00:06,215
Mi sono sentita una perdente,
per tutta la vita
2
00:00:07,008 --> 00:00:08,843
ma questo non mi ha mai torturata.
3
00:00:10,845 --> 00:00:13,931
Non è un genere a definirmi.
Non è un colore a definirmi.
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,642
Posso essere qualunque cosa io voglia.
5
00:00:18,144 --> 00:00:20,813
Non mi interessava essere una principessa.
6
00:00:22,023 --> 00:00:24,484
Non mettevo il costume
da principessa a Halloween.
7
00:00:24,484 --> 00:00:26,194
Io ero sempre una Ninja.
8
00:00:26,194 --> 00:00:29,363
Potevo essere una Ninja bianca,
nera o rossa.
9
00:00:30,114 --> 00:00:34,202
Ed è così che ogni Halloween,
per otto Halloween consecutivi
10
00:00:34,994 --> 00:00:36,162
sono stata una Ninja.
11
00:00:37,413 --> 00:00:40,792
{\an8}Adoravo i film d'azione e di fantascienza.
12
00:00:41,667 --> 00:00:46,714
Adoravo icone come Whoopi Goldberg
e Sigourney Weaver
13
00:00:47,507 --> 00:00:48,883
che a quei tempi
14
00:00:49,300 --> 00:00:51,511
erano le uniche donne che conoscevo
15
00:00:51,511 --> 00:00:55,264
che erano protagoniste di film d'azione.
16
00:00:55,264 --> 00:00:56,766
Andiamo!
17
00:00:57,391 --> 00:00:59,560
Mi sembrava di rivedere me stessa in loro.
18
00:01:52,947 --> 00:01:57,743
Gamora è l'assassina
più pericolosa dell'universo.
19
00:01:59,829 --> 00:02:01,998
È una macchina omicida.
20
00:02:07,253 --> 00:02:09,755
{\an8}Ma ha un cuore buono
e un gran senso di giustizia.
21
00:02:13,634 --> 00:02:18,181
{\an8}Gamora è incredibilmente dotata
nell'arte della violenza.
22
00:02:24,645 --> 00:02:26,397
Può farti innamorare di lei
23
00:02:26,397 --> 00:02:28,399
e tagliarti la gola, in un movimento.
24
00:02:28,399 --> 00:02:29,692
È veramente incredibile.
25
00:02:31,944 --> 00:02:32,945
No!
26
00:02:32,945 --> 00:02:34,280
Che diavolo?
27
00:02:34,280 --> 00:02:35,865
So chi sei, Peter Quill!
28
00:02:36,449 --> 00:02:38,701
Ma man mano che la conosciamo più a fondo
29
00:02:38,701 --> 00:02:42,121
nel corso di
Guardiani della Galassia 1 e 2
30
00:02:42,830 --> 00:02:47,084
e poi nei film Avengers, ci si rende conto
che dietro quella facciata,
31
00:02:47,793 --> 00:02:50,755
c'è una donna in ricerca di se stessa.
32
00:02:53,883 --> 00:02:57,303
Quando Thanos ha preso il mio pianeta,
ha ucciso i miei genitori davanti a me.
33
00:02:58,554 --> 00:03:00,890
Quello che tutti i Guardiani
hanno in comune
34
00:03:00,890 --> 00:03:03,351
è l'aver subito una perdita.
35
00:03:03,893 --> 00:03:06,187
Ronan ha ucciso mia moglie, Ovette,
36
00:03:07,313 --> 00:03:08,898
e mia figlia Camaria.
37
00:03:09,273 --> 00:03:10,650
Drax ha perso la sua famiglia.
38
00:03:11,692 --> 00:03:12,902
Lo stesso, Nebula.
39
00:03:13,569 --> 00:03:15,238
Quill ha perso sua madre.
40
00:03:15,655 --> 00:03:17,240
Groot ha perso il suo pianeta.
41
00:03:18,324 --> 00:03:21,744
Rocket ha subito esperimenti
come cavia da laboratorio.
42
00:03:21,744 --> 00:03:24,205
E Gamora ha perso la sua famiglia.
43
00:03:30,127 --> 00:03:31,128
Madre!
44
00:03:31,128 --> 00:03:34,590
La vera bussola morale del gruppo
è sempre stata Gamora.
45
00:03:34,757 --> 00:03:36,259
{\an8}NICOLE PERLMAN
CO-SCENEGGIATRICE
46
00:03:36,467 --> 00:03:39,637
{\an8}Perché lei è l'unica ad avere un passato
47
00:03:39,637 --> 00:03:43,182
e un'infanzia incredibilmente
traumatici e dolorosi.
48
00:03:47,937 --> 00:03:51,983
{\an8}UN PASSATO TRAGICO
49
00:03:52,566 --> 00:03:56,404
Gamora. Modificata chirurgicamente
e addestrata come un'arma vivente.
50
00:03:56,404 --> 00:03:59,115
La figlia adottiva del Titano Malvagio, Thanos.
51
00:04:00,199 --> 00:04:01,909
Gamora è stata cresciuta da Thanos
52
00:04:03,327 --> 00:04:07,164
e la sua è stata un'infanzia tragica,
fatta di tristezza e dolore.
53
00:04:10,251 --> 00:04:11,585
Cosa c'è che non va, piccola?
54
00:04:11,585 --> 00:04:13,045
Dov'è mia madre?
55
00:04:14,088 --> 00:04:17,591
Era una bambina quando Thanos uccide
i suoi genitori davanti a lei,
56
00:04:17,591 --> 00:04:19,844
è un terribile trauma per lei.
57
00:04:23,431 --> 00:04:25,141
{\an8}Thanos, diciamo che l'ha adottata,
58
00:04:25,141 --> 00:04:26,517
{\an8}ARIANA GREENBLATT
GAMORA BAMBINA
59
00:04:26,517 --> 00:04:27,935
{\an8}rapendola, in realtà.
60
00:04:27,935 --> 00:04:29,437
Ed è cresciuta da sola,
61
00:04:29,437 --> 00:04:32,481
per questo ha dovuto essere molto forte
per la sua età.
62
00:04:33,107 --> 00:04:37,361
È cresciuta senza potersi
fidare di nessuno.
63
00:04:39,697 --> 00:04:41,991
Volevo trasparisse che Gamora
porta un grande dolore,
64
00:04:41,991 --> 00:04:46,912
quella malinconia che ci invade quando
perdiamo qualcuno che amiamo.
65
00:04:48,831 --> 00:04:50,207
Era una sensazione familiare.
66
00:04:50,207 --> 00:04:51,459
Madre!
67
00:04:51,459 --> 00:04:55,671
È il motivo per cui ho accettato
di interpretare Gamora.
68
00:04:58,674 --> 00:05:01,510
Io e le mie sorelle abbiamo avuto
un'infanzia difficile.
69
00:05:02,470 --> 00:05:05,890
Abbiamo avuto una perdita anche noi
perché abbiamo perso nostro padre
70
00:05:05,890 --> 00:05:07,558
quando eravamo molto piccole.
71
00:05:09,185 --> 00:05:11,520
E avevamo bisogno di tirare fuori
quel dolore.
72
00:05:12,021 --> 00:05:14,482
così mia sorella maggiore
ha iniziato a dipingere,
73
00:05:14,857 --> 00:05:17,902
la mia sorella minore è diventata
una grande oratrice
74
00:05:19,695 --> 00:05:20,946
e io ho iniziato a danzare.
75
00:05:27,745 --> 00:05:30,539
La danza ti dà la possibilità
di esprimere le emozioni
76
00:05:31,749 --> 00:05:36,420
quando le parole non posso farlo,
quando le parole non sono abbastanza.
77
00:05:39,256 --> 00:05:42,051
La danza ti permette
di interpretare una perdita.
78
00:05:46,472 --> 00:05:49,683
Mi ha dato la capacità di immaginare
ciò che è inimmaginabile.
79
00:05:50,267 --> 00:05:54,688
Era come una tela bianca,
su un immenso sfondo nero,
80
00:05:55,773 --> 00:05:57,900
sulla quale potevo essere qualunque cosa.
81
00:05:59,568 --> 00:06:00,736
Crescendo,
82
00:06:00,736 --> 00:06:04,031
la danza è stata la chiave
per riuscire ad affrontare il fatto
83
00:06:04,031 --> 00:06:06,450
di venire continuamente
bullizzata a scuola.
84
00:06:07,827 --> 00:06:09,495
È diventata la mia arma.
85
00:06:11,163 --> 00:06:14,417
E il mio trascorso di ballerina
ha dato forma alla donna che sono
86
00:06:14,417 --> 00:06:19,130
non solo come persona ma anche
dandomi l'opportunità di perseguire
87
00:06:19,130 --> 00:06:22,633
una bellissima carriera nei film d'azione.
88
00:06:23,134 --> 00:06:27,138
Non sarei stata ugualmente pronta
per un film d'azione
89
00:06:27,138 --> 00:06:32,017
o di fantascienza se non avessi avuto
un passato da ballerina.
90
00:06:33,352 --> 00:06:37,773
La danza mi ha permesso
di approcciare i personaggi
91
00:06:37,773 --> 00:06:42,445
anche da un punto di vista fisico,
non solo psicologico.
92
00:06:49,034 --> 00:06:54,039
DIVENTARE GAMORA
93
00:06:59,753 --> 00:07:04,508
Zoe è stata la prima scelta per Gamora
perché è una fantastica eroina d'azione
94
00:07:04,508 --> 00:07:06,260
ed era esattamente ciò che volevamo,
95
00:07:06,260 --> 00:07:09,638
qualcuno con quel talento
e quella magia negli occhi,
96
00:07:09,638 --> 00:07:11,891
{\an8}JAMES GUNN REGISTA/SCENEGGIATORE
TRILOGIA GUARDIANI DELLA GALASSIA
97
00:07:11,891 --> 00:07:13,767
{\an8}che è ciò che cerco negli attori.
98
00:07:13,767 --> 00:07:17,229
{\an8}Qualcuno che se lo guardi negli occhi
è sempre vitale.
99
00:07:21,358 --> 00:07:22,860
C'è spesso molto di mio
100
00:07:22,860 --> 00:07:26,113
che in modo inconscio lascio fluire
nel personaggio che interpreto.
101
00:07:29,283 --> 00:07:31,660
Quando stavo preparando Gamora,
102
00:07:32,328 --> 00:07:34,663
sapevo che ci sarebbero state
molte scene d'azione
103
00:07:34,663 --> 00:07:37,666
e non volevo che sembrasse
la tipica eroina marziale.
104
00:07:42,588 --> 00:07:44,340
Così ho pensato:
"Cosa posso darle in più?"
105
00:07:46,175 --> 00:07:49,094
La spada è l'arma che ha scelto.
Un'arma classica
106
00:07:49,094 --> 00:07:51,180
da combattimento, molto antica.
107
00:07:51,889 --> 00:07:53,390
Ricordo di aver pensato
108
00:07:53,390 --> 00:07:57,269
di volere che si muovesse in modo tale
da invitare il suo nemico
109
00:07:57,269 --> 00:08:01,607
ad avvicinarsi, come un torero provoca
il toro ad andargli contro.
110
00:08:03,692 --> 00:08:06,862
Lo stile con cui il torero si muove
è molto elegante.
111
00:08:07,696 --> 00:08:10,115
È una danza quella che fa con il toro.
112
00:08:10,908 --> 00:08:11,992
È un duello.
113
00:08:13,035 --> 00:08:17,289
E ho pensato: "Oh mio Dio.
Ma questa è Gamora. Sarà così."
114
00:08:39,812 --> 00:08:44,567
AMORE TRA SORELLE
115
00:08:46,485 --> 00:08:51,615
Non credo che sarei qui oggi,
se non fosse per le mie sorelle.
116
00:08:53,659 --> 00:08:56,537
Siamo cresciute con quella solidarietà
117
00:08:56,537 --> 00:09:00,874
di cui si ha bisogno
per sopravvivere alle avversità.
118
00:09:01,875 --> 00:09:07,047
Stavamo sempre insieme
e non ci piacevamo a volte.
119
00:09:07,506 --> 00:09:08,882
Ma ci volevamo bene.
120
00:09:10,593 --> 00:09:14,221
Nei panni di Gamora ho dovuto confrontarmi
con una sorella, Nebula,
121
00:09:14,221 --> 00:09:17,474
che è completamente l'opposto
di come sono io.
122
00:09:18,726 --> 00:09:20,561
Mi libererò presto da queste catene
123
00:09:20,561 --> 00:09:23,230
e ti ucciderò, lo giuro.
124
00:09:24,898 --> 00:09:26,775
{\an8}Nebula è estremamente complicata.
125
00:09:26,775 --> 00:09:28,902
{\an8}Emotivamente, è molto complessa.
126
00:09:29,695 --> 00:09:32,072
E non è così comune in un supereroe.
127
00:09:32,573 --> 00:09:35,618
Sono figlia di Thanos. Proprio come te.
128
00:09:36,410 --> 00:09:41,040
Gamora e Nebula devono entrambe affrontare
il problema di essere state cresciute
129
00:09:41,165 --> 00:09:43,584
{\an8}JAMES GUNN - REGISTA / SCENEGGIATORE
TRILOGIA GUARDIANI DELLA GALASSIA
130
00:09:43,584 --> 00:09:46,754
{\an8}da un uomo potente e malvagio, Thanos.
131
00:09:51,175 --> 00:09:53,719
Che in sostanza ha rapito queste bambine
132
00:09:53,719 --> 00:09:58,349
e ha cercato di trasformarle in guerriere,
in un'estensione del suo stesso ego
133
00:09:58,349 --> 00:10:01,268
ed è stato estremamente crudele
per tutto il processo.
134
00:10:03,354 --> 00:10:04,813
{\an8}NICOLE PERLMAN
CO-SCENEGGIATRICE
135
00:10:04,813 --> 00:10:07,316
{\an8}Come donna, nello scrivere
il personaggio di Gamora
136
00:10:08,525 --> 00:10:11,654
ho canalizzato molta
della rivalità fraterna
137
00:10:11,654 --> 00:10:13,906
che ho vissuto in prima persona.
138
00:10:15,199 --> 00:10:18,285
E uno degli elementi
che volevo a tutti i costi esplorare
139
00:10:18,285 --> 00:10:22,247
era che Nebula e Gamora fossero spinte
volontariamente l'una contro l'altra
140
00:10:22,247 --> 00:10:24,416
dal loro patrigno.
141
00:10:25,668 --> 00:10:26,794
Ben fatto, figlia.
142
00:10:27,211 --> 00:10:30,798
Perché lui sa quanto siano potenti
e che, se si fossero alleate,
143
00:10:30,798 --> 00:10:32,341
lo avrebbero distrutto.
144
00:10:32,341 --> 00:10:35,344
Hai allontanato la mia figlia preferita, Gamora.
145
00:10:37,429 --> 00:10:39,306
Ha messo le sorelle l'una contro l'altra.
146
00:10:46,563 --> 00:10:50,526
Gamora ha sempre vinto perché è più brava
nel combattimento. È la figlia prediletta.
147
00:10:51,694 --> 00:10:54,321
Nebula è così piena di risentimento
per questo
148
00:10:54,321 --> 00:10:55,823
che l'ha sempre presa molto male.
149
00:10:55,823 --> 00:10:57,282
Come un attacco personale.
150
00:11:00,744 --> 00:11:04,790
Non ho mai avuto nessuna esperienza
in cui ho dovuto condividere le attenzioni
151
00:11:04,790 --> 00:11:06,500
o in cui mi sono sentita trascurata,
152
00:11:06,500 --> 00:11:10,671
così ho dovuto fare
un gran lavoro di ricerca
153
00:11:10,671 --> 00:11:14,258
e ho studiato i rapporti tra sorelle,
perché sono estremamente complessi.
154
00:11:16,468 --> 00:11:19,555
Era un sogno diventato realtà
un combattimento tra due sorelle,
155
00:11:19,555 --> 00:11:22,433
perché, a dire il vero,
quando avevo sette o otto anni,
156
00:11:22,433 --> 00:11:25,644
era così che immaginavo
le liti con le mie sorelle.
157
00:11:31,775 --> 00:11:34,695
O almeno era quello che volevo fargli.
158
00:11:37,030 --> 00:11:40,659
Ma queste sorelle
si amano in realtà. Molto.
159
00:11:41,785 --> 00:11:43,620
Per questo l'odio è così forte,
160
00:11:43,620 --> 00:11:48,751
la rabbia, la gelosia, è sempre così
costante, specialmente in Nebula.
161
00:11:49,460 --> 00:11:53,046
Da piccola, mio padre faceva combattere me
e Gamora durante l'addestramento.
162
00:11:54,339 --> 00:11:56,049
Ogni volta che lei aveva la meglio
163
00:11:56,759 --> 00:11:59,219
mio padre sostituiva un pezzo di me
con parti meccaniche
164
00:12:00,179 --> 00:12:02,639
dicendomi che voleva che fossi come lei.
165
00:12:02,639 --> 00:12:03,932
Dal suo punto di vista Nebula
166
00:12:03,932 --> 00:12:06,560
è estremamente arrabbiata con Gamora
167
00:12:06,560 --> 00:12:09,772
perché Gamora ha vinto di proposito
tutti gli scontri
168
00:12:09,772 --> 00:12:11,940
ogni volta solo per farla sfigurare
169
00:12:11,940 --> 00:12:13,192
di fronte a suo padre.
170
00:12:14,193 --> 00:12:18,822
C'è una scena tra Nebula e Gamora in cui
hanno un forte litigio
171
00:12:18,822 --> 00:12:20,657
e iniziano a urlarsi addosso.
172
00:12:21,492 --> 00:12:23,786
E lì diventa molto emotiva,
tutto d'un tratto.
173
00:12:23,786 --> 00:12:26,747
Una svolta repentina, che ci consente
un piccolo sguardo
174
00:12:26,747 --> 00:12:29,333
sui sentimenti
che Nebula nutre per Gamora.
175
00:12:29,333 --> 00:12:31,418
Non devi cercare sempre di battermi.
176
00:12:31,418 --> 00:12:34,379
Non sono io che ho attraversato
l'universo per vincere.
177
00:12:34,379 --> 00:12:36,089
Non dirmi cosa voglio.
178
00:12:36,089 --> 00:12:38,634
Non serve che te lo dica io, è ovvio.
179
00:12:38,634 --> 00:12:41,553
Eri tu quella che voleva vincere,
io volevo solo una sorella!
180
00:12:42,179 --> 00:12:45,390
E all'improvviso diventa vulnerabile
e Gamora la guarda pensando:
181
00:12:46,517 --> 00:12:48,435
"Io non lo avevo capito.
182
00:12:48,435 --> 00:12:50,229
Sto scoprendo un nuovo lato di te.
183
00:12:50,229 --> 00:12:52,606
Non sei solo arrabbiata,
sei anche ferita e fragile."
184
00:12:52,606 --> 00:12:55,108
Ed è stato un passo avanti
nel loro rapporto.
185
00:12:55,484 --> 00:12:56,568
Eri tutto ciò che avevo.
186
00:12:58,445 --> 00:13:00,405
Ma tu dovevi sempre vincere.
187
00:13:02,407 --> 00:13:04,159
Thanos mi ha tolto un occhio dalla testa,
188
00:13:05,327 --> 00:13:06,829
il cervello dal mio cranio,
189
00:13:08,455 --> 00:13:10,040
un braccio dal corpo,
190
00:13:12,084 --> 00:13:13,210
per colpa tua.
191
00:13:14,211 --> 00:13:16,922
Nel momento in cui Nebula guarda Gamora
192
00:13:16,922 --> 00:13:20,759
e le dice che non le interessa vincere,
ma che voleva solo una sorella,
193
00:13:21,510 --> 00:13:23,387
credo faccia breccia nel cuore di Gamora.
194
00:13:25,305 --> 00:13:30,686
E alla fine di Guardiani della Galassia 2,
Gamora abbraccia Nebula
195
00:13:33,313 --> 00:13:34,398
e
196
00:13:36,525 --> 00:13:40,028
Nebula se ne sta lì ferma a farsi
abbracciare senza sapere cosa...
197
00:13:44,032 --> 00:13:45,033
Scusate.
198
00:13:45,576 --> 00:13:48,996
È lì, si prende questo abbraccio e poi,
Nebula le prende la mano
199
00:13:48,996 --> 00:13:51,290
in questo modo
e ricambia il suo abbraccio,
200
00:13:51,290 --> 00:13:53,792
per un momento abbraccia sua sorella.
201
00:13:53,792 --> 00:13:57,546
Ed è un momento importante per me,
202
00:13:57,546 --> 00:13:59,423
davvero molto,
203
00:13:59,840 --> 00:14:03,886
perché è un momento
visto in campo lungo
204
00:14:04,011 --> 00:14:06,430
memorabile più di qualsiasi altra scena
abbia mai girato.
205
00:14:07,514 --> 00:14:12,060
È una persona che inizia
ad accettare l'amore.
206
00:14:12,686 --> 00:14:13,979
Tu sarai sempre mia sorella.
207
00:14:16,148 --> 00:14:18,191
Sono scene meravigliose.
208
00:14:18,191 --> 00:14:21,028
Dei momenti splendidi
che ho vissuto con Karen.
209
00:14:21,028 --> 00:14:26,450
Costruire una tale fiducia con un'attrice
sul set è stato bellissimo perché
210
00:14:26,450 --> 00:14:29,828
fino ad allora nella mia carriera avevo
vissuto pochi momenti
211
00:14:29,828 --> 00:14:31,455
con delle colleghe donne.
212
00:14:32,080 --> 00:14:35,292
Perché tendevo a essere l'unica
attrice donna, in tutto il cast.
213
00:14:36,168 --> 00:14:38,211
Non ho chiesto il tuo aiuto.
214
00:14:38,962 --> 00:14:40,547
Ma ne hai comunque bisogno.
215
00:14:41,173 --> 00:14:43,467
Con Karen che interpreta Nebula,
216
00:14:43,467 --> 00:14:45,844
non importava
che non andassimo d'accordo in scena.
217
00:14:45,844 --> 00:14:49,264
Dietro la macchina da presa, io ero
con una sorella, ed è stato meraviglioso.
218
00:14:49,973 --> 00:14:51,642
La gente pensa che ci odiamo.
219
00:14:51,642 --> 00:14:53,435
- Non è così, siamo molto unite. Guardate.
- Per niente.
220
00:14:53,435 --> 00:14:54,645
Siamo molto amiche.
221
00:14:54,645 --> 00:14:55,812
Sembriamo gemelle.
222
00:14:59,024 --> 00:15:02,027
Credo che abbiamo legato molto,
interpretando queste sorelle
223
00:15:02,027 --> 00:15:03,654
e trascorrendo molto tempo insieme.
224
00:15:04,988 --> 00:15:08,951
Zoe è stata una mentore per me. Lei ne ha
girati tanti di questi grandi film.
225
00:15:08,951 --> 00:15:10,369
Io partivo da zero
226
00:15:10,369 --> 00:15:13,080
e lei mi ha preso sotto la sua ala,
come una sorella piccola.
227
00:15:13,830 --> 00:15:17,876
Io non ero affatto una bambina sportiva,
ero più una nerd del cinema.
228
00:15:18,418 --> 00:15:21,630
Quando ho accettato il ruolo,
non ero brava nel combattimento.
229
00:15:21,630 --> 00:15:25,592
Interpretare Nebula significa essere
coinvolta in acrobazie. In scene di lotta.
230
00:15:26,343 --> 00:15:29,972
Ho dovuto allenarmi per due mesi
per girare il combattimento
231
00:15:29,972 --> 00:15:32,182
tra Nebula e Gamora,
una scena incredibile.
232
00:15:32,182 --> 00:15:35,268
Mi sentivo come fossi in un campo
d'addestramento per supereroi.
233
00:15:36,645 --> 00:15:41,608
E Zoe mi ha aiutato moltissimo
con le acrobazie.
234
00:15:43,610 --> 00:15:46,154
Sono molto alta
e quindi tendo ad ingobbirmi
235
00:15:46,154 --> 00:15:48,991
e lei mi ha aiutato a smettere di farlo,
come prima cosa.
236
00:15:49,950 --> 00:15:51,410
E poi mi ha insegnato a correre.
237
00:15:51,994 --> 00:15:55,580
Perché spesso correvo in modo strano
con i pugni stretti
238
00:15:55,580 --> 00:15:58,375
pensando risultasse più fico. E lei mi ha
detto di aprire le mani.
239
00:16:02,004 --> 00:16:04,047
E mi ha insegnato a dare
un dritto incredibile.
240
00:16:05,298 --> 00:16:08,176
E poi, all'improvviso, non ero più
terribile a combattere.
241
00:16:08,176 --> 00:16:09,594
Ed ero abbastanza brava.
242
00:16:14,099 --> 00:16:15,100
Siamo diventate sorelle.
243
00:16:15,100 --> 00:16:18,520
Sento che abbiamo condiviso
così tante emozioni
244
00:16:18,520 --> 00:16:22,649
girando queste scene, che sarebbe
impossibile non sentirci legate.
245
00:16:23,233 --> 00:16:24,317
Possiamo fermarlo.
246
00:16:26,570 --> 00:16:29,906
Lei mi ha decisamente ispirato
a lottare per ciò in cui credo di più,
247
00:16:29,906 --> 00:16:31,783
come persona e come attrice.
248
00:16:31,783 --> 00:16:33,243
Lei sa cosa vuole.
249
00:16:33,243 --> 00:16:36,455
Pensa con la sua testa
e dice sempre ciò che pensa.
250
00:16:36,455 --> 00:16:40,167
È stimolante osservarla e sento
di aver decisamente imparato
251
00:16:40,167 --> 00:16:42,294
a gestire me stessa.
252
00:16:42,294 --> 00:16:43,211
Vai!
253
00:16:51,303 --> 00:16:55,140
IL POTERE DELL'EMPATIA
254
00:16:55,140 --> 00:16:57,893
È troppo potente. Non ci riesco.
255
00:16:57,893 --> 00:16:59,895
Io credo in te.
256
00:17:04,357 --> 00:17:05,567
Dormi!
257
00:17:10,739 --> 00:17:15,118
Credo che Gamora e Nebula
si sentano molto vicine
258
00:17:15,118 --> 00:17:18,288
a Mantis, fin da subito.
259
00:17:18,288 --> 00:17:22,334
La differenza è che non credo
che lei abbia mai subito
260
00:17:22,334 --> 00:17:26,421
i livelli di violenza che invece
hanno subito Gamora e Nebula.
261
00:17:27,506 --> 00:17:29,674
Ego mi ha trovato in stato vegetativo.
262
00:17:30,175 --> 00:17:31,718
Ero un'orfana nel mio mondo.
263
00:17:33,220 --> 00:17:36,014
Mi ha cresciuto e tenuto con sé.
264
00:17:37,224 --> 00:17:39,976
{\an8}I film dei Guardiani della Galassia
sono molto toccanti
265
00:17:39,976 --> 00:17:43,105
perché raccontano della famiglia
che scegliamo di avere.
266
00:17:43,105 --> 00:17:44,356
Lui è nostro amico.
267
00:17:44,356 --> 00:17:47,943
Non fate altro che urlavi addosso.
Voi non siete amici.
268
00:17:48,318 --> 00:17:51,321
Hai ragione. Siamo una famiglia.
269
00:17:53,198 --> 00:17:54,533
Nessuno viene lasciato indietro.
270
00:17:55,659 --> 00:17:59,121
So quanto siano resilienti
i personaggi femminili.
271
00:18:00,872 --> 00:18:01,790
Adoro Karen.
272
00:18:01,790 --> 00:18:04,334
È così diversa dal suo personaggio
nella vita reale.
273
00:18:04,334 --> 00:18:07,420
Vorrei che Nebula andasse
da Chuck E. Cheese e distruggesse Thanos.
274
00:18:12,592 --> 00:18:15,345
E Zoe, lei è incredibile.
275
00:18:16,596 --> 00:18:19,307
Ricordo che andai a una festa di Halloween
276
00:18:19,307 --> 00:18:21,893
{\an8}dopo l'uscita di Guardiani della Galassia,
il primo film.
277
00:18:22,435 --> 00:18:24,771
{\an8}Volevo vestirmi da Gamora.
278
00:18:24,771 --> 00:18:28,650
Così ho comprato del trucco verde
e una parrucca rossa.
279
00:18:29,192 --> 00:18:31,987
Non lo so, mi stava malissimo
ma volevo essere Gamora.
280
00:18:34,197 --> 00:18:38,118
E poi ho interpretato il ruolo di Mantis
quindi fa un po' ridere.
281
00:18:42,205 --> 00:18:44,332
Come Mantis, mi sono sempre
sentita diversa
282
00:18:44,332 --> 00:18:47,752
ed è molto liberatorio interpretare
questo personaggio
283
00:18:47,752 --> 00:18:53,258
perché è particolare, bizzarra e io torno
a essere bambina, sostanzialmente.
284
00:18:54,134 --> 00:18:57,429
Mio padre era un diplomatico
e viaggiavo molto quando ero piccola.
285
00:18:57,929 --> 00:19:03,059
È per questo che mi affascina molto
l'evasione, il viaggiare
286
00:19:03,059 --> 00:19:05,187
e non stare mai nello stesso posto.
287
00:19:05,187 --> 00:19:06,771
Questo è ciò che amo nei film.
288
00:19:06,771 --> 00:19:12,652
Sentirsi trasportati, lasciarsi andare
in questo folle mondo di fantasia.
289
00:19:13,111 --> 00:19:15,614
Posso accarezzare il tuo cucciolo?
È adorabile.
290
00:19:16,281 --> 00:19:17,699
Sì, certo.
291
00:19:17,699 --> 00:19:19,201
POM KLEMENTIEFF PROVA
292
00:19:22,454 --> 00:19:24,623
Dicesi tiro mancino.
293
00:19:28,960 --> 00:19:30,503
Mi è piaciuto molto.
294
00:19:30,879 --> 00:19:34,216
Quello che mi piace di Mantis
è il suo essere empatica.
295
00:19:34,216 --> 00:19:37,594
Lei ha un superpotere,
quando tocca qualcuno
296
00:19:37,594 --> 00:19:40,513
riesce a influenzare i suoi sentimenti,
le sue emozioni.
297
00:19:42,766 --> 00:19:43,892
Chi siete voi?
298
00:19:43,892 --> 00:19:46,019
Tu hai paura.
299
00:19:50,523 --> 00:19:53,526
Anche io sono molto emotiva, quindi sì,
300
00:19:53,526 --> 00:19:55,070
comprendo la sua empatia.
301
00:19:58,490 --> 00:20:01,326
Ci serve per connetterci
con gli altri esseri umani
302
00:20:01,326 --> 00:20:03,870
e per essere persone migliori.
303
00:20:03,870 --> 00:20:07,958
Avere a cuore gli altri è fondamentale.
304
00:20:09,167 --> 00:20:11,586
Alcuni non riescono a provare empatia.
305
00:20:11,586 --> 00:20:14,673
In molti dovrebbero somigliare
un po' di più a Mantis, credo.
306
00:20:18,134 --> 00:20:19,177
Dormi.
307
00:20:24,140 --> 00:20:28,728
SORELLE SUL SET
308
00:20:28,728 --> 00:20:29,771
Ciak B.
309
00:20:33,817 --> 00:20:35,193
Veloce ed efficace.
310
00:20:35,193 --> 00:20:36,695
Sì. Esatto. Ottimo.
311
00:20:38,238 --> 00:20:40,907
Alcuni di noi
fanno questo lavoro da trent'anni,
312
00:20:42,575 --> 00:20:44,160
{\an8}io sono sempre stata l'unica donna.
313
00:20:44,160 --> 00:20:45,078
{\an8}Sempre.
314
00:20:45,078 --> 00:20:49,040
{\an8}E l'unica capo reparto per molto tempo.
315
00:20:50,000 --> 00:20:54,004
E se penso a tutti gli uomini meravigliosi
316
00:20:54,713 --> 00:20:57,048
che ho incontrato
e che mi hanno insegnato,
317
00:20:58,800 --> 00:21:02,846
molti di loro fanno fatica
all'idea di avere un set
318
00:21:02,846 --> 00:21:06,016
dove le donne
rappresentano la maggioranza.
319
00:21:06,016 --> 00:21:12,147
Ma so che il centro della questione
è che noi vediamo cose
320
00:21:12,981 --> 00:21:14,357
che gli altri non vedono.
321
00:21:21,323 --> 00:21:23,533
Quando lavori in un film d'azione,
non sei sola.
322
00:21:23,533 --> 00:21:24,784
È un lavoro di squadra.
323
00:21:24,784 --> 00:21:25,744
E, azione!
324
00:21:27,871 --> 00:21:30,915
C'è il truccatore,
il coordinatore stuntman,
325
00:21:30,915 --> 00:21:34,586
la costumista, il coreografo,
326
00:21:34,586 --> 00:21:37,213
il regista, solo dopo arrivi tu.
327
00:21:37,213 --> 00:21:40,717
Quindi ci sono tante persone
che si dedicano a un solo personaggio.
328
00:21:40,717 --> 00:21:42,927
Tutti lavoriamo per dargli vita.
329
00:21:44,095 --> 00:21:48,016
{\an8}Io sono la truccatrice di Gamora
in Guardiani della Galassia.
330
00:21:49,059 --> 00:21:52,103
Ero capo reparto trucco in un film
dal nome Funeral Party
331
00:21:52,645 --> 00:21:56,149
e Zoe era la protagonista e abbiamo
lavorato benissimo insieme.
332
00:21:56,149 --> 00:22:02,113
Entrambe parlavamo spagnolo, abbiamo
legato e siamo diventate grandi amiche.
333
00:22:04,699 --> 00:22:07,077
Gamora non è propriamente un essere umano,
334
00:22:07,077 --> 00:22:10,580
per cui basta dipingerle il volto
di verde ed è pronta a girare.
335
00:22:11,331 --> 00:22:14,667
La tintura verde su un volto semplice
con sopracciglia regolari
336
00:22:14,667 --> 00:22:16,127
non era mai soddisfacente.
337
00:22:16,127 --> 00:22:21,674
Sarebbe sembrato un trucco da Halloween
invece di qualcosa di più importante.
338
00:22:22,342 --> 00:22:24,803
E così ho detto:
"Proviamo con gli effetti speciali".
339
00:22:25,762 --> 00:22:30,266
E le abbiamo fatto il calco del viso
e del petto.
340
00:22:30,850 --> 00:22:35,146
Il reparto trucco effetti speciali ha
lavorato agli elementi prostetici.
341
00:22:35,146 --> 00:22:38,441
Abbiamo coperto le sopracciglia
con del trucco prostetico.
342
00:22:41,277 --> 00:22:43,279
È stata una sfida perché stavamo cercando
343
00:22:43,279 --> 00:22:47,450
il giusto tono di verde
che non respingesse le persone
344
00:22:47,450 --> 00:22:50,620
ma che fosse anche vibrante
e in un certo senso giovanile.
345
00:22:50,620 --> 00:22:52,705
In modo che non sembrasse un rettile.
346
00:22:52,705 --> 00:22:56,835
Per non farla apparire aliena
al punto che il pubblico
347
00:22:56,835 --> 00:22:58,586
non riesce a connettersi con lei.
348
00:23:03,383 --> 00:23:05,427
È stata un'impresa ardua ma divertente,
349
00:23:05,427 --> 00:23:08,513
un processo di cui ricordi ogni istante.
350
00:23:13,685 --> 00:23:14,686
Fine scena.
351
00:23:14,686 --> 00:23:16,980
Stiamo spingendo più che mai,
352
00:23:16,980 --> 00:23:20,859
nell'ultimo decennio di lavoro
qui alla Marvel,
353
00:23:21,234 --> 00:23:23,486
{\an8}per aggiungere donne alla nostra troupe,
354
00:23:23,486 --> 00:23:26,614
{\an8}non solo davanti la macchina da presa,
ma tra gli addetti ai lavori.
355
00:23:27,615 --> 00:23:31,327
Io vengo dal cinema indipendente
di New York, come scenografa.
356
00:23:31,327 --> 00:23:34,831
C'è una soglia limite quando una donna
vuole ottenere lavori come questo.
357
00:23:34,831 --> 00:23:39,502
Sono poche le donne che riescono
a lavorare in questa arena di franchise
358
00:23:39,502 --> 00:23:43,798
specialmente come capo
del reparto di scenografia.
359
00:23:43,798 --> 00:23:45,925
{\an8}Il mio agente mi ha chiamato per dirmi:
360
00:23:45,925 --> 00:23:49,304
{\an8}"James Gunn vuole incontrarti
per Guardiani della Galassia 3".
361
00:23:49,429 --> 00:23:50,763
GUARDIANI DELLA GALASSIA
VOLUME 3
362
00:23:50,763 --> 00:23:52,348
Abbiamo avuto
un incontro fantastico.
363
00:23:52,348 --> 00:23:54,392
Poi il mio agente mi richiama e mi dice:
364
00:23:54,392 --> 00:23:56,436
"James vuole farti salire a bordo"
365
00:23:56,436 --> 00:23:58,396
e io sono caduta dalla sedia.
366
00:23:58,396 --> 00:24:00,982
Il mio mondo è cambiato,
la mia carriera è cambiata,
367
00:24:00,982 --> 00:24:03,151
tutto è cambiato con quella telefonata.
368
00:24:03,776 --> 00:24:07,197
E che James abbia deciso
di collaborare con qualcuno
369
00:24:07,197 --> 00:24:10,950
che non aveva l'esperienza prevista
è senza dubbio ciò che ha
370
00:24:10,950 --> 00:24:12,994
cambiato prospettiva alla mia carriera,
371
00:24:12,994 --> 00:24:15,121
ma credo che nei reparti artistici
372
00:24:15,121 --> 00:24:18,041
e negli altri reparti si stia cercando
di essere più inclusivi.
373
00:24:24,130 --> 00:24:26,799
Il mio primo giorno sul set
è stato pazzesco.
374
00:24:26,799 --> 00:24:30,428
{\an8}Ho visto Zoe con tutti i suoi costumi
e sono rimasta a bocca aperta
375
00:24:30,428 --> 00:24:32,055
{\an8}ARIANA GREENBLATT
GAMORA BAMBINA
376
00:24:32,055 --> 00:24:35,058
per quanto era bella,
per il suo linguaggio del corpo
377
00:24:35,058 --> 00:24:37,101
e per come padroneggiava il set.
378
00:24:37,101 --> 00:24:38,686
Ho pensato: "È incredibile."
379
00:24:38,686 --> 00:24:41,231
È stato destabilizzante
per una bambina di otto anni,
380
00:24:41,231 --> 00:24:43,233
ma è stata davvero disponibile,
381
00:24:43,233 --> 00:24:45,818
gentile e dolce.
382
00:24:45,818 --> 00:24:49,239
È una persona che ispira moltissimo
quando la frequenti.
383
00:24:50,949 --> 00:24:53,034
È molto forte e intelligente
384
00:24:53,034 --> 00:24:54,410
e anche io sono così.
385
00:24:56,412 --> 00:24:59,791
Sono cresciuta in una casa in cui abbiamo
sempre amato molto i fumetti
386
00:24:59,791 --> 00:25:02,085
e tutto ciò che riguarda
la Marvel e i supereroi.
387
00:25:02,085 --> 00:25:05,129
È fantastico ritrovarti nei panni
del tuo personaggio preferito.
388
00:25:05,129 --> 00:25:10,260
Adoro Gamora ed è di grande esempio
perché non si arrende mai.
389
00:25:11,344 --> 00:25:15,223
È un messaggio importante
perché a un adolescente
390
00:25:15,223 --> 00:25:19,018
può dare un po' di speranza
di vedere una luce in fondo al tunnel
391
00:25:19,018 --> 00:25:20,645
e capire che puoi essere più forte.
392
00:25:26,693 --> 00:25:30,613
EROI MOTIVANTI
393
00:25:33,616 --> 00:25:37,245
Come attori abbiamo il potere di ispirare
realmente le persone.
394
00:25:38,538 --> 00:25:40,373
Lo facciamo, abbiamo questo potere.
395
00:25:40,373 --> 00:25:46,754
Spesso incontro donne che mi dicono
che il mio personaggio le ha ispirate,
396
00:25:46,754 --> 00:25:48,423
quanto le incoraggi.
397
00:25:48,840 --> 00:25:50,508
Si sono vestite da Gamora per Halloween,
398
00:25:50,508 --> 00:25:52,552
vestono le loro figlie
come il mio personaggio.
399
00:25:53,469 --> 00:25:55,430
Non do mai niente di tutto ciò
per scontato.
400
00:25:55,430 --> 00:25:58,683
Quel tipo di visibilità ha per loro
un significato
401
00:25:59,684 --> 00:26:02,854
e le fa sentire importanti,
ascoltate, considerate.
402
00:26:06,316 --> 00:26:11,362
Mi chiamo Priscilla Frederick-Loomis
e il mio supereroe preferito
403
00:26:11,362 --> 00:26:13,489
{\an8}nell'Universo Marvel è Gamora.
404
00:26:13,489 --> 00:26:15,241
{\an8}FAN DI GAMORA
405
00:26:15,575 --> 00:26:20,496
Gamora per me è la migliore in assoluto.
406
00:26:20,496 --> 00:26:23,750
Mi sono subito sentita connessa
alla sua fierezza,
407
00:26:24,000 --> 00:26:28,671
alla sua assoluta sicurezza
e alle sue battaglie.
408
00:26:28,671 --> 00:26:31,257
Non si tira mai indietro
davanti a una sfida
409
00:26:32,050 --> 00:26:35,345
e spero di riuscire a essere
anche io così.
410
00:26:36,763 --> 00:26:39,432
Sono diventata un'atleta professionista
nel 2014
411
00:26:39,974 --> 00:26:43,603
{\an8}e ho rappresentato
i Paesi di Antigua e Barbuda,
412
00:26:44,020 --> 00:26:46,064
{\an8}ho partecipato alle Olimpiadi
413
00:26:46,064 --> 00:26:48,900
{\an8}ma non ho vinto la medaglia d'oro.
414
00:26:49,525 --> 00:26:52,862
E allora mi sono rivista in Gamora.
415
00:26:53,571 --> 00:26:59,410
Ho sentito mie le sue battaglie e mi sono
resa conto che posso essere una eroina
416
00:26:59,410 --> 00:27:03,206
nonostante abbia avuto
un passato molto duro.
417
00:27:03,915 --> 00:27:06,793
Da piccola eravamo soltanto io,
mia madre e mia sorella.
418
00:27:07,335 --> 00:27:11,547
Perciò conoscere Gamora e la sua storia,
419
00:27:11,547 --> 00:27:14,634
una bambina sola,
strappata via alla sua famiglia,
420
00:27:15,551 --> 00:27:17,136
mi ha fatto pensare.
421
00:27:17,136 --> 00:27:21,891
Non ho alcun tipo di rapporto
con mio padre
422
00:27:21,891 --> 00:27:23,851
e ho capito di poterlo superare.
423
00:27:24,727 --> 00:27:27,897
Così ho creato una mia associazione,
424
00:27:27,897 --> 00:27:30,066
la Fondazione Priscilla E. Frederick.
425
00:27:30,066 --> 00:27:34,195
Il nostro principale obiettivo è dare
assistenza alle famiglie monoparentali.
426
00:27:34,904 --> 00:27:40,660
Supportarle per avere sostegni economici,
una casa, tutto ciò che gli serve.
427
00:27:40,827 --> 00:27:46,082
Volevo assicurarmi di poter fare qualcosa
che avesse un impatto positivo sul mondo.
428
00:27:47,625 --> 00:27:52,171
Spero di poter essere quella persona
che aiuta tutte le Gamora del mondo
429
00:27:52,755 --> 00:27:55,675
a costruire un ponte che le conduca
dovunque vogliano andare.
430
00:28:07,311 --> 00:28:10,565
Io amo i supereroi che si distinguono.
431
00:28:10,565 --> 00:28:12,942
Credo sia importante raccontare storie
432
00:28:12,942 --> 00:28:14,986
sulle diverse tipologie di persone.
433
00:28:15,695 --> 00:28:16,571
Adoro Nebula
434
00:28:16,738 --> 00:28:17,780
{\an8}JAMES GUNN
REGISTA/SCENEGGIATORE
435
00:28:17,780 --> 00:28:20,366
{\an8}perché era un personaggio molto negativo
436
00:28:20,366 --> 00:28:23,786
{\an8}nel primo film e riusciamo a cogliere
la sua graduale trasformazione.
437
00:28:24,162 --> 00:28:28,124
Compie un'inversione di rotta e diventa
una dei Guardiani della Galassia.
438
00:28:28,833 --> 00:28:31,294
E credo sia una supereroina
per molte persone.
439
00:28:35,631 --> 00:28:36,924
Mi chiamo Angel Giuffria.
440
00:28:36,924 --> 00:28:39,886
{\an8}Sono nata senza metà braccio sinistro.
441
00:28:39,886 --> 00:28:42,054
{\an8}Si chiama:
"differenza congenita degli arti".
442
00:28:42,638 --> 00:28:45,600
Vedere Nebula sullo schermo
in Guardiani della Galassia
443
00:28:45,600 --> 00:28:48,144
avere quelle protesi...
444
00:28:48,144 --> 00:28:51,397
C'è un momento in cui si stacca la mano
per fare una cosa
445
00:28:53,691 --> 00:28:57,278
e lì ho detto: "Sono io!"
"Sì, io la tolgo ogni giorno".
446
00:28:58,154 --> 00:29:01,491
Quindi è stato molto emozionante per me
vedere un personaggio
447
00:29:01,491 --> 00:29:05,870
così forte, potente e coraggioso
448
00:29:05,870 --> 00:29:08,122
che lotta e insiste per ciò in cui crede,
449
00:29:08,122 --> 00:29:10,166
è una cosa che io faccio
da tutta la vita.
450
00:29:10,875 --> 00:29:13,211
Crescere con una differenza congenita
degli arti
451
00:29:13,211 --> 00:29:16,380
è stato difficile, sentivo di dover
452
00:29:16,380 --> 00:29:19,383
lottare costantemente per inserirmi.
453
00:29:19,383 --> 00:29:21,385
Ho dovuto farci il callo.
454
00:29:21,385 --> 00:29:23,554
Ho dovuto sviluppare
un gran senso dell'umorismo
455
00:29:23,554 --> 00:29:28,434
per dimostrare alle persone che anche se
sono diversa fisicamente,
456
00:29:28,434 --> 00:29:30,019
sono come tutti gli altri.
457
00:29:30,019 --> 00:29:33,981
Quindi essere diversa per tutta la vita,
458
00:29:33,981 --> 00:29:35,983
col tempo, mi ha reso in grado di dire:
459
00:29:35,983 --> 00:29:38,903
"Lasciate che vi dimostri
che la diversità è una ricchezza."
460
00:29:41,405 --> 00:29:45,952
Nebula è decisamente colma di rabbia
e credo che questo abbia risuonato in me,
461
00:29:45,952 --> 00:29:50,414
perché è stato frustrante dover convincere
le persone ad accettarmi,
462
00:29:50,414 --> 00:29:53,209
che essere diversi non è un male.
463
00:29:53,209 --> 00:29:56,128
Non capivo perché ero a prescindere
dalla parte sbagliata
464
00:29:56,128 --> 00:29:59,215
perché il mio corpo era sbagliato
a esistere così com'è.
465
00:30:00,341 --> 00:30:04,846
Vedere Nebula così sicura nel suo corpo
da robot mi ha fatto pensare che posso
466
00:30:04,846 --> 00:30:06,889
far sì che il mio braccio sia come il suo.
467
00:30:07,348 --> 00:30:09,934
Quando l'ho vista ho pensato:
"Voglio essere come lei".
468
00:30:12,812 --> 00:30:16,315
Credo che ciò che conta per i giovani
a cui manca un arto
469
00:30:17,316 --> 00:30:20,611
o affetti da differenza degli arti
470
00:30:20,611 --> 00:30:23,948
sia capire che esistiamo,
471
00:30:23,948 --> 00:30:25,950
anche se i media ci fanno sentire ignorati
472
00:30:26,951 --> 00:30:29,954
e la cosa frustrante è che è tramite
i media che si conosce il mondo.
473
00:30:29,954 --> 00:30:32,498
Se non conosci qualcuno
con un braccio bionico
474
00:30:32,498 --> 00:30:34,834
o senza un arto,
come potresti saperne qualcosa?
475
00:30:36,210 --> 00:30:40,256
Per questo Nebula
e i personaggi meravigliosi
476
00:30:40,256 --> 00:30:43,634
dei film di supereroi
sono così emozionanti.
477
00:30:43,634 --> 00:30:45,177
Esistono supereroi come noi!
478
00:30:46,053 --> 00:30:47,221
Voglio essere Nebula.
479
00:30:51,309 --> 00:30:53,185
Vi piace Guardiani della Galassia?
480
00:31:06,407 --> 00:31:10,786
Credo che i film Marvel abbiano così tanto
successo perché ci consentono
481
00:31:10,786 --> 00:31:14,498
{\an8}di uscire dalla nostra quotidianità
trasportandoci in un mondo fantastico
482
00:31:14,498 --> 00:31:17,043
{\an8}in cui tutto è straordinario
e meraviglioso,
483
00:31:17,043 --> 00:31:20,296
ma alla base di tutto questo ci sono
messaggi molto positivi
484
00:31:20,296 --> 00:31:22,590
a cui tutti possiamo riferirci.
485
00:31:23,007 --> 00:31:24,967
Mi piace. Adoro essere nello spazio.
486
00:31:24,967 --> 00:31:30,932
Posso interpretare meno fidanzate
e più ruoli femminili.
487
00:31:30,932 --> 00:31:32,391
Più donne.
488
00:31:35,227 --> 00:31:36,062
Che?
489
00:31:37,021 --> 00:31:39,023
Voglio subito una foto.
490
00:31:39,607 --> 00:31:43,444
{\an8}Penso che abbiamo la responsabilità
come narratori
491
00:31:44,070 --> 00:31:46,906
{\an8}di rappresentare qual è il mondo di oggi.
492
00:31:47,990 --> 00:31:50,451
Non sono solo toste e violente.
493
00:31:50,451 --> 00:31:53,371
Sono particolari, strane
e problematiche allo stesso tempo
494
00:31:53,371 --> 00:31:56,791
e siamo più attenti alla rappresentazione
delle donne nei film.
495
00:31:57,208 --> 00:32:00,920
Nel mondo esistono le tipologie
di donne più disparate,
496
00:32:01,253 --> 00:32:07,510
ed è di vitale importanza riflettere
la società, la diversità e ogni genere.
497
00:32:07,510 --> 00:32:11,097
Dobbiamo far trasparire
la realtà nei nostri film.
498
00:32:14,225 --> 00:32:16,727
I film dei Guardiani della Galassia
sono molto commoventi
499
00:32:17,103 --> 00:32:18,604
{\an8}e lo trovo bellissimo,
500
00:32:18,604 --> 00:32:21,732
{\an8}perché ti senti rappresentato
sul grande schermo.
501
00:32:22,858 --> 00:32:25,069
{\an8}Dopo aver visto questi film mi sento
più sicura di me,
502
00:32:25,069 --> 00:32:27,947
{\an8}più forte, più ottimista,
con maggiori speranze
503
00:32:27,947 --> 00:32:31,492
e sento che siamo noi a decidere
del nostro destino.
504
00:32:32,952 --> 00:32:34,078
Ho una figlia.
505
00:32:34,662 --> 00:32:37,581
{\an8}Ha un anno quindi non ha ancora visto
nessun film Marvel.
506
00:32:37,581 --> 00:32:39,709
{\an8}Ma mi piace pensare
che un giorno li guarderemo
507
00:32:39,709 --> 00:32:43,129
e che lei si rivedrà in quei personaggi.
508
00:32:43,671 --> 00:32:48,926
Che possa vedere Gamora, Nebula e Mantis.
509
00:32:48,926 --> 00:32:50,553
Sta succedendo qualcosa.
510
00:32:50,553 --> 00:32:52,471
Mi piace l'idea che mia figlia possa dire:
511
00:32:52,471 --> 00:32:55,725
"Non ho bisogno di essere salvata
da un uomo. Io posso salvare lui."
512
00:32:55,725 --> 00:32:59,478
Peter! Prendimi la mano!
513
00:33:08,070 --> 00:33:10,698
Zoe Saldana!
514
00:33:11,407 --> 00:33:12,992
Vai!
515
00:33:17,788 --> 00:33:21,125
{\an8}La mia speranza è di essere ispirata
ogni volta che andrò al cinema.
516
00:33:21,667 --> 00:33:25,212
Mi emoziona l'idea di vedere
altre storie di eroine.
517
00:33:25,838 --> 00:33:27,214
O eroi femminili.
518
00:33:28,883 --> 00:33:32,470
Perché amo questo genere.
Adoro i film di azione.
519
00:33:32,470 --> 00:33:36,140
Mi piace guardare film
con un pubblico più giovane.
520
00:33:36,140 --> 00:33:39,185
Ti fa sentire colma di emozioni
e fiera di ciò che stai facendo.
521
00:33:39,602 --> 00:33:42,605
Siamo nella giusta direzione.
Continuiamo, vi prego.
522
00:34:34,198 --> 00:34:36,200
Sottotitoli: Elisa Carucci